Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2019-09-24 18:06:34 +0300
committerGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2019-09-24 18:06:34 +0300
commitf1a5755898e865428c923587402fd965b601c4ea (patch)
treea93aab01a1d3ba0e93c0fbf1450babfe4674f9dc /locale/ru
parent1ae627c65192ae1a01fdac253065ef561a9d6b7e (diff)
Add latest changes from gitlab-org/gitlab@master
Diffstat (limited to 'locale/ru')
-rw-r--r--locale/ru/gitlab.po4581
1 files changed, 3653 insertions, 928 deletions
diff --git a/locale/ru/gitlab.po b/locale/ru/gitlab.po
index 517bb388e1e..f0d5c6afc5f 100644
--- a/locale/ru/gitlab.po
+++ b/locale/ru/gitlab.po
@@ -13,20 +13,29 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 11:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-24 10:12\n"
+
+msgid " (from %{timeoutSource})"
+msgstr " (из %{timeoutSource})"
msgid " Please sign in."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, войдите."
msgid " Try to %{action} this file again."
-msgstr ""
+msgstr " Попробуйте %{action} этот файл еще раз."
msgid " You need to do this before %{grace_period_deadline}."
-msgstr ""
+msgstr " Вам нужно сделать это до %{grace_period_deadline}."
msgid " and"
msgstr " и"
+msgid " and "
+msgstr " и "
+
+msgid " and %{sliced}"
+msgstr " и %{sliced}"
+
msgid " degraded on %d point"
msgid_plural " degraded on %d points"
msgstr[0] " ухудшилось на %d пункт"
@@ -44,12 +53,18 @@ msgstr[3] " улучшилось на %d пунктов"
msgid " or "
msgstr " или "
+msgid " or <!merge request id>"
+msgstr " или <!merge request id>"
+
msgid " or <#epic id>"
msgstr " или <#epic id>"
msgid " or <#issue id>"
msgstr " или <#issue id>"
+msgid " or references (e.g. path/to/project!merge_request_id)"
+msgstr " или ссылки (например: path/to/project!merge_request_id)"
+
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d комментарий"
@@ -71,15 +86,22 @@ msgstr[1] "на %d коммита позади"
msgstr[2] "на %d коммитов позади"
msgstr[3] "на %d коммитов позади"
+msgid "%d commit,"
+msgid_plural "%d commits,"
+msgstr[0] "%d коммит,"
+msgstr[1] "%d коммита,"
+msgstr[2] "%d коммитов,"
+msgstr[3] "%d коммитов,"
+
msgid "%d commits"
msgstr "%d коммитов"
msgid "%d contribution"
msgid_plural "%d contributions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d вклад"
+msgstr[1] "%d вклада"
+msgstr[2] "%d вкладов"
+msgstr[3] "%d вкладов"
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
@@ -102,6 +124,13 @@ msgstr[1] "%d исправленных результатов теста"
msgstr[2] "%d исправленных результатов теста"
msgstr[3] "%d исправленные результаты теста"
+msgid "%d inaccessible merge request"
+msgid_plural "%d inaccessible merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] "%d обсуждение"
@@ -144,8 +173,22 @@ msgstr[1] "%d метрики"
msgstr[2] "%d метрик"
msgstr[3] "%d метрик"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d more comment"
msgid_plural "%d more comments"
+msgstr[0] "еще %d комментарий"
+msgstr[1] "еще %d комментария"
+msgstr[2] "еще %d комментариев"
+msgstr[3] "еще %d комментариев"
+
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -175,14 +218,14 @@ msgstr[3] "%s дополнительных коммитов было пропу
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
-msgid "%{authorsName}'s discussion"
-msgstr "Обсуждение %{authorsName}"
+msgid "%{authorsName}'s thread"
+msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} создан %{commit_timeago}"
-msgid "%{counter_repositories} repositories, %{counter_wikis} wikis, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS"
-msgstr ""
+msgid "%{count} LOC/commit"
+msgstr "%{count} строк кода / коммит"
msgid "%{count} approval required from %{name}"
msgid_plural "%{count} approvals required from %{name}"
@@ -192,7 +235,10 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "%{count} approvals from %{name}"
-msgstr "%{count} одобрений от %{name}"
+msgstr "%{count} согласований от %{name}"
+
+msgid "%{count} files touched"
+msgstr ""
msgid "%{count} more"
msgstr "ещё %{count}"
@@ -201,7 +247,7 @@ msgid "%{count} more assignees"
msgstr "Ещё %{count} исполнителей"
msgid "%{count} of %{required} approvals from %{name}"
-msgstr "%{count} из %{required} одобрений от %{name}"
+msgstr "%{count} из %{required} согласований от %{name}"
msgid "%{count} of %{total}"
msgstr "%{count} из %{total}"
@@ -220,12 +266,24 @@ msgstr[1] "%{count} комментариев в ожидании"
msgstr[2] "%{count} комментариев в ожидании"
msgstr[3] "%{count} комментарии в ожидании"
+msgid "%{duration}ms"
+msgstr "%{duration}мс"
+
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to cherry-pick this commit again."
+msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} Попробуйте ещё раз выбрать этот коммит."
+
+msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to create a new directory again."
msgstr ""
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to revert this commit again."
msgstr ""
+msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to upload a file again."
+msgstr ""
+
+msgid "%{extra} more downstream pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "%{filePath} deleted"
msgstr "%{filePath} удален"
@@ -241,6 +299,9 @@ msgstr "%{group_docs_link_start}Группы%{group_docs_link_end} позвол
msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLab account which will be managed by %{group_name}."
msgstr ""
+msgid "%{icon}You are about to add %{usersTag} people to the discussion. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType} будет удален! Вы уверены?"
@@ -251,23 +312,26 @@ msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free
msgstr ""
msgid "%{level_name} is not allowed in a %{group_level_name} group."
-msgstr ""
+msgstr "%{level_name} не допускается в %{group_level_name} группе."
msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility."
msgstr ""
-msgid "%{level_name} visibility has been restricted by the administrator."
-msgstr ""
-
msgid "%{link_start}Read more%{link_end} about role permissions"
msgstr "%{link_start}Подробнее%{link_end} о ролевом доступе"
+msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more."
+msgstr ""
+
msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr "%{loadingIcon} Запущена"
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} заблокирован пользователем GitLab %{lock_user_id}"
+msgid "%{mergeLength}/%{usersLength} can merge"
+msgstr ""
+
msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr ""
@@ -296,39 +360,39 @@ msgid "%{service_title} settings saved, but not activated."
msgstr ""
msgid "%{size} GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%{size} Гб"
msgid "%{size} KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%{size} Кб"
msgid "%{size} MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%{size} Мб"
msgid "%{size} bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%{size} байт"
msgid "%{spammable_titlecase} was submitted to Akismet successfully."
msgstr ""
msgid "%{state} epics"
-msgstr ""
+msgstr "%{state} цели"
msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Ветка"
+msgstr[1] "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Ветки"
+msgstr[2] "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Веток"
+msgstr[3] "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Веток"
msgid "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Commit"
msgid_plural "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Commits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Коммит"
+msgstr[1] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Коммита"
+msgstr[2] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Коммитов"
+msgstr[3] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Коммитов"
msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Files"
-msgstr ""
+msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} файлов"
msgid "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tag"
msgid_plural "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tags"
@@ -337,6 +401,9 @@ msgstr[1] "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Тега"
msgstr[2] "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Тегов"
msgstr[3] "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Тегов"
+msgid "%{tabname} changed"
+msgstr "%{tabname} изменено"
+
msgid "%{text} %{files}"
msgid_plural "%{text} %{files} files"
msgstr[0] "%{text} %{files}"
@@ -348,7 +415,7 @@ msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} доступен"
msgid "%{title} %{operator} %{threshold}"
-msgstr ""
+msgstr "%{title} %{operator} %{threshold}"
msgid "%{title} changes"
msgstr "Изменения в %{title}"
@@ -359,9 +426,21 @@ msgstr "%{unstaged} не зафиксированных и %{staged} зафик
msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr ""
+msgid "%{userName} (cannot merge)"
+msgstr ""
+
+msgid "%{userName}'s avatar"
+msgstr "Аватар %{userName}"
+
msgid "%{user_name} profile page"
msgstr "страница профиля %{user_name}"
+msgid "%{username}'s avatar"
+msgstr "аватар %{username}"
+
+msgid "%{value} ms"
+msgstr "%{value} мс"
+
msgid "%{verb} %{time_spent_value} spent time."
msgstr ""
@@ -371,18 +450,24 @@ msgstr ""
msgid "'%{source}' is not a import source"
msgstr ""
+msgid "'%{template_name}' is unknown or invalid"
+msgstr ""
+
msgid "(%d closed)"
msgid_plural "(%d closed)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "(%d закрыт)"
+msgstr[1] "(%d закрыто)"
+msgstr[2] "(%d закрыто)"
+msgstr[3] "(%d закрыто)"
msgid "(%{mrCount} merged)"
-msgstr ""
+msgstr "(%{mrCount} объединено)"
msgid "(No changes)"
-msgstr ""
+msgstr "(Без изменений)"
+
+msgid "(Show all)"
+msgstr "(Показать все)"
msgid "(check progress)"
msgstr ""
@@ -390,12 +475,21 @@ msgstr ""
msgid "(external source)"
msgstr "(внешний источник)"
+msgid "(removed)"
+msgstr "(удалено)"
+
+msgid "+ %{amount} more"
+msgstr "+%{amount} ещё"
+
msgid "+ %{count} more"
msgstr "+ ещё %{count}"
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ ещё %{moreCount}"
+msgid "+ %{numberOfHiddenAssignees} more"
+msgstr ""
+
msgid "+%{extraOptionCount} more"
msgstr "+ещё %{extraOptionCount}"
@@ -412,7 +506,7 @@ msgid "- show less"
msgstr "- свернуть"
msgid "0 for unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "0 — без ограничений"
msgid "1 %{type} addition"
msgid_plural "%{count} %{type} additions"
@@ -430,10 +524,10 @@ msgstr[3] "%{count} модификаций типа %{type}"
msgid "1 Day"
msgid_plural "%d Days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "1 день"
+msgstr[1] "%d дня"
+msgstr[2] "%d дней"
+msgstr[3] "%d дней"
msgid "1 closed issue"
msgid_plural "%{issues} closed issues"
@@ -450,7 +544,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "1 day"
-msgstr ""
+msgstr "1 день"
msgid "1 group"
msgid_plural "%d groups"
@@ -502,7 +596,7 @@ msgstr[2] "%d пользователей"
msgstr[3] "%d пользователей"
msgid "1 week"
-msgstr ""
+msgstr "1 неделя"
msgid "1-9 contributions"
msgstr ""
@@ -519,20 +613,17 @@ msgstr ""
msgid "2FA"
msgstr "Двухфакторная аутентификация"
-msgid "2FA enabled"
-msgstr "Двухфакторная авторизация включена"
-
msgid "2FADevice|Registered On"
-msgstr ""
+msgstr "Зарегистрированы"
msgid "3 days"
-msgstr ""
+msgstr "3 дня"
msgid "3 hours"
-msgstr ""
+msgstr "3 часа"
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 минут"
msgid "30+ contributions"
msgstr ""
@@ -553,7 +644,7 @@ msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mista
msgstr "Пожалуйста свяжитесь с вашим администратором GitLab сервера, если вы считаете данное поведение ошибкой."
msgid "8 hours"
-msgstr ""
+msgstr "8 часов"
msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
msgstr ""
@@ -570,6 +661,9 @@ msgstr ""
msgid "<no name set>"
msgstr ""
+msgid "<no scopes selected>"
+msgstr "<no scopes selected>"
+
msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
msgstr ""
@@ -589,25 +683,28 @@ msgid "<strong>Deletes</strong> source branch"
msgstr "<strong>Удаляет</strong> исходную ветку"
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
-msgstr ""
+msgstr "«Runner» - это процесс, который выполняет созданное вами задание. Вы можете настроить столько таких процессов, сколько вам нужно."
msgid "A .NET Core console application template, customizable for any .NET Core project"
msgstr "Шаблон консольного приложения .NET Core, настраиваемый для любого проекта .NET Core"
msgid "A GitBook site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
-msgstr ""
+msgstr "Сайт GitBook, который использует Netlify для CI/CD вместо GitLab, но всё ещё с другими замечательными возможностями GitLab."
msgid "A Hexo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
-msgstr ""
+msgstr "Сайт Hexo, который использует Netlify для CI/CD вместо GitLab, но всё ещё с другими замечательными возможностями GitLab."
msgid "A Hugo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
-msgstr ""
+msgstr "Сайт Hugo, который использует Netlify для CI/CD вместо GitLab, но всё ещё с другими замечательными возможностями GitLab."
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
-msgstr ""
+msgstr "Сайт Jekyll, который использует Netlify для CI/CD вместо GitLab, но всё ещё с другими замечательными возможностями GitLab."
+
+msgid "A Let's Encrypt SSL certificate can not be obtained until your domain is verified."
+msgstr "SSL сертификат Let's Encrypt не может быть получен, пока ваш домен не будет проверен."
msgid "A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab installation using your email address. You will receive emails to warn of expiring certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Учетная запись Let's Encrypt будет настроена для данной установки GitLab с использованием адреса вашей электронной почты. Вы получите электронное письмо с предупреждением об истечении срока действия сертификатов."
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "Для пустого проекта нельзя выбрать ветку по умолчанию."
@@ -628,28 +725,34 @@ msgid "A new impersonation token has been created."
msgstr ""
msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
-msgstr ""
+msgstr "Простой HTML-сайт, который использует Netlify для CI/CD вместо GitLab, но всё ещё с другими замечательными возможностями GitLab."
msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr "В проекте вы размещаете свои файлы (репозиторий), планируете свою работу (обсуждения), и публикуете документацию (wiki), %{among_other_things_link}."
msgid "A ready-to-go template for use with Android apps."
-msgstr ""
+msgstr "Готовый шаблон для использования с приложениями Android."
msgid "A ready-to-go template for use with iOS Swift apps."
-msgstr ""
+msgstr "Готовый шаблон для использования с приложениями iOS Swift."
msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
msgstr "Регулярное выражение, которое будет использоваться для поиска результатов покрытия тестами в задании. Оставьте пустым для отключения"
+msgid "A secure token that identifies an external storage request."
+msgstr ""
+
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "Пользователь с разрешением на запись в ветку источника выбрал этот вариант"
msgid "API Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка по API"
msgid "API Token"
-msgstr ""
+msgstr "API токен"
+
+msgid "Abort"
+msgstr "Отменить"
msgid "About GitLab"
msgstr "О GitLab"
@@ -682,7 +785,7 @@ msgid "Access Tokens"
msgstr "Токены Доступа"
msgid "Access denied for your LDAP account."
-msgstr ""
+msgstr "Доступ запрещен для вашей учетной записи LDAP."
msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
msgstr "Доступ запрещен! Пожалуйста, убедитесь, что вы можете добавить ключи развертывания в этот репозиторий."
@@ -691,18 +794,78 @@ msgid "Access expiration date"
msgstr "Дата прекращения доступа"
msgid "Access forbidden. Check your access level."
-msgstr ""
+msgstr "Доступ запрещен. Проверьте свой уровень доступа."
msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "Доступ к '%{classification_label}' не разрешён"
msgid "AccessDropdown|Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Группы"
msgid "AccessDropdown|Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Роли"
msgid "AccessDropdown|Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+msgid "AccessTokens|Access Tokens"
+msgstr "Токены доступа"
+
+msgid "AccessTokens|Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Are you sure? Any RSS or calendar URLs currently in use will stop working."
+msgstr "Вы уверены? Любые RSS или URL-адреса календаря, используемые в настоящее время перестанут работать."
+
+msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working."
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Created"
+msgstr "Создано"
+
+msgid "AccessTokens|Feed token"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Incoming email token"
+msgstr "Токен входящей электронной почты"
+
+msgid "AccessTokens|It cannot be used to access any other data."
+msgstr "Его нельзя использовать для доступа к любым другим данным."
+
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can access repository static objects as if they were you. You should %{reset_link_start}reset it%{reset_link_end} if that ever happens."
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can create issues as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens."
+msgstr "Держите этот токен в секрете. Любой, кто получит его, может создать обсуждения, как будто бы это были вы. Если это когда-либо произойдет, то вам следует %{link_reset_it}."
+
+msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens."
+msgstr "Держите этот токен в секрете. Любой кто завладеет им сможет читать RSS - ленты активности и задач или ваш календарь, так же как вы. Если это когда-нибудь произойдет, то вы должны %{link_reset_it}."
+
+msgid "AccessTokens|Personal Access Tokens"
+msgstr "Личные токены доступа"
+
+msgid "AccessTokens|Static object token"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled."
+msgstr "Тогда они будут являться единственным возможным паролем, если у вас включена двухфакторная аутентификация (2FA)."
+
+msgid "AccessTokens|You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP."
+msgstr "Вы также можете использовать персональные токены для аутентификации в Git по HTTP."
+
+msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API."
+msgstr "Вы можете сгенерировать личный токен доступа для каждого используемого вами приложения, которому необходим доступ к GitLab API."
+
+msgid "AccessTokens|Your feed token is used to authenticate you when your RSS reader loads a personalized RSS feed or when your calendar application loads a personalized calendar, and is included in those feed URLs."
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Your incoming email token is used to authenticate you when you create a new issue by email, and is included in your personal project-specific email addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|Your static object token is used to authenticate you when repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) are being served from an external storage."
+msgstr ""
+
+msgid "AccessTokens|reset it"
msgstr ""
msgid "Account"
@@ -712,17 +875,20 @@ msgid "Account and limit"
msgstr "Аккаунт и ограничения"
msgid "Account: %{account}"
-msgstr ""
+msgstr "Аккаунт: %{account}"
msgid "Action to take when receiving an alert."
msgstr "Действия, предпринимаемые при получении предупреждения."
msgid "Activate Service Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Активировать службу поддержки"
msgid "Active"
msgstr "Активный"
+msgid "Active %{type} Tokens (%{token_length})"
+msgstr ""
+
msgid "Active Sessions"
msgstr "Активные сессии"
@@ -732,12 +898,22 @@ msgstr "Активность"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
+msgid "Add %d issue"
+msgid_plural "Add %d issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "Add CHANGELOG"
msgstr "Добавить CHANGELOG"
msgid "Add CONTRIBUTING"
msgstr "Добавить CONTRIBUTING"
+msgid "Add GitLab to Slack"
+msgstr "Добавить GitLab в Slack"
+
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "Добавить групповые веб-обработчики и GitLab Enterprise Edition."
@@ -750,12 +926,27 @@ msgstr "Добавить Kubernetes кластер"
msgid "Add README"
msgstr "Добавить README"
+msgid "Add Zoom meeting"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a %{type} token"
+msgstr ""
+
msgid "Add a GPG key"
+msgstr "Добавить GPG ключ"
+
+msgid "Add a Grafana button in the admin sidebar, monitoring section, to access a variety of statistics on the health and performance of GitLab."
msgstr ""
+msgid "Add a To Do"
+msgstr "Добавить в список задач"
+
msgid "Add a bullet list"
msgstr "Добавить маркированный список"
+msgid "Add a general comment to this %{noteableDisplayName}."
+msgstr ""
+
msgid "Add a general comment to this %{noteable_name}."
msgstr "Добавить общий комментарий к этому %{noteable_name}."
@@ -774,16 +965,16 @@ msgstr "Добавить таблицу"
msgid "Add a task list"
msgstr "Добавить список задач"
-msgid "Add a todo"
-msgstr ""
-
msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
msgstr "Добавить дополнительный текст, который будет отображаться во всех сообщениях электронной почты. Максимум %{character_limit} символов"
msgid "Add an SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить SSH ключ"
msgid "Add an issue"
+msgstr "Добавить обсуждение"
+
+msgid "Add approval rule"
msgstr ""
msgid "Add approvers"
@@ -799,7 +990,7 @@ msgid "Add comment now"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Add email address"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить адрес электронной почты"
msgid "Add header and footer to emails. Please note that color settings will only be applied within the application interface"
msgstr ""
@@ -807,17 +998,20 @@ msgstr ""
msgid "Add image comment"
msgstr "Добавить комментарий к изображению"
+msgid "Add issues"
+msgstr "Добавить задачи"
+
msgid "Add italic text"
msgstr "Добавить курсив"
msgid "Add label(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить метку(и)"
msgid "Add license"
msgstr "Добавить лицензию"
msgid "Add list"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить список"
msgid "Add new application"
msgstr "Добавить новое приложение"
@@ -825,12 +1019,21 @@ msgstr "Добавить новое приложение"
msgid "Add new directory"
msgstr "Добавить новый каталог"
-msgid "Add or subtract spent time"
+msgid "Add new member to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr ""
+msgid "Add or subtract spent time"
+msgstr "Добавить или вычесть потраченное время"
+
msgid "Add reaction"
msgstr "Добавить реакцию"
+msgid "Add to Slack"
+msgstr "Добавить в Slack"
+
+msgid "Add to epic"
+msgstr ""
+
msgid "Add to merge train"
msgstr ""
@@ -843,8 +1046,8 @@ msgstr "Добавить в проект"
msgid "Add to review"
msgstr "Добавить к рецензированию"
-msgid "Add todo"
-msgstr "Добавить в дела"
+msgid "Add to tree"
+msgstr ""
msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr "Добавить пользовател(я/ей) в группу:"
@@ -858,14 +1061,32 @@ msgstr ""
msgid "AddMember|Too many users specified (limit is %{user_limit})"
msgstr ""
+msgid "Added"
+msgstr "Добавлено"
+
+msgid "Added %{epic_ref} as child epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Added %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
+msgid "Added a To Do."
+msgstr "Добавлено в список задач."
+
+msgid "Added an issue to an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Added at"
msgstr ""
+msgid "Added in this version"
+msgstr ""
+
msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
msgstr "Добавление новых приложений отключено в вашем экземпляре GitLab. Обратитесь к администратору GitLab, чтобы получить разрешение"
msgid "Additional minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные минуты"
msgid "Additional text"
msgstr "Дополнительный текст"
@@ -876,11 +1097,20 @@ msgstr ""
msgid "Adds %{epic_ref} as child epic."
msgstr ""
-msgid "Adds a todo."
+msgid "Adds %{labels} %{label_text}."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds a To Do."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds a Zoom meeting"
+msgstr ""
+
+msgid "Adds an issue to an epic."
msgstr ""
msgid "Admin Area"
-msgstr "Панель администрирования"
+msgstr "Админ панель"
msgid "Admin Overview"
msgstr "Обзор Администратора"
@@ -889,7 +1119,7 @@ msgid "Admin Section"
msgstr ""
msgid "Admin notes"
-msgstr ""
+msgstr "Заметки администратора"
msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "Вы собираетесь окончательно удалить пользователя %{username}. Обсуждения, запросы слияния и связанные с ними группы будут переданы общесистемному «Призрачному пользователю». Чтобы избежать потери данных, рассмотрите возможность использования функции %{strong_start}блокировки пользователя%{strong_end}. После %{strong_start}удаления пользователя%{strong_end} его будет невозможно восстановить или отменить удаление."
@@ -912,9 +1142,12 @@ msgstr "Остановка заданий не удалась"
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
msgstr "Вы собираетесь остановить все задания. Это действие остановит все текущие задания, находящиеся в процессе выполнения."
-msgid "AdminNote|Note"
+msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again"
msgstr ""
+msgid "AdminNote|Note"
+msgstr "Примечания"
+
msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "Вы собираетесь окончательно удалить проект %{projectName}, его репозиторий и все связанные ресурсы, включая обсуждения, запросы слияния и т.д. После подтверждения %{strong_start}удаления проекта%{strong_end} его будет невозможно восстановить или отменить удаление."
@@ -931,7 +1164,7 @@ msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
msgstr "Домен Auto DevOps"
msgid "AdminSettings|Enable shared runners for new projects"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать runner'ы для новых проектов общими"
msgid "AdminSettings|Environment variables are protected by default"
msgstr "Переменные окружения защищены по умолчанию"
@@ -946,7 +1179,7 @@ msgid "AdminSettings|Select a pipeline configuration file"
msgstr ""
msgid "AdminSettings|Select a template"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите шаблон"
msgid "AdminSettings|Set an instance-wide auto included %{link_start}pipeline configuration%{link_end}. This pipeline configuration will be run after the project's own configuration."
msgstr ""
@@ -960,6 +1193,30 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protected by default."
msgstr "При создании новой переменной окружения она будет защищена по умолчанию."
+msgid "AdminStatistics|Active Users"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Forks"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Milestones"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|SSH Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminStatistics|Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|2FA Disabled"
msgstr "2FA отключена"
@@ -1033,22 +1290,22 @@ msgid "AdminUsers|Without projects"
msgstr "Без проектов"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенные"
msgid "Advanced permissions, Large File Storage and Two-Factor authentication settings."
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные разрешения, хранилище больших файлов и настройки двухфакторной аутентификации."
msgid "Advanced search functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенные возможности поиска"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "After a successful password update you will be redirected to login screen."
-msgstr ""
+msgstr "После успешного обновления пароля вы будете перенаправлены на экран входа в систему."
msgid "After a successful password update, you will be redirected to the login page where you can log in with your new password."
-msgstr ""
+msgstr "После успешного обновления пароля вы будете перенаправлены на страницу входа, где вы можете войти с новым паролем."
msgid "Alert"
msgid_plural "Alerts"
@@ -1057,6 +1314,12 @@ msgstr[1] "Предупреждений"
msgstr[2] "Предупреждений"
msgstr[3] "Предупреждений"
+msgid "AlertService|%{linkStart}Learn more%{linkEnd} about configuring this endpoint to receive alerts."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertService|Each alert source must be authorized using the following URL and authorization key."
+msgstr ""
+
msgid "Alerts"
msgstr "Оповещения"
@@ -1066,9 +1329,15 @@ msgstr "Все"
msgid "All Members"
msgstr "Все Участники"
+msgid "All branches"
+msgstr ""
+
msgid "All changes are committed"
msgstr "Все изменения зафиксированы"
+msgid "All cross-project dependencies have merged"
+msgstr ""
+
msgid "All email addresses will be used to identify your commits."
msgstr ""
@@ -1085,16 +1354,13 @@ msgid "All merge conflicts were resolved. The merge request can now be merged."
msgstr ""
msgid "All projects"
-msgstr ""
-
-msgid "All todos were marked as done."
-msgstr ""
+msgstr "Все проекты"
msgid "All users"
msgstr "Все пользователи"
msgid "All users must have a name."
-msgstr ""
+msgstr "У всех пользователей должно быть имя."
msgid "Allow \"%{group_name}\" to sign you in"
msgstr ""
@@ -1123,11 +1389,17 @@ msgstr "Разрешить рендеринг диаграмм PlantUML в до
msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr ""
+msgid "Allow requests to the local network from system hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow requests to the local network from web hooks and services"
+msgstr ""
+
msgid "Allow this key to push to repository as well? (Default only allows pull access.)"
msgstr ""
msgid "Allow users to register any application to use GitLab as an OAuth provider"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить пользователям регистрировать любое приложение для использования GitLab как провайдера OAuth"
msgid "Allow users to request access"
msgstr "Разрешить пользователям запрашивать доступ"
@@ -1135,6 +1407,9 @@ msgstr "Разрешить пользователям запрашивать д
msgid "Allow users to request access if visibility is public or internal."
msgstr "Разрешить пользователям запрашивать доступ, если видимость является общедоступной или внутренней."
+msgid "Allowed email domain restriction only permitted for top-level groups"
+msgstr ""
+
msgid "Allowed to fail"
msgstr ""
@@ -1147,13 +1422,7 @@ msgstr ""
msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
msgstr ""
-msgid "Alternate support URL for help page"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
-msgstr ""
-
-msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgid "Alternate support URL for help page and help dropdown"
msgstr ""
msgid "Amount of time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication"
@@ -1168,17 +1437,17 @@ msgstr ""
msgid "An error has occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
-msgid "An error occurred adding a draft to the discussion."
-msgstr "Произошла ошибка добавления черновика комментария к дискуссии."
+msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
+msgstr ""
msgid "An error occurred adding a new draft."
msgstr "Произошла ошибка добавления нового черновика."
msgid "An error occurred creating the new branch."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при создании новой ветки."
msgid "An error occurred fetching the approval rules."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при выборке правил утверждения."
msgid "An error occurred fetching the approvers for the new rule."
msgstr ""
@@ -1202,7 +1471,7 @@ msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении веса обсуждения"
msgid "An error occurred while deleting the approvers group"
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при удалении группы подтверждений"
msgid "An error occurred while deleting the comment"
msgstr "Во время удаления комментария произошла ошибка"
@@ -1211,7 +1480,7 @@ msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr "Произошла ошибка при обнаружении ключей хоста"
msgid "An error occurred while disabling Service Desk."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при отключении службы поддержки."
msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
msgstr "При отключении предупреждения произошла ошибка. Обновите страницу и повторите попытку."
@@ -1220,12 +1489,15 @@ msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the pag
msgstr "Произошла ошибка при отключении уведомления о функции. Обновите страницу и повторите попытку."
msgid "An error occurred while enabling Service Desk."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при включении службы поддержки."
msgid "An error occurred while fetching environments."
msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching folder content."
+msgstr "Произошла ошибка при получении содержимого папки."
+
+msgid "An error occurred while fetching issues."
msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching label colors."
@@ -1270,6 +1542,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching this tab."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while generating a username. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "Произошла ошибка при получении списка проектов"
@@ -1315,12 +1590,12 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while removing issues."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
-msgstr "Произошла ошибка при рендеринге KaTeX"
-
msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr "Произошла ошибка при визуализации просмотра широковещательного сообщения"
+msgid "An error occurred while reordering issues."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr "Произошла ошибка при получении календаря активности"
@@ -1339,6 +1614,12 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while triggering the job."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this Merge Request."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr ""
@@ -1387,11 +1668,14 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте снова."
+msgid "An issue can be a bug, a todo or a feature request that needs to be discussed in a project. Besides, issues are searchable and filterable."
+msgstr ""
+
msgid "An unexpected error occurred while checking the project environment."
msgstr ""
msgid "An unexpected error occurred while checking the project runners."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла непредвиденная ошибка при проверке runner'ов проекта."
msgid "An unexpected error occurred while communicating with the Web Terminal."
msgstr ""
@@ -1405,6 +1689,9 @@ msgstr ""
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"
+msgid "Analytics|Timeframe"
+msgstr ""
+
msgid "Ancestors"
msgstr ""
@@ -1412,7 +1699,7 @@ msgid "Anonymous"
msgstr "Аноним"
msgid "Anti-spam verification"
-msgstr ""
+msgstr "Анти-спам проверка"
msgid "Any"
msgstr "Любой"
@@ -1427,7 +1714,10 @@ msgid "Any encrypted tokens"
msgstr ""
msgid "Any namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Любое пространство имен"
+
+msgid "Any user"
+msgstr "Любой пользователь"
msgid "Appearance"
msgstr "Оформление"
@@ -1436,7 +1726,7 @@ msgid "Appearance was successfully created."
msgstr ""
msgid "Appearance was successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "Внешний вид успешно изменен."
msgid "Append the comment with %{TABLEFLIP}"
msgstr ""
@@ -1460,7 +1750,7 @@ msgid "Application was successfully destroyed."
msgstr ""
msgid "Application was successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "Приложение было успешно обновлено."
msgid "Application: %{name}"
msgstr "Приложение: %{name}"
@@ -1469,13 +1759,16 @@ msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
msgid "Applied"
-msgstr ""
+msgstr "Применён"
+
+msgid "Apply a label"
+msgstr "Применить метку"
msgid "Apply suggestion"
msgstr "Применить предложение"
msgid "Applying command"
-msgstr ""
+msgstr "Применение команды"
msgid "Applying command to %{commandDescription}"
msgstr ""
@@ -1520,20 +1813,35 @@ msgstr[3] ""
msgid "ApprovalRule|All members with Developer role or higher and code owners (if any)"
msgstr ""
-msgid "ApprovalRule|Members"
+msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
msgid "ApprovalRule|No. approvals required"
+msgstr "Количество согласований"
+
+msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|e.g. QA, Security, etc."
msgstr ""
msgid "Approvals"
-msgstr "Утверждения"
+msgstr "Согласования"
+
+msgid "Approve"
+msgstr "Одобрить"
+
+msgid "Approve a merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Approve the current merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Approved the current merge request."
