# English (Australia) translation for remmina # Copyright © 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the remmina package. # FIRST AUTHOR , 2012. # Allan Nordhøy , 2020. # Jeannette L , 2020. # J. Lavoie , 2020. # Rob Pearson , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-30 12:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 08:07+0000\n" "Last-Translator: Rob Pearson \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "Language: en_AU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" #: src/remmina_protocol_widget.c:279 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Connect via SSH from a new terminal" #: src/remmina_protocol_widget.c:285 msgid "Open SFTP transfer…" msgstr "Open SFTP transfer…" #: src/remmina_protocol_widget.c:313 msgid "Executing external commands…" msgstr "Executing external commands…" #: src/remmina_protocol_widget.c:320 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connecting to ‘%s’…" #: src/remmina_protocol_widget.c:766 src/remmina_protocol_widget.c:884 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connecting to ‘%s’ via SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:947 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:999 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "The ‘%s’ command is not available on the SSH server." #: src/remmina_protocol_widget.c:1003 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Could not run the ‘%s’ command on the SSH server (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message #: src/remmina_protocol_widget.c:1011 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Could not run command. %s" #: src/remmina_protocol_widget.c:1080 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connecting to %s via SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1447 src/remmina_protocol_widget.c:1466 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1208 src/remmina_sftp_plugin.c:309 #: src/remmina_sftp_plugin.c:344 src/remmina_file_editor.c:1012 #: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2404 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1584 msgid "Password" msgstr "Password" #: src/remmina_protocol_widget.c:1465 msgid "Type in SSH username and password." msgstr "Type in SSH username and password." #: src/remmina_protocol_widget.c:1520 src/remmina_protocol_widget.c:1547 msgid "Fingerprint automatically accepted" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1527 msgid "Certificate details:" msgstr "Certificate details:" #: src/remmina_protocol_widget.c:1528 src/remmina_protocol_widget.c:1555 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" #: src/remmina_protocol_widget.c:1529 src/remmina_protocol_widget.c:1556 msgid "Issuer:" msgstr "Issuer:" #: src/remmina_protocol_widget.c:1530 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" #: src/remmina_protocol_widget.c:1531 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accept certificate?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1554 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "The certificate changed! Details:" #: src/remmina_protocol_widget.c:1557 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Old fingerprint:" #: src/remmina_protocol_widget.c:1558 msgid "New fingerprint:" msgstr "New fingerprint:" #: src/remmina_protocol_widget.c:1559 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accept changed certificate?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1701 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1726 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Could not authenticate, attempting reconnection…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1788 src/remmina_file_editor.c:410 #: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:485 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/remmina_protocol_widget.c:1805 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Install the %s protocol plugin first." #: src/remmina_exec.c:475 #, c-format msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Plugin %s is not registered." #: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499 msgid "Resolutions" msgstr "Resolutions" #: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Configure the available resolutions" #: src/remmina_pref_dialog.c:135 msgid "Recent lists cleared." msgstr "Recent lists cleared." #: src/remmina_pref_dialog.c:146 src/rcw.c:1896 #: data/ui/remmina_preferences.glade:246 data/ui/remmina_preferences.glade:256 msgid "Keystrokes" msgstr "Keystrokes" #: src/remmina_pref_dialog.c:146 msgid "Configure the keystrokes" msgstr "Configure the keystrokes" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library #: src/remmina_pref_dialog.c:452 msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" #: src/remmina_pref_dialog.c:736 #, fuzzy #| msgid "Pick a terminal colouring file" msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "Pick a terminal colouring file" #: src/remmina_pref_dialog.c:740 msgid "" "This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from the " "\"Advanced\" tab of terminal connections and editable in the \"Terminal\" " "tab in the settings." msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:506 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: src/remmina_ssh_plugin.c:523 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Terminal content saved in" #: src/remmina_ssh_plugin.c:777 msgid "Select All (host+A)" msgstr "Select All (host+A)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:778 msgid "Copy (host+C)" msgstr "Copy (host+C)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:779 msgid "Paste (host+V)" msgstr "Paste (host+V)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:780 msgid "Save session to file" msgstr "Save session to file" #: src/remmina_ssh_plugin.c:781 msgid "Increase font size (host+Page Up)" msgstr "Increase font size (host+Page Up)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:782 msgid "Decrease font size (host+Page Down)" msgstr "Decrease font size (host+Page Down)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:783 msgid "Find text (host+G)" msgstr "Find text (host+G)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1209 src/remmina_sftp_plugin.c:310 #: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH identity file" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1210 src/remmina_sftp_plugin.c:311 msgid "SSH agent" msgstr "SSH agent" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1211 src/remmina_sftp_plugin.c:312 #: src/remmina_file_editor.c:1025 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Public key (automatic)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1212 src/remmina_sftp_plugin.c:313 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1287 data/ui/remmina_main.glade:183 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1287 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1288 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1288 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1289 msgid "Select all" msgstr "Select all" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1289 msgid "_Select all" msgstr "_Select all" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1290 data/ui/remmina_preferences.glade:2287 msgid "Increase font size" msgstr "Increase font size" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1290 msgid "_Increase font size" msgstr "_Increase font size" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1291 data/ui/remmina_preferences.glade:2300 msgid "Decrease font size" msgstr "Decrease font size" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1291 msgid "_Decrease font size" msgstr "_Decrease font size" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1292 msgid "Find text" msgstr "Find text" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1292 msgid "_Find text" msgstr "_Find text" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1310 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:343 src/remmina_file_editor.c:1003 #: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2403 #: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Username" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1311 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/spice/spice_plugin.c:458 #: plugins/nx/nx_plugin.c:731 msgid "User password" msgstr "User password" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1312 src/remmina_sftp_plugin.c:345 msgid "Authentication type" msgstr "Authentication type" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1313 src/remmina_sftp_plugin.c:346 #: plugins/nx/nx_plugin.c:729 msgid "Identity file" msgstr "Identity file" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1314 src/remmina_sftp_plugin.c:347 #: src/remmina_file_editor.c:1034 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Password to unlock private key" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1315 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2439 plugins/nx/nx_plugin.c:734 msgid "Startup program" msgstr "Start-up program" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1320 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" " • %h is substituted with the server name\n" " • %t is substituted with the SSH server name\n" " • %u is substituted with the username\n" " • %U is substituted with the SSH username\n" " • %p is substituted with Remmina profile name\n" " • %g is substituted with Remmina profile group name\n" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" " • %h is substituted with the server name\n" " • %t is substituted with the SSH server name\n" " • %u is substituted with the username\n" " • %U is substituted with the SSH username\n" " • %p is substituted with Remmina profile name\n" " • %g is substituted with Remmina profile group name\n" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1342 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Terminal colour scheme" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1343 msgid "Character set" msgstr "Character set" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1344 src/remmina_sftp_plugin.c:348 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH Proxy Command" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1345 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (Key Exchange) algorithms" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1346 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symmetric cipher client to server" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1347 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Preferred server host key types" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1348 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Folder for SSH session log" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1349 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Filename for SSH session log" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1350 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Log SSH session when exiting Remmina" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1351 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Audible terminal bell" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1352 msgid "SSH compression" msgstr "SSH compression" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1353 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Don't remember passwords" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1354 msgid "Strict host key checking" msgstr "Strict host key checking" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1368 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" #: src/remmina_applet_menu_item.c:121 msgid "Discovered" msgstr "Discovered" #: src/remmina_applet_menu_item.c:126 msgid "New Connection" msgstr "New Connection" #: src/remmina_mpchange.c:234 msgid "The passwords do not match" msgstr "The passwords do not match" #: src/remmina_mpchange.c:244 msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "Resetting passwords, please wait…" #: src/remmina_mpchange.c:327 msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n" msgstr "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n" #: src/remmina_mpchange.c:330 msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" msgstr "The multi password changer requires a secrecy service.