Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po1871
1 files changed, 1407 insertions, 464 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index 4787a15ef44..49a76901b83 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-03 08:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-08 22:59\n"
msgid " %{project_name}#%{issuable_iid} · opened %{issuable_created} by %{author}"
msgstr ""
@@ -359,12 +359,21 @@ msgstr "%{address} no es en un rango de direcciones IP válido"
msgid "%{anchorOpen}Learn more%{anchorClose} about how you can customize / disable registration on your instance."
msgstr ""
+msgid "%{author_link} cloned %{original_issue} to %{new_issue}."
+msgstr ""
+
+msgid "%{author_link} cloned %{original_issue}. You don't have access to the new project."
+msgstr ""
+
msgid "%{author_link} wrote:"
msgstr "%{author_link} escribió:"
msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "Hilo de %{authorsName}"
+msgid "%{board_target} not found"
+msgstr ""
+
msgid "%{code_open}Masked%{code_close} variables are hidden in job logs (though they must match certain regexp requirements to do so)."
msgstr ""
@@ -783,6 +792,21 @@ msgid_plural "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Commits"
msgstr[0] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Commit"
msgstr[1] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Commits"
+msgid "%{strong_start}%{count} approval rule%{strong_end} requires eligible members to approve before merging."
+msgid_plural "%{strong_start}%{count} approval rules%{strong_end} require eligible members to approve before merging."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{strong_start}%{count} eligible member%{strong_end} must approve to merge."
+msgid_plural "%{strong_start}%{count} eligible members%{strong_end} must approve to merge."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{strong_start}%{count} member%{strong_end} must approve to merge. Anyone with role Developer or higher can approve."
+msgid_plural "%{strong_start}%{count} members%{strong_end} must approve to merge. Anyone with role Developer or higher can approve."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Files"
msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Archivos"
@@ -938,9 +962,15 @@ msgstr "(%{mrCount} fusionado)"
msgid "(%{value}) has already been taken"
msgstr ""
+msgid "(+%{count} rules)"
+msgstr ""
+
msgid "(No changes)"
msgstr "(Sin cambios)"
+msgid "(UTC %{offset}) %{timezone}"
+msgstr ""
+
msgid "(check progress)"
msgstr "(comprobar el progreso)"
@@ -1175,29 +1205,26 @@ msgstr ""
msgid "A %{incident_docs_start}modified issue%{incident_docs_end} to guide the resolution of incidents."
msgstr ""
-msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
-msgstr "Un ejecutor es un proceso que ejecuta un trabajo. Puede configurar tantos ejecutores como usted necesite."
-
msgid "A .NET Core console application template, customizable for any .NET Core project"
msgstr "Una plantilla de aplicación de consola .NET Core, personalizable para cualquier proyecto .NET Core"
msgid "A CI/CD pipeline must run and be successful before merge."
msgstr ""
-msgid "A GitBook site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
-msgstr "Un sitio basado en GitBook que utiliza Netlify como herramienta de CI/CD en lugar de GitLab, pero con las demás excelentes características de GitLab."
+msgid "A GitBook site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
+msgstr ""
msgid "A Gitpod configured Webapplication in Spring and Java"
msgstr ""
-msgid "A Hexo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
-msgstr "Un sitio basado en Hexo que usa Netlify como herramienta de CI/CD en lugar de GitLab, pero con las demás excelentes características de GitLab."
+msgid "A Hexo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
+msgstr ""
-msgid "A Hugo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
-msgstr "Un sitio basado en Hugo que usa Netlify como herramienta de CI/CD en lugar de GitLab, pero con las demás excelentes características de GitLab."
+msgid "A Hugo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
+msgstr ""
-msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
-msgstr "Un sitio basado en Jekyll que usa Netlify como herramienta de CI/CD en lugar de GitLab, pero con las de más excelentes características de GitLab."
+msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
+msgstr ""
msgid "A Let's Encrypt SSL certificate can not be obtained until your domain is verified."
msgstr "No se puede obtener un certificado SSL de Let's Encrypt hasta que se verifique su dominio."
@@ -1208,6 +1235,9 @@ msgstr "Se configurará una cuenta de Let's Encrypt para esta instalación de Gi
msgid "A basic page and serverless function that uses AWS Lambda, AWS API Gateway, and GitLab Pages"
msgstr ""
+msgid "A basic template for developing Linux programs using Kotlin Native"
+msgstr ""
+
msgid "A complete DevOps platform"
msgstr "Una plataforma DevOps completa"
@@ -1235,6 +1265,9 @@ msgstr "Un grupo es una colección de varios proyectos"
msgid "A group represents your organization in GitLab. Groups allow you to manage users and collaborate across multiple projects."
msgstr "Un grupo representa a su organización en GitLab. Los grupos que le permiten administrar usuarios y colaborar a través de múltiples proyectos."
+msgid "A maximum of %{count} participants can be added"
+msgstr ""
+
msgid "A member of the abuse team will review your report as soon as possible."
msgstr "Un miembro del equipo revisará su informe tan pronto como sea posible."
@@ -1244,6 +1277,9 @@ msgstr ""
msgid "A merge request approval is required when the license compliance report contains a denied license."
msgstr ""
+msgid "A merge request hasn't yet been merged"
+msgstr ""
+
msgid "A new Auto DevOps pipeline has been created, go to %{pipelines_link_start}Pipelines page%{pipelines_link_end} for details"
msgstr ""
@@ -1262,13 +1298,16 @@ msgstr "Se ha creado un nuevo token de impersonación."
msgid "A non-confidential epic cannot be assigned to a confidential parent epic"
msgstr ""
-msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
-msgstr "Un sitio hecho con HTML plano que utiliza Netlify para CI/CD en lugar de GitLab, pero con las demás excelentes características de GitLab."
+msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
+msgstr ""
+
+msgid "A plain-text response to show to clients that hit the rate limit."
+msgstr ""
msgid "A platform value can be web, mob or app."
msgstr ""
-msgid "A project boilerplate for Salesforce App development with Salesforce Developer tools."
+msgid "A project boilerplate for Salesforce App development with Salesforce Developer tools"
msgstr ""
msgid "A project containing issues for each audit inquiry in the HIPAA Audit Protocol published by the U.S. Department of Health & Human Services"
@@ -1277,11 +1316,14 @@ msgstr ""
msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr "Un proyecto es donde sus archivos (repositorio), planifica su trabajo (incidencias), y publica su documentación (wiki), %{among_other_things_link}."
-msgid "A ready-to-go template for use with Android apps."
-msgstr "Una plantilla lista para utilizar con aplicaciones de Android."
+msgid "A ready-to-go template for use with Android apps"
+msgstr ""
-msgid "A ready-to-go template for use with iOS Swift apps."
-msgstr "Una plantilla lista para utilizar con las aplicaciones iOS basadas en Swift."
+msgid "A ready-to-go template for use with iOS Swift apps"
+msgstr ""
+
+msgid "A rebase is already in progress."
+msgstr ""
msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job log. Leave blank to disable"
msgstr "Una expresión regular que se utilizará para rastrear la cantidad de cobertura de código en el log del trabajo. Déjelo en blanco para deshabilitar esta opción"
@@ -1292,9 +1334,15 @@ msgstr "Un token seguro que identifica una petición de almacenamiento externo."
msgid "A sign-in to your account has been made from the following IP address: %{ip}"
msgstr "Se ha realizado un inicio de sesión en su cuenta desde la siguiente dirección IP: %{ip}"
+msgid "A string appended to the project path to form the Service Desk email address."
+msgstr ""
+
msgid "A subscription will trigger a new pipeline on the default branch of this project when a pipeline successfully completes for a new tag on the %{default_branch_docs} of the subscribed project."
msgstr ""
+msgid "A user can only participate in a rotation once"
+msgstr ""
+
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "Un usuario con acceso de escritura a la rama origen seleccionó esta opción"
@@ -1313,13 +1361,16 @@ msgstr "Token del API"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
-msgid "AWS Access Key. Only required if not using role instance credentials"
-msgstr "AWS Acces Key. Se requiere solo si no se utilizan credenciales de instancia de rol"
+msgid "AWS Access Key. Only required if not using role instance credentials"
+msgstr ""
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS Secret Access Key"
-msgid "AWS Secret Access Key. Only required if not using role instance credentials"
+msgid "AWS Secret Access Key. Only required if not using role instance credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "AWS service error: %{error}"
msgstr ""
msgid "Abort"
@@ -1361,6 +1412,9 @@ msgstr "Acceso denegado para su cuenta LDAP."
msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
msgstr "¡Acceso denegado! Por favor, verifique que puede agregar las claves de despliegue a este repositorio."
+msgid "Access denied: %{error}"
+msgstr ""
+
msgid "Access expiration date"
msgstr "Fecha de expiración del acceso"
@@ -1954,6 +2008,9 @@ msgstr "Aplicar la configuración de integración a todos los proyectos"
msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
msgstr "Dominio Auto DevOps"
+msgid "AdminSettings|Disable feed token"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Elasticsearch, PlantUML, Slack application, Third party offers, Snowplow, Amazon EKS have moved to Settings > General."
msgstr ""
@@ -1963,6 +2020,9 @@ msgstr "Habilitar ejecutores compartidos para los nuevos proyectos"
msgid "AdminSettings|Environment variables are protected by default"
msgstr "Las variables de entorno están protegidas por defecto"
+msgid "AdminSettings|Feed token"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Go to General Settings"
msgstr "Ir a los ajustes generales"
@@ -2439,9 +2499,6 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "AlertManagement|Open"
msgstr "Abrir"
-msgid "AlertManagement|Opsgenie is enabled"
-msgstr "Opsgenie está habilitado"
-
msgid "AlertManagement|Please try again."
msgstr "Por favor, inténtelo de nuevo."
@@ -2505,15 +2562,9 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "AlertManagement|Value"
msgstr "Valor"
-msgid "AlertManagement|View alerts in Opsgenie"
-msgstr "Ver alertas en Opsgenie"
-
msgid "AlertManagement|View incident"
msgstr ""
-msgid "AlertManagement|You have enabled the Opsgenie integration. Your alerts will be visible directly in Opsgenie."
-msgstr ""
-
msgid "AlertMappingBuilder|Define fallback"
msgstr ""
@@ -2541,9 +2592,6 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|1. Select integration type"
msgstr "1. Seleccione el tipo de integración"
-msgid "AlertSettings|2. Add link to your Opsgenie alert list"
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|2. Name integration"
msgstr ""
@@ -2613,10 +2661,10 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Learn more about our our upcoming %{linkStart}integrations%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Opsgenie"
+msgid "AlertSettings|Proceed with editing"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Proceed with editing"
+msgid "AlertSettings|Prometheus"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Prometheus API base URL"
@@ -2682,12 +2730,6 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Utilize the URL and authorization key below to authorize an external service to send alerts to GitLab. Review your external service's documentation to learn where to add these details, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Utilizing this option will link the GitLab Alerts navigation item to your existing Opsgenie instance. By selecting this option, you cannot receive alerts from any other source in GitLab; it will effectively be turning Alerts within GitLab off as a feature."
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|We will soon be introducing the ability to create multiple unique HTTP endpoints. When this functionality is live, you will be able to configure an integration with Opsgenie to surface Opsgenie alerts in GitLab. This will replace the current Opsgenie integration which will be deprecated. %{linkStart}More Information%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|Webhook URL"
msgstr "AlertSettings|URL del webhook"
@@ -2772,9 +2814,6 @@ msgstr "Todas las ramas"
msgid "All changes are committed"
msgstr "Se ha realizado commit de todos los cambios"
-msgid "All default stages are currently visible"
-msgstr "Todas las fases predeterminadas son visibles actualmente"
-
msgid "All email addresses will be used to identify your commits."
msgstr "Todas las direcciones de correo electrónico se utilizarán para identificar sus commits."
@@ -2835,6 +2874,9 @@ msgstr "Permitir a los propietarios de los grupos administrar configuraciones re
msgid "Allow only the selected protocols to be used for Git access."
msgstr "Permitir que sólo los protocolos seleccionados tengan acceso a Git."
+msgid "Allow overrides to approval lists per merge request (MR)"
+msgstr ""
+
msgid "Allow owners to manage default branch protection per group"
msgstr ""
@@ -2973,7 +3015,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has occurred"
msgstr "Se ha producido un error"
-msgid "An error occured while making the changes: %{error}"
+msgid "An error occured while saving changes: %{error}"
msgstr ""
msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
@@ -3009,6 +3051,9 @@ msgstr "Se produjo un error al activar/desactivar la suscripción de notificaciÃ
msgid "An error occurred when updating the issue due date"
msgstr ""
+msgid "An error occurred when updating the issue title"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el tamaño de la incidencia"
@@ -3021,6 +3066,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al añadir los aprobadores."
msgid "An error occurred while adding formatted title for epic"
msgstr "Se ha producido un error al añadir el título formateado para la tarea épica"
+msgid "An error occurred while authorizing your role"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while checking group path. Please refresh and try again."
msgstr "Se ha producido un error durante la comprobación de ruta del grupo. Por favor, actualice y vuelva a intentarlo."
@@ -3243,9 +3291,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while retrieving projects."
msgstr "Se ha producido un error al obtener los proyectos."
-msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
-msgstr "Se ha producido un error al guardar el estado de LDAP. Por favor, inténtalo de nuevo."
-
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr "Se ha producido un error al guardar las asignaciones"
@@ -3267,6 +3312,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al cancelar la suscripción a las notificacione
msgid "An error occurred while updating approvers"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar los aprobadores"
+msgid "An error occurred while updating assignees."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while updating configuration."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar la configuración."
@@ -3276,6 +3324,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al actualizar las etiquetas."
msgid "An error occurred while updating the comment"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el comentario"
+msgid "An error occurred while updating the configuration."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while updating the milestone."
msgstr ""
@@ -3294,8 +3345,8 @@ msgstr "Se ha producido un error. Por favor inténtelo de nuevo."
msgid "An error ocurred while loading your content. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al cargar su contenido. Por favor, inténtelo de nuevo."
-msgid "An example project for managing Kubernetes clusters integrated with GitLab."
-msgstr "Un proyecto de ejemplo para administrar clústeres de Kubernetes integrado con GitLab."
+msgid "An example project for managing Kubernetes clusters integrated with GitLab"
+msgstr ""
msgid "An example showing how to use Jsonnet with GitLab dynamic child pipelines"
msgstr ""
@@ -3309,6 +3360,9 @@ msgstr "Ya existe una incidencia"
msgid "An issue can be a bug, a todo or a feature request that needs to be discussed in a project. Besides, issues are searchable and filterable."
msgstr "Una incidencia puede ser un error, una tarea pendiente o una solicitud de una nueva funcionalidad que debe tratarse en un proyecto. Además, recuerde que las incidencias se pueden buscar y filtrar."
+msgid "An issue title is required"
+msgstr ""
+
msgid "An unauthenticated user"
msgstr "Un usuario no autenticado"
@@ -3387,8 +3441,8 @@ msgstr ""
msgid "Any label"
msgstr "Cualquier etiqueta"
-msgid "Any member with Developer or higher permissions to the project."
-msgstr "Cualquier miembro con permisos de desarrollador o con permisos superiores para el proyecto."
+msgid "Any member with at least Developer permissions on the project."
+msgstr ""
msgid "Any milestone"
msgstr "Cualquier hito"
@@ -3536,15 +3590,15 @@ msgstr[1] "%{count} aprobaciones requeridas para %{membersCount}"
msgid "ApprovalRule|Approval rules"
msgstr ""
+msgid "ApprovalRule|Approvals required"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "Aprobadores"
msgid "ApprovalRule|Name"
msgstr "Nombre"
-msgid "ApprovalRule|No. approvals required"
-msgstr "No se requiere aprobaciones"
-
msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr "Nombre de la regla"
@@ -3563,6 +3617,9 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalStatusTooltip|Fails to adhere to separation of duties"
msgstr ""
+msgid "Approvals are optional."
