Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

es.po « po « remmina - gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: d2490ef3c42ec2281111bb450f7093538b6adc00 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
# Spanish translation for remmina
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-19 03:22-0600\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:427
msgid "Choose download location"
msgstr "Seleccionar ubicación de descarga"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:572
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "¿Realmente quiere eliminar los archivos seleccionados en el servidor?"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:631
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Seleccione un archivo que cargar"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:639
msgid "Upload folder"
msgstr "Cargar carpeta"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:700 remmina/src/remmina_ftp_client.c:825
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:707 remmina/src/remmina_ftp_client.c:836
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:714 remmina/ui/remmina_main.glade:102
#: remmina/ui/remmina_main.glade:103
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:804
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:806
msgid "Go to home folder"
msgstr "Ir a la carpeta de inicio"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:811
msgid "Up"
msgstr "Subir"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:813
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:818 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043
#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1383
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:820
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Actualizar la carpeta actual"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:827
msgid "Download from server"
msgstr "Descargar desde el servidor"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:838
msgid "Upload to server"
msgstr "Cargar al servidor"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:845
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:847
msgid "Delete files on server"
msgstr "Eliminar archivos en el servidor"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:959 remmina/src/remmina_ftp_client.c:1028
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:972 remmina/src/remmina_ftp_client.c:1057
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:980
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:986 remmina/src/remmina_file_editor.c:1374
#: remmina/ui/remmina_main.glade:656
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:992
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1044 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1314
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1051 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1310
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1065
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: remmina/src/remmina_survey.c:454
msgid "Do you agree to share some usage statistics with us?"
msgstr "¿Está de acuerdo en compartir algunas estadísticas de uso con nosotros?"

#: remmina/src/remmina_survey.c:458
msgid "By pressing the yes button, you're not yet sending any data."
msgstr "Al pulsar el botón sí, no se está enviando ningún dato aún."

#: remmina/src/remmina_survey.c:460
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "_No mostrar este diálogo de nuevo"

#: remmina/src/remmina_applet_menu_item.c:115
msgid "Discovered"
msgstr "Descubierto"

#: remmina/src/remmina_applet_menu_item.c:120
msgid "New Connection"
msgstr "Conexión nueva"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:63
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1392
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:63
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:63
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:63
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:63
msgid "Preference"
msgstr "Preferencias"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:63
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:305 remmina/ui/remmina_main.glade:61
#: remmina/ui/remmina_main.glade:62 remmina/ui/remmina_main.glade:456
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:305
#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:87 remmina/src/remmina_file_editor.c:146
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:323
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1349
#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:219
#: remmina/ui/remmina_main.glade:634
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:329
#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:198
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:335
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:341
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: remmina/src/remmina_exec.c:184
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complemento %s no está registrado."

#: remmina/src/remmina_public.c:672
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Escriba en el formato «anchura×altura»"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:368
#, c-format
msgid ""
"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
msgstr ""
"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Realmente quiere cerrar?"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1059
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Modo a pantalla completa"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1069
msgid "Scrolled fullscreen mode"
msgstr "Modo pantalla completa con barras de desplazamiento"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1134
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1144
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1530
#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:106
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:276
msgid "Keystrokes"
msgstr "Pulsaciones de teclas"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1623
msgid ""
"Warning: screenshot is scaled or distorted. Disable scaling to have better "
"screenshot."
msgstr ""
"Advertencia: captura de pantalla escalada o distorsionada. Desactivar el escalado para tener una mejor"
"captura de pantalla."

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1726
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1736
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:695
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1776
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:751
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Cambiar entre pestañas"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1790
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:792
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Cambiar el modo de escala"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1823
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1832
#: remmina/ui/remmina_main.glade:42 remmina/ui/remmina_main.glade:43
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1840
#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1841
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1853
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:932
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1860
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:848
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar ventana"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1867
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:876
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectarse"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:3471
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1499
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1520
#, c-format
msgid "File %s not found."
msgstr "No se encontró el archivo %s."

#: remmina/src/remmina_ssh.c:192
#, c-format
msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr "Falló la autenticación SSH por contraseña: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:211 remmina/src/remmina_ssh.c:221
#: remmina/src/remmina_ssh.c:230
#, c-format
msgid "SSH public key authentication failed: %s"
msgstr "Falló la autenticación SSH por clave pública: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:212
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH."