+msgstr ""
msgid "Apr"
msgstr "Апр."
@@ -1545,7 +1853,7 @@ msgid "Archive jobs"
msgstr ""
msgid "Archive project"
-msgstr ""
+msgstr "Архивировать проект"
msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr "Архивный проект! Репозиторий и другие ресурсы проекта доступны только для чтения"
@@ -1560,10 +1868,10 @@ msgid "Are you sure"
msgstr "Вы уверены"
msgid "Are you sure that you want to archive this project?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены, что хотите архивировать этот проект?"
msgid "Are you sure that you want to unarchive this project?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить этот проект?"
msgid "Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr ""
@@ -1571,11 +1879,20 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to cancel editing this comment?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to delete these artifacts?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this %{typeOfComment}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this board?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить этот список?"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить это расписание сборочной линии?"
@@ -1608,11 +1925,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Вы уверены, что вы хотите сбросить этот регистрационный токен?"
msgid "Are you sure you want to reset the SCIM token? SCIM provisioning will stop working until the new token is updated."
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить токен SCIM? Выполнение SCIM перестанет работать до тех пор, пока новый токен не будет обновлен."
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить этот токен проверки работоспособности?"
+msgid "Are you sure you want to revoke this %{type} Token? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to revoke this nickname?"
msgstr ""
@@ -1629,22 +1949,28 @@ msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
msgid "Are you sure? All commits that were signed with this GPG key will be unverified."
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены? Все коммиты, которые были подписаны с этим GPG ключом, будут не подтверждены."
msgid "Are you sure? Removing this GPG key does not affect already signed commits."
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены? Удаление этого GPG ключа не повлияет на уже подписанные коммиты."
msgid "Are you sure? This will invalidate your registered applications and U2F devices."
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены? Это аннулирует ваши зарегистрированные приложения и U2F устройства."
msgid "Artifact ID"
msgstr "ID артефакта"
+msgid "Artifact could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Artifact was successfully deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Artifacts"
msgstr "Артефакты"
msgid "As U2F devices are only supported by a few browsers, we require that you set up a two-factor authentication app before a U2F device. That way you'll always be able to log in - even when you're using an unsupported browser."
-msgstr ""
+msgstr "Поскольку устройства U2F поддерживаются только несколькими браузерами, мы требуем, чтобы вы настроили двухфакторную аутентификацию перед U2F устройством. Таким образом, вы всегда сможете войти в систему, даже если вы используете неподдерживаемый браузер."
msgid "AsanaService|%{user} pushed to branch %{branch} of %{project_name} ( %{commit_url} ):"
msgstr ""
@@ -1676,6 +2002,9 @@ msgstr ""
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "Назначьте пользовательский цвет, например #FF0000"
+msgid "Assign epic"
+msgstr ""
+
msgid "Assign labels"
msgstr "Назначить метки"
@@ -1694,6 +2023,9 @@ msgstr ""
msgid "Assign yourself to this issue"
msgstr ""
+msgid "Assigned %{assignee_users_sentence}."
+msgstr ""
+
msgid "Assigned Issues"
msgstr "Назначенные обсуждения"
@@ -1704,7 +2036,11 @@ msgid "Assigned to me"
msgstr "Назначить мне"
msgid "Assignee"
-msgstr "Ответственный"
+msgid_plural "%d Assignees"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
msgid "Assignee lists not available with your current license"
msgstr ""
@@ -1715,6 +2051,9 @@ msgstr ""
msgid "Assignee(s)"
msgstr "Ответственный(ные)"
+msgid "Assigns %{assignee_users_sentence}."
+msgstr ""
+
msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules."
msgstr ""
@@ -1726,10 +2065,10 @@ msgstr "Приложить файл через drag &amp; drop или %{upload_l
msgid "Attaching a file"
msgid_plural "Attaching %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Прикрепить файл"
+msgstr[1] "Прикрепить %d файла"
+msgstr[2] "Прикрепить %d файлов"
+msgstr[3] "Прикрепить %d файлов"
msgid "Attaching the file failed."
msgstr ""
@@ -1737,12 +2076,21 @@ msgstr ""
msgid "Audit Events"
msgstr ""
+msgid "Audit Events is a way to keep track of important events that happened in GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr "Авг."
msgid "August"
msgstr "Август"
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+msgid "Authenticate with GitHub"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication Log"
msgstr "Журнал аутентификации"
@@ -1800,6 +2148,9 @@ msgstr "Auto DevOps включен"
msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
msgstr "Автоматический DevOps, обработчики и артефакты заданий"
+msgid "Auto License Compliance"
+msgstr ""
+
msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
msgstr ""
@@ -1821,6 +2172,18 @@ msgstr "Подробнее по ссылке %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found. %{more_information_link}"
msgstr "Сборочная линия Auto DevOps была включена и будет использоваться, если не найден альтернативный файл конфигурации CI. %{more_information_link}"
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Автозаполнение"
+
+msgid "Autocomplete description"
+msgstr ""
+
+msgid "Autocomplete hint"
+msgstr ""
+
+msgid "Autocomplete usage hint"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic certificate management using %{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end}"
msgstr ""
@@ -1843,13 +2206,13 @@ msgid "Available"
msgstr "Доступен"
msgid "Available group Runners: %{runners}"
-msgstr ""
+msgstr "Доступная группа runner'ов: %{runners}"
msgid "Available shared Runners:"
msgstr ""
msgid "Available specific runners"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные специфические runner'ы"
msgid "Avatar for %{assigneeName}"
msgstr ""
@@ -1912,7 +2275,7 @@ msgid "Badges|No image to preview"
msgstr "Нет изображения для предварительного просмотра"
msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите действительный URL"
msgid "Badges|Project Badge"
msgstr "Значок Проекта"
@@ -1942,16 +2305,16 @@ msgid "Badges|This project has no badges"
msgstr "Этот проект не имеет значков"
msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Вы собираетесь удалить этот значок. Удаленные значки <strong>не могут</strong> быть восстановлены."
msgid "Badges|Your badges"
msgstr "Ваши значки"
msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
-msgstr ""
+msgstr "например %{exampleUrl}"
msgid "Badge|New"
-msgstr ""
+msgstr "Новый"
msgid "Balsamiq file could not be loaded."
msgstr ""
@@ -1984,10 +2347,10 @@ msgid "BatchComments|You're about to discard your review which will delete all o
msgstr ""
msgid "Be careful. Changing the project's namespace can have unintended side effects."
-msgstr ""
+msgstr "Будьте осторожны. Изменение пути проекта может вызвать нежелательные побочные эффекты."
msgid "Be careful. Renaming a project's repository can have unintended side effects."
-msgstr ""
+msgstr "Будьте осторожны. Переименование репозитория проекта может вызвать нежелательные побочные эффекты."
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "Начать с выбранного коммита"
@@ -1996,37 +2359,37 @@ msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
msgstr "Ниже приведены примеры регулярных выражений для существующих инструментов:"
msgid "Below you will find all the groups that are public."
-msgstr ""
+msgstr "Ниже вы найдете все группы, которые являются открытыми."
msgid "Billing"
msgstr "Тарифы"
-msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr "%{group_name} использует тарифный план %{plan_link} на текущий момент."
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
-msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
+msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_link} plan."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Current plan"
msgstr "Текущий тарифный план"
-msgid "BillingPlans|Customer Support"
-msgstr "Поддержка клиентов"
-
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr "Перейти на более экономный"
+msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
msgstr ""
-msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by visiting our %{pricing_page_link}."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr "Управление тарифным планом"
-msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
-msgstr "Пожалуйста, в этом случае обратитесь в %{customer_support_link}."
+msgid "BillingPlans|Pricing page"
+msgstr "Страница с ценами"
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr ""
@@ -2040,13 +2403,10 @@ msgstr "Для управления тарифным планом этой гр
msgid "BillingPlans|Upgrade"
msgstr ""
-msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
-msgstr ""
-
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
msgstr ""
-msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|features"
@@ -2064,11 +2424,14 @@ msgstr "Ежегодная плата составит %{price_per_year}"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "на одного пользователя"
-msgid "Bitbucket Server Import"
+msgid "BillingPlan|Upgrade plan"
msgstr ""
+msgid "Bitbucket Server Import"
+msgstr "Импорт из Bitbucket Server"
+
msgid "Bitbucket import"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт из BitBucket"
msgid "Block"
msgstr "Заблокировать"
@@ -2076,35 +2439,51 @@ msgstr "Заблокировать"
msgid "Blocked"
msgstr ""
-msgid "Blocked by %d merge request"
-msgid_plural "Blocked by %d merge requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "Blocked by <strong>%d closed</strong> merge request."
-msgid_plural "Blocked by <strong>%d closed</strong> merge requests."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
msgid "Blue helpers indicate an action to be taken."
msgstr ""
+msgid "Board name"
+msgstr ""
+
+msgid "Board scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Board scope affects which issues are displayed for anyone who visits this board"
+msgstr ""
+
+msgid "BoardBlankState|Add default lists"
+msgstr ""
+
+msgid "BoardBlankState|Add the following default lists to your Issue Board with one click:"
+msgstr ""
+
+msgid "BoardBlankState|Nevermind, I'll use my own"
+msgstr ""
+
+msgid "BoardBlankState|Starting out with the default set of lists will get you right on the way to making the most of your board."
+msgstr ""
+
msgid "Boards"
msgstr "Доски"
+msgid "Boards|Collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Boards|Edit board"
msgstr ""
+msgid "Boards|Expand"
+msgstr ""
+
msgid "Boards|View scope"
msgstr ""
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
msgstr "Ветка %{branchName} не найдена в репозитории проекта."
@@ -2267,6 +2646,9 @@ msgstr "Просмотр файла"
msgid "Browse Files"
msgstr "Просмотр файлов"
+msgid "Browse artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Browse files"
msgstr "Просмотр файлов"
@@ -2295,10 +2677,10 @@ msgid "Business metrics (Custom)"
msgstr ""
msgid "Buy EE"
-msgstr ""
+msgstr "Купить EE"
msgid "Buy GitLab Enterprise Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Купить версию GitLab Enterprise"
msgid "By %{user_name}"
msgstr ""
@@ -2307,7 +2689,7 @@ msgid "By default GitLab sends emails in HTML and plain text formats so mail cli
msgstr ""
msgid "By default, all projects and groups will use the global notifications setting."
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию все проекты и группы будут использовать глобальные настройки уведомлений."
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "по автору"
@@ -2328,7 +2710,7 @@ msgid "CI Lint"
msgstr ""
msgid "CI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Переменные CI"
msgid "CI will run using the credentials assigned above."
msgstr ""
@@ -2352,7 +2734,7 @@ msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your applicat
msgstr "\"Auto DevOps\" будет автоматически создавать, тестировать и разворачивать Ваше приложение на основе предопределенных настроек CI/CD."
msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое развёртывание в тестовую среду, ручное - в продакшн"
msgid "CICD|Continuous deployment to production"
msgstr "Непрерывное развёртывание в рабочий контур"
@@ -2378,7 +2760,10 @@ msgstr "Узнайте больше об \"Auto DevOps\""
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
msgstr "Сборка Auto DevOps будет запущена, если не будет найден иной файл конфигурации CI."
-msgid "CICD|You must add a %{kubernetes_cluster_start}Kubernetes cluster integration%{kubernetes_cluster_end} to this project with a domain in order for your deployment strategy to work correctly."
+msgid "CICD|You must add a %{base_domain_link_start}base domain%{link_end} to your %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster%{link_end} in order for your deployment strategy to work."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|You must add a %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster integration%{link_end} to this project with a domain in order for your deployment strategy to work correctly."
msgstr ""
msgid "CICD|group enabled"
@@ -2387,6 +2772,12 @@ msgstr ""
msgid "CICD|instance enabled"
msgstr "Экземпляр включен"
+msgid "CLOSED"
+msgstr "ЗАКРЫТО"
+
+msgid "CLOSED (MOVED)"
+msgstr ""
+
msgid "CONTRIBUTING"
msgstr "CONTRIBUTING"
@@ -2406,7 +2797,7 @@ msgid "Can't remove group members without group managed account"
msgstr ""
msgid "Can't scan the code?"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается отсканировать QR-код?"
msgid "Canary Deployments is a popular CI strategy, where a small portion of the fleet is updated to the new version of your application."
msgstr ""
@@ -2414,9 +2805,15 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
+msgid "Cancel running"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel this job"
msgstr "Отменить это задание"
+msgid "Cancelling Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr "Нет возможности объединить автоматически"
@@ -2426,6 +2823,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create the abuse report. This user has been blocked."
msgstr ""
+msgid "Cannot merge"
+msgstr "Не удается объединить"
+
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "Невозможно изменить управляемый кластер Kubernetes"
@@ -2453,12 +2853,21 @@ msgstr "Сертификат (PEM)"
msgid "Change Weight"
msgstr "Изменить Вес"
+msgid "Change assignee"
+msgstr ""
+
msgid "Change assignee(s)"
msgstr ""
msgid "Change assignee(s)."
msgstr ""
+msgid "Change label"
+msgstr ""
+
+msgid "Change milestone"
+msgstr ""
+
msgid "Change path"
msgstr ""
@@ -2475,10 +2884,10 @@ msgid "Change title"
msgstr "Изменить заголовок"
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить пароль"
msgid "Change your password or recover your current one"
-msgstr ""
+msgstr "Измените пароль или восстановите текущий"
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Выбрать в ветке"
@@ -2495,14 +2904,20 @@ msgstr "Отменить"
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr "Это создаст новый коммит для того, чтобы откатить существующие изменения."
+msgid "Changed assignee(s)."
+msgstr ""
+
+msgid "Changed the title to \"%{title_param}\"."
+msgstr ""
+
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"
msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
-msgstr ""
+msgstr "Показаны изменения как будто произошло слияние ревизии кода <b>источника</b> с <b>целевой</b> ревизией кода."
msgid "Changes suppressed. Click to show."
-msgstr ""
+msgstr "Изменения скрыты. Нажмите, чтобы показать."
msgid "Changes the title to \"%{title_param}\"."
msgstr ""
@@ -2516,9 +2931,60 @@ msgstr "Диаграммы"
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-msgid "Check again"
+msgid "ChatMessage|%{project_link}: Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{branch_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status} in %{duration}"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Branch"
+msgstr "Ветка"
+
+msgid "ChatMessage|Commit"
+msgstr "Коммит"
+
+msgid "ChatMessage|Failed job"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Failed stage"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Invalid CI config YAML file"
+msgstr "Неверный YAML файл конфигурации CI"
+
+msgid "ChatMessage|Pipeline #%{pipeline_id} %{humanized_status} in %{duration}"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{branch_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status}"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|Tag"
+msgstr "Тег"
+
+msgid "ChatMessage|and [%{count} more](%{pipeline_failed_jobs_url})"
msgstr ""
+msgid "ChatMessage|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|has failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|has passed"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|has passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|in %{duration}"
+msgstr "в %{duration}"
+
+msgid "ChatMessage|in %{project_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "ChatMessage|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "Check again"
+msgstr "Проверить снова"
+
msgid "Check feature availability on namespace plan"
msgstr ""
@@ -2526,7 +2992,7 @@ msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
msgstr ""
msgid "Check your .gitlab-ci.yml"
-msgstr ""
+msgstr "Проверьте ваш .gitlab-ci.yml"
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Проверка доступности %{text} ..."
@@ -2556,13 +3022,16 @@ msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to s
msgstr "Выберите ветку/тег (например, %{master}) или введите коммит (например, %{sha}), чтобы увидеть, что изменилось или создать запрос на слияние."
msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите файл"
+
+msgid "Choose a group"
+msgstr "Выберите группу"
msgid "Choose a role permission"
msgstr "Выберите разрешение роли"
msgid "Choose a template"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите шаблон"
msgid "Choose a template..."
msgstr "Выберите шаблон..."
@@ -2583,7 +3052,7 @@ msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr ""
msgid "Choose visibility level, enable/disable project features (issues, repository, wiki, snippets) and set permissions."
-msgstr "Выберите уровень доступа, включите / отключите функции проекта (обсуждения, репозиторий, вики, примеры кода) и настройте разрешения на проекте."
+msgstr "Выберите уровень доступа, включите / отключите функции проекта (обсуждения, репозиторий, вики, сниппеты) и настройте разрешения на проекте."
msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page"
msgstr ""
@@ -2594,9 +3063,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
-msgid "Choose your merge method, options, checks, and set up a default merge request description template."
-msgstr ""
-
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "отменено"
@@ -2687,6 +3153,9 @@ msgstr "Удалить строку переменных"
msgid "CiVariables|Scope"
msgstr ""
+msgid "CiVariables|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used as default"
+msgstr ""
+
msgid "CiVariables|State"
msgstr ""
@@ -2696,6 +3165,9 @@ msgstr ""
msgid "CiVariables|Value"
msgstr ""
+msgid "CiVariables|Variables"
+msgstr ""
+
msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr " * (Все среды)"
@@ -2741,15 +3213,24 @@ msgstr ""
msgid "Clear input"
msgstr ""
+msgid "Clear recent searches"
+msgstr ""
+
msgid "Clear search"
msgstr "Очистить поиск"
msgid "Clear search input"
msgstr "Очистить строку поиска"
+msgid "Clear templates search input"
+msgstr ""
+
msgid "Clear weight"
msgstr ""
+msgid "Cleared weight."
+msgstr ""
+
msgid "Clears weight."
msgstr ""
@@ -2757,7 +3238,7 @@ msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navi
msgstr "Выберите из списка любой <strong>проект</strong>, чтобы перейти к этапу проекта."
msgid "Click here"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите здесь"
msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
msgstr ""
@@ -2771,6 +3252,9 @@ msgstr ""
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr "Нажмите кнопку ниже, чтобы начать процесс установки, перейдя на страницу Kubernetes"
+msgid "Click the image where you'd like to start a new discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand it."
msgstr "Нажмите, чтобы развернуть."
@@ -2790,7 +3274,7 @@ msgid "Clients"
msgstr "Клиенты"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Клонировать"
msgid "Clone repository"
msgstr "Клонировать репозиторий"
@@ -2802,11 +3286,14 @@ msgid "Clone with KRB5"
msgstr ""
msgid "Clone with SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Клонировать с помощью SSH"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
+msgid "Close %{tabname}"
+msgstr ""
+
msgid "Close epic"
msgstr "Завершить цель"
@@ -2816,12 +3303,27 @@ msgstr ""
msgid "Close sidebar"
msgstr ""
+msgid "Close this %{quick_action_target}"
+msgstr ""
+
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
msgid "Closed issues"
msgstr "Закрытые обсуждения"
+msgid "Closed this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Closes this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Cluster %{cluster} was used."
+msgstr ""
+
+msgid "Cluster Health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration| %{custom_domain_start}More information%{custom_domain_end}."
msgstr ""
@@ -2870,6 +3372,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr "Дополнительные опции для этой интеграции с кластером Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|All data not committed to GitLab will be deleted and cannot be restored."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|All data will be deleted and cannot be restored."
msgstr ""
@@ -2879,6 +3384,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Alternatively"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Amazon EKS"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
@@ -2918,12 +3426,18 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Комплект сертификатов удостоверяющего центра (формат PEM)"
+msgid "ClusterIntegration|Choose a prefix to be used for your namespaces. Defaults to your project path."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster. Helm Tiller is required to install any of the following applications."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Cloud Run"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Cluster health"
msgstr ""
@@ -2954,12 +3468,21 @@ msgstr "Скопировать имя кластера Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Copy Service Token"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Could not load regions from your AWS account"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Создать кластер Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|Create cluster on"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run on GKE (beta)"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Enable or disable GitLab's connection to your Kubernetes cluster."
msgstr ""
@@ -3000,7 +3523,7 @@ msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to the repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying applications to production."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab Runner подключается к репозиторию и выполняет задания CI/CD, отправляя результаты назад и разворачивая приложения в продакшн."
msgid "ClusterIntegration|GitLab-managed cluster"
msgstr ""
@@ -3008,6 +3531,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Google GKE"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
@@ -3095,8 +3621,8 @@ msgstr "Кластер Kubernetes создаётся в Google Kubernetes Engine
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
msgstr "Имя кластера Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
-msgstr "Кластер Kubernetes был успешно создан в Google Kubernetes Engine. Обновите страницу, чтобы увидеть сведения о кластере Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
@@ -3110,6 +3636,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{startLink}Regions%{endLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
@@ -3122,6 +3651,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt"
+msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Loading Regions"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Тип машины"
@@ -3131,6 +3666,9 @@ msgstr "Убедитесь, что ваша учетная запись %{link_t
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr "Управляйте вашему кластером Kubernetes, перейдя по ссылке %{link_gke}"
+msgid "ClusterIntegration|No IAM Roles found"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
msgstr "Нет типов машин, соответствующих вашему поисковому запросу"
@@ -3140,6 +3678,9 @@ msgstr "Проекты не найдены"
msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
msgstr "Нет проектов, соответствующих вашему поисковому запросу"
+msgid "ClusterIntegration|No region found"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
msgstr "Нет зон, соответствующих вашему поисковому запросу"
@@ -3164,6 +3705,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "Пространство имен проекта (необязательное, уникальное)"
+msgid "ClusterIntegration|Project namespace prefix (optional, unique)"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr "Prometheus"
@@ -3176,6 +3720,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr "Прочтите нашу документацию %{link_to_help_page} по интеграции кластера Kubernetes."
+msgid "ClusterIntegration|Region"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Удалить интеграцию кластера Kubernetes"
@@ -3194,15 +3741,24 @@ msgstr "Не удалось выполнить запрос на запуск п
msgid "ClusterIntegration|Request to begin uninstalling failed"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Role name"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
+msgid "ClusterIntegration|Search IAM Roles"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
msgstr "Поиск типов машин кластера"
msgid "ClusterIntegration|Search projects"
msgstr "Поиск проектов"
+msgid "ClusterIntegration|Search regions"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Search zones"
msgstr "Поиск зон"
@@ -3221,6 +3777,9 @@ msgstr "Выберите проект и зону, чтобы выбрать т
msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr "Выберите проект, чтобы выбрать зону"
+msgid "ClusterIntegration|Select the IAM Role to allow Amazon EKS and the Kubernetes control plane to manage AWS resources on your behalf. To use a new role name, first create one on %{startLink}Amazon Web Services%{endLink}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Select zone"
msgstr "Выберете зону"
@@ -3260,18 +3819,24 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The URL used to access the Kubernetes API."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|The associated IP will be deleted and cannot be restored."
+msgid "ClusterIntegration|The associated IP and all deployed services will be deleted and cannot be restored. Uninstalling Knative will also remove Istio from your cluster. This will not effect any other applications."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|The associated certifcate will be deleted and cannot be restored."
+msgid "ClusterIntegration|The associated Tiller pod, the %{gitlabManagedAppsNamespace} namespace, and all of its resources will be deleted and cannot be restored."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The associated load balancer and IP will be deleted and cannot be restored."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The associated private key will be deleted and cannot be restored."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|The endpoint is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The namespace associated with your project. This will be used for deploy boards, pod logs, and Web terminals."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|There was a problem authenticating with your cluster. Please ensure your CA Certificate and Token are valid."
msgstr ""
@@ -3293,6 +3858,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Update failed. Please check the logs and try again."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
msgstr "Проверка статуса тарификации проекта"
@@ -3329,21 +3897,27 @@ msgstr "документация"
msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr "страница справки"
+msgid "ClusterIntegration|installed via %{installed_via}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "отвечает требованиям"
msgid "ClusterIntegration|pricing"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|properly configured"
-msgstr "правильно настроен"
-
msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "зарегистрироваться"
-msgid "Code"
+msgid "ClusterIntergation|Select a region"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntergation|Select role name"
+msgstr ""
+
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
msgid "Code Owners"
msgstr ""
@@ -3368,15 +3942,24 @@ msgstr ""
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Свернуть боковую панель"
+msgid "Collector hostname"
+msgstr ""
+
msgid "ComboSearch is not defined"
msgstr ""
-msgid "Command line instructions"
+msgid "Command"
msgstr ""
+msgid "Command line instructions"
+msgstr "Инструкции командной строки"
+
msgid "Commands applied"
msgstr ""
+msgid "Commands did not apply"
+msgstr ""
+
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@@ -3386,11 +3969,11 @@ msgstr ""
msgid "Comment & reopen %{noteable_name}"
msgstr ""
-msgid "Comment & resolve discussion"
-msgstr "Прокомментировать и закрыть дискуссию"
+msgid "Comment & resolve thread"
+msgstr ""
-msgid "Comment & unresolve discussion"
-msgstr "Прокомментировать и переоткрыть дискуссию"
+msgid "Comment & unresolve thread"
+msgstr "Комментировать & открыть тему"
msgid "Comment form position"
msgstr ""
@@ -3398,6 +3981,9 @@ msgstr ""
msgid "Comment is being updated"
msgstr ""
+msgid "Comment/Reply (quoting selected text)"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
@@ -3411,6 +3997,9 @@ msgstr[3] "Коммитов"
msgid "Commit %{commit_id}"
msgstr ""
+msgid "Commit (when editing commit message)"
+msgstr ""
+
msgid "Commit Message"
msgstr "Описание Коммита"
@@ -3507,12 +4096,18 @@ msgstr "Цель"
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr "Нечего сравнивать."
+msgid "Complete"
+msgstr "Завершено"
+
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциально"
msgid "Confidentiality"
msgstr "Конфиденциальность"
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Configure GitLab runners to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr ""
@@ -3522,6 +4117,9 @@ msgstr "Настройка таймаутов Gitaly."
msgid "Configure Let's Encrypt"
msgstr ""
+msgid "Configure Prometheus"
+msgstr ""
+
msgid "Configure Tracing"
msgstr ""
@@ -3529,6 +4127,9 @@ msgid "Configure a <code>.gitlab-webide.yml</code> file in the <code>.gitlab</co
msgstr ""
msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
+msgstr "Настройка автоматических проверок git и очистки репозиториев."
+
+msgid "Configure existing installation"
msgstr ""
msgid "Configure limits for web and API requests."
@@ -3556,13 +4157,13 @@ msgid "Confirmation required"
msgstr "Требуется подтверждение"
msgid "Congratulations! You have enabled Two-factor Authentication!"
-msgstr ""
+msgstr "Поздравляем! Вы включили двухфакторную аутентификацию!"
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
msgid "Connect all repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Подключить все репозитории"
msgid "Connect repositories from GitHub"
msgstr "Подключить репозитории с GitHub"
@@ -3577,7 +4178,7 @@ msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
msgid "Connection failure"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка подключения"
msgid "Contact an owner of group %{namespace_name} to upgrade the plan."
msgstr ""
@@ -3595,34 +4196,44 @@ msgid "Container Registry"
msgstr "Реестр Контейнеров"
msgid "Container registry images"
-msgstr ""
+msgstr "Образы Docker Registry"
+
+msgid "ContainerRegistry|Container Registry"
+msgstr "Реестр Контейнеров"
-msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
-msgstr "Сначала авторизуйтесь в реестре контейнеров GitLab, используя свои имя пользователя и пароль. Если у вас есть %{link_2fa}, вам необходимо использовать %{link_token}:"
+msgid "ContainerRegistry|Copy build command to clipboard"
+msgstr "Скопировать команду сборки в буфер обмена"
-msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
-msgstr "GitLab поддерживает до трех уровней имён образов. Следующие примеры имён образов подходят для вашего проекта:"
+msgid "ContainerRegistry|Copy push command to clipboard"
+msgstr "Скопировать push команду в буфер обмена"
-msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
-msgstr "Как использовать Реестр Контейнеров"
+msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
+msgstr "Ошибка подключения Docker"
msgid "ContainerRegistry|Last Updated"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
-msgstr "Узнайте больше"
-
msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
msgstr "В реестре контейнеров нет тегов для этого образа."
-msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
-msgstr "После того, как вы вошли в систему, вы можете создать или загрузить образ контейнера, используя общие команды %{build} и %{push}"
+msgid "ContainerRegistry|Quick Start"
+msgstr "Быстрый старт"
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove image"
+msgid_plural "ContainerRegistry|Remove images"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Remove image(s) and tags"
+msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr "Удалить репозиторий"
-msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
-msgstr "Удалить тег"
+msgid "ContainerRegistry|Remove selected images"
+msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Size"
msgstr "Размер"
@@ -3633,20 +4244,35 @@ msgstr "Тег"
msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
msgstr "Идентификатор Тега"
-msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
-msgstr "Использовать различные имена образов"
+msgid "ContainerRegistry|There are no container images stored for this project"
+msgstr "В этом проекте нет Docker образов"
-msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
-msgstr "Когда реестр контейнеров Docker интегрирован с GitLab, каждый проект может иметь свое собственное пространство для хранения его Docker образов."
+msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to Docker, which could be due to an issue with your project name or path. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
+msgstr "Мы не можем подключиться к Docker, что может быть вызвано проблемой с именем или путём вашего проекта. %{docLinkStart}Подробная информация%{docLinkEnd}"
-msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
-msgstr "Вы также можете использовать %{deploy_token} для доступа в режиме только чтение к реестру образов."
+msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
+msgstr "С реестром контейнеров каждый проект может иметь свое место для хранения своих Docker образов. %{docLinkStart}Подробная информация%{docLinkEnd}"
+
+msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
+msgstr "С помощью Реестра Docker Контейнеров, интегрированного в GitLab, каждый проект может иметь свое собственное пространство для хранения своих Docker образов. %{docLinkStart}Подробная информация%{docLinkEnd}"
+
+msgid "ContainerRegistry|You are about to delete <b>%{count}</b> images. This will delete the images and all tags pointing to them."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the image <b>%{title}</b>. This will delete the image and all tags pointing to this image."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You are about to remove repository <b>%{title}</b>. Once you confirm, this repository will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|You can add an image to this registry with the following commands:"
+msgstr "Вы можете добавить образ в этот реестр контвейнеров при помощи данных команд:"
msgid "Contains %{count} blobs of images (%{size})"
msgstr ""
msgid "Contents of .gitlab-ci.yml"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое .gitlab-ci.yml"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
@@ -3667,7 +4293,7 @@ msgid "Contribution Analytics"
msgstr "Аналитика вкладов"
msgid "Contribution Charts"
-msgstr ""
+msgstr "График активности"
msgid "Contributions for <strong>%{calendar_date}</strong>"
msgstr ""
@@ -3702,18 +4328,27 @@ msgstr ""
msgid "ConvDev Index"
msgstr ""
+msgid "Cookie domain"
+msgstr ""
+
msgid "Copied"
msgstr ""
+msgid "Copied labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
+msgstr ""
+
msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr ""
msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr ""
-msgid "Copy ID to clipboard"
+msgid "Copy %{proxy_url} to clipboard"
msgstr ""
+msgid "Copy ID to clipboard"
+msgstr "Скопировать ID в буфер обмена"
+
msgid "Copy KRB5 clone URL"
msgstr ""
@@ -3721,7 +4356,7 @@ msgid "Copy SSH clone URL"
msgstr ""
msgid "Copy SSH public key"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать открытый ключ SSH"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Копировать URL в буфер обмена"
@@ -3736,7 +4371,7 @@ msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Копировать SHA коммита в буфер обмена"
msgid "Copy file path to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Скопировать путь к файлу в буфер обмена"
msgid "Copy labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
msgstr ""
@@ -3747,6 +4382,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy link"
msgstr "Копировать ссылку"
+msgid "Copy personal access token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr "Скопировать ссылку в буфер обмена"
@@ -3760,6 +4398,12 @@ msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr "Cкопировать токен в буфер обмена"
+
+msgid "Could not add admins as members"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not add prometheus URL to whitelist"
msgstr ""
msgid "Could not authorize chat nickname. Try again!"
