diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2702 |
1 files changed, 1351 insertions, 1351 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -22,141 +22,362 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language -#: src/remmina_about.c:54 -msgid "translator-credits" +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 +msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Aurimas Fišeras https://launchpad.net/~aurimas-gmail\n" -" Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\n" -" Vic https://launchpad.net/~llyzs" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 -msgid "Discovered" -msgstr "Rastas" +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 +#, fuzzy +msgid "Open SFTP transfer…" +msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 -msgid "New Connection" -msgstr "Naujas ryšys" +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 +msgid "Executing external commands…" +msgstr "" -#: src/remmina_chat_window.c:178 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to \"%s\"…" +msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" +msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" +msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." +msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." +msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)." + +#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run command. %s" +msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s via SSH…" +msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012 +#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059 +#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1442 +msgid "Type in SSH username and password." +msgstr "" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1498 +msgid "Certificate details:" +msgstr "" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520 +msgid "Subject:" +msgstr "Subjektas:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521 +msgid "Issuer:" +msgstr "Išdavėjas:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1501 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Pirštų atspaudas:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Accept certificate?" +msgstr "Priimti liudijimą?" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1519 +msgid "The certificate changed! Details:" +msgstr "" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1522 +#, fuzzy +msgid "Old fingerprint:" +msgstr "Pirštų atspaudas:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1523 +#, fuzzy +msgid "New fingerprint:" +msgstr "Pirštų atspaudas:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1524 +#, fuzzy +msgid "Accept changed certificate?" +msgstr "Priimti liudijimą?" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1666 #, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "Pokalbis su %s" +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…" -#: src/remmina_chat_window.c:230 -msgid "_Send" -msgstr "_Siųsti" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 +#, fuzzy +msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" +msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…" -#: src/remmina_chat_window.c:240 -msgid "_Clear" -msgstr "Iš_valyti" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410 +#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574 +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1770 +#, c-format +msgid "Install the %s protocol plugin first." +msgstr "" #: src/remmina_exec.c:321 #, c-format msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Papildinys %s neužregistruotas." -#: src/remmina_key_chooser.h:38 -msgid "Shift+" +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499 +msgid "Resolutions" +msgstr "Skiriamosios gebos" + +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499 +msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:39 -msgid "Ctrl+" +#: src/remmina_pref_dialog.c:132 +msgid "Recent lists cleared." +msgstr "Paskiausių sąrašai išvalyti." + +#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259 +msgid "Keystrokes" msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:40 -msgid "Alt+" +#: src/remmina_pref_dialog.c:143 +msgid "Configure the keystrokes" msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:41 -msgid "Super+" +#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library +#: src/remmina_pref_dialog.c:447 +msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:42 -msgid "Hyper+" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:462 +#, c-format +msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:43 -msgid "Meta+" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:479 +msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:44 -msgid "<None>" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:533 +msgid "Select All (host+A)" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46 -#: data/ui/remmina_unlock.glade:46 -msgid "Cancel" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:534 +msgid "Copy (host+C)" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8 -#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33 -msgid "Close" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:535 +msgid "Paste (host+V)" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:260 -msgid "Yes" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:536 +msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:267 -msgid "No" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:537 +msgid "Increase font size (host+Page Up)" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:538 +msgid "Decrease font size (host+Page Down)" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301 +#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371 +msgid "SSH identity file" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302 +msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058 -#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303 +#: src/remmina_file_editor.c:1025 +msgid "Public key (automatic)" +msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304 +msgid "Kerberos (GSSAPI)" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273 +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +msgid "Paste" +msgstr "Įdėti" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +msgid "_Select all" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223 +msgid "Increase font size" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +msgid "_Increase font size" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235 +msgid "Decrease font size" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 +msgid "_Decrease font size" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003 +#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:172 -msgid "Domain" -msgstr "Sritis" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:731 +msgid "User password" +msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:420 -msgid "Save password" -msgstr "Išsaugoti slaptažodį" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336 +msgid "Authentication type" +msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621 -#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164 -msgid "_OK" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:729 +msgid "Identity file" +msgstr "Tapatumo failas" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338 +#: src/remmina_file_editor.c:1034 +msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629 -#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372 -#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947 -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 -#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 -msgid "_Cancel" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734 +msgid "Startup program" +msgstr "Paleidimo programa" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +msgid "" +"The filename can use the following placeholders:\n" +"\n" +" • %h is substituted with the server name\n" +" • %t is substituted with the SSH server name\n" +" • %u is substituted with the username\n" +" • %U is substituted with the SSH username\n" +" • %p is substituted with Remmina profile name\n" +" • %g is substituted with Remmina profile group name\n" +" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:513 -msgid "Enter certificate authentication files" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:525 -msgid "CA Certificate File" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +msgid "Character