Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po288
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 7a127409b..c76b3b187 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_protocol_widget.c:1699
#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1389 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1389 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "เชื่อมต่อผ่าน SSH จากเทอร์ม
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่ใช่"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "บน"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -870,11 +870,11 @@ msgstr "กลุ่ม"
msgid "Permission"
msgstr "สิทธิ์"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Remote"
msgstr "รีโมท"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Local"
msgstr "โลคอล"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "ใช้ Tunnel ผ่าน Loopback Address"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เดียวกันที่พอร์ท %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
msgid "Start-up path"
msgstr "พาธเริ่มต้น"
@@ -2045,25 +2045,25 @@ msgstr "<ไม่ได้ตั้งค่า>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<เลือกระดับคุณภาพเพื่อแก้ไข...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ไม่ดี (เร็วที่สุด)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ดี"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "การวางแนวเดสก์ท็อป"
msgid "Input device settings"
msgstr "การตั้งค่าอุปกรณ์อินพุต"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2175,94 +2175,94 @@ msgstr "ปิดใช้งานการเลื่อนแบบเรี
msgid "General settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "หมายเลขความพยายามอีกครั้ง"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "จํานวนครั้งสูงสุดของการพยายามเชื่อมต่อใหม่เมื่อยกเลิกการเชื่อมต่อ RDP (ค่าเริ่มต้น: 20)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:777 plugins/rdp/rdp_plugin.c:842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:846
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "ใส่ข้อมูลประจําตัวการรับรองความถูกต้องของ RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:854
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "ใส่ข้อมูลประจําตัวการรับรองความถูกต้องของเกตเวย์ RDP"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1033
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1037
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2170
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2177
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2184
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2190
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2210
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2211
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"ไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์สนับสนุนรุ่น TLS ทั่วไป"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2284,17 +2284,17 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ RDP \"%s\" ได้ ตรวจสอบ "
"\"การเจรจาโปรโตคอลความปลอดภัย\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "ไม่สามารถเริ่ม libfreerdp-gdi ได้"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2303,12 +2303,12 @@ msgstr ""
"คุณได้ร้องขอโหมด H.264 GFX สําหรับเซิร์ฟเวอร์ \"%s\" แต่ libfreerdp ของคุณไม่สนับสนุน "
"H.264 กรุณาใช้การตั้งค่าความลึกของสีที่ไม่ใช่ AVC"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ \"%s\" ปฏิเสธการเชื่อมต่อ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2316,140 +2316,140 @@ msgid ""
msgstr ""
"เกตเวย์ของเดสก์ท็อประยะไกล \"%s\" ปฏิเสธการเข้าถึงของผู้ใช้ \"%s\\%s\" เนื่องจากนโยบาย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2601
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "อัตโนมัติ (32 bpp) (เซิร์ฟเวอร์เลือกรูปแบบที่ดีที่สุด)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2603
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2604
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "จีเอฟเอ็กซ์ RFX โปรเกรสซีฟ (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "รีโมทFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "สีจริง (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "สีจริง (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "สีสูง (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "สีสูง (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 สี (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "ตรวจจับอัตโนมัติ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "โมเด็ม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "บรอดแบนด์ประสิทธิภาพต่ํา"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ดาวเทียม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "บรอดแบนด์ประสิทธิภาพสูง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ซีด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "แลน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "การเจรจาต่อรองอัตโนมัติ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "NLA protocol security"
msgstr "โปรโตคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
msgid "TLS protocol security"
msgstr "โปรโตคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "RDP protocol security"
msgstr "โปรโตคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA ขยายการรักษาความปลอดภัยของโพรโทคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 และใหม่กว่า)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"Windows 8 และใหม่กว่า: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
" และวัว; sys: oss, dev: 1,รูปแบบ: 1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr ""
" และวัว; sys: oss, dev: 1,รูปแบบ: 1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
" • อัตโนมัติ\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"ปรับการหมดเวลาของการเชื่อมต่อ ใช้ถ้าการเชื่อมต่อของคุณหมดเวลา\n"
"ค่าสูงสุดที่เป็นไปได้คือ 600000 ms (10 นาที)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"ขอแนะนําให้ใช้การตรวจจับอัตโนมัติ\n"
"หาก \"ตรวจจับอัตโนมัติ\" ล้มเหลวให้เลือกตัวเลือกที่เหมาะสมที่สุดในรายการ\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
" • 270 (ภาพพลิก)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2585,162 +2585,162 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ใช้โฟลเดอร์ร่วมกัน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
#, fuzzy
msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
msgstr "ใช้ \"ไดเรกตอรีเปลี่ยนเส้นทาง\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "การสนับสนุนเมาส์ด้วยมือซ้าย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "สลับปุ่มเมาส์ซ้ายและขวาสําหรับการสนับสนุนเมาส์ถนัดซ้าย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "เปิดใช้งานจอภาพหลายจอ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "ขยายหน้าจอผ่านจอภาพหลายจอ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "รหัสการตรวจสอบรายการ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ความลึกของสี"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
msgid "Network connection type"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "คุณภาพ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "การเจรจาโพรโทคอลความปลอดภัย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ชนิดการส่งผ่านเกตเวย์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ระดับล็อก FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "ตัวกรองบันทึก FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "แท็ก:ระดับ[,แท็ก:ระดับ[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "โหมดสัญญาณเสียงออก"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางสัญญาณเสียงออกภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไมโครโฟนภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
#, fuzzy
msgid "Redirect directory"
msgstr "ไดเรกตอรีการเปลี่ยนเส้นทาง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ชื่อลูกข่าย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "การสร้างไคลเอนต์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
msgid "Start-up program"
msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ข้อมูลยอดดุลจํานวนงานในการโหลด"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "การแทนที่โปรแกรมควบคุมเครื่องพิมพ์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2749,215 +2749,215 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"ซัมซุง CLX-3300 ซีรีส์ PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 ซีรี่ส์ UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทางอุปกรณ์ USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ชื่อประจําสินค้าเฉพาะที่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 ฯลฯ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "โปรแกรมควบคุมแบบอนุกรมภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "อนุกรม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "พาธอนุกรมเฉพาะที่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 ฯลฯ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ชื่อแบบขนานภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "อุปกรณ์ขนานภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ชื่อของสมาร์ทการ์ด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ช่องทางเสมือนแบบไดนามิก"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "แชนเนลเสมือนแบบคงที่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทาง TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/ไปยัง/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "ต้องการระเบียน IPv6 AAAA มากกว่าระเบียน IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "การใช้เครื่องพิมพ์ร่วมกัน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "แชร์พอร์ตอนุกรม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) โหมดที่อนุญาตสําหรับพอร์ตอนุกรม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "แชร์พอร์ตขนาน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "แชร์สมาร์ทการ์ด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ปิดการซิงค์คลิปบอร์ด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "ละเว้นใบรับรอง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ใช้ลําดับงานลิขสิทธิ์เก่า"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "ปิดการใช้งาน CAL และ hwId ถูกตั้งค่าเป็น 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "รหัสผ่าน %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ติดกับคอนโซล (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "ปิดเส้นทางด่วน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "การตรวจหาเซิร์ฟเวอร์โดยใช้เกตเวย์ของเดสก์ท็อประยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ใช้การตั้งค่าพร็อกซีระบบ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "ปิดการเชื่อมต่อใหม่อัตโนมัติ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "ผ่อนคลายการตรวจสอบการสั่งซื้อ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "แคช Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "เปิดใช้งานโพรโทคอลแบบหลายสื่อ (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "การใช้โปรโตคอล UDP อาจเพิ่มประสิทธิภาพ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ใช้ข้อมูลประจําตัวพื้นฐานสําหรับเกตเวย์ด้วย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "เปิดใช้งานการสนับสนุน websockets เกตเวย์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ส่ง Ctrl+Alt+ลบ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - โพรโทคอลการใช้เดสก์ท็อประยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - ตัวจัดการแฟ้ม RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - การกําหนดลักษณะ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ส่งออกการเชื่อมต่อในรูปแบบไฟล์ .rdp ของ Windows"