@@ -3777,13 +4421,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not create Wiki Repository at this time. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}."
+msgid "Could not create group"
msgstr ""
-msgid "Could not remove the trigger."
+msgid "Could not create project"
+msgstr "Не удалось создать репозиторий"
+
+msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}."
msgstr ""
-msgid "Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation.%{linkEnd}"
+msgid "Could not remove the trigger."
msgstr ""
msgid "Could not revoke impersonation token %{token_name}."
@@ -3792,17 +4439,26 @@ msgstr ""
msgid "Could not revoke personal access token %{personal_access_token_name}."
msgstr ""
+msgid "Could not save project ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not save prometheus manual configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Coverage"
msgstr "Покрытие"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
+msgid "Create %{type} token"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Создать Новый каталог"
msgid "Create New Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Создать новый домен"
msgid "Create a GitLab account first, and then connect it to your %{label} account."
msgstr ""
@@ -3810,7 +4466,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a local proxy for storing frequently used upstream images. %{link_start}Learn more%{link_end} about dependency proxies."
msgstr ""
-msgid "Create a merge request."
+msgid "Create a merge request"
msgstr ""
msgid "Create a new branch"
@@ -3823,7 +4479,7 @@ msgid "Create a new issue"
msgstr "Создать новое обсуждение"
msgid "Create a new repository"
-msgstr ""
+msgstr "Создать новый репозиторий"
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Создать личный токен на аккаунте для получения или отправки через %{protocol}."
@@ -3831,12 +4487,24 @@ msgstr "Создать личный токен на аккаунте для по
msgid "Create an issue. Issues are created for each alert triggered."
msgstr "Создать обсуждение. Обсуждения создаются для каждого сработавшего предупреждения."
+msgid "Create and provide your GitHub %{link_start}Personal Access Token%{link_end}. You will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Create board"
+msgstr "Создать доску"
+
msgid "Create branch"
msgstr "Создать ветку"
msgid "Create commit"
msgstr "Создать коммит"
+msgid "Create confidential merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Create confidential merge request and branch"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "Создать каталог"
@@ -3867,6 +4535,9 @@ msgstr "Создать запрос на слияние и ветку"
msgid "Create milestone"
msgstr ""
+msgid "Create new board"
+msgstr "Создать новую доску"
+
msgid "Create new branch"
msgstr "Создать новую ветку"
@@ -3885,6 +4556,9 @@ msgstr "Создать новую метку"
msgid "Create new..."
msgstr "Создать новый..."
+msgid "Create project"
+msgstr "Создать проект"
+
msgid "Create project label"
msgstr "Создать метку проекта"
@@ -3909,6 +4583,12 @@ msgstr "Создан"
msgid "Created At"
msgstr ""
+msgid "Created a branch and a merge request to resolve this issue."
+msgstr ""
+
+msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
+msgstr ""
+
msgid "Created by me"
msgstr "Создано мной"
@@ -3925,34 +4605,46 @@ msgid "Created merge request %{mergeRequestLink} at %{projectLink}"
msgstr ""
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Дата создания"
msgid "Created on:"
+msgstr "Дата создания:"
+
+msgid "Creates a branch and a merge request to resolve this issue."
msgstr ""
-msgid "Creates branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue"
+msgid "Creates branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
msgstr ""
msgid "Creating epic"
msgstr ""
+msgid "Creating graphs uses the data from the Prometheus server. If this takes a long time, ensure that data is available."
+msgstr ""
+
+msgid "Creation date"
+msgstr ""
+
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Временная зона Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Синтаксис Cron"
+msgid "Cross-project dependencies"
+msgstr ""
+
msgid "Current Branch"
msgstr "Текущая Ветка"
msgid "Current Project"
-msgstr ""
+msgstr "Текущий проект"
msgid "Current node"
msgstr "Текущий узел"
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Текущий пароль"
msgid "CurrentUser|Profile"
msgstr "Профиль"
@@ -3978,6 +4670,45 @@ msgstr ""
msgid "Custom project templates have not been set up for groups that you are a member of. They are enabled from a group’s settings page. Contact your group’s Owner or Maintainer to setup custom project templates."
msgstr ""
+msgid "CustomCycleAnalytics|Add a stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Add stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Enter a name for the stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|New stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Please select a start event first"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Select start event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Select stop event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Start event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Start event changed, please select a valid stop event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Start event label"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event"
+msgstr ""
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event label"
+msgstr ""
+
msgid "Customize colors"
msgstr "Настроить цвета"
@@ -3987,7 +4718,13 @@ msgstr ""
msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr ""
+msgid "Customize icon"
+msgstr ""
+
msgid "Customize language and region related settings."
+msgstr "Настройте параметры языка и региона."
+
+msgid "Customize name"
msgstr ""
msgid "Customize your pipeline configuration, view your pipeline status and coverage report."
@@ -3996,9 +4733,36 @@ msgstr ""
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Аналитика Цикла"
+msgid "Cycle Analytics can help you determine your team’s velocity"
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr ""
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue created"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first associated with a milestone or issue first added to a board"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first mentioned in a commit"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request created"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request first deployed to production"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build finish time"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build start time"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request merged"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Написание кода"
@@ -4020,9 +4784,38 @@ msgstr "Приёмка"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Тестирование"
-msgid "DNS"
+msgid "CycleAnalytics|%{projectName}"
+msgid_plural "CycleAnalytics|%d projects selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "CycleAnalytics|%{stageName}"
+msgid_plural "CycleAnalytics|%d stages selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "CycleAnalytics|All stages"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Stages"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|project dropdown filter"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|stage dropdown"
msgstr ""
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
msgid "Dashboard"
msgstr "Главная панель"
@@ -4033,10 +4826,10 @@ msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "Личные"
msgid "DashboardProjects|Trending"
-msgstr ""
+msgstr "Популярные"
msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Панели инструментов"
msgid "Dashboard|%{firstProject} and %{secondProject}"
msgstr ""
@@ -4044,11 +4837,11 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard|%{firstProject}, %{rest}, and %{secondProject}"
msgstr ""
-msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Gold plan."
+msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Silver plan."
msgstr ""
msgid "Data is still calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Данные все еще вычисляются..."
msgid "Date picker"
msgstr ""
@@ -4065,6 +4858,9 @@ msgstr ""
msgid "DayTitle|W"
msgstr ""
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
@@ -4086,15 +4882,24 @@ msgstr "Ветка по умолчанию"
msgid "Default artifacts expiration"
msgstr ""
+msgid "Default branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Default branch and protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Default classification label"
msgstr ""
msgid "Default description template for issues"
msgstr ""
-msgid "Default first day of the week"
+msgid "Default description template for merge requests"
msgstr ""
+msgid "Default first day of the week"
+msgstr "Первый день недели по умолчанию"
+
msgid "Default first day of the week in calendars and date pickers."
msgstr ""
@@ -4134,11 +4939,20 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Package"
msgstr "Удалить пакет"
msgid "Delete Snippet"
-msgstr "Удалить пример кода"
+msgstr "Удалить сниппет"
+
+msgid "Delete artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete board"
+msgstr "Удалить доску"
msgid "Delete comment"
msgstr "Удалить комментарий"
@@ -4176,6 +4990,9 @@ msgstr "Удалено"
msgid "Deleted chat nickname: %{chat_name}!"
msgstr ""
+msgid "Deleted in this version"
+msgstr ""
+
msgid "Deleting the license failed."
msgstr ""
@@ -4194,6 +5011,26 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies"
msgstr ""
+msgid "Dependencies|%d additional vulnerability not shown"
+msgid_plural "Dependencies|%d additional vulnerabilities not shown"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Dependencies|%d vulnerability"
+msgid_plural "Dependencies|%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Dependencies|%{remainingLicensesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|All"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|Component"
msgstr ""
@@ -4206,12 +5043,21 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies|Job failed to generate the dependency list"
msgstr ""
+msgid "Dependencies|License"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|Location"
msgstr ""
msgid "Dependencies|Packager"
msgstr ""
+msgid "Dependencies|Safe"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|Status"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|The %{codeStartTag}dependency_scanning%{codeEndTag} job has failed and cannot generate the list. Please ensure the job is running properly and run the pipeline again."
msgstr ""
@@ -4221,6 +5067,9 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies|Version"
msgstr ""
+msgid "Dependencies|Vulnerable components"
+msgstr ""
+
msgid "Dependency List"
msgstr ""
@@ -4239,6 +5088,20 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Toggle Dependency Proxy"
msgstr ""
+msgid "Depends on %d merge request being merged"
+msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Depends on <strong>%d closed</strong> merge request."
+msgid_plural "Depends on <strong>%d closed</strong> merge requests."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Развертывание"
@@ -4252,6 +5115,15 @@ msgstr "Ключи Развертывания"
msgid "Deploy key was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Deploy progress not found. To see pods, ensure your environment matches %{linkStart}deploy board criteria%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "Deploy to..."
+msgstr "Развернуть в..."
+
+msgid "DeployBoard|Matching on the %{appLabel} label has been removed for deploy boards. To see all instances on your board, you must update your chart and redeploy."
+msgstr ""
+
msgid "DeployKeys|+%{count} others"
msgstr "+%{count} других"
@@ -4324,6 +5196,9 @@ msgstr "Создать токен развертывания"
msgid "DeployTokens|Created"
msgstr "Создан"
+msgid "DeployTokens|Default format is \"gitlab+deploy-token-{n}\". Enter custom username if you want to change it."
+msgstr ""
+
msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
msgstr "Токены развертывания"
@@ -4375,6 +5250,9 @@ msgstr "Создан новый токен для развертывания п
msgid "Deployed"
msgstr ""
+msgid "Deployed %{deployedSince}"
+msgstr ""
+
msgid "Deployed to"
msgstr ""
@@ -4399,9 +5277,30 @@ msgstr ""
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
+msgid "Descriptive label"
+msgstr ""
+
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|%{current_design} of %{designs_count}"
msgstr ""
+msgid "DesignManagement|Add designs"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Adding a design with the same filename replaces the file in a new version."
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|An error occurred while loading designs. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Could not add a new comment. Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Could not create new discussion, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|Could not find design, please try again."
msgstr ""
@@ -4417,6 +5316,12 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Go to previous design"
msgstr ""
+msgid "DesignManagement|Requested design version does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Requested design version does not exist. Showing latest version instead"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|The maximum number of designs allowed to be uploaded is %{upload_limit}. Please try again."
msgstr ""
@@ -4426,9 +5331,6 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Upload and view the latest designs for this issue. Consistent and easy to find, so everyone is up to date."
msgstr ""
-msgid "DesignManagement|Upload designs"
-msgstr ""
-
msgid "Designs"
msgstr ""
@@ -4436,7 +5338,7 @@ msgid "Destroy"
msgstr ""
msgid "Details"
-msgstr "Подробная информация"
+msgstr "Информация"
msgid "Details (default)"
msgstr ""
@@ -4450,9 +5352,15 @@ msgstr ""
msgid "Diff limits"
msgstr ""
+msgid "DiffsCompareBaseBranch|(base)"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr "Имя файла недоступно"
+msgid "Diffs|Show all lines"
+msgstr ""
+
msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
msgstr ""
@@ -4465,6 +5373,9 @@ msgstr "Имя каталога"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
+msgid "Disable email notifications"
+msgstr ""
+
msgid "Disable for this project"
msgstr "Отключить для этого проекта"
@@ -4475,10 +5386,10 @@ msgid "Disable shared Runners"
msgstr ""
msgid "Disable two-factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить двухфакторную аутентификацию"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Отключено"
msgid "Disabled mirrors can only be enabled by instance owners. It is recommended that you delete them."
msgstr ""
@@ -4514,7 +5425,7 @@ msgid "Discover GitLab Geo"
msgstr ""
msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
-msgstr "Исследуйте проекты, группы и примеры кода. Поделитесь вашими проектами с другими людьми"
+msgstr "Исследуйте проекты, группы и сниппеты. Поделитесь вашими проектами с другими людьми"
msgid "Discuss a specific suggestion or question"
msgstr ""
@@ -4522,6 +5433,12 @@ msgstr ""
msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved"
msgstr ""
+msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "Discuss a specific suggestion or question."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr ""
@@ -4552,6 +5469,9 @@ msgstr ""
msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink} at %{projectLink}"
msgstr ""
+msgid "Display name"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
msgstr ""
@@ -4561,6 +5481,9 @@ msgstr ""
msgid "Documentation for popular identity providers"
msgstr ""
+msgid "Doing"
+msgstr ""
+
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -4568,7 +5491,7 @@ msgid "Domain verification is an essential security measure for public GitLab si
msgstr ""
msgid "Don't paste the private part of the GPG key. Paste the public part which begins with '-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----'."
-msgstr ""
+msgstr "Не вставляйте закрытую часть GPG ключа. Вставьте открытую часть, которая начинается с «----- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK -----»."
msgid "Don't show again"
msgstr "Не показывать снова"
@@ -4582,18 +5505,27 @@ msgstr "Выполнено"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
+msgid "Download CSV"
+msgstr "Скачать CSV"
+
msgid "Download artifacts"
msgstr ""
+msgid "Download as"
+msgstr "Скачать как"
+
msgid "Download asset"
msgstr ""
msgid "Download codes"
-msgstr ""
+msgstr "Скачать коды"
msgid "Download export"
msgstr ""
+msgid "Download image"
+msgstr ""
+
msgid "Download license"
msgstr "Скачать лицензию"
@@ -4630,9 +5562,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
+msgid "Edit %{issuable}"
+msgstr ""
+
msgid "Edit %{name}"
msgstr ""
+msgid "Edit Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Deploy Key"
msgstr ""
@@ -4643,23 +5581,32 @@ msgid "Edit Milestone"
msgstr ""
msgid "Edit Password"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить пароль"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Изменить расписание сборочной линии %{id}"
msgid "Edit Snippet"
-msgstr "Редактировать пример кода"
+msgstr "Редактировать сниппет"
msgid "Edit application"
msgstr ""
+msgid "Edit board"
+msgstr "Редактировать доску"
+
msgid "Edit comment"
+msgstr "Редактировать комментарий"
+
+msgid "Edit description"
msgstr ""
msgid "Edit environment"
msgstr ""
+msgid "Edit epic description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit file"
msgstr "Изменить файл"
@@ -4670,7 +5617,7 @@ msgid "Edit group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "Edit identity for %{user_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить идентификацию для %{user_name}"
msgid "Edit issues"
msgstr ""
@@ -4678,6 +5625,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit public deploy key"
msgstr ""
+msgid "Edit stage"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit wiki page"
+msgstr "Изменить wiki страницу"
+
+msgid "Edit your most recent comment in a thread (from an empty textarea)"
+msgstr ""
+
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
@@ -4702,6 +5661,9 @@ msgstr "Электронная почта"
msgid "Email address"
msgstr ""
+msgid "Email domain is not editable in subgroups. Value inherited from top-level parent group."
+msgstr ""
+
msgid "Email patch"
msgstr ""
@@ -4786,12 +5748,15 @@ msgstr ""
msgid "Enable SAML authentication for this group"
msgstr ""
-msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
-msgstr "Включить Sentry для отчетов об ошибках и журналирования."
+msgid "Enable access to Grafana"
+msgstr ""
msgid "Enable access to the Performance Bar for a given group."
msgstr ""
+msgid "Enable and configure Grafana."
+msgstr ""
+
msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
msgstr "Включить и настроить метрики InfluxDB."
@@ -4804,6 +5769,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable error tracking"
msgstr ""
+msgid "Enable feature to choose access level"
+msgstr ""
+
msgid "Enable for this project"
msgstr "Включить для этого проекта"
@@ -4822,12 +5790,18 @@ msgstr ""
msgid "Enable or disable version check and usage ping."
msgstr ""
-msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Включить прокси"
+
+msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
msgstr ""
msgid "Enable shared Runners"
msgstr ""
+msgid "Enable snowplow tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
@@ -4861,18 +5835,36 @@ msgstr "Заканчивается в (UTC)"
msgid "Enforce DNS rebinding attack protection"
msgstr ""
+msgid "Ensure connectivity is available from the GitLab server to the Prometheus server"
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure your %{linkStart}environment is part of the deploy stage%{linkEnd} of your CI pipeline to track deployments to your cluster."
+msgstr ""
+
msgid "Enter IP address range"
+msgstr "Введите диапазон IP-адресов"
+
+msgid "Enter a number"
msgstr ""
msgid "Enter at least three characters to search"
msgstr ""
-msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgid "Enter board name"
msgstr ""
+msgid "Enter domain"
+msgstr "Введите домен"
+
+msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
+msgstr "Введите URL-адрес вашего сервера Bitbucket и ключ доступа"
+
msgid "Enter in your Phabricator Server URL and personal access token below"
msgstr ""
+msgid "Enter merge request URLs"
+msgstr ""
+
msgid "Enter the issue description"
msgstr "Введите описание обсуждения"
@@ -4885,9 +5877,18 @@ msgstr ""
msgid "Enter the merge request title"
msgstr "Введите заголовок запроса на слияние"
+msgid "Enter your password to approve"
+msgstr "Для продолжения введите свой пароль"
+
+msgid "Enter zen mode"
+msgstr ""
+
msgid "EnviornmentDashboard|You are looking at the last updated environment"
msgstr ""
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environment variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. Additionally, they can be masked so they are hidden in job logs, though they must match certain regexp requirements to do so. You can use environment variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
@@ -4895,7 +5896,7 @@ msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_s
msgstr ""
msgid "Environment:"
-msgstr ""
+msgstr "Окружение:"
msgid "Environments"
msgstr "Среды"
@@ -4961,7 +5962,7 @@ msgid "Environments|Environments"
msgstr "Окружения"
msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr ""
+msgstr "Окружения - это места где код развёртывается, например тестовое окружение или продакшн."
msgid "Environments|Job"
msgstr "Задание"
@@ -5056,9 +6057,15 @@ msgstr "Цель"
msgid "Epics"
msgstr "Цели"
+msgid "Epics (Ultimate / Gold license only)"
+msgstr ""
+
msgid "Epics Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Epics and Issues"
+msgstr ""
+
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "Цели позволят вам управлять портфелем проектов более эффективно и с меньшими усилиями"
@@ -5087,7 +6094,7 @@ msgid "Epics|How can I solve this?"
msgstr ""
msgid "Epics|More information"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная информация"
msgid "Epics|Remove epic"
msgstr ""
@@ -5095,12 +6102,27 @@ msgstr ""
msgid "Epics|Remove issue"
msgstr ""
+msgid "Epics|Show more"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Something went wrong while assigning issue to epic."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|Something went wrong while creating child epics."
msgstr ""
msgid "Epics|Something went wrong while fetching child epics."
msgstr ""
+msgid "Epics|Something went wrong while fetching group epics."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Something went wrong while ordering item."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Something went wrong while removing issue from epic."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr ""
@@ -5119,9 +6141,6 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-msgid "Error Reporting and Logging"
-msgstr "Отчеты об ошибках и журналирование"
-
msgid "Error Tracking"
msgstr ""
@@ -5137,6 +6156,12 @@ msgstr ""
msgid "Error fetching contributors data."
msgstr "Ошибка получения данных участников."
+msgid "Error fetching diverging counts for branches. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Error fetching forked projects. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Error fetching labels."
msgstr "Ошибка получения меток."
@@ -5159,7 +6184,7 @@ msgid "Error loading branch data. Please try again."
msgstr "Ошибка загрузки данных ветки. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
msgid "Error loading branches."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при загрузке веток."
msgid "Error loading burndown chart data"
msgstr ""
@@ -5171,7 +6196,7 @@ msgid "Error loading last commit."
msgstr "Ошибка загрузки последнего коммита."
msgid "Error loading markdown preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка загрузки предварительного просмотра markdown"
msgid "Error loading merge requests."
msgstr "Ошибка загрузки запросов на слияние."
@@ -5186,7 +6211,7 @@ msgid "Error loading template types."
msgstr ""
msgid "Error loading template."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка загрузки шаблона."
msgid "Error loading viewer"
msgstr ""
@@ -5194,9 +6219,15 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred when fetching sidebar data"
msgstr ""
+msgid "Error occurred when saving assignees"
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Произошла ошибка при переключении подписки на оповещение"
+msgid "Error occurred while updating the issue weight"
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred. User was not blocked"
msgstr ""
@@ -5215,14 +6246,17 @@ msgstr ""
msgid "Error saving label update."
msgstr "Ошибка при обновлении метки."
+msgid "Error setting up editor. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Error updating %{issuableType}"
msgstr ""
-msgid "Error updating status for all todos."
-msgstr "Ошибка при обновлении статуса для всех дел."
+msgid "Error updating status for all to-do items."
+msgstr ""
-msgid "Error updating todo status."
-msgstr "Ошибка при обновлении статуса дела."
+msgid "Error updating status of to-do item."
+msgstr ""
msgid "Error uploading file"
msgstr ""
@@ -5243,7 +6277,7 @@ msgid "Error with Akismet. Please check the logs for more info."
msgstr ""
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка:"
msgid "ErrorTracking|Active"
msgstr ""
@@ -5273,7 +6307,7 @@ msgid "ErrorTracking|To enable project selection, enter a valid Auth Token"
msgstr ""
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибки"
msgid "Estimated"
msgstr ""
@@ -5297,7 +6331,7 @@ msgid "EventFilterBy|Filter by team"
msgstr "Фильтр по команде"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "События"
msgid "Every %{action} attempt has failed: %{job_error_message}. Please try again."
msgstr ""
@@ -5312,25 +6346,31 @@ msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Еженедельно (по воскресениям в 4:00)"
msgid "Everyone"
+msgstr "Все"
+
+msgid "Everyone With Access"
msgstr ""
msgid "Everyone can contribute"
msgstr ""
-msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using GitBook."
+msgid "Everything on your to-do list is marked as done."
msgstr ""
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using GitBook."
+msgstr "Все необходимое для создания сайта GitLab Pages с помощью GitBook."
+
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hexo."
-msgstr ""
+msgstr "Все необходимое для создания сайта GitLab Pages с помощью Hexo."
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hugo."
-msgstr ""
+msgstr "Все необходимое для создания сайта GitLab Pages с помощью Hugo."
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Jekyll."
-msgstr ""
+msgstr "Все необходимое для создания сайта GitLab Pages с помощью Jekyll."
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML."
-msgstr ""
+msgstr "Все необходимое для создания сайта GitLab Pages с помощью HTML."
msgid "Example: Usage = single query. (Requested) / (Capacity) = multiple queries combined into a formula."
msgstr ""
@@ -5338,6 +6378,9 @@ msgstr ""
msgid "Except policy:"
msgstr ""
+msgid "Existing"
+msgstr ""
+
msgid "Existing members and groups"
msgstr ""
@@ -5350,18 +6393,33 @@ msgstr "Развернуть все"
msgid "Expand approvers"
msgstr ""
+msgid "Expand down"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand dropdown"
+msgstr ""
+
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Развернуть боковую панель"
-msgid "Expiration date"
+msgid "Expand up"
msgstr ""
+msgid "Expiration date"
+msgstr "Срок действия"
+
msgid "Expired"
msgstr ""
msgid "Expired %{expiredOn}"
msgstr ""
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
+msgid "Expires at"
+msgstr "Истекает"
+
msgid "Expires in %{expires_at}"
msgstr ""
@@ -5387,22 +6445,22 @@ msgid "Explore public groups"
msgstr "Обзор публичных групп"
msgid "Export as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Экспортировать в CSV"
msgid "Export issues"
msgstr ""
msgid "Export project"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт проекта"
msgid "Export this project with all its related data in order to move your project to a new GitLab instance. Once the export is finished, you can import the file from the \"New Project\" page."
-msgstr ""
+msgstr "Экспортировать данный проект со всеми соответствующими к нему данными, для того чтобы перенести проект на новую копию GitLab. Как только экспорт будет завершён, вы сможете импортировать файл через страницу нового проекта."
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
msgid "External URL"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний URL"
msgid "External Wiki"
msgstr ""
@@ -5416,6 +6474,12 @@ msgstr ""
msgid "External authorization request timeout"
msgstr ""
+msgid "External storage URL"
+msgstr ""
+
+msgid "External storage authentication token"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
msgstr ""
@@ -5455,6 +6519,15 @@ msgstr "Невыполненные Задания"
msgid "Failed create wiki"
msgstr ""
+msgid "Failed to add a Zoom meeting"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to apply commands."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to assign a user because no user was found."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Не удалось изменить владельца"
@@ -5476,6 +6549,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create resources"
msgstr ""
+msgid "Failed to delete board. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to deploy to"
msgstr ""
@@ -5497,6 +6573,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load related branches"
msgstr ""
+msgid "Failed to mark this issue as a duplicate because referenced issue was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to move this issue because label was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators."
msgstr ""
@@ -5506,6 +6594,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to protect the environment"
msgstr ""
+msgid "Failed to remove a Zoom meeting"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr "Ошибка при удалении обсуждения с доски, повторите попытку."
@@ -5539,6 +6630,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save preferences."
msgstr ""
+msgid "Failed to set due date because the date format is invalid."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to signing using smartcard authentication"
msgstr ""
@@ -5566,6 +6660,9 @@ msgstr ""
msgid "Failure"
msgstr ""
+msgid "Fast-forward merge is not possible. Rebase the source branch onto the target branch or merge target branch into source branch to allow this merge request to be merged."
+msgstr ""
+
msgid "Fast-forward merge without a merge commit"
msgstr ""
@@ -5596,6 +6693,15 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Active"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|Add"
+msgstr "Добавить"
+
+msgid "FeatureFlags|All users"
+msgstr "Все пользователи"
+
+msgid "FeatureFlags|Clear all"
+msgstr "Очистить все"
+
msgid "FeatureFlags|Configure"
msgstr ""
@@ -5617,6 +6723,9 @@ msgstr "Описание"
msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|Enter comma separated list of user IDs"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Environment Spec"
msgstr ""
@@ -5626,19 +6735,19 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature Flag"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Feature Flag behavior is built up by creating a set of rules to define the status of target environments. A default wildcare rule %{codeStart}*%{codeEnd} for %{boldStart}All Environments%{boldEnd} is set, and you are able to add as many rules as you need by choosing environment specs below. You can toggle the behavior for each of your rules to set them %{boldStart}Active%{boldEnd} or %{boldStart}Inactive%{boldEnd}."
+msgid "FeatureFlags|Feature Flag behavior is built up by creating a set of rules to define the status of target environments. A default wildcard rule %{codeStart}*%{codeEnd} for %{boldStart}All Environments%{boldEnd} is set, and you are able to add as many rules as you need by choosing environment specs below. You can toggle the behavior for each of your rules to set them %{boldStart}Active%{boldEnd} or %{boldStart}Inactive%{boldEnd}."
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature Flags"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Feature Flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality."
+msgid "FeatureFlags|Feature flag %{name} will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Feature flag %{name} will be removed. Are you sure?"
+msgid "FeatureFlags|Feature flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality."
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Get started with Feature Flags"
+msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Inactive"
@@ -5653,10 +6762,10 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Instance ID"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Loading Feature Flags"
+msgid "FeatureFlags|Loading feature flags"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|More Information"
+msgid "FeatureFlags|More information"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Name"
@@ -5668,19 +6777,43 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|New Feature Flag"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|New feature flag"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Percent rollout (logged in users)"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Percent rollout must be a whole number between 0 and 100"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Protected"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+msgid "FeatureFlags|Rollout Percentage"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Rollout Strategy"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Status"
msgstr "Статус"
+msgid "FeatureFlags|Target Users"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Target environments"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|There are no active Feature Flags"
+msgid "FeatureFlags|Target user behaviour is built up by creating a list of active user IDs. These IDs should be the users in the system in which the feature flag is set, not GitLab ids. Target users apply across %{strong_start}All Environments%{strong_end} and are not affected by Target Environment rules."
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|There are no inactive Feature Flags"
+msgid "FeatureFlags|There are no active feature flags"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|There are no inactive feature flags"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the feature flags."
@@ -5689,6 +6822,9 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|User IDs"
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr "Фев."
@@ -5707,9 +6843,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching licenses failed. You are not permitted to perform this action."
msgstr ""
-msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
-msgstr "Поля на этой странице сейчас недоступны для редактирования, вы можете настроить"
-
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] ""
@@ -5718,13 +6851,13 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "File added"
-msgstr ""
+msgstr "Файл добавлен"
msgid "File browser"
-msgstr ""
+msgstr "Файловый менеджер"
msgid "File deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Файл удалён"
msgid "File mode changed from %{a_mode} to %{b_mode}"
msgstr ""
@@ -5733,10 +6866,10 @@ msgid "File moved"
msgstr "Файл перемещен"
msgid "File templates"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны файлов"
msgid "File upload error."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка загрузки файла."
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
@@ -5766,7 +6899,7 @@ msgid "Filter by milestone name"
msgstr ""
msgid "Filter by two-factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр по двухфакторной аутентификации"
msgid "Filter results by group"
msgstr "Фильтровать результаты по группе"
@@ -5774,6 +6907,9 @@ msgstr "Фильтровать результаты по группе"
msgid "Filter results by project"
msgstr "Фильтровать результаты по проекту"
+msgid "Filter your projects by name"
+msgstr ""
+
msgid "Filter..."
msgstr "Фильтр..."
@@ -5796,7 +6932,7 @@ msgid "Fingerprint"
msgstr "Отпечаток"
msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "Отпечаток:"
msgid "Fingerprints"
msgstr ""
@@ -5816,6 +6952,9 @@ msgstr "Завершено"
msgid "First day of the week"
msgstr "Первый день недели"
+msgid "First name"
+msgstr ""
+
msgid "Fixed date"
msgstr ""
@@ -5850,7 +6989,7 @@ msgid "FogBugz import"
msgstr ""
msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
-msgstr ""
+msgstr "Выполните следующие действия, чтобы экспортировать данные проекта Google Code."
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет Шрифта"
@@ -5879,6 +7018,9 @@ msgstr ""
msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr ""
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Забыли пароль?"