+msgstr ""
+
msgid "Approvals|Section: %section"
msgstr "Sección: %section"
@@ -3665,9 +3722,6 @@ msgstr "¿Esta seguro de que desea eliminar esto %{typeOfComment}?"
msgid "Are you sure you want to delete this SSH key?"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to delete this board?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta tablero?"
-
msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar este dispositivo? Esta acción no se puede deshacer."
@@ -3835,6 +3889,12 @@ msgstr "Asignar etiquetas"
msgid "Assign milestone"
msgstr "Asignar milestone"
+msgid "Assign reviewer"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign reviewer(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Assign some issues to this milestone."
msgstr "Asignar algunas incidencias a este hito."
@@ -3853,12 +3913,18 @@ msgstr "Asignarse esta incidencia"
msgid "Assigned %{assignee_users_sentence}."
msgstr "Asignado a %{assignee_users_sentence}."
+msgid "Assigned %{reviewer_users_sentence} as %{reviewer_text}."
+msgstr ""
+
msgid "Assigned Issues"
msgstr "Incidencias asignadas"
msgid "Assigned Merge Requests"
msgstr "Merge requests asignados"
+msgid "Assigned projects"
+msgstr ""
+
msgid "Assigned to %{assigneeName}"
msgstr "Asignado a %{assigneeName}"
@@ -3871,6 +3937,9 @@ msgstr "Asignado a %{name}"
msgid "Assigned to me"
msgstr "Asignado a mí"
+msgid "Assigned to you"
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgid_plural "%d Assignees"
msgstr[0] "Asignado"
@@ -3894,6 +3963,9 @@ msgstr "Asignados"
msgid "Assigns %{assignee_users_sentence}."
msgstr "Asigna %{assignee_users_sentence}."
+msgid "Assigns %{reviewer_users_sentence} as %{reviewer_text}."
+msgstr ""
+
msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules."
msgstr "Se requiere al menos la aprobación de un propietario del código para cambiar los archivos que coincidan con las reglas de CODEOWNER."
@@ -3938,9 +4010,6 @@ msgstr "Eventos de auditoría"
msgid "Audit Events is a way to keep track of important events that happened in GitLab."
msgstr "Audit Events es una forma de realizar un seguimiento de los eventos importantes que ocurrieron en GitLab."
-msgid "Audit Log"
-msgstr "Registro de auditoría"
-
msgid "AuditLogs|(removed)"
msgstr "(eliminado)"
@@ -4097,12 +4166,12 @@ msgstr "Cancelación redundante automática, pipelines pendientes"
msgid "Auto-close referenced issues on default branch"
msgstr ""
+msgid "AutoDevOps|%{auto_devops_start}Automate building, testing, and deploying%{auto_devops_end} your applications based on your continuous integration and delivery configuration. %{quickstart_start}How do I get started?%{quickstart_end}"
+msgstr ""
+
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"
-msgid "AutoDevOps|Auto DevOps can automatically build, test, and deploy applications based on predefined continuous integration and delivery configuration. %{auto_devops_start}Learn more about Auto DevOps%{auto_devops_end} or use our %{quickstart_start}quick start guide%{quickstart_end} to get started right away."
-msgstr ""
-
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "Documentación de Auto DevOps"
@@ -4121,10 +4190,13 @@ msgstr "Más información en %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found."
msgstr ""
+msgid "AutoRemediation| 1 Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "AutoRemediation|%{mrsCount} ready for review"
msgstr ""
-msgid "AutoRemediation|Auto-fix solution available"
+msgid "AutoRemediation|Auto-fix"
msgstr ""
msgid "AutoRemediation|Auto-fix solutions"
@@ -4166,7 +4238,7 @@ msgstr "Gestión automática de los certificados utilizando Let's Encrypt"
msgid "Automatic deployment rollbacks"
msgstr ""
-msgid "Automatically close incident issues when the associated Prometheus alert resolves."
+msgid "Automatically close incidents when the associated Prometheus alert resolves."
msgstr ""
msgid "Automatically create merge requests for vulnerabilities that have fixes available."
@@ -4229,9 +4301,6 @@ msgstr "Color de fondo"
msgid "Badges"
msgstr "Insignias"
-msgid "Badges|A new badge was added."
-msgstr "Se ha añadido una nueva insignia."
-
msgid "Badges|Add badge"
msgstr "Añadir insignia"
@@ -4244,12 +4313,21 @@ msgstr "URL de imagen de la insignia"
msgid "Badges|Badge image preview"
msgstr "Vista previa de la imagen de la insignia"
+msgid "Badges|Badge saved."
+msgstr ""
+
msgid "Badges|Delete badge?"
msgstr "¿Desea eliminar la insignia?"
msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar la insignia. Inténtelo de nuevo."
+msgid "Badges|Enter a valid URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Example: %{exampleUrl}"
+msgstr ""
+
msgid "Badges|Group Badge"
msgstr "Insignia del grupo"
@@ -4259,15 +4337,15 @@ msgstr "Enlace"
msgid "Badges|Name"
msgstr "Nombre"
+msgid "Badges|New badge added."
+msgstr ""
+
msgid "Badges|No badge image"
msgstr "No hay imagen de insignia"
msgid "Badges|No image to preview"
msgstr "No hay imagen para la vista previa"
-msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
-msgstr "Por favor, introduzca una URL válida"
-
msgid "Badges|Project Badge"
msgstr "Insignia del proyecto"
@@ -4280,15 +4358,12 @@ msgstr "Guardar los cambios"
msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
msgstr "Se ha producido un error al guardar la insignia, por favor, compruebe las URLs introducidas e inténtelo de nuevo."
-msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
-msgstr "Las %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} que admite GitLab: %{placeholders}"
+msgid "Badges|Supported %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd}: %{placeholders}"
+msgstr ""
msgid "Badges|The badge was deleted."
msgstr "Se ha eliminado la insignia."
-msgid "Badges|The badge was saved."
-msgstr "Se ha guardado la insignia."
-
msgid "Badges|This group has no badges"
msgstr "Este grupo no tiene insignias"
@@ -4301,9 +4376,6 @@ msgstr ""
msgid "Badges|Your badges"
msgstr "Sus insignias"
-msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
-msgstr "por ejemplo, %{exampleUrl}"
-
msgid "Balsamiq file could not be loaded."
msgstr "El archivo Balsamiq no se pudo cargar."
@@ -4328,9 +4400,6 @@ msgstr "Debe configurar el etiquetado automático de revisión y un disparador d
msgid "Based on"
msgstr "Basado en"
-msgid "Basic Sample Data template with Issues, Merge Requests and Milestones."
-msgstr ""
-
msgid "Be careful. Changing the project's namespace can have unintended side effects."
msgstr "Tenga cuidado. Cambiar el espacio de nombres del proyecto puede tener efectos secundarios no deseados."
@@ -4415,22 +4484,28 @@ msgstr "Contactar con ventas"
msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "Actualizar"
-msgid "Billing|An email address is only visible for users managed through Group Managed Accounts."
+msgid "Billing|An email address is only visible for users with public emails."
msgstr ""
msgid "Billing|An error occurred while loading billable members list"
msgstr ""
+msgid "Billing|Enter at least three characters to search."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing|Group"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|No users to display."
msgstr ""
msgid "Billing|Private"
msgstr ""
-msgid "Billing|Updated live"
+msgid "Billing|Type to search"
msgstr ""
-msgid "Billing|Users occupying seats in %{namespaceName} Group (%{total})"
+msgid "Billing|Users occupying seats in"
msgstr ""
msgid "Bitbucket Server Import"
@@ -4468,12 +4543,21 @@ msgstr ""
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-msgid "Board scope"
-msgstr "Alcance del panel de control"
-
msgid "Board scope affects which issues are displayed for anyone who visits this board"
msgstr "El alcance del panel de control afecta qué problemas se muestran para cualquiera persona que visite este panel"
+msgid "BoardNewIssue|No matching results"
+msgstr ""
+
+msgid "BoardNewIssue|Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "BoardNewIssue|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "BoardNewIssue|Select a project"
+msgstr ""
+
msgid "Boards"
msgstr "Tableros"
@@ -4525,6 +4609,30 @@ msgstr "Expandir"
msgid "Boards|View scope"
msgstr "Ver alcance"
+msgid "Board|Are you sure you want to delete this board?"
+msgstr ""
+
+msgid "Board|Board scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Board|Create board"
+msgstr ""
+
+msgid "Board|Create new board"
+msgstr ""
+
+msgid "Board|Delete board"
+msgstr ""
+
+msgid "Board|Edit board"
+msgstr ""
+
+msgid "Board|Enter board name"
+msgstr ""
+
+msgid "Board|Failed to delete board. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Board|Load more issues"
msgstr ""
@@ -4555,9 +4663,6 @@ msgstr "Nombre de la rama"
msgid "Branch not loaded - %{branchId}"
msgstr "Branch no cargada - %{branchId}"
-msgid "Branch prefix"
-msgstr "Prefijo de la rama"
-
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "Buscar ramas"
@@ -4726,6 +4831,24 @@ msgstr "Integrado"
msgid "Bulk request concurrency"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|From source group"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Import groups from GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Importing groups from %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Importing the group failed"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|To new group"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Update of import statuses with realtime changes failed"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|expected an associated Group but has an associated Project"
msgstr ""
@@ -4819,8 +4942,11 @@ msgstr "CI/CD para repositorio externo"
msgid "CI/CD settings"
msgstr "Configuración de CI/CD"
-msgid "CICD|Add a %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster integration%{link_end} with a domain or create an AUTO_DEVOPS_PLATFORM_TARGET CI variable."
-msgstr "Añadir una %{kubernetes_cluster_link_start}integraciónde un clúster de Kubernetes %{link_end} con un dominio o cree una variable AUTO_DEVOPS_PLATFORM_TARGET CI."
+msgid "CICD|Add a %{base_domain_link_start}base domain%{link_end} to your %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster%{link_end} for your deployment strategy to work."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Add a %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster integration%{link_end} with a domain, or create an AUTO_DEVOPS_PLATFORM_TARGET CI variable."
+msgstr ""
msgid "CICD|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"
@@ -4846,12 +4972,12 @@ msgstr "Estrategia de despliegue"
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Trabajos"
+msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
msgstr "El pipeline de Auto DevOps se ejecutará si no se encuentra ningún archivo de configuración alternativo de CI."
-msgid "CICD|You must add a %{base_domain_link_start}base domain%{link_end} to your %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster%{link_end} in order for your deployment strategy to work."
-msgstr "Debe agregar un %{base_domain_link_start}dominio base%{link_end} a su %{kubernetes_cluster_link_start}clúster de Kubernetes%{link_end} para que su estrategia de despliegue funcione."
-
msgid "CICD|group enabled"
msgstr "grupo habilitado"
@@ -4879,9 +5005,6 @@ msgstr "URL de callback"
msgid "Can be manually deployed to"
msgstr "Puede ser desplegado manualmente en"
-msgid "Can override approvers and approvals required per merge request"
-msgstr "Los aprobadores y las aprobaciones requeridas se pueden sobreescribir por cada merge request"
-
msgid "Can't apply as the source branch was deleted."
msgstr ""
@@ -4930,6 +5053,30 @@ msgstr ""
msgid "Canary weight must be specified and valid range (0..100)."
msgstr ""
+msgid "CanaryIngress|%{boldStart}Canary:%{boldEnd} %{canary}"
+msgstr ""
+
+msgid "CanaryIngress|%{boldStart}Stable:%{boldEnd} %{stable}"
+msgstr ""
+
+msgid "CanaryIngress|Canary"
+msgstr ""
+
+msgid "CanaryIngress|Change ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "CanaryIngress|Change the ratio of canary deployments?"
+msgstr ""
+
+msgid "CanaryIngress|Doing so will set a deployment change in progress. This temporarily blocks any further configuration until the deployment is finished."
+msgstr ""
+
+msgid "CanaryIngress|Stable"
+msgstr ""
+
+msgid "CanaryIngress|You are changing the ratio of the canary rollout for %{environment} compared to the stable deployment to:"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -4951,6 +5098,9 @@ msgstr "Cancelado el despliegue a"
msgid "Cancelling Preview"
msgstr "Cancelando la vista previa"
+msgid "Cannot be assigned to other projects."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr "No se puede hacer merge automáticamente"
@@ -5083,15 +5233,33 @@ msgstr "Escoger en la rama"
msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
msgstr "Revertir en la rama"
+msgid "ChangeTypeAction|A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "Cherry-pick"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Revertir"
+msgid "ChangeTypeAction|Revert in branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Search branches"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Start a %{newMergeRequest} with these changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ChangeTypeAction|Switch branch"
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr "Esta acción creará un nuevo commit para deshacer los cambios existentes."
+msgid "ChangeTypeAction|Your changes will be committed to %{branchName} because a merge request is open."
+msgstr ""
+
msgid "Changed assignee(s)."
msgstr "Asignado(s) cambiado(s)."
@@ -5113,13 +5281,16 @@ msgstr ""
msgid "Changes are still tracked. Useful for cluster/index migrations."
msgstr ""
+msgid "Changes saved."
+msgstr ""
+
msgid "Changes suppressed. Click to show."
msgstr "Cambios eliminados. Haga clic para mostrar."
msgid "Changes the title to \"%{title_param}\"."
msgstr "Cambia el título a \"%{title_param}\"."
-msgid "Changes were successfully made."
+msgid "Changes to the title have not been saved"
msgstr ""
msgid "Changes won't take place until the index is %{link_start}recreated%{link_end}."
@@ -5131,9 +5302,6 @@ msgstr ""
msgid "Channel handle (e.g. town-square)"
msgstr ""
-msgid "Charts"
-msgstr "Gráficos"
-
msgid "Charts can't be displayed as the request for data has timed out. %{documentationLink}"
msgstr ""
@@ -5401,9 +5569,15 @@ msgstr "Elegir una plantilla..."
msgid "Choose a type..."
msgstr "Elegir un tipo..."
+msgid "Choose any color"
+msgstr ""
+
msgid "Choose any color."
msgstr "Elegir cualquier color."
+msgid "Choose any color. Or you can choose one of the suggested colors below"
+msgstr ""
+
msgid "Choose between %{code_open}clone%{code_close} or %{code_open}fetch%{code_close} to get the recent application code"
msgstr ""
@@ -5662,6 +5836,9 @@ msgstr "Clonar"
msgid "Clone repository"
msgstr "Clonar repositorio"
+msgid "Clone this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Clone with %{http_label}"
msgstr "Clonar con %{http_label}"
@@ -5674,6 +5851,18 @@ msgstr "Clonar con KRB5"
msgid "Clone with SSH"
msgstr "Clonar con SSH"
+msgid "CloneIssue|Cannot clone issue due to insufficient permissions!"
+msgstr ""
+
+msgid "CloneIssue|Cannot clone issue to target project as it is pending deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}."
+msgstr ""
+
+msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}."
+msgstr ""
+
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -6781,12 +6970,12 @@ msgstr "Datos de cobertura de código vacíos"
msgid "Code Coverage|Couldn't fetch the code coverage data"
msgstr "No es posible recuperar los datos de la cobertura de código"
+msgid "Code Owner"
+msgstr ""
+
msgid "Code Owners"
msgstr "Propietarios del código"
-msgid "Code Owners to the merge request changes."
-msgstr ""
-
msgid "Code Quality"
msgstr "Calidad del código"
@@ -7056,6 +7245,24 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceDashboard|created by:"
msgstr "Creado por:"
+msgid "ComplianceFrameworks|Add framework"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|All"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Error fetching compliance frameworks data. Please refresh the page"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Once you have created a compliance framework it will appear here."
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Regulated"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|There are no compliance frameworks set up yet"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFramework|GDPR"
msgstr "GDPR"
@@ -7185,6 +7392,9 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations! You have enabled Two-factor Authentication!"
msgstr "¡Enhorabuena ha habilitado la autenticación de dos factores!"
+msgid "Congratulations, your free trial is activated."
