Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2020-05-07 12:09:51 +0300
committerGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2020-05-07 12:09:51 +0300
commitd8803c7e40bd35d883ef007ddc56907bd837a748 (patch)
treee65de9306d46d111222b03ef29aafbe57adf86ac /locale/pt_BR
parentb6a92c969b16549683ef276f1db7ba9a41dc85bb (diff)
Add latest changes from gitlab-org/gitlab@master
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r--locale/pt_BR/gitlab.po1053
1 files changed, 808 insertions, 245 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/gitlab.po b/locale/pt_BR/gitlab.po
index 9565027da4d..156cac9c516 100644
--- a/locale/pt_BR/gitlab.po
+++ b/locale/pt_BR/gitlab.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:26\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 21:33\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr ""
@@ -212,6 +212,11 @@ msgid_plural "%d tags"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d unresolved thread"
+msgid_plural "%d unresolved threads"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d vulnerability dismissed"
msgid_plural "%d vulnerabilities dismissed"
msgstr[0] ""
@@ -371,6 +376,9 @@ msgstr ""
msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr "%{mrText}, essa issue foi fechada automaticamente."
+msgid "%{namespace_name} is now read-only. You cannot: %{base_message}"
+msgstr ""
+
msgid "%{name} contained %{resultsString}"
msgstr "%{name} continha %{resultsString}"
@@ -383,6 +391,11 @@ msgstr ""
msgid "%{name}'s avatar"
msgstr "Avatar de %{name}"
+msgid "%{no_of_days} day"
+msgid_plural "%{no_of_days} days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "%{number_commits_behind} commits atrás de %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits à frente"
@@ -506,6 +519,9 @@ msgstr[1] "%{text} %{files} arquivos"
msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} está disponível"
+msgid "%{timebox_name} should belong either to a project or a group."
+msgstr ""
+
msgid "%{title} %{operator} %{threshold}"
msgstr "%{title} %{operator} %{threshold}"
@@ -781,12 +797,18 @@ msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> adicio
msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> adicionará \"Por <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" a todas as issues e comentários originalmente criados por johnsmith@example.com. Por padrão, o endereço de e-mail ou nome de usuário é mascarado para garantir a privacidade do usuário. Use esta opção se você quiser mostrar o endereço de e-mail completo."
+msgid "<namespace / project>"
+msgstr ""
+
msgid "<no name set>"
msgstr "<nenhum nome definido>"
msgid "<no scopes selected>"
msgstr "<nenhum escopo selecionado>"
+msgid "<project name>"
+msgstr ""
+
msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
msgstr "Membros do grupo <strong>%{group_name}</strong>"
@@ -820,6 +842,9 @@ msgstr "Uma conta Let's Encrypt será configurada para esta instalação do GitL
msgid "A basic page and serverless function that uses AWS Lambda, AWS API Gateway, and GitLab Pages"
msgstr ""
+msgid "A complete DevOps platform"
+msgstr ""
+
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "Um branch padrão não pode ser escolhido para um projeto vazio."
@@ -1036,6 +1061,12 @@ msgstr ""
msgid "AccessTokens|reset it"
msgstr "redefini-lo"
+msgid "AccessibilityReport|Accessibility report artifact not found"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessibilityReport|Failed to retrieve accessibility report"
+msgstr ""
+
msgid "AccessibilityReport|Learn More"
msgstr ""
@@ -1045,6 +1076,9 @@ msgstr ""
msgid "AccessibilityReport|New"
msgstr ""
+msgid "AccessibilityReport|The accessibility scanning found an error of the following type: %{code}"
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -1287,6 +1321,9 @@ msgstr "Adicionado um issue a um épico."
msgid "Added at"
msgstr "Adicionado em"
+msgid "Added for this merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Added in this version"
msgstr "Adicionado nesta versão"
@@ -1658,6 +1695,72 @@ msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] "Alerta"
msgstr[1] "Alertas"
+msgid "Alert Details"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Acknowledged"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Alert"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Authorize external service"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Display alerts from all your monitoring tools directly within GitLab. Streamline the investigation of your alerts and the escalation of alerts to incidents."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|End time"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|End time:"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Events"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Events:"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Full Alert Details"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|No alerts available to display. If you think you're seeing this message in error, refresh the page."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|No alerts to display."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Start time"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Start time:"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Surface alerts in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|There was an error displaying the alerts. Confirm your endpoint's configuration details to ensure alerts appear."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Triggered"
+msgstr ""
+
msgid "AlertService|%{linkStart}Learn more%{linkEnd} about configuring this endpoint to receive alerts."
msgstr ""
@@ -1727,6 +1830,9 @@ msgstr "Todos os projetos"
msgid "All security scans are enabled because %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} is enabled on this project"
msgstr ""
+msgid "All threads resolved"
+msgstr ""
+
msgid "All users"
msgstr "Todos os usuários"
@@ -1745,6 +1851,9 @@ msgstr "Permitir que proprietários de grupos gerenciem configurações relacion
msgid "Allow only the selected protocols to be used for Git access."
msgstr "Permitir que apenas os protocolos selecionados sejam usados para acesso ao Git."
+msgid "Allow owners to manage default branch protection per group"
+msgstr ""
+
msgid "Allow owners to manually add users outside of LDAP"
msgstr ""
@@ -1853,6 +1962,9 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao buscar os aprovadores da nova regra."
msgid "An error occurred fetching the dropdown data."
msgstr "Erro ao buscar os dados do dropdown."
+msgid "An error occurred fetching the project authors."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Erro ao pré-visualizar o blob"
@@ -1934,6 +2046,9 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao buscar o autocomplemento de projetos."
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Erro ao recuperar informações da barra lateral"
+msgid "An error occurred while fetching terraform reports."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the Service Desk address."
msgstr "Um erro ocorreu ao consultar o endereço da Central de Serviços."
@@ -2171,6 +2286,9 @@ msgstr "Verificação anti-spam"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer um"
+msgid "Any Author"
+msgstr ""
+
msgid "Any Label"
msgstr "Qualquer etiqueta"
@@ -2386,12 +2504,12 @@ msgstr "Tem certeza que deseja arquivar este projeto?"
msgid "Are you sure that you want to unarchive this project?"
msgstr "Tem certeza que deseja desarquivar este projeto?"
-msgid "Are you sure you want to cancel creating this comment?"
-msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar a criação deste comentário?"
-
msgid "Are you sure you want to cancel editing this comment?"
msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar a edição deste comentário?"
+msgid "Are you sure you want to close this blocked issue?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to delete %{name}?"
msgstr ""
@@ -2419,6 +2537,9 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to deploy this environment?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to discard this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to erase this build?"
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar este build?"
@@ -2595,6 +2716,9 @@ msgstr ""
msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules."
msgstr "Pelo menos uma aprovação de um proprietário do código é necessária para alterar arquivos que coincidem com as respectivas regras CODEOWNER."
+msgid "At least one logging option is required to be enabled"
+msgstr ""
+
msgid "At least one of group_id or project_id must be specified"
msgstr ""
@@ -2633,6 +2757,27 @@ msgstr ""
msgid "AuditEvents|Target"
msgstr ""
+msgid "AuditLogs|(removed)"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditLogs|Action"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditLogs|Author"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditLogs|Date"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditLogs|IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditLogs|Object"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditLogs|Target"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
@@ -2915,9 +3060,6 @@ msgstr "URL raiz de bambu como https://bamboo.exemplo.com"
msgid "BambooService|You must set up automatic revision labeling and a repository trigger in Bamboo."
msgstr "Você precisa configurar etiquetas de revisão automáticas e um gatilho de repositório no Bamboo."
-msgid "Batch operations"
-msgstr ""
-
msgid "BatchComments|Delete all pending comments"
msgstr "Excluir todos os comentários pendentes"
@@ -3047,6 +3189,9 @@ msgstr ""
msgid "Boards"
msgstr "Painéis"
+msgid "Boards and Board Lists"
+msgstr ""
+
msgid "Boards|Collapse"
msgstr "Recolher"
@@ -3266,6 +3411,9 @@ msgstr "Comprar EE"
msgid "Buy GitLab Enterprise Edition"
msgstr "Comprar GitLab Edição Enterprise"
+msgid "Buy more Pipeline minutes"
+msgstr ""
+
msgid "By %{user_name}"
msgstr "Por %{user_name}"
@@ -3386,6 +3534,9 @@ msgstr "Não é possível remover membros do grupo sem uma conta gerenciada do g
msgid "Can't scan the code?"
msgstr "Não consegue escanear o código?"
