Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

it.po « po - gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: f7859fd0f161b66160f11b423ed0d7b5ee1057be (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
# Italian translation for remmina
# Copyright © 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
# Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>, 2019, 2020, 2021.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2019, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2019.
# Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>, 2020.
# Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
# Roberto Bellingeri <bellingeri@netguru.it>, 2020, 2021.
# Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>, 2020.
# random r <epsilin@yopmail.com>, 2020, 2021.
# Fabio Fantoni <fantonifabio@tiscali.it>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 08:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:16+0000\n"

#: src/remmina_protocol_widget.c:279
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"

#: src/remmina_protocol_widget.c:285
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "Aprire il trasferimento SFTP…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:313
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Esecuzione comandi esterni…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:320
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "Connessione a “%s”…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:766 src/remmina_protocol_widget.c:884
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "Connessione a “%s” tramite SSH in corso…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:947
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "In attesa di connessione SSH in entrata sulla porta %i…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:999
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "Il comando “%s” non è disponibile sul server SSH."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1003
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Impossibile eseguire il comando “%s” sul server SSH (stato : %i)."

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:1011
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando. %s"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1080
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1447 src/remmina_protocol_widget.c:1466
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1257 src/remmina_sftp_plugin.c:309
#: src/remmina_sftp_plugin.c:344 src/remmina_file_editor.c:998
#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2404
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1584
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1465
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "Digitare nome utente e password per SSH."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1520 src/remmina_protocol_widget.c:1547
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "Impronta digitale accettata automaticamente"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1527
msgid "Certificate details:"
msgstr "Dettagli certificato:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1528 src/remmina_protocol_widget.c:1555
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1529 src/remmina_protocol_widget.c:1556
msgid "Issuer:"
msgstr "Emittente:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1530
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1531
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accettare il certificato?"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1554
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Il certificato è cambiato! Dettagli:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1557
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Vecchia impronta digitale:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1558
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nuova impronta digitale:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1559
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accettare il certificato modificato?"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1701
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connessione in ingresso %s…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1726
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1788 src/remmina_file_editor.c:396
#: src/remmina_file_editor.c:954 data/ui/remmina_main.glade:485
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s."

#: src/remmina_exec.c:475
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Il Plugin %s non è registrato."

#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:485
msgid "Resolutions"
msgstr "Risoluzioni"

#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:485
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configura le risoluzioni disponibili"

#: src/remmina_pref_dialog.c:135
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Elenchi elementi recenti puliti."

#: src/remmina_pref_dialog.c:146 src/rcw.c:1895
#: data/ui/remmina_preferences.glade:246 data/ui/remmina_preferences.glade:256
msgid "Keystrokes"
msgstr "Sequenze di tasti"

#: src/remmina_pref_dialog.c:146
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Configura le sequenze di tasti"

#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
#: src/remmina_pref_dialog.c:454
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
"L’utilizzo della password principale necessita libsodium 1.9.0 o superiore"

#: src/remmina_pref_dialog.c:744
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr ""
"La scelta di un file di colorazione del terminale sostituisce il file: "

#: src/remmina_pref_dialog.c:748
msgid ""
"This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from the "
"\"Advanced\" tab of terminal connections and editable in the \"Terminal\" "
"tab in the settings."
msgstr ""
"Questo file contiene lo schema di colori \"Personalizzato\" del terminale "
"selezionabile dalla scheda \"Avanzato\" delle connessioni del terminale e "
"modificabile nella scheda \"Terminale\" nelle impostazioni."

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:551
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Contenuto del terminale salvato in"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:805
msgid "Select All (host+A)"
msgstr "Seleziona Tutto (host+A)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:806
msgid "Copy (host+C)"
msgstr "Copia (host+C)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:807
msgid "Paste (host+V)"
msgstr "Incollare (host+V)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:808
msgid "Save session to file"
msgstr "Salva sessione su file"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:809
msgid "Increase font size (host+Page Up)"
msgstr "Aumentare la dimensione del carattere (host+Page Up)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:810
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr "Diminuire la dimensione del carattere (host+Pagina Giù)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:811
msgid "Find text (host+G)"
msgstr "Trova testo (host+G)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1258 src/remmina_ssh_plugin.c:1362
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:346
#: src/remmina_file_editor.c:350 src/remmina_file_editor.c:357
#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
msgid "SSH identity file"
msgstr "File di identità SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1259 src/remmina_sftp_plugin.c:311
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1260 src/remmina_sftp_plugin.c:312
#: src/remmina_file_editor.c:1011
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chiave pubblica (automatico)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1261 src/remmina_sftp_plugin.c:313
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1336 data/ui/remmina_main.glade:183
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1336
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1337
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1337
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1338
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1338
msgid "_Select all"
msgstr "_Seleziona tutto"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1339 data/ui/remmina_preferences.glade:2288
msgid "Increase font size"
msgstr "Aumenta dimensione font"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1339
msgid "_Increase font size"
msgstr "Aumenta d_imensione font"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1340 data/ui/remmina_preferences.glade:2301
msgid "Decrease font size"
msgstr "Riduci dimensione font"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1340
msgid "_Decrease font size"
msgstr "Ri_duci dimensione font"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1341
msgid "Find text"
msgstr "Trova testo"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1341
msgid "_Find text"
msgstr "_Trova testo"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1359 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:343 src/remmina_file_editor.c:989
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2403
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1360 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/spice/spice_plugin.c:544
#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr "Password utente"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1361 src/remmina_sftp_plugin.c:345
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo di autenticazione"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1363 src/remmina_sftp_plugin.c:347
#: src/remmina_file_editor.c:1020
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Password per sbloccare la chiave privata"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1364 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2439 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Start-up program"
msgstr "Programma all’avvio"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1369
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
"  • %h is substituted with the server name\n"
"  • %t is substituted with the SSH server name\n"
"  • %u is substituted with the username\n"
"  • %U is substituted with the SSH username\n"
"  • %p is substituted with Remmina profile name\n"
"  • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"  • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
msgstr ""
"Il nome del file può utilizzare i seguenti segnaposto\n"
"\n"
"• %h viene sostituito con il nome del server\n"
"• %t viene sostituito con il nome del server SSH\n"
"• %u viene sostituito con il nome utente\n"
"• %U viene sostituito con il nome utente SSH\n"
"• %p viene sostituito con il nome del profilo\n"
"• %g viene sostituito con il nome del gruppo del profilo di Remmina\n"
"• %d è sostituito con la data e l'ora locale in formato ISO 8601\n"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Combinazione di colori per il terminale"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1392
msgid "Character set"
msgstr "Set di caratteri"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 src/remmina_sftp_plugin.c:348
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comando SSH proxy"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmi KEX (Key Exchange)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Algoritmi di cifratura simmetrica client to server"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tipi di chiavi host preferiti"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Cartella per il registro di sessione SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nome file per il registro di sessione SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1399
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Registra sessione SSH all'uscita da Remmina"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1400
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Campana terminale udibile"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1401
msgid "SSH compression"
msgstr "Compressione SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1402
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Non ricordare le password"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1403
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Controllo rigoroso della chiave host"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1417
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell sicura"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
msgid "Discovered"
msgstr "Scoperto"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
msgid "New Connection"
msgstr "Nuova Connessione"

#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Le password non coincidono"

#: src/remmina_mpchange.c:244
msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr "Reimposto le password, attendere…"

#: src/remmina_mpchange.c:327
msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr "Il cambia password multipla richiede un plugin di segretezza.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:330
msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr "Il multi password changer richiede un servizio di segretezza.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d password cambiata."
msgstr[1] "%d password cambiate."