\n" #: src/remmina_mpchange.c:409 #, c-format msgid "%d password changed." msgid_plural "%d passwords changed." msgstr[0] "%d password changed." msgstr[1] "%d passwords changed." #: src/remmina_public.c:621 msgid "Please enter format 'widthxheight'." msgstr "Please enter format 'widthxheight'." #: src/remmina_public.c:643 #, fuzzy #| msgid "Quality settings" msgid "Change security settings" msgstr "Quality settings" #. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language #: src/remmina_about.c:54 msgid "translator-credits" msgstr "" "Edanas\n" "Rob Pearson" #: src/remmina_ftp_client.c:389 msgid "Choose download location" msgstr "Choose download location" #: src/remmina_ftp_client.c:529 msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" msgstr "Are you sure to delete the selected files on server?" #: src/remmina_ftp_client.c:586 msgid "Choose a file to upload" msgstr "Choose a file to upload" #: src/remmina_ftp_client.c:593 msgid "Upload folder" msgstr "Upload folder" #: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771 msgid "Download" msgstr "Download" #: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: src/remmina_ftp_client.c:663 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: src/remmina_ftp_client.c:750 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/remmina_ftp_client.c:752 msgid "Go to home folder" msgstr "Go to home folder" #: src/remmina_ftp_client.c:757 msgid "Up" msgstr "Up" #: src/remmina_ftp_client.c:759 msgid "Go to parent folder" msgstr "Go to parent folder" #: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1936 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2480 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" #: src/remmina_ftp_client.c:766 msgid "Refresh current folder" msgstr "Refresh current folder" #: src/remmina_ftp_client.c:773 msgid "Download from server" msgstr "Download from server" #: src/remmina_ftp_client.c:784 msgid "Upload to server" msgstr "Upload to server" #: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:203 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: src/remmina_ftp_client.c:793 msgid "Delete files on server" msgstr "Delete files on server" #: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019 msgid "Size" msgstr "Size" #: src/remmina_ftp_client.c:942 msgid "User" msgstr "User" #: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592 #: data/ui/remmina_main.glade:471 data/ui/remmina_mpc.glade:115 msgid "Group" msgstr "Group" #: src/remmina_ftp_client.c:954 msgid "Permission" msgstr "Permission" #: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321 msgid "Remote" msgstr "Remote" #: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2317 msgid "Local" msgstr "Local" #: src/remmina_ftp_client.c:1027 msgid "Progress" msgstr "Progress" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:84 msgid "Show 'About'" msgstr "Show 'About'" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:86 msgid "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " "supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)" msgstr "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " "supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)" #: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 msgid "FILE" msgstr "FILE" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:88 msgid "" "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by a " "plugin)" msgstr "" "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by a " "plugin)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:90 msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " "plugin)" msgstr "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " "plugin)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:93 msgid "Start in kiosk mode" msgstr "Start in kiosk mode" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:95 msgid "Create new connection profile" msgstr "Create new connection profile" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:97 msgid "Show preferences" msgstr "Show preferences" #: src/remmina.c:97 msgid "TABINDEX" msgstr "TABINDEX" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:104 msgid "Quit" msgstr "Quit" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:106 msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "Use default server name (for --new)" #: src/remmina.c:106 msgid "SERVER" msgstr "SERVER" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:108 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "Use default protocol (for --new)" #: src/remmina.c:108 msgid "PROTOCOL" msgstr "PROTOCOL" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:110 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:112 msgid "Show the application version" msgstr "Show the application version" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:114 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "Show version of the application and its plugins" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:116 msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:118 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" #: src/remmina.c:119 msgid "Encrypt a password" msgstr "Encrypt a password" #: src/remmina_icon.c:139 msgid "Open Main Window" msgstr "Open Main Window" #: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:260 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: src/remmina_icon.c:149 msgid "_About" msgstr "_About" #: src/remmina_icon.c:159 msgid "Enable Service Discovery" msgstr "Enable Service Discovery" #: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:411 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531 msgid "Remmina Applet" msgstr "Remmina Applet" #: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533 msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu" #: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1265 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina Remote Desktop Client" #: src/rcw.c:652 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" msgstr "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" #: src/rcw.c:1372 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Viewport fullscreen mode" #: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:628 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Scrolled fullscreen" #: src/rcw.c:1465 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Keep aspect ratio when scaled" #: src/rcw.c:1473 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Fill client window when scaled" #: src/rcw.c:2015 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." #: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840 msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot taken" #: src/rcw.c:2152 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Resize the window to fit in remote resolution" #: src/rcw.c:2163 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Toggle fullscreen mode" #: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974 msgid "Switch tab pages" msgstr "Switch tab pages" #: src/rcw.c:2222 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Toggle dynamic resolution update" #: src/rcw.c:2232 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Toggle scaled mode" #: src/rcw.c:2267 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Grab all keyboard events" #: src/rcw.c:2276 #, fuzzy #| msgid "_Preferences" msgid "Preferences" msgstr "_Preferences" #: src/rcw.c:2284 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:213 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: src/rcw.c:2297 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplicate current connection" #: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1178 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" #: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077 msgid "Minimize window" msgstr "Minimize window" #: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnect" #: src/rcw.c:3989 #, c-format msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "The file ‘%s’ is corrupted, unreadable, or could not be found." #: src/rcw.c:4154 msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." #: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1610 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: src/remmina_plugin_manager.c:69 msgid "Entry" msgstr "Entry" #: src/remmina_plugin_manager.c:69 msgid "File" msgstr "File" #: src/remmina_plugin_manager.c:69 msgid "Tool" msgstr "Tool" #: src/remmina_plugin_manager.c:69 msgid "Preference" msgstr "Preference" #: src/remmina_plugin_manager.c:69 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: src/remmina_plugin_manager.c:447 data/ui/remmina_main.glade:331 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452 #: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:449 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/remmina_plugin_manager.c:471 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/remmina_plugin_manager.c:477 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/remmina_plugin_manager.c:483 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/remmina_main.c:660 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total %i item." msgstr[1] "Total %i items." #: src/remmina_main.c:838 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete ‘%s’?" #: src/remmina_main.c:948 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" "Unable to import:\n" "%s" #: src/remmina_main.c:974 data/ui/remmina_main.glade:291 msgid "Import" msgstr "Import" #: src/remmina_main.c:997 src/remmina_file_editor.c:1450 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: src/remmina_main.c:1003 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "This protocol does not support exporting." #: src/remmina_main.c:1267 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Kiosk" #: src/remmina_key_chooser.h:38 msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #: src/remmina_key_chooser.h:39 msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" #: src/remmina_key_chooser.h:40 msgid "Alt+" msgstr "Alt+" #: src/remmina_key_chooser.h:41 msgid "Super+" msgstr "Super+" #: src/remmina_key_chooser.h:42 msgid "Hyper+" msgstr "Hyper+" #: src/remmina_key_chooser.h:43 msgid "Meta+" msgstr "Meta+" #: src/remmina_key_chooser.h:44 msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path #: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Could not create the folder ‘%s’." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path #: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Could not create the file ‘%s’." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. #: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Could not open the file ‘%s’ on the server. %s" #: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Could not save the file ‘%s’." #: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 #: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Could not open the folder ‘%s’. %s" #: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Could not create the folder ‘%s’ on the server. %s" #: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Could not create the file ‘%s’ on the server. %s" #: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Could not open the file ‘%s’." #: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Could not write to the file ‘%s’ on the server. %s" #: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Could not read from the folder. %s" #: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" #: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Could not delete ‘%s’. %s" #: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "The file exists already" msgstr "The file exists already" #: src/remmina_sftp_client.c:945 msgid "Resume" msgstr "Resume" #: src/remmina_sftp_client.c:946 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457 #: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163 #: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 #: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: src/remmina_sftp_client.c:964 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "The following file already exists in the target folder:" #: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46 #: data/ui/remmina_mpc.glade:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28 #: data/ui/remmina_news.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:33 #: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:57 #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 msgid "Close" msgstr "Close" #: src/remmina_message_panel.c:260 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: src/remmina_message_panel.c:267 msgid "No" msgstr "No" #: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2405 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: src/remmina_message_panel.c:420 msgid "Save password" msgstr "Save password" #: src/remmina_message_panel.c:513 msgid "Enter certificate authentication files" msgstr "Enter certificate authentication files" #: src/remmina_message_panel.c:525 msgid "CA Certificate File" msgstr "CA Certificate File" #: src/remmina_message_panel.c:547 msgid "CA CRL File" msgstr "CA CRL File" #: src/remmina_message_panel.c:569 msgid "Client Certificate File" msgstr "Client Certificate File" #: src/remmina_message_panel.c:591 msgid "Client Certificate Key" msgstr "Client Certificate Key" #: src/remmina_sftp_plugin.c:322 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Show Hidden Files" #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 msgid "Overwrite all files" msgstr "Overwrite all files" #: src/remmina_sftp_plugin.c:326 msgid "Resume all file transfers" msgstr "Resume all file transfers" #: src/remmina_sftp_plugin.c:357 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Could not authenticate with SSH password. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269 #: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Could not authenticate with public SSH key. %s" #: src/remmina_ssh.c:235 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "SSH Key file not yet set." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:246 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Public SSH key cannot be imported. %s" #: src/remmina_ssh.c:255 msgid "SSH passphrase is empty, it should not be." msgstr "SSH passphrase is empty, it should not be." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:289 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:307 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:327 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" #: src/remmina_ssh.c:357 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "The public SSH key changed!" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:510 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Could not fetch the server's public SSH key. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:517 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Could not fetch public SSH key. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:525 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" #: src/remmina_ssh.c:538 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:" #: src/remmina_ssh.c:540 src/remmina_ssh.c:546 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Do you trust the new public key?" #: src/remmina_ssh.c:543 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" "or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" msgstr "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" "or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:568 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Could not check list of known SSH hosts. %s" #: src/remmina_ssh.c:577 msgid "SSH password" msgstr "SSH password" #: src/remmina_ssh.c:584 src/remmina_ssh.c:622 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH private key passphrase" #: src/remmina_ssh.c:589 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" #: src/remmina_ssh.c:619 src/remmina_ssh.c:644 msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "SSH tunnel credentials" #: src/remmina_ssh.c:619 src/remmina_ssh.c:644 plugins/nx/nx_plugin.c:203 msgid "SSH credentials" msgstr "SSH credentials" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:879 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Could not start SSH session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1284 src/remmina_ssh.c:1347 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Could not create channel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1295 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Could not connect to SSH tunnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1362 src/remmina_ssh.c:1987 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Could not open channel. %s" #: src/remmina_ssh.c:1368 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Could not run %s on SSH server." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1406 src/remmina_ssh.c:1427 src/remmina_ssh.c:1436 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Could not request port forwarding. %s" #: src/remmina_ssh.c:1471 msgid "The server did not respond." msgstr "The server did not respond." #: src/remmina_ssh.c:1514 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Cannot connect to local port %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1564 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Could not write to SSH channel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1571 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Could not read from tunnel listening socket. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1591 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Could not poll SSH channel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1598 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1617 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Could not send data to tunnel listening socket. %s" #: src/remmina_ssh.c:1719 msgid "Assign a destination port." msgstr "Assign a destination port." #: src/remmina_ssh.c:1726 msgid "Could not create socket." msgstr "Could not create socket." #: src/remmina_ssh.c:1736 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Could not bind server socket to local port." #: src/remmina_ssh.c:1742 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Could not listen to local port." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread #: src/remmina_ssh.c:1752 src/remmina_ssh.c:1769 src/remmina_ssh.c:1786 #: src/remmina_ssh.c:1804 msgid "Could not start pthread." msgstr "Could not start pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1897 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Could not create SFTP session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Could not start SFTP session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2017 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Could not request shell. %s" #: src/remmina_ssh.c:2110 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Could not create PTY device." #: src/remmina_file_editor.c:74 msgid "" "Supported formats\n" "• server\n" "• server:port\n" "• [server]:port" msgstr "" "Supported formats\n" "• server\n" "• server:port\n" "• [server]:port" #: src/remmina_file_editor.c:81 msgid "" "• command in PATH args %h\n" "• /path/to/foo -options %h %u\n" "• %h is substituted with the server name\n" "• %t is substituted with the SSH server name\n" "• %u is substituted with the username\n" "• %U is substituted with the SSH username\n" "• %p is substituted with Remmina profile name\n" "• %g is substituted with Remmina profile group name\n" "• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" "Do not run in background if you want the command to be executed before " "connecting.\n" "" msgstr "" "• command in PATH args %h\n" "• /path/to/foo -options %h %u\n" "• %h is substituted with the server name\n" "• %t is substituted with the SSH server name\n" "• %u is substituted with the username\n" "• %U is substituted with the SSH username\n" "• %p is substituted with Remmina profile name\n" "• %g is substituted with Remmina profile group name\n" "• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" "Do not run in background if you want the command to be executed before " "connecting.