Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po478
1 files changed, 239 insertions, 239 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 52f391709..347eef393 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "File i identitetit të SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Agjent i SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Çelës publik (automatik)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,22 +76,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Lidhu nëpërmjet SSH nga një terminal i ri"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Emër përdoruesi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Lloji i autentifikimit"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolli"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Pluginat"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Emri"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucionet"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfiguro rezolucionet në dispozicion"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Po"
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domeini"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -884,8 +884,8 @@ msgstr "Lart"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Shko tek kartela e prindërve"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Rifreskoje"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Përmasa"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
@@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "Leje"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "I Largët"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -1073,8 +1073,8 @@ msgstr "Duke dëgjuar në port %i për një lidhje hyrëse %s …"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "E pamundur autentifikimi, përpjekja për rilidhje…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Serveri"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importo"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1601,146 +1601,146 @@ msgstr "Hyrja është e pavlefshme."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Zgjidh një server desktopi në distancë"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Shfleto rrjetin për të gjetur një server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucioni"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Përdor madhësinë fillestare të dritares"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Përdor zgjidhjen e klientit"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "E Personalizuar"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Hartografia e tastierës"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Sjellja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Ekzekuto një komandë"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komanda %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Nisja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Nise këtë profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tuneli sSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivo tunelin SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel nëpërmjet adresës së loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "I njëjti server në port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Nisja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentifikimi SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "File i çelësit privat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "File i çertifikatës SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Të përgjithshme"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Të Avancuara"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Shënime"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nuk mund të vleftësosh vendosjen '%s' pasi 'vlera' ose 'gfe' janë "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1750,67 +1750,67 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'vlera' ose 'gfe' janë NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Gabim i brendshëm."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "I pamundur vleftësimi i hyrjes së përdoruesit. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Rregullimet e prezgjedhura të ruajtura."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Ruaj si e prezgjedhur"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Përdor rregullimet aktuale si të prezgjedhur për të gjitha profilet e reja "
"të lidhjes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Lidhu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save dhe Lidhu"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Lidhje e Shpejtë"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Përdor '%s' si delimitues nëngrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "E pamundur gjetja e file \"%s\"."
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Fjalëkalimi i përdoruesit"
@@ -2174,24 +2174,24 @@ msgstr "<Në rregull>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Koz një nivel cilësie për të redaktuar...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "I varfër (më i shpejti)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Mesatar"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Mirë"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Më i miri (më i ngadalshmi)"
@@ -2289,8 +2289,8 @@ msgstr "Orientimi i desktopit"
msgid "Input device settings"
msgstr "Rregullimet e pajisjes së hyrjes"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Ç'aktivo rrotullimin e lëmuar"
@@ -2300,13 +2300,13 @@ msgstr "Ç'aktivo rrotullimin e lëmuar"
msgid "General settings"
msgstr "Rregullimet e përgjithshme"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Rilidh numrin e përpjekjeve"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Shkruaj kredencialet e autentifikimit të hyrjes RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria është mbyllur."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria skadoi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Fjalëkalimi skadoi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria është e çaktivizuar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Privilegjet e pamjaftueshme të përdoruesit."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria është e kufizuar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2393,17 +2393,17 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Ndrysho fjalëkalimin e përdoruesit para lidhjes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Lidhja e humbur me serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "E pamundur gjetja e adresës për serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"klienti dhe serveri mbështesin një version të përbashkët TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2422,17 +2422,17 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i një lidhjeje me serverin RDP \"%s\". Kontrollo "
"\"Negociatat e Protokollit të Sigurisë\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "I pamundur lidhja me serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "E pamundur nisja e libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2442,12 +2442,12 @@ msgstr ""
"juaj nuk suporton H.264. Ju lutem përdorni një vendosje jo-AVC të thellësisë "
"së ngjyrave."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Serveri \"%s\" refuzoi lidhjen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2456,162 +2456,162 @@ msgstr ""
"Porta e Desktopit të Largët \"%s\" mohoi aksesin e përdoruesit \"%s\\%s\" "
"për shkak të politikës."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "I pamundur lidhja me serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatik (32 bpp) (Serveri zgjedh formatin e tij më të mirë)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Vetë dalloje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Broadband me performancë të ulët"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Bandë bandëgjerë me performancë të lartë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Fikur"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociata automatike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA zgjeroi sigurinë e protokollit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "I Parazgjedhur"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dhe më i ri)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"Rregullon kohën e lidhjes. Përdore nëse lidhja jote del jashtë.\n"
"Vlera më e lartë e mundshme është 600000 ms (10 minuta).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"Nëse \"Auto-detect\" dështon, zgjidhni opsionin më të përshtatshëm në "
"listë.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
" • 270 (portret i rrëshqitur)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2750,162 +2750,162 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dosje e përbashkët"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modaliteti admin i kufizuar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash fjalëkalimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash i kufizuar i fjalëkalimit të mode admin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Mbështetja e miut me dorën e majtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Shkëmbeni butonat majtas dhe djathtas të miut për mbështetjen e miut të majtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Aktivo monitorin shumë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Ekrani i spanjes mbi monitorët e shumëfishtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ID-të e monitoruesit të listës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Thellësia e ngjyrës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Cilësia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociata për protokollin e sigurisë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Lloji i transportit të portës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Siguria"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Niveli i log-ut FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtrat e log-ut FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modaliteti i daljes audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Ridrejton daljen lokale të audios"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Ridrejton mikrofonin lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Serveri Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Përdoruesi i portës së desktopit në distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Fjalëkalimi i Portës së Desktopit në distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domeni Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Emri i klientit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Ndërtimi i klientëve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Nisja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Ngarko informacionet e bilancit"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Mbishkruaj shoferët e printerëve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2914,230 +2914,230 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Seri PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Ridrejtim i pajisjes USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Emri serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etj."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Shofer serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Rrugë lokale serike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etj."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Emri paralel lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Pajisje paralele lokale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Emri i smart kartelës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Kanal virtual dinamik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Kanal virtual statik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Ridrejtim TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferoj IPv6 AAAA rekord mbi IPv4 A rekord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Ndaj printera"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Ndani portet serialë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "Modaliteti tolerant (SELinux) për portet serialë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Ndani portet paralelë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Ndaje një kartë smart"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Fik sinkronizimin e dërrasës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Injoro çertifikatën"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Përdor kuadrën e vjetër të liçensës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Çaktivizon CAL dhe hwId është vendosur në 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s fjalëkalim"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Bashkangjitu konsolës (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fike shtegun e shpejtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detektimi i serverit duke përdorur Portën e Desktopit në Distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Përdor rregullimet e proxy të sistemit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Fik rilidhjen automatike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Kontrollat e porosive të relaksit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Aktivo protokollin multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Përdorimi i protokollit UDP mund të përmirësojë performancën"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Përdor kredencialet bazë edhe për portën"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktivo suportin e websockets Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Vetëm shfaq"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Dërgo Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokolli i Desktopit në Distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Trajtuesi i skedarëve RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksporto në formatin e file Windows .rdp"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
" përsëritësi, p.sh. me x11vnc:\n"
" x11vnc -lidh përsëritësi=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr ""
" Remmina, p.sh. me x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -lidhu 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3401,52 +3401,52 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Përsëritës"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Dëgjo në port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Injoro mesazhet e ziles në distancë"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Parandalohet ndërveprimi lokal në server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Shfaq kursorin në distancë"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Fik enkriptimi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Hap Bisedën…"