#: src/remmina_public.c:624
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Inserire formato “larghezzaxaltezza”."

#: src/remmina_public.c:646
msgid "Change security settings"
msgstr "Modifica le impostazioni di sicurezza"

#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
#: src/remmina_about.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Traduzione italiana a cura di:\n"
"Antenore Gatta\n"
"Giovanni Panozzo"

#: src/remmina_ftp_client.c:389
msgid "Choose download location"
msgstr "Scegliere una posizione per lo scaricamento"

#: src/remmina_ftp_client.c:529
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Cancellare i file selezionati dal server?"

#: src/remmina_ftp_client.c:586
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Scegliere un file da caricare"

#: src/remmina_ftp_client.c:593
msgid "Upload folder"
msgstr "Cartella caricamenti"

#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
msgid "Download"
msgstr "Scaricamento"

#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
msgid "Upload"
msgstr "Invio"

#: src/remmina_ftp_client.c:663
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"

#: src/remmina_ftp_client.c:750
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/remmina_ftp_client.c:752
msgid "Go to home folder"
msgstr "Visualizzare la cartella home"

#: src/remmina_ftp_client.c:757
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: src/remmina_ftp_client.c:759
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Visualizzare la cartella padre"

#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1936
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2480
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

#: src/remmina_ftp_client.c:766
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Aggiornare la cartella corrente"

#: src/remmina_ftp_client.c:773
msgid "Download from server"
msgstr "Scaricare dal server"

#: src/remmina_ftp_client.c:784
msgid "Upload to server"
msgstr "Inviare al server"

#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:203
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: src/remmina_ftp_client.c:793
msgid "Delete files on server"
msgstr "Cancellare i file sul server"

#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"

#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: src/remmina_ftp_client.c:942
msgid "User"
msgstr "Nome utente"

#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1578
#: data/ui/remmina_main.glade:471 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: src/remmina_ftp_client.c:954
msgid "Permission"
msgstr "Permesso"

#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"

#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2317
msgid "Local"
msgstr "Locale"

#: src/remmina_ftp_client.c:1027
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86
msgid "Show 'About'"
msgstr "Mostra 'A proposito'"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
"Connettersi a un desktop descritto in un file (.remmina o un tipo di file "
"supportato da un plug-in) o un URI supportato (RDP, VNC, SSH o SPICE)"

#: src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 src/remmina.c:92
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by a "
"plugin)"
msgstr ""
"Connettersi a un desktop descritto in un file (.remmina o un tipo supportato "
"da un plugin)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:92
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
"Modifica la connessione descritta dal file (“*.remmina” o il tipo supportato "
"dal plugin)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Avvia in modo Chiosco"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Crea un nuovo profilo di connessione"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferenze"

#: src/remmina.c:99
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABINDEX"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:106
msgid "Quit"
msgstr "_Esci"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:108
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Utilizzare il nome del server per default (per --new)"

#: src/remmina.c:108
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:110
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Utilizzare il protocollo di default (per --new)"

#: src/remmina.c:110
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOCOLLO"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:112
msgid "Start in tray"
msgstr "Avvia come icona nell’area di norifica"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:114
msgid "Show the application version"
msgstr "Mostra la versione dell’applicazione"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:116
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Mostra la versione dell’applicazione e dei plugin"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:118
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Modificare il profilo di connessione (richiede --set-option)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:120
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Imposta una o più opzioni del profilo, da utilizzare con --update-profile"

#: src/remmina.c:121
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Criptare una password"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:375
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- o protocollo://nomeutente:password crittografata@host:porta"

#: src/remmina.c:378
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"To quick connect using a URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"To quick connect using a URI along with an encrypted password:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"To encrypt a password for use with a URI:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"To update username and password and set a different resolution mode of a "
"Remmina connection profile, use:\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"
msgstr ""
"Esempi:\n"
"Per connetterti utilizzando un profilo di connessione esistente, usa:\n"
"\n"
"remmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"Per connettersi rapidamente utilizzando un URI:\n"
"\n"
"remmina -c rdp://nomeutente@server\n"
"remmina -c rdp://dominio\\\\n"
"omeutente@server\n"
"remmina -c vnc://nomeutente@server\n"
"remmina -c vnc://server? VncUsername=nomeutente\n"
"remmina -c ssh://nomeutente@ server\n"
"remmina -c spice://server\n"
"\n"
"Per connettersi rapidamente utilizzando un URI insieme a una password "
"crittografata:\n"
"\n"
"remmina -c rdp://nome utente:password crittografata@server\n"
"remmina -c vnc://nomeutente:password crittografata@server\n"
"remmina -c vnc://server? VncUsername=nome utente\\&VncPassword=password "
"crittografata\n"
"\n"
"Per crittografare una password da utilizzare con un URI:\n"
"\n"
"remmina --encrypt-password\n"
"\n"
"Per aggiornare nome utente e password e impostare una diversa modalità di "
"risoluzione di un profilo di connessione Remmina, utilizzare:\n"
"\n"
"echo \"nomeutente \\ napassword\" | remmina --update-profile /PERCORSO/DEL/"
"FILE/NOME.remmina --set-option username --set-option resolution_mode = 2 "
"--set-option password\n"

#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Aprire la schermata principale"

#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:260
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"

#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"

#: src/remmina_icon.c:159
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Abilitare la ricerca dei servizi"

#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:411
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"

#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:354 src/remmina_icon.c:533
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Applet di Remmina"

#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:356 src/remmina_icon.c:535
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Connetti al desktop remoto utilizzando il menu dell’applet"

#: src/remmina_icon.c:474 src/remmina_icon.c:475 src/remmina_main.c:1287
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Client di connessione a desktop remoti Remmina"

#: src/rcw.c:652
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler chiudere %i connessioni attive nella finestra corrente?"

#: src/rcw.c:1372
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Modalità area visibile a schermo intero"

#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:628
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Schermo intero scrollabile"

#: src/rcw.c:1465
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Ridimensiona mantenendo le proporzioni"

#: src/rcw.c:1473
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Ridimensiona riempiendo la finestra"

#: src/rcw.c:2010
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Disattivare il ridimensionamento per evitare distorsioni dello screenshot."

#: src/rcw.c:2070 plugins/www/www_plugin.c:840
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot eseguito"

#: src/rcw.c:2147
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Ridimensionare lo schermo per adattarsi alla risoluzione remota"

#: src/rcw.c:2158
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Imposta Schermo Intero"

#: src/rcw.c:2203 data/ui/remmina_preferences.glade:974
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Cambia Scheda"

#: src/rcw.c:2217
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Attiva aggiornamento dinamico della risoluzione"

#: src/rcw.c:2227
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Attivare modalità riscalata"

#: src/rcw.c:2262
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Catturare tutti gli eventi della tastiera"

#: src/rcw.c:2271
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: src/rcw.c:2279
msgid "_Tools"
msgstr "Strumenti"

#: src/rcw.c:2280 data/ui/remmina_main.glade:213
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: src/rcw.c:2292
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplica la sessione corrente"

#: src/rcw.c:2303 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
msgid "Screenshot"
msgstr "Cattura schermata"

#: src/rcw.c:2311 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizzare la finestra"

#: src/rcw.c:2320 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
msgid "Disconnect"
msgstr "Scollegarsi"

#: src/rcw.c:3984
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Il file “%s” è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato."

#: src/rcw.c:4149
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Attenzione: Questo plugin richiede GtkSocket, ma non è disponibile."