+
msgid "Fork"
msgstr ""
@@ -5915,20 +7057,26 @@ msgstr ""
msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr ""
+msgid "Free Trial"
+msgstr "Бесплатный пробный период"
+
msgid "Free Trial of GitLab.com Gold"
msgstr ""
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Пятница"
+
+msgid "From"
+msgstr "От"
msgid "From %{providerTitle}"
msgstr ""
msgid "From Bitbucket"
-msgstr ""
+msgstr "Из Bitbucket"
msgid "From Bitbucket Server"
-msgstr ""
+msgstr "Из Bitbucket Server"
msgid "From FogBugz"
msgstr ""
@@ -5952,16 +7100,16 @@ msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applica
msgstr ""
msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "Полное имя"
msgid "GPG Key ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID GPG ключа:"
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG Ключи"
msgid "GPG keys allow you to verify signed commits."
-msgstr ""
+msgstr "GPG ключи позволяют вам проверить подписанные коммиты."
msgid "GPG signature (loading...)"
msgstr "GPG подпись (загрузка...)"
@@ -5979,6 +7127,9 @@ msgid "Generate a default set of labels"
msgstr "Создать стандартный набор меток"
msgid "Generate key"
+msgstr "Сгенерировать ключ"
+
+msgid "Generate link to chart"
msgstr ""
msgid "Generate new export"
@@ -5993,6 +7144,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
msgstr ""
+msgid "GeoNodeStatusEvent|%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} events)"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
@@ -6056,6 +7210,9 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|Local container repositories"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
@@ -6164,10 +7321,10 @@ msgstr ""
msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
msgstr ""
-msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
msgstr ""
-msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
+msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-verify"
msgstr ""
msgid "Geo|All"
@@ -6176,10 +7333,13 @@ msgstr ""
msgid "Geo|All projects"
msgstr "Все проекты"
-msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-check"
+msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-sync"
msgstr ""
-msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-sync"
+msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-verify"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Allow this secondary node to replicate content on Object Storage"
msgstr ""
msgid "Geo|Batch operations"
@@ -6188,9 +7348,15 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
+msgid "Geo|Container repositories sync capacity"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
+msgid "Geo|Control the maximum concurrency of container repository operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
msgstr ""
@@ -6215,10 +7381,13 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|If enabled, and if object storage is enabled, GitLab will handle Object Storage replication using Geo"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|In sync"
msgstr ""
-msgid "Geo|Internal URL"
+msgid "Geo|Internal URL (optional)"
msgstr ""
msgid "Geo|Last repository check run"
@@ -6269,17 +7438,11 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Re-verification interval"
msgstr ""
-msgid "Geo|Recheck"
-msgstr ""
-
-msgid "Geo|Recheck all projects"
-msgstr ""
-
msgid "Geo|Redownload"
msgstr ""
msgid "Geo|Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
@@ -6293,6 +7456,12 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Retry count"
msgstr ""
+msgid "Geo|Reverify"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Reverify all projects"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
@@ -6303,13 +7472,13 @@ msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
msgid "Geo|Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
msgid "Geo|Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизация"
msgid "Geo|Synced"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизировано"
msgid "Geo|Synced at"
msgstr ""
@@ -6317,7 +7486,7 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
msgstr ""
-msgid "Geo|The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it. Returns `url` if not set"
+msgid "Geo|The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it. Defaults to URL"
msgstr ""
msgid "Geo|The database is currently %{db_lag} behind the primary node."
@@ -6339,7 +7508,7 @@ msgid "Geo|Tracking entry will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Geo|URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
msgid "Geo|Unknown state"
msgstr ""
@@ -6374,9 +7543,12 @@ msgstr ""
msgid "Get started with error tracking"
msgstr ""
-msgid "Getting started with releases"
+msgid "Get started with performance monitoring"
msgstr ""
+msgid "Getting started with releases"
+msgstr "Начните работу с релизами"
+
msgid "Git"
msgstr "Git"
@@ -6426,16 +7598,25 @@ msgid "GitLab Shared Runners execute code of different projects on the same Runn
msgstr ""
msgid "GitLab User"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь GitLab"
msgid "GitLab allows you to continue using your license even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats when you renew your license."
msgstr ""
+msgid "GitLab for Slack"
+msgstr "GitLab для Slack"
+
+msgid "GitLab is obtaining a Let's Encrypt SSL certificate for this domain. This process can take some time. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab member or Email address"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab metadata URL"
msgstr ""
msgid "GitLab project export"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт проекта GitLab"
msgid "GitLab restart is required to apply changes"
msgstr ""
@@ -6449,9 +7630,6 @@ msgstr ""
msgid "GitLab.com import"
msgstr ""
-msgid "GitLab’s issue tracker"
-msgstr ""
-
msgid "Gitaly"
msgstr "Gitaly"
@@ -6467,9 +7645,18 @@ msgstr ""
msgid "Gitea Import"
msgstr ""
+msgid "Gitlab CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitlab Pages"
+msgstr "Gitlab Pages"
+
msgid "Given access %{time_ago}"
msgstr ""
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr ""
+
msgid "Global notification settings"
msgstr ""
@@ -6477,29 +7664,119 @@ msgid "Go Back"
msgstr "Вернуться назад"
msgid "Go Micro is a framework for micro service development."
-msgstr ""
+msgstr "Go Micro — это фреймворк для разработки микросервисов."
msgid "Go back"
msgstr "Вернуться"
+msgid "Go back (while searching for files"
+msgstr ""
+
+msgid "Go back to %{startTag}Open issues%{endTag} and select some issues to add to your board."
+msgstr ""
+
msgid "Go full screen"
msgstr "На весь экран"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к"
msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr ""
+msgid "Go to commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to environments"
+msgstr "Перейти в окружения"
+
+msgid "Go to file"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to file (MRs only)"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to file permalink (while viewing a file)"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to files"
+msgstr "Перейти к файлам"
+
+msgid "Go to find file"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to jobs"
+msgstr "Перейти к заданиям"
+
+msgid "Go to kubernetes"
+msgstr "Перейти к kubernetes"
+
+msgid "Go to merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to metrics"
+msgstr ""
+
msgid "Go to parent"
msgstr ""
msgid "Go to project"
+msgstr "Перейти к проекту"
+
+msgid "Go to releases"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to repository charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to repository graph"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to snippets"
+msgstr "Перейти к сниппетам"
+
+msgid "Go to the activity feed"
+msgstr "Перейти к ленте активности"
+
+msgid "Go to the milestone list"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the project's activity feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the project's overview page"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to wiki"
+msgstr "Перейти к wiki"
+
+msgid "Go to your To-Do list"
msgstr ""
msgid "Go to your fork"
msgstr ""
+msgid "Go to your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to your snippets"
+msgstr ""
+
msgid "Golden Tanuki"
msgstr ""
@@ -6509,8 +7786,8 @@ msgstr ""
msgid "Google Takeout"
msgstr ""
-msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
-msgstr "Аутентификация Google не %{link_to_documentation}. Попросите своего администратора GitLab, если вы хотите воспользоваться этим сервисом."
+msgid "Google authentication is not %{link_start}property configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr ""
msgid "Got it"
msgstr ""
@@ -6518,11 +7795,17 @@ msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr "Понятно!"
+msgid "Grafana URL"
+msgstr ""
+
msgid "Grant access"
msgstr ""
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграмма"
+
+msgid "Gravatar"
+msgstr "Gravatar"
msgid "Gravatar enabled"
msgstr ""
@@ -6534,7 +7817,7 @@ msgid "Group %{group_name} was scheduled for deletion."
msgstr ""
msgid "Group %{group_name} was successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Группа %{group_name} успешно создана."
msgid "Group CI/CD settings"
msgstr ""
@@ -6555,7 +7838,7 @@ msgid "Group SAML must be enabled to test"
msgstr ""
msgid "Group URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL группы"
msgid "Group avatar"
msgstr "Аватар группы"
@@ -6567,10 +7850,10 @@ msgid "Group description (optional)"
msgstr "Описание группы (необязательно)"
msgid "Group details"
-msgstr ""
+msgstr "Сведения о группе"
msgid "Group info:"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о группе:"
msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
msgstr ""
@@ -6587,13 +7870,13 @@ msgstr ""
msgid "Group was successfully updated."
msgstr ""
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
msgid "Group: %{group_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Группа: %{group_name}"
msgid "Group: %{name}"
+msgstr "Группа: %{name}"
+
+msgid "GroupRoadmap|%{startDateInWords} &ndash; %{endDateInWords}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
@@ -6632,6 +7915,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for this group."
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only membership for this group."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group managed accounts for this group."
msgstr ""
@@ -6639,7 +7925,7 @@ msgid "GroupSAML|Enforced SSO"
msgstr ""
msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token"
-msgstr ""
+msgstr "Создать токен SCIM"
msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token to set up your System for Cross-Domain Identity Management."
msgstr ""
@@ -6696,20 +7982,23 @@ msgid "GroupSettings|Auto DevOps will automatically build, test and deploy your
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Badges"
-msgstr ""
+msgstr "Значки"
msgid "GroupSettings|Custom project templates"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
-msgstr ""
+msgstr "Изменить значки группы."
msgid "GroupSettings|Default to Auto DevOps pipeline for all projects within this group"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgid "GroupSettings|Disable email notifications"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
+msgstr "Узнать больше о значках."
+
msgid "GroupSettings|Learn more about group-level project templates."
msgstr ""
@@ -6740,6 +8029,9 @@ msgstr "Эта настройка применена в %{ancestor_group}. Вы
msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
msgstr "Эта настройка будет применена для всех подгрупп если не будет переопределена владельцем группы. Группы которые уже имеют доступ к проекту, будут иметь его и дальше пока не будут удалены вручную."
+msgid "GroupSettings|This setting will override user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
msgstr "не может быть отменена до тех пор пока группа \"Поделиться с групповой блокировкой\" включена, за исключением владельца группы родителя"
@@ -6822,7 +8114,7 @@ msgid "GroupsTree|Search by name"
msgstr ""
msgid "HTTP Basic: Access denied\\nYou must use a personal access token with 'api' scope for Git over HTTP.\\nYou can generate one at %{profile_personal_access_tokens_url}"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Basic: доступ запрещен\\nВы должны использовать личный токен с доступом к «api» для использования Git через HTTP.\\nВы можете создать его на %{profile_personal_access_tokens_url}"
msgid "Have your users email"
msgstr ""
@@ -6863,12 +8155,18 @@ msgstr "Страница справки"
msgid "Help page text and support page url."
msgstr "Текст страницы справки и Url-адрес страницы поддержки."
-msgid "Hide archived projects"
+msgid "Helps prevent bots from brute-force attacks."
msgstr ""
-msgid "Hide file browser"
+msgid "Helps prevent bots from creating accounts."
msgstr ""
+msgid "Hide archived projects"
+msgstr "Скрыть архивные проекты"
+
+msgid "Hide file browser"
+msgstr "Скрыть файлы"
+
msgid "Hide group projects"
msgstr ""
@@ -6884,6 +8182,9 @@ msgstr ""
msgid "Hide shared projects"
msgstr ""
+msgid "Hide stage"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] "Скрыть значение"
@@ -6892,6 +8193,9 @@ msgstr[2] "Скрыть значения"
msgstr[3] "Скрыть значения"
msgid "Hide values"
+msgstr "Скрыть значения"
+
+msgid "Highest number of requests per minute for each raw path, default to 300. To disable throttling set to 0."
msgstr ""
msgid "Highest role:"
@@ -6912,14 +8216,20 @@ msgstr ""
msgid "Hook was successfully updated."
msgstr ""
-msgid "Housekeeping"
+msgid "Hours"
msgstr ""
+msgid "Housekeeping"
+msgstr "Очистка"
+
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Очистка успешно запущена"
msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive."
-msgstr ""
+msgstr "Очистка, экспорт, путь, перемещение, удаление, архивирование."
+
+msgid "How it works"
+msgstr "Как это работает"
msgid "How many replicas each Elasticsearch shard has."
msgstr ""
@@ -6930,6 +8240,9 @@ msgstr ""
msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation."
msgstr ""
+msgid "I accept the %{terms_link_start}Terms of Service and Privacy Policy%{terms_link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "I accept the %{terms_link}"
msgstr ""
@@ -6942,9 +8255,15 @@ msgstr ""
msgid "I have read and agree to the Let's Encrypt %{link_start}Terms of Service%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "I'd like to receive updates via email about GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "ID"
msgstr "ID"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
msgstr ""
@@ -6981,6 +8300,9 @@ msgstr ""
msgid "IDE|Review"
msgstr "Рецензия"
+msgid "IDE|Successful commit"
+msgstr "Успешный коммит"
+
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -7030,7 +8352,7 @@ msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commit
msgstr ""
msgid "If you lose your recovery codes you can generate new ones, invalidating all previous codes."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы потеряете свои коды восстановления, вы можете создать новые, аннулируя все предыдущие коды."
msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add your credentials."
msgstr ""
@@ -7044,6 +8366,12 @@ msgstr ""
msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
msgstr ""
+msgid "ImageViewerDimensions|H"
+msgstr ""
+
+msgid "ImageViewerDimensions|W"
+msgstr ""
+
msgid "Impersonation has been disabled"
msgstr ""
@@ -7054,7 +8382,7 @@ msgid "Import CSV"
msgstr ""
msgid "Import Projects from Gitea"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт проектов из Gitea"
msgid "Import all compatible projects"
msgstr ""
@@ -7066,19 +8394,19 @@ msgid "Import all repositories"
msgstr "Импортировать все репозитории"
msgid "Import an exported GitLab project"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать экспортированный проект GitLab"
msgid "Import in progress"
msgstr "Выполняется импорт"
msgid "Import issues"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт обсуждений"
msgid "Import members"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт участников"
msgid "Import members from another project"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт участников из другого проекта"
msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
msgstr ""
@@ -7087,25 +8415,25 @@ msgid "Import project"
msgstr ""
msgid "Import project members"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт участников проекта"
msgid "Import projects from Bitbucket"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт проектов из Bitbucket"
msgid "Import projects from Bitbucket Server"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт проектов с Bitbucket Server"
msgid "Import projects from FogBugz"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт проектов из FogBugz"
msgid "Import projects from GitLab.com"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт проектов из GitLab.com"
msgid "Import projects from Google Code"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт проектов из Google Code"
msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт репозиториев из Bitbucket Server"
msgid "Import repositories from GitHub"
msgstr "Импорт репозиториев из GitHub"
@@ -7147,9 +8475,9 @@ msgid "ImportProjects|The remote data could not be imported."
msgstr ""
msgid "ImportProjects|The repository could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать репозиторий."
-msgid "ImportProjects|Updating the imported projects failed"
+msgid "ImportProjects|Update of imported projects with realtime changes failed"
msgstr ""
msgid "Improve Issue boards"
@@ -7165,7 +8493,7 @@ msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition
msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Улучшить поиск при помощи Расширенного Глобального Поиска в версии GitLab Enterprise Edition."
msgid "In order to enable instance-level analytics, please ask an admin to enable %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end}."
msgstr ""
@@ -7195,12 +8523,15 @@ msgid "Includes LFS objects. It can be overridden per group, or per project. 0 f
msgstr ""
msgid "Includes an MVC structure to help you get started."
-msgstr ""
+msgstr "Включает в себя структуру в MVC, чтобы помочь вам начать работу."
msgid "Includes an MVC structure, Gemfile, Rakefile, along with many others, to help you get started."
-msgstr ""
+msgstr "Включает в себя структуру MVC, Gem файлы, Rake файлы и многие другие, которые помогут вам начать работу."
msgid "Includes an MVC structure, mvnw and pom.xml to help you get started."
+msgstr "Включает в себя структуру MVC, mvnw и pom.xml, которые помогут вам начать работу."
+
+msgid "Incoming email"
msgstr ""
msgid "Incompatible Project"
@@ -7209,17 +8540,17 @@ msgstr ""
msgid "Incompatible options set!"
msgstr ""
-msgid "Indexing"
+msgid "Index all projects"
msgstr ""
msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
msgstr ""
msgid "Inform users without uploaded SSH keys that they can't push over SSH until one is added"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщать пользователям без загруженных SSH ключей, что они не могут отправлять через SSH до тех пор, пока хотя бы один не будет добавлен"
msgid "Information about additional Pages templates and how to install them can be found in our %{pages_getting_started_guide}."
-msgstr ""
+msgstr "Информацию о дополнительных шаблонах страниц и о том, как их установить, можно найти в нашем %{pages_getting_started_guide}."
msgid "Inline"
msgstr ""
@@ -7231,7 +8562,7 @@ msgid "Input your repository URL"
msgstr ""
msgid "Insert a quote"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить цитату"
msgid "Insert code"
msgstr ""
@@ -7243,22 +8574,25 @@ msgid "Insights"
msgstr ""
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Установить"
msgid "Install GitLab Runner"
-msgstr ""
+msgstr "Установите GitLab Runner"
msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr "Установить Runner на Kubernetes"
msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "Установите приложение для двухэтапной аутентификации, например %{free_otp_link} или Google Authenticator и отсканируйте этот QR-код. Более подробная информация доступна в %{help_link_start}документации%{help_link_end}."
+
+msgid "Install on clusters"
+msgstr "Установить на кластеры"
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Установлено"
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Установка"
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
@@ -7273,6 +8607,9 @@ msgstr "Статистика Экземпляра"
msgid "Instance Statistics visibility"
msgstr "Видимость Статистики Экземпляра"
+msgid "Instance administrators group already exists"
+msgstr ""
+
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr "Экземпляр не поддерживает несколько кластеров Kubernetes"
@@ -7315,6 +8652,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Login or password"
msgstr ""
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Недопустимая ссылка"
+
msgid "Invalid date"
msgstr ""
@@ -7334,7 +8674,7 @@ msgid "Invalid input, please avoid emojis"
msgstr ""
msgid "Invalid pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный пин-код"
msgid "Invalid query"
msgstr ""
@@ -7358,21 +8698,27 @@ msgid "Invite \"%{trimmed}\" by email"
msgstr ""
msgid "Invite group"
-msgstr ""
+msgstr "Пригласить группу"
msgid "Invite member"
+msgstr "Пригласить участников"
+
+msgid "Invocations"
msgstr ""
-msgid "Invoke Count"
+msgid "Is using license seat:"
msgstr ""
-msgid "Invoke Time"
+msgid "IssuableStatus|Closed"
msgstr ""
-msgid "Is using license seat:"
+msgid "IssuableStatus|Closed (%{link})"
msgstr ""
-msgid "IssuableStatus|Closed (%{moved_link_start}moved%{moved_link_end})"
+msgid "IssuableStatus|duplicated"
+msgstr ""
+
+msgid "IssuableStatus|moved"
msgstr ""
msgid "Issue"
@@ -7417,9 +8763,27 @@ msgstr ""
msgid "IssueBoards|Switch board"
msgstr ""
+msgid "IssueTracker|Bugzilla issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Custom issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|GitLab issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Redmine issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|YouTrack issue tracker"
+msgstr ""
+
msgid "Issues"
msgstr "Обсуждения"
+msgid "Issues / Merge Requests"
+msgstr ""
+
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr "Обсуждениями могут быть ошибки, задачи или идеи. Также, по обсуждениям можно выполнять поиск и отбор."
@@ -7427,7 +8791,7 @@ msgid "Issues closed"
msgstr "Обсуждения закрыты"
msgid "Issues with comments, merge requests with diffs and comments, labels, milestones, snippets, and other project entities"
-msgstr ""
+msgstr "Обсуждения с комментариями, запросы на слияние с изменениями и комментариями, метками, этапами, сниппетами и другими объектами проекта"
msgid "Issues, merge requests, pushes, and comments."
msgstr ""
@@ -7435,7 +8799,10 @@ msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|After you begin creating issues for your projects, we can start tracking and displaying metrics for them"
msgstr ""
-msgid "IssuesAnalytics|Issues Created"
+msgid "IssuesAnalytics|Avg/Month:"
+msgstr ""
+
+msgid "IssuesAnalytics|Issues created"
msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|Issues created per month"
@@ -7453,6 +8820,12 @@ msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|To widen your search, change or remove filters in the filter bar above"
msgstr ""
+msgid "IssuesAnalytics|Total:"
+msgstr ""
+
+msgid "It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment."
+msgstr ""
+
msgid "It must have a header row and at least two columns: the first column is the issue title and the second column is the issue description. The separator is automatically detected."
msgstr ""
@@ -7628,7 +9001,10 @@ msgid "Key (PEM)"
msgstr ""
msgid "Key: %{key}"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ: %{key}"
+
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "«Горячие» клавиши"
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
@@ -7654,12 +9030,15 @@ msgstr "Кластер Kubernetes был успешно обновлён."
msgid "Kubernetes configured"
msgstr "Kubernetes настроен"
-msgid "Kubernetes error: %{error_code}"
+msgid "Kubernetes deployment not found"
msgstr ""
-msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
+msgid "Kubernetes error: %{error_code}"
msgstr ""
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
msgid "LDAP settings"
msgstr ""
@@ -7688,7 +9067,7 @@ msgid "Label actions dropdown"
msgstr ""
msgid "Label lists show all issues with the selected label."
-msgstr ""
+msgstr "Списки меток отображают все обсуждения с выбранной меткой."
msgid "Label was created"
msgstr ""
@@ -7733,7 +9112,7 @@ msgid "Labels|and %{count} more"
msgstr ""
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
msgid "Large File Storage"
msgstr ""
@@ -7745,14 +9124,17 @@ msgstr[1] "Последние %d дня"
msgstr[2] "Последние %d дней"
msgstr[3] "Последние %d дни"
+msgid "Last %{days} days"
+msgstr "Последние %{days} дня(ей)"
+
msgid "Last Pipeline"
msgstr "Последняя Сборочная Линия"
msgid "Last accessed on"
-msgstr ""
+msgstr "Последний доступ"
msgid "Last activity"
-msgstr ""
+msgstr "Последняя активность"
msgid "Last commit"
msgstr "Последний коммит"
@@ -7766,15 +9148,24 @@ msgstr "Дата последнего изменения: %{date}"
msgid "Last edited by %{name}"
msgstr "Автор последнего изменения: %{name}"
+msgid "Last name"
+msgstr ""
+
msgid "Last reply by"
msgstr ""
msgid "Last seen"
-msgstr ""
+msgstr "Последнее посещение"
+
+msgid "Last successful update"
+msgstr "Последнее успешное обновление"
msgid "Last update"
msgstr "Последнее обновление"
+msgid "Last update attempt"
+msgstr "Последняя попытка обновления"
+
msgid "Last updated"
msgstr "Последний раз обновлено"
@@ -7793,7 +9184,7 @@ msgstr "в"
msgid "Latest changes"
msgstr "Последние изменения"
-msgid "Latest pipeline for this branch"
+msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this branch"
msgstr ""
msgid "Lead"
@@ -7803,17 +9194,14 @@ msgid "Learn GitLab"
msgstr ""
msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "Узнайте, как %{link_start}внести свой вклад во встроенные шаблоны%{link_end}"
msgid "Learn how to %{no_packages_link_start}publish and share your packages%{no_packages_link_end} with GitLab."
-msgstr ""
+msgstr "Узнайте, как %{no_packages_link_start}опубликовать и делиться своими пакетами%{no_packages_link_end} с GitLab."
msgid "Learn more"
msgstr "Подробнее"
-msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
-msgstr ""
-
msgid "Learn more about Auto DevOps"
msgstr ""
@@ -7827,11 +9215,14 @@ msgid "Learn more about adding certificates to your project by following the %{d
msgstr ""
msgid "Learn more about approvals."
-msgstr ""
+msgstr "Подробнее об согласовании."
msgid "Learn more about custom project templates"
msgstr ""
+msgid "Learn more about deploying to a cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about group-level project templates"
msgstr ""
@@ -7841,6 +9232,9 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about the dependency list"
msgstr ""
+msgid "Learn more about vulnerability check"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "Узнайте больше в"
@@ -7871,76 +9265,102 @@ msgstr ""
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
-msgid "LicenseManagement|Add a license"
-msgstr "Добавить лицензию"
+msgid "License Compliance"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Add licenses manually to approve or blacklist"
-msgstr "Вручную добавить лицензии в одобренные или внесённые в черный список"
+msgid "LicenseCompliance|Add a license"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approve"
-msgstr "Одобрить"
+msgid "LicenseCompliance|Add licenses manually to approve or blacklist"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approve license"
-msgstr "Одобрить лицензию"
+msgid "LicenseCompliance|Approve"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approve license?"
-msgstr "Одобрить лицензию?"
+msgid "LicenseCompliance|Approve license"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Approved"
-msgstr "Одобрено"
+msgid "LicenseCompliance|Approve license?"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklist"
-msgstr "Черный список"
+msgid "LicenseCompliance|Approved"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklist"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklist license"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklist license?"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Cancel"
-msgstr "Отмена"
+msgid "LicenseCompliance|Blacklisted"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License"
-msgstr "Лицензия"
+msgid "LicenseCompliance|Cancel"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License Management"
+msgid "LicenseCompliance|Here you can approve or blacklist licenses for this project. Using %{ci} or %{license} will allow you to see if there are any unmanaged licenses and approve or blacklist them in merge request."
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License details"
+msgid "LicenseCompliance|License"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|License name"
-msgstr "Наименование лицензии"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
-msgstr "Управление одобренными и внесенными в черный список лицензиям для этого проекта."
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license for the source branch only"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-msgid "LicenseManagement|Packages"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Remove license"
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no new licenses"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Remove license?"
+msgid "LicenseCompliance|License details"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|Submit"
-msgstr "Подтвердить"
+msgid "LicenseCompliance|License name"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
-msgstr "В настоящее время нет одобренных или внесенных в черный список лицензий в этом проекте."
+msgid "LicenseCompliance|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|Remove license"
+msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|This license already exists in this project."
+msgid "LicenseCompliance|Remove license?"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|URL"
+msgid "LicenseCompliance|Submit"
msgstr ""
-msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
+msgid "LicenseCompliance|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|There are currently no approved or blacklisted licenses that match in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|This license already exists in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|URL"
+msgstr ""
+
+msgid "LicenseCompliance|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
msgstr ""
msgid "Licensed Features"
@@ -7952,6 +9372,9 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии"
+msgid "Limit display of time tracking units to hours."
+msgstr ""
+
msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed"
msgstr ""
@@ -7962,12 +9385,18 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "Link copied to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Linked emails (%{email_count})"
msgstr ""
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
+msgid "LinkedPipelines|%{counterLabel} more downstream pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr "Список"
@@ -7980,14 +9409,14 @@ msgstr ""
msgid "List of IPs and CIDRs of allowed secondary nodes. Comma-separated, e.g. \"1.1.1.1, 2.2.2.0/24\""
msgstr ""
-msgid "List view"
+msgid "List the merge requests that must be merged before this one."
msgstr ""
-msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgid "List view"
msgstr ""
-msgid "List your GitHub repositories"
-msgstr "Список ваших репозиториев на GitHub"
+msgid "List your Bitbucket Server repositories"
+msgstr "Список репозиториев из Bitbucket Server"
msgid "Live preview"
msgstr "Предварительный просмотр в реальном времени"
@@ -7998,6 +9427,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading functions timed out. Please reload the page to try again."
msgstr ""
+msgid "Loading issues"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr "Загрузка GitLab IDE..."
@@ -8008,7 +9440,7 @@ msgid "Loading…"
msgstr ""
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Локализация"
msgid "Lock"
msgstr "Блокировка"
@@ -8037,13 +9469,19 @@ msgstr "Заблокировано"
msgid "Locked Files"
msgstr ""
+msgid "Locked by %{fileLockUserName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked the discussion."
+msgstr ""
+
msgid "Locked to current projects"
msgstr ""
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
-msgid "Locks the discussion"
+msgid "Locks the discussion."
msgstr ""
msgid "Login with smartcard"
@@ -8055,14 +9493,17 @@ msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
-msgid "MRApprovals|Approved by"
+msgid "MERGED"
msgstr ""
+msgid "MRApprovals|Approved by"
+msgstr "Согласовано"
+
msgid "MRApprovals|Approvers"
msgstr ""
msgid "MRApprovals|Pending approvals"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидающие согласования"
msgid "MRDiff|Show changes only"
msgstr ""
@@ -8070,26 +9511,32 @@ msgstr ""
msgid "MRDiff|Show full file"
msgstr ""
+msgid "Made this issue confidential."
+msgstr ""
+
msgid "Make and review changes in the browser with the Web IDE"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
-msgid "Make issue confidential."
+msgid "Make issue confidential"
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr ""
msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
msgstr ""
-msgid "Makes this issue confidential"
+msgid "Makes this issue confidential."
msgstr ""
msgid "Manage"
msgstr ""
msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Управляйте Git репозиториями используя детальные настройки доступа, которые защитят ваш код. Выполняйте проверку кода и улучшите взаимодействие вашей команды запросами на слияние. Для каждого проекта также доступны система обсуждений и вики."
msgid "Manage Web IDE features"
msgstr ""
@@ -8116,7 +9563,7 @@ msgid "Manage project labels"
msgstr "Управление метками проекта"
msgid "Manage two-factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Управление двухфакторной аутентификацией"
msgid "Manifest"
msgstr "Манифест"
@@ -8127,6 +9574,9 @@ msgstr "Импорт файла манифеста"
msgid "Manual job"
msgstr ""
+msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
+msgstr ""
+
msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
msgstr ""
@@ -8145,6 +9595,12 @@ msgstr "Мар."
msgid "March"
msgstr "Март"
+msgid "Mark To Do as done"
+msgstr "Отметить как выполненное"
+
+msgid "Mark as done"
+msgstr "Отметить как выполнено"
+
msgid "Mark as resolved"
msgstr ""
@@ -8154,27 +9610,78 @@ msgstr ""
msgid "Mark this issue as a duplicate of another issue"
msgstr ""
-msgid "Mark todo as done"
-msgstr "Отметить как сделанное"
+msgid "Mark this issue as related to another issue"
+msgstr ""
msgid "Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Markdown"
msgid "Markdown Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка по Markdown"
msgid "Markdown enabled"
msgstr "Включен режим Markdown"
+msgid "Markdown is supported"
+msgstr "Markdown поддерживается"
+
+msgid "Marked To Do as done."
+msgstr ""
+
+msgid "Marked this %{noun} as Work In Progress."
+msgstr ""
+
+msgid "Marked this issue as a duplicate of %{duplicate_param}."
+msgstr ""
+
+msgid "Marked this issue as related to %{issue_ref}."
+msgstr ""
+
+msgid "Marks To Do as done."
+msgstr ""
+
+msgid "Marks this %{noun} as Work In Progress."
+msgstr ""
+
msgid "Marks this issue as a duplicate of %{duplicate_reference}."
msgstr ""
-msgid "Marks todo as done."
+msgid "Marks this issue as related to %{issue_ref}."
msgstr ""
msgid "Match not found; try refining your search query."
msgstr ""
+msgid "MattermostService|Add to Mattermost"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Command trigger word"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Fill in the word that works best for your team."
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Request URL"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Request method"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Response icon"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Response username"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|See list of available commands in Mattermost after setting up this service, by entering"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|Suggestions:"
+msgstr ""
+
+msgid "MattermostService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Mattermost."
