Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
authorGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2022-04-20 13:00:54 +0300
committerGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2022-04-20 13:00:54 +0300
commit3cccd102ba543e02725d247893729e5c73b38295 (patch)
treef36a04ec38517f5deaaacb5acc7d949688d1e187 /locale/es
parent205943281328046ef7b4528031b90fbda70c75ac (diff)
Add latest changes from gitlab-org/gitlab@14-10-stable-eev14.10.0-rc42
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po2147
1 files changed, 1568 insertions, 579 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index b218f571799..2a1ec0a0901 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 288872\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
-"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"X-Crowdin-File: /[gitlab-org.GitLab] master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 20:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-01 09:10\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} hasta %{end}"
@@ -28,15 +28,9 @@ msgstr " Capturado %{time}"
msgid " Please sign in."
msgstr " Por favor, inicie sesión."
-msgid " Target Path"
-msgstr " Ruta de destino"
-
msgid " Try to %{action} this file again."
msgstr " Intente %{action} este archivo de nuevo."
-msgid " Type"
-msgstr " Tipo"
-
msgid " You need to do this before %{grace_period_deadline}."
msgstr "Necesita hacer esto antes de %{grace_period_deadline}."
@@ -341,6 +335,11 @@ msgid_plural "%d more comments"
msgstr[0] "%d comentarios más"
msgstr[1] "%d comentarios más"
+msgid "%d new license"
+msgid_plural "%d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d open issue"
msgid_plural "%d open issues"
msgstr[0] "%d incidencia abierta"
@@ -356,6 +355,11 @@ msgid_plural "%d personal projects will be removed and cannot be restored."
msgstr[0] "Se eliminará el proyecto personal %d y no podrá ser restaurado."
msgstr[1] "Se eliminarán los proyectos personales %d y no podrán ser restaurados."
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d previously merged commit"
msgid_plural "%d previously merged commits"
msgstr[0] ""
@@ -371,10 +375,10 @@ msgid_plural "%d projects selected"
msgstr[0] "%d proyecto seleccionado"
msgstr[1] "%d proyectos seleccionados"
-msgid "%d request with warnings"
-msgid_plural "%d requests with warnings"
-msgstr[0] "%d solicitud con advertencias"
-msgstr[1] "%d solicitudes con advertencias"
+msgid "%d removed license"
+msgid_plural "%d removed licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -468,9 +472,6 @@ msgstr "%{actionText} y reabrir %{noteable}"
msgid "%{address} is an invalid IP address range"
msgstr "%{address} no es en un rango de direcciones IP válido"
-msgid "%{anchorOpen}Learn more%{anchorClose} about how you can customize / disable registration on your instance."
-msgstr "%{anchorOpen}Obtenga más información%{anchorClose} sobre cómo puede personalizar/deshabilitar el registro en su instancia."
-
msgid "%{author_link} cloned %{original_issue} to %{new_issue}."
msgstr "%{author_link} ha clonado %{original_issue} a %{new_issue}."
@@ -702,6 +703,9 @@ msgstr "Las %{integrations_link_start}integraciones%{link_end} le permiten el us
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "¡Va a eliminar %{issuableType}! ¿Está seguro de que desea realizar esta acción?"
+msgid "%{issuable}(s) already assigned"
+msgstr ""
+
msgid "%{issueType} actions"
msgstr "%{issueType} acciones"
@@ -780,8 +784,8 @@ msgstr "%{level_name} no está permitido debido a que el fork del proyecto orige
msgid "%{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr "%{linkStart}Más información.%{linkEnd}"
-msgid "%{link_start}Learn more%{link_end} about roles."
-msgstr "%{link_start}Obtener más información%{link_end} sobre los roles."
+msgid "%{link_start}Add a license%{link_end} that you have received from GitLab Inc."
+msgstr ""
msgid "%{link_start}Remove the %{draft_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
msgstr ""
@@ -789,9 +793,6 @@ msgstr ""
msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet}%{link_end} to prevent a merge request draft from merging before it's ready."
msgstr ""
-msgid "%{link_start}Upload a license%{link_end} file or enter the license key you have received from GitLab Inc."
-msgstr "%{link_start}Cargue un archivo de licencia%{link_end} o introduzca la clave de licencia que recibió de GitLab Inc."
-
msgid "%{link_start}What information does GitLab Inc. collect?%{link_end}"
msgstr ""
@@ -861,6 +862,9 @@ msgstr ""
msgid "%{name}, confirm your email address now!"
msgstr "%{name}, ¡confirme su dirección de correo electrónico ahora!"
+msgid "%{name}: %{resultsString}"
+msgstr ""
+
msgid "%{no_of_days} day"
msgid_plural "%{no_of_days} days"
msgstr[0] "%{no_of_days} día"
@@ -992,10 +996,18 @@ msgstr "%{spanStart}en%{spanEnd} %{errorFn}"
msgid "%{start} to %{end}"
msgstr "%{start} hasta %{end}"
+msgid "%{strongOpen}%{errors}%{strongClose} point"
+msgid_plural "%{strongOpen}%{errors}%{strongClose} points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{strongOpen}Warning:%{strongClose} SAML group links can cause GitLab to automatically remove members from groups."
msgstr ""
-msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also checkout merge requests locally by %{linkStart}following these guidelines%{linkEnd}"
+msgid "%{strongStart}Need your attention%{strongEnd} are the merge requests that need your help to move forward, as an assignee or reviewer."
+msgstr ""
+
+msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also check out merge requests locally. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
@@ -1288,8 +1300,8 @@ msgstr "+%{more_reviewers_count} revisores más"
msgid "+%{tags} more"
msgstr "+%{tags} más"
-msgid ", and "
-msgstr ", y "
+msgid ", "
+msgstr ""
msgid ", or "
msgstr ", o "
@@ -1602,9 +1614,18 @@ msgstr "Se publicó una nueva versión %{tag} para %{name}. Visite la página de
msgid "A new Release %{tag} for %{name} was published. Visit the Releases page to read more about it:"
msgstr "Se publicó una nueva versión %{tag} para %{name}. Visite la página de versiones para obtener más información al respecto:"
+msgid "A new email address has been added to your GitLab account: %{email}"
+msgstr ""
+
msgid "A new impersonation token has been created."
msgstr "Se ha creado un nuevo token de impersonación."
+msgid "A new personal access token has been created"
+msgstr ""
+
+msgid "A new personal access token, named %{token_name}, has been created."
+msgstr ""
+
msgid "A non-confidential epic cannot be assigned to a confidential parent epic"
msgstr "Una tarea épica no confidencial no se puede asignar a una tarea épica padre confidencial"
@@ -1797,6 +1818,9 @@ msgstr "Acerca del auto despliegue"
msgid "About this feature"
msgstr "Acerca de esta característica"
+msgid "About your company"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Reportes de abuso"
@@ -1827,9 +1851,6 @@ msgstr "Acceso denegado para su cuenta LDAP."
msgid "Access denied: %{error}"
msgstr "Acceso denegado: %{error}"
-msgid "Access expiration date"
-msgstr "Fecha de expiración del acceso"
-
msgid "Access expires"
msgstr "El acceso expira"
@@ -1983,6 +2004,9 @@ msgstr "Cancelar suscripción"
msgid "AccountValidation|you may %{unsubscribe_link} at any time."
msgstr "Puede %{unsubscribe_link} en cualquier momento."
+msgid "Acknowledge"
+msgstr ""
+
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@@ -2040,6 +2064,9 @@ msgstr "Añadir clúster de Kubernetes"
msgid "Add LICENSE"
msgstr "Añadir LICENSE"
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
msgid "Add New Site"
msgstr "Añadir un nuevo sitio"
@@ -2163,6 +2190,9 @@ msgstr "Añadir comentario ahora"
msgid "Add comment to design"
msgstr "Añadir comentario al diseño"
+msgid "Add comment..."
+msgstr ""
+
msgid "Add commit messages as comments to Asana tasks. %{docs_link}"
msgstr ""
@@ -2391,6 +2421,9 @@ msgstr "Añadir una incidencia a una tarea épica."
msgid "Adds email participant(s)."
msgstr "Añadir las direcciones de correo electrónico de los participantes"
+msgid "Adds this %{issuable_type} as related to the %{issuable_type} it was created from"
+msgstr ""
+
msgid "Adjust how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr "Ajusta la frecuencia con la que la interfaz de usuario de GitLab busca actualizaciones."
@@ -2472,6 +2505,9 @@ msgstr "Invitado"
msgid "AdminArea|Included Free in license"
msgstr "Incluido gratis en la licencia"
+msgid "AdminArea|Instance OAuth applications"
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Latest groups"
msgstr "Grupos más recientes"
@@ -2484,6 +2520,9 @@ msgstr "Usuarios más recientes"
msgid "AdminArea|Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
+msgid "AdminArea|Manage applications for your instance that can use GitLab as an %{docs_link_start}OAuth provider%{docs_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Minimal access"
msgstr "Acceso mínimo"
@@ -2496,6 +2535,9 @@ msgstr "Nuevo proyecto"
msgid "AdminArea|New user"
msgstr "Nuevo usuario"
+msgid "AdminArea|No applications found"
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Owner"
msgstr "Propietario"
@@ -2580,12 +2622,18 @@ msgstr "¿Eliminar el proyecto %{projectName}?"
msgid "AdminSettings|A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab instance using this email address. You will receive emails to warn of expiring certificates. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Affects all new and existing groups."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|All new projects can use the instance's shared runners by default."
msgstr ""
msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
msgstr "Dominio Auto DevOps"
+msgid "AdminSettings|CI/CD limits"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Configure Let's Encrypt"
msgstr "Configurar Let's Encrypt"
@@ -2625,6 +2673,27 @@ msgstr "Correo electrónico de Let's Encrypt"
msgid "AdminSettings|Maximum duration of a session for Git operations when 2FA is enabled."
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Maximum number of DAG dependencies that a job can have"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of active pipelines per project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of jobs in a single pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of pipeline schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of pipeline subscriptions to and from a project"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of runners registered per group"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum number of runners registered per project"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|New CI/CD variables in projects and groups default to protected."
msgstr ""
@@ -2640,6 +2709,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr "Configuración del pipeline requerida"
+msgid "AdminSettings|Save %{name} limits"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Select a CI/CD template"
msgstr "Seleccionar una plantilla de CI/CD"
@@ -2655,6 +2727,12 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Set a CI/CD template as the required pipeline configuration for all projects in the instance. Project CI/CD configuration merges into the required pipeline configuration when the pipeline runs. %{link_start}What is a required pipeline configuration?%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Set limit to 0 to disable it."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Set the initial name and protections for the default branch of new repositories created in the instance."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Set the maximum size of GitLab Pages per project (0 for unlimited). %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
@@ -2664,9 +2742,6 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|The default domain to use for Auto Review Apps and Auto Deploy stages in all projects."
msgstr ""
-msgid "AdminSettings|The default name for the initial branch of new repositories created in the instance."
-msgstr ""
-
msgid "AdminSettings|The latest artifacts for all jobs in the most recent successful pipelines in each project are stored and do not expire."
msgstr ""
@@ -2676,6 +2751,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|The template for the required pipeline configuration can be one of the GitLab-provided templates, or a custom template added to an instance template repository. %{link_start}How do I create an instance template repository?%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Total number of jobs in currently active pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "AdminStatistics|Active Users"
msgstr "Usuarios activos"
@@ -3582,7 +3660,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow only the selected protocols to be used for Git access."
msgstr "Permitir que sólo los protocolos seleccionados tengan acceso a Git."
-msgid "Allow owners to manage default branch protection per group"
+msgid "Allow owners to manage default branch protection per group."
msgstr ""
msgid "Allow owners to manually add users outside of LDAP"
@@ -3696,6 +3774,9 @@ msgstr "La autenticación de Amazon no está %{link_start}correctamente configur
msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already open. To change the status of this alert, resolve the linked alert."
msgstr ""
+msgid "An Administrator has set the maximum expiration date to %{maxDate}. %{helpLinkStart}Learn more%{helpLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "An Enterprise User GitLab account has been created for you by your organization:"
msgstr ""
@@ -3750,6 +3831,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Ha ocurrido un error visualizando el blob"
+msgid "An error occurred when loading the user verification challenge. Refresh to try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when updating the title"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el título"
@@ -3993,6 +4077,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al analizar búsquedas recientes"
msgid "An error occurred while parsing the file."
msgstr "Se ha producido un error al analizar el archivo."
+msgid "An error occurred while pasting text in the editor. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while removing epics."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar las tareas épicas."
@@ -4106,6 +4193,9 @@ msgstr "Ya existe una incidencia"
msgid "An unauthenticated user"
msgstr "Un usuario no autenticado"
+msgid "An unexpected error occurred"
+msgstr ""
+
msgid "An unexpected error occurred while checking the project environment."
msgstr "Se ha producido un error inesperado al comprobar el entorno del proyecto."
@@ -4196,6 +4286,9 @@ msgstr "Cualquier hito"
msgid "Any namespace"
msgstr "Cualquier espacio de nombres"
+msgid "Anyone can register for an account."
+msgstr ""
+
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
@@ -4681,6 +4774,9 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure that you want to archive this project?"
msgstr "¿Está seguro de que desea archivar el proyecto?"
+msgid "Are you sure that you want to destroy %{application}"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure that you want to unarchive this project?"
msgstr "¿Está seguro de que desea desarchivar este proyecto?"
@@ -4923,12 +5019,6 @@ msgstr "Asignar al usuario que comenta"
msgid "Assign to me"
msgstr "Asignar a mí"
-msgid "Assign yourself to these issues"
-msgstr "Asignarse estas incidencias"
-
-msgid "Assign yourself to this issue"
-msgstr "Asignarse esta incidencia"
-
msgid "Assigned %{assignee_users_sentence}."
msgstr "Asignado a %{assignee_users_sentence}."
@@ -5017,6 +5107,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al adjuntar el archivo."
msgid "Attention"
msgstr ""
+msgid "Attention requested"
+msgstr ""
+
msgid "Audit Events"
msgstr "Eventos de auditoría"
@@ -5047,6 +5140,9 @@ msgstr "Grupo de Eventos"
msgid "AuditLogs|IP Address"
msgstr "Dirección IP"
+msgid "AuditLogs|Log"
+msgstr ""
+
msgid "AuditLogs|Member Events"
msgstr "Eventos de miembros"
@@ -5068,6 +5164,54 @@ msgstr "Este mes"
msgid "AuditLogs|User Events"
msgstr "Eventos de usuario"
+msgid "AuditStreams|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Add an HTTP endpoint to manage audit logs in third-party systems."
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Add external stream destination"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Add stream"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|An error occurred when creating external audit event stream destination. Please try it again."
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|An error occurred when deleting external audit event stream destination. Please try it again."
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|An error occurred when fetching external audit event streams. Please try it again"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Cancel editing"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Delete %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Destination URL"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Destinations receive all audit event data"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Setup streaming for audit events"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Stream count icon"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|This could include sensitive information. Make sure you trust the destination endpoint."
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|This is great for keeping everything one place."
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
@@ -5428,9 +5572,6 @@ msgstr ""
msgid "Badges|Your badges"
msgstr "Sus insignias"
-msgid "Balsamiq file could not be loaded."
-msgstr "El archivo Balsamiq no se pudo cargar."
-
msgid "BambooService|Atlassian Bamboo"
msgstr "Atlassian Bamboo"
@@ -5452,6 +5593,9 @@ msgstr ""
msgid "BambooService|The user with API access to the Bamboo server."
msgstr ""
+msgid "Banner message"
+msgstr ""
+
msgid "Based on"
msgstr "Basado en"
@@ -5542,6 +5686,12 @@ msgstr "Para administrar el plan de este grupo, por favor visite la sección de
msgid "BillingPlans|While GitLab is ending availability of the Bronze plan, you can still renew your Bronze subscription one additional time before %{eoa_bronze_plan_end_date}. We are also offering a limited time free upgrade to our Premium Plan (up to 25 users)! Learn more about the changes and offers in our %{announcement_link}."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|You don't have any groups. You'll need to %{create_group_link_start}create one%{create_group_link_end} and %{move_link_start}move this project to it%{move_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You'll have to %{move_link_start}move this project%{move_link_end} to one of your groups."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com %{plan} trial will %{strong_open}expire after %{expiration_date}%{strong_close}. You can retain access to the %{plan} features by upgrading below."
msgstr ""
@@ -5766,6 +5916,9 @@ msgstr "Buscar proyectos"
msgid "BoardNewIssue|Select a project"
msgstr "Seleccionar un proyecto"
+msgid "BoardScope|An error occurred while getting iterations. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|An error occurred while getting milestones, please try again."
msgstr "Se ha producido un error al obtener los hitos, por favor inténtelo de nuevo."
@@ -5781,6 +5934,9 @@ msgstr "Cualquier hito"
msgid "BoardScope|Any assignee"
msgstr "Cualquier asignado"
+msgid "BoardScope|Any iteration"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Any label"
msgstr "Cualquier etiqueta"
@@ -5790,24 +5946,39 @@ msgstr "Asignado"
msgid "BoardScope|Choose labels"
msgstr "Elija las etiquetas"
+msgid "BoardScope|Current iteration"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Edit"
msgstr "Editar"
+msgid "BoardScope|Iteration"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Labels"
msgstr "Etiquetas"
msgid "BoardScope|Milestone"
msgstr "Hito"
+msgid "BoardScope|No iteration"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|No milestone"
msgstr "No hay hito"
+msgid "BoardScope|Search iterations"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Search milestones"
msgstr "Buscar hitos"
msgid "BoardScope|Select assignee"
msgstr "Seleccionar asignado"
+msgid "BoardScope|Select iteration"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Select labels"
msgstr "Seleccione las etiquetas"
@@ -5870,6 +6041,9 @@ msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while fetching the board swimlanes. Please reload the page."
msgstr ""
+msgid "Boards|An error occurred while fetching the board. Please reload the page."
+msgstr ""
+
msgid "Boards|An error occurred while generating lists. Please reload the page."
msgstr ""
@@ -5974,6 +6148,9 @@ msgstr ""
msgid "Branch changed"
msgstr ""
+msgid "Branch has been updated since the merge was requested."
+msgstr ""
+
msgid "Branch is already taken"
msgstr "La rama ya existe"
@@ -6133,9 +6310,6 @@ msgstr "El mensaje de difusión se actualizó correctamente."
msgid "Broadcast Messages"
msgstr ""
-msgid "Broadcast messages are displayed for every user and can be used to notify users about scheduled maintenance, recent upgrades and more."
