Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po2976
1 files changed, 2350 insertions, 626 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index 6824b950cb0..d438fd2aad1 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -14,7 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 00:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 22:18\n"
+
+msgid " %{name}, confirm your email address now! "
+msgstr ""
msgid " %{project_name}#%{issuable_iid} · created %{issuable_created} by %{author} · updated %{issuable_updated}"
msgstr ""
@@ -31,9 +34,15 @@ msgstr " Capturado %{time}"
msgid " Please sign in."
msgstr " Por favor, inicie sesión."
+msgid " Target Path"
+msgstr ""
+
msgid " Try to %{action} this file again."
msgstr " Intente %{action} este archivo de nuevo."
+msgid " Type"
+msgstr ""
+
msgid " You need to do this before %{grace_period_deadline}."
msgstr "Necesita hacer esto antes de %{grace_period_deadline}."
@@ -85,6 +94,11 @@ msgid_plural "%d Approvals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d Module"
+msgid_plural "%d Modules"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d Other"
msgid_plural "%d Others"
msgstr[0] "%d Otro"
@@ -402,9 +416,6 @@ msgstr "Hilo de %{authorsName}"
msgid "%{board_target} not found"
msgstr "%{board_target} no encontrado"
-msgid "%{codeStart}needs:%{codeEnd} relationships"
-msgstr ""
-
msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
msgstr ""
@@ -533,12 +544,21 @@ msgstr "%{firstLabel} +%{labelCount} más"
msgid "%{firstMilestoneName} + %{numberOfOtherMilestones} more"
msgstr ""
-msgid "%{global_id} is not a valid ID for %{expected_type}."
+msgid "%{gitlab_experience_text}. Don't worry, this information isn't shared outside of your self-managed GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "%{gitlab_experience_text}. We won't share this information with anyone."
+msgstr ""
+
+msgid "%{global_id} is not a valid ID for %{expected_types}."
msgstr ""
msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr "Los %{group_docs_link_start}Grupos%{group_docs_link_end} le permiten administrar y colaborar en múltiples proyectos. Los miembros de un grupo tienen acceso a todos sus proyectos."
+msgid "%{group_name} activity"
+msgstr ""
+
msgid "%{group_name} group members"
msgstr "miembros del grupo %{group_name}"
@@ -623,9 +643,6 @@ msgstr ""
msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} no disponible"
-msgid "%{label_name} %{span_open}will be permanently deleted from %{subject_name}. This cannot be undone.%{span_close}"
-msgstr ""
-
msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free, automated, and open certificate authority (CA), that give digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites."
msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} es una autoridad certificadora (CA) gratis y open source, que ofrece certificados digitales con el objetivo de habilitar HTTPS (SSL/TLS) para los sitios web."
@@ -674,6 +691,9 @@ msgstr "%{milestone} (expirado)"
msgid "%{milliseconds}ms"
msgstr "%{milliseconds} ms"
+msgid "%{model_name} not found"
+msgstr ""
+
msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr "%{mrText}, esta incidencia se cerrará automáticamente."
@@ -710,6 +730,9 @@ msgstr ""
msgid "%{name}(%{url}) has run out of Shared Runner Pipeline minutes so no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""
+msgid "%{name}, confirm your email address now!"
+msgstr ""
+
msgid "%{no_of_days} day"
msgid_plural "%{no_of_days} days"
msgstr[0] "%{no_of_days} día"
@@ -817,9 +840,6 @@ msgstr "%{spanStart}en la línea%{spanEnd} %{errorLine}%{errorColumn}"
msgid "%{spanStart}in%{spanEnd} %{errorFn}"
msgstr "%{spanStart}en%{spanEnd} %{errorFn}"
-msgid "%{startDate} - %{endDate}"
-msgstr ""
-
msgid "%{start} to %{end}"
msgstr "%{start} hasta %{end}"
@@ -914,9 +934,6 @@ msgstr "%{title} %{operator} %{threshold}"
msgid "%{title} changes"
msgstr "%{title} cambios"
-msgid "%{token}..."
