Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

de.po « po - gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 7dc0a3686f8c969855cddab327b4c6d0c51cf8e8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
# German translation for remmina
# Copyright © 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>, 2019, 2020, 2021.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2019, 2020, 2021.
# Oliver <websites@posteo.de>, 2020, 2021.
# Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-03 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"

#: src/remmina_protocol_widget.c:283 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Über ein neues Terminal via SSH verbinden"

#: src/remmina_protocol_widget.c:290 src/remmina_ssh_plugin.c:829
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1454
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "SFTP-Dateiübertragung starten…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:319
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Externe Befehle ausführen…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:326
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "Verbinden zu „%s“…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:907 src/remmina_protocol_widget.c:1030
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "SSH-Verbindung zu„ %s“ herstellen…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1093
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "Auf eingehende Verbindung an Port %i warten…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1145
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "Das „%s“ Kommando ist auf dem SSH-Server nicht verfügbar."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1149
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"Das „%s“ Kommando konnte auf dem SSH-Server nicht ausgeführt werden (Status "
"= %i)."

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:1157
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Der Befehl kann nicht ausgeführt werden: %s"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1226
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSH-Verbindung zu %s wird hergestellt…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1602 src/remmina_protocol_widget.c:1621
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1369 src/remmina_sftp_plugin.c:310
#: src/remmina_sftp_plugin.c:346 src/remmina_file_editor.c:846
#: src/remmina_file_editor.c:967 plugins/www/www_plugin.c:880
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2600 data/ui/remmina_unlock.glade:116
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_preferences.glade:1683
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1620
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "Geben Sie den SSH-Benutzernamen und das Passwort ein."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 src/remmina_protocol_widget.c:1702
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "Fingerabdruck automatisch akzeptiert"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1682
msgid "Certificate details:"
msgstr "Zertifikatsdetails:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1683 src/remmina_protocol_widget.c:1710
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1684 src/remmina_protocol_widget.c:1711
msgid "Issuer:"
msgstr "Aussteller:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerabdruck:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1686
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Zertifikat akzeptieren?"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Das Zertifikat hat sich verändert! Details:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1712
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Alter Fingerabdruck:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1713
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Neuer Fingerabdruck:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1714
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1856
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Warte auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1881
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1943 src/remmina_file_editor.c:346
#: src/remmina_file_editor.c:917 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1960
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s-Protokoll."

#: src/remmina_exec.c:475
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s ist nicht registriert."

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:435
msgid "Resolutions"
msgstr "Bildschirmauflösungen"

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:435
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfigurieren Sie die auswählbaren Bildschirmauflösungen"

#: src/remmina_pref_dialog.c:143
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Die Liste der zuletzt geöffneter Verbindungen wurde geleert."

#: src/remmina_pref_dialog.c:154 src/rcw.c:1950
#: data/ui/remmina_preferences.glade:251 data/ui/remmina_preferences.glade:261
msgid "Keystrokes"
msgstr "Tastenschläge"

#: src/remmina_pref_dialog.c:154
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Konfigurieren Sie die Tastenanschläge"

#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
#: src/remmina_pref_dialog.c:487
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
"libsodium >= 1.9.0 wird benötigt, um ein Master-Passwort verwenden zu können"

#: src/remmina_pref_dialog.c:804
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "Die Auswahl einer Terminal-Farbschema-Datei ersetzt diese Datei: "

#: src/remmina_pref_dialog.c:808
msgid ""
"This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from the "
"\"Advanced\" tab of terminal connections and editable in the \"Terminal\" "
"tab in the settings."
msgstr ""
"Diese Datei beinhaltet dass Benutzer-Terminal Farbschame das im \"Erweitert"
"\"-Reiter der Termina-Verbindung ausgewählt werden kann und das im \"Terminal"
"\"-Reiter in den Einstellungen bearbeitet werden kann."

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_ssh_plugin.c:539
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:556
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Terminal-Inhalt wurde gespeichert in"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:822
msgid "Select All (host+A)"
msgstr "Alles auswählen (Host+A)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:823
msgid "Copy (host+C)"
msgstr "Kopieren (Host+C)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:824
msgid "Paste (host+V)"
msgstr "Einfügen (Host+V)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:825
msgid "Save session to file"
msgstr "Sitzung in Datei speichern"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:826
msgid "Increase font size (host+Page Up)"
msgstr "Schrift vergrößern (Host+Seite nach oben)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:827
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr "Schrift verkleinern (Host+Seite nach unten)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:828
msgid "Find text (host+G)"
msgstr "Text suchen (Host+G)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1370 src/remmina_ssh_plugin.c:1475
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:348
#: src/remmina_file_editor.c:847 plugins/nx/nx_plugin.c:729
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH‐Identity Datei"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1371 src/remmina_sftp_plugin.c:312
#: src/remmina_file_editor.c:848
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-Agent"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1372 src/remmina_sftp_plugin.c:313
#: src/remmina_file_editor.c:849
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1373 src/remmina_sftp_plugin.c:314
#: src/remmina_file_editor.c:850
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1448 data/ui/remmina_main.glade:177
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1448
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1449
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1449
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1450
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1450
msgid "_Select all"
msgstr "_Alles auswählen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1451 data/ui/remmina_preferences.glade:2389
msgid "Increase font size"
msgstr "Schrift vergrößern"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1451
msgid "_Increase font size"
msgstr "_Schrift vergrößern"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1452 data/ui/remmina_preferences.glade:2402
msgid "Decrease font size"
msgstr "Schrift verkleinern"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1452
msgid "_Decrease font size"
msgstr "Schrift ver_kleinern"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1453
msgid "Find text"
msgstr "Textsuche"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1453
msgid "_Find text"
msgstr "_Suche Text"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 src/remmina_sftp_plugin.c:347
#: src/remmina_file_editor.c:952
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentifizierungstyp"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:345 src/remmina_file_editor.c:961
#: plugins/www/www_plugin.c:879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1942
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2599
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1943
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1963 plugins/spice/spice_plugin.c:666
#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr "Benutzerpasswort"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 src/remmina_file_editor.c:979
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-Zertifikatsdatei"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1479 src/remmina_sftp_plugin.c:349
#: src/remmina_file_editor.c:984
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Passwort zum Entsperren des privaten Schlüssels"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1480 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Start-up program"
msgstr "Startprogramm"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1485
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
"  • %h is substituted with the server name\n"
"  • %t is substituted with the SSH server name\n"
"  • %u is substituted with the username\n"
"  • %U is substituted with the SSH username\n"
"  • %p is substituted with Remmina profile name\n"
"  • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"  • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
msgstr ""
"Beim Festlegen des Dateinamens können folgende Platzhalter verwendet "
"werden:\n"
"\n"
"   • %h wird durch den Servernamen ersetzt\n"
"   • %t wird durch den SSH Servernamen ersetzt\n"
"   • %u wird durch den Benutzernamen ersetzt\n"
"   • %U wird durch den SSH Benutzernamen ersetzt\n"
"   • %p wird durch den Remmina Profilnamen ersetzt\n"
"   • %g wird durch den Remmina Profil‐Gruppennamen ersetzt\n"
"   • %d wird durch das lokale Datum und die lokale Zeit im ISO-8601 Format "
"ersetzt\n"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Terminal colour scheme"
msgstr "Farbschema des Terminals"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1509 src/remmina_sftp_plugin.c:350
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH Proxy Befehl"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrische Cipher am Server"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1512
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Bevorzugte Server Host‐Key Typen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1513
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Ordner für das SSH Session-Protokoll"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1514
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Dateiname für das SSH Session-Protokoll"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1515
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "SSH-Sitzung beim Verlassen von Remmina protokollieren"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516
msgid "Log SSH session asynchronously"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516
msgid "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1517
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Hörbare Töne im Terminal"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1518
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH-Komprimierung"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1519
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Passwörter vergessen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1520
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Strikte Host‐Key Überprüfung"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1534
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH Secure-Shell"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
msgid "Discovered"
msgstr "Entdeckt"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
msgid "New Connection"
msgstr "Neue Verbindung"

#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"

#: src/remmina_mpchange.c:244
msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr "Passwörter werden zurückgesetzt. Bitte warten…"

#: src/remmina_mpchange.c:327
msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr "Der Mehrfach-Passwort‐Wechsler benötigt ein Geheimhaltungs-Plugin.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:330
msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
"Der Multi‐Passwort‐Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secretcy-Service.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d Passwort wurde geändert."
msgstr[1] "%d Passwörter wurden geändert."