#: src/remmina_plugin_manager.c:73 src/remmina_file_editor.c:1596
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Entry"
msgstr "Voce"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "File"
msgstr "File"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Tool"
msgstr "Strumento"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Preference"
msgstr "Preferenza"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Secret"
msgstr "Segreto"

#: src/remmina_plugin_manager.c:455 data/ui/remmina_main.glade:331
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: src/remmina_plugin_manager.c:455 src/remmina_message_panel.c:452
#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:150
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: src/remmina_plugin_manager.c:473 src/remmina_file_editor.c:1553
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:449
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/remmina_plugin_manager.c:479 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: src/remmina_plugin_manager.c:485
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: src/remmina_plugin_manager.c:491
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: src/remmina_main.c:661
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i elemento in totale."
msgstr[1] "%i elementi in totale."

#: src/remmina_main.c:842
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare “%s”?"

#: src/remmina_main.c:959
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile importare:\n"
"%s"

#: src/remmina_main.c:985 data/ui/remmina_main.glade:291
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: src/remmina_main.c:1008 src/remmina_file_editor.c:1436
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"

#: src/remmina_main.c:1014
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Questo protocollo non supporta l’export."

#: src/remmina_main.c:1289
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Chiosco"

#: src/remmina_key_chooser.h:38
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

#: src/remmina_key_chooser.h:39
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

#: src/remmina_key_chooser.h:40
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: src/remmina_key_chooser.h:41
msgid "Super+"
msgstr "Super +"

#: src/remmina_key_chooser.h:42
msgid "Hyper+"
msgstr "Hyper +"

#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"

#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s”."
msgstr "Impossibile creare la cartella “%s”."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s”."
msgstr "Impossibile creare il file “%s”."

#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Impossibile aprire il file “%s” sul server. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file “%s”."
msgstr "Impossibile salvare il file “%s”."

#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder “%s”. %s"
msgstr "Impossibile aprire la cartella “%s”. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s” on the server. %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella “%s” sul server. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Impossibile creare il file “%s” sul server. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s”."
msgstr "Impossibile aprire il file “%s”."

#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Impossibile scrivere nel file “%s” sul server. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Impossibile leggere dalla cartella. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare il trasferimento di file in corso?"

#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete “%s”. %s"
msgstr "Impossibile eliminare “%s”. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "The file exists already"
msgstr "Il file esiste già"

#: src/remmina_sftp_client.c:945
msgid "Resume"
msgstr "Ripristina"

#: src/remmina_sftp_client.c:946
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"

#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:149
#: src/remmina_file_editor.c:358 src/remmina_file_editor.c:1428
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"

#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione:"

#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28
#: data/ui/remmina_news.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:33
#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:57
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: src/remmina_message_panel.c:260
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: src/remmina_message_panel.c:267
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2405
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: src/remmina_message_panel.c:420
msgid "Save password"
msgstr "Memorizzare la password"

#: src/remmina_message_panel.c:513
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Inserire i certificati di autenticazione"

#: src/remmina_message_panel.c:525
msgid "CA Certificate File"
msgstr "File di certificato CA"

#: src/remmina_message_panel.c:547
msgid "CA CRL File"
msgstr "Elenco di revoca della CA"

#: src/remmina_message_panel.c:569
msgid "Client Certificate File"
msgstr "File di certificato client"

#: src/remmina_message_panel.c:591
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Chiave del certificato del cliente"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:322
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra i file nascosti"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:324
msgid "Overwrite all files"
msgstr "Sovrascrivere tutti i file"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:326
msgid "Resume all file transfers"
msgstr "Riprendi tutti i trasferimenti di file"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:357
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — Trasferimento sicuro dei file"

#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con TOTP/OTP/2FA. %s"

#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:622
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con la password SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:315 src/remmina_ssh.c:341 src/remmina_ssh.c:378
#: src/remmina_ssh.c:692
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con la chiave SSH pubblica. %s"

#: src/remmina_ssh.c:316
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Identità SSH non selezionata."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Impossibile importare la chiave SSH pubblica. %s"

#: src/remmina_ssh.c:336
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "Nessuna passphrase SSH salvata. Si chiede all'utente d'inserirla."

#: src/remmina_ssh.c:423
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'autenticazione automatica con la chiave SSH pubblica. "
"%s"

#: src/remmina_ssh.c:468
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione automatica con l'agente SSH. %s"

#: src/remmina_ssh.c:514 src/remmina_ssh.c:802
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con SSH GSSAPI/Kerberos. %s"

#: src/remmina_ssh.c:543
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La chiave pubblica SSH è cambiata!"

#: src/remmina_ssh.c:657
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione interattiva da tastiera. %s"

#: src/remmina_ssh.c:759
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'autenticazione con la chiave SSH pubblica automatica. "
"%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:867
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare la chiave SSH pubblica del server. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:874
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare la chiave SSH pubblica. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:882
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare il checksum della chiave SSH pubblica. %s"

#: src/remmina_ssh.c:895
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Il server è sconosciuto. L’impronta digitale della chiave pubblica è:"

#: src/remmina_ssh.c:897 src/remmina_ssh.c:903
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Considerare attendibile la nuova chiave pubblica?"

#: src/remmina_ssh.c:900
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Attenzione: Il server ha modificato la chiave pubblica. Questo significa che "
"sei sotto attacco,\n"
"o l'amministratore ha cambiato la chiave. La nuova impronta digitale a "
"chiave pubblica è:"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:925
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Impossibile controllare l'elenco degli host SSH noti. %s"

#: src/remmina_ssh.c:934
msgid "SSH password"
msgstr "Password SSH"

#: src/remmina_ssh.c:941 src/remmina_ssh.c:984
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Passphrase della chiave privata SSH"

#: src/remmina_ssh.c:946
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos SSH/GSSAPI"

#: src/remmina_ssh.c:951
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Immetti il codice TOTP/OTP/2FA"

#: src/remmina_ssh.c:980 src/remmina_ssh.c:1006
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credenziali del tunnel SSH"

#: src/remmina_ssh.c:980 src/remmina_ssh.c:1006 plugins/nx/nx_plugin.c:203
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenziali SSH"

#: src/remmina_ssh.c:1057
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Accesso interattivo da tastiera, TOTP/OTP/2FA"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1277
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1680 src/remmina_ssh.c:1743
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1691
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Impossibile connettersi al tunnel SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1758 src/remmina_ssh.c:2382
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Impossibile aprire il canale. %s"

#: src/remmina_ssh.c:1764
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1802 src/remmina_ssh.c:1823 src/remmina_ssh.c:1832
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Impossibile richiedere l'inoltro della porta. %s"

#: src/remmina_ssh.c:1867
msgid "The server did not respond."
msgstr "Il server non ha risposto."

#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossibile connettersi alla porta locale %i."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1960
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1967
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile leggere dal socket di ascolto del tunnel. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1987
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il polling del canale SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1994
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossibile leggere il canale SSH in modo non bloccante. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2013
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile inviare dati al socket di ascolto del tunnel. %s"

#: src/remmina_ssh.c:2115
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assegnare una porta di destinazione."

#: src/remmina_ssh.c:2122
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossibile creare il socket."

#: src/remmina_ssh.c:2132
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossibile associare il socket del server alla porta locale."

#: src/remmina_ssh.c:2138
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta locale."

#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
#: src/remmina_ssh.c:2148 src/remmina_ssh.c:2165 src/remmina_ssh.c:2182
#: src/remmina_ssh.c:2200
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossibile avviare pthread."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2292
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile creare la sessione SFTP. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2297
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SFTP. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2412
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossibile richiedere shell. %s"

#: src/remmina_ssh.c:2505
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY."

