Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2019-09-24 18:06:34 +0300
committerGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2019-09-24 18:06:34 +0300
commitf1a5755898e865428c923587402fd965b601c4ea (patch)
treea93aab01a1d3ba0e93c0fbf1450babfe4674f9dc /locale/pt_PT
parent1ae627c65192ae1a01fdac253065ef561a9d6b7e (diff)
Add latest changes from gitlab-org/gitlab@master
Diffstat (limited to 'locale/pt_PT')
-rw-r--r--locale/pt_PT/gitlab.po4161
1 files changed, 3421 insertions, 740 deletions
diff --git a/locale/pt_PT/gitlab.po b/locale/pt_PT/gitlab.po
index 9a2ec349594..6e13301ff56 100644
--- a/locale/pt_PT/gitlab.po
+++ b/locale/pt_PT/gitlab.po
@@ -13,7 +13,10 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 11:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-24 10:11\n"
+
+msgid " (from %{timeoutSource})"
+msgstr " (de %{timeoutSource})"
msgid " Please sign in."
msgstr " Por favor, inicia a sessão."
@@ -27,6 +30,12 @@ msgstr " Tens de fazer isto antes de %{grace_period_deadline}."
msgid " and"
msgstr " e"
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+msgid " and %{sliced}"
+msgstr ""
+
msgid " degraded on %d point"
msgid_plural " degraded on %d points"
msgstr[0] ""
@@ -40,12 +49,18 @@ msgstr[1] " melhorado em %d pontos"
msgid " or "
msgstr " ou "
+msgid " or <!merge request id>"
+msgstr ""
+
msgid " or <#epic id>"
msgstr " ou <#epic id>"
msgid " or <#issue id>"
msgstr " ou <#issue id>"
+msgid " or references (e.g. path/to/project!merge_request_id)"
+msgstr ""
+
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d comentário"
@@ -53,14 +68,19 @@ msgstr[1] "%d comentários"
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d envio"
+msgstr[1] "%d envios"
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] "%d envio atrás"
msgstr[1] "%d envios atrás"
+msgid "%d commit,"
+msgid_plural "%d commits,"
+msgstr[0] "%d envio"
+msgstr[1] "%d envios"
+
msgid "%d commits"
msgstr "%d envios"
@@ -84,6 +104,11 @@ msgid_plural "%d fixed test results"
msgstr[0] "%d resultado do teste fixo"
msgstr[1] "%d resultados do teste fixos"
+msgid "%d inaccessible merge request"
+msgid_plural "%d inaccessible merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] "%d problema"
@@ -106,19 +131,29 @@ msgstr[1] "%d pedidos de mesclagem"
msgid "%d merge request that you don't have access to."
msgid_plural "%d merge requests that you don't have access to."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d pedido de mesclagem ao qual não tens acesso."
+msgstr[1] "%d pedidos de mesclagem ao qual não tens acesso."
msgid "%d metric"
msgid_plural "%d metrics"
msgstr[0] "%d métrica"
msgstr[1] "%d métricas"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d more comment"
msgid_plural "%d more comments"
msgstr[0] "mais %d comentário"
msgstr[1] "mais %d comentários"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d staged change"
msgid_plural "%d staged changes"
msgstr[0] "%d fase alterada"
@@ -137,13 +172,13 @@ msgstr[1] "%s envios adicionais foram omitidos para prevenir problemas de desemp
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
-msgid "%{authorsName}'s discussion"
-msgstr "Tópico de %{authorsName}"
+msgid "%{authorsName}'s thread"
+msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} autorizou %{commit_timeago}"
-msgid "%{counter_repositories} repositories, %{counter_wikis} wikis, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS"
+msgid "%{count} LOC/commit"
msgstr ""
msgid "%{count} approval required from %{name}"
@@ -154,6 +189,9 @@ msgstr[1] "%{count} aprovações obrigatórias de %{name}"
msgid "%{count} approvals from %{name}"
msgstr "%{count} aprovações de %{name}"
+msgid "%{count} files touched"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} more"
msgstr "mais %{count}"
@@ -176,12 +214,24 @@ msgid_plural "%{count} pending comments"
msgstr[0] "%{count} comentário pendente"
msgstr[1] "%{count} comentários pendentes"
+msgid "%{duration}ms"
+msgstr ""
+
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to cherry-pick this commit again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} Tenta fazer cherry-pick neste envio novamente."
+msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to create a new directory again."
+msgstr ""
+
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to revert this commit again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} Tenta reverter este envio novamente."
+msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to upload a file again."
+msgstr ""
+
+msgid "%{extra} more downstream pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "%{filePath} deleted"
msgstr "%{filePath} apagado"
@@ -192,9 +242,12 @@ msgid "%{gitlab_ci_yml} not found in this commit"
msgstr "%{gitlab_ci_yml} não foi encontrado neste envio"
msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
-msgstr "%{group_docs_link_start}Grupos%{group_docs_link_end} permitem-te gerires e colaborares em vários projetos. Os membros de um grupo têm acesso a todos os teus projetos."
+msgstr "%{group_docs_link_start}Grupos%{group_docs_link_end} permitem-te gerir e colaborar em vários projetos. Os membros de um grupo têm acesso a todos os teus projetos."
msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLab account which will be managed by %{group_name}."
+msgstr "%{group_name} usa contas de gestão de grupo. Precisas de criar uma nova conta no GitLab que será gerida por %{group_name}."
+
+msgid "%{icon}You are about to add %{usersTag} people to the discussion. Proceed with caution."
msgstr ""
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
@@ -204,26 +257,29 @@ msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} indisponível"
msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free, automated, and open certificate authority (CA), that give digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites."
-msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Vamos Criptografar%{lets_encrypt_link_end} é uma autoridade de certificação (CA) grátis, automatizada e aberta, que fornece certificados digitais para habilitar HTTPS (SSL/TLS) a sites."
+msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Vamos Criptografar%{lets_encrypt_link_end} é uma autoridade de certificação (CA) grátis, automatizada e aberta, que fornece certificados digitais para ativar HTTPS (SSL/TLS) a sites."
msgid "%{level_name} is not allowed in a %{group_level_name} group."
msgstr "%{level_name} não é permitido num grupo %{group_level_name}."
msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility."
-msgstr ""
-
-msgid "%{level_name} visibility has been restricted by the administrator."
-msgstr "a visibilidade de %{level_name} foi restringida pelo administrador."
+msgstr "%{level_name} não é permitido uma vez que o projeto de origem do fork tem uma visibilidade mais baixa."
msgid "%{link_start}Read more%{link_end} about role permissions"
msgstr "%{link_start}Lê mais%{link_end} sobre as permissões de função"
+msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more."
+msgstr ""
+
msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr "%{loadingIcon} Iniciado"
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} está bloqueado pelo Utilizador do GitLab %{lock_user_id}"
+msgid "%{mergeLength}/%{usersLength} can merge"
+msgstr ""
+
msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr "%{mrText}, este problema será encerrado automaticamente."
@@ -252,16 +308,16 @@ msgid "%{service_title} settings saved, but not activated."
msgstr "%{service_title} definições guardadas, mas não ativadas."
msgid "%{size} GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%{size} GiB"
msgid "%{size} KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%{size} KiB"
msgid "%{size} MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%{size} MiB"
msgid "%{size} bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%{size} bytes"
msgid "%{spammable_titlecase} was submitted to Akismet successfully."
msgstr "%{spammable_titlecase} foi enviado ao Akismet com sucesso."
@@ -284,8 +340,11 @@ msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Ficheiros"
msgid "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tag"
msgid_plural "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tag"
+msgstr[1] "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tags"
+
+msgid "%{tabname} changed"
+msgstr ""
msgid "%{text} %{files}"
msgid_plural "%{text} %{files} files"
@@ -302,13 +361,25 @@ msgid "%{title} changes"
msgstr "Alterações de %{title}"
msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
-msgstr "%{unstaged} fases não alterada e %{staged} fases alteradas"
+msgstr "%{unstaged} fases não alteradas e %{staged} fases alteradas"
msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr "%{usage_ping_link_start}Aprende mais%{usage_ping_link_end} sobre quais informações são compartilhadas com o GitLab Inc."
+msgid "%{userName} (cannot merge)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{userName}'s avatar"
+msgstr ""
+
msgid "%{user_name} profile page"
-msgstr "página de perfil de %{user_name}"
+msgstr "Página de perfil de %{user_name}"
+
+msgid "%{username}'s avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "%{value} ms"
+msgstr ""
msgid "%{verb} %{time_spent_value} spent time."
msgstr "%{verb} %{time_spent_value} tempo passado."
@@ -319,29 +390,44 @@ msgstr "'%{level}' não é um nível de visibilidade válido"
msgid "'%{source}' is not a import source"
msgstr "'%{source}' não é uma fonte de importação"
+msgid "'%{template_name}' is unknown or invalid"
+msgstr ""
+
msgid "(%d closed)"
msgid_plural "(%d closed)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%d fechado)"
+msgstr[1] "(%d fechados)"
msgid "(%{mrCount} merged)"
-msgstr ""
+msgstr "(%{mrCount} mesclado)"
msgid "(No changes)"
msgstr "(Sem alterações)"
+msgid "(Show all)"
+msgstr ""
+
msgid "(check progress)"
msgstr "(verificar progresso)"
msgid "(external source)"
msgstr "(fonte externa)"
+msgid "(removed)"
+msgstr ""
+
+msgid "+ %{amount} more"
+msgstr ""
+
msgid "+ %{count} more"
msgstr "+ mais %{count}"
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ mais %{moreCount}"
+msgid "+ %{numberOfHiddenAssignees} more"
+msgstr ""
+
msgid "+%{extraOptionCount} more"
msgstr "+ mais %{extraOptionCount}"
@@ -349,10 +435,10 @@ msgid ", or "
msgstr ", ou "
msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
-msgstr "- O runner está ativo e pode processar novos trabalhos"
+msgstr "- O executador está ativo e pode processar novos trabalhos"
msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
-msgstr "- O runner está em pausa e não receberá nenhum trabalho novo"
+msgstr "- O executador está em pausa e não receberá nenhum trabalho novo"
msgid "- show less"
msgstr "- mostrar menos"
@@ -373,7 +459,7 @@ msgstr[1] "%{count} alterações de %{type}"
msgid "1 Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "1 Dia"
-msgstr[1] "%d dias"
+msgstr[1] "%d Dias"
msgid "1 closed issue"
msgid_plural "%{issues} closed issues"
@@ -410,8 +496,8 @@ msgstr[1] "%{merge_requests} pedidos de mesclagem abertos"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 pipeline"
+msgstr[1] "%d pipelines"
msgid "1 role"
msgid_plural "%d roles"
@@ -441,11 +527,8 @@ msgstr "20-29 contribuições"
msgid "2FA"
msgstr "A2F"
-msgid "2FA enabled"
-msgstr "A2F ativado"
-
msgid "2FADevice|Registered On"
-msgstr ""
+msgstr "Registado Em"
msgid "3 days"
msgstr "3 dias"
@@ -472,7 +555,7 @@ msgid "404|Page Not Found"
msgstr "Página Não Encontrada"
msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
-msgstr "Por favor, contacta o teu administrador do GitLab se achas que isto é um erro."
+msgstr "Por favor, contacta o teu administrador do GitLab se pensas que isto é um erro."
msgid "8 hours"
msgstr "8 horas"
@@ -490,7 +573,10 @@ msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will ad
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> adicionará \"Por <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" a todos os problemas e comentários, originalmente, criados por johnsmith@example.com. Por padrão, o endereço de email ou nome de utilizador é ocultado para garantir a privacidade do utilizador. Use esta opção se quiser mostrar o endereço de email completo."
msgid "<no name set>"
-msgstr ""
+msgstr "<nenhum nome definido>"
+
+msgid "<no scopes selected>"
+msgstr "<nenhum escopo selecionado>"
msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
msgstr "<strong>%{changedFilesLength} alterações não organizadas</strong> e <strong>%{stagedFilesLength} alterações organizadas</strong>"
@@ -505,13 +591,13 @@ msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
msgstr "Membros do grupo <strong>%{group_name}</strong>"
msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%{pushes}</strong> empurramentos, mais do que <strong>%{commits}</strong> envios por <strong>%{people}</strong> contribuidores."
msgid "<strong>Deletes</strong> source branch"
msgstr "<strong>Apagar</strong> o ramo de origem"
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
-msgstr "Um 'Runner' é um processo que executa um trabalho. Podes configurar tantos 'Runners' quantos precisares."
+msgstr "Um 'Executador' é um processo que executa um trabalho. Podes configurar tantos 'Executadores' quantos precisares."
msgid "A .NET Core console application template, customizable for any .NET Core project"
msgstr "Um .NET Core de um modelo da aplicação de consola, personalizável para qualquer projeto .NET Core"
@@ -528,6 +614,9 @@ msgstr "Um site Hugo que usa o Netlify para CI/CD, em vez do GitLab, mas ainda c
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "Um site Jekyll que usa o Netlify para CI/CD, em vez do GitLab, mas ainda com todos os outros ótimos recursos do GitLab."
+msgid "A Let's Encrypt SSL certificate can not be obtained until your domain is verified."
+msgstr ""
+
msgid "A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab installation using your email address. You will receive emails to warn of expiring certificates."
msgstr "Uma conta Vamos Criptografar será configurada para esta instalação no GitLab ao usar o teu endereço de email. Irás receber emails de aviso de expiração de certificados."
@@ -541,7 +630,7 @@ msgid "A fork is a copy of a project.<br />Forking a repository allows you to ma
msgstr "Um fork é uma cópia de um projeto.<br />Bifurcação de um repositório permite que faças alterações sem afetar o projeto original."
msgid "A member of the abuse team will review your report as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "Um membro da equipa de abuso irá, rever a tua denúncia assim que possível."
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr "Um novo ramo será criado na tua bifurcação e um novo pedido de mesclagem será iniciado."
@@ -564,6 +653,9 @@ msgstr "Um modelo pronto para uso para usar em aplicações iOS Swift."
msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
msgstr "Uma expressão regular que será usada para encontrar a saída de cobertura de teste na localização de trabalho. Deixa em branco para desativar"
+msgid "A secure token that identifies an external storage request."
+msgstr ""
+
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "Um utilizador com permissão de escrita ao ramo de origem selecionado para esta opção"
@@ -571,6 +663,9 @@ msgid "API Help"
msgstr "Ajuda da API"
msgid "API Token"
+msgstr "Token API"
+
+msgid "Abort"
msgstr ""
msgid "About GitLab"
@@ -619,14 +714,74 @@ msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "Acesso a(ao) '%{classification_label}' não permitido"
msgid "AccessDropdown|Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos"
msgid "AccessDropdown|Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Funções"
msgid "AccessDropdown|Users"
+msgstr "Utilizadores"
+
+msgid "AccessTokens|Access Tokens"
+msgstr "Tokens de Acesso"
+
+msgid "AccessTokens|Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Are you sure? Any RSS or calendar URLs currently in use will stop working."
+msgstr "Tens a certeza? Qualquer RSS ou URL do calendário atualmente em uso irá parar de funcionar."
+
+msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working."
+msgstr "Tens a certeza? Qualquer problema de endereços de email em uso, irá parar de funcionar."
+
+msgid "AccessTokens|Created"
+msgstr "Criado"
+
+msgid "AccessTokens|Feed token"
+msgstr "Token de feed"
+
+msgid "AccessTokens|Incoming email token"
+msgstr "Token de email recebido"
+
+msgid "AccessTokens|It cannot be used to access any other data."
+msgstr "Não pode ser usado para acessar nenhum outro dado."
+
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can access repository static objects as if they were you. You should %{reset_link_start}reset it%{reset_link_end} if that ever happens."
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can create issues as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens."
+msgstr "Mantém este token secreto. Qualquer um que conseguir isso, pode criar problemas como se fossem tu. Deverias %{link_reset_it}, caso isso acontecer."
+
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens."
+msgstr "Mantém este token secreto. Qualquer pessoa que tenha contacto com ele pode ler atividades e enviar feeds RSS ou o feed da tua agenda como se fossem tu. Deverias %{link_reset_it}, caso isso acontecer."
+
+msgid "AccessTokens|Personal Access Tokens"
+msgstr "Tokens de Acesso Pessoal"
+
+msgid "AccessTokens|Static object token"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled."
+msgstr "Elas são as únicas palavras-passe aceites quando tens a autenticação de dois fatores (2FA) ativada."
+
+msgid "AccessTokens|You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP."
+msgstr "Também podes usar tokens de acesso pessoal para autenticar contra Git através de HTTP."
+
+msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API."
+msgstr "Podes gerar um token de acesso pessoal para cada aplicação que usas, que precisa de acesso à API do GitLab."
+
+msgid "AccessTokens|Your feed token is used to authenticate you when your RSS reader loads a personalized RSS feed or when your calendar application loads a personalized calendar, and is included in those feed URLs."
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Your incoming email token is used to authenticate you when you create a new issue by email, and is included in your personal project-specific email addresses."
msgstr ""
+msgid "AccessTokens|Your static object token is used to authenticate you when repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) are being served from an external storage."
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|reset it"
+msgstr "redefini-lo"
+
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -634,7 +789,7 @@ msgid "Account and limit"
msgstr "Conta e limite"
msgid "Account: %{account}"
-msgstr ""
+msgstr "Conta: %{account}"
msgid "Action to take when receiving an alert."
msgstr "Ação a tomar ao receber um alerta."
@@ -645,6 +800,9 @@ msgstr "Ativar Central de Serviços"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
+msgid "Active %{type} Tokens (%{token_length})"
+msgstr "Ativar %{type} Tokens (%{token_length})"
+
msgid "Active Sessions"
msgstr "Sessões Ativas"
@@ -654,10 +812,18 @@ msgstr "Atividade"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
+msgid "Add %d issue"
+msgid_plural "Add %d issues"
+msgstr[0] "Adicionar %d problema"
+msgstr[1] "Adicionar %d problemas"
+
msgid "Add CHANGELOG"
-msgstr "Adicionar Registo de alterações"
+msgstr "Adicionar CHANGELOG"
msgid "Add CONTRIBUTING"
+msgstr "Adicionar CONTRIBUTING"
+
+msgid "Add GitLab to Slack"
msgstr ""
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
@@ -672,17 +838,32 @@ msgstr "Adicionar cluster Kubernetes"
msgid "Add README"
msgstr "Adicionar README"
+msgid "Add Zoom meeting"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a %{type} token"
+msgstr "Adicionar um token %{type}"
+
msgid "Add a GPG key"
+msgstr "Adicionar uma chave GPG"
+
+msgid "Add a Grafana button in the admin sidebar, monitoring section, to access a variety of statistics on the health and performance of GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Add a To Do"
msgstr ""
msgid "Add a bullet list"
msgstr "Adicionar uma lista de marcadores"
+msgid "Add a general comment to this %{noteableDisplayName}."
+msgstr ""
+
msgid "Add a general comment to this %{noteable_name}."
msgstr "Adicionar um comentário geral para este %{noteable_name}."
msgid "Add a homepage to your wiki that contains information about your project and GitLab will display it here instead of this message."
-msgstr "Adiciona uma página inicial à tua wiki que contenha informações sobre o teu projeto e o GitLab irá exibi-lo aqui, ao invés desta mensagem."
+msgstr "Adiciona uma página inicial à tua wiki que confoi informações sobre o teu projeto e o GitLab irá exibi-lo aqui, ao invés desta mensagem."
msgid "Add a link"
msgstr "Adicionar um link"
@@ -696,16 +877,16 @@ msgstr "Adicionar uma tabela"
msgid "Add a task list"
msgstr "Adicionar uma lista de tarefas"
-msgid "Add a todo"
-msgstr "Adicionar um \"a fazer\""
-
msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
msgstr "Adiciona um texto adicional para aparecer em todas as comunicações por email. Limite de %{character_limit} caracteres"
msgid "Add an SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar uma chave SSH"
msgid "Add an issue"
+msgstr "Adicionar um problema"
+
+msgid "Add approval rule"
msgstr ""
msgid "Add approvers"
@@ -715,20 +896,23 @@ msgid "Add bold text"
msgstr "Adicionar texto em negrito"
msgid "Add child epic to an epic"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar épico filho a um épico"
msgid "Add comment now"
msgstr "Adicionar comentário agora"
msgid "Add email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar endereço de email"
msgid "Add header and footer to emails. Please note that color settings will only be applied within the application interface"
-msgstr "Adicionar cabeçalho e rodapé aos emails. Por favor, nota que as definições de cor só serão aplicadas dentro da interface da aplicação"
+msgstr "Adicionaa cabeçalho e rodapé aos emails. Por favor, nota que as definições de cor só serão aplicadas dentro da interface da aplicação"
msgid "Add image comment"
msgstr "Adicionar comentário de imagem"
+msgid "Add issues"
+msgstr "Adicionar problemas"
+
msgid "Add italic text"
msgstr "Adicionar texto em itálico"
@@ -747,26 +931,35 @@ msgstr "Adicionar nova aplicação"
msgid "Add new directory"
msgstr "Adicionar novo diretório"
+msgid "Add new member to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Add or subtract spent time"
msgstr "Adicionar ou subtrair o tempo gasto"
msgid "Add reaction"
msgstr "Adicionar reação"
-msgid "Add to merge train"
+msgid "Add to Slack"
msgstr ""
-msgid "Add to merge train when pipeline succeeds"
+msgid "Add to epic"
msgstr ""
+msgid "Add to merge train"
+msgstr "Adicionar para a mesclagem de comboio"
+
+msgid "Add to merge train when pipeline succeeds"
+msgstr "Adicionar para a mesclagem de comboio quando o pipeline for bem-sucedido"
+
msgid "Add to project"
msgstr "Adicionar ao projeto"
msgid "Add to review"
msgstr "Adicionar à revisão"
-msgid "Add todo"
-msgstr "Adicionar \"a fazer\""
+msgid "Add to tree"
+msgstr ""
msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr "Adicionar utilizador(es) ao grupo:"
@@ -780,9 +973,27 @@ msgstr "Nenhum utilizador especificado."
msgid "AddMember|Too many users specified (limit is %{user_limit})"
msgstr "Muitos utilizadores especificados (o limite é %{user_limit})"
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+msgid "Added %{epic_ref} as child epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Added %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
+msgid "Added a To Do."
+msgstr ""
+
+msgid "Added an issue to an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Added at"
msgstr "Adicionado em"
+msgid "Added in this version"
+msgstr ""
+
msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
msgstr "A adição de novas aplicações está desativada na tua instância do GitLab. Entra em contacto com o teu administrador do GitLab para obter a permissão"
@@ -796,10 +1007,19 @@ msgid "Adds"
msgstr "Adiciona"
msgid "Adds %{epic_ref} as child epic."
+msgstr "Adiciona %{epic_ref} como filho épico."
+
+msgid "Adds %{labels} %{label_text}."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds a To Do."
msgstr ""
-msgid "Adds a todo."
-msgstr "Adicionar um \"a fazer\"."
+msgid "Adds a Zoom meeting"
+msgstr ""
+
+msgid "Adds an issue to an epic."
+msgstr ""
msgid "Admin Area"
msgstr "Área de Administração"
@@ -811,7 +1031,7 @@ msgid "Admin Section"
msgstr "Secção de Administração"
msgid "Admin notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas de administração"
msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "Estás prestes a apagar, permanentemente, o utilizador %{username}. Problemas, pedidos de mesclagem, e grupos vinculados a ele, serão transferidos a um \"utilizador fantasma\" em todo o sistema. Para evitar a perda de dados, considera usar o recurso %{strong_start}bloquear utilizador%{strong_end}. Assim, que %{strong_start}apagares o utilizador%{strong_end}, não será possível desfazer ou recuperá-lo."
@@ -834,6 +1054,9 @@ msgstr "Erro ao parar trabalhos"
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
msgstr "Estás prestes a parar todos os trabalhos. Isto irá interromper todos os trabalhos em execução."
+msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again"
+msgstr ""
+
msgid "AdminNote|Note"
msgstr "Nota"
@@ -853,35 +1076,59 @@ msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
msgstr "Domínio Auto DevOps"
msgid "AdminSettings|Enable shared runners for new projects"
-msgstr "Ativar runners compartilhados aos novos projetos"
+msgstr "Ativar executadores compartilhados aos novos projetos"
msgid "AdminSettings|Environment variables are protected by default"
msgstr "Variáveis de ambiente são protegidas por padrão"
msgid "AdminSettings|No required pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum pipeline necessário"
msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de pipeline necessária"
msgid "AdminSettings|Select a pipeline configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona um ficheiro de configuração de pipeline"
msgid "AdminSettings|Select a template"
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona um modelo"
msgid "AdminSettings|Set an instance-wide auto included %{link_start}pipeline configuration%{link_end}. This pipeline configuration will be run after the project's own configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Define uma %{link_start}configuração de pipeline%{link_end} automática incluída em toda a instância. Esta configuração de pipeline será executada após a Configurações do próprio projeto."
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr "Especifica um domínio para utilizar por padrão para cada projeto, Revisão Automática de Aplicações e Implementação Automática de fases."
msgid "AdminSettings|The required pipeline configuration can be selected from the %{code_start}gitlab-ci%{code_end} directory inside of the configured %{link_start}instance template repository%{link_end} or from GitLab provided configurations."