#: src/remmina_public.c:345
#, c-format
msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s"
msgstr "Die Adresse ist für den UNIX Socket_path %s zu lang"

#: src/remmina_public.c:355
#, c-format
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
msgstr "Erzeugen des UNIX-Sockets ist fehlgeschlagen: %s"

#: src/remmina_public.c:361
#, c-format
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Verbindung zum UNIX-Socket ist fehlgeschlagen: %s"

#: src/remmina_public.c:738
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Bitte im Format »BreitexHöhe« eingeben."

#: src/remmina_public.c:760
msgid "Change security settings"
msgstr "Sicherheitseinstellungen ändern"

#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
#: src/remmina_about.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr "Johannes Weberhofer"

#: src/remmina_ftp_client.c:389
msgid "Choose download location"
msgstr "Downloadverzeichnis wählen"

#: src/remmina_ftp_client.c:529
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Sollen die gewählten Dateien am Server wirklich gelöscht werden?"

#: src/remmina_ftp_client.c:586
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Datei zum Hochladen auswählen"

#: src/remmina_ftp_client.c:593
msgid "Upload folder"
msgstr "Ordner zum Hochladen"

#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"

#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:770
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: src/remmina_ftp_client.c:663
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"

#: src/remmina_ftp_client.c:748
msgid "Home"
msgstr "Start"

#: src/remmina_ftp_client.c:749
msgid "Go to home folder"
msgstr "Persönlichen Ordner anzeigen"

#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Up"
msgstr "Hinauf"

#: src/remmina_ftp_client.c:754
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen"

#: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: src/remmina_ftp_client.c:759
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Diesen Ordner aktualisieren"

#: src/remmina_ftp_client.c:764
msgid "Download from server"
msgstr "Vom Server herunterladen"

#: src/remmina_ftp_client.c:771
msgid "Upload to server"
msgstr "Zum Server hochladen"

#: src/remmina_ftp_client.c:775 data/ui/remmina_main.glade:197
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: src/remmina_ftp_client.c:776
msgid "Delete files on server"
msgstr "Dateien auf dem Server löschen"

#: src/remmina_ftp_client.c:905 src/remmina_ftp_client.c:974
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"

#: src/remmina_ftp_client.c:918 src/remmina_ftp_client.c:1003
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: src/remmina_ftp_client.c:926
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: src/remmina_ftp_client.c:932 src/remmina_file_editor.c:1515
#: data/ui/remmina_main.glade:464 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: src/remmina_ftp_client.c:938
msgid "Permission"
msgstr "Rechte"

#: src/remmina_ftp_client.c:990 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2505
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"

#: src/remmina_ftp_client.c:997 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2504
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

#: src/remmina_ftp_client.c:1011
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86
msgid "Show 'About'"
msgstr "Zeige \"über\""

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
"Verbindung zu einem Desktop herstellen über eine Definition in einer Datei (."
"remmina oder von einem Plugin-stezifisch) oder über eine unterstützten URI "
"(RDP, VNC, SSH oder SPICE)"

#: src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 src/remmina.c:92
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by a "
"plugin)"
msgstr ""
"Verbindung zu einem über eine Datei (.remmina oder Plugin-spezifisch) "
"definierten Desktop herstellen"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:92
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
"Bearbeite eine Verbindungsdefinition, die in einer .remmina- oder in einer "
"von einem Plugin unterstützten Datei definiert ist"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Starte im Kiosk-Modus"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Neues Verbindungsprofil erstellen"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Show preferences"
msgstr "Einstellungen anzeigen"

#: src/remmina.c:99
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABULATOR-INDEX"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:106
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:108
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Standardservername nutzen (für --new)"

#: src/remmina.c:108
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:110
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Standardprotokoll nutzen (für --new)"

#: src/remmina.c:110
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOKOLL"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:112
msgid "Start in tray"
msgstr "Verkleinert starten"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:114
msgid "Show the application version"
msgstr "Version der Anwendung anzeigen"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:116
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Version der Applikation und der Plugins anzeigen"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:118
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Verbindungsprofil bearbeiten (benötigt --set-option)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:120
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Setze ein oder mehrere Profil-Einstellungen; muss mit --update-profile "
"benutzt werden"

#: src/remmina.c:121
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Ein Passwort verschlüsseln"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:375
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- oder protocol://benutzername:verschlüsseltes_passwort@host:port"

#: src/remmina.c:378
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"To quick connect using a URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"To quick connect using a URI along with an encrypted password:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"To encrypt a password for use with a URI:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"To update username and password and set a different resolution mode of a "
"Remmina connection profile, use:\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"
msgstr ""
"Beispiele:\n"
"Um über ein existierendes Verbindungsprofil zu verbinden, benutzen Sie:\n"
"\n"
"\tremmina -c DATEI.remmina\n"
"\n"
"Für eine Schnellverbindung via URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://benutzername@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\benutzername@server\n"
"\tremmina -c vnc://benutzername@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncBenutzername=benutzername\n"
"\tremmina -c ssh://benutzer@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"Für eine Schnellverbindung via URI mit einem verschlüsselten Passwort:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://benutzername:verschlüsseltesPasswort@server\n"
"\tremmina -c vnc://benutzername:verschlüsseltesPasswort@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncBenutzername=benutzername"
"\\&VncPasswort=verschlüsseltesVncPasswort\n"
"\n"
"Um ein Passwort zur Benutzung in einer URI zu verschlüsseln:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"Um einen Benutzernamen und ein Passwort zu aktualisieren, und um eine andere "
"Bildschirmauflösung in einem Remmina Verbindungsprofil zu setzten, verwenden "
"Sie:\n"
"\n"
"\techo \"benutzername\\napasswort\" | remmina --update-profile /PFAD/ZU/"
"PROFILDATEI.remmina --set-option benutzername --set-option resolution_mode=2 "
"--set-option passwort\n"

#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Hauptfenster öffnen"

#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:254
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"

#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr "_Über"

#: src/remmina_icon.c:159
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Erkennungsdienst aktivieren"

#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:354 src/remmina_icon.c:535
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina‐Applet"

#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:356 src/remmina_icon.c:537
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Mit dem Applet‐Menü zur entfernten Arbeitsflächen verbinden"

#: src/remmina_icon.c:476 src/remmina_icon.c:477 src/remmina_main.c:1334
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina Remote-Desktop-Client"

#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich %i aktive Verbindungen im aktuellen Fenster schließen?"

#: src/rcw.c:1391
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus"

#: src/rcw.c:1399 data/ui/remmina_preferences.glade:647
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Verschiebbare Vollbildschirmanzeige"

#: src/rcw.c:1484
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten"

#: src/rcw.c:1492
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Client‐Fenster füllen wenn skaliert"

#: src/rcw.c:1971
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage als Tastenschläge senden"

#: src/rcw.c:2071
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Skalierung ausschalten, um verzerrte Bildschirmfotos zu vermeiden."

#: src/rcw.c:2131 plugins/www/www_plugin.c:848
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot wurde erzeugt"

#: src/rcw.c:2212
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Remmina Hauptfenster öffnen"

#: src/rcw.c:2221
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Aktuelle Verbindung duplizieren"

#: src/rcw.c:2238
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen"

#: src/rcw.c:2249
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"

#: src/rcw.c:2295 data/ui/remmina_preferences.glade:1300
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi-Monitor"

#: src/rcw.c:2311
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Dynamische Auflösung umschalten"

#: src/rcw.c:2321
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Skalierten Modus umschalten"

#: src/rcw.c:2361 data/ui/remmina_preferences.glade:1044
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Wechsel zwischen den Reitern"

#: src/rcw.c:2371
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen"

#: src/rcw.c:2381
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: src/rcw.c:2390
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"

#: src/rcw.c:2391 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1237
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1247
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"

#: src/rcw.c:2418 data/ui/remmina_preferences.glade:1147
msgid "Minimize window"
msgstr "Fenster minimieren"

#: src/rcw.c:2428 data/ui/remmina_preferences.glade:1177
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"

#: src/rcw.c:4195
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Die Datei „%s“ ist ungültig, unlesbar oder wurde nicht gefunden."

#: src/rcw.c:4363
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, welches aber nicht verfügbar ist."

#: src/remmina_plugin_manager.c:73 src/remmina_file_editor.c:1533
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Preference"
msgstr "Einstellung"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis"

#: src/remmina_plugin_manager.c:456 data/ui/remmina_main.glade:305
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: src/remmina_plugin_manager.c:456 src/remmina_message_panel.c:452
#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:152
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"

#: src/remmina_plugin_manager.c:474 src/remmina_file_editor.c:1490
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"

#: src/remmina_plugin_manager.c:480 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/remmina_plugin_manager.c:486
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: src/remmina_plugin_manager.c:492
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/remmina_main.c:662
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i Objekt insgesamt."
msgstr[1] "%i Objekte insgesamt."