#: src/remmina_file_editor.c:60
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server:port\n"
"• [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>Formati supportati\n"
"* server\n"
"* server:porta\n"
"* [server]:porta</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:67
msgid ""
"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
"• %h is substituted with the server name\n"
"• %t is substituted with the SSH server name\n"
"• %u is substituted with the username\n"
"• %U is substituted with the SSH username\n"
"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
"Do not run in background if you want the command to be executed before "
"connecting.\n"
"</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>• comando negli argomenti del PERCORSO %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
"• %h viene sostituito con il nome del server\n"
"• %t viene sostituito con il nome del server SSH\n"
"• %u è sostituito con il nome utente\n"
"• %U è sostituito con il nome utente SSH\n"
"• %p è sostituito con il nome del profilo Remmina\n"
"• %g viene sostituito con il nome del gruppo di profili Remmina\n"
"• %d è sostituito con la data e l'ora locale in formato ISO 8601\n"
"Non eseguire in background se si desidera che il comando venga eseguito "
"della connessione.\n"
"</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:81
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"• :port\n"
"• server\n"
"• server:port\n"
"• [server]:port\n"
"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>Formati supportati\n"
"• :porta\n"
"• server\n"
"• server:porta\n"
"• [server]:porta\n"
"• nomeutente@server:porta (solo protocollo SSH)</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:147
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Selezionare un server di deskop remoto"

#: src/remmina_file_editor.c:359
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"

#: src/remmina_file_editor.c:420
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Esplora la rete per trovare un server %s"

#: src/remmina_file_editor.c:521
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"

#: src/remmina_file_editor.c:528
msgid "Use initial window size"
msgstr "Usa la dimensione iniziale della finestra"

#: src/remmina_file_editor.c:532
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usa la risoluzione del client"

#: src/remmina_file_editor.c:543 src/remmina_file_editor.c:935
msgid "Custom"
msgstr "Personalizza"

#: src/remmina_file_editor.c:767
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mappatura tastiera"

#: src/remmina_file_editor.c:867
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"

#: src/remmina_file_editor.c:870
msgid "Execute a Command"
msgstr "Esegui un comando"

#: src/remmina_file_editor.c:874
msgid "Before connecting"
msgstr "Prima di connettersi"

#: src/remmina_file_editor.c:876
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %u %t %U %p %p %g --opzione"

#: src/remmina_file_editor.c:881
msgid "After connecting"
msgstr "Dopo la connessione"

#: src/remmina_file_editor.c:883
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/al/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %p %g"

#: src/remmina_file_editor.c:887
msgid "Start-up"
msgstr "Avviare"

#: src/remmina_file_editor.c:890
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Avvia automaticamente questo profilo"

#: src/remmina_file_editor.c:910
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:911
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Abilitare il tunnel SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:918
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback"

#: src/remmina_file_editor.c:927
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Lo stesso server su porta %i"

#: src/remmina_file_editor.c:973 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2440
msgid "Start-up path"
msgstr "Percorso all’avvio"

#: src/remmina_file_editor.c:982
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticazione SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:992
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "Agente SSH (automatico)"

#: src/remmina_file_editor.c:1096
msgid "Basic"
msgstr "Generale"

#: src/remmina_file_editor.c:1102
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"

#: src/remmina_file_editor.c:1113
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: src/remmina_file_editor.c:1356
msgid "Default settings saved."
msgstr "Impostazioni predefinite salvate."

#: src/remmina_file_editor.c:1426
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profilo di Connessione Remota"

#: src/remmina_file_editor.c:1432
msgid "Save as Default"
msgstr "Salva come predefinito"

#: src/remmina_file_editor.c:1433
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Utilizza i parametri correnti per tutti i nuovi profili di connessione"

#: src/remmina_file_editor.c:1441 data/ui/remmina_main.glade:166
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"

#: src/remmina_file_editor.c:1444
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Salva e connetti"

#: src/remmina_file_editor.c:1567
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connessione rapida"

#: src/remmina_file_editor.c:1591
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizza “%s” come delimitatore di sottogruppo"

#: src/remmina_file_editor.c:1657 src/remmina_file_editor.c:1675
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Impossibile trovare il file “%s”."

#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "In chat con %s"

#: src/remmina_chat_window.c:230
msgid "_Send"
msgstr "_Invia"

#: src/remmina_chat_window.c:240
msgid "_Clear"
msgstr "_Pulisci"

#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
msgstr "Esegui un comando"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr "Non hai impostato nessun comando da eseguire"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Avviso: l'esecuzione sincrona di un comando può causare la non risposta di "
"Remmina.\n"
"Vuoi davvero continuare?"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
msgid "Asynchronous execution"
msgstr "Esecuzione asincrona"

#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "File scaricato"

#: plugins/www/www_plugin.c:566
msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione WWW"

#: plugins/www/www_plugin.c:870
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: plugins/www/www_plugin.c:870
msgid "http://address or https://address"
msgstr "http: // indirizzo o https: // indirizzo"

#: plugins/www/www_plugin.c:887
msgid "User agent"
msgstr "Agente utente"

#: plugins/www/www_plugin.c:888
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL proxy"

#: plugins/www/www_plugin.c:888
msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr "Ad esempio https://example.org, socks://mysocks:1080"

#: plugins/www/www_plugin.c:889
msgid "Turn on Java support"
msgstr "Abilita il supporto Java"

#: plugins/www/www_plugin.c:890
msgid "Turn on smooth scrolling"
msgstr "Abilita lo scorrimento uniforme"

#: plugins/www/www_plugin.c:891
msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr "Attivare la navigazione spaziale"

#: plugins/www/www_plugin.c:892
msgid "Turn on plugin support"
msgstr "Abilita il supporto ai plugin"

#: plugins/www/www_plugin.c:893
msgid "Turn on WebGL support"
msgstr "Attivare il supporto WebGL"

#: plugins/www/www_plugin.c:894
msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr "Attivare il supporto audio HTML5"

#: plugins/www/www_plugin.c:895
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignora gli errori TLS"

#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1923
#: plugins/spice/spice_plugin.c:566 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2461
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Dimenticare le password dopo l'uso"

#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr "Abilita Web Inspector"

#: plugins/www/www_config.h:43
msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr "Plug-in Remmina per il browser web"

#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "Salvataggio protetto delle password nel keyring di GNOME"