+msgstr ""
+
msgid "Maven Metadata"
msgstr ""
@@ -8230,11 +9737,20 @@ msgid "Members can be added by project <i>Maintainers</i> or <i>Owners</i>"
msgstr ""
msgid "Members of <strong>%{project_name}</strong>"
+msgstr "Участники <strong>%{project_name}</strong>"
+
+msgid "Members with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "Members with pending access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr ""
msgid "Merge"
msgstr ""
+msgid "Merge (when the pipeline succeeds)"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Request"
msgstr "Запрос на слияние"
@@ -8262,6 +9778,9 @@ msgstr ""
msgid "Merge request"
msgstr "Запрос на слияние"
+msgid "Merge request %{iid} authored by %{authorName}"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request approvals"
msgstr ""
@@ -8274,6 +9793,9 @@ msgstr "Запросы на слияние"
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr "Запросы на слияние- это место, где можно предлагать изменения вносимые в проект, и обсуждать эти изменения с другими"
+msgid "Merge requests are read-only in a secondary Geo node"
+msgstr ""
+
msgid "Merge when pipeline succeeds"
msgstr ""
@@ -8307,34 +9829,34 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequests|An error occurred while saving the draft comment."
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Discussion stays resolved"
+msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Discussion stays unresolved"
+msgid "MergeRequests|Jump to next unresolved discussion"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Discussion will be resolved"
+msgid "MergeRequests|Reply..."
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Discussion will be unresolved"
+msgid "MergeRequests|Resolve this thread in a new issue"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
+msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Jump to next unresolved discussion"
+msgid "MergeRequests|Squash task canceled: another squash is already in progress."
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Reply..."
+msgid "MergeRequests|Thread stays resolved"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
+msgid "MergeRequests|Thread stays unresolved"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
+msgid "MergeRequests|Thread will be resolved"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Squash task canceled: another squash is already in progress."
+msgid "MergeRequests|Thread will be unresolved"
msgstr ""
msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
@@ -8349,19 +9871,19 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequests|commented on commit %{commitLink}"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion"
+msgid "MergeRequests|started a thread"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on %{linkStart}an old version of the diff%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on %{linkStart}an old version of the diff%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on %{linkStart}the diff%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on %{linkStart}the diff%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on an outdated change in commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on an outdated change in commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a discussion on commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
@@ -8385,24 +9907,42 @@ msgstr "Слито"
msgid "Merged branches are being deleted. This can take some time depending on the number of branches. Please refresh the page to see changes."
msgstr ""
+msgid "Merges this merge request when the pipeline succeeds."
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
msgid "Metric was successfully added."
msgstr ""
msgid "Metric was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "MetricChart|Please select a metric"
+msgstr ""
+
+msgid "MetricChart|Selected"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics"
msgstr "Метрики"
+msgid "Metrics - Grafana"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics - Influx"
msgstr "Метрики - Influx"
msgid "Metrics - Prometheus"
msgstr "Метрики - Prometheus"
+msgid "Metrics Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics and profiling"
msgstr "Метрики и профилирование"
@@ -8563,17 +10103,14 @@ msgid "Minimum capacity to be available before we schedule more mirrors preempti
msgstr ""
msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальная длина - %{minimum_password_length} символов"
msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters."
-msgstr ""
+msgstr "Минимальная длина - %{minimum_password_length} символов."
msgid "Minutes"
msgstr ""
-msgid "Mirror a repository"
-msgstr ""
-
msgid "Mirror direction"
msgstr ""
@@ -8613,19 +10150,22 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Modal|Close"
msgstr "Закрыть"
+msgid "Modified in this version"
+msgstr ""
+
msgid "Modify commit message"
msgstr ""
msgid "Modify commit messages"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить описания коммита"
msgid "Modify merge commit"
msgstr ""
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Понедельник"
-msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry"
+msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry."
msgstr ""
msgid "Monitoring"
@@ -8637,9 +10177,15 @@ msgstr "Месяцы"
msgid "More"
msgstr ""
-msgid "More actions"
+msgid "More Information"
msgstr ""
+msgid "More Slack commands"
+msgstr "Больше Slack команд"
+
+msgid "More actions"
+msgstr "Больше действий"
+
msgid "More info"
msgstr ""
@@ -8653,7 +10199,7 @@ msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_bra
msgstr ""
msgid "Most stars"
-msgstr ""
+msgstr "По рейтингу"
msgid "Mount point %{mounted_as} not found in %{model_class}."
msgstr ""
@@ -8667,6 +10213,12 @@ msgstr "Переместить обсуждение"
msgid "Move issue from one column of the board to another"
msgstr ""
+msgid "Move selection down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move selection up"
+msgstr ""
+
msgid "Move this issue to another project."
msgstr ""
@@ -8676,6 +10228,12 @@ msgstr ""
msgid "MoveIssue|Cannot move issue to project it originates from!"
msgstr ""
+msgid "Moved issue to %{label} column in the board."
+msgstr ""
+
+msgid "Moved this issue to %{path_to_project}."
+msgstr ""
+
msgid "Moves issue to %{label} column in the board."
msgstr ""
@@ -8701,7 +10259,7 @@ msgid "Name new label"
msgstr "Назвать новую метку"
msgid "Name your individual key via a title"
-msgstr ""
+msgstr "Придумайте имя для вашего ключа, чтобы распознать его в списке"
msgid "Name:"
msgstr "Наименование:"
@@ -8710,7 +10268,7 @@ msgid "Namespaces to index"
msgstr ""
msgid "Naming, topics, avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Имя, теги, логотип"
msgid "Naming, visibility"
msgstr ""
@@ -8728,7 +10286,7 @@ msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
msgstr ""
msgid "Need help?"
-msgstr ""
+msgstr "Нужна помощь?"
msgid "Network"
msgstr ""
@@ -8743,7 +10301,7 @@ msgid "New Application"
msgstr "Новое Приложение"
msgid "New Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Новое окружение"
msgid "New Group"
msgstr "Новая Группа"
@@ -8762,10 +10320,10 @@ msgid "New Label"
msgstr "Новая метка"
msgid "New Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Новый Этап"
msgid "New Pages Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Новый домен для Gitlab Pages"
msgid "New Password"
msgstr ""
@@ -8773,8 +10331,11 @@ msgstr ""
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Новое Расписание Сборочной Линии"
+msgid "New Project"
+msgstr "Новый проект"
+
msgid "New Snippet"
-msgstr "Новый пример кода"
+msgstr "Новый сниппет"
msgid "New branch"
msgstr "Новая ветка"
@@ -8789,7 +10350,7 @@ msgid "New directory"
msgstr "Новый каталог"
msgid "New environment"
-msgstr ""
+msgstr "Новое окружение"
msgid "New epic"
msgstr "Новая цель"
@@ -8819,10 +10380,10 @@ msgid "New merge request"
msgstr "Новый запрос на слияние"
msgid "New milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Новая этап"
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Новый пароль"
msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
msgstr ""
@@ -8837,7 +10398,7 @@ msgid "New schedule"
msgstr "Новое расписание"
msgid "New snippet"
-msgstr "Новый пример кода"
+msgstr "Новый сниппет"
msgid "New subgroup"
msgstr "Новая подгруппа"
@@ -8860,13 +10421,25 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
+msgid "Next file in diff (MRs only)"
+msgstr ""
+
+msgid "Next unresolved discussion (MRs only)"
+msgstr ""
+
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Нет"
-msgid "No %{providerTitle} repositories available to import"
+msgid "No %{header} for this request."
+msgstr ""
+
+msgid "No %{providerTitle} repositories found"
+msgstr ""
+
+msgid "No Epic"
msgstr ""
msgid "No Label"
@@ -8878,13 +10451,19 @@ msgstr ""
msgid "No Tag"
msgstr ""
+msgid "No active admin user found"
+msgstr ""
+
msgid "No activities found"
+msgstr "Действий не найдено"
+
+msgid "No application_settings found"
msgstr ""
-msgid "No available namespaces to fork the project."
+msgid "No authentication methods configured."
msgstr ""
-msgid "No blocking merge requests "
+msgid "No available namespaces to fork the project."
msgstr ""
msgid "No branches found"
@@ -8899,9 +10478,6 @@ msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
-msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
-msgstr ""
-
msgid "No contributions"
msgstr ""
@@ -8911,6 +10487,15 @@ msgstr ""
msgid "No credit card required."
msgstr ""
+msgid "No data found"
+msgstr ""
+
+msgid "No data to display"
+msgstr ""
+
+msgid "No deployments found"
+msgstr ""
+
msgid "No details available"
msgstr ""
@@ -8935,12 +10520,18 @@ msgstr ""
msgid "No files found."
msgstr "Файлы не найдены."
+msgid "No forks available to you."
+msgstr ""
+
msgid "No issues for the selected time period."
msgstr ""
msgid "No job trace"
msgstr ""
+msgid "No jobs to show"
+msgstr ""
+
msgid "No labels with such name or description"
msgstr "Нет меток с таким наименованием или описанием"
@@ -8951,7 +10542,7 @@ msgid "No licenses found."
msgstr ""
msgid "No matching results"
-msgstr ""
+msgstr "Нет результатов"
msgid "No merge requests for the selected time period."
msgstr ""
@@ -8995,9 +10586,15 @@ msgstr ""
msgid "No schedules"
msgstr "Нет расписаний"
+msgid "No starrers matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "No start date"
msgstr ""
+msgid "No template"
+msgstr ""
+
msgid "No value set by top-level parent group."
msgstr ""
@@ -9007,6 +10604,9 @@ msgstr ""
msgid "No, not interested right now"
msgstr ""
+msgid "Nobody has starred this repository yet"
+msgstr ""
+
msgid "Node was successfully created."
msgstr ""
@@ -9019,6 +10619,9 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Пусто"
+msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
@@ -9037,6 +10640,9 @@ msgstr "Недостаточно данных"
msgid "Not found."
msgstr ""
+msgid "Not helpful"
+msgstr ""
+
msgid "Not now"
msgstr ""
@@ -9046,6 +10652,9 @@ msgstr ""
msgid "Not started"
msgstr ""
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
+
msgid "Note that this invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}."
msgstr ""
@@ -9061,6 +10670,9 @@ msgstr ""
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
+msgid "Note: the container registry is always visible when a project is public"
+msgstr "Примечание: реестр контейнеров всегда виден, когда проект публичный"
+
msgid "NoteForm|Note"
msgstr ""
@@ -9089,7 +10701,7 @@ msgid "Notification events"
msgstr "Уведомления о событиях"
msgid "Notification setting"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка уведомления"
msgid "Notification setting - %{notification_title}"
msgstr ""
@@ -9157,6 +10769,9 @@ msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
+msgid "Notifications have been disabled by the project or group owner"
+msgstr ""
+
msgid "Notifications off"
msgstr "Уведомления отключены"
@@ -9175,9 +10790,21 @@ msgstr ""
msgid "Number of Elasticsearch shards"
msgstr ""
+msgid "Number of LOCs per commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of commits per MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of files touched"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "ОК"
+msgid "Object Storage replication"
+msgstr ""
+
msgid "Object does not exist on the server or you don't have permissions to access it"
msgstr ""
@@ -9193,6 +10820,9 @@ msgstr "Фильтр"
msgid "Ok let's go"
msgstr ""
+msgid "OmniAuth"
+msgstr "OmniAuth"
+
msgid "Onboarding"
msgstr ""
@@ -9203,7 +10833,7 @@ msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored and you will no lo
msgstr ""
msgid "Once the exported file is ready, you will receive a notification email with a download link, or you can download it from this page."
-msgstr ""
+msgstr "После того, как экспортируемый файл будет готов, вы получите уведомление по электронной почте с ссылкой для скачивания, или вы сможете скачать его с этой страницы."
msgid "One more item"
msgid_plural "%d more items"
@@ -9224,6 +10854,12 @@ msgstr "Один или несколько проектов Google Code не м
msgid "One or more of your dependency files are not supported, and the dependency list may be incomplete. Below is a list of supported file types."
msgstr ""
+msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Cycle Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Only Project Members"
+msgstr "Только участники проекта"
+
msgid "Only admins"
msgstr "Только администраторы"
@@ -9248,6 +10884,12 @@ msgstr ""
msgid "Only these extensions are supported: %{extension_list}"
msgstr ""
+msgid "Only users with an email address in this domain can be added to the group.<br>Example: <code>gitlab.com</code>. Some common domains are not allowed. %{read_more_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Only ‘Reporter’ roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Productivity Analytics."
+msgstr ""
+
msgid "Oops, are you sure?"
msgstr ""
@@ -9255,6 +10897,9 @@ msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Open Documentation"
+msgstr "Открыть документацию"
+
+msgid "Open Selection"
msgstr ""
msgid "Open comment type dropdown"
@@ -9266,6 +10911,12 @@ msgstr ""
msgid "Open in Xcode"
msgstr "Открыть в Xcode"
+msgid "Open in file view"
+msgstr ""
+
+msgid "Open issues"
+msgstr ""
+
msgid "Open projects"
msgstr ""
@@ -9276,7 +10927,7 @@ msgid "Open sidebar"
msgstr ""
msgid "Open source software to collaborate on code"
-msgstr ""
+msgstr "Открытое ПО для совместной работы над кодом"
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -9339,7 +10990,7 @@ msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
msgstr ""
msgid "Other Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Другие Метки"
msgid "Other information"
msgstr ""
@@ -9347,6 +10998,12 @@ msgstr ""
msgid "Other merge requests block this MR"
msgstr ""
+msgid "Other visibility settings have been disabled by the administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "Our Privacy Policy has changed, please visit %{privacy_policy_link} to review these changes."
+msgstr ""
+
msgid "Outbound requests"
msgstr "Исходящие запросы"
@@ -9371,6 +11028,18 @@ msgstr ""
msgid "Package was removed"
msgstr "Пакет был удален"
+msgid "PackageRegistry|Delete Package Version"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|There was a problem fetching the details for this package."
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Unable to load package"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|You are about to delete version %{boldStart}%{version}%{boldEnd} of %{boldStart}%{name}%{boldEnd}. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
@@ -9390,16 +11059,16 @@ msgid "Pages Domains"
msgstr ""
msgid "Pages getting started guide"
-msgstr ""
+msgstr "Руководство по работе с страницами"
msgid "Pagination|Go to first page"
msgstr ""
msgid "Pagination|Go to last page"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти на последнюю страницу"
msgid "Pagination|Go to next page"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти на следующую страницу"
msgid "Pagination|Go to previous page"
msgstr ""
@@ -9407,15 +11076,15 @@ msgstr ""
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "Последняя »"
-msgid "Pagination|Next"
-msgstr "Следующая"
-
-msgid "Pagination|Prev"
-msgstr "Предыдущая"
+msgid "Pagination|Next ›"
+msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr "« Первая"
+msgid "Pagination|‹ Prev"
+msgstr ""
+
msgid "Parameter"
msgstr ""
@@ -9426,7 +11095,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Password (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль (необязательно)"
msgid "Password authentication is unavailable."
msgstr ""
@@ -9453,7 +11122,7 @@ msgid "Paste issue link"
msgstr ""
msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_ed25519.pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-ed25519' or 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте ваш публичный SSH ключ, который обычно содержится в файле '~/.ssh/id_ed25519.pub' или '~/.ssh/id_rsa.pub' и начинается с 'ssh-ed25519' или 'ssh-rsa'. Не используйте ваш закрытый SSH ключ."
msgid "Path"
msgstr ""
@@ -9483,11 +11152,29 @@ msgid "People without permission will never get a notification."
msgstr ""
msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
+msgstr "Выполнение расширенных операций, таких как изменение пути, перемещение или удаление группы."
+
+msgid "Perform common operations on GitLab project"
msgstr ""
msgid "Performance optimization"
msgstr "Оптимизация производительности"
+msgid "PerformanceBar|Gitaly calls"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|Redis calls"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|Rugged calls"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|SQL queries"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|trace"
+msgstr ""
+
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
@@ -9515,12 +11202,21 @@ msgstr ""
msgid "Pick a name"
msgstr ""
+msgid "Pick a name for the application, and we'll give you a unique %{type} token."
+msgstr "Выберите имя для приложения, и мы предоставим вам уникальный %{type} токен."
+
msgid "Pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Пин-код"
msgid "Pipeline"
msgstr "Сборочная линия"
+msgid "Pipeline %{label}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline %{label} for \"%{dataTitle}\""
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Schedule"
msgstr "Расписание Сборочной Линии"
@@ -9587,7 +11283,7 @@ msgstr "Переменные"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "Настраиваемый"
-msgid "PipelineStatusTooltip|Commit: %{ci_status}"
+msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}"
msgstr ""
msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ci_status}"
@@ -9611,12 +11307,21 @@ msgstr "Сборочные линии за последнюю неделю"
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "Сборочные линии за последний год"
+msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more on the documentation for Pipelines for Merged Results."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr ""
msgid "Pipelines| to purchase more minutes."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|%{namespace_name} has exceeded its pipeline minutes quota."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|%{namespace_name} has less than %{notification_level}%% of CI minutes available."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|API"
msgstr ""
@@ -9627,7 +11332,7 @@ msgid "Pipelines|CI Lint"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить Runner кэши "
msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
msgstr ""
@@ -9665,15 +11370,30 @@ msgstr "Этот проект в настоящее время не настро
msgid "Pipeline|Commit"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Coverage"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Detached merge request pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Duration"
msgstr ""
msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Merge train pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Merged result pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Pipeline"
msgstr ""
@@ -9704,6 +11424,9 @@ msgstr "Остановить сборочную линию #%{pipelineId}?"
msgid "Pipeline|Triggerer"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Value"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Variables"
msgstr ""
@@ -9716,18 +11439,12 @@ msgstr "все"
msgid "Pipeline|for"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|into"
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline|on"
msgstr ""
msgid "Pipeline|success"
msgstr "успех"
-msgid "Pipeline|with"
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "со стадией"
@@ -9758,6 +11475,9 @@ msgstr ""
msgid "Please %{link_to_register} or %{link_to_sign_in} to comment"
msgstr ""
+msgid "Please %{startTagRegister}register%{endRegisterTag} or %{startTagSignIn}sign in%{endSignInTag} to reply"
+msgstr ""
+
msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
msgstr ""
@@ -9776,6 +11496,9 @@ msgstr ""
msgid "Please check the configuration file to ensure that it is available and the YAML is valid"
msgstr ""
+msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}."
+msgstr ""
+
msgid "Please choose a group URL with no special characters."
msgstr ""
@@ -9804,10 +11527,10 @@ msgid "Please enter a number greater than %{number} (from the project settings)"
msgstr ""
msgid "Please enter a valid number"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста введите правильное число"
msgid "Please enter or upload a license."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите или загрузите лицензию."
msgid "Please fill in a descriptive name for your group."
msgstr ""
@@ -9819,7 +11542,7 @@ msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you shoul
msgstr ""
msgid "Please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, укажите имя"
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr ""
@@ -9828,13 +11551,13 @@ msgid "Please retype the email address."
msgstr ""
msgid "Please select a file"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите файл"
msgid "Please select a group."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите группу."
msgid "Please select and add a member"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите и добавьте участника"
msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr "Пожалуйста, выберите по крайней мере один фильтр, чтобы увидеть результаты"
@@ -9849,7 +11572,7 @@ msgid "Please try again"
msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз"
msgid "Please upgrade PostgreSQL to version 9.6 or greater. The status of the replication cannot be determined reliably with the current version."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, обновите PostgreSQL до версии 9.6 или выше. Статус репликации не может быть определен надежно с текущей версией."
msgid "Please use this form to report to the admin users who create spam issues, comments or behave inappropriately."
msgstr ""
@@ -9863,26 +11586,29 @@ msgstr ""
msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr "Пожалуйста, подождите пока мы импортируем к ваш репозиторий. Обновляйте страницу по желанию."
+msgid "Pods in use"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
msgid "Preferences saved."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки сохранены."
msgid "Preferences|Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Поведение"
-msgid "Preferences|Choose between fixed (max. 1280px) and fluid (100%%) application layout."
-msgstr ""
+msgid "Preferences|Choose between fixed (max. 1280px) and fluid (%{percentage}) application layout."
+msgstr "Выберете между фиксированным (макс. 1280px) и гибким (%{percentage}) макетом."
msgid "Preferences|Choose what content you want to see on a project’s overview page."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите, какое содержимое вы хотите видеть на странице обзора проекта."
msgid "Preferences|Customize the appearance of the application header and navigation sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Настройте внешний вид верхней и боковой панели навигации."
msgid "Preferences|Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Страница по умолчанию"
msgid "Preferences|Display time in 24-hour format"
msgstr ""
@@ -9894,25 +11620,28 @@ msgid "Preferences|Layout width"
msgstr ""
msgid "Preferences|Navigation theme"
-msgstr ""
+msgstr "Дизайн верхней панели"
msgid "Preferences|Project overview content"
+msgstr "Обзор содержимого проекта"
+
+msgid "Preferences|Show whitespace in diffs"
msgstr ""
msgid "Preferences|Syntax highlighting theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема подсветки синтаксиса"
msgid "Preferences|These settings will update how dates and times are displayed for you."
msgstr ""
msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not complete yet"
-msgstr ""
+msgstr "Эта функция является экспериментальной и перевод еще не полный"
msgid "Preferences|This setting allows you to customize the appearance of the syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Эта настройка позволяет изменить внешний вид синтаксиса."
msgid "Preferences|This setting allows you to customize the behavior of the system layout and default views."
-msgstr ""
+msgstr "Этот параметр позволяет настроить ширину макета страницы, а так же главную страницу при открытии сайта."
msgid "Preferences|Time display"
msgstr ""
@@ -9933,7 +11662,7 @@ msgid "Press Enter or click to search"
msgstr ""
msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
-msgstr ""
+msgstr "Запретить добавление новых участников в проектах этой группы"
msgid "Prevent approval of merge requests by merge request author"
msgstr ""
@@ -9945,7 +11674,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
msgid "Preview Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Предпросмотр Markdown"
msgid "Preview changes"
msgstr ""
@@ -9956,9 +11685,15 @@ msgstr ""
msgid "Previous Artifacts"
msgstr ""
-msgid "Primary"
+msgid "Previous file in diff (MRs only)"
+msgstr ""
+
+msgid "Previous unresolved discussion (MRs only)"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr "Основной"
+
msgid "Prioritize"
msgstr ""
@@ -9984,12 +11719,27 @@ msgid "Private group(s)"
msgstr ""
msgid "Private profile"
-msgstr ""
+msgstr "Приватный профиль"
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
msgstr "Личные проекты могут быть созданы в вашем персональном пространстве с:"
msgid "Proceed"
+msgstr "Продолжить"
+
+msgid "Productivity Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Productivity analytics can help identify the problems that are delaying your team"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Days to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Descending"
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -10020,7 +11770,7 @@ msgid "Profiles|Active"
msgstr ""
msgid "Profiles|Add key"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить ключ"
msgid "Profiles|Add status emoji"
msgstr ""
@@ -10032,31 +11782,31 @@ msgid "Profiles|Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Profiles|Bio"
-msgstr ""
+msgstr "О себе"
msgid "Profiles|Change username"
msgstr "Изменить имя пользователя"
msgid "Profiles|Changing your username can have unintended side effects."
-msgstr ""
+msgstr "Изменение вашего имени пользователя может иметь непредвиденные побочные эффекты."
msgid "Profiles|Choose file..."
msgstr ""
msgid "Profiles|Choose to show contributions of private projects on your public profile without any project, repository or organization information"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите, чтобы показывать вклад от закрытых проектов в ваш публичный профиль без какой-либо информации о проекте, репозитории или организации"
msgid "Profiles|City, country"
-msgstr ""
+msgstr "Profiles|Город, страна"
msgid "Profiles|Clear status"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить статус"
msgid "Profiles|Click on icon to activate signin with one of the following services"
msgstr ""
msgid "Profiles|Commit email"
-msgstr ""
+msgstr "Email коммита"
msgid "Profiles|Connect"
msgstr ""
@@ -10068,7 +11818,7 @@ msgid "Profiles|Current path: %{path}"
msgstr "Текущий путь: %{path}"
msgid "Profiles|Current status"
-msgstr ""
+msgstr "Текущий статус"
msgid "Profiles|Default notification email"
msgstr ""
@@ -10092,28 +11842,31 @@ msgid "Profiles|Do not show on profile"
msgstr ""
msgid "Profiles|Don't display activity-related personal information on your profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Не отображать информацию о персональной активности, в вашем профиле"
msgid "Profiles|Edit Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить профиль"
msgid "Profiles|Enter your name, so people you know can recognize you"
-msgstr ""
+msgstr "Введите ваше имя, чтобы люди, которых вы знаете, могли распознать вас"
msgid "Profiles|Feed token was successfully reset"
msgstr ""
msgid "Profiles|Full name"
+msgstr "Профили | Полное имя"
+
+msgid "Profiles|Impersonation"
msgstr ""
msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
-msgstr ""
+msgstr "Включить приватный вклад в мой профиль"
msgid "Profiles|Incoming email token was successfully reset"
msgstr ""
msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
-msgstr ""
+msgstr "Повысьте безопасность учётной записи, включив двухфакторную аутентификацию (2FA)"
msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "Неверный пароль"
@@ -10122,52 +11875,55 @@ msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "Неверное имя пользователя"
msgid "Profiles|Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ"
msgid "Profiles|Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Узнать больше"
msgid "Profiles|Location"
-msgstr ""
+msgstr "Месторасположение"
msgid "Profiles|Made a private contribution"
msgstr ""
msgid "Profiles|Main settings"
-msgstr ""
+msgstr "Основные настройки"
msgid "Profiles|No file chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не выбран"
msgid "Profiles|Notification email"
msgstr ""
msgid "Profiles|Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Организация"
msgid "Profiles|Path"
msgstr "Путь"
+msgid "Profiles|Personal Access"
+msgstr "Личный доступ"
+
msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
msgstr ""
msgid "Profiles|Primary email"
-msgstr ""
+msgstr "Основной email"
msgid "Profiles|Private contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Приватный вклад"
msgid "Profiles|Profile was successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "Профиль успешно обновлен"
msgid "Profiles|Public Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Публичный Аватар"
msgid "Profiles|Public email"
-msgstr ""
+msgstr "Публичный email"
msgid "Profiles|Remove avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить аватар"
msgid "Profiles|Set new profile picture"
msgstr ""
@@ -10178,32 +11934,35 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Some options are unavailable for LDAP accounts"
msgstr ""
-msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters"
+msgid "Profiles|Static object token was successfully reset"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters"
+msgstr "Расскажите о себе используя менее 250 символов"
+
msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB."
-msgstr ""
+msgstr "Максимально допустимый размер файла составляет 200 Кб."
msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
msgstr "Это не выглядит как публичный SSH-ключ, вы уверены, что вы хотите добавить его?"
msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile"
-msgstr ""
+msgstr "Этот адрес будет отображаться в вашем публичном профиле"
msgid "Profiles|This email will be used for web based operations, such as edits and merges. %{commit_email_link_start}Learn more%{commit_email_link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "Этот адрес будет использоваться для веб-операций, таких как редактирование и слияние. %{commit_email_link_start}Узнайте больше%{commit_email_link_end}"
msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
-msgstr ""
+msgstr "Этот смайл и сообщение появятся в вашем профиле и во всем интерфейсе."
msgid "Profiles|This information will appear on your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Эта информация будет отображаться в вашем профиле"
msgid "Profiles|Time settings"
msgstr ""
msgid "Profiles|Two-Factor Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Двухфакторная аутентификация"
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "Введите значение %{confirmationValue} для подтверждения:"
@@ -10212,19 +11971,19 @@ msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-ed25519 …\" or \"ssh-rsa …\""
msgstr ""
msgid "Profiles|Update profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить настройки профиля"
msgid "Profiles|Update username"
msgstr "Обновить имя пользователя"
msgid "Profiles|Upload new avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить новый аватар"
msgid "Profiles|Use a private email - %{email}"
msgstr ""
msgid "Profiles|User ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID пользователя"
msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
msgstr "Ошибка изменения имени пользователя - %{message}"
@@ -10233,19 +11992,19 @@ msgid "Profiles|Username successfully changed"
msgstr "Имя пользователя успешно изменено"
msgid "Profiles|Using emojis in names seems fun, but please try to set a status message instead"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать смайлы в имени - весьма креативная мысль, но лучше попробуйте изменить статус в профиле"
msgid "Profiles|What's your status?"
-msgstr ""
+msgstr "Как у вас дела?"
msgid "Profiles|Who you represent or work for"
-msgstr ""
+msgstr "Кого вы представляете или на кого работаете"
msgid "Profiles|You can change your avatar here"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете изменить свой аватар здесь"
msgid "Profiles|You can change your avatar here or remove the current avatar to revert to %{gravatar_link}"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете изменить свой аватар здесь или удалить текущий аватар, чтобы вернуться к %{gravatar_link}"
msgid "Profiles|You can set your current timezone here"
msgstr ""
@@ -10254,7 +12013,7 @@ msgid "Profiles|You can upload your avatar here"
msgstr ""
msgid "Profiles|You can upload your avatar here or change it at %{gravatar_link}"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете загрузить свой аватар здесь или изменить его на %{gravatar_link}"
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "У вас нет прав на удаление этого пользователя."
@@ -10278,16 +12037,22 @@ msgid "Profiles|Your name was automatically set based on your %{provider_label}
msgstr ""
msgid "Profiles|Your status"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш статус"
msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr ""
-msgid "Profiles|username"
+msgid "Profiles|impersonation"
msgstr ""
+msgid "Profiles|personal access"
+msgstr "персональный"
+
+msgid "Profiles|username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
msgid "Profiles|website.com"
-msgstr ""
+msgstr "website.com"
msgid "Profiles|your account"
msgstr "ваша учетная запись"
@@ -10305,7 +12070,7 @@ msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Project \"%{name}\" is no longer available. Select another project to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Проект \"%{name}\" больше недоступен. Чтобы продолжить, выберите другой проект."
msgid "Project %{project_repo} could not be found"
msgstr ""
@@ -10328,6 +12093,9 @@ msgstr "Проект '%{project_name}' успешно обновлен."
msgid "Project Badges"
msgstr "Значки Проекта"
+msgid "Project Files"
+msgstr ""
+
msgid "Project ID"
msgstr ""
@@ -10337,6 +12105,9 @@ msgstr "Адрес Проекта"
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Доступ к проекту должен предоставляться явно каждому пользователю."
+msgid "Project already created"
+msgstr "Проект уже создан"
+
msgid "Project and wiki repositories"
msgstr ""
@@ -10350,7 +12121,7 @@ msgid "Project configuration, including services"
msgstr ""
msgid "Project description (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Описание проекта (необязательно)"
msgid "Project details"
msgstr "Детали проекта"
@@ -10359,7 +12130,7 @@ msgid "Project export could not be deleted."
msgstr "Невозможно удалить экспорт проекта."
msgid "Project export enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт проекта включен"
msgid "Project export has been deleted."
msgstr "Экспорт проекта удален."
@@ -10374,25 +12145,22 @@ msgid "Project has too many %{label_for_message} to search"
msgstr ""
msgid "Project members"
-msgstr ""
+msgstr "Участники проекта"
msgid "Project name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя проекта"
msgid "Project slug"
-msgstr ""
+msgstr "URL проекта"
msgid "Project uploads"
msgstr ""
msgid "Project visibility level will be changed to match namespace rules when transferring to a group."