#: src/remmina_main.c:854
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Soll „%s“ wirklich gelöscht werden?"

#: src/remmina_main.c:975
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"Import fehlgeschlagen:\n"
"%s"

#: src/remmina_main.c:1001 data/ui/remmina_main.glade:285
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: src/remmina_main.c:1024 src/remmina_file_editor.c:1373
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"

#: src/remmina_main.c:1030
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Das Protokoll unterstützt den Export nicht."

#: src/remmina_main.c:1336
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina-Kiosk"

#: src/remmina_key_chooser.h:38
msgid "Shift+"
msgstr "Umschalten+"

#: src/remmina_key_chooser.h:39
msgid "Ctrl+"
msgstr "Strg+"

#: src/remmina_key_chooser.h:40
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: src/remmina_key_chooser.h:41
msgid "Super+"
msgstr "Super+"

#: src/remmina_key_chooser.h:42
msgid "Hyper+"
msgstr "Hyper+"

#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"

#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "<None>"
msgstr "<Keine>"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s”."
msgstr "Der Ordner „%s“ kann nicht erstellt werden."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s”."
msgstr "Die Datei „%s“ kann nicht erstellt werden."

#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Die Datei „%s“ kann am Server nicht geöffnet werden. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file “%s”."
msgstr "Die Datei „%s“ kann nicht gespeichert werden."

#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder “%s”. %s"
msgstr "Kann den Ordner „%s“ nicht öffnen. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s” on the server. %s"
msgstr "Der Ordner „%s“ kann auf dem Server nicht erstellt werden. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Die Datei „%s“ kann am Server nicht erstellt werden. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s”."
msgstr "Die Datei „%s“ kann nicht geöffnet werden."

#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Die Datei „%s“ kann am Server nicht geschrieben werden. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Vom Ordner kann nicht gelesen werden: %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Soll die aktuelle Dateiübertragung wirklich abgebrochen werden?"

#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete “%s”. %s"
msgstr "Kann „%s“ nicht löschen. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "The file exists already"
msgstr "Die Datei existiert bereits"

#: src/remmina_sftp_client.c:945
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"

#: src/remmina_sftp_client.c:946
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"

#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:151
#: src/remmina_file_editor.c:1365 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_Schließen"

#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:"

#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28
#: data/ui/remmina_news.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:51
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: src/remmina_message_panel.c:260
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/remmina_message_panel.c:267
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2601
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"

#: src/remmina_message_panel.c:420
msgid "Save password"
msgstr "Passwort speichern"

#: src/remmina_message_panel.c:513
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Zertifikats‐Authentifizierungs‐Dateien eingeben"

#: src/remmina_message_panel.c:525
msgid "CA Certificate File"
msgstr "CA Zertifikatsdatei"

#: src/remmina_message_panel.c:547
msgid "CA CRL File"
msgstr "CA CRL Datei"

#: src/remmina_message_panel.c:569
msgid "Client Certificate File"
msgstr "Client Zertifikatsdatei"

#: src/remmina_message_panel.c:591
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Zertifikatsschlüssel"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:323
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Overwrite all files"
msgstr "Alle Dateien überschreiben"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "Resume all file transfers"
msgstr "Alle Dateiübertragungen wiederaufnehmen"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:359
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung"

#: src/remmina_ssh.c:237
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Konnte mit TOTP/OTP/2FA nicht anmelden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Konnte mit dem SSH-Passwort nicht anmelden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"Es steht keine gespeicherte SSH-Passphrase zur Verfügung. Bitte den Benutzer "
"um Eingabe."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Authentifizierung mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel funktioniert nicht. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:337
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Das SSH-Zertifikat kann nicht importiert werden. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:346
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
"Das SSH-Zertifikat kann nicht in den privaten Schlüssel kopiert werden. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:356
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
"Authentifizierung mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel funktioniert nicht. %s"

#: src/remmina_ssh.c:370
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Es wurde keine SSH-Identity Datei ausgewählt."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:381
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Der öffentliche SSH-Schlüssel kann nicht importiert werden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:479
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Kann mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel nicht automatisch authentifizieren. "
"%s"

#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Kann mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel nicht anmelden. %s"

#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Kann mit SSH GSSAPI/Kerberos nicht anmelden. %s"

#: src/remmina_ssh.c:599
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Der öffentliche SSH‐Schlüssel hat sich geändert!"

#: src/remmina_ssh.c:712
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Authentifizierung über Tastatureingabe ist fehlgeschlagen. %s"

#: src/remmina_ssh.c:814
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Anmeldung mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel funktioniert nicht. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:922
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
"Der öffentliche SSH-Schlüssel des Servers kann nicht gelesen werden. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:929
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kann den öffentlichen SSH-Schlüssel nicht lesen: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:937
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
"Die Prüfsumme des öffentlichen SSH-Schlüssels kann nicht gelesen werden. %s"

#: src/remmina_ssh.c:950
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Der Server ist unbekannt. Der Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels ist:"

#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?"

#: src/remmina_ssh.c:955
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Warnung: Der Server hat den öffentlichen Schlüssel geändert. Das bedeutet, "
"dass Sie entweder angegriffen\n"
"werden, oder dass der Systemverwalter den Schlüssel geändert hat. Der "
"Fingerprint des neuen öffentliche Schlüssel ist:"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:980
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Die Liste der bekannten SSH-Server kann nicht geprüft werden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:989
msgid "SSH password"
msgstr "SSH‐Passwort"

#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH‐Passphrase für privaten Schlüssel"

#: src/remmina_ssh.c:1001
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"

#: src/remmina_ssh.c:1006
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Geben Sie den TOTP/OTP/2FA Code ein"

#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH‐Tunnel Anmeldedaten"

#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062 plugins/nx/nx_plugin.c:203
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen"

#: src/remmina_ssh.c:1113
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Login über Tastatur, TOTP/OTP/2FA"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1338
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Der Kanal kann nicht erzeugt werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1755
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kann zum SSH‐Tunnel nicht verbinden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s"

#: src/remmina_ssh.c:1828
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kann %s auf dem SSH-Server nicht ausführen."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:1931
msgid "The server did not respond."
msgstr "Der Server hat nicht geantwortet."

#: src/remmina_ssh.c:1974
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2023
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Der SSH-Kanal kann nicht geschrieben werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2030
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2050
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Das Abfragen des SSH-Kanals ist fehlgeschlagen: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2057
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kann SSH-Kanal nicht blockierend öffnen: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2076
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:2178
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Ziel-Port zuweisen."

#: src/remmina_ssh.c:2185
msgid "Could not create socket."
msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen."

#: src/remmina_ssh.c:2195
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden."

#: src/remmina_ssh.c:2201
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen."

#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
#: src/remmina_ssh.c:2263
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kann pthread nicht starten."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2355
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP‐Sitzung kann nicht erzeugt werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2360
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2483
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:2601
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen."

#: src/remmina_file_editor.c:60
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"VNC additional formats\n"
"• ID:repeater ID number\n"
"• unix:///path/socket.sock</big>"
msgstr ""
"<big>Unterstützte Formate:\n"
" • server\n"
" • server:[port]\n"
"Weitere VNC Formate:\n"
"• ID:Repeater-ID\n"
"• unix:///Pfad/Socket.sock</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:69
msgid ""
"<big>• command in PATH args %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
"• %h is substituted with the server name\n"
"• %t is substituted with the SSH server name\n"
"• %u is substituted with the username\n"
"• %U is substituted with the SSH username\n"
"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
"Do not run in background if you want the command to be executed before "
"connecting.\n"
"</big>"
msgstr ""
"<big>• Befehl in PATH Argumenten %h\n"
"• /pfad/zu/kommando -optionen %h %u\n"
"• %h wird durch den Servernamen ersetzt\n"
"• %t wird durch den SSH Servernamen ersetzt\n"
"• %u wird durch den Benutzernamen ersetzt\n"
"• %U wird durch den SSH Benutzernamen ersetzt\n"
"• %p wird durch den Remmina Profilnamen ersetzt\n"
"• %g wird durch den Remmina Profil‐Gruppennamen ersetzt\n"
"• %d wird durch das lokale Datum und Zeit im ISO-8601 Format ersetzt\n"
"Nicht im Hintergrund starten, wenn der Befehl vor der Verbindung starten "
"soll.\n"
"</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:83
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"• username@server[:port] (SSH protocol only)</big>"
msgstr ""
"<big>Unterstützte Formate\n"
"• server\n"
"• server:[port]\n"
"• benutzername@server:port (nur SSH Prtokoll)</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:149
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen"

