Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po288
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 344b0e032..7a82235dc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Matthijs van der Graaf <mvdgraaf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_protocol_widget.c:1699
#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1389 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1389 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Verbinding maken via SSH vanaf een nieuwe terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Omhoog"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Naar bovenliggende map gaan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "Groep"
msgid "Permission"
msgstr "Rechten"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Remote"
msgstr "Op afstand"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Tunnel langs loopback address"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zelfde server op poort %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
msgid "Start-up path"
msgstr "Opstartlocatie"
@@ -1997,22 +1997,22 @@ msgstr "<Niet ingesteld>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kies een kwaliteitsniveau om te bewerken...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slecht (snelste)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langzaamste)"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Desktop oriëntatie"
msgid "Input device settings"
msgstr "Invoerapparaat instellingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2119,13 +2119,13 @@ msgstr "Vloeiend scrollen uitschakelen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Aantal herverbindingspogingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2133,21 +2133,21 @@ msgstr ""
"Het maximum aantal herverbindingspogingen na een verbroken RDP verbinding "
"(standaard: 20)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:777 plugins/rdp/rdp_plugin.c:842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:846
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:854
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Voer RDP-gateway verificatiegegevens in"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1033
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1037
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account vergrendeld."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2170
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account verlopen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2177
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Wachtwoord verlopen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2184
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account uitgeschakeld."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2190
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Onvoldoende gebruikersrechten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account beperkt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2210
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2210,17 +2210,17 @@ msgstr ""
"Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Wijzig het wachtwoord van de gebruiker voordat u verbinding maakt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2211
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Verbinding met de RDP-server \"%s\" verloren."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Kon het adres voor de RDP-server \"%s\" niet vinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"client en de server een gemeenschappelijke TLS-versie ondersteunen."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2245,16 +2245,16 @@ msgstr ""
"Kan geen verbinding maken met de RDP-server \"%s\". Controleer "
"\"Onderhandeling beveiligingsprotocol\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de RDP-server \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kon libfreerdp-gdi niet starten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2264,12 +2264,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp ondersteunt H.264 niet. Gelieve een niet-AVC kleurdiepte "
"instelling te gebruiken."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "De server \"%s\" weigerde de verbinding."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2281,129 +2281,129 @@ msgstr ""
"De Remote Desktop Gateway \"%s\" weigerde de gebruiker \"%s\\%s\" door het "
"toegangsbeleid."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de \"%s\" RDP-server."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2601
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatisch (32 bpp) (Server kiest zijn beste formaat)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2603
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2604
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "<None>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Automatisch detecteren>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Breedband met lage prestaties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Breedband met hoge prestaties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisch onderhandelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Uitgebreide NLA-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 en nieuwer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 en nieuwer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"verbinding een time-out heeft.\n"
"De hoogst mogelijke waarde is 600000 ms (10 minuten).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Als \"Autodetectie\" mislukt, kies dan de meest geschikte optie in de "
"lijst.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
" - 270 (staand gespiegeld)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2543,162 +2543,162 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Gedeelde map"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
#, fuzzy
msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
msgstr ""
"Gebruik \"Directory doorsturen\" in het geavanceerde tabblad voor meerdere "
"directories"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Beperkte admin modus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Wachtwoord hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Wachtwoord hash voor beperkte adminmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Ondersteuning voor linkshandige muis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Verwissel de linker en rechter muisknop voor linkshandige muisondersteuning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Multimonitor inschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Scherm over meerdere monitoren spreiden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lijst monitor ID's"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Kleurdiepte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Beveiligingsprotocol onderhandeling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transport type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP log niveau"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP logboekfilters"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio-uitgangsmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Lokale audio-uitgang omleiden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Lokale microfoon doorschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Bezig met verbinden met \"%s\"…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Bureaublad op afstand gebruikersnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Bureaublad op afstand wachtwoord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Bureaublad op afstand domein"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
#, fuzzy
msgid "Redirect directory"
msgstr "Doorverwijzen directory"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid "Client name"
msgstr "Clientnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
msgid "Client build"
msgstr "Clientnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
msgid "Start-up program"
msgstr "Opstartprogramma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Belastingbalans info"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Printerstuurprogramma's overschrijven"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2707,209 +2707,209 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-apparaat omleiding"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokale serienaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, enz."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokaal serieel stuurprogramma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serieel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokaal serieel pad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, enz."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokale parallelle naam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokaal parallel apparaat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Naam van smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisch virtueel kanaal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanaal>[,<opties>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisch virtueel kanaal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-omleiding"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAAA-record verkiezen boven IPv4 A-record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Share printers"
msgstr "Deel printers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Seriële poorten delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissieve modus voor seriële poorten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Parallelle poorten delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Een smartcard delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Negeer certificaat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Gebruik de oude licentie workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL wordt uitgeschakeld en hwId wordt op 0 gezet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Geen wachtwoordopslag"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Met console verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Schakel snel-pad uit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detectie van de server via Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Gebruik systeem proxy instellingen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Automatische herverbinding uitschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax-bestelling controles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Inschakelen multitransport protocol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Het gebruik van het UDP protocol kan de prestaties verbeteren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Gebruik ook basisreferenties voor gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Schakel Gateway websockets ondersteuning in"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Verzenden Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-bestandshandler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Voorkeuren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbinding naar Windows .rdp-bestandsformaat exporteren"