-msgstr ""
-
-msgid "Project:"
-msgstr ""
+msgstr "При перемещении в группу уровень доступа проекта будет изменен в соответствии с правилами этой группы."
msgid "Project: %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Проект: %{name}"
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Подписаться"
@@ -10433,6 +12201,12 @@ msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Star"
msgstr ""
+msgid "ProjectOverview|Starrer"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectOverview|Starrers"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectOverview|Unstar"
msgstr ""
@@ -10451,26 +12225,62 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSelect|Search for project"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Additional merge request capabilities that influence how and when merges will be performed"
+msgid "ProjectService|%{service_title}: status off"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
+msgid "ProjectService|%{service_title}: status on"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Last edit"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Perform common operations on GitLab project: %{project_name}"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Allow merge trains"
+msgid "ProjectService|Project services"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Project services allow you to integrate GitLab with other applications"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Service"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Services"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|To set up this service:"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Additional merge request capabilities that influence how and when merges will be performed"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Badges"
+msgstr "Значки"
+
+msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, and merge checks."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, and set up a default description template for merge requests."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
-msgstr ""
+msgstr "Настройте значки вашего проекта."
msgid "ProjectSettings|Every merge creates a merge commit"
msgstr ""
@@ -10488,7 +12298,7 @@ msgid "ProjectSettings|Fast-forward merges only"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
-msgstr ""
+msgstr "Узнать больше о значках."
msgid "ProjectSettings|Merge checks"
msgstr ""
@@ -10637,10 +12447,58 @@ msgstr "К сожалению, по вашему запросу проекты
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr "Эта функциональность требует поддержки localStorage в вашем браузере"
-msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgid "ProjectsNew|Allows you to immediately clone this project’s repository. Skip this if you plan to push up an existing repository."
+msgstr "Позволяет вам сразу клонировать репозиторий. Пропустите этот пункт, если вы планируете загрузить существующий репозиторий."
+
+msgid "ProjectsNew|Blank"
msgstr ""
-msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgid "ProjectsNew|Blank project"
+msgstr "Новый проект"
+
+msgid "ProjectsNew|Contact an administrator to enable options for importing your project."
+msgstr "Свяжитесь с администратором, чтобы включить параметры импорта вашего проекта."
+
+msgid "ProjectsNew|Create from template"
+msgstr "Создать из шаблона"
+
+msgid "ProjectsNew|Creating project & repository."
+msgstr "Создание проекта и репозитория."
+
+msgid "ProjectsNew|Description format"
+msgstr "Напишите несколько слов про проект"
+
+msgid "ProjectsNew|Import"
+msgstr "Импорт"
+
+msgid "ProjectsNew|Import project"
+msgstr "Импортировать проект"
+
+msgid "ProjectsNew|Initialize repository with a README"
+msgstr "Добавить README файл"
+
+msgid "ProjectsNew|No import options available"
+msgstr "Нет доступных опций импорта"
+
+msgid "ProjectsNew|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
+msgstr "Пожалуйста подождите, эта страница автоматически обновится когда будет готова."
+
+msgid "ProjectsNew|Project description %{tag_start}(optional)%{tag_end}"
+msgstr "Описание проекта %{tag_start}(необязательно)%{tag_end}"
+
+msgid "ProjectsNew|Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+msgid "ProjectsNew|Visibility Level"
+msgstr "Уровень доступа"
+
+msgid "ProjectsNew|Want to house several dependent projects under the same namespace? %{link_start}Create a group.%{link_end}"
+msgstr "Хотите разместить несколько взаимосвязанных проектов в одном отдельном месте? %{link_start}Создать группу.%{link_end}"
+
+msgid "Prometheus listen_address in config/gitlab.yml is not a valid URI"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
@@ -10658,9 +12516,6 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
msgstr ""
-msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusAlerts|Operator"
msgstr ""
@@ -10694,6 +12549,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Custom metrics"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Custom metrics require Prometheus installed on a cluster with environment scope \"*\" OR a manually configured Prometheus to be available."
+msgstr "Пользовательские метрики требуют, чтобы Prometheus был установлен в кластер с областью действия среды \"*\" ИЛИ настроенной вручную, чтобы Prometheus был доступен."
+
msgid "PrometheusService|Enable Prometheus to define custom metrics, using either option above"
msgstr ""
@@ -10704,7 +12562,7 @@ msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Установить Prometheus на кластеры"
msgid "PrometheusService|Manage clusters"
msgstr ""
@@ -10724,6 +12582,9 @@ msgstr "Дополнительная информация"
msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|No custom metrics have been created. Create one using the button above"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "Базовый адрес Prometheus API, например http://prometheus.example.com/"
@@ -10748,6 +12609,12 @@ msgstr ""
msgid "Promote"
msgstr "Повысить"
+msgid "Promote issue to an epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Promote issue to an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
msgstr ""
@@ -10766,6 +12633,9 @@ msgstr ""
msgid "PromoteMilestone|Promotion failed - %{message}"
msgstr ""
+msgid "Promoted issue to an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Promotions|Don't show me this again"
msgstr ""
@@ -10796,6 +12666,9 @@ msgstr ""
msgid "Protected Tag"
msgstr ""
+msgid "Protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr ""
@@ -10871,6 +12744,9 @@ msgstr ""
msgid "Pull"
msgstr "Получить"
+msgid "Purchase more minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Push"
msgstr "Отправить"
@@ -10896,7 +12772,7 @@ msgid "Push project from command line"
msgstr ""
msgid "Push to create a project"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте push, чтобы создать проект"
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
@@ -10935,7 +12811,7 @@ msgid "PushoverService|Pushover makes it easy to get real-time notifications on
msgstr ""
msgid "PushoverService|See project %{project_full_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Посмотреть проект %{project_full_name}"
msgid "PushoverService|Total commits count: %{total_commits_count}"
msgstr ""
@@ -10950,7 +12826,7 @@ msgid "Quarters"
msgstr ""
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос"
msgid "Query is valid"
msgstr ""
@@ -10964,6 +12840,9 @@ msgstr ""
msgid "Rake Tasks Help"
msgstr ""
+msgid "Raw blob request rate limit per minute"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"
@@ -10973,9 +12852,18 @@ msgstr ""
msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr ""
+msgid "Read more about related issues"
+msgstr ""
+
msgid "Real-time features"
msgstr ""
+msgid "Rebase"
+msgstr ""
+
+msgid "Rebase in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr ""
@@ -10983,6 +12871,9 @@ msgid "Receive notifications about your own activity"
msgstr ""
msgid "Recent"
+msgstr "Последние"
+
+msgid "Recent Activity"
msgstr ""
msgid "Recent Project Activity"
@@ -11020,7 +12911,7 @@ msgid "Regenerate key"
msgstr ""
msgid "Regenerate recovery codes"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить коды восстановления"
msgid "Regenerating the instance ID can break integration depending on the client you are using."
msgstr ""
@@ -11035,13 +12926,13 @@ msgid "Register / Sign In"
msgstr "Регистрация / Вход"
msgid "Register Two-Factor Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрация двухфакторной аутентификации"
msgid "Register U2F device"
msgstr ""
msgid "Register Universal Two-Factor (U2F) Device"
-msgstr ""
+msgstr "Зарегистрируйте универсальное двухфакторное (U2F) устройство"
msgid "Register and see your runners for this group."
msgstr "Зарегистрируйте и просмотрите ваши обработчики заданий для этой группы."
@@ -11050,14 +12941,11 @@ msgid "Register and see your runners for this project."
msgstr ""
msgid "Register with two-factor app"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрация при помощи приложения"
msgid "Registration"
msgstr ""
-msgid "Registry"
-msgstr "Реестр"
-
msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "Связанные Задания Развертывания"
@@ -11080,9 +12968,12 @@ msgid "Related merge requests"
msgstr ""
msgid "Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Релизы"
msgid "Releases mark specific points in a project's development history, communicate information about the type of change, and deliver on prepared, often compiled, versions of the software to be reused elsewhere. Currently, releases can only be created through the API."
+msgstr "Релизы отмечают определенные точки в истории разработки проекта, передают информацию о типе изменений и поставляют подготовленные, обычно скомпилированные, версии программного обеспечения, которые можно использовать где-то еще. В настоящее время релизы можно создать только через API."
+
+msgid "Remember me"
msgstr ""
msgid "Remind later"
@@ -11094,7 +12985,13 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
+msgid "Remove %{displayReference}"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Runner"
+msgstr "Удалить Runner"
+
+msgid "Remove Zoom meeting"
msgstr ""
msgid "Remove all approvals in a merge request when new commits are pushed to its source branch"
@@ -11118,6 +13015,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove avatar"
msgstr "Удалить аватар"
+msgid "Remove card"
+msgstr ""
+
msgid "Remove child epic from an epic"
msgstr ""
@@ -11127,12 +13027,21 @@ msgstr ""
msgid "Remove fork relationship"
msgstr ""
+msgid "Remove from board"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove from epic"
+msgstr ""
+
msgid "Remove group"
msgstr ""
msgid "Remove milestone"
msgstr ""
+msgid "Remove parent epic from an epic"
+msgstr ""
+
msgid "Remove priority"
msgstr ""
@@ -11142,30 +13051,75 @@ msgstr "Удалить проект"
msgid "Remove spent time"
msgstr ""
+msgid "Remove stage"
+msgstr ""
+
msgid "Remove time estimate"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
+msgid "Removed %{assignee_text} %{assignee_references}."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed %{epic_ref} from child epics."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed %{milestone_reference} milestone."
+msgstr ""
+
msgid "Removed %{type} with id %{id}"
msgstr ""
+msgid "Removed all labels."
+msgstr "Все метки удалены."
+
+msgid "Removed an issue from an epic."
+msgstr ""
+
msgid "Removed group can not be restored!"
msgstr ""
+msgid "Removed parent epic %{epic_ref}."
+msgstr ""
+
msgid "Removed projects cannot be restored!"
+msgstr "Удаленные проекты не могут быть восстановлены!"
+
+msgid "Removed spent time."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed the due date."
+msgstr ""
+
+msgid "Removed time estimate."
+msgstr ""
+
+msgid "Removes %{assignee_text} %{assignee_references}."
msgstr ""
msgid "Removes %{epic_ref} from child epics."
msgstr ""
+msgid "Removes %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
msgid "Removes %{milestone_reference} milestone."
msgstr ""
msgid "Removes all labels."
msgstr ""
+msgid "Removes an issue from an epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Removes parent epic %{epic_ref}."
+msgstr ""
+
msgid "Removes spent time."
msgstr ""
@@ -11182,7 +13136,7 @@ msgid "Removing license…"
msgstr ""
msgid "Removing the project will delete its repository and all related resources including issues, merge requests etc."
-msgstr ""
+msgstr "Удаление проекта удалит его репозиторий и все связанные ресурсы, включая обсуждения, запросы на слияние и т. д."
msgid "Rename"
msgstr ""
@@ -11199,6 +13153,15 @@ msgstr ""
msgid "Reopen milestone"
msgstr ""
+msgid "Reopen this %{quick_action_target}"
+msgstr ""
+
+msgid "Reopened this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Reopens this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
@@ -11208,15 +13171,24 @@ msgstr ""
msgid "Replace all label(s)"
msgstr ""
+msgid "Replaced all labels with %{label_references} %{label_text}."
+msgstr ""
+
+msgid "Reply by email"
+msgstr ""
+
msgid "Reply to comment"
msgstr ""
msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
msgstr ""
-msgid "Repo by URL"
+msgid "Reply..."
msgstr ""
+msgid "Repo by URL"
+msgstr "Репозиторий по URL"
+
msgid "Report abuse to admin"
msgstr ""
@@ -11280,6 +13252,9 @@ msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
+msgid "Repository Graph"
+msgstr ""
+
msgid "Repository Settings"
msgstr ""
@@ -11304,9 +13279,15 @@ msgstr ""
msgid "Repository mirror"
msgstr ""
+msgid "Repository static objects"
+msgstr ""
+
msgid "Repository storage"
msgstr ""
+msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects}"
+msgstr ""
+
msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
msgstr ""
@@ -11319,9 +13300,12 @@ msgstr ""
msgid "Requests Profiles"
msgstr ""
-msgid "Require all users in this group to setup Two-factor authentication"
+msgid "Requests to these domain(s)/address(es) on the local network will be allowed when local requests from hooks and services are not allowed. IP ranges such as 1:0:0:0:0:0:0:0/124 or 127.0.0.0/28 are supported. Domain wildcards are not supported currently. Use comma, semicolon, or newline to separate multiple entries. The whitelist can hold a maximum of 1000 entries. Domains should use IDNA encoding. Ex: example.com, 192.168.1.1, 127.0.0.0/28, xn--itlab-j1a.com."
msgstr ""
+msgid "Require all users in this group to setup Two-factor authentication"
+msgstr "Требовать от всех пользователей в группе настроить двух-факторную аутентификацию"
+
msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
msgstr ""
@@ -11334,24 +13318,30 @@ msgstr ""
msgid "Require users to prove ownership of custom domains"
msgstr ""
+msgid "Required argument 'targetElement' is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Requires approval from %{names}."
msgid_plural "Requires %{count} more approvals from %{names}."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Необходимо подтверждений от %{names}."
+msgstr[1] "Необходимо %{count} подтверждений от %{names}."
+msgstr[2] "Необходимо %{count} подтверждений от %{names}."
+msgstr[3] "Необходимо %{count} подтверждений от %{names}."
msgid "Requires approval."
msgid_plural "Requires %d more approvals."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Требует подтверждения."
+msgstr[1] "Необходимо %d подтверждений."
+msgstr[2] "Необходимо %d подтверждений."
+msgstr[3] "Необходимо %d подтверждений."
msgid "Resend confirmation email"
msgstr ""
msgid "Resend invite"
+msgstr "Отправить повторно"
+
+msgid "Resend it"
msgstr ""
msgid "Reset authorization key"
@@ -11369,10 +13359,16 @@ msgstr ""
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Сбросить ключ регистрации обработчиков заданий"
+msgid "Reset template"
+msgstr ""
+
+msgid "Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
+msgstr ""
+
msgid "Resetting the authorization key will invalidate the previous key. Existing alert configurations will need to be updated with the new key."
msgstr ""
-msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgid "Resolve all threads in new issue"
msgstr ""
msgid "Resolve conflicts on source branch"
@@ -11381,9 +13377,12 @@ msgstr ""
msgid "Resolve discussion"
msgstr "Закрыть дискуссию"
-msgid "Resolved"
+msgid "Resolve thread"
msgstr ""
+msgid "Resolved"
+msgstr "Решено"
+
msgid "Resolved 1 discussion."
msgstr ""
@@ -11429,6 +13428,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict access by IP address"
msgstr ""
+msgid "Restrict membership by email"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
@@ -11496,11 +13498,14 @@ msgstr ""
msgid "Roadmap"
msgstr ""
+msgid "Rollback"
+msgstr ""
+
msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr ""
msgid "Run housekeeping"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить очистку"
msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal"
msgstr ""
@@ -11521,7 +13526,7 @@ msgid "Runner runs jobs from assigned projects"
msgstr ""
msgid "Runner token"
-msgstr ""
+msgstr "Runner токен"
msgid "Runner was not updated."
msgstr ""
@@ -11556,7 +13561,7 @@ msgstr ""
msgid "Runners page."
msgstr ""
-msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
+msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr ""
msgid "Running"
@@ -11566,7 +13571,7 @@ msgid "Running…"
msgstr ""
msgid "Runs a number of housekeeping tasks within the current repository, such as compressing file revisions and removing unreachable objects."
-msgstr ""
+msgstr "Запускает ряд служебных задач в текущем репозитории, таких как сжатие версий файлов и удаление недоступных объектов."
msgid "SAML SSO"
msgstr ""
@@ -11578,28 +13583,28 @@ msgid "SAML for %{group_name}"
msgstr ""
msgid "SSH Key"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ключ"
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH-ключи"
msgid "SSH Keys Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка по ключам SSH"
msgid "SSH host keys"
msgstr ""
msgid "SSH keys allow you to establish a secure connection between your computer and GitLab."
-msgstr ""
+msgstr "SSH ключи позволяют установить безопасное соединение между вашим компьютером и GitLab."
msgid "SSH public key"
-msgstr ""
+msgstr "Открытый ключ SSH"
msgid "SSL Verification"
msgstr ""
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Суббота"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -11631,6 +13636,9 @@ msgstr "Сохранить расписание сборочной лини"
msgid "Save variables"
msgstr "Сохранить переменные"
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
msgid "Saving project."
msgstr ""
@@ -11640,6 +13648,9 @@ msgstr "Расписание новой сборочной линии"
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланировано"
+msgid "Scheduled to merge this merge request when the pipeline succeeds."
+msgstr ""
+
msgid "Schedules"
msgstr "Расписания"
@@ -11661,15 +13672,30 @@ msgstr ""
msgid "Scoped label"
msgstr ""
+msgid "Scopes"
+msgstr "Доступ"
+
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
msgstr ""
+msgid "Scroll left"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll right"
+msgstr ""
+
msgid "Scroll to bottom"
msgstr ""
msgid "Scroll to top"
msgstr ""
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -11686,7 +13712,7 @@ msgid "Search files"
msgstr ""
msgid "Search for a LDAP group"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск LDAP группы"
msgid "Search for a group"
msgstr ""
@@ -11701,7 +13727,7 @@ msgid "Search forks"
msgstr ""
msgid "Search groups"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск групп"
msgid "Search merge requests"
msgstr ""
@@ -11757,9 +13783,98 @@ msgstr ""
msgid "SearchAutocomplete|in this project"
msgstr ""
+msgid "SearchCodeResults|in"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for \"%{term}\""
+msgstr ""
+
msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for \"%{term}\""
msgstr ""
+msgid "SearchResults|We couldn't find any %{scope} matching %{term}"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchResults|code result"
+msgid_plural "SearchResults|code results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "SearchResults|comment"
+msgid_plural "SearchResults|comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "SearchResults|commit"
+msgid_plural "SearchResults|commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "SearchResults|issue"
+msgid_plural "SearchResults|issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "SearchResults|merge request"
+msgid_plural "SearchResults|merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "SearchResults|milestone"
+msgid_plural "SearchResults|milestones"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "SearchResults|project"
+msgid_plural "SearchResults|projects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "SearchResults|snippet"
+msgid_plural "SearchResults|snippets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "SearchResults|snippet result"
+msgid_plural "SearchResults|snippet results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "SearchResults|user"
+msgid_plural "SearchResults|users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "SearchResults|wiki result"
+msgid_plural "SearchResults|wiki results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "Seats currently in use"
msgstr ""
@@ -11772,6 +13887,9 @@ msgstr ""
msgid "Security"
msgstr ""
+msgid "Security & Compliance"
+msgstr ""
+
msgid "Security Dashboard"
msgstr ""
@@ -11787,24 +13905,48 @@ msgstr ""
msgid "Security Dashboard|Issue Created"
msgstr ""
+msgid "Security Reports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|Comment deleted on '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|Comment edited on '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|Create issue"
msgstr ""
msgid "Security Reports|Dismiss vulnerability"
msgstr ""
+msgid "Security Reports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed."
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|Learn more about setting up your dashboard"
msgstr ""
msgid "Security Reports|More info"
msgstr ""
+msgid "Security Reports|Oops, something doesn't seem right."
+msgstr ""
+
+msgid "Security Reports|There was an error adding the comment."
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|There was an error creating the issue."
msgstr ""
msgid "Security Reports|There was an error creating the merge request."
msgstr ""
+msgid "Security Reports|There was an error deleting the comment."
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|There was an error dismissing the vulnerability."
msgstr ""
@@ -11832,6 +13974,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityDashboard|Confidence"
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|Hide dismissed"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
msgstr ""
@@ -11859,6 +14004,9 @@ msgstr ""
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Выбрать формат архива"
+msgid "Select GitLab project to link with your Slack team"
+msgstr ""
+
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -11866,6 +14014,9 @@ msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll
msgstr ""
msgid "Select a group to invite"
+msgstr "Выберите группу"
+
+msgid "Select a label"
msgstr ""
msgid "Select a namespace to fork the project"
@@ -11874,6 +14025,9 @@ msgstr ""
msgid "Select a new namespace"
msgstr ""
+msgid "Select a project"
+msgstr ""
+
msgid "Select a project to read Insights configuration file"
msgstr ""
@@ -11886,6 +14040,9 @@ msgstr ""
msgid "Select a timezone"
msgstr "Выбор временной зоны"
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
msgstr "Выбрать существующий кластер Kubernetes или создать новый"
@@ -11893,9 +14050,18 @@ msgid "Select branch/tag"
msgstr "Выбрать ветку/тег"
msgid "Select group or project"
+msgstr "Выберите группу или проект"
+
+msgid "Select labels"
+msgstr "Выбрать метки"
+
+msgid "Select merge moment"
+msgstr ""
+
+msgid "Select milestone"
msgstr ""
-msgid "Select members to invite"
+msgid "Select private project"
msgstr ""
msgid "Select project"
@@ -11907,6 +14073,9 @@ msgstr ""
msgid "Select project to choose zone"
msgstr ""
+msgid "Select projects"
+msgstr ""
+
msgid "Select projects you want to import."
msgstr ""
@@ -11922,14 +14091,20 @@ msgstr ""
msgid "Select the custom project template source group."
msgstr ""
+msgid "Select timeframe"
+msgstr ""
+
+msgid "Select user"
+msgstr ""
+
msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
msgstr ""
msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr ""
-msgid "Send an email notification to Developers."
-msgstr "Отправить email уведомление Разработчикам."
+msgid "Send a separate email notification to Developers."
+msgstr ""
msgid "Send confirmation email"
msgstr ""
@@ -11950,11 +14125,17 @@ msgid "Sep"
msgstr "Сент."
msgid "Separate topics with commas."
-msgstr ""
+msgstr "Разделяйте теги запятыми."
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
+msgid "SeriesFinalConjunction|and"
+msgstr ""
+
+msgid "Serve repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) from an external storage (e.g. a CDN)."
+msgstr ""
+
msgid "Server supports batch API only, please update your Git LFS client to version 1.0.1 and up."
msgstr ""
@@ -11982,6 +14163,9 @@ msgstr ""
msgid "ServerlessDetails|More information"
msgstr ""
+msgid "ServerlessDetails|No pods loaded at this time."
+msgstr ""
+
msgid "ServerlessDetails|Number of Kubernetes pods in use over time based on necessity."
msgstr ""
@@ -12012,9 +14196,21 @@ msgstr ""
msgid "Serverless|No functions available"
msgstr ""
+msgid "Serverless|The deploy job has not finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|The functions listed in the %{startTag}serverless.yml%{endTag} file don't match the namespace of your cluster."
+msgstr ""
+
msgid "Serverless|There is currently no function data available from Knative. This could be for a variety of reasons including:"
msgstr ""
+msgid "Serverless|Your %{startTag}.gitlab-ci.yml%{endTag} file is not properly configured."
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|Your repository does not have a corresponding %{startTag}serverless.yml%{endTag} file."
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr ""
@@ -12033,11 +14229,14 @@ msgstr "Продолжительность сессии (в минутах)"
msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
msgstr ""
+msgid "Set %{epic_ref} as parent epic."
+msgstr ""
+
msgid "Set a default template for issue descriptions."
msgstr ""
msgid "Set a number of approvals required, the approvers and other approval settings."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте количество необходимых согласований, согласующих и другие параметры."
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Установите пароль в своем аккаунте, чтобы отправлять или получать код через %{protocol}."
@@ -12066,12 +14265,24 @@ msgstr ""
msgid "Set notification email for abuse reports."
msgstr "Настроить уведомления по электронной почте для сообщения о злоупотреблениях."
+msgid "Set parent epic to an epic"
+msgstr ""
+
msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
+msgstr "Задайте требования для входа в систему. Включите обязательную двухфакторную аутентификацию."
+
+msgid "Set target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Set target branch to %{branch_name}."
msgstr ""
msgid "Set the default expiration time for each job's artifacts. 0 for unlimited. The default unit is in seconds, but you can define an alternative. For example: <code>4 mins 2 sec</code>, <code>2h42min</code>."
msgstr ""
+msgid "Set the due date to %{due_date}."
+msgstr ""
+
msgid "Set the duration for which the jobs will be considered as old and expired. Once that time passes, the jobs will be archived and no longer able to be retried. Make it empty to never expire jobs. It has to be no less than 1 day, for example: <code>15 days</code>, <code>1 month</code>, <code>2 years</code>."
msgstr ""
@@ -12081,16 +14292,22 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum number of pipeline minutes that a group can use on shared Runners per month. 0 for unlimited."
msgstr ""
+msgid "Set the milestone to %{milestone_reference}."
+msgstr ""
+
msgid "Set time estimate"
msgstr ""
+msgid "Set time estimate to %{time_estimate}."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr "Настройка CI/CD"
-msgid "Set up a %{type} Runner manually"
+msgid "Set up a %{type} Runner automatically"
msgstr ""
-msgid "Set up a specific Runner automatically"
+msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
@@ -12103,11 +14320,14 @@ msgid "Set up new password"
msgstr ""
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Настройте свой проект, чтобы автоматически загружать и/или скачивать изменения в/из другого репозитория. Ветки, теги и коммиты будут синхронизироваться автоматически."
msgid "Set weight"
msgstr ""
+msgid "Set weight to %{weight}."
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "установите пароль"
@@ -12121,18 +14341,24 @@ msgid "SetStatusModal|Edit status"
msgstr "Изменить статус"
msgid "SetStatusModal|Remove status"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить статус"
msgid "SetStatusModal|Set a status"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить статус"
msgid "SetStatusModal|Set status"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить статус"
msgid "SetStatusModal|Sorry, we weren't able to set your status. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Извините, мы не смогли изменить ваш статус. Пожалуйста, попробуйте позже."
msgid "SetStatusModal|What's your status?"
+msgstr "Как у вас дела?"
+
+msgid "Sets %{epic_ref} as parent epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Sets target branch to %{branch_name}."
msgstr ""
msgid "Sets the due date to %{due_date}."
@@ -12178,21 +14404,27 @@ msgid "Sherlock Transactions"
msgstr ""
msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{b_start}will%{b_end} lose access to your account."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы когда-нибудь потеряете свой телефон или доступ к вашему одноразовому паролю, каждый из этих кодов восстановления может быть использован один раз, чтобы восстановить доступ к вашей учетной записи. Пожалуйста, храните их в надежном месте, или вы %{b_start}можете%{b_end} потерять доступ к вашему аккаунту."
msgid "Show all activity"
msgstr ""
msgid "Show archived projects"
-msgstr ""
+msgstr "Показать архивные проекты"
msgid "Show archived projects only"
-msgstr ""
+msgstr "Показать только архивные проекты"
msgid "Show command"
msgstr "Показать команду"
+msgid "Show comments"
+msgstr ""
+
msgid "Show comments only"
+msgstr "Показать только комментарии"
+
+msgid "Show commit description"
msgstr ""
msgid "Show complete raw log"
@@ -12202,7 +14434,7 @@ msgid "Show file browser"
msgstr ""
msgid "Show latest version"
-msgstr ""
+msgstr "Показать последнюю версию"
msgid "Show parent pages"
msgstr "Показать родительские страницы"
@@ -12220,6 +14452,18 @@ msgstr[1] "Показано %d события"
msgstr[2] "Показано %d событий"
msgstr[3] "Показано %d событий"
+msgid "Showing Latest Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing Version #%{versionNumber}"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing all issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Showing last %{size} of log -"
+msgstr ""
+
msgid "Side-by-side"
msgstr ""
@@ -12248,6 +14492,9 @@ msgid "Sign in using smart card"
msgstr ""
msgid "Sign in via 2FA code"
+msgstr "Войти с помощью 2FA"
+
+msgid "Sign in with Google"
msgstr ""
msgid "Sign in with Single Sign-On"
@@ -12262,6 +14509,9 @@ msgstr "Выйти"
msgid "Sign out & Register"
msgstr ""
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
msgid "Sign up was successful! Please confirm your email to sign in."
msgstr ""
@@ -12271,6 +14521,12 @@ msgstr "Ограничения входа"
msgid "Sign-up restrictions"
msgstr "Ограничения регистрации"
+msgid "SignUp|First Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
+msgid "SignUp|Last Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
msgid "SignUp|Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr ""
@@ -12281,7 +14537,7 @@ msgid "Signed in"
msgstr ""
msgid "Signed in with %{authentication} authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Вход с %{authentication} аутентификацией"
msgid "Signing in using %{label} has been disabled"
msgstr ""
@@ -12295,6 +14551,9 @@ msgstr ""
msgid "Single or combined queries"
msgstr ""
+msgid "Site ID"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -12313,6 +14572,21 @@ msgstr ""
msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window."
msgstr ""
+msgid "SlackService|2. Paste the <strong>Token</strong> into the field below"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|3. Select the <strong>Active</strong> checkbox, press <strong>Save changes</strong> and start using GitLab inside Slack!"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|Fill in the word that works best for your team."
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|See list of available commands in Slack after setting up this service, by entering"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
+msgstr ""
+
msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
msgstr ""
@@ -12323,32 +14597,38 @@ msgid "Smartcard authentication failed: client certificate header is missing."
msgstr ""
msgid "Snippet Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Содержание сниппета"
msgid "Snippets"
-msgstr "Примеры кода"
+msgstr "Сниппеты"
msgid "SnippetsEmptyState|Explore public snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотреть публичные сниппеты"
msgid "SnippetsEmptyState|New snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Новый сниппет"
msgid "SnippetsEmptyState|No snippets found"
-msgstr ""
+msgstr "Сниппеты не найдены"
msgid "SnippetsEmptyState|Snippets are small pieces of code or notes that you want to keep."
-msgstr ""
+msgstr "Сниппеты - это небольшие фрагменты кода или заметки, которые вы хотите сохранить."
msgid "SnippetsEmptyState|There are no snippets to show."
-msgstr ""
+msgstr "Нет сниппетов для отображения."
msgid "SnippetsEmptyState|They can be either public or private."
+msgstr "Они могут быть либо публичными, либо приватными."
+
+msgid "Snowplow"
msgstr ""
msgid "Some email servers do not support overriding the email sender name. Enable this option to include the name of the author of the issue, merge request or comment in the email body instead."
msgstr ""
+msgid "Someone edited the issue at the same time you did. Please check out %{linkStart}the issue%{linkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
+
msgid "Someone edited this %{issueType} at the same time you did. The description has been updated and you will need to make your changes again."
msgstr ""
@@ -12379,6 +14659,9 @@ msgstr "Что-то пошло не так при переключении кн
msgid "Something went wrong while adding your award. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while adding your comment. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while applying the suggestion. Please try again."
msgstr ""
@@ -12388,6 +14671,12 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while deleting the source branch. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while deleting your note. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while editing your comment. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr ""
@@ -12421,6 +14710,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while stopping this environment. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong, unable to add %{project} to dashboard"
msgstr ""
@@ -12472,6 +14764,9 @@ msgstr "Срок позже"
msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr "Срок раньше"
+msgid "SortOptions|Expired date"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Label priority"
msgstr "Приоритет метки"
@@ -12518,7 +14813,7 @@ msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "Наиболее популярный"
msgid "SortOptions|Most stars"
-msgstr ""
+msgstr "По рейтингу"
msgid "SortOptions|Name"
msgstr "Имя"
@@ -12530,7 +14825,7 @@ msgid "SortOptions|Name, descending"
msgstr "Имя, по убыванию"
msgid "SortOptions|Oldest created"
-msgstr "Старейшие из созданных"
+msgstr "Давно созданные"
msgid "SortOptions|Oldest joined"
msgstr "Старейшие из присоединившихся"
@@ -12541,8 +14836,11 @@ msgstr ""
msgid "SortOptions|Oldest sign in"
msgstr "Старейшие из заходивших"
+msgid "SortOptions|Oldest starred"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Oldest updated"
-msgstr "Старейших из обновленных"
+msgstr "Давно обновленные"
msgid "SortOptions|Popularity"
msgstr "Популяронсть"
@@ -12556,6 +14854,12 @@ msgstr ""
msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr "Недавно заходившие"
+msgid "SortOptions|Recently starred"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Size"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Sort direction"
msgstr ""
@@ -12608,10 +14912,10 @@ msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Укажите следующий URL во время настройки Gitlab Runner:"
msgid "Squash commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Описание для объединенного (squash) коммита"
msgid "Squash commits"
-msgstr ""
+msgstr "Объединить историю коммитов"
msgid "Stage"
msgstr ""
@@ -12634,6 +14938,9 @@ msgstr ""
msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
msgstr ""
+msgid "Star labels to start sorting by priority"
+msgstr ""
+
msgid "Star toggle failed. Try again later."
msgstr ""
@@ -12650,9 +14957,12 @@ msgid "Starred projects"
msgstr "Избранные проекты"
msgid "StarredProjectsEmptyState|Visit a project page and press on a star icon. Then, you can find the project on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Откройте страницу проекта и нажмите на значок звезды. Затем вы сможете найти проект на этой странице."
msgid "StarredProjectsEmptyState|You don't have starred projects yet."
+msgstr "У вас еще нет проектов добавленных в избранное."
+
+msgid "Starrers"
msgstr ""
msgid "Stars"
@@ -12661,15 +14971,18 @@ msgstr ""
msgid "Start GitLab Ultimate trial"
msgstr ""
-msgid "Start Indexing"
-msgstr ""
-
msgid "Start Web Terminal"
msgstr ""
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "Начать %{new_merge_request} с этих изменений"
+msgid "Start a Free Trial"
+msgstr ""
+
+msgid "Start a new discussion..."
+msgstr ""
+
msgid "Start a new merge request"
msgstr ""
@@ -12679,29 +14992,38 @@ msgstr "Начать рецензию"
msgid "Start and due date"
msgstr ""
+msgid "Start by choosing a group to see how your team is spending time. You can then drill down to the project level."
+msgstr ""
+
+msgid "Start by choosing a group to start exploring the merge requests in that group. You can then proceed to filter by projects, labels, milestones and authors."
+msgstr ""
+
msgid "Start cleanup"
msgstr ""
msgid "Start date"
msgstr "Дата начала"
-msgid "Start discussion"
+msgid "Start merge train"
msgstr ""
-msgid "Start discussion & close %{noteable_name}"
+msgid "Start merge train when pipeline succeeds"
msgstr ""
-msgid "Start discussion & reopen %{noteable_name}"
+msgid "Start search"
msgstr ""
-msgid "Start merge train"
+msgid "Start the Runner!"
+msgstr "Запустить GitLab Runner!"
+
+msgid "Start thread"
msgstr ""
-msgid "Start merge train when pipeline succeeds"
+msgid "Start thread & close %{noteable_name}"
msgstr ""
-msgid "Start the Runner!"
-msgstr "Запустить GitLab Runner!"
+msgid "Start thread & reopen %{noteable_name}"
+msgstr ""
msgid "Start your trial"
msgstr ""
@@ -12727,12 +15049,18 @@ msgstr ""
msgid "State your message to activate"
msgstr ""
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Status:"
msgstr ""
+msgid "Stay updated about the performance and health of your environment by configuring Prometheus to monitor your deployments."
+msgstr ""
+
msgid "Stop Terminal"
msgstr ""
@@ -12763,6 +15091,18 @@ msgstr ""
msgid "StorageSize|Unknown"
msgstr ""
+msgid "SubgroupCreationLevel|Allowed to create subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "SubgroupCreationlevel|Allowed to create subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "SubgroupCreationlevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "SubgroupCreationlevel|Owners"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr "Подгруппы"
@@ -12778,6 +15118,9 @@ msgstr ""
msgid "Submit feedback"
msgstr ""
+msgid "Submit issue"
+msgstr ""
+
msgid "Submit review"
msgstr ""
@@ -12802,6 +15145,12 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr ""
+msgid "Subscribed to this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribes to this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
msgid "Subscription"
msgstr ""
@@ -12814,9 +15163,6 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionTable|GitLab allows you to continue using your subscription even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats upon renewal."
msgstr ""
-msgid "SubscriptionTable|GitLab.com %{planName} %{suffix}"
-msgstr ""
-
msgid "SubscriptionTable|Last invoice"
msgstr ""
@@ -12877,6 +15223,9 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionTable|Usage count is performed once a day at 12:00 PM."
msgstr ""
+msgid "Subtracted"
+msgstr ""
+
msgid "Subtracts"
msgstr ""
@@ -12970,11 +15319,17 @@ msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Very pale orange"
msgstr ""
-msgid "Sunday"
+msgid "Suggestions:"
msgstr ""
+msgid "Sunday"
+msgstr "Воскресенье"
+
+msgid "Support"
+msgstr "Поддержка"
+
msgid "Support for custom certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка пользовательских сертификатов отключена. Попросите администратора вашей системы включить его."
msgid "Support page URL"
msgstr ""
@@ -12992,7 +15347,7 @@ msgid "Sync information"
msgstr ""
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Система"
msgid "System Hooks"
msgstr "Системные Обработчики"
@@ -13004,7 +15359,7 @@ msgid "System Info"
msgstr "Сведения о системе"
msgid "System default (%{default})"
-msgstr ""
+msgstr "Системное (%{default})"
msgid "System header and footer"
msgstr ""
@@ -13022,14 +15377,20 @@ msgid "Table of Contents"
msgstr ""
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Тег"
msgid "Tag list:"
-msgstr ""
+msgstr "Список тегов:"
msgid "Tag this commit."
msgstr ""
+msgid "Tagged this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Tagged this commit to %{tag_name}."
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
@@ -13183,6 +15544,9 @@ msgstr ""
msgid "TestHooks|Ensure the wiki is enabled and has pages."
msgstr ""
+msgid "Thank you for signing up for your free trial! You will get additional instructions in your inbox shortly."
+msgstr ""
+
msgid "Thank you for your report. A GitLab administrator will look into it shortly."
msgstr ""
@@ -13199,9 +15563,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgid "The API path was not specified."
msgstr ""
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr "Расширенный глобальный поиск в GitLab - это серьезный инструмент который сохраняет ваше время. Вместо создания дублирующего кода и траты времени, вы можете искать код внутри других команд, который поможет вам в вашем проекте."
+
msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to <strong>%{email}</strong> in an attachment."
msgstr ""
@@ -13223,9 +15590,6 @@ msgstr ""
msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration."
msgstr ""
-msgid "The certificate will be shown here once it has been obtained from Let's Encrypt. This process may take up to an hour to complete."
-msgstr ""
-
msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr ""
@@ -13250,6 +15614,12 @@ msgstr ""
msgid "The directory has been successfully created."
msgstr ""
+msgid "The domain you entered is misformatted."
+msgstr ""
+
+msgid "The domain you entered is not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "The entered user map is not a valid JSON user map."
msgstr ""
@@ -13269,7 +15639,7 @@ msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "Связь с ответвлением удалена."
msgid "The global settings require you to enable Two-Factor Authentication for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Глобальные настройки требуют, чтобы вы включили двухфакторную аутентификацию для вашей учетной записи."
msgid "The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
@@ -13281,14 +15651,11 @@ msgid "The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr ""
msgid "The group settings for %{group_links} require you to enable Two-Factor Authentication for your account. You can %{leave_group_links}."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки группы %{group_links} требуют, чтобы вы включили двухфакторную аутентификацию для вашей учетной записи. Вы можете %{leave_group_links}."
msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "Импорт будет отключен после %{timeout}. Для репозиториев, которые импортируются за большее время, используйте комбинацию команд clone/push."
-msgid "The instance-level Kubernetes service integration is deprecated. Your data has been migrated to an <a href=\"%{url}\"/>instance-level cluster</a>."
-msgstr ""
-
msgid "The invitation could not be accepted."
msgstr ""
@@ -13314,7 +15681,7 @@ msgid "The license was successfully uploaded and is now active. You can see the
msgstr ""
msgid "The maximum file size allowed is %{size}."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный размер файла - %{size}."
msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr "Максимально допустимый размер файла составляет 200 Кб."
@@ -13403,8 +15770,8 @@ msgstr ""
msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
msgstr "Репозиторий должен быть доступен через протоколы <code>http: //</code>, <code>https: //</code> или <code>git: //</code>."
-msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
-msgstr ""
+msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> or <code>git://</code>."
+msgstr "Репозиторий должен быть доступен через <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> или <code>git://</code>."
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "Этап обзора показывает время от создания запроса слияния до его выполнения. Данные будут автоматически добавлены после завершения первого запроса на слияние."
@@ -13416,21 +15783,21 @@ msgid "The schedule time must be in the future!"
msgstr ""
msgid "The snippet can be accessed without any authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Доступ к сниппету можно получить без какой-либо аутентификации."
msgid "The snippet is visible only to me."
-msgstr ""
+msgstr "Сниппет виден только мне."
msgid "The snippet is visible only to project members."
-msgstr ""
+msgstr "Сниппет виден только участникам проекта."
msgid "The snippet is visible to any logged in user."
-msgstr ""
+msgstr "Сниппет виден любому пользователю, вошедшему в систему."
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "Этап постановки показывает время между слиянием \"MR\" и развертыванием кода в производственной среде. Данные будут автоматически добавлены после развертывания в производстве первый раз."
-msgid "The tabs below will be removed in a future version"
+msgid "The target element is missing."
msgstr ""
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
@@ -13439,7 +15806,7 @@ msgstr "Этап тестирования показывает время, ко
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Время, затраченное каждым элементом, собранным на этом этапе."
-msgid "The unique identifier for the Geo node. Must match `geo_node_name` if it is set in gitlab.rb, otherwise it must match `external_url`"
+msgid "The unique identifier for the Geo node. Must match `geo_node_name` if it is set in gitlab.rb, otherwise it must match `external_url` with a trailing slash"
msgstr ""
msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
@@ -13463,26 +15830,26 @@ msgstr ""
msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr ""
-msgid "The user-facing URL of the Geo node."
+msgid "The user-facing URL of the Geo node"
msgstr ""
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Среднее значение в ряду. Пример: между 3, 5, 9, среднее 5, между 3, 5, 7, 8, среднее (5+7)/2 = 6."
msgid "There are no GPG keys associated with this account."
-msgstr ""
+msgstr "Нет GPG ключей, связанных с этой учетной записью."
msgid "There are no GPG keys with access to your account."
-msgstr ""
+msgstr "Нет GPG ключей с доступом к вашей учетной записи."
msgid "There are no SSH keys associated with this account."
-msgstr ""
+msgstr "Нет SSH ключей, связанных с этой учетной записью."
msgid "There are no SSH keys with access to your account."
-msgstr ""
+msgstr "Нет SSH ключей с доступом к вашей учетной записи."
msgid "There are no archived projects yet"
-msgstr ""
+msgstr "Архивных проектов пока нет"
msgid "There are no charts configured for this page"
msgstr ""
@@ -13499,9 +15866,15 @@ msgstr ""
msgid "There are no issues to show"
msgstr "Нет обсуждений, которые можно показать"
+msgid "There are no issues to show."
+msgstr ""
+
msgid "There are no labels yet"
msgstr ""
+msgid "There are no matching files"
+msgstr ""
+
msgid "There are no open issues"
msgstr ""
@@ -13523,6 +15896,9 @@ msgstr ""
msgid "There is already a repository with that name on disk"
msgstr ""
+msgid "There is no data available. Please change your selection."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem communicating with your device."
msgstr ""
@@ -13532,18 +15908,21 @@ msgstr ""
msgid "There was an error %{message} todo."
msgstr ""
-msgid "There was an error adding a todo."
+msgid "There was an error adding a To Do."
msgstr ""
msgid "There was an error creating the issue"
msgstr ""
-msgid "There was an error deleting the todo."
+msgid "There was an error deleting the To Do."
msgstr ""
msgid "There was an error fetching configuration for charts"
msgstr ""
+msgid "There was an error fetching the form data"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error gathering the chart data"
msgstr ""
@@ -13568,6 +15947,9 @@ msgstr "Произошла ошибка при сохранении настро
msgid "There was an error subscribing to this label."
msgstr "Произошла ошибка подписки на эту метку."
+msgid "There was an error trying to validate your query"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error when reseting email token."
msgstr ""
@@ -13605,7 +15987,7 @@ msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance ad
msgstr "Этот экземпляр GitLab пока не предоставляет никаких общих обработчиков заданий. Администраторы экземпляров могут регистрировать общие обработчики заданий в секции администрирования."
msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention."
-msgstr ""
+msgstr "Это действие может привести к потере данных. Чтобы предотвратить случайные действия, мы просим Вас подтвердить Ваше намерение."
msgid "This also resolves the discussion"
msgstr ""
@@ -13625,10 +16007,10 @@ msgstr ""
msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
msgstr ""
-msgid "This certificate is automatically managed by Let's Encrypt"
+msgid "This chart could not be displayed"
msgstr ""
-msgid "This chart could not be displayed"
+msgid "This comment has changed since you started editing, please review the %{startTag}updated comment%{endTag} to ensure information is not lost."
msgstr ""
msgid "This commit is part of merge request %{link_to_merge_request}. Comments created here will be created in the context of that merge request."
@@ -13671,11 +16053,17 @@ msgid "This directory"
msgstr "Этот каталог"
msgid "This domain is not verified. You will need to verify ownership before access is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Этот домен не подтвержден. Вам нужно будет проверить владение, прежде чем доступ будет включен."
msgid "This environment has no deployments yet."
msgstr ""
+msgid "This feature is in development. Please disable the `job_log_json` feature flag"
+msgstr "Эта функция находится в разработке. Пожалуйста отключите флаг функции \"job_log_json\""
+
+msgid "This feature requires local storage to be enabled"
+msgstr ""
+
msgid "This field is required."
msgstr ""
@@ -13685,12 +16073,15 @@ msgstr ""
msgid "This group does not provide any group Runners yet."
msgstr "Эта группа пока не содержит групповых обработчики заданий."
-msgid "This group, including all subgroups, projects and git repositories, will only be reachable from the specified IP address range. Example: <code>192.168.0.0/24</code>. %{read_more_link}."
+msgid "This group, including all subgroups, projects and git repositories, will only be reachable from the specified IP address range. Multiple addresses are supported with comma delimiters.<br>Example: <code>192.168.0.0/24,192.168.1.0/24</code>. %{read_more_link}."
msgstr ""
msgid "This is a \"Ghost User\", created to hold all issues authored by users that have since been deleted. This user cannot be removed."
msgstr ""
+msgid "This is a Work in Progress"
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "Это конфиденциальное обсуждение."
@@ -13698,10 +16089,10 @@ msgid "This is a delayed job to run in %{remainingTime}"
msgstr ""
msgid "This is a list of devices that have logged into your account. Revoke any sessions that you do not recognize."
-msgstr ""
+msgstr "Это список устройств, c которых вошли в вашу учетную запись. Отмените все сеансы, которые вы не распознаете."
msgid "This is a security log of important events involving your account."
-msgstr ""
+msgstr "Это журнал безопасности важных событий, связанных с вашей учетной записью."
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "Это первый Запрос на слияние от автора в этот проект."
@@ -13712,15 +16103,15 @@ msgstr ""
msgid "This is your current session"
msgstr ""
+msgid "This issue is %{confidentialLinkStart}confidential%{linkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential"
msgstr "Это обсуждение является конфиденциальным"
msgid "This issue is locked."
msgstr "Обсуждение заблокировано."
-msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
-msgstr "Это задание зависит от того как пользователь инициирует свой процесс сборки. Чаще всего оно используется для развертывания кода на продуктивных средах"
-
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "Это задание зависит от рабочих заданий на верхнем уровне, которые должны завершиться успешно, чтобы это задание было запущено"
@@ -13775,9 +16166,15 @@ msgstr ""
msgid "This job requires a manual action"
msgstr "Это фоновое задание требует ручных действий"
+msgid "This job requires manual intervention to start. Before starting this job, you can add variables below for last-minute configuration changes."
+msgstr ""
+
msgid "This job will automatically run after its timer finishes. Often they are used for incremental roll-out deploys to production environments. When unscheduled it converts into a manual action."
msgstr ""
+msgid "This may expose confidential information as the selected fork is in another namespace that can have other members."
+msgstr ""
+
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Это означает, что вы не можете отправить код, пока не создадите пустой репозиторий или не импортируете существующий."
@@ -13796,9 +16193,6 @@ msgstr ""
msgid "This page will be removed in a future release."
msgstr ""
-msgid "This pipeline is run on the source branch"
-msgstr ""
-
msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{strongStart}Auto DevOps.%{strongEnd}"
msgstr ""
@@ -13829,6 +16223,9 @@ msgstr ""
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr ""
+msgid "This setting will override user notification preferences for all project members."
+msgstr ""
+
msgid "This setting will update the hostname that is used to generate private commit emails. %{learn_more}"
msgstr ""
@@ -13838,6 +16235,9 @@ msgstr ""
msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab"
msgstr ""
+msgid "This user has no active %{type} Tokens."
+msgstr ""
+
msgid "This user has no identities"
msgstr ""
@@ -13857,10 +16257,13 @@ msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the
msgstr ""
msgid "Thursday"
+msgstr "Четверг"
+
+msgid "Time"
msgstr ""
msgid "Time based: Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Time based: Да"
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Время до начала попадания обсуждения в планировщик"
@@ -13877,6 +16280,15 @@ msgstr "Время между созданием запроса слияния
msgid "Time estimate"
msgstr ""
+msgid "Time from first comment to last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Time from first commit until first comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Time from last commit to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
msgstr ""
@@ -13886,6 +16298,9 @@ msgstr ""
msgid "Time spent"
msgstr "Времени затрачено"
+msgid "Time to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Time tracking"
msgstr ""
@@ -13895,14 +16310,23 @@ msgstr "Время до первого запроса на слияние"
msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
msgstr ""
+msgid "TimeTracking|%{startTag}Spent: %{endTag}%{timeSpentHumanReadable}"
+msgstr ""
+
msgid "TimeTracking|Estimated:"
msgstr ""
+msgid "TimeTracking|Over by %{timeRemainingHumanReadable}"
+msgstr ""
+
msgid "TimeTracking|Spent"
msgstr ""
+msgid "TimeTracking|Time remaining: %{timeRemainingHumanReadable}"
+msgstr ""
+
msgid "Timeago|%s days ago"
-msgstr "%s дней назад"
+msgstr "%s дня(ей) назад"
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "Осталось %s дней"
@@ -14024,6 +16448,9 @@ msgstr "Только что"
msgid "Timeago|right now"
msgstr "Прямо сейчас"
+msgid "Timeframe"
+msgstr ""
+
msgid "Timeout"
msgstr ""
@@ -14051,14 +16478,17 @@ msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок:"
msgid "Titles and Filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовки и имена файлов"
msgid "To %{link_to_help} of your domain, add the above key to a TXT record within to your DNS configuration."
msgstr ""
+msgid "To Do"
+msgstr ""
+
msgid "To GitLab"
msgstr "В GitLab"
@@ -14069,11 +16499,14 @@ msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_en
msgstr "Чтобы добавить SSH-ключ вам нужно %{generate_link_start}сгенерировать его%{link_end} или использовать %{existing_link_start}существующий ключ%{link_end}."
msgid "To add the entry manually, provide the following details to the application on your phone."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы добавить запись вручную, предоставьте следующую информацию в приложении на своем телефоне."
msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr ""
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories."
+msgstr ""
+
msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
msgstr ""
@@ -14101,12 +16534,6 @@ msgstr ""
msgid "To help improve GitLab, we would like to periodically collect usage information. This can be changed at any time in %{settings_link_start}Settings%{link_end}. %{info_link_start}More Information%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
-msgstr ""
-
-msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
-msgstr ""
-
msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr ""
@@ -14120,7 +16547,7 @@ msgid "To link Sentry to GitLab, enter your Sentry URL and Auth Token."
msgstr ""
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы переместить или скопировать проект целиком из одного GitLab в другой, перейдите на страницу настроек исходного проекта, создайте файл экспорта и загрузите его здесь."
msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
msgstr ""
@@ -14131,12 +16558,30 @@ msgstr ""
msgid "To preserve performance only <strong>%{display_size} of %{real_size}</strong> files are displayed."
msgstr ""
+msgid "To protect this issue's confidentiality, %{link_start}fork the project%{link_end} and set the forks visiblity to private."
+msgstr ""
+
+msgid "To protect this issue's confidentiality, a private fork of this project was selected."
+msgstr ""
+
msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr ""
+msgid "To see all the user's personal access tokens you must impersonate them first."
+msgstr ""
+
+msgid "To see this project's operational details, %{linkStart}upgrade its group plan to Silver%{linkEnd}. You can also remove the project from the dashboard."
+msgstr ""
+
+msgid "To see this project's operational details, contact an owner of group %{groupName} to upgrade the plan. You can also remove the project from the dashboard."
+msgstr ""
+
msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
msgstr ""
+msgid "To set up this service:"
+msgstr ""
+
msgid "To specify the notification level per project of a group you belong to, you need to visit project page and change notification level there."
msgstr ""
@@ -14161,17 +16606,17 @@ msgstr ""
msgid "To widen your search, change or remove filters."
msgstr ""
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
+msgid "To-Do List"
+msgstr "Список задач"
-msgid "Todo"
-msgstr "Дела"
+msgid "To-do item successfully marked as done."
+msgstr "Задача отмечена как выполненная."
-msgid "Todo was successfully marked as done."
-msgstr ""
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
-msgid "Todos"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Markdown preview"
+msgstr "Переключить предварительный просмотр Markdown"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
@@ -14179,6 +16624,9 @@ msgstr ""
msgid "Toggle backtrace"
msgstr ""
+msgid "Toggle collapse"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle comments for this file"
msgstr ""
@@ -14188,9 +16636,6 @@ msgstr "Переключить описание коммита"
msgid "Toggle commit list"
msgstr ""
-msgid "Toggle discussion"
-msgstr ""
-
msgid "Toggle emoji award"
msgstr ""
@@ -14203,16 +16648,25 @@ msgstr ""
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Переключить боковую панель"
+msgid "Toggle the Performance Bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle this dialog"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle thread"
+msgstr ""
+
msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
-msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
+msgid "Toggled :%{name}: emoji award."
msgstr ""
-msgid "Token"
+msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
msgstr ""
msgid "Tomorrow"
@@ -14222,7 +16676,7 @@ msgid "Too many changes to show."
msgstr "Слишком много изменений для отображения."
msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Теги"
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -14233,6 +16687,9 @@ msgstr "Общий вклад"
msgid "Total Time"
msgstr "Общее время"
+msgid "Total artifacts size: %{total_size}"
+msgstr ""
+
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "Общее время тестирования фиксаций/слияний"
@@ -14251,6 +16708,12 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Track your GitLab projects with GitLab for Slack."
+msgstr ""
+
+msgid "Track your project with Audit Events."
+msgstr ""
+
msgid "Transfer project"
msgstr ""
@@ -14287,14 +16750,11 @@ msgstr ""
msgid "TransferProject|Transfer failed, please contact an admin."
msgstr ""
-msgid "Tree"
-msgstr ""
-
msgid "Tree view"
msgstr ""
msgid "Trending"
-msgstr ""
+msgstr "Популярные"
msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
msgstr ""
@@ -14317,9 +16777,6 @@ msgstr ""
msgid "Trigger was created successfully."
msgstr ""
-msgid "Trigger was re-assigned."
-msgstr ""
-
msgid "Trigger was successfully updated."
msgstr ""
@@ -14344,10 +16801,19 @@ msgstr ""
msgid "Try to fork again"
msgstr ""
+msgid "Try using a different search term to find the file you are looking for."
+msgstr ""
+
msgid "Trying to communicate with your device. Plug it in (if you haven't already) and press the button on the device now."
msgstr ""
msgid "Tuesday"
+msgstr "Вторник"
+
+msgid "Turn Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn On"
msgstr ""
msgid "Turn on Service Desk"
@@ -14357,25 +16823,25 @@ msgid "Twitter"
msgstr ""
msgid "Two-Factor Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Двухфакторная аутентификация"
msgid "Two-factor Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Двухфакторная аутентификация"
msgid "Two-factor Authentication Recovery codes"
-msgstr ""
+msgstr "Коды восстановления двухфакторной аутентификации"
msgid "Two-factor Authentication has been disabled for this user"
-msgstr ""
+msgstr "Двухфакторная аутентификация была отключена для этого пользователя"
msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Двухфакторная аутентификация"
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "U2F Devices (%{length})"
-msgstr ""
+msgstr "Устройства U2F (%{length})"
msgid "U2F only works with HTTPS-enabled websites. Contact your administrator for more details."
msgstr ""
@@ -14383,6 +16849,18 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
+msgid "URL of the external storage that will serve the repository static objects (e.g. archives, blobs, ...)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to apply suggestions to a deleted line."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to build Slack link."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to Prometheus server"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to connect to server: %{error}"
msgstr ""
@@ -14395,6 +16873,9 @@ msgstr "Не удается загрузить отличия. %{button_try_agai
msgid "Unable to resolve"
msgstr ""
+msgid "Unable to save your changes. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to schedule a pipeline to run immediately"
msgstr ""
@@ -14411,7 +16892,7 @@ msgid "Unable to update this issue at this time."
msgstr ""
msgid "Unarchive project"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить проект"
msgid "Unarchiving the project will restore people's ability to make changes to it. The repository can be committed to, and issues, comments and other entities can be created. <strong>Once active this project shows up in the search and on the dashboard.</strong>"
msgstr ""
@@ -14425,6 +16906,12 @@ msgstr ""
msgid "Unfortunately, your email message to GitLab could not be processed."
msgstr ""
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Удалить"
+
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "Удаление"
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -14444,7 +16931,7 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
msgid "Unlock the discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Разблокировать обсуждение"
msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
msgstr ""
@@ -14452,12 +16939,24 @@ msgstr ""
msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокировано"
-msgid "Unlocks the discussion"
+msgid "Unlocked the discussion."
+msgstr ""
+
+msgid "Unlocks the discussion."
+msgstr ""
+
+msgid "Unmarked this %{noun} as Work In Progress."
+msgstr ""
+
+msgid "Unmarks this %{noun} as Work In Progress."
msgstr ""
msgid "Unresolve discussion"
msgstr "Переоткрыть дискуссию"
+msgid "Unresolve thread"
+msgstr ""
+
msgid "Unschedule job"
msgstr ""
@@ -14494,6 +16993,15 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe from %{type}"
msgstr ""
+msgid "Unsubscribed from this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribes from this %{quick_action_target}."
+msgstr ""
+
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
msgid "Unverified"
msgstr "Неподтверждено"
@@ -14503,15 +17011,27 @@ msgstr "Актуальный"
msgid "Upcoming"
msgstr ""
+msgid "Upcoming Release"
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-msgid "Update approvers"
+msgid "Update all"
+msgstr "Обновить все"
+
+msgid "Update approval rule"
msgstr ""
msgid "Update failed"
msgstr ""
+msgid "Update failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Update it"
+msgstr ""
+
msgid "Update now"
msgstr ""
@@ -14522,7 +17042,7 @@ msgid "Update your group name, description, avatar, and visibility."
msgstr "Обновить наименование вашей группы, её описание, аватар и видимость."
msgid "Update your project name, topics, description and avatar."
-msgstr ""
+msgstr "Обновите название своего проекта, теги, описание и логотип."
msgid "UpdateProject|Cannot rename project because it contains container registry tags!"
msgstr ""
@@ -14540,6 +17060,9 @@ msgid "Updated"
msgstr ""
msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}"
+msgstr "Обновлено %{updated_at} %{updated_by}"
+
+msgid "Updated to"
msgstr ""
msgid "Updating"
@@ -14552,6 +17075,9 @@ msgid "Upgrade your plan"
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr "Обновите Вашу подписку, чтобы активировать расширенный глобальный поиск."
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Audit Events."
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
@@ -14603,7 +17129,7 @@ msgid "Uploading changes to terminal"
msgstr ""
msgid "Uploads"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузки"
msgid "Upstream"
msgstr ""
@@ -14617,6 +17143,9 @@ msgstr ""
msgid "Usage ping is not enabled"
msgstr ""
+msgid "Usage quotas help link"
+msgstr ""
+
msgid "Usage statistics"
msgstr "Статистика использования"
@@ -14678,10 +17207,10 @@ msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer suppo
msgstr ""
msgid "Use a hardware device to add the second factor of authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте аппаратное устройство, чтобы добавить второй фактор аутентификации."
msgid "Use an one time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте одноразовый аутентификатор пароля на вашем мобильном устройстве или компьютере, чтобы включить двухфакторную аутентификацию (2FA)."
msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
msgstr ""
@@ -14690,7 +17219,7 @@ msgid "Use one line per URI"
msgstr ""
msgid "Use template"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать шаблон"
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "Используйте следующий токен регистрации в процессе установки:"
@@ -14720,7 +17249,7 @@ msgid "User OAuth applications"
msgstr ""
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки пользователя"
msgid "User and IP Rate Limits"
msgstr ""
@@ -14774,7 +17303,7 @@ msgid "UserOnboardingTour|Alright, that's it for Commits. Let's take a look at t
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Awesome! Now click on %{emphasisStart}Members%{emphasisEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "Потрясающе! Теперь нажмите на %{emphasisStart}участников%{emphasisEnd}."
msgid "UserOnboardingTour|Click on one of the %{emphasisStart}Compare%{emphasisEnd} buttons to compare a branch to master."
msgstr ""
@@ -14785,6 +17314,9 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Click to open the latest commit to see its details."
msgstr ""
+msgid "UserOnboardingTour|Close 'Learn GitLab'"
+msgstr ""
+
msgid "UserOnboardingTour|Commits are shown in chronological order and can be filtered by the commit message or by the branch."
msgstr ""
@@ -14797,6 +17329,9 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Got it"
msgstr ""
+msgid "UserOnboardingTour|Great job! %{clapHands} We hope the tour was helpful and that you learned how to use GitLab.%{lineBreak}%{lineBreak}We'd love to get your feedback on this tour.%{lineBreak}%{lineBreak}%{emphasisStart}How helpful would you say this guided tour was?%{emphasisEnd}%{lineBreak}%{lineBreak}"
+msgstr ""
+
msgid "UserOnboardingTour|Guided GitLab Tour"
msgstr ""
@@ -14804,7 +17339,7 @@ msgid "UserOnboardingTour|Here you can compare the changes of this branch to ano
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Here you can create a project from scratch, start with a template or import a repository from other platforms. Whatever you choose, we'll guide you through the process.%{lineBreak}%{lineBreak}Choose a way to create a project and click on %{emphasisStart}Create Project%{emphasisEnd} to progress to the next step."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь вы можете создать проект с нуля, начать с шаблона или импортировать репозиторий с других платформ. Что бы вы ни выбрали, мы покажем вам весь процесс.%{lineBreak}%{lineBreak}Выберите способ создания проекта и нажмите %{emphasisStart}Создать проект%{emphasisEnd} чтобы перейти к следующему шагу."
msgid "UserOnboardingTour|Here you can see the breakdown of the pipelines: its stages and jobs in each of the stages and their status.%{lineBreak}%{lineBreak}Our CI/CD pipelines are quite complex, most of our users have fewer and simpler pipelines."
msgstr ""
@@ -14813,7 +17348,7 @@ msgid "UserOnboardingTour|Here you can see the current members of the project (j
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Here you can see what changes were made with this commit, on what branch and if there's a related merge request. The status of the pipeline will also show up if CI/CD is set up.%{lineBreak}%{lineBreak}You can also comment on the lines of code that were changed and start a discussion with your colleagues!"
-msgstr ""
+msgstr "Здесь вы можете увидеть какие изменения содержит этот коммит, в какой ветки и есть ли связанные с ним запросы на слияние. Статус сборки также будет отображаться, если установлены CI / CD. %{lineBreak}%{lineBreak} Вы также можете прокомментировать строки кода, которые были изменены, и начать обсуждение со своими коллегами!"
msgid "UserOnboardingTour|Here's an overview of branches in the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. They're split into Active and Stale.%{lineBreak}%{lineBreak}From here, you can create a new merge request, from a branch or compare the branch to any other branch in the project. By default, it will compare it to the master branch."
msgstr ""
@@ -14858,9 +17393,9 @@ msgid "UserOnboardingTour|Sweet! Your project was created is is ready to be used
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Take a look. Here's a nifty menu for quickly creating issues, merge requests, snippets, projects and groups. Click on it and select \"New project\" from the \"GitLab\" section to get started."
-msgstr ""
+msgstr "Взгляните. Вот отличное меню для быстрого создания задач, запросов на слияние, сниппетов, проектов и групп. Нажмите на него и выберите «Новый проект» в разделе «GitLab», чтобы начать."
-msgid "UserOnboardingTour|Thanks for taking the guided tour. Remember, if you want to go through it again, you can start %{emphasisStart}Learn GitLab%{emphasisEnd} in the help menu on the top right."
+msgid "UserOnboardingTour|Thanks for the feedback! %{thumbsUp}"
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|That's it for issues. Let'st take a look at %{emphasisStart}Merge Requests%{emphasisEnd}."
@@ -14872,7 +17407,7 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|That's it for the Repository. Let's take a look at the %{emphasisStart}Issues%{emphasisEnd}."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|The structure of this page is very similar to the onfe of issues. Status, description, discussion and the sidebar are all here.%{lineBreak}%{lineBreak}But take a look below the description and you'll notice that there's more information about the merge request, the CI/CD pipeline and the options for approving it.%{lineBreak}%{lineBreak}Below, alongside the discussion you can also see more information about commits in this merge request, the status of pipelines and review all changes that were made."
+msgid "UserOnboardingTour|The structure of this page is very similar to the one of issues. Status, description, discussion and the sidebar are all here.%{lineBreak}%{lineBreak}But take a look below the description and you'll notice that there's more information about the merge request, the CI/CD pipeline and the options for approving it.%{lineBreak}%{lineBreak}Below, alongside the discussion you can also see more information about commits in this merge request, the status of pipelines and review all changes that were made."
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|There's a lot of information here but don't worry, we'll go through it.%{lineBreak}%{lineBreak}On the top you can see the status of the issue and when it was opened and by whom. Directly below it is the issue description and below that are other %{emphasisStart}related issues%{emphasisEnd} and %{emphasisStart}merge requests%{emphasisEnd} (if any). Then below that is the %{emphasisStart}discussion%{emphasisEnd}, that's where most of the communication happens.%{lineBreak}%{lineBreak}On the right, there's a sidebar where you can view/change the %{emphasisStart}assignee, milestone, due date, labels, weight%{emphasisEnd}, etc."
@@ -14887,10 +17422,10 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|This is an overview of all merge requests in this project. Similarly to the issues overview it can be filtered down by things like labels, milestones, authors, assignees, etc."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|This is the repository for the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. All our code is stored here. Feel free to explore around and take a closer look at folders and files.%{lineBreak}%{lineBreak}Above the file structure, you can see the latest commit, who the author is and the status of the CI/CD pipeline.%{lineBreak}%{lineBreak}If you scroll down, below the file strcture, you'll find the Readme of this project. This is defined in the README.md file at the root of the repository."
+msgid "UserOnboardingTour|This is the repository for the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. All our code is stored here. Feel free to explore around and take a closer look at folders and files.%{lineBreak}%{lineBreak}Above the file structure, you can see the latest commit, who the author is and the status of the CI/CD pipeline.%{lineBreak}%{lineBreak}If you scroll down, below the file structure, you'll find the Readme of this project. This is defined in the README.md file at the root of the repository."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|Welcome to the project overview of the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. This is the project that we uese to work on GitLab. At first, a project seems like a simple repository, but at GitLab, a project is so much more.%{lineBreak}%{lineBreak}You can create projects for hosting your codebase, use it as an issue tracker, collaboreate on code, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD."
+msgid "UserOnboardingTour|Welcome to the project overview of the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. This is the project that we use to work on GitLab. At first, a project seems like a simple repository, but at GitLab, a project is so much more.%{lineBreak}%{lineBreak}You can create projects for hosting your codebase, use it as an issue tracker, collaboreate on code, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD."
msgstr ""
msgid "UserProfile|Activity"
@@ -14912,16 +17447,16 @@ msgid "UserProfile|Groups"
msgstr "Группы"
msgid "UserProfile|Groups are the best way to manage projects and members."
-msgstr ""
+msgstr "Группы - лучший способ управлять проектами и участниками."
msgid "UserProfile|Join or create a group to start contributing by commenting on issues or submitting merge requests!"
-msgstr ""
+msgstr "Присоединяйтесь или создайте группу, чтобы начать вносить вклад, комментируя проблемы или отправляя запросы на слияние!"
msgid "UserProfile|Most Recent Activity"
msgstr "Недавняя Активность"
msgid "UserProfile|No snippets found."
-msgstr ""
+msgstr "Сниппеты не найдены."
msgid "UserProfile|Overview"
msgstr "Обзор"
@@ -14933,16 +17468,22 @@ msgid "UserProfile|Report abuse"
msgstr "Сообщить о нарушении"
msgid "UserProfile|Snippets"
-msgstr "Примеры кода"
+msgstr "Сниппеты"
msgid "UserProfile|Snippets in GitLab can either be private, internal, or public."
+msgstr "Сниппеты в GitLab могут быть частными, внутренними или общедоступными."
+
+msgid "UserProfile|Star projects to track their progress and show your appreciation."
+msgstr ""
+
+msgid "UserProfile|Starred projects"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Subscribe"
msgstr "Подписаться"
msgid "UserProfile|This user doesn't have any personal projects"
-msgstr ""
+msgstr "У этого пользователя нет личных проектов"
msgid "UserProfile|This user has a private profile"
msgstr "У этого пользователя приватный профиль"
@@ -14950,6 +17491,9 @@ msgstr "У этого пользователя приватный профиль
msgid "UserProfile|This user hasn't contributed to any projects"
msgstr ""
+msgid "UserProfile|This user hasn't starred any projects"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|View all"
msgstr "Показать все"
@@ -14960,16 +17504,16 @@ msgid "UserProfile|You can create a group for several dependent projects."
msgstr ""
msgid "UserProfile|You haven't created any personal projects."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не создали ни одного личного проекта."
msgid "UserProfile|You haven't created any snippets."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не создали ни одного сниппета."
msgid "UserProfile|Your projects can be available publicly, internally, or privately, at your choice."
msgstr ""
msgid "Username (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя (необязательно)"
msgid "Username is already taken."
msgstr ""
@@ -14977,6 +17521,9 @@ msgstr ""
msgid "Username is available."
msgstr ""
+msgid "Username or email"
+msgstr "Имя пользователя или email"
+
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
@@ -15055,6 +17602,9 @@ msgstr "Проверено"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
+msgid "Very helpful"
+msgstr ""
+
msgid "View app"
msgstr ""
@@ -15122,22 +17672,25 @@ msgid "Viewing commit"
msgstr ""
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Видимость"
msgid "Visibility and access controls"
msgstr ""
msgid "Visibility level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень доступа"
msgid "Visibility level:"
+msgstr "Уровень доступа:"
+
+msgid "Visibility settings have been disabled by the administrator."
msgstr ""
msgid "Visibility, project features, permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень доступа, доп. функции проекта, разрешения"
msgid "Visibility:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ:"
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Ограниченный"
@@ -15154,16 +17707,28 @@ msgstr "Не определен"
msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Copy the following script:"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Add it to the %{headTags} of every page of your application. "
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Add it to the %{headTags} tags of every page of your application, ensuring the merge request ID is set or not set as required. "
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. Open the Review App and provide a %{linkStart}personal access token%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 4%{stepEnd}. If not previously %{linkStart}configured%{linkEnd} by a developer, enter the merge request ID for the review when prompted. The ID of this merge request is %{stepStart}%{mrId}%{stepStart}."
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 5%{stepEnd}. Leave feedback in the Review App."
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. Open the review app and provide a personal access token following %{linkStart}personal access token%{linkEnd}."
+msgid "VisualReviewApp|Copy merge request ID to clipboard"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 4%{stepEnd}. You are now able to leave feedback from within the review app."
+msgid "VisualReviewApp|Copy script to clipboard"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|Adding the following script to your code makes it possible to directly leave feedback inside of the review app. Feedback given will get submitted automatically to this merge request’s discussion, including metadata."
+msgid "VisualReviewApp|Enable Visual Reviews"
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|Follow the steps below to enable Visual Reviews inside your application."
msgstr ""
msgid "VisualReviewApp|Open review app"
@@ -15172,16 +17737,19 @@ msgstr ""
msgid "VisualReviewApp|Review"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|Review and give feedback directly from within the review app"
+msgid "VisualReviewApp|Steps 1 and 2 (and sometimes 3) are performed once by the developer before requesting feedback. Steps 3 (if necessary), 4, and 5 are performed by the reviewer each time they perform a review."
msgstr ""
msgid "Vulnerabilities"
msgstr ""
-msgid "Vulnerability Chart"
+msgid "Vulnerabilities over time"
msgstr ""
-msgid "Vulnerability List"
+msgid "Vulnerability-Check requires one or more merge request approvals only if high or critical security vulnerabilities are detected."
+msgstr ""
+
+msgid "VulnerabilityChart|%{formattedStartDate} to today"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Class"
@@ -15223,6 +17791,9 @@ msgstr ""
msgid "Wait for the source to load to copy it to the clipboard"
msgstr ""
+msgid "Waiting for performance data"
+msgstr ""
+
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Хотите увидеть данные? Обратитесь к администратору за доступом."
@@ -15238,11 +17809,8 @@ msgstr ""
msgid "We could not determine the path to remove the issue"
msgstr ""
-msgid "We couldn't find any results matching"
-msgstr ""
-
-msgid "We created a short guided tour that will help you learn the basics of GitLab and how it will help you be better at your job. It should only take a couple of minutes. You willl be guided by two types of helpers, best recognized by their color."
-msgstr ""
+msgid "We created a short guided tour that will help you learn the basics of GitLab and how it will help you be better at your job. It should only take a couple of minutes. You will be guided by two types of helpers, best recognized by their color."
+msgstr "Мы создали короткое руководство, которое поможет вам изучить основы GitLab и узнать как он поможет вам лучше работать. Это займет всего пару минут. Вы будете руководствоваться двумя типами подсказок, лучше всего узнаваемых по своему цвету."
msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
@@ -15278,7 +17846,7 @@ msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed o
msgstr "Веб-обработчики позволяют вам вызывать адрес URL если, например, отправлен новый код или создано новое обсуждение. Вы можете настроить веб-обработчики так, чтобы они реагировали на определённые события, такие как отправки кода, обсуждения или запросы на слияние. Групповые веб-обработчики применяются ко всем проектам в группе и позволяют вам стандартизовать функциональность веб-обработчиков для всей вашей группы."
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Среда"
msgid "Weeks"
msgstr ""
@@ -15295,6 +17863,9 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to your Issue Board!"
msgstr ""
+msgid "What are you searching for?"
+msgstr ""
+
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr "Когда процесс Runner заблокирован, он не может быть назначен другим проектам"
@@ -15311,12 +17882,18 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "When using the <code>http://</code> or <code>https://</code> protocols, please provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
+msgstr ""
+
msgid "When:"
msgstr ""
msgid "White helpers give contextual information."
msgstr ""
+msgid "Whitelist to allow requests to the local network from hooks and services"
+msgstr ""
+
msgid "Who can see this group?"
msgstr ""
@@ -15326,6 +17903,9 @@ msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
+msgid "Wiki pages"
+msgstr "Wiki страницы"
+
msgid "Wiki was successfully updated."
msgstr ""
@@ -15398,15 +17978,9 @@ msgstr "документация"
msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
msgstr "Для создания ссылки на страницу (в том числе на новую), просто введите %{link_example}"
-msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
-msgstr "как настроить"
-
msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
msgstr "Совет: Вы можете указать полный путь для нового файла. Будут автоматически созданы любые отсутствующие каталоги."
-msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
-msgstr "Новая Вики Страница"
-
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить эту страницу?"
@@ -15422,20 +17996,17 @@ msgstr "Кто-то редактирует страницу одновремен
msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
msgstr "страница"
-msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
-msgstr "Создать %{page_title}"
-
-msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
-msgstr "Обновить %{page_title}"
+msgid "WikiPageCreate|Create %{pageTitle}"
+msgstr ""
-msgid "WikiPage|Page slug"
-msgstr "URL для страницы"
+msgid "WikiPageEdit|Update %{pageTitle}"
+msgstr ""
msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
-msgid "Wiki|Create Page"
-msgstr "Создать Страницу"
+msgid "Wiki|Create New Page"
+msgstr "Создать новую страницу"
msgid "Wiki|Create page"
msgstr "Создать страницу"
@@ -15455,6 +18026,9 @@ msgstr "Новая страница"
msgid "Wiki|Page history"
msgstr "История страницы"
+msgid "Wiki|Page title"
+msgstr ""
+
msgid "Wiki|Page version"
msgstr "Версия страницы"
@@ -15485,6 +18059,9 @@ msgstr ""
msgid "Write a comment or drag your files here…"
msgstr ""
+msgid "Write a comment…"
+msgstr ""
+
msgid "Write access allowed"
msgstr ""
@@ -15521,9 +18098,12 @@ msgstr ""
msgid "You are attempting to update a file that has changed since you started editing it."
msgstr ""
-msgid "You are going to remove %{group_name}, this will also remove all of its subgroups and projects. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgid "You are connected to the Prometheus server, but there is currently no data to display."
msgstr ""
+msgid "You are going to remove %{group_name}, this will also remove all of its subgroups and projects. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr "Вы собираетесь удалить %{group_name}, при этом также удалится все подгруппы и проекты. Удаленные группы НЕ МОГУТ быть восстановлены! Вы АБСОЛЮТНО уверены?"
+
msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Вы хотите удалить %{project_full_name}. Удаленный проект НЕ МОЖЕТ быть восстановлен! Вы АБСОЛЮТНО уверены?"
@@ -15573,6 +18153,9 @@ msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
msgstr "Вы можете легко внести свой вклад в них, попросив присоединить вас к этим группам."
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr "Вы можете легко установить Runner в кластер Kubernetes. %{link_to_help_page}"
+
+msgid "You can filter by 'days to merge' by clicking on the columns in the chart."
msgstr ""
msgid "You can invite a new member to <strong>%{project_name}</strong> or invite another group."
@@ -15599,7 +18182,10 @@ msgstr "Вы можете добавлять только файлы, когда
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
-msgid "You can only merge once the items above are resolved"
+msgid "You can only merge once the items above are resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only merge once this merge request is approved."
msgstr ""
msgid "You can only transfer the project to namespaces you manage."
@@ -15615,11 +18201,14 @@ msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags
msgstr ""
msgid "You can specify notification level per group or per project."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете указать уровень уведомлений в каждой группе или в проекте."
msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot impersonate a blocked user"
msgstr ""
@@ -15641,9 +18230,6 @@ msgstr "Вы не можете записывать на этот экземпл
msgid "You could not create a new trigger."
msgstr ""
-msgid "You could not take ownership of trigger."
-msgstr ""
-
msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr ""
@@ -15657,7 +18243,7 @@ msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the
msgstr ""
msgid "You don't have any U2F devices registered yet."
-msgstr ""
+msgstr "У вас еще нет зарегистрированных U2F устройств."
msgid "You don't have any active chat names."
msgstr ""
@@ -15671,6 +18257,18 @@ msgstr ""
msgid "You don't have any deployments right now."
msgstr ""
+msgid "You don't have any projects available."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any recent searches"
+msgstr ""
+
+msgid "You don’t have access to Cycle Analytics for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "You don’t have access to Productivity Analytics in this group"
+msgstr ""
+
msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_link} %{source_type}."
msgstr ""
@@ -15695,6 +18293,12 @@ msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Вы достигли ограничения в вашем проекте"
+msgid "You haven't added any issues to your project yet"
+msgstr ""
+
+msgid "You haven't selected any issues yet"
+msgstr ""
+
msgid "You left the \"%{membershipable_human_name}\" %{source_type}."
msgstr ""
@@ -15732,13 +18336,13 @@ msgid "You need to be logged in."
msgstr ""
msgid "You need to register a two-factor authentication app before you can set up a U2F device."
-msgstr ""
+msgstr "Вам необходимо зарегистрировать приложение для двухфакторной аутентификации, прежде чем вы сможете настроить устройство U2F."
msgid "You need to specify both an Access Token and a Host URL."
msgstr ""
msgid "You need to upload a GitLab project export archive (ending in .gz)."
-msgstr ""
+msgstr "Вам необходимо загрузить экспортированный архив проекта GitLab (заканчивающийся на .gz)."
msgid "You need to upload a Google Takeout archive."
msgstr ""
@@ -15774,7 +18378,7 @@ msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you
msgstr "Вы не сможете получать и отправлять код в данный проект через %{protocol} пока не %{set_password_link} в вашей учетной записи"
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
-msgstr "Вы не сможете получать и отправлять код проекта через SSH пока %{add_ssh_key_link} в ваш профиль."
+msgstr "Чтобы получать и отправлять код проекта через SSH вам нужно %{add_ssh_key_link} в ваш профиль"
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr "Вы не сможете работать с проектом через SSH, пока не добавите в свой профиль SSH ключ"
@@ -15785,6 +18389,9 @@ msgstr ""
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr "Для получения корректного сравнения вам нужно использовать разные имена веток."
+msgid "You're not allowed to %{tag_start}edit%{tag_end} files in this project directly. Please fork this project, make your changes there, and submit a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of this project has been created that you can make changes in, so you can submit a merge request."
msgstr ""
@@ -15804,7 +18411,7 @@ msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_
msgstr "Вы получили это электронное письмо из своей учетной записи %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Вы уже включили двухфакторную аутентификацию с использованием аутентификаторов с одноразовым паролем. Чтобы зарегистрировать другое устройство, сначала необходимо отключить двухфакторную аутентификацию."
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
@@ -15819,11 +18426,14 @@ msgid "Your Default Notification Email will be used for account notifications if
msgstr ""
msgid "Your GPG keys (%{count})"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши GPG ключи (%{count})"
msgid "Your Groups"
msgstr "Ваши Группы"
+msgid "Your New Personal Access Token"
+msgstr ""
+
msgid "Your Primary Email will be used for avatar detection."
msgstr ""
@@ -15837,10 +18447,10 @@ msgid "Your Public Email will be displayed on your public profile."
msgstr ""
msgid "Your SSH keys (%{count})"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши SSH ключи (%{count})"
-msgid "Your Todos"
-msgstr "Ваши дела"
+msgid "Your To-Do List"
+msgstr ""
msgid "Your U2F device did not send a valid JSON response."
msgstr ""
@@ -15855,7 +18465,7 @@ msgid "Your access request to the %{source_type} has been withdrawn."
msgstr ""
msgid "Your account uses dedicated credentials for the \"%{group_name}\" group and can only be updated through SSO."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш аккаунт использует специальные учетные данные для группы \"%{group_name}\" и может быть обновлен только через SSO."
msgid "Your applications (%{size})"
msgstr ""
@@ -15888,7 +18498,7 @@ msgid "Your deployment services will be broken, you will need to manually fix th
msgstr ""
msgid "Your device was successfully set up! Give it a name and register it with the GitLab server."
-msgstr ""
+msgstr "Ваше устройство было успешно настроено! Дайте ему имя и зарегистрируйте его на сервере GitLab."
msgid "Your groups"
msgstr "Ваши группы"
@@ -15911,6 +18521,9 @@ msgstr ""
msgid "Your new personal access token has been created."
msgstr ""
+msgid "Your pages are served under:"
+msgstr ""
+
msgid "Your password reset token has expired."
msgstr ""
@@ -15923,12 +18536,21 @@ msgstr "Ваши проекты"
msgid "Your request for access has been queued for review."
msgstr ""
+msgid "Zoom meeting added"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom meeting removed"
+msgstr ""
+
msgid "a deleted user"
msgstr ""
msgid "added %{created_at_timeago}"
msgstr ""
+msgid "added a Zoom call to this issue"
+msgstr ""
+
msgid "ago"
msgstr ""
@@ -15942,6 +18564,9 @@ msgid "already shared with this group"
msgstr ""
msgid "among other things"
+msgstr "читать документацию"
+
+msgid "assign yourself"
msgstr ""
msgid "attach a new file"
@@ -15962,6 +18587,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot be enabled unless all domains have TLS certificates"
msgstr ""
+msgid "cannot be in the same project"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot be modified"
+msgstr ""
+
msgid "cannot block others"
msgstr ""
@@ -15971,6 +18602,9 @@ msgstr ""
msgid "cannot itself be blocked"
msgstr ""
+msgid "cannot merge"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
msgstr ""
@@ -16088,6 +18722,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|All severities"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Automatically apply the patch in a new branch"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Class"
msgstr ""
@@ -16106,10 +18743,10 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
msgstr ""
-msgid "ciReport|Create issue"
+msgid "ciReport|Create a merge request to implement this solution, or download and apply the patch manually."
msgstr ""
-msgid "ciReport|Create merge request"
+msgid "ciReport|Create issue"
msgstr ""
msgid "ciReport|DAST"
@@ -16127,10 +18764,10 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Description"
msgstr "Описание"
-msgid "ciReport|Download and apply the patch to fix this vulnerability."
+msgid "ciReport|Download patch to resolve"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Download patch"
+msgid "ciReport|Download the patch to apply it manually"
msgstr ""
msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
@@ -16151,36 +18788,13 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Image"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Implement this solution by creating a merge request"
-msgstr ""
-
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
msgid "ciReport|Investigate this vulnerability by creating an issue"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
-msgstr ""
-
-msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
-msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "ciReport|License management detected %d new license"
-msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
-msgstr ""
-
-msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports"
msgstr ""
msgid "ciReport|Links"
@@ -16207,6 +18821,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Resolve with merge request"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|SAST"
msgstr ""
@@ -16268,6 +18885,9 @@ msgstr[3] ""
msgid "ciReport|View full report"
msgstr ""
+msgid "comment"
+msgstr "комментарий"
+
msgid "commented on %{link_to_project}"
msgstr ""
@@ -16310,6 +18930,9 @@ msgstr ""
msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
msgstr ""
+msgid "created"
+msgstr "создан"
+
msgid "customize"
msgstr ""
@@ -16326,22 +18949,18 @@ msgstr[3] "дней"
msgid "deleted"
msgstr ""
-msgid "deploy token"
+msgid "deploy"
msgstr ""
+msgid "design"
+msgstr "дизайн"
+
msgid "detached"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
-msgid "discussion resolved"
-msgid_plural "discussions resolved"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
msgid "done"
msgstr ""
@@ -16352,16 +18971,28 @@ msgstr[1] "черновиков"
msgstr[2] "черновиков"
msgstr[3] "черновики"
+msgid "e.g. %{token}"
+msgstr ""
+
msgid "element is not a hierarchy"
msgstr ""
+msgid "email '%{email}' does not match the allowed domain of '%{email_domain}'"
+msgstr ""
+
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "encrypted: needs to be a :required, :optional or :migrating!"
msgstr ""
-msgid "epic"
+msgid "entries cannot be larger than 255 characters"
+msgstr ""
+
+msgid "entries cannot be nil"
+msgstr ""
+
+msgid "entries cannot contain HTML tags"
msgstr ""
msgid "error"
@@ -16377,7 +19008,7 @@ msgid "expired on %{milestone_due_date}"
msgstr ""
msgid "expires on %{milestone_due_date}"
-msgstr ""
+msgstr "истекает %{milestone_due_date}"
msgid "failed"
msgstr ""
@@ -16406,14 +19037,17 @@ msgstr ""
msgid "has already been taken"
msgstr ""
+msgid "help"
+msgstr "помощь"
+
msgid "here"
msgstr ""
msgid "https://your-bitbucket-server"
-msgstr ""
+msgstr "https://ваш-bitbucket-server"
msgid "image diff"
-msgstr ""
+msgstr "изменения образа"
msgid "import flow"
msgstr ""
@@ -16452,23 +19086,23 @@ msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
+msgid "is not a descendant of the Group owning the template"
+msgstr ""
+
msgid "is not a valid X509 certificate."
msgstr ""
msgid "is not an email you own"
msgstr ""
-msgid "is out of the hierarchy of the Group owning the template"
+msgid "is too long (maximum is 1000 entries)"
msgstr ""
msgid "issue"
msgstr ""
-msgid "issue boards"
-msgstr ""
-
msgid "it is stored externally"
-msgstr ""
+msgstr "хранится на внешнем сервере"
msgid "it is stored in LFS"
msgstr ""
@@ -16491,15 +19125,24 @@ msgstr "последняя версия"
msgid "leave %{group_name}"
msgstr ""
-msgid "license management"
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
-msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgid "log in"
msgstr ""
msgid "manual"
msgstr ""
+msgid "math|The math in this entry is taking too long to render and may not be displayed as expected. For performance reasons, math blocks are also limited to %{maxChars} characters. Consider splitting up large formulae, splitting math blocks among multiple entries, or using an image instead."
+msgstr ""
+
+msgid "math|There was an error rendering this math block"
+msgstr ""
+
+msgid "may expose confidential information"
+msgstr ""
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "запрос на слияние"
@@ -16514,14 +19157,23 @@ msgid "missing"
msgstr ""
msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} and %{mergeCommitCount} will be added to %{targetBranch}."
-msgstr ""
+msgstr "%{commitCount} и %{mergeCommitCount} будут добавлены в %{targetBranch}."
msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} will be added to %{targetBranch}."
-msgstr ""
+msgstr "%{commitCount} будет(ут) добавлен(ы) в %{targetBranch}."
msgid "mrWidgetCommitsAdded|1 merge commit"
msgstr ""
+msgid "mrWidgetNothingToMerge|Currently there are no changes in this merge request's source branch. Please push new commits or use a different branch."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidgetNothingToMerge|Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidgetNothingToMerge|Merge requests are a place to propose changes you have made to a project and discuss those changes with others."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
@@ -16645,6 +19297,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|More information"
+msgstr "Дополнительная информация"
+
msgid "mrWidget|No approval required"
msgstr ""
@@ -16678,6 +19333,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Resolve WIP status"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Разрешить конфликты"
@@ -16729,7 +19387,7 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
+msgid "mrWidget|There are unresolved threads. Please resolve these threads"
msgstr ""
msgid "mrWidget|This feature merges changes from the target branch to the source branch. You cannot use this feature since the source branch is protected."
@@ -16741,7 +19399,19 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|This merge request will be added to the merge train when pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} succeeds."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|This merge request will start a merge train when pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} succeeds."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
+msgstr "Этот проект архивирован, доступ на запись отключен"
+
+msgid "mrWidget|To approve this merge request, please enter your password. This project requires all approvals to be authenticated."
+msgstr "Чтобы согласовать этот запрос, пожалуйста, введите ваш пароль. Этот проект требует подтвержения паролем."
+
+msgid "mrWidget|When this merge request is ready, remove the WIP: prefix from the title to allow it to be merged"
msgstr ""
msgid "mrWidget|You are not allowed to edit this project directly. Please fork to make changes."
@@ -16753,11 +19423,14 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Your password"
+msgstr "Ваш пароль"
+
msgid "mrWidget|branch does not exist."
msgstr ""
msgid "mrWidget|command line"
-msgstr "командная строка"
+msgstr "командную строку"
msgid "mrWidget|into"
msgstr ""
@@ -16786,9 +19459,15 @@ msgstr "новый запрос на слияние"
msgid "no contributions"
msgstr ""
+msgid "no one can merge"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr ""
+msgid "not found"
+msgstr "не найдено"
+
msgid "notification emails"
msgstr "email для уведомлений"
@@ -16801,8 +19480,8 @@ msgstr ""
msgid "nounSeries|%{item}, and %{lastItem}"
msgstr ""
-msgid "or"
-msgstr "или"
+msgid "or %{link_start}create a new Google account%{link_end}"
+msgstr ""
msgid "out of %d total test"
msgid_plural "out of %d total tests"
@@ -16821,8 +19500,11 @@ msgstr[3] "владельцы"
msgid "password"
msgstr "пароль"
-msgid "personal access token"
-msgstr "токен для персонального доступа"
+msgid "pending comment"
+msgstr ""
+
+msgid "pipeline"
+msgstr ""
msgid "point"
msgid_plural "points"
@@ -16847,12 +19529,18 @@ msgstr[1] "проектов"
msgstr[2] "проектов"
msgstr[3] "проектов"
+msgid "project avatar"
+msgstr "логотип проекта"
+
msgid "quick actions"
-msgstr ""
+msgstr "быстрые действия"
msgid "register"
msgstr ""
+msgid "released %{time}"
+msgstr ""
+
msgid "remaining"
msgstr "осталось"
@@ -16865,6 +19553,9 @@ msgstr "убрать плановый срок"
msgid "remove weight"
msgstr ""
+msgid "removed a Zoom call from this issue"
+msgstr ""
+
msgid "rendered diff"
msgstr ""
@@ -16876,22 +19567,22 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "reset it."
-msgstr ""
+msgstr "сбросить."
msgid "score"
-msgstr ""
+msgstr "счёт"
msgid "security Reports|There was an error creating the merge request"
msgstr ""
msgid "severity|Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Критический"
msgid "severity|High"
msgstr ""
msgid "severity|Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация"
msgid "severity|Low"
msgstr ""
@@ -16953,15 +19644,40 @@ msgstr ""
msgid "this document"
msgstr "этот документ"
+msgid "thread resolved"
+msgid_plural "threads resolved"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "чтобы помочь вашим участникам взаимодействовать эффективнее!"
+msgid "to list"
+msgstr ""
+
+msgid "toggle collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "toggle dropdown"
+msgstr ""
+
msgid "triggered"
msgstr ""
-msgid "updated"
+msgid "unicode domains should use IDNA encoding"
msgstr ""
+msgid "updated"
+msgstr "обновлено"
+
+msgid "updated %{time_ago}"
+msgstr "обновлено %{time_ago}"
+
+msgid "user avatar"
+msgstr "аватар пользователя"
+
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
@@ -16971,6 +19687,9 @@ msgstr ""
msgid "verify ownership"
msgstr ""
+msgid "version %{versionIndex}"
+msgstr ""
+
msgid "via %{closed_via}"
msgstr ""
@@ -16986,12 +19705,18 @@ msgstr ""
msgid "vulnerability|Add a comment or reason for dismissal"
msgstr ""
+msgid "vulnerability|Add comment"
+msgstr "Добавить комментарий"
+
msgid "vulnerability|Add comment & dismiss"
msgstr ""
msgid "vulnerability|Dismiss vulnerability"
msgstr ""
+msgid "vulnerability|Save comment"
+msgstr ""
+
msgid "vulnerability|Undo dismiss"
msgstr ""