-msgstr ""
-
msgid "Browse Directory"
msgstr "Examinar directorio"
@@ -6175,6 +6349,9 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|%{feature} (require v%{version})"
msgstr "%{feature} (requiere v%{version})"
+msgid "BulkImport|Destination"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Existing groups"
msgstr "Grupos existentes"
@@ -6217,12 +6394,18 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|New group"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|No additional information provided."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|No history is available"
msgstr ""
msgid "BulkImport|No parent"
msgstr "No hay ningún padre"
+msgid "BulkImport|Project import history"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Re-import creates a new group. It does not sync with the existing group."
msgstr ""
@@ -6235,9 +6418,15 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} matching filter \"%{filter}\" from %{link}"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Source"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Source group"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Template / File-based import / GitLab Migration"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|To new group"
msgstr "Para un nuevo grupo"
@@ -6250,6 +6439,9 @@ msgstr "No tiene grupos para importar"
msgid "BulkImport|Your imported groups will appear here."
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Your imported projects will appear here."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|expected an associated Group but has an associated Project"
msgstr ""
@@ -6828,6 +7020,9 @@ msgstr "Esta acción creará un nuevo commit para deshacer los cambios existente
msgid "ChangeTypeAction|Your changes will be committed to %{branchName} because a merge request is open."
msgstr ""
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
msgid "Changed assignee(s)."
msgstr "Asignado(s) cambiado(s)."
@@ -6858,6 +7053,12 @@ msgstr "No se han guardado los cambios en el título"
msgid "Changing any setting here requires an application restart"
msgstr ""
+msgid "Characters left"
+msgstr ""
+
+msgid "Characters over limit"
+msgstr ""
+
msgid "Charts can't be displayed as the request for data has timed out. %{documentationLink}"
msgstr ""
@@ -7021,6 +7222,9 @@ msgstr ""
msgid "Checkout|CI minutes"
msgstr "Minutos de CI"
+msgid "Checkout|Calculating your subscription..."
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Checkout"
msgstr ""
@@ -7135,6 +7339,9 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Checkout|Tax"
msgstr "Impuestos"
+msgid "Checkout|This number must be %{minimumNumberOfUsers} (your seats in use) or more."
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Total"
msgstr "Total"
@@ -7378,24 +7585,12 @@ msgstr "Todos los entornos"
msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr "Crear comodín"
-msgid "CiVariable|Masked"
-msgstr "Enmascarado"
-
msgid "CiVariable|New environment"
msgstr "Nuevo entorno"
-msgid "CiVariable|Protected"
-msgstr "Protegido"
-
msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr "Buscar entornos"
-msgid "CiVariable|Toggle masked"
-msgstr "Alternar enmascaramiento"
-
-msgid "CiVariable|Toggle protected"
-msgstr "Alternar protegido"
-
msgid "Classification Label (optional)"
msgstr "Etiqueta de clasificación (opcional)"
@@ -7453,6 +7648,15 @@ msgstr "Borrar fecha de inicio"
msgid "Clear templates search input"
msgstr "Borrar entrada de búsqueda de plantillas"
+msgid "Clear this checkbox to use a personal access token instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Clear this checkbox to use a personal access token or LDAP password instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Clear this checkbox to use an external authentication provider instead."
+msgstr ""
+
msgid "Clear weight"
msgstr "Limpiar peso"
@@ -7612,6 +7816,9 @@ msgstr "Nivel de clúster"
msgid "Cluster type must be specified for Stages::ClusterEndpointInserter"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|%{linkStart}View the documentation%{linkEnd} for advanced installation. Ensure you have your access token available."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|%{name} successfully deleted"
msgstr ""
@@ -7636,8 +7843,8 @@ msgstr "%{tokenName} revocado"
msgid "ClusterAgents|Access tokens"
msgstr "Tokens de acceso"
-msgid "ClusterAgents|Actions"
-msgstr "Acciones"
+msgid "ClusterAgents|Add an agent configuration file to %{linkStart}this repository%{linkEnd} and select it, or create a new one to register with GitLab:"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Advanced installation methods"
msgstr "Métodos de instalación avanzados"
@@ -7651,6 +7858,9 @@ msgstr "Agente %{strongStart}conectado%{strongEnd}"
msgid "ClusterAgents|Agent %{strongStart}disconnected%{strongEnd}"
msgstr "Agente %{strongStart}desconectado%{strongEnd}"
+msgid "ClusterAgents|Agent access token:"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Agent might not be connected to GitLab"
msgstr "Es posible que el agente no esté conectado a GitLab"
@@ -7690,35 +7900,56 @@ msgstr "Certificado"
msgid "ClusterAgents|Configuration"
msgstr "Configuración"
-msgid "ClusterAgents|Connect a cluster through an agent"
+msgid "ClusterAgents|Connect a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Connect existing cluster"
-msgstr "Conectar a un clúster existente"
+msgid "ClusterAgents|Connect a cluster"
+msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Connect with a certificate"
-msgstr "Conectar con un certificado"
+msgid "ClusterAgents|Connect a cluster (agent)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Connect a cluster (certificate - deprecated)"
+msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Connect with an agent"
+msgid "ClusterAgents|Connect a cluster (deprecated)"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Connect existing cluster"
+msgstr "Conectar a un clúster existente"
+
msgid "ClusterAgents|Connect with the GitLab Agent"
msgstr "Conectar con el agente de GitLab"
-msgid "ClusterAgents|Connect your cluster through an agent"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterAgents|Connected"
msgstr "Conectado"
msgid "ClusterAgents|Connection status"
msgstr "Estado de la conexión"
+msgid "ClusterAgents|Copy command"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Copy token"
msgstr "Copiar token"
-msgid "ClusterAgents|Create a new cluster"
-msgstr "Crear un nuevo clúster"
+msgid "ClusterAgents|Create a cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Create a cluster (certificate - deprecated)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Create a cluster (deprecated)"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Create agent access token"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Create agent: %{searchTerm}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Create token"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Created by"
msgstr "Creado por"
@@ -7729,6 +7960,9 @@ msgstr "Creado por %{name} %{time}"
msgid "ClusterAgents|Date created"
msgstr "Fecha de creación"
+msgid "ClusterAgents|Default configuration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -7744,10 +7978,13 @@ msgstr "Descripción"
msgid "ClusterAgents|Event occurred"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Failed to create a token"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Failed to register an agent"
msgstr "Se ha producido un error al registrar un agente"
-msgid "ClusterAgents|For the advanced installation method %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
+msgid "ClusterAgents|From a terminal, connect to your cluster and run this command. The token is included."
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|GitLab Agent"
@@ -7759,11 +7996,8 @@ msgstr "Agente de GitLab para Kubernetes"
msgid "ClusterAgents|Give feedback"
msgstr "Dar su opinión"
-msgid "ClusterAgents|Go to the repository files"
-msgstr "Ir a los archivos del repositorio"
-
-msgid "ClusterAgents|How to register an agent?"
-msgstr "¿Cómo registrar un agente?"
+msgid "ClusterAgents|How do I register an agent?"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|How to update an agent?"
msgstr ""
@@ -7777,9 +8011,6 @@ msgstr "Última conexión %{timeAgo}"
msgid "ClusterAgents|Last contact"
msgstr "Último contacto"
-msgid "ClusterAgents|Learn how to create an agent access token"
-msgstr "Aprenda cómo crear un token de acceso del agente"
-
msgid "ClusterAgents|Learn how to troubleshoot"
msgstr "Aprende a solucionar problemas"
@@ -7813,14 +8044,8 @@ msgstr "Método de instalación recomendado"
msgid "ClusterAgents|Register"
msgstr "Registrar"
-msgid "ClusterAgents|Register an agent to generate a token that will be used to install the agent on your cluster in the next step."
-msgstr "Registre un agente para generar un token que se utilizará para instalar el agente en su clúster en el siguiente paso."
-
-msgid "ClusterAgents|Registering Agent"
-msgstr "Registrando agente"
-
-msgid "ClusterAgents|Registration token"
-msgstr "Token de registro"
+msgid "ClusterAgents|Registering agent"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Requires a Maintainer or greater role to delete agents"
msgstr ""
@@ -7840,11 +8065,8 @@ msgstr "Seguridad"
msgid "ClusterAgents|See Agent activity updates such as tokens created or revoked and clusters connected or not connected."
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Select an agent"
-msgstr "Seleccione un agente"
-
-msgid "ClusterAgents|Select an agent to register with GitLab"
-msgstr "Seleccione un agente para registrar en GitLab"
+msgid "ClusterAgents|Select an agent or enter a name to create new"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Tell us what you think"
msgstr "Diganos lo que piensa"
@@ -7855,13 +8077,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|The agent has not been connected in a long time. There might be a connectivity issue. Last contact was %{timeAgo}."
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|The agent version do not match each other across your cluster's pods. This can happen when a new agent version was just deployed and Kubernetes is shutting down the old pods."
+msgid "ClusterAgents|The agent uses the token to connect with GitLab."
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|The recommended installation method includes the token. If you want to follow the advanced installation method provided in the docs, make sure you save the token value before you close this window."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterAgents|The registration token will be used to connect the agent on your cluster to GitLab. %{linkStart}What are registration tokens?%{linkEnd}"
+msgid "ClusterAgents|The agent version do not match each other across your cluster's pods. This can happen when a new agent version was just deployed and Kubernetes is shutting down the old pods."
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|There's no activity from the past day"
@@ -7875,9 +8094,6 @@ msgstr "Este agente no tiene tokens"
msgid "ClusterAgents|To delete the agent, type %{name} to confirm:"
msgstr "Para eliminar el agente, escriba %{name} para confirmar:"
-msgid "ClusterAgents|To install a new agent, first add the agent's configuration file to this repository. %{linkStart}Learn more about installing GitLab Agent.%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterAgents|Token created by %{userName}"
msgstr "Token creado por %{userName}"
@@ -7899,6 +8115,9 @@ msgstr "Nos encantaría saber más sobre su experiencia con GitLab Agent."
msgid "ClusterAgents|What is GitLab Agent activity?"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|What is default configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|You cannot see this token again after you close this window."
msgstr ""
@@ -7941,9 +8160,6 @@ msgstr "La URL de la API debe ser una url http/https válida."
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr "Añadir cluster de Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Add a Kubernetes cluster integration"
-msgstr "Añadir integración con clúster de Kubernetes"
-
msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster to your group will automatically share the cluster across all your projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster."
msgstr "ClusterIntegration|Añadir un cluster Kubernetes a su grupo permitirá compartir automáticamente el cluster en todos sus proyectos. Utilice las aplicaciones de revisión, implemente sus aplicaciones y ejecute fácilmente los pipelines para todos los proyectos que utilizan el mismo clúster."
@@ -8052,12 +8268,9 @@ msgstr "Se requiere el nombre del clúster."
msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Connect cluster with certificate"
+msgid "ClusterIntegration|Connect a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Connect existing cluster"
-msgstr "Conectar a un clúster existente"
-
msgid "ClusterIntegration|Connect with a certificate"
msgstr "Conectar con un certificado"
@@ -8103,17 +8316,8 @@ msgstr "Se ha producido un error al cargar las subredes"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Crear cluster de Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Create cluster on"
-msgstr "Crear clúster en"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create new cluster"
-msgstr "Crear un nuevo cluster"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on EKS"
-msgstr "Crear un nuevo cluster en EKS"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on GKE"
-msgstr "Crear un nuevo cluster en GKE"
+msgid "ClusterIntegration|Create a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Creating Kubernetes cluster"
msgstr "Creando el cluster de Kubernetes"
@@ -8148,6 +8352,9 @@ msgstr "Habilita o inhabilita la conexión de GitLab con su clúster Kubernetes.
msgid "ClusterIntegration|Enable this setting if using role-based access control (RBAC)."
msgstr "Habilite esta configuración si utiliza el control de acceso basado en roles (RBAC)."
+msgid "ClusterIntegration|Enter details about your cluster. %{linkStart}How do I use a certificate to connect to my cluster?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Enter new Service Token"
msgstr "Introduzca el nuevo token de servicio"
@@ -8157,6 +8364,9 @@ msgstr "Introduzca los detalles de su clúster EKS Kubernetes de Amazon"
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Introduzca los detalles de su clúster de Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|Enter your Kubernetes cluster certificate details"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr "Alcance del entorno"
@@ -8220,9 +8430,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|HTTP Error"
msgstr "Error HTTP"
-msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
-msgstr "Si está configurando varios clústeres y utiliza Auto DevOps, por favor lea primero, %{help_link_start} y %{help_link_end}."
-
msgid "ClusterIntegration|If you do not wish to delete all associated GitLab resources, you can simply remove the integration."
msgstr "Si no desea eliminar todos los recursos de GitLab asociados, simplemente puede eliminar la integración con el cluster."
@@ -8268,8 +8475,8 @@ msgstr "Aprenda más sobre los tipos de %{help_link_start_machine_type}instancia
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr "Conozca más sobre las %{help_link_start}zonas%{help_link_end}."
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
-msgstr "Más información sobre Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about group Kubernetes clusters"
msgstr "Más información sobre los grupos de clústeres de Kubernetes"
@@ -8361,9 +8568,6 @@ msgstr "Número de nodos"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes must be a numerical value."
msgstr "El número de nodos debe ser un valor numérico."
-msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{linkStart}documentation%{linkEnd} on Kubernetes"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Asegúrese de que su cuenta de Google cumpla con los siguientes requisitos:"
@@ -8613,12 +8817,18 @@ msgstr "No se puede conectar"
msgid "ClusterIntegration|Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
+msgid "ClusterIntegration|Use GitLab to deploy to your cluster, run jobs, use review apps, and more."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Use the %{linkStart}GitLab Agent%{linkEnd} to safely connect your Kubernetes clusters to GitLab. You can deploy your applications, run your pipelines, use Review Apps, and much more."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
msgstr "Utiliza los complementos Cloud Run, Istio y balanceo de carga HTTP para este clúster."
+msgid "ClusterIntegration|Using AutoDevOps with multiple clusters? %{help_link_start}Read this first.%{help_link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|VPC"
msgstr "VPC"
@@ -8631,8 +8841,8 @@ msgstr "No hemos podido verificar que uno de sus proyectos en GCP tenga habilita
msgid "ClusterIntegration|We were unable to fetch any projects. Ensure that you have a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "Con un clúster de Kubernetes asociado a este proyecto, puede utilizar las aplicaciones de revisión, implementar sus aplicaciones, ejecutar sus pipelines y mucho más, de una manera sencilla."
+msgid "ClusterIntegration|Where do you want to create a cluster?"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration and all GitLab-created resources associated with this cluster."
msgstr "Está a punto de eliminar la integración del cluster y todos los recursos creados por GitLab, asociados con este cluster."
@@ -8873,9 +9083,6 @@ msgstr "Cambio"
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "CommitMessage|Añadir %{file_name}"
-msgid "CommitMessage|Add %{file_name} and create a code quality job"
-msgstr ""
-
msgid "CommitWidget|authored"
msgstr "autorizado"
@@ -9002,6 +9209,9 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Completado"
+msgid "Complete verification to sign in."
+msgstr ""
+
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
@@ -9035,9 +9245,6 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Configuration not found"
msgstr "Configuración no encontrada"
-msgid "ComplianceFrameworks|Configured compliance frameworks appear here."
-msgstr ""
-
msgid "ComplianceFrameworks|Delete compliance framework %{framework}"
msgstr ""
@@ -9062,6 +9269,9 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Error fetching compliance frameworks data. Please refresh the page or try a different framework"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks|Frameworks that have been added will appear here."
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Invalid format"
msgstr "Formato no válido"
@@ -9071,7 +9281,7 @@ msgstr "Nombre"
msgid "ComplianceFrameworks|Name is required"
msgstr "El nombre es obligatorio"
-msgid "ComplianceFrameworks|No compliance frameworks are configured"
+msgid "ComplianceFrameworks|No compliance frameworks are set up yet"
msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Required format: %{codeStart}path/file.y[a]ml@group-name/project-name%{codeEnd}. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
@@ -9083,12 +9293,24 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone."
msgstr ""
+msgid "ComplianceFramework|Add a framework to %{linkStart}%{groupName}%{linkEnd} and it will appear here."
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFramework|Add framework in %{groupName}"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFramework|After a framework is added to %{linkStart}%{groupName}%{linkEnd}, it will appear here."
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFramework|Edit compliance framework"
msgstr ""
msgid "ComplianceFramework|New compliance framework"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFramework|No compliance frameworks are set up yet"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceReport|Approved by author"
msgstr "Aprobado por el autor"
@@ -9197,6 +9419,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure existing installation"
msgstr "Configurar la instalación existente"
+msgid "Configure pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Configure pipelines to deploy web apps, backend services, APIs and static resources to Google Cloud"
msgstr ""
@@ -9242,6 +9467,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure which lists are shown for anyone who visits this board"
msgstr ""
+msgid "Configure with a merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Configure your environments to be deployed to specific geographical regions"
msgstr ""
@@ -9251,6 +9479,9 @@ msgstr "Confirmar"
msgid "Confirm approval"
msgstr ""
+msgid "Confirm destroy application"
+msgstr ""
+
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"
@@ -9320,6 +9551,12 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
+msgid "Connect a Kubernetes Cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect a cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Connect all repositories"
msgstr "Conectar todos los repositorios"
@@ -9441,9 +9678,6 @@ msgstr "El proceso de limpieza está en curso"
msgid "ContainerRegistry|Cleanup pending"
msgstr "Limpieza pendiente"
-msgid "ContainerRegistry|Cleanup policies are now available for this project. %{linkStart}Click here to get started.%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy for tags is disabled"
msgstr ""
@@ -9501,7 +9735,7 @@ msgstr "Error de conexión de Docker"
msgid "ContainerRegistry|Enable expiration policy"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Expiration policy is disabled"
+msgid "ContainerRegistry|Expiration policy is disabled."
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Expiration policy will run in %{time}"
@@ -9596,6 +9830,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Run cleanup:"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Set up cleanup"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Some tags were not deleted"
msgstr ""
@@ -9635,6 +9872,9 @@ msgstr "Etiqueta marcada correctamente para su eliminación."
msgid "ContainerRegistry|Tags successfully marked for deletion."
msgstr "Etiquetas marcadas correctamente para su eliminación."
+msgid "ContainerRegistry|Tags temporarily cannot be marked for deletion. Please try again in a few minutes. %{docLinkStart}More details%{docLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Tags that match these rules are %{strongStart}kept%{strongEnd}, even if they match a removal rule below. The %{secondStrongStart}latest%{secondStrongEnd} tag is always kept."
msgstr ""
@@ -9944,6 +10184,9 @@ msgstr ""
msgid "Corpus Management|Are you sure you want to delete the corpus?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el corpus?"
