Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

hr.po « po - gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
blob: 91e385ab23c57645c3cbb4137d7e777d8e653763 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
# Croatian translation for remmina
# Copyright © 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2019, 2020, 2021.
# gogogogi <trebelnik2@gmail.com>, 2019, 2020.
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020, 2021.
# Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-03 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"

#: src/remmina_protocol_widget.c:283 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Poveži se putem SSH-a u novom terminalu"

#: src/remmina_protocol_widget.c:290 src/remmina_ssh_plugin.c:829
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1454
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "Otvori SFTP prijenos …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:319
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Pokretanje vanjskih naredbi …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:326
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "Povezivanje na „%s” …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:907 src/remmina_protocol_widget.c:1030
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "Povezivanje na „%s” putem SSH …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1093
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "Čekanje na dolaznu SSH vezu na ulazu %i …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1145
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "„%s” naredba nije dostupna na SSH poslužitelju."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1149
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Neuspjelo pokretanje „%s” naredbe na SSH poslužitelju (stanje = %i)."

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:1157
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje naredbe. %s"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1226
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Povezivanje s %s putem SSH …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1602 src/remmina_protocol_widget.c:1621
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1369 src/remmina_sftp_plugin.c:310
#: src/remmina_sftp_plugin.c:346 src/remmina_file_editor.c:846
#: src/remmina_file_editor.c:967 plugins/www/www_plugin.c:880
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2600 data/ui/remmina_unlock.glade:116
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_preferences.glade:1683
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1620
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "Upiši korisničko ime i lozinku za SSH."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 src/remmina_protocol_widget.c:1702
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "Otisak prsta automatski prihvaćen"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1682
msgid "Certificate details:"
msgstr "Pojedinosti vjerodajnice:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1683 src/remmina_protocol_widget.c:1710
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1684 src/remmina_protocol_widget.c:1711
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdavač:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1686
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Prihvatiti vjerodajnicu?"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Vjerodajnica promijenjena! Pojedinosti:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1712
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Stari otisak prsta:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1713
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Novi otisak prsta:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1714
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Prihvatiti promijenjenu vjerodajnicu?"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1856
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Osluškivanje na ulazu %i za dolaznu %s vezu …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1881
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neuspjela autentifikacija. Pokušava se ponovno povezivanje …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1943 src/remmina_file_editor.c:346
#: src/remmina_file_editor.c:917 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1960
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Najprije instaliraj priključak %s protokola."

#: src/remmina_exec.c:475
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Priključak %s nije registriran."

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:435
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucije"

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:435
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Podesi dostupne rezolucije"

#: src/remmina_pref_dialog.c:143
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Popisi nedavnih su izbrisani."

#: src/remmina_pref_dialog.c:154 src/rcw.c:1950
#: data/ui/remmina_preferences.glade:251 data/ui/remmina_preferences.glade:261
msgid "Keystrokes"
msgstr "Upotreba tipki"

#: src/remmina_pref_dialog.c:154
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Podesi upotrebu tipki"

#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
#: src/remmina_pref_dialog.c:487
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 je potreban za korištenje glavne lozinke"

#: src/remmina_pref_dialog.c:804
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "Biranjem datoteke za bojanje terminala zamjenjuje datoteku: "

#: src/remmina_pref_dialog.c:808
msgid ""
"This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from the "
"\"Advanced\" tab of terminal connections and editable in the \"Terminal\" "
"tab in the settings."
msgstr ""
"Ova datoteka sadrži shemu boja terminala „Prilagođeno,” koja se može "
"odabrati u kartici „Napredno” veza terminala i uređivati u kartici "
"„Terminal” u postavkama."

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_ssh_plugin.c:539
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:556
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Sadržaj terminala spremljen u"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:822
msgid "Select All (host+A)"
msgstr "Odaberi sve (računalo + A)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:823
msgid "Copy (host+C)"
msgstr "Kopiraj (računalo + C)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:824
msgid "Paste (host+V)"
msgstr "Zalijepi (računalo + V)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:825
msgid "Save session to file"
msgstr "Spremi sesiju u datoteku"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:826
msgid "Increase font size (host+Page Up)"
msgstr "Povećaj font (računalo + stranica gore)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:827
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr "Smanji font (računalo + stranica dolje)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:828
msgid "Find text (host+G)"
msgstr "Nađi tekst (računalo + G)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1370 src/remmina_ssh_plugin.c:1475
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:348
#: src/remmina_file_editor.c:847 plugins/nx/nx_plugin.c:729
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka SSH identiteta"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1371 src/remmina_sftp_plugin.c:312
#: src/remmina_file_editor.c:848
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1372 src/remmina_sftp_plugin.c:313
#: src/remmina_file_editor.c:849
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ (automatski)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1373 src/remmina_sftp_plugin.c:314
#: src/remmina_file_editor.c:850
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1448 data/ui/remmina_main.glade:177
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1448
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1449
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1449
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1450
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1450
msgid "_Select all"
msgstr "_Odaberi sve"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1451 data/ui/remmina_preferences.glade:2389
msgid "Increase font size"
msgstr "Povećaj font"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1451
msgid "_Increase font size"
msgstr "_Povećaj font"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1452 data/ui/remmina_preferences.glade:2402
msgid "Decrease font size"
msgstr "Smanji font"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1452
msgid "_Decrease font size"
msgstr "_Smanji font"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1453
msgid "Find text"
msgstr "Nađi tekst"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1453
msgid "_Find text"
msgstr "_Nađi tekst"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 src/remmina_sftp_plugin.c:347
#: src/remmina_file_editor.c:952
msgid "Authentication type"
msgstr "Vrsta ovjere"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:345 src/remmina_file_editor.c:961
#: plugins/www/www_plugin.c:879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1942
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2599
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1943
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1963 plugins/spice/spice_plugin.c:666
#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 src/remmina_file_editor.c:979
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Datoteka SSH vjerodajnice"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1479 src/remmina_sftp_plugin.c:349
#: src/remmina_file_editor.c:984
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lozinka za otključavanje privatnog ključa"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1480 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Start-up program"
msgstr "Program pokretanja"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1485
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
"  • %h is substituted with the server name\n"
"  • %t is substituted with the SSH server name\n"
"  • %u is substituted with the username\n"
"  • %U is substituted with the SSH username\n"
"  • %p is substituted with Remmina profile name\n"
"  • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"  • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
msgstr ""
"Ime datoteke može sadržavati sljedeća rezervirana mjesta:\n"
"\n"
"  • %h se zamjenjuje s imenom poslužitelja\n"
"  • %t se zamjenjuje s imenom SSH poslužitelja\n"
"  • %u se zamjenjuje s korisničkim imenom\n"
"  • %U se zamjenjuje s korisničkim imenom za SSH\n"
"  • %p se zamjenjuje s imenom Remmina profila\n"
"  • %g se zamjenjuje s imenom grupe Remmina profila\n"
"  • %d se zamjenjuje s lokalnim datumom i vremenom u formatu ISO 8601\n"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Terminal colour scheme"
msgstr "Shema boja terminala"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "Character set"
msgstr "Skup znakova"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1509 src/remmina_sftp_plugin.c:350
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Naredba SSH Proxy"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (razmjena ključeva) algoritmi"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Simetrično šifriranje između klijenta i poslužitelja"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1512
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Preferirane vrste ključeva poslužitelja"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1513
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Mapa za zapis SSH sesije"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1514
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Ime datoteke za zapis SSH sesije"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1515
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Zapiši SSH sesiju pri zatvaranju Remmine"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516
msgid "Log SSH session asynchronously"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516
msgid "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1517
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Zvučno terminalovo zvono"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1518
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH koprimiranje"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1519
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Ne pamti lozinke"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1520
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Stroga provjera ključa računala"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1534
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH – Sigurna ljuska"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
msgid "Discovered"
msgstr "Otkriveno"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
msgid "New Connection"
msgstr "Nova veza"

#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"

#: src/remmina_mpchange.c:244
msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr "Obnova lozinka, pričekaj …"

#: src/remmina_mpchange.c:327
msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr "Mjenjač višestrukih lozinki zahtijeva priključak za tajnost.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:330
msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr "Mjenjač višestrukih lozinki zahtijeva uslugu za tajnost.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d lozinka je promijenjena."
msgstr[1] "%d lozinke su promijenjene."
msgstr[2] "%d lozinka je promijenjeno."