#: remmina/src/remmina_ssh.c:247
#, c-format
msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr "Falló la autenticación automática SSH por clave pública: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:264
#, c-format
msgid "SSH public key authentication with ssh agent failed: %s"
msgstr "La autenticación de clave pública SSH con el agente ssh falló: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..."
msgstr "Autenticando la contraseña de %s en el servidor SSH %s..."

#: remmina/src/remmina_ssh.c:381 remmina/src/remmina_protocol_widget.c:982
msgid "SSH password"
msgstr "Contraseña SSH"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:384
#, c-format
msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..."
msgstr "Autenticando la identidad de %s en el servidor SSH %s..."

#: remmina/src/remmina_ssh.c:385 remmina/src/remmina_protocol_widget.c:985
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Clave privada SSH"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:453
#, c-format
msgid "Failed to startup SSH session: %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:831
#, c-format
msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:864
#, c-format
msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s"
msgstr "No se pudo ejectuar %s en el servidor SSH: %%s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:902 remmina/src/remmina_ssh.c:929
#, c-format
msgid "Failed to request port forwarding : %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:977
msgid "No response from the server."
msgstr "El servidor no responde."

#: remmina/src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Failed to create sftp session: %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:1412
#, c-format
msgid "Failed to initialize sftp session: %s"
msgstr "Fallo al inicializar la sesión SFTP: %s"

#: remmina/src/remmina_main.c:576
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total de %i elemento."
msgstr[1] "Total de %i elementos."

#: remmina/src/remmina_main.c:687
#, c-format
msgid "Are you sure to delete '%s'"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar «%s»?"

#: remmina/src/remmina_main.c:806
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"No se pudo importar:\n"
"%s"

#: remmina/src/remmina_main.c:835 remmina/ui/remmina_main.glade:185
#: remmina/ui/remmina_main.glade:186 remmina/ui/remmina_main.glade:436
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: remmina/src/remmina_main.c:859 remmina/src/remmina_file_editor.c:1237
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"

#: remmina/src/remmina_main.c:869
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Este protocolo no es compatible con la exportación."

#: remmina/src/remmina_main.c:923
msgid "Warning: The survey hasn't been enabled at compile time."
msgstr "Advertencia: La encuesta no se ha habilitado en tiempo de compilación."

#: remmina/src/remmina_main.c:1080 remmina/src/remmina_icon.c:457
#: remmina/src/remmina_icon.c:458
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"

#: remmina/src/remmina_chat_window.c:188
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Conversación con %s"

#: remmina/src/remmina_chat_window.c:240
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"

#: remmina/src/remmina_chat_window.c:250
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpiar"

#: remmina/src/remmina_about.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2012, 2015\n"
"Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2009\n"
"\n"
"Y:\n"
"  Antonio Guillén https://github.com/agdg\n"
"  DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
"  Fernando Muñoz https://launchpad.net/~fmunozs\n"
"  José Lecaros Cisterna https://launchpad.net/~lecaros\n"
"  Martín V. https://launchpad.net/~martinvukovic\n"
"  Moritatux https://launchpad.net/~moritatux\n"
"  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol"

#: remmina/src/remmina_icon.c:136
msgid "Open Main Window"
msgstr "Abrir en ventana principal"

#: remmina/src/remmina_icon.c:141
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"

#: remmina/src/remmina_icon.c:146 remmina/ui/remmina_main.glade:52
#: remmina/ui/remmina_main.glade:53
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"

#: remmina/src/remmina_icon.c:156
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Activar descubrimiento de servicios"

#: remmina/src/remmina_icon.c:170 remmina/ui/remmina_main.glade:33
#: remmina/ui/remmina_main.glade:34
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"

#: remmina/src/remmina_icon.c:397 remmina/src/remmina_icon.c:522
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniaplicación de Remmina"