-msgstr "%{token}..."
-
msgid "%{totalCpu} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} free)"
msgstr "%{totalCpu} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} libre)"
@@ -935,12 +952,12 @@ msgstr "%{total} incidencias abiertas"
msgid "%{total} warnings found: showing first %{warningsDisplayed}"
msgstr "%{total} advertencias encontradas: mostrando la primera %{warningsDisplayed}"
+msgid "%{type} License"
+msgstr ""
+
msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr "%{usage_ping_link_start}Más información%{usage_ping_link_end} acerca de lo que se comparte en GitLab Inc."
-msgid "%{userLinkStart}%{user}%{linkEnd} created a %{mrLinkStart}merge request%{linkEnd}:"
-msgstr ""
-
msgid "%{userName} (cannot merge)"
msgstr ""
@@ -956,6 +973,15 @@ msgstr "%{username} ha solicitado una cuenta de GitLab en su instancia %{host}:"
msgid "%{username}'s avatar"
msgstr "Avatar de %{username}"
+msgid "%{user} created a merge request: %{mr_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{user} created an epic: %{epic_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{user} created an issue: %{issue_link}"
+msgstr ""
+
msgid "%{value} s"
msgstr "%{value} s"
@@ -1042,6 +1068,9 @@ msgstr "(comprobar el progreso)"
msgid "(deleted)"
msgstr "(eliminado)"
+msgid "(leave blank if you don't want to change it)"
+msgstr ""
+
msgid "(max size 15 MB)"
msgstr "(tamaño máximo 15 MB)"
@@ -1051,6 +1080,9 @@ msgstr "(eliminado)"
msgid "(revoked)"
msgstr "(revocado)"
+msgid "(we need your current password to confirm your changes)"
+msgstr ""
+
msgid "* * * * *"
msgstr "* * * * *"
@@ -1338,6 +1370,9 @@ msgstr ""
msgid "A basic template for developing Linux programs using Kotlin Native"
msgstr ""
+msgid "A blocked user cannot:"
+msgstr ""
+
msgid "A complete DevOps platform"
msgstr "Una plataforma DevOps completa"
@@ -1452,6 +1487,9 @@ msgstr "Un usuario con acceso de escritura a la rama origen seleccionó esta opc
msgid "ACTION REQUIRED: Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for GitLab Pages domain '%{domain}'"
msgstr ""
+msgid "API"
+msgstr ""
+
msgid "API Fuzzing"
msgstr ""
@@ -1467,7 +1505,7 @@ msgstr "Token del API"
msgid "API key"
msgstr ""
-msgid "API version"
+msgid "API?"
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|$VariableWithPassword"
@@ -1491,6 +1529,9 @@ msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Choose a profile"
msgstr ""
+msgid "APIFuzzing|Code snippet could not be generated. Try again later."
+msgstr ""
+
msgid "APIFuzzing|Code snippet for the API Fuzzing configuration"
msgstr ""
@@ -1554,10 +1595,16 @@ msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Target URL"
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|The configuration could not be saved, please try again later."
+msgid "APIFuzzing|There are two ways to perform scans."
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|There are two ways to perform scans."
+msgid "APIFuzzing|Tip: Insert the following variables anywhere below stages and include"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Tip: Insert this part below all include"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Tip: Insert this part below all stages"
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|To prevent a security leak, authentication info must be added as a %{ciVariablesLinkStart}CI variable%{ciVariablesLinkEnd}. A user with maintainer access rights can manage CI variables in the %{ciSettingsLinkStart}Settings%{ciSettingsLinkEnd} area. We detected that you are not a maintainer. Commit your changes and assign them to a maintainer to update the credentials before merging."
@@ -1611,6 +1658,12 @@ msgstr "Reportes de abuso"
msgid "Abuse reports"
msgstr "Informar de un abuso"
+msgid "Abuse reports notification email"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse reports will be sent to this address if it is set. Abuse reports are always available in the admin area."