#: src/remmina_public.c:345
#, c-format
msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s"
msgstr ""

#: src/remmina_public.c:355
#, c-format
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
msgstr ""

#: src/remmina_public.c:361
#, fuzzy, c-format
#| msgid "VNC connection failed: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "VNC veza neuspjela: %s"

#: src/remmina_public.c:738
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Upiši format „širina×visina”."

#: src/remmina_public.c:760
msgid "Change security settings"
msgstr "Promijeni sigurnosne postavke"

#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
#: src/remmina_about.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Marko Martinović https://launchpad.net/~marko-martinovic-"
"deactivatedaccount\n"
"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n"
"Milo Ivir <mail@milotype.de>"

#: src/remmina_ftp_client.c:389
msgid "Choose download location"
msgstr "Odaberi lokaciju preuzimanja"

#: src/remmina_ftp_client.c:529
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Stvarno želiš izbrisati odabrane datoteke na poslužitelju?"

#: src/remmina_ftp_client.c:586
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Odaberi datoteku za prijenos"

#: src/remmina_ftp_client.c:593
msgid "Upload folder"
msgstr "Mapa za prijenos"

#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"

#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:770
msgid "Upload"
msgstr "Prenesi"

#: src/remmina_ftp_client.c:663
msgid "_Delete"
msgstr "_Ukloni"

#: src/remmina_ftp_client.c:748
msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa"

#: src/remmina_ftp_client.c:749
msgid "Go to home folder"
msgstr "Idi u osobnu mapu"

#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Up"
msgstr "Gore"

#: src/remmina_ftp_client.c:754
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi u nadređenu mapu"

#: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"

#: src/remmina_ftp_client.c:759
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Osvježi trenutačnu mapu"

#: src/remmina_ftp_client.c:764
msgid "Download from server"
msgstr "Preuzmi s poslužitelja"

#: src/remmina_ftp_client.c:771
msgid "Upload to server"
msgstr "Prenesi na poslužitelja"

#: src/remmina_ftp_client.c:775 data/ui/remmina_main.glade:197
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"

#: src/remmina_ftp_client.c:776
msgid "Delete files on server"
msgstr "Ukloni datoteke na poslužitelju"

#: src/remmina_ftp_client.c:905 src/remmina_ftp_client.c:974
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"

#: src/remmina_ftp_client.c:918 src/remmina_ftp_client.c:1003
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: src/remmina_ftp_client.c:926
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#: src/remmina_ftp_client.c:932 src/remmina_file_editor.c:1515
#: data/ui/remmina_main.glade:464 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: src/remmina_ftp_client.c:938
msgid "Permission"
msgstr "Dozvola"

#: src/remmina_ftp_client.c:990 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2505
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeno"

#: src/remmina_ftp_client.c:997 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2504
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"

#: src/remmina_ftp_client.c:1011
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86
msgid "Show 'About'"
msgstr "Prikaži „Informacije”"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
"Poveži se s radnom površinom kao što je opisano u datoteci (.remmina ili "
"datotečna vrsta koju podržava priključak) ili s podržanom URI adresom (RDP, "
"VNC, SSH ili SPICE)"

#: src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 src/remmina.c:92
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by a "
"plugin)"
msgstr ""
"Poveži se s radnom površinom kao što je opisano u datoteci (.remmina ili "
"vrsta koju podržava priključak)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:92
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
"Uredi vezu s radnom površinom kao što je opisano u datoteci (.remmina ili "
"vrstu koju podržava priključak)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Započni u Kiosku"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Stvori novi profil veza"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Show preferences"
msgstr "Prikaži osobitosti"

#: src/remmina.c:99
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABINDEX"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:106
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:108
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Koristi standardno ime poslužitelja (za --new)"

#: src/remmina.c:108
msgid "SERVER"
msgstr "POSLUŽITELJ"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:110
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Koristi standardni protokol (za --new)"

#: src/remmina.c:110
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOKOL"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:112
msgid "Start in tray"
msgstr "Započni u traci sustava"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:114
msgid "Show the application version"
msgstr "Prikaži verziju aplikacije"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:116
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Prikaži verziju programa i njegove priključke"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:118
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Promijeni profil veza (zahtijeva --set-option)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:120
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr "Postavi jednu ili više postavki profila, koristi se s --update-profile"

#: src/remmina.c:121
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Šifriraj lozinku"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:375
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- ili protocol://username:encryptedpassword@host:port"

#: src/remmina.c:378
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"To quick connect using a URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"To quick connect using a URI along with an encrypted password:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"To encrypt a password for use with a URI:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"To update username and password and set a different resolution mode of a "
"Remmina connection profile, use:\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"
msgstr ""
"Primjeri:\n"
"Za povezivanje pomoću postojećeg profila veze, koristite:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"Za brzo povezivanje pomoću URI adrese:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"Za brzo povezivanje pomoću URI adrese zajedno sa šifriranom lozinkom:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"Za šifriranje lozinke za upotrebu s URI adresom:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"Za ažuriranje korisničkog imena i lozinke te za postavljanje drugačije "
"razlučivosti profila veze Remmina, koristite:\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"

#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Otvori glavni prozor"

#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:254
msgid "_Preferences"
msgstr "_Osobitosti"

#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr "_Informacije"

#: src/remmina_icon.c:159
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Aktiviraj otkrivanje usluga"

#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"

#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:354 src/remmina_icon.c:535
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina aplet"

#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:356 src/remmina_icon.c:537
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Poveži se s udaljenim radnim površinama putem izbornika programčića"

#: src/remmina_icon.c:476 src/remmina_icon.c:477 src/remmina_main.c:1334
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina klijent za udaljenu površinu"

#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Stvarno želiš zatvoriti %i aktivne veze u trenutačnom prozoru?"

#: src/rcw.c:1391
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Cjeloekranski način prikaza"

#: src/rcw.c:1399 data/ui/remmina_preferences.glade:647
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Cjeloekranski prikaz s klizačem"

#: src/rcw.c:1484
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Zadrži omjer pri promjeni veličine"

#: src/rcw.c:1492
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Popuni prozor klijenta pri promjeni veličine"

#: src/rcw.c:1971
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Pošalji sadržaj međuspremnika kao pritiske tipki"

#: src/rcw.c:2071
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Isključi mijenjanje veličine, kako bi se izbjeglo izobličenje snimke ekrana."

#: src/rcw.c:2131 plugins/www/www_plugin.c:848
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekran je uslikan"

#: src/rcw.c:2212
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Otvori glavni Remmina prozor"

#: src/rcw.c:2221
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Dupliciraj trenutačnu vezu"

#: src/rcw.c:2238
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Promijeni veličinu prozora prema rezoluciji udaljenog uređaja"

#: src/rcw.c:2249
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Uklj/Isklj cjeloekranski prikaz"

#: src/rcw.c:2295 data/ui/remmina_preferences.glade:1300
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310
msgid "Multi monitor"
msgstr "Višestruki monitori"

#: src/rcw.c:2311
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Uklj/Isklj dinamičko aktualiziranje rezolucije"

#: src/rcw.c:2321
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Uklj/Isklj povećan prikaz"

#: src/rcw.c:2361 data/ui/remmina_preferences.glade:1044
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Zamijeni stranice kartica"

#: src/rcw.c:2371
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Uhvati sve događaje tipkovnice"

#: src/rcw.c:2381
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"

#: src/rcw.c:2390
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"

#: src/rcw.c:2391 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Alati"

#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1237
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1247
msgid "Screenshot"
msgstr "Snimka ekrana"

#: src/rcw.c:2418 data/ui/remmina_preferences.glade:1147
msgid "Minimize window"
msgstr "Smanji prozor"

#: src/rcw.c:2428 data/ui/remmina_preferences.glade:1177
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"

#: src/rcw.c:4195
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Datoteka „%s” je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena."

#: src/rcw.c:4363
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Upozorenje: Ovaj priključak zahtijeva GtkSocket, koji nije dostupan."

#: src/remmina_plugin_manager.c:73 src/remmina_file_editor.c:1533
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Entry"
msgstr "Unos"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Tool"
msgstr "Alat"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Preference"
msgstr "Osobitost"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Secret"
msgstr "Tajna"

#: src/remmina_plugin_manager.c:456 data/ui/remmina_main.glade:305
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"

#: src/remmina_plugin_manager.c:456 src/remmina_message_panel.c:452
#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:152
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"

#: src/remmina_plugin_manager.c:474 src/remmina_file_editor.c:1490
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: src/remmina_plugin_manager.c:480 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: src/remmina_plugin_manager.c:486
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: src/remmina_plugin_manager.c:492
msgid "Version"
msgstr "Verzija"

#: src/remmina_main.c:662
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Ukupno %i stavka."
msgstr[1] "Ukupno %i stavke."
msgstr[2] "Ukupno %i stavki."