#: remmina/src/remmina_icon.c:399 remmina/src/remmina_icon.c:524
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
"Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:87 remmina/src/remmina_file_editor.c:145
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:339 remmina/src/remmina_file_editor.c:1243
#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:1006
#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:171
#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:8 remmina/ui/remmina_spinner.glade:9
#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:8
#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:284
#, c-format
msgid "Save %s"
msgstr "Guardar %s"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:362 remmina/src/remmina_file_editor.c:884
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1988 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2008
#: remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:760 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1340
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:377
#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:988
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:426 remmina/src/remmina_file_editor.c:894
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:393 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1342
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:409
msgid "Save password"
msgstr "Guardar contraseña"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:483
msgid "Certificate Details:"
msgstr "Detalles del certificado:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:496 remmina/src/remmina_init_dialog.c:600
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:508 remmina/src/remmina_init_dialog.c:613
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:520
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella digital:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:533
msgid "Accept Certificate?"
msgstr "¿Aceptar el certificado?"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:587
msgid "Certificate Changed! Details:"
msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:625
msgid "Old Fingerprint:"
msgstr "Huella digital anterior:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:637
msgid "New Fingerprint:"
msgstr "Huella digital nueva:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:650
msgid "Accept Changed Certificate?"
msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:753
msgid "CA certificate"
msgstr "Certificado CA"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:754
msgid "CA CRL"
msgstr "Lista CRL de CA"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:755
msgid "Client certificate"
msgstr "Certificado del cliente"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:756
msgid "Client key"
msgstr "Clave del cliente"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:832
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:860
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:869
msgid ""
"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"AVISO: El servidor ha cambiado su clave pública. Esto significa que o está "
"bajo un ataque,\n"
"o el administrador ha cambiado la clave. La nueva huella digital de la clave "
"pública es:"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:137
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Conectando con «%s»..."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:226
#, c-format
msgid "Protocol plugin %s is not installed."
msgstr "Componente de protocolo %s no instalado."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:265
msgid "Open Secure Shell in New Terminal..."
msgstr "Abrir Shell Seguro en un terminal nuevo..."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:271
msgid "Open Secure File Transfer..."
msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos..."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:602
#, c-format
msgid "Connecting to SSH server %s..."
msgstr "Conectando con el servidor SSH %s..."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:673
#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:841
#, c-format
msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..."
msgstr "Conectando con %s a través del túnel SSH..."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:715
#, c-format
msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..."
msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i..."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:763
#, c-format
msgid "Command %s not found on SSH server"
msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:767
#, c-format
msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:778
#, c-format
msgid "Failed to execute command: %s"
msgstr "No se pudo ejecutar la orden: %s"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:979
#, c-format
msgid "%s password"
msgstr "Contraseña %s"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1164
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..."
msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante..."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1172
msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..."
msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar..."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1240
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:379 remmina/src/remmina_file_editor.c:832
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:845 remmina/ui/remmina_main.glade:670
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:73
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>Formatos compatibles\n"
"* servidor\n"
"* servidor:puerto\n"
"* [servidor]:puerto</big></tt>"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:81
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"* :port\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>Formatos compatibles\n"
"* :puerto\n"
"* servidor:puerto\n"
"* [servidor]:puerto</big></tt>"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:143
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:331 remmina/src/remmina_file_editor.c:338
#: remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:759
msgid "Identity file"
msgstr "Archivo de identidad"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:340
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:404
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:461 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:79
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:250
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:461 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:79
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:479
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:485
msgid "Use window size"
msgstr "Usar tamaño de ventana"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:485
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución del cliente"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:494 remmina/src/remmina_file_editor.c:811
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:677
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución del teclado"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:783
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:790
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:802
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:857
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:863
#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:403 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:764
#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1365
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:872 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1366
msgid "Startup path"
msgstr "Ruta de inicio"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:880
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:887
msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr "Agente SSH (automático)"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:901
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave pública (automático)"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:960
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:967
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1184
msgid "Default settings saved."
msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1235
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencias del escritorio remoto"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1246 remmina/ui/remmina_main.glade:71
#: remmina/ui/remmina_main.glade:72
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1257
#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
msgid "Default"
msgstr "Predeterminados"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1346
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1364
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1387
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1406
msgid "Pre Command"
msgstr "Comando Previo"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1422
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1444
msgid "A command or a script name/path."
msgstr "Un comando o script nombre/ruta."

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1428
msgid "Post Command"
msgstr "Comando Siguiente"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:176
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
msgstr "Error al crear la carpeta %s."

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:184 remmina/src/remmina_sftp_client.c:207
#, c-format
msgid "Error creating file %s."
msgstr "Error al crear el archivo %s."

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:225
#, c-format
msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:251
#, c-format
msgid "Error writing file %s."
msgstr "Error al escribir el archivo %s."