-msgstr ""
+msgstr "A configuração de pipeline necessária pode ser selecionada no diretório %{code_start}gitlab-ci%{code_end} dentro do %{link_start}repositório modelo de instância%{link_end} configurado ou das configurações fornecidas pelo GitLab."
msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protected by default."
msgstr "Ao criar uma nova variável de ambiente, ela será protegida por padrão."
+msgid "AdminStatistics|Active Users"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Forks"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|2FA Disabled"
msgstr "A2F Desativada"
@@ -970,13 +1217,19 @@ msgid "After a successful password update you will be redirected to login screen
msgstr "Após uma atualização de palavra-passe bem-sucedida, serás redirecionado à tela de início de sessão."
msgid "After a successful password update, you will be redirected to the login page where you can log in with your new password."
-msgstr ""
+msgstr "Após uma atualização bem-sucedida da palavra-passe, serás redirecionado para a página de início de sessão, onde poderás iniciar a sessão com a nova palavra-passe."
msgid "Alert"
msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] "Alerta"
msgstr[1] "Alertas"
+msgid "AlertService|%{linkStart}Learn more%{linkEnd} about configuring this endpoint to receive alerts."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertService|Each alert source must be authorized using the following URL and authorization key."
+msgstr ""
+
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
@@ -986,17 +1239,23 @@ msgstr "Todos"
msgid "All Members"
msgstr "Todos os Membros"
+msgid "All branches"
+msgstr ""
+
msgid "All changes are committed"
msgstr "Todas as alterações foram enviadas"
-msgid "All email addresses will be used to identify your commits."
+msgid "All cross-project dependencies have merged"
msgstr ""
+msgid "All email addresses will be used to identify your commits."
+msgstr "Todos os endereços de email serão usados para identificar os teus envios."
+
msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr "Todos os recursos estão ativos para os projetos vazios, a partir de modelos ou ao importar, mas poderás desativá-las, posteriormente, nas definições do projeto."
msgid "All groups and projects"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os grupos e projetos"
msgid "All issues for this milestone are closed. You may close this milestone now."
msgstr "Todos os problemas para estes objetivos estão encerrados. Podes agora, fechar este objetivo."
@@ -1007,9 +1266,6 @@ msgstr "Todos os conflitos de mesclagem foram resolvidos. O pedido de mesclagem
msgid "All projects"
msgstr "Todos os projetos"
-msgid "All todos were marked as done."
-msgstr "Todos os \"a fazer\" foram marcados como concluídos."
-
msgid "All users"
msgstr "Todos os utilizadores"
@@ -1043,6 +1299,12 @@ msgstr "Permitir renderização de diagramas PlantUML em documentos Asciidoc."
msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr "Permitir pedidos à rede local dos hooks e serviços."
+msgid "Allow requests to the local network from system hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from web hooks and services"
+msgstr ""
+
msgid "Allow this key to push to repository as well? (Default only allows pull access.)"
msgstr "Permitir que esta chave seja também, enviada ao repositório? (O padrão só permite o acesso pull)"
@@ -1055,6 +1317,9 @@ msgstr "Permitir que os utilizadores peçam acesso"
msgid "Allow users to request access if visibility is public or internal."
msgstr "Permitir que os utilizadores peçam acesso, caso a visibilidade for pública ou interna."
+msgid "Allowed email domain restriction only permitted for top-level groups"
+msgstr ""
+
msgid "Allowed to fail"
msgstr "Permissão para falhar"
@@ -1062,19 +1327,13 @@ msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr "Permite -te adicionar e gerir clusters do Kubernetes."
msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
-msgstr "Também chamado de \"Emissor\" ou \"identificador de confiança de terceiros\""
+msgstr "Também chamado de \"Emissor\" ou \"Identificador de confiança de terceiros\""
msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
-msgstr "Também chamado de \"URL do serviço de terceiros\" ou \"URL de resposta\""
-
-msgid "Alternate support URL for help page"
-msgstr "Suporte alternativo URL para a página de ajuda"
-
-msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
-msgstr "Alternativamente, podes usar um %{personal_access_token_link}. Quando crias o teu Token de Acesso Pessoal, vais precisar de selecionar o escopo do <code>repositório</code>, para que possamos exibir uma lista dos teus repositórios públicos e privados que estão disponíveis para serem conectados."
+msgstr "Também chamado de \"URL do serviço de terceiros\" ou \"URL de Resposta\""
-msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
-msgstr "Alternativamente, podes usar um %{personal_access_token_link}. Quando crias o teu Token de Acesso Pessoal, vais precisar de selecionar o escopo do <code>repositório</code>, para que possamos mostrar a lista dos teus repositórios públicos e privados que estão disponíveis para importar."
+msgid "Alternate support URL for help page and help dropdown"
+msgstr ""
msgid "Amount of time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication"
msgstr "Quantidade de tempo (em horas) que os utilizadores podem ignorar a configuração forçada da autenticação de dois fatores"
@@ -1088,8 +1347,8 @@ msgstr "Um campo vazio do Utilizador do GitLab adicionará o nome completo do ut
msgid "An error has occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
-msgid "An error occurred adding a draft to the discussion."
-msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar um rascunho ao tópico."
+msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
+msgstr ""
msgid "An error occurred adding a new draft."
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar um novo rascunho."
@@ -1116,7 +1375,7 @@ msgid "An error occurred when trying to resolve a comment. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar resolver um comentário. Por favor, tenta novamente."
msgid "An error occurred when trying to resolve a discussion. Please try again."
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar resolver um tópico. Por favor, tenta novamente."
+msgstr "Ocorreu um erro ao tentar resolver uma discussão. Por favor, tenta novamente."
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o peso do problema"
@@ -1128,7 +1387,7 @@ msgid "An error occurred while deleting the comment"
msgstr "Ocorreu um erro ao apagar o comentário"
msgid "An error occurred while detecting host keys"
-msgstr "Ocorreu um erro ao detetar as chaves do host"
+msgstr "Ocorreu um erro ao detetar as chaves do administrador"
msgid "An error occurred while disabling Service Desk."
msgstr "Ocorreu um erro ao desativar a Central de Serviços."
@@ -1143,13 +1402,16 @@ msgid "An error occurred while enabling Service Desk."
msgstr "Ocorreu um erro ao ativar a Central de Serviços."
msgid "An error occurred while fetching environments."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao buscar os ambientes."
msgid "An error occurred while fetching folder content."
+msgstr "Ocorreu um erro ao buscar o conteúdo da pasta."
+
+msgid "An error occurred while fetching issues."
msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching label colors."
-msgstr "Ocorreu um erro ao buscar as cores dos etiquetas."
+msgstr "Ocorreu um erro ao buscar as cores das etiquetas."
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr "Ocorreu um erro ao buscar a pré-visualização do markdown"
@@ -1190,6 +1452,9 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao buscar os lançamentos. Por favor, tenta novamente."
msgid "An error occurred while fetching this tab."
msgstr "Ocorreu um erro ao buscar esta aba."
+msgid "An error occurred while generating a username. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "Ocorreu um erro ao receber os projetos"
@@ -1197,7 +1462,7 @@ msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr "Ocorreu um erro durante a importação do projeto: %{details}"
msgid "An error occurred while initializing path locks"
-msgstr "Ocorreu um erro ao começar bloqueios de caminho"
+msgstr "Ocorreu um erro ao começar os bloqueios de caminho"
msgid "An error occurred while loading chart data"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os dados do gráfico"
@@ -1235,12 +1500,12 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao remover épicos."
msgid "An error occurred while removing issues."
msgstr "Ocorreu um erro ao remover problemas."
-msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
-msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar o KaTeX"
-
msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar a mensagem de pré-visualização da transmissão"
+msgid "An error occurred while reordering issues."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr "Ocorreu um erro ao recuperar as atividades do calendário"
@@ -1259,6 +1524,12 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao guardar as definições de aprovação"
msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr "Ocorreu um erro ao assinar as notificações."
+msgid "An error occurred while triggering the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this Merge Request."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr "Ocorreu um erro ao cancelar a assinatura das notificações."
@@ -1275,13 +1546,13 @@ msgid "An error occurred whilst committing your changes."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar as tuas alterações."
msgid "An error occurred whilst fetching the job trace."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao buscar a localização do trabalho."
msgid "An error occurred whilst fetching the latest pipeline."
msgstr "Ocorreu um erro ao buscar o pipeline mais recente."
msgid "An error occurred whilst getting files for - %{branchId}"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao obter ficheiros para - %{branchId}"
msgid "An error occurred whilst loading all the files."
msgstr "Ocorreu um erro durante o carregamento de todos os ficheiros."
@@ -1302,37 +1573,43 @@ msgid "An error occurred whilst loading the merge request."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o pedido de mesclagem."
msgid "An error occurred whilst loading the pipelines jobs."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os trabalhos das pipelines."
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tenta novamente."
+msgid "An issue can be a bug, a todo or a feature request that needs to be discussed in a project. Besides, issues are searchable and filterable."
+msgstr "Um problema pode ser uma falha (bug), um \"todo\" ou um pedido de recurso que precisa de ser discutido num projeto. Além disso, os problemas são pesquisáveis e filtráveis."
+
msgid "An unexpected error occurred while checking the project environment."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao verificar o ambiente do projeto."
msgid "An unexpected error occurred while checking the project runners."
-msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao verificar os runners do projeto."
+msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao verificar os executadores do projeto."
msgid "An unexpected error occurred while communicating with the Web Terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro inesperado enquanto comunicava com o Terminal Web."
msgid "An unexpected error occurred while starting the Web Terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao iniciar o Terminal Web."
msgid "An unexpected error occurred while stopping the Web Terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao parar o Terminal Web."
msgid "Analytics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+msgid "Analytics|Timeframe"
msgstr ""
msgid "Ancestors"
-msgstr ""
+msgstr "Ancestrais"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Anti-spam verification"
-msgstr "Verificação anti-spam"
+msgstr "Verificação de anti-spam"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
@@ -1347,7 +1624,10 @@ msgid "Any encrypted tokens"
msgstr "Quaisquer tokens encriptados"
msgid "Any namespace"
-msgstr "Qualquer namespace"
+msgstr "Qualquer espaço de nome"
+
+msgid "Any user"
+msgstr ""
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
@@ -1391,6 +1671,9 @@ msgstr "Aplicações"
msgid "Applied"
msgstr "Aplicado"
+msgid "Apply a label"
+msgstr ""
+
msgid "Apply suggestion"
msgstr "Aplicar sugestão"
@@ -1432,8 +1715,8 @@ msgstr[1] "%{count} aprovações obrigatórias de %{membersCount}"
msgid "ApprovalRule|All members with Developer role or higher and code owners (if any)"
msgstr "Todos os membros com a função de Desenvolvedor ou superior e proprietários de código (se houver)"
-msgid "ApprovalRule|Members"
-msgstr "Membros"
+msgid "ApprovalRule|Approvers"
+msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Name"
msgstr "Nome"
@@ -1441,12 +1724,27 @@ msgstr "Nome"
msgid "ApprovalRule|No. approvals required"
msgstr "Nº de aprovações obrigatórias"
-msgid "ApprovalRule|e.g. QA, Security, etc."
+msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr ""
+msgid "ApprovalRule|e.g. QA, Security, etc."
+msgstr "por exemplo, Controlo de Qualidade, Segurança, etc."
+
msgid "Approvals"
msgstr "Aprovações"
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "Approve a merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Approve the current merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Approved the current merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Apr"
msgstr "abr"
@@ -1454,7 +1752,7 @@ msgid "April"
msgstr "abril"
msgid "Archive jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivar trabalhos"
msgid "Archive project"
msgstr "Arquivar projeto"
@@ -1466,7 +1764,7 @@ msgid "Archived projects"
msgstr "Projetos arquivados"
msgid "Archiving the project will make it entirely read-only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. <strong>The repository cannot be committed to, and no issues, comments or other entities can be created.</strong>"
-msgstr "Arquivar o projeto fará com que ele seja, completamente, somente de leitura. Ele está escondido do painel de controlo e não aparece em pesquisas. <strong>O repositório não pode ser comprometido, e nenhum problema, comentários ou outras entidades podem ser criadas.</strong>"
+msgstr "Arquivar o projeto fará com que ele seja, somente de leitura. Ele está escondido do painel de controlo e não aparece nas pesquisas. <strong>O repositório não pode ser comprometido, e nenhum problema, comentários ou outras entidades podem ser criados.</strong>"
msgid "Are you sure"
msgstr "Tens a certeza"
@@ -1483,9 +1781,18 @@ msgstr "Tens a certeza de que desejas cancelar a criação deste comentário?"
msgid "Are you sure you want to cancel editing this comment?"
msgstr "Tens a certeza de que desejas cancelar a edição deste comentário?"
-msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
+msgid "Are you sure you want to delete these artifacts?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this %{typeOfComment}?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to delete this board?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
+msgstr "Tens a certeza de que desejas apagar este dispositivo? Esta ação não pode ser desfeita."
+
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Tens a certeza de que desejas apagar esta lista?"
@@ -1520,13 +1827,16 @@ msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Tens a certeza de que queres recriar o token de registo?"
msgid "Are you sure you want to reset the SCIM token? SCIM provisioning will stop working until the new token is updated."
-msgstr "Tens a certeza de que desejas repor o token SCIM? O provisionamento de SCIM irá parar de funcionar até que o novo token seja atualizado."
+msgstr "Tens a certeza de que desejas repor o token SCIM? O aprovisionamento de SCIM irá parar de funcionar até que o novo token seja atualizado."
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
-msgstr "Tens a certeza de que queres reiniciar o token de estado de saúde?"
+msgstr "Tens a certeza de que queres reiniciar o token de verificação de saúde?"
+
+msgid "Are you sure you want to revoke this %{type} Token? This action cannot be undone."
+msgstr "Tens a certeza de que desejas revogar este Token %{type}? Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Are you sure you want to revoke this nickname?"
-msgstr ""
+msgstr "Tens a certeza de que desejas revogar este apelido?"
msgid "Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr "Tens a certeza de que desejas parar este ambiente?"
@@ -1535,31 +1845,37 @@ msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
msgstr "Tens a certeza de que queres desbloquear %{path_lock_path}?"
msgid "Are you sure you want to unsubscribe from the %{type}: %{link_to_noteable_text}?"
-msgstr "Tens a certeza de que desejas cancelar o recebimento do %{type}: %{link_to_noteable_text}?"
+msgstr "Tens a certeza de que desejas cancelar a assinatura do %{type}: %{link_to_noteable_text}?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tens a certeza?"
msgid "Are you sure? All commits that were signed with this GPG key will be unverified."
-msgstr ""
+msgstr "Tens a certeza? Todos os enviso que foram assinados com esta chave GPG não serão verificados."
msgid "Are you sure? Removing this GPG key does not affect already signed commits."
-msgstr ""
+msgstr "Tens a certeza? Remover esta chave GPG não afeta as confirmações já enviadas."
msgid "Are you sure? This will invalidate your registered applications and U2F devices."
-msgstr ""
+msgstr "Tens a certeza? Isto invalidará as tuas aplicações registadas e dispositivos U2F."
msgid "Artifact ID"
msgstr "ID do Artefacto"
+msgid "Artifact could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Artifact was successfully deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr "Artefactos"
msgid "As U2F devices are only supported by a few browsers, we require that you set up a two-factor authentication app before a U2F device. That way you'll always be able to log in - even when you're using an unsupported browser."
-msgstr ""
+msgstr "Como os dispositivos U2F são somente suportados por alguns navegadores, exigimos que configures uma aplicação de autenticação de dois fatores antes de um dispositivo U2F. Dessa forma, poderás sempre iniciar sessão, mesmo quando estiveres a usar um navegador não suportado."
msgid "AsanaService|%{user} pushed to branch %{branch} of %{project_name} ( %{commit_url} ):"
-msgstr ""
+msgstr "%{user} empurrou para o ramo %{branch} de %{project_name} ( %{commit_url} ):"
msgid "AsanaService|Asana - Teamwork without email"
msgstr "Asana - Trabalho em equipa sem email"
@@ -1574,13 +1890,13 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
-msgstr "Pede ao responsável do grupo para configurar um grupo Runner."
+msgstr "Pede ao responsável do grupo para configurar um grupo Executador."
msgid "Assertion consumer service URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de serviço ao consumidor de asserção"
msgid "Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Ativos"
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
@@ -1588,9 +1904,12 @@ msgstr "Atribuir"
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "Atribui uma cor personalizada, como #FF0000"
-msgid "Assign labels"
+msgid "Assign epic"
msgstr ""
+msgid "Assign labels"
+msgstr "Atribuir etiquetas"
+
msgid "Assign milestone"
msgstr "Atribuir objetivo"
@@ -1598,192 +1917,224 @@ msgid "Assign some issues to this milestone."
msgstr "Atribuir alguns problemas para este objetivo."
msgid "Assign to"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir a"
msgid "Assign yourself to these issues"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir-te a estes problemas"
msgid "Assign yourself to this issue"
+msgstr "Atribuir-te esta tarefa"
+
+msgid "Assigned %{assignee_users_sentence}."
msgstr ""
msgid "Assigned Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Problemas Atribuídos"
msgid "Assigned Merge Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de Mesclagem Atribuídos"
msgid "Assigned to me"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuído a mim"
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgid_plural "%d Assignees"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Assignee lists not available with your current license"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de responsáveis não disponíveis com a tua licença atual"
msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
-msgstr ""
+msgstr "As listas de responsáveis mostram todos os problemas atribuídos ao utilizador selecionado."
msgid "Assignee(s)"
+msgstr "Responsável(eis)"
+
+msgid "Assigns %{assignee_users_sentence}."
msgstr ""
msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules."
-msgstr ""
+msgstr "Pelo menos uma aprovação de um código proprietário é necessário para alterar ficheiros que coincidem com as respetivas regras de CODEOWNER."
msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar um ficheiro"
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Anexar um ficheiro ao arrastar &amp; soltar ou %{upload_link}"
msgid "Attaching a file"
msgid_plural "Attaching %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Anexar um ficheiro"
+msgstr[1] "Anexar %d ficheiros"
msgid "Attaching the file failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao anexar o ficheiro."
msgid "Audit Events"
+msgstr "Eventos de Auditoria"
+
+msgid "Audit Events is a way to keep track of important events that happened in GitLab."
msgstr ""
msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "ago"
msgid "August"
+msgstr "agosto"
+
+msgid "Authenticate"
msgstr ""
-msgid "Authentication Log"
+msgid "Authenticate with GitHub"
msgstr ""
+msgid "Authentication Log"
+msgstr "Registo de Autenticação"
+
msgid "Authentication failed: %{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na autenticação: %{error_message}"
msgid "Authentication log"
-msgstr ""
+msgstr "Registo de autenticação"
msgid "Authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de autenticação"
msgid "Authentication method updated"
-msgstr ""
+msgstr "Método de autenticação atualizado"
msgid "Authentication via U2F device failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falha na autenticação via dispositivo U2F."
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
msgid "Authorization code:"
-msgstr ""
+msgstr "Código de autorização:"
msgid "Authorization key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de autorização"
msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
-msgstr ""
+msgstr "A autorização foi concedida ao introduzir o teu nome de utilizador e palavra-passe na aplicação."
msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar"
msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar %{link_to_client} a usar a tua conta?"
msgid "Authorized %{new_chat_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizado %{new_chat_name}"
msgid "Authorized At"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizado em"
msgid "Authorized applications (%{size})"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicações autorizadas (%{size})"
msgid "Authors: %{authors}"
-msgstr ""
+msgstr "Autores: %{authors}"
msgid "Auto DevOps"
-msgstr ""
+msgstr "Auto DevOps"
msgid "Auto DevOps enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Auto DevOps ativado"
msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
+msgstr "Auto DevOps, artefacto de executadores e trabalho"
+
+msgid "Auto License Compliance"
msgstr ""
msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar, automaticamente, os pipelines redundantes pendentes"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
-msgstr ""
+msgstr "Auto DevOps"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação do Auto DevOps"
msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar nas definições"
msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Ele irá construir, testar e implantar, automaticamente, a tua aplicação com base numa configuração predefinida de CI/CD."
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
-msgstr ""
+msgstr "Saber mais no %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found. %{more_information_link}"
-msgstr "A pipeline Auto DevOps foi ativada e será usada se nenhum ficheiro de configuração de IC alternativo for encontrado. %{more_information_link}"
+msgstr "A pipeline Auto DevOps foi ativada e será usada caso nenhum ficheiro de configuração de IC alternativo, for encontrado. %{more_information_link}"
-msgid "Automatic certificate management using %{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end}"
+msgid "Autocomplete"
msgstr ""
-msgid "Automatic certificate management using Let's Encrypt"
+msgid "Autocomplete description"
msgstr ""
-msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgid "Autocomplete hint"
msgstr ""
-msgid "Automatically resolved"
+msgid "Autocomplete usage hint"
msgstr ""
+msgid "Automatic certificate management using %{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end}"
+msgstr "Gestão automática de certificados ao usar %{lets_encrypt_link_start}Vamos Criptografar%{lets_encrypt_link_end}"
+
+msgid "Automatic certificate management using Let's Encrypt"
+msgstr "Gestão automática de certificados ao usar Vamos Criptografar"
+
+msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr "Marcado, automaticamente, como utilizador interno padrão"
+
+msgid "Automatically resolved"
+msgstr "Resolvido automaticamente"
+
msgid "Automatically update this project's branches and tags from the upstream repository every hour."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar, automaticamente, os ramos e tags deste projeto do repositório upstream a cada hora."
msgid "Autosave|Note"
msgstr "Nota"
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Disponível"
msgid "Available group Runners: %{runners}"
-msgstr ""
+msgstr "Executadores de grupo, disponíveis: %{runners}}"
msgid "Available shared Runners:"
-msgstr ""
+msgstr "Executadores compartilhados disponíveis:"
msgid "Available specific runners"
-msgstr ""
+msgstr "Executadores específicos disponíveis"
msgid "Avatar for %{assigneeName}"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar para %{assigneeName}"
msgid "Avatar for %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar para %{name}"
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "O avatar será removido. Tens a certeza?"
msgid "Average per day: %{average}"
-msgstr ""
+msgstr "Média diária: %{average}"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de Fundo"
msgid "Background Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Trabalhos em Segundo Plano"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fundo"
msgid "Badges"
-msgstr ""
+msgstr "Emblemas"
msgid "Badges|A new badge was added."
msgstr "Foi adicionado um novo emblema."
@@ -1864,7 +2215,7 @@ msgid "Badge|New"
msgstr "Novo"
msgid "Balsamiq file could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro Balsamiq não pôde ser carregado."
msgid "BambooService|A continuous integration and build server"
msgstr "Uma integração contínua e servidor de construção"
@@ -1882,7 +2233,7 @@ msgid "BambooService|Bamboo root URL like https://bamboo.example.com"
msgstr "URL raiz do Bamboo como https://bamboo.example.com"
msgid "BambooService|You must set up automatic revision labeling and a repository trigger in Bamboo."
-msgstr "Deves configurar um etiqueta de revisão automático e um disparador de repositório no Bamboo."
+msgstr "Deves configurar uma etiqueta de revisão automático e um disparador de repositório no Bamboo."
msgid "BatchComments|Delete all pending comments"
msgstr "Apagar todos os comentários pendentes"
@@ -1894,49 +2245,49 @@ msgid "BatchComments|You're about to discard your review which will delete all o
msgstr "Estás prestes a rejeitar a tua revisão, o que apagará todos os teus comentários pendentes. Os comentários apagados %{strong_start}não podem%{strong_end} ser restaurados."
msgid "Be careful. Changing the project's namespace can have unintended side effects."
-msgstr ""
+msgstr "Tem cuidado. Alterar o espaço de nomes do projeto pode ter efeitos secundários não intencionais."
msgid "Be careful. Renaming a project's repository can have unintended side effects."
-msgstr ""
+msgstr "Tem cuidado. Renomear o repositório de um projeto pode ter efeitos secundários indesejados."
msgid "Begin with the selected commit"
-msgstr ""
+msgstr "Começar com o envio selecionado"
msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
-msgstr ""
+msgstr "Abaixo estão exemplos de regex para ferramentas existentes:"
msgid "Below you will find all the groups that are public."
-msgstr ""
+msgstr "Abaixo vais encontrar todos os grupos que são públicos."
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Faturação"
-msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "%{group_name} está atualmente no plano %{plan_link}."
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
-msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
-msgstr "Downgrade e atualização automática para alguns planos, está, atualmente, não disponível."
+msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Current plan"
msgstr "Plano atual"
-msgid "BillingPlans|Customer Support"
-msgstr "Suporte ao Cliente"
-
msgid "BillingPlans|Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+msgstr "Despromoção"
+
+msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
msgstr "Aprende mais sobre cada plano ao ler o nosso %{faq_link} ou inicia uma avaliação gratuita de 30 dias do GitLab.com Gold."
-msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
-msgstr "Aprende mais sobre cada plano ao ler as nossas %{faq_link}."
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by visiting our %{pricing_page_link}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Manage plan"
-msgstr "Gerenciar plano"
+msgstr "Gerir plano"
-msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
-msgstr "Por favor, entra em contacto com %{customer_support_link} para resolver o teu caso."
+msgid "BillingPlans|Pricing page"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr "Vê todos os recursos do %{plan_name}"
@@ -1945,19 +2296,16 @@ msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
msgstr "Este grupo utiliza o plano de associados com o teu grupo pai."
