Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c6fadd6d0..6ca1db695 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-20 13:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-23 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Налаштування доступних роздільних зда
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Очищено список останніх з'єднань."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2042
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Комбінації клавіш"
@@ -335,113 +335,113 @@ msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити %i активних з'
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити це останнє активне з'єднання?"
-#: src/rcw.c:1412
+#: src/rcw.c:1413
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Повноекранний режим"
-#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1421 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Повноекранний з гортанням"
-#: src/rcw.c:1506
+#: src/rcw.c:1507
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Зберігати пропорції при масштабуванні"
-#: src/rcw.c:1514
+#: src/rcw.c:1515
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Заповнювати вікно клієнта при масштабуванні"
-#: src/rcw.c:2062
+#: src/rcw.c:2063
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Надіслати вміст буфера обміну як натискання клавіш"
-#: src/rcw.c:2168
+#: src/rcw.c:2169
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Вимкніть масштабування для запобігання спотворенню знімків екрана."
-#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2229 plugins/www/www_plugin.c:864
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Знімок екрана готовий"
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2312
msgid "_Menu"
msgstr "_Меню"
-#: src/rcw.c:2312
+#: src/rcw.c:2313
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/rcw.c:2321
+#: src/rcw.c:2322
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Відкрити головне вікно Remmina"
-#: src/rcw.c:2331
+#: src/rcw.c:2332
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Дублювати поточне з'єднання"
-#: src/rcw.c:2348
+#: src/rcw.c:2349
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Розтягнути вікно відповідно до роздільної здатності віддаленого комп'ютера"
-#: src/rcw.c:2359
+#: src/rcw.c:2360
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Перемкнути повноекранний режим"
-#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: src/rcw.c:2406 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
msgid "Multi monitor"
msgstr "Декілька моніторів"
-#: src/rcw.c:2421
+#: src/rcw.c:2422
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Перемкнути динамічне оновлення роздільної здатності"
-#: src/rcw.c:2431
+#: src/rcw.c:2432
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Перемкнути масштабований режим"
-#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+#: src/rcw.c:2472 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Перемкнути вкладку"
-#: src/rcw.c:2481
+#: src/rcw.c:2482
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Передавати на віддалений комп'ютер будь-яке натискання клавіш"
-#: src/rcw.c:2498
+#: src/rcw.c:2499
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-#: src/rcw.c:2507
+#: src/rcw.c:2508
msgid "_Tools"
msgstr "І_нструменти"
-#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2509 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Засоби"
-#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
msgid "Screenshot"
msgstr "Знімок екрана"
-#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
+#: src/rcw.c:2536 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
msgid "Minimize window"
msgstr "Мінімізувати вікно"
-#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
+#: src/rcw.c:2546 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
msgid "Disconnect"
msgstr "Відʼєднатися"
-#: src/rcw.c:4332
+#: src/rcw.c:4333
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Файл «%s» пошкоджено, неможливо прочитати або не знайдено."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4406
+#: src/rcw.c:4407
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4547
+#: src/rcw.c:4548
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4553
+#: src/rcw.c:4554
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4567
+#: src/rcw.c:4568
msgid "Open in web browser"
msgstr "Відкрити у браузері"