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:295
#, c-format
msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr "Error al abrir la carpeta %s. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:418
#, c-format
msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:447 remmina/src/remmina_sftp_client.c:472
#, c-format
msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:495
#, c-format
msgid "Error opening file %s."
msgstr "Error al abrir el archivo %s."

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:519
#, c-format
msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:745 remmina/src/remmina_sftp_client.c:818
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s. %s"
msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:764
#, c-format
msgid "Failed reading directory. %s"
msgstr "Falló la lectura de la carpeta. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:885
msgid ""
"File transfer currently in progress.\n"
"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
"Hay transferencias de archivos en proceso.\n"
"¿Realmente quiere salir?"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:922
#, c-format
msgid "Failed to delete '%s'. %s"
msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:1001
msgid "File exists"
msgstr "El archivo existe"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:1004
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:1005
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:1019
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:1031
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:95
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:106
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:286
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"

#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:283
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"

#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:284
msgid "Overwrite all"
msgstr "Sobrescribir todo"

#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:457
msgid "Select All (Host+a)"
msgstr "Seleccionar todo (Host+a)"

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Copy (Host+c)"
msgstr "Copiar (Host+c)"

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:459
msgid "Paste (Host+v)"
msgstr "Pegar (Host+v)"

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:645 remmina/ui/remmina_main.glade:92
#: remmina/ui/remmina_main.glade:93 remmina/ui/remmina_preferences.glade:1311
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:645
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:646
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1350
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:646
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:647
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:647
msgid "_Select all"
msgstr "_Seleccionar todo"

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:656
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell Seguro"

#: remmina/src/remmina.c:75
msgid "Show about dialog"
msgstr "Mostrar acerca de diálogo"

#: remmina/src/remmina.c:76
msgid "Connect to a .remmina file"
msgstr "Conectar a un archivo .remmina"

#: remmina/src/remmina.c:77
msgid "Edit a .remmina file"
msgstr "Editar a un archivo .remmina"

#: remmina/src/remmina.c:79 remmina/ui/remmina_main.glade:257
msgid "Create a new connection profile"
msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"

#: remmina/src/remmina.c:80
msgid "Show preferences dialog page"
msgstr "Mostrar página de diálogo de preferencias"

#: remmina/src/remmina.c:81
msgid "Execute the plugin"
msgstr "Ejecutar el plugin"

#: remmina/src/remmina.c:82
msgid "Quit the application"
msgstr "Salir de la aplicación"

#: remmina/src/remmina.c:83
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Usar nombre de servidor predeterminado (para --nuevo)"

#: remmina/src/remmina.c:84
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Usar protocolo predeterminado (para --nuevo)"

#: remmina/src/remmina.c:85
msgid "Start as tray icon"
msgstr "Iniciar como icono de la bandeja"

#: remmina/src/remmina.c:86
msgid "Show the application's version"
msgstr "Muestra la versión de la aplicación"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1018
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor VNC"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1019
#, c-format
msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
msgstr "No se pudo convertir '%s' en una dirección de servidor"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1020
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "La conexión VNC ha fallado: %s"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1021
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Se rechazó su conexión."

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1048
#, c-format
msgid "Unknown authentication scheme from VNC server: %s"
msgstr "Esquema desconocido de autenticación del servidor VNC: %s"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1050
msgid "Please retry after enabling encryption on this profile."
msgstr "Por favor, inténtelo de nuevo después de activar el cifrado en este perfil."

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1287
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1288
msgid "High color (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 ppp)"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1289
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 ppp)"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1960 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1290
msgid "True color (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 ppp)"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1961 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1291
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 ppp)"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:740
#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1299 remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:204
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:741
#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1300 remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:206
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1970 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:742
#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1301 remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:208
msgid "Good"
msgstr "Buena"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1971 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:743
#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1302 remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:210
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2010
#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:402
#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1345
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2011
#: remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:763 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1361
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2007
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar en el puerto"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar el cursor remoto"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:444
#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:456
msgid "View only"
msgstr "Ver solamente"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:779
#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1373
#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:445
#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:457
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:780
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desactivar cifrado"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada del servidor"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:782
#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1372
#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:446
msgid "Disable password storing"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044
msgid "Open Chat..."
msgstr "Abrir chat..."