\n" "" #: src/remmina_file_editor.c:95 msgid "" "Supported formats\n" "• :port\n" "• server\n" "• server:port\n" "• [server]:port\n" "• username@server:port (SSH protocol only)" msgstr "" "Supported formats\n" "• :port\n" "• server\n" "• server:port\n" "• [server]:port\n" "• username@server:port (SSH protocol only)" #: src/remmina_file_editor.c:161 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Choose a Remote Desktop Server" #: src/remmina_file_editor.c:373 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: src/remmina_file_editor.c:434 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Browse the network to find a %s server" #: src/remmina_file_editor.c:535 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" #: src/remmina_file_editor.c:542 msgid "Use initial window size" msgstr "Use initial window size" #: src/remmina_file_editor.c:546 msgid "Use client resolution" msgstr "Use client resolution" #: src/remmina_file_editor.c:557 src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: src/remmina_file_editor.c:781 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Keyboard mapping" #: src/remmina_file_editor.c:881 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: src/remmina_file_editor.c:884 msgid "Execute a Command" msgstr "Execute a command" #: src/remmina_file_editor.c:888 msgid "Before connecting" msgstr "Before connecting" #: src/remmina_file_editor.c:890 msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option" #: src/remmina_file_editor.c:895 msgid "After connecting" msgstr "After connecting" #: src/remmina_file_editor.c:897 msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" #: src/remmina_file_editor.c:901 msgid "Startup" msgstr "Start-up" #: src/remmina_file_editor.c:904 msgid "Autostart this profile" msgstr "Autostart this profile" #: src/remmina_file_editor.c:924 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH Tunnel" #: src/remmina_file_editor.c:925 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Enable SSH tunnel" #: src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel via loopback address" #: src/remmina_file_editor.c:941 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Same server at port %i" #: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2440 msgid "Startup path" msgstr "Startup path" #: src/remmina_file_editor.c:996 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH Authentication" #: src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "SSH agent (automatic)" #: src/remmina_file_editor.c:1110 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: src/remmina_file_editor.c:1116 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: src/remmina_file_editor.c:1127 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: src/remmina_file_editor.c:1370 msgid "Default settings saved." msgstr "Default settings saved." #: src/remmina_file_editor.c:1440 #, fuzzy #| msgid "New connection profile" msgid "Remote Connection Profile" msgstr "New connection profile" #: src/remmina_file_editor.c:1446 msgid "Save as Default" msgstr "Save as Default" #: src/remmina_file_editor.c:1447 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Use the current settings as the default for all new connection profiles" #: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:166 msgid "Connect" msgstr "Connect" #: src/remmina_file_editor.c:1458 msgid "_Save and Connect" msgstr "_Save and Connect" #: src/remmina_file_editor.c:1581 msgid "Quick Connect" msgstr "Quick Connect" #: src/remmina_file_editor.c:1605 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter" #: src/remmina_file_editor.c:1671 src/remmina_file_editor.c:1689 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "Could not find the file ‘%s’." #: src/remmina_chat_window.c:178 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Chat with %s" #: src/remmina_chat_window.c:230 msgid "_Send" msgstr "_Send" #: src/remmina_chat_window.c:240 msgid "_Clear" msgstr "_Clear" #: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 msgid "Execute a command" msgstr "Execute a command" #: plugins/exec/exec_plugin.c:160 msgid "You did not set any command to be executed" msgstr "You did not set any command to be executed" #: plugins/exec/exec_plugin.c:206 msgid "" "Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" "Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" "Do you really want to continue?" #: plugins/exec/exec_plugin.c:266 msgid "Command" msgstr "Command" #: plugins/exec/exec_plugin.c:267 msgid "Asynchronous execution" msgstr "Asynchronous execution" #: plugins/www/www_plugin.c:97 msgid "File downloaded" msgstr "File downloaded" #: plugins/www/www_plugin.c:566 msgid "Enter WWW authentication credentials" msgstr "Enter WWW authentication credentials" #: plugins/www/www_plugin.c:870 msgid "URL" msgstr "URL" #: plugins/www/www_plugin.c:870 msgid "http://address or https://address" msgstr "http://address or https://address" #: plugins/www/www_plugin.c:887 msgid "User agent" msgstr "User agent" #: plugins/www/www_plugin.c:888 msgid "Proxy URL" msgstr "Proxy URL" #: plugins/www/www_plugin.c:888 msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080" msgstr "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080" #: plugins/www/www_plugin.c:889 msgid "Turn on Java support" msgstr "Turn on Java support" #: plugins/www/www_plugin.c:890 msgid "Turn on smooth scrolling" msgstr "Turn on smooth scrolling" #: plugins/www/www_plugin.c:891 msgid "Turn on spatial navigation" msgstr "Turn on spatial navigation" #: plugins/www/www_plugin.c:892 msgid "Turn on plugin support" msgstr "Turn on plugin support" #: plugins/www/www_plugin.c:893 msgid "Turn on WebGL support" msgstr "Turn on WebGL support" #: plugins/www/www_plugin.c:894 msgid "Turn on HTML5 audio support" msgstr "Turn on HTML5 audio support" #: plugins/www/www_plugin.c:895 msgid "Ignore TLS errors" msgstr "Ignore TLS errors" #: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1923 #: plugins/spice/spice_plugin.c:477 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2461 #: plugins/nx/nx_plugin.c:752 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Forget passwords after use" #: plugins/www/www_plugin.c:898 msgid "Turn on Web Inspector" msgstr "Turn on Web Inspector" #: plugins/www/www_config.h:43 msgid "Remmina web-browser plugin" msgstr "Remmina web-browser plugin" #: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 msgid "Secured password storage in the GNOME keyring" msgstr "Secured password storage in the GNOME keyring" #: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 msgid "Hello, World!" msgstr "Hello, World!" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753 msgid "Enter VNC password" msgstr "Enter VNC password" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Enter VNC authentication credentials" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Unable to connect to VNC server" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Couldn’t convert '%s' to host address" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC connection failed: %s" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Your connection has been rejected." #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Please retry after turning on encryption for this profile." #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True colour (32 bpp)" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "High colour (16 bpp)" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 colours (8 bpp)" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713 msgid "Best (slowest)" msgstr "Best (slowest)" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712 msgid "Good" msgstr "Good" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1862 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2292 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Poor (fastest)" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 msgid "Color depth" msgstr "Colour depth" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2424 plugins/nx/nx_plugin.c:733 msgid "Quality" msgstr "Quality" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 msgid "Listen on port" msgstr "Listen on port" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918 msgid "Show remote cursor" msgstr "Show remote cursor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1934 #: plugins/spice/spice_plugin.c:480 plugins/spice/spice_plugin.c:488 msgid "View only" msgstr "View only" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1920 plugins/spice/spice_plugin.c:476 #: plugins/spice/spice_plugin.c:489 plugins/nx/nx_plugin.c:749 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Disable clipboard sync" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1921 plugins/nx/nx_plugin.c:750 msgid "Disable encryption" msgstr "Disable encryption" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1935 msgid "Disable server input" msgstr "Disable server input" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937 msgid "Open Chat…" msgstr "Open Chat…" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1938 plugins/spice/spice_plugin.c:490 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2483 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete" #: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41 msgid "Remmina VNC Plugin" msgstr "Remmina VNC Plugin" #: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46 msgid "Remmina VNC listener Plugin" msgstr "Remmina VNC listener Plugin" #: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:491 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Select USB devices for redirection" #: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 msgid "USB redirection error" msgstr "USB redirection error" #: plugins/spice/spice_plugin.c:247 msgid "Enter SPICE password" msgstr "Enter SPICE password" #: plugins/spice/spice_plugin.c:282 #, c-format msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"." msgstr "Disconnected from the SPICE server ‘%s’." #: plugins/spice/spice_plugin.c:298 msgid "TLS connection error." msgstr "TLS connection error." #: plugins/spice/spice_plugin.c:304 msgid "Connection to the SPICE server dropped." msgstr "Connection to the SPICE server dropped." #: plugins/spice/spice_plugin.c:459 msgid "Use TLS encryption" msgstr "Use TLS encryption" #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 msgid "Server CA certificate" msgstr "Server CA certificate" #: plugins/spice/spice_plugin.c:461 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2409 msgid "Share folder" msgstr "Share folder" #: plugins/spice/spice_plugin.c:478 msgid "Enable audio channel" msgstr "Enable audio channel" #: plugins/spice/spice_plugin.c:479 msgid "Share smart card" msgstr "Share smart card" #: plugins/spice/spice_plugin.c:502 msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 msgid "File Transfers" msgstr "File Transfers" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 msgid "Transfer error" msgstr "Transfer error" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 msgid "Transfer completed" msgstr "Transfer completed" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 #, c-format msgid "The %s file has been transferred" msgstr "The %s file has been transferred" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97 msgid "Ran out of available local X display numbers." msgstr "Ran out of available local X display numbers." #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617 #, c-format msgid "" "The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." msgstr "" "The protocol ‘%s’ is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 msgid "Default" msgstr "Default" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349 msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350 msgid "256 colours" msgstr "256 colours" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351 msgid "High colour (16 bit)" msgstr "High colour (16 bit)" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352 msgid "True colour (24 bit)" msgstr "True colour (24 bit)" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2407 msgid "Colour depth" msgstr "Colour depth" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Use local cursor" msgstr "Use local cursor" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 msgid "Disconnect after first session" msgstr "Disconnect after first session" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373 msgid "Listen for TCP connections" msgstr "Listen for TCP connections" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391 msgid "XDMCP - X Remote Session" msgstr "XDMCP - X Remote Session" #: plugins/st/st_plugin.c:238 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Terminal Emulator" #: plugins/st/st_plugin.c:239 msgid "Command to be executed" msgstr "Command to be executed" #: plugins/st/st_plugin.c:254 msgid "Detached window" msgstr "Detached window" #: plugins/st/st_plugin_config.h:43 msgid "Remmina simple terminal" msgstr "Remmina simple terminal" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:664 plugins/rdp/rdp_plugin.c:729 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Enter RDP authentication credentials" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:737 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Enter RDP gateway authentication credentials" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1848 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account locked out." msgstr "" "Could not access the RDP server ‘%s’.