#: src/remmina_main.c:854
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Stvarno želiš trajno izbrisati „%s”?"

#: src/remmina_main.c:975
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nije moguće uvesti:\n"
"%s"

#: src/remmina_main.c:1001 data/ui/remmina_main.glade:285
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"

#: src/remmina_main.c:1024 src/remmina_file_editor.c:1373
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"

#: src/remmina_main.c:1030
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."

#: src/remmina_main.c:1336
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"

#: src/remmina_key_chooser.h:38
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

#: src/remmina_key_chooser.h:39
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

#: src/remmina_key_chooser.h:40
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: src/remmina_key_chooser.h:41
msgid "Super+"
msgstr "Super+"

#: src/remmina_key_chooser.h:42
msgid "Hyper+"
msgstr "Hyper+"

#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"

#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "<None>"
msgstr "<Nijedna>"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s”."
msgstr "Neuspjelo stvaranje mape „%s”."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s”."
msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke „%s”."

#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke „%s” na poslužitelju. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file “%s”."
msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke „%s”."

#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder “%s”. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje mape „%s”. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s” on the server. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje mape „%s” na poslužitelju. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke „%s” na poslužitelju. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s”."
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke „%s”."

#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Neuspjelo pisanje u datoteku „%s” na poslužitelju. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Neuspjelo čitanje iz mape. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Stvarno želiš prekinuti trenutačni prijenos datoteke?"

#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete “%s”. %s"
msgstr "Neuspjelo brisanje „%s”: %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "The file exists already"
msgstr "Datoteka već postoji"

#: src/remmina_sftp_client.c:945
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"

#: src/remmina_sftp_client.c:946
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"

#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:151
#: src/remmina_file_editor.c:1365 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"

#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u odredišnoj mapi:"

#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28
#: data/ui/remmina_news.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:51
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: src/remmina_message_panel.c:260
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: src/remmina_message_panel.c:267
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2601
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: src/remmina_message_panel.c:420
msgid "Save password"
msgstr "Spremi lozinku"

#: src/remmina_message_panel.c:513
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Upiši datoteke za autentifikaciju vjerodajnica"

#: src/remmina_message_panel.c:525
msgid "CA Certificate File"
msgstr "Datoteka vjerodajnice izdavatelja vjerodajnica"

#: src/remmina_message_panel.c:547
msgid "CA CRL File"
msgstr "Datoteka izdavatelja vjerodajnica s popisom opozvanih vjerodajnica"

#: src/remmina_message_panel.c:569
msgid "Client Certificate File"
msgstr "Datoteka vjerodajnice klijenta"

#: src/remmina_message_panel.c:591
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ključ vjerodajnice klijenta"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:323
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Overwrite all files"
msgstr "Prepiši sve datoteke"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "Resume all file transfers"
msgstr "Nastavi sve prijenose datoteka"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:359
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Siguran prijenos datoteka"

#: src/remmina_ssh.c:237
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija s TOTP/OTP/2FA. %s"

#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija sa SSH lozinkom. %s"

#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "Ne postoji spremljena SSH lozinka. Zatraži korisnika da je upiše."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija s javnim SSH ključem. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:337
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH certifikat se ne može uvesti. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:346
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH certifikat se ne može kopirati u privatni SSH ključ. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:356
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija pomoću javnog SSH ključa. %s"

#: src/remmina_ssh.c:370
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Datoteka SSH identifikacije nije odabrana."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:381
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Javni SSH ključ se ne može uvesti. %s"

#: src/remmina_ssh.c:479
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjela automatska autentifikacija s javnim SSH ključem. %s"

#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Neuspjela automatska autentifikacija sa SSH agentom. %s"

#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija sa SSH GSSAPI/Kerberos. %s"

#: src/remmina_ssh.c:599
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Javni SSH ključ je promijenjen!"

#: src/remmina_ssh.c:712
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija tipkovnicom. %s"

#: src/remmina_ssh.c:814
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija s automatskim javnim SSH ključem. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:922
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje javnog SSH ključa poslužitelja. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:929
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje javnog SSH ključa. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:937
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje kontrolnog zbroja javnog SSH ključa. %s"

#: src/remmina_ssh.c:950
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Poslužitelj je nepoznat. Otisak prsta javnog ključa je:"

#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Želiš li vjerovati novom javnom ključu?"

#: src/remmina_ssh.c:955
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Upozorenje: Poslužitelj je promijenio svoj javni ključ. To znači da je tvoje "
"računalo napadnuto,\n"
"ili da je administrator promijenio ključ. Novi otisak prsta javnog ključa je:"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:980
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Neuspjela provjera popisa poznatih SSH računala. %s"

#: src/remmina_ssh.c:989
msgid "SSH password"
msgstr "SSH lozinka"

#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH lozinka privatnog ključa"

#: src/remmina_ssh.c:1001
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"

#: src/remmina_ssh.c:1006
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Upiši TOTP/OTP/2FA kôd"

#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Vjerodajnice SSH tunela"

#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062 plugins/nx/nx_plugin.c:203
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH vjerodajnice"

#: src/remmina_ssh.c:1113
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Prijava tipkovnicom, TOTP/OTP/2FA"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1338
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1755
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala. %s"

#: src/remmina_ssh.c:1828
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neuspjelo pokretanje %s na SSH poslužitelju."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev prosljeđivanja ulaza. %s"

#: src/remmina_ssh.c:1931
msgid "The server did not respond."
msgstr "Poslužitelj nije odgovorio."

#: src/remmina_ssh.c:1974
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Neuspjelo povezivanje s lokalnim ulazom %i."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2023
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje u SSH kanal. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2030
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo čitanje s priključnice osluškivanja tunela. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2050
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH kanala. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2057
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neuspjelo čitanje SSH kanala u neblokirajućem načinu. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2076
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo slanje podataka u priključnicu osluškivanja tunela. %s"

#: src/remmina_ssh.c:2178
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Dodijeli odredišni ulaz."

#: src/remmina_ssh.c:2185
msgid "Could not create socket."
msgstr "Neuspjelo stvaranje priključnice."

#: src/remmina_ssh.c:2195
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Neuspjelo povezivanje priključnice poslužitelja na lokalni ulaz."

#: src/remmina_ssh.c:2201
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Neuspjelo osluškivanje na lokalnom ulazu."

#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
#: src/remmina_ssh.c:2263
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Neuspjelo pokretanje pthread."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2355
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje SFTP sesije. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2360
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje FTP sesije. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2483
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev ljuske. %s"

#: src/remmina_ssh.c:2601
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja."

#: src/remmina_file_editor.c:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats:\n"
#| "  • server\n"
#| "  • server:port\n"
#| "  • server:[port]\n"
#| "  • ID:numeric-id</big></tt>"
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"VNC additional formats\n"
"• ID:repeater ID number\n"
"• unix:///path/socket.sock</big>"
msgstr ""
"<tt><big>Podržani formati\n"
"• poslužitelj\n"
"• poslužitelj:ulaz\n"
"• poslužitelj:[ulaz]\n"
"  • ID:numerički-id</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:69
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>• command in PATH args %h\n"
#| "• /path/to/foo -options %h %u\n"
#| "• %h is substituted with the server name\n"
#| "• %t is substituted with the SSH server name\n"
#| "• %u is substituted with the username\n"
#| "• %U is substituted with the SSH username\n"
#| "• %p is substituted with Remmina profile name\n"
#| "• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
#| "• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
#| "Do not run in background if you want the command to be executed before "
#| "connecting.\n"
#| "</big></tt>"
msgid ""
"<big>• command in PATH args %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
"• %h is substituted with the server name\n"
"• %t is substituted with the SSH server name\n"
"• %u is substituted with the username\n"
"• %U is substituted with the SSH username\n"
"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
"Do not run in background if you want the command to be executed before "
"connecting.\n"
"</big>"
msgstr ""
"<tt><big>• naredba u argumentima za PATH %h\n"
"• /putanja/do/foo -options %h %u\n"
"• %h se zamjenjuje s imenom poslužitelja\n"
"• %t se zamjenjuje s imenom SSH poslužitelja\n"
"• %u se zamjenjuje s korisničkim imenom\n"
"• %U se zamjenjuje s korisničkim imenom za SSH\n"
"• %p se zamjenjuje s imenom Remmina profila\n"
"• %g se zamjenjuje s imenom grupe Remmina profila\n"
"• %d se zamjenjuje s lokalnim datumom i vremenom u formatu ISO 8601\n"
"Ne pokreći u pozadini, ako želiš da se naredba izvrši prije povezivanja.\n"
"</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats\n"
#| "• server\n"
#| "• server:port\n"
#| "• server:[port]\n"
#| "• username@server:[port] (SSH protocol only)</big></tt>"
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"• username@server[:port] (SSH protocol only)</big>"
msgstr ""
"<tt><big>Podržani formati\n"
"• poslužitelj\n"
"• poslužitelj:ulaz\n"
"• poslužitelj:[ulaz]\n"
"• korisničko_ime@poslužitelj:[ulaz] (samo za SSH protokol)</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:149
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Odaberi poslužitelja udaljene radne površine"