+msgid "Can't update snippet: %{err}"
+msgstr ""
+
msgid "Canary"
msgstr ""
@@ -3554,6 +3705,9 @@ msgstr ""
msgid "Changing group path can have unintended side effects."
msgstr ""
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
msgid "Charts can't be displayed as the request for data has timed out. %{documentationLink}"
msgstr ""
@@ -3590,9 +3744,6 @@ msgstr ""
msgid "ChatMessage|and [%{count} more](%{pipeline_failed_jobs_url})"
msgstr ""
-msgid "ChatMessage|failed"
-msgstr ""
-
msgid "ChatMessage|has failed"
msgstr ""
@@ -3608,9 +3759,6 @@ msgstr ""
msgid "ChatMessage|in %{project_link}"
msgstr ""
-msgid "ChatMessage|passed"
-msgstr ""
-
msgid "Check again"
msgstr "Verifique Novamente"
@@ -4061,9 +4209,6 @@ msgstr "Limpa o peso."
msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
msgstr "Clique em qualquer <strong>nome de projeto</strong> na lista a seguir para navegar para o marco do projeto."
-msgid "Click here"
-msgstr "Clique aqui"
-
msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
msgstr "Clique no botão <strong>Baixar</strong> e aguarde a conclusão do download."
@@ -4451,6 +4596,12 @@ msgstr "Recuperando projetos"
msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr "Recuperando zonas"
+msgid "ClusterIntegration|Fluentd"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Fluentd is an open source data collector, which lets you unify the data collection and consumption for a better use and understanding of data. It requires at least one of the following logs to be successfully installed."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "Integração GitLab"
@@ -4757,6 +4908,15 @@ msgstr "Solicitação para início de instalação falhou"
msgid "ClusterIntegration|Request to begin uninstalling failed"
msgstr "Solicitação para início de desinstalação falhou"
+msgid "ClusterIntegration|SIEM Hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|SIEM Port"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|SIEM Protocol"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
@@ -4853,6 +5013,12 @@ msgstr "Selecione a zona"
msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr "Selecione a zone para escolher o tipo de máquina"
+msgid "ClusterIntegration|Send Cilium Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Send ModSecurity Logs"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Service Token"
msgstr "Token de serviço"
@@ -5281,18 +5447,33 @@ msgstr ""
msgid "Compliance framework (optional)"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFramework|GDPR"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFramework|GDPR - General Data Protection Regulation"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFramework|HIPAA"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFramework|HIPAA - Health Insurance Portability and Accountability Act"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFramework|PCI-DSS"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFramework|PCI-DSS - Payment Card Industry-Data Security Standard"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFramework|SOC 2"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFramework|SOC 2 - Service Organization Control 2"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFramework|SOX"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFramework|SOX - Sarbanes-Oxley"
msgstr ""
@@ -5440,9 +5621,15 @@ msgstr ""
msgid "Container repositories sync capacity"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry| Please visit the %{linkStart}administration settings%{linkEnd} to enable this feature."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|%{imageName} tags"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|%{title} was successfully scheduled for deletion"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Automatically remove extra images that aren't designed to be kept."
msgstr ""
@@ -5455,6 +5642,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Container Registry"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Container Registry tag expiration and retention policy is disabled"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Copy build command"
msgstr ""
@@ -5464,18 +5654,12 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Copy push command"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Currently, the Container Registry tag expiration feature is not available for projects created before GitLab version 12.8. For updates and more information, visit Issue %{linkStart}#196124%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Docker tag expiration policy is %{toggleStatus}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Docker tags with names matching this regex pattern will expire:"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Edit Settings"
msgstr ""
@@ -5497,9 +5681,6 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Image ID"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Image deleted successfully"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Keep and protect the images that matter most."
msgstr ""
@@ -5515,12 +5696,24 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Number of tags to retain:"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Please contact your administrator."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Push an image"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Quick Start"
msgstr "Início rápido"
+msgid "ContainerRegistry|Regular expressions such as %{codeStart}.*-test%{codeEnd} or %{codeStart}dev-.*%{codeEnd} are supported"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Regular expressions such as %{codeStart}.*-test%{codeEnd} or %{codeStart}dev-.*%{codeEnd} are supported. To select all tags, use %{codeStart}.*%{codeEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remember to run %{docLinkStart}garbage collection%{docLinkEnd} to remove the stale data from storage."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr "Apagar repositório"
@@ -5535,22 +5728,22 @@ msgstr[1] ""
msgid "ContainerRegistry|Retention policy has been Enabled"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while deleting the image."
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the expiration policy."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while deleting the tag."
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the repository list."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while deleting the tags."
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the tags list."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the expiration policy."
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while marking the tag for deletion."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the packages list."
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while marking the tags for deletion."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the tags list."
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while scheduling %{title} for deletion. Please try again."
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while updating the expiration policy."
@@ -5559,16 +5752,25 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tag"
msgstr "Tag"
-msgid "ContainerRegistry|Tag deleted successfully"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Tag expiration policy"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tag expiration policy is designed to:"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Tags deleted successfully"
+msgid "ContainerRegistry|Tag successfully marked for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tags successfully marked for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}be preserved:%{italicEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}expire:%{italicEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|The Container Registry tag expiration and retention policies for this project have not been enabled."
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|The last tag related to this image was recently removed. This empty image and any associated data will be automatically removed as part of the regular Garbage Collection process. If you have any questions, contact your administrator."
@@ -5589,16 +5791,16 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|There are no container images stored for this project"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|This Registry contains deleted image tag data. Remember to run %{docLinkStart}garbage collection%{docLinkEnd} to remove the stale data from storage."
+msgid "ContainerRegistry|There was an error during the deletion of this image repository, please try again."
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|This image has no active tags"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to Docker, which could be due to an issue with your project name or path. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
+msgid "ContainerRegistry|This image repository is scheduled for deletion"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Wildcards such as %{codeStart}.*-stable%{codeEnd} or %{codeStart}production/.*%{codeEnd} are supported. To select all tags, use %{codeStart}.*%{codeEnd}"
+msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to Docker, which could be due to an issue with your project name or path. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
@@ -5853,7 +6055,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}."
msgstr "Não foi possível excluir o apelido de bate-papo %{chat_name}."
-msgid "Could not find design"
+msgid "Could not find design."
msgstr ""
msgid "Could not remove the trigger."
@@ -5868,6 +6070,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not revoke personal access token %{personal_access_token_name}."
msgstr ""
+msgid "Could not revoke project access token %{project_access_token_name}."
+msgstr ""
+
msgid "Could not save group ID"
msgstr ""
@@ -5925,6 +6130,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new branch"
msgstr "Criar uma nova branch"
+msgid "Create a new deploy key for this project"
+msgstr ""
+
msgid "Create a new file as there are no files yet. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
msgstr ""
@@ -6030,6 +6238,9 @@ msgstr "Criar etiqueta de projeto"
msgid "Create requirement"
msgstr ""
+msgid "Create snippet"
+msgstr ""
+
msgid "Create wildcard: %{searchTerm}"
msgstr ""
@@ -6051,6 +6262,9 @@ msgstr "criar um token de acesso pessoal"
msgid "Created"
msgstr "Feito"
+msgid "Created %{timestamp}"
+msgstr ""
+
msgid "Created At"
msgstr "Criado em"
@@ -6407,6 +6621,9 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|stage dropdown"
msgstr ""
+msgid "DAG"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -6773,6 +6990,9 @@ msgstr "Chaves para deploy"
msgid "Deploy key was successfully updated."
msgstr "A chave de deploy foi atualizada com sucesso."
+msgid "Deploy keys allow read-only or read-write (if enabled) access to your repository. Deploy keys can be used for CI, staging or production servers. You can create a deploy key or add an existing one."
+msgstr ""
+
msgid "Deploy progress not found. To see pods, ensure your environment matches %{linkStart}deploy board criteria%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -6926,6 +7146,9 @@ msgstr "Deploy para"
msgid "Deploying to"
msgstr "Fazer deploy para"
+msgid "Deployment Frequency"
+msgstr ""
+
msgid "Deployment|API"
msgstr ""
@@ -7444,9 +7667,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit environment"
msgstr "Editar ambiente"
-msgid "Edit epic description"
-msgstr ""
-
msgid "Edit file"
msgstr "Editar arquivo"
@@ -8068,9 +8288,6 @@ msgstr ""
msgid "Epics"
msgstr "Epics"
-msgid "Epics (Ultimate / Gold license only)"
-msgstr "Épicos (apenas licenças Ultimate / Gold)"
-
msgid "Epics Roadmap"
msgstr "Roadmap de epics"
@@ -8080,6 +8297,9 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "Epics permitem gerenciar seu portfólio de projetos de forma mais eficiente e com menos esforço"
+msgid "Epics, Issues, and Merge Requests"
+msgstr ""
+
msgid "Epics|Add an epic"
msgstr "Adicionar um épico"
@@ -8131,6 +8351,9 @@ msgstr "Algo deu errado ao buscar épicos filhos."
msgid "Epics|Something went wrong while fetching group epics."
msgstr ""
+msgid "Epics|Something went wrong while moving item."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|Something went wrong while ordering item."
msgstr ""
@@ -8185,6 +8408,9 @@ msgstr "Erro ao carregar etiquetas."
msgid "Error fetching network graph."
msgstr "Erro ao recuperar gráfico de rede."
+msgid "Error fetching payload data."
+msgstr ""
+
msgid "Error fetching projects"
msgstr "Erro ao obter projetos"
@@ -8194,9 +8420,6 @@ msgstr "Erro ao recuperar refs"
msgid "Error fetching the dependency list. Please check your network connection and try again."
msgstr ""
-msgid "Error fetching usage ping data."
-msgstr "Erro ao recupera dados de ping."
-
msgid "Error loading branch data. Please try again."
msgstr "Erro ao carregar dados de branch. Por favor, tente novamente."
@@ -8338,6 +8561,9 @@ msgstr ""
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
+msgid "Errors:"
+msgstr ""
+
msgid "Estimated"
msgstr "Estimativa"
@@ -8542,12 +8768,18 @@ msgstr "Explorar grupos públicos"
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportar como CSV"
+msgid "Export group"
+msgstr ""
+
msgid "Export issues"
msgstr "Exportar issues"
msgid "Export project"
msgstr "Exportar projeto"
+msgid "Export this group with all related data to a new GitLab instance. Once complete, you can import the data file from the \"New Group\" page."
+msgstr ""
+
msgid "Export this project with all its related data in order to move your project to a new GitLab instance. Once the export is finished, you can import the file from the \"New Project\" page."
msgstr "Exporte este projeto com todos os dados relacionados para mover seu projeto para uma nova instância do GitLab. Quando a exportação estiver concluída, você poderá importar o arquivo da página \"Novo projeto\"."
@@ -8617,9 +8849,6 @@ msgstr "Falha"
msgid "Failed Jobs"
msgstr "Tarefas com falha"
-msgid "Failed create wiki"
-msgstr "Falha ao criar wiki"
-
msgid "Failed to add a Zoom meeting"
msgstr ""
@@ -8659,6 +8888,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create resources"
msgstr "Falha ao criar recursos"
+msgid "Failed to create wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to delete board. Please try again."
msgstr ""
@@ -8668,7 +8900,7 @@ msgstr "Falha ao fazer deploy para"
msgid "Failed to enqueue the rebase operation, possibly due to a long-lived transaction. Try again later."
msgstr ""
-msgid "Failed to find import label for jira import."
+msgid "Failed to find import label for Jira import."
msgstr ""
msgid "Failed to get ref."
@@ -8692,6 +8924,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load groups & users."
msgstr ""
+msgid "Failed to load labels. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load milestones. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to load related branches"
msgstr "Falha ao carregar branches relacionados"
@@ -9067,7 +9305,10 @@ msgstr "Filtrar por mensagem de commit"
msgid "Filter by milestone name"
msgstr "Filtrar por nome de marco"
-msgid "Filter by name..."
+msgid "Filter by name"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by status"
msgstr ""
msgid "Filter by two-factor authentication"
@@ -9079,12 +9320,18 @@ msgstr ""
msgid "Filter projects"
msgstr ""
+msgid "Filter results"
+msgstr ""
+
msgid "Filter results by group"
msgstr "Filtrar resultados por grupo"
msgid "Filter results by project"
msgstr "Filtrar resultados por projeto"
+msgid "Filter results..."
+msgstr ""
+
msgid "Filter your projects by name"
msgstr "Filtre seus projetos por nome"
@@ -9373,11 +9620,11 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Checksummed"
msgstr "Checksum verificado"
-msgid "GeoNodes|Container repositories"
+msgid "GeoNodes|Consult Geo troubleshooting information"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
-msgstr "Os dados estão desatualizados de %{timeago}"
+msgid "GeoNodes|Container repositories"
+msgstr ""
msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr "Atraso de replicação de dados"
@@ -9418,6 +9665,9 @@ msgstr "O ID do último evento processado por cursor"
msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr "O ID do último evento visto do primário"
+msgid "GeoNodes|Learn more about Geo node statuses"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr "Carregando nós"
@@ -9433,6 +9683,9 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
msgstr "O nó foi removido com sucesso."
+msgid "GeoNodes|Node's status was updated %{timeAgo}."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Not checksummed"
msgstr "Soma de verificação não conferida"
@@ -9463,8 +9716,11 @@ msgstr "Progresso de soma de verificação de repositório"
msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr "Progresso de verificação de repositório"
-msgid "GeoNodes|Selective"
-msgstr "Seletivo"
+msgid "GeoNodes|Selective (%{syncLabel})"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective synchronization"
+msgstr ""
msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
msgstr "Alguma coisa deu errada ao mudar o status do nó"
@@ -9490,6 +9746,9 @@ msgstr "Slots não usados"
msgid "GeoNodes|Unverified"
msgstr "Não verificado"
+msgid "GeoNodes|Updated %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr "Slots usados"
@@ -9529,17 +9788,17 @@ msgstr ""
msgid "Geo|All"
msgstr "Todos"
+msgid "Geo|All %{replicable_type}"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All projects"
msgstr "Todos os projetos"
-msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-sync"
-msgstr "Todos os projetos estão sendo agendados para re-sincronização"
-
-msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-verify"
+msgid "Geo|All projects are being scheduled for resync"
msgstr ""
-msgid "Geo|Batch operations"
-msgstr "Operações em lote"
+msgid "Geo|All projects are being scheduled for reverify"
+msgstr ""
msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing project."
msgstr "Não foi possível remover o registro de rastreamento de um projeto existente."
@@ -9550,9 +9809,15 @@ msgstr "Não foi possível remover a entrada de rastreamento para um envio exist
msgid "Geo|Failed"
msgstr "Falha"
+msgid "Geo|Filter by status"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Geo Status"
msgstr "Geo Status"
+msgid "Geo|In progress"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|In sync"
msgstr "Em sincronia"
@@ -9577,9 +9842,6 @@ msgstr "Próxima sincronização programada às"
msgid "Geo|Not synced yet"
msgstr "Ainda não sincronizado"
-msgid "Geo|Pending"
-msgstr "Pendente"
-
msgid "Geo|Pending synchronization"
msgstr "Sincronização pendente"
@@ -9616,8 +9878,8 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Resync"
msgstr "Ressincronizar"
-msgid "Geo|Resync all projects"
-msgstr "Sincronizar novamente todos os projetos"
+msgid "Geo|Resync all"
+msgstr ""
msgid "Geo|Retry count"
msgstr "Contagem de retentativas"
@@ -9625,7 +9887,7 @@ msgstr "Contagem de retentativas"
msgid "Geo|Reverify"
msgstr ""
-msgid "Geo|Reverify all projects"
+msgid "Geo|Reverify all"
msgstr ""
msgid "Geo|Status"
@@ -9967,9 +10229,6 @@ msgstr "Ir para ambientes"
msgid "Go to file"
msgstr "Ir para arquivo"
-msgid "Go to file (MRs only)"
-msgstr "Ir para arquivo (apenas MRs)"
-
msgid "Go to file permalink (while viewing a file)"
msgstr ""
@@ -10414,6 +10673,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Disable group mentions"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Export group"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|If the parent group's visibility is lower than the group current visibility, visibility levels for subgroups and projects will be changed to match the new parent group's visibility."
msgstr ""
@@ -10492,6 +10754,9 @@ msgstr "Grupos"
msgid "Groups (%{count})"
msgstr ""
+msgid "Groups (%{groups})"
+msgstr ""
+
msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
msgstr "Grupos também podem ser aninhados criando %{subgroup_docs_link_start}subgrupos%{subgroup_docs_link_end}."