#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Salve, mondo!"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Immettere la password VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:806
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:909
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Impossibile connettersi al server VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:910
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Impossibile risolvere “%s” ad un nome host"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:911
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Connessione VPN fallite: %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:912
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Connessione rifiutata."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "Il server VNC ha richiesto un metodo di autenticazione sconosciuto. %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Riprovare dopo aver attivato la crittografia per questo profilo."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Highcolor (16 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Buona"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1862 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2292
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetitore"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2407
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondità colore"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2424 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898
msgid "Listen on port"
msgstr "In ascolto sulla porta"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Visualizzare il cursore remoto"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1934
#: plugins/spice/spice_plugin.c:569 plugins/spice/spice_plugin.c:577
msgid "View only"
msgstr "Solo visualizzazione"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1920 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2458
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Disattivare la sincronizzazione degli Appunti"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1921
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Disattiva la crittografia"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1935
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Impedisci l'interazione locale sul server"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937
msgid "Open Chat…"
msgstr "Aprire la chat…"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1938 plugins/spice/spice_plugin.c:579
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2483
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Plug-in Remmina VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Plug-in Remmina VNC listener"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:580
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Seleziona i dispositivi USB per il reindirizzamento"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
msgid "USB redirection error"
msgstr "Errore di reindirizzamento USB"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:261
msgid "Enter SPICE password"
msgstr "Immettere la password SPICE"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
#, c-format
msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgstr "Disconnesso dal server SPICE “%s”."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:312
msgid "TLS connection error."
msgstr "Errore di connessione TLS."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:318
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "Connessione al server SPICE interrotta."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:504 plugins/spice/spice_plugin.c:518
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:519 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2316
#: data/ui/remmina_preferences.glade:700
msgid "Off"
msgstr "Inattivo"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:520
msgid "Auto GLZ"
msgstr "Auto GLZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:521
msgid "Auto LZ"
msgstr "Auto LZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:530
msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n"
msgstr ""
"Disabilita il video overlay se i video non vengono visualizzati "
"correttamente.\n"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:545
msgid "Use TLS encryption"
msgstr "Usa cifratura TLS"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:546
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificato CA server"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:547 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2409
msgid "Share folder"
msgstr "Cartella condivisa"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:562
msgid "Prefered video codec"
msgstr "Codec video preferito"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:563
msgid "Turn off GStreamer overlay"
msgstr "Disattiva l'overlay di GStreamer"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:564
msgid "Prefered image compression"
msgstr "Compressione dell'immagine preferita"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:565 plugins/spice/spice_plugin.c:578
msgid "No clipboard sync"
msgstr "Nessuna sincronizzazione degli appunti"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:567
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Abilita canale audio"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:568
msgid "Share smart card"
msgstr "Condividere smartcard"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:591
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE — Simple Protocol for Independent Computing Environments"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
msgstr "Trasferimenti file"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
msgid "Transfer error"
msgstr "Errore di trasferimento"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
msgid "Transfer completed"
msgstr "Trasferimento completato"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr "Il file %s è stato trasferito"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr "I numeri locali di display X sono terminati."

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
#, c-format
msgid ""
"The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
"Il protocollo “%s” non è disponibile perché GtkSocket funziona solo in X.Org."

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
msgid "256 colours"
msgstr "256 colori"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
msgid "High colour (16 bit)"
msgstr "Highcolor (16 bit)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Truecolor (24 bit)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Use local cursor"
msgstr "Usare il cursore locale"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "Disconnettere dopo una sessione"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Ascolto delle connessioni TCP"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sessione remota X"

#: plugins/st/st_plugin.c:238
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulatore di terminale"

#: plugins/st/st_plugin.c:239
msgid "Command to be executed"
msgstr "Comando da eseguire"

#: plugins/st/st_plugin.c:254
msgid "Detached window"
msgstr "Finestra staccata"

#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Terminale semplice di Remmina"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:664 plugins/rdp/rdp_plugin.c:729
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:737
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione del gateway RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è bloccato."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1855
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è scaduto."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1862
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"La password è scaduta."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è disabilitato."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’utente ha privilegi insufficienti."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account ha delle restrizioni."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’utente deve cambiare la password prima di accedere."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Perdita della connessione al server RDP “%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1899
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo per il server RDP “%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
"Impossibile connettersi al server RDP “%s” tramite TLS. Verificare che il "
"cliente e il server supportino una versione TLS comune."

#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
"protocol negotiation\"."
msgstr ""
"Impossibile stabilire una connessione al server RDP “%s”. Controllare "
"“Negoziazione del protocollo di sicurezza”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1915
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1918
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Impossibile avviare libfreerdp-gdi."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1921
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
"Avete richiesto una modalità H.264 GFX per il server “%s”, ma il vostro "
"libfreerdp non supporta H.264. Si prega di utilizzare un'impostazione di "
"profondità di colore non-AVC."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1928
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Il server “%s” ha rifiutato la connessione."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
"Il Gateway Desktop remoto “%s” ha negato all'utente \"%s\\%s\" l'accesso a "
"causa dei criteri di protezione."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1943
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatico (32 bpp) (Il server sceglie il formato migliore)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2265
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Truecolor (24 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Highcolor (15 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2302 data/ui/remmina_preferences.glade:663
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2303
msgid "Auto-detect"
msgstr "Rilevamento automatico"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2304
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2305
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga a basse prestazioni"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga ad alte prestazioni"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2308
msgid "WAN"
msgstr "WAN"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
msgid "LAN"
msgstr "LAN"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2318
msgid "Local - low quality"
msgstr "Locale - bassa qualità"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2319
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Locale - media qualità"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2320
msgid "Local - high quality"
msgstr "Locale - alta qualità"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2328
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negoziazione automatica"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2329
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2330
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza TLS"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2331
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2332
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA esteso"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2345
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e versioni più "
"recenti)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2348
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
"  • < 4034: Windows XP base smart card functions\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
"Utilizzato tra l'altro da Servizi terminal in un canale SmartCard per "
"distinguere le funzionalità client:\n"
"   • fino a 4034: Funzioni per le smart card di base di Windows XP\n"
"   • da 4034 a 7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"      SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"   • da 7065: Windows 8 e più recenti: SCardGetReaderIcon(),\n"
"     SCardGetDeviceTypeId()"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2356
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio input (microphone)\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"Utilizzo dell'opzione di reindirizzamento dell'ingresso audio:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Ingresso audio (microfono)\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2365
msgid ""
"Options for redirection of audio ouput:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio output\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"Utilizzo dell'opzione di reindirizzamento dell'uscita audio:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Uscita audio\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss, dev: 1, format: 1\n"
"  • sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
"Utilizzo delle opzioni di reindirizzamento dei dispositivi USB:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>,…,][addr:<bus>:<addr>,…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268-4669:6e6b,addr:04:0c"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2381
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
"Impostazioni avanzate per collegamenti ad alta latenza:\n"
"Regola il timeout della connessione. Da utilizzare se la connessione va in "
"timeout.\n"
"Il valore più alto possibile è 600000 ms (10 minuti).\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2386
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If \"Auto-detect\" fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
"Ottimizzazione delle prestazioni in base al tipo di connessione di rete:\n"
"Si consiglia di utilizzare il rilevamento automatico.\n"
"Se \"Rilevamento automatico\" non riesce, scegli l'opzione più appropriata "
"nell'elenco.\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2408
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo di connessione di rete"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2425
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negoziazione del protocollo di sicurezza"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2426
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typo di trasporto del gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2427
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Livello di log FreeRDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2428
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtri dei log FreeRDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2428
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:livello[,tag:livello[,…]]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2429
msgid "Sound"
msgstr "Audio"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2430
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Reindirizza l'uscita audio locale"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2431
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Reindirizza il microfono locale"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2432
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Timeout della connessione in ms"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2433
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server Gateway Desktop remoto"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2434
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome utente di Gateway Desktop remoto"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2435
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Password di Gateway Desktop remoto"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2436
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Dominio Remote Desktop Gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2437
msgid "Client name"
msgstr "Nome client"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2438
msgid "Client build"
msgstr "Build del client"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2441
msgid "Load balance info"
msgstr "Info bilanciamento del carico"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sovrascrivere i driver di stampa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"Nome completo del driver di stampa, ad esempio Samsung CLX-3300 Series PS"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2443
msgid "USB device redirection"
msgstr "Reindirizzamento dei dispositivi USB"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome porta seriale locale"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 e così via."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver porta seriale locale"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446
msgid "Local serial path"
msgstr "Percorso porta seriale locale"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 e così via."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2447
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome porta parallela locale"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2448
msgid "Local parallel device"
msgstr "Percorso porta seriale locale"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2449
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome della smart card"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2450
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canale virtuale dinamico"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2450 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2451
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canale>[,<opzioni>]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2451
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canale virtuale statico"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2452
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferisci il record AAAA IPv6 rispetto al record A IPv4"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2453
msgid "Share printers"
msgstr "Condividi stampanti"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2454
msgid "Share serial ports"
msgstr "Condividi porte seriali"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2455
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modalità permissiva per le porte seriali"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2456
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Condividi porte parallele"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2457
msgid "Share a smart card"
msgstr "Condividere una smart card"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2459
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora il certificato"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizzare il sistema di licenze legacy"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Disabilita CAL e hwId è impostato su 0"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2462
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Collega alla console (2003/2003 R2)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2463
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Spegnere fast-path"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2464
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Rilevamento del server tramite Remote Desktop Gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2466
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usa le impostazioni proxy del sistema"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2468
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Disattivare la riconnessione automatica"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2469
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rilassare i controlli degli ordini"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2470
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache glifi"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2471
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Abilita protocollo multitransport (UDP)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2471
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'uso del protocollo UDP può migliorare le prestazioni"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2472
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilizza le credenziali di base anche per il gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2496
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2519
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestore file RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2534
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "Preferenze RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esporta la connessione nel formato .rdp di Windows"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
msgid "<Auto-detect>"
msgstr "<Rilevamento automatico>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
msgid "<Not set>"
msgstr "<Non impostato>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Disposizione della tastiera"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Usare la diposizione della tastiera del client"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
msgid "Quality settings"
msgstr "Impostazioni qualità"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
msgid "Wallpaper"
msgstr "Sfondo"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
msgid "Window drag"
msgstr "Trascinamento delle finestre"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
msgid "Menu animation"
msgstr "Animazione dei menù"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Ombra del cursore"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Lampeggiamento del cursore"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
msgid "Font smoothing"
msgstr "Sfumatura dei caratteri"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
msgid "Composition"
msgstr "Composizione"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Fattore di scala remoto"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "Fattore di scala Desktop %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
msgid "Device scale factor %"
msgstr "Fattore di scala Dispositivo %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientamento del desktop"