#: src/remmina_file_editor.c:370
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Pregledaj mrežu za pronalaženje %s poslužitelja"

#: src/remmina_file_editor.c:471
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"

#: src/remmina_file_editor.c:478
msgid "Use initial window size"
msgstr "Koristi početnu veličinu prozora"

#: src/remmina_file_editor.c:482
msgid "Use client resolution"
msgstr "Koristi rezoluciju klijenta"

#: src/remmina_file_editor.c:493 src/remmina_file_editor.c:897
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: src/remmina_file_editor.c:717
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapiranje tipkovnice"

#: src/remmina_file_editor.c:817
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"

#: src/remmina_file_editor.c:820
msgid "Execute a Command"
msgstr "Pokreni naredbu"

#: src/remmina_file_editor.c:824
msgid "Before connecting"
msgstr "Prije povezivanja"

#: src/remmina_file_editor.c:826
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "naredba %h %u %t %U %p %g --option"

#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "After connecting"
msgstr "Nakon povezivanja"

#: src/remmina_file_editor.c:833
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/putanja/do/naredbe -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"

#: src/remmina_file_editor.c:837
msgid "Start-up"
msgstr "Pokretanje"

#: src/remmina_file_editor.c:840
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automatski pokreni ovaj profil"

#: src/remmina_file_editor.c:870
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tunel"

#: src/remmina_file_editor.c:871
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktiviraj SSH tunel"

#: src/remmina_file_editor.c:878
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel putem povratne adrese"

#: src/remmina_file_editor.c:888
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti poslužitelj na ulazu %i"

#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640
msgid "Start-up path"
msgstr "Putanja pokretanja"

#: src/remmina_file_editor.c:947
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH autentifikacija"

#: src/remmina_file_editor.c:973
msgid "SSH private key file"
msgstr "Datoteka privatnog SSH-ključa"

#: src/remmina_file_editor.c:1037
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"

#: src/remmina_file_editor.c:1043
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: src/remmina_file_editor.c:1054
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"

#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardne postavke su spremljene."

#: src/remmina_file_editor.c:1363
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profil udaljene veze"

#: src/remmina_file_editor.c:1369
msgid "Save as Default"
msgstr "Spremi kao standardno"

#: src/remmina_file_editor.c:1370
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Koristi trenutačne postavke kao standardne za sve nove profile veza"

#: src/remmina_file_editor.c:1378 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"

#: src/remmina_file_editor.c:1381
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Spremi i poveži"

#: src/remmina_file_editor.c:1504
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"

#: src/remmina_file_editor.c:1528
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Koristi „%s” kao razdjeljivač podgrupa"

#: src/remmina_file_editor.c:1594 src/remmina_file_editor.c:1612
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Datoteka „%s” nije pronađena."

#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Razgovaraj s %s"

#: src/remmina_chat_window.c:230
msgid "_Send"
msgstr "_Pošalji"

#: src/remmina_chat_window.c:240
msgid "_Clear"
msgstr "_Izbriši"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin_config.h:40
#, fuzzy
#| msgid "Remmina VNC Plugin"
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "Remmina priključak za VNC"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "Vrsta ovjere"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "Vrsta ovjere"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539 plugins/vnc/vnc_plugin.c:820
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Upiši podatke za autentifikaciju na VNC"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Use server settings"
msgstr "Koriste sustavske postavke poslužitelja"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "True colour (24 bit)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "High colour (16 bit)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "High colour (16 bit)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "True colour (24 bit)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:839
#, fuzzy
#| msgid "Enter VNC password"
msgid "VNC password"
msgstr "Upiši lozinku za VNC"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1944
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:841
#, fuzzy
#| msgid "SSH compression"
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "SSH koprimiranje"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:841
#, fuzzy
#| msgid "Browse the network to find a %s server"
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Pregledaj mrežu za pronalaženje %s poslužitelja"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:842
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr ""

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:857 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
#: plugins/spice/spice_plugin.c:693 plugins/spice/spice_plugin.c:706
msgid "No clipboard sync"
msgstr "Isključi sinkroniziranje međuspremnika"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:858 plugins/www/www_plugin.c:904
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987 plugins/spice/spice_plugin.c:694
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Zaboravi lozinke nakon upotrebe"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Zanemari udaljena upozorenja"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:860 plugins/spice/spice_plugin.c:695
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Aktiviraj kanal zvuka"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:861 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
#: plugins/spice/spice_plugin.c:697 plugins/spice/spice_plugin.c:705
msgid "View only"
msgstr "Samo gledaj"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:862
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Shared connection"
msgstr "Po vezi"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:862
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr ""

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:872
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Del"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:873
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Del"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:874
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F1"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:875
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F2"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:876
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F3"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:877
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F4"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F5"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F6"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F7"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F8"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F9"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F10"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F11"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F12"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
msgid "Reboot remote host"
msgstr ""

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr ""

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
#, fuzzy
#| msgid "Show remote cursor"
msgid "Shutdown remote host"
msgstr "Prikaži udaljeni pokazivač"

#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
msgstr "Pokreni naredbu"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr "Nije postavljena niti jedna naredba koja bi se trebala izvršiti"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Upozorenje: Uzastopno izvršavanje naredbe može prekinuti rad Remmine.\n"
"Stvarno želiš nastaviti?"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
msgid "Command"
msgstr "Naredba"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
msgid "Asynchronous execution"
msgstr "Neusklađeno izvršavanje"

#: plugins/www/www_plugin.c:98
msgid "File downloaded"
msgstr "Datoteka preuzeta"

#: plugins/www/www_plugin.c:574
msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr "Upiši podatke za autentifikaciju na WWW"

#: plugins/www/www_plugin.c:878
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: plugins/www/www_plugin.c:878
msgid "http://address or https://address"
msgstr "http://adresa ili https://adresa"

#: plugins/www/www_plugin.c:895
msgid "User agent"
msgstr "Korisnički agent"

#: plugins/www/www_plugin.c:896
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL poslužitelja"

#: plugins/www/www_plugin.c:896
msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr "Npr.: https://example.org, socks://mysocks:1080"

#: plugins/www/www_plugin.c:897
msgid "Turn on Java support"
msgstr "Uključi podršku za Java"

#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on smooth scrolling"
msgstr "Uključi glatko pomicanje"

#: plugins/www/www_plugin.c:899
msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr "Uključi prostornu navigaciju"

#: plugins/www/www_plugin.c:900
msgid "Turn on plugin support"
msgstr "Uključi podršku za priključke"

#: plugins/www/www_plugin.c:901
msgid "Turn on WebGL support"
msgstr "Uključi podršku za WebGL"

#: plugins/www/www_plugin.c:902
msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr "Uključi podršku za HTML5"

#: plugins/www/www_plugin.c:903
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Zanemari TLS-greške"

#: plugins/www/www_plugin.c:906
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr "Uključi web-inspektora"

#: plugins/www/www_config.h:43
msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr "Remmina priključak za web-preglednika"

#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "Sigurno spremanje lozinki u GNOME skupu ključeva"