#: src/remmina_file_editor.c:370
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server"

#: src/remmina_file_editor.c:471
msgid "Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"

#: src/remmina_file_editor.c:478
msgid "Use initial window size"
msgstr "Benutze ursprüngliche Fenstergröße"

#: src/remmina_file_editor.c:482
msgid "Use client resolution"
msgstr "Auflösung des Clients verwenden"

#: src/remmina_file_editor.c:493 src/remmina_file_editor.c:897
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: src/remmina_file_editor.c:717
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturlayout"

#: src/remmina_file_editor.c:817
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"

#: src/remmina_file_editor.c:820
msgid "Execute a Command"
msgstr "Befehle ausführen"

#: src/remmina_file_editor.c:824
msgid "Before connecting"
msgstr "Vor Verbindungsaufbau"

#: src/remmina_file_editor.c:826
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "Befehl %h %u %t %U %p %g --option"

#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "After connecting"
msgstr "Nach Verbindungsaufbau"

#: src/remmina_file_editor.c:833
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/pfad/zu/befehl -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"

#: src/remmina_file_editor.c:837
msgid "Start-up"
msgstr "Starten"

#: src/remmina_file_editor.c:840
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Dieses Profil automatisch starten"

#: src/remmina_file_editor.c:870
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-Tunnel"

#: src/remmina_file_editor.c:871
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH‐Tunnel aktivieren"

#: src/remmina_file_editor.c:878
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel über Loopback‐Adresse"

#: src/remmina_file_editor.c:888
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zielserver auf Port %i"

#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640
msgid "Start-up path"
msgstr "Startpfad"

#: src/remmina_file_editor.c:947
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH‐Authentifizierung"

#: src/remmina_file_editor.c:973
msgid "SSH private key file"
msgstr "Datei mit privatem SSH-Schlüssel"

#: src/remmina_file_editor.c:1037
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: src/remmina_file_editor.c:1043
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: src/remmina_file_editor.c:1054
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"

#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standard‐Einstellungen wurden gespeichert."

#: src/remmina_file_editor.c:1363
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Neues Verbindungsprofil"

#: src/remmina_file_editor.c:1369
msgid "Save as Default"
msgstr "Als Standard speichern"

#: src/remmina_file_editor.c:1370
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Die aktuellen Einstellungen als Vorgabe für alle neuen Profile verwenden"

#: src/remmina_file_editor.c:1378 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: src/remmina_file_editor.c:1381
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Speichern und verbinden"

#: src/remmina_file_editor.c:1504
msgid "Quick Connect"
msgstr "Schnellverbindung"

#: src/remmina_file_editor.c:1528
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler"

#: src/remmina_file_editor.c:1594 src/remmina_file_editor.c:1612
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Kann die Datei „%s“ nicht finden."

#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Unterhaltung mit %s"

#: src/remmina_chat_window.c:230
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"

#: src/remmina_chat_window.c:240
msgid "_Clear"
msgstr "_Leeren"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin_config.h:40
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "Remmina VNC-Plugin für GNOME und KVM"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "Nicht unterstützter Authentifizierungstyp %u"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
#, c-format
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "Authentifizierungsfehler: %s"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539 plugins/vnc/vnc_plugin.c:820
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "VNC-Anmeldedaten eingeben"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
msgid "Use server settings"
msgstr "Systemseinstellungen verwenden"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "Echtfarben (24 Bit)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "Geringe Farbtiefe (8 Bit)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "Extra geringe Farbtiefe (3 Bit)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:839
msgid "VNC password"
msgstr "VNC-Passwort"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1944
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607
msgid "Colour depth"
msgstr "Farbtiefe"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:841
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "JPEG Komprimierung verwenden"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:841
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Funktioniert nicht mit allen VNC-Servern"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:842
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr "GTK-VNC Debugging einschalten"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:857 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
#: plugins/spice/spice_plugin.c:693 plugins/spice/spice_plugin.c:706
msgid "No clipboard sync"
msgstr "Zwischenablage nicht abgleichen"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:858 plugins/www/www_plugin.c:904
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987 plugins/spice/spice_plugin.c:694
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Passwörter nach der Verwendung verwerfen"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Entfernte Klingeltöne ignorieren"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:860 plugins/spice/spice_plugin.c:695
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Klang aktivieren"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:861 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
#: plugins/spice/spice_plugin.c:697 plugins/spice/spice_plugin.c:705
msgid "View only"
msgstr "Nur anzeigen"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:862
msgid "Shared connection"
msgstr "Geteilte Verbindung"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:862
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr ""
"Der Server soll versuchen den Desktop freizugeben und bestehende "
"Verbindungen beibehalten"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:872
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Sende Strg+Alt+_Entfernen"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:873
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Sende Strg+Alt+_Rückschritt"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:874
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F1"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:875
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F2"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:876
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F3"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:877
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F4"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F5"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F6"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F7"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F8"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F9"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F10"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F11"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "Sende Strg+Alt+_F12"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
msgid "Reboot remote host"
msgstr "Entfernten Host neu starten"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr "Entfernten Host zurücksetzen (Erzwungener neustart)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
msgid "Shutdown remote host"
msgstr "Entfernten Host ausschalten"

#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
msgstr "Einen Befehl ausführen"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr "Es ist kein auszuführender Befehl angegeben"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Achtung: Synchrones Ausführen eines Befehls kann zur Blockade von Remmina "
"führen.\n"
"Wirklich fortsetzen?"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
msgid "Command"
msgstr "Befehl"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
msgid "Asynchronous execution"
msgstr "Asynchrone Ausführung"

#: plugins/www/www_plugin.c:98
msgid "File downloaded"
msgstr "Datei wurde heruntergeladen"

#: plugins/www/www_plugin.c:574
msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr "WWW-Anmeldedaten eingeben"

#: plugins/www/www_plugin.c:878
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: plugins/www/www_plugin.c:878
msgid "http://address or https://address"
msgstr "http://Adresse oder https://Adresse"

#: plugins/www/www_plugin.c:895
msgid "User agent"
msgstr "User-Agent"

#: plugins/www/www_plugin.c:896
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy-URL"

#: plugins/www/www_plugin.c:896
msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr "Z.B. https://example.org, socks://mysocks:1080"

#: plugins/www/www_plugin.c:897
msgid "Turn on Java support"
msgstr "Java-Unterstützung aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on smooth scrolling"
msgstr "Sanften Bildlauf aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:899
msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr "Räumliche Navigation aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:900
msgid "Turn on plugin support"
msgstr "Plugin-Unterstützung aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:901
msgid "Turn on WebGL support"
msgstr "WebGL-Unterstützung aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:902
msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr "HTML-Audiounterstützung aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:903
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "TLS-Fehler ignorieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:906
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr "Web-Inspector aktivieren"

#: plugins/www/www_config.h:43
msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr "Remmina Webbrowser-Plugin"

#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im GNOME Schlüsselbund"