@@ -10757,15 +11022,12 @@ msgstr "ID"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
-msgstr "Permitir visualizações ao vivo de projetos JavaScript no Web IDE usando a avaliação do lado do cliente CodeSandbox."
+msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox Live Preview."
+msgstr ""
msgid "IDE|Back"
msgstr "Voltar"
-msgid "IDE|Client side evaluation"
-msgstr "Avaliação do lado do cliente"
-
msgid "IDE|Commit"
msgstr "Commit"
@@ -10829,6 +11091,9 @@ msgstr ""
msgid "If any job surpasses this timeout threshold, it will be marked as failed. Human readable time input language is accepted like \"1 hour\". Values without specification represent seconds."
msgstr ""
+msgid "If blank, set allowable lifetime to %{instance_level_policy_in_words}, as defined by the instance admin. Once set, existing tokens for users in this group may be revoked."
+msgstr ""
+
msgid "If checked, group owners can manage LDAP group links and LDAP member overrides"
msgstr ""
@@ -10868,6 +11133,9 @@ msgstr ""
msgid "If you lose your recovery codes you can generate new ones, invalidating all previous codes."
msgstr ""
+msgid "If you reach 100%% storage capacity, you will not be able to: %{base_message}"
+msgstr ""
+
msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add your credentials."
msgstr ""
@@ -10979,6 +11247,9 @@ msgstr "Importar repositórios do GitHub"
msgid "Import repository"
msgstr "Importar repositório"
+msgid "Import started by: %{importInitiator}"
+msgstr ""
+
msgid "Import tasks"
msgstr ""
@@ -11045,6 +11316,9 @@ msgstr ""
msgid "In order to tailor your experience with GitLab we<br>would like to know a bit more about you."
msgstr ""
+msgid "In progress"
+msgstr ""
+
msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr "Na próxima etapa, você poderá selecionar os projetos que deseja importar."
@@ -11392,15 +11666,15 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr "Issues"
-msgid "Issues / Merge Requests"
-msgstr ""
-
msgid "Issues Analytics"
msgstr ""
msgid "Issues Rate Limits"
msgstr ""
+msgid "Issues and Merge Requests"
+msgstr ""
+
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr "Issues podem ser bugs, tarefas ou ideias a serem discutidas. Além disso, issues são pesquisáveis e filtráveis."
@@ -11422,11 +11696,11 @@ msgstr "Depois que você começa a criar issues para seus projetos, podemos come
msgid "IssuesAnalytics|Avg/Month:"
msgstr ""
-msgid "IssuesAnalytics|Issues created"
+msgid "IssuesAnalytics|Issues opened"
msgstr ""
-msgid "IssuesAnalytics|Issues created per month"
-msgstr "Issues criadas por mês"
+msgid "IssuesAnalytics|Issues opened per month"
+msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|Last 12 months"
msgstr "Últimos 12 meses"
@@ -11479,6 +11753,9 @@ msgstr ""
msgid "Jira integration not configured."
msgstr ""
+msgid "Jira project: %{importProject}"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Events for %{noteable_model_name} are disabled."
msgstr "Eventos para %{noteable_model_name} estão desabilitados."
@@ -11868,6 +12145,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr ""
+msgid "Lead Time"
+msgstr ""
+
msgid "Learn GitLab"
msgstr "Aprenda GitLab"
@@ -11880,6 +12160,9 @@ msgstr "Aprenda como %{link_start}contribuir para os modelos embutidos%{link_end
msgid "Learn how to %{no_packages_link_start}publish and share your packages%{no_packages_link_end} with GitLab."
msgstr "Saiba como %{no_packages_link_start}publicar e compartilhar seus pacotes%{no_packages_link_end} com o GitLab."
+msgid "Learn how to enable synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"
@@ -12211,9 +12494,6 @@ msgstr "Liste seus repositórios do servidor Bitbucket"
msgid "Live preview"
msgstr "Pré-visualização ao vivo"
-msgid "Load more vulnerabilities"
-msgstr ""
-
msgid "Loading"
msgstr ""
@@ -12364,9 +12644,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
-msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
-msgstr "Gerencie repositórios Git com controles de acesso refinados que mantêm seu código seguro. Realize revisões de código e aprimore a colaboração com merge requests. Cada projeto também pode ter um rastreador de issue e um wiki."
-
msgid "Manage Web IDE features"
msgstr "Gerenciar recursos do Web IDE"
@@ -12397,6 +12674,9 @@ msgstr "Gerenciar a autenticação de dois fatores"
msgid "Manage your license"
msgstr ""
+msgid "Managed Account"
+msgstr ""
+
msgid "Manifest"
msgstr "Manifesto"
@@ -12661,6 +12941,9 @@ msgstr "Merge Requests criadas"
msgid "Merge Requests in Review"
msgstr ""
+msgid "Merge automatically (%{strategy})"
+msgstr ""
+
msgid "Merge commit message"
msgstr "Mensagem do commit de merge"
@@ -12814,6 +13097,12 @@ msgstr "Merge realizado"
msgid "Merged branches are being deleted. This can take some time depending on the number of branches. Please refresh the page to see changes."
msgstr "Branches com merge realizado estão sendo excluídas. Isso pode levar algum tempo dependendo do número de branches. Por favor, atualize a página para ver as alterações."
+msgid "Merged this merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Merges this merge request immediately."
+msgstr ""
+
msgid "Merges this merge request when the pipeline succeeds."
msgstr ""
@@ -12921,12 +13210,15 @@ msgid_plural "Metrics|Edit metrics"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Metrics|Environment"
-msgstr "Ambiente"
+msgid "Metrics|Expand panel"
+msgstr ""
msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
msgstr "Para agrupar métricas similares"
+msgid "Metrics|Go back (Esc)"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Invalid time range, please verify."
msgstr ""
@@ -12957,9 +13249,6 @@ msgstr "Documentação de consulta do Prometheus"
msgid "Metrics|Refresh dashboard"
msgstr ""
-msgid "Metrics|Show last"
-msgstr ""
-
msgid "Metrics|There was an error creating the dashboard."
msgstr ""
@@ -13038,6 +13327,9 @@ msgstr ""
msgid "Microsoft Azure"
msgstr ""
+msgid "Middleman project with Static Site Editor support"
+msgstr ""
+
msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files."
msgstr ""
@@ -13483,10 +13775,10 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "Next"
-msgid "Next file in diff (MRs only)"
+msgid "Next file in diff"
msgstr ""
-msgid "Next unresolved discussion (MRs only)"
+msgid "Next unresolved discussion"
msgstr ""
msgid "Nickname"
@@ -13546,6 +13838,9 @@ msgstr "Sem alterarções"
msgid "No changes between %{ref_start}%{source_branch}%{ref_end} and %{ref_start}%{target_branch}%{ref_end}"
msgstr ""
+msgid "No child epics match applied filters"
+msgstr ""
+
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr "Nenhuma conexão pode ser feita para um servidor Gitaly, por favor check os logs!"
@@ -13684,15 +13979,6 @@ msgstr ""
msgid "No thanks, don't show this again"
msgstr ""
-msgid "No vulnerabilities found for this group"
-msgstr ""
-
-msgid "No vulnerabilities found for this pipeline"
-msgstr ""
-
-msgid "No vulnerabilities found for this project"
-msgstr ""
-
msgid "No vulnerabilities present"
msgstr ""
@@ -13816,6 +14102,9 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to preview."
msgstr "Nada para pré-visualizar."
+msgid "Nothing to synchronize"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr "Eventos de notificação"
@@ -13987,6 +14276,9 @@ msgstr "Uma vez importados, os repositórios podem ser espelhados por SSH. Leia
msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored and you will no longer be able to send merge requests to the source."
msgstr "Uma vez removido, o relacionamento do fork não pode ser restaurando e você não poderá mais enviar merge requests para o repositório original."
+msgid "Once the exported file is ready you can download it from this page."
+msgstr ""
+
msgid "Once the exported file is ready, you will receive a notification email with a download link, or you can download it from this page."
msgstr "Quando o arquivo exportado estiver pronto, você receberá um e-mail de notificação com um link para download ou poderá fazer o download a partir desta página."
@@ -14088,9 +14380,6 @@ msgstr ""
msgid "Open sidebar"
msgstr "Abrir barra lateral"
-msgid "Open source software to collaborate on code"
-msgstr "Software de código aberto para colaborar no código"
-
msgid "Open: %{openIssuesCount}"
msgstr ""
@@ -14193,6 +14482,9 @@ msgstr ""
msgid "OutdatedBrowser|You can provide feedback %{feedback_link_start}on this issue%{feedback_link_end} or via your usual support channels."
msgstr ""
+msgid "Overridden"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
@@ -14244,6 +14536,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Conan Command"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Copy .pypirc content"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Copy Conan Command"
msgstr ""
@@ -14265,6 +14560,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Copy NuGet Setup Command"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Copy Pip command"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Copy and paste this inside your %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} %{codeStart}dependencies%{codeEnd} block."
msgstr ""
@@ -14298,6 +14596,12 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|For more information on the NuGet registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|For more information on the PyPi registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} file."
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} file."
msgstr ""
@@ -14307,6 +14611,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Learn how to %{noPackagesLinkStart}publish and share your packages%{noPackagesLinkEnd} with GitLab."
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Manually Published"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Maven"
msgstr ""
@@ -14325,12 +14632,18 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|NuGet Command"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Pip Command"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Pipeline %{linkStart}%{linkEnd} triggered %{timestamp} by %{author}"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Published to the repository at %{timestamp}"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|PyPi"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Registry Setup"
msgstr ""
@@ -14367,6 +14680,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|npm"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|published by %{author}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|yarn"
msgstr ""
@@ -14382,6 +14698,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageType|NuGet"
msgstr ""
+msgid "PackageType|PyPi"
+msgstr ""
+
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"
@@ -14475,6 +14794,9 @@ msgstr ""
msgid "Past due"
msgstr "Atrasado"
+msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it"
+msgstr ""
+
msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it %{link_start}here%{link_end}"
msgstr ""
@@ -14490,9 +14812,6 @@ msgstr ""
msgid "Path"
msgstr ""
-msgid "Path, transfer, remove"
-msgstr "Caminho, transferir, remover"
-
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
@@ -14523,8 +14842,8 @@ msgstr ""
msgid "Percentage"
msgstr ""
-msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
-msgstr "Execute opções avançadas, como alterar o caminho, transferir ou remover o grupo."
+msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, exporting, or removing the group."
+msgstr ""
msgid "Perform common operations on GitLab project"
msgstr ""
@@ -14604,9 +14923,6 @@ msgstr "Agendamentos da Pipeline"
msgid "Pipeline minutes quota"
msgstr ""
-msgid "Pipeline quota"
-msgstr "Cota de pipeline"
-
msgid "Pipeline subscriptions"
msgstr ""
@@ -14616,6 +14932,9 @@ msgstr "Gatilho de pipeline"
msgid "Pipeline: %{status}"
msgstr "Pipeline: %{status}"
+msgid "PipelineCharts|CI / CD Analytics"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Falhou:"
@@ -14694,15 +15013,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr ""
-msgid "Pipelines| to purchase more minutes."
-msgstr ""
-
-msgid "Pipelines|%{namespace_name} has exceeded its pipeline minutes quota."
-msgstr ""
-
-msgid "Pipelines|%{namespace_name} has less than %{notification_level}%% of CI minutes available."
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|API"
msgstr "API"
@@ -14724,12 +15034,15 @@ msgstr "A integração contínua pode ajudar a capturar bugs, executando seus te
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr "Saiba como funcionam as pipelines"
-msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
-msgstr "Carregando Pipelines"
+msgid "Pipelines|Group %{namespace_name} has %{percentage}%% or less Shared Runner Pipeline minutes remaining. Once it runs out, no new jobs or pipelines in its projects will run."
+msgstr ""
-msgid "Pipelines|Pipelines will not run anymore on shared Runners."
+msgid "Pipelines|Group %{namespace_name} has exceeded its pipeline minutes quota. Unless you buy additional pipeline minutes, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
+msgstr "Carregando Pipelines"
+
msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr "Cache do projeto redefinido com sucesso."
@@ -14958,6 +15271,9 @@ msgstr ""
msgid "Please select"
msgstr ""
+msgid "Please select a Jira project"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a country"
msgstr ""
@@ -15003,6 +15319,9 @@ msgstr "Por favor, aguarde enquanto conectamos ao seu repositório. Atualize à
msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr "Por favor, aguarde enquanto importamos o repositório para você. Atualize à vontade."
+msgid "Plugins directory is deprecated and will be removed in 14.0. Please move this file into /file_hooks directory."
+msgstr ""
+
msgid "Pod does not exist"
msgstr ""
@@ -15120,7 +15439,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent users from changing their profile name"
msgstr ""
-msgid "Prevent users from modifing merge request approvers list"
+msgid "Prevent users from modifying merge request approvers list"
msgstr ""
msgid "Prevent users from performing write operations on GitLab while performing maintenance."
@@ -15141,10 +15460,10 @@ msgstr "Pré-visualização de carga"
msgid "Previous Artifacts"
msgstr ""
-msgid "Previous file in diff (MRs only)"
+msgid "Previous file in diff"
msgstr ""
-msgid "Previous unresolved discussion (MRs only)"
+msgid "Previous unresolved discussion"
msgstr ""
msgid "Primary"
@@ -15177,6 +15496,9 @@ msgstr "Grupo(s) privado(s)"
msgid "Private profile"
msgstr "Perfil privado"
+msgid "Private projects Minutes cost factor"
+msgstr ""
+
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
msgstr "Projetos privados podem ser criados em seu namespace pessoal com:"
@@ -16005,6 +16327,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|With Metrics Dashboard you can visualize this project performance metrics"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|.NET Core"
msgstr ".NET Core"
@@ -16068,6 +16393,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectTemplates|Spring"
msgstr "Spring"
+msgid "ProjectTemplates|Static Site Editor/Middleman"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|iOS (Swift)"
msgstr "iOS (Swift)"
@@ -16287,15 +16615,15 @@ msgstr "URL da API base do Prometheus. como http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr "Prometheus está sendo automaticamente gerenciado nos seus clusters"
+msgid "PrometheusService|Select the Active checkbox to override the Auto Configuration with custom settings. If unchecked, Auto Configuration settings are used."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
msgstr "Essas métricas serão monitoradas após sua primeira implantação para um ambiente"
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr "Serviço de monitoramento de tempo-de-série"
-msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
-msgstr "Para ativar a configuração manual, desinstale o Prometheus dos seus clusters"
-
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr "Para ativar a instalação do Prometheus nos seus clusters, desative a configuração manual abaixo"
@@ -16479,6 +16807,9 @@ msgstr "Seu ambiente foi desprotegido"
msgid "Protip:"
msgstr "Dicas:"
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
@@ -16503,6 +16834,9 @@ msgstr ""
msgid "Public pipelines"
msgstr "Pipelines públicos"
+msgid "Public projects Minutes cost factor"
+msgstr ""
+
msgid "Pull"
msgstr "Pull"
@@ -16703,6 +17037,9 @@ msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
msgstr[0] "Atualizando em um segundo para mostrar o status atualizado..."
msgstr[1] "Atualizando em %d segundos para mostrar o status atualizado..."
+msgid "Regenerate export"
+msgstr ""
+
msgid "Regenerate instance ID"
msgstr ""
@@ -17080,9 +17417,29 @@ msgstr "Reportando"
msgid "Reports|%{combinedString} and %{resolvedString}"
msgstr ""
+msgid "Reports|Accessibility scanning detected %d issue for the source branch only"
+msgid_plural "Reports|Accessibility scanning detected %d issues for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Reports|Accessibility scanning detected no issues for the source branch only"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Accessibility scanning failed loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|Accessibility scanning results are being parsed"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Actions"
msgstr "Ações"
+msgid "Reports|An error occured while loading report"
+msgstr ""
+
+msgid "Reports|An error occurred while loading %{name} results"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Class"
msgstr "Classe"
@@ -17188,7 +17545,7 @@ msgstr ""
msgid "Requested %{time_ago}"
msgstr "Solicitado %{time_ago}"
-msgid "Requested design version does not exist"
+msgid "Requested design version does not exist."
msgstr ""
msgid "Requested states are invalid"
@@ -17372,6 +17729,9 @@ msgstr ""
msgid "Resync"
msgstr ""
+msgid "Resync all"
+msgstr ""
+
msgid "Resync all %{replicableType}"
msgstr ""
@@ -17440,6 +17800,9 @@ msgstr ""
msgid "Revoked personal access token %{personal_access_token_name}!"
msgstr ""
+msgid "Revoked project access token %{project_access_token_name}!"
+msgstr ""
+
msgid "RightSidebar|adding a"
msgstr ""
@@ -17488,6 +17851,9 @@ msgstr "O runner executa tarefas de projetos atribuídos"
msgid "Runner token"
msgstr "Token de runner"
+msgid "Runner tokens"
+msgstr ""
+
msgid "Runner was not updated."
msgstr ""
@@ -17542,6 +17908,9 @@ msgstr "SAML SSO"
msgid "SAML SSO for %{group_name}"
msgstr "SAML SSO para %{group_name}"
+msgid "SAML discovery tokens"
+msgstr ""
+
msgid "SAML for %{group_name}"
msgstr ""
@@ -17626,12 +17995,18 @@ msgstr "Agendar nova pipeline"
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
+msgid "Scheduled to merge this merge request (%{strategy})."
+msgstr ""
+
msgid "Scheduled to merge this merge request when the pipeline succeeds."
msgstr ""
msgid "Schedules"
msgstr "Agendamentos"
+msgid "Schedules to merge this merge request (%{strategy})."
+msgstr ""
+
msgid "Scheduling"
msgstr ""
@@ -17689,6 +18064,9 @@ msgstr "Pesquisar branches"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Procurar branch e tags"
+msgid "Search by author"
+msgstr ""
+
msgid "Search files"
msgstr "Procurar arquivos"
@@ -17834,11 +18212,6 @@ msgid_plural "SearchResults|snippets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "SearchResults|snippet result"
-msgid_plural "SearchResults|snippet results"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "SearchResults|user"
msgid_plural "SearchResults|users"
msgstr[0] ""
@@ -17849,6 +18222,9 @@ msgid_plural "SearchResults|wiki results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Searching by both author and message is currently not supported."
+msgstr ""
+
msgid "Seat Link"
msgstr ""
@@ -17876,184 +18252,232 @@ msgstr ""
msgid "Security Dashboard"
msgstr "Painel de segurança"
-msgid "Security Dashboard|Error fetching the vulnerability counts. Please check your network connection and try again."
-msgstr "Erro ao recuperar contagens de vulnerabilidades. Por favor, verifique sua conexão de rede e tente novamente."
+msgid "Security configuration help link"
+msgstr ""
-msgid "Security Dashboard|Error fetching the vulnerability list. Please check your network connection and try again."
-msgstr "Erro ao recuperar lista de vulnerabilidades. Por favor, verifique sua conexão de rede e tente novamente."
+msgid "Security dashboard"
+msgstr ""
-msgid "Security Dashboard|Issue Created"
-msgstr "Issue criado"
+msgid "Security report is out of date. Please update your branch with the latest changes from the target branch (%{targetBranchName})"
+msgstr ""
-msgid "Security Reports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
+msgid "Security report is out of date. Run %{newPipelineLinkStart}a new pipeline%{newPipelineLinkEnd} for the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|Comment deleted on '%{vulnerabilityName}'"
+msgid "SecurityConfiguration|Configured"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|Comment edited on '%{vulnerabilityName}'"
+msgid "SecurityConfiguration|Feature"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|Create issue"
-msgstr "Criar issue"
+msgid "SecurityConfiguration|Feature documentation for %{featureName}"
+msgstr ""
-msgid "Security Reports|Dismiss vulnerability"
-msgstr "Ignorar vulnerabilidade"
+msgid "SecurityConfiguration|Not yet configured"
+msgstr ""
-msgid "Security Reports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'"
+msgid "SecurityConfiguration|Secure features"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'. Turn off the hide dismissed toggle to view."
+msgid "SecurityConfiguration|Status"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed."
+msgid "SecurityReports|%{firstProject} and %{secondProject}"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|Learn more about setting up your dashboard"
+msgid "SecurityReports|%{firstProject}, %{secondProject}, and %{rest}"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|More info"
-msgstr "Mais informações"
+msgid "SecurityReports|Add a project to your dashboard"
+msgstr ""
-msgid "Security Reports|Oops, something doesn't seem right."
+msgid "SecurityReports|Add or remove projects from your dashboard"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|Security reports can only be accessed by authorized users."
+msgid "SecurityReports|Add projects"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|There was an error adding the comment."
+msgid "SecurityReports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|There was an error creating the issue."
-msgstr "Ocorreu um erro ao criar a issue."
+msgid "SecurityReports|Comment deleted on '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
-msgid "Security Reports|There was an error creating the merge request."
+msgid "SecurityReports|Comment edited on '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|There was an error deleting the comment."
+msgid "SecurityReports|Create issue"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|There was an error dismissing the vulnerabilities."
+msgid "SecurityReports|Dismiss Selected"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|There was an error dismissing the vulnerability."
-msgstr "Ocorreu um erro ao ignorar a vulnerabilidade."
+msgid "SecurityReports|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
-msgid "Security Reports|There was an error reverting the dismissal."
-msgstr "Ocorreu um erro ao reverter o descarte."
+msgid "SecurityReports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
-msgid "Security Reports|There was an error reverting this dismissal."
-msgstr "Ocorreu um erro ao reverter este descarte."
+msgid "SecurityReports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'. Turn off the hide dismissed toggle to view."
+msgstr ""
-msgid "Security Reports|Undo dismiss"
+msgid "SecurityReports|Each vulnerability now has a unique page that can be directly linked to, shared, referenced, and tracked as the single source of truth. Vulnerability occurrences also persist across scanner runs, which improves tracking and visibility and reduces duplicates between scans."
msgstr ""
-msgid "Security Reports|You do not have sufficient permissions to access this report"
+msgid "SecurityReports|Edit dashboard"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|You must sign in as an authorized user to see this report"
+msgid "SecurityReports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed."
msgstr ""
-msgid "Security configuration help link"
+msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerability counts. Please check your network connection and try again."
msgstr ""
-msgid "Security dashboard"
+msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerability list. Please check your network connection and try again."
msgstr ""
-msgid "Security report is out of date. Please update your branch with the latest changes from the target branch (%{targetBranchName})"
+msgid "SecurityReports|False positive"
msgstr ""
-msgid "Security report is out of date. Run %{newPipelineLinkStart}a new pipeline%{newPipelineLinkEnd} for the target branch (%{targetBranchName})"
+msgid "SecurityReports|Hide dismissed"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Configured"
+msgid "SecurityReports|Introducing standalone vulnerabilities"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Feature"
+msgid "SecurityReports|Issue Created"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Feature documentation for %{featureName}"
+msgid "SecurityReports|Learn More"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Not yet configured"
+msgid "SecurityReports|Learn more about setting up your dashboard"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Secure features"
+msgid "SecurityReports|Load more vulnerabilities"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Status"
+msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|More info"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for dashboard"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|%{firstProject} and %{secondProject}"
+msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for this group"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|%{firstProject}, %{secondProject}, and %{rest}"
+msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for this pipeline"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Add a project to your dashboard"
+msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for this project"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Add or remove projects from your dashboard"
+msgid "SecurityReports|Oops, something doesn't seem right."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Add projects"
+msgid "SecurityReports|Pipeline %{pipelineLink} triggered %{timeago} by %{user}"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Edit dashboard"
+msgid "SecurityReports|Project"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Hide dismissed"
+msgid "SecurityReports|Projects added"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
-msgstr "Monitorar vulnerabilidades no seu código"
+msgid "SecurityReports|Remove project from dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|Report type"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|Return to dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|Security reports can only be accessed by authorized users."
+msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|More information"
+msgid "SecurityReports|Select a project to add by using the project search field above."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|No vulnerabilities found for dashboard"
+msgid "SecurityReports|Select a reason"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered %{timeago} by %{user}"
+msgid "SecurityReports|Severity"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Project"
+msgid "SecurityReports|Status"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Projects added"
+msgid "SecurityReports|The security dashboard displays the latest security findings for projects you wish to monitor. Select \"Edit dashboard\" to add and remove projects."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Remove project from dashboard"
+msgid "SecurityReports|The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Report type"
+msgid "SecurityReports|There was an error adding the comment."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Return to dashboard"
+msgid "SecurityReports|There was an error creating the issue."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Security Dashboard"
+msgid "SecurityReports|There was an error creating the merge request."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Select a project to add by using the project search field above."