+msgid "CorpusManagement|A corpus is used by fuzz testing to improve coverage. Corpus files can be manually created or auto-generated. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "CorpusManagement|Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -9980,6 +10223,12 @@ msgstr "Último uso"
msgid "CorpusManagement|Latest Job:"
msgstr "Último trabajo:"
+msgid "CorpusManagement|Manage your fuzz testing corpus files"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|New corpus"
+msgstr ""
+
msgid "CorpusManagement|New upload"
msgstr "Nueva subida"
@@ -9995,9 +10244,6 @@ msgstr ""
msgid "CorpusManagement|Total Size: %{totalSize}"
msgstr "Tamaño total: %{totalSize}"
-msgid "CorpusMnagement|New corpus"
-msgstr "Nuevo corpus"
-
msgid "Could not add admins as members"
msgstr "No se puede añadir administradores como miembros"
@@ -10115,7 +10361,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al actualizar la página wiki"
msgid "Could not upload your designs as one or more files uploaded are not supported."
msgstr ""
-msgid "Couldn't assign policy to project"
+msgid "Couldn't assign policy to project or group"
msgstr ""
msgid "Country"
@@ -10154,9 +10400,15 @@ msgstr "Crear un nuevo dominio"
msgid "Create a GitLab account first, and then connect it to your %{label} account."
msgstr "Cree primero una cuenta de GitLab y luego conéctela a su cuenta %{label}."
+msgid "Create a Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Create a Mattermost team for this group"
msgstr "Crear un equipo de Mattermost para este grupo"
+msgid "Create a cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Create a group"
msgstr ""
@@ -10268,9 +10520,6 @@ msgstr "Crear nuevo"
msgid "Create new %{name} by email"
msgstr "Crear nuevo %{name} por correo electrónico"
-msgid "Create new CI/CD pipeline"
-msgstr "Crear nuevo pipeline de CI/CD"
-
msgid "Create new Value Stream"
msgstr ""
@@ -10295,6 +10544,9 @@ msgstr "Crear nueva etiqueta"
msgid "Create new project"
msgstr "Crear nuevo proyecto"
+msgid "Create one"
+msgstr ""
+
msgid "Create or import your first project"
msgstr "Cree o importe su primer proyecto"
@@ -10325,9 +10577,6 @@ msgstr "Crear tema"
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
-msgid "Create via merge request"
-msgstr ""
-
msgid "Create wildcard: %{searchTerm}"
msgstr "Crear comodín: %{searchTerm}"
@@ -10580,44 +10829,26 @@ msgstr "Tarjeta de crédito:"
msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr "Vulnerabilidades críticas presentes"
-msgid "Crm|Contact has been added"
-msgstr "Se ha añadido el contacto"
-
-msgid "Crm|Contact has been updated"
-msgstr "El contacto se ha actualizado"
-
-msgid "Crm|Create new contact"
-msgstr "Crear nuevo contacto"
-
-msgid "Crm|Create organization"
-msgstr "Crear organización"
+msgid "Crm|Contact has been added."
+msgstr ""
-msgid "Crm|Customer Relations Contacts"
+msgid "Crm|Contact has been updated."
msgstr ""
-msgid "Crm|Customer Relations Organizations"
+msgid "Crm|Customer relations contacts"
msgstr ""
-msgid "Crm|Default rate (optional)"
+msgid "Crm|Customer relations organizations"
msgstr ""
-msgid "Crm|Description (optional)"
-msgstr "Descripción (opcional)"
+msgid "Crm|Default rate"
+msgstr ""
msgid "Crm|Edit contact"
msgstr "Editar contacto"
-msgid "Crm|Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-msgid "Crm|First name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgid "Crm|Last name"
-msgstr "Apellido"
-
-msgid "Crm|New Organization"
-msgstr "Nueva Organización"
+msgid "Crm|Edit organization"
+msgstr ""
msgid "Crm|New contact"
msgstr "Nuevo contacto"
@@ -10631,11 +10862,11 @@ msgstr "No se han encontrado contactos"
msgid "Crm|No organizations found"
msgstr "No se encontraron organizaciones"
-msgid "Crm|Organization has been added"
-msgstr "Se ha añadido la organización"
+msgid "Crm|Organization has been added."
+msgstr ""
-msgid "Crm|Phone number (optional)"
-msgstr "Número de teléfono (opcional)"
+msgid "Crm|Organization has been updated."
+msgstr ""
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Zona horaria del Cron"
@@ -10745,21 +10976,18 @@ msgstr "Rango personalizado"
msgid "Custom range (UTC)"
msgstr "Rango personalizado (UTC)"
-msgid "Customer Relations Contacts"
+msgid "Customer experience improvement and third-party offers"
msgstr ""
-msgid "Customer Relations Organizations"
+msgid "Customer relations"
msgstr ""
-msgid "Customer experience improvement and third-party offers"
+msgid "Customer relations contacts"
msgstr ""
-msgid "Customer relations"
+msgid "Customer relations organizations"
msgstr ""
-msgid "Customizable by owners."
-msgstr "Personalizable por los propietarios."
-
msgid "Customize CI/CD settings, including Auto DevOps, shared runners, and job artifacts."
msgstr ""
@@ -10886,15 +11114,33 @@ msgstr "debe estar bajo un grupo"
msgid "CycleAnalytics|%{selectedLabelsCount} selected (%{maxLabels} max)"
msgstr ""
+msgid "CycleAnalytics|Aggregation disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Aggregation enabled"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|Average time to completion"
msgstr ""
+msgid "CycleAnalytics|Create a custom value stream to view metrics about stages specific to your development process. Use your value stream to visualize your DevSecOps lifecycle, determine the velocity of your group, and identify inefficient processes."
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Create a custom value stream…"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Custom value streams to measure your DevSecOps lifecycle"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|Date"
msgstr "Fecha"
msgid "CycleAnalytics|Display chart filters"
msgstr "Mostrar filtros de gráficos"
+msgid "CycleAnalytics|Filter by stop date"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|Lead Time for Changes"
msgstr ""
@@ -10947,12 +11193,18 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|There is no data for 'Total time' available. Adjust the current filters."
msgstr ""
+msgid "CycleAnalytics|There was an error updating the aggregation status, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|Total time"
msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|Type of work"
msgstr "Tipo de trabajo"
+msgid "CycleAnalytics|When enabled, the results show items with a stop event within the date range. When disabled, the results show items with a start event within the date range."
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
msgstr ""
@@ -10968,12 +11220,12 @@ msgstr ""
msgid "DAST Configuration"
msgstr "Configuración DAST"
-msgid "DAST Scans"
-msgstr "Análisis DAST"
-
msgid "DAST profile not found: %{name}"
msgstr ""
+msgid "DAST profiles"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -11118,6 +11370,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Could not update the site profile. Please try again."
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|DAST profile library"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Debug messages"
msgstr "Mensajes de depuración"
@@ -11172,9 +11427,6 @@ msgstr "Ocultar mensajes de depuración"
msgid "DastProfiles|Include debug messages in the DAST console output."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Manage DAST scans"
-msgstr ""
-
msgid "DastProfiles|Manage profiles"
msgstr "Administrar perfiles"
@@ -11420,6 +11672,9 @@ msgstr ""
msgid "Data is still calculating..."
msgstr "Los datos aún se están calculando..."
+msgid "Data refresh"
+msgstr ""
+
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de datos"
@@ -11549,9 +11804,6 @@ msgstr "Rama por defecto"
msgid "Default branch and protected branches"
msgstr "Ramas por defecto y ramas protegidas"
-msgid "Default branch protection"
-msgstr ""
-
msgid "Default delayed project deletion"
msgstr ""
@@ -11570,9 +11822,6 @@ msgstr "Primer día de la semana por defecto"
msgid "Default first day of the week in calendars and date pickers."
msgstr "Primer día de la semana por defecto en calendarios y selectores de fechas."
-msgid "Default initial branch name"
-msgstr ""
-
msgid "Default project deletion protection"
msgstr "Protección por defecto de eliminación de proyectos"
@@ -12215,6 +12464,33 @@ msgstr ""
msgid "Deployment frequency"
msgstr ""
+msgid "DeploymentApproval| Current approvals: %{current}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Approval options"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Approve or reject deployment #%{deploymentIid}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Approved by %{user} %{time}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Approved by you %{time}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Approving will run the manual job from deployment #%{deploymentIid}. Rejecting will fail the manual job."
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Deployment tier: %{tier}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Environment: %{environment}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentApproval|Manual job: %{jobName}"
+msgstr ""
+
msgid "DeploymentTarget|GitLab Pages"
msgstr ""
@@ -12277,6 +12553,9 @@ msgstr "Falló"
msgid "Deployment|Latest Deployed"
msgstr "Último despliegue"
+msgid "Deployment|Needs Approval"
+msgstr ""
+
msgid "Deployment|Running"
msgstr "En ejecución"
@@ -12926,6 +13205,9 @@ msgstr "Descartado en el pipeline %{pipelineLink}"
msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink} at %{projectLink}"
msgstr "Descartado en el pipeline %{pipelineLink} en %{projectLink}"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
msgid "Display alerts from all configured monitoring tools."
msgstr ""
@@ -12983,6 +13265,9 @@ msgstr "Dominio"
msgid "Domain Name"
msgstr ""
+msgid "Don't have a group?"
+msgstr ""
+
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "¿Todavía no tiene una cuenta?"
@@ -13073,6 +13358,9 @@ msgstr "Voto negativo"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
+msgid "Draft: %{filename}"
+msgstr ""
+
msgid "Drag your designs here or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -13118,6 +13406,45 @@ msgstr "Fecha de vencimiento"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
+msgid "Duration|%s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|%s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration|1 year"
+msgstr ""
+
msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
msgstr "Durante este proceso, le solicitaremos las URLs de parte de Gitlab.Por favor, utilice las URLs que se muestran a continuación."
@@ -13220,9 +13547,6 @@ msgstr "Editar grupo: %{group_name}"
msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr "Editar la identidad para %{user_name}"
-msgid "Edit in Web IDE"
-msgstr "Editar en IDE Web"
-
msgid "Edit in pipeline editor"
msgstr ""
@@ -13547,6 +13871,9 @@ msgstr "Activar mantenimiento automático del repositorio"
msgid "Enable container expiration and retention policies for projects created earlier than GitLab 12.7."
msgstr ""
+msgid "Enable container expiration caching."
+msgstr ""
+
msgid "Enable delayed project deletion by default for newly-created groups."
msgstr ""
@@ -13822,7 +14149,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment scope"
msgstr ""
-msgid "Environment variable %{code_start}%{environment_variable}%{code_end} does not exist or is not pointing to a valid directory."
+msgid "Environment variable %{environment_variable} does not exist or is not pointing to a valid directory."
msgstr ""
msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default."
@@ -13954,6 +14281,9 @@ msgstr "Entornos"
msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
msgstr "Los entornos son lugares en los que se despliega el código, como por ejemplo, los entornos de test o los entornos de producción."
+msgid "Environments|How do I create an environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Install Elastic Stack on your cluster to enable advanced querying capabilities such as full text search."
msgstr "Instala Elastic Stack en su clúster para habilitar capacidades de consulta avanzadas, como búsqueda de texto completo."
@@ -13969,9 +14299,6 @@ msgstr "Obtenga más información sobre cómo detener los entornos"
msgid "Environments|Logs from %{start} to %{end}."
msgstr "Logs desde %{start} hasta %{end}."
-msgid "Environments|More information"
-msgstr "Más información"
-
msgid "Environments|New environment"
msgstr "Nuevo entorno"
@@ -14053,8 +14380,11 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Updated"
msgstr "Actualizado"
-msgid "Environments|You don't have any environments right now"
-msgstr "No tiene ningún entorno ahora mismo"
+msgid "Environments|You don't have any environments."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|You don't have any stopped environments."
+msgstr ""
msgid "Environments|by %{avatar}"
msgstr "por %{avatar}"
@@ -14425,6 +14755,12 @@ msgstr ""
msgid "ErrorTracking|If you self-host Sentry, enter your Sentry instance's full URL. If you use Sentry's hosted solution, enter https://sentry.io"
msgstr ""
+msgid "ErrorTracking|Integrated error tracking is %{epicLinkStart}turned off by default%{epicLinkEnd} and no longer active for this project. To re-enable error tracking on self-hosted instances, you can either %{flagLinkStart}turn on the feature flag%{flagLinkEnd} for integrated error tracking, or provide a %{settingsLinkStart}Sentry API URL and Auth Token%{settingsLinkEnd} on your project settings page. However, error tracking is not ready for production use and cannot be enabled on GitLab.com."
+msgstr ""
+
+msgid "ErrorTracking|Integrated error tracking is %{epicLinkStart}turned off by default%{epicLinkEnd} and no longer active for this project. To re-enable error tracking on self-hosted instances, you can either %{flagLinkStart}turn on the feature flag%{flagLinkEnd} for integrated error tracking, or provide a Sentry API URL and Auth Token below. However, error tracking is not ready for production use and cannot be enabled on GitLab.com."
+msgstr ""
+
msgid "ErrorTracking|No projects available"
msgstr "No hay proyectos disponibles"
@@ -14434,6 +14770,9 @@ msgstr "Seleccionar proyecto"
msgid "ErrorTracking|To enable project selection, enter a valid Auth Token."
msgstr ""
+msgid "ErrorTracking|View project settings"
+msgstr ""
+
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
@@ -14673,6 +15012,9 @@ msgstr ""
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Jekyll"
msgstr ""
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Middleman"
+msgstr ""
+
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML"
msgstr ""
@@ -14685,6 +15027,9 @@ msgstr "Exactamente uno de los %{attributes} es necesario"
msgid "Example: @sub\\.company\\.com$"
msgstr "Ejemplo: @sub\\.empresa\\.com$"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
msgid "Except policy:"
msgstr "Extracto de la política:"
@@ -14805,6 +15150,9 @@ msgstr "Explorar Grupos"
msgid "Explore groups"
msgstr "Explorar grupos"
+msgid "Explore paid plans"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr "Explorar proyectos"
@@ -14934,9 +15282,15 @@ msgstr "URL del servicio"
msgid "ExternalAuthorization|URL to which the projects make authorization requests. If the URL is blank, cross-project features are available and can still specify classification labels for projects."
msgstr ""
+msgid "ExternalIssueIntegration|Another issue tracker is already in use"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalIssueIntegration|Not all data may be displayed here. To view more details or make changes to this issue, go to %{linkStart}%{trackerName}%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "ExternalIssueIntegration|Only one issue tracker integration can be active at a time. Please disable the active tracker first and try again."
+msgstr ""
+
msgid "ExternalIssueIntegration|This issue is synchronized with %{trackerName}"
msgstr ""
@@ -15047,6 +15401,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to generate export, please try again later."
msgstr ""
+msgid "Failed to generate report, please try again after sometime"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to get ref."
msgstr "Se ha producido un error al obtener ref."
@@ -15469,7 +15826,7 @@ msgstr "Feb"
msgid "February"
msgstr "Febrero"
-msgid "Fetch and check out the branch for this merge request"
+msgid "Fetch and check out this merge request's feature branch:"
msgstr ""
msgid "Fetching incoming email"
@@ -15610,9 +15967,6 @@ msgstr "Filtrar resultados..."
msgid "Filter users"
msgstr "Filtrar usuarios"
-msgid "Filter your repositories by name"
-msgstr "Filtrar sus repositorios por nombre"
-
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
@@ -15877,9 +16231,6 @@ msgstr ""
msgid "Framework successfully deleted"
msgstr ""
-msgid "Free"
-msgstr ""
-
msgid "Free Trial of GitLab.com Ultimate"
msgstr ""
@@ -15907,6 +16258,9 @@ msgstr ""
msgid "From %{providerTitle}"
msgstr "De %{providerTitle}"
+msgid "From June 22, 2022 (GitLab 15.1), free personal namespaces and top-level groups will be limited to %{free_limit} members"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "Desde la creación de la incidencia hasta el despliegue a producción"
@@ -15970,9 +16324,6 @@ msgstr ""
msgid "Generate site and private keys at"
msgstr ""
-msgid "Generated service account is linked to the selected environment"
-msgstr ""
-
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -16522,9 +16873,6 @@ msgstr "Incidencia de GitLab"
msgid "GitLab KAS"
msgstr ""
-msgid "GitLab Memberships CSV Export"
-msgstr ""
-
msgid "GitLab Pages"
msgstr "GitLab Pages"
@@ -16537,6 +16885,9 @@ msgstr "Bot de soporte de GitLab"
msgid "GitLab Team Member"
msgstr "Miembro del equipo de GitLab"
+msgid "GitLab Ultimate trial"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab User"
msgstr "Usuario de GitLab"
@@ -16588,9 +16939,6 @@ msgstr ""
msgid "GitLab logo"
msgstr "Logotipo de GitLab"
-msgid "GitLab member or Email address"
-msgstr "Miembro de GitLab o dirección de correo electrónico"
-
msgid "GitLab metadata URL"
msgstr "URL de metadatos de GitLab"
@@ -16816,15 +17164,24 @@ msgstr ""
msgid "GlobalSearch|Search GitLab"
msgstr "Buscar en GitLab"
+msgid "GlobalSearch|Search for projects, issues, etc."
+msgstr ""
+
msgid "GlobalSearch|Search results are loading"
msgstr "Se están cargando los resultados de la búsqueda"
+msgid "GlobalSearch|There was an error fetching search autocomplete suggestions."
+msgstr ""
+
msgid "GlobalSearch|Type and press the enter key to submit search."
msgstr ""
msgid "GlobalSearch|Type for new suggestions to appear below."
msgstr ""
+msgid "GlobalSearch|What are you searching for?"
+msgstr ""
+
msgid "GlobalSearch|in all GitLab"
msgstr "en todo GitLab"
@@ -16864,6 +17221,9 @@ msgstr "Ir a la definición"
msgid "Go to environments"
msgstr "Ir a los entornos"
+msgid "Go to environments page to approve or reject"
+msgstr ""
+
msgid "Go to epic"
msgstr "Ir a la épica"
@@ -16990,9 +17350,6 @@ msgstr "Projecto de Google Cloud"
msgid "Google Cloud authorizations required"
msgstr ""
-msgid "Google Cloud project"
-msgstr "Projecto de Google Cloud"
-
msgid "Google Cloud project misconfigured"
msgstr ""
@@ -17002,6 +17359,42 @@ msgstr ""
msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "La autenticación de Google no está %{link_start}configurada correctamente%{link_end}. Pregunte a su administrador de GitLab si desea utilizar este servicio."
+msgid "GoogleCloud|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Configured region is linked to the selected branch or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Create service account"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Generated service account is linked to the selected branch or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Google Cloud project"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Google OAuth2 token revocation request failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Google OAuth2 token revocation requested"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|I understand the responsibilities involved with managing service account keys"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|New service account is generated for the selected Google Cloud project"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Refs"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Revoke authorizations"
+msgstr ""
+
+msgid "GoogleCloud|Revoke authorizations granted to GitLab. This does not invalidate service accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Got it"
msgstr "¡Lo tengo!"
@@ -17206,9 +17599,6 @@ msgstr ""
msgid "Group runners can be managed with the %{link}."
msgstr ""
-msgid "Group sharing provides access to all group members (including members who inherited group membership from a parent group)."