#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hallo Welt!"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:767
msgid "Enter VNC password"
msgstr "VNC-Passwort eingeben"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:931
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Verbindung zum VNC‐Server fehlgeschlagen"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:932
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "»%s« konnte nicht in eine Rechneradresse umgewandelt werden"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:933
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC‐Verbindung fehlgeschlagen: %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:934
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:960
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
"Der VNC-Server fordert eine unbekannten Authentifizierungs-Methode an. %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:962
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Bitte schalten Sie die Verschlüsselung für das Profil ein und probieren Sie "
"nocheinmal."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1904 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2454
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Echtfarben (32 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1905 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2456
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1906 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2458
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2481
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Gut"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2482
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langsam)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2480
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2479
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niedrig (schnell)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1921
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
"  • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
"  • The repeater field have to be set to the repeater IP and port, like:\n"
"    10.10.10.12:5901\n"
"  • From the remote VNC server, you will connect to\n"
"    the repeater, e.g. with x11vnc:\n"
"    x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
"Über Repeater zu VNC verbinden:\n"
" • Das Server-Feld muss die Repeater-ID enthalten, z.B. ID:123456789\n"
" • Das Repeater-Feld muss die Repeater-IP und das Port enthalten:\n"
" 10.10.10.12:5901\n"
" • Vom entfernten VNC-Server muss die Verbindung zum Repeater \n"
" z.B. via x11vnc hergestellt werden:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1941
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1961
msgid "Listen on port"
msgstr "Auf Port lauschen"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Zwischenablage nicht abgleichen"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984
msgid "Turn off encryption"
msgstr "TLS-Verschlüsselung ausschalten"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Lokale Interaktion am Server verhindern"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat öffnen …"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 plugins/spice/spice_plugin.c:707
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Remmina VNC-Plugin"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC-Server Plugin"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:708
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "USB Gerät zur Weiterleitung auswählen"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB Weiterleitungsfehler"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:351
msgid "Enter SPICE password"
msgstr "SPICE Passwort eingeben"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:386
#, c-format
msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgstr "Vom SPICE-Server „%s“ getrennt."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:402
msgid "TLS connection error."
msgstr "TLS Verbindungsfehler."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:408
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "Die Verbindung zum SPICE-Server ist verlorengegangen."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:616 plugins/spice/spice_plugin.c:634
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:635 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2503
#: data/ui/remmina_preferences.glade:720
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Auto GLZ"
msgstr "Automatische GLZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:637
msgid "Auto LZ"
msgstr "Automatisches LZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:650
msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n"
msgstr ""
"Video-Overlay ausschalten falls Videos nicht richtig angezeigt werden.\n"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:667
msgid "Use TLS encryption"
msgstr "TLS Verschlüsselung nutzen"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:668
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Server CA Zertifikat"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:669 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609
msgid "Share folder"
msgstr "Ordner freigeben"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:686
msgid "Prefered video codec"
msgstr "Bevorzugter Video-Codec"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:687
msgid "Turn off GStreamer overlay"
msgstr "Gstreamer Overlay deaktivieren"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:690
msgid "Prefered image compression"
msgstr "Bevorzugte Bild-Kompression"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:696
msgid "Share smart card"
msgstr "Smartcard freigeben"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:719
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
msgstr "Dateiübertragung"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
msgid "Transfer error"
msgstr "Übertragungsfehler"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
msgid "Transfer completed"
msgstr "Übertragung abgeschlossen"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr "Die Datei %s wurde übermittelt"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr "Es sind keine lokalen X-Display Nummern mehr verfügbar."

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
#, c-format
msgid ""
"The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
"Das Protokoll „%s“ ist nicht verfügbar, da der GtkSocket nur unter X.Org "
"funktioniert."

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
msgid "256 colours"
msgstr "256 Farben"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
msgid "High colour (16 bit)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Echtfarben (24 Bit)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Use local cursor"
msgstr "Lokalen Mauszeiger verwenden"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "Verbindung nach der ersten Sitzung trennen"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Auf TCP-Verbindungen warten"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP – Entfernte X‐Sitzung"

#: plugins/st/st_plugin.c:238
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminal-Emulator"

#: plugins/st/st_plugin.c:239
msgid "Command to be executed"
msgstr "Auszuführender Befehl"

#: plugins/st/st_plugin.c:254
msgid "Detached window"
msgstr "Separates Fenster"

#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Einfaches Remmina-Terminal"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:735 plugins/rdp/rdp_plugin.c:800
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "RDP - Authentifizierunginformationen eingeben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:808
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "RDP-Gateway - Authentifizierunginformationen eingeben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2020
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist gesperrt."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist abgelaufen."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Passwort ist abgelaufen."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2041
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist inaktiv."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
"Zugriff auf RDP-Server „%s“ fehlgeschlagen.\n"
"Der Benutzer hat unzureichende Berechtigungen."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist eingeschränkt."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
"Zugriff auf den RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Ändern Sie das Passwort vor der Verbindung."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2068
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Verbindung zum RDP-Server „%s“ ist abgebrochen."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2071
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Kann die Adresse des RDP-Servers „%s“ nicht finden."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
"Kann via TLS nicht zum RDP-Server verbinden %s. Stellen Sie sicher, dass "
"Server und Client eine gemeinsame TLS-Version unterstützen."

#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2079
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
"protocol negotiation\"."
msgstr ""
"Kann zum RDP-Server \"%s\" nicht verbinden. Überprüfen Sie die Einstellung "
"\"Aushandlung des Sicherheitsprotokolls\"."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2087
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kann zum RDP-Server „%s“ nicht verbinden."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kann libfreerdp-gdi nicht starten."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2093
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
"Sie haben für Server %s einen H.264 GFX Modus angefordert. Ihre Version von "
"libfreerdp unterstützt diesen Modus nicht. Bitte wählen Sie keine AVC "
"Farbtiefe."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2100
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Der Server „%s“ hat die Verbindung abgewiesen."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2105
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
"Das Remote-Desktop-Gateway „%s“ hat den Benutzer „%s\\%s“ aufgrund einer "
"Richtlinie abgelehnt."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kann zum RDP-Server „%s“ nicht verbinden."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2448
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatisch (32 bpp) - Server wählt sein bestes Format"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2449
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2450
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2451
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2452
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2453
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2455
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Echtfarben (24 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2457
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2489 data/ui/remmina_preferences.glade:683
msgid "None"
msgstr "Keine Einstellung"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2490
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatisch erkennen"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2491
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2492
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Langsame Breitbantverbindung"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2493
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2494
msgid "High performance broadband"
msgstr "Schnelle Breitbandverbindung"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2495
msgid "WAN"
msgstr "WAN"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2496
msgid "LAN"
msgstr "LAN"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2512
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatische Erkennung"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2513
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA Protokollsicherheit"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2514
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS Protokollsicherheit"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2515
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP Protokollsicherheit"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2516
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Erweiterte NLA Protokollsicherheit"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2529
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 und neuer)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2532
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
"  • < 4034: Windows XP base smart card functions\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
"Wird von Terminal-Services im Smartcard-Channel verwendet, um Fähigkeiten "
"des Clients zu erkennen.\n"
"  • < 4034: Windows XP basierte Smartcard Funktionen\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 und neuer: SCardGetReaderIcon(),\n"
"     SCardGetDeviceTypeId()"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2540
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio input (microphone)\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"Optionen zur Umleitung des Audio-Eingangs:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<Format>,][rate:<Rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio Eingang(Mikrofon)\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2549
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio output\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"Optionen zur Umleitung des Audio-Ausgangs:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<Format>,][rate:<Rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio Ausgang\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2559
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
"Optionen zur USB Umleitung:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>#...,][addr:<bus>:<addr>#...,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2565
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
"Erweiterte Einstellung für langsame Verbindungen:\n"
"Ändern Sie das Verbindungs-Timeout wenn nötig.\n"
"Der höchstmögliche Wert ist 600.000 ms (10 Minuten)\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2570
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If \"Auto-detect\" fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
"Leistungsoptimierungen basierend auf dem Netzwerkverbindungstyp:\n"
"Die Verwendung der automatischen Erkennung wird empfohlen.\n"
"Wenn die \"Automatische Erkennung\" nicht funktioniert, wählen Sie die beste "
"Option aus der Liste.\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2575
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
"  • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
"  • 0,1,2,3\n"
"  • 0:270,1:90\n"
"Orientations are specified in degrees, valid values are:\n"
"  •   0 (landscape)\n"
"  •  90 (portrait)\n"
"  • 180 (landscape flipped)\n"
"  • 270 (portrait flipped)\n"
"\n"
msgstr ""
"Komma-separierte Liste von Monitor-IDs und Ausrichtungen:\n"
" • [<id>:<ausrichtung-in-grad>,]\n"
" • 0,1,2,3\n"
" • 0:270,1:90\n"
"Ausrichtungen werden in Grad angegeben. Gültige Werte sind:\n"
" • 0 (Querformat)\n"
" • 90 (Hochformat)\n"
" • 180 (Querformat umgedreht)\n"
" • 270 (Hochformat umgedreht)\n"
"\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2602
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Unterstützung für Linkshänder-Mäuse"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2602
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Vertauschen der linken und rechten Maustaste für Linkshänder"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2603
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Multi-Monitor"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2604
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Bildschirmausgabe über mehrere Monitore hinweg"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitor IDs anzeigen"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
msgid "Network connection type"
msgstr "Netzwerk-Verbindungstyp"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Aushandlung des Sicherheitsprotokolls"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway-Transport Type"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP Log‐Einstellung"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP Log‐Filter"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:stufe[,tag:stufel[,...]]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio-Ausgabe-Modus"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2630
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Lokalen Audio-Ausgang umleiten"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2631
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Lokales Mikrofon freigeben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Verbindungs-Timeout in ms"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Server"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Benutzername"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Passwort"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Domäne"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
msgid "Client name"
msgstr "Client‐Name"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
msgid "Client build"
msgstr "Client‐Build"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641
msgid "Load balance info"
msgstr "Infos zum Load‐Balancing"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Druckertreiber überschreiben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
msgid "USB device redirection"
msgstr "Umleitung von USB-Geräten"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
msgid "Local serial name"
msgstr "Name des lokalen seriellen Anschlusses"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 usw."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
msgid "Local serial driver"
msgstr "Treiber des lokalen seriellen Anschlusses"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokaler serieller Anschluss"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 usw."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647
msgid "Local parallel name"
msgstr "Name des lokalen parallelen Anschlusses"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokaler paralleler Anschluss"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
msgid "Name of smart card"
msgstr "Smartcard Name"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamischer virtueller Kanal"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<Kanal>[,<Optionen>]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statischer virtueller Kanal"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 Eintrag AAAA gegenüber IPv4 A bevorzugen"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
msgid "Share printers"
msgstr "Drucker freigeben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
msgid "Share serial ports"
msgstr "Serielle Anschlüsse freigeben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) toleranten Modus für serielle Schnittstellen aktivieren"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Parallele Ports freigeben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
msgid "Share a smart card"
msgstr "Smartcard teilen"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zertifikat ignorieren"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Verwende den alten Lizenz-Workflow"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Schaltet CAL aus und hwId wird auf 0 gesetzt"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Zur Konsole verbinden (Windows 2003/2003 R2)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fast-Path ausschalten"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server‐Erkennung mittels Remote-Desktop-Gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Proxy-Einstellungen des Systems verwenden"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Kein automatisches Wiederherstellen von Verbindungen"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "Relax order checks"
msgstr "Weniger strenge Order‐Prüfung"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyphen‐Cache aktivieren"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Multitransport-Protokoll (UDP) aktivieren"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Die Verwendung des UDP-Protokolls kann die Leistung verbessern"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Basis-Anmeldeinformationen auch für das Gateway verwenden"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP‐Import/Export"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Einstellungen"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbindung als Windows .rdp Datei exportieren"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
msgid "<Auto-detect>"
msgstr "<Automatisch erkennen>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:232
msgid "<Not set>"
msgstr "<Nicht konfiguriert>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:265
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Wählen Sie eine Qualitätsstufe zur Bearbeitung…>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:416
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Tastenbelegung"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:441
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Tastenbelegung des Clients verwenden"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:451
msgid "Quality settings"
msgstr "Qualitätsstufen"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:471
msgid "Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:478
msgid "Window drag"
msgstr "Fenster ziehen"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:485
msgid "Menu animation"
msgstr "Menü-Animationen"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
msgid "Theme"
msgstr "Thema verwenden"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:499
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Schatten des Mauszeigers"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:506
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Blinkender Mauszeiger"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:513
msgid "Font smoothing"
msgstr "Schriftartenglättung"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:520
msgid "Composition"
msgstr "Arbeitsplatz-Effekte"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Remoteskalierungsfaktor"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:543
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "Desktop-Skalierung (%)"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:554
msgid "Device scale factor %"
msgstr "Geräte-Skalierung (%)"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:576
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Bildschirmausrichtung"