+msgstr ""
+
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -7273,13 +7483,13 @@ msgstr[1] "%{count} Etiquetas"
msgid "ContainerRegistry|%{imageName} tags"
msgstr "%{imageName} etiquetas"
-msgid "ContainerRegistry|%{title} was successfully scheduled for deletion"
+msgid "ContainerRegistry|%{strongStart}Disabled%{strongEnd} - Tags will not be automatically deleted."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|%{toggleStatus} - Tags matching the patterns defined below will be scheduled for deletion"
+msgid "ContainerRegistry|%{strongStart}Enabled%{strongEnd} - Tags that match the rules on this page are automatically scheduled for deletion."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|%{toggleStatus} - Tags that match the rules on this page are automatically scheduled for deletion."
+msgid "ContainerRegistry|%{title} was successfully scheduled for deletion"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Build an image"
@@ -7288,18 +7498,42 @@ msgstr "Construir una imagen"
msgid "ContainerRegistry|CLI Commands"
msgstr "Comandos del CLI"
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup incomplete"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup is currently removing tags"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup is disabled for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup pending"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy for tags is disabled"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy successfully saved."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy:"
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup ran but some tags were not removed"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Cleanup timed out before it could delete all tags"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup will run %{time}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup will run soon"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Configuration digest: %{digest}"
msgstr ""
@@ -7327,9 +7561,6 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
msgstr "Error de conexión de Docker"
-msgid "ContainerRegistry|Expiration interval:"
-msgstr "Intervalo de caducidad:"
-
msgid "ContainerRegistry|Expiration policies help manage the storage space used by the Container Registry, but the expiration policies for this registry are disabled. Contact your administrator to enable. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
@@ -7339,9 +7570,6 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Expiration policy will run in %{time}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Expiration schedule:"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Filter by name"
msgstr "Filtrar por nombre"
@@ -7366,6 +7594,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Keep these tags"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Last updated %{time}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Login"
msgstr "Iniciar sesión"
@@ -7384,9 +7615,6 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the scheduled run date and time"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Number of tags to retain:"
-msgstr "ContainerRegistry|Número de etiquetas a retener:"
-
msgid "ContainerRegistry|Published %{timeInfo}"
msgstr "Publicado %{timeInfo}"
@@ -7461,16 +7689,10 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tags that match these rules are %{strongStart}removed%{strongEnd}, unless a rule above says to keep them."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}be preserved:%{italicEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}expire:%{italicEnd}"
+msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are kept. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are kept. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgid "ContainerRegistry|Tags with names that match this regex pattern are removed. %{linkStart}View regex examples.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|The cleanup policy timed out before it could delete all tags. An administrator can %{adminLinkStart}manually run cleanup now%{adminLinkEnd} or you can wait for the cleanup policy to automatically run again. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
@@ -7506,12 +7728,6 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Registry, which could be due to an issue with your project name or path. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Wildcards such as %{codeStart}.*-master%{codeEnd} or %{codeStart}release-.*%{codeEnd} are supported"
-msgstr ""
-
-msgid "ContainerRegistry|Wildcards such as %{codeStart}.*-test%{codeEnd} or %{codeStart}dev-.*%{codeEnd} are supported. To select all tags, use %{codeStart}.*%{codeEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
msgstr "Con el registro de contenedores, cada proyecto puede tener su propio espacio para almacenar sus imágenes de Docker. %{docLinkStart}Más Información%{docLinkEnd}"
@@ -7668,6 +7884,9 @@ msgstr "Copiar la URL"
msgid "Copy branch name"
msgstr "Copiar el nombre de rama"
+msgid "Copy codes"
+msgstr ""
+
msgid "Copy command"
msgstr "Copiar el comando"
@@ -7901,15 +8120,12 @@ msgstr ""
msgid "Create an account using:"
msgstr "Crear una cuenta utilizando:"
-msgid "Create an issue. Issues are created for each alert triggered."
-msgstr "Crear una incidencia. Se crearán incidencias para cada alerta activada."
+msgid "Create an incident. Incidents are created for each alert triggered."
+msgstr ""
msgid "Create and provide your GitHub %{link_start}Personal Access Token%{link_end}. You will need to select the %{code_open}repo%{code_close} scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""
-msgid "Create board"
-msgstr "Crear tablero"
-
msgid "Create branch"
msgstr "Crear rama"
@@ -7967,9 +8183,6 @@ msgstr "Crear nuevo"
msgid "Create new Value Stream"
msgstr ""
-msgid "Create new board"
-msgstr "Crear nuevo tablero"
-
msgid "Create new branch"
msgstr "Crear una nueva rama"
@@ -8033,6 +8246,84 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "crear un token de acceso personal"
+msgid "CreateValueStreamForm|%{name} (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Add stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|All default stages are currently visible"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Default stages"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Editing stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|End event"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|End event label"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|End event: "
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Enter a name for the stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Enter stage name"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Maximum length %{maxLength} characters"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Name is required"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|New stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Please select a start event first"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Recover hidden stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Restore stage"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Select end event"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Select start event"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Stage %{index}"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Stage name already exists"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Start event"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Start event changed, please select a valid end event"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Start event label"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Start event: "
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Update stage"
+msgstr ""
+
msgid "Created"
msgstr "Creado"
@@ -8126,6 +8417,9 @@ msgstr ""
msgid "Crossplane"
msgstr "Crossplane"
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
msgid "Current Branch"
msgstr "Rama actual"
@@ -8210,45 +8504,18 @@ msgstr "Agregar una etapa"
msgid "CustomCycleAnalytics|Editing stage"
msgstr "Editar etapa"
-msgid "CustomCycleAnalytics|Enter a name for the stage"
-msgstr "Introduzca un nombre para la etapa"
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|Name"
-msgstr "Nombre"
+msgid "CustomCycleAnalytics|End event label"
+msgstr ""
msgid "CustomCycleAnalytics|New stage"
msgstr "Nueva etapa"
-msgid "CustomCycleAnalytics|Please select a start event first"
-msgstr "Por favor, seleccione un evento de inicio primero"
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|Select start event"
-msgstr "Seleccione un evento de inicio"
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|Select stop event"
-msgstr "Seleccione un evento de detención"
-
msgid "CustomCycleAnalytics|Stage name already exists"
msgstr "El nombre de la etapa ya existe"
-msgid "CustomCycleAnalytics|Start event"
-msgstr "Iniciar evento"
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|Start event changed, please select a valid stop event"
-msgstr "Se modifico el evento de inicio, se debe seleccionar un evento de salida válido"
-
msgid "CustomCycleAnalytics|Start event label"
msgstr "Etiqueta del evento de inicio"
-msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event"
-msgstr "Detener evento"
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event label"
-msgstr "Etiqueta del evento de detención"
-
-msgid "CustomCycleAnalytics|Update stage"
-msgstr "Actualizar etapa"
-
msgid "Customer Portal"
msgstr "Portal de cliente"
@@ -8494,6 +8761,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Active"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Additional request headers (Optional)"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr ""
@@ -8560,6 +8830,12 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Error Details"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Excluded URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Excluded URLs (Optional)"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Hide debug messages"
msgstr ""
@@ -8608,6 +8884,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Profile name"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Request headers"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Run the AJAX spider, in addition to the traditional spider, to crawl the target site."
msgstr ""
@@ -8815,18 +9094,12 @@ msgstr "Primer día de la semana por defecto en calendarios y selectores de fech
msgid "Default initial branch name"
msgstr ""
-msgid "Default issue template"
-msgstr "Plantilla de incidencia por defecto"
-
msgid "Default project deletion protection"
msgstr "Protección por defecto de eliminación de proyectos"
msgid "Default projects limit"
msgstr "Límite predeterminado de proyectos"
-msgid "Default stages"
-msgstr "Etapas predeterminadas"
-
msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
msgstr "Por defecto: Asignar un ID de cuenta de FogBugz a un nombre completo"
@@ -8839,6 +9112,9 @@ msgstr ""
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Definir un patrón personalizado con la sintaxis de cron"
+msgid "Define approval settings."
+msgstr ""
+
msgid "Define custom rules for what constitutes spam, independent of Akismet"
msgstr ""
@@ -8887,9 +9163,6 @@ msgstr "Eliminar artefactos"
msgid "Delete badge"
msgstr ""
-msgid "Delete board"
-msgstr "Eliminar el tablero"
-
msgid "Delete comment"
msgstr "Eliminar comentario"
@@ -9355,9 +9628,6 @@ msgstr "Descendente"
msgid "Describe the goal of the changes and what reviewers should be aware of."
msgstr ""
-msgid "Describe the requirement here"
-msgstr "Describa el requisito aquí"
-
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -9367,6 +9637,9 @@ msgstr ""
msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}"
msgstr "Descripción analizada con %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}"
+msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Description template"
msgstr ""
@@ -9568,22 +9841,61 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Add new segment"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Adopted"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|An error occured while deleting the segment. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|An error occured while saving the segment. Please try again."
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Approvals"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Are you sure that you would like to delete %{name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|At least 1 MR opened"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|At least 1 approval on an MR"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|At least 1 deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|At least 1 issue opened"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|At least 1 pipeline successfully run"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|At least 1 security scan of any type run in pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Confirm delete segment"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Create new segment"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Delete segment"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Deploys"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|DevOps adoption uses segments to track adoption across key features. Segments are a way to track multiple related projects and groups at once. For example, you could create a segment for the engineering department or a particular product team."
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage over the last 30 days. Last updated: %{timestamp}."
+msgid "DevopsAdoption|Edit segment"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage in the last calendar month. Last updated: %{timestamp}."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Filter by name"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Issues"
@@ -9592,6 +9904,9 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|MRs"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Maximum %{maxSegments} segments allowed"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|My segment"
msgstr ""
@@ -9601,18 +9916,33 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|New segment"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|No filter results."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Not adopted"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Pipelines"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Runner configured for project/group"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Runners"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Save changes"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Scanning"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Segment"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Segment data pending until the start of next month"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Groups. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
@@ -9882,6 +10212,9 @@ msgstr "Descargar %{format}"
msgid "Download %{format}:"
msgstr "Descargar %{format}:"
+msgid "Download %{name} artifact"
+msgstr ""
+
msgid "Download CSV"
msgstr "Descargar CSV"
@@ -9966,9 +10299,6 @@ msgstr "Durante este proceso, le solicitaremos las URLs de parte de Gitlab.Por f
msgid "Dynamic Application Security Testing (DAST)"
msgstr "Prueba de seguridad de aplicaciones dinámica (DAST)"
-msgid "Each Runner can be in one of the following states and/or belong to one of the following types:"
-msgstr "Cada runner puede estar en uno de los siguientes estados y/o pertenecer a uno de los siguientes tipos:"
-
msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
msgstr "Cada ejecutor puede estar en uno de los siguientes estados:"
@@ -10023,9 +10353,6 @@ msgstr "Editar hook del sistema"
msgid "Edit application"
msgstr "Editar aplicación"
-msgid "Edit board"
-msgstr "Editar tablero"
-
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
@@ -10065,6 +10392,9 @@ msgstr "Editar iteración"
msgid "Edit public deploy key"
msgstr "Editar clave pública de despliegue"
+msgid "Edit sidebar"
+msgstr ""
+
msgid "Edit stage"
msgstr "Editar etapa"
@@ -10092,12 +10422,18 @@ msgstr "Editado %{timeago}"
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
+msgid "Editor Lite instance is required to set up an extension."
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch AWS IAM credentials"
msgstr "Credenciales IAM de AWS Elasticsearch"
msgid "Elasticsearch HTTP client timeout value in seconds."
msgstr ""
+msgid "Elasticsearch indexing"
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch indexing restrictions"
msgstr "Restricciones en la indexación de Elasticsearch"
@@ -10131,6 +10467,9 @@ msgstr ""
msgid "Email Notification"
msgstr "Notificación por correo electrónico"
+msgid "Email address to use for Support Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Email cannot be blank"
msgstr ""
@@ -10200,11 +10539,11 @@ msgstr "reiniciando..."
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"
-msgid "Emails sent from Service Desk will have this name"
-msgstr "Los correos electrónicos enviados desde Service Desk tendrán este nombre"
+msgid "Emails sent from Service Desk have this name."
+msgstr ""
-msgid "Emails sent to %{email} will still be supported"
-msgstr "Los correos electrónicos enviados a %{email} continuarán siendo compatibles"
+msgid "Emails sent to %{email} are also supported."
+msgstr ""
msgid "Emails separated by comma"
msgstr "Correos electrónicos separados por comas"
@@ -10284,6 +10623,9 @@ msgstr "Habilitar y configurar Grafana."
msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
msgstr "Habilitar y configurar las métricas de Prometheus."
+msgid "Enable and disable Service Desk. Some additional configuration might be required. %{link_start}Learn more%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Enable classification control using an external service"
msgstr "Habilitar control de clasificación utilizando un servicio externo"
@@ -10353,6 +10695,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable shared runners for this group"
msgstr ""
+msgid "Enable shared runners for this project"
+msgstr ""
+
msgid "Enable smartcn custom analyzer: Indexing"
msgstr ""
@@ -10368,9 +10713,6 @@ msgstr "Habilitar la autenticación de dos factores"
msgid "Enable usage ping"
msgstr "Habilitar ping de uso"
-msgid "Enable/disable your service desk. %{link_start}Learn more about service desk%{link_end}."
-msgstr "Habilitar/Deshabilitar su Service Desk. %{link_start} Obtenga más información sobre Service Desk en el siguiente enlace %{link_end}."
-
msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Ensure you have Kubernetes set up and have a base domain for your %{linkStart}cluster%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -10404,6 +10746,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al renderizar: %{err}"
msgid "End Time"
msgstr ""
+msgid "Ends at %{endsAt}"
+msgstr ""
+
msgid "Ends at (UTC)"
msgstr "Finaliza a las (UTC)"
@@ -10440,9 +10785,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter at least three characters to search"
msgstr "Introduzca al menos tres caracteres para buscar"
-msgid "Enter board name"
-msgstr "Introduzca el nombre del tablero"
-
msgid "Enter domain"
msgstr "Introduzca un dominio"
@@ -10485,6 +10827,9 @@ msgstr "Introduzca el título del merge request"
msgid "Enter the name of your application, and we'll return a unique %{type}."
msgstr ""
+msgid "Enter the number of seconds, or other human-readable input, like \"1 hour\". This timeout takes precedence over lower timeouts set for the project."
+msgstr ""
+
msgid "Enter weights for storages for new repositories."
msgstr ""
@@ -10626,6 +10971,9 @@ msgstr "Desplegar en..."
msgid "Environments|Deployment"
msgstr "Despliegue"
+msgid "Environments|Deployment %{status}"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Enable review app"
msgstr ""
@@ -10743,6 +11091,12 @@ msgstr ""
msgid "Environments|This action will run the job defined by %{name} for commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd} putting the environment in a previous version. You can revert it by re-deploying the latest version of your application. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Esta acción ejecutará el trabajo definido por %{name} para el commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}, estableciendo el entorno a una versión anterior. Puede dejar el entorno en la última versión de su aplicación volviendo a desplegarlo. ¿Está seguro de que desea continuar?"
+msgid "Environments|Upcoming"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Upcoming deployment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr "Actualizado"
@@ -10803,9 +11157,6 @@ msgstr "¿Cómo puedo resolver esto?"
msgid "Epics|Leave empty to inherit from milestone dates"
msgstr ""
-msgid "Epics|More information"
-msgstr "Más información"
-
msgid "Epics|Remove epic"
msgstr "Eliminar tarea épica"
@@ -10911,9 +11262,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al obtener el gráfico de la red."
msgid "Error fetching payload data."
msgstr ""
-msgid "Error fetching projects"
-msgstr "Se ha producido un error al obtener los proyectos"
-
msgid "Error fetching refs"
msgstr "Se ha producido un error al obtener los refs"
@@ -11049,9 +11397,18 @@ msgstr "Error con Akismet. Por favor, compruebe los registros de error para obte
msgid "Error: %{error_message}"
msgstr ""
+msgid "Error: No AWS credentials were supplied"
+msgstr ""
+
+msgid "Error: No AWS provision role found for user"
+msgstr ""
+
msgid "Error: Unable to create deploy freeze"
msgstr ""
+msgid "Error: Unable to find AWS role for current user"
+msgstr ""
+
msgid "ErrorTracking|Active"
msgstr "Activo"
@@ -11166,23 +11523,23 @@ msgstr "Todo el mundo puede colaborar"
msgid "Everything on your to-do list is marked as done."
msgstr "Todo lo que está en su lista de tareas se ha marcado como hecho."
-msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Gatsby."
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Gatsby"
msgstr ""
-msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using GitBook."
-msgstr "Todo lo que necesita para crear un sitio de GitLab Pages con GitBook."
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using GitBook"
+msgstr ""
-msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hexo."
-msgstr "Todo lo que necesita para crear un sitio de GitLab Pages utilizando Hexo."
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hexo"
+msgstr ""
-msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hugo."
-msgstr "Todo lo que necesitas para crear un sitio de GitLab Pages con Hugo."
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hugo"
+msgstr ""
-msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Jekyll."
-msgstr "Todo lo que necesita para crear un sitio de GitLab Pages con Jekyll."
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Jekyll"
+msgstr ""
-msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML."
-msgstr "Todo lo que necesita para crear un sitio de GitLab Pages utilizando HTML plano."
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML"
+msgstr ""
msgid "Evidence collection"
msgstr "Recopilación de evidencias"
@@ -11220,9 +11577,6 @@ msgstr ""
msgid "Existing branch name, tag, or commit SHA"
msgstr ""
-msgid "Existing members and groups"
-msgstr "Miembros y grupos existentes"
-
msgid "Existing projects may be moved into a group"
msgstr ""
@@ -11262,6 +11616,9 @@ msgstr ""
msgid "Experienced"
msgstr "Experiencia"
+msgid "ExperimentSubject|Must have exactly one of User, Group, or Project."
+msgstr ""
+
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimiento"
@@ -11403,6 +11760,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al agregar una reunión de Zoom"
msgid "Failed to apply commands."
msgstr "Se ha producido un error al aplicar los comandos."
+msgid "Failed to assign a reviewer because no user was found."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to assign a user because no user was found."
msgstr "Se ha producido un error al asignar un usuario debido no se ha encontrado el usuario."
@@ -11421,6 +11781,12 @@ msgstr "Error al cambiar el propietario"
msgid "Failed to check related branches."
msgstr "Se ha producido un error al verificar las branchs relacionadas."
+msgid "Failed to clone this issue because target project doesn't exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create Merge Request. Please try again."
msgstr "No es posible realizar el merge request. Por favor, inténtelo de nuevo."
@@ -11448,9 +11814,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al crear los recursos"
msgid "Failed to create wiki"
msgstr "Se ha producido un error al crear el wiki"
-msgid "Failed to delete board. Please try again."
-msgstr "Se ha producido un error al eliminar el panel de control. Por favor, inténtelo de nuevo."
-
msgid "Failed to deploy to"
msgstr "Se ha producido un error al desplegar a"
@@ -11601,6 +11964,9 @@ msgstr "¡Se ha producido un error al actualizar la rama!"
msgid "Failed to update environment!"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el entorno!"
+msgid "Failed to update framework"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to update issue status"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el estado de la incidencia"
@@ -11661,9 +12027,6 @@ msgstr "No se ha eliminado la Feature Flag."
msgid "Feature flag was successfully removed."
msgstr "Feature flag eliminada correctamente."
-msgid "Feature not available"
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|%d user"
msgid_plural "FeatureFlags|%d users"
msgstr[0] ""
@@ -11756,9 +12119,6 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature Flags"
msgstr "Feature Flags"
-msgid "FeatureFlags|Feature Flags will look different in the next milestone. No action is needed, but you may notice the functionality was changed to improve the workflow."
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|Feature flag %{name} will be removed. Are you sure?"
msgstr "Se a a eliminar la Feature Flag%{name}. ¿Está seguro de que desea continuar?"
@@ -11768,16 +12128,13 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature flags limit reached (%{featureFlagsLimit}). Delete one or more feature flags before adding new ones."
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Flag becomes read only soon"
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|Flag is read-only"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|GitLab is moving to a new way of managing feature flags, and in 13.4, this feature flag will become read-only. Please create a new feature flag."
+msgid "FeatureFlags|Get started with user lists"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|GitLab is moving to a new way of managing feature flags. This feature flag is read-only, and it will be removed in 14.0. Please create a new feature flag."
@@ -11891,6 +12248,9 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|User Lists"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|User lists allow you to define a set of users to use with Feature Flags."
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlag|Percentage"
msgstr "Porcentaje"
@@ -11993,6 +12353,9 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by %{issuable_type} that are currently closed."
msgstr "Filtrar por %{issuable_type} que actualmente estén cerrados."
@@ -12026,12 +12389,6 @@ msgstr "Filtrar por nombre del hito"
msgid "Filter by name"
msgstr "Filtrar por nombre"
-msgid "Filter by requirements that are currently archived."
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by requirements that are currently opened."
-msgstr ""
-
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrar por estado"
@@ -12083,9 +12440,6 @@ msgstr ""
msgid "Find by path"
msgstr "Buscar por ruta"
-msgid "Find existing members by name"
-msgstr "Buscar miembros existentes por su nombre"
-
msgid "Find file"
msgstr "Buscar archivo"
@@ -12104,6 +12458,9 @@ msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
+msgid "Finished at"
+msgstr ""
+
msgid "First Seen"
msgstr "Visto por primera vez"
@@ -12233,9 +12590,6 @@ msgstr "Forks"
msgid "Format: %{dateFormat}"
msgstr "Formato: %{dateFormat}"
-msgid "Forward external support email address to"
-msgstr "Reenviar la dirección de correo electrónico de soporte externo a"
-
msgid "Found errors in your %{gitlab_ci_yml}:"
msgstr "Se han encontrado errores en su archivo %{gitlab_ci_yml}:"
@@ -12701,6 +13055,12 @@ msgstr "Obtenga una revisión de instancia gratuita"
msgid "Get started"
msgstr "Empezar"
+msgid "Get started with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Get started with a project that follows best practices for setting up GitLab for your own organization, including sample Issues, Merge Requests, and Milestones"
+msgstr ""
+
msgid "Get started with error tracking"
msgstr "Comenzar con el control de errores"
@@ -12776,9 +13136,6 @@ msgstr "Incidencia de GitLab"
msgid "GitLab Pages"
msgstr ""
-msgid "GitLab Service Desk is a simple way to allow people to create issues in your GitLab instance without needing their own user account. It provides a unique email address for end users to create issues in a project, and replies can be sent either through the GitLab interface or by email. End users will only see the thread through email."
-msgstr ""
-
msgid "GitLab Shell"
msgstr ""
@@ -12998,8 +13355,8 @@ msgstr "Configuración global de las notificaciones"
msgid "Go Back"
msgstr "Volver"
-msgid "Go Micro is a framework for micro service development."
-msgstr "Go Micro es un framework para el desarrollo de microservicios."
+msgid "Go Micro is a framework for micro service development"
+msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr "Volver"
@@ -13226,9 +13583,6 @@ msgstr "Avatar del grupo"
msgid "Group by"
msgstr ""
-msgid "Group description"
-msgstr "Descripción del grupo"
-
msgid "Group description (optional)"
msgstr "Descripción del grupo (opcional)"
@@ -13562,11 +13916,17 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Changing group URL can have unintended side effects."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Compliance frameworks"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Configure frameworks to apply enforceable rules to projects."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Custom project templates"
msgstr "Plantillas de proyecto personalizadas"
-msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
-msgstr "Personalice sus insignias de grupo."
+msgid "GroupSettings|Customize this group's badges."
+msgstr ""
msgid "GroupSettings|Default to Auto DevOps pipeline for all projects within this group"
msgstr "Por defecto, al pipeline de Auto DevOps para todos los proyectos englobados dentro de este grupo"
@@ -13589,9 +13949,6 @@ msgstr "Si la visibilidad del grupo principal es menor que la visibilidad actual
msgid "GroupSettings|Integrations configured here will automatically apply to all projects in this group."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
-msgstr "Aprenda más sobre insignias."
-
msgid "GroupSettings|Learn more about group-level project templates."
msgstr "Más información sobre las plantillas de proyecto a nivel de grupo."
@@ -13619,8 +13976,8 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Select a sub-group as the custom project template source for this group."
msgstr "Seleccione un subgrupo como fuente de plantilla de proyecto personalizada para este grupo."
-msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
-msgstr "El pipeline Auto DevOps se ejecutará si no se encuentra ningún archivo de configuración de CI/CD alternativo."
+msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
+msgstr ""
msgid "GroupSettings|There was a problem updating Auto DevOps pipeline: %{error_messages}."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el pipeline de Auto DevOps: %{error_messages}."
@@ -13652,6 +14009,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Transfer group"
msgstr "Transferir grupo"
+msgid "GroupSettings|What are badges?"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|You can only transfer the group to a group you manage."
msgstr "Sólo puede transferir el grupo a un grupo que administre."
@@ -13730,6 +14090,9 @@ msgstr "No se encuentran grupos"
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Puede administrar los permisos y el acceso de cada miembro del grupo a cada proyecto del grupo."
+msgid "GroupsNew|Connect instance"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|Contact an administrator to enable options for importing your group."
msgstr ""
@@ -13739,22 +14102,46 @@ msgstr "GroupsNew|Crear"
msgid "GroupsNew|Create group"
msgstr "GroupsNew|Crear grupo"
-msgid "GroupsNew|Import"
+msgid "GroupsNew|GitLab source URL"
msgstr ""
-msgid "GroupsNew|Import a GitLab group export file"
+msgid "GroupsNew|Import"
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Import group"
msgstr ""
+msgid "GroupsNew|Import groups from another instance of GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|My Awesome Group"
msgstr ""
+msgid "GroupsNew|Navigate to user settings to find your %{link_start}personal access token%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|No import options available"
msgstr ""
-msgid "GroupsNew|To copy a GitLab group between installations, navigate to the group settings page for the original installation, generate an export file, and upload it here."
+msgid "GroupsNew|Personal access token"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsNew|Please fill in GitLab source URL."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsNew|Please fill in your personal access token."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsNew|Provide credentials for another instance of GitLab to import your groups directly."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsNew|To import a group, navigate to the group settings for the GitLab source instance, %{link_start}generate an export file%{link_end}, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsNew|Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsNew|e.g. h8d3f016698e..."
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
@@ -13974,6 +14361,9 @@ msgstr "Servicio de limpieza iniciado con éxito"
msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive."
msgstr "Tareas de mantenimiento, exportación, ruta, transferencia, eliminación, archivo."
+msgid "How does cleanup work?"
+msgstr ""
+
msgid "How it works"
msgstr "Cómo funciona"
@@ -14148,6 +14538,9 @@ msgstr ""
msgid "If you remove this license, GitLab will fall back on the previous license, if any."
msgstr ""
+msgid "If you want a runner to build only specific projects, restrict the project in the table below. After you restrict a runner to a project, you cannot change it back to a shared runner."
+msgstr ""
+
msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit %{two_factor_link}"
msgstr ""
@@ -14221,6 +14614,12 @@ msgstr "Importar desde"
msgid "Import from Jira"
msgstr "Importado desde JIRA"
+msgid "Import group from file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import groups"
+msgstr ""
+
msgid "Import in progress"
msgstr "Importación en progreso"
@@ -14269,6 +14668,9 @@ msgstr "Importar repositorios desde GitHub"
msgid "Import repository"
msgstr "Importar repositorio"
+msgid "Import requirements"
+msgstr ""
+
msgid "Import started by: %{importInitiator}"
msgstr "Importación iniciada por: %{importInitiator}"
@@ -14329,19 +14731,15 @@ msgstr "Se ha producido un error al actualizar los proyectos importados con camb
msgid "Imported requirements"
msgstr ""
-msgid "Improve Issue Boards"
-msgstr ""
-
-msgid "Improve Issue boards"
-msgstr "Mejorar el tablero de incidencias"
-
-msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr "Mejore los tableros de incidencias con GitLab Enterprise Edition."
+msgid "Importing %d repository"
+msgid_plural "Importing %d repositories"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Improve Merge Requests and customer support with GitLab Enterprise Edition."
msgstr "Mejore los merge request y la atención al cliente con GitLab Enterprise Edition."
-msgid "Improve customer support with GitLab Service Desk."
+msgid "Improve customer support with Service Desk"
msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Search and GitLab Enterprise Edition."
@@ -14365,6 +14763,9 @@ msgstr "Incidente"
msgid "Incident Management Limits"
msgstr "Límites de gestión de incidentes"
+msgid "Incident template (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "IncidentManagement|%{hours} hours, %{minutes} minutes remaining"
msgstr ""
@@ -14521,14 +14922,14 @@ msgstr ""
msgid "Includes LFS objects. It can be overridden per group, or per project. 0 for unlimited."
msgstr "Incluye objetos LFS. Se puede sobreescribir a nivel de grupo o de proyecto. Puede establecerse a 0 para hacer que este valor sea ilimitado."
-msgid "Includes an MVC structure to help you get started."
-msgstr "Incluye una estructura MVC para ayudarle a comenzar."
+msgid "Includes an MVC structure to help you get started"
+msgstr ""
-msgid "Includes an MVC structure, Gemfile, Rakefile, along with many others, to help you get started."
-msgstr "Incluye una estructura MVC, Gemfile, Rakefile, junto con muchos otros, para ayudarlo a comenzar."
+msgid "Includes an MVC structure, Gemfile, Rakefile, along with many others, to help you get started"
+msgstr ""
-msgid "Includes an MVC structure, mvnw and pom.xml to help you get started."
-msgstr "Incluye una estructura MVC, mvnw y pom.xml para ayudarle a comenzar."
+msgid "Includes an MVC structure, mvnw and pom.xml to help you get started"
+msgstr ""
msgid "Incoming email"
msgstr "Correo electrónico entrante"
@@ -14542,6 +14943,9 @@ msgstr "¡Conjunto de opciones incompatibles configuradas!"
msgid "Incompatible project"
msgstr "Proyecto incompatible"
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
msgid "Indent"
msgstr "Indentar"
@@ -14790,6 +15194,12 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Issues created in Jira are shown here once you have created the issues in project setup in Jira."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Linked namespaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Namespaces are your GitLab groups and subgroups that will be linked to this Jira instance."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be affected."
msgstr ""
@@ -14874,9 +15284,6 @@ msgstr ""
msgid "Introducing Your DevOps Report"
msgstr ""
-msgid "Invalid Git ref"
-msgstr "Ref de Git no válido"
-
msgid "Invalid Insights config file detected"
msgstr "Archivo de configuración de Insights no válido detectado"
@@ -14976,15 +15383,15 @@ msgstr ""
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
+msgid "Invite \"%{email}\" by email"
+msgstr ""
+
msgid "Invite \"%{trimmed}\" by email"
msgstr "Invitar a \"%{trimmed}\" por correo electrónico"
msgid "Invite Members"
msgstr ""
-msgid "Invite another teammate"
-msgstr ""
-
msgid "Invite group"
msgstr "Invitar al grupo"
@@ -14994,9 +15401,6 @@ msgstr "Invitar al miembro"
msgid "Invite team members"
msgstr ""
-msgid "Invite teammates (optional)"
-msgstr ""
-
msgid "Invite your team"
msgstr ""
@@ -15066,6 +15470,24 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembers|Invite team members"
msgstr ""
+msgid "InviteMember|Add members to this project and start collaborating with your team."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMember|Invite Members (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMember|Invite another member"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMember|Invite members"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMember|Invite your team"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMember|Invited users will be added with developer level permissions. %{linkStart}View the documentation%{linkEnd} to see how to change this later."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMember|Oops, this feature isn't ready yet"
msgstr ""
@@ -15123,9 +15545,6 @@ msgstr ""
msgid "Invited"
msgstr "Invitado"
-msgid "Invited users will be added with developer level permissions. You can always change this later."