#: plugins/rdp/rdp_event.c:336
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Tentativo di riconnessione %d di %d…"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
msgid "Terminating…"
msgstr "Terminazione…"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
#, c-format
msgid "NX sessions on %s"
msgstr "Sessioni NX su %s"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
msgid "Attach"
msgstr "Collega"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
msgid "Start"
msgstr "Avvia"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
msgid "Terminate"
msgstr "Termina"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
msgid "Password for private SSH key"
msgstr "Password per la chiave SSH privata"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
msgid "Enter NX authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione NX"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:749
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Disabilita la sincronizzazione degli appunti"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:750
msgid "Disable encryption"
msgstr "Disabilita la crittografia"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
msgid "NX - NX Technology"
msgstr "Tecnologia NX"

#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "Memorizzazione sicura delle password in KWallet"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share their desktop.\n"
"Do you accept?"
msgstr ""
"%s desidera condividere il desktop.\n"
"Accetti?"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invito per la condivisione del desktop"

#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Condivisione del desktop Telepathy"

#: data/ui/remmina_search.glade:61 data/ui/remmina_search_popover.glade:56
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: data/ui/remmina_search.glade:75 data/ui/remmina_search_popover.glade:70
msgid "Search for previous occurrence"
msgstr "Cerca l'occorrenza precedente"

#: data/ui/remmina_search.glade:98 data/ui/remmina_search_popover.glade:93
msgid "Search for next occurrence"
msgstr "Cerca l'occorrenza successiva"

#: data/ui/remmina_search.glade:130 data/ui/remmina_search_popover.glade:125
msgid "Toggle search options"
msgstr "Cambia opzioni di ricerca"

#: data/ui/remmina_search.glade:191 data/ui/remmina_search_popover.glade:186
msgid "_Match case"
msgstr "_Maiuscole/minuscole"

#: data/ui/remmina_search.glade:208 data/ui/remmina_search_popover.glade:203
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Cerca solo _parole intere"

#: data/ui/remmina_search.glade:225 data/ui/remmina_search_popover.glade:220
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "Cerca per _espressioni regolari"

#: data/ui/remmina_search.glade:242 data/ui/remmina_search_popover.glade:237
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Ricomincia"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:71
msgid ""
"<big><b>Remmina Snap package</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina is running on your system as a Snap package.\n"
"Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<big><b>Pacchetto Snap Remmina</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina è in esecuzione sul vostro sistema come pacchetto Snap.\n"
"Alcune funzionalità di Remmina devono essere impostate per funzionare "
"correttamente.\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:120
msgid ""
"To enable access to some important features, like password saving in your "
"keyring and RDP printer sharing, please open your software center and give "
"the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
"Per abilitare l'accesso ad alcune funzionalità importanti, come il "
"salvataggio della password nel portachiavi e la condivisione della stampante "
"RDP, aprire il centro software e fornire le autorizzazioni appropriate a "
"Remmina. In alternativa puoi inserire i seguenti comandi in una finestra di "
"terminale:"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:167
msgid "<big>Permissions</big>"
msgstr "<big> Autorizzazioni</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:202
msgid ""
"Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina "
"profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change "
"the location in the Remmina preferences."
msgstr ""
"Dato che i pacchetti Snap vengono eseguiti confinati dal resto del sistema, "
"i profili di Remmina vengono salvati all'interno del file system Snap in "
"modo predefinito. Puoi cambiare la posizione nelle preferenze di Remmina."

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:222
msgid "Change where Remmina profiles are stored"
msgstr "Modifica dove vengono salvati i profili di Remmina"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:261
msgid "<big>Snap settings</big>"
msgstr "<big>Impostazioni Snap</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:274
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"

#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:402
msgid "About"
msgstr "Informazioni"

#: data/ui/remmina_about.glade:34
msgid ""
"\n"
"Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"More details in COPYING\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"Maggiori dettagli in COPYING\n"
"    "

#: data/ui/remmina_about.glade:40
msgid "Website"
msgstr "Sito Web"

#: data/ui/remmina_main.glade:35
msgid "Hide or show the search bar"
msgstr "Nascondi o mostra la barra di ricerca"

#: data/ui/remmina_main.glade:41
msgid "Add a new connection profile"
msgstr "Crea un nuovo profilo di connessione"

#: data/ui/remmina_main.glade:47
msgid "Show the Remmina changelog."
msgstr "Mostra il changelog di Remmina."

#: data/ui/remmina_main.glade:53
msgid "Switch from grouped to list view"
msgstr "Passa dalla vista raggruppata alla vista elenco"

#: data/ui/remmina_main.glade:85
msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
msgstr ""
"Seleziona il protocollo da utilizzare con la barra di connessione rapida."