#: plugins/rdp/rdp_event.c:343
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d…"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
msgid "Terminating…"
msgstr "Beenden…"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
#, c-format
msgid "NX sessions on %s"
msgstr "NX‐Sitzungen auf %s"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
msgid "Attach"
msgstr "Verbinden"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
msgid "Start"
msgstr "Starten"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
msgid "Display"
msgstr "Anzeigen"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
msgid "Password for private SSH key"
msgstr "Passwort für den privaten SSH-Schlüssel"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
msgid "Enter NX authentication credentials"
msgstr "Geben Sie die Anmeldedaten zur NX-Authentifizierung ein"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:749
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Zwischenablage nicht abgleichen"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:750
msgid "Disable encryption"
msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
msgid "NX - NX Technology"
msgstr "NX - NX Technologie"

#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern in KWallet"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share their desktop.\n"
"Do you accept?"
msgstr ""
"%s möchte den Rechner für Sie freigeben.\n"
"Akzeptieren?"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Einladung zur Freigabe des Rechners"

#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Rechnerfreigabe"

#: data/ui/remmina_search.glade:61 data/ui/remmina_search_popover.glade:56
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: data/ui/remmina_search.glade:75 data/ui/remmina_search_popover.glade:70
msgid "Search for previous occurrence"
msgstr "Rückwärts suchen"

#: data/ui/remmina_search.glade:98 data/ui/remmina_search_popover.glade:93
msgid "Search for next occurrence"
msgstr "Den nächsten Treffer zeigen"

#: data/ui/remmina_search.glade:130 data/ui/remmina_search_popover.glade:125
msgid "Toggle search options"
msgstr "Suchoptionen umschalten"

#: data/ui/remmina_search.glade:191 data/ui/remmina_search_popover.glade:186
msgid "_Match case"
msgstr "_Groß-und Kleinschreibung beachten"

#: data/ui/remmina_search.glade:208 data/ui/remmina_search_popover.glade:203
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Ganze _Wörter suchen"

#: data/ui/remmina_search.glade:225 data/ui/remmina_search_popover.glade:220
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "Als _regulären Ausdruck suchen"

#: data/ui/remmina_search.glade:242 data/ui/remmina_search_popover.glade:237
msgid "_Wrap around"
msgstr "Am _Anfang weitersuchen"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:71
msgid ""
"<big><b>Remmina Snap package</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina is running on your system as a Snap package.\n"
"Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<big><b>Remmina Snap-Paket</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina läuft auf Ihrem System als Snap-Paket.\n"
"Einige Remmina Funktionen müssen konfiguriert werden, um richtig zu "
"funktionieren.\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:120
msgid ""
"To enable access to some important features, like password saving in your "
"keyring and RDP printer sharing, please open your software center and give "
"the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
"Um wichtige Features wie das Speichern von Passwörtern in Ihren "
"Schlüsselbund oder die RPD-Druckerfreigabe zu nutzen, öffnen Sie bitte die "
"Systemsteuerung und geben Sie Remmina die benötigten Berechtigungen. "
"Alternativ können Sie die folgenden Befehle in ein Terminal‐Fenster eingeben:"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:167
msgid "<big>Permissions</big>"
msgstr "<big>Berechtigungen</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:202
msgid ""
"Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina "
"profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change "
"the location in the Remmina preferences."
msgstr ""
"Da Snap Pakete getrennt vom Rest des Systems laufen, werden Remmina-Profile "
"innerhalb des Snap-Dateisystems gespeichert. Ein alternativer Pfad kann in "
"den generellen Remmina Einstellungen konfiguriert werden."

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:222
msgid "Change where Remmina profiles are stored"
msgstr "Ändern des Remmina Profil-Ordners"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:261
msgid "<big>Snap settings</big>"
msgstr "<big>Snap-Einstellungen</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:274
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"

#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395
msgid "About"
msgstr "Über"

#: data/ui/remmina_about.glade:34
msgid ""
"\n"
"Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"More details in COPYING\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"Mehr Details finden Sie in COPYING\n"
"    "

#: data/ui/remmina_about.glade:40
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: data/ui/remmina_main.glade:35
msgid "Hide or show the search bar"
msgstr "Suchleiste ein- oder ausblenden"

#: data/ui/remmina_main.glade:41
msgid "Add a new connection profile"
msgstr "Neues Verbindungsprofil hinzufügen"

#: data/ui/remmina_main.glade:47
msgid "Switch from grouped to list view"
msgstr "Wechseln von der gruppierten zur Listenansicht"

#: data/ui/remmina_main.glade:79
msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
msgstr ""
"Wählen Sie das Protokoll, das mit der Schnellverbindungsleiste verwendet "
"werden soll."