-msgstr ""
-
msgid "Invocations"
msgstr "Ejecuciones"
@@ -15177,6 +15596,9 @@ msgstr "Incidencia no encontrada."
msgid "Issue created from vulnerability %{vulnerability_link}"
msgstr ""
+msgid "Issue details"
+msgstr ""
+
msgid "Issue events"
msgstr "Eventos de incidencia"
@@ -15192,8 +15614,8 @@ msgstr ""
msgid "Issue published on status page."
msgstr ""
-msgid "Issue template (optional)"
-msgstr "Plantilla de la incidencia (opcional)"
+msgid "Issue title"
+msgstr ""
msgid "Issue update failed"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar incidencia"
@@ -15231,7 +15653,7 @@ msgstr "Estado"
msgid "IssueAnalytics|Weight"
msgstr "Peso"
-msgid "IssueBoards|An error occurred while setting notifications status."
+msgid "IssueBoards|An error occurred while setting notifications status. Please try again."
msgstr ""
msgid "IssueBoards|Board"
@@ -15351,6 +15773,9 @@ msgstr ""
msgid "Iteration changed to"
msgstr "Iteración cambiada a"
+msgid "Iteration lists not available with your current license"
+msgstr ""
+
msgid "Iteration removed"
msgstr "Iteración eliminada"
@@ -15435,6 +15860,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Events for %{noteable_model_name} are disabled."
msgstr "Los eventos para %{noteable_model_name} están deshabilitados."
+msgid "JiraService|For example, 12, 24"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|If different from Web URL"
msgstr "Si es diferente de la URL Web"
@@ -15459,20 +15887,20 @@ msgstr "Gestos de incidencias Jira"
msgid "JiraService|Jira project key"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Jira workflow transition IDs"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Open Jira"
msgstr ""
msgid "JiraService|Password or API token"
msgstr "Contraseña o token del API"
-msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
+msgid "JiraService|Set transition IDs for Jira workflow transitions. %{link_start}Learn more%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "JiraService|Transition ID(s)"
-msgstr "ID(s) de transición"
-
-msgid "JiraService|Use , or ; to separate multiple transition IDs"
-msgstr "Utilice , o ; para separar múltiples IDs de transición"
+msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
+msgstr ""
msgid "JiraService|Use a password for server version and an API token for cloud version"
msgstr "Utilice una contraseña para la versión servidor y un token API para la versión en la nube"
@@ -15896,6 +16324,9 @@ msgstr "Última comprobación de repositorio ejecutada"
msgid "Last seen"
msgstr "Visto por ùltima vez"
+msgid "Last sign-in"
+msgstr ""
+
msgid "Last successful sync"
msgstr "Última sincronización correcta"
@@ -15950,9 +16381,15 @@ msgstr ""
msgid "Lead Time"
msgstr ""
+msgid "Learn CI/CD syntax"
+msgstr ""
+
msgid "Learn GitLab"
msgstr "Aprenda GitLab"
+msgid "Learn GitLab - Gold trial"
+msgstr ""
+
msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
msgstr "Aprenda como contribuir %{link_start}a las plantillas integradas%{link_end}"
@@ -15992,9 +16429,6 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about adding certificates to your project by following the %{docs_link_start}documentation on GitLab Pages%{docs_link_end}."
msgstr "Obtenga más información sobre cómo agregar certificados a su proyecto siguiendo la documentación %{docs_link_start}en las páginas%{docs_link_end}GitLab."
-msgid "Learn more about approvals."
-msgstr "Obtenga más información sobre las aprobaciones."
-
msgid "Learn more about custom project templates"
msgstr "Más información sobre las plantillas de proyecto personalizadas"
@@ -16019,6 +16453,9 @@ msgstr "Más información en la"
msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
msgstr "documentación sobre la programación de pipelines"
+msgid "Learn more."
+msgstr ""
+
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"
@@ -16357,6 +16794,9 @@ msgstr "Se agotó el tiempo de espera al cargar las funciones. Por favor, vuelva
msgid "Loading issues"
msgstr "Cargando incidencias"
+msgid "Loading more issues"
+msgstr ""
+
msgid "Loading snippet"
msgstr "Cargando fragmento de código"
@@ -16444,6 +16884,9 @@ msgstr "MD5"
msgid "MERGED"
msgstr ""
+msgid "MERGED (REVERTED)"
+msgstr ""
+
msgid "MR widget|Back to the Merge request"
msgstr ""
@@ -16681,6 +17124,9 @@ msgstr ""
msgid "Max 100,000 events"
msgstr ""
+msgid "Max 20 characters"
+msgstr ""
+
msgid "Max Group Export Download requests per minute per user"
msgstr ""
@@ -16702,6 +17148,9 @@ msgstr ""
msgid "Max access level"
msgstr "Nivel de acceso máximo"
+msgid "Max file size is 200 KB."
+msgstr ""
+
msgid "Max role"
msgstr ""
@@ -16843,6 +17292,12 @@ msgstr ""
msgid "Members invited to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr ""
+msgid "Members invited to %{strong_start}%{project_name}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "Members listed as CODEOWNERS of affected files."
+msgstr ""
+
msgid "Members of %{group} can also merge into this branch: %{branch}"
msgstr ""
@@ -16975,9 +17430,6 @@ msgstr "Uso de memoria"
msgid "Merge"
msgstr "Merge"
-msgid "Merge (when the pipeline succeeds)"
-msgstr "Merge (cuando el pipeline finalice correctamente)"
-
msgid "Merge Conflicts"
msgstr ""
@@ -17038,6 +17490,9 @@ msgstr "Merge request %{iid} creado por %{authorName}"
msgid "Merge request %{mr_link} was reviewed by %{mr_author}"
msgstr ""
+msgid "Merge request (MR) approvals"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request approvals"
msgstr "Aprobar los merge request"
@@ -17053,9 +17508,6 @@ msgstr ""
msgid "Merge requests"
msgstr "Merge requests"
-msgid "Merge requests approvals"
-msgstr ""
-
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr "Los merge request son un lugar para proponer los cambios que ha realizado en un proyecto y discutir esos cambios con otros miembros"
@@ -17200,9 +17652,15 @@ msgstr "No se encontraron archivos"
msgid "MergeRequest|Search files (%{modifier_key}P)"
msgstr ""
+msgid "MergeRequest|reverted"
+msgstr ""
+
msgid "Merged"
msgstr "Fusionado"
+msgid "Merged (%{reverted})"
+msgstr ""
+
msgid "Merged MRs"
msgstr ""
@@ -17218,9 +17676,6 @@ msgstr ""
msgid "Merges this merge request immediately."
msgstr ""
-msgid "Merges this merge request when the pipeline succeeds."
-msgstr ""
-
msgid "Merging immediately isn't recommended as it may negatively impact the existing merge train. Read the %{docsLinkStart}documentation%{docsLinkEnd} for more information."
msgstr ""
@@ -17783,9 +18238,6 @@ msgstr ""
msgid "Mirror user"
msgstr "Replicar usuario"
-msgid "Mirrored branches will have this prefix. If you enabled 'Only mirror protected branches' you need to include this prefix on protected branches in this project or nothing will be mirrored."
-msgstr ""
-
msgid "Mirrored repositories"
msgstr "Repositorios replicados"
@@ -17969,9 +18421,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiple domains are supported."
msgstr ""
-msgid "Multiple issue boards"
-msgstr "Múltiples tableros de incidencias"
-
msgid "Multiple model types found: %{model_types}"
msgstr "Se encontraron varios tipos de modelo: %{model_types}"
@@ -18102,6 +18551,9 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{ruleType} %{isLabelStart}is%{isLabelEnd} %{ruleDirection} %{ruleSelector} %{directionLabelStart}and is outbound to a%{directionLabelEnd} %{rule} %{portsLabelStart}on%{portsLabelEnd} %{ports}"
msgstr ""
+msgid "NetworkPolicies|%{labelStart}And%{labelEnd} %{spanStart}send an Alert to GitLab.%{spanEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|%{labelStart}Then%{labelEnd} %{action} %{spanStart}the network traffic.%{spanEnd}"
msgstr ""
@@ -18114,6 +18566,9 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|%{strongOpen}any%{strongClose} port"
msgstr ""
+msgid "NetworkPolicies|+ Add alert"
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|.yaml"
msgstr ""
@@ -18123,6 +18578,9 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Actions"
msgstr ""
+msgid "NetworkPolicies|Alerts are intended to be selectively used for a limited number of events that are potentially concerning and warrant a manual review. Alerts should not be used as a substitute for a SIEM or a logging tool. High volume alerts are likely to be dropped so as to preserve the stability of GitLab's integration with Kubernetes."
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|All selected"
msgstr ""
@@ -18419,6 +18877,12 @@ msgstr "Nuevo archivo"
msgid "New group"
msgstr "Nuevo grupo"
+msgid "New group URL"
+msgstr ""
+
+msgid "New group name"
+msgstr ""
+
msgid "New health check access token has been generated!"
msgstr "¡Se ha generado un nuevo token de acceso para la verificación de estado!"
@@ -18557,7 +19021,7 @@ msgstr "No se han encontrado ramas"
msgid "No changes"
msgstr "Sin cambios"
-msgid "No changes between %{sourceBranch} and %{targetBranch}"
+msgid "No changes between %{source} and %{target}"
msgstr ""
msgid "No child epics match applied filters"
@@ -18803,6 +19267,9 @@ msgstr "No está disponible para proyectos privados"
msgid "Not available for protected branches"
msgstr "No está disponible para ramas protegidas"
+msgid "Not available to run jobs."
+msgstr ""
+
msgid "Not confidential"
msgstr "No es confidencial"
@@ -18821,6 +19288,9 @@ msgstr "No está listo todavía. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
msgid "Not started"
msgstr "No iniciado"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -19058,6 +19528,9 @@ msgstr ""
msgid "Oh no!"
msgstr "¡Oh, no!"
+msgid "Ok, let's go"
+msgstr ""
+
msgid "Oldest first"
msgstr "Más antiguo primero"
@@ -19079,27 +19552,105 @@ msgstr ""
msgid "On-call schedules"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Add a rotation"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Add a schedule"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Add rotation"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Add schedule"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Are you sure you want to delete the \"%{deleteRotation}\" rotation? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Are you sure you want to delete the \"%{deleteSchedule}\" schedule? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Create on-call schedules in GitLab"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Delete rotation"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Delete schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Edit rotation"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Edit schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Failed to add rotation"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Failed to add schedule"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Failed to edit schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|On-call schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|On-call schedule for the %{timezone}"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Rotation length"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Rotation name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Rotation participants cannot be empty"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Rotation start date cannot be empty"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Rotations"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Route alerts directly to specific members of your team"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Select participant"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Select timezone"
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Sets the default timezone for the schedule, for all participants"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Successfully created a new rotation"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Successfully edited your rotation"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|The rotation could not be deleted. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|The rotation could not be updated. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|The schedule could not be deleted. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|The schedule could not be updated. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Try adding a rotation"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Your schedule has been successfully created and all alerts from this project will now be routed to this schedule. Currently, only one schedule can be created per project. More coming soon! To add individual users to this schedule, use the add a rotation button."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Could not fetch scanner profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
@@ -19115,9 +19666,21 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Create a new site profile"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Description (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|Edit on-demand DAST scan"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|For example: Tests the login page for SQL injections"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Manage profiles"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|My daily scan"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan"
msgstr ""
@@ -19136,6 +19699,15 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Run scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Save and run scan"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|Save scan"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|Scan name"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Scanner profile"
msgstr ""
@@ -19429,6 +20001,9 @@ msgstr "La receta del paquete ya existe"
msgid "Package type must be Conan"
msgstr "El tipo de paquete debe ser Conan"
+msgid "Package type must be Debian"
+msgstr ""
+
msgid "Package type must be Maven"
msgstr "El tipo de paquete debe ser Maven"
@@ -19438,10 +20013,7 @@ msgstr "El tipo de paquete debe ser NuGet"
msgid "Package type must be PyPi"
msgstr "El tipo de paquete debe ser PyPi"
-msgid "PackageRegistry|%{name} version %{version} was created %{datetime}"
-msgstr ""
-
-msgid "PackageRegistry|%{name} version %{version} was updated %{datetime}"
+msgid "PackageRegistry|%{name} version %{version} was first created %{datetime}"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Add Conan Remote"
@@ -19459,7 +20031,7 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|App name: %{name}"
msgstr ""
-msgid "PackageRegistry|Commit %{link} on branch %{branch}"
+msgid "PackageRegistry|Built by pipeline %{link} triggered %{datetime} by %{author}"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Composer"
@@ -19519,6 +20091,9 @@ msgstr "Copiar comando yarn"
msgid "PackageRegistry|Copy yarn setup command"
msgstr "Copiar comando de configuración de yarn"
+msgid "PackageRegistry|Created by commit %{link} on branch %{branch}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Delete Package Version"
msgstr "Eliminar la versión del paquete"
@@ -19585,12 +20160,18 @@ msgstr "Comando NuGet"
msgid "PackageRegistry|Package Registry"
msgstr ""
-msgid "PackageRegistry|Pip Command"
-msgstr "Comando Pip"
+msgid "PackageRegistry|Package has %{number} archived update"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Package has %{number} archived updates"
+msgstr ""
-msgid "PackageRegistry|Pipeline %{link} triggered %{datetime} by %{author}"
+msgid "PackageRegistry|Package updated by commit %{link} on branch %{branch}, built by pipeline %{pipeline}, and published to the registry %{datetime}"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Pip Command"
+msgstr "Comando Pip"
+
msgid "PackageRegistry|Publish and share packages for a variety of common package managers. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
@@ -19690,7 +20271,7 @@ msgstr ""
msgid "PagerDutySettings|Active"
msgstr ""
-msgid "PagerDutySettings|Create a GitLab issue for each PagerDuty incident by %{docsLink}"
+msgid "PagerDutySettings|Create a GitLab incident for each PagerDuty incident by %{linkStart}configuring a webhook in PagerDuty%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "PagerDutySettings|Failed to update Webhook URL"
@@ -19702,18 +20283,12 @@ msgstr ""
msgid "PagerDutySettings|Resetting the webhook URL for this project will require updating this integration's settings in PagerDuty."
msgstr ""
-msgid "PagerDutySettings|Setting up a webhook with PagerDuty will automatically create a GitLab issue for each PagerDuty incident."
-msgstr ""
-
msgid "PagerDutySettings|Webhook URL"
msgstr ""
msgid "PagerDutySettings|Webhook URL update was successful"
msgstr ""
-msgid "PagerDutySettings|configuring a webhook in PagerDuty"
-msgstr ""
-
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
@@ -19843,11 +20418,14 @@ msgstr "Las rutas pueden contener comodines, como por ejemplo */welcome"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
+msgid "Pause Elasticsearch indexing"
+msgstr ""
+
msgid "Pause replication"
msgstr "Pausar replicación"
-msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
-msgstr "Los runers pausados no aceptan nuevos trabajos"
+msgid "Paused runners don't accept new jobs"
+msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
@@ -19915,6 +20493,9 @@ msgstr "Permisos, LFS, 2FA"
msgid "Personal Access Token"
msgstr "Token de acceso personal"
+msgid "Personal Access Token prefix"
+msgstr ""
+
msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrator with questions"
msgstr "No se permite la creación de proyectos personales. Por favor, póngase en contacto con su administrador con preguntas"
@@ -19951,6 +20532,9 @@ msgstr "Programaciones de los Pipelines"
msgid "Pipeline minutes quota"
msgstr "Cuota de minutos del pipeline"
+msgid "Pipeline minutes quota:"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline ran in fork of project"
msgstr ""
@@ -19963,6 +20547,15 @@ msgstr "Disparadores de los triggers"
msgid "Pipeline: %{status}"
msgstr "Pipeline: %{status}"
+msgid "PipelineCharts|An error has ocurred when retrieving the analytics data"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|An error has ocurred when retrieving the pipelines data"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineCharts|An unknown error occurred while processing CI/CD analytics."
