diff options
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 288 |
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354 #: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_protocol_widget.c:1699 #: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1389 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1389 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 #: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227 #: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "เชื่อมต่อผ่าน SSH จากเทอร์ม #: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ใช่" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" -#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771 +#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 #, fuzzy msgid "Domain" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "บน" msgid "Go to parent folder" msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่" -#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 +#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 #, fuzzy msgid "Refresh" @@ -870,11 +870,11 @@ msgstr "กลุ่ม" msgid "Permission" msgstr "สิทธิ์" -#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 +#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 msgid "Remote" msgstr "รีโมท" -#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657 +#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 msgid "Local" msgstr "โลคอล" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "ใช้ Tunnel ผ่าน Loopback Address" msgid "Same server at port %i" msgstr "เซิร์ฟเวอร์เดียวกันที่พอร์ท %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 msgid "Start-up path" msgstr "พาธเริ่มต้น" @@ -2045,25 +2045,25 @@ msgstr "<ไม่ได้ตั้งค่า>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<เลือกระดับคุณภาพเพื่อแก้ไข...>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969 #, fuzzy msgid "Poor (fastest)" msgstr "ไม่ดี (เร็วที่สุด)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "ปานกลาง" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "ดี" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 #, fuzzy msgid "Best (slowest)" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "การวางแนวเดสก์ท็อป" msgid "Input device settings" msgstr "การตั้งค่าอุปกรณ์อินพุต" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 #, fuzzy msgid "Disable smooth scrolling" @@ -2175,94 +2175,94 @@ msgstr "ปิดใช้งานการเลื่อนแบบเรี msgid "General settings" msgstr "การตั้งค่าทั่วไป" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 #, fuzzy #| msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgid "Reconnect attempts number" msgstr "หมายเลขความพยายามอีกครั้ง" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" msgstr "จํานวนครั้งสูงสุดของการพยายามเชื่อมต่อใหม่เมื่อยกเลิกการเชื่อมต่อ RDP (ค่าเริ่มต้น: 20)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:777 plugins/rdp/rdp_plugin.c:842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:846 #, fuzzy msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "ใส่ข้อมูลประจําตัวการรับรองความถูกต้องของ RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:854 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "ใส่ข้อมูลประจําตัวการรับรองความถูกต้องของเกตเวย์ RDP" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1033 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1037 #, c-format msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2167 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account locked out." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2170 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account expired." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2177 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Password expired." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2184 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account disabled." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2190 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Insufficient user privileges." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account restricted." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2210 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Change user password before connecting." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2211 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "" "ไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์สนับสนุนรุ่น TLS ทั่วไป" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security " @@ -2284,17 +2284,17 @@ msgstr "" "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ RDP \"%s\" ได้ ตรวจสอบ " "\"การเจรจาโปรโตคอลความปลอดภัย\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "ไม่สามารถเริ่ม libfreerdp-gdi ได้" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2303,12 +2303,12 @@ msgstr "" "คุณได้ร้องขอโหมด H.264 GFX สําหรับเซิร์ฟเวอร์ \"%s\" แต่ libfreerdp ของคุณไม่สนับสนุน " "H.264 กรุณาใช้การตั้งค่าความลึกของสีที่ไม่ใช่ AVC" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247 #, fuzzy, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ \"%s\" ปฏิเสธการเชื่อมต่อ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " @@ -2316,140 +2316,140 @@ msgid "" msgstr "" "เกตเวย์ของเดสก์ท็อประยะไกล \"%s\" ปฏิเสธการเข้าถึงของผู้ใช้ \"%s\\%s\" เนื่องจากนโยบาย" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 #, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2601 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605 #, fuzzy msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "อัตโนมัติ (32 bpp) (เซิร์ฟเวอร์เลือกรูปแบบที่ดีที่สุด)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606 #, fuzzy msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2603 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 #, fuzzy msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2604 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608 #, fuzzy msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609 #, fuzzy msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "จีเอฟเอ็กซ์ RFX โปรเกรสซีฟ (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610 #, fuzzy msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "รีโมทFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "สีจริง (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "สีจริง (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "สีสูง (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "สีสูง (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 สี (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 data/ui/remmina_preferences.glade:640 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 data/ui/remmina_preferences.glade:640 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 #, fuzzy msgid "Auto-detect" msgstr "ตรวจจับอัตโนมัติ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 #, fuzzy msgid "Modem" msgstr "โมเด็ม" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 #, fuzzy msgid "Low performance broadband" msgstr "บรอดแบนด์ประสิทธิภาพต่ํา" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "ดาวเทียม" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651 #, fuzzy msgid "High performance broadband" msgstr "บรอดแบนด์ประสิทธิภาพสูง" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652 #, fuzzy msgid "WAN" msgstr "ซีด" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "แลน" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:676 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "ปิด" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 #, fuzzy msgid "Automatic negotiation" msgstr "การเจรจาต่อรองอัตโนมัติ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 msgid "NLA protocol security" msgstr "โปรโตคอล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 msgid "TLS protocol security" msgstr "โปรโตคอล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 msgid "RDP protocol security" msgstr "โปรโตคอล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 #, fuzzy msgid "NLA extended protocol security" msgstr "NLA ขยายการรักษาความปลอดภัยของโพรโทคอล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 #, fuzzy msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 และใหม่กว่า)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 #, fuzzy msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Windows 8 และใหม่กว่า: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "" " และวัว; sys: oss, dev: 1,รูปแบบ: 1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "" " และวัว; sys: oss, dev: 1,รูปแบบ: 1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" " • อัตโนมัติ\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 #, fuzzy msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "" "ปรับการหมดเวลาของการเชื่อมต่อ ใช้ถ้าการเชื่อมต่อของคุณหมดเวลา\n" "ค่าสูงสุดที่เป็นไปได้คือ 600000 ms (10 นาที)\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727 #, fuzzy msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "" "ขอแนะนําให้ใช้การตรวจจับอัตโนมัติ\n" "หาก \"ตรวจจับอัตโนมัติ\" ล้มเหลวให้เลือกตัวเลือกที่เหมาะสมที่สุดในรายการ\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "" " • 270 (ภาพพลิก)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744 #, fuzzy msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" @@ -2585,162 +2585,162 @@ msgstr "" " • hotplug,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 plugins/spice/spice_plugin.c:679 #, fuzzy msgid "Share folder" msgstr "ใช้โฟลเดอร์ร่วมกัน" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 #, fuzzy msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories" msgstr "ใช้ \"ไดเรกตอรีเปลี่ยนเส้นทาง\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 msgid "Restricted admin mode" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password hash" msgstr "รหัสผ่าน" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 #, fuzzy msgid "Left-handed mouse support" msgstr "การสนับสนุนเมาส์ด้วยมือซ้าย" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "สลับปุ่มเมาส์ซ้ายและขวาสําหรับการสนับสนุนเมาส์ถนัดซ้าย" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 #, fuzzy msgid "Enable multi monitor" msgstr "เปิดใช้งานจอภาพหลายจอ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782 #, fuzzy msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "ขยายหน้าจอผ่านจอภาพหลายจอ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783 #, fuzzy msgid "List monitor IDs" msgstr "รหัสการตรวจสอบรายการ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "ความลึกของสี" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786 msgid "Network connection type" msgstr "การเชื่อมต่อใหม่" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "คุณภาพ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 #, fuzzy msgid "Security protocol negotiation" msgstr "การเจรจาโพรโทคอลความปลอดภัย" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 #, fuzzy msgid "Gateway transport type" msgstr "ชนิดการส่งผ่านเกตเวย์" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 #, fuzzy msgid "FreeRDP log level" msgstr "ระดับล็อก FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 #, fuzzy msgid "FreeRDP log filters" msgstr "ตัวกรองบันทึก FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "แท็ก:ระดับ[,แท็ก:ระดับ[,...]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 #, fuzzy msgid "Audio output mode" msgstr "โหมดสัญญาณเสียงออก" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 #, fuzzy msgid "Redirect local audio output" msgstr "เปลี่ยนเส้นทางสัญญาณเสียงออกภายในเครื่อง" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไมโครโฟนภายในเครื่อง" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 #, fuzzy msgid "Redirect directory" msgstr "ไดเรกตอรีการเปลี่ยนเส้นทาง" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 #, fuzzy msgid "Client name" msgstr "ชื่อลูกข่าย" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 #, fuzzy msgid "Client build" msgstr "การสร้างไคลเอนต์" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 msgid "Start-up program" msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 #, fuzzy msgid "Load balance info" msgstr "ข้อมูลยอดดุลจํานวนงานในการโหลด" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "การแทนที่โปรแกรมควบคุมเครื่องพิมพ์" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" @@ -2749,215 +2749,215 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"ซัมซุง CLX-3300 ซีรีส์ PS\";\" Canon MF410\":" "\"Canon MF410 ซีรี่ส์ UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 #, fuzzy msgid "USB device redirection" msgstr "การเปลี่ยนเส้นทางอุปกรณ์ USB" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "ชื่อประจําสินค้าเฉพาะที่" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 #, fuzzy msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 ฯลฯ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "โปรแกรมควบคุมแบบอนุกรมภายในเครื่อง" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "อนุกรม" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "พาธอนุกรมเฉพาะที่" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 #, fuzzy msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 ฯลฯ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "ชื่อแบบขนานภายในเครื่อง" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "อุปกรณ์ขนานภายในเครื่อง" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 #, fuzzy msgid "Name of smart card" msgstr "ชื่อของสมาร์ทการ์ด" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 #, fuzzy msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "ช่องทางเสมือนแบบไดนามิก" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 #, fuzzy msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<channel>[,<options>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 #, fuzzy msgid "Static virtual channel" msgstr "แชนเนลเสมือนแบบคงที่" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "TCP redirection" msgstr "การเปลี่ยนเส้นทาง TCP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 #, fuzzy msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/PATH/ไปยัง/rdp2tcp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 #, fuzzy msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "ต้องการระเบียน IPv6 AAAA มากกว่าระเบียน IPv4 A" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 #, fuzzy msgid "Share printers" msgstr "การใช้เครื่องพิมพ์ร่วมกัน" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "แชร์พอร์ตอนุกรม" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 #, fuzzy msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) โหมดที่อนุญาตสําหรับพอร์ตอนุกรม" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 #, fuzzy msgid "Share parallel ports" msgstr "แชร์พอร์ตขนาน" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 #, fuzzy msgid "Share a smart card" msgstr "แชร์สมาร์ทการ์ด" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "ปิดการซิงค์คลิปบอร์ด" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "ละเว้นใบรับรอง" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "ใช้ลําดับงานลิขสิทธิ์เก่า" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "ปิดการใช้งาน CAL และ hwId ถูกตั้งค่าเป็น 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Forget passwords after use" msgstr "รหัสผ่าน %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 #, fuzzy msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "ติดกับคอนโซล (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "ปิดเส้นทางด่วน" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "การตรวจหาเซิร์ฟเวอร์โดยใช้เกตเวย์ของเดสก์ท็อประยะไกล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 #, fuzzy msgid "Use system proxy settings" msgstr "ใช้การตั้งค่าพร็อกซีระบบ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "ปิดการเชื่อมต่อใหม่อัตโนมัติ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "ผ่อนคลายการตรวจสอบการสั่งซื้อ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "แคช Glyph" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 #, fuzzy msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "เปิดใช้งานโพรโทคอลแบบหลายสื่อ (UDP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 #, fuzzy msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "การใช้โปรโตคอล UDP อาจเพิ่มประสิทธิภาพ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 #, fuzzy msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "ใช้ข้อมูลประจําตัวพื้นฐานสําหรับเกตเวย์ด้วย" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 #, fuzzy msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "เปิดใช้งานการสนับสนุน websockets เกตเวย์" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "ส่ง Ctrl+Alt+ลบ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 #, fuzzy msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - โพรโทคอลการใช้เดสก์ท็อประยะไกล" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 #, fuzzy msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - ตัวจัดการแฟ้ม RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 #, fuzzy msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - การกําหนดลักษณะ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975 #, fuzzy msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "ส่งออกการเชื่อมต่อในรูปแบบไฟล์ .rdp ของ Windows" |