+msgstr ""
+
msgid "Accept invitation"
msgstr "Aceptar invitación"
@@ -1620,6 +1673,9 @@ msgstr "Aceptar los términos"
msgid "Acceptable for use in this project"
msgstr "Aceptable para su utilización en este proyecto"
+msgid "Access Git repositories"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr "Tokens de acceso"
@@ -1746,6 +1802,9 @@ msgstr "ID de la cuenta"
msgid "Account and limit"
msgstr "Cuenta y límite"
+msgid "Account:"
+msgstr ""
+
msgid "Account: %{account}"
msgstr "Cuenta: %{account}"
@@ -1761,9 +1820,6 @@ msgstr "Acciones"
msgid "Activate Service Desk"
msgstr "Activar Service Desk"
-msgid "Activate user activity analysis"
-msgstr ""
-
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -1776,6 +1832,9 @@ msgstr "Sesiones activas"
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
+msgid "Activity|An error occured while retrieving activity. Reload the page to try again."
+msgstr ""
+
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -1812,9 +1871,6 @@ msgstr "Añadir un nuevo nodo"
msgid "Add README"
msgstr "Añadir README"
-msgid "Add Variable"
-msgstr "Añadir variable"
-
msgid "Add Zoom meeting"
msgstr "Añadir una reunión de Zoom"
@@ -1896,6 +1952,9 @@ msgstr "Añadir aprobadores"
msgid "Add bold text"
msgstr "Añadir texto en negrita"
+msgid "Add broadcast message"
+msgstr ""
+
msgid "Add child epic to an epic"
msgstr "Añadir una tarea épica hija a otra tarea épica"
@@ -2001,6 +2060,9 @@ msgstr "Añadir a revisión"
msgid "Add to tree"
msgstr "Agregar al árbol"
+msgid "Add trigger"
+msgstr ""
+
msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr "Añadir usuario(s) al grupo:"
@@ -2022,21 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "AddContextCommits|Add/remove"
msgstr "Añadir/eliminar"
-msgid "AddMember|Already a member of %{source_name}"
+msgid "AddMember|Emails cannot be blank"
msgstr ""
-msgid "AddMember|Email cannot be blank"
+msgid "AddMember|Invite email is invalid"
msgstr ""
msgid "AddMember|Invite limit of %{daily_invites} per day exceeded"
msgstr ""
-msgid "AddMember|Member already invited to %{source_name}"
-msgstr ""
-
-msgid "AddMember|Member cannot be invited because they already requested to join %{source_name}"
-msgstr ""
-
msgid "AddMember|No users specified."
msgstr "No se han especificado usuarios."
@@ -2076,6 +2132,9 @@ msgstr "Metadatos adicionales"
msgid "Additional minutes"
msgstr "Minutos adicionales"
+msgid "Additional minutes:"
+msgstr ""
+
msgid "Additional text"
msgstr "Texto adicional"
@@ -2196,9 +2255,6 @@ msgstr "AdminArea|Nuevo proyecto"
msgid "AdminArea|New user"
msgstr "AdminArea|Nuevo usuario"
-msgid "AdminArea|Once the instance reaches the user cap, any user who is added or requests access will have to be approved by an admin. Leave the field empty for unlimited."
-msgstr ""
-
msgid "AdminArea|Owner"
msgstr "Propietario"
@@ -2223,9 +2279,6 @@ msgstr "Error al detener trabajos"
msgid "AdminArea|Total users"
msgstr "Usuarios totales"
-msgid "AdminArea|User cap"
-msgstr ""
-
msgid "AdminArea|Users"
msgstr ""
@@ -2262,9 +2315,6 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr "¿Eliminar el proyecto %{projectName}?"