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2045
#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:414 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:790
#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1385
#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:458
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
msgid "VNC - Virtual Network Computing"
msgstr "VNC - Virtual Network Computing"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
msgid "VNC - Incoming Connection"
msgstr "VNC - Conexión entrante"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:99
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Sin disposición de número de pantalla X local."

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:286 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:629
#, c-format
msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under Xorg"
msgstr "Protocolo %s no está disponible debido que GtkSocket sólo funciona bajo Xorg"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:382
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:383
msgid "256 colors"
msgstr "256 colores"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:384
msgid "High color (16 bit)"
msgstr "Alta densidad (16 bit)"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:385
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Color verdadero (24 bits)"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:404 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:781
msgid "Use local cursor"
msgstr "Usar el cursor local"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:405
msgid "Disconnect after one session"
msgstr "Desconectarse después de una sesión"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:406
msgid "Listening connection on protocol TCP"
msgstr "Escuchando conexión en protocolo TCP"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:423
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sesión X remota"

#: remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:799
msgid "NX - NX Technology"
msgstr "NX - Tecnología NX"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:106
msgid "Terminating"
msgstr "Terminando"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:155
#, c-format
msgid "NX Sessions on %s"
msgstr "Sesiones NX en %s"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:160
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:166
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:167
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:173
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:205
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:212
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:115
msgid "The server name cannot be blank."
msgstr "El nombre del servidor no puede estar en blanco."

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:128
#, c-format
msgid "Unable to find the address of RDP server %s."
msgstr "No se puede encontrar la dirección del servidor RDP %s"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1021
#, c-format
msgid ""
"Authentication to RDP server %s failed.\n"
"Check username, password and domain."
msgstr ""
"Falló la autenticación con el servidor RDP %s.\n"
"Compruebe el usuario, la contraseña y el dominio."

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1027
#, c-format
msgid "Connection to RDP server %s failed."
msgstr "Falló la conexión con el servidor RDP %s."

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1030
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1292
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1309
msgid "Off"
msgstr "Apagar"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1311
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - calidad baja"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1312
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - calidad media"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1313
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - calidad alta"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1321
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociar"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1343
msgid "RD Gateway server"
msgstr "Puerta de enlace"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1346
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1362
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1363
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1364
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1367
msgid "Load Balance Info"
msgstr "Informacion Equilibrio de carga"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1368
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1369
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir micrófono local"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1370
#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:448
msgid "Share smartcard"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1371
msgid "Share local printers"
msgstr "Impresoras locales compartidas"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1374
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1375
msgid "Server detection using RD Gateway"
msgstr "Detección de servidor usando Puerta de enlace"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1395
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1418
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1433
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1466
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_event.c:296
#, c-format
msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..."
msgstr ""

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:168
msgid "<Auto detect>"
msgstr "<Autodetectar>"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:202
msgid "<Choose a quality level to edit...>"
msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar...>"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:312
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Distribución del teclado"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:337
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Usar asignación de teclado del cliente"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:347
msgid "Quality settings"
msgstr "Configuración de calidad"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:367
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:374
msgid "Window drag"
msgstr "Arrastre de ventana"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:381
msgid "Menu animation"
msgstr "Animación de menús"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:388
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:395
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Sombra del cursor"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:402
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Parpadeo del cursor"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:409
msgid "Font smoothing"
msgstr "Suavizado de tipografía"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:416
msgid "Composition"
msgstr "Composición"

#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:230
#, c-format
msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr "Desconectado del servidor SPICE"

#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:244
msgid "Invalid password."
msgstr "Contraseña invalida."

#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:251
msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr "La conexión al servidor SPICE falló."

#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:331
msgid "USB redirection error"
msgstr "Error de redirección USB"

#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:351
#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:459
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"

#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:354
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:447
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Habilitar el canal de audio"

#: remmina-plugins/spice/spice_plugin.c:468
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Protocolo simple para entornos de computación independiente"

#: remmina-plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Compartir escritorio"

#: remmina-plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:255
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share his/her desktop.\n"
"Do you accept the invitation?"
msgstr ""
"%s quiere compartir su escritorio.\n"
"¿Acepta la invitación?"