+msgstr ""
+
msgid "PipelineCharts|CI / CD Analytics"
msgstr ""
@@ -19978,7 +20571,7 @@ msgstr "Ratio de éxito"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "Exitosos:"
-msgid "PipelineCharts|Total duration:"
+msgid "PipelineCharts|There was an error parsing the data for the charts."
msgstr ""
msgid "PipelineCharts|Total:"
@@ -20083,9 +20676,15 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Editor"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Get started with CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr "Comenzar a utilizar los pipelines"
+msgid "Pipelines|GitLab CI/CD can automatically build, test, and deploy your code. Let GitLab take care of time consuming tasks, so you can spend more time creating."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Group %{namespace_name} has %{percentage}%% or less Shared Runner Pipeline minutes remaining. Once it runs out, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""
@@ -20101,6 +20700,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Last Used"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Lint"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
msgstr "Cargar pipelines"
@@ -20149,6 +20751,18 @@ msgstr "Actualmente no hay pipelines."
msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr "Se ha producido un error al obtener los pipelines. Por favor, inténtelo de nuevo en unos momentos o contacte con su equipo de soporte."
+msgid "Pipelines|This GitLab CI configuration is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This GitLab CI configuration is invalid:"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This GitLab CI configuration is invalid: %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This GitLab CI configuration is valid."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|This is a child pipeline within the parent pipeline"
msgstr ""
@@ -20164,6 +20778,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Trigger user has insufficient permissions to project"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Validating GitLab CI configuration…"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Visualize"
msgstr ""
@@ -20377,6 +20994,9 @@ msgstr ""
msgid "Please convert %{linkStart}them to Git%{linkEnd}, and go through the %{linkToImportFlow} again."
msgstr ""
+msgid "Please copy, download, or print your recovery codes before proceeding."
+msgstr ""
+
msgid "Please create a password for your new account."
msgstr "Por favor, cree una nueva contraseña para su cuenta."
@@ -20401,6 +21021,9 @@ msgstr "Por favor, introduzca un número mayor que %{number} (desde la configura
msgid "Please enter a valid URL format, ex: http://www.example.com/home"
msgstr ""
+msgid "Please enter a valid hex (#RRGGBB or #RGB) color value"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Por favor, introduzca un número válido"
@@ -20611,14 +21234,17 @@ msgstr "Presione %{key}-C para copiar"
msgid "Prev"
msgstr "Previo"
-msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
-msgstr "Impedir que se añadan nuevos miembros al proyecto dentro de este grupo"
+msgid "Prevent MR approvals by author."
+msgstr ""
-msgid "Prevent approval of merge requests by merge request author"
-msgstr "Impedir la aprobación de merge request por el autor del merge request"
+msgid "Prevent MR approvals by the author."
+msgstr ""
-msgid "Prevent approval of merge requests by merge request committers"
-msgstr "Impedir la aprobación de merge request por colaboradores del merge request"
+msgid "Prevent MR approvals from users who make commits to the MR."
+msgstr ""
+
+msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
+msgstr "Impedir que se añadan nuevos miembros al proyecto dentro de este grupo"
msgid "Prevent environment from auto-stopping"
msgstr ""
@@ -20629,7 +21255,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent users from changing their profile name"
msgstr ""
-msgid "Prevent users from modifying merge request approvers list"
+msgid "Prevent users from modifying MR approval rules."
msgstr ""
msgid "Prevent users from performing write operations on GitLab while performing maintenance."
@@ -20662,6 +21288,9 @@ msgstr ""
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
+msgid "Print codes"
+msgstr ""
+
msgid "Prioritize"
msgstr "Priorizar"
@@ -20797,6 +21426,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|@username"
msgstr "@nombredeusuario"
+msgid "Profiles|Account could not be deleted. GitLab was unable to verify your identity."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "Cuenta programada para su eliminación."
@@ -20899,6 +21531,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Full name"
msgstr "Nombre completo"
+msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Give your individual key a title."
msgstr ""
@@ -20947,6 +21582,9 @@ msgstr "Organización"
msgid "Profiles|Path"
msgstr "Ruta"
+msgid "Profiles|Please email %{data_request} to begin the account deletion process."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
msgstr "Posición y tamaño de su nuevo avatar"
@@ -21229,9 +21867,6 @@ msgstr "Nombre del proyecto"
msgid "Project name suffix"
msgstr "Sufijo del nombre del proyecto"
-msgid "Project name suffix is a user-defined string which will be appended to the project path, and will form the Service Desk email address."
-msgstr ""
-
msgid "Project order will not be saved as local storage is not available."
msgstr "El orden del proyecto no se guardará ya que el almacenamiento local no está disponible."
@@ -21388,12 +22023,18 @@ msgstr "Todas las discusiones deben ser resueltas"
msgid "ProjectSettings|Allow"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Allow editing commit messages"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Allow users to make copies of your repository to a new project"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Allow users to request access"
msgstr "Permitir a los usuarios solicitar acceso"
+msgid "ProjectSettings|Analytics"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
msgstr ""
@@ -21421,8 +22062,8 @@ msgstr "Póngase en contacto con el administrador para cambiar esta configuraciÃ
msgid "ProjectSettings|Container registry"
msgstr "Registro de contenedores"
-msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
-msgstr "Personalice las insignias de su proyecto."
+msgid "ProjectSettings|Customize this project's badges."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Disable email notifications"
msgstr "Desactivar notificaciones por correo electrónico"
@@ -21442,6 +22083,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Encourage"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Environments, logs, cluster management, and more"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Every merge creates a merge commit"
msgstr "Todo merge crea un merge commit"
@@ -21490,9 +22134,6 @@ msgstr "Incidencias"
msgid "ProjectSettings|LFS objects from this repository are still available to forks. %{linkStart}How do I remove them?%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
-msgstr "Más información sobre insignias."
-
msgid "ProjectSettings|Lightweight issue tracking system for this project"
msgstr ""
@@ -21529,6 +22170,9 @@ msgstr "Nota: el registro de contenedores siempre es visible cuando el proyecto
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr "Solo se pueden enviar commits firmados a este repositorio."
+msgid "ProjectSettings|Operations"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Packages"
msgstr "Paquetes"
@@ -21637,12 +22281,21 @@ msgstr "Ver y editar archivos en este proyecto"
msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project. Non-project members will only have read access"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|View project analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|What are badges?"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|When approved for merge, merge requests are queued and pipelines validate the combined results of the source and target branches before merge."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|When conflicts arise the user is given the option to rebase"
msgstr "Cuando surgen conflictos, al usuario se le da la opción de realizar un rebase"
+msgid "ProjectSettings|When enabled, commit authors will be able to edit commit messages on unprotected branches."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|When enabled, issues, merge requests, and snippets will always show thumbs-up and thumbs-down award emoji buttons."
msgstr ""
@@ -21661,9 +22314,6 @@ msgstr ".NET Core"
msgid "ProjectTemplates|Android"
msgstr "Android"
-msgid "ProjectTemplates|Basic"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectTemplates|GitLab Cluster Management"
msgstr ""
@@ -21676,6 +22326,9 @@ msgstr "Go Micro"
msgid "ProjectTemplates|HIPAA Audit Protocol"
msgstr ""
+msgid "ProjectTemplates|Kotlin Native for Linux"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|Netlify/GitBook"
msgstr "Netlify/GitBook"
@@ -21718,7 +22371,7 @@ msgstr "Ruby on Rails"
msgid "ProjectTemplates|SalesforceDX"
msgstr "SalesforceDX"
-msgid "ProjectTemplates|Serenity Valley"
+msgid "ProjectTemplates|Sample GitLab Project"
msgstr ""
msgid "ProjectTemplates|Serverless Framework/JS"
@@ -22159,8 +22812,8 @@ msgstr ""
msgid "Protected branches"
msgstr "Ramas protegidas"
-msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported"
-msgstr "Se admiten%{wildcards_link_start}comodines%{wildcards_link_end} como por ejemplo %{code_tag_start}*-estable%{code_tag_end} o %{code_tag_start}producción/*%{code_tag_end}"
+msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported."
+msgstr ""
msgid "ProtectedBranch|Allowed to merge"
msgstr "Permitido merge"
@@ -22192,7 +22845,7 @@ msgstr "Proteger una rama"
msgid "ProtectedBranch|Protected branch (%{protected_branches_count})"
msgstr "Ramas protegidas (%{protected_branches_count})"
-msgid "ProtectedBranch|Pushes that change filenames matched by the CODEOWNERS file will be rejected"
+msgid "ProtectedBranch|Reject code pushes that change files listed in the CODEOWNERS file."
msgstr ""
msgid "ProtectedBranch|Require approval from code owners:"
@@ -22459,6 +23112,12 @@ msgstr "Rebase"
msgid "Rebase in progress"
msgstr "Rebase en progreso"
+msgid "Rebase source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Rebase source branch on the target branch."
+msgstr ""
+
msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr "Recibe alertas desde los servidores de Prometheus configurados manualmente."
@@ -22477,6 +23136,9 @@ msgstr "Actividad reciente del proyecto"
msgid "Recent Searches Service is unavailable"
msgstr "El servicio de búsquedas recientes no está disponible"
+msgid "Recent jobs served by this runner"
+msgstr ""
+
msgid "Recent searches"
msgstr "Búsquedas recientes"
@@ -22581,7 +23243,10 @@ msgstr "Su perfil"
msgid "Registry setup"
msgstr ""
-msgid "Reindexing status"
+msgid "Regulate approvals by authors/committers. Affects all projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Reindexing Status: %{status}"
msgstr ""
msgid "Rejected (closed)"
@@ -22703,15 +23368,15 @@ msgstr "Eliminar ejecutor"
msgid "Remove Zoom meeting"
msgstr "Eliminar la reunión de Zoom"
-msgid "Remove all approvals in a merge request when new commits are pushed to its source branch"
-msgstr "Elimine todas las aprobaciones en un merge request cuando se realicen nuevos commits a la rama de origen"
-
msgid "Remove all or specific assignee(s)"
msgstr "Eliminar todos los asignados o los asignados específicos"
msgid "Remove all or specific label(s)"
msgstr "Eliminar todas las etiquetas o las etiquetas específicas"
+msgid "Remove all or specific reviewer(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Remove approver"
msgstr ""
@@ -22790,6 +23455,9 @@ msgstr "Eliminar prioridad"
msgid "Remove report"
msgstr ""
+msgid "Remove reviewer"
+msgstr ""
+
msgid "Remove secondary node"
msgstr "Eliminar nodo secundario"
@@ -22826,6 +23494,9 @@ msgstr "Eliminada %{label_references} %{label_text}."
msgid "Removed %{milestone_reference} milestone."
msgstr "Eliminado %{milestone_reference} hitos."
+msgid "Removed %{reviewer_text} %{reviewer_references}."
+msgstr ""
+
msgid "Removed %{type} with id %{id}"
msgstr "Eliminado %{type} con id %{id}"
@@ -22871,6 +23542,9 @@ msgstr "Eliminar %{label_references} %{label_text}."
msgid "Removes %{milestone_reference} milestone."
msgstr "Elimina el %{milestone_reference} hito."
+msgid "Removes %{reviewer_text} %{reviewer_references}."
+msgstr ""
+
msgid "Removes all labels."
msgstr "Elimina todas las etiquetas."
@@ -22901,6 +23575,9 @@ msgstr "Renombrar carpeta"
msgid "Rename/Move"
msgstr "Renombrar/Mover"
+msgid "Renew subscription"
+msgstr ""
+
msgid "Reopen"
msgstr "Volver a abrir"
@@ -23105,6 +23782,9 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Historic Test Coverage Data is available in raw format (.csv) for further analysis."
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Last Update"
msgstr "Última actualización"
@@ -23117,7 +23797,7 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Please select projects to display."
msgstr ""
-msgid "RepositoriesAnalytics|Projects with Tests"
+msgid "RepositoriesAnalytics|Projects with Coverage"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Test Code Coverage"
@@ -23126,9 +23806,6 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|There was an error fetching the projects."
msgstr ""
-msgid "RepositoriesAnalytics|Total Number of Coverages"
-msgstr ""
-
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
@@ -23204,9 +23881,6 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar acceso"
-msgid "Request Headers"
-msgstr ""
-
msgid "Request details"
msgstr ""
@@ -23249,8 +23923,11 @@ msgstr ""
msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
msgstr "Requerir a todos los usuarios que acepten los términos del servicio y la política de privacidad cuando accedan a GitLab."
-msgid "Require user password to approve"
-msgstr "Requiere una contraseña de usuario para aprobar"
+msgid "Require new approvals when new commits are added to an MR."
+msgstr ""
+
+msgid "Require user password for approvals."
+msgstr ""
msgid "Require users to prove ownership of custom domains"
msgstr "Requerir a los usuarios desmostrar la propiedad de los dominios personalizados"
@@ -23276,9 +23953,6 @@ msgstr "Se ha reabierto el requisito %{reference}"
msgid "Requirement %{reference} has been updated"
msgstr "Se ha actualizado el requisito %{reference}"
-msgid "Requirement title"
-msgstr ""
-
msgid "Requirement title cannot have more than %{limit} characters."
msgstr "El título del requisito no puede tener más de %{limit} caracteres."
@@ -23385,12 +24059,6 @@ msgstr "Resuelve las direcciones IP una vez y las utiliza para enviar peticiones
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
-msgid "Response Headers"
-msgstr ""
-
-msgid "Response Status"
-msgstr ""
-
msgid "Response didn't include `service_desk_address`"
msgstr "La respuesta no contiene `service_desk_address`"
@@ -23412,6 +24080,9 @@ msgstr "Métricas de respuesta (NGINX)"
msgid "Response metrics (NGINX)"
msgstr "Respuesta métricas (NGINX)"
+msgid "Response text"
+msgstr ""
+
msgid "Restart Terminal"
msgstr "Reiniciar el terminal"
@@ -23433,6 +24104,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict membership by email domain"
msgstr ""
+msgid "Restrict projects for this runner"
+msgstr ""
+
msgid "Restricts sign-ups for email addresses that match the given regex. See the %{supported_syntax_link_start}supported syntax%{supported_syntax_link_end} for more information."
msgstr ""
@@ -23492,6 +24166,9 @@ msgstr "Ver la última aplicación"
msgid "Review requested from %{name}"
msgstr "Revisión solicitada por %{name}"
+msgid "Review requests for you"
+msgstr ""
+
msgid "Review the changes locally"
msgstr ""
@@ -23584,21 +24261,9 @@ msgstr "Ejecutar las pruebas contra su código a través del terminal web"
msgid "Run untagged jobs"
msgstr "Ejecutar trabajos no etiquetados"
-msgid "Runner cannot be assigned to other projects"
-msgstr "No se puede asignar el ejecutor a otros proyectos"
-
msgid "Runner is %{status}, last contact was %{runner_contact} ago"
msgstr ""
-msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects"
-msgstr "El ejecutor ejecuta los trabajos de todos los proyectos desasignados"
-
-msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects in its group"
-msgstr "El ejecutor ejecuta los trabajos de todos los proyectos desasignados"
-
-msgid "Runner runs jobs from assigned projects"
-msgstr "El ejecutor ejecuta los trabajos de todos los proyectos asignados"
-
msgid "Runner token"
msgstr "Token del ejecutor"
@@ -23614,9 +24279,6 @@ msgstr "No se actualizó el ejecutor."
msgid "Runner was successfully updated."
msgstr "El ejecutor se ha actualizado correctamente."
-msgid "Runner will not receive any new jobs"
-msgstr "El ejecutor no recibirá ningún trabajo nuevo"
-
msgid "Runners"
msgstr "Runners"
@@ -23626,14 +24288,17 @@ msgstr "Runners API"
msgid "Runners activated for this project"
msgstr "Ejecutores activos para este proyecto"
+msgid "Runners are processes that pick up and execute CI/CD jobs for GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Runners are processes that pick up and execute jobs for GitLab. Here you can register and see your Runners for this project."
msgstr "Los ejecutores son procesos que recogen y ejecutan trabajos para GitLab. Aquí puede registrar y ver los ejecutores para este proyecto."
msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
msgstr "Los ejecutores se pueden instalar en usuarios separados, en servidores o incluso en su máquina local."
-msgid "Runners can be placed on separate users, servers, even on your local machine."
-msgstr "Los ejecutores se pueden colocar como usuarios separados, en servidores o incluso en su máquina local."