-msgid "AdminSettings|Apply integration settings to all Projects"
-msgstr "Aplicar la configuración de integración a todos los proyectos"
-
msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
msgstr "Dominio Auto DevOps"
@@ -2283,9 +2333,6 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Go to General Settings"
msgstr "Ir a los ajustes generales"
-msgid "AdminSettings|Integrations configured here will automatically apply to all projects on this instance."
-msgstr "Las integraciones configuradas aquí se aplicarán automáticamente a todos los proyectos en esta instancia."
-
msgid "AdminSettings|Keep the latest artifacts for all jobs in the latest successful pipelines"
msgstr ""
@@ -2304,18 +2351,21 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr "Configuración del pipeline requerida"
+msgid "AdminSettings|See affected service templates"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Select a pipeline configuration file"
msgstr "Seleccione un archivo de configuración del pipeline"
msgid "AdminSettings|Select a template"
msgstr "Seleccione una plantilla"
-msgid "AdminSettings|Service Templates will soon be deprecated."
-msgstr ""
-
msgid "AdminSettings|Service template allows you to set default values for integrations"
msgstr "La plantilla de servicio le permite configurar los valores predeterminados para las integraciones"
+msgid "AdminSettings|Service templates are deprecated and will be removed in GitLab 14.0."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Session duration for Git operations when 2FA is enabled (minutes)"
msgstr ""
@@ -2334,12 +2384,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|The required pipeline configuration can be selected from the %{code_start}gitlab-ci%{code_end} directory inside of the configured %{link_start}instance template repository%{link_end} or from GitLab provided configurations."
msgstr ""
-msgid "AdminSettings|Try using the latest version of Integrations instead."
-msgstr ""
-
msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protected by default."
msgstr "Cuando crea una nueva variable de entorno, se protegerá por defecto."
+msgid "AdminSettings|You can't add new templates. To migrate or remove a Service template, create a new integration at %{settings_link_start}Settings > Integrations%{link_end}. Learn more about %{doc_link_start}Project integration management%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|You should migrate to %{doc_link_start}Project integration management%{link_end}, available at %{settings_link_start}Settings > Integrations.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminStatistics|Active Users"
msgstr "Usuarios activos"
@@ -2349,8 +2402,8 @@ msgstr "Forks"
msgid "AdminStatistics|Issues"
msgstr "Incidencias"
-msgid "AdminStatistics|Merge Requests"
-msgstr "Merge Requests"
+msgid "AdminStatistics|Merge requests"
+msgstr ""
msgid "AdminStatistics|Milestones"
msgstr "Hitos"
@@ -2736,6 +2789,12 @@ msgstr ""
msgid "After that, you will not be able to use merge approvals or epics as well as many security features."
msgstr ""
+msgid "After you've reviewed these contribution guidelines, you'll be all set to"
+msgstr ""
+
+msgid "Akismet API Key"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] "Alerta"
@@ -2906,10 +2965,7 @@ msgstr ""
msgid "AlertMappingBuilder|Title is a required field for alerts in GitLab. Should the payload field you specified not be available, specifiy which field we should use instead. "
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|A URL and authorization key have been created for your integration. You will need them to setup a webhook and authorize your endpoint to send alerts to GitLab."
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|A webhook URL and authorization key will be generated for the integration. Both will be visible after saving the integration in the “View credentials” tab."
+msgid "AlertSettings|A webhook URL and authorization key is generated for the integration. After you save the integration, both are visible under the “View credentials” tab."
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Add new integration"
@@ -2936,19 +2992,25 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Enable integration"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Enter an example payload from your selected monitoring tool. This supports sending alerts to a GitLab endpoint."
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Enter integration name"
msgstr "Ajustes de Alertas|Introduce tu nombre de integración"
-msgid "AlertSettings|HTTP Endpoint"
+msgid "AlertSettings|Free versions of GitLab are limited to one integration per type. To add more, %{linkStart}upgrade your subscription%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|GitLab has created a URL and authorization key for your integration. You can use them to set up a webhook and authorize your endpoint to send alerts to GitLab."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|If you edit the payload, the stored mapping will be reset, and you'll need to re-map the fields."
+msgid "AlertSettings|HTTP Endpoint"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|If you intend to create a custom mapping, provide an example payload from your monitoring tool and click the \"parse payload fields\" button to continue. The sample payload is required for completing the custom mapping; if you want to skip the mapping step, progress straight to saving your integration."
+msgid "AlertSettings|If you edit the payload, you must re-map the fields again."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|In free versions of GitLab, only one integration for each type can be added. %{linkStart}Upgrade your subscription%{linkEnd} to add additional integrations."
+msgid "AlertSettings|If you reset the authorization key for this project, you must update the key in every enabled alert source."
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Integration successfully saved"
@@ -2969,18 +3031,12 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Prometheus API base URL"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Provide an example payload from the monitoring tool you intend to integrate with. This will allow you to send an alert to an active GitLab alerting point."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|Reset Key"
msgstr "Restablecer clave"
msgid "AlertSettings|Reset the mapping"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|Sample payload has been parsed. You can now map the fields."
msgstr ""
@@ -3002,22 +3058,22 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Send without saving"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|The default GitLab alert fields are listed below. If you choose to map your payload keys to GitLab's, please make a selection in the dropdowns below. You may also opt to leave the fields unmapped and move straight to saving your integration."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|The form has unsaved changes"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|The form has unsaved changes. How would you like to proceed?"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|URL cannot be blank and must start with http or https"
+msgid "AlertSettings|To create a custom mapping, enter an example payload from your monitoring tool, in JSON format. Select the \"Parse payload fields\" button to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|URL cannot be blank and must start with http: or https:."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Utilize the URL and authorization key below to authorize Prometheus to send alerts to GitLab. Review the Prometheus documentation to learn where to add these details, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
+msgid "AlertSettings|Use the URL and authorization key below to configure how Prometheus sends alerts to GitLab. Review the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn how to configure your endpoint."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Utilize the URL and authorization key below to authorize an external service to send alerts to GitLab. Review your external service's documentation to learn where to add these details, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
+msgid "AlertSettings|Use the URL and authorization key below to configure how an external service sends alerts to GitLab. %{linkStart}How do I configure the endpoint?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|View URL and authorization key"
@@ -3029,6 +3085,9 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Webhook URL"
msgstr "AlertSettings|URL del webhook"
+msgid "AlertSettings|You can map default GitLab alert fields to your payload keys in the dropdowns below."
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|You can now set up alert endpoints for manually configured Prometheus instances in the Alerts section on the Operations settings page. Alert endpoint fields on this page have been deprecated."
msgstr ""
@@ -3047,14 +3106,17 @@ msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|Current integrations"
msgstr "Integraciones actuales"
+msgid "AlertsIntegrations|If you delete the %{integrationName} integration, alerts are no longer sent from this endpoint. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
msgid "AlertsIntegrations|Integration Name"
msgstr "Nombre de integración"
msgid "AlertsIntegrations|Integration payload is invalid."
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|No integrations have been added yet"
-msgstr "Todavía no se han añadido integraciones"
+msgid "AlertsIntegrations|No integrations have been added yet."
+msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|The current integration could not be updated. Please try again."
msgstr ""
@@ -3065,22 +3127,19 @@ msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|The integration could not be deleted. Please try again."
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|The integration has been successfully removed."
+msgid "AlertsIntegrations|The integration is currently inactive. Enable the integration to send the test alert."
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|The integration has been successfully saved."
+msgid "AlertsIntegrations|The integration is deleted."
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|The integration is currently inactive. Enable the integration to send the test alert."
+msgid "AlertsIntegrations|The integration is saved."
msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|The integration token could not be reset. Please try again."
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|The test alert has been successfully sent, and should now be visible on your alerts list."
-msgstr ""
-
-msgid "AlertsIntegrations|You have opted to delete the %{integrationName} integration. Do you want to proceed? It means you will no longer receive alerts from this endpoint in your alert list, and this action cannot be undone."
+msgid "AlertsIntegrations|The test alert should now be visible in your alerts list."
msgstr ""
msgid "Algorithm"
@@ -3218,9 +3277,6 @@ msgstr "Permitido"
msgid "Allowed Geo IP"
msgstr "Geo IP permitida"
-msgid "Allowed domains for sign-ups"
-msgstr "Dominios permitidos para suscripciones"
-
msgid "Allowed email domain restriction only permitted for top-level groups"
msgstr "Sólo los grupos de nivel superior pueden restringir los dominios de correo electrónico permitidos"
@@ -3248,6 +3304,9 @@ msgstr ""
msgid "Already blocked"
msgstr "Ya está bloqueado"
+msgid "Already have login and password?"
+msgstr ""
+
msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
msgstr "También llamado \"emisor\" o \"identificador de confianza\""
@@ -3350,12 +3409,12 @@ msgstr "Se produjo un error al activar/desactivar la suscripción de notificaci
msgid "An error occurred when updating the issue due date"
msgstr ""
-msgid "An error occurred when updating the issue title"
-msgstr ""
-
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el tamaño de la incidencia"
+msgid "An error occurred when updating the title"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while acknowledging the notification. Refresh the page and try again."
msgstr ""
@@ -3614,9 +3673,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al obtener los proyectos."
msgid "An error occurred while saving changes: %{error}"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while searching users."
-msgstr ""
-
msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr "Se ha producido un error al suscribirse a las notificaciones."
@@ -3626,8 +3682,8 @@ msgstr "Se ha producido un error al ejecutar el trabajo."
msgid "An error occurred while trying to generate the report. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this Merge Request."
-msgstr "Se ha producido un error al intentar ejecutar un nuevo pipeline para este Merge Request."
+msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this merge request."
+msgstr ""
msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr "Se ha producido un error al cancelar la suscripción a las notificaciones."
@@ -3683,9 +3739,6 @@ msgstr "Ya existe un dominio serverless a nivel de instancia."
msgid "An issue already exists"
msgstr "Ya existe una incidencia"
-msgid "An issue title is required"
-msgstr ""
-
msgid "An unauthenticated user"
msgstr "Un usuario no autenticado"
@@ -3725,6 +3778,9 @@ msgstr "Analice su código fuente y el historial de Git en busca de secretos."
msgid "Analyze your source code for known vulnerabilities."
msgstr "Analiza el código fuente en busca de vulnerabilidades conocidas."
+msgid "Analyzing file…"
+msgstr ""
+
msgid "Ancestors"
msgstr "Antepasados"
@@ -3824,6 +3880,96 @@ msgstr "Se ha actualizado correctamente la aplicación."
msgid "Application: %{name}"
msgstr "Aplicación: %{name}"
+msgid "ApplicationSettings|After sign up text"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Allowed domains for sign-ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Approve all users in the pending approval status?"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Approve users"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|By making this change, you will automatically approve all users in pending approval status."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Denied domains for sign-ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Denylist file"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Domain denylist"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Email restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Email restrictions for sign-ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Enable domain denylist for sign ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Enable email restrictions for sign ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Enter denylist manually"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Minimum password length (number of characters)"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|ONLY users with e-mail addresses that match these domain(s) will be able to sign-up. Wildcards allowed. Use separate lines for multiple entries. Ex: domain.com, *.domain.com"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Once the instance reaches the user cap, any user who is added or requests access will have to be approved by an admin. Leave the field empty for unlimited."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Require admin approval for new sign-ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Restricts sign-ups for email addresses that match the given regex. See the %{linkStart}supported syntax%{linkEnd} for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|See GitLab's %{linkStart}Password Policy Guidelines%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Send confirmation email on sign-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Sign-up enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Upload denylist file"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|User cap"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Users with e-mail addresses that match these domain(s) will NOT be able to sign-up. Wildcards allowed. Use separate lines for multiple entries. Ex: domain.com, *.domain.com"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Users with e-mail addresses that match these domain(s) will NOT be able to sign-up. Wildcards allowed. Use separate lines or commas for multiple entries."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|When enabled, any user visiting %{host} and creating an account will have to be explicitly approved by an admin before they can sign in. This setting is effective only if sign-ups are enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|When enabled, any user visiting %{host} will be able to create an account."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|domain.com"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -3892,13 +4038,10 @@ msgid_plural "ApprovalRuleRemove|%d members"
msgstr[0] "%d miembro"
msgstr[1] "%d miembros"
-msgid "ApprovalRuleRemove|Approvals from this member are not revoked."
-msgid_plural "ApprovalRuleRemove|Approvals from these members are not revoked."
-msgstr[0] "Las aprobaciones de este miembro no están revocadas."
-msgstr[1] "Las aprobaciones de estos miembros no están revocadas."
-
-msgid "ApprovalRuleRemove|You are about to remove the %{name} approver group which has %{nMembers}."
-msgstr "Está apunto de eliminar el grupo de aprobadores %{name} que tiene %{nMembers}."
+msgid "ApprovalRuleRemove|You are about to remove the %{name} approver group which has %{strongStart}%{count} member%{strongEnd}. Approvals from this member are not revoked."
+msgid_plural "ApprovalRuleRemove|You are about to remove the %{name} approver group which has %{strongStart}%{count} members%{strongEnd}. Approvals from these members are not revoked."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "ApprovalRuleSummary|%d member"
msgid_plural "ApprovalRuleSummary|%d members"
@@ -3919,6 +4062,9 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Approvals required"
msgstr ""
+msgid "ApprovalRule|Approver Type"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "Aprobadores"
@@ -3931,9 +4077,15 @@ msgstr "Nombre"
msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr "Nombre de la regla"
+msgid "ApprovalRule|Status check"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Target branch"
msgstr ""
+msgid "ApprovalRule|Users or groups"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalStatusTooltip|Adheres to separation of duties"
msgstr ""
@@ -4095,6 +4247,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere regenerar la clave pública? Deberá actualizar la c
msgid "Are you sure you want to reindex?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to remove %{email}?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar %{group_name}?"
@@ -4104,6 +4259,9 @@ msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el archivo adjunto?"
msgid "Are you sure you want to remove the license?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la licencia?"
+msgid "Are you sure you want to remove this deploy key? If anything is still using this key, it will stop working."
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta identidad?"
@@ -4179,13 +4337,16 @@ msgstr "El artefacto se ha eliminado correctamente."
msgid "Artifacts"
msgstr "Artefactos"
+msgid "Artifacts maximum size"
+msgstr ""
+
msgid "As we continue to build more features for SAST, we'd love your feedback on the SAST configuration feature in %{linkStart}this issue%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "AsanaService|%{user} pushed to branch %{branch} of %{project_name} ( %{commit_url} ):"
msgstr "el %{user} hizo push a la rama %{branch} de %{project_name} ( %{commit_url} ):"
-msgid "AsanaService|Add commit messages as comments to Asana tasks"
+msgid "AsanaService|Add commit messages as comments to Asana tasks."
msgstr ""
msgid "AsanaService|Comma-separated list of branches to be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
@@ -4197,6 +4358,9 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
+msgid "Ask again later"
+msgstr ""
+
msgid "Ask your group maintainer to set up a group runner."
msgstr ""
@@ -4257,8 +4421,8 @@ msgstr ""
msgid "Assigned Issues"
msgstr "Incidencias asignadas"
-msgid "Assigned Merge Requests"
-msgstr "Merge requests asignados"
+msgid "Assigned merge requests"
+msgstr ""
msgid "Assigned projects"
msgstr "Proyectos asignados"
@@ -4328,6 +4492,9 @@ msgstr "Adjuntar un archivo"
msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}"
msgstr "Adjunte un archