Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 24d192aff..9921183d0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-20 13:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-23 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Konfigurējiet pieejamās izšķirtspējas"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Nesenie saraksti attīrīti."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2042
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -366,132 +366,132 @@ msgstr "Šajā logā ir %i aktīvs savienojums. Vai tiešam aizvērt?"
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Šajā logā ir %i aktīvs savienojums. Vai tiešam aizvērt?"
-#: src/rcw.c:1412
+#: src/rcw.c:1413
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Skatu logs pilnekrāna režīmā"
-#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1421 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Ritināts pilnekrāna režīmā"
-#: src/rcw.c:1506
+#: src/rcw.c:1507
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Saglabāt malu attiecību, kad mērogošana"
-#: src/rcw.c:1514
+#: src/rcw.c:1515
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Aizpildīt klienta logu, kad tiek mainīts mērogs"
-#: src/rcw.c:2062
+#: src/rcw.c:2063
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Nosūtīt starpliktuves saturu kā taustiņsitienus"
-#: src/rcw.c:2168
+#: src/rcw.c:2169
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Izslēdziet mērogošanu, lai izvairītos no ekrānšāviņa izkropļojumiem."
-#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2229 plugins/www/www_plugin.c:864
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekrānšāviņš uzņemts"
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2312
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2312
+#: src/rcw.c:2313
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
-#: src/rcw.c:2321
+#: src/rcw.c:2322
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Atveriet Remmina galveno logu"
-#: src/rcw.c:2331
+#: src/rcw.c:2332
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Pašreizējā savienojuma dublēšana"
-#: src/rcw.c:2348
+#: src/rcw.c:2349
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Mainīt loga izmēru, lai tas iekļautos attālinātajā izšķirtspējā"
-#: src/rcw.c:2359
+#: src/rcw.c:2360
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu"
-#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: src/rcw.c:2406 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Vairāki monitori"
-#: src/rcw.c:2421
+#: src/rcw.c:2422
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Pārslēgt dinamiskās izšķirtspējas atjaunināšanu"
-#: src/rcw.c:2431
+#: src/rcw.c:2432
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Pārslēgt mēroga režīmu"
-#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+#: src/rcw.c:2472 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Pārslēgt ciļņu lapas"
-#: src/rcw.c:2481
+#: src/rcw.c:2482
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Tvert visus tastatūras notikumus"
-#: src/rcw.c:2498
+#: src/rcw.c:2499
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījums"
-#: src/rcw.c:2507
+#: src/rcw.c:2508
msgid "_Tools"
msgstr "Rīki"
-#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2509 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Rīki"
-#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrānšāviņš"
-#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
+#: src/rcw.c:2536 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizēt logu"
-#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
+#: src/rcw.c:2546 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
msgid "Disconnect"
msgstr "Atvienot"
-#: src/rcw.c:4332
+#: src/rcw.c:4333
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Failiņš \"%s\" ir bojāts, nav nolasāms vai nav atrodams."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4406
+#: src/rcw.c:4407
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4547
+#: src/rcw.c:4548
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Brīdinājums: Šis spraudnis prasa GtkSocket, bet tas nav pieejams."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4553
+#: src/rcw.c:4554
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4567
+#: src/rcw.c:4568
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"