+msgid "Runners can be:"
+msgstr ""
msgid "Runners currently online: %{active_runners_count}"
msgstr "Ejecutores actualmente en línea: %{active_runners_count}"
@@ -23710,6 +24375,15 @@ msgstr "Ejecutando…"
msgid "Runs a number of housekeeping tasks within the current repository, such as compressing file revisions and removing unreachable objects."
msgstr "Ejecuta una serie de tareas de mantenimiento dentro del repositorio actual, como comprimir las revisiones de los archivos y eliminar objetos no disponibles."
+msgid "Runs jobs from all unassigned projects in its group."
+msgstr ""
+
+msgid "Runs jobs from all unassigned projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Runs jobs from assigned projects."
+msgstr ""
+
msgid "SAML"
msgstr ""
@@ -23761,9 +24435,6 @@ msgstr "Clave pública SSH"
msgid "SSL Verification:"
msgstr "Verificación SSL:"
-msgid "Sample Data"
-msgstr ""
-
msgid "Satisfied"
msgstr ""
@@ -23824,10 +24495,10 @@ msgstr "Programado"
msgid "Scheduled Deletion At - %{permanent_deletion_time}"
msgstr ""
-msgid "Scheduled to merge this merge request (%{strategy})."
+msgid "Scheduled a rebase of branch %{branch}."
msgstr ""
-msgid "Scheduled to merge this merge request when the pipeline succeeds."
+msgid "Scheduled to merge this merge request (%{strategy})."
msgstr ""
msgid "Schedules"
@@ -23845,8 +24516,8 @@ msgstr "Programación de Pipelines"
msgid "Scope"
msgstr "Alcance"
-msgid "Scoped issue boards"
-msgstr "Tableros de incidencias con alcance limitado"
+msgid "Scope board to current iteration"
+msgstr ""
msgid "Scopes"
msgstr "Alcances"
@@ -23968,6 +24639,9 @@ msgstr ""
msgid "Search requirements"
msgstr "Requisitos de búsqueda"
+msgid "Search settings"
+msgstr ""
+
msgid "Search users"
msgstr "Buscar usuarios"
@@ -23995,6 +24669,9 @@ msgstr "Merge requests creados por mí"
msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
msgstr "Merge requests asignados a mí"
+msgid "SearchAutocomplete|Merge requests that I'm a reviewer"
+msgstr ""
+
msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
msgstr "en todo GitLab"
@@ -24125,16 +24802,16 @@ msgstr ""
msgid "Security report is out of date. Run %{newPipelineLinkStart}a new pipeline%{newPipelineLinkEnd} for the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|License Scanning must be enabled. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgid "SecurityApprovals|Configurable if security scanners are enabled. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|One or more of the security scanners must be enabled. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgid "SecurityApprovals|License Scanning must be enabled. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "SecurityApprovals|Requires approval for Denied licenses. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|Requires approval for vulnerabilities of Critical, High, or Unknown severity. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgid "SecurityApprovals|Requires approval for vulnerabilities of Critical, High, or Unknown severity. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|An error occurred while creating the merge request."
@@ -24248,9 +24925,15 @@ msgstr "Descartada '%{vulnerabilityName}'"
msgid "SecurityReports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'. Turn off the hide dismissed toggle to view."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Download %{artifactName}"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Download Report"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Download results"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed."
msgstr ""
@@ -24335,6 +25018,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Security reports help page link"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Security scans have run"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Security scans have run. Go to the %{linkStart}pipelines tab%{linkEnd} to download the security reports"
msgstr ""
@@ -24409,6 +25095,12 @@ msgstr "No se puede añadir %{invalidProjects}"
msgid "SecurityReports|Undo dismiss"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Upgrade to interact, track and shift left with vulnerability management features in the UI."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|Upgrade to manage vulnerabilities"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Vulnerability Report"
msgstr ""
@@ -24691,9 +25383,6 @@ msgstr "Separar temas con comas."
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-msgid "Serenity Valley Sample Data template."
-msgstr ""
-
msgid "SeriesFinalConjunction|and"
msgstr "y"
@@ -24793,6 +25482,9 @@ msgstr "Servicio"
msgid "Service Desk"
msgstr "Service Desk"
+msgid "Service Desk allows people to create issues in your GitLab instance without their own user account. It provides a unique email address for end users to create issues in a project. Replies can be sent either through the GitLab interface or by email. End users only see threads through email."
+msgstr ""
+
msgid "Service Desk is enabled but not yet active"
msgstr ""
@@ -24823,11 +25515,8 @@ msgstr ""
msgid "Set .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST security scanning using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/#customizing-the-sast-settings) to customize SAST settings."
msgstr ""
-msgid "Set a default template for issue descriptions."
-msgstr "Establecer una plantilla predeterminada para las descripciones de las incidencias."
-
-msgid "Set a number of approvals required, the approvers and other approval settings."
-msgstr "Establezca el número de aprobaciones requeridas, los aprobadores y otras opciones de configuración de las aprobaciones."
+msgid "Set a default description template to be used for new issues. %{link_start}What are description templates?%{link_end}"
+msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Establezca una contraseña en su cuenta para hacer pull o push vía %{protocol}."
@@ -25024,9 +25713,6 @@ msgstr "Configuración"
msgid "Settings related to the use and experience of using GitLab's Package Registry."
msgstr ""
-msgid "Settings to prevent self-approval across all projects in the instance. Only an administrator can modify these settings."
-msgstr ""
-
msgid "Setup"
msgstr ""
@@ -25066,6 +25752,9 @@ msgstr ""
msgid "Shared runners are disabled for the parent group"
msgstr ""
+msgid "Shared runners are disabled on group level"
+msgstr ""
+
msgid "Shared runners disabled on group level"
msgstr ""
@@ -25087,6 +25776,9 @@ msgstr "Transacciones de Sherlock"
msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{b_start}will%{b_end} lose access to your account."
msgstr ""
+msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{boldStart}will%{boldEnd} lose access to your account."
+msgstr ""
+
msgid "Show all activity"
msgstr "Mostrar toda la actividad"
@@ -25096,9 +25788,6 @@ msgstr ""
msgid "Show all members"
msgstr "Mostrar todos los miembros"
-msgid "Show all requirements."
-msgstr ""
-
msgid "Show all test cases."
msgstr ""
@@ -25135,6 +25824,9 @@ msgstr "Mostrar el explorador de archivos"
msgid "Show file contents"
msgstr ""
+msgid "Show labels"
+msgstr ""
+
msgid "Show latest version"
msgstr "Mostrar la última versión"
@@ -25457,6 +26149,9 @@ msgstr "Alguien editó este %{issueType} al mismo tiempo que usted. La descripci
msgid "Someone edited this merge request at the same time you did. Please refresh the page to see changes."
msgstr "Alguien editó este merge request al mismo tiempo que lo hizo usted. Por favor, actualice la página para ver los cambios."
+msgid "Something went wrong"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end"
msgstr "Algo salió mal por nuestra parte"
@@ -25493,7 +26188,10 @@ msgstr "Se ha producido un error al aplicar la sugerencia. Por favor, inténtelo
msgid "Something went wrong while archiving a requirement."
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while closing the merge request. Please try again later"
+msgid "Something went wrong while closing the epic. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while closing the merge request. Please try again later."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while creating a requirement."
@@ -25520,6 +26218,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al editar su comentario. Por favor, inténtalo
msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr "Algo salió mal al obtener la lista de %{listType}. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"
+msgid "Something went wrong while fetching branches"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching comments. Please try again."
msgstr "Algo salió mal al buscar comentarios. Inténtalo de nuevo. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"
@@ -25580,7 +26281,10 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while reopening a requirement."
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while reopening the merge request. Please try again later"
+msgid "Something went wrong while reopening the epic. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while reopening the merge request. Please try again later."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
@@ -25619,7 +26323,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al obtener los proyectos"
msgid "Something went wrong, unable to search projects"
msgstr "Se ha producido un error al buscar los proyectos"
-msgid "Something went wrong."
+msgid "Something went wrong. Please try again later"
msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
@@ -26036,15 +26740,18 @@ msgstr "Iniciando..."
msgid "Starts %{startsIn}"
msgstr "Comienza %{startsIn}"
+msgid "Starts at %{startsAt}"
+msgstr ""
+
msgid "Starts at (UTC)"
msgstr "Comienza a las (UTC)"
+msgid "Starts on"
+msgstr ""
+
msgid "State your message to activate"
msgstr "Indique su mensaje para activar"
-msgid "State: %{last_reindexing_task_state}"
-msgstr ""
-
msgid "Static Application Security Testing (SAST)"
msgstr ""
@@ -26063,6 +26770,9 @@ msgstr ""
msgid "StaticSiteEditor|An error occurred while submitting your changes."
msgstr ""
+msgid "StaticSiteEditor|Automatic formatting changes"
+msgstr ""
+
msgid "StaticSiteEditor|Branch could not be created."
msgstr ""
@@ -26081,6 +26791,9 @@ msgstr ""
msgid "StaticSiteEditor|Incompatible file content"
msgstr ""
+msgid "StaticSiteEditor|Markdown formatting preferences introduced by the Static Site Editor"
+msgstr ""
+
msgid "StaticSiteEditor|Return to site"
msgstr "Volver al sitio web"
@@ -26318,6 +27031,9 @@ msgstr "Suscripción creada correctamente."
msgid "Subscription successfully deleted."
msgstr "Suscripción eliminada correctamente."
+msgid "SubscriptionTable|Add seats"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|An error occurred while loading billable members list"
msgstr ""
@@ -26594,6 +27310,12 @@ msgstr ""
msgid "Syncing…"
msgstr ""
+msgid "Syntax is correct."
+msgstr ""
+
+msgid "Syntax is incorrect."
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -26820,9 +27542,24 @@ msgstr "Se ha producido un error al generar un informe de Terraform."
msgid "Terraform|A Terraform report was generated in your pipelines."
msgstr "Se ha generado un informe de Terraform en sus pipelines."
+msgid "Terraform|Actions"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|An error occurred while loading your Terraform States"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Are you sure you want to remove the Terraform State %{name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Details"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Download JSON"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Find out how to use the %{linkStart}GitLab managed Terraform State%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -26832,12 +27569,30 @@ msgstr "La generación del informe provocó un error."
msgid "Terraform|Get started with Terraform"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Job status"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Lock"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Locked"
msgstr ""
msgid "Terraform|Locked by %{user} %{timeAgo}"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|Remove state file and versions"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Reported Resource Changes: %{addNum} to add, %{changeNum} to change, %{deleteNum} to delete"
msgstr ""
@@ -26850,9 +27605,21 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|The Terraform report %{name} was generated in your pipelines."
msgstr "El informe de Terraform %{name} se generó en sus pipelines."
+msgid "Terraform|To remove the State file and its versions, type %{name} to confirm:"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Unknown User"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|You are about to remove the State file %{name}. This will permanently delete all the State versions and history. The infrastructure provisioned previously\twill remain intact, only the state file with all its versions are to be removed. This action is non-revertible."
+msgstr ""
+
+msgid "Terraform|You cannot remove the State file because it's locked. Unlock the State file first before removing it."
+msgstr ""
+
msgid "Test"
msgstr "Probar"
@@ -26999,8 +27766,8 @@ msgstr ""
msgid "Thanks for your purchase!"
msgstr "¡Gracias por su compra!"
-msgid "Thanks! Don't show me this again"
-msgstr "¡Gracias! No mostrar esto de nuevo"
+msgid "That is ok, I do not want to renew"
+msgstr ""
msgid "That's it, well done!"
msgstr ""
@@ -27014,6 +27781,9 @@ msgstr ""
msgid "The %{link_start}true-up model%{link_end} allows having more users, and additional users will incur a retroactive charge on renewal."
msgstr ""
+msgid "The %{plan_name} is no longer available to purchase. For more information about how this will impact you, check our %{faq_link_start}frequently asked questions%{faq_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "The %{type} contains the following error:"
msgid_plural "The %{type} contains the following errors:"
msgstr[0] "El %{type} contiene el siguiente error:"
@@ -27025,6 +27795,9 @@ msgstr ""
msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to %{strong_open}%{email}%{strong_close} in an attachment."
msgstr ""
+msgid "The Compliance Dashboard gives you the ability to see a group's merge request activity by providing a high-level view for all projects in the group."
+msgstr ""
+
msgid "The GitLab user to which the Jira user %{jiraDisplayName} will be mapped"
msgstr ""
@@ -27091,6 +27864,9 @@ msgstr ""
msgid "The current issue"
msgstr "La incidencia actual"
+msgid "The current user is not authorized to access the job log."
+msgstr ""
+
msgid "The data source is connected, but there is no data to display. %{documentationLink}"
msgstr ""
@@ -27213,9 +27989,6 @@ msgstr "La etapa de incidencia muestra el tiempo que toma desde la creación de
msgid "The issue was successfully promoted to an epic. Redirecting to epic..."
msgstr ""
-msgid "The license for Deploy Board is required to use this feature."
-msgstr ""
-
msgid "The license key is invalid. Make sure it is exactly as you received it from GitLab Inc."
msgstr ""
@@ -27234,9 +28007,6 @@ msgstr ""
msgid "The maximum file size allowed is %{size}."
msgstr "El tamaño máximo de archivo permitido es de %{size}."
-msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
-msgstr "El tamaño máximo de archivo permitido es de 200KB."
-
msgid "The merge conflicts for this merge request cannot be resolved through GitLab. Please try to resolve them locally."
msgstr "Los conflictos en el merge para este merge request no se pueden resolver a través de GitLab. Por favor, intente resolverlos localmente."
@@ -27504,6 +28274,9 @@ msgstr "Aún no hay proyectos compartidos con este grupo"
msgid "There are no variables yet."
msgstr "Todavía no hay variables."
+msgid "There are pending advanced search migrations. Indexing must remain paused until the migrations are completed."
+msgstr ""
+
msgid "There are running deployments on the environment. Please retry later."
msgstr ""
@@ -27600,6 +28373,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al recuperar los datos de la etiqueta para el g
msgid "There was an error fetching median data for stages"
msgstr ""
+msgid "There was an error fetching projects"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error fetching the %{replicableType}"
msgstr "Se ha producido un error al obtener el %{replicableType}"
@@ -27678,6 +28454,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al intentar validar su consulta"
msgid "There was an error updating the Geo Settings"
msgstr ""
+msgid "There was an error updating the Maintenance Mode Settings"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error updating the dashboard, branch name is invalid."
msgstr ""
@@ -27759,6 +28538,9 @@ msgstr "Esta instancia de GitLab aún no proporciona ningún 'runner' compartido
msgid "This GitLab instance is licensed at the %{insufficient_license} tier. Geo is only available for users who have at least a Premium license."
msgstr ""
+msgid "This GitLab instance is undergoing maintenance and is operating in read-only mode."
+msgstr ""
+
msgid "This Project is currently archived and read-only. Please unarchive the project first if you want to resume Pull mirroring"
msgstr ""
@@ -28056,6 +28838,9 @@ msgstr "Esto significa que no puede enviar código hasta que cree un repositorio
msgid "This merge request does not have accessibility reports"
msgstr ""
+msgid "This merge request does not have codequality reports"
+msgstr ""
+
msgid "This merge request is closed. To apply this suggestion, edit this file directly."
msgstr ""
@@ -28140,6 +28925,15 @@ msgstr ""
msgid "This repository was last checked %{last_check_timestamp}. The check passed."
msgstr ""
+msgid "This runner processes jobs for all projects in its group and subgroups."
+msgstr ""
+
+msgid "This runner processes jobs for all unassigned projects."
+msgstr ""
+
+msgid "This runner processes jobs for assigned projects only."
+msgstr ""
+
msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr "Este ejecutor solo se ejecutará en pipelines disparados sobre ramas protegidas"
@@ -28155,9 +28949,6 @@ msgstr "Esta suscripción es para"
msgid "This suggestion already matches its content."
msgstr ""
-msgid "This timeout will take precedence when lower than project-defined timeout and accepts a human readable time input language like \"1 hour\". Values without specification represent seconds."