-msgstr ""
-
msgid "Group variables (inherited)"
msgstr "Variables de grupo (heredadas)"
@@ -17611,13 +18001,13 @@ msgstr "Seleccionar grupo principal"
msgid "GroupSettings|Select the project that contains your custom Insights file."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Set the maximum size of GitLab Pages for this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgid "GroupSettings|Set the initial name and protections for the default branch of new repositories created in the group."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
+msgid "GroupSettings|Set the maximum size of GitLab Pages for this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|The default name for the initial branch of new repositories created in the group."
+msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|The projects in this subgroup can be selected as templates for new projects created in the group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
@@ -17740,6 +18130,9 @@ msgstr "Crear grupo"
msgid "GroupsNew|Create new group"
msgstr "Crear nuevo grupo"
+msgid "GroupsNew|Create this in the %{pat_link_start}user settings%{pat_link_end} of the source GitLab instance. For %{short_living_link_start}security reasons%{short_living_link_end}, use a short expiration date when creating the token."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|Export groups with all their related data and move to a new GitLab instance."
msgstr ""
@@ -17758,9 +18151,6 @@ msgstr "Importar grupos desde otra instancia de GitLab"
msgid "GroupsNew|My Awesome Group"
msgstr "Mi impresionante grupo"
-msgid "GroupsNew|Navigate to user settings to find your %{link_start}personal access token%{link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "GroupsNew|No import options available"
msgstr ""
@@ -17881,6 +18271,109 @@ msgstr ""
msgid "HTTP Basic: Access denied\\nYou must use a personal access token with 'api' scope for Git over HTTP.\\nYou can generate one at %{profile_personal_access_tokens_url}"
msgstr "HTTP básico: Acceso denegado\\nDebe utilizar un token de acceso personal con alcance 'api' para Git a través de HTTP.\\nPuedes generar uno a %{profile_personal_access_tokens_url}"
+msgid "Harbor Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|After the Harbor integration is activated, global variables ‘$HARBOR_USERNAME’, ‘$HARBOR_PASSWORD’, ‘$HARBOR_URL’ and ‘$HARBOR_PROJECT’ will be created for CI/CD use."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Base URL of the Harbor instance."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Enter Harbor password"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Harbor URL"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Harbor password"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Harbor project name"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Harbor username"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Password for your Harbor username."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|The name of the project in Harbor."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|Use Harbor as this project's container registry."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|%{count} Image repository"
+msgid_plural "HarborRegistry|%{count} Image repositories"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "HarborRegistry|%{count} Tag"
+msgid_plural "HarborRegistry|%{count} Tags"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "HarborRegistry|Configuration digest: %{digest}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Digest: %{imageId}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Harbor Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Harbor connection error"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Invalid tag: missing manifest digest"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Last updated %{time}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Manifest digest: %{digest}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Please try different search criteria"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Published %{timeInfo}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Published to the %{repositoryPath} image repository at %{time} on %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Root image"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|Sorry, your filter produced no results."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|The filter returned no results"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|The image repository could not be found."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|The last tag related to this image was recently removed. This empty image and any associated data will be automatically removed as part of the regular Garbage Collection process. If you have any questions, contact your administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|The requested image repository does not exist or has been deleted. If you think this is an error, try refreshing the page."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|This image has no active tags"
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|To widen your search, change or remove the filters above."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|We are having trouble connecting to the Harbor Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborRegistry|With the Harbor Registry, every project can have its own space to store images. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Hashed Storage must be enabled to use Geo"
msgstr ""
@@ -18051,6 +18544,9 @@ msgstr "Ocultar payload"
msgid "Hide shared projects"
msgstr "Ocultar proyectos compartidos"
+msgid "Hide thread"
+msgstr ""
+
msgid "Hide tooltips or popovers"
msgstr ""
@@ -18200,9 +18696,6 @@ msgstr "Aceptar los %{terms_link}"
msgid "I forgot my password"
msgstr "He olvidado mi contraseña"
-msgid "I understand the responsibilities involved with managing service account keys"
-msgstr ""
-
msgid "I want to explore GitLab to see if it’s worth switching to"
msgstr ""
@@ -18278,9 +18771,6 @@ msgstr "INFO: Su clave SSH ha caducado. Por favor, genere una nueva clave."
msgid "INFO: Your SSH key is expiring soon. Please generate a new key."
msgstr "INFO: Su clave SSH caducará pronto. Por favor genere una nueva clave."
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
msgid "IP Address"
msgstr "Direccion IP"
@@ -18410,6 +18900,12 @@ msgstr ""
msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit the %{settings_link_to} page."
msgstr ""
+msgid "If you want to remove this email address, visit %{profile_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you want to remove this email address, visit the %{settings_link_to} page."
+msgstr ""
+
msgid "If you've purchased or renewed your subscription and have an activation code, please enter it below to start the activation process."
msgstr ""
@@ -18480,7 +18976,7 @@ msgstr "Importar un proyecto exportado desde GitLab"
msgid "Import and export rate limits"
msgstr ""
-msgid "Import failed due to a GitHub error: %{original}"
+msgid "Import failed due to a GitHub error: %{original} (HTTP %{code})"
msgstr ""
msgid "Import from"
@@ -18510,12 +19006,6 @@ msgstr ""
msgid "Import issues"
msgstr "Importar incidencias"
-msgid "Import members"
-msgstr "Importar miembros"
-
-msgid "Import members from another project"
-msgstr "Importar miembros desde otro proyecto"
-
msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
msgstr "Importar varios repositorios subiendo un archivo manifiesto."
@@ -18525,9 +19015,6 @@ msgstr "Importar proyecto"
msgid "Import project from"
msgstr "Importar proyecto desde"
-msgid "Import project members"
-msgstr "Importar miembros del proyecto"
-
msgid "Import projects from Bitbucket"
msgstr "Importar proyectos desde Bitbucket"
@@ -18866,9 +19353,6 @@ msgstr "Conceptos básicos de Git"
msgid "InProductMarketing|GitHub Enterprise projects to GitLab"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|GitLab is better with teammates to help out!"
-msgstr ""
-
msgid "InProductMarketing|GitLab is infrastructure agnostic (supporting GCP, AWS, Azure, OpenShift, VMWare, On Prem, Bare Metal, and more), offering a consistent workflow experience – irrespective of the environment."
msgstr ""
@@ -18947,15 +19431,6 @@ msgstr "InProductMarketing|Invite a su equipo ahora"
msgid "InProductMarketing|Invite your team today to build better code (and processes) together"
msgstr "InProductMarketing|Invite a su equipo hoy mismo a crear mejor código y mejores procesos juntos"
-msgid "InProductMarketing|Invite your teammates to GitLab"
-msgstr "InProductMarketing|Invite a sus compañeros de equipo a GitLab"
-
-msgid "InProductMarketing|Invite your teammates to help"
-msgstr "InProductMarketing|Invite a tus compañeros de equipo a ayudar"
-
-msgid "InProductMarketing|Invite your teammates today and build better code together. You can even assign tasks to new teammates such as setting up CI/CD, to help get projects up and running."
-msgstr ""
-
msgid "InProductMarketing|It's all in the stats"
msgstr "InProductMarketing|Está todo en las estadísticas"
@@ -19247,6 +19722,9 @@ msgstr "%{minutes} minutos restantes"
msgid "IncidentManagement|Achieved SLA"
msgstr "SLA logrado"
+msgid "IncidentManagement|Acknowledged"
+msgstr ""
+
msgid "IncidentManagement|All"
msgstr "Todo"
@@ -19256,6 +19734,15 @@ msgstr ""
msgid "IncidentManagement|All alerts promoted to incidents are automatically displayed within the list. You can also create a new incident using the button below."
msgstr ""
+msgid "IncidentManagement|An error occurred while fetching the incident status. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|An error occurred while updating the incident status. Please reload the page and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Assign paging status"
+msgstr ""
+
msgid "IncidentManagement|Assignees"
msgstr "Asignados"
@@ -19313,6 +19800,12 @@ msgstr "Publicado"
msgid "IncidentManagement|Published to status page"
msgstr "Publicado en la página de estado"
+msgid "IncidentManagement|Resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Setting the status to Acknowledged or Resolved stops paging when escalation policies are selected for the incident."
+msgstr ""
+
msgid "IncidentManagement|Severity"
msgstr "Gravedad"
@@ -19328,6 +19821,9 @@ msgstr "Se ha producido un error mostrando los incidentes."
msgid "IncidentManagement|Time to SLA"
msgstr "Tiempo hasta el SLA"
+msgid "IncidentManagement|Triggered"
+msgstr ""
+
msgid "IncidentManagement|Unassigned"
msgstr "Sin asignar"
@@ -19409,6 +19905,9 @@ msgstr ""
msgid "Incidents|There was an issue uploading your image."
msgstr "Se ha producido un problema al cargar su imagen."
+msgid "Incident|Add new timeline event"
+msgstr ""
+
msgid "Incident|Alert details"
msgstr "Detalles de la alerta"
@@ -19430,6 +19929,9 @@ msgstr ""
msgid "Incident|Metrics"
msgstr "Métricas"
+msgid "Incident|No timeline items have been added yet."
+msgstr ""
+
msgid "Incident|Summary"
msgstr "Resumen"
@@ -19439,6 +19941,9 @@ msgstr ""
msgid "Incident|There was an issue loading incident data. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Incident|Timeline"
+msgstr ""
+
msgid "Include author name in notification email body"
msgstr "Incluir el nombre del autor en el cuerpo del correo electrónico de notificación"
@@ -19547,6 +20052,12 @@ msgstr "Heredado"
msgid "Inherited:"
msgstr "Heredado:"
+msgid "Initial default branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial default branch protection"
+msgstr ""
+
msgid "Inline"
msgstr "En línea"
@@ -19747,6 +20258,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Failed to load namespaces. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Failed to sign in to GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Failed to unlink namespace. Please try again."
msgstr ""
@@ -19861,6 +20375,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Use default settings"
msgstr ""
+msgid "Integrations|You can close this window."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|You can now close this window and return to the GitLab for Jira application."
msgstr ""
@@ -19873,12 +20390,18 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|You must have owner or maintainer permissions to link namespaces."
msgstr ""
+msgid "Integrations|You must use a %{linkStart}supported browser%{linkEnd} to use the GitLab for Jira app."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|You should now see GitLab.com activity inside your Jira Cloud issues. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Integrations|You've activated every integration 🎉"
msgstr ""
+msgid "Integrations|Your browser is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|ZenTao issues display here when you create issues in your project in ZenTao."
msgstr ""
@@ -20026,9 +20549,6 @@ msgstr "Invitación"
msgid "Invitation declined"
msgstr "Invitación rechazada"
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
-
msgid "Invite \"%{email}\" by email"
msgstr "Invitar a \"%{email}\" por correo electrónico"
@@ -20044,12 +20564,6 @@ msgstr "Invitar a un grupo"
msgid "Invite email has already been taken"
msgstr "El correo electrónico de invitación ya está en uso"
-msgid "Invite group"
-msgstr "Invitar al grupo"
-
-msgid "Invite member"
-msgstr "Invitar al miembro"
-
msgid "Invite members"
msgstr "Invitar miembros"
@@ -20143,6 +20657,9 @@ msgstr "Invitar miembros"
msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added"
msgstr "Los miembros se han añadido correctamente"
+msgid "InviteMembersModal|New members will be unable to participate. You can manage your members by removing ones you no longer need."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Search for a group to invite"
msgstr "Buscar un grupo para invitar"
@@ -20161,6 +20678,12 @@ msgstr "Algo salió mal"
msgid "InviteMembersModal|To assign issues to a new team member, you need a project for the issues. %{linkStart}Create a project to get started.%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|To get more members an owner of this namespace can %{trialLinkStart}start a trial%{trialLinkEnd} or %{upgradeLinkStart}upgrade%{upgradeLinkEnd} to a paid tier."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembersModal|You only have space for %{count} more %{members} in %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|You're inviting a group to the %{strongStart}%{name}%{strongEnd} group."
msgstr ""
@@ -20173,6 +20696,9 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|You're inviting members to the %{strongStart}%{name}%{strongEnd} project."
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|You've reached your %{count} %{members} limit for %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembers|Invite a group"
msgstr ""
@@ -20365,9 +20891,6 @@ msgstr "La incidencia fue cerrada por %{name} %{reason}"
msgid "Issue weight"
msgstr "Peso de la incidencia"
-msgid "Issue(s) already assigned"
-msgstr "Incidencia(s) ya asignadas"
-
msgid "IssueAnalytics|Age"
msgstr "Edad"
@@ -20410,8 +20933,8 @@ msgstr "Eliminar tablero"
msgid "IssueBoards|No matching boards found"
msgstr "No se encontraron tableros coincidentes"
-msgid "IssueBoards|Some of your boards are hidden, activate a license to see them again."
-msgstr "Algunos de sus tableros están ocultos, active una licencia para verlos de nuevo."
+msgid "IssueBoards|Some of your boards are hidden, add a license to see them again."
+msgstr ""
msgid "IssueBoards|Switch board"
msgstr "Cambiar tablero"
@@ -20581,11 +21104,14 @@ msgstr "Iteración actualizada"
msgid "Iterations"
msgstr "Iteraciones"
+msgid "Iterations|Add a duration, and number of future iterations in order to convert this cadence to automatic scheduling."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Add iteration"
msgstr "Añadir iteración"
-msgid "Iterations|Automated scheduling"
-msgstr "Programación automática"
+msgid "Iterations|All"
+msgstr ""
msgid "Iterations|Cadence configuration is invalid."
msgstr "La configuración de la cadencia no es válida."
@@ -20599,12 +21125,6 @@ msgstr "No se pudo encontrar la cadencia de iteración"
msgid "Iterations|Create cadence"
msgstr "Crear cadencia"
-msgid "Iterations|Create cadence and start iteration"
-msgstr "Crear cadencia e iniciar iteración"
-
-msgid "Iterations|Create iteration"
-msgstr "Crear iteración"
-
msgid "Iterations|Delete cadence"
msgstr "Eliminar cadencia"
@@ -20614,6 +21134,9 @@ msgstr "¿Eliminar la cadencia de la iteración?"
msgid "Iterations|Delete iteration?"
msgstr ""
+msgid "Iterations|Done"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Duration"
msgstr "Duración"
@@ -20635,7 +21158,13 @@ msgstr "Iteraciones futuras"
msgid "Iterations|Iteration cadences"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Iteration scheduling will be handled automatically"
+msgid "Iterations|Iterations are a way to track issues over a period of time, allowing teams to also track velocity and volatility metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Iterations can no longer be scheduled manually. Convert all cadences to automatic scheduling to keep your iterations working as expected."
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Learn more about automatic scheduling"
msgstr ""
msgid "Iterations|Move incomplete issues to the next iteration"
@@ -20653,6 +21182,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|No iteration cadences to show."
msgstr ""
+msgid "Iterations|No iterations found"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|No iterations in cadence."
msgstr ""
@@ -20662,11 +21194,17 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Number of future iterations you would like to have scheduled"
msgstr ""
+msgid "Iterations|Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Requires update"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Roll over issues"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Save cadence"
-msgstr "Guardar cadencia"
+msgid "Iterations|Save changes"
+msgstr ""
msgid "Iterations|Select duration"
msgstr "Seleccionar la duración"
@@ -20677,6 +21215,9 @@ msgstr "Seleccionar el número"
msgid "Iterations|Select start date"
msgstr "Seleccionar la fecha de inicio"
+msgid "Iterations|Some of your cadences need to be updated"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
@@ -20689,6 +21230,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|The start date of your first iteration"
msgstr ""
+msgid "Iterations|This cadence requires an update"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|This will delete the cadence as well as all of the iterations within it."
msgstr ""
@@ -20944,9 +21488,6 @@ msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"
msgid "JiraService|Using Jira for issue tracking?"
msgstr ""
-msgid "JiraService|View Jira issues in GitLab"
-msgstr "Ver las incidencias de Jira en GitLab"
-
msgid "JiraService|Warning: All GitLab users with access to this GitLab project can view all issues from the Jira project you select."
msgstr ""
@@ -20959,6 +21500,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Work on Jira issues without leaving GitLab. Add a Jira menu to access a read-only list of your Jira issues."
msgstr ""
+msgid "JiraService|Work on Jira issues without leaving GitLab. Add a Jira menu to access a read-only list of your Jira issues. %{jira_issues_link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|You must configure Jira before enabling this integration. %{jira_doc_link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
@@ -21022,6 +21566,9 @@ msgstr ""
msgid "Jobs|Create CI/CD configuration file"
msgstr "Crear archivo de configuración de CI/CD"
+msgid "Jobs|Filter jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Job is stuck. Check runners."
msgstr ""
@@ -21031,6 +21578,12 @@ msgstr ""
msgid "Jobs|No jobs to show"
msgstr "No hay trabajos a mostrar"
+msgid "Jobs|Raw text search is not currently supported for the jobs filtered search feature. Please use the available search tokens."
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs|Status"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Use jobs to automate your tasks"
msgstr "Utilice trabajos para automatizar sus tareas"
@@ -21058,15 +21611,24 @@ msgstr "Explorar"
msgid "Job|Cancel"
msgstr ""
+msgid "Job|Canceled"
+msgstr ""
+
msgid "Job|Complete Raw"
msgstr "Raw completo"
+msgid "Job|Created"
+msgstr ""
+
msgid "Job|Download"
msgstr "Descargar"
msgid "Job|Erase job log and artifacts"
msgstr ""
+msgid "Job|Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Job|Finished at"
msgstr ""
@@ -21082,9 +21644,27 @@ msgstr ""
msgid "Job|Keep"
msgstr "Mantener"
+msgid "Job|Manual"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Passed"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Preparing"
+msgstr ""
+
msgid "Job|Retry"
msgstr ""
+msgid "Job|Running"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|Scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "Job|Scroll to bottom"
msgstr "Desplazar hacia abajo"
@@ -21094,6 +21674,9 @@ msgstr "Desplazar hacia arriba"
msgid "Job|Show complete raw"
msgstr "Mostrar trabajo completo en crudo"
+msgid "Job|Skipped"
+msgstr ""
+
msgid "Job|Status"
msgstr ""
@@ -21118,6 +21701,9 @@ msgstr ""
msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr ""
+msgid "Job|Waiting for resource"
+msgstr ""
+
msgid "Job|allowed to fail"
msgstr ""
@@ -21477,6 +22063,9 @@ msgstr "Último intento de actualización"
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
+msgid "Last updated %{time} ago"
+msgstr ""
+
msgid "Last used"
msgstr "Utilizado por última vez"
@@ -21585,6 +22174,12 @@ msgstr "Obtenga más información sobre las plantillas de proyectos a nivel de g
msgid "Learn more about groups."
msgstr ""
+msgid "Learn more about max seats used"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about seats owed"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about shards and replicas in the %{configuration_link_start}Advanced Search configuration%{configuration_link_end} documentation. Changes don't take place until you %{recreated_link_start}recreate%{recreated_link_end} the index."
msgstr ""
@@ -21726,6 +22321,9 @@ msgstr ""
msgid "Legacy burndown chart"
msgstr ""
+msgid "Less Details"
+msgstr ""
+
msgid "Let's Encrypt does not accept emails on example.com"
msgstr "Let's Encrypt no acepta correos electrónicos de example.com"
@@ -21738,6 +22336,9 @@ msgstr ""
msgid "License Compliance"
msgstr "License Compliance"
+msgid "License Compliance| Used by"
+msgstr ""
+
msgid "License compliance"
msgstr ""
@@ -21756,6 +22357,9 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|%{docLinkStart}License Approvals%{docLinkEnd} are inactive"
msgstr ""
+msgid "LicenseCompliance|Acceptable for use in this project"
+msgstr ""
+
msgid "LicenseCompliance|Acceptable license to be used in the project"
msgstr ""
@@ -21783,9 +22387,6 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|Learn more about %{linkStart}License Approvals%{linkEnd}"
msgstr "Obtenga mas información sobre la %{linkStart}Aprobación de Licencias%{linkEnd}"
-msgid "LicenseCompliance|License Approvals"
-msgstr ""
-
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license and policy violation for the source branch only"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses and policy violations for the source branch only"
msgstr[0] ""
@@ -21816,6 +22417,11 @@ msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses and
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d removed license"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d removed licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only"
msgstr "License Compliance no ha detectado licencias para la rama origen"
@@ -21825,6 +22431,12 @@ msgstr "License Compliance no ha detectado nuevas licencias"
msgid "LicenseCompliance|License name"
msgstr "Nombre de la licencia"
+msgid "LicenseCompliance|No policy matches this license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|Out-of-compliance with the project's policies and should be removed"
+msgstr ""
+
msgid "LicenseCompliance|Remove license"
msgstr "Eliminar la licencia"
@@ -21840,6 +22452,12 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|This license already exists in this project."
msgstr "Ya existe esta licencia en este proyecto."
+msgid "LicenseCompliance|Uncategorized"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|Update approvals"
+msgstr ""
+
msgid "LicenseCompliance|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
msgstr "Está a punto de eliminar esta licencia, %{name}, para este proyecto."
@@ -22029,9 +22647,6 @@ msgstr "Lista de repositorios disponibles"
msgid "List of all merge commits"
msgstr ""
-msgid "List of environments for this project"
-msgstr ""
-
msgid "List of suitable GCP locations"
msgstr ""
@@ -22305,6 +22920,9 @@ msgstr "Administrar etiquetas de grupo"
msgid "Manage labels"
msgstr "Administrar etiquetas"
+msgid "Manage members"
+msgstr ""
+
msgid "Manage milestones"
msgstr "Administrar hitos"
@@ -22338,6 +22956,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Manual iteration cadences are deprecated. Only automatic iteration cadences are allowed."
+msgstr ""
+
msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
msgstr "No ha sido posible guardar el orden de las incidencias"
@@ -22500,6 +23121,9 @@ msgstr "El tamaño máximo del archivo es de 200 KB."
msgid "Max role"
msgstr ""
+msgid "Max seats used"
+msgstr ""
+
msgid "Max session time"
msgstr ""
@@ -22620,9 +23244,6 @@ msgstr "Tiempo de espera máximo para el trabajo"
msgid "Maximum job timeout has a value which could not be accepted"
msgstr "El tiempo de espera máximo para los trabajos tiene un valor que no puede ser aceptado"
-msgid "Maximum lifetime allowable for Personal Access Tokens is active, your expire date must be set before %{maximum_allowable_date}."
-msgstr ""
-
msgid "Maximum lines in a diff"
msgstr ""
@@ -22644,6 +23265,12 @@ msgstr "Número máximo de réplicas que se pueden sincronizar al mismo tiempo."
msgid "Maximum number of projects."
msgstr "Número máximo de proyectos."
+msgid "Maximum number of requests per minute for an authenticated user"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum number of requests per minute for an unauthenticated IP address"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of requests per minute for each raw path (default is 300). Set to 0 to disable throttling."
msgstr ""
@@ -22879,9 +23506,6 @@ msgstr ""
msgid "Member|Deny access"
msgstr ""
-msgid "Member|Remove member"
-msgstr ""
-
msgid "Member|Revoke invite"
msgstr ""
@@ -22918,7 +23542,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge automatically (%{strategy})"
msgstr ""
-msgid "Merge blocked: all merge request dependencies must be merged or closed."
+msgid "Merge blocked: all merge request dependencies must be merged."
msgstr ""
msgid "Merge blocked: merge request must be marked as ready. It's still marked as draft."
@@ -22993,7 +23617,7 @@ msgstr "Merge requests"
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr "Los merge request son un lugar para proponer los cambios que ha realizado en un proyecto y discutir esos cambios con otros miembros"
-msgid "Merge the branch and fix any conflicts that come up"
+msgid "Merge the feature branch into the target branch and fix any conflicts. %{linkStart}How do I fix them?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Merge unavailable: merge requests are read-only in a secondary Geo node."
@@ -23547,9 +24171,6 @@ msgstr "por ejemplo, req/seg."
msgid "Mi"
msgstr "Mi"
-msgid "Middleman project with Static Site Editor support"
-msgstr ""
-
msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files."
msgstr "Migrados %{success_count}/%{total_count} archivos."
@@ -23669,6 +24290,9 @@ msgstr "Cerrar hito"
msgid "Milestones|Completed Issues (closed)"
msgstr "Incidencias completadas (cerrado)"
+msgid "Milestones|Create a milestone to better track your issues and merge requests. %{learn_more_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr "Eliminar hito"
@@ -23687,6 +24311,9 @@ msgstr "No se puede encontrar el hito %{milestoneTitle}"
msgid "Milestones|Ongoing Issues (open and assigned)"
msgstr "Incidencias en curso (abiertas y asignadas)"
+msgid "Milestones|Organize issues and merge requests into a cohesive group, and set optional start and due dates. %{learn_more_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|Project Milestone"
msgstr "Hito del proyecto"
@@ -23705,12 +24332,21 @@ msgstr "Promover a %{milestoneTitle} lo hará disponible para todos los proyecto
msgid "Milestones|Reopen Milestone"
msgstr "Reabrir Hito"
+msgid "Milestones|There are no closed milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "Milestones|There are no open milestones"
+msgstr ""
+
msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer"
msgid "Milestones|Unstarted Issues (open and unassigned)"
msgstr "Incidencias no iniciadas (abiertas y no asignadas)"
+msgid "Milestones|Use milestones to track issues and merge requests over a fixed period of time"
+msgstr ""
+
msgid "Minimum capacity to be available before we schedule more mirrors preemptively."
msgstr "Capacidad mínima que debe estar disponible antes de que programemos más mirrors de forma preventiva."
@@ -23828,6 +24464,9 @@ msgstr "Mes"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
+msgid "More Details"
+msgstr ""
+
msgid "More Information"
msgstr "Más información"
@@ -23924,16 +24563,16 @@ msgstr "Volver a desplegar"
msgid "MrDeploymentActions|Stop environment"
msgstr "Detener entorno"
-msgid "MrList|Assigned to %{name}, go to their profile."
+msgid "MrList|Assigned to %{name}"
msgstr ""
-msgid "MrList|Attention requested from assignee %{name}, go to their profile."
+msgid "MrList|Attention requested from assignee %{name}"
msgstr ""
-msgid "MrList|Attention requested from reviewer %{name}, go to their profile."
+msgid "MrList|Attention requested from reviewer %{name}"
msgstr ""
-msgid "MrList|Review requested from %{name}, go to their profile."
+msgid "MrList|Review requested from %{name}"
msgstr ""
msgid "Multi-project"
@@ -24040,6 +24679,33 @@ msgstr ""
msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines."
msgstr ""
+msgid "NamespaceStorage|%{name_with_link} namespace has %{percent} or less namespace storage space remaining."
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|%{name_with_link} namespace has exceeded its namespace storage limit."
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|%{name}(%{url}) namespace has %{percent} or less namespace storage space remaining."
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|%{name}(%{url}) namespace has exceeded its namespace storage limit."
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|Action required: Less than %{percentage_of_available_storage}%% of namespace storage remains for %{namespace_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|Action required: Storage has been exceeded for %{namespace_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|Buy more storage"
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|We recommend that you buy additional storage to ensure your service is not interrupted."
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceStorage|We recommend that you buy additional storage to resume normal service."
+msgstr ""
+
msgid "NamespaceUserCap|Pending users must be reviewed and approved by a group owner. Learn more about %{user_caps_link_start}user caps%{link_end} and %{users_pending_approval_link_start}users pending approval%{link_end}."
msgstr ""
@@ -24115,6 +24781,9 @@ msgstr "Cerrar la sesión actual e iniciar sesión con una cuenta diferente"
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesita ayuda?"
+msgid "Need your attention"
+msgstr ""
+
msgid "Needs"
msgstr ""
@@ -24301,9 +24970,6 @@ msgstr "Nunca"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-msgid "New %{issueType}"
-msgstr "Nueva %{issueType}"
-
msgid "New %{type} in %{project}"
msgstr "Nuevo %{type} en %{project}"
@@ -24396,6 +25062,9 @@ msgstr "Nuevo directorio"
msgid "New discussion"
msgstr "Nueva discusión"
+msgid "New email address added"
+msgstr ""
+
msgid "New environment"
msgstr "Nuevo entorno"
@@ -24471,6 +25140,9 @@ msgstr "Nuevo proyecto/repositorio"
msgid "New public deploy key"
msgstr ""
+msgid "New related %{issueType}"
+msgstr ""
+
msgid "New release"
msgstr "Nueva versión"
@@ -24486,9 +25158,6 @@ msgstr "¡Se ha generado el token de registro para los nuevos ejecutores!"
msgid "New schedule"
msgstr "Nueva programación"
-msgid "New service account is generated for the selected Google Cloud project"
-msgstr ""
-
msgid "New snippet"
msgstr "Nuevo fragmento de código"
@@ -24537,6 +25206,9 @@ msgstr ""
msgid "Next unresolved discussion"
msgstr "Siguiente discusión sin resolver"
+msgid "Next update"
+msgstr ""
+
msgid "Nickname"
msgstr "Seudónimo"
@@ -24585,6 +25257,9 @@ msgstr ""
msgid "No assignee"
msgstr "Sin asignar"
+msgid "No attention request"
+msgstr ""
+
msgid "No authentication methods configured."
msgstr "No hay métodos de autenticación configurados."
@@ -24612,12 +25287,6 @@ msgstr ""
msgid "No committers"
msgstr ""
-msgid "No compliance frameworks are in use."
-msgstr ""
-
-msgid "No compliance frameworks are in use. Create one from the %{link} section in Group Settings."
-msgstr ""
-
msgid "No confirmation email received? Check your spam folder or %{request_link_start}request new confirmation email%{request_link_end}."
msgstr ""
@@ -24696,9 +25365,6 @@ msgstr ""
msgid "No iteration"
msgstr "Sin iteración"
-msgid "No iterations found"
-msgstr ""
-
msgid "No iterations to show"
msgstr ""
@@ -24720,7 +25386,7 @@ msgstr "Sin licencia. Todos los derechos reservados"
msgid "No matches found"
msgstr "No hay coincidencias"
-msgid "No matching issue found. Make sure that you are adding a valid issue URL."
+msgid "No matching %{issuable} found. Make sure that you are adding a valid %{issuable} URL."
msgstr ""
msgid "No matching labels"
@@ -24753,9 +25419,6 @@ msgstr "No se registraron mensajes"
msgid "No milestone"
msgstr "Sin hito"
-msgid "No milestones to show"
-msgstr "No hay hitos para mostrar"
-
msgid "No namespace"
msgstr ""
@@ -24837,6 +25500,9 @@ msgstr "No hay ningún favorito que coincida con su búsqueda"
msgid "No start date"
msgstr "Sin fecha de inicio"
+msgid "No suggestions found"
+msgstr ""
+
msgid "No tag selected"
msgstr ""
@@ -24992,6 +25658,9 @@ msgstr "Mostrar sólo el historial"
msgid "Notes|This comment has changed since you started editing, please review the %{open_link}updated comment%{close_link} to ensure information is not lost"
msgstr "Este comentario ha cambiado desde que se comenzó a editar, por favor revise el %{open_link}comentario actualizado%{close_link} para asegurar que no se pierde ningún tipo de información"
+msgid "Notes|This comment is confidential and only visible to group members"
+msgstr ""
+
msgid "Notes|This comment is confidential and only visible to project members"
msgstr ""
@@ -25432,10 +26101,10 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|My daily scan"
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|New DAST scan"
+msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan"
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan"
+msgid "OnDemandScans|New scan"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|No profile yet. In order to create a new scan, you need to have at least one completed scanner profile."
@@ -25581,6 +26250,9 @@ msgstr ""
msgid "Only admins can delete project"
msgstr "Solo los administradores pueden borrar un proyecto"
+msgid "Only allow anyone to register for accounts on GitLab instances that you intend to be used by anyone. Allowing anyone to register makes GitLab instances more vulnerable."
+msgstr ""
+
msgid "Only effective when remote storage is enabled. Set to 0 for no size limit."
msgstr ""
@@ -25599,9 +26271,6 @@ msgstr "Por favor, proceda únicamente si confía en %{idp_url} para controlar s
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Sólo los miembros de proyecto pueden comentar."
-msgid "Only project members will be imported. Group members will be skipped."
-msgstr "Solo se importarán los miembros del proyecto. Los miembros del grupo se omitirán."
-
msgid "Only projects created under a Ultimate license are available in Security Dashboards."
msgstr ""
@@ -25632,12 +26301,12 @@ msgstr "Abierta"
msgid "Open Selection"
msgstr "Abrir la selección"
-msgid "Open a CLI and connect to the cluster you want to install the agent in. Use this installation method to minimize any manual steps. The token is already included in the command."
-msgstr ""
-
msgid "Open errors"
msgstr "Errores abiertos"
+msgid "Open in Gitpod"
+msgstr ""
+
msgid "Open in Web IDE"
msgstr ""
@@ -25650,9 +26319,6 @@ msgstr ""
msgid "Open raw"
msgstr "Abrir raw"
-msgid "Open registration is enabled on your instance."
-msgstr ""
-
msgid "Open sidebar"
msgstr "Abrir barra lateral"
@@ -25680,6 +26346,9 @@ msgstr ""
msgid "Opens in a new window"
msgstr "Abre en una nueva ventana"
+msgid "Opens new window"
+msgstr ""
+
msgid "Operation failed. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr "La operación ha fallado. Por favor, compruebe los registros del pod para %{pod_name} para más obtener más información."
@@ -25821,6 +26490,9 @@ msgstr "Propiedad de:"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
+msgid "Owners can modify this selection."
+msgstr ""
+
msgid "PQL|An error occurred while sending hand raise lead."
msgstr ""
@@ -26588,6 +27260,9 @@ msgstr "URL del servidor de Phabricator"
msgid "Phabricator Tasks"
msgstr "Tareas de Phabricator"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
msgid "Pick a name"
msgstr "Escoja un nombre"
@@ -26864,6 +27539,9 @@ msgstr ""
msgid "PipelineWizard|There was a problem while checking whether your file already exists in the specified branch."
msgstr ""
+msgid "PipelineWizard|There was an unexpected error trying to set up the template. The error has been logged."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines"
msgstr "Pipelines"
@@ -26873,12 +27551,15 @@ msgstr "Gráficos de los pipelines"
msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr "La configuración de los pipelines para '%{project_name}' se actualizó correctamente."
-msgid "Pipelines|API"
-msgstr "API"
+msgid "Pipelines|\"Hello world\" with GitLab CI"
+msgstr ""
-msgid "Pipelines|Add a code quality job"
+msgid "Pipelines|A GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline. Install GitLab Runner and register your own runners to get started with CI/CD."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|API"
+msgstr "API"
+
msgid "Pipelines|Are you sure you want to run this pipeline?"
msgstr ""
@@ -26924,7 +27605,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Pipelines|Editor"
msgstr "Editor"
-msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI/CD syntax by starting with a basic 3 stage CI/CD pipeline."
+msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI syntax by setting up a simple pipeline running a \"Hello world\" script to see how it runs, explore how CI/CD works."
msgstr ""
msgid "Pipelines|Get started with GitLab CI/CD"
@@ -26933,13 +27614,13 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|GitLab CI/CD can automatically build, test, and deploy your code. Let GitLab take care of time consuming tasks, so you can spend more time creating."
msgstr ""
-msgid "Pipelines|If you are unsure, please ask a project maintainer to review it for you."
+msgid "Pipelines|GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline. There are active runners available to run your jobs right now. If you prefer, you can %{settingsLinkStart}configure your runners%{settingsLinkEnd} or %{docsLinkStart}learn more%{docsLinkEnd} about runners."
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Improve code quality with GitLab CI/CD"
+msgid "Pipelines|If you are unsure, please ask a project maintainer to review it for you."
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Install GitLab Runners"
+msgid "Pipelines|Install GitLab Runner"
msgstr ""
msgid "Pipelines|It is recommended the code is reviewed thoroughly before running this pipeline with the parent project's CI resource."
@@ -26948,7 +27629,7 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Last Used"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Learn about Runners"
+msgid "Pipelines|Learn the basics of pipelines and .yml files"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Lint"
@@ -26966,6 +27647,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr "Más información"
+msgid "Pipelines|No runners detected"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr ""
@@ -26978,9 +27662,15 @@ msgstr "Editor de pipeline"
msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr "Caché del proyecto restablecida correctamente."
+msgid "Pipelines|Ready to set up CI/CD for your project?"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Revoke trigger"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Runners are available to run your jobs now"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Se ha producido un error durante el proceso de limpieza de la memoria caché de los runners."
@@ -27035,24 +27725,18 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr "Este proyecto no está configurado para ejecutar pipelines."
-msgid "Pipelines|To keep your codebase simple, readable, and accessible to contributors, use GitLab CI/CD to analyze your code quality with every push to your project."
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|Token"
msgstr "Token"
msgid "Pipelines|Trigger user has insufficient permissions to project"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Use a CI/CD template"
+msgid "Pipelines|Try test template"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Use a sample %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} template file to explore how CI/CD works."
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Use a sample CI/CD template"
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD."
msgstr ""
@@ -27110,9 +27794,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Checking pipeline status."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Commit"
-msgstr "Commit"
-
msgid "Pipeline|Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -27128,9 +27809,6 @@ msgstr "Fecha"
msgid "Pipeline|Detached merge request pipeline"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Duration"
-msgstr "Duración"
-
msgid "Pipeline|Failed"
msgstr "Fallido"
@@ -27464,9 +28142,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione un archivo"
msgid "Please select a group"
msgstr "Por favor, seleccione un grupo"
-msgid "Please select a group."
-msgstr "Por favor, seleccione un grupo."
-
msgid "Please select a valid target branch"
msgstr "Por favor, seleccione una rama de destino válida"
@@ -27521,7 +28196,7 @@ msgstr "Pod no encontrado"
msgid "Pods in use"
msgstr "Pods en uso"
-msgid "Point to any links you like: documentation, built binaries, or other related materials. These can be internal or external links from your GitLab instance. Duplicate URLs are not allowed."
+msgid "Point to any links you like: documentation, built binaries, or other related materials. These can be internal or external links from your GitLab instance. Each URL and link title must be unique."
msgstr ""
msgid "Policies"
@@ -27566,7 +28241,7 @@ msgstr "Ruta o URL del archivo de colección de Postman"
msgid "Potentially unwanted character detected: Unicode BiDi Control"
msgstr ""
-msgid "Pre-defined push rules."
+msgid "Pre-defined push rules"
msgstr ""
msgid "Preferences"
@@ -27674,6 +28349,9 @@ msgstr "Utilizar tiempos relativos"
msgid "Preferences|When you type in a description or comment box, selected text is surrounded by the corresponding character after typing one of the following characters: %{supported_characters}."
msgstr ""
+msgid "Preparing the report for the scan."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Previo"
@@ -27983,6 +28661,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Enter your pronouns to let people know how to refer to you"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Example: MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad"
@@ -28004,9 +28685,6 @@ msgstr "Nombre completo"
msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically. For security purposes, you must set a password by %{openingTag}resetting your password%{closingTag} to delete your account."
msgstr ""
-msgid "Profiles|Give your individual key a title. This will be publicly visible."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account is still not available, please email %{data_request} to begin the account deletion process."
msgstr ""
@@ -28043,6 +28721,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Key can still be used after expiration."
msgstr ""
+msgid "Profiles|Key titles are publicly visible."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Key usable beyond expiration date."
msgstr ""
@@ -28148,6 +28829,9 @@ msgstr "Esta información aparecerá en tu perfil"
msgid "Profiles|Time settings"
msgstr "Ajustes de tiempo"
+msgid "Profiles|Title"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Two-Factor Authentication"
msgstr "Autenticación de dos factores"
@@ -28229,9 +28913,6 @@ msgstr "Su nombre se configuró automáticamente en función de su cuenta %{prov
msgid "Profiles|Your status"
msgstr "Su estado"
-msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
-msgstr "por ejemplo, mi clave MacBook"
-
msgid "Profiles|https://website.com"
msgstr ""
@@ -28736,7 +29417,7 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its Docker images"
msgstr "Cada proyecto puede tener su propio espacio para almacenar sus imágenes Docker"
-msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages."
+msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages. Note: The Package Registry is always visible when a project is public."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Everyone"
@@ -28835,6 +29516,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Merge suggestions"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Merging is only allowed when the source branch is up-to-date with its target."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|No merge commits are created."
msgstr ""
@@ -29006,6 +29690,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|When merge request pipelines are enabled in the CI/CD configuration file, pipelines validate the combined results of the source and target branches. %{link_start}How to configure merge request pipelines?%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|When semi-linear merge is not possible, the user is given the option to rebase."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|When there is a merge conflict, the user is given the option to rebase."
msgstr ""
@@ -29069,6 +29756,9 @@ msgstr "Pages/Hugo"
msgid "ProjectTemplates|Pages/Jekyll"
msgstr "Pages/Jekyll"
+msgid "ProjectTemplates|Pages/Middleman"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|Pages/Plain HTML"
msgstr "Pages/HTML plano"
@@ -29087,9 +29777,6 @@ msgstr "Serverless Framework/JS"
msgid "ProjectTemplates|Spring"
msgstr "Spring"
-msgid "ProjectTemplates|Static Site Editor/Middleman"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectTemplates|Tencent Serverless Framework/NextjsSSR"
msgstr ""
@@ -29234,6 +29921,12 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsNew|No import options available"
msgstr "No hay opciones de importación disponibles"
+msgid "ProjectsNew|Pick a group or namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Pick a group or namespace where you want to create this project."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|Project Configuration"
msgstr "Configuración del proyecto"
@@ -29843,7 +30536,10 @@ msgstr "Eventos Push"
msgid "Push project from command line"
msgstr "Hacer push al proyecto desde línea de comando"
-msgid "Push the result of the merge to GitLab"
+msgid "Push rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Push the target branch up to GitLab."
msgstr ""
msgid "Push to create a project"
@@ -30274,9 +30970,15 @@ msgstr ""
msgid "Reindexing Status: %{status} (Slice multiplier: %{multiplier}, Maximum running slices: %{max_slices})"
msgstr ""
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
msgid "Rejected (closed)"
msgstr "Rechazado (cerrado)"
+msgid "Relate to %{issuable_type} %{add_related_issue_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Related feature flags"
msgstr ""
@@ -30286,9 +30988,6 @@ msgstr ""
msgid "Related merge requests"
msgstr "Solicitudes de fusión relacionadas"
-msgid "Related to #%{issue_id}."
-msgstr ""
-
msgid "Relates to"
msgstr "Relacionado con"
@@ -30519,6 +31218,9 @@ msgstr "Eliminar el tiempo gastado"
msgid "Remove time estimate"
msgstr "Eliminar el tiempo estimado"
+msgid "Remove topic avatar"
+msgstr ""
+
msgid "Remove user"
msgstr ""
@@ -30729,7 +31431,10 @@ msgstr "Informar de un abuso"
msgid "Report abuse to admin"
msgstr "Informar de un abuso al administrador"
-msgid "Report is generating and will be sent to your email address."
+msgid "Report couldn't be prepared."
+msgstr ""
+
+msgid "Report for the scan has been removed from the database."
msgstr ""
msgid "Reported %{timeAgo} by %{reportedBy}"
@@ -30811,12 +31516,18 @@ msgstr "Fallo"
msgid "Reports|Filename"
msgstr ""
+msgid "Reports|Full report"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Head report parsing error:"
msgstr ""
msgid "Reports|Identifier"
msgstr ""
+msgid "Reports|Metrics report scanning detected no new changes"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Metrics reports are loading"
msgstr "Los informes de las métricas se están cargando"
@@ -30829,6 +31540,12 @@ msgstr "Los informes de las métricas no han cambiado"
msgid "Reports|Metrics reports failed loading results"
msgstr "Se ha producido un erro al cargar os resultados de los informes de métricas"
+msgid "Reports|Metrics reports failed to load results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Metrics reports: %{strong_start}%{numberOfChanges}%{strong_end} %{changes}"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Scanner"
msgstr ""
@@ -30844,9 +31561,15 @@ msgstr "Resumen de la prueba"
msgid "Reports|Test summary failed loading results"
msgstr "Se ha producido un error al cargar los resultados de la prueba"
+msgid "Reports|Test summary failed to load results"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
msgstr "Se están analizando los resultados de la prueba"
+msgid "Reports|Test summary results are loading"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Tool"
msgstr ""
@@ -31357,7 +32080,7 @@ msgstr ""
msgid "Review requests for you"
msgstr ""
-msgid "Review the changes locally"
+msgid "Review the changes locally."
msgstr ""
msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
@@ -31419,9 +32142,6 @@ msgstr "Añadir a"
msgid "RightSidebar|deleting the"
msgstr "Eliminar el"
-msgid "Rnners|Don't see what you are looking for? See the full list of options, including a fully customizable option, %{linkStart}here%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "Roadmap"
msgstr "Hoja de ruta"
@@ -31473,12 +32193,12 @@ msgstr "Ejecutar trabajos no etiquetados"
msgid "Runner API"
msgstr ""
+msgid "Runner cannot be deleted, please contact your administrator."
+msgstr ""
+
msgid "Runner tokens"
msgstr "Token del ejecutor"
-msgid "Runner was not deleted because it is assigned to multiple projects."
-msgstr ""
-
msgid "Runner was not updated."
msgstr "No se actualizó el ejecutor."
@@ -31497,6 +32217,22 @@ msgstr "Ejecutores actualmente en línea: %{active_runners_count}"
msgid "Runners page."
msgstr "Página de ejecutores."
+msgid "Runners|%{percentage} spot."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|%{strongStart}%{count}%{strongEnd} runner selected"
+msgid_plural "Runners|%{strongStart}%{count}%{strongEnd} runners selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Runners|%{strongStart}%{count}%{strongEnd} runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
+msgid_plural "Runners|%{strongStart}%{count}%{strongEnd} runners will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Runners|A capacity of 1 enables warm HA through Auto Scaling group re-spawn. A capacity of 2 enables hot HA because the service is available even when a node is lost. A capacity of 3 or more enables hot HA and manual scaling of runner fleet."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Active"
msgstr ""
@@ -31506,7 +32242,7 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot."
msgstr ""
-msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. Non-spot. Default choice for Linux Docker executor."
+msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. Non-spot."
msgstr ""
msgid "Runners|An error has occurred fetching instructions"
@@ -31533,9 +32269,21 @@ msgstr "Disponible para todos los proyectos y subgrupos del grupo"
msgid "Runners|Can run untagged jobs"
msgstr ""
+msgid "Runners|Capacity of 1 enables warm HA through Auto Scaling group re-spawn. Capacity of 2 enables hot HA because the service is available even when a node is lost. Capacity of 3 or more enables hot HA and manual scaling of runner fleet."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Change to project runner"
msgstr ""
+msgid "Runners|Checkbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Choose your preferred GitLab Runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Clear selection"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Command to register runner"
msgstr ""
@@ -31548,12 +32296,20 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Copy registration token"
msgstr ""
+msgid "Runners|Delete %d runner"
+msgid_plural "Runners|Delete %d runners"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Runners|Delete runner"
msgstr ""
msgid "Runners|Delete runner %{name}?"
msgstr ""
+msgid "Runners|Delete selected"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Deploy GitLab Runner in AWS"
msgstr ""
@@ -31563,6 +32319,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Details"
msgstr ""
+msgid "Runners|Don't see what you are looking for? See the full list of options, including a fully customizable option %{linkStart}here%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Download and install binary"
msgstr ""
@@ -31572,18 +32331,12 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Enter the number of seconds. This timeout takes precedence over lower timeouts set for the project."
msgstr ""
-msgid "Runners|For each solution, you will choose a capacity. 1 enables warm HA through Auto Scaling group re-spawn. 2 enables hot HA because the service is available even when a node is lost. 3 or more enables hot HA and manual scaling of runner fleet."
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Group"
msgstr ""
msgid "Runners|IP Address"
msgstr ""
-msgid "Runners|If you do not select an AWS VPC, the runner will deploy to the Default VPC in the AWS Region you select. Please consult with your AWS administrator to understand if there are any security risks to deploying into the Default VPC in any given region in your AWS account."
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Install a runner"
msgstr ""
@@ -31605,25 +32358,31 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Members of the %{type} can register runners"
msgstr ""
+msgid "Runners|Multi-project runners cannot be deleted"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Name"
msgstr ""
msgid "Runners|Never contacted"
msgstr ""
-msgid "Runners|New registration token generated!"
+msgid "Runners|Never contacted:"
msgstr ""
-msgid "Runners|New runner, has not contacted yet"
+msgid "Runners|New group runners view"
msgstr ""
-msgid "Runners|No contact from this runner in over 3 months"
+msgid "Runners|New registration token generated!"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|No spot. Default choice for Windows Shell executor."
msgstr ""
-msgid "Runners|No recent contact from this runner; last contact was %{timeAgo}"
+msgid "Runners|No spot. This is the default choice for Linux Docker executor."
msgstr ""
-msgid "Runners|Not available to run jobs"
+msgid "Runners|Not accepting jobs"
msgstr ""
msgid "Runners|Offline"
@@ -31632,15 +32391,29 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Offline runners"
msgstr ""
+msgid "Runners|Offline:"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Online"
msgstr ""
msgid "Runners|Online runners"
msgstr ""
+msgid "Runners|Online:"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Pause from accepting jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Paused"
msgstr ""
+msgid "Runners|Permanently delete %d runner"
+msgid_plural "Runners|Permanently delete %d runners"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Runners|Platform"
msgstr ""
@@ -31674,9 +32447,15 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Reset token"
msgstr ""
+msgid "Runners|Resume accepting jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Revision"
msgstr ""
+msgid "Runners|Rocket launch illustration"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runner"
msgstr ""
@@ -31689,21 +32468,51 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runner assigned to project."
msgstr ""
-msgid "Runners|Runner is offline, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgid "Runners|Runner cannot be deleted, please contact your administrator"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner has contacted GitLab within the last %{elapsedTime}"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner has never contacted GitLab (when you register a runner, use %{codeStart}gitlab-runner run%{codeEnd} to bring it online)"
msgstr ""
-msgid "Runners|Runner is online, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgid "Runners|Runner has never contacted this instance"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner has not contacted GitLab in more than %{elapsedTime}"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is locked and available for currently assigned projects only. Only administrators can change the assigned projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is offline; last contact was %{runner_contact} ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is offline; last contact was %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is online; last contact was %{runner_contact} ago"
msgstr ""
msgid "Runners|Runner is online; last contact was %{timeAgo}"
msgstr ""
-msgid "Runners|Runner is paused, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgid "Runners|Runner is stale; it has never contacted this instance"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is stale; last contact was %{runner_contact} ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is stale; last contact was %{timeAgo}"
msgstr ""
msgid "Runners|Runner registration"
msgstr ""
+msgid "Runners|Runner statuses"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runner unassigned from project."
msgstr ""
@@ -31713,7 +32522,7 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runs untagged jobs"
msgstr ""
-msgid "Runners|Shared runners are available to every project in a GitLab instance. If you want a runner to build only specific projects, restrict the project in the table below. After you restrict a runner to a project, you cannot change it back to a shared runner."
+msgid "Runners|Select your preferred option here. In the next step, you can choose the capacity for your runner in the AWS CloudFormation console."
msgstr ""
msgid "Runners|Show runner installation and registration instructions"
@@ -31734,6 +32543,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Stale runners"
msgstr ""
+msgid "Runners|Stale:"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Status"
msgstr ""
@@ -31743,16 +32555,19 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Tags"
msgstr ""
-msgid "Runners|The runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
+msgid "Runners|Take me there!"
msgstr ""
-msgid "Runners|This runner has never contacted this instance"
+msgid "Runners|The new view gives you more space and better visibility into your fleet of runners."
msgstr ""
-msgid "Runners|This runner is associated with specific projects."
+msgid "Runners|The runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-msgid "Runners|This runner is available to all groups and projects in your GitLab instance."
+msgid "Runners|This runner has not run any jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|This runner is associated with specific projects."
msgstr ""
msgid "Runners|This runner is available to all projects and subgroups in a group."
@@ -31770,7 +32585,7 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Use the runner for jobs without tags, in addition to tagged jobs."
msgstr ""
-msgid "Runners|Use the runner for the currently assigned projects only."
+msgid "Runners|Use the runner for the currently assigned projects only. Only administrators can change the assigned projects."
msgstr ""
msgid "Runners|Use the runner on pipelines for protected branches only."
@@ -31788,7 +32603,7 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot."
msgstr ""
-msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. Non-spot. Default choice for Windows Shell executor."
+msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. Non-spot."
msgstr ""
msgid "Runners|You are about to change this instance runner to a project runner. This operation is not reversible. Are you sure you want to continue?"
@@ -31797,9 +32612,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|You can set up a specific runner to be used by multiple projects but you cannot make this a shared runner."
msgstr ""
-msgid "Runners|You cannot assign to other projects"
-msgstr ""
-
msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr "Ha utilizado %{quotaUsed} de %{quotaLimit} de sus minutos de ejecución de pipelines con Runners compartidos."
@@ -31833,9 +32645,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|stale"
msgstr ""
-msgid "Runner|This runner has not run any jobs."
-msgstr ""
-
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
@@ -31950,10 +32759,10 @@ msgstr "Guardando"
msgid "Saving project."
msgstr "Guardar proyecto."
-msgid "ScanResultPolicy|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{scanners} scan in an open merge request targeting the %{branches} branch(es) finds %{vulnerabilitiesAllowed} or more %{severities} vulnerabilities that are %{vulnerabilityStates}"
+msgid "ScanResultPolicy|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{scanners} find(s) more than %{vulnerabilitiesAllowed} %{severities} %{vulnerabilityStates} vulnerabilities in an open merge request targeting %{branches}"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|%{thenLabelStart}Then%{thenLabelEnd} Require approval from %{approvalsRequired} of the following approvers: %{approvers}"
+msgid "ScanResultPolicy|%{thenLabelStart}Then%{thenLabelEnd} Require approval from %{approvalsRequired} of the following approvers:"
msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|add an approver"
@@ -32145,6 +32954,9 @@ msgstr "Buscar proyectos"
msgid "Search projects..."
msgstr "Buscar proyectos..."
+msgid "Search rate limits"
+msgstr ""
+
msgid "Search refs"
msgstr ""
@@ -32269,6 +33081,9 @@ msgstr ""
msgid "Seats"
msgstr ""
+msgid "Seats owed"
+msgstr ""
+
msgid "Seats usage data as of %{last_enqueue_time} (Updated daily)"
msgstr ""
@@ -32293,6 +33108,15 @@ msgstr "Detección de secretos"
msgid "Secret token"
msgstr ""
+msgid "Secure Code Warrior"
+msgstr ""
+
+msgid "Secure Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Secure Files|File did not match the provided checksum"
+msgstr ""
+
msgid "Secure token that identifies an external storage request."
msgstr ""
@@ -32419,16 +33243,19 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Immediately begin risk analysis and remediation with application security features. Start with SAST and Secret Detection, available to all plans. Upgrade to Ultimate to get all features, including:"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Learn more about vulnerability training"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Manage corpus"
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Manage corpus files used as seed inputs with coverage-guided fuzzing."
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Manage profiles for use by DAST scans."
+msgid "SecurityConfiguration|Manage profiles"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Manage scans"
+msgid "SecurityConfiguration|Manage profiles for use by DAST scans."