\n" "Account locked out." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1855 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account expired." msgstr "" "Could not access the RDP server ‘%s’.\n" "Account expired." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1862 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Password expired." msgstr "" "Could not access the RDP server ‘%s’.\n" "Password expired." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account disabled." msgstr "" "Could not access the RDP server ‘%s’.\n" "Account disabled." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Insufficient user privileges." msgstr "" "Could not access the RDP server ‘%s’.\n" "Insufficient user privileges." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account restricted." msgstr "" "Could not access the RDP server ‘%s’.\n" "Account restricted." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Change user password before connecting." msgstr "" "Could not access the RDP server ‘%s’.\n" "Change user password before connecting." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "Lost connection to the RDP server ‘%s’." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1899 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "Could not find the address for the RDP server ‘%s’." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1903 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" "Could not connect to the RDP server ‘%s’ via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1907 #, c-format msgid "" "Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security " "protocol negotiation\" \"%s\"." msgstr "" "Unable to establish a connection to the RDP server. Check ‘Security protocol " "negotiation’ ‘%s’." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1915 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "Cannot connect to the RDP server ‘%s’." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1918 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Could not start libfreerdp-gdi." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1921 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" "You requested a H.264 GFX mode for the server ‘%s’, but your libfreerdp does " "not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1928 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "The ‘%s’ server refused the connection." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" "The Remote Desktop Gateway ‘%s’ denied the user ‘%s\\%s’ access due to " "policy." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1943 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "Cannot connect to the ‘%s’ RDP server." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2265 msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True colour (32 bpp)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True colour (24 bpp)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High colour (16 bpp)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High colour (15 bpp)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 colours (8 bpp)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2302 data/ui/remmina_preferences.glade:663 msgid "None" msgstr "None" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2303 #, fuzzy #| msgid "" msgid "Autodetect" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2304 msgid "Modem" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2305 msgid "Low performance broadband" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306 msgid "Satellite" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307 msgid "High performance broadband" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2308 msgid "WAN" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309 msgid "LAN" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:700 msgid "Off" msgstr "Off" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2318 msgid "Local - low quality" msgstr "Local - low quality" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2319 msgid "Local - medium quality" msgstr "Local - medium quality" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2320 msgid "Local - high quality" msgstr "Local - high quality" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2328 msgid "Automatic negotiation" msgstr "Automatic negotiation" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2329 msgid "NLA protocol security" msgstr "NLA protocol security" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2330 msgid "TLS protocol security" msgstr "TLS protocol security" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2331 msgid "RDP protocol security" msgstr "RDP protocol security" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2332 msgid "NLA extended protocol security" msgstr "NLA extended protocol security" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2345 msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2348 #, fuzzy #| msgid "" #| "Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish " #| "client capabilities:\n" #| " • < 4034: Windows XP base smart card functions\n" #| " • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n" #| " SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n" #| " • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n" #| " SCardGetDeviceTypeId()" msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " "capabilities:\n" " • < 4034: Windows XP base smart card functions\n" " • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n" " SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n" " • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" msgstr "" "Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client " "capabilities:\n" " • < 4034: Windows XP base smart card functions\n" " • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n" " SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n" " • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2356 #, fuzzy #| msgid "" #| "Options for redirection of audio input:\n" #| " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" #| " [channel:] Audio input (microphone)\n" #| " • format:1\n" #| " • sys:oss,dev:1,format:1\n" #| " • sys:alsa" msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" " [channel:] Audio input (microphone)\n" " • sys:pulse\n" " • format:1\n" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" msgstr "" "Options for redirection of audio input:\n" " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" " [channel:] Audio input (microphone)\n" " • format:1\n" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2365 #, fuzzy #| msgid "" #| "Options for redirection of audio input:\n" #| " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" #| " [channel:] Audio input (microphone)\n" #| " • format:1\n" #| " • sys:oss,dev:1,format:1\n" #| " • sys:alsa" msgid "" "Options for redirection of audio ouput:\n" " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" " [channel:] Audio output\n" " • sys:pulse\n" " • format:1\n" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" msgstr "" "Options for redirection of audio input:\n" " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" " [channel:] Audio input (microphone)\n" " • format:1\n" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375 msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" " • [dbg,][id::#…,][addr::#…,][auto]\n" " • auto\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" msgstr "" "Options for redirection of USB device:\n" " • [dbg,][id::#…,][addr::#…,][auto]\n" " • auto\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2381 #, fuzzy #| msgid "" #| "Advanced setting for high latency links:\n" #| "Adjust connection timeout, use if you encounter timeout failures with " #| "your connection.\n" #| "The highest possible value is 600000 ms (10 minutes)\n" msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" "Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n" "The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n" msgstr "" "Advanced setting for high latency links:\n" "Adjust connection timeout, use if you encounter timeout failures with your " "connection.\n" "The highest possible value is 600,000 ms (10 minutes)\n" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2386 msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" "Using autodetection is advised.\n" "If \"Autodetect\" fails, choose the most appropriate option in the list.\n" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2408 #, fuzzy #| msgid "New connection profile" msgid "Network connection type" msgstr "New connection profile" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2425 msgid "Security protocol negotiation" msgstr "Security protocol negotiation" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2426 msgid "Gateway transport type" msgstr "Gateway transport type" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2427 msgid "FreeRDP log level" msgstr "FreeRDP log level" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2428 #, fuzzy #| msgid "FreeRDP log level" msgid "FreeRDP log filters" msgstr "FreeRDP log level" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2428 msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2429 msgid "Sound" msgstr "Sound" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2430 #, fuzzy #| msgid "Redirect local microphone" msgid "Redirect local audio output" msgstr "Redirect local microphone" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2431 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Redirect local microphone" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2432 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Connection timeout in ms" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2433 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Remote Desktop Gateway server" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2434 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Remote Desktop Gateway username" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2435 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Remote Desktop Gateway password" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2436 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Remote Desktop Gateway domain" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2437 msgid "Client name" msgstr "Client name" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2438 msgid "Client build" msgstr "Client build" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2441 msgid "Load balance info" msgstr "Load balance info" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442 msgid "Override printer drivers" msgstr "Override printer drivers" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2443 msgid "USB device redirection" msgstr "USB device redirection" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444 msgid "Local serial name" msgstr "Local serial name" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, etc." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445 msgid "Local serial driver" msgstr "Local serial driver" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445 msgid "Serial" msgstr "Serial" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446 msgid "Local serial path" msgstr "Local serial path" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2447 msgid "Local parallel name" msgstr "Local parallel name" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2448 msgid "Local parallel device" msgstr "Local parallel device" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2449 msgid "Name of smart card" msgstr "Name of smart card" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2450 msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "Dynamic virtual channel" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2450 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2451 msgid "[,]" msgstr "[,]" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2451 msgid "Static virtual channel" msgstr "Static virtual channel" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2452 msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2453 msgid "Share printers" msgstr "Share printers" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2454 msgid "Share serial ports" msgstr "Share serial ports" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2455 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) permissive mode for serial ports" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2456 msgid "Share parallel ports" msgstr "Share parallel ports" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2457 msgid "Share a smart card" msgstr "Share a smart card" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2458 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Turn off clipboard sync" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2459 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignore certificate" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Use the old license workflow" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "It disables CAL and hwId is set to 0" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2462 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Attach to console (2003/2003 R2)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2463 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Turn off fast-path" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2464 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Server detection using Remote Desktop Gateway" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2466 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Use system proxy settings" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2468 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Turn off automatic reconnection" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2469 msgid "Relax order checks" msgstr "Relax order checks" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2470 msgid "Glyph cache" msgstr "Glyph cache" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2471 msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "Enable multitransport protocol (UDP)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2471 msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "Using the UDP protocol may improve performance" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2472 msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2496 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2519 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP File Handler" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2534 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferences" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Export connection in Windows .rdp file format" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:200 msgid "" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:233 msgid "" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 msgid "" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 msgid "Keyboard layout" msgstr "Keyboard layout" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:443 msgid "Use client keyboard mapping" msgstr "Use client keyboard mapping" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:453 msgid "Quality settings" msgstr "Quality settings" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:473 msgid "Wallpaper" msgstr "Wallpaper" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:480 msgid "Window drag" msgstr "Window drag" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:487 msgid "Menu animation" msgstr "Menu animation" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:494 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:501 msgid "Cursor shadow" msgstr "Cursor shadow" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:508 msgid "Cursor blinking" msgstr "Cursor blinking" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 msgid "Font smoothing" msgstr "Font smoothing" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:522 msgid "Composition" msgstr "Composition" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:532 msgid "Remote scale factor" msgstr "Remote scale factor" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 msgid "Desktop scale factor %" msgstr "Desktop scale factor %" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:556 msgid "Device scale factor %" msgstr "Device scale factor %" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 msgid "Desktop orientation" msgstr "Desktop orientation" #: plugins/rdp/rdp_event.c:302 #, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "Reconnection attempt %d of %d…" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 msgid "Terminating…" msgstr "Terminating…" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 #, c-format msgid "NX sessions on %s" msgstr "NX sessions on %s" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 msgid "Attach" msgstr "Attach" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 msgid "Restore" msgstr "Restore" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 msgid "Start" msgstr "Start" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 msgid "Terminate" msgstr "Terminate" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 msgid "Display" msgstr "Display" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 msgid "Status" msgstr "Status" #: plugins/nx/nx_plugin.c:206 msgid "Password for private SSH key" msgstr "Password for private SSH key" #: plugins/nx/nx_plugin.c:376 msgid "Enter NX authentication credentials" msgstr "Enter NX authentication credentials" #: plugins/nx/nx_plugin.c:760 msgid "Send Ctrl+Alt+Del" msgstr "Send Ctrl+Alt+Del" #: plugins/nx/nx_plugin.c:770 msgid "NX - NX Technology" msgstr "NX - NX Technology" #: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 msgid "Secured password storage in KWallet" msgstr "Secured password storage in KWallet" #: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 #, c-format msgid "" "%s wants to share their desktop.\n" "Do you accept?" msgstr "" "%s wants to share their desktop.\n" "Do you accept?" #: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 msgid "Desktop sharing invitation" msgstr "Desktop sharing invitation" #: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 msgid "Telepathy - Desktop Sharing" msgstr "Telepathy - Desktop Sharing" #: data/ui/remmina_search.glade:61 data/ui/remmina_search_popover.glade:56 msgid "Search" msgstr "Search" #: data/ui/remmina_search.glade:75 data/ui/remmina_search_popover.glade:70 msgid "Search for previous occurrence" msgstr "Search for previous occurrence" #: data/ui/remmina_search.glade:98 data/ui/remmina_search_popover.glade:93 msgid "Search for next occurrence" msgstr "Search for next occurrence" #: data/ui/remmina_search.glade:130 data/ui/remmina_search_popover.glade:125 msgid "Toggle search options" msgstr "Toggle search options" #: data/ui/remmina_search.glade:191 data/ui/remmina_search_popover.glade:186 msgid "_Match case" msgstr "_Match case" #: data/ui/remmina_search.glade:208 data/ui/remmina_search_popover.glade:203 msgid "Match _entire word only" msgstr "Match _entire word only" #: data/ui/remmina_search.glade:225 data/ui/remmina_search_popover.glade:220 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Match as _regular expression" #: data/ui/remmina_search.glade:242 data/ui/remmina_search_popover.glade:237 msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap around" #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:71 msgid "" "Remmina Snap package\n" "\n" "\n" "Remmina is running on your system as a Snap package.\n" "Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n" "\n" msgstr "" "Remmina Snap package\n" "\n" "\n" "Remmina is running on your system as a Snap package.