set" +msgstr "Ženklų rinkinys" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339 +msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:547 -msgid "CA CRL File" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093 +msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:569 -msgid "Client Certificate File" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094 +msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:591 -msgid "Client Certificate Key" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095 +msgid "Preferred server host key types" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096 +#, fuzzy +msgid "Folder for SSH session log" +msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097 +msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098 +msgid "Log SSH session when exiting Remmina" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099 +msgid "Audible terminal bell" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100 +msgid "SSH compression" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101 +#, fuzzy +msgid "Don't remember passwords" +msgstr "Išsaugoti slaptažodį" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102 +msgid "Strict host key checking" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116 +msgid "SSH - Secure Shell" +msgstr "SSH - saugus apvalkalas" + +#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 +msgid "Discovered" +msgstr "Rastas" + +#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 +msgid "New Connection" +msgstr "Naujas ryšys" + #: src/remmina_mpchange.c:234 msgid "The passwords do not match" msgstr "" @@ -181,6 +402,334 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: src/remmina_public.c:639 +msgid "Please enter format 'widthxheight'." +msgstr "Prašome įvesti formatu „plotisxaukštis“." + +#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language +#: src/remmina_about.c:54 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Aurimas Fišeras https://launchpad.net/~aurimas-gmail\n" +" Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\n" +" Vic https://launchpad.net/~llyzs" + +#: src/remmina_ftp_client.c:389 +msgid "Choose download location" +msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą" + +#: src/remmina_ftp_client.c:529 +msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus failus serveryje?" + +#: src/remmina_ftp_client.c:586 +msgid "Choose a file to upload" +msgstr "Pasirinkite failą išsiuntimui" + +#: src/remmina_ftp_client.c:593 +msgid "Upload folder" +msgstr "Išsiuntimo aplankas" + +#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771 +msgid "Download" +msgstr "Atsisiųsti" + +#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782 +msgid "Upload" +msgstr "Išsiuntimas" + +#: src/remmina_ftp_client.c:663 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: src/remmina_ftp_client.c:750 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/remmina_ftp_client.c:752 +msgid "Go to home folder" +msgstr "Eiti į namų aplanką" + +#: src/remmina_ftp_client.c:757 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/remmina_ftp_client.c:759 +msgid "Go to parent folder" +msgstr "Eiti į virškatalogį" + +#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129 +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#: src/remmina_ftp_client.c:766 +msgid "Refresh current folder" +msgstr "Atnaujinti dabartinį katalogą" + +#: src/remmina_ftp_client.c:773 +msgid "Download from server" +msgstr "Atsiųsti iš serverio" + +#: src/remmina_ftp_client.c:784 +msgid "Upload to server" +msgstr "Išsiųsti į serverį" + +#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/remmina_ftp_client.c:793 +msgid "Delete files on server" +msgstr "Šalinti failus serveryje" + +#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Failo vardas" + +#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: src/remmina_ftp_client.c:942 +msgid "User" +msgstr "Naudotojas" + +#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592 +#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115 +msgid "Group" +msgstr "Grupė" + +#: src/remmina_ftp_client.c:954 +msgid "Permission" +msgstr "Leidimas" + +#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998 +msgid "Remote" +msgstr "Nutolęs" + +#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 +msgid "Local" +msgstr "Vietinis" + +#: src/remmina_ftp_client.c:1027 +msgid "Progress" +msgstr "Eiga" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:84 +msgid "Show 'About'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 +msgid "" +"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" +msgstr "" + +#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:90 +msgid "" +"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " +"plugin)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:93 +msgid "Start in kiosk mode" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:95 +#, fuzzy +msgid "Create new connection profile" +msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:97 +#, fuzzy +msgid "Show preferences" +msgstr "Nustatymai" + +#: src/remmina.c:97 +msgid "TABINDEX" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:104 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:106 +msgid "Use default server name (for --new)" +msgstr "" + +#: src/remmina.c:106 +msgid "SERVER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:108 +msgid "Use default protocol (for --new)" +msgstr "" + +#: src/remmina.c:108 +msgid "PROTOCOL" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:110 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:112 +msgid "Show the application version" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:114 +msgid "Show version of the application and its plugins" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:116 +msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:118 +msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" +msgstr "" + +#: src/remmina_icon.c:139 +msgid "Open Main Window" +msgstr "Atverti pagrindinį langą" + +#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: src/remmina_icon.c:149 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: src/remmina_icon.c:159 +msgid "Enable Service Discovery" +msgstr "Įjungti paslaugų paiešką" + +#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531 +msgid "Remmina Applet" +msgstr "Remmina programėlė" + +#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533 +msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" +msgstr "Prisijungti prie nutolusių kompiuterių naudojant meniu" + +#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213 +msgid "Remmina Remote Desktop Client" +msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina" + +#: src/rcw.c:652 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" +msgstr "Dabartiniame lange yra %i aktyvūs ryšiai. Ar norite užverti?" + +#: src/rcw.c:1372 +msgid "Viewport fullscreen mode" +msgstr "Peržiūros srities viso ekrano veiksena" + +#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630 +msgid "Scrolled fullscreen" +msgstr "" + +#: src/rcw.c:1465 +msgid "Keep aspect ratio when scaled" +msgstr "" + +#: src/rcw.c:1473 +msgid "Fill client window when scaled" +msgstr "" + +#: src/rcw.c:2015 +msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." +msgstr "" + +#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#: src/rcw.c:2152 +msgid "Resize the window to fit in remote resolution" +msgstr "Pakeisti lango dydį, kad tilptų nutolusi skiriamoji geba" + +#: src/rcw.c:2163 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną" + +#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974 +msgid "Switch tab pages" +msgstr "Perjungti kortelių puslapius" + +#: src/rcw.c:2222 +msgid "Toggle dynamic resolution update" +msgstr "" + +#: src/rcw.c:2232 +msgid "Toggle scaled mode" +msgstr "Perjungti mastelio keitimo veiskeną" + +#: src/rcw.c:2267 +msgid "Grab all keyboard events" +msgstr "Pasisavinti visus klaviatūros įvykius" + +#: src/rcw.c:2284 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "Įrankiai" + +#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303 +msgid "Tools" +msgstr "Įrankiai" + +#: src/rcw.c:2297 +msgid "Duplicate current connection" +msgstr "" + +#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077 +msgid "Minimize window" +msgstr "Sutraukti langą" + +#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108 +msgid "Disconnect" +msgstr "Nutraukti ryšį" + +#: src/rcw.c:3975 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found." +msgstr "" + +#: src/rcw.c:4139 +msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." +msgstr "" + #: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" @@ -209,6 +758,11 @@ msgstr "Paslaptis" msgid "Plugins" msgstr "Papildiniai" +#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452 +#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164 +msgid "_OK" +msgstr "" + #: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538 msgid "Name" @@ -226,128 +780,229 @@ msgstr "Aprašas" msgid "Version" msgstr "Versija" -#: src/remmina_protocol_widget.c:275 -msgid "Connect via SSH from a new terminal" +#: src/remmina_main.c:643 +#, c-format +msgid "Total %i item." +msgid_plural "Total %i items." +msgstr[0] "Iš viso %i elementas." +msgstr[1] "Iš viso %i elementai." +msgstr[2] "Iš viso %i elementų." + +#: src/remmina_main.c:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“" + +#: src/remmina_main.c:921 +#, c-format +msgid "" +"Unable to import:\n" +"%s" msgstr "" +"Nepavyko importuoti:\n" +"%s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:281 -#, fuzzy -msgid "Open SFTP transfer…" -msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…" +#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380 +msgid "Import" +msgstr "Importuoti" -#: src/remmina_protocol_widget.c:309 -msgid "Executing external commands…" +#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450 +msgid "_Save" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:316 +#: src/remmina_main.c:976 +msgid "This protocol does not support exporting." +msgstr "Šis protokolas nepalaiko eksportavimo." + +#: src/remmina_main.c:1215 +msgid "Remmina Kiosk" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:38 +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:39 +msgid "Ctrl+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:40 +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:41 +msgid "Super+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:42 +msgid "Hyper+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:43 +msgid "Meta+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:44 +msgid "<None>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to \"%s\"…" -msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" +msgid "Could not create the folder \"%s\"." +msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863 +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" -msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" +msgid "Could not create the file \"%s\"." +msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:926 +#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" -msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…" +msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" +msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:978 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format -msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." -msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje" +msgid "Could not save the file \"%s\"." +msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:982 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." -msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)." +msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" +msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s" -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:990 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not run command. %s" -msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s" +msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" +msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1058 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %s via SSH…" -msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" +msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" +msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335 -#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" +#: src/remmina_sftp_client.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the file \"%s\"." +msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1442 -msgid "Type in SSH username and password." +#: src/remmina_sftp_client.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" +msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read from the folder. %s" +msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:823 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“" + +#: src/remmina_sftp_client.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete \"%s\". %s" +msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:942 +msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1498 -msgid "Certificate details:" +#: src/remmina_sftp_client.c:945 +msgid "Resume" +msgstr "Tęsti" + +#: src/remmina_sftp_client.c:946 +msgid "Overwrite" +msgstr "Perrašyti" + +#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457 +#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163 +#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442 +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 +#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 +msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520 -msgid "Subject:" -msgstr "Subjektas:" +#: src/remmina_sftp_client.c:964 +msgid "The following file already exists in the target folder:" +msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521 -msgid "Issuer:" -msgstr "Išdavėjas:" +#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:46 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1501 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Pirštų atspaudas:" +#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8 +#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 +msgid "Close" +msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 -#, fuzzy -msgid "Accept certificate?" -msgstr "Priimti liudijimą?" +#: src/remmina_message_panel.c:260 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1519 -msgid "The certificate changed! Details:" +#: src/remmina_message_panel.c:267 +msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1522 -#, fuzzy -msgid "Old fingerprint:" -msgstr "Pirštų atspaudas:" +#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:172 +msgid "Domain" +msgstr "Sritis" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1523 -#, fuzzy -msgid "New fingerprint:" -msgstr "Pirštų atspaudas:" +#: src/remmina_message_panel.c:420 +msgid "Save password" +msgstr "Išsaugoti slaptažodį" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1524 -#, fuzzy -msgid "Accept changed certificate?" -msgstr "Priimti liudijimą?" +#: src/remmina_message_panel.c:513 +msgid "Enter certificate authentication files" +msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1666 -#, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" -msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…" +#: src/remmina_message_panel.c:525 +msgid "CA Certificate File" +msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 -#, fuzzy -msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" -msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…" +#: src/remmina_message_panel.c:547 +msgid "CA CRL File" +msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410 -#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574 -msgid "Server" -msgstr "Serveris" +#: src/remmina_message_panel.c:569 +msgid "Client Certificate File" +msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1770 -#, c-format -msgid "Install the %s protocol plugin first." +#: src/remmina_message_panel.c:591 +msgid "Client Certificate Key" +msgstr "" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Rodyti paslėptus failus" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 +#, fuzzy +#| msgid "Overwrite" +msgid "Overwrite all files" +msgstr "Perrašyti" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 +msgid "Resume all file transfers" msgstr "" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:348 +msgid "SFTP - Secure File Transfer" +msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas" + #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407 #, fuzzy, c-format @@ -578,316 +1233,6 @@ msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" msgid "Could not create PTY device." msgstr "" -#: src/rcw.c:652 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" -msgstr "Dabartiniame lange yra %i aktyvūs ryšiai. Ar norite užverti?" - -#: src/rcw.c:1372 -msgid "Viewport fullscreen mode" -msgstr "Peržiūros srities viso ekrano