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
-msgstr "Para gerir o plano para este grupo, visita a secção de facturação de %{parent_billing_page_link}."
+msgstr "Para gerir o plano para este grupo, visita a secção de faturação de %{parent_billing_page_link}."
msgid "BillingPlans|Upgrade"
msgstr "Atualizar"
-msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "Estás atualmente no plano %{plan_link}."
-
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
-msgstr "O teu GitLab.com avaliação expirou em %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr "A tua demonstração do GitLab.com expirou em %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
-msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
-msgstr "A tua demonstração de Ouro irá <strong>expirar após %{expiration_date}</strong>. Podes aprender mais sobre o GitLab.com Gold ao ler sobre os nossos %{features_link}."
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|features"
msgstr "recursos"
@@ -1974,66 +2322,89 @@ msgstr "pago anualmente em %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "por utilizador"
-msgid "Bitbucket Server Import"
+msgid "BillingPlan|Upgrade plan"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr "Importação de Servidores Bitbucket"
+
msgid "Bitbucket import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar do Bitbucket"
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear"
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueado"
-msgid "Blocked by %d merge request"
-msgid_plural "Blocked by %d merge requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogue"
-msgid "Blocked by <strong>%d closed</strong> merge request."
-msgid_plural "Blocked by <strong>%d closed</strong> merge requests."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Blue helpers indicate an action to be taken."
+msgstr "Os auxiliares azuis indicam que é necessário tomar medidas."
-msgid "Blog"
+msgid "Board name"
msgstr ""
-msgid "Blue helpers indicate an action to be taken."
+msgid "Board scope"
msgstr ""
-msgid "Boards"
+msgid "Board scope affects which issues are displayed for anyone who visits this board"
msgstr ""
+msgid "BoardBlankState|Add default lists"
+msgstr "Adicionar listas padrão"
+
+msgid "BoardBlankState|Add the following default lists to your Issue Board with one click:"
+msgstr "Adicionar as seguintes listas padrão para o teu Painel de Problema com um clique:"
+
+msgid "BoardBlankState|Nevermind, I'll use my own"
+msgstr "Deixa para lá, usarei por mim mesmo"
+
+msgid "BoardBlankState|Starting out with the default set of lists will get you right on the way to making the most of your board."
+msgstr "Ao começar com o conjunto de listas padrão, estarás no caminho certo para aproveitar ao máximo o teu painel."
+
+msgid "Boards"
+msgstr "Painéis"
+
+msgid "Boards|Collapse"
+msgstr "Colapsar"
+
msgid "Boards|Edit board"
-msgstr ""
+msgstr "Editar painel"
+
+msgid "Boards|Expand"
+msgstr "Expandir"
msgid "Boards|View scope"
+msgstr "Ver escopo"
+
+msgid "Branch"
msgstr ""
msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
-msgstr ""
+msgstr "O ramo %{branchName} não foi encontrado no repositório deste projeto."
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
-msgstr ""
+msgstr "O ramo <strong>%{branch_name}</strong> foi criado. Para configurar a implantação automática, seleciona um modelo de Yaml do GitLab CI e envia as tuas alterações. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "Branch has changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ramo foi alterado"
msgid "Branch is already taken"
msgstr "Ramo já está a ser usado"
msgid "Branch name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do ramo"
msgid "Branch not loaded - %{branchId}"
-msgstr ""
+msgstr "Ramo não carregado - %{branchId}"
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "Procurar por ramos"
msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
-msgstr "Mudar de ramo"
+msgstr "Alterar de ramo"
msgid "Branches"
msgstr "Ramos"
@@ -2072,7 +2443,7 @@ msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you s
msgstr "Apagar o ramo '%{branch_name}' não pode ser desfeito. Tens a certeza?"
msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr "Ao apagar os ramos mesclados não pode ser desfeito. Tens a certeza?"
+msgstr "Apagar ramos mesclados não pode ser desfeito. Tens a certeza?"
msgid "Branches|Filter by branch name"
msgstr "Filtrar por nome de ramo"
@@ -2087,10 +2458,10 @@ msgid "Branches|No branches to show"
msgstr "Nenhum ramo para mostrar"
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
-msgstr "Uma vez que confirmares e pressionares %{delete_protected_branch}, não pode ser desfeito ou recuperado."
+msgstr "Depois de confirmares e pressionares %{delete_protected_branch}, ele não poderá ser desfeito ou recuperado."
msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
-msgstr "Somente um responsável ou dono do projeto poderá apagar ramos protegidas"
+msgstr "Somente um responsável ou dono do projeto poderá apagar ramos protegidos"
msgid "Branches|Overview"
msgstr "Visão Geral"
@@ -2135,7 +2506,7 @@ msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
msgstr "Este ramo não foi mesclado para '%{default_branch}'."
msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
-msgstr "Para evitar a perda de dados, considera mesclar este ramo antes de eliminá-lo."
+msgstr "Para evitar a perda de dados, considera mesclar este ramo antes de apagá-lo."
msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr "Para confirmar, digita %{branch_name_confirmation}:"
@@ -2159,58 +2530,61 @@ msgid "Branches|protected"
msgstr "protegido"
msgid "Broadcast Message was successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem de transmissão criada com sucesso."
msgid "Broadcast Message was successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem de transmissão atualizada com sucesso."
msgid "Browse Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar Diretório"
msgid "Browse File"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar Ficheiro"
msgid "Browse Files"
+msgstr "Procurar Ficheiros"
+
+msgid "Browse artifacts"
msgstr ""
msgid "Browse files"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar ficheiros"
msgid "Built-in"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporado"
msgid "BurndownChartLabel|Guideline"
-msgstr ""
+msgstr "Diretriz"
msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir peso do problema"
msgid "BurndownChartLabel|Open issues"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir problemas"
msgid "BurndownChartLabel|Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progresso"
msgid "BurndownChartLabel|Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Restante"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Negócios"
msgid "Business metrics (Custom)"
-msgstr ""
+msgstr "Métricas de negócio (Personalizado)"
msgid "Buy EE"
-msgstr ""
+msgstr "Comprar EE"
msgid "Buy GitLab Enterprise Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Comprar o GitLab Enterprise Edition"
msgid "By %{user_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Por %{user_name}"
msgid "By default GitLab sends emails in HTML and plain text formats so mail clients can choose what format to use. Disable this option if you only want to send emails in plain text format."
-msgstr ""
+msgstr "Por padrão, o GitLab envia emails em formatos HTML e texto simples para que os clientes de email possam escolher o formato a ser usado. Desativa esta opção se quiseres apenas enviar emails em formato de texto simples."
msgid "By default, all projects and groups will use the global notifications setting."
msgstr "Por padrão, todos os projetos e grupos usarão as definições globais de notificações."
@@ -2219,37 +2593,37 @@ msgid "ByAuthor|by"
msgstr "por"
msgid "CHANGELOG"
-msgstr ""
+msgstr "CHANGELOG"
msgid "CI / CD"
-msgstr ""
+msgstr "CI / CD"
msgid "CI / CD Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos de CI / CD"
msgid "CI / CD Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de CI / CD"
msgid "CI Lint"
-msgstr ""
+msgstr "CI Lint"
msgid "CI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variáveis de CI"
msgid "CI will run using the credentials assigned above."
-msgstr ""
+msgstr "O CI será executado ao usar as credenciais atribuídas acima."
msgid "CI/CD"
-msgstr ""
+msgstr "CI/CD"
msgid "CI/CD configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de CI/CD"
msgid "CI/CD for external repo"
-msgstr ""
+msgstr "CI/CD para um repositório externo"
msgid "CI/CD settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de CI/CD"
msgid "CICD|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"
@@ -2270,7 +2644,7 @@ msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
msgstr "Padrão para o pipeline de Auto DevOps"
msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline for all projects"
-msgstr "Padrão para o pipeline deAuto DevOps para todos os projetos"
+msgstr "Padrão para o pipeline de Auto DevOps para todos os projetos"
msgid "CICD|Deployment strategy"
msgstr "Estratégia de implantação"
@@ -2284,107 +2658,134 @@ msgstr "Aprender mais sobre Auto DevOps"
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
msgstr "A pipeline de Auto DevOps será executada, se nenhum ficheiro de configuração de IC alternativo, for encontrado."
-msgid "CICD|You must add a %{kubernetes_cluster_start}Kubernetes cluster integration%{kubernetes_cluster_end} to this project with a domain in order for your deployment strategy to work correctly."
-msgstr "Deves adicionar uma %{kubernetes_cluster_start}integração de cluster de Kubernetes%{kubernetes_cluster_end} a este projeto com um domínio para que a tua estratégia de implantação funcione corretamente."
+msgid "CICD|You must add a %{base_domain_link_start}base domain%{link_end} to your %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster%{link_end} in order for your deployment strategy to work."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You must add a %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster integration%{link_end} to this project with a domain in order for your deployment strategy to work correctly."
+msgstr ""
msgid "CICD|group enabled"
-msgstr "group ativado"
+msgstr "grupo ativado"
msgid "CICD|instance enabled"
msgstr "instância ativada"
-msgid "CONTRIBUTING"
+msgid "CLOSED"
msgstr ""
-msgid "Callback URL"
+msgid "CLOSED (MOVED)"
msgstr ""
+msgid "CONTRIBUTING"
+msgstr "CONTRIBUTING"
+
+msgid "Callback URL"
+msgstr "URL de Resposta"
+
msgid "Can override approvers and approvals required per merge request"
-msgstr ""
+msgstr "Pode substituir aprovadores e aprovações requeridas por pedido de mesclagem"
msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível encontrar o envio HEAD para este ramo"
msgid "Can't find variable: ZiteReader"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar a variável: ZiteReader"
msgid "Can't remove group members without group managed account"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível remover membros do grupo sem conta gerenciada do grupo"
msgid "Can't scan the code?"
-msgstr ""
+msgstr "Não consegues digitalizar o código?"
msgid "Canary Deployments is a popular CI strategy, where a small portion of the fleet is updated to the new version of your application."
-msgstr ""
+msgstr "Canary Deploymentss é uma estratégia CI popular, onde uma pequena porção da frota é atualizada para a nova versão da tua aplicação."
msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+msgid "Cancel running"
msgstr ""
msgid "Cancel this job"
+msgstr "Cancelar este trabalho"
+
+msgid "Cancelling Preview"
msgstr ""
msgid "Cannot be merged automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode ser mesclado automaticamente"
msgid "Cannot create the abuse report. The user has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar o relatório de abuso. O utilizador foi apagado."
msgid "Cannot create the abuse report. This user has been blocked."
+msgstr "Não foi possível criar o relatório de abuso. Este utilizador foi bloqueado."
+
+msgid "Cannot merge"
msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível modificar o cluster gerido do Kubernetes"
msgid "Cannot refer to a group milestone by an internal id!"
msgstr "Não é possível referir um objetivo de grupo por um id interno!"
msgid "Cannot render the image. Maximum character count (%{charLimit}) has been exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível processar a imagem. A contagem máxima de caracteres (%{charLimit}) foi excedido."
msgid "Cannot show preview. For previews on sketch files, they must have the file format introduced by Sketch version 43 and above."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível mostrar a visualização. Para pré-visualizações em ficheiros sketch, eles devem ter o formato do ficheiro introduzido pela versão 43 do Sketch e acima."
msgid "Cannot skip two factor authentication setup"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível ignorar a configuração de autenticação de dois fatores"
msgid "Capacity threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de capacidade"
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado"
msgid "Certificate (PEM)"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado (PEM)"
msgid "Change Weight"
+msgstr "Alterar Peso"
+
+msgid "Change assignee"
msgstr ""
msgid "Change assignee(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar responsável(eis)"
msgid "Change assignee(s)."
+msgstr "Alterar responsável(eis)."
+
+msgid "Change label"
msgstr ""
-msgid "Change path"
+msgid "Change milestone"
msgstr ""
+msgid "Change path"
+msgstr "Alterar caminho"
+
msgid "Change permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar permissões"
msgid "Change template"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar modelo"
msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
-msgstr ""
+msgstr "Altera este valor para influenciar com que frequência a interface do utilizador do GitLab pesquisa atualizações."
msgid "Change title"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar título"
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar a tua palavra-passe"
msgid "Change your password or recover your current one"
-msgstr ""
+msgstr "Altera a tua palavra-passe ou recupera a tua atual"
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Escolher no ramo"
@@ -2401,107 +2802,164 @@ msgstr "Reverter"
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr "Isto irá criar um envio para reverter as alterações existentes."
-msgid "Changes"
+msgid "Changed assignee(s)."
msgstr ""
-msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgid "Changed the title to \"%{title_param}\"."
msgstr ""
+msgid "Changes"
+msgstr "Alterações"
+
+msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
+msgstr "As alterações são mostradas como se a revisão de <b>origem</b> estivesse a ser mesclada na revisão de <b>destino</b>."
+
msgid "Changes suppressed. Click to show."
-msgstr ""
+msgstr "Alterações suprimidas Clica para mostrar."
msgid "Changes the title to \"%{title_param}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Altera o título para \"%{title_param}\"."
msgid "Changes won't take place until the index is %{link_start}recreated%{link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "As alterações não terão lugar até que o índice seja %{link_start}recriado%{link_end}."
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos"
msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+msgid "ChatMessage|%{project_link}: Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{branch_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status} in %{duration}"
msgstr ""
-msgid "Check again"
+msgid "ChatMessage|Branch"
msgstr ""
-msgid "Check feature availability on namespace plan"
+msgid "ChatMessage|Commit"
msgstr ""
-msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
+msgid "ChatMessage|Failed job"
msgstr ""
-msgid "Check your .gitlab-ci.yml"
+msgid "ChatMessage|Failed stage"
msgstr ""
-msgid "Checking %{text} availability…"
+msgid "ChatMessage|Invalid CI config YAML file"
msgstr ""
-msgid "Checking approval status"
+msgid "ChatMessage|Pipeline #%{pipeline_id} %{humanized_status} in %{duration}"
msgstr ""
-msgid "Checking branch availability..."
+msgid "ChatMessage|Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{branch_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status}"
msgstr ""
-msgid "Checking username availability..."
+msgid "ChatMessage|Tag"
msgstr ""
-msgid "Cherry-pick this commit"
+msgid "ChatMessage|and [%{count} more](%{pipeline_failed_jobs_url})"
msgstr ""
-msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgid "ChatMessage|failed"
msgstr ""
-msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgid "ChatMessage|has failed"
msgstr ""
-msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgid "ChatMessage|has passed"
msgstr ""
-msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgid "ChatMessage|has passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|in %{duration}"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|in %{project_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|passed"
msgstr ""
+msgid "Check again"
+msgstr "Verifica Novamente"
+
+msgid "Check feature availability on namespace plan"
+msgstr "Verificar disponibilidade de recursos no plano do espaço de nomes"
+
+msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
+msgstr "Verifica a %{docs_link_start}documentação%{docs_link_end}."
+
+msgid "Check your .gitlab-ci.yml"
+msgstr "Verifica o teu .gitlab-ci.yml"
+
+msgid "Checking %{text} availability…"
+msgstr "A verificar a disponibilidade de %{text}…"
+
+msgid "Checking approval status"
+msgstr "A verificar o estado de aprovação"
+
+msgid "Checking branch availability..."
+msgstr "A verificar a disponibilidade do ramo..."
+
+msgid "Checking username availability..."
+msgstr "A verificar a disponibilidade do nome de utilizador..."
+
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr "Cherry-pick este envio"
+
+msgid "Cherry-pick this merge request"
+msgstr "Cherry-pick este pedido de mesclagem"
+
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr "Escolhe <strong>Criar arquivo</strong> e aguarda até que o arquivamento seja concluído."
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr "Escolhe <strong>Próximo</strong> na parte inferior da página."
+
+msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr "Escolhe um ramo/tag (por exemplo, %{master}) ou insere um envio (por exemplo, %{sha}) para ver o que foi alterado ou para criar um pedido de mesclagem."
+
msgid "Choose a file"
+msgstr "Escolhe um ficheiro"
+
+msgid "Choose a group"
msgstr ""
msgid "Choose a role permission"
-msgstr ""
+msgstr "Escolhe uma permissão de função"
msgid "Choose a template"
-msgstr ""
+msgstr "Escolhe um modelo"
msgid "Choose a template..."
-msgstr ""
+msgstr "Escolhe um modelo..."
msgid "Choose a type..."
-msgstr ""
+msgstr "Escolhe um tipo..."
msgid "Choose any color."
-msgstr ""
+msgstr "Escolhe qualquer cor."
msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
-msgstr ""
+msgstr "Escolhe entre <code>clone</code> ou <code>fetch</code> para obter o código da aplicação recente"
msgid "Choose file…"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher um ficheiro…"
msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
-msgstr ""
+msgstr "Escolhe o grupo de nível superior para as tuas importações de repositório."
msgid "Choose visibility level, enable/disable project features (issues, repository, wiki, snippets) and set permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Escolhe o nível de visibilidade, ativa/desativa os recursos do projeto (problemas, repositório, wiki, snippets) e define as permissões."
msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page"
-msgstr ""
+msgstr "Escolhe o conteúdo que desejas ver na página de visão geral de um grupo"
msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
-msgstr ""
+msgstr "Escolhe quais repositórios desejas conectar e executar pipelines de CI/CD."
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr ""
-
-msgid "Choose your merge method, options, checks, and set up a default merge request description template."
-msgstr ""
+msgstr "Escolhe quais fragmentos desejas sincronizar neste nó secundário."
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "cancelado"
@@ -2591,7 +3049,10 @@ msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr "Remover linha da variável"
msgid "CiVariables|Scope"
-msgstr "Alcance"
+msgstr "Escopo"
+
+msgid "CiVariables|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used as default"
+msgstr ""
msgid "CiVariables|State"
msgstr "Estado"
@@ -2602,6 +3063,9 @@ msgstr "Tipo"
msgid "CiVariables|Value"
msgstr "Valor"
+msgid "CiVariables|Variables"
+msgstr ""
+
msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr "* (Todos os ambientes)"
@@ -2636,96 +3100,126 @@ msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr "Falha na validação"
msgid "Classification Label (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de classificação (opcional)"
msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
msgstr "está indisponível: %{reason}"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
msgid "Clear input"
+msgstr "Limpar entrada"
+
+msgid "Clear recent searches"
msgstr ""
msgid "Clear search"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar Pesquisa"
msgid "Clear search input"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar entradas de pesquisa"
+
+msgid "Clear templates search input"
+msgstr "Limpar entrada de pesquisa de modelos"
msgid "Clear weight"
+msgstr "Limpar peso"
+
+msgid "Cleared weight."
msgstr ""
msgid "Clears weight."
-msgstr ""
+msgstr "Limpa peso."
msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
msgstr "Clica em qualquer <strong>nome de projeto</strong> na lista a seguir para navegar para o objetivo do projeto."
msgid "Click here"
-msgstr ""
+msgstr "Clica aqui"
msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
-msgstr ""
+msgstr "Clica no botão <strong>Transferir</strong> e aguarda a finalização do mesmo."
msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
msgstr "Clica no botão <strong>Promover</strong> no canto superior direito para promovê-lo para um objetivo de grupo."
msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
-msgstr ""
+msgstr "Clica no botão <strong>Selecionar nenhum</strong> à direita, pois, só precisamos de \"Google Code Project Hosting\"."
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
+msgstr "Clica no botão abaixo para começar o processo de instalação ao navegar para a página do Kubernetes"
+
+msgid "Click the image where you'd like to start a new discussion"
msgstr ""
msgid "Click to expand it."
-msgstr ""
+msgstr "Clica para expandir."
msgid "Click to expand text"
-msgstr ""
+msgstr "Clicai para expandir o texto"
msgid "Client authentication certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado de autenticação do cliente"
msgid "Client authentication key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de autenticação do cliente"
msgid "Client authentication key password"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-chave de autenticação do cliente"
msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Clone"
msgid "Clone repository"
-msgstr ""
+msgstr "Clonar repositório"
msgid "Clone with %{http_label}"
-msgstr ""
+msgstr "Clonar com %{http_label}"
msgid "Clone with KRB5"
-msgstr ""
+msgstr "Clonar com KRB5"
msgid "Clone with SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Clonar com SSH"
msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+msgid "Close %{tabname}"
msgstr ""
msgid "Close epic"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar épico"
msgid "Close milestone"
msgstr "Fechar objetivo"
msgid "Close sidebar"
+msgstr "Fechar barra lateral"
+
+msgid "Close this %{quick_action_target}"
msgstr ""
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Fechado"
msgid "Closed issues"
+msgstr "Problemas Fechados"
+
+msgid "Closed this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Closes this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Cluster %{cluster} was used."
+msgstr ""
+
+msgid "Cluster Health"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration| %{custom_domain_start}More information%{custom_domain_end}."
@@ -2744,16 +3238,16 @@ msgid "ClusterIntegration|%{title} uninstalled successfully."
msgstr "%{title} desinstalado com sucesso."
msgid "ClusterIntegration|%{title} updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "%{title} atualizado com sucesso."
msgid "ClusterIntegration|A service token scoped to %{code}kube-system%{end_code} with %{code}cluster-admin%{end_code} privileges."
msgstr "Um token de serviço com o alcance de %{code}kube-sistem%{end_code} com privilégios de %{code}cluster-admin%{end_code}."
msgid "ClusterIntegration|API URL"
-msgstr "API URL"
+msgstr "URL de API"
msgid "ClusterIntegration|API URL should be a valid http/https url."
-msgstr "API URL deve ser válido, http/https url."
+msgstr "A URL da API deve ser válida http/https url."
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr "Adicionar cluster Kubernetes"
@@ -2776,6 +3270,9 @@ msgstr "Adicionar uma integração compartilhará o cluster em todos os projetos
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr "Opções avançadas na integração deste cluster de Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|All data not committed to GitLab will be deleted and cannot be restored."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|All data will be deleted and cannot be restored."
msgstr "Todos os dados serão apagados e não podem ser restaurados."
@@ -2785,6 +3282,9 @@ msgstr "Permitir que o GitLab gerêncie contas de espaço de nome e de serviço
msgid "ClusterIntegration|Alternatively"
msgstr "Alternativamente"
+msgid "ClusterIntegration|Amazon EKS"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar contactar o Google Cloud API. Por favor, tenta novamente, mais tarde."
@@ -2792,7 +3292,7 @@ msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch project zones:
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar buscar as zonas do projeto: %{error}"
msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch your projects: %{error}"
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar buscar teus projetos: %{error}"
+msgstr "Ocorreu um erro ao tentar buscar os teus projetos: %{error}"
msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch zone machine types: %{error}"
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar buscar as máquinas da zona: %{error}"
@@ -2824,12 +3324,18 @@ msgstr "O Gestor de Certificados é um controlador de gestão de certificados na
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Pacote de Autoridade de Certificados (formato PEM)"
+msgid "ClusterIntegration|Choose a prefix to be used for your namespaces. Defaults to your project path."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster. Helm Tiller is required to install any of the following applications."
msgstr "Escolhe quais aplicações instalar no teu cluster de Kubernetes. O Heml Tiller é necessário para instalar qualquer uma das seguintes aplicações."
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr "Escolhe qual dos teus ambientes usarás este cluster."
+msgid "ClusterIntegration|Cloud Run"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Cluster health"
msgstr " Integridade de cluster"
@@ -2860,12 +3366,21 @@ msgstr "Copiar o nome do cluster de Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Copy Service Token"
msgstr "Copiar Token de Serviço"
+msgid "ClusterIntegration|Could not load regions from your AWS account"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Criar cluster de Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|Create cluster on"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr "Sabias que?"
+msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run on GKE (beta)"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Enable or disable GitLab's connection to your Kubernetes cluster."
msgstr "Ativar ou desativar a conexão do GitLab com o teu cluster de Kubernetes."
@@ -2903,17 +3418,20 @@ msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "Integração GitLab"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
-msgstr "Gitlab Runner"
+msgstr "Executador do GitLab"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to the repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying applications to production."
-msgstr "O GitLab Runner conecta-se ao repositório e executa os trabalhos CI/CD, ao empurrar os resultados para trás e implementar aplicações para produção."
+msgstr "O Executador do GitLab conecta-se ao repositório e executa os trabalhos CI/CD, ao empurrar os resultados para trás e implementar aplicações para produção."
msgid "ClusterIntegration|GitLab-managed cluster"
-msgstr "Cluster do GitLab-managed"
+msgstr "Cluster gerido por GitLab"
msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr "Projeto Google Cloud Platform"
+msgid "ClusterIntegration|Google GKE"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr " Google Kubernetes Engine"
@@ -2933,277 +3451,319 @@ msgid "ClusterIntegration|Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
-msgstr "Se estás a configurar múltiplos clusters e está a usar Auto DevOps, %{help_link_start}lê isto primeiro%{help_link_end}."
+msgstr "Se estás a configurar múltiplos clusters e estás a usar o Auto DevOps, %{help_link_start}lê isto primeiro%{help_link_end}."
msgid "ClusterIntegration|In order to view the health of your cluster, you must first install Prometheus below."
msgstr "Para visualizar a saúde do cluster, deves primeiro instalar o Prometheus abaixo."
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
-msgstr ""
+msgstr "Ingress"
msgid "ClusterIntegration|Ingress Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto Final do Ingress"
msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
-msgstr ""
+msgstr "Ingress dá-te uma maneira de encaminhar pedidos de serviços com base no pedido do administrador ou o caminho, a centralização de diversos serviços num único ponto de entrada."
msgid "ClusterIntegration|Installing Ingress may incur additional costs. Learn more about %{pricingLink}."
-msgstr ""
+msgstr "Instalação do Ingress poderão incorrer em custos adicionais. Aprende mais sobre %{pricingLink}."
msgid "ClusterIntegration|Instance cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Cluster de instância"
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
-msgstr ""
+msgstr "Integrar automação de cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de integração"
msgid "ClusterIntegration|Issuer Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email do emissor"
msgid "ClusterIntegration|Issuers represent a certificate authority. You must provide an email address for your Issuer. "
-msgstr ""
+msgstr "Emissores representam uma Autoridade Certificadora. Deves fornecer um endereço de email para o teu Emissor. "
msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de administrador do Jupyter"
msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
-msgstr ""
+msgstr "JupyterHub"
msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
-msgstr ""
+msgstr "O JupyterHub, um hub multi-utilizador, gera, gerência e faz proxy de várias instâncias do servidor de notebook Jupyter de utilizador único. O JupyterHub pode ser usado para servir notebooks para uma classe de alunos, um grupo de ciência de dados corporativos ou um grupo de pesquisa científica."
msgid "ClusterIntegration|Knative"
-msgstr ""
+msgstr "Knative"
msgid "ClusterIntegration|Knative Domain Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de Domínio Knative:"
msgid "ClusterIntegration|Knative Endpoint:"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto Final do Knative:"
msgid "ClusterIntegration|Knative domain name was updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "O nome de domínio do Knative foi atualizado com sucesso."
msgid "ClusterIntegration|Knative extends Kubernetes to provide a set of middleware components that are essential to build modern, source-centric, and container-based applications that can run anywhere: on premises, in the cloud, or even in a third-party data center."
-msgstr ""
+msgstr "Knative estende o Kubernetes para fornecer um conjunto de componentes de middleware que são essenciais para construir modernas, centrado na origem, aplicações baseadas em contentor que podem ser executados em qualquer lugar: no local, na nuvem, ou até mesmo num terceiro centro de dados."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Cluster do Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes do cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr ""
+msgstr "O cluster Kubernetes está a ser criado no Google Kubernetes Engine..."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do cluster Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr ""
+msgstr "Com um cluster Kubernetes associado a este projeto, podes utilizar apps de revisão, publicar as tuas aplicações, executar as tuas pipelines e muito mais de uma maneira simples."
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
-msgstr ""
+msgstr "Os clusters Kubernetes podem ser usados para implementar aplicações e fornecer Revisão de Aplicações para este projeto"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "Aprende mais sobre %{help_link_start_machine_type}tipos de máquina%{help_link_end} e %{help_link_start_pricing}preços%{help_link_end}."
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
+msgstr "Aprende mais sobre %{help_link_start}zonas%{help_link_end}."
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{startLink}Regions%{endLink}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "Aprende mais sobre os Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about group Kubernetes clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Aprende mais sobre os clusters do Kubernetes de grupo"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about instance Kubernetes clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Aprende mais sobre a instância de clusters do Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Let's Encrypt"
+msgstr "Vamos Criptografar"
+
+msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgid "ClusterIntegration|Loading Regions"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Machine type"
+msgstr "Tipo de máquina"
+
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Certifica-te de que tua conta %{link_to_requirements} para criar clusters Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
+msgstr "Gerência o teu cluster Kubernetes ao visitar %{link_gke}"
+
+msgid "ClusterIntegration|No IAM Roles found"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma zona correspondeu à tua pesquisa"
msgid "ClusterIntegration|No projects found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum projeto encontrado"
msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
+msgstr "Nenhum projeto correspondeu à tua pesquisa"
+
+msgid "ClusterIntegration|No region found"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma zona correspondeu à tua pesquisa"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Número de nós"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes must be a numerical value."
-msgstr ""
+msgstr "O número de nós, deve ser um valor numérico."
msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, digita as informações de acesso do teu cluster do Kubernetes. Se precisares de ajuda, podes ler o nosso %{link_to_help_page} no Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, certifica-te de que a tua conta Google cumpre com os seguintes requisitos:"
msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated endpoint in order to access your application after it has been deployed."
-msgstr ""
+msgstr "Aponta um DNS curinga para este nó de extremidade gerado para acessares a tua aplicação após ele ter sido implementado."
msgid "ClusterIntegration|Project cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Cluster do projeto"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
+msgstr "Espaço de nomes do projeto (opcional, único)"
+
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace prefix (optional, unique)"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
-msgstr ""
+msgstr "Prometheus"
msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
-msgstr ""
+msgstr "Prometheus é um sistema de monitoramento de código aberto com %{gitlabIntegrationLink} para monitorar aplicações implantadas."
msgid "ClusterIntegration|RBAC-enabled cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Cluster ativado pelo RBAC"
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr "Lê o nosso %{link_to_help_page} na integração de cluster Kubernetes."
+
+msgid "ClusterIntegration|Region"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Remove a integração do cluster do Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
-msgstr ""
+msgstr "Remover integração"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Remover este cluster do Kubernetes de configuração a partir deste projeto. Isto não apagará o teu cluster real do Kubernetes."
msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
-msgstr "Substituiristo com o teu próprio nome de host, se o quiseres. Se o fizeres, aponta o nome de host ao Endereço IP de Entrada a partir de cima."
+msgstr "Substituir isto com o teu próprio nome de anfitrião, se o quiseres. Se o fizeres, aponta o nome de anfitrião ao Endereço IP do Ingress a partir de cima."
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falha no pedido para iniciar a instalação"
msgid "ClusterIntegration|Request to begin uninstalling failed"
+msgstr "Falha no pedido para iniciar a desinstalação"
+
+msgid "ClusterIntegration|Role name"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
+msgstr "Guardar alterações"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search IAM Roles"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar tipos de máquina"
msgid "ClusterIntegration|Search projects"
+msgstr "Pesquisar projetos"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search regions"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Search zones"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar zonas"
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Vê e edita os detalhes do teu cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar tipo de máquina"
msgid "ClusterIntegration|Select project"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar projeto"
msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar projeto e zona para escolher o tipo de máquina"
msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
+msgstr "Selecionar projeto para escolher a zona"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select the IAM Role to allow Amazon EKS and the Kubernetes control plane to manage AWS resources on your behalf. To use a new role name, first create one on %{startLink}Amazon Web Services%{endLink}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Select zone"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar zona"
msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona a zona para escolher o tipo de máquina"
msgid "ClusterIntegration|Service Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token de Serviço"
msgid "ClusterIntegration|Service token is required."
-msgstr ""
+msgstr "O Token de serviço é obrigatório."
msgid "ClusterIntegration|Show"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro do nosso lado."
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao criar o teu cluster Kubernetes no Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao instalar %{title}"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while uninstalling %{title}"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao desinstalar %{title}"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while updating Knative domain name."
-msgstr "Algo deu errado ao atualizar o nome do domínio Knative."
+msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o nome do domínio Knative."
msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{auto_devops_start}Auto DevOps%{auto_devops_end}. The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain."
-msgstr ""
+msgstr "A especificação de um domínio permitirá que uses os estágios do Auto Review Apps e do Auto Deploy para %{auto_devops_start}Auto DevOps%{auto_devops_end}. O domínio deve ter um DNS caractere especial configurado correspondente ao domínio."
msgid "ClusterIntegration|The Kubernetes certificate used to authenticate to the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "O certificado Kubernetes usado para autenticar no cluster."
msgid "ClusterIntegration|The URL used to access the Kubernetes API."
-msgstr ""
+msgstr "A URL usada para acessar a API Kubernetes."
-msgid "ClusterIntegration|The associated IP will be deleted and cannot be restored."
+msgid "ClusterIntegration|The associated IP and all deployed services will be deleted and cannot be restored. Uninstalling Knative will also remove Istio from your cluster. This will not effect any other applications."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|The associated certifcate will be deleted and cannot be restored."
+msgid "ClusterIntegration|The associated Tiller pod, the %{gitlabManagedAppsNamespace} namespace, and all of its resources will be deleted and cannot be restored."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The associated load balancer and IP will be deleted and cannot be restored."
+msgstr "O balanceador de carga associado e o IP serão apagados e não podem ser restaurados."
+
+msgid "ClusterIntegration|The associated private key will be deleted and cannot be restored."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The endpoint is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
+msgstr "O endereço IP está em processo de atribuição. Verifica o teu cluster ou cotas do Kubernetes no Google Kubernetes Engine se demorar muito."
+
+msgid "ClusterIntegration|The namespace associated with your project. This will be used for deploy boards, pod logs, and Web terminals."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|There was a problem authenticating with your cluster. Please ensure your CA Certificate and Token are valid."
-msgstr ""
+msgstr "Houve um problema ao autenticar com o teu cluster. Por favor, certifica-te de que o teu Certificado e Token da CA são válidos."
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
-msgstr ""
+msgstr "Esta conta precisa de permissões para criar um cluster Kubernetes no %{link_to_container_project} especificado"
msgid "ClusterIntegration|This option will allow you to install applications on RBAC clusters."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opção permite-te instalar aplicações no RBAC clusters."
msgid "ClusterIntegration|To access your application after deployment, point a wildcard DNS to the Knative Endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Para acessar a aplicação após a implantação, a ponto de um caractere especial de DNS para o Ponto Final do Knative."
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar cluster do Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Uninstall %{appTitle}"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstalar %{appTitle}"
msgid "ClusterIntegration|Update failed. Please check the logs and try again."
+msgstr "Atualização falhou. Por favor, verifica os registos e tenta novamente."
+
+msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
-msgstr ""
+msgstr "A validar o estado de faturamento do projeto"
msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível verificar se um dos teus projetos no GCP possui o faturamento ativado. Por favor, tenta novamente."
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -3227,7 +3787,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "acesso ao Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr ""
@@ -3235,16 +3795,22 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|installed via %{installed_via}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|pricing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|properly configured"
+msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|sign up"
+msgid "ClusterIntergation|Select a region"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntergation|Select role name"
msgstr ""
msgid "Code"
@@ -3274,15 +3840,24 @@ msgstr ""
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
+msgid "Collector hostname"
+msgstr ""
+
msgid "ComboSearch is not defined"
msgstr ""
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
msgid "Command line instructions"
msgstr ""
msgid "Commands applied"
msgstr ""
+msgid "Commands did not apply"
+msgstr ""
+
msgid "Comment"
msgstr ""
@@ -3292,10 +3867,10 @@ msgstr ""
msgid "Comment & reopen %{noteable_name}"
msgstr ""
-msgid "Comment & resolve discussion"
+msgid "Comment & resolve thread"
msgstr ""
-msgid "Comment & unresolve discussion"
+msgid "Comment & unresolve thread"
msgstr ""
msgid "Comment form position"
@@ -3304,6 +3879,9 @@ msgstr ""
msgid "Comment is being updated"
msgstr ""
+msgid "Comment/Reply (quoting selected text)"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -3315,6 +3893,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Commit %{commit_id}"
msgstr ""
+msgid "Commit (when editing commit message)"
+msgstr ""
+
msgid "Commit Message"
msgstr ""
@@ -3411,12 +3992,18 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
msgid "Confidential"
msgstr ""
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Configure GitLab runners to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr ""
@@ -3426,6 +4013,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure Let's Encrypt"
msgstr ""
+msgid "Configure Prometheus"
+msgstr "Configurar Prometheus"
+
msgid "Configure Tracing"
msgstr ""
@@ -3435,6 +4025,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
msgstr ""
+msgid "Configure existing installation"
+msgstr "Configurar instalação existente"
+
msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr ""
@@ -3501,31 +4094,39 @@ msgstr ""
msgid "Container registry images"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
+msgid "ContainerRegistry|Container Registry"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
+msgid "ContainerRegistry|Copy build command to clipboard"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
+msgid "ContainerRegistry|Copy push command to clipboard"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Last Updated"
+msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
+msgid "ContainerRegistry|Last Updated"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
-msgstr "Após autenticares-te, podes criar e enviar uma imagem de recipiente ao usar os comandos comuns de %{build} e %{push}"
+msgid "ContainerRegistry|Quick Start"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove image"
+msgid_plural "ContainerRegistry|Remove images"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove image(s) and tags"
+msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgid "ContainerRegistry|Remove selected images"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Size"
@@ -3537,13 +4138,28 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
+msgid "ContainerRegistry|There are no container images stored for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to Docker, which could be due to an issue with your project name or path. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You are about to delete <b>%{count}</b> images. This will delete the images and all tags pointing to them."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the image <b>%{title}</b>. This will delete the image and all tags pointing to this image."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
+msgid "ContainerRegistry|You are about to remove repository <b>%{title}</b>. Once you confirm, this repository will be permanently deleted."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
+msgid "ContainerRegistry|You can add an image to this registry with the following commands:"
msgstr ""
msgid "Contains %{count} blobs of images (%{size})"
@@ -3606,15 +4222,24 @@ msgstr ""
msgid "ConvDev Index"
msgstr ""
+msgid "Cookie domain"
+msgstr ""
+
msgid "Copied"
msgstr ""
+msgid "Copied labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
+msgstr ""
+
msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr ""
msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr ""
+msgid "Copy %{proxy_url} to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy ID to clipboard"
msgstr ""
@@ -3651,6 +4276,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy link"
msgstr ""
+msgid "Copy personal access token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
@@ -3666,6 +4294,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy token to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Could not add admins as members"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not add prometheus URL to whitelist"
+msgstr ""
+
msgid "Could not authorize chat nickname. Try again!"
msgstr ""
@@ -3681,13 +4315,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not create Wiki Repository at this time. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}."
+msgid "Could not create group"
msgstr ""
-msgid "Could not remove the trigger."
+msgid "Could not create project"
msgstr ""
-msgid "Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation.%{linkEnd}"
+msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not remove the trigger."
msgstr ""
msgid "Could not revoke impersonation token %{token_name}."
@@ -3696,12 +4333,21 @@ msgstr ""
msgid "Could not revoke personal access token %{personal_access_token_name}."
msgstr ""
+msgid "Could not save project ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not save prometheus manual configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Coverage"
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr ""
+msgid "Create %{type} token"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr ""
@@ -3714,7 +4360,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a local proxy for storing frequently used upstream images. %{link_start}Learn more%{link_end} about dependency proxies."
msgstr ""
-msgid "Create a merge request."
+msgid "Create a merge request"
msgstr ""
msgid "Create a new branch"
@@ -3735,12 +4381,24 @@ msgstr ""
msgid "Create an issue. Issues are created for each alert triggered."
msgstr ""
+msgid "Create and provide your GitHub %{link_start}Personal Access Token%{link_end}. You will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Create board"
+msgstr ""
+
msgid "Create branch"
msgstr ""
msgid "Create commit"
msgstr ""
+msgid "Create confidential merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create confidential merge request and branch"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr ""
@@ -3771,6 +4429,9 @@ msgstr ""
msgid "Create milestone"
msgstr "Criar objetivo"
+msgid "Create new board"
+msgstr ""
+
msgid "Create new branch"
msgstr ""
@@ -3789,6 +4450,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr ""
+msgid "Create project"
+msgstr ""
+
msgid "Create project label"
msgstr "Criar etiqueta do projeto"
@@ -3813,6 +4477,12 @@ msgstr ""
msgid "Created At"
msgstr ""
+msgid "Created a branch and a merge request to resolve this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
+msgstr ""
+
msgid "Created by me"
msgstr ""
@@ -3834,18 +4504,30 @@ msgstr ""
msgid "Created on:"
msgstr ""
-msgid "Creates branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue"
+msgid "Creates a branch and a merge request to resolve this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "Creates branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
msgstr ""
msgid "Creating epic"
msgstr ""
+msgid "Creating graphs uses the data from the Prometheus server. If this takes a long time, ensure that data is available."
+msgstr ""
+
+msgid "Creation date"
+msgstr ""
+
msgid "Cron Timezone"
msgstr ""
msgid "Cron syntax"
msgstr ""
+msgid "Cross-project dependencies"
+msgstr ""
+
msgid "Current Branch"
msgstr ""
@@ -3882,6 +4564,45 @@ msgstr ""
msgid "Custom project templates have not been set up for groups that you are a member of. They are enabled from a group’s settings page. Contact your group’s Owner or Maintainer to setup custom project templates."
msgstr "Modelos de projeto personalizados não foram configurados para grupos dos quais é membro. Eles são ativados na página de definições de um grupo. Entra em contacto com o proprietário ou responsável do teu grupo para configurar modelos de projetos personalizados."
+msgid "CustomCycleAnalytics|Add a stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Add stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Enter a name for the stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|New stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Please select a start event first"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Select start event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Select stop event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Start event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Start event changed, please select a valid stop event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Start event label"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event label"
+msgstr ""
+
msgid "Customize colors"
msgstr ""
@@ -3891,18 +4612,51 @@ msgstr ""
msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr ""
+msgid "Customize icon"
+msgstr ""
+
msgid "Customize language and region related settings."
msgstr ""
+msgid "Customize name"
+msgstr ""
+
msgid "Customize your pipeline configuration, view your pipeline status and coverage report."
msgstr ""
msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "Cycle Analytics can help you determine your team’s velocity"
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr ""
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue created"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first associated with a milestone or issue first added to a board"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first mentioned in a commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request created"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request first deployed to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build finish time"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build start time"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request merged"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr ""
@@ -3924,6 +4678,31 @@ msgstr "Preparação"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr ""
+msgid "CycleAnalytics|%{projectName}"
+msgid_plural "CycleAnalytics|%d projects selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "CycleAnalytics|%{stageName}"
+msgid_plural "CycleAnalytics|%d stages selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "CycleAnalytics|All stages"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Stages"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|project dropdown filter"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|stage dropdown"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr ""
@@ -3948,7 +4727,7 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard|%{firstProject}, %{rest}, and %{secondProject}"
msgstr ""
-msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Gold plan."
+msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Silver plan."
msgstr ""
msgid "Data is still calculating..."
@@ -3969,6 +4748,9 @@ msgstr ""
msgid "DayTitle|W"
msgstr ""
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr ""
@@ -3990,12 +4772,21 @@ msgstr ""
msgid "Default artifacts expiration"
msgstr ""
+msgid "Default branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Default branch and protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
msgid "Default description template for issues"
msgstr ""
+msgid "Default description template for merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Default first day of the week"
msgstr ""
@@ -4038,12 +4829,21 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+msgid "Delete Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Package"
msgstr ""
msgid "Delete Snippet"
msgstr ""
+msgid "Delete artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete board"
+msgstr ""
+
msgid "Delete comment"
msgstr ""
@@ -4080,6 +4880,9 @@ msgstr ""
msgid "Deleted chat nickname: %{chat_name}!"
msgstr ""
+msgid "Deleted in this version"
+msgstr ""
+
msgid "Deleting the license failed."
msgstr "Ocorreu um erro ao apagar a licença."
@@ -4098,6 +4901,22 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies"
msgstr ""
+msgid "Dependencies|%d additional vulnerability not shown"
+msgid_plural "Dependencies|%d additional vulnerabilities not shown"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Dependencies|%d vulnerability"
+msgid_plural "Dependencies|%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Dependencies|%{remainingLicensesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|All"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|Component"
msgstr ""
@@ -4110,12 +4929,21 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies|Job failed to generate the dependency list"
msgstr ""
+msgid "Dependencies|License"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|Location"
msgstr ""
msgid "Dependencies|Packager"
msgstr ""
+msgid "Dependencies|Safe"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|Status"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|The %{codeStartTag}dependency_scanning%{codeEndTag} job has failed and cannot generate the list. Please ensure the job is running properly and run the pipeline again."
msgstr ""
@@ -4125,6 +4953,9 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies|Version"
msgstr ""
+msgid "Dependencies|Vulnerable components"
+msgstr ""
+
msgid "Dependency List"
msgstr ""
@@ -4143,6 +4974,16 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Toggle Dependency Proxy"
msgstr ""
+msgid "Depends on %d merge request being merged"
+msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Depends on <strong>%d closed</strong> merge request."
+msgid_plural "Depends on <strong>%d closed</strong> merge requests."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] ""
@@ -4154,6 +4995,15 @@ msgstr ""
msgid "Deploy key was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Deploy progress not found. To see pods, ensure your environment matches %{linkStart}deploy board criteria%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy to..."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployBoard|Matching on the %{appLabel} label has been removed for deploy boards. To see all instances on your board, you must update your chart and redeploy."
+msgstr ""
+
msgid "DeployKeys|+%{count} others"
msgstr ""
@@ -4226,6 +5076,9 @@ msgstr ""
msgid "DeployTokens|Created"
msgstr ""
+msgid "DeployTokens|Default format is \"gitlab+deploy-token-{n}\". Enter custom username if you want to change it."
+msgstr ""
+
msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
msgstr ""
@@ -4277,6 +5130,9 @@ msgstr ""
msgid "Deployed"
msgstr ""
+msgid "Deployed %{deployedSince}"
+msgstr ""
+
msgid "Deployed to"
msgstr ""
@@ -4301,9 +5157,30 @@ msgstr ""
msgid "Description:"
msgstr ""
+msgid "Descriptive label"
+msgstr ""
+
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|%{current_design} of %{designs_count}"
msgstr ""
+msgid "DesignManagement|Add designs"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Adding a design with the same filename replaces the file in a new version."
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|An error occurred while loading designs. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Could not add a new comment. Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Could not create new discussion, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|Could not find design, please try again."
msgstr ""
@@ -4319,6 +5196,12 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Go to previous design"
msgstr ""
+msgid "DesignManagement|Requested design version does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Requested design version does not exist. Showing latest version instead"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|The maximum number of designs allowed to be uploaded is %{upload_limit}. Please try again."
msgstr ""
@@ -4328,9 +5211,6 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Upload and view the latest designs for this issue. Consistent and easy to find, so everyone is up to date."
msgstr ""
-msgid "DesignManagement|Upload designs"
-msgstr ""
-
msgid "Designs"
msgstr ""
@@ -4352,9 +5232,15 @@ msgstr ""
msgid "Diff limits"
msgstr ""
+msgid "DiffsCompareBaseBranch|(base)"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
+msgid "Diffs|Show all lines"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
msgstr ""
@@ -4367,6 +5253,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
+msgid "Disable email notifications"
+msgstr ""
+
msgid "Disable for this project"
msgstr ""
@@ -4424,6 +5313,12 @@ msgstr ""
msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved"
msgstr ""
+msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "Discuss a specific suggestion or question."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr ""
@@ -4454,6 +5349,9 @@ msgstr ""
msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink} at %{projectLink}"
msgstr ""
+msgid "Display name"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
msgstr ""
@@ -4463,6 +5361,9 @@ msgstr ""
msgid "Documentation for popular identity providers"
msgstr ""
+msgid "Doing"
+msgstr ""
+
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -4484,9 +5385,15 @@ msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
+msgid "Download CSV"
+msgstr ""
+
msgid "Download artifacts"
msgstr ""
+msgid "Download as"
+msgstr ""
+
msgid "Download asset"
msgstr ""
@@ -4496,6 +5403,9 @@ msgstr ""
msgid "Download export"
msgstr ""
+msgid "Download image"
+msgstr ""
+
msgid "Download license"
msgstr ""
@@ -4532,9 +5442,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+msgid "Edit %{issuable}"
+msgstr ""
+
msgid "Edit %{name}"
msgstr ""
+msgid "Edit Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Deploy Key"
msgstr ""
@@ -4556,12 +5472,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit application"
msgstr ""
+msgid "Edit board"
+msgstr ""
+
msgid "Edit comment"
msgstr ""
+msgid "Edit description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit environment"
msgstr ""
+msgid "Edit epic description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit file"
msgstr ""
@@ -4580,6 +5505,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit public deploy key"
msgstr ""
+msgid "Edit stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit wiki page"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit your most recent comment in a thread (from an empty textarea)"
+msgstr ""
+
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch"
msgstr ""
@@ -4604,6 +5541,9 @@ msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
+msgid "Email domain is not editable in subgroups. Value inherited from top-level parent group."
+msgstr ""
+
msgid "Email patch"
msgstr ""
@@ -4688,12 +5628,15 @@ msgstr ""
msgid "Enable SAML authentication for this group"
msgstr ""
-msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
+msgid "Enable access to Grafana"
msgstr ""
msgid "Enable access to the Performance Bar for a given group."
msgstr ""
+msgid "Enable and configure Grafana."
+msgstr ""
+
msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
msgstr ""
@@ -4706,6 +5649,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable error tracking"
msgstr ""
+msgid "Enable feature to choose access level"
+msgstr ""
+
msgid "Enable for this project"
msgstr ""
@@ -4724,12 +5670,18 @@ msgstr ""
msgid "Enable or disable version check and usage ping."
msgstr ""
-msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgid "Enable proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
msgstr ""
msgid "Enable shared Runners"
msgstr ""
+msgid "Enable snowplow tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr ""
@@ -4763,18 +5715,36 @@ msgstr ""
msgid "Enforce DNS rebinding attack protection"
msgstr ""
+msgid "Ensure connectivity is available from the GitLab server to the Prometheus server"
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure your %{linkStart}environment is part of the deploy stage%{linkEnd} of your CI pipeline to track deployments to your cluster."
+msgstr ""
+
msgid "Enter IP address range"
msgstr ""
+msgid "Enter a number"
+msgstr ""
+
msgid "Enter at least three characters to search"
msgstr ""
+msgid "Enter board name"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
msgstr ""
msgid "Enter in your Phabricator Server URL and personal access token below"
msgstr ""
+msgid "Enter merge request URLs"
+msgstr ""
+
msgid "Enter the issue description"
msgstr ""
@@ -4787,9 +5757,18 @@ msgstr ""
msgid "Enter the merge request title"
msgstr ""
+msgid "Enter your password to approve"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter zen mode"
+msgstr ""
+
msgid "EnviornmentDashboard|You are looking at the last updated environment"
msgstr ""
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environment variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. Additionally, they can be masked so they are hidden in job logs, though they must match certain regexp requirements to do so. You can use environment variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
@@ -4958,9 +5937,15 @@ msgstr ""
msgid "Epics"
msgstr ""
+msgid "Epics (Ultimate / Gold license only)"
+msgstr ""
+
msgid "Epics Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Epics and Issues"
+msgstr ""
+
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
@@ -4997,12 +5982,27 @@ msgstr ""
msgid "Epics|Remove issue"
msgstr ""
+msgid "Epics|Show more"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Something went wrong while assigning issue to epic."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|Something went wrong while creating child epics."
msgstr ""
msgid "Epics|Something went wrong while fetching child epics."
msgstr ""
+msgid "Epics|Something went wrong while fetching group epics."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Something went wrong while ordering item."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Something went wrong while removing issue from epic."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr "Estas datas afetam a forma como os teus épicos aparecem no roteamento. As datas de objetivos vêm de objetivos atribuídos aos problemas nos épicos. Também podes definir datas fixas ou removê-las totalmente."
@@ -5021,9 +6021,6 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
-msgid "Error Reporting and Logging"
-msgstr ""
-
msgid "Error Tracking"
msgstr ""
@@ -5039,6 +6036,12 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching contributors data."
msgstr ""
+msgid "Error fetching diverging counts for branches. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching forked projects. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Error fetching labels."
msgstr ""
@@ -5096,9 +6099,15 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred when fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "Error occurred when saving assignees"
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
+msgid "Error occurred while updating the issue weight"
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred. User was not blocked"
msgstr ""
@@ -5117,14 +6126,17 @@ msgstr ""
msgid "Error saving label update."
msgstr ""
+msgid "Error setting up editor. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Error updating %{issuableType}"
msgstr "Erro ao atualizar %{issuableType}"
-msgid "Error updating status for all todos."
-msgstr "Erro ao atualizar estado para todas as tarefas."
+msgid "Error updating status for all to-do items."
+msgstr ""
-msgid "Error updating todo status."
-msgstr "Erro ao atualizar o estado do \"a fazer\"."
+msgid "Error updating status of to-do item."
+msgstr ""
msgid "Error uploading file"
msgstr ""
@@ -5216,9 +6228,15 @@ msgstr ""
msgid "Everyone"
msgstr ""
+msgid "Everyone With Access"
+msgstr ""
+
msgid "Everyone can contribute"
msgstr ""
+msgid "Everything on your to-do list is marked as done."
+msgstr ""
+
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using GitBook."
msgstr ""
@@ -5240,6 +6258,9 @@ msgstr ""
msgid "Except policy:"
msgstr ""
+msgid "Existing"
+msgstr ""
+
msgid "Existing members and groups"
msgstr ""
@@ -5252,9 +6273,18 @@ msgstr ""
msgid "Expand approvers"
msgstr ""
+msgid "Expand down"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand dropdown"
+msgstr ""
+
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
+msgid "Expand up"
+msgstr ""
+
msgid "Expiration date"
msgstr ""
@@ -5264,6 +6294,12 @@ msgstr ""
msgid "Expired %{expiredOn}"
msgstr ""
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "Expires at"
+msgstr ""
+
msgid "Expires in %{expires_at}"
msgstr ""
@@ -5318,6 +6354,12 @@ msgstr ""
msgid "External authorization request timeout"
msgstr ""
+msgid "External storage URL"
+msgstr ""
+
+msgid "External storage authentication token"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
msgstr ""
@@ -5357,6 +6399,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed create wiki"
msgstr ""
+msgid "Failed to add a Zoom meeting"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to apply commands."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to assign a user because no user was found."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to change the owner"
msgstr ""
@@ -5378,6 +6429,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create resources"
msgstr ""
+msgid "Failed to delete board. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to deploy to"
msgstr ""
@@ -5399,6 +6453,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load related branches"
msgstr ""
+msgid "Failed to mark this issue as a duplicate because referenced issue was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to move this issue because label was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators."
msgstr ""
@@ -5408,6 +6474,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to protect the environment"
msgstr ""
+msgid "Failed to remove a Zoom meeting"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
@@ -5441,6 +6510,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save preferences."
msgstr ""
+msgid "Failed to set due date because the date format is invalid."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to signing using smartcard authentication"
msgstr ""
@@ -5468,6 +6540,9 @@ msgstr "Falha ao enviar o ficheiro de mapeamento de objeto"
msgid "Failure"
msgstr ""
+msgid "Fast-forward merge is not possible. Rebase the source branch onto the target branch or merge target branch into source branch to allow this merge request to be merged."
+msgstr ""
+
msgid "Fast-forward merge without a merge commit"
msgstr ""
@@ -5498,6 +6573,15 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Active"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|Add"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|All users"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Clear all"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Configure"
msgstr ""
@@ -5519,6 +6603,9 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|Enter comma separated list of user IDs"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Environment Spec"
msgstr ""
@@ -5528,19 +6615,19 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature Flag"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Feature Flag behavior is built up by creating a set of rules to define the status of target environments. A default wildcare rule %{codeStart}*%{codeEnd} for %{boldStart}All Environments%{boldEnd} is set, and you are able to add as many rules as you need by choosing environment specs below. You can toggle the behavior for each of your rules to set them %{boldStart}Active%{boldEnd} or %{boldStart}Inactive%{boldEnd}."
+msgid "FeatureFlags|Feature Flag behavior is built up by creating a set of rules to define the status of target environments. A default wildcard rule %{codeStart}*%{codeEnd} for %{boldStart}All Environments%{boldEnd} is set, and you are able to add as many rules as you need by choosing environment specs below. You can toggle the behavior for each of your rules to set them %{boldStart}Active%{boldEnd} or %{boldStart}Inactive%{boldEnd}."
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature Flags"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Feature Flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality."
+msgid "FeatureFlags|Feature flag %{name} will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Feature flag %{name} will be removed. Are you sure?"
+msgid "FeatureFlags|Feature flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality."
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Get started with Feature Flags"
+msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Inactive"
@@ -5555,10 +6642,10 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Instance ID"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Loading Feature Flags"
+msgid "FeatureFlags|Loading feature flags"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|More Information"
+msgid "FeatureFlags|More information"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Name"
@@ -5570,19 +6657,43 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|New Feature Flag"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|New feature flag"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Percent rollout (logged in users)"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Percent rollout must be a whole number between 0 and 100"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Protected"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Rollout Percentage"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Rollout Strategy"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Status"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|Target Users"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Target environments"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|There are no active Feature Flags"
+msgid "FeatureFlags|Target user behaviour is built up by creating a list of active user IDs. These IDs should be the users in the system in which the feature flag is set, not GitLab ids. Target users apply across %{strong_start}All Environments%{strong_end} and are not affected by Target Environment rules."
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|There are no active feature flags"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|There are no inactive Feature Flags"
+msgid "FeatureFlags|There are no inactive feature flags"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the feature flags."
@@ -5591,6 +6702,9 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|User IDs"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr ""
@@ -5609,9 +6723,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching licenses failed. You are not permitted to perform this action."
msgstr ""
-msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
-msgstr ""
-
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] ""
@@ -5674,6 +6785,9 @@ msgstr ""
msgid "Filter results by project"
msgstr ""
+msgid "Filter your projects by name"
+msgstr ""
+
msgid "Filter..."
msgstr ""
@@ -5716,6 +6830,9 @@ msgstr ""
msgid "First day of the week"
msgstr ""
+msgid "First name"
+msgstr ""
+
msgid "Fixed date"
msgstr ""
@@ -5779,6 +6896,9 @@ msgstr ""
msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr ""
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr ""
+
msgid "Fork"
msgstr ""
@@ -5815,12 +6935,18 @@ msgstr "Erros encontrados no teu %{gitlab_ci_yml}:"
msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr ""
+msgid "Free Trial"
+msgstr ""
+
msgid "Free Trial of GitLab.com Gold"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
+msgid "From"
+msgstr ""
+
msgid "From %{providerTitle}"
msgstr ""
@@ -5881,6 +7007,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate key"
msgstr ""
+msgid "Generate link to chart"
+msgstr ""
+
msgid "Generate new export"
msgstr ""
@@ -5893,6 +7022,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
msgstr ""
+msgid "GeoNodeStatusEvent|%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} events)"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
@@ -5956,6 +7088,9 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Local container repositories"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
@@ -6064,10 +7199,10 @@ msgstr ""
msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
msgstr ""
-msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
msgstr ""
-msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-verify"
msgstr ""
msgid "Geo|All"
@@ -6076,10 +7211,13 @@ msgstr ""
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
-msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-check"
+msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-sync"
msgstr ""
-msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-sync"
+msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-verify"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Allow this secondary node to replicate content on Object Storage"
msgstr ""
msgid "Geo|Batch operations"
@@ -6088,9 +7226,15 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Geo|Container repositories sync capacity"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Geo|Control the maximum concurrency of container repository operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
msgstr ""
@@ -6115,10 +7259,13 @@ msgstr "Estado Geo"
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|If enabled, and if object storage is enabled, GitLab will handle Object Storage replication using Geo"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|In sync"
msgstr ""
-msgid "Geo|Internal URL"
+msgid "Geo|Internal URL (optional)"
msgstr ""
msgid "Geo|Last repository check run"
@@ -6169,12 +7316,6 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Re-verification interval"
msgstr ""
-msgid "Geo|Recheck"
-msgstr ""
-
-msgid "Geo|Recheck all projects"
-msgstr ""
-
msgid "Geo|Redownload"
msgstr ""
@@ -6193,6 +7334,12 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Retry count"
msgstr ""
+msgid "Geo|Reverify"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Reverify all projects"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
@@ -6217,7 +7364,7 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
msgstr ""
-msgid "Geo|The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it. Returns `url` if not set"
+msgid "Geo|The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it. Defaults to URL"
msgstr ""
msgid "Geo|The database is currently %{db_lag} behind the primary node."
@@ -6274,6 +7421,9 @@ msgstr ""
msgid "Get started with error tracking"
msgstr ""
+msgid "Get started with performance monitoring"
+msgstr ""
+
msgid "Getting started with releases"
msgstr ""
@@ -6331,6 +7481,15 @@ msgstr ""
msgid "GitLab allows you to continue using your license even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats when you renew your license."
msgstr ""
+msgid "GitLab for Slack"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab is obtaining a Let's Encrypt SSL certificate for this domain. This process can take some time. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab member or Email address"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab metadata URL"
msgstr ""
@@ -6338,7 +7497,7 @@ msgid "GitLab project export"
msgstr ""
msgid "GitLab restart is required to apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Para aplicar as alterações, é necessário reiniciar o GitLab"
msgid "GitLab single sign on URL"
msgstr ""
@@ -6349,9 +7508,6 @@ msgstr "O GitLab executará um trabalho em segundo plano que produzirá CSVs com
msgid "GitLab.com import"
msgstr ""
-msgid "GitLab’s issue tracker"
-msgstr ""
-
msgid "Gitaly"
msgstr ""
@@ -6367,9 +7523,18 @@ msgstr ""
msgid "Gitea Import"
msgstr ""
+msgid "Gitlab CI/CD"
+msgstr "Gitlab CI/CD"
+
+msgid "Gitlab Pages"
+msgstr ""
+
msgid "Given access %{time_ago}"
msgstr ""
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr ""
+
msgid "Global notification settings"
msgstr "Definições globais de notificação"
@@ -6382,6 +7547,12 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
+msgid "Go back (while searching for files"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back to %{startTag}Open issues%{endTag} and select some issues to add to your board."
+msgstr ""
+
msgid "Go full screen"
msgstr ""
@@ -6391,15 +7562,99 @@ msgstr ""
msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr ""
+msgid "Go to commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to file"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to file (MRs only)"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to file permalink (while viewing a file)"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to files"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to kubernetes"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to metrics"
+msgstr ""
+
msgid "Go to parent"
msgstr ""
msgid "Go to project"
msgstr ""
+msgid "Go to releases"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to repository charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to repository graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the activity feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the milestone list"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the project's activity feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the project's overview page"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your To-Do list"
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr ""
+msgid "Go to your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your snippets"
+msgstr ""
+
msgid "Golden Tanuki"
msgstr ""
@@ -6409,7 +7664,7 @@ msgstr ""
msgid "Google Takeout"
msgstr ""
-msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgid "Google authentication is not %{link_start}property configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
msgid "Got it"
@@ -6418,12 +7673,18 @@ msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
+msgid "Grafana URL"
+msgstr ""
+
msgid "Grant access"
msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+msgid "Gravatar"
+msgstr ""
+
msgid "Gravatar enabled"
msgstr ""
@@ -6473,7 +7734,7 @@ msgid "Group info:"
msgstr ""
msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
-msgstr "Os responsáveis do grupo podem registar runners de grupo no %{link}"
+msgstr "Os responsáveis do grupo podem registar executadores de grupo no %{link}"
msgid "Group name"
msgstr ""
@@ -6487,15 +7748,15 @@ msgstr ""
msgid "Group was successfully updated."
msgstr ""
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "Group: %{name}"
msgstr ""
+msgid "GroupRoadmap|%{startDateInWords} &ndash; %{endDateInWords}"
+msgstr ""
+
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
msgstr ""
@@ -6532,6 +7793,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for this group."
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only membership for this group."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group managed accounts for this group."
msgstr ""
@@ -6607,6 +7871,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Default to Auto DevOps pipeline for all projects within this group"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Disable email notifications"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
@@ -6640,6 +7907,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|This setting will override user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
msgstr ""
@@ -6763,6 +8033,12 @@ msgstr ""
msgid "Help page text and support page url."
msgstr ""
+msgid "Helps prevent bots from brute-force attacks."
+msgstr ""
+
+msgid "Helps prevent bots from creating accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Hide archived projects"
msgstr ""
@@ -6784,6 +8060,9 @@ msgstr ""
msgid "Hide shared projects"
msgstr ""
+msgid "Hide stage"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
@@ -6792,6 +8071,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Hide values"
msgstr ""
+msgid "Highest number of requests per minute for each raw path, default to 300. To disable throttling set to 0."
+msgstr ""
+
msgid "Highest role:"
msgstr ""
@@ -6810,6 +8092,9 @@ msgstr ""
msgid "Hook was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
msgid "Housekeeping"
msgstr ""
@@ -6819,6 +8104,9 @@ msgstr ""
msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive."
msgstr ""
+msgid "How it works"
+msgstr ""
+
msgid "How many replicas each Elasticsearch shard has."
msgstr ""
@@ -6828,6 +8116,9 @@ msgstr ""
msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation."
msgstr ""
+msgid "I accept the %{terms_link_start}Terms of Service and Privacy Policy%{terms_link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "I accept the %{terms_link}"
msgstr ""
@@ -6840,9 +8131,15 @@ msgstr ""
msgid "I have read and agree to the Let's Encrypt %{link_start}Terms of Service%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "I'd like to receive updates via email about GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "ID"
msgstr ""
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
msgstr ""
@@ -6879,6 +8176,9 @@ msgstr ""
msgid "IDE|Review"
msgstr ""
+msgid "IDE|Successful commit"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -6942,6 +8242,12 @@ msgstr ""
msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
msgstr ""
+msgid "ImageViewerDimensions|H"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageViewerDimensions|W"
+msgstr ""
+
msgid "Impersonation has been disabled"
msgstr ""
@@ -7047,8 +8353,8 @@ msgstr ""
msgid "ImportProjects|The repository could not be created."
msgstr ""
-msgid "ImportProjects|Updating the imported projects failed"
-msgstr "Falhou a atualização dos projetos importados"
+msgid "ImportProjects|Update of imported projects with realtime changes failed"
+msgstr ""
msgid "Improve Issue boards"
msgstr ""
@@ -7101,13 +8407,16 @@ msgstr ""
msgid "Includes an MVC structure, mvnw and pom.xml to help you get started."
msgstr ""
+msgid "Incoming email"
+msgstr ""
+
msgid "Incompatible Project"
msgstr ""
msgid "Incompatible options set!"
msgstr ""
-msgid "Indexing"
+msgid "Index all projects"
msgstr ""
msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
@@ -7152,6 +8461,9 @@ msgstr ""
msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
msgstr ""
+msgid "Install on clusters"
+msgstr ""
+
msgid "Installed"
msgstr ""
@@ -7169,6 +8481,9 @@ msgstr ""
msgid "Instance Statistics visibility"
msgstr ""
+msgid "Instance administrators group already exists"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
@@ -7211,6 +8526,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Login or password"
msgstr ""
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid date"
msgstr ""
@@ -7259,16 +8577,22 @@ msgstr ""
msgid "Invite member"
msgstr ""
-msgid "Invoke Count"
+msgid "Invocations"
msgstr ""
-msgid "Invoke Time"
+msgid "Is using license seat:"
msgstr ""
-msgid "Is using license seat:"
+msgid "IssuableStatus|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "IssuableStatus|Closed (%{link})"
msgstr ""
-msgid "IssuableStatus|Closed (%{moved_link_start}moved%{moved_link_end})"
+msgid "IssuableStatus|duplicated"
+msgstr ""
+
+msgid "IssuableStatus|moved"
msgstr ""
msgid "Issue"
@@ -7313,9 +8637,27 @@ msgstr ""
msgid "IssueBoards|Switch board"
msgstr ""
+msgid "IssueTracker|Bugzilla issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Custom issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|GitLab issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Redmine issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|YouTrack issue tracker"
+msgstr ""
+
msgid "Issues"
msgstr ""
+msgid "Issues / Merge Requests"
+msgstr ""
+
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
@@ -7331,7 +8673,10 @@ msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|After you begin creating issues for your projects, we can start tracking and displaying metrics for them"
msgstr ""
-msgid "IssuesAnalytics|Issues Created"
+msgid "IssuesAnalytics|Avg/Month:"
+msgstr ""
+
+msgid "IssuesAnalytics|Issues created"
msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|Issues created per month"
@@ -7349,6 +8694,12 @@ msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|To widen your search, change or remove filters in the filter bar above"
msgstr ""
+msgid "IssuesAnalytics|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment."
+msgstr ""
+
msgid "It must have a header row and at least two columns: the first column is the issue title and the second column is the issue description. The separator is automatically detected."
msgstr ""
@@ -7526,6 +8877,9 @@ msgstr ""
msgid "Key: %{key}"
msgstr ""
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
@@ -7550,10 +8904,13 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes configured"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes deployment not found"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes error: %{error_code}"
msgstr ""
-msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgid "LDAP"
msgstr ""
msgid "LDAP settings"
@@ -7584,7 +8941,7 @@ msgid "Label actions dropdown"
msgstr ""
msgid "Label lists show all issues with the selected label."
-msgstr "Listas de etiquetas que mostram todos os problemas com o etiqueta selecionado."
+msgstr "Listas de etiquetas que mostram todos os problemas com a etiqueta selecionada."
msgid "Label was created"
msgstr ""
@@ -7639,6 +8996,9 @@ msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Last %{days} days"
+msgstr ""
+
msgid "Last Pipeline"
msgstr ""
@@ -7660,15 +9020,24 @@ msgstr ""
msgid "Last edited by %{name}"
msgstr ""
+msgid "Last name"
+msgstr ""
+
msgid "Last reply by"
msgstr ""
msgid "Last seen"
msgstr ""
+msgid "Last successful update"
+msgstr ""
+
msgid "Last update"
msgstr ""
+msgid "Last update attempt"
+msgstr ""
+
msgid "Last updated"
msgstr ""
@@ -7687,7 +9056,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest changes"
msgstr ""
-msgid "Latest pipeline for this branch"
+msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this branch"
msgstr ""
msgid "Lead"
@@ -7705,9 +9074,6 @@ msgstr ""
msgid "Learn more"
msgstr ""
-msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
-msgstr "Aprende mais sobre %{issue_boards_url} para acompanhar os problemas em várias listas, usando etiquetas, responsáveis e objetivos. Se te está a faltar algo dos painéis de problemas, por favor, cria um problema em %{gitlab_issues_url}."
-
msgid "Learn more about Auto DevOps"
msgstr ""
@@ -7726,6 +9092,9 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about custom project templates"
msgstr ""
+msgid "Learn more about deploying to a cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about group-level project templates"
msgstr ""
@@ -7735,6 +9104,9 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about the dependency list"
msgstr ""
+msgid "Learn more about vulnerability check"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr ""
@@ -7765,76 +9137,98 @@ msgstr ""
msgid "License"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Add a license"
+msgid "License Compliance"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|Add a license"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|Add licenses manually to approve or blacklist"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|Approve license"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Add licenses manually to approve or blacklist"
+msgid "LicenseCompliance|Approve license?"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approve"
+msgid "LicenseCompliance|Approved"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approve license"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklist"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approve license?"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklist license"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approved"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklist license?"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklist"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklisted"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgid "LicenseCompliance|Cancel"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgid "LicenseCompliance|Here you can approve or blacklist licenses for this project. Using %{ci} or %{license} will allow you to see if there are any unmanaged licenses and approve or blacklist them in merge request."
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgid "LicenseCompliance|License"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Cancel"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no new licenses"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License details"
+msgid "LicenseCompliance|License details"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License name"
+msgid "LicenseCompliance|License name"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
+msgid "LicenseCompliance|Packages"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgid "LicenseCompliance|Remove license"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgid "LicenseCompliance|Remove license?"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgid "LicenseCompliance|Submit"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Submit"
+msgid "LicenseCompliance|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgid "LicenseCompliance|There are currently no approved or blacklisted licenses that match in this project."
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|This license already exists in this project."
+msgid "LicenseCompliance|This license already exists in this project."
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|URL"
+msgid "LicenseCompliance|URL"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgid "LicenseCompliance|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
msgstr ""
msgid "Licensed Features"
@@ -7846,6 +9240,9 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
+msgid "Limit display of time tracking units to hours."
+msgstr ""
+
msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed"
msgstr ""
@@ -7854,12 +9251,18 @@ msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Link copied to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Linked emails (%{email_count})"
msgstr ""
msgid "LinkedIn"
msgstr ""
+msgid "LinkedPipelines|%{counterLabel} more downstream pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr ""
@@ -7872,13 +9275,13 @@ msgstr ""
msgid "List of IPs and CIDRs of allowed secondary nodes. Comma-separated, e.g. \"1.1.1.1, 2.2.2.0/24\""
msgstr ""
-msgid "List view"
+msgid "List the merge requests that must be merged before this one."
msgstr ""
-msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgid "List view"
msgstr ""
-msgid "List your GitHub repositories"
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
msgstr ""
msgid "Live preview"
@@ -7890,6 +9293,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading functions timed out. Please reload the page to try again."
msgstr ""
+msgid "Loading issues"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
@@ -7929,13 +9335,19 @@ msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked by %{fileLockUserName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked the discussion."
+msgstr ""
+
msgid "Locked to current projects"
msgstr ""
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Locks the discussion"
+msgid "Locks the discussion."
msgstr ""
msgid "Login with smartcard"
@@ -7947,6 +9359,9 @@ msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
+msgid "MERGED"
+msgstr ""
+
msgid "MRApprovals|Approved by"
msgstr "Aprovado por"
@@ -7962,19 +9377,25 @@ msgstr ""
msgid "MRDiff|Show full file"
msgstr ""
+msgid "Made this issue confidential."
+msgstr ""
+
msgid "Make and review changes in the browser with the Web IDE"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
-msgid "Make issue confidential."
+msgid "Make issue confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr ""
msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
msgstr ""
-msgid "Makes this issue confidential"
+msgid "Makes this issue confidential."
msgstr ""
msgid "Manage"
@@ -8019,6 +9440,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual job"
msgstr ""
+msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
+msgstr "Não foi possível guardar a ordem dos problemas"
+
msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
msgstr ""
@@ -8037,6 +9461,12 @@ msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
+msgid "Mark To Do as done"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark as done"
+msgstr ""
+
msgid "Mark as resolved"
msgstr ""
@@ -8046,7 +9476,7 @@ msgstr ""
msgid "Mark this issue as a duplicate of another issue"
msgstr ""
-msgid "Mark todo as done"
+msgid "Mark this issue as related to another issue"
msgstr ""
msgid "Markdown"
@@ -8058,15 +9488,66 @@ msgstr ""
msgid "Markdown enabled"
msgstr ""
+msgid "Markdown is supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Marked To Do as done."
+msgstr ""
+
+msgid "Marked this %{noun} as Work In Progress."
+msgstr ""
+
+msgid "Marked this issue as a duplicate of %{duplicate_param}."
+msgstr ""
+
+msgid "Marked this issue as related to %{issue_ref}."