#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Pozdrav svijete!"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:767
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Upiši lozinku za VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:931
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Neuspjelo povezivanje s VNC poslužiteljem"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:932
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Neuspjelo pretvaranje „%s” u adresu računala"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:933
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC veza neuspjela: %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:934
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Tvoja veza je odbijena."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:960
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC poslužitelj je zatražio nepoznat način ovjere. %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:962
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Pokušaj ponovo nakon uključivanja šifriranja za ovaj profil."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1904 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2454
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1905 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2456
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1906 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2458
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2481
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bolja"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2482
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolja (najsporije)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2480
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2479
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabija (brže)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1921
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
"  • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
"  • The repeater field have to be set to the repeater IP and port, like:\n"
"    10.10.10.12:5901\n"
"  • From the remote VNC server, you will connect to\n"
"    the repeater, e.g. with x11vnc:\n"
"    x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1941
msgid "Repeater"
msgstr "Ponavljač"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1961
msgid "Listen on port"
msgstr "Osluškuj na ulazu"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni pokazivač"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Isključi sinkroniziranje međuspremnika"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Isključi šifriranje"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Spriječi lokalnu interakciju na poslužitelju"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori razgovor …"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 plugins/spice/spice_plugin.c:707
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Delete"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Remmina priključak za VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina priključak za VNC osluškivanje"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:708
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Odaberi USB uređaje za preusmjaravanje"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
msgid "USB redirection error"
msgstr "Greška preusmjeravanja USB-a"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:351
msgid "Enter SPICE password"
msgstr "Upiši lozinku za SPICE"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:386
#, c-format
msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgstr "Prekinuta veza sa SPICE poslužiteljem „%s”."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:402
msgid "TLS connection error."
msgstr "Greška TLS veze."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:408
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "Veza sa SPICE poslužiteljem prekinuta."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:616 plugins/spice/spice_plugin.c:634
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Standardno"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:635 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2503
#: data/ui/remmina_preferences.glade:720
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Auto GLZ"
msgstr "Automatski GLZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:637
msgid "Auto LZ"
msgstr "Automatski LZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:650
msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n"
msgstr ""
"Deaktiviraj prekrivanje videozapisa ako se videozapisi ne prikazuju "
"ispravno.\n"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:667
msgid "Use TLS encryption"
msgstr "Koristi TLS šifriranje"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:668
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Vjerodajnica poslužitelja od izdavatelja vjerodajnica"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:669 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609
msgid "Share folder"
msgstr "Dijeli mapu"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:686
msgid "Prefered video codec"
msgstr "Preferirani video kodek"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:687
msgid "Turn off GStreamer overlay"
msgstr "Deaktiviraj Gstreamer prekrivanje"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:690
msgid "Prefered image compression"
msgstr "Preferirano komprimiranje slika"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:696
msgid "Share smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:719
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE – Jednostavan protokol za nezavisna računalna okruženja"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
msgstr "Prijenosi datoteka"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
msgid "Transfer error"
msgstr "Greška prijenosa"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
msgid "Transfer completed"
msgstr "Prijenos završen"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr "Datoteka %s je prenesena"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr "Ponestalo je dostupnih brojeva lokalnog X ekrana."

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
#, c-format
msgid ""
"The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr "Protokol „%s” je nedostupan, jer GtkSocket radi samo pod X.Org-om."

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
msgid "256 colours"
msgstr "256 boja"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
msgid "High colour (16 bit)"
msgstr "High colour (16 bit)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True colour (24 bit)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Use local cursor"
msgstr "Koristi lokalni pokazivač"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "Prekini vezu nakon prve sesije"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Osluškuj TCP veze"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP – udaljena X sesija"

#: plugins/st/st_plugin.c:238
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulator terminala"

#: plugins/st/st_plugin.c:239
msgid "Command to be executed"
msgstr "Naredba za izvršavanje"

#: plugins/st/st_plugin.c:254
msgid "Detached window"
msgstr "Odvojeni prozor"

#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Jednostavan Remmina terminal"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:735 plugins/rdp/rdp_plugin.c:800
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Upiši podatke za autentifikaciju na RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:808
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Upiši podatke za autentifikaciju na RDP pristupnik"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2020
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Račun je zaključan."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Račun je istekao."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Lozinka je istekla."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2041
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Račun je deaktiviran."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Nedovoljne korisničke dozvole."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Račun je ograničen."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Promijeni korisničku lozinku prije povezivanja."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2068
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Izgubljena veza s RDP poslužiteljem „%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2071
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Neuspjelo pronalaženje adrese za RDP poslužitelj „%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
"Neuspjelo povezivanje s RDP poslužiteljem „%s” putem TLS-a. Provjeri, je li "
"klijent i poslužitelj podržavaju uobičajenu TLS verziju."

#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2079
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
"protocol negotiation\"."
msgstr ""
"Nemoguće uspostavljenje veze s RDP poslužiteljem „%s”. Provjeri „Razmjena "
"sigurnosnog protokola”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2087
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nije moguće povezati se s RDP poslužiteljem „%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2090
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Neuspjelo pokretanje libfreerdp-gdi."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2093
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
"Zatražen je H.264 GFX način rada za poslužitelja „%s”, ali tvoja libfreerdp "
"biblioteka ne podržava H.264. Koristi postavke ne-AVC dubine boja."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2100
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Poslužitelj „%s” je odbio vezu."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2105
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
"Pristupnik udaljene radne površine „%s” je odbio pristup korisniku „%s\\%s” "
"zbog pravila pristupa."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nije moguće povezivanje s „%s” RDP poslužiteljem."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2448
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatski (32 bpp) (poslužitelj odabire najbolji format)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2449
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2450
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2451
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2452
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progresivno (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2453
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2455
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2457
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2489 data/ui/remmina_preferences.glade:683
msgid "None"
msgstr "Nedodijeljeno"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2490
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatsko otkrivanje"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2491
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2492
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Širokopojasna mreža niske performanse"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2493
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2494
msgid "High performance broadband"
msgstr "Širokopojasna mreža visoke performanse"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2495
msgid "WAN"
msgstr "WAN"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2496
msgid "LAN"
msgstr "LAN"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2512
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatska razmjena"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2513
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Sigurnost NLA protokola"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2514
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Sigurnost TLS protokola"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2515
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Sigurnost RDP protokola"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2516
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Sigurnost proširenog NLA protokola"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2529
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i noviji)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2532
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
"  • < 4034: Windows XP base smart card functions\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
"Između ostalog, koristi se za usluge terminala u kanalima pametne kartice za "
"razlikovanje klijentovih mogućnosti:\n"
"  • < 4034: Windows XP osnovne funkcije pametne kartice\n"
"  • 4034 – 7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 i noviji: SCardGetReaderIcon(),\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2540
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio input (microphone)\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"Opcije za preusmjerenje audio ulaza:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio ulaz (mikrofon)\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2549
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio output\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"Opcije za preusmjerenje audio izlaza:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio izlaz\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2559
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
"Opcije za preusmjerenje USB uređaja:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2565
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
"Napredna postavka za veze s velikim kašnjenjem:\n"
"Prilagođava vremensko ograničenje veze. Koristi ga, ako tvoja veza prekorači "
"vremensko ograničenje.\n"
"Najviša moguća vrijednost je 600000 ms (10 minuta)\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2570
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If \"Auto-detect\" fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
"Optimiranje performansi na temelju vrste mrežne veze:\n"
"Predlažemo koristiti automatsko otkrivanje.\n"
"Ako „Automatsko otkrivanje” ne uspije, odaberi najprikladniju mogućnost u "
"popisu.\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2575
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
"  • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
"  • 0,1,2,3\n"
"  • 0:270,1:90\n"
"Orientations are specified in degrees, valid values are:\n"
"  •   0 (landscape)\n"
"  •  90 (portrait)\n"
"  • 180 (landscape flipped)\n"
"  • 270 (portrait flipped)\n"
"\n"
msgstr ""
"Zarezima odvojen popis ID-a monitora i položaji radnih površina:\n"
"  • [<id>: <položaji-u-stupnjevima>,]\n"
"  • 0,1,2,3\n"
"  • 0:270,1:90\n"
"Položaji se zadaju u stupnjevima, ispravne vrijednosti su:\n"
"  • 0 (ležeći)\n"
"  • 90 (uspravno)\n"
"  • 180 (ležeći preokrenuto)\n"
"  • 270 (uspravno preokrenuto)\n"
"\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2602
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podrška za ljevoruku upotrebu miša"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2602
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Zamijeni lijeve i desne tipke miša za ljevoruku upotrebu miša"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2603
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Omogući upotrebu više monitora"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2604
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Razapni ekran preko više monitora"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Prikaži popis ID-a monitora"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
msgid "Network connection type"
msgstr "Vrsta mrežne veze"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Razmjena sigurnosnog protokola"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vrsta transporta pristupa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Razina FreeRDP zapisivanja"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtri FreeRDP zapisivanja"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "oznaka:razina[,oznaka:razina[,…]]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629
msgid "Audio output mode"
msgstr "Način audio izlaza"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2630
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Preusmjeri lokalni audio izlaz"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2631
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmjeri lokalni mikrofon"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Vremensko ograničenje veze u ms"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Pristupnik udaljene radne površine, poslužitelj"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Pristupnik udaljene radne površine, korisničko ime"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Pristupnik udaljene radne površine, lozinka"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Pristupnik udaljene radne površine, domena"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
msgid "Client name"
msgstr "Ime klijenta"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
msgid "Client build"
msgstr "Gradnja klijenta"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641
msgid "Load balance info"
msgstr "Podaci raspoređivanja opterećenja"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Zaobiđi upravljačke programe pisača"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"„Samsung_CLX-3300_Series”:„Samsung CLX-3300 Series PS”;„Canon MF410”:„Canon "
"MF410 Series UFR II”"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
msgid "USB device redirection"
msgstr "Preusmjerenje USB uređaja"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
msgid "Local serial name"
msgstr "Ime lokalnog serijskog ulaza"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, itd."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
msgid "Local serial driver"
msgstr "Upravljački program lokalnog serijskog ulaza"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
msgid "Serial"
msgstr "Serijski"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
msgid "Local serial path"
msgstr "Putanja lokalnog serijskog ulaza"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647
msgid "Local parallel name"
msgstr "Ime lokalnog paralelnog ulaza"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalni paralelni uređaj"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
msgid "Name of smart card"
msgstr "Ime pametne kartice"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamičan virtualni kanal"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<opcije>]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statičan virtualni kanal"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Koristi IPv6 AAAA zapis umjesto IPv4 A zapisa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
msgid "Share printers"
msgstr "Dijeli pisače"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dijeli serijske ulaze"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) dopuštajući način rada serijskih ulaza"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dijeli paralelne ulaze"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
msgid "Share a smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zanemari vjerodajnicu"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Koristi stari tijek rada licence"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogućuje CAL i postavlja hwId na 0"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pričvrsti za konzolu (2003/2003 R2)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Isključi brzu-putanju"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Otkrivanje poslužitelja pomoću pristupnika udaljene radne površine"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Koriste sustavske postavke poslužitelja"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Isključi automatsko ponovno povezivanje"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "Relax order checks"
msgstr "Manje stroga provjera redoslijeda"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "Glyph cache"
msgstr "Predmemorija grafema"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Aktiviraj višeprijenosni protokol (UDP)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Upotreba višeprijenosnog protokola može poboljšati performancu"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Koristi osnovne vjerodajnice i za pristup"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Protokol udaljene radne površine"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP rukovanje datotekama"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Osobitosti"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi vezu u Windows datotečnom formatu .rdp"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
msgid "<Auto-detect>"
msgstr "<Automatsko otkrivanje>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:232
msgid "<Not set>"
msgstr "<Nije postavljeno>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:265
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Odaberi razinu kvalitete koju želiš urediti …>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:416
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Raspored tipkovnice"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:441
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Koristi mapiranje tipkovnice klijenta"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:451
msgid "Quality settings"
msgstr "Postavke kvalitete"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:471
msgid "Wallpaper"
msgstr "Slika pozadine"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:478
msgid "Window drag"
msgstr "Povlačenje prozora"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:485
msgid "Menu animation"
msgstr "Animacija izbornika"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:499
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Sjena pokazivača"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:506
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Treperenje pokazivača"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:513
msgid "Font smoothing"
msgstr "Zaglađivanje fontova"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:520
msgid "Composition"
msgstr "Raspored"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Udaljeni razmjer veličine"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:543
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "Razmjer veličine radne površine %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:554
msgid "Device scale factor %"
msgstr "Razmjer veličine uređaja %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:576
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Položaj radne površine"