#: data/ui/remmina_main.glade:103
msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
msgstr ""
"Stringa di ricerca o nome del server/indirizzo IP per “Connessione rapida”"

#: data/ui/remmina_main.glade:107 data/ui/remmina_main.glade:109
msgid "Server name or IP address"
msgstr "Nome server o indirizzo IP"

#: data/ui/remmina_main.glade:108 data/ui/remmina_main.glade:110
#: data/ui/remmina_preferences.glade:211
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"

#: data/ui/remmina_main.glade:193
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: data/ui/remmina_main.glade:223
msgid "Collapse all"
msgstr "Comprimi tutto"

#: data/ui/remmina_main.glade:233
msgid "Expand all"
msgstr "Espandi tutto"

#: data/ui/remmina_main.glade:271
msgid "Multi password changer"
msgstr "Cambio password multiplo"

#: data/ui/remmina_main.glade:281
msgid "Debugging"
msgstr "Debug"

#: data/ui/remmina_main.glade:301
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: data/ui/remmina_main.glade:311
msgid "News"
msgstr "Notizie"

#: data/ui/remmina_main.glade:321
msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
msgstr "Imposta Remmina come client desktop remoto predefinito"

#: data/ui/remmina_main.glade:348
msgid "Homepage"
msgstr "Sito web"

#: data/ui/remmina_main.glade:358
msgid "Donations"
msgstr "Donazioni"

#: data/ui/remmina_main.glade:368
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#. Remmina community website
#: data/ui/remmina_main.glade:378
msgid "Community"
msgstr "Comunità"

#: data/ui/remmina_main.glade:499
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Last used"
msgstr "Ultimo utilizzo"

#: data/ui/remmina_main.glade:554
msgid "Remote Desktop Client"
msgstr "Client di connessione a desktop remoti"

#: data/ui/remmina_main.glade:562
msgid "New connection profile"
msgstr "Nuovo profilo di connessione"

#: data/ui/remmina_main.glade:580
msgid "Remmina main menu"
msgstr "Menu principale di Remmina"

#: data/ui/remmina_main.glade:587
msgid "Actions"
msgstr "Azione"

#: data/ui/remmina_main.glade:602
msgid "Show search bar"
msgstr "Mostra barra di ricerca"

#: data/ui/remmina_main.glade:616
msgid "Toggle view"
msgstr "Cambia vista"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
msgid "Unlock"
msgstr "Sbloccare"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
msgid "Unlock Remmina"
msgstr "Sblocca Remmina"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1481
msgid "Master password"
msgstr "Password principale"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "Please wait…"
msgstr "Attendere prego…"

#: data/ui/remmina_news.glade:75
msgid ""
"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
"the release notes.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Version checking can only be activated at compile time.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
"</span>"
msgstr ""
"<big> <b> Le notizie sono disattivate </b> </big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Attivare le notizie significa che il programma si connette a un server "
"Remmina per scaricare le note di rilascio.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Il controllo della versione può essere attivato solo al momento della "
"compilazione.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"release notes\"> <i> Visita il sito Web per leggere le note di rilascio </i> "
"</a>.\n"
"</span>"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:530
msgid ""
"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
msgstr ""
"Invia statistiche <b> <a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab."
"io/remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics\"> "
"anonime </a> </b>. (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
msgid "Send anonymous statistics"
msgstr "Abilita statistiche anonime"

#: data/ui/remmina_news.glade:156
msgid "Use as default remote desktop client"
msgstr "Imposta come client desktop remoto predefinito"

#: data/ui/remmina_news.glade:165
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: data/ui/remmina_news.glade:169
msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "Consenti a Remmina di aprire automaticamente i file .rdp e .remmina."

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:545
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"
msgstr ""
"Scarica le notizie da <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news "
"site\"> remmina.org </a> (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:512
msgid ""
"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
"from remmina.org"
msgstr ""
"Abilitando le statistiche e/o le notizie acconsenti a inviare e recuperare "
"dati da/verso remmina.org"

#: data/ui/remmina_news.glade:231
msgid "<big>Take part</big>"
msgstr "<big> Partecipa </big>"

#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
#: data/ui/remmina_news.glade:257
msgid ""
"<span>\n"
"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
"Remmina.</b>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<span>\n"
"<b>Hai la nostra gratitudine per aver scelto software libero copylefted, <a "
"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
"“blblblblblb”\">le donazioni ci rendono anche felici</a> e contribuiscono a "
"migliorare ulteriormente Remmina.</b>\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_news.glade:277
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Contribuisci</big>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Cambio Password Multiplo</span>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:32
msgid "Change"
msgstr "Cambia"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:201
msgid "Selection criteria"
msgstr "Filtro di selezione"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:261
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:294
msgid "Set new password"
msgstr "Impostare una nuova password"

#. A column table with multiple check-boxes
#: data/ui/remmina_mpc.glade:331
msgctxt "Multi password changer"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:343
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:354
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:365
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Dominio\\Nomeutente"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferenze Remmina"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:96
msgid "Double-click action"
msgstr "Azione del doppio clic"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
msgid "Open connection"
msgstr "Apri una connessione"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:111
msgid "Edit settings"
msgstr "Modifica impostazioni"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:127
msgid "Scaling quality"
msgstr "Qualità del ridimensionamento"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:141
msgid "Nearest"
msgstr "Più vicino"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:142
msgid "Tiles"
msgstr "Interpolazione per tessere"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:143
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:144
msgid "Hyper"
msgstr "Iper-interpolazione"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:160
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr "Dimensione del passo per lo scorrimento automatico"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:188
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Quantità massima di elementi recenti"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:231
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Risoluzioni dello schermo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:277
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "Cartella per screenshot"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:289
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr "Scegli la cartella in cui salvare gli screenshot di Remmina."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:292
msgid "Select a folder"
msgstr "Selezionare una cartella"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:302
msgid "Set up"
msgstr "Configurazione"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:323
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "Nome file screenshot"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:335
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
"%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n"
msgstr ""
"%p Nome profilo\n"
"%h Nome server/IP\n"
"%Y anno, %m mese, %d giorno, %H ora, %M minuti, %S secondi (tempo UTC)\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:353
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr ""
"La cartella in cui sono salvati i profili di connessione, per impostazione "
"predefinita è XDG_USER_DATA"

#. The folder where profiles are saved
#: data/ui/remmina_preferences.glade:358
msgid "Remmina data folder"
msgstr "Cartella dati Remmina"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:385
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "Ricorda l’ultima visualizzazione per ogni connessione"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_preferences.glade:389
msgid "Remember last view mode"
msgstr "Ricorda l’ultima modalità di visualizzazione"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:429
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
msgstr ""
"Impostare un nome file personalizzato per i profili di connessione Remmina, "
"utilizzando una stringa di formattazione."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:433
msgid "Template for profile filenames"
msgstr "Modello per i nomi dei file del profilo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:445
msgid ""
"%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n"
"%P Protocol name\n"
"%N Connection name\n"
"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"%G Nome gruppo (barra verrà convertita in - automaticamente)\n"
"%P Nome protocollo\n"
"%N Nome connessione\n"
"%h Nome host/IP\n"
"\n"
"\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:466
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "Salva solo le schermate generate, non copiarle negli appunti."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:471
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Impedire agli screenshot di entrare negli Appunti"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:559
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:574
msgid "Always show tabs"
msgstr "Mosta sempre le schede"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "Nascondere la barra degli strumenti mostrata nell'interfaccia a schede"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:612
msgid "Default view"
msgstr "Visualizzazione predefinita"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:626
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:627
msgid "Scrolled window"
msgstr "Finestra scrollabile"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:629
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Area di visualizzazione a schermo intero"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:645
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:660
msgid "By group"
msgstr "Per gruppo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:661
msgid "By protocol"
msgstr "Per protocollo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:662
msgid "Per connection"
msgstr "Per connessione"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "Schermo intero sullo stesso monitor della finestra di connessione"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:698
msgid "Peeking"
msgstr "A scomparsa"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:699
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:715
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Visibilità della barra strumenti in fullscreen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:725
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Nascondere la barra di ricerca visualizzata nella finestra principale"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:749
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:765
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Mostrare “Nuove connessioni” in testa al menu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:783
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Nascondi conteggio totale visualizzato nel menu del gruppo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:800
msgid "No tray icon"
msgstr "Disabilitare l’icona nell’area di notifica"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:818
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Avvia nel vassoio al momento dell'accesso dell'utente"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:836
msgid "Dark tray icon"
msgstr "Icona del vassoio scura"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:840
msgid "Improves contrast if you have a light panel."
msgstr "Migliora il contrasto se si dispone di un pannello luminoso."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:861
msgid "Applet"
msgstr "Applet"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:883
msgid "Host key"
msgstr "Tasto host"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:914
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Mostra/nascondi a schermo intero"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:944
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Adattare automaticamente la finestra"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1017
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Applicare/rimuovere il ridimensionamento"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1047
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Catturare la tastiera"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1138
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Mostra/nascondi barra degli strumenti"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1200
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1210
msgid "View-only mode"
msgstr "Modalità solo-visione"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1254
msgid "Local SSH port"
msgstr "Porta SSH locale"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1278
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Leggi ~/.ssh/config"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1302
msgid "No logging at all"
msgstr "Nessuna registrazione"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1303
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Condizioni rare o avvertenze"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1304
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "Entrypoints accessibili alle API"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1305
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Informazioni sul protocollo di basso livello, livello di pacchetto"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1306
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Funzione in entrata e in uscita"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1322
msgid "SSH log level"
msgstr "SSH log level"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1389
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
"Secondi di inattività della connessione prima dell'invio delle sonde "
"keepalive TCP."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1405
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Secondi tra ogni sonda keepalive."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
"Numero di sonde keepalive inviate tramite connessione TCP prima che vengano "
"eliminate."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1437
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
"Millisecondi prima di fare l´aknowledge dei dati prima di chiudere "
"forzatamente la corrispondente connessione TCP."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1458
msgid "SSH options"
msgstr "Opzioni SSH"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1496
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1513
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1685
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Utilizzare l'autenticazione a chiave segreta per alcuni widget"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1520
msgid "Use master password"
msgstr "Usa la password principale"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Automatic lock interval"
msgstr "Intervallo di blocco automatico"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1544
msgid "Master password validity in seconds"
msgstr "Validità della password principale in secondi"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1566
msgid "File encryption"
msgstr "Crittografia dei file"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1598
msgid "Repeat the password"
msgstr "Ripetere la password"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1653
msgid "Fingerprints and certificates"
msgstr "Fingerprint e certificati"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1668
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Accetta automaticamente tutti i fingerprint e i certificati"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1674
msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgstr "Considera affidabili tutti i fingerprint e i certificati"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1707
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1729
msgid "Terminal font"
msgstr "Carattere del terminale"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1742
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Righe di scorrimento all’indietro"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1809
msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgstr "Scelta rapida per la copia negli Appunti"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1822
msgid "Shortcut for pasting from clipboard"
msgstr "Tasto di scelta rapida per incollare dagli appunti"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1835
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Tasto di scelta rapida per selezionare tutto"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1867
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1885
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2315
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2333
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Tasto Host+)"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1902
msgid "Use default system font"
msgstr "Utilizzare font di sistema predefinito"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1926
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
"Selezionando “SGR 1” si passa anche alle controparti luminose dei primi 8 "
"colori della tavolozza (oltre a rendere il testo in grassetto)."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1941
msgid "Allow using bright colours with bold text"
msgstr "Permetti l'uso di colori chiari con testo in grassetto"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1955
msgid "Colour theme"
msgstr "Tema colore"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1966
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
"Seleziona un file per il tema colori. I temi prenstallati si trovano di "
"solito sotto /usr/share/remmina/theme. Vedi https://github.com/mbadolato/"
"iTerm2-Color-Schemes."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1969
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Scegliere un file di colorazione del terminale"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1984
msgid "Bright colours"
msgstr "Colori vivaci"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1996
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Scegli un colore nero chiaro"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Scegli un colore rosso chiaro"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2020
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Scegli un colore verde brillante"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2032
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Scegli un colore giallo brillante"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2044
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Scegli un colore blu brillante"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2056
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Scegliere un colore magenta chiaro"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2068
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Scegli un colore ciano chiaro"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Scegli un colore bianco chiaro"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2093
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Scegli un colore nero"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2105
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Scegli un colore rosso"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2117
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Scegli un colore verde"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2129
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Scegli un colore giallo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2141
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Scegli un colore blu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Scegliere un colore magenta"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2165
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Scegli un colore ciano"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2178
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Scegli un colore bianco"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2191
msgid "Normal colours"
msgstr "Colori normali"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2204
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2218
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2393
msgid "Cursor colour"
msgstr "Colore cursore"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2232
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2246
msgid "Background colour"
msgstr "Colore di sfondo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2261
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2275
msgid "Foreground colour"
msgstr "Colore di primo piano"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2350
msgid "Search text"
msgstr "Cerca testo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2379
msgid "Bold colour"
msgstr "Colore grassetto"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2410
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Elimina"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
msgstr "Sposta su"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
msgstr "Sposta giù"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr "Scegli un nuovo tasto"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Premere un nuovo tasto prego…"

#~ msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
#~ msgstr "Connessione a \"%s\" tramite SSH in corso…"

#~ msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile eseguire l'autenticazione con chiave SSH pubblica utilizzando "
#~ "l'agente SSH. %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
#~ msgid "Could not authenticate with password. %s"
#~ msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con la password SSH. %s"

#~ msgid "Identity file"
#~ msgstr "Certificato di identità"

#~ msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
#~ msgstr "La passphrase ssh è vuota, non dovrebbe esserlo."

#~ msgid "True color (32 bpp)"
#~ msgstr "Truecolor (32 bpp)"

#~ msgid "High color (16 bpp)"
#~ msgstr "Highcolor (16 bpp)"

#~ msgid "256 colors (8 bpp)"
#~ msgstr "256 colori (8 bpp)"

#~ msgid "Color depth"
#~ msgstr "Profondità colore"

#~ msgid "Disable server input"
#~ msgstr "Disabilitare l’input del server"

#~ msgid "Profile filename template"
#~ msgstr "Modello del nome file del profilo"

#~ msgid "Allow bold text"
#~ msgstr "Consentire testo in grassetto"

#~ msgid "Resize guest to match window size"
#~ msgstr "Ridimensiona guest con la finestra"

#~ msgid ""
#~ "This file is used as custom terminal colour scheme in the advanced "
#~ "profile TAB"
#~ msgstr ""
#~ "Questo file viene utilizzato come schema personalizzato dei colori del "
#~ "terminale nel TAB del profilo avanzato"

#~ msgid "Remote Desktop Preference"
#~ msgstr "Preferenze del desktop remoto"

#~ msgid "button"
#~ msgstr "pulsante"

#~ msgid "PAGENR"
#~ msgstr "PAGNUM"

#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "Exegui plugin"

#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Avvio automatico"

#~ msgid "Pre-command"
#~ msgstr "Pre-comando"

#~ msgid "Post-command"
#~ msgstr "Post-comando"

#~ msgid ""
#~ "Send anonymous statistics for use on https://remmina.org/remmina-stats"
#~ msgstr ""
#~ "Inviare statistiche anonime per l'utilizzo su https://remmina.org/remmina-"
#~ "stats"

#~ msgid "Negotiate protocol security"
#~ msgstr "Negoziare la sicurezza del protocollo"