veiksena" - -#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630 -msgid "Scrolled fullscreen" -msgstr "" - -#: src/rcw.c:1465 -msgid "Keep aspect ratio when scaled" -msgstr "" - -#: src/rcw.c:1473 -msgid "Fill client window when scaled" -msgstr "" - -#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259 -msgid "Keystrokes" -msgstr "" - -#: src/rcw.c:2015 -msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." -msgstr "" - -#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "" - -#: src/rcw.c:2152 -msgid "Resize the window to fit in remote resolution" -msgstr "Pakeisti lango dydį, kad tilptų nutolusi skiriamoji geba" - -#: src/rcw.c:2163 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną" - -#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974 -msgid "Switch tab pages" -msgstr "Perjungti kortelių puslapius" - -#: src/rcw.c:2222 -msgid "Toggle dynamic resolution update" -msgstr "" - -#: src/rcw.c:2232 -msgid "Toggle scaled mode" -msgstr "Perjungti mastelio keitimo veiskeną" - -#: src/rcw.c:2267 -msgid "Grab all keyboard events" -msgstr "Pasisavinti visus klaviatūros įvykius" - -#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: src/rcw.c:2284 -#, fuzzy -msgid "_Tools" -msgstr "Įrankiai" - -#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303 -msgid "Tools" -msgstr "Įrankiai" - -#: src/rcw.c:2297 -msgid "Duplicate current connection" -msgstr "" - -#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178 -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077 -msgid "Minimize window" -msgstr "Sutraukti langą" - -#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108 -msgid "Disconnect" -msgstr "Nutraukti ryšį" - -#: src/rcw.c:3975 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found." -msgstr "" - -#: src/rcw.c:4139 -msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:462 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:479 -msgid "Terminal content saved in" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:533 -msgid "Select All (host+A)" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:534 -msgid "Copy (host+C)" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:535 -msgid "Paste (host+V)" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:536 -msgid "Save session to file" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:537 -msgid "Increase font size (host+Page Up)" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:538 -msgid "Decrease font size (host+Page Down)" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364 -#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301 -msgid "SSH identity file" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302 -msgid "SSH agent" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:303 -msgid "Public key (automatic)" -msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304 -msgid "Kerberos (GSSAPI)" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 -msgid "Paste" -msgstr "Įdėti" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 -msgid "Select all" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 -msgid "_Select all" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223 -msgid "Increase font size" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 -msgid "_Increase font size" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235 -msgid "Decrease font size" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 -msgid "_Decrease font size" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 -msgid "User password" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336 -msgid "Authentication type" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:729 -msgid "Identity file" -msgstr "Tapatumo failas" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:338 -msgid "Password to unlock private key" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 -msgid "Startup program" -msgstr "Paleidimo programa" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 -msgid "" -"The filename can use the following placeholders:\n" -"\n" -" • %h is substituted with the server name\n" -" • %t is substituted with the SSH server name\n" -" • %u is substituted with the username\n" -" • %U is substituted with the SSH username\n" -" • %p is substituted with Remmina profile name\n" -" • %g is substituted with Remmina profile group name\n" -" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 -msgid "Terminal color scheme" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 -msgid "Character set" -msgstr "Ženklų rinkinys" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339 -msgid "SSH Proxy Command" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093 -msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094 -msgid "Symmetric cipher client to server" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095 -msgid "Preferred server host key types" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096 -#, fuzzy -msgid "Folder for SSH session log" -msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097 -msgid "Filename for SSH session log" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098 -msgid "Log SSH session when exiting Remmina" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099 -msgid "Audible terminal bell" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100 -msgid "SSH compression" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101 -#, fuzzy -msgid "Don't remember passwords" -msgstr "Išsaugoti slaptažodį" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102 -msgid "Strict host key checking" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116 -msgid "SSH - Secure Shell" -msgstr "SSH - saugus apvalkalas" - -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499 -msgid "Resolutions" -msgstr "Skiriamosios gebos" - -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499 -msgid "Configure the available resolutions" -msgstr "" - -#: src/remmina_pref_dialog.c:132 -msgid "Recent lists cleared." -msgstr "Paskiausių sąrašai išvalyti." - -#: src/remmina_pref_dialog.c:143 -msgid "Configure the keystrokes" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:447 -msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" -msgstr "" - -#: src/remmina_public.c:639 -msgid "Please enter format 'widthxheight'." -msgstr "Prašome įvesti formatu „plotisxaukštis“." - #: src/remmina_file_editor.c:74 msgid "" "<tt><big>Supported formats\n" @@ -1057,10 +1402,6 @@ msgstr "" msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970 -msgid "_Save" -msgstr "" - #: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256 msgid "Connect" msgstr "" @@ -1073,11 +1414,6 @@ msgstr "" msgid "Quick Connect" msgstr "Greitas prisijungimas" -#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560 -msgid "Group" -msgstr "Grupė" - #: src/remmina_file_editor.c:1605 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" @@ -1088,458 +1424,121 @@ msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką" msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_icon.c:139 -msgid "Open Main Window" -msgstr "Atverti pagrindinį langą" - -#: src/remmina_icon.c:149 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: src/remmina_icon.c:159 -msgid "Enable Service Discovery" -msgstr "Įjungti paslaugų paiešką" - -#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531 -msgid "Remmina Applet" -msgstr "Remmina programėlė" - -#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533 -msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" -msgstr "Prisijungti prie nutolusių kompiuterių naudojant meniu" - -#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213 -msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina" - -#: src/remmina_ftp_client.c:389 -msgid "Choose download location" -msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą" - -#: src/remmina_ftp_client.c:529 -msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus failus serveryje?" - -#: src/remmina_ftp_client.c:586 -msgid "Choose a file to upload" -msgstr "Pasirinkite failą išsiuntimui" - -#: src/remmina_ftp_client.c:593 -msgid "Upload folder" -msgstr "Išsiuntimo aplankas" - -#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771 -msgid "Download" -msgstr "Atsisiųsti" - -#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782 -msgid "Upload" -msgstr "Išsiuntimas" - -#: src/remmina_ftp_client.c:663 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: src/remmina_ftp_client.c:750 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/remmina_ftp_client.c:752 -msgid "Go to home folder" -msgstr "Eiti į namų aplanką" - -#: src/remmina_ftp_client.c:757 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/remmina_ftp_client.c:759 -msgid "Go to parent folder" -msgstr "Eiti į virškatalogį" - -#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129 -msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti" - -#: src/remmina_ftp_client.c:766 -msgid "Refresh current folder" -msgstr "Atnaujinti dabartinį katalogą" - -#: src/remmina_ftp_client.c:773 -msgid "Download from server" -msgstr "Atsiųsti iš serverio" - -#: src/remmina_ftp_client.c:784 -msgid "Upload to server" -msgstr "Išsiųsti į serverį" - -#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: src/remmina_ftp_client.c:793 -msgid "Delete files on server" -msgstr "Šalinti failus serveryje" - -#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Failo vardas" - -#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: src/remmina_ftp_client.c:942 -msgid "User" -msgstr "Naudotojas" - -#: src/remmina_ftp_client.c:954 -msgid "Permission" -msgstr "Leidimas" - -#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998 -msgid "Remote" -msgstr "Nutolęs" - -#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 -msgid "Local" -msgstr "Vietinis" - -#: src/remmina_ftp_client.c:1027 -msgid "Progress" -msgstr "Eiga" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the folder \"%s\"." -msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the file \"%s\"." -msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"." -msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 -#: src/remmina_sftp_client.c:761 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" -msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" -msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\"." -msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from the folder. %s" -msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:823 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“" - -#: src/remmina_sftp_client.c:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete \"%s\". %s" -msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:942 -msgid "The file exists already" -msgstr "" - -#: src/remmina_sftp_client.c:945 -msgid "Resume" -msgstr "Tęsti" - -#: src/remmina_sftp_client.c:946 -msgid "Overwrite" -msgstr "Perrašyti" - -#: src/remmina_sftp_client.c:964 -msgid "The following file already exists in the target folder:" -msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:" - -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Rodyti paslėptus failus" - -#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 -#, fuzzy -#| msgid "Overwrite" -msgid "Overwrite all files" -msgstr "Perrašyti" - -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 -msgid "Resume all file transfers" -msgstr "" - -#: src/remmina_sftp_plugin.c:348 -msgid "SFTP - Secure File Transfer" -msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas" - -#: src/remmina_main.c:643 -#, c-format -msgid "Total %i item." -msgid_plural "Total %i items." -msgstr[0] "Iš viso %i elementas." -msgstr[1] "Iš viso %i elementai." -msgstr[2] "Iš viso %i elementų." - -#: src/remmina_main.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“" - -#: src/remmina_main.c:921 +#: src/remmina_chat_window.c:178 #, c-format -msgid "" -"Unable to import:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko importuoti:\n" -"%s" - -#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380 -msgid "Import" -msgstr "Importuoti" - -#: src/remmina_main.c:976 -msgid "This protocol does not support exporting." -msgstr "Šis protokolas nepalaiko eksportavimo." +msgid "Chat with %s" +msgstr "Pokalbis su %s" -#: src/remmina_main.c:1215 -msgid "Remmina Kiosk" -msgstr "" +#: src/remmina_chat_window.c:230 +msgid "_Send" +msgstr "_Siųsti" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:84 -msgid "Show 'About'" -msgstr "" +#: src/remmina_chat_window.c:240 +msgid "_Clear" +msgstr "Iš_valyti" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 -msgid "" -"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" +#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 +msgid "Execute a command" msgstr "" -#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 -msgid "FILE" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:160 +msgid "You did not set any command to be executed" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:90 +#: plugins/exec/exec_plugin.c:206 msgid "" -"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " -"plugin)" +"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:93 -msgid "Start in kiosk mode" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:266 +msgid "Command" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:95 -#, fuzzy -msgid "Create new connection profile" -msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:97 -#, fuzzy -msgid "Show preferences" -msgstr "Nustatymai" - -#: src/remmina.c:97 -msgid "TABINDEX" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:267 +msgid "Asynchronous execution" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:104 -msgid "Quit" +#: plugins/www/www_plugin.c:97 +msgid "File downloaded" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:106 -msgid "Use default server name (for --new)" +#: plugins/www/www_plugin.c:566 +msgid "Enter WWW authentication credentials" msgstr "" -#: src/remmina.c:106 -msgid "SERVER" +#: plugins/www/www_plugin.c:870 +msgid "URL" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:108 -msgid "Use default protocol (for --new)" +#: plugins/www/www_plugin.c:870 +msgid "http://address or https://address" msgstr "" -#: src/remmina.c:108 -msgid "PROTOCOL" +#: plugins/www/www_plugin.c:887 +msgid "User agent" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:110 -msgid "Start in tray" +#: plugins/www/www_plugin.c:888 +msgid "Proxy URL" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:112 -msgid "Show the application version" +#: plugins/www/www_plugin.c:888 +msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:114 -msgid "Show version of the application and its plugins" +#: plugins/www/www_plugin.c:889 +msgid "Turn on Java support" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:116 -msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" -msgstr "" +#: plugins/www/www_plugin.c:890 +#, fuzzy +msgid "Turn on smooth scrolling" +msgstr "Šriftų glodinimas" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:118 -msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" +#: plugins/www/www_plugin.c:891 +msgid "Turn on spatial navigation" msgstr "" -#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 -msgid "Hello, World!" +#: plugins/www/www_plugin.c:892 +msgid "Turn on plugin support" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:206 -msgid "Password for private SSH key" +#: plugins/www/www_plugin.c:893 +msgid "Turn on WebGL support" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:376 -msgid "Enter NX authentication credentials" +#: plugins/www/www_plugin.c:894 +msgid "Turn on HTML5 audio support" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 -#, c-format -msgid "" -"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." +#: plugins/www/www_plugin.c:895 +msgid "Ignore TLS errors" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 -msgid "Poor (fastest)" -msgstr "Prasta (greičiausia)" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 -msgid "Medium" -msgstr "Vidutinė" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 -msgid "Good" -msgstr "Gera" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 -msgid "Best (slowest)" -msgstr "Geriausia (lėčiausia)" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 -msgid "Quality" -msgstr "Kokybė" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471 -msgid "Disable clipboard sync" -msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 -msgid "Disable encryption" -msgstr "Išjungti šifravimą" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 -msgid "Use local cursor" -msgstr "Naudoti vietinį žymeklį" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 -#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111 +#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 #, fuzzy msgid "Forget passwords after use" msgstr "%s slaptažodis" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:760 -msgid "Send Ctrl+Alt+Del" +#: plugins/www/www_plugin.c:898 +msgid "Turn on Web Inspector" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:770 -msgid "NX - NX Technology" -msgstr "NX - NX technologija" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 -msgid "Terminating…" -msgstr "Nutraukiama …" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "NX sessions on %s" -msgstr "NX seansai serveryje %s" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 -msgid "Attach" -msgstr "Prijungti" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 -msgid "Restore" -msgstr "Atstatyti" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 -msgid "Start" -msgstr "Pradėti" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 -msgid "Terminate" -msgstr "Nutraukti" +#: plugins/www/www_config.h:43 +msgid "Remmina web-browser plugin" +msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 -msgid "Display" -msgstr "Rodymas" +#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 +#, fuzzy +msgid "Secured password storage in the GNOME keyring" +msgstr "%s slaptažodis" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" +#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 +msgid "Hello, World!" +msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753 #, fuzzy @@ -1589,6 +1588,26 @@ msgstr "Daug spalvų (16 bpp)" msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 spalvos (8 bpp)" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713 +msgid "Best (slowest)" +msgstr "Geriausia (lėčiausia)" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712 +msgid "Good" +msgstr "Gera" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711 +msgid "Medium" +msgstr "Vidutinė" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710 +msgid "Poor (fastest)" +msgstr "Prasta (greičiausia)" + #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857 msgid "Repeater" msgstr "Kartotuvas" @@ -1597,6 +1616,11 @@ msgstr "Kartotuvas" msgid "Color depth" msgstr "Spalvų skaičius" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733 +msgid "Quality" +msgstr "Kokybė" + #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877 msgid "Listen on port" msgstr "Klausytis prievado" @@ -1610,6 +1634,15 @@ msgstr "Rodyti nuotolinį žymeklį" msgid "View only" msgstr "Tik peržiūra" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749 +msgid "Disable clipboard sync" +msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750 +msgid "Disable encryption" +msgstr "Išjungti šifravimą" + #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914 msgid "Disable server input" msgstr "Išjungti serverio įvedimą" @@ -1618,8 +1651,8 @@ msgstr "Išjungti serverio įvedimą" msgid "Open Chat…" msgstr "Atverti pokalbį…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1631,75 +1664,97 @@ msgstr "" msgid "Remmina VNC listener Plugin" msgstr "" -#: plugins/www/www_config.h:43 -msgid "Remmina web-browser plugin" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473 +msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:97 -msgid "File downloaded" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 +msgid "_Close" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:566 -msgid "Enter WWW authentication credentials" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 +msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:870 -msgid "URL" -msgstr "" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:239 +#, fuzzy +msgid "Enter SPICE password" +msgstr "SSH slaptažodis" -#: plugins/www/www_plugin.c:870 -msgid "http://address or https://address" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"." +msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s" + +#: plugins/spice/spice_plugin.c:290 +msgid "TLS connection error." msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:887 -msgid "User agent" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:296 +#, fuzzy +msgid "Connection to the SPICE server dropped." +msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s" + +#: plugins/spice/spice_plugin.c:438 +msgid "Use TLS encryption" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:888 -msgid "Proxy URL" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:439 +msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:888 -msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063 +msgid "Share folder" +msgstr "Dalintis aplanku" + +#: plugins/spice/spice_plugin.c:457 +msgid "Enable audio channel" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:889 -msgid "Turn on Java support" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470 +msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:890 -#, fuzzy -msgid "Turn on smooth scrolling" -msgstr "Šriftų glodinimas" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 +msgid "Share smart card" +msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:891 -msgid "Turn on spatial navigation" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:482 +msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:892 -msgid "Turn on plugin support" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 +msgid "File Transfers" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:893 -msgid "Turn on WebGL support" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 +msgid "Transfer error" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:894 -msgid "Turn on HTML5 audio support" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 +#, c-format +msgid "%s: %s" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:895 -msgid "Ignore TLS errors" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 +msgid "Transfer completed" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:898 -msgid "Turn on Web Inspector" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 +#, c-format +msgid "The %s file has been transferred" msgstr "" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97 msgid "Ran out of available local X display numbers." msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617 +#, c-format +msgid "" +"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." +msgstr "" + #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 msgid "Default" msgstr "Numatytasis" @@ -1728,6 +1783,10 @@ msgstr "Tikrosios spalvos (24 bitų)" msgid "Colour depth" msgstr "Spalvų skaičius" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751 +msgid "Use local cursor" +msgstr "Naudoti vietinį žymeklį" + #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 #, fuzzy msgid "Disconnect after first session" @@ -1759,213 +1818,6 @@ msgstr "" msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina programėlė" -#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 -#, fuzzy -msgid "Secured password storage in KWallet" -msgstr "%s slaptažodis" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:160 -msgid "You did not set any command to be executed" -msgstr "" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:206 -msgid "" -"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:266 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:267 -msgid "Asynchronous execution" -msgstr "" - -#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 -msgid "Execute a command" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 -msgid "File Transfers" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 -msgid "Transfer error" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 -msgid "Transfer completed" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 -#, c-format -msgid "The %s file has been transferred" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473 -msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 -msgid "USB redirection error" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:239 -#, fuzzy -msgid "Enter SPICE password" -msgstr "SSH slaptažodis" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"." -msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:290 -msgid "TLS connection error." -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:296 -#, fuzzy -msgid "Connection to the SPICE server dropped." -msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:438 -msgid "Use TLS encryption" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:439 -msgid "Server CA certificate" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063 -msgid "Share folder" -msgstr "Dalintis aplanku" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:457 -msgid "Enable audio channel" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470 -msgid "Resize guest to match window size" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 -msgid "Share smart card" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:482 -msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" -msgstr "" - -#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s wants to share their desktop.