#: plugins/rdp/rdp_event.c:343
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Pokušaj ponovnog povezivanja %d od %d …"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
msgid "Terminating…"
msgstr "Prekidanje …"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
#, c-format
msgid "NX sessions on %s"
msgstr "NX sesije na %s"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
msgid "Attach"
msgstr "Dodaj"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
msgid "Restore"
msgstr "Vrati"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
msgid "Terminate"
msgstr "Prekini"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
msgid "Display"
msgstr "Prikaži"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
msgid "Status"
msgstr "Stanje"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
msgid "Password for private SSH key"
msgstr "Lozinka za privatni SSH ključ"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
msgid "Enter NX authentication credentials"
msgstr "Upiši podatke za autentifikaciju na NX"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:749
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Deaktiviraj sinkronizaciju međuspremnika"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:750
msgid "Disable encryption"
msgstr "Deaktiviraj šifriranje"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Del"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
msgid "NX - NX Technology"
msgstr "NX – NX tehnologija"

#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "Sigurno spremanje lozinki u KWalletu"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share their desktop.\n"
"Do you accept?"
msgstr ""
"%s želi dijeliti svoju radnu površinu.\n"
"Želite li prihvatiti poziv?"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Poziv dijeljenja radne povšine"

#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy – Dijeljenje radne površine"

#: data/ui/remmina_search.glade:61 data/ui/remmina_search_popover.glade:56
msgid "Search"
msgstr "Traži"

#: data/ui/remmina_search.glade:75 data/ui/remmina_search_popover.glade:70
msgid "Search for previous occurrence"
msgstr "Traži prethodno pojavljivanje"

#: data/ui/remmina_search.glade:98 data/ui/remmina_search_popover.glade:93
msgid "Search for next occurrence"
msgstr "Traži sljedeće pojavljivanje"

#: data/ui/remmina_search.glade:130 data/ui/remmina_search_popover.glade:125
msgid "Toggle search options"
msgstr "Uključi/isključi mogućnosti pretrage"

#: data/ui/remmina_search.glade:191 data/ui/remmina_search_popover.glade:186
msgid "_Match case"
msgstr "Usporedi velika/_mala slova"

#: data/ui/remmina_search.glade:208 data/ui/remmina_search_popover.glade:203
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Usporedi samo _cijele riječi"

#: data/ui/remmina_search.glade:225 data/ui/remmina_search_popover.glade:220
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "Usporedi kao _regularni izraz"

#: data/ui/remmina_search.glade:242 data/ui/remmina_search_popover.glade:237
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Beskonačna pretraga"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:71
msgid ""
"<big><b>Remmina Snap package</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina is running on your system as a Snap package.\n"
"Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<big><b>Remmina Snap paket</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina se pokreće u vašem sustavu kao Snap paket.\n"
"Neke se Remmina funkcije moraju postaviti, kako bi ispravno radile.\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:120
msgid ""
"To enable access to some important features, like password saving in your "
"keyring and RDP printer sharing, please open your software center and give "
"the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
"Kako bi omogućili pristup određenim bitnim značajkama, poput spremanja "
"lozinki u vaš skup ključeva i dijeljenje RDP pisača, otvorite svoj "
"softverski centar i dajte potrebne dozvole Remmini. Alternativno možete "
"upisati slijedeće naredbe u terminalu:"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:167
msgid "<big>Permissions</big>"
msgstr "<big>Dozvole</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:202
msgid ""
"Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina "
"profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change "
"the location in the Remmina preferences."
msgstr ""
"Budući da se Snap paketi pokreću odvojeno od ostatka sustava, Remmina "
"profili se standardno spremaju unutar datotečnog sustava Snapa. Mjesto "
"spremanja se može postaviti u Remmina postavkama ."

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:222
msgid "Change where Remmina profiles are stored"
msgstr "Promijeni mjesto spremanja Remmina profila"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:261
msgid "<big>Snap settings</big>"
msgstr "<big>Snap postavke</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:274
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ovu poruku više nemoj prikazivati"

#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395
msgid "About"
msgstr "Informacije"

#: data/ui/remmina_about.glade:34
msgid ""
"\n"
"Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"More details in COPYING\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"Copyright © 2014. – 2021. Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009. – 2014. Vic Lee\n"
"Pojedinosti u COPYING\n"
"    "

#: data/ui/remmina_about.glade:40
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"

#: data/ui/remmina_main.glade:35
msgid "Hide or show the search bar"
msgstr "Sakrij ili prikaži traku pretrage"

#: data/ui/remmina_main.glade:41
msgid "Add a new connection profile"
msgstr "Stvori novi profil veza"

#: data/ui/remmina_main.glade:47
msgid "Switch from grouped to list view"
msgstr "Promijeni iz grupnog prikaza u prikaz popisa"

#: data/ui/remmina_main.glade:79
msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
msgstr "Odaberi korišteni protokol za traku brzog pvezivanja."