#: data/ui/remmina_main.glade:97
msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
msgstr "Suchbegriff, Servername oder IP‐Adresse für „Quick Connect“"

#: data/ui/remmina_main.glade:101 data/ui/remmina_main.glade:103
msgid "Server name or IP address"
msgstr "Servername oder IP‐Adresse"

#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
#: data/ui/remmina_preferences.glade:216
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"

#: data/ui/remmina_main.glade:187
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: data/ui/remmina_main.glade:217
msgid "Collapse all"
msgstr "Alle zuklappen"

#: data/ui/remmina_main.glade:227
msgid "Expand all"
msgstr "Alle aufklappen"

#: data/ui/remmina_main.glade:265
msgid "Multi password changer"
msgstr "Mehrfach Passwortwechsler"

#: data/ui/remmina_main.glade:275
msgid "Debugging"
msgstr "Debuggen"

#: data/ui/remmina_main.glade:295
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: data/ui/remmina_main.glade:322
msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
msgstr "Remmina zu Ihrem Standard Remote Desktop Client machen"

#: data/ui/remmina_main.glade:338
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"

#: data/ui/remmina_main.glade:348
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: data/ui/remmina_main.glade:358
msgid "Donations"
msgstr "Spenden"

#: data/ui/remmina_main.glade:368
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#. Remmina community website
#: data/ui/remmina_main.glade:378
msgid "Community"
msgstr "Online Gemeinschaft"

#: data/ui/remmina_main.glade:492
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: data/ui/remmina_main.glade:506
msgid "Last used"
msgstr "Zuletzt benutzt"

#: data/ui/remmina_main.glade:555
msgid "New connection profile"
msgstr "Neues Verbindungsprofil"

#: data/ui/remmina_main.glade:567
msgid "Show search bar"
msgstr "Zeige Suchleiste"

#: data/ui/remmina_main.glade:587
msgid "Remmina main menu"
msgstr "Remmina Hauptmenü"

#: data/ui/remmina_main.glade:594
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: data/ui/remmina_main.glade:609
msgid "Toggle view"
msgstr "Schalte Ansicht um"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
msgid "Unlock Remmina"
msgstr "Remmina entsperren"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1586
msgid "Master password"
msgstr "Master Passwort"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "Please wait…"
msgstr "Bitte warten Sie…"

#: data/ui/remmina_news.glade:75
msgid ""
"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
"the release notes.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Version checking can only be activated at compile time.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
"</span>"
msgstr ""
"<big><b>Nachrichtenempfang ist ausgeschaltet</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Das Einschalten des Nachrichtenempfangs erlaubt dem Programm "
"Versionsinformationen vom Remmina Server abzuholen.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Die Versonsprüfung kann nur beim Compilieren eingeschaltet werden.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"Versionsinformationen\"><i>Besuchen Sie die Webseite um die "
"Versionsinformationen zu lesen</i></a>.\n"
"</span>"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:545
msgid ""
"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
msgstr ""
"Sende <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina Benutzungsstatistiken"
"\">anonyme</a></b> Benutzungsstatistiken (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
msgid "Send anonymous statistics"
msgstr "Sende anonyme Statistiken"

#: data/ui/remmina_news.glade:156
msgid "Use as default remote desktop client"
msgstr "Remmina als standard Remote Desktop Client setzten"

#: data/ui/remmina_news.glade:165
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: data/ui/remmina_news.glade:169
msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr ""
"Erlauben Sie Remmina, automatisch .rdp- und .remmina-Dateien zu öffnen."

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:560
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"
msgstr ""
"Nachrichten von <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> empfangen (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:527
msgid ""
"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
"from remmina.org"
msgstr ""
"* Mit dem Aktivieren der Statistik- bzw. der Nachrichtenfunktion stimmen Sie "
"zu, dass regelmäßig Daten an remmina.org gesendet und von dort empfangen "
"werden"

#: data/ui/remmina_news.glade:231
msgid "<big>Take part</big>"
msgstr "<big>Beitragen</big>"

#. Pay attention to the quoting characters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
#: data/ui/remmina_news.glade:257
msgid ""
"<span>\n"
"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
"Remmina.</b>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<span>\n"
"<b>Wir danken Ihnen, dass sie freie Software mit einer Copyleft-Lizenz "
"benutzen! <a href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Spenden!"
"\">Spenden Sie</a> an unser Projekt, um uns eine Freude und das Programm "
"noch besser zu machen.</b>\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_news.glade:277
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Beitragen</big>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Mehrfach Passwortwechsler</span>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:32
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:201
msgid "Selection criteria"
msgstr "Auswahlkriterium"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:261
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:294
msgid "Set new password"
msgstr "Neues Passwort setzen"

#. A column table with multiple check-boxes
#: data/ui/remmina_mpc.glade:331
msgctxt "Multi password changer"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:343
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:354
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:365
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domäne\\Benutzername"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:32
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina Einstellungen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:95
msgid "Double-click action"
msgstr "Doppelklick-Aktion"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
msgid "Open connection"
msgstr "Verbindung öffnen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:111
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:127
msgid "Scaling quality"
msgstr "Skalierungsqualität"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:142
msgid "Nearest"
msgstr "Am genauesten"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:143
msgid "Tiles"
msgstr "Kacheln"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:144
msgid "Bilinear"
msgstr "Bi‐linear"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:145
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:161
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr "Schrittgröße für automatisches Scrollen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:191
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:236
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Bildschirmauflösungen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:282
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "Ordner für Bildschirmfotos"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:294
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Ordner, in dem Sie Bildschirmfotos von Remmina speichern "
"möchten."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:298 data/ui/remmina_preferences.glade:383
msgid "Select a folder"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:309
msgid "Set up"
msgstr "Einrichten"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:330
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "Dateinamen für Bildschirmfotos"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:342
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
"%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n"
msgstr ""
"%p Profil Name\n"
"%h Server Name/IP\n"
"%Y Jahr, %m Monat, %d Tag, %H Stunde, %M Minute, %S Sekunde (UTC Zeit)\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:361
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr ""
"Der Ordner zum Speichern der Verbindungseinstellungen; Vorgabe ist der Wert "
"aus XDG_USER_DATA"