#: remmina-plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:258
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitación para compartir el escritorio"

#: remmina/ui/remmina_survey.glade:32 remmina/ui/remmina_string_list.glade:8
#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:9
#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:63
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:33
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:34
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:57
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: remmina/ui/remmina_survey.glade:40 remmina/ui/remmina_survey.glade:87
msgid "Remmina User Survey"
msgstr "Encuesta de Usuario Remmina"

#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:14
#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:158
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:20
#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:137
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:26
#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
msgstr "Desplazar hacia arriba"

#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:32
#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
msgstr "Desplazar hacia abajo"

#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:29 remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:38
#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:53
msgid "button"
msgstr "boton"

#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT ..."
msgstr "Por favor espere ..."

#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:14
#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"

#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr "Elija una tecla nueva"

#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key..."
msgstr "Pulse la tecla nueva..."

#: remmina/ui/remmina_about.glade:30
msgid "About Remmina"
msgstr "Sobre Remmina"

#: remmina/ui/remmina_about.glade:40
msgid "Remmina Web Site"
msgstr "Sitio Web Remmina"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:44
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Abrir la ventana de preferencias"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:73
msgid "Open the connection to the selected remote desktop file"
msgstr "Abrir una conexión con el escritorio remoto seleccionado"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:82 remmina/ui/remmina_main.glade:83
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:84
msgid "Edit the selected remote desktop file"
msgstr "Editar el escritorio remoto seleccionado"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:94
msgid "Create a copy of the selected remote desktop file"
msgstr "Crear una copia de archivo de escritorio remoto seleccionado"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:104
msgid "Delete the selected remote desktop file"
msgstr "Eliminar el escritorio remoto seleccionado"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:112 remmina/ui/remmina_main.glade:113
msgid "External Tools"
msgstr "Herramientas externas"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:124 remmina/ui/remmina_main.glade:125
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:126
msgid "Create a new remote desktop file"
msgstr "Crear un archivo de escritorio remoto nuevo"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:138 remmina/ui/remmina_main.glade:139
#: remmina/ui/remmina_main.glade:528
msgid "Homepage"
msgstr "Sitio web"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:145 remmina/ui/remmina_main.glade:146
#: remmina/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Online Wiki"
msgstr "Wiki en línea"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:153 remmina/ui/remmina_main.glade:154
#: remmina/ui/remmina_main.glade:547
msgid "G+ Remmina Community"
msgstr "Comunidad G+ Remmina"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:160 remmina/ui/remmina_main.glade:161
#: remmina/ui/remmina_main.glade:556
msgid "Donations"
msgstr "Donaciones"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:167 remmina/ui/remmina_main.glade:168
#: remmina/ui/remmina_main.glade:566
msgid "Debug Window"
msgstr "Ventana de depuración"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:175 remmina/ui/remmina_main.glade:176
#: remmina/ui/remmina_main.glade:585
msgid "Survey"
msgstr "Encuesta"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:192 remmina/ui/remmina_main.glade:193
#: remmina/ui/remmina_main.glade:446
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:202 remmina/ui/remmina_main.glade:203
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra de estado"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:210 remmina/ui/remmina_main.glade:211
msgid "List View"
msgstr "Ver en lista"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:219 remmina/ui/remmina_main.glade:220
msgid "Tree View"
msgstr "Vista en árbol"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:288
msgid "search string or server name/ip address for quick connect"
msgstr "buscar cadena o servidor  nombre/ip para la conexión rápida"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:335
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: remmina/ui/remmina_main.glade:684
msgid "Last time used"
msgstr "La última vez que utilizó"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferencias de Remmina"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:99
msgid "Remember last view mode for each connection"
msgstr "Recordar el último modo de visualización para cada conexión"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:114
msgid "Save settings when starting the connection"
msgstr "Guardar preferencias al iniciar la conexión"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:131
msgid "Double-click action"
msgstr "Acción con doble pulsación"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:145
msgid "Open connection"
msgstr "Abrir conexión"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:146
msgid "Edit settings"
msgstr "Editar preferencias"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:159
msgid "Scale quality"
msgstr "Escala de calidad"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:173
msgid "Nearest"
msgstr "El más cercano"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:174
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaicos"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:175
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:176
msgid "Hyper"
msgstr "Híper"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:189
msgid "Auto scroll step size"
msgstr "Tamaño de paso en el desplazamiento"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:213
msgid "Maximum recent items"
msgstr "Elementos recientes máximos"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:235
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:260
msgid "Configure resolutions"
msgstr "configurar las resoluciones"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:300
msgid "Activate survey dialog on startup"