#: data/ui/remmina_main.glade:97
msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
msgstr "Pretraži izraz ili ime poslužitelja/IP adrese za „Brzo povezivanje”"

#: data/ui/remmina_main.glade:101 data/ui/remmina_main.glade:103
msgid "Server name or IP address"
msgstr "Ime poslužitelja ili IP adresa"

#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
#: data/ui/remmina_preferences.glade:216
msgid "Clear"
msgstr "Izbriši"

#: data/ui/remmina_main.glade:187
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: data/ui/remmina_main.glade:217
msgid "Collapse all"
msgstr "Sklopi sve"

#: data/ui/remmina_main.glade:227
msgid "Expand all"
msgstr "Rasklopi sve"

#: data/ui/remmina_main.glade:265
msgid "Multi password changer"
msgstr "Mjenjač višestrukih lozinki"

#: data/ui/remmina_main.glade:275
msgid "Debugging"
msgstr "Otklanjanje grešaka"

#: data/ui/remmina_main.glade:295
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"

#: data/ui/remmina_main.glade:322
msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
msgstr "Postavi Remmina kao standardni klijent udaljenog računala"

#: data/ui/remmina_main.glade:338
msgid "News"
msgstr "Novosti"

#: data/ui/remmina_main.glade:348
msgid "Homepage"
msgstr "Početna stranica"

#: data/ui/remmina_main.glade:358
msgid "Donations"
msgstr "Donacije"

#: data/ui/remmina_main.glade:368
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#. Remmina community website
#: data/ui/remmina_main.glade:378
msgid "Community"
msgstr "Zajednica"

#: data/ui/remmina_main.glade:492
msgid "Plugin"
msgstr "Dodatak"

#: data/ui/remmina_main.glade:506
msgid "Last used"
msgstr "Zadnja upotreba"

#: data/ui/remmina_main.glade:555
msgid "New connection profile"
msgstr "Novi profil veza"

#: data/ui/remmina_main.glade:567
msgid "Show search bar"
msgstr "Prikaži traku pretrage"

#: data/ui/remmina_main.glade:587
msgid "Remmina main menu"
msgstr "Glavni Remmina izbornik"

#: data/ui/remmina_main.glade:594
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"

#: data/ui/remmina_main.glade:609
msgid "Toggle view"
msgstr "Uklj/Isklj prikaz"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
msgid "Unlock Remmina"
msgstr "Otključaj Remmina"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1586
msgid "Master password"
msgstr "Glavna lozinka"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "Please wait…"
msgstr "Pričekaj …"

#: data/ui/remmina_news.glade:75
msgid ""
"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
"the release notes.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Version checking can only be activated at compile time.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
"</span>"
msgstr ""
"<big><b>Novosti su isključene</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Uključivanje vijesti znači da se program povezuje s Remmina poslužiteljem "
"radi preuzimanja napomena uz izdanja.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Provjera verzije može se aktivirati samo tijekom sastavljanja.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Napomene uz "
"Remmina izdanje\"><i>Pročitaj napomene uz izdanje na web-stranici</i></a>.\n"
"</span>"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:545
msgid ""
"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
msgstr ""
"Šalji <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
"\">anonimiziranu</a></b> statistiku. (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
msgid "Send anonymous statistics"
msgstr "Šalji anonimnu statistiku"

#: data/ui/remmina_news.glade:156
msgid "Use as default remote desktop client"
msgstr "Koristi kao standardni klijent za udaljenu radnu površinu"

#: data/ui/remmina_news.glade:165
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"

#: data/ui/remmina_news.glade:169
msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "Dozvoli, da Remmina automatski otvori .rdp i .remmina datoteke."

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:560
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"
msgstr ""
"Saznaj novosti na <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:527
msgid ""
"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
"from remmina.org"
msgstr ""
"* Aktiviranjem statistike i/ili vijesti, pristaješ na slanje i dohvaćanje "
"podataka na remmina.org"

#: data/ui/remmina_news.glade:231
msgid "<big>Take part</big>"
msgstr "<big>Pridruži se</big>"

#. Pay attention to the quoting characters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
#: data/ui/remmina_news.glade:257
msgid ""
"<span>\n"
"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
"Remmina.</b>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<span>\n"
"<b>Zahvaljujemo se, što koristiš copylefted slobodan softver. <a href="
"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
"“blblblblblb”\">Donacije nas također raduju</a> te pomažu poboljšati razvoj "
"programa Remmina.</b>\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_news.glade:277
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Doprinesi</big>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Mjenjač višestrukih lozinki</span>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:32
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:201
msgid "Selection criteria"
msgstr "Kriteriji za biranje"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:261
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdi lozniku"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:294
msgid "Set new password"
msgstr "Postavi novu lozinku"

#. A column table with multiple check-boxes
#: data/ui/remmina_mpc.glade:331
msgctxt "Multi password changer"
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:343
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:354
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:365
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domena\\Korisničko ime"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:32
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina osobitosti"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:95
msgid "Double-click action"
msgstr "Radnja dvostrukog klika"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
msgid "Open connection"
msgstr "Otvori vezu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:111
msgid "Edit settings"
msgstr "Uredi postavke"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:127
msgid "Scaling quality"
msgstr "Kvaliteta promjene veličine"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:142
msgid "Nearest"
msgstr "Najbliži"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:143
msgid "Tiles"
msgstr "Pločice"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:144
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinearno"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:145
msgid "Hyper"
msgstr "Hiper"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:161
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr "Veličina koraka za automatsko klizanje"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:191
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Najveći broj nedavnih stavki"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:236
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Rezolucija ekrana"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:282
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "Mapa za snimke ekrana"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:294
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr "Odaberi mapu za spremanje snimki ekrana Remmina programa."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:298 data/ui/remmina_preferences.glade:383
msgid "Select a folder"
msgstr "Odaberi mapu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:309
msgid "Set up"
msgstr "Postavi"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:330
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "Imena datoteka snimki ekrana"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:342
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
"%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n"
msgstr ""
"%p Ime profila\n"
"%h Ime/IP poslužitelja\n"
"%Y godina, %m mjesec, %d dan, %H sat, %M minuta, %S sekunda (UTC vrijeme)\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:361
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr "Mapa za spremanje profila veza. Standardno se spremaju u XDG_USER_DATA"