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|More scan types, including Container Scanning, DAST, Dependency Scanning, Fuzzing, and Licence Compliance"
@@ -32485,6 +33312,12 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|%{branches} and %{lastBranch} %{plural}"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|%{scanners}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|%{scanners} %{severities} in an open merge request targeting %{branches}."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|.yaml preview"
msgstr ""
@@ -32500,6 +33333,12 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|All policies"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|All scanners find"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Allow all inbound traffic to all pods from all pods on ports 443/TCP."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|An error occurred assigning your security policy project"
msgstr ""
@@ -32515,12 +33354,21 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Don't show the alert anymore"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Edit network policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Edit policy"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Edit policy project"
msgstr "Editar la política del proyecto"
+msgid "SecurityOrchestration|Edit scan exection policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Edit scan result policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Empty policy name"
msgstr ""
@@ -32530,6 +33378,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Enforce security for this project. %{linkStart}More information.%{linkEnd}"
msgstr "Forzar la seguridad para este proyecto. %{linkStart}Más información%{linkEnd}"
+msgid "SecurityOrchestration|If any scanner finds a newly detected critical vulnerability in an open merge request targeting the master branch, then require two approvals from any member of App security."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|If you are using Auto DevOps, your %{monospacedStart}auto-deploy-values.yaml%{monospacedEnd} file will not be updated if you change a policy in this section. Auto DevOps users should make changes by following the %{linkStart}Container Network Policy documentation%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -32542,9 +33393,21 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Network"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Network policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|New network policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|New policy"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|New scan exection policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|New scan result policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|No actions defined - policy will not run."
msgstr ""
@@ -32593,6 +33456,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Rules"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Run a DAST scan with Scan Profile A and Site Profile A when a pipeline run against the main branch."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Runs %{actions} and %{lastAction} scans"
msgstr ""
@@ -32611,12 +33477,21 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Scan execution policies can only be created by project owners."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Scan execution policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Scan execution policy allow to create rules which forces security scans for particular branches at certain time. Supported types are SAST, DAST, Secret detection, Container scan, License scan, API fuzzing, coverage-guided fuzzing."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Scan result"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Scan result policies can only be created by project owners."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Scan result policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Scan to be performed %{cadence}"
msgstr ""
@@ -32635,6 +33510,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Select a project to store your security policies in. %{linkStart}More information.%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Select policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Select security project"
msgstr ""
@@ -32644,10 +33522,13 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Status"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Summary"
+msgid "SecurityOrchestration|Step 1: Choose a policy type"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|The %{scanners} %{severities} in an open merge request targeting %{branches}."
+msgid "SecurityOrchestration|Step 2: Policy details"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Summary"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|There was a problem creating the new security policy"
@@ -32671,6 +33552,15 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Update scan policies"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Use a scan result policy to create rules that ensure security issues are checked before merging a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Use network policies to create firewall rules for network connections in your Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|View policy project"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|a"
msgstr ""
@@ -32755,6 +33645,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Change status"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Check the messages generated while parsing the following security reports, as they may prevent the results from being ingested by GitLab. Ensure the security report conforms to a supported %{helpPageLinkStart}JSON schema%{helpPageLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
msgstr "Comentario añadido a '%{vulnerabilityName}'"
@@ -32896,6 +33789,9 @@ msgstr "Proyectos añadidos"
msgid "SecurityReports|Remove project from dashboard"
msgstr "SecurityReports|Eliminar proyecto del tablero"
+msgid "SecurityReports|Report has expired"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Scan details"
msgstr ""
@@ -32920,7 +33816,7 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Severity"
msgstr "Gravedad"
-msgid "SecurityReports|Software and container dependency survey"
+msgid "SecurityReports|Show %{pageSize} items"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Sometimes a scanner can't determine a finding's severity. Those findings may still be a potential source of risk though. Please review these manually."
@@ -32932,16 +33828,19 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Status"
msgstr "Estado"
-msgid "SecurityReports|Take survey"
+msgid "SecurityReports|Submit vulnerability"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|The Composition Analysis group is planning significant updates to how we make available the list of software and container dependency information in your projects. Therefore, we ask that you assist us by taking a short -no longer than 5 minute- survey to help align our direction with your needs."
+msgid "SecurityReports|Take survey"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|The Vulnerability Report shows the results of the latest successful pipeline on your project's default branch, as well as vulnerabilities from your latest container scan. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|The security reports below contain one or more vulnerability findings that could not be parsed and were not recorded. Download the artifacts in the job output to investigate. Ensure any security report created conforms to the relevant %{helpPageLinkStart}JSON schema%{helpPageLinkEnd}."
+msgid "SecurityReports|The following security reports contain one or more vulnerability findings that could not be parsed and were not recorded. To investigate a report, download the artifacts in the job output. Ensure the security report conforms to the relevant %{helpPageLinkStart}JSON schema%{helpPageLinkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|The security report for this pipeline has %{helpPageLinkStart}expired%{helpPageLinkEnd}. Re-run the pipeline to generate a new security report."
msgstr ""
msgid "SecurityReports|There was an error adding the comment."
@@ -33001,6 +33900,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Vulnerability Report"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Warning parsing security reports"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your pipeline, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure all security scanning jobs have passed successfully."
msgstr ""
@@ -33013,15 +33915,18 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|You must sign in as an authorized user to see this report"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in 7 days."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in a week."
msgstr ""
msgid "SecurityReports|scanned resources"
msgstr ""
+msgid "SecurityTraining|Primary Training"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityTraining|Training from this partner takes precedence when more than one training partner is enabled."
+msgstr ""
+
msgid "See example DevOps Score page in our documentation."
msgstr ""
@@ -33058,15 +33963,12 @@ msgstr "Seleccionar página"
msgid "Select a branch"
msgstr ""
-msgid "Select a compliance framework to apply to this project. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgid "Select a compliance framework to apply to this project. %{linkStart}How are these added?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
msgstr "Seleccione un archivo en la barra lateral izquierda para comenzar la edición. Posteriormente, podrá hacer commit de sus cambios."
-msgid "Select a group to invite"
-msgstr "Seleccione un grupo a invitar"
-
msgid "Select a label"
msgstr "Seleccione una etiqueta"
@@ -33205,6 +34107,9 @@ msgstr "Seleccionar la suscripción"
msgid "Select target branch"
msgstr "Selecciona una rama de destino"
+msgid "Select target branch or tag"
+msgstr ""
+
msgid "Select timezone"
msgstr ""
@@ -33541,6 +34446,9 @@ msgstr ""
msgid "Set rate limits for package registry API requests that supersede the general user and IP rate limits."
msgstr ""
+msgid "Set rate limits for searches performed by web or API requests."
+msgstr ""
+
msgid "Set severity"
msgstr ""
@@ -33586,6 +34494,9 @@ msgstr ""
msgid "Set the timeout in seconds to send a secondary site status to the primary and IPs allowed for the secondary sites."
msgstr ""
+msgid "Set this number to 0 to disable the limit."
+msgstr ""
+
msgid "Set time estimate"
msgstr "Establecer el tiempo estimado"
@@ -33631,9 +34542,6 @@ msgstr "Establecer el peso a %{weight}."
msgid "Set what should be replicated by this secondary site."
msgstr ""
-msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
-msgstr "Añadir emoji de estado"
-
msgid "SetStatusModal|An indicator appears next to your name and avatar"
msgstr ""
@@ -33888,6 +34796,9 @@ msgstr ""
msgid "Show the Open list"
msgstr ""
+msgid "Show thread"
+msgstr ""
+
msgid "Show whitespace changes"
msgstr "Mostrar los espacios en blanco de los cambios"
@@ -34055,6 +34966,9 @@ msgstr ""
msgid "Signed in"
msgstr "Sesión iniciada"
+msgid "Signed in to GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Signed in to GitLab as %{user_link}"
msgstr ""
@@ -34226,6 +35140,9 @@ msgstr "Snowplow"
msgid "Solution"
msgstr "Solución"
+msgid "Some actions remove attention requests, like a reviewer approving or anyone merging the merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Some changes are not shown"
msgstr ""
@@ -34235,6 +35152,9 @@ msgstr ""
msgid "Some common domains are not allowed. %{learn_more_link}."
msgstr ""
+msgid "Someone edited the file the same time you did. Please check out %{link_start}the file %{icon}%{link_end} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
msgid "Someone edited the issue at the same time you did. Please check out %{linkStart}the issue%{linkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "Alguien editó esta incidencia al mismo tiempo que usted. Por favor revise %{linkStart} esta incidencia%{linkEnd} y asegúrese de que los cambios que ha realizado no eliminen sin querer los cambios realizados por la otra persona."
@@ -34274,9 +35194,6 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong when reordering designs. Please try again"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong when toggling the button"
-msgstr "Algo salió mal al cambiar el estado del botón. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"
-
msgid "Something went wrong while adding your award. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al añadir su premio. Por favor, inténtalo de nuevo."
@@ -34409,9 +35326,6 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while updating assignees"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while updating work item. Please try again"
-msgstr ""
-
msgid "Something went wrong while updating your list settings"
msgstr ""
@@ -34835,6 +35749,9 @@ msgstr "Fecha de inicio"
msgid "Start free trial"
msgstr ""
+msgid "Start inputting changes and we will generate a YAML-file for you to add to your repository"
+msgstr ""
+
msgid "Start merge train"
msgstr ""
@@ -34979,6 +35896,9 @@ msgstr "Estado:"
msgid "Status: %{title}"
msgstr "Estado: %{title}"
+msgid "StatusCheck| %{failed} failed, and %{pending} pending"
+msgstr ""
+
msgid "StatusCheck|%{failed} failed"
msgstr ""
@@ -35051,9 +35971,6 @@ msgstr ""
msgid "StatusCheck|Update status check"
msgstr ""
-msgid "StatusCheck|When this merge request is updated, a call is sent to the following APIs to confirm their status. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "StatusCheck|You are about to remove the %{name} status check."
msgstr ""
@@ -35102,6 +36019,9 @@ msgstr ""
msgid "Stay updated about the performance and health of your environment by configuring Prometheus to monitor your deployments."
msgstr "Manténgase informado sobre el rendimiento y la salud de su entorno mediante la configuración dePrometheus para monitorizar sus despliegues."
+msgid "Step %{currentStep} of %{stepCount}"
+msgstr ""
+
msgid "Step 1."
msgstr "Paso 1."
@@ -35267,10 +36187,10 @@ msgstr "Suscripción creada correctamente."
msgid "Subscription successfully deleted."
msgstr "Suscripción eliminada correctamente."
-msgid "SubscriptionBanner|Export license usage file"
+msgid "SubscriptionBanner|Add new license"
msgstr ""
-msgid "SubscriptionBanner|Upload new license"
+msgid "SubscriptionBanner|Export license usage file"
msgstr ""
msgid "SubscriptionEmail|%{doc_link_start}Please reach out if you have questions%{doc_link_end}, and we'll be happy to assist."
@@ -35651,8 +36571,10 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|To activate your subscription, connect to GitLab servers through the %{linkStart}Cloud Licensing%{linkEnd} service, a hassle-free way to manage your subscription."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|Upload a license file"
-msgstr ""
+msgid "SuperSonics|User in subscription"
+msgid_plural "SuperSonics|Users in subscription"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "SuperSonics|Users in subscription"
msgstr ""
@@ -35795,12 +36717,6 @@ msgstr ""
msgid "System Info"
msgstr "Información del sistema"
-msgid "System OAuth applications"
-msgstr ""
-
-msgid "System OAuth applications don't belong to any user and can only be managed by admins"
-msgstr ""
-
msgid "System default (%{default})"
msgstr "Sistema predeterminado (%{default})"
@@ -35957,6 +36873,12 @@ msgstr "Ruta de destino"
msgid "Target branch"
msgstr "Rama de destino"
+msgid "Target branch or tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Target roles"
+msgstr ""
+
msgid "Target-Branch"
msgstr ""
@@ -35990,9 +36912,6 @@ msgstr ""
msgid "Telephone number"
msgstr ""
-msgid "Tell us your experiences with the new Markdown editor %{linkStart}in this feedback issue%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
@@ -36403,9 +37322,6 @@ msgstr ""
msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to %{email} in an attachment."
msgstr ""
-msgid "The CSV export you requested of all user memberships is attached to this email."
-msgstr ""
-
msgid "The GitLab subscription service (customers.gitlab.com) is currently experiencing an outage. You can monitor the status and get updates at %{linkStart}status.gitlab.com%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -36436,6 +37352,9 @@ msgstr ""
msgid "The URLs for connecting to Elasticsearch. For clustering, add the URLs separated by commas."
msgstr ""
+msgid "The `/merge` quick action requires the SHA of the head of the branch."
+msgstr ""
+
msgid "The application will be used where the client secret can be kept confidential. Native mobile apps and Single Page Apps are considered non-confidential."
msgstr ""
@@ -36448,6 +37367,9 @@ msgstr "La rama para este proyecto no tiene una configuración de un pipeline ac
msgid "The branch or tag does not exist"
msgstr ""
+msgid "The broadcast message displays only to users in projects and groups who have these roles."
+msgstr ""
+
msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr "El resaltado de caracteres le ayuda a mantener la línea de asunto en %{titleLength} caracteres y a limitar el mensaje a %{bodyLength} para que sea legible en git."
@@ -36469,12 +37391,18 @@ msgstr ""
msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "La conexión terminará después de %{timeout}. Para los repositorios que tarden más tiempo, utilice una combinación de git clone y git push."
-msgid "The contact does not belong to the issue group or an ancestor"
+msgid "The contact does not belong to the issue group's root ancestor"
msgstr ""
msgid "The content editor may change the markdown formatting style of the document, which may not match your original markdown style."
msgstr ""
+msgid "The content for this wiki page failed to load. To fix this error, reload the page."
+msgstr ""
+
+msgid "The content for this wiki page failed to render."
+msgstr ""
+
msgid "The content of this page is not encoded in UTF-8. Edits can only be made via the Git repository."
msgstr "El contenido de esta página no está codificado en UTF-8. Las ediciones sobre este contenido, solo se pueden realizar a través del repositorio Git."
@@ -36768,6 +37696,9 @@ msgstr "El proyecto se ha importado correctamente."
msgid "The regular expression used to find test coverage output in the job log. For example, use %{regex} for Simplecov (Ruby). Leave blank to disable."
msgstr ""
+msgid "The related CI build failed."
+msgstr ""
+
msgid "The remote mirror URL is invalid."
msgstr ""
@@ -36777,6 +37708,12 @@ msgstr "La replica ha tardado demasiado tiempo en completarse."
msgid "The remote repository is being updated..."
msgstr "Se está actualizando el repositorio remoto..."
+msgid "The report artifact provided by the CI build couldn't be parsed."
+msgstr ""
+
+msgid "The report has been successfully prepared."
+msgstr ""
+
msgid "The repository can be committed to, and issues, comments and other entities can be created."
msgstr ""
@@ -36798,6 +37735,9 @@ msgstr ""
msgid "The same shared runner executes code from multiple projects, unless you configure autoscaling with %{link} set to 1 (which it is on GitLab.com)."
msgstr ""
+msgid "The scan has been created."
+msgstr ""
+
msgid "The snippet can be accessed without any authentication."
msgstr "Se puede acceder al fragmento de código sin necesidad ningún tipo de autenticación."
@@ -36810,6 +37750,9 @@ msgstr "El fragmento de código es visible sólo por los miembros del proyecto."
msgid "The snippet is visible to any logged in user except external users."
msgstr ""
+msgid "The source project of this merge request has been removed."
+msgstr ""
+
msgid "The specified tab is invalid, please select another"
msgstr "La pestaña especificada no es válida, por favor seleccione otra"
@@ -37095,9 +38038,6 @@ msgstr ""
msgid "There was an error fetching projects"
msgstr ""
-msgid "There was an error fetching search autocomplete suggestions"
-msgstr ""
-
msgid "There was an error fetching stage total counts"
msgstr ""
@@ -37239,6 +38179,9 @@ msgstr ""
msgid "These will be sent to %{email} in an attachment once finished."
msgstr ""
+msgid "Things to be aware of before transferring:"
+msgstr ""
+
msgid "Third Party Advisory Link"
msgstr ""
@@ -37251,7 +38194,7 @@ msgstr ""
msgid "This %{issuable} is locked. Only %{strong_open}project members%{strong_close} can comment."
msgstr ""
-msgid "This %{noteableTypeText} is %{confidentialLinkStart}confidential%{linkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{linkEnd}."
+msgid "This %{noteableTypeText} is %{confidentialLinkStart}confidential%{confidentialLinkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{lockedLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "This %{noteableTypeText} is locked."
@@ -37278,7 +38221,7 @@ msgstr ""
msgid "This Project is currently archived and read-only. Please unarchive the project first if you want to resume Pull mirroring"
msgstr ""
-msgid "This URL is already used for another link; duplicate URLs are not allowed"
+msgid "This URL already exists."
msgstr ""
msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention."
@@ -37287,7 +38230,7 @@ msgstr "Esta acción puede provocar la pérdida de datos. Para prevenir acciones
msgid "This action cannot be undone, and will permanently delete the %{key} SSH key"
msgstr ""
-msgid "This action deletes %{codeOpen}%{project_path_with_namespace}%{codeClose} and everything this project contains. %{strongOpen}There is no going back%{strongClose}"
+msgid "This action deletes %{codeOpen}%{project_path_with_namespace}%{codeClose} and everything this project contains. %{strongOpen}There is no going back.%{strongClose}"
msgstr ""
msgid "This action deletes %{codeOpen}%{project_path_with_namespace}%{codeClose} on %{date} and everything this project contains."
@@ -37374,6 +38317,12 @@ msgstr ""
msgid "This credential has expired"
msgstr ""
+msgid "This deployment is not waiting for approvals."
+msgstr ""
+
+msgid "This deployment job does not run automatically and must be started manually, but you do not have access to this job's protected environment. The job can only be started by a project member allowed to deploy to the environment."
+msgstr ""
+
msgid "This device has already been registered with us."
msgstr "Este dispositivo ya ha sido registrado con nosotros."
@@ -37401,6 +38350,9 @@ msgstr ""
msgid "This environment is being re-deployed"
msgstr ""
+msgid "This environment is not protected."
+msgstr ""
+
msgid "This environment's canary ingress has been updated recently. Please retry later."
msgstr ""
@@ -37527,9 +38479,15 @@ msgstr "Este trabajo depende de otros trabajos con artefactos caducados o borrad
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "Este trabajo depende de trabajos anteriores que se deben ejecutar correctamente, antes de que este trabajo se active"
+msgid "This job deploys to the protected environment \"%{environment}\" which requires approvals."
+msgstr ""
+
msgid "This job does not have a trace."
msgstr "Esta tarea no tiene seguimiento."
+msgid "This job does not run automatically and must be started manually, but you do not have access to it."
+msgstr ""
+
msgid "This job has been canceled"
msgstr "Se ha cancelado esta tarea"
@@ -37767,6 +38725,9 @@ msgstr "Esta suscripción es para"
msgid "This suggestion already matches its content."
msgstr ""
+msgid "This title already exists."
+msgstr ""
+
msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab"
msgstr "Este usuario no puede ser desbloqueado manualmente desde GitLab"
@@ -38239,6 +39200,9 @@ msgstr ""
msgid "To add the entry manually, provide the following details to the application on your phone."
msgstr "Para añadir la entrada manualmente, proporcione los siguientes detalles a la aplicación en su teléfono."
+msgid "To ask someone to look at a merge request, select %{strongStart}Request attention%{strongEnd}. Select again to remove the request."
