diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 423 |
1 files changed, 210 insertions, 213 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_OK" #: src/remmina_plugin_manager.c:544 src/remmina_file_editor.c:1935 -#: data/ui/remmina_main.glade:442 +#: data/ui/remmina_main.glade:432 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -275,17 +275,17 @@ msgid "Configure the keystrokes" msgstr "Sukonfigūruokite klavišų paspaudimus" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:477 +#: src/remmina_pref_dialog.c:474 #, fuzzy msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 reikalingas naudoti pagrindiniam slaptažodžiui" -#: src/remmina_pref_dialog.c:814 +#: src/remmina_pref_dialog.c:807 #, fuzzy msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "Pasirinkus terminalo spalvinimo failą, failas pakeičiamas: " -#: src/remmina_pref_dialog.c:818 +#: src/remmina_pref_dialog.c:811 #, fuzzy msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Atsisakyti" #: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25 #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2701 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2654 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Užverti" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite užverti %i aktyvių ryšių dabartiniame lange?" msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Peržiūros srities viso ekrano veiksena" -#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:560 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Slinkti per visą ekraną" @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Pakeisti lango dydį, kad tilptų nutolusi skiriamoji geba" msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną" -#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1347 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357 +#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1300 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Keli monitoriai" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Perjungti dinaminės skiriamosios gebos atnaujinimą" msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Perjungti mastelio keitimo veiskeną" -#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1081 +#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1034 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Perjungti kortelių puslapius" @@ -503,18 +503,18 @@ msgstr "Įra_nkiai" msgid "Tools" msgstr "Įrankiai" -#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1282 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292 +#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1235 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1245 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Ekrano nuotrauka" -#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1189 +#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1142 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Sutraukti langą" -#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1220 +#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Atsijungti" @@ -589,13 +589,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:96 +#: src/remmina.c:94 #, fuzzy msgid "Show 'About'" msgstr "Rodyti \"Apie" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:98 +#: src/remmina.c:96 #, fuzzy msgid "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " @@ -604,13 +604,13 @@ msgstr "" "Prisijunkite prie darbalaukio, aprašyto faile (.remmina arba įskiepio " "palaikomame failo tipe), arba prie palaikomo URI (RDP, VNC, SSH arba SPICE)." -#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:96 src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 #, fuzzy msgid "FILE" msgstr "FAILAS" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:100 +#: src/remmina.c:98 #, fuzzy msgid "" "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported " @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" "palaikomo tipo)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:100 #, fuzzy msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported " @@ -630,116 +630,110 @@ msgstr "" "tipo)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:105 +#: src/remmina.c:103 #, fuzzy msgid "Start in kiosk mode" msgstr "Paleisti kiosko režimą" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:107 +#: src/remmina.c:105 #, fuzzy msgid "Create new connection profile" msgstr "Sukurti naują sujungimo profilį" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:107 #, fuzzy msgid "Show preferences" msgstr "Rodyti nustatymus" -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:107 #, fuzzy msgid "TABINDEX" msgstr "LENTELĖS" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:116 +#: src/remmina.c:114 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:116 #, fuzzy msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "Naudoti numatytąjį serverio pavadinimą (jei --new)" -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:116 #, fuzzy msgid "SERVER" msgstr "SERVERISAS" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:118 #, fuzzy msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "Naudoti numatytąjį protokolą (jei --new)" -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:118 #, fuzzy msgid "PROTOCOL" msgstr "PROTOKOLAS" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:122 +#: src/remmina.c:120 #, fuzzy msgid "Start in tray" msgstr "Pradėkite nuo dėklo" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:124 +#: src/remmina.c:122 #, fuzzy msgid "Show the application version" msgstr "Rodyti programos versiją" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:126 +#: src/remmina.c:124 #, fuzzy msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "Rodyti programos ir jos papildinių versiją" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:128 +#: src/remmina.c:126 #, fuzzy msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "Pakeisti ryšio profilį (reikia --set parinkties)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:130 +#: src/remmina.c:128 #, fuzzy msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "" "Nustatyti vieną ar daugiau profilio nustatymų, naudojamų su --update-profile" -#: src/remmina.c:131 +#: src/remmina.c:129 #, fuzzy msgid "Encrypt a password" msgstr "Užšifruoti slaptažodį" -#: src/remmina.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "Disable encryption" -msgid "Disable news notification" -msgstr "Išjungti šifravimą" - -#: src/remmina.c:133 +#: src/remmina.c:130 #, fuzzy #| msgid "Disable clipboard sync" msgid "Disable toolbar" msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą" -#: src/remmina.c:134 +#: src/remmina.c:131 #, fuzzy msgid "Enable fullscreen" msgstr "Slinkti per visą ekraną" -#: src/remmina.c:135 +#: src/remmina.c:132 msgid "" "Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe " "shortcut keys, hide tabs, hide search bar)" msgstr "" -#: src/remmina.c:136 +#: src/remmina.c:133 #, fuzzy msgid "Disable tray icon" msgstr "Nėra dėklo piktogramos" @@ -748,7 +742,7 @@ msgstr "Nėra dėklo piktogramos" #. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina #. * to log more verbose statements. #. -#: src/remmina.c:371 +#: src/remmina.c:362 #, fuzzy msgid "" "Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by " @@ -760,12 +754,12 @@ msgstr "" "išsamesnį išvedimą, kaip aplinkos kintamąjį naudokite G_MESSAGES_DEBUG=all. " #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:425 +#: src/remmina.c:416 #, fuzzy msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port" msgstr "- arba protocol://username:encryptedpassword@host:port" -#: src/remmina.c:428 +#: src/remmina.c:419 #, fuzzy msgid "" "Examples:\n" @@ -968,7 +962,7 @@ msgid "User" msgstr "Naudotojas" #: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:1960 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:464 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:454 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grupė" @@ -1122,7 +1116,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…" #: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:437 -#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:494 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:484 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Serveris" @@ -1421,13 +1415,13 @@ msgstr "Nepavyko sukurti PTY įrenginio." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Papildinys %s neužregistruotas." -#: src/remmina_main.c:730 +#: src/remmina_main.c:729 #, fuzzy msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" msgstr "" "Paskutinis sėkmingas bandymas prisijungti arba iš anksto apskaičiuota data" -#: src/remmina_main.c:732 +#: src/remmina_main.c:731 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." @@ -1435,20 +1429,20 @@ msgstr[0] "Iš viso %i elementas." msgstr[1] "Iš viso %i elementai." msgstr[2] "Iš viso %i elementų." -#: src/remmina_main.c:740 +#: src/remmina_main.c:739 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:743 +#: src/remmina_main.c:742 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:996 +#: src/remmina_main.c:995 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“?" -#: src/remmina_main.c:1122 +#: src/remmina_main.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1457,27 +1451,27 @@ msgstr "" "Nepavyko importuoti:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1148 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1147 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: src/remmina_main.c:1171 src/remmina_file_editor.c:1816 +#: src/remmina_main.c:1170 src/remmina_file_editor.c:1816 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" -#: src/remmina_main.c:1177 +#: src/remmina_main.c:1176 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Šis protokolas nepalaiko eksportavimo." -#: src/remmina_main.c:1498 +#: src/remmina_main.c:1487 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina" -#: src/remmina_main.c:1500 +#: src/remmina_main.c:1489 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "\"Remmina\" kioskas" @@ -1775,7 +1769,7 @@ msgstr "Pagrindinės" msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" -#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:508 +#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:498 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Pastabos" @@ -1851,7 +1845,7 @@ msgstr "Greitas prisijungimas" msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką" -#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:478 +#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:468 msgid "Labels" msgstr "" @@ -1895,7 +1889,7 @@ msgstr "_Apie" msgid "Enable Service Discovery" msgstr "Įjungti paslaugų paiešką" -#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404 +#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:394 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Išei_ti" @@ -2557,7 +2551,7 @@ msgstr "Daug spalvų (15 bpp)" msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 spalvos (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:592 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nėra" @@ -2597,7 +2591,7 @@ msgid "LAN" msgstr "LAN" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:675 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:628 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Išjungta" @@ -4595,7 +4589,7 @@ msgstr "Atitikimas kaip _regularioji išraiška" msgid "_Wrap around" msgstr "_Apvynioti aplink" -#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395 +#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:385 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Apie" @@ -4782,7 +4776,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." msgstr "Leiskite \"Remmina\" automatiškai atidaryti .rdp ir .remmina failus." #. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:448 +#: data/ui/remmina_news.glade:157 #, fuzzy msgid "" "Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" @@ -4873,7 +4867,7 @@ msgid "Server name or IP address" msgstr "Serverio pavadinimas arba IP adresas" #: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:473 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:426 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" @@ -4914,59 +4908,54 @@ msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina" #: data/ui/remmina_main.glade:338 #, fuzzy -msgid "News" -msgstr "Naujienos" - -#: data/ui/remmina_main.glade:348 -#, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "Pagrindinis puslapis" -#: data/ui/remmina_main.glade:358 +#: data/ui/remmina_main.glade:348 #, fuzzy msgid "Donations" msgstr "Dovanos" -#: data/ui/remmina_main.glade:368 +#: data/ui/remmina_main.glade:358 #, fuzzy msgid "Wiki" msgstr "Vikis" #. Remmina community website -#: data/ui/remmina_main.glade:378 +#: data/ui/remmina_main.glade:368 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "Bendruomenė" -#: data/ui/remmina_main.glade:522 +#: data/ui/remmina_main.glade:512 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Papildinys" -#: data/ui/remmina_main.glade:536 +#: data/ui/remmina_main.glade:526 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Paskutinį kartą naudotas" -#: data/ui/remmina_main.glade:585 +#: data/ui/remmina_main.glade:575 msgid "New connection profile" msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s" -#: data/ui/remmina_main.glade:597 +#: data/ui/remmina_main.glade:587 #, fuzzy msgid "Show search bar" msgstr "Rodyti paieškos juostą" -#: data/ui/remmina_main.glade:617 +#: data/ui/remmina_main.glade:607 msgid "Remmina main menu" msgstr "Remmina programėlė" -#: data/ui/remmina_main.glade:624 +#: data/ui/remmina_main.glade:614 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: data/ui/remmina_main.glade:639 +#: data/ui/remmina_main.glade:629 #, fuzzy msgid "Toggle view" msgstr "Perjungti rodinį" @@ -5138,101 +5127,94 @@ msgstr "" msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "Neleisti ekrano nuotraukoms patekti į iškarpinę" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:430 -#, fuzzy -msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" -msgstr "" -"* Įjungdami statistiką ir (arba) naujienas sutinkate siųsti ir gauti " -"duomenis į/iš remmina.org" - -#: data/ui/remmina_preferences.glade:495 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:448 msgid "Confirm before closing multiple tabs" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:529 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:482 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:554 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:507 #, fuzzy msgid "Always show tabs" msgstr "Visada rodyti skirtukus" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:570 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:523 #, fuzzy msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "Paslėpti skirtukų sąsajoje rodomą įrankių juostą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:544 msgid "Default view" msgstr "Numatytasis" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:605 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:558 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:606 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:559 #, fuzzy msgid "Scrolled window" msgstr "Slenkantis langas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:561 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen" msgstr "Peržiūrėjimas per visą ekraną" #. How tabs are grouped in the Remmina connection window -#: data/ui/remmina_preferences.glade:624 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:577 #, fuzzy msgctxt "Appearance preferences" msgid "Tabs grouping" msgstr "Skirtukų grupavimas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:636 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:589 msgid "By group" msgstr "Grupė" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:637 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:590 msgid "By protocol" msgstr "Protokolas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:638 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 msgid "Per connection" msgstr "Naujas ryšys" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:650 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:603 #, fuzzy msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "Per visą ekraną tame pačiame ekrane kaip ir ryšio langas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:673 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:626 #, fuzzy msgid "Peeking" msgstr "Žvilgsnis" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:627 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Paslėptas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:691 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:644 #, fuzzy msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "Viso ekrano įrankių juostos matomumas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:701 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:654 #, fuzzy msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "Pagrindiniame lange rodomos paieškos juostos paslėpimas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:717 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:670 #, fuzzy msgid "Prefer dark theme" msgstr "Pirmenybė teikiama tamsiai temai" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:721 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 #, fuzzy msgid "" "If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the " @@ -5241,22 +5223,22 @@ msgstr "" "Jei GTK temoje yra tamsus variantas, jis bus naudojamas vietoj " "sukonfigūruotos temos." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:734 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:687 #, fuzzy msgid "Always show notes" msgstr "Visada rodyti skirtukus" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:738 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:691 msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:758 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:711 #, fuzzy #| msgid "Grab all keyboard events" msgid "“Grab all keyboard events” status colour" msgstr "\"Suimti visus klaviatūros įvykius\" būsenos spalva" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:769 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:722 #, fuzzy msgid "" "Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" @@ -5267,7 +5249,7 @@ msgstr "" "Jis pakeičia \"Remmina\" jungčių įrankių juostos (kai veikiama per visą " "ekraną) jungčių pavadinimų fono spalvą." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:786 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:739 #, fuzzy #| msgid "Grab all keyboard events" msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" @@ -5275,137 +5257,137 @@ msgstr "" "Įjungti / išjungti būsenos spalvą \"Grab all keyboard events\" (sugriebti " "visus klaviatūros įvykius)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:842 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:795 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:868 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:821 #, fuzzy msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "Rodyti naują ryšį meniu viršuje" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:887 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:840 #, fuzzy msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "Paslėpti grupės meniu rodomą bendrą skaičių" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:905 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:858 #, fuzzy msgid "No tray icon" msgstr "Nėra dėklo piktogramos" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:924 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:877 #, fuzzy msgid "Start in tray upon user login" msgstr "Paleisti dėkle prisijungus naudotojui" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:955 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:908 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Programėlė" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:987 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:940 #, fuzzy msgid "Host key" msgstr "Priimančiojo raktas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1019 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:972 msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1050 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003 #, fuzzy msgid "Auto-fit window" msgstr "Automatiškai pritaikomas langas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1127 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1080 #, fuzzy msgid "Apply/remove