#. The folder where profiles are saved
#: data/ui/remmina_preferences.glade:366
msgid "Remmina data folder"
msgstr "Mapa za Remmina podatke"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:378
#, fuzzy
#| msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "Odaberi mapu za spremanje snimki ekrana Remmina programa."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:396
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "Zapamti zadnji prikaz za svaku vezu"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_preferences.glade:400
msgid "Remember last view mode"
msgstr "Zapamti zadnji način prikaza"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:440
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
msgstr ""
"Postavi prilagođeno ime datoteke za tvoje Remmina profile veza pomoću niza "
"za formatiranje."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:444
msgid "Template for profile filenames"
msgstr "Predložak za imena datoteka profila"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:456
msgid ""
"%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n"
"%P Protocol name\n"
"%N Connection name\n"
"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"%G Ime grupe (kosa crta će se automatski pretvoriti u crticu)\n"
"%P Ime protokola\n"
"%N Ime veze\n"
"%h Ime računala/IP\n"
"\n"
"\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:478
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "Samo spremi stvorene snimke ekrana, ne kopiraj ih u međuspremnik."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:483
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Spriječi kopiranje snimki ekrana u međuspremnik"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:576
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
msgid "Always show tabs"
msgstr "Uvijek prikaži kartice"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "Sakrij alatnu traku u sučelju kartica"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:630
msgid "Default view"
msgstr "Standardni prikaz"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:645
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Scrolled window"
msgstr "Prozor s klizačem"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:648
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Cjeloekranski prikaz"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:664
msgid "Tabs"
msgstr "Kartice"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:680
msgid "By group"
msgstr "Prema grupama"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:681
msgid "By protocol"
msgstr "Prema protokolu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:682
msgid "Per connection"
msgstr "Po vezi"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:694
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "Cjeloekranski prikaz na istom ekranu kao i prozor veze"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
msgid "Peeking"
msgstr "Virenje"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:719
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:735
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Vidljivost alatne trake u cjeloekranskom prikazu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:745
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Sakrij traku pretrage u glavnom prozoru"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:762
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Koristi tamnu temu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:766
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
"Ako GTK tema uključuje tamnu varijantu, ona će se koristiti umjesto "
"konfigurirane teme."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:786
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Boja stanja „Uhvati sve događaje tipkovnice”"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:797
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
"Heksadecimalna ili imenovana boja (crvena, # ff0000).\n"
"Mijenja boju pozadine imena veza u Remmininoj alatnoj traci veza (u "
"cjeloekranskom prikazu)."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:833
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:850
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Prikaži novu vezu na vrhu izbornika"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:868
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Sakrij ukupni broj koji se prikazuje u izborniku grupe"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:885
msgid "No tray icon"
msgstr "Bez ikone u traci sustava"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:903
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Započni u traci sustava nakon korisničke prijave"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:930
msgid "Applet"
msgstr "Aplet"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:953
msgid "Host key"
msgstr "Ključ računala"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:984
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Prikaži/Sakrij cjeloekranski prikaz"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1014
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Automatski prilagodi veličinu prozora"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1087
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Primijeni/Ukloni promjenu veličine"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1117
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Uhvati tipkovnicu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1207
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Prikaži/Sakrij alatnu traku"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1268
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1278
msgid "View-only mode"
msgstr "Samo-za-gledanje način rada"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1336
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Local SSH port"
msgstr "Lokalni SSH ulaz"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1381
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Obradi ~/.ssh/config"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1405
msgid "No logging at all"
msgstr "Bez zapisivanja"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1406
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Rijetki uvjeti ili upozorenja"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1407
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "Putem sučelja dostupne pristupne točke"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1408
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Niža razina podataka protokola, razina paketa"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1409
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Funkcija ulaženja i izlaženja"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
msgid "SSH log level"
msgstr "Razina SSH zapisivanja"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1492
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
"Trajanje mirovanja veze (u sekundama), prije nego što se pošalju TCP-paketi "
"za održavanje veze."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1508
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr ""
"Vrijeme (u sekundama) između slanja pojedinačnih paketa za održavanje veze."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1524
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
"Broj paketa za održavanje veze poslanih putem TCP veze, prije nego što se "
"ona prekine."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1540
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
"Trajanje u milisekundama za pokušavanje potvrđivanja podataka, prije nego "
"što se odgovarajuća TCP veza prisilno zatvori."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1563
msgid "SSH options"
msgstr "SSH mogućnosti"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1601
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1617
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1783
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Koristi autentifikaciju tajnim ključem za neke programčiće"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1621
msgid "Use master password"
msgstr "Koristi glavnu lozinku"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1634
msgid "Automatic lock interval"
msgstr "Razdoblje automatskog zaključavanja"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
msgid "Master password validity in seconds"
msgstr "Valjanost glavne lozinke u sekundama"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666
msgid "File encryption"
msgstr "Šifriranje datoteke"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
msgid "Repeat the password"
msgstr "Ponovi lozinku"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1751
msgid "Fingerprints and certificates"
msgstr "Otisci prsta i vjerodajnice"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1766
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Automatski prihvati sve otiske prsta i vjerodajnice"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1772
msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgstr "Vjeruj svim otiscima prsta i vjerodajnicama"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1830
msgid "Terminal font"
msgstr "Font terminala"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1843
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Broj redaka za pomicanje unatrag"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1910
msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgstr "Prečac kopiranja u međuspremnik"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1923
msgid "Shortcut for pasting from clipboard"
msgstr "Prečac umetanja iz međuspremnika"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1936
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Odaberi sve prečace"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1950
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1968
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1986
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2416
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2465
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Tipka + od računala)"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2003
msgid "Use default system font"
msgstr "Koristi standardni font sustava"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2027
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
"Biranjem „SGR 1”, također se prebacuje na svijetle uzorke prvih 8 boja "
"palete (dodatno podebljavanju teksta)."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042
msgid "Allow using bright colours with bold text"
msgstr "Dozvoli upotrebu svijetlih boja s podebljanim tekstom"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2056
msgid "Colour theme"
msgstr "Tema boja"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
"Odaberite datoteku sheme boja. Uobičajeno dostupnu u putanji /usr/share/"
"remmina/theme. Za više pojedinosti pogledajte https://github.com/mbadolato/"
"iTerm2-Color-Schemes."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2070
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Odaberi datoteku boje za terminal"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2085
msgid "Bright colours"
msgstr "Svijetle boje"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Odaberi svijetlu crnu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2109
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Odaberi svijetlu crvenu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2121
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Odaberi svijetlu zelenu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2133
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Odaberi svijetlu žutu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2145
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Odaberi svijetlu plavu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2157
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Odaberi svijetlu magenta boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Odaberi svijetlu cijan boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2182
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Odaberi svijetlu bijelu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Odaberi crnu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Odaberi crvenu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2218
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Odaberi zelenu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2230
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Odaberi žutu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2242
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Odaberi plavu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2254
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Odaberi magenta boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2266
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Odaberi cijan boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Odaberi bijelu boju"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
msgid "Normal colours"
msgstr "Normalne boje"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2305
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2319
msgid "Cursor colour"
msgstr "Boja pokazivača"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2333
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
msgid "Background colour"
msgstr "Stražnja boja"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2362
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
msgid "Foreground colour"
msgstr "Prednja boja"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451
msgid "Search text"
msgstr "Tekst pretrage"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2482
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2496
msgid "Bold colour"
msgstr "Boja podebljanog teksta"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2510
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
msgid "Highlight colour"
msgstr "Boja isticanja"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2565
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Prednja boja isticanja"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2536
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Prednja boja pokazivača"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2599
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
msgstr "Pomakni gore"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
msgstr "Pomakni dolje"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr "Odaberi novu tipku"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Pritisni novu tipku …"

#~ msgid "Show the Remmina changelog."
#~ msgstr "Prikaži zapis promjena za Remmina."

#~ msgid ""
#~ "<tt><big>Supported formats\n"
#~ "• server\n"
#~ "• server:port\n"
#~ "• server:[port]</big></tt>"
#~ msgstr ""
#~ "<tt><big>Podržani formati\n"
#~ "• poslužitelj\n"
#~ "• poslužitelj:ulaz\n"
#~ "• poslužitelj:[ulaz]</big></tt>"

#~ msgid "Remote Desktop Client"
#~ msgstr "Klijent udaljene radne površine"

#~ msgid "SSH agent (automatic)"
#~ msgstr "SSH agent (automatski)"

#, fuzzy
#~| msgid "CA Certificate File"
#~ msgid "SSH certificat file"
#~ msgstr "Datoteka vjerodajnice izdavatelja vjerodajnica"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Otvori"

#~ msgid "Local - low quality"
#~ msgstr "Lokalno – slaba kvaliteta"

#~ msgid "Local - medium quality"
#~ msgstr "Lokalno – srednja kvaliteta"

#~ msgid "Local - high quality"
#~ msgstr "Lokalno – visoka kvaliteta"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Zvuk"

#~ msgid "Dark tray icon"
#~ msgstr "Tamna ikona u traci sustava"

#~ msgid "Improves contrast if you have a light panel."
#~ msgstr "Poboljšava kontrast, ako se koristi svijetla ploča."

#~ msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
#~ msgstr "Povezivanje s „%s” putem SSH-a …"

#~ msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
#~ msgstr ""
#~ "Neuspjela autentifikacija s javnim SSH ključem koristeći SSH agenta. %s"

#~ msgid "Could not authenticate with password. %s"
#~ msgstr "Neuspjela autentifikacija s lozinkom. %s"

#~ msgid "Identity file"
#~ msgstr "Datoteka identiteta"

#~ msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
#~ msgstr "SSH lozinka je prazna, ne bi trebala biti."

#~ msgid "True color (32 bpp)"
#~ msgstr "True color (32 bpp)"

#~ msgid "High color (16 bpp)"
#~ msgstr "High color (16 bpp)"

#~ msgid "256 colors (8 bpp)"
#~ msgstr "256 boja (8 bpp)"

#~ msgid "Color depth"
#~ msgstr "Dubina boja"

#~ msgid "Disable server input"
#~ msgstr "Deaktiviraj unos na poslužitelju"

#~ msgid "Profile filename template"
#~ msgstr "Predložak za imena datoteka profila"

#~ msgid "Allow bold text"
#~ msgstr "Dopusti podebljani tekst"

#~ msgid "Resize guest to match window size"
#~ msgstr "Prilagodi gosta na veličinu prozora"

#~ msgid "Remote Desktop Preference"
#~ msgstr "Osobitosti udaljene radne površine"

#~ msgid "button"
#~ msgstr "gumb"

#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "Pokreni jedan priključak"

#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Automatsko pokretanje"

#~ msgid "Pre-command"
#~ msgstr "Naredba prije povezivanja"

#~ msgid "Post-command"
#~ msgstr "Naredba nakon zatvaranja veze"

#~ msgid ""
#~ "Send anonymous statistics for use on https://remmina.org/remmina-stats"
#~ msgstr "Šalji anonimnu statistiku na https://remmina.org/remmina-stats"