Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po2702
1 files changed, 1351 insertions, 1351 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 41958cdcf..2b448d87d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,141 +22,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Aurimas Fišeras https://launchpad.net/~aurimas-gmail\n"
-" Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Rastas"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Naujas ryšys"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjektas:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Išdavėjas:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Pirštų atspaudas:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Priimti liudijimą?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Pirštų atspaudas:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Pirštų atspaudas:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Priimti liudijimą?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Pokalbis su %s"
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Siųsti"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "Iš_valyti"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr ""
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Papildinys %s neužregistruotas."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Skiriamosios gebos"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Paskiausių sąrašai išvalyti."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopijuoti"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "Įdėti"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Sritis"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "Tapatumo failas"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "Paleidimo programa"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "Ženklų rinkinys"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - saugus apvalkalas"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Rastas"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Naujas ryšys"
+
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
@@ -181,6 +402,334 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Prašome įvesti formatu „plotisxaukštis“."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aurimas Fišeras https://launchpad.net/~aurimas-gmail\n"
+" Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus failus serveryje?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Pasirinkite failą išsiuntimui"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Išsiuntimo aplankas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "Atsisiųsti"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "Išsiuntimas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Eiti į namų aplanką"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Eiti į virškatalogį"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Atnaujinti dabartinį katalogą"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "Atsiųsti iš serverio"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Išsiųsti į serverį"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Šalinti failus serveryje"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Failo vardas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "Naudotojas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "Leidimas"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "Nutolęs"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "Vietinis"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "Eiga"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Atverti pagrindinį langą"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Įjungti paslaugų paiešką"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina programėlė"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Prisijungti prie nutolusių kompiuterių naudojant meniu"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Dabartiniame lange yra %i aktyvūs ryšiai. Ar norite užverti?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Peržiūros srities viso ekrano veiksena"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Pakeisti lango dydį, kad tilptų nutolusi skiriamoji geba"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Perjungti kortelių puslapius"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Perjungti mastelio keitimo veiskeną"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Pasisavinti visus klaviatūros įvykius"
+
+#: src/rcw.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Sutraukti langą"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Nutraukti ryšį"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -209,6 +758,11 @@ msgstr "Paslaptis"
msgid "Plugins"
msgstr "Papildiniai"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -226,128 +780,229 @@ msgstr "Aprašas"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Iš viso %i elementas."
+msgstr[1] "Iš viso %i elementai."
+msgstr[2] "Iš viso %i elementų."
+
+#: src/remmina_main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
+
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nepavyko importuoti:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…"
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "Importuoti"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Šis protokolas nepalaiko eksportavimo."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "Tęsti"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Perrašyti"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subjektas:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Išdavėjas:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Pirštų atspaudas:"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Priimti liudijimą?"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Pirštų atspaudas:"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Sritis"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Pirštų atspaudas:"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Priimti liudijimą?"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…"
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Rodyti paslėptus failus"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite"
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "Perrašyti"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas"
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
@@ -578,316 +1233,6 @@ msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Dabartiniame lange yra %i aktyvūs ryšiai. Ar norite užverti?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Peržiūros srities viso ekrano veiksena"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Pakeisti lango dydį, kad tilptų nutolusi skiriamoji geba"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Perjungti kortelių puslapius"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Perjungti mastelio keitimo veiskeną"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Pasisavinti visus klaviatūros įvykius"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "Įrankiai"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "Įrankiai"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Sutraukti langą"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Nutraukti ryšį"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "Įdėti"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "Tapatumo failas"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "Paleidimo programa"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "Ženklų rinkinys"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - saugus apvalkalas"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Skiriamosios gebos"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Paskiausių sąrašai išvalyti."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Prašome įvesti formatu „plotisxaukštis“."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1057,10 +1402,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr ""
@@ -1073,11 +1414,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Connect"
msgstr "Greitas prisijungimas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1088,458 +1424,121 @@ msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Atverti pagrindinį langą"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Įjungti paslaugų paiešką"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina programėlė"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Prisijungti prie nutolusių kompiuterių naudojant meniu"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus failus serveryje?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "Pasirinkite failą išsiuntimui"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "Išsiuntimo aplankas"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "Atsisiųsti"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "Išsiuntimas"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "Eiti į namų aplanką"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Eiti į virškatalogį"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "Atnaujinti dabartinį katalogą"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "Atsiųsti iš serverio"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "Išsiųsti į serverį"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "Šalinti failus serveryje"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Failo vardas"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "Naudotojas"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "Leidimas"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "Nutolęs"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "Vietinis"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "Eiga"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "Tęsti"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Perrašyti"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite"
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "Perrašyti"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas"
-
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Iš viso %i elementas."
-msgstr[1] "Iš viso %i elementai."
-msgstr[2] "Iš viso %i elementų."
-
-#: src/remmina_main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
-
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko importuoti:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "Importuoti"
-
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Šis protokolas nepalaiko eksportavimo."
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Pokalbis su %s"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Siųsti"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "Iš_valyti"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr ""
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Šriftų glodinimas"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello, World!"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Prasta (greičiausia)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidutinė"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "Gera"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Geriausia (lėčiausia)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "Kokybė"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Išjungti šifravimą"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Naudoti vietinį žymeklį"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s slaptažodis"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX technologija"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Nutraukiama …"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "NX seansai serveryje %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Prijungti"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Atstatyti"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Pradėti"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Nutraukti"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Rodymas"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "%s slaptažodis"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
#, fuzzy
@@ -1589,6 +1588,26 @@ msgstr "Daug spalvų (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 spalvos (8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Geriausia (lėčiausia)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "Gera"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidutinė"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Prasta (greičiausia)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "Kartotuvas"
@@ -1597,6 +1616,11 @@ msgstr "Kartotuvas"
msgid "Color depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "Kokybė"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "Klausytis prievado"
@@ -1610,6 +1634,15 @@ msgstr "Rodyti nuotolinį žymeklį"
msgid "View only"
msgstr "Tik peržiūra"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Išjungti šifravimą"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "Išjungti serverio įvedimą"
@@ -1618,8 +1651,8 @@ msgstr "Išjungti serverio įvedimą"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Atverti pokalbį…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1631,75 +1664,97 @@ msgstr ""
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH slaptažodis"
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the SPICE server dropped."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dalintis aplanku"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Šriftų glodinimas"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smart card"
+msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
@@ -1728,6 +1783,10 @@ msgstr "Tikrosios spalvos (24 bitų)"
msgid "Colour depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Naudoti vietinį žymeklį"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -1759,213 +1818,6 @@ msgstr ""
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina programėlė"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "%s slaptažodis"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH slaptažodis"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the SPICE server dropped."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dalintis aplanku"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459
-msgid "Share smart card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s nori dalintis savo darbastaliu.\n"
-"Ar priimsite kvietimą?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Darbastalio dalijimosi kvietimas"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - dalintis darbastaliu"
-
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "%s slaptažodis"
-
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<automati6kai aptikti>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Naudoti kliento klaviatūros atvaizdį"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Darbalaukio fonas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Lango tempimas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Meniu animacija"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Žymeklio šešėlis"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Žymeklio mirksėjimas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Šriftų glodinimas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompozicija"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr ""
-
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr ""
@@ -2398,6 +2250,154 @@ msgstr "RDP - nuostatos"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportuoti prisijungimą Windows .rdp failo formatu"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<automati6kai aptikti>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Naudoti kliento klaviatūros atvaizdį"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Darbalaukio fonas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Lango tempimas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Meniu animacija"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Žymeklio šešėlis"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Žymeklio mirksėjimas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Šriftų glodinimas"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompozicija"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Nutraukiama …"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "NX seansai serveryje %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Prijungti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Pradėti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Rodymas"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX technologija"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "%s slaptažodis"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"%s nori dalintis savo darbastaliu.\n"
+"Ar priimsite kvietimą?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Darbastalio dalijimosi kvietimas"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - dalintis darbastaliu"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2428,6 +2428,217 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+#, fuzzy
+msgid "New connection profile"
+msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+#, fuzzy
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "Remmina programėlė"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+#, fuzzy
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr ""
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr ""
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
@@ -2472,35 +2683,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -2546,11 +2728,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr ""
@@ -2633,27 +2810,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3024,118 +3180,21 @@ msgstr ""
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-#, fuzzy
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-#, fuzzy
-msgid "New connection profile"
-msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "Remmina programėlė"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
@@ -3145,62 +3204,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr ""
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""