+msgstr ""
+
+msgid "Marks To Do as done."
+msgstr ""
+
+msgid "Marks this %{noun} as Work In Progress."
+msgstr ""
+
msgid "Marks this issue as a duplicate of %{duplicate_reference}."
msgstr ""
-msgid "Marks todo as done."
+msgid "Marks this issue as related to %{issue_ref}."
msgstr ""
msgid "Match not found; try refining your search query."
msgstr "Correspondência não encontrada;; tenta refinar a tua consulta de pesquisa."
+msgid "MattermostService|Add to Mattermost"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Command trigger word"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Fill in the word that works best for your team."
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Request URL"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Request method"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Response icon"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Response username"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|See list of available commands in Mattermost after setting up this service, by entering"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Suggestions:"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Mattermost."
+msgstr ""
+
msgid "Maven Metadata"
msgstr ""
@@ -8124,9 +9605,18 @@ msgstr "Os membros podem ser adicionados ao projeto <i>Responsáveis</i> ou <i>P
msgid "Members of <strong>%{project_name}</strong>"
msgstr ""
+msgid "Members with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "Members with pending access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Merge"
msgstr ""
+msgid "Merge (when the pipeline succeeds)"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Request"
msgstr ""
@@ -8154,6 +9644,9 @@ msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr ""
+msgid "Merge request %{iid} authored by %{authorName}"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request approvals"
msgstr ""
@@ -8166,6 +9659,9 @@ msgstr ""
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
+msgid "Merge requests are read-only in a secondary Geo node"
+msgstr ""
+
msgid "Merge when pipeline succeeds"
msgstr ""
@@ -8199,18 +9695,6 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequests|An error occurred while saving the draft comment."
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Discussion stays resolved"
-msgstr ""
-
-msgid "MergeRequests|Discussion stays unresolved"
-msgstr ""
-
-msgid "MergeRequests|Discussion will be resolved"
-msgstr ""
-
-msgid "MergeRequests|Discussion will be unresolved"
-msgstr ""
-
msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
msgstr ""
@@ -8220,7 +9704,7 @@ msgstr "Ir para a próxima discussão não resolvida"
msgid "MergeRequests|Reply..."
msgstr "Responder..."
-msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgid "MergeRequests|Resolve this thread in a new issue"
msgstr ""
msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
@@ -8229,6 +9713,18 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequests|Squash task canceled: another squash is already in progress."
msgstr ""
+msgid "MergeRequests|Thread stays resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Thread stays unresolved"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Thread will be resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Thread will be unresolved"
+msgstr ""
+
msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
msgstr ""
@@ -8241,20 +9737,20 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequests|commented on commit %{commitLink}"
msgstr "comentou no envio %{commitLink}"
-msgid "MergeRequests|started a discussion"
-msgstr "iniciou uma discussão"
+msgid "MergeRequests|started a thread"
+msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on %{linkStart}an old version of the diff%{linkEnd}"
-msgstr "iniciou uma discussão sobre %{linkStart}uma versão antiga do diff%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on %{linkStart}an old version of the diff%{linkEnd}"
+msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on %{linkStart}the diff%{linkEnd}"
-msgstr " iniciou uma discussão sobre %{linkStart}o diff%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on %{linkStart}the diff%{linkEnd}"
+msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on an outdated change in commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
-msgstr "iniciou uma discussão sobre uma alteração desatualizada no commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on an outdated change in commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
+msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
-msgstr "iniciou uma discussão sobre uma alteração desatualizada no commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
+msgstr ""
msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr "%{paragraphStart}alterou a descrição %{descriptionChangedTimes} vezes %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
@@ -8277,24 +9773,42 @@ msgstr ""
msgid "Merged branches are being deleted. This can take some time depending on the number of branches. Please refresh the page to see changes."
msgstr ""
+msgid "Merges this merge request when the pipeline succeeds."
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr ""
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
msgid "Metric was successfully added."
msgstr ""
msgid "Metric was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "MetricChart|Please select a metric"
+msgstr ""
+
+msgid "MetricChart|Selected"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics"
msgstr ""
+msgid "Metrics - Grafana"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics - Influx"
msgstr ""
msgid "Metrics - Prometheus"
msgstr ""
+msgid "Metrics Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics and profiling"
msgstr ""
@@ -8463,9 +9977,6 @@ msgstr ""
msgid "Minutes"
msgstr ""
-msgid "Mirror a repository"
-msgstr ""
-
msgid "Mirror direction"
msgstr ""
@@ -8505,6 +10016,9 @@ msgstr ""
msgid "Modal|Close"
msgstr ""
+msgid "Modified in this version"
+msgstr ""
+
msgid "Modify commit message"
msgstr ""
@@ -8517,7 +10031,7 @@ msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
-msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry"
+msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry."
msgstr ""
msgid "Monitoring"
@@ -8529,6 +10043,12 @@ msgstr ""
msgid "More"
msgstr ""
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+msgid "More Slack commands"
+msgstr ""
+
msgid "More actions"
msgstr ""
@@ -8559,6 +10079,12 @@ msgstr ""
msgid "Move issue from one column of the board to another"
msgstr ""
+msgid "Move selection down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move selection up"
+msgstr ""
+
msgid "Move this issue to another project."
msgstr ""
@@ -8568,6 +10094,12 @@ msgstr ""
msgid "MoveIssue|Cannot move issue to project it originates from!"
msgstr ""
+msgid "Moved issue to %{label} column in the board."
+msgstr ""
+
+msgid "Moved this issue to %{path_to_project}."
+msgstr ""
+
msgid "Moves issue to %{label} column in the board."
msgstr ""
@@ -8663,6 +10195,9 @@ msgstr ""
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr ""
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
msgid "New Snippet"
msgstr ""
@@ -8750,13 +10285,25 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
+msgid "Next file in diff (MRs only)"
+msgstr ""
+
+msgid "Next unresolved discussion (MRs only)"
+msgstr ""
+
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-msgid "No %{providerTitle} repositories available to import"
+msgid "No %{header} for this request."
+msgstr ""
+
+msgid "No %{providerTitle} repositories found"
+msgstr ""
+
+msgid "No Epic"
msgstr ""
msgid "No Label"
@@ -8768,13 +10315,19 @@ msgstr ""
msgid "No Tag"
msgstr ""
+msgid "No active admin user found"
+msgstr ""
+
msgid "No activities found"
msgstr ""
-msgid "No available namespaces to fork the project."
+msgid "No application_settings found"
msgstr ""
-msgid "No blocking merge requests "
+msgid "No authentication methods configured."
+msgstr ""
+
+msgid "No available namespaces to fork the project."
msgstr ""
msgid "No branches found"
@@ -8789,9 +10342,6 @@ msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
-msgstr ""
-
msgid "No contributions"
msgstr ""
@@ -8801,6 +10351,15 @@ msgstr ""
msgid "No credit card required."
msgstr ""
+msgid "No data found"
+msgstr "Nenhum dado encontrado"
+
+msgid "No data to display"
+msgstr ""
+
+msgid "No deployments found"
+msgstr ""
+
msgid "No details available"
msgstr ""
@@ -8825,12 +10384,18 @@ msgstr ""
msgid "No files found."
msgstr ""
+msgid "No forks available to you."
+msgstr ""
+
msgid "No issues for the selected time period."
msgstr ""
msgid "No job trace"
msgstr ""
+msgid "No jobs to show"
+msgstr ""
+
msgid "No labels with such name or description"
msgstr ""
@@ -8856,7 +10421,7 @@ msgid "No milestones to show"
msgstr "Nenhum objetivo para mostrar"
msgid "No other labels with such name or description"
-msgstr "Nenhuns outros etiquetas com tal nome ou descrição"
+msgstr "Nenhumas outras etiquetas com tal nome ou descrição"
msgid "No parent group"
msgstr ""
@@ -8885,9 +10450,15 @@ msgstr ""
msgid "No schedules"
msgstr ""
+msgid "No starrers matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "No start date"
msgstr ""
+msgid "No template"
+msgstr "Nenhum modelo"
+
msgid "No value set by top-level parent group."
msgstr ""
@@ -8897,6 +10468,9 @@ msgstr ""
msgid "No, not interested right now"
msgstr ""
+msgid "Nobody has starred this repository yet"
+msgstr ""
+
msgid "Node was successfully created."
msgstr ""
@@ -8909,6 +10483,9 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr ""
@@ -8927,6 +10504,9 @@ msgstr ""
msgid "Not found."
msgstr ""
+msgid "Not helpful"
+msgstr ""
+
msgid "Not now"
msgstr ""
@@ -8936,6 +10516,9 @@ msgstr ""
msgid "Not started"
msgstr ""
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
msgid "Note that this invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}."
msgstr ""
@@ -8951,6 +10534,9 @@ msgstr ""
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
+msgid "Note: the container registry is always visible when a project is public"
+msgstr ""
+
msgid "NoteForm|Note"
msgstr ""
@@ -9047,6 +10633,9 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Notifications"
msgstr ""
+msgid "Notifications have been disabled by the project or group owner"
+msgstr ""
+
msgid "Notifications off"
msgstr ""
@@ -9065,9 +10654,21 @@ msgstr ""
msgid "Number of Elasticsearch shards"
msgstr ""
+msgid "Number of LOCs per commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of commits per MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of files touched"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr ""
+msgid "Object Storage replication"
+msgstr ""
+
msgid "Object does not exist on the server or you don't have permissions to access it"
msgstr ""
@@ -9083,6 +10684,9 @@ msgstr ""
msgid "Ok let's go"
msgstr ""
+msgid "OmniAuth"
+msgstr ""
+
msgid "Onboarding"
msgstr ""
@@ -9112,6 +10716,12 @@ msgstr ""
msgid "One or more of your dependency files are not supported, and the dependency list may be incomplete. Below is a list of supported file types."
msgstr ""
+msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Cycle Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Only Project Members"
+msgstr ""
+
msgid "Only admins"
msgstr ""
@@ -9136,6 +10746,12 @@ msgstr ""
msgid "Only these extensions are supported: %{extension_list}"
msgstr ""
+msgid "Only users with an email address in this domain can be added to the group.<br>Example: <code>gitlab.com</code>. Some common domains are not allowed. %{read_more_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Only ‘Reporter’ roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Productivity Analytics."
+msgstr ""
+
msgid "Oops, are you sure?"
msgstr ""
@@ -9145,6 +10761,9 @@ msgstr ""
msgid "Open Documentation"
msgstr ""
+msgid "Open Selection"
+msgstr ""
+
msgid "Open comment type dropdown"
msgstr ""
@@ -9154,6 +10773,12 @@ msgstr ""
msgid "Open in Xcode"
msgstr ""
+msgid "Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "Open issues"
+msgstr ""
+
msgid "Open projects"
msgstr ""
@@ -9235,6 +10860,12 @@ msgstr ""
msgid "Other merge requests block this MR"
msgstr ""
+msgid "Other visibility settings have been disabled by the administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "Our Privacy Policy has changed, please visit %{privacy_policy_link} to review these changes."
+msgstr ""
+
msgid "Outbound requests"
msgstr ""
@@ -9259,6 +10890,18 @@ msgstr ""
msgid "Package was removed"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Delete Package Version"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|There was a problem fetching the details for this package."
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Unable to load package"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|You are about to delete version %{boldStart}%{version}%{boldEnd} of %{boldStart}%{name}%{boldEnd}. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Packages"
msgstr ""
@@ -9295,15 +10938,15 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
-msgid "Pagination|Next"
-msgstr ""
-
-msgid "Pagination|Prev"
-msgstr ""
+msgid "Pagination|Next ›"
+msgstr "Próximo >"
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
+msgid "Pagination|‹ Prev"
+msgstr "< Anterior"
+
msgid "Parameter"
msgstr ""
@@ -9373,9 +11016,27 @@ msgstr ""
msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
msgstr ""
+msgid "Perform common operations on GitLab project"
+msgstr ""
+
msgid "Performance optimization"
msgstr ""
+msgid "PerformanceBar|Gitaly calls"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|Redis calls"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|Rugged calls"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|SQL queries"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|trace"
+msgstr ""
+
msgid "Permissions"
msgstr ""
@@ -9403,12 +11064,21 @@ msgstr ""
msgid "Pick a name"
msgstr ""
+msgid "Pick a name for the application, and we'll give you a unique %{type} token."
+msgstr ""
+
msgid "Pin code"
msgstr ""
msgid "Pipeline"
msgstr ""
+msgid "Pipeline %{label}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{label} for \"%{dataTitle}\""
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Schedule"
msgstr ""
@@ -9475,7 +11145,7 @@ msgstr ""
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr ""
-msgid "PipelineStatusTooltip|Commit: %{ci_status}"
+msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}"
msgstr ""
msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ci_status}"
@@ -9499,12 +11169,21 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
msgstr ""
+msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more on the documentation for Pipelines for Merged Results."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr ""
msgid "Pipelines| to purchase more minutes."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|%{namespace_name} has exceeded its pipeline minutes quota."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|%{namespace_name} has less than %{notification_level}%% of CI minutes available."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|API"
msgstr ""
@@ -9553,15 +11232,30 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Commit"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Coverage"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Detached merge request pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Duration"
msgstr ""
msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Merge train pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Merged result pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Pipeline"
msgstr ""
@@ -9592,6 +11286,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Triggerer"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Value"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
@@ -9604,18 +11301,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|for"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|into"
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline|on"
msgstr ""
msgid "Pipeline|success"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|with"
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline|with stage"
msgstr ""
@@ -9646,6 +11337,9 @@ msgstr ""
msgid "Please %{link_to_register} or %{link_to_sign_in} to comment"
msgstr ""
+msgid "Please %{startTagRegister}register%{endRegisterTag} or %{startTagSignIn}sign in%{endSignInTag} to reply"
+msgstr ""
+
msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
msgstr ""
@@ -9664,6 +11358,9 @@ msgstr ""
msgid "Please check the configuration file to ensure that it is available and the YAML is valid"
msgstr ""
+msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}."
+msgstr ""
+
msgid "Please choose a group URL with no special characters."
msgstr ""
@@ -9751,6 +11448,9 @@ msgstr ""
msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr ""
+msgid "Pods in use"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr ""
@@ -9760,7 +11460,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|Behavior"
msgstr ""
-msgid "Preferences|Choose between fixed (max. 1280px) and fluid (100%%) application layout."
+msgid "Preferences|Choose between fixed (max. 1280px) and fluid (%{percentage}) application layout."
msgstr ""
msgid "Preferences|Choose what content you want to see on a project’s overview page."
@@ -9787,6 +11487,9 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|Project overview content"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Show whitespace in diffs"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Syntax highlighting theme"
msgstr ""
@@ -9844,6 +11547,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous Artifacts"
msgstr ""
+msgid "Previous file in diff (MRs only)"
+msgstr ""
+
+msgid "Previous unresolved discussion (MRs only)"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr ""
@@ -9880,6 +11589,21 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
+msgid "Productivity Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Productivity analytics can help identify the problems that are delaying your team"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Days to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Profile"
msgstr ""
@@ -9994,6 +11718,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Full name"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Impersonation"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
msgstr ""
@@ -10036,6 +11763,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Path"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Personal Access"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
msgstr ""
@@ -10066,6 +11796,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Some options are unavailable for LDAP accounts"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Static object token was successfully reset"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters"
msgstr ""
@@ -10171,6 +11904,12 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr ""
+msgid "Profiles|impersonation"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|personal access"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|username"
msgstr ""
@@ -10216,6 +11955,9 @@ msgstr ""
msgid "Project Badges"
msgstr ""
+msgid "Project Files"
+msgstr ""
+
msgid "Project ID"
msgstr ""
@@ -10225,6 +11967,9 @@ msgstr ""
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
+msgid "Project already created"
+msgstr ""
+
msgid "Project and wiki repositories"
msgstr ""
@@ -10276,9 +12021,6 @@ msgstr ""
msgid "Project visibility level will be changed to match namespace rules when transferring to a group."
msgstr ""
-msgid "Project:"
-msgstr ""
-
msgid "Project: %{name}"
msgstr ""
@@ -10321,6 +12063,12 @@ msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Star"
msgstr ""
+msgid "ProjectOverview|Starrer"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectOverview|Starrers"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectOverview|Unstar"
msgstr ""
@@ -10339,13 +12087,43 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSelect|Search for project"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Additional merge request capabilities that influence how and when merges will be performed"
+msgid "ProjectService|%{service_title}: status off"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
+msgid "ProjectService|%{service_title}: status on"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Last edit"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Perform common operations on GitLab project: %{project_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Project services"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Allow merge trains"
+msgid "ProjectService|Project services allow you to integrate GitLab with other applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Service"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Services"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|To set up this service:"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Additional merge request capabilities that influence how and when merges will be performed"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
@@ -10354,6 +12132,12 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, and merge checks."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, and set up a default description template for merge requests."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
@@ -10525,10 +12309,58 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
-msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgid "ProjectsNew|Allows you to immediately clone this project’s repository. Skip this if you plan to push up an existing repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Blank"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Blank project"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Contact an administrator to enable options for importing your project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Create from template"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Creating project & repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Description format"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Import"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Initialize repository with a README"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|No import options available"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Project description %{tag_start}(optional)%{tag_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Template"
msgstr ""
-msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgid "ProjectsNew|Visibility Level"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectsNew|Want to house several dependent projects under the same namespace? %{link_start}Create a group.%{link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "Prometheus listen_address in config/gitlab.yml is not a valid URI"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
@@ -10546,9 +12378,6 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusAlerts|Operator"
msgstr ""
@@ -10582,6 +12411,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Custom metrics"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Custom metrics require Prometheus installed on a cluster with environment scope \"*\" OR a manually configured Prometheus to be available."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Enable Prometheus to define custom metrics, using either option above"
msgstr ""
@@ -10612,6 +12444,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|No custom metrics have been created. Create one using the button above"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr ""
@@ -10636,6 +12471,12 @@ msgstr ""
msgid "Promote"
msgstr ""
+msgid "Promote issue to an epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote issue to an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
msgstr "Promove estes objetivos de projeto num objetivo de grupo."
@@ -10654,6 +12495,9 @@ msgstr ""
msgid "PromoteMilestone|Promotion failed - %{message}"
msgstr ""
+msgid "Promoted issue to an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Promotions|Don't show me this again"
msgstr ""
@@ -10684,6 +12528,9 @@ msgstr ""
msgid "Protected Tag"
msgstr ""
+msgid "Protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr ""
@@ -10759,6 +12606,9 @@ msgstr ""
msgid "Pull"
msgstr ""
+msgid "Purchase more minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Push"
msgstr ""
@@ -10852,6 +12702,9 @@ msgstr ""
msgid "Rake Tasks Help"
msgstr ""
+msgid "Raw blob request rate limit per minute"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr ""
@@ -10861,9 +12714,18 @@ msgstr ""
msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr ""
+msgid "Read more about related issues"
+msgstr ""
+
msgid "Real-time features"
msgstr ""
+msgid "Rebase"
+msgstr ""
+
+msgid "Rebase in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr ""
@@ -10873,6 +12735,9 @@ msgstr "Receber notificações sobre a tua própria atividade"
msgid "Recent"
msgstr ""
+msgid "Recent Activity"
+msgstr ""
+
msgid "Recent Project Activity"
msgstr ""
@@ -10941,9 +12806,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration"
msgstr ""
-msgid "Registry"
-msgstr ""
-
msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr ""
@@ -10971,6 +12833,9 @@ msgstr ""
msgid "Releases mark specific points in a project's development history, communicate information about the type of change, and deliver on prepared, often compiled, versions of the software to be reused elsewhere. Currently, releases can only be created through the API."
msgstr ""
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr ""
@@ -10980,9 +12845,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
+msgid "Remove %{displayReference}"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Runner"
msgstr ""
+msgid "Remove Zoom meeting"
+msgstr ""
+
msgid "Remove all approvals in a merge request when new commits are pushed to its source branch"
msgstr ""
@@ -11004,6 +12875,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove avatar"
msgstr ""
+msgid "Remove card"
+msgstr ""
+
msgid "Remove child epic from an epic"
msgstr ""
@@ -11013,12 +12887,21 @@ msgstr ""
msgid "Remove fork relationship"
msgstr ""
+msgid "Remove from board"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove from epic"
+msgstr ""
+
msgid "Remove group"
msgstr ""
msgid "Remove milestone"
msgstr ""
+msgid "Remove parent epic from an epic"
+msgstr ""
+
msgid "Remove priority"
msgstr ""
@@ -11028,30 +12911,75 @@ msgstr ""
msgid "Remove spent time"
msgstr ""
+msgid "Remove stage"
+msgstr ""
+
msgid "Remove time estimate"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
+msgid "Removed %{assignee_text} %{assignee_references}."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed %{epic_ref} from child epics."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed %{milestone_reference} milestone."
+msgstr ""
+
msgid "Removed %{type} with id %{id}"
msgstr ""
+msgid "Removed all labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed an issue from an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Removed group can not be restored!"
msgstr ""
+msgid "Removed parent epic %{epic_ref}."
+msgstr ""
+
msgid "Removed projects cannot be restored!"
msgstr ""
+msgid "Removed spent time."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed the due date."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed time estimate."
+msgstr ""
+
+msgid "Removes %{assignee_text} %{assignee_references}."
+msgstr ""
+
msgid "Removes %{epic_ref} from child epics."
msgstr ""
+msgid "Removes %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
msgid "Removes %{milestone_reference} milestone."
msgstr ""
msgid "Removes all labels."
msgstr ""
+msgid "Removes an issue from an epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Removes parent epic %{epic_ref}."
+msgstr ""
+
msgid "Removes spent time."
msgstr ""
@@ -11085,6 +13013,15 @@ msgstr ""
msgid "Reopen milestone"
msgstr "Reabrir objetivo"
+msgid "Reopen this %{quick_action_target}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reopened this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Reopens this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
@@ -11094,12 +13031,21 @@ msgstr ""
msgid "Replace all label(s)"
msgstr ""
+msgid "Replaced all labels with %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
+msgid "Reply by email"
+msgstr ""
+
msgid "Reply to comment"
msgstr ""
msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
msgstr ""
+msgid "Reply..."
+msgstr ""
+
msgid "Repo by URL"
msgstr ""
@@ -11166,6 +13112,9 @@ msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
+msgid "Repository Graph"
+msgstr ""
+
msgid "Repository Settings"
msgstr ""
@@ -11190,9 +13139,15 @@ msgstr ""
msgid "Repository mirror"
msgstr ""
+msgid "Repository static objects"
+msgstr ""
+
msgid "Repository storage"
msgstr ""
+msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects}"
+msgstr ""
+
msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
msgstr ""
@@ -11205,6 +13160,9 @@ msgstr ""
msgid "Requests Profiles"
msgstr ""
+msgid "Requests to these domain(s)/address(es) on the local network will be allowed when local requests from hooks and services are not allowed. IP ranges such as 1:0:0:0:0:0:0:0/124 or 127.0.0.0/28 are supported. Domain wildcards are not supported currently. Use comma, semicolon, or newline to separate multiple entries. The whitelist can hold a maximum of 1000 entries. Domains should use IDNA encoding. Ex: example.com, 192.168.1.1, 127.0.0.0/28, xn--itlab-j1a.com."
+msgstr ""
+
msgid "Require all users in this group to setup Two-factor authentication"
msgstr ""
@@ -11220,6 +13178,9 @@ msgstr ""
msgid "Require users to prove ownership of custom domains"
msgstr ""
+msgid "Required argument 'targetElement' is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Requires approval from %{names}."
msgid_plural "Requires %{count} more approvals from %{names}."
msgstr[0] ""
@@ -11236,6 +13197,9 @@ msgstr ""
msgid "Resend invite"
msgstr ""
+msgid "Resend it"
+msgstr ""
+
msgid "Reset authorization key"
msgstr ""
@@ -11251,10 +13215,16 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr ""
+msgid "Reset template"
+msgstr "Redefinir modelo"
+
+msgid "Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
+msgstr ""
+
msgid "Resetting the authorization key will invalidate the previous key. Existing alert configurations will need to be updated with the new key."
msgstr ""
-msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgid "Resolve all threads in new issue"
msgstr ""
msgid "Resolve conflicts on source branch"
@@ -11263,6 +13233,9 @@ msgstr ""
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Resolve thread"
+msgstr ""
+
msgid "Resolved"
msgstr ""
@@ -11311,6 +13284,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict access by IP address"
msgstr ""
+msgid "Restrict membership by email"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -11376,6 +13352,9 @@ msgstr ""
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Rollback"
+msgstr ""
+
msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr ""
@@ -11436,7 +13415,7 @@ msgstr ""
msgid "Runners page."
msgstr ""
-msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr ""
msgid "Running"
@@ -11511,6 +13490,9 @@ msgstr ""
msgid "Save variables"
msgstr ""
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
msgid "Saving project."
msgstr ""
@@ -11520,6 +13502,9 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled"
msgstr ""
+msgid "Scheduled to merge this merge request when the pipeline succeeds."