scaling" msgstr "Taikyti / pašalinti mastelio keitimą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1158 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111 #, fuzzy msgid "Grab keyboard" msgstr "Paimkite klaviatūrą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1251 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Show/hide toolbar" msgstr "Rodyti / slėpti įrankių juostą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1314 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1324 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1267 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277 #, fuzzy msgid "View-only mode" msgstr "Tik peržiūros režimas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1387 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1418 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371 #, fuzzy msgid "Local SSH port" msgstr "Vietinis SSH prievadas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1442 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1395 #, fuzzy msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "Išanalizuoti ~/.ssh/config" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1419 #, fuzzy msgid "No logging at all" msgstr "Visiškai nevykdomas registravimas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420 #, fuzzy msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "Retos būklės arba įspėjimai" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1468 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421 #, fuzzy msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "API prieinami įvesties taškai" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1469 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1422 #, fuzzy msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "Žemesnio lygio protokolo informacija, paketų lygmuo" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1423 #, fuzzy msgid "Function entering and leaving" msgstr "Įėjimo ir išėjimo funkcija" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1440 #, fuzzy msgid "SSH log level" msgstr "SSH žurnalo lygis" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1511 #, fuzzy msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "Sekundės, kai ryšys neveikia, kol siunčiami TCP palaikymo zondai." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1527 #, fuzzy msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "Sekundės tarp kiekvieno palaikymo zondo." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1543 #, fuzzy msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "TCP ryšiu išsiųstų palaikymo bandymų skaičius prieš nutraukiant ryšį." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1606 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1559 #, fuzzy msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " @@ -5414,70 +5396,70 @@ msgstr "" "Milisekundžių, per kurias bandoma patvirtinti duomenis prieš priverstinai " "uždarant atitinkamą TCP ryšį, skaičius." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1585 #, fuzzy msgid "SSH options" msgstr "SSH parinktys" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " "again. Default: 300 Seconds." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1614 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1619 #, fuzzy msgid "Remmina password" msgstr "Vartotojo slaptažodis" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1677 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1630 msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "Nepavyko SSH tapatumo nustatymas viešuoju raktu: %s" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650 msgid "Valid for" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 msgid "Number of seconds to keep password valid for" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 msgid "timeout in seconds (default 300)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Enter your Remmina password to connect" msgstr "Saugus slaptažodžių saugojimas KWallet" #. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1729 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1682 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Require to connect" msgstr "Saugus slaptažodžių saugojimas KWallet" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1693 msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1744 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 msgid "Require to modify" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1786 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1739 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Aprašas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1797 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1750 msgid "" "These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" "\n" @@ -5488,74 +5470,74 @@ msgid "" "\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. " msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1806 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1759 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1761 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1824 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1777 #, fuzzy msgid "Auditing log" msgstr "Redaguoti nustatymus" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1802 msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "Priimti pakeistą sertifikatą?" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 #, fuzzy #| msgid "Trust all fingerprints and certificates" msgid "Trust all certificates" msgstr "Priimti pakeistą sertifikatą?" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1842 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Sauga" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "Terminalo šriftas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1933 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1886 #, fuzzy msgid "Scrollback lines" msgstr "Atgalinio slinkties linijos" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1981 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1934 #, fuzzy msgid "Shortcuts for copying and pasting" msgstr "Kopijavimo ir įklijavimo spartieji klavišai" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1994 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1947 #, fuzzy msgid "Select all shortcuts" msgstr "Pasirinkite visus sparčiuosius klavišus" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2658 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1960 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2430 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 #, fuzzy msgid "(Host key+)" msgstr "(pagrindinis klavišas+)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1995 #, fuzzy msgid "Use default system font" msgstr "Naudoti numatytąjį sistemos šriftą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2020 #, fuzzy msgid "" "Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " @@ -5564,15 +5546,15 @@ msgstr "" "Pasirinkus \"SGR 1\" taip pat perjungiami pirmųjų 8 paletės spalvų šviesūs " "atitikmenys (be to, tekstas tampa paryškintas)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2036 msgid "Show bold text in bright colors" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050 msgid "Colour theme" msgstr "Spalvų skaičius" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2061 #, fuzzy msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " @@ -5582,160 +5564,160 @@ msgstr "" "remmina/theme. https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes rasite " "daugiau informacijos." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2112 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065 #, fuzzy msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "Pasirinkite terminalo spalvinimo failą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2127 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080 #, fuzzy msgid "Bright colours" msgstr "Ryškios spalvos" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2141 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2094 #, fuzzy msgid "Pick a light black colour" msgstr "Pasirinkite šviesiai juodą spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2155 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 #, fuzzy msgid "Pick a light red colour" msgstr "Pasirinkite šviesiai raudoną spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2122 #, fuzzy msgid "Pick a bright green colour" msgstr "Pasirinkite ryškią žalią spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2136 #, fuzzy msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "Pasirinkite ryškią geltoną spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2197 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2150 #, fuzzy msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "Pasirinkite ryškiai mėlyną spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2211 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2164 #, fuzzy msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "Pasirinkite šviesiai purpurinę spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2225 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2178 #, fuzzy msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "Pasirinkite šviesiai žydrą spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2239 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2192 #, fuzzy msgid "Pick a light white colour" msgstr "Pasirinkite šviesiai baltą spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2253 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206 #, fuzzy msgid "Pick a black colour" msgstr "Pasirinkite juodą spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2220 #, fuzzy msgid "Pick a red colour" msgstr "Pasirinkite raudoną spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2281 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2234 #, fuzzy msgid "Pick a green colour" msgstr "Pasirinkite žalią spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2295 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2248 #, fuzzy msgid "Pick a yellow colour" msgstr "Pasirinkite geltoną spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2309 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2262 #, fuzzy msgid "Pick a blue colour" msgstr "Pasirinkite mėlyną spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2323 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2276 #, fuzzy msgid "Pick a magenta colour" msgstr "Pasirinkite purpurinę spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2337 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2290 #, fuzzy msgid "Pick a cyan colour" msgstr "Pasirinkite žydrą spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2351 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2304 #, fuzzy msgid "Pick a white colour" msgstr "Pasirinkite baltą spalvą" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2317 #, fuzzy msgid "Normal colours" msgstr "Įprastos spalvos" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2377 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2330 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2345 msgid "Cursor colour" msgstr "Žymeklio šešėlis" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2406 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2359 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2374 #, fuzzy msgid "Background colour" msgstr "Fono spalva" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2437 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404 #, fuzzy msgid "Foreground colour" msgstr "Pagrindinė spalva" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2464 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2417 #, fuzzy #| msgid "Increase font size" msgid "Increase and decrease font size" msgstr "Šrifto dydžio didinimas ir mažinimas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447 #, fuzzy msgid "Search text shortcut" msgstr "Paieškos teksto spartusis klavišas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2525 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2540 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2493 msgid "Bold colour" msgstr "Žymeklio šešėlis" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2554 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548 #, fuzzy #| msgid "High colour (16 bpp)" msgid "Highlight colour" msgstr "Išryškinimo spalva" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2567 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2520 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564 #, fuzzy msgid "Highlight foreground colour" msgstr "Išryškinti pirmojo plano spalvą" +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2533 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2580 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2627 #, fuzzy #| msgid "Cursor colour" msgid "Cursor foreground colour" msgstr "Kursoriaus pirmojo plano spalva" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2683 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Terminalas" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2650 #, fuzzy msgid "Remmina Preferences" msgstr "\"Remmina\" nuostatos" @@ -5756,6 +5738,21 @@ msgid "Master password" msgstr "Pagrindinis slaptažodis" #, fuzzy +#~| msgid "Disable encryption" +#~ msgid "Disable news notification" +#~ msgstr "Išjungti šifravimą" + +#, fuzzy +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Naujienos" + +#, fuzzy +#~ msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" +#~ msgstr "" +#~ "* Įjungdami statistiką ir (arba) naujienas sutinkate siųsti ir gauti " +#~ "duomenis į/iš remmina.org" + +#, fuzzy #~ msgid "SSH private key passphrase" #~ msgstr "SSH privačiojo rakto slaptafrazė" |