\n" "Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n" "\n" #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:120 msgid "" "To enable access to some important features, like password saving in your " "keyring and RDP printer sharing, please open your software center and give " "the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the " "following commands in a terminal window:" msgstr "" "To enable access to some important features, such as password saving in your " "keyring and RDP printer sharing, please open your software centre and give " "the appropriate permissions to Remmina. As an alternative, you can enter the " "following commands in a terminal window:" #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:167 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:202 msgid "" "Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina " "profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change " "the location in the Remmina preferences." msgstr "" "Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina " "profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change " "the location in the Remmina preferences." #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:222 msgid "Change where Remmina profiles are stored" msgstr "Change where Remmina profiles are stored" #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:261 msgid "Snap settings" msgstr "Snap settings" #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:274 msgid "Do not show this message again" msgstr "Do not show this message again" #: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:402 msgid "About" msgstr "About" #: data/ui/remmina_about.glade:34 msgid "" "\n" "Copyright © 2014–2020 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n" "Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n" "More details in COPYING\n" " " msgstr "" "\n" "Copyright © 2014–2020 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n" "Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n" "More details in COPYING\n" " " #: data/ui/remmina_about.glade:40 msgid "Website" msgstr "Website" #: data/ui/remmina_main.glade:35 msgid "Hide or show the search bar" msgstr "Hide or show the search bar" #: data/ui/remmina_main.glade:41 msgid "Add a new connection profile" msgstr "Add a new connection profile" #: data/ui/remmina_main.glade:47 msgid "Show the Remmina changelog." msgstr "Show the Remmina changelog." #: data/ui/remmina_main.glade:53 msgid "Switch from grouped to list view" msgstr "Switch from grouped to list view" #: data/ui/remmina_main.glade:85 msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar." msgstr "Select the protocol to use with the quick connect bar." #: data/ui/remmina_main.glade:103 msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" msgstr "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" #: data/ui/remmina_main.glade:107 data/ui/remmina_main.glade:109 msgid "Server name or IP address" msgstr "Server name or IP address" #: data/ui/remmina_main.glade:108 data/ui/remmina_main.glade:110 #: data/ui/remmina_preferences.glade:211 msgid "Clear" msgstr "Clear" #: data/ui/remmina_main.glade:193 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: data/ui/remmina_main.glade:223 msgid "Collapse all" msgstr "Collapse all" #: data/ui/remmina_main.glade:233 msgid "Expand all" msgstr "Expand all" #: data/ui/remmina_main.glade:271 msgid "Multi password changer" msgstr "Multi password changer" #: data/ui/remmina_main.glade:281 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: data/ui/remmina_main.glade:301 msgid "Export" msgstr "Export" #: data/ui/remmina_main.glade:311 msgid "News" msgstr "News" #: data/ui/remmina_main.glade:321 msgid "Make Remmina your default remote desktop client" msgstr "Make Remmina your default remote desktop client" #: data/ui/remmina_main.glade:348 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: data/ui/remmina_main.glade:358 msgid "Donations" msgstr "Donations" #: data/ui/remmina_main.glade:368 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #. Remmina community website #: data/ui/remmina_main.glade:378 msgid "Community" msgstr "Community" #: data/ui/remmina_main.glade:499 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: data/ui/remmina_main.glade:513 msgid "Last used" msgstr "Last used" #: data/ui/remmina_main.glade:554 msgid "Remote Desktop Client" msgstr "Remote Desktop Client" #: data/ui/remmina_main.glade:562 msgid "New connection profile" msgstr "New connection profile" #: data/ui/remmina_main.glade:580 msgid "Remmina main menu" msgstr "Remmina main menu" #: data/ui/remmina_main.glade:587 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: data/ui/remmina_main.glade:602 msgid "Show search bar" msgstr "Show search bar" #: data/ui/remmina_main.glade:616 msgid "Toggle view" msgstr "Toggle view" #: data/ui/remmina_unlock.glade:60 msgid "Unlock" msgstr "Unlock" #: data/ui/remmina_unlock.glade:94 msgid "Unlock Remmina" msgstr "Unlock Remmina" #: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1481 msgid "Master password" msgstr "Master password" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #: data/ui/remmina_news.glade:75 msgid "" "The news are turned off\n" "\n" "\n" "Turning on news means the program connects to a Remmina server to download " "the release notes.\n" "\n" "\n" "\n" "Version checking can only be activated at compile time.\n" "\n" "\n" "\n" "Visit the website to read the release notes.\n" "" msgstr "" "The news are turned off\n" "\n" "\n" "Turning on news means the program connects to a Remmina server to download " "the release notes.\n" "\n" "\n" "\n" "Version checking can only be activated at compile time.\n" "\n" "\n" "\n" "Visit the website to read the release notes.\n" "" #. The star (*) is a reference to privacy consent #: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:530 msgid "" "Send anonymous statistics. (*)" msgstr "" "Send anonymous statistics. (*)" #: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195 msgid "Send anonymous statistics" msgstr "Send anonymous statistics" #: data/ui/remmina_news.glade:156 msgid "Use as default remote desktop client" msgstr "Use as default remote desktop client" #: data/ui/remmina_news.glade:165 msgid "Apply" msgstr "Apply" #: data/ui/remmina_news.glade:169 msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." msgstr "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." #. The star (*) is a reference to privacy consent #: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:545 msgid "" "Fetch news from remmina.org (*)" msgstr "" "Fetch news from remmina.org (*)" #: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:512 msgid "" "* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/" "from remmina.org" msgstr "" "* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/" "from remmina.org" #: data/ui/remmina_news.glade:231 msgid "Take part" msgstr "Take part" #. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string. #: data/ui/remmina_news.glade:257 msgid "" "\n" "You have our gratitude in choosing copylefted libre software, donations also make us happy, and further help improve " "Remmina.\n" "\n" msgstr "" "\n" "You have our gratitude in choosing copylefted libre software, donations also make us happy, and further help improve " "Remmina.\n" "\n" #: data/ui/remmina_news.glade:277 msgid "Contribute" msgstr "Contribute" #: data/ui/remmina_mpc.glade:14 msgid "Multi Password Changer" msgstr "Multi Password Changer" #: data/ui/remmina_mpc.glade:32 msgid "Change" msgstr "Change" #: data/ui/remmina_mpc.glade:201 msgid "Selection criteria" msgstr "Selection criteria" #: data/ui/remmina_mpc.glade:261 msgid "Confirm password" msgstr "Confirm password" #: data/ui/remmina_mpc.glade:294 msgid "Set new password" msgstr "Set new password" #. A column table with multiple check-boxes #: data/ui/remmina_mpc.glade:331 msgctxt "Multi password changer" msgid "Select" msgstr "Select" #: data/ui/remmina_mpc.glade:343 msgctxt "Multi password changer table" msgid "Name" msgstr "Name" #: data/ui/remmina_mpc.glade:354 msgctxt "Multi password changer table" msgid "Group" msgstr "Group" #: data/ui/remmina_mpc.glade:365 msgctxt "Multi password changer table" msgid "Domain\\Username" msgstr "Domain\\Username" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 msgid "Remmina Preferences" msgstr "Remmina Preferences" #: data/ui/remmina_preferences.glade:96 msgid "Double-click action" msgstr "Double-click action" #: data/ui/remmina_preferences.glade:110 msgid "Open connection" msgstr "Open connection" #: data/ui/remmina_preferences.glade:111 msgid "Edit settings" msgstr "Edit settings" #: data/ui/remmina_preferences.glade:127 msgid "Scaling quality" msgstr "Scaling quality" #: data/ui/remmina_preferences.glade:141 msgid "Nearest" msgstr "Nearest" #: data/ui/remmina_preferences.glade:142 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #: data/ui/remmina_preferences.glade:143 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" #: data/ui/remmina_preferences.glade:144 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" #: data/ui/remmina_preferences.glade:160 msgid "Step size for auto scroll" msgstr "Step size for auto scroll" #: data/ui/remmina_preferences.glade:188 msgid "Maximal amount of recent items" msgstr "Maximal amount of recent items" #: data/ui/remmina_preferences.glade:231 msgid "Screen resolutions" msgstr "Screen resolutions" #: data/ui/remmina_preferences.glade:277 msgid "Folder for screenshots" msgstr "Folder for screenshots" #: data/ui/remmina_preferences.glade:289 msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in." msgstr "Choose a folder to save screenshots from Remmina in." #: data/ui/remmina_preferences.glade:292 msgid "Select a folder" msgstr "Select a folder" #: data/ui/remmina_preferences.glade:302 msgid "Set up" msgstr "Set up" #: data/ui/remmina_preferences.glade:323 msgid "Screenshot filenames" msgstr "Screenshot filenames" #: data/ui/remmina_preferences.glade:335 msgid "" "%p Profile name\n" "%h Server name/IP\n" "%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n" msgstr "" "%p Profile name\n" "%h Server name/IP\n" "%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n" #: data/ui/remmina_preferences.glade:353 msgid "" "The folder where connection profiles are saved, it defaults to the " "XDG_USER_DATA" msgstr "" "The folder where connection profiles are saved, it defaults to the " "XDG_USER_DATA" #. The folder where profiles are saved #: data/ui/remmina_preferences.glade:358 msgid "Remmina data folder" msgstr "Remmina data folder" #: data/ui/remmina_preferences.glade:385 msgid "Remember last view mode for each connection" msgstr "Remember last view mode for each connection" #. The star (*) is a reference to privacy consent #: data/ui/remmina_preferences.glade:389 msgid "Remember last view mode" msgstr "Remember last view mode" #: data/ui/remmina_preferences.glade:429 msgid "" "Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a " "formatting string." msgstr "" "Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a " "formatting string." #: data/ui/remmina_preferences.glade:433 msgid "Profile filename template" msgstr "Profile filename template" #: data/ui/remmina_preferences.glade:445 msgid "" "%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n" "%P Protocol name\n" "%N Connection name\n" "%h Hostname/IP\n" "\n" "\n" msgstr "" "%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n" "%P Protocol name\n" "%N Connection name\n" "%h Hostname/IP\n" "\n" "\n" #: data/ui/remmina_preferences.glade:466 msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard." msgstr "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard." #: data/ui/remmina_preferences.glade:471 msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "Prevent screenshots from entering clipboard" #: data/ui/remmina_preferences.glade:559 msgid "Options" msgstr "Options" #: data/ui/remmina_preferences.glade:574 msgid "Always show tabs" msgstr "Always show tabs" #: data/ui/remmina_preferences.glade:591 msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" #: data/ui/remmina_preferences.glade:612 msgid "Default view mode" msgstr "Default view mode" #: data/ui/remmina_preferences.glade:626 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: data/ui/remmina_preferences.glade:627 msgid "Scrolled window" msgstr "Scrolled window" #: data/ui/remmina_preferences.glade:629 msgid "Viewport fullscreen" msgstr "Viewport fullscreen" #: data/ui/remmina_preferences.glade:645 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: data/ui/remmina_preferences.glade:660 msgid "By group" msgstr "By group" #: data/ui/remmina_preferences.glade:661 msgid "By protocols" msgstr "By protocols" #: data/ui/remmina_preferences.glade:662 msgid "Per connection" msgstr "Per connection" #: data/ui/remmina_preferences.glade:674 msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "Fullscreen on the same screen as the connection window" #: data/ui/remmina_preferences.glade:698 msgid "Peeking" msgstr "Peeking" #: data/ui/remmina_preferences.glade:699 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" #: data/ui/remmina_preferences.glade:715 msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "Fullscreen toolbar visibility" #: data/ui/remmina_preferences.glade:725 msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "Hide the search bar shown in the main window" #: data/ui/remmina_preferences.glade:749 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: data/ui/remmina_preferences.glade:765 msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "Show new connection on top of the menu" #: data/ui/remmina_preferences.glade:783 msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "Hide total count shown in the group menu" #: data/ui/remmina_preferences.glade:800 msgid "No tray icon" msgstr "No tray icon" #: data/ui/remmina_preferences.glade:818 msgid "Start in tray upon user login" msgstr "Start in tray upon user login" #: data/ui/remmina_preferences.glade:836 msgid "Dark tray icon" msgstr "Dark tray icon" #: data/ui/remmina_preferences.glade:840 msgid "Improves contrast if you have a light panel." msgstr "Improves contrast if you have a light panel." #: data/ui/remmina_preferences.glade:861 msgid "Applet" msgstr "Applet" #: data/ui/remmina_preferences.glade:883 msgid "Host key" msgstr "Host key" #: data/ui/remmina_preferences.glade:914 msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "Show/hide fullscreen" #: data/ui/remmina_preferences.glade:944 msgid "Auto-fit window" msgstr "Auto-fit window" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1017 msgid "Apply/remove scaling" msgstr "Apply/remove scaling" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1047 msgid "Grab keyboard" msgstr "Grab keyboard" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1138 msgid "Show/hide toolbar" msgstr "Show/hide toolbar" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1200 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1210 msgid "View-only mode" msgstr "View-only mode" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1234 msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1254 msgid "Local SSH port" msgstr "Local SSH port" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1278 msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "Parse ~/.ssh/config" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1302 msgid "No logging at all" msgstr "No logging at all" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1303 msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "Rare conditions or warnings" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1304 msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "API-accessible entrypoints" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1305 msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "Lower level protocol info, packet level" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1306 msgid "Function entering and leaving" msgstr "Function entering and leaving" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1322 msgid "SSH log level" msgstr "SSH log level" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html #: data/ui/remmina_preferences.glade:1389 msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html #: data/ui/remmina_preferences.glade:1405 msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "Seconds between each keepalive probe." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html #: data/ui/remmina_preferences.glade:1421 msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html #: data/ui/remmina_preferences.glade:1437 msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " "corresponding TCP connection forcibly." msgstr "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " "corresponding TCP connection forcibly." #: data/ui/remmina_preferences.glade:1458 msgid "SSH options" msgstr "SSH options" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1496 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1513 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1685 msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "Use secret key authentication for some widgets" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1520 msgid "Use master password" msgstr "Use master password" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Automatic lock interval" msgstr "Automatic lock interval" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1544 msgid "Master password validity in seconds" msgstr "Master password validity in seconds" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1566 msgid "File encryption" msgstr "File encryption" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1598 msgid "Repeat the password" msgstr "Repeat the password" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1653 #, fuzzy #| msgid "Accept changed certificate?" msgid "Fingerprints and certificates" msgstr "Accept changed certificate?" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1668 #, fuzzy #| msgid "Accept changed certificate?" msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "Accept changed certificate?" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1674 #, fuzzy #| msgid "Accept changed certificate?" msgid "Trust all fingerprints and certificates" msgstr "Accept changed certificate?" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1707 msgid "Security" msgstr "Security" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1729 msgid "Terminal font" msgstr "Terminal font" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1742 msgid "Scrollback lines" msgstr "Scrollback lines" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1809 msgid "Shortcut for copying to clipboard" msgstr "Shortcut for copying to clipboard" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1822 msgid "Shortcut for pasting from clipboard" msgstr "Shortcut for pasting from clipboard" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1835 msgid "Select all shortcuts" msgstr "Select all shortcuts" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1849 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1867 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1885 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2314 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2332 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2363 msgid "(Host key+)" msgstr "(Host key+)" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1902 msgid "Use default system font" msgstr "Use default system font" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1940 msgid "Allow bold text" msgstr "Allow bold text" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1954 msgid "Colour theme" msgstr "Colour theme" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1965 msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." msgstr "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." #: data/ui/remmina_preferences.glade:1968 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "Pick a terminal colouring file" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1983 msgid "Bright colours" msgstr "Bright colours" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1995 msgid "Pick a light black colour" msgstr "Pick a light black colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2007 msgid "Pick a light red colour" msgstr "Pick a light red colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2019 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "Pick a bright green colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2031 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "Pick a bright yellow colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2043 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "Pick a bright blue colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2055 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "Pick a light magenta colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2067 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "Pick a light cyan colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2080 msgid "Pick a light white colour" msgstr "Pick a light white colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2092 msgid "Pick a black colour" msgstr "Pick a black colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2104 msgid "Pick a red colour" msgstr "Pick a red colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2116 msgid "Pick a green colour" msgstr "Pick a green colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2128 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "Pick a yellow colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2140 msgid "Pick a blue colour" msgstr "Pick a blue colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2152 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "Pick a magenta colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2164 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "Pick a cyan colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2177 msgid "Pick a white colour" msgstr "Pick a white colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2190 msgid "Normal colours" msgstr "Normal colours" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2203 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2217 msgid "Cursor colour" msgstr "Cursor colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2231 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2245 msgid "Background colour" msgstr "Background colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2260 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2274 msgid "Foreground colour" msgstr "Foreground colour" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2349 msgid "Search text" msgstr "Search text" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2382 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 msgid "Add" msgstr "Add" #: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 msgid "Move up" msgstr "Move up" #: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 msgid "Move down" msgstr "Move down" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23 msgid "Choose a new key" msgstr "Choose a new key" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key…" msgstr "Please press the new key…" #~ msgid "Resize guest to match window size" #~ msgstr "Resize guest to match window size" #~ msgid "Remote Desktop Preference" #~ msgstr "Remote Desktop Preference" #~ msgid "button" #~ msgstr "button" #~ msgid "Run a plugin" #~ msgstr "Run a plugin" #~ msgid "Autostart" #~ msgstr "Autostart" #~ msgid "Pre-command" #~ msgstr "Pre-command" #~ msgid "Post-command" #~ msgstr "Post-command" #~ msgid "" #~ "Send anonymous statistics for use on https://remmina.org/remmina-stats" #~ msgstr "" #~ "Send anonymous statistics for use on https://remmina.org/remmina-stats"