#. The folder where profiles are saved
#: data/ui/remmina_preferences.glade:366
msgid "Remmina data folder"
msgstr "Remmina Daten-Ordner"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:378
#, fuzzy
#| msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Ordner, in dem Sie Bildschirmfotos von Remmina speichern "
"möchten."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:396
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "Letzte Ansicht für Verbindungen merken"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_preferences.glade:400
msgid "Remember last view mode"
msgstr "Den letzten Anzeigemodus speichern"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:440
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
msgstr ""
"Setzen eines benutzerdefinierten Dateinamens für Verbindungsprofile mittels "
"eines Format-Strings."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:444
msgid "Template for profile filenames"
msgstr "Vorlage für Profil-Dateinamen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:456
msgid ""
"%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n"
"%P Protocol name\n"
"%N Connection name\n"
"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"%G Gruppenname (Schrägstriche werden automatisch in Bindestriche "
"verwandelt)\n"
"%P Protokollname\n"
"%N Verbindungsname\n"
"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:478
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "Bildschirmfotos speichern aber nicht in die Zwischenablage kopieren."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:483
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Kopieren von Bildschirmfotos in die Zwischenablage verhindern"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:576
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
msgid "Always show tabs"
msgstr "Register immer anzeigen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "Verstecke die Werkzeugleiste im Interface mit Registern"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:630
msgid "Default view"
msgstr "Standardansicht"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:645
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Scrolled window"
msgstr "Verschiebbares Fenster"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:648
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Gesamte Vollbildschirmanzeige"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:664
msgid "Tabs"
msgstr "Reiter"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:680
msgid "By group"
msgstr "Nach Gruppe"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:681
msgid "By protocol"
msgstr "Nach Protokoll"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:682
msgid "Per connection"
msgstr "Nach Verbindung"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:694
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr ""
"Vollbildschirmanzeige auf dem selben Monitor wie das Verbindungsfenster "
"zeigen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
msgid "Peeking"
msgstr "Sichtbar"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:719
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:735
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Symbolleiste im Vollbildschirm‐Modus"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:745
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Suchleiste im Hauptfenster verbergen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:762
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Dunkles Farbschema bevorzugen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:766
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
"Wenn ein GTK-Farbschema eine dunkle Variante beinhaltet, wird diese anstelle "
"des konfigurierten Themas verwendet."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:786
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Statusfarbe für „Alle Tastatureingaben abfangen“"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:797
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
"Hexadezimale Farben oder Farbnamen (red, #ff0000).\n"
"Diese Einstellung ändert die Hintergrundfarbe des Verbindungsnamens in der "
"Remmina-Verbindungs-Symbolleiste des Vollbildschirmmodus."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:833
msgid "Appearance"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:850
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Neue Verbindung im Menü oben anzeigen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:868
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Gesamtanzahl der Verbindungen im Gruppenmenü nicht anzeigen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:885
msgid "No tray icon"
msgstr "Taskleisten‐Icon nicht anzeigen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:903
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Remmina als Symbol beim Login starten"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:930
msgid "Applet"
msgstr "Applet"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:953
msgid "Host key"
msgstr "Host‐Taste"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:984
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Vollbildschirm zeigen oder verstecken"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1014
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1087
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Skalierung anwenden oder entfernen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1117
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Alle Tasteneingaben weiterleiten"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1207
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Symbolleiste anzeigen oder verstecken"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1268
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1278
msgid "View-only mode"
msgstr "Nur‐Anzeige Modus"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1336
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Local SSH port"
msgstr "Lokaler SSH-Port"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1381
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "~/.ssh/config berücksichtigen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1405
msgid "No logging at all"
msgstr "Keine Protokollierung"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1406
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Seltene Bedingungen oder Warnungen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1407
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "Über die API verfügbare Einsprungpunkte"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1408
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Protokoll-Informationen auf Paket-Ebene"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1409
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Funktion zum Ein- oder Austritt"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
msgid "SSH log level"
msgstr "SSH Log‐Einstellung"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1492
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "Leerlaufzeit in Sekunden bevor TCP Keep‐Alive Pakete gesendet werden."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1508
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Zeit in Sekunden zwischen den Keep‐Alive Paketen."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1524
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
"Höchstanzahl an Keep‐Alive Paketen bevor die Verbindung abgebrochen wird."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1540
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
"Zeit in Millisekunden innerhalb derer Daten bestätigt werden müssen, bevor "
"TCP die Verbindung geschlossen wird."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1563
msgid "SSH options"
msgstr "SSH-Optionen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1601
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1617
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1783
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Geheimen Schlüssel benutzen um sich an bestimmten Geräten anzumelden"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1621
msgid "Use master password"
msgstr "Benutze ein Master-Passwort"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1634
msgid "Automatic lock interval"
msgstr "Zeitspanne zur automatischen Sperre"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
msgid "Master password validity in seconds"
msgstr "Gültigkeit des Master-Passworts in Sekunden"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666
msgid "File encryption"
msgstr "Dateiverschlüsselung"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
msgid "Repeat the password"
msgstr "Passwort wiederholen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1751
msgid "Fingerprints and certificates"
msgstr "Fingerabdrücke und Zertifikate"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1766
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Fingerabdrücke und Zertifikate automatisch akzeptieren"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1772
msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgstr "Allen Fingerabdrücken und Zertifikaten vertrauen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1830
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminal‐Schrift"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1843
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Zeilen im Bildrücklauf"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1910
msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgstr "Tastenkürzel zum Kopieren in die Zwischenablage"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1923
msgid "Shortcut for pasting from clipboard"
msgstr "Tastenkürzel zum Einfügen aus der Zwischenablage"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1936
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "\"Alles Auswählen\" Tastenkürzel"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1950
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1968
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1986
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2416
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2465
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Host‐Taste+)"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2003
msgid "Use default system font"
msgstr "Benutze die Systemschrift"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2027
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
"Die Auswahl von „SGR 1“ stellt die ersten acht Palettenfarben zusätzlich zur "
"fetten Darstellung auch hell dar."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042
msgid "Allow using bright colours with bold text"
msgstr "Erlaube die Verwendung heller Farben bei fettem Text"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2056
msgid "Colour theme"
msgstr "Farbschema"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
"Wählen sie eine Farbschema. Dateien mit den Farbschemen befinden sich sind "
"normalerweise in /usr/share/remmina/theme. Siehe https://github.com/"
"mbadolato/iTerm2-Color-Schemes."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2070
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei mit einem Farbschema für das Terminal"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2085
msgid "Bright colours"
msgstr "Leuchtende Farben"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Schwarz"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2109
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellrot"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2121
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellgrün"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2133
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellgelb"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2145
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellblau"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2157
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Magenta"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Cyan"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2182
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Weiß"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Schwarz"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Rot"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2218
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Grün"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2230
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Gelb"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2242
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Blau"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2254
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Magenta"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2266
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Cyan"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Weiß"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
msgid "Normal colours"
msgstr "Standardfarbe"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2305
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2319
msgid "Cursor colour"
msgstr "Cursorfarbe"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2333
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
msgid "Background colour"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2362
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
msgid "Foreground colour"
msgstr "Vordergrundfarbe"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451
msgid "Search text"
msgstr "Suchtext"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2482
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2496
msgid "Bold colour"
msgstr "Farbe für fette Texte"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2510
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
msgid "Highlight colour"
msgstr "Leuchtende Farben"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2565
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Hervorgehobene Vordergrundfarbe"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2536
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Vordergrundfarbe des Cursors"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2599
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben bewegen"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten bewegen"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr "Wählen Sie eine neue Taste"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste…"

#~ msgid "Show the Remmina changelog."
#~ msgstr "Das Changelog von Remmina anzeigen."

#~ msgid ""
#~ "<tt><big>Supported formats\n"
#~ "• server\n"
#~ "• server:port\n"
#~ "• server:[port]</big></tt>"
#~ msgstr ""
#~ "<tt><big>Unterstützte Formate\n"
#~ "• server\n"
#~ "• server:port\n"
#~ "• server:[port]</big></tt>"

#~ msgid "Remote Desktop Client"
#~ msgstr "Remote-Desktop-Client"

#~ msgid "Authentication with SSH certificate failed. %s"
#~ msgstr "Authentifizierung über SSH-Zertifikat ist fehlgeschlagen. %s"

#~ msgid "SSH agent (automatic)"
#~ msgstr "SSH-Agent (automatisch)"

#~ msgid "SSH certificat file"
#~ msgstr "SSH-Zertifikatsdatei"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "Ö_ffnen"

#~ msgid "Local - low quality"
#~ msgstr "Lokal – Geringe Qualität"

#~ msgid "Local - medium quality"
#~ msgstr "Lokal – Mittlere Qualität"

#~ msgid "Local - high quality"
#~ msgstr "Lokal – Hohe Qualität"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Klang"

#~ msgid "Comma separated list of monitor IDs (0,1,2,4)"
#~ msgstr "Komma-separierte Liste mit Monitor-IDs (0,1,2,4)"

#~ msgid "#00FF00"
#~ msgstr "#00FF00"

#~ msgid "Dark tray icon"
#~ msgstr "Dunkles Taskleisten‐Icon"

#~ msgid "Improves contrast if you have a light panel."
#~ msgstr "Verbessert den Kontrast auf einer hellen Fläche."

#~ msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
#~ msgstr "SSH-Verbindung zu \"%s\" herstellen…"

#~ msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
#~ msgstr ""
#~ "Kann mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel nicht via SSH-Agent "
#~ "authentifizieren. %s"

#~ msgid "Could not authenticate with password. %s"
#~ msgstr "Passwortanmeldung ist fehlgeschlagen. %s"

#~ msgid "Identity file"
#~ msgstr "Identitätsdatei"

#~ msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
#~ msgstr "Die SSH-Passphrase ist leer, sie sollte es nicht sein."

#~ msgid "True color (32 bpp)"
#~ msgstr "Echtfarben (32 bpp)"

#~ msgid "High color (16 bpp)"
#~ msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"

#~ msgid "256 colors (8 bpp)"
#~ msgstr "256 Farben (8 bpp)"

#~ msgid "Color depth"
#~ msgstr "Farbtiefe"

#~ msgid "Disable server input"
#~ msgstr "Server‐Eingaben deaktivieren"

#~ msgid "Profile filename template"
#~ msgstr "Vorlage für einen Profil-Dateinamen"

#~ msgid ""
#~ "Sets whether the SGR 1 attribute also switches to the bright counterpart "
#~ "of the first 8 palette colors, in addition to making them bold (legacy "
#~ "behavior) or if SGR 1 only enables bold and leaves the color intact."
#~ msgstr ""
#~ "Legt fest, ob das SGR 1 Attribut nur die Fett-Schreibung aktiviert, oder "
#~ "ob zusätzlich auch hellere Farben benutzt werden sollen (das alte "
#~ "Verhalten)."

#~ msgid "Allow bold text"
#~ msgstr "Fette Schriften erlauben"

#~ msgid "Resize guest to match window size"
#~ msgstr "Gast an Fenstergröße anpassen"

#~ msgid "Remote Desktop Preference"
#~ msgstr "Verbindungseinstellungen"

#~ msgid "button"
#~ msgstr "Schaltfläche"

#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "Plugin ausführen"

#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Autostart"

#~ msgid "Pre-command"
#~ msgstr "Befehl vor dem Aufbau"

#~ msgid "Post-command"
#~ msgstr "Befehl nach dem Schließen"

#~ msgid ""
#~ "Send anonymous statistics for use on https://remmina.org/remmina-stats"
#~ msgstr ""
#~ "Anonymisierte Statistiken zur Benutzung auf https://remmina.org/remmina-"
#~ "stats schicken"