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr ""
@@ -11541,15 +13526,30 @@ msgstr ""
msgid "Scoped label"
msgstr ""
+msgid "Scopes"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
msgstr ""
+msgid "Scroll left"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll right"
+msgstr ""
+
msgid "Scroll to bottom"
msgstr ""
msgid "Scroll to top"
msgstr ""
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
msgid "Search"
msgstr ""
@@ -11637,9 +13637,76 @@ msgstr ""
msgid "SearchAutocomplete|in this project"
msgstr ""
+msgid "SearchCodeResults|in"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for \"%{term}\""
+msgstr ""
+
msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for \"%{term}\""
msgstr ""
+msgid "SearchResults|We couldn't find any %{scope} matching %{term}"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchResults|code result"
+msgid_plural "SearchResults|code results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "SearchResults|comment"
+msgid_plural "SearchResults|comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "SearchResults|commit"
+msgid_plural "SearchResults|commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "SearchResults|issue"
+msgid_plural "SearchResults|issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "SearchResults|merge request"
+msgid_plural "SearchResults|merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "SearchResults|milestone"
+msgid_plural "SearchResults|milestones"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "SearchResults|project"
+msgid_plural "SearchResults|projects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "SearchResults|snippet"
+msgid_plural "SearchResults|snippets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "SearchResults|snippet result"
+msgid_plural "SearchResults|snippet results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "SearchResults|user"
+msgid_plural "SearchResults|users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "SearchResults|wiki result"
+msgid_plural "SearchResults|wiki results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Seats currently in use"
msgstr ""
@@ -11652,6 +13719,9 @@ msgstr ""
msgid "Security"
msgstr ""
+msgid "Security & Compliance"
+msgstr ""
+
msgid "Security Dashboard"
msgstr ""
@@ -11667,24 +13737,48 @@ msgstr ""
msgid "Security Dashboard|Issue Created"
msgstr ""
+msgid "Security Reports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|Comment deleted on '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|Comment edited on '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|Create issue"
msgstr ""
msgid "Security Reports|Dismiss vulnerability"
msgstr ""
+msgid "Security Reports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed."
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|Learn more about setting up your dashboard"
msgstr ""
msgid "Security Reports|More info"
msgstr ""
+msgid "Security Reports|Oops, something doesn't seem right."
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|There was an error adding the comment."
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|There was an error creating the issue."
msgstr ""
msgid "Security Reports|There was an error creating the merge request."
msgstr ""
+msgid "Security Reports|There was an error deleting the comment."
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|There was an error dismissing the vulnerability."
msgstr ""
@@ -11712,6 +13806,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityDashboard|Confidence"
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|Hide dismissed"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
msgstr ""
@@ -11739,6 +13836,9 @@ msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr ""
+msgid "Select GitLab project to link with your Slack team"
+msgstr ""
+
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -11748,12 +13848,18 @@ msgstr ""
msgid "Select a group to invite"
msgstr ""
+msgid "Select a label"
+msgstr ""
+
msgid "Select a namespace to fork the project"
msgstr ""
msgid "Select a new namespace"
msgstr ""
+msgid "Select a project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a project to read Insights configuration file"
msgstr ""
@@ -11766,6 +13872,9 @@ msgstr ""
msgid "Select a timezone"
msgstr ""
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
msgstr ""
@@ -11775,7 +13884,16 @@ msgstr ""
msgid "Select group or project"
msgstr ""
-msgid "Select members to invite"
+msgid "Select labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Select merge moment"
+msgstr ""
+
+msgid "Select milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select private project"
msgstr ""
msgid "Select project"
@@ -11787,6 +13905,9 @@ msgstr ""
msgid "Select project to choose zone"
msgstr ""
+msgid "Select projects"
+msgstr ""
+
msgid "Select projects you want to import."
msgstr ""
@@ -11802,14 +13923,20 @@ msgstr ""
msgid "Select the custom project template source group."
msgstr ""
+msgid "Select timeframe"
+msgstr ""
+
+msgid "Select user"
+msgstr ""
+
msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
msgstr ""
msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr ""
-msgid "Send an email notification to Developers."
-msgstr ""
+msgid "Send a separate email notification to Developers."
+msgstr "Enviar uma notificação por email, separada aos Desenvolvedores."
msgid "Send confirmation email"
msgstr ""
@@ -11835,6 +13962,12 @@ msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
+msgid "SeriesFinalConjunction|and"
+msgstr ""
+
+msgid "Serve repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) from an external storage (e.g. a CDN)."
+msgstr ""
+
msgid "Server supports batch API only, please update your Git LFS client to version 1.0.1 and up."
msgstr ""
@@ -11862,6 +13995,9 @@ msgstr ""
msgid "ServerlessDetails|More information"
msgstr ""
+msgid "ServerlessDetails|No pods loaded at this time."
+msgstr ""
+
msgid "ServerlessDetails|Number of Kubernetes pods in use over time based on necessity."
msgstr ""
@@ -11892,9 +14028,21 @@ msgstr ""
msgid "Serverless|No functions available"
msgstr ""
+msgid "Serverless|The deploy job has not finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|The functions listed in the %{startTag}serverless.yml%{endTag} file don't match the namespace of your cluster."
+msgstr ""
+
msgid "Serverless|There is currently no function data available from Knative. This could be for a variety of reasons including:"
msgstr ""
+msgid "Serverless|Your %{startTag}.gitlab-ci.yml%{endTag} file is not properly configured."
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|Your repository does not have a corresponding %{startTag}serverless.yml%{endTag} file."
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr ""
@@ -11913,6 +14061,9 @@ msgstr ""
msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
msgstr ""
+msgid "Set %{epic_ref} as parent epic."
+msgstr ""
+
msgid "Set a default template for issue descriptions."
msgstr ""
@@ -11946,12 +14097,24 @@ msgstr ""
msgid "Set notification email for abuse reports."
msgstr ""
+msgid "Set parent epic to an epic"
+msgstr ""
+
msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
msgstr ""
+msgid "Set target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Set target branch to %{branch_name}."
+msgstr ""
+
msgid "Set the default expiration time for each job's artifacts. 0 for unlimited. The default unit is in seconds, but you can define an alternative. For example: <code>4 mins 2 sec</code>, <code>2h42min</code>."
msgstr ""
+msgid "Set the due date to %{due_date}."
+msgstr ""
+
msgid "Set the duration for which the jobs will be considered as old and expired. Once that time passes, the jobs will be archived and no longer able to be retried. Make it empty to never expire jobs. It has to be no less than 1 day, for example: <code>15 days</code>, <code>1 month</code>, <code>2 years</code>."
msgstr ""
@@ -11961,16 +14124,22 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum number of pipeline minutes that a group can use on shared Runners per month. 0 for unlimited."
msgstr ""
+msgid "Set the milestone to %{milestone_reference}."
+msgstr ""
+
msgid "Set time estimate"
msgstr ""
+msgid "Set time estimate to %{time_estimate}."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
-msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgid "Set up a %{type} Runner automatically"
msgstr ""
-msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
@@ -11988,6 +14157,9 @@ msgstr ""
msgid "Set weight"
msgstr ""
+msgid "Set weight to %{weight}."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr ""
@@ -12015,6 +14187,12 @@ msgstr ""
msgid "SetStatusModal|What's your status?"
msgstr ""
+msgid "Sets %{epic_ref} as parent epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Sets target branch to %{branch_name}."
+msgstr ""
+
msgid "Sets the due date to %{due_date}."
msgstr ""
@@ -12037,7 +14215,7 @@ msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in
msgstr ""
msgid "Shared Runners"
-msgstr "Runners Compartilhados"
+msgstr "Executadores Compartilhados"
msgid "Shared projects"
msgstr ""
@@ -12072,9 +14250,15 @@ msgstr ""
msgid "Show command"
msgstr ""
+msgid "Show comments"
+msgstr "Mostrar comentários"
+
msgid "Show comments only"
msgstr ""
+msgid "Show commit description"
+msgstr "Mostrar descrição do envio"
+
msgid "Show complete raw log"
msgstr ""
@@ -12098,6 +14282,18 @@ msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Showing Latest Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing Version #%{versionNumber}"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing all issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing last %{size} of log -"
+msgstr "Mostrar último %{size} do registo -"
+
msgid "Side-by-side"
msgstr ""
@@ -12128,6 +14324,9 @@ msgstr ""
msgid "Sign in via 2FA code"
msgstr ""
+msgid "Sign in with Google"
+msgstr ""
+
msgid "Sign in with Single Sign-On"
msgstr ""
@@ -12140,6 +14339,9 @@ msgstr ""
msgid "Sign out & Register"
msgstr ""
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
msgid "Sign up was successful! Please confirm your email to sign in."
msgstr ""
@@ -12149,6 +14351,12 @@ msgstr ""
msgid "Sign-up restrictions"
msgstr ""
+msgid "SignUp|First Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
+msgid "SignUp|Last Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
msgid "SignUp|Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr ""
@@ -12173,6 +14381,9 @@ msgstr ""
msgid "Single or combined queries"
msgstr ""
+msgid "Site ID"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -12191,6 +14402,21 @@ msgstr ""
msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window."
msgstr ""
+msgid "SlackService|2. Paste the <strong>Token</strong> into the field below"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|3. Select the <strong>Active</strong> checkbox, press <strong>Save changes</strong> and start using GitLab inside Slack!"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|Fill in the word that works best for your team."
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|See list of available commands in Slack after setting up this service, by entering"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
+msgstr ""
+
msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
msgstr ""
@@ -12224,9 +14450,15 @@ msgstr ""
msgid "SnippetsEmptyState|They can be either public or private."
msgstr ""
+msgid "Snowplow"
+msgstr ""
+
msgid "Some email servers do not support overriding the email sender name. Enable this option to include the name of the author of the issue, merge request or comment in the email body instead."
msgstr ""
+msgid "Someone edited the issue at the same time you did. Please check out %{linkStart}the issue%{linkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
msgid "Someone edited this %{issueType} at the same time you did. The description has been updated and you will need to make your changes again."
msgstr ""
@@ -12257,6 +14489,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while adding your award. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while adding your comment. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while applying the suggestion. Please try again."
msgstr ""
@@ -12266,6 +14501,12 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while deleting the source branch. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while deleting your note. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while editing your comment. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr ""
@@ -12299,6 +14540,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while stopping this environment. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong, unable to add %{project} to dashboard"
msgstr ""
@@ -12350,6 +14594,9 @@ msgstr ""
msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr ""
+msgid "SortOptions|Expired date"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Label priority"
msgstr ""
@@ -12419,6 +14666,9 @@ msgstr ""
msgid "SortOptions|Oldest sign in"
msgstr ""
+msgid "SortOptions|Oldest starred"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Oldest updated"
msgstr ""
@@ -12434,6 +14684,12 @@ msgstr ""
msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr ""
+msgid "SortOptions|Recently starred"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Size"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Sort direction"
msgstr ""
@@ -12512,6 +14768,9 @@ msgstr ""
msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
msgstr ""
+msgid "Star labels to start sorting by priority"
+msgstr ""
+
msgid "Star toggle failed. Try again later."
msgstr ""
@@ -12533,13 +14792,13 @@ msgstr ""
msgid "StarredProjectsEmptyState|You don't have starred projects yet."
msgstr ""
-msgid "Stars"
+msgid "Starrers"
msgstr ""
-msgid "Start GitLab Ultimate trial"
+msgid "Stars"
msgstr ""
-msgid "Start Indexing"
+msgid "Start GitLab Ultimate trial"
msgstr ""
msgid "Start Web Terminal"
@@ -12548,6 +14807,12 @@ msgstr ""
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "Iniciar um %{new_merge_request} a partir destas alterações"
+msgid "Start a Free Trial"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a new discussion..."
+msgstr ""
+
msgid "Start a new merge request"
msgstr ""
@@ -12557,30 +14822,39 @@ msgstr ""
msgid "Start and due date"
msgstr ""
-msgid "Start cleanup"
+msgid "Start by choosing a group to see how your team is spending time. You can then drill down to the project level."
msgstr ""
-msgid "Start date"
+msgid "Start by choosing a group to start exploring the merge requests in that group. You can then proceed to filter by projects, labels, milestones and authors."
msgstr ""
-msgid "Start discussion"
+msgid "Start cleanup"
msgstr ""
-msgid "Start discussion & close %{noteable_name}"
+msgid "Start date"
msgstr ""
-msgid "Start discussion & reopen %{noteable_name}"
-msgstr "Iniciar a discussão e reabrir %{noteable_name}"
-
msgid "Start merge train"
msgstr ""
msgid "Start merge train when pipeline succeeds"
msgstr ""
+msgid "Start search"
+msgstr ""
+
msgid "Start the Runner!"
msgstr ""
+msgid "Start thread"
+msgstr ""
+
+msgid "Start thread & close %{noteable_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Start thread & reopen %{noteable_name}"
+msgstr ""
+
msgid "Start your trial"
msgstr ""
@@ -12605,12 +14879,18 @@ msgstr ""
msgid "State your message to activate"
msgstr ""
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Status:"
msgstr ""
+msgid "Stay updated about the performance and health of your environment by configuring Prometheus to monitor your deployments."
+msgstr ""
+
msgid "Stop Terminal"
msgstr ""
@@ -12641,6 +14921,18 @@ msgstr ""
msgid "StorageSize|Unknown"
msgstr ""
+msgid "SubgroupCreationLevel|Allowed to create subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "SubgroupCreationlevel|Allowed to create subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "SubgroupCreationlevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "SubgroupCreationlevel|Owners"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr ""
@@ -12656,6 +14948,9 @@ msgstr ""
msgid "Submit feedback"
msgstr ""
+msgid "Submit issue"
+msgstr ""
+
msgid "Submit review"
msgstr ""
@@ -12680,6 +14975,12 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr ""
+msgid "Subscribed to this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribes to this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
msgid "Subscription"
msgstr "Assinatura"
@@ -12692,9 +14993,6 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionTable|GitLab allows you to continue using your subscription even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats upon renewal."
msgstr ""
-msgid "SubscriptionTable|GitLab.com %{planName} %{suffix}"
-msgstr ""
-
msgid "SubscriptionTable|Last invoice"
msgstr ""
@@ -12755,6 +15053,9 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionTable|Usage count is performed once a day at 12:00 PM."
msgstr ""
+msgid "Subtracted"
+msgstr ""
+
msgid "Subtracts"
msgstr ""
@@ -12848,9 +15149,15 @@ msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Very pale orange"
msgstr ""
+msgid "Suggestions:"
+msgstr ""
+
msgid "Sunday"
msgstr ""
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
msgid "Support for custom certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
msgstr ""
@@ -12908,6 +15215,12 @@ msgstr ""
msgid "Tag this commit."
msgstr ""
+msgid "Tagged this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Tagged this commit to %{tag_name}."
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -13061,6 +15374,9 @@ msgstr ""
msgid "TestHooks|Ensure the wiki is enabled and has pages."
msgstr ""
+msgid "Thank you for signing up for your free trial! You will get additional instructions in your inbox shortly."
+msgstr ""
+
msgid "Thank you for your report. A GitLab administrator will look into it shortly."
msgstr ""
@@ -13075,6 +15391,9 @@ msgid_plural "The %{type} contains the following errors:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "The API path was not specified."
+msgstr ""
+
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
@@ -13099,9 +15418,6 @@ msgstr ""
msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration."
msgstr ""
-msgid "The certificate will be shown here once it has been obtained from Let's Encrypt. This process may take up to an hour to complete."
-msgstr ""
-
msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr ""
@@ -13126,6 +15442,12 @@ msgstr ""
msgid "The directory has been successfully created."
msgstr ""
+msgid "The domain you entered is misformatted."
+msgstr ""
+
+msgid "The domain you entered is not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "The entered user map is not a valid JSON user map."
msgstr ""
@@ -13162,9 +15484,6 @@ msgstr ""
msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr ""
-msgid "The instance-level Kubernetes service integration is deprecated. Your data has been migrated to an <a href=\"%{url}\"/>instance-level cluster</a>."
-msgstr ""
-
msgid "The invitation could not be accepted."
msgstr ""
@@ -13279,7 +15598,7 @@ msgstr ""
msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
msgstr ""
-msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> or <code>git://</code>."
msgstr ""
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
@@ -13306,7 +15625,7 @@ msgstr ""
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "A fase de preparação mostra o tempo entre a mesclagem do PM e a implementação do código no ambiente de produção. Os dados serão adicionados, automaticamente, quando implantares na produção pela primeira vez."
-msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgid "The target element is missing."
msgstr ""
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
@@ -13315,7 +15634,7 @@ msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr ""
-msgid "The unique identifier for the Geo node. Must match `geo_node_name` if it is set in gitlab.rb, otherwise it must match `external_url`"
+msgid "The unique identifier for the Geo node. Must match `geo_node_name` if it is set in gitlab.rb, otherwise it must match `external_url` with a trailing slash"
msgstr ""
msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
@@ -13339,7 +15658,7 @@ msgstr ""
msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr ""
-msgid "The user-facing URL of the Geo node."
+msgid "The user-facing URL of the Geo node"
msgstr ""
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
@@ -13375,8 +15694,14 @@ msgstr ""
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
+msgid "There are no issues to show."
+msgstr ""
+
msgid "There are no labels yet"
-msgstr "Não há ainda etiquetas"
+msgstr "Ainda não há etiquetas"
+
+msgid "There are no matching files"
+msgstr ""
msgid "There are no open issues"
msgstr ""
@@ -13399,6 +15724,9 @@ msgstr ""
msgid "There is already a repository with that name on disk"
msgstr ""
+msgid "There is no data available. Please change your selection."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem communicating with your device."
msgstr ""
@@ -13408,18 +15736,21 @@ msgstr ""
msgid "There was an error %{message} todo."
msgstr ""
-msgid "There was an error adding a todo."
+msgid "There was an error adding a To Do."
msgstr ""
msgid "There was an error creating the issue"
msgstr ""
-msgid "There was an error deleting the todo."
+msgid "There was an error deleting the To Do."
msgstr ""
msgid "There was an error fetching configuration for charts"
msgstr ""
+msgid "There was an error fetching the form data"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error gathering the chart data"
msgstr ""
@@ -13444,6 +15775,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error subscribing to this label."
msgstr ""
+msgid "There was an error trying to validate your query"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error when reseting email token."
msgstr ""
@@ -13501,10 +15835,10 @@ msgstr ""
msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
msgstr ""
-msgid "This certificate is automatically managed by Let's Encrypt"
+msgid "This chart could not be displayed"
msgstr ""
-msgid "This chart could not be displayed"
+msgid "This comment has changed since you started editing, please review the %{startTag}updated comment%{endTag} to ensure information is not lost."
msgstr ""
msgid "This commit is part of merge request %{link_to_merge_request}. Comments created here will be created in the context of that merge request."
@@ -13552,6 +15886,12 @@ msgstr ""
msgid "This environment has no deployments yet."
msgstr ""
+msgid "This feature is in development. Please disable the `job_log_json` feature flag"
+msgstr ""
+
+msgid "This feature requires local storage to be enabled"
+msgstr ""
+
msgid "This field is required."
msgstr ""
@@ -13561,12 +15901,15 @@ msgstr ""
msgid "This group does not provide any group Runners yet."
msgstr ""
-msgid "This group, including all subgroups, projects and git repositories, will only be reachable from the specified IP address range. Example: <code>192.168.0.0/24</code>. %{read_more_link}."
+msgid "This group, including all subgroups, projects and git repositories, will only be reachable from the specified IP address range. Multiple addresses are supported with comma delimiters.<br>Example: <code>192.168.0.0/24,192.168.1.0/24</code>. %{read_more_link}."
msgstr ""
msgid "This is a \"Ghost User\", created to hold all issues authored by users that have since been deleted. This user cannot be removed."
msgstr ""
+msgid "This is a Work in Progress"
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
@@ -13588,13 +15931,13 @@ msgstr ""
msgid "This is your current session"
msgstr ""
-msgid "This issue is confidential"
+msgid "This issue is %{confidentialLinkStart}confidential%{linkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "This issue is locked."
+msgid "This issue is confidential"
msgstr ""
-msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
+msgid "This issue is locked."
msgstr ""
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
@@ -13651,9 +15994,15 @@ msgstr ""
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
+msgid "This job requires manual intervention to start. Before starting this job, you can add variables below for last-minute configuration changes."
+msgstr ""
+
msgid "This job will automatically run after its timer finishes. Often they are used for incremental roll-out deploys to production environments. When unscheduled it converts into a manual action."
msgstr ""
+msgid "This may expose confidential information as the selected fork is in another namespace that can have other members."
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr ""
@@ -13672,9 +16021,6 @@ msgstr ""
msgid "This page will be removed in a future release."
msgstr ""
-msgid "This pipeline is run on the source branch"
-msgstr ""
-
msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{strongStart}Auto DevOps.%{strongEnd}"
msgstr ""
@@ -13705,6 +16051,9 @@ msgstr ""
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr ""
+msgid "This setting will override user notification preferences for all project members."
+msgstr ""
+
msgid "This setting will update the hostname that is used to generate private commit emails. %{learn_more}"
msgstr ""
@@ -13714,6 +16063,9 @@ msgstr ""
msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab"
msgstr ""
+msgid "This user has no active %{type} Tokens."
+msgstr ""
+
msgid "This user has no identities"
msgstr ""
@@ -13735,6 +16087,9 @@ msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr ""
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
msgid "Time based: Yes"
msgstr ""
@@ -13753,6 +16108,15 @@ msgstr ""
msgid "Time estimate"
msgstr ""
+msgid "Time from first comment to last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Time from first commit until first comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Time from last commit to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
msgstr ""
@@ -13762,6 +16126,9 @@ msgstr ""
msgid "Time spent"
msgstr ""
+msgid "Time to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -13771,12 +16138,21 @@ msgstr ""
msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
msgstr ""
+msgid "TimeTracking|%{startTag}Spent: %{endTag}%{timeSpentHumanReadable}"
+msgstr ""
+
msgid "TimeTracking|Estimated:"
msgstr ""
+msgid "TimeTracking|Over by %{timeRemainingHumanReadable}"
+msgstr ""
+
msgid "TimeTracking|Spent"
msgstr ""
+msgid "TimeTracking|Time remaining: %{timeRemainingHumanReadable}"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr ""
@@ -13900,6 +16276,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeago|right now"
msgstr ""
+msgid "Timeframe"
+msgstr ""
+
msgid "Timeout"
msgstr ""
@@ -13931,6 +16310,9 @@ msgstr ""
msgid "To %{link_to_help} of your domain, add the above key to a TXT record within to your DNS configuration."
msgstr ""
+msgid "To Do"
+msgstr ""
+
msgid "To GitLab"
msgstr ""
@@ -13946,6 +16328,9 @@ msgstr ""
msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr ""
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories."
+msgstr ""
+
msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
msgstr ""
@@ -13973,12 +16358,6 @@ msgstr ""
msgid "To help improve GitLab, we would like to periodically collect usage information. This can be changed at any time in %{settings_link_start}Settings%{link_end}. %{info_link_start}More Information%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
-msgstr ""
-
-msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
-msgstr ""
-
msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr ""
@@ -14003,12 +16382,30 @@ msgstr ""
msgid "To preserve performance only <strong>%{display_size} of %{real_size}</strong> files are displayed."
msgstr ""
+msgid "To protect this issue's confidentiality, %{link_start}fork the project%{link_end} and set the forks visiblity to private."
+msgstr ""
+
+msgid "To protect this issue's confidentiality, a private fork of this project was selected."
+msgstr ""
+
msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr ""
+msgid "To see all the user's personal access tokens you must impersonate them first."
+msgstr ""
+
+msgid "To see this project's operational details, %{linkStart}upgrade its group plan to Silver%{linkEnd}. You can also remove the project from the dashboard."
+msgstr ""
+
+msgid "To see this project's operational details, contact an owner of group %{groupName} to upgrade the plan. You can also remove the project from the dashboard."
+msgstr ""
+
msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
msgstr ""
+msgid "To set up this service:"
+msgstr ""
+
msgid "To specify the notification level per project of a group you belong to, you need to visit project page and change notification level there."
msgstr ""
@@ -14033,16 +16430,16 @@ msgstr ""
msgid "To widen your search, change or remove filters."
msgstr ""
-msgid "Today"
+msgid "To-Do List"
msgstr ""
-msgid "Todo"
+msgid "To-do item successfully marked as done."
msgstr ""
-msgid "Todo was successfully marked as done."
+msgid "Today"
msgstr ""
-msgid "Todos"
+msgid "Toggle Markdown preview"
msgstr ""
msgid "Toggle Sidebar"
@@ -14051,6 +16448,9 @@ msgstr ""
msgid "Toggle backtrace"
msgstr ""
+msgid "Toggle collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle comments for this file"
msgstr ""
@@ -14060,9 +16460,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle commit list"
msgstr ""
-msgid "Toggle discussion"
-msgstr ""
-
msgid "Toggle emoji award"
msgstr ""
@@ -14075,16 +16472,25 @@ msgstr ""
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
+msgid "Toggle the Performance Bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle this dialog"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle thread"
+msgstr ""
+
msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
msgstr "Alternar Estado: DESLIGADO"
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr "Alternar Estado: LIGADO"
-msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
+msgid "Toggled :%{name}: emoji award."
msgstr ""
-msgid "Token"
+msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
msgstr ""
msgid "Tomorrow"
@@ -14105,6 +16511,9 @@ msgstr ""
msgid "Total Time"
msgstr ""
+msgid "Total artifacts size: %{total_size}"
+msgstr ""
+
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr ""
@@ -14123,6 +16532,12 @@ msgstr "Acompanhar grupos de problemas que compartilham um tema, através de pro
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Track your GitLab projects with GitLab for Slack."
+msgstr ""
+
+msgid "Track your project with Audit Events."
+msgstr ""
+
msgid "Transfer project"
msgstr ""
@@ -14159,9 +16574,6 @@ msgstr ""
msgid "TransferProject|Transfer failed, please contact an admin."
msgstr ""
-msgid "Tree"
-msgstr ""
-
msgid "Tree view"
msgstr ""
@@ -14189,9 +16601,6 @@ msgstr ""
msgid "Trigger was created successfully."
msgstr ""
-msgid "Trigger was re-assigned."
-msgstr ""
-
msgid "Trigger was successfully updated."
msgstr ""
@@ -14216,12 +16625,21 @@ msgstr ""
msgid "Try to fork again"
msgstr ""
+msgid "Try using a different search term to find the file you are looking for."
+msgstr ""
+
msgid "Trying to communicate with your device. Plug it in (if you haven't already) and press the button on the device now."
msgstr ""
msgid "Tuesday"
msgstr ""
+msgid "Turn Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn On"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
@@ -14255,6 +16673,18 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
+msgid "URL of the external storage that will serve the repository static objects (e.g. archives, blobs, ...)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to apply suggestions to a deleted line."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to build Slack link."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to Prometheus server"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to connect to server: %{error}"
msgstr ""
@@ -14267,6 +16697,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to resolve"
msgstr ""
+msgid "Unable to save your changes. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to schedule a pipeline to run immediately"
msgstr ""
@@ -14297,6 +16730,12 @@ msgstr ""
msgid "Unfortunately, your email message to GitLab could not be processed."
msgstr ""
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Uninstalling"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -14324,12 +16763,24 @@ msgstr ""
msgid "Unlocked"
msgstr ""
-msgid "Unlocks the discussion"
+msgid "Unlocked the discussion."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocks the discussion."
+msgstr ""
+
+msgid "Unmarked this %{noun} as Work In Progress."
+msgstr ""
+
+msgid "Unmarks this %{noun} as Work In Progress."
msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
+msgid "Unresolve thread"
+msgstr ""
+
msgid "Unschedule job"
msgstr ""
@@ -14366,6 +16817,15 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe from %{type}"
msgstr ""
+msgid "Unsubscribed from this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribes from this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
msgid "Unverified"
msgstr ""
@@ -14375,15 +16835,27 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming"
msgstr ""
+msgid "Upcoming Release"
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr ""
-msgid "Update approvers"
+msgid "Update all"
+msgstr ""
+
+msgid "Update approval rule"
msgstr ""
msgid "Update failed"
msgstr ""
+msgid "Update failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Update it"
+msgstr ""
+
msgid "Update now"
msgstr ""
@@ -14414,6 +16886,9 @@ msgstr ""
msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}"
msgstr ""
+msgid "Updated to"
+msgstr ""
+
msgid "Updating"
msgstr "A atualizar"
@@ -14426,6 +16901,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
+msgid "Upgrade your plan to activate Audit Events."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
msgstr ""
@@ -14489,6 +16967,9 @@ msgstr ""
msgid "Usage ping is not enabled"
msgstr ""
+msgid "Usage quotas help link"
+msgstr ""
+
msgid "Usage statistics"
msgstr ""
@@ -14657,6 +17138,9 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Click to open the latest commit to see its details."
msgstr ""
+msgid "UserOnboardingTour|Close 'Learn GitLab'"
+msgstr ""
+
msgid "UserOnboardingTour|Commits are shown in chronological order and can be filtered by the commit message or by the branch."
msgstr ""
@@ -14669,6 +17153,9 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Got it"
msgstr ""
+msgid "UserOnboardingTour|Great job! %{clapHands} We hope the tour was helpful and that you learned how to use GitLab.%{lineBreak}%{lineBreak}We'd love to get your feedback on this tour.%{lineBreak}%{lineBreak}%{emphasisStart}How helpful would you say this guided tour was?%{emphasisEnd}%{lineBreak}%{lineBreak}"
+msgstr ""
+
msgid "UserOnboardingTour|Guided GitLab Tour"
msgstr ""
@@ -14732,7 +17219,7 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Take a look. Here's a nifty menu for quickly creating issues, merge requests, snippets, projects and groups. Click on it and select \"New project\" from the \"GitLab\" section to get started."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|Thanks for taking the guided tour. Remember, if you want to go through it again, you can start %{emphasisStart}Learn GitLab%{emphasisEnd} in the help menu on the top right."
+msgid "UserOnboardingTour|Thanks for the feedback! %{thumbsUp}"
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|That's it for issues. Let'st take a look at %{emphasisStart}Merge Requests%{emphasisEnd}."
@@ -14744,7 +17231,7 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|That's it for the Repository. Let's take a look at the %{emphasisStart}Issues%{emphasisEnd}."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|The structure of this page is very similar to the onfe of issues. Status, description, discussion and the sidebar are all here.%{lineBreak}%{lineBreak}But take a look below the description and you'll notice that there's more information about the merge request, the CI/CD pipeline and the options for approving it.%{lineBreak}%{lineBreak}Below, alongside the discussion you can also see more information about commits in this merge request, the status of pipelines and review all changes that were made."
+msgid "UserOnboardingTour|The structure of this page is very similar to the one of issues. Status, description, discussion and the sidebar are all here.%{lineBreak}%{lineBreak}But take a look below the description and you'll notice that there's more information about the merge request, the CI/CD pipeline and the options for approving it.%{lineBreak}%{lineBreak}Below, alongside the discussion you can also see more information about commits in this merge request, the status of pipelines and review all changes that were made."
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|There's a lot of information here but don't worry, we'll go through it.%{lineBreak}%{lineBreak}On the top you can see the status of the issue and when it was opened and by whom. Directly below it is the issue description and below that are other %{emphasisStart}related issues%{emphasisEnd} and %{emphasisStart}merge requests%{emphasisEnd} (if any). Then below that is the %{emphasisStart}discussion%{emphasisEnd}, that's where most of the communication happens.%{lineBreak}%{lineBreak}On the right, there's a sidebar where you can view/change the %{emphasisStart}assignee, milestone, due date, labels, weight%{emphasisEnd}, etc."
@@ -14759,10 +17246,10 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|This is an overview of all merge requests in this project. Similarly to the issues overview it can be filtered down by things like labels, milestones, authors, assignees, etc."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|This is the repository for the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. All our code is stored here. Feel free to explore around and take a closer look at folders and files.%{lineBreak}%{lineBreak}Above the file structure, you can see the latest commit, who the author is and the status of the CI/CD pipeline.%{lineBreak}%{lineBreak}If you scroll down, below the file strcture, you'll find the Readme of this project. This is defined in the README.md file at the root of the repository."
+msgid "UserOnboardingTour|This is the repository for the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. All our code is stored here. Feel free to explore around and take a closer look at folders and files.%{lineBreak}%{lineBreak}Above the file structure, you can see the latest commit, who the author is and the status of the CI/CD pipeline.%{lineBreak}%{lineBreak}If you scroll down, below the file structure, you'll find the Readme of this project. This is defined in the README.md file at the root of the repository."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|Welcome to the project overview of the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. This is the project that we uese to work on GitLab. At first, a project seems like a simple repository, but at GitLab, a project is so much more.%{lineBreak}%{lineBreak}You can create projects for hosting your codebase, use it as an issue tracker, collaboreate on code, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD."
+msgid "UserOnboardingTour|Welcome to the project overview of the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. This is the project that we use to work on GitLab. At first, a project seems like a simple repository, but at GitLab, a project is so much more.%{lineBreak}%{lineBreak}You can create projects for hosting your codebase, use it as an issue tracker, collaboreate on code, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD."
msgstr ""
msgid "UserProfile|Activity"
@@ -14810,6 +17297,12 @@ msgstr ""
msgid "UserProfile|Snippets in GitLab can either be private, internal, or public."
msgstr ""
+msgid "UserProfile|Star projects to track their progress and show your appreciation."
+msgstr ""
+
+msgid "UserProfile|Starred projects"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|Subscribe"
msgstr ""
@@ -14822,6 +17315,9 @@ msgstr ""
msgid "UserProfile|This user hasn't contributed to any projects"
msgstr ""
+msgid "UserProfile|This user hasn't starred any projects"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|View all"
msgstr ""
@@ -14835,7 +17331,7 @@ msgid "UserProfile|You haven't created any personal projects."
msgstr ""
msgid "UserProfile|You haven't created any snippets."
-msgstr "UserProfileNão criaste nenhuns fragmentos."
+msgstr "Não criaste nenhum fragmento."
msgid "UserProfile|Your projects can be available publicly, internally, or privately, at your choice."
msgstr ""
@@ -14849,6 +17345,9 @@ msgstr ""
msgid "Username is available."
msgstr ""
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
msgid "Users"
msgstr ""
@@ -14927,6 +17426,9 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
+msgid "Very helpful"
+msgstr ""
+
msgid "View app"
msgstr ""
@@ -15005,6 +17507,9 @@ msgstr ""
msgid "Visibility level:"
msgstr ""
+msgid "Visibility settings have been disabled by the administrator."
+msgstr ""
+
msgid "Visibility, project features, permissions"
msgstr ""
@@ -15026,16 +17531,28 @@ msgstr ""
msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Copy the following script:"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Add it to the %{headTags} of every page of your application. "
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Add it to the %{headTags} tags of every page of your application, ensuring the merge request ID is set or not set as required. "
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. Open the Review App and provide a %{linkStart}personal access token%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 4%{stepEnd}. If not previously %{linkStart}configured%{linkEnd} by a developer, enter the merge request ID for the review when prompted. The ID of this merge request is %{stepStart}%{mrId}%{stepStart}."
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 5%{stepEnd}. Leave feedback in the Review App."
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|Copy merge request ID to clipboard"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. Open the review app and provide a personal access token following %{linkStart}personal access token%{linkEnd}."
+msgid "VisualReviewApp|Copy script to clipboard"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 4%{stepEnd}. You are now able to leave feedback from within the review app."
+msgid "VisualReviewApp|Enable Visual Reviews"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|Adding the following script to your code makes it possible to directly leave feedback inside of the review app. Feedback given will get submitted automatically to this merge request’s discussion, including metadata."
+msgid "VisualReviewApp|Follow the steps below to enable Visual Reviews inside your application."
msgstr ""
msgid "VisualReviewApp|Open review app"
@@ -15044,16 +17561,19 @@ msgstr ""
msgid "VisualReviewApp|Review"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|Review and give feedback directly from within the review app"
+msgid "VisualReviewApp|Steps 1 and 2 (and sometimes 3) are performed once by the developer before requesting feedback. Steps 3 (if necessary), 4, and 5 are performed by the reviewer each time they perform a review."
msgstr ""
msgid "Vulnerabilities"
msgstr ""
-msgid "Vulnerability Chart"
+msgid "Vulnerabilities over time"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability-Check requires one or more merge request approvals only if high or critical security vulnerabilities are detected."
msgstr ""
-msgid "Vulnerability List"
+msgid "VulnerabilityChart|%{formattedStartDate} to today"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Class"
@@ -15095,6 +17615,9 @@ msgstr ""
msgid "Wait for the source to load to copy it to the clipboard"
msgstr ""
+msgid "Waiting for performance data"
+msgstr ""
+
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr ""
@@ -15110,10 +17633,7 @@ msgstr ""
msgid "We could not determine the path to remove the issue"
msgstr ""
-msgid "We couldn't find any results matching"
-msgstr ""
-
-msgid "We created a short guided tour that will help you learn the basics of GitLab and how it will help you be better at your job. It should only take a couple of minutes. You willl be guided by two types of helpers, best recognized by their color."
+msgid "We created a short guided tour that will help you learn the basics of GitLab and how it will help you be better at your job. It should only take a couple of minutes. You will be guided by two types of helpers, best recognized by their color."
msgstr ""
msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
@@ -15167,6 +17687,9 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to your Issue Board!"
msgstr ""
+msgid "What are you searching for?"
+msgstr ""
+
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr ""
@@ -15181,12 +17704,18 @@ msgid_plural "When these merge requests are accepted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "When using the <code>http://</code> or <code>https://</code> protocols, please provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
+msgstr ""
+
msgid "When:"
msgstr ""
msgid "White helpers give contextual information."
msgstr ""
+msgid "Whitelist to allow requests to the local network from hooks and services"
+msgstr ""
+
msgid "Who can see this group?"
msgstr ""
@@ -15196,6 +17725,9 @@ msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr ""
+msgid "Wiki pages"
+msgstr ""
+
msgid "Wiki was successfully updated."
msgstr ""
@@ -15268,15 +17800,9 @@ msgstr ""
msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
msgstr ""
-msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
-msgstr ""
-
msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
msgstr ""
-msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
-msgstr ""
-
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
@@ -15292,19 +17818,16 @@ msgstr ""
msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
msgstr ""
-msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
-msgstr ""
-
-msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
+msgid "WikiPageCreate|Create %{pageTitle}"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|Page slug"
+msgid "WikiPageEdit|Update %{pageTitle}"
msgstr ""
msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Create Page"
+msgid "Wiki|Create New Page"
msgstr ""
msgid "Wiki|Create page"
@@ -15325,6 +17848,9 @@ msgstr ""
msgid "Wiki|Page history"
msgstr ""
+msgid "Wiki|Page title"
+msgstr ""
+
msgid "Wiki|Page version"
msgstr ""
@@ -15355,6 +17881,9 @@ msgstr ""
msgid "Write a comment or drag your files here…"
msgstr ""
+msgid "Write a comment…"
+msgstr ""
+
msgid "Write access allowed"
msgstr ""
@@ -15391,6 +17920,9 @@ msgstr ""
msgid "You are attempting to update a file that has changed since you started editing it."
msgstr ""
+msgid "You are connected to the Prometheus server, but there is currently no data to display."
+msgstr ""
+
msgid "You are going to remove %{group_name}, this will also remove all of its subgroups and projects. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
@@ -15445,6 +17977,9 @@ msgstr ""
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
+msgid "You can filter by 'days to merge' by clicking on the columns in the chart."
+msgstr ""
+
msgid "You can invite a new member to <strong>%{project_name}</strong> or invite another group."
msgstr "Podes convidar um novo para <strong>%{project_name}</strong> ou convidar outro grupo."
@@ -15469,7 +18004,10 @@ msgstr ""
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
-msgid "You can only merge once the items above are resolved"
+msgid "You can only merge once the items above are resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only merge once this merge request is approved."
msgstr ""
msgid "You can only transfer the project to namespaces you manage."
@@ -15490,6 +18028,9 @@ msgstr ""
msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot impersonate a blocked user"
msgstr ""
@@ -15511,9 +18052,6 @@ msgstr ""
msgid "You could not create a new trigger."
msgstr ""
-msgid "You could not take ownership of trigger."
-msgstr ""
-
msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr ""
@@ -15541,6 +18079,18 @@ msgstr ""
msgid "You don't have any deployments right now."
msgstr "Não tens nenhumas implantações por enquanto."
+msgid "You don't have any projects available."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any recent searches"
+msgstr ""
+
+msgid "You don’t have access to Cycle Analytics for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "You don’t have access to Productivity Analytics in this group"
+msgstr ""
+
msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_link} %{source_type}."
msgstr ""
@@ -15565,6 +18115,12 @@ msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
+msgid "You haven't added any issues to your project yet"
+msgstr ""
+
+msgid "You haven't selected any issues yet"
+msgstr ""
+
msgid "You left the \"%{membershipable_human_name}\" %{source_type}."
msgstr ""
@@ -15632,7 +18188,7 @@ msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
msgstr "Irás apenas receber notificações para eventos que escolheres"
msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
-msgstr "Irás apenas receber notificações para tópicos que participaste"
+msgstr "Somente receberás notificações para tópicos que participaste"
msgid "You will receive notifications for any activity"
msgstr ""
@@ -15655,6 +18211,9 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
+msgid "You're not allowed to %{tag_start}edit%{tag_end} files in this project directly. Please fork this project, make your changes there, and submit a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of this project has been created that you can make changes in, so you can submit a merge request."
msgstr ""
@@ -15694,6 +18253,9 @@ msgstr ""
msgid "Your Groups"
msgstr ""
+msgid "Your New Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Your Primary Email will be used for avatar detection."
msgstr ""
@@ -15709,7 +18271,7 @@ msgstr ""
msgid "Your SSH keys (%{count})"
msgstr ""
-msgid "Your Todos"
+msgid "Your To-Do List"
msgstr ""
msgid "Your U2F device did not send a valid JSON response."
@@ -15781,6 +18343,9 @@ msgstr ""
msgid "Your new personal access token has been created."
msgstr ""
+msgid "Your pages are served under:"
+msgstr ""
+
msgid "Your password reset token has expired."
msgstr ""
@@ -15793,12 +18358,21 @@ msgstr ""
msgid "Your request for access has been queued for review."
msgstr ""
+msgid "Zoom meeting added"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom meeting removed"
+msgstr ""
+
msgid "a deleted user"
msgstr "um utilizador apagado"
msgid "added %{created_at_timeago}"
msgstr "adicionado %{created_at_timeago}"
+msgid "added a Zoom call to this issue"
+msgstr ""
+
msgid "ago"
msgstr "atrás"
@@ -15814,6 +18388,9 @@ msgstr "já foi compartilhado com este grupo"
msgid "among other things"
msgstr "entre outras coisas"
+msgid "assign yourself"
+msgstr ""
+
msgid "attach a new file"
msgstr ""
@@ -15832,6 +18409,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot be enabled unless all domains have TLS certificates"
msgstr ""
+msgid "cannot be in the same project"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot be modified"
+msgstr ""
+
msgid "cannot block others"
msgstr ""
@@ -15841,6 +18424,9 @@ msgstr ""
msgid "cannot itself be blocked"
msgstr ""
+msgid "cannot merge"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
msgstr ""
@@ -15946,6 +18532,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|All severities"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Automatically apply the patch in a new branch"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Class"
msgstr ""
@@ -15964,10 +18553,10 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
msgstr ""
-msgid "ciReport|Create issue"
+msgid "ciReport|Create a merge request to implement this solution, or download and apply the patch manually."
msgstr ""
-msgid "ciReport|Create merge request"
+msgid "ciReport|Create issue"
msgstr ""
msgid "ciReport|DAST"
@@ -15985,10 +18574,10 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Description"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Download and apply the patch to fix this vulnerability."
+msgid "ciReport|Download patch to resolve"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Download patch"
+msgid "ciReport|Download the patch to apply it manually"
msgstr ""
msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
@@ -16009,32 +18598,13 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Image"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Implement this solution by creating a merge request"
-msgstr ""
-
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
msgid "ciReport|Investigate this vulnerability by creating an issue"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
-msgstr ""
-
-msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
-msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "ciReport|License management detected %d new license"
-msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
-msgstr ""
-
-msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports"
msgstr ""
msgid "ciReport|Links"
@@ -16061,6 +18631,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Resolve with merge request"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|SAST"
msgstr ""
@@ -16120,6 +18693,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "ciReport|View full report"
msgstr ""
+msgid "comment"
+msgstr ""
+
msgid "commented on %{link_to_project}"
msgstr ""
@@ -16162,6 +18738,9 @@ msgstr ""
msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
msgstr ""
+msgid "created"
+msgstr ""
+
msgid "customize"
msgstr ""
@@ -16176,7 +18755,10 @@ msgstr[1] ""
msgid "deleted"
msgstr ""
-msgid "deploy token"
+msgid "deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "design"
msgstr ""
msgid "detached"
@@ -16185,11 +18767,6 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-msgid "discussion resolved"
-msgid_plural "discussions resolved"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "done"
msgstr ""
@@ -16198,16 +18775,28 @@ msgid_plural "drafts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "e.g. %{token}"
+msgstr ""
+
msgid "element is not a hierarchy"
msgstr ""
+msgid "email '%{email}' does not match the allowed domain of '%{email_domain}'"
+msgstr ""
+
msgid "enabled"
msgstr ""
msgid "encrypted: needs to be a :required, :optional or :migrating!"
msgstr ""
-msgid "epic"
+msgid "entries cannot be larger than 255 characters"
+msgstr ""
+
+msgid "entries cannot be nil"
+msgstr ""
+
+msgid "entries cannot contain HTML tags"
msgstr ""
msgid "error"
@@ -16252,6 +18841,9 @@ msgstr ""
msgid "has already been taken"
msgstr ""
+msgid "help"
+msgstr ""
+
msgid "here"
msgstr ""
@@ -16296,21 +18888,21 @@ msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a descendant of the Group owning the template"
+msgstr ""
+
msgid "is not a valid X509 certificate."
msgstr ""
msgid "is not an email you own"
msgstr ""
-msgid "is out of the hierarchy of the Group owning the template"
+msgid "is too long (maximum is 1000 entries)"
msgstr ""
msgid "issue"
msgstr ""
-msgid "issue boards"
-msgstr ""
-
msgid "it is stored externally"
msgstr ""
@@ -16335,15 +18927,24 @@ msgstr ""
msgid "leave %{group_name}"
msgstr ""
-msgid "license management"
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
-msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgid "log in"
msgstr ""
msgid "manual"
msgstr ""
+msgid "math|The math in this entry is taking too long to render and may not be displayed as expected. For performance reasons, math blocks are also limited to %{maxChars} characters. Consider splitting up large formulae, splitting math blocks among multiple entries, or using an image instead."
+msgstr ""
+
+msgid "math|There was an error rendering this math block"
+msgstr ""
+
+msgid "may expose confidential information"
+msgstr ""
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] ""
@@ -16364,6 +18965,15 @@ msgstr ""
msgid "mrWidgetCommitsAdded|1 merge commit"
msgstr ""
+msgid "mrWidgetNothingToMerge|Currently there are no changes in this merge request's source branch. Please push new commits or use a different branch."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidgetNothingToMerge|Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidgetNothingToMerge|Merge requests are a place to propose changes you have made to a project and discuss those changes with others."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
@@ -16487,6 +19097,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|More information"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|No approval required"
msgstr ""
@@ -16520,6 +19133,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve WIP status"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
@@ -16571,7 +19187,7 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgid "mrWidget|There are unresolved threads. Please resolve these threads"
msgstr ""
msgid "mrWidget|This feature merges changes from the target branch to the source branch. You cannot use this feature since the source branch is protected."
@@ -16583,9 +19199,21 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|This merge request will be added to the merge train when pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} succeeds."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request will start a merge train when pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} succeeds."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|To approve this merge request, please enter your password. This project requires all approvals to be authenticated."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|When this merge request is ready, remove the WIP: prefix from the title to allow it to be merged"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|You are not allowed to edit this project directly. Please fork to make changes."
msgstr ""
@@ -16595,6 +19223,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Your password"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|branch does not exist."
msgstr ""
@@ -16628,9 +19259,15 @@ msgstr ""
msgid "no contributions"
msgstr ""
+msgid "no one can merge"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr ""
+msgid "not found"
+msgstr ""
+
msgid "notification emails"
msgstr ""
@@ -16643,7 +19280,7 @@ msgstr ""
msgid "nounSeries|%{item}, and %{lastItem}"
msgstr ""
-msgid "or"
+msgid "or %{link_start}create a new Google account%{link_end}"
msgstr ""
msgid "out of %d total test"
@@ -16659,7 +19296,10 @@ msgstr[1] ""
msgid "password"
msgstr ""
-msgid "personal access token"
+msgid "pending comment"
+msgstr ""
+
+msgid "pipeline"
msgstr ""
msgid "point"
@@ -16681,12 +19321,18 @@ msgid_plural "projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "project avatar"
+msgstr ""
+
msgid "quick actions"
msgstr ""
msgid "register"
msgstr ""
+msgid "released %{time}"
+msgstr ""
+
msgid "remaining"
msgstr ""
@@ -16699,6 +19345,9 @@ msgstr ""
msgid "remove weight"
msgstr ""
+msgid "removed a Zoom call from this issue"
+msgstr ""
+
msgid "rendered diff"
msgstr ""
@@ -16785,15 +19434,38 @@ msgstr ""
msgid "this document"
msgstr ""
+msgid "thread resolved"
+msgid_plural "threads resolved"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
+msgid "to list"
+msgstr ""
+
+msgid "toggle collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "toggle dropdown"
+msgstr ""
+
msgid "triggered"
msgstr ""
+msgid "unicode domains should use IDNA encoding"
+msgstr ""
+
msgid "updated"
msgstr ""
+msgid "updated %{time_ago}"
+msgstr ""
+
+msgid "user avatar"
+msgstr ""
+
msgid "username"
msgstr ""
@@ -16803,6 +19475,9 @@ msgstr ""
msgid "verify ownership"
msgstr ""
+msgid "version %{versionIndex}"
+msgstr "versão %{versionIndex}"
+
msgid "via %{closed_via}"
msgstr ""
@@ -16818,12 +19493,18 @@ msgstr ""
msgid "vulnerability|Add a comment or reason for dismissal"
msgstr "Adiciona um comentário ou razão para dispensar"
+msgid "vulnerability|Add comment"
+msgstr ""
+
msgid "vulnerability|Add comment & dismiss"
msgstr "Adicionar comentário e dispensa"
msgid "vulnerability|Dismiss vulnerability"
msgstr "Dispensar vulnerabilidade"
+msgid "vulnerability|Save comment"
+msgstr ""
+
msgid "vulnerability|Undo dismiss"
msgstr "Desfazer dispensa"