+msgstr ""
+
msgid "To confirm, type %{phrase_code}"
msgstr "Para confirmar, escriba %{phrase_code}"
@@ -38320,6 +39284,9 @@ msgstr ""
msgid "To personalize your GitLab experience, we'd like to know a bit more about you"
msgstr ""
+msgid "To preserve performance only %{strongStart}%{visible} of %{total}%{strongEnd} files are displayed."
+msgstr ""
+
msgid "To preserve performance only %{strong_open}%{display_size} of %{real_size}%{strong_close} files are displayed."
msgstr ""
@@ -38338,7 +39305,7 @@ msgstr ""
msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr "Para recibir alertas de los servicios de Prometheus configurados manualmente, agregue la siguiente URL y la clave de autorización a su archivo de configuración del webhook de Prometheus. Puede obtener más información sobre la %{linkStart}configuración de Prometheus%{linkEnd} para enviar alertas a GitLab."
-msgid "To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgid "To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance."
msgstr ""
msgid "To resolve this, try to:"
@@ -38488,9 +39455,6 @@ msgstr "Ocultar/mostrar barra lateral"
msgid "Toggle the Performance Bar"
msgstr ""
-msgid "Toggle thread"
-msgstr ""
-
msgid "Toggled :%{name}: emoji award."
msgstr ""
@@ -38536,6 +39500,9 @@ msgstr ""
msgid "Topic avatar"
msgstr ""
+msgid "Topic avatar for %{name} will be removed. This cannot be undone."
+msgstr ""
+
msgid "Topic name"
msgstr ""
@@ -38629,6 +39596,9 @@ msgstr "No se puede actualizar la ruta porque hay proyectos bajo este grupo que
msgid "TransferGroup|Database is not supported."
msgstr "La base de datos no es compatible."
+msgid "TransferGroup|Group contains contacts/organizations and you don't have enough permissions to move them to the new root group."
+msgstr ""
+
msgid "TransferGroup|Group contains projects with NPM packages."
msgstr "El grupo contiene proyectos con paquetes NPM."
@@ -38818,6 +39788,9 @@ msgstr "Inténtelo de nuevo"
msgid "Try again?"
msgstr "¿Desea intentarlo de nuevo?"
+msgid "Try all GitLab features for free for 30 days. No credit card required."
+msgstr ""
+
msgid "Try all GitLab has to offer for 30 days."
msgstr "Pruebe todo lo que GitLab tiene para ofrecer durante 30 días."
@@ -39022,6 +39995,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al cargar los commits. Por favor, inténtelo de
msgid "Unable to load file contents. Try again later."
msgstr "No se puede cargar el contenido del archivo. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
+msgid "Unable to load refs"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to load the diff"
msgstr "No se puede cargar el diff"
@@ -39058,6 +40034,9 @@ msgstr "No se puede actualizar la tarea epíca en este momento."
msgid "Unable to update this issue at this time."
msgstr "No se puede actualizar esta incidencia en este momento."
+msgid "Unable to verify the user"
+msgstr ""
+
msgid "Unapprove a merge request"
msgstr ""
@@ -39184,6 +40163,9 @@ msgstr "Desmarca este %{noun} como borrador."
msgid "Unreachable"
msgstr "Inalcanzable"
+msgid "Unrecognized approval status."
+msgstr ""
+
msgid "Unrecognized cluster type"
msgstr "Tipo de clúster no reconocido"
@@ -39364,9 +40346,6 @@ msgstr "Subir fichero CSV"
msgid "Upload File"
msgstr "Subir archivo"
-msgid "Upload License"
-msgstr "Subir licencia"
-
msgid "Upload New File"
msgstr "Subir nuevo archivo"
@@ -39385,9 +40364,6 @@ msgstr "Subir archivo"
msgid "Upload image"
msgstr ""
-msgid "Upload license"
-msgstr ""
-
msgid "Upload new file"
msgstr "Subir nuevo archivo"
@@ -39397,6 +40373,9 @@ msgstr "Subir un mapa de objetos"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "Hacer clic para subir"
+msgid "Uploaded"
+msgstr ""
+
msgid "Uploading changes to terminal"
msgstr "Subir los cambios al terminal"
@@ -39454,7 +40433,7 @@ msgstr "Periodo actual de uso"
msgid "UsageQuota|File attachments and smaller design graphics."
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|From %{storage_enforcement_date} storage limits will apply to this namespace. View and manage your usage in %{strong_start}Group Settings &gt; Usage quotas%{strong_end}."
+msgid "UsageQuota|From %{storage_enforcement_date} storage limits will apply to this namespace. View and manage your usage in %{strong_start}%{namespace_type} settings &gt; Usage quotas%{strong_end}."
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Git repository."
@@ -39691,6 +40670,9 @@ msgstr "Utilice .gitlab-ci.yml"
msgid "Use GitLab Runner in AWS"
msgstr ""
+msgid "Use Secure Files to store files used by your pipelines such as Android keystores, or Apple provisioning profiles and signing certificates."
+msgstr ""
+
msgid "Use a one-time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)."
msgstr "Utilice un autenticador de contraseña de un solo uso en su dispositivo móvil u ordenador para activar la autentificación de doble factor (2FA)."
@@ -39700,6 +40682,9 @@ msgstr ""
msgid "Use authorized_keys file to authenticate SSH keys"
msgstr ""
+msgid "Use banners and notifications to notify your users about scheduled maintenance, recent upgrades, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Use cURL"
msgstr "Utilice cURL"
@@ -40507,9 +41492,6 @@ msgstr "Ver archivo reemplazado @ "
msgid "View seat usage"
msgstr ""
-msgid "View setting"
-msgstr "Ver configuración"
-
msgid "View supported languages and frameworks"
msgstr "Ver idiomas y marcos soportados"
@@ -40534,6 +41516,9 @@ msgstr "Visto"
msgid "Viewing commit"
msgstr "Ver commit"
+msgid "Viewing projects and designs data from a primary site is not possible when using a unified URL. Visit the secondary site directly. %{geo_help_url}"
+msgstr ""
+
msgid "Violation"
msgstr ""
@@ -40639,9 +41624,6 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|An unverified non-confirmed finding"
msgstr ""
-msgid "VulnerabilityManagement|At least one identifier is required"
-msgstr ""
-
msgid "VulnerabilityManagement|Change status"
msgstr "Cambiar estado"
@@ -40663,6 +41645,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Fetching linked Jira issues"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Identifier code and URL are required fields"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Manually add a vulnerability entry into the vulnerability report."
msgstr ""
@@ -40783,6 +41768,9 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "Clase"
+msgid "Vulnerability|Cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Code Review"
msgstr ""
@@ -40879,9 +41867,6 @@ msgstr "Solicitud/Respuesta"
msgid "Vulnerability|Scanner Provider"
msgstr "Proveedor para el análisis"
-msgid "Vulnerability|Secure Code Warrior"
-msgstr ""
-
msgid "Vulnerability|Security Audit"
msgstr ""
@@ -40927,6 +41912,9 @@ msgstr ""
msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr "Espera a que el archivo se cargue para copiar su contenido"
+msgid "Waiting for approval"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for merge (open and assigned)"
msgstr ""
@@ -40948,6 +41936,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Synchronizing LDAP removes direct members' access."
msgstr ""
+msgid "Watch how"
+msgstr ""
+
msgid "We are currently unable to fetch data for the pipeline header."
msgstr ""
@@ -41248,6 +42239,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|Wiki page events"
msgstr ""
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
msgid "Website:"
msgstr ""
@@ -41293,9 +42287,6 @@ msgstr ""
msgid "What are project audit events?"
msgstr ""
-msgid "What are you searching for?"
-msgstr "¿Qué está buscando?"
-
msgid "What does this command do?"
msgstr "¿Qué hace este comando?"
@@ -41338,13 +42329,13 @@ msgstr "Cuando un ejecutor está bloqueado, no se puede asignar a otros proyecto
msgid "When enabled, SSH keys with no expiry date or an invalid expiration date are no longer accepted. Leave blank for no limit."
msgstr ""
-msgid "When enabled, existing personal access tokens may be revoked. Leave blank for no limit."
+msgid "When enabled, cleanup polices execute faster but put more load on Redis."
msgstr ""
-msgid "When enabled, job logs are collected by Datadog and displayed along with pipeline execution traces."
+msgid "When enabled, existing personal access tokens may be revoked. Leave blank for no limit."
msgstr ""
-msgid "When inactive, an external authentication provider must be used."
+msgid "When enabled, job logs are collected by Datadog and displayed along with pipeline execution traces."
msgstr ""
msgid "When merge requests and commits in the default branch close, any issues they reference also close."
@@ -41361,6 +42352,9 @@ msgstr[1] "Cuando los merge request sean aceptados"
msgid "When using the %{code_open}http://%{code_close} or %{code_open}https://%{code_close} protocols, please provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
msgstr ""
+msgid "When you transfer your project to a group, you can easily manage multiple projects, view usage quotas for storage, pipeline minutes, and users, and start a trial or upgrade to a paid tier."
+msgstr ""
+
msgid "When:"
msgstr "Cuando:"
@@ -41508,9 +42502,6 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|An error occurred while trying to render the content editor. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Are you sure you want to switch back to the classic editor?"
-msgstr ""
-
msgid "WikiPage|Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -41535,12 +42526,6 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Format"
msgstr "Formato"
-msgid "WikiPage|Get a richer editing experience"
-msgstr ""
-
-msgid "WikiPage|Keep editing"
-msgstr ""
-
msgid "WikiPage|Learn more."
msgstr ""
@@ -41553,18 +42538,6 @@ msgstr "Reintentar"
msgid "WikiPage|Save changes"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Switch me back to the classic editor."
-msgstr ""
-
-msgid "WikiPage|Switch to classic editor"
-msgstr ""
-
-msgid "WikiPage|Switching to the classic editor will discard any changes you've made in the new editor."
-msgstr ""
-
-msgid "WikiPage|This editor is in beta and may not display the page's contents properly. Switching back to the classic editor will discard changes you've made in the new editor."
-msgstr ""
-
msgid "WikiPage|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
msgstr ""
@@ -41577,18 +42550,9 @@ msgstr "Título"
msgid "WikiPage|To link to a (new) page, simply type %{linkExample}. More examples are in the %{linkStart}documentation%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Try the new visual Markdown editor. Read the %{linkStart}documentation%{linkEnd} to learn what's currently supported."
-msgstr ""
-
-msgid "WikiPage|Try this later"
-msgstr ""
-
msgid "WikiPage|Update %{pageTitle}"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Use the new editor"
-msgstr ""
-
msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr "Escriba su contenido o arrastre archivos aquí…"
@@ -41664,6 +42628,9 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|New Task"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Select type"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Something went wrong when creating a work item. Please try again"
msgstr ""
@@ -41673,6 +42640,9 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching work item types. Please try again"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Something went wrong while updating the work item. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Type"
msgstr ""
@@ -41883,6 +42853,12 @@ msgstr ""
msgid "You can always edit this later"
msgstr "Siempre puede editar esto más tarde"
+msgid "You can check it in your %{pat_link_start}personal access tokens%{pat_link_end} settings."
+msgstr ""
+
+msgid "You can check it in your in your personal access tokens settings %{pat_link}."
+msgstr ""
+
msgid "You can create a new %{link}."
msgstr "Puede crear un nuevo %{link}."
@@ -41976,6 +42952,9 @@ msgstr ""
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr "Solo puede añadir archivos cuando está en una rama"
+msgid "You can only merge once the items above are resolved."
+msgstr ""
+
msgid "You can only transfer the project to namespaces you manage."
msgstr "Solo puede transferir el proyecto a los espacios de nombres que administre."
@@ -42006,6 +42985,9 @@ msgstr ""
msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
msgstr "No puede acceder al archivo sin formato. Por favor, espere un minuto."
+msgid "You cannot approve your own deployment."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot combine replace_ids with add_ids or remove_ids"
msgstr ""
@@ -42090,6 +43072,9 @@ msgstr "No tiene ningún proyecto disponible."
msgid "You don't have any recent searches"
msgstr "No tiene ninguna búsquedas reciente"
+msgid "You don't have permission to review this deployment. Contact the project or group owner for help."
+msgstr ""
+
msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
msgstr "No tiene permisos suficientes para realizar esta acción."
@@ -42170,10 +43155,10 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to view shifts for this rotation"
msgstr "No tiene permisos suficientes para ver los turnos de esta rotación"
-msgid "You have more active users than are allowed by your license. Before %{date} GitLab must reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgid "You have more active users than are allowed by your license. Before %{date} GitLab must reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance."
msgstr ""
-msgid "You have more active users than are allowed by your license. GitLab must now reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance."
+msgid "You have more active users than are allowed by your license. GitLab must now reconcile your subscription. To complete this process, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance."
msgstr ""
msgid "You have no permissions"
@@ -42353,6 +43338,9 @@ msgstr "YouTube"
msgid "YouTube URL or ID"
msgstr "URL o ID de YouTube"
+msgid "Your %{doc_link_start}namespace%{doc_link_end}, %{strong_start}%{namespace_name}%{strong_end} has more than %{free_limit} members. From June 22, 2022, it will be limited to %{free_limit}, and the remaining members will get a %{link_start}status of Over limit%{link_end} and lose access to the namespace. You can go to the Usage Quotas page to manage which %{free_limit} members will remain in your namespace. To get more members, an owner can start a trial or upgrade to a paid tier."
+msgstr ""
+
msgid "Your %{group} membership will now expire in %{days}."
msgstr ""
@@ -42365,6 +43353,9 @@ msgstr ""
msgid "Your %{plan} subscription expires on %{expiry_date}"
msgstr ""
+msgid "Your %{spammable_entity_type} has been recognized as spam. Please, change the content or solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription expires on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that date, you cannot create issues or merge requests, or use many other features."
msgstr ""
@@ -42656,7 +43647,7 @@ msgstr "¡Su suscripción ha caducado!"
msgid "Your subscription has %{remaining_seats_count} out of %{total_seats_count} seats remaining. Even if you reach the number of seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you for the overage."
msgstr ""
-msgid "Your subscription is now expired. To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance. To use Free tier, remove your current license."
+msgid "Your subscription is now expired. To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance. To use Free tier, remove your current license."
msgstr ""
msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days} day."
@@ -42913,6 +43904,11 @@ msgstr "no se puede bloquer"
msgid "cannot merge"
msgstr ""
+msgid "change"
+msgid_plural "changes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "ciReport|%{danger_start}%{degradedNum} degraded%{danger_end}, %{same_start}%{sameNum} same%{same_end}, and %{success_start}%{improvedNum} improved%{success_end}"
msgstr ""
@@ -43008,6 +44004,15 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Cluster Image Scanning"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Code Quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code Quality failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code Quality test metrics results are being parsed"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality degraded"
msgstr ""
@@ -43086,6 +44091,15 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Investigate this vulnerability by creating an issue"
msgstr "Investigue esta vulnerabilidad creando una incidencia"
+msgid "ciReport|License Compliance"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License Compliance failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License Compliance test metrics results are being parsed"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Load Performance"
msgstr ""
@@ -43112,9 +44126,15 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Manage licenses"
msgstr "Administrar licencias"
+msgid "ciReport|Manually Added"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|New"
msgstr "Nuevo"
+msgid "ciReport|No changes to Code Quality."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr "No hay cambios en la calidad del código"
@@ -43198,45 +44218,6 @@ msgstr "cerrado"
msgid "closed issue"
msgstr "incidencia cerrada"
-msgid "codeQualityWalkthrough|A code quality job will now run every time you or your team members commit changes to your project. You can view the results of the code quality job in the job logs."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Congrats! Your first pipeline is running %{emojiStart}zap%{emojiEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Got it"
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Let's start by creating a new CI file."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Not sure how to fix your failed job? We have compiled some tips on how to troubleshoot code quality jobs in the documentation."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Read the documentation"
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Something went wrong. %{emojiStart}thinking%{emojiEnd} Let's fix it."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|To begin with code quality, we first need to create a new CI file using our code editor. We added a code quality template in the code editor to help you get started %{emojiStart}wink%{emojiEnd} .%{lineBreak}Take some time to review the template, when you are ready, use the %{strongStart}commit changes%{strongEnd} button at the bottom of the page."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Troubleshoot your code quality job"
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|View the logs"
-msgstr "Ver los registros"
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Well done! You've just automated your code quality review. %{emojiStart}raised_hands%{emojiEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Your job failed. No worries - this happens. Let's view the logs, and see how we can fix it."
-msgstr ""
-
-msgid "codeQualityWalkthrough|Your pipeline can take a few minutes to run. If you enabled email notifications, you'll receive an email with your pipeline status. In the meantime, why don't you get some coffee? You earned it!"
-msgstr ""
-
msgid "collect usage information"
msgstr ""
@@ -43255,7 +44236,7 @@ msgstr ""
msgid "compliance violation has already been recorded"
msgstr ""
-msgid "contact with same email already exists in group hierarchy"
+msgid "contacts can only be added to root groups"
msgstr ""
msgid "container registry images"
@@ -43361,6 +44342,9 @@ msgstr ""
msgid "email '%{email}' is not a verified email."
msgstr ""
+msgid "email address settings"
+msgstr ""
+
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
@@ -43697,6 +44681,11 @@ msgstr ""
msgid "math|There was an error rendering this math block"
msgstr ""
+msgid "member"
+msgid_plural "members"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "merge request"
@@ -43792,6 +44781,12 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Approved by you and others"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Assign yourself to these issues"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Assign yourself to this issue"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Cancel auto-merge"
msgstr ""
@@ -43907,9 +44902,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr "Merge fallido."
-msgid "mrWidget|Merge locally"
-msgstr "Merge local"
-
msgid "mrWidget|Merge unavailable: merge requests are read-only on archived projects."
msgstr ""
@@ -43982,6 +44974,9 @@ msgstr "Solicitud de merge"
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Resolver conflictos"
+msgid "mrWidget|Resolve locally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr "Revertir"
@@ -44102,9 +45097,6 @@ msgstr "mi-asombroso-grupo"
msgid "my-channel"
msgstr ""
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
-
msgid "need attention"
msgstr "necesita atención"
@@ -44165,6 +45157,9 @@ msgstr "incidencia abierta"
msgid "or"
msgstr "o"
+msgid "organizations can only be added to root groups"
+msgstr ""
+
msgid "other card matches"
msgstr ""
@@ -44254,9 +45249,6 @@ msgstr "token de acceso al proyecto"
msgid "project access tokens"
msgstr "tokens de acceso al proyecto"
-msgid "project avatar"
-msgstr "avatar del proyecto"
-
msgid "project bots cannot be added to other groups / projects"
msgstr ""
@@ -44457,9 +45449,6 @@ msgstr ""
msgid "the correct format."
msgstr ""
-msgid "the file"
-msgstr "el archivo"
-
msgid "the following epic(s)"
msgstr ""