\n" -"Do you accept?" -msgstr "" -"%s nori dalintis savo darbastaliu.\n" -"Ar priimsite kvietimą?" - -#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 -msgid "Desktop sharing invitation" -msgstr "Darbastalio dalijimosi kvietimas" - -#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 -msgid "Telepathy - Desktop Sharing" -msgstr "Telepathy - dalintis darbastaliu" - -#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 -#, fuzzy -msgid "Secured password storage in the GNOME keyring" -msgstr "%s slaptažodis" - -#: plugins/rdp/rdp_event.c:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconnection attempt %d of %d…" -msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200 -msgid "<Auto detect>" -msgstr "<automati6kai aptikti>" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233 -msgid "<Not set>" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit…>" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Klaviatūros išdėstymas" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443 -msgid "Use client keyboard mapping" -msgstr "Naudoti kliento klaviatūros atvaizdį" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453 -msgid "Quality settings" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Darbalaukio fonas" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480 -msgid "Window drag" -msgstr "Lango tempimas" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487 -msgid "Menu animation" -msgstr "Meniu animacija" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501 -msgid "Cursor shadow" -msgstr "Žymeklio šešėlis" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508 -msgid "Cursor blinking" -msgstr "Žymeklio mirksėjimas" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 -msgid "Font smoothing" -msgstr "Šriftų glodinimas" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522 -msgid "Composition" -msgstr "Kompozicija" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532 -msgid "Remote scale factor" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 -msgid "Desktop scale factor %" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556 -msgid "Device scale factor %" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 -msgid "Desktop orientation" -msgstr "" - #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" @@ -2398,6 +2250,154 @@ msgstr "RDP - nuostatos" msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Eksportuoti prisijungimą Windows .rdp failo formatu" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200 +msgid "<Auto detect>" +msgstr "<automati6kai aptikti>" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233 +msgid "<Not set>" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 +msgid "<Choose a quality level to edit…>" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Klaviatūros išdėstymas" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443 +msgid "Use client keyboard mapping" +msgstr "Naudoti kliento klaviatūros atvaizdį" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453 +msgid "Quality settings" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Darbalaukio fonas" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480 +msgid "Window drag" +msgstr "Lango tempimas" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487 +msgid "Menu animation" +msgstr "Meniu animacija" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501 +msgid "Cursor shadow" +msgstr "Žymeklio šešėlis" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508 +msgid "Cursor blinking" +msgstr "Žymeklio mirksėjimas" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 +msgid "Font smoothing" +msgstr "Šriftų glodinimas" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522 +msgid "Composition" +msgstr "Kompozicija" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532 +msgid "Remote scale factor" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 +msgid "Desktop scale factor %" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556 +msgid "Device scale factor %" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 +msgid "Desktop orientation" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_event.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnection attempt %d of %d…" +msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 +msgid "Terminating…" +msgstr "Nutraukiama …" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "NX sessions on %s" +msgstr "NX seansai serveryje %s" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 +msgid "Attach" +msgstr "Prijungti" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 +msgid "Restore" +msgstr "Atstatyti" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 +msgid "Start" +msgstr "Pradėti" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 +msgid "Terminate" +msgstr "Nutraukti" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 +msgid "Display" +msgstr "Rodymas" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:206 +msgid "Password for private SSH key" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:376 +msgid "Enter NX authentication credentials" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:760 +msgid "Send Ctrl+Alt+Del" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:770 +msgid "NX - NX Technology" +msgstr "NX - NX technologija" + +#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 +#, fuzzy +msgid "Secured password storage in KWallet" +msgstr "%s slaptažodis" + +#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s wants to share their desktop.\n" +"Do you accept?" +msgstr "" +"%s nori dalintis savo darbastaliu.\n" +"Ar priimsite kvietimą?" + +#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 +msgid "Desktop sharing invitation" +msgstr "Darbastalio dalijimosi kvietimas" + +#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 +msgid "Telepathy - Desktop Sharing" +msgstr "Telepathy - dalintis darbastaliu" + #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 msgid "" "It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable " @@ -2428,6 +2428,217 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" +#: data/ui/remmina_main.glade:35 +msgid "Hide or show the search bar" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:41 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection profile" +msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s" + +#: data/ui/remmina_main.glade:47 +msgid "Show the Remmina changelog." +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:53 +msgid "Switch from grouped to list view" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:70 +#, fuzzy +msgid "Remote Desktop Client" +msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina" + +#: data/ui/remmina_main.glade:78 +#, fuzzy +msgid "New connection profile" +msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s" + +#: data/ui/remmina_main.glade:90 +msgid "Show search bar" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Remmina main menu" +msgstr "Remmina programėlė" + +#: data/ui/remmina_main.glade:130 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:144 +msgid "Toggle view" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:175 +msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar." +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:193 +msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199 +msgid "Server name or IP address" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:283 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:313 +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:323 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:360 +msgid "Multi password changer" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:370 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:390 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:400 +msgid "News" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:410 +#, fuzzy +msgid "Make Remmina your default remote desktop client" +msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina" + +#: data/ui/remmina_main.glade:437 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:447 +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:457 +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Remmina community website +#: data/ui/remmina_main.glade:467 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:588 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_main.glade:602 +msgid "Last used" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:60 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:94 +msgid "Unlock Remmina" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479 +msgid "Master password" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_spinner.glade:54 +msgid "Please wait…" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_news.glade:75 +msgid "" +"<big><b>The news are turned off</b></big>\n" +"\n" +"<span>\n" +"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download " +"the release notes.