+msgid "SecurityReports|There was an error deleting the comment."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Severity"
+msgid "SecurityReports|There was an error dismissing the vulnerabilities."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Status"
+msgid "SecurityReports|There was an error dismissing the vulnerability."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|The security dashboard displays the latest security findings for projects you wish to monitor. Select \"Edit dashboard\" to add and remove projects."
+msgid "SecurityReports|There was an error reverting the dismissal."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgid "SecurityReports|There was an error reverting this dismissal."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|There was an error while generating the report."
+msgid "SecurityReports|There was an error while generating the report."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Unable to add %{invalidProjects}"
+msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjects}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|Undo dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your group, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your pipeline, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure all security scanning jobs have passed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your project, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|Won't fix / Accept risk"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|You do not have sufficient permissions to access this report"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|You must sign in as an authorized user to see this report"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|[No reason]"
msgstr ""
msgid "See GitLab's %{password_policy_guidelines}"
@@ -18065,6 +18489,9 @@ msgstr "Ver métricas"
msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr "Veja os projetos afetados no painel de administração do GitLab"
+msgid "See what's new at GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
@@ -18470,9 +18897,6 @@ msgstr "Configurar CI/CD"
msgid "Set up Jira Integration"
msgstr ""
-msgid "Set up Jira Integration illustration"
-msgstr ""
-
msgid "Set up a %{type} Runner automatically"
msgstr ""
@@ -18557,6 +18981,9 @@ msgstr ""
msgid "Severity: %{severity}"
msgstr ""
+msgid "Shards (%{shards})"
+msgstr ""
+
msgid "Shards to synchronize"
msgstr ""
@@ -18871,6 +19298,9 @@ msgstr ""
msgid "Snowplow"
msgstr ""
+msgid "Some child epics may be hidden due to applied filters"
+msgstr ""
+
msgid "Some email servers do not support overriding the email sender name. Enable this option to include the name of the author of the issue, merge request or comment in the email body instead."
msgstr ""
@@ -19012,6 +19442,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while updating your list settings"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong with your automatic subscription renewal"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong, unable to add %{project} to dashboard"
msgstr "Algo deu errado, incapaz de adicionar %{project} ao dashboard"
@@ -19297,6 +19730,9 @@ msgstr ""
msgid "Stage removed"
msgstr ""
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
msgstr "Coloque uma estrela em uma etiqueta para dar prioridade. Altere a ordem das etiquetas priorizadas arrastando-as para alterar sua prioridade."
@@ -19420,6 +19856,9 @@ msgstr "Regitre sua mensagem para ativar"
msgid "Static Application Security Testing (SAST)"
msgstr ""
+msgid "StaticSiteEditor|An error occurred while submitting your changes."
+msgstr ""
+
msgid "StaticSiteEditor|Branch could not be created."
msgstr ""
@@ -19429,18 +19868,30 @@ msgstr ""
msgid "StaticSiteEditor|Could not create merge request."
msgstr ""
+msgid "StaticSiteEditor|Incompatible file content"
+msgstr ""
+
msgid "StaticSiteEditor|Return to site"
msgstr ""
+msgid "StaticSiteEditor|Static site editor"
+msgstr ""
+
msgid "StaticSiteEditor|Success!"
msgstr ""
msgid "StaticSiteEditor|Summary of changes"
msgstr ""
+msgid "StaticSiteEditor|The Static Site Editor is currently configured to only edit Markdown content on pages generated from Middleman. Visit the documentation to learn more about configuring your site to use the Static Site Editor."
+msgstr ""
+
msgid "StaticSiteEditor|Update %{sourcePath} file"
msgstr ""
+msgid "StaticSiteEditor|View documentation"
+msgstr ""
+
msgid "StaticSiteEditor|View merge request"
msgstr ""
@@ -19498,6 +19949,12 @@ msgstr ""
msgid "StatusPage|Status page"
msgstr ""
+msgid "StatusPage|Status page URL"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusPage|Status page frontend documentation"
+msgstr ""
+
msgid "StatusPage|To publish incidents to an external status page, GitLab will store a JSON file in your Amazon S3 account in a location accessible to your external status page service. Make sure to also set up %{docsLink}"
msgstr ""
@@ -19846,6 +20303,12 @@ msgstr "Informação de sincronização"
msgid "Synced"
msgstr ""
+msgid "Synchronization disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronization of container repositories is disabled."
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -19999,6 +20462,9 @@ msgstr "Domínio da equipe"
msgid "Telephone number"
msgstr ""
+msgid "Telephone number (Optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
@@ -20305,6 +20771,9 @@ msgstr ""
msgid "The license was successfully uploaded and is now active. You can see the details below."
msgstr ""
+msgid "The license was successfully uploaded and will be active from %{starts_at}. You can see the details below."
+msgstr ""
+
msgid "The maximum file size allowed is %{size}."
msgstr ""
@@ -20626,6 +21095,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error getting the epic participants."
msgstr ""
+msgid "There was an error importing the Jira project."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr "Erro ao carregar calendário de atividades."
@@ -20641,7 +21113,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error resetting user pipeline minutes."
msgstr ""
-msgid "There was an error saving this Geo Node"
+msgid "There was an error saving this Geo Node."
msgstr ""
msgid "There was an error saving your changes."
@@ -20704,6 +21176,9 @@ msgstr ""
msgid "They can be managed using the %{link}."
msgstr "Eles podem ser gerenciados usando o %{link}."
+msgid "Third Party Advisory Link"
+msgstr ""
+
msgid "Third party offers"
msgstr "Ofertas de terceiros"
@@ -20740,6 +21215,9 @@ msgstr "Esse aplicativo foi criado por %{link_to_owner}."
msgid "This application will be able to:"
msgstr "Esse aplicativo será capaz de:"
+msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of 15MB. %{written_count} of %{issues_count} issues have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of issues."
+msgstr ""
+
msgid "This block is self-referential"
msgstr ""
@@ -20881,6 +21359,12 @@ msgstr ""
msgid "This issue is confidential"
msgstr "Essa issue é confidencial"
+msgid "This issue is currently blocked by the following issues: %{issues}."
+msgstr ""
+
+msgid "This issue is in a child epic of the filtered epic"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is locked."
msgstr "Essa issue está bloqueada."
@@ -21079,7 +21563,10 @@ msgstr "Esse usuário será o autor de todos os eventos no feed de atividades qu
msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
msgstr "Esse usuário será o autor de todos os eventos no feed de atividades que são o resultado de uma atualização, como novos branches sendo criados ou novos commits sendo enviados para os branches existentes. Na criação ou na redistribuição, você só pode se atribuir para ser o usuário espelho."
-msgid "This variable can not be masked"
+msgid "This variable can not be masked."
+msgstr ""
+
+msgid "This variable does not match the expected pattern."
msgstr ""
msgid "This will help us personalize your onboarding experience."
@@ -21109,10 +21596,10 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Application firewall not detected"
msgstr ""
-msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policy"
+msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policies are not installed or have been disabled. To view this data, ensure your Network Policies are installed and enabled for your cluster."
msgstr ""
-msgid "ThreatMonitoring|Container NetworkPolicies are not installed or has been disabled. To view this data, ensure you NetworkPolicies are installed and enabled for your cluster."
+msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policy"
msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Container NetworkPolicies not detected"
@@ -21145,7 +21632,7 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch statistics"
msgstr ""
-msgid "ThreatMonitoring|The firewall is not installed or has been disabled. To view this data, ensure you firewall is installed and enabled for your cluster."
+msgid "ThreatMonitoring|The firewall is not installed or has been disabled. To view this data, ensure the web application firewall is installed and enabled for your cluster."
msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|The graph below is an overview of traffic coming to your application as tracked by the Web Application Firewall (WAF). View the docs for instructions on how to access the WAF logs to see what type of malicious traffic is trying to access your app. The docs link is also accessible by clicking the \"?\" icon next to the title below."
@@ -21214,6 +21701,9 @@ msgstr ""
msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
msgstr "Tempo em segundos o GitLab aguardará uma resposta do serviço externo. Quando o serviço não responder a tempo, o acesso será negado."
+msgid "Time of import: %{importTime}"
+msgstr ""
+
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante"
@@ -21398,7 +21888,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-msgid "Titles and Filenames"
+msgid "Titles and Descriptions"
msgstr ""
msgid "To"
@@ -21605,8 +22095,8 @@ msgstr ""
msgid "Too many projects enabled. You will need to manage them via the console or the API."
msgstr ""
-msgid "Topics"
-msgstr "Tópicos"
+msgid "Topics (optional)"
+msgstr ""
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -21767,6 +22257,9 @@ msgstr "Tentar novamente?"
msgid "Try all GitLab has to offer for 30 days."
msgstr "Use tudo que o GitLab tem para oferecer por 30 dias."
+msgid "Try changing or removing filters."
+msgstr ""
+
msgid "Try to fork again"
msgstr "Tente realizar o fork novamente"
@@ -21860,6 +22353,9 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor Prometheus"
msgid "Unable to connect to server: %{error}"
msgstr ""
+msgid "Unable to connect to the Jira instance. Please check your Jira integration configuration."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to convert Kubernetes logs encoding to UTF-8"
msgstr ""
@@ -22803,6 +23299,9 @@ msgstr ""
msgid "View issue"
msgstr ""
+msgid "View issues"
+msgstr ""
+
msgid "View it on GitLab"
msgstr "Ver no GitLab"
@@ -22980,6 +23479,15 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Resolved %{timeago} by %{user}"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to delete the comment. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to retrieve the vulnerability history. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to save the comment. Please try again later."
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not create an issue."
msgstr ""
@@ -23010,6 +23518,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityStatusTypes|Resolved"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|%{scannerName} (version %{scannerVersion})"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "Classe"
@@ -23043,7 +23554,10 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Project"
msgstr "Projeto"
-msgid "Vulnerability|Report Type"
+msgid "Vulnerability|Scanner Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Scanner Type"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Severity"
@@ -23097,9 +23611,15 @@ msgstr ""
msgid "We sent you an email with reset password instructions"
msgstr ""
+msgid "We tried to automatically renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} on %{expires_on} but something went wrong so your subscription was downgraded to the free plan. Don't worry, your data is safe. We suggest you check your payment method and get in touch with our support team (%{support_link}). They'll gladly help with your subscription renewal."
+msgstr ""
+
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "Queremos ter certeza de que é você, confirme que você não é um robô."
+msgid "We will automatically renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. There's nothing that you need to do, we'll let you know when the renewal is complete. Need more seats, a higher plan or just want to review your payment method?"
+msgstr ""
+
msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr ""
@@ -23204,15 +23724,6 @@ msgstr ""
msgid "When:"
msgstr "Quando:"
-msgid "While it's rare to have no vulnerabilities for your group, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
-msgstr ""
-
-msgid "While it's rare to have no vulnerabilities for your pipeline, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure all security scanning jobs have passed successfully."
-msgstr ""
-
-msgid "While it's rare to have no vulnerabilities for your project, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
-msgstr ""
-
msgid "While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""
@@ -23243,9 +23754,6 @@ msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-msgid "Wiki pages"
-msgstr ""
-
msgid "Wiki was successfully updated."
msgstr "Wiki foi atualizado com sucesso."
@@ -23429,6 +23937,9 @@ msgstr "Sim ou não"
msgid "Yes, add it"
msgstr "Sim, adicionar"
+msgid "Yes, close issue"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
msgstr "Sim, deixe-me associar usuários do Google Code para nomes completos ou usuários do GitLab."
@@ -23624,6 +24135,9 @@ msgstr "Você não pode escrever nesta instância somente-leitura do GitLab."
msgid "You could not create a new trigger."
msgstr ""
+msgid "You didn't renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} so it was downgraded to the free plan."
+msgstr ""
+
msgid "You didn't renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription so it was downgraded to the GitLab Core Plan."
msgstr ""
@@ -23690,6 +24204,9 @@ msgstr ""
msgid "You have declined the invitation to join %{label}."
msgstr ""
+msgid "You have imported from this project %{numberOfPreviousImportsForProject} times before. Each new import will create duplicate issues."
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr "Você não tem permissão"
@@ -23771,6 +24288,9 @@ msgstr ""
msgid "You need to upload a Google Takeout archive."
msgstr ""
+msgid "You reached %{usage_in_percent} of %{namespace_name}'s capacity (%{used_storage} of %{storage_limit})"
+msgstr ""
+
msgid "You tried to fork %{link_to_the_project} but it failed for the following reason:"
msgstr "Você tentou criar o fork %{link_to_the_project}, mas ocorreu uma falha pelo seguinte motivo:"
@@ -23855,9 +24375,21 @@ msgstr ""
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
+msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that, you will not to be able to create issues or merge requests as well as many other features."
+msgstr ""
+
msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that, you will not to be able to create issues or merge requests as well as many other features."
msgstr ""
+msgid "Your CSV export has started. It will be emailed to %{email} when complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Your CSV export of %{issues_count} from project %{project_link} has been added to this email as an attachment."
+msgstr ""
+
+msgid "Your CSV export of %{written_count} from project %{project_name} (%{project_url}) has been added to this email as an attachment."
+msgstr ""
+
msgid "Your Commit Email will be used for web based operations, such as edits and merges."
msgstr ""
@@ -23954,6 +24486,9 @@ msgstr "Seu comentário não pôde ser enviado! Por favor, verifique sua conexã
msgid "Your comment could not be updated! Please check your network connection and try again."
msgstr "Seu comentário não pôde ser atualizado! Por favor, verifique sua conexão de rede e tente novamente."
+msgid "Your comment will be discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Your custom stage '%{title}' was created"
msgstr ""
@@ -23993,6 +24528,9 @@ msgstr ""
msgid "Your new personal access token has been created."
msgstr ""
+msgid "Your new project access token has been created."
+msgstr ""
+
msgid "Your password isn't required to view this page. If a password or any other personal details are requested, please contact your administrator to report abuse."
msgstr ""
@@ -24011,12 +24549,18 @@ msgstr "Seus projetos"
msgid "Your request for access has been queued for review."
msgstr ""
+msgid "Your search didn't match any commits."
+msgstr ""
+
msgid "Your subscription expired!"
msgstr ""
msgid "Your subscription has been downgraded"
msgstr ""
+msgid "Your subscription will automatically renew in %{remaining_days}"
+msgstr ""
+
msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days}"
msgstr ""
@@ -24055,7 +24599,7 @@ msgstr "atrás"
msgid "allowed to fail"
msgstr ""
-msgid "already being used for another group or project milestone."
+msgid "already being used for another group or project %{timebox_name}."
msgstr ""
msgid "already has a \"created\" issue link"
@@ -24133,6 +24677,9 @@ msgstr "%{linkStartTag}Saiba mais sobre a Verificação de Dependência %{linkEn
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}Saiba mais sobre o SAST %{linkEndTag}"
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Secret Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about codequality reports %{linkEndTag}"
msgstr ""
@@ -24296,6 +24843,12 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|SAST"
msgstr "SAST"
+msgid "ciReport|Secret scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Secret scanning detects secrets and credentials vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr "Verificação de segurança"
@@ -24493,6 +25046,9 @@ msgstr ""
msgid "group"
msgstr ""
+msgid "groups"
+msgstr ""
+
msgid "has already been linked to another vulnerability"
msgstr ""
@@ -24656,9 +25212,6 @@ msgstr[1] "merge requests"
msgid "merged %{time_ago}"
msgstr ""
-msgid "milestone should belong either to a project or a group."
-msgstr ""
-
msgid "missing"
msgstr ""
@@ -24995,6 +25548,9 @@ msgstr "novo merge request"
msgid "no contributions"
msgstr "nenhuma contribuição"
+msgid "no expiration"
+msgstr ""
+
msgid "no one can merge"
msgstr ""
@@ -25047,6 +25603,9 @@ msgstr ""
msgid "pending removal"
msgstr ""
+msgid "per day"
+msgstr ""
+
msgid "pipeline"
msgstr ""
@@ -25075,6 +25634,12 @@ msgstr[1] "projetos"
msgid "project avatar"
msgstr ""
+msgid "projects"
+msgstr ""
+
+msgid "push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "quick actions"
msgstr "ações rápidas"
@@ -25221,11 +25786,6 @@ msgstr ""
msgid "this document"
msgstr "este documento"
-msgid "thread resolved"
-msgid_plural "threads resolved"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "para ajudar seus contribuintes à se comunicar de maneira eficaz!"
@@ -25280,6 +25840,9 @@ msgstr "ver no GitLab"
msgid "view the blob"
msgstr ""
+msgid "vulnerability|Add a comment"
+msgstr ""
+
msgid "vulnerability|Add a comment or reason for dismissal"
msgstr ""