msgstr "Activar diálogo de encuesta en al iniciar"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:317
msgid "Screenshots folder"
msgstr "Carpeta de capturas de pantalla"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:329
msgid "Choose the directory where you want to save Remmina screenshots."
msgstr "Seleccione el directorio donde desea guardar capturas de pantalla Remmina"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:332
msgid "Select a Directory"
msgstr "Seleccionar un directorio"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:348
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:370
msgid "Invisible toolbar in fullscreen mode"
msgstr "Barra de herramientas invisible en el modo pantalla completa"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:385
msgid "Always show tabs"
msgstr "Mostrar siempre las pestañas"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:400
msgid "Hide toolbar in tabbed interface"
msgstr "Ocultar barra de herramientas en la interfaz de pestañas"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:417
msgid "Default view mode"
msgstr "Modo de visualización predeterminado"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:431
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:432
msgid "Scrolled window"
msgstr "Ventana con barras de desplazamiento"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:433
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Pantalla completa con barras de desplazamiento"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:434
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Vista a pantalla completa"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:447
msgid "Tab interface"
msgstr "Interfaz de pestañas"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:461
msgid "Tab by groups"
msgstr "Pestaña por grupos"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:462
msgid "Tab by protocols"
msgstr "Pestaña por protocolo"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:463
msgid "Tab all connections"
msgstr "Pestaña con todas las conexiones"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:464
msgid "Do not use tabs"
msgstr "No usar pestañas"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:477
msgid "Show buttons icons"
msgstr "Mostrar botones de iconos"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:489
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:519
msgid "This setting will be active after the application restart"
msgstr "Este ajuste se activará después de reiniciar la aplicación"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:492
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:522
msgid "Use system theme preferences"
msgstr "Usar preferencias del sistema de temas"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:493
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:523
msgid "Show always"
msgstr "Mostrar siempre"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:494
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:524
msgid "Hide always"
msgstr "Ocultar siempre"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:507
msgid "Show menu icons"
msgstr "Mostrar iconos en el menu"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:544
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:567
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Mostrar conexión nueva en la parte superior del menú"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:583
msgid "Hide total count in group menu"
msgstr "Ocultar contador total en el menú de grupo"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:599
msgid "Disable tray icon"
msgstr "Desactivar el icono en el área de notificación"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:616
msgid "Start Remmina in tray icon at user logon"
msgstr "Mostrar el icono de Remmina en el área de notificación al inicio"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:641
msgid "Applet"
msgstr "Miniaplicación"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:667
msgid "Host key"
msgstr "Tecla de anfitrión"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:723
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Ajuste automático en la ventana"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:820
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Capturar teclado"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:904
msgid "Show / hide toolbar"
msgstr "Mostrar u ocultar barra de herramientas"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:943
msgid "SCREENSHOT"
msgstr "CAPTURA DE PANTALLA"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:967
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1160
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:992
msgid "SSH tunnel local port"
msgstr "Puerto del túnel SSH"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1014
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Analizar ~/.ssh/config"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1033
msgid "SSH_LOG_NOLOG"
msgstr "Registro NOLOG SSH"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1034
msgid "SSH_LOG_RARE"
msgstr "Registro RARE SSH"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1035
msgid "SSH_LOG_ENTRY"
msgstr "Registro de entrada SSH"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1036
msgid "SSH_LOG_PACKET"
msgstr "Registro de paquetes SSH"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1037
msgid "SSH_LOG_FUNCTIONS"
msgstr "Registro de funciones SSH"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1050
msgid "SSH log level"
msgstr "Nivel de registro de SSH"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1069
msgid "SSH Options"
msgstr "Opciones SSH"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1095
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1108
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1121
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1272
msgid "Foreground color"
msgstr "Color del primer plano"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1134
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1286
msgid "Background color"
msgstr "Color del segundo plano"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1147
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Líneas de salida (scrollback)"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1182
msgid "Use system default font"
msgstr "Usar el tipo de letra del sistema"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1237
msgid "Allow bold text"
msgstr "Permitir texto en negrita"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1253
msgid "Use system theme colors"
msgstr "Usar los colores del tema del sistema"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1323
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1362
#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1401
msgid "Host key +"
msgstr "Tecla Anfitrión +"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1389
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1444
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"