-msgstr "Este tiempo de espera tendrá prioridad cuando sea más bajo que el tiempo de espera definido por el proyecto y acepte un lenguaje de entrada de tiempo legible como por ejemplo, \"1 hora\". Los valores sin especificación de tipo representan segundos."
-
msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab"
msgstr "Este usuario no puede ser desbloqueado manualmente desde GitLab"
@@ -28230,12 +29021,33 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Container NetworkPolicies not detected"
msgstr ""
+msgid "ThreatMonitoring|Date and time"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Dismissed"
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|Dropped Packets"
msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Environment"
msgstr "Entorno"
+msgid "ThreatMonitoring|Hide dismissed alerts"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|In review"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|No alerts available to display. See %{linkStart}enabling threat alerts%{linkEnd} for more information on adding alerts to the list."
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|No alerts to display."
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|No environments detected"
msgstr "No se han detectado entornos"
@@ -28251,6 +29063,9 @@ msgstr "Políticas"
msgid "ThreatMonitoring|Requests"
msgstr "Peticiones"
+msgid "ThreatMonitoring|Resolved"
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|Show last"
msgstr "Mostrar último"
@@ -28263,12 +29078,21 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Statistics"
msgstr ""
+msgid "ThreatMonitoring|Status"
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|The firewall is not installed or has been disabled. To view this data, ensure the web application firewall is installed and enabled for your cluster."
msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|The graph below is an overview of traffic coming to your application as tracked by the Web Application Firewall (WAF). View the docs for instructions on how to access the WAF logs to see what type of malicious traffic is trying to access your app. The docs link is also accessible by clicking the \"?\" icon next to the title below."
msgstr ""
+msgid "ThreatMonitoring|There was an error displaying the alerts. Confirm your endpoint's configuration details to ensure alerts appear."
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|There was an error while updating the status of the alert. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring"
msgstr "Threat Monitoring"
@@ -28278,7 +29102,7 @@ msgstr "Enlace de la página de ayuda de Threat Monitoring"
msgid "ThreatMonitoring|Time"
msgstr "Tiempo"
-msgid "ThreatMonitoring|To view this data, ensure you have configured an environment for this project and that at least one threat monitoring feature is enabled."
+msgid "ThreatMonitoring|To view this data, ensure you have configured an environment for this project and that at least one threat monitoring feature is enabled. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Total Packets"
@@ -28287,6 +29111,9 @@ msgstr "Total de paquetes"
msgid "ThreatMonitoring|Total Requests"
msgstr "Total de peticiones"
+msgid "ThreatMonitoring|Unreviewed"
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|View documentation"
msgstr "Ver documentación"
@@ -28894,12 +29721,20 @@ msgstr "Vista de árbol"
msgid "Trending"
msgstr "Tendencia"
+msgid "Trials|%{plan} Trial %{en_dash} %{num} day left"
+msgid_plural "Trials|%{plan} Trial %{en_dash} %{num} days left"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Trials|Create a new group to start your GitLab Gold trial."
msgstr ""
msgid "Trials|Go back to GitLab"
msgstr "Volver a GitLab"
+msgid "Trials|Skip Trial"
+msgstr ""
+
msgid "Trials|Skip Trial (Continue with Free Account)"
msgstr "Saltar periodo de prueba (Continuar con cuenta gratuita)"
@@ -28918,6 +29753,39 @@ msgstr ""
msgid "Trials|You won't get a free trial right now but you can always resume this process by clicking on your avatar and choosing 'Start a free trial'"
msgstr ""
+msgid "Trial|Company name"
+msgstr ""
+
+msgid "Trial|Continue using the basic features of GitLab for free."
+msgstr ""
+
+msgid "Trial|Country"
+msgstr ""
+
+msgid "Trial|Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "Trial|GitLab Gold trial (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Trial|How many employees will use Gitlab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Trial|Number of employees"
+msgstr ""
+
+msgid "Trial|Successful trial activation image"
+msgstr ""
+
+msgid "Trial|Telephone number"
+msgstr ""
+
+msgid "Trial|Upgrade to Gold to keep using GitLab with advanced features."
+msgstr ""
+
+msgid "Trial|We will activate your trial on your group after you complete this step. After 30 days, you can:"
+msgstr ""
+
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"
@@ -29308,6 +30176,9 @@ msgstr "No programado"
msgid "Unstar"
msgstr "No Destacar"
+msgid "Unstarted"
+msgstr ""
+
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Eliminar suscripción"
@@ -29332,7 +30203,7 @@ msgstr ""
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
-msgid "Unused, previous index '%{index_name}' will be deleted after %{time} automatically."
+msgid "Unused, previous indices: %{index_names} will be deleted after %{time} automatically."
msgstr ""
msgid "Unverified"
@@ -29389,8 +30260,8 @@ msgstr ""
msgid "Update your group name, description, avatar, and visibility."
msgstr "Actualice el nombre de su grupo, su descripción, su avatar y su visibilidad."
-msgid "Update your project name, topics, description and avatar."
-msgstr "Actualice el nombre de su proyecto, los temas, la descripción y el avatar."
+msgid "Update your project name, topics, description, and avatar."
+msgstr ""
msgid "UpdateProject|Cannot rename project because it contains container registry tags!"
msgstr "¡No se puede cambiar el nombre del proyecto porque el registro de contenedores contiene etiquetas!"
@@ -29404,7 +30275,7 @@ msgstr "¡Nuevo nivel de visibilidad no permitido!"
msgid "UpdateProject|Project could not be updated!"
msgstr "¡No ha sido posible actualizar el proyecto!"
-msgid "UpdateRepositoryStorage|Error moving repository storage for %{project_full_path} - %{message}"
+msgid "UpdateRepositoryStorage|Error moving repository storage for %{container_full_path} - %{message}"
msgstr ""
msgid "UpdateRepositoryStorage|Failed to verify %{type} repository checksum from %{old} to %{new}"
@@ -29446,9 +30317,6 @@ msgstr "Actualice su plan para activar la herramienta Group Webhooks."
msgid "Upgrade your plan to enable this feature of the Jira Integration."
msgstr ""
-msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
-msgstr "Actualice su plan para mejorar los tableros de incidencias."
-
msgid "Upgrade your plan to improve Merge Requests."
msgstr "Actualice su plan para mejorar los merge requests."
@@ -29959,6 +30827,9 @@ msgstr "Usuarios que solicitan acceso a"
msgid "Users requesting access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr ""
+msgid "Users requesting access to %{strong_start}%{project_name}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Users were successfully added."
msgstr "Usuarios añadidos con éxito."
@@ -30398,6 +31269,9 @@ msgstr "%{scannerName} (versión %{scannerVersion})"
msgid "Vulnerability|Activity"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Actual Response"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Actual received response is the one received when this fault was detected"
msgstr ""
@@ -30425,6 +31299,9 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Vulnerability|Detected"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Download"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Evidence"
msgstr "Evidencia"
@@ -30452,6 +31329,12 @@ msgstr "Espacio de nombres"
msgid "Vulnerability|Project"
msgstr "Proyecto"
+msgid "Vulnerability|Reproduction Assets"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Request"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Request/Response"
msgstr ""
@@ -30470,6 +31353,9 @@ msgstr "Estado"
msgid "Vulnerability|The unmodified response is the original response that had no mutations done to the request"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Unmodified Response"
+msgstr ""
+
msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr "Espera a que el archivo se cargue para copiar su contenido"
@@ -30482,6 +31368,9 @@ msgstr "Esperar por los datos de rendimiento"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "¿Quieres ver los datos? Por favor pide acceso al administrador."
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"
@@ -30515,6 +31404,9 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't reach the Prometheus server. Either the server no longer exists or the configuration details need updating."
msgstr "No ha sido posible conectar al servidor de Prometheus. O el servidor ya no existe o debe actualizar los detalles de configuración."
+msgid "We created a sandbox project that will help you learn the basics of GitLab. You’ll be guided by issues in an issue board. You can go through the issues at your own pace."
+msgstr ""
+
msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr "Hemos detectado spam potencial en %{humanized_resource_name}. Por favor resuelva el reCAPTCHA para poder continuar."
@@ -30617,6 +31509,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|Job events"
msgstr ""
+msgid "Webhooks|Member events"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|Merge request events"
msgstr ""
@@ -30653,6 +31548,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a confidential issue is created/updated/merged"
msgstr ""
+msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a group member is created/updated/removed"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a merge request is created/updated/merged"
msgstr ""
@@ -30775,8 +31673,8 @@ msgstr "Cuando:"
msgid "While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""
-msgid "Who can be an approver?"
-msgstr "¿Quién puede ser un aprobador?"
+msgid "Who can approve?"
+msgstr ""
msgid "Who can see this group?"
msgstr "¿Quién puede ver este grupo?"
@@ -31153,6 +32051,9 @@ msgstr "También puede subir archivos existentes desde su ordenador utilizando l
msgid "You can always edit this later"
msgstr "Siempre puede editar esto más tarde"
+msgid "You can configure jobs to use runners that are assigned specific tags. Separate tags with commas."
+msgstr ""
+
msgid "You can create a new %{link}."
msgstr ""
@@ -31243,6 +32144,9 @@ msgstr ""
msgid "You can recover this project until %{date}"
msgstr ""
+msgid "You can register runners as separate users, on separate servers, and on your local machine. Register as many runners as you want."
+msgstr ""
+
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr "Puede resolver el conflicto del merge request utilizando el modo Interactivo, utilizando los botones %{use_ours} o %{use_theirs}, o editando los archivos directamente. Confirme estos cambios en %{branch_name}"
@@ -31252,9 +32156,6 @@ msgstr "Puede ver sus cuentas de chat."
msgid "You can set up as many Runners as you need to run your jobs."
msgstr "Puede configurar tantos ejecutores como necesite para ejecutar sus trabajos."
-msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
-msgstr "Puede configurar trabajos para usar solo ejecutores con etiquetas específicas. Por favor, separe las etiquetas con comas."
-
msgid "You can specify notification level per group or per project."
msgstr "Puede especificar el nivel de la notificación por grupo o por proyecto."
@@ -31276,6 +32177,9 @@ msgstr "No puede suplantar a un usuario que no puede iniciar sesión"
msgid "You cannot impersonate an internal user"
msgstr "No puede suplantar a un usuario interno"
+msgid "You cannot make this a shared runner."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot play this scheduled pipeline at the moment. Please wait a minute."
msgstr "No puede ejecutar este pipeline programado en este momento. Por favor, espere un minuto."
@@ -31312,9 +32216,6 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permissions to run the import."
msgstr ""
-msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
-msgstr "No tiene los permisos necesarios para sobreescribir la configuración de la sincronización de grupos de LDAP."
-
msgid "You don't have any U2F devices registered yet."
msgstr "No tiene ningún dispositivo U2F registrado."
@@ -31387,6 +32288,9 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to create an HTTP integration for this project"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions to create an on-call rotation for this project"
+msgstr ""
+
msgid "You have insufficient permissions to create an on-call schedule for this project"
msgstr ""
@@ -31396,6 +32300,9 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to remove this HTTP integration"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions to update an on-call schedule for this project"
+msgstr ""
+
msgid "You have insufficient permissions to update this HTTP integration"
msgstr ""
@@ -31429,6 +32336,9 @@ msgstr ""
msgid "You must disassociate %{domain} from all clusters it is attached to before deletion."
msgstr ""
+msgid "You must have developer or higher permissions in the associated project to view job logs when debug trace is enabled. To disable debug trace, set the 'CI_DEBUG_TRACE' variable to 'false' in your pipeline configuration or CI/CD settings. If you need to view this job log, a project maintainer must add you to the project with developer permissions or higher."
+msgstr ""
+
msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr "Debe tener permiso como mantenedor para forzar la eliminación de un bloqueo"
@@ -31588,6 +32498,9 @@ msgstr ""
msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that, you will not be able to create issues or merge requests as well as many other features."
msgstr ""
+msgid "Your CI configuration file is invalid."
+msgstr ""
+
msgid "Your CSV export has started. It will be emailed to %{email} when complete."
msgstr ""
@@ -31660,6 +32573,9 @@ msgstr "Su dispositivo U2F no envió una respuesta JSON válida."
msgid "Your U2F device was registered!"
msgstr "¡Se ha registrado su dispositivo U2F!"
+msgid "Your Version"
+msgstr ""
+
msgid "Your WebAuthn device did not send a valid JSON response."
msgstr ""
@@ -31735,6 +32651,9 @@ msgstr ""
msgid "Your device was successfully set up! Give it a name and register it with the GitLab server."
msgstr "¡El dispositivo se ha configurado correctamente!. Por favor, asígnele un nombre y regístrelo con el servidor de GitLab."
+msgid "Your file must contain a column named %{codeStart}title%{codeEnd}. A %{codeStart}description%{codeEnd} column is optional. The maximum file size allowed is 10 MB."
+msgstr ""
+
msgid "Your first project"
msgstr "Su primer proyecto"
@@ -31756,6 +32675,9 @@ msgstr "Se están importando sus incidencias. Al finalizar el proceso, recibirá
msgid "Your issues will be imported in the background. Once finished, you'll get a confirmation email."
msgstr "Sus incidencias serán importados como tarea de fondo. Al finalizar el proceso, recibirá un correo electrónico de confirmación."
+msgid "Your license does not support on-call rotations"
+msgstr ""
+
msgid "Your license does not support on-call schedules"
msgstr ""
@@ -31813,6 +32735,9 @@ msgstr ""
msgid "Your requirements are being imported. Once finished, you'll receive a confirmation email."
msgstr ""
+msgid "Your requirements will be imported in the background. Once it's finished, you'll get a confirmation email. "
+msgstr ""
+
msgid "Your response has been recorded."
msgstr "Su respuesta ha sido registrada."
@@ -31911,6 +32836,9 @@ msgstr "cómo %{role}."
msgid "assign yourself"
msgstr "asignar a ti mismo"
+msgid "at"
+msgstr ""
+
msgid "at risk"
msgstr "en riesgo"
@@ -31929,9 +32857,15 @@ msgstr "nombre de la rama"
msgid "by"
msgstr "por"
+msgid "can contain only letters of the Base64 alphabet (RFC4648) with the addition of '@', ':' and '.'"
+msgstr ""
+
msgid "cannot be a date in the past"
msgstr ""
+msgid "cannot be changed"
+msgstr ""
+
msgid "cannot be changed if a personal project has container registry tags."
msgstr "no se puede modificar si un proyecto personal ya contiene etiquetas de registro de contenedor."
@@ -31974,6 +32908,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|%{improvedNum} improved"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about API Fuzzing%{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}Aprenda más sobre el analísis de contenedores %{linkEndTag}"
@@ -32013,6 +32950,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|API Fuzzing"
msgstr ""
+msgid "ciReport|API fuzzing"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|All projects"
msgstr "Todos los proyectos"
@@ -32169,6 +33109,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al descartar la vulnerabilidad. Por favor, inténtalo de nuevo."
+msgid "ciReport|This report contains all Code Quality issues in the source branch."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
msgstr[0] "Utilizado por %{packagesString}"
@@ -32371,6 +33314,12 @@ msgstr "ya ha sido vinculado a otra vulnerabilidad"
msgid "has already been taken"
msgstr "ya está en uso"
+msgid "has already been taken as Codename"
+msgstr ""
+
+msgid "has already been taken as Suite"
+msgstr ""
+
msgid "has been completed."
msgstr ""
@@ -32553,6 +33502,9 @@ msgstr ""
msgid "math|There was an error rendering this math block"
msgstr ""
+msgid "member%{number}@company.com"
+msgstr ""
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "merge request"
@@ -33207,18 +34159,9 @@ msgstr ""
msgid "suggestPipeline|We’re adding a GitLab CI configuration file to add a pipeline to the project. You could create it manually, but we recommend that you start with a GitLab template that works out of the box."
msgstr ""
-msgid "syntax is correct."
-msgstr ""
-
-msgid "syntax is incorrect."
-msgstr ""
-
msgid "tag name"
msgstr "nombre de la etiqueta"
-msgid "teammate%{number}@company.com"
-msgstr ""
-
msgid "the correct format."
msgstr ""