\n" +"</span>\n" +"\n" +"<span>\n" +"Version checking can only be activated at compile time.\n" +"</span>\n" +"\n" +"<span>\n" +"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina " +"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n" +"</span>" +msgstr "" + +#. The star (*) is a reference to privacy consent +#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533 +msgid "" +"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/" +"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics" +"\">anonymous</a></b> statistics. (*)" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195 +msgid "Send anonymous statistics" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_news.glade:156 +#, fuzzy +msgid "Use as default remote desktop client" +msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina" + +#: data/ui/remmina_news.glade:165 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_news.glade:169 +msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." +msgstr "" + +#. The star (*) is a reference to privacy consent +#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548 +msgid "" +"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" +"\">remmina.org</a> (*)" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515 +msgid "" +"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/" +"from remmina.org" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_news.glade:231 +msgid "<big>Take part</big>" +msgstr "" + +#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string. +#: data/ui/remmina_news.glade:257 +msgid "" +"<span>\n" +"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href=" +"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? " +"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve " +"Remmina.</b>\n" +"</span>\n" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_news.glade:277 +msgid "<big>Contribute</big>" +msgstr "" + #: data/ui/remmina_mpc.glade:14 msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>" msgstr "" @@ -2472,35 +2683,6 @@ msgctxt "Multi password changer table" msgid "Domain\\Username" msgstr "" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 -msgid "Move up" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 -msgid "Move down" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:60 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:94 -msgid "Unlock Remmina" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479 -msgid "Master password" -msgstr "" - #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 msgid "Remmina Preferences" msgstr "" @@ -2546,11 +2728,6 @@ msgstr "" msgid "Maximal amount of recent items" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198 -#: data/ui/remmina_main.glade:200 -msgid "Clear" -msgstr "" - #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Screen resolutions" msgstr "" @@ -2633,27 +2810,6 @@ msgstr "" msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208 -msgid "" -"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/" -"from remmina.org" -msgstr "" - -#. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130 -msgid "" -"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/" -"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics" -"\">anonymous</a></b> statistics. (*)" -msgstr "" - -#. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183 -msgid "" -"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" -"\">remmina.org</a> (*)" -msgstr "" - #: data/ui/remmina_preferences.glade:562 msgid "Options" msgstr "" @@ -3024,118 +3180,21 @@ msgstr "" msgid "Terminal" msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:35 -msgid "Hide or show the search bar" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:41 -#, fuzzy -msgid "Add a new connection profile" -msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s" - -#: data/ui/remmina_main.glade:47 -msgid "Show the Remmina changelog." -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:53 -msgid "Switch from grouped to list view" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:70 -#, fuzzy -msgid "Remote Desktop Client" -msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina" - -#: data/ui/remmina_main.glade:78 -#, fuzzy -msgid "New connection profile" -msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s" - -#: data/ui/remmina_main.glade:90 -msgid "Show search bar" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:123 -#, fuzzy -msgid "Remmina main menu" -msgstr "Remmina programėlė" - -#: data/ui/remmina_main.glade:130 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:144 -msgid "Toggle view" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:175 -msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar." -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:193 -msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199 -msgid "Server name or IP address" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:283 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:313 -msgid "Collapse all" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:323 -msgid "Expand all" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:360 -msgid "Multi password changer" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:370 -msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:390 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:400 -msgid "News" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:410 -#, fuzzy -msgid "Make Remmina your default remote desktop client" -msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina" - -#: data/ui/remmina_main.glade:437 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:447 -msgid "Donations" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_main.glade:457 -msgid "Wiki" +#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 +msgid "Add" msgstr "" -#. Remmina community website -#: data/ui/remmina_main.glade:467 -msgid "Community" +#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 +msgid "_Remove" msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:588 -msgid "Plugin" +#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 +msgid "Move up" msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:602 -msgid "Last used" +#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 +msgid "Move down" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23 @@ -3145,62 +3204,3 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "" - -#: data/ui/remmina_news.glade:75 -msgid "" -"<big><b>The news are turned off</b></big>\n" -"\n" -"<span>\n" -"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download " -"the release notes.\n" -"</span>\n" -"\n" -"<span>\n" -"Version checking can only be activated at compile time.\n" -"</span>\n" -"\n" -"<span>\n" -"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina " -"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n" -"</span>" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195 -msgid "Send anonymous statistics" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_news.glade:156 -#, fuzzy -msgid "Use as default remote desktop client" -msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina" - -#: data/ui/remmina_news.glade:165 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_news.glade:169 -msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_news.glade:231 -msgid "<big>Take part</big>" -msgstr "" - -#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string. -#: data/ui/remmina_news.glade:257 -msgid "" -"<span>\n" -"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href=" -"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? " -"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve " -"Remmina.</b>\n" -"</span>\n" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_news.glade:277 -msgid "<big>Contribute</big>" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "Please wait…" -msgstr "" |