diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 12:15+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Налаштування доступних роздільних зда msgid "Recent lists cleared." msgstr "Очищено список останніх з'єднань." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2042 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Комбінації клавіш" @@ -335,113 +335,113 @@ msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити %i активних з' msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити це останнє активне з'єднання?" -#: src/rcw.c:1412 +#: src/rcw.c:1413 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Повноекранний режим" -#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: src/rcw.c:1421 data/ui/remmina_preferences.glade:607 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Повноекранний з гортанням" -#: src/rcw.c:1506 +#: src/rcw.c:1507 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Зберігати пропорції при масштабуванні" -#: src/rcw.c:1514 +#: src/rcw.c:1515 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Заповнювати вікно клієнта при масштабуванні" -#: src/rcw.c:2062 +#: src/rcw.c:2063 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Надіслати вміст буфера обміну як натискання клавіш" -#: src/rcw.c:2168 +#: src/rcw.c:2169 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Вимкніть масштабування для запобігання спотворенню знімків екрана." -#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2229 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Знімок екрана готовий" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "_Menu" msgstr "_Меню" -#: src/rcw.c:2312 +#: src/rcw.c:2313 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/rcw.c:2321 +#: src/rcw.c:2322 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Відкрити головне вікно Remmina" -#: src/rcw.c:2331 +#: src/rcw.c:2332 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Дублювати поточне з'єднання" -#: src/rcw.c:2348 +#: src/rcw.c:2349 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" "Розтягнути вікно відповідно до роздільної здатності віддаленого комп'ютера" -#: src/rcw.c:2359 +#: src/rcw.c:2360 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Перемкнути повноекранний режим" -#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1330 +#: src/rcw.c:2406 data/ui/remmina_preferences.glade:1330 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 msgid "Multi monitor" msgstr "Декілька моніторів" -#: src/rcw.c:2421 +#: src/rcw.c:2422 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Перемкнути динамічне оновлення роздільної здатності" -#: src/rcw.c:2431 +#: src/rcw.c:2432 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Перемкнути масштабований режим" -#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 +#: src/rcw.c:2472 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 msgid "Switch tab pages" msgstr "Перемкнути вкладку" -#: src/rcw.c:2481 +#: src/rcw.c:2482 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Передавати на віддалений комп'ютер будь-яке натискання клавіш" -#: src/rcw.c:2498 +#: src/rcw.c:2499 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: src/rcw.c:2507 +#: src/rcw.c:2508 msgid "_Tools" msgstr "І_нструменти" -#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2509 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Засоби" -#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1265 +#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1265 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1275 msgid "Screenshot" msgstr "Знімок екрана" -#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1172 +#: src/rcw.c:2536 data/ui/remmina_preferences.glade:1172 msgid "Minimize window" msgstr "Мінімізувати вікно" -#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1203 +#: src/rcw.c:2546 data/ui/remmina_preferences.glade:1203 msgid "Disconnect" msgstr "Відʼєднатися" -#: src/rcw.c:4332 +#: src/rcw.c:4333 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Файл «%s» пошкоджено, неможливо прочитати або не знайдено." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4406 +#: src/rcw.c:4407 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4547 +#: src/rcw.c:4548 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4553 +#: src/rcw.c:4554 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4567 +#: src/rcw.c:4568 msgid "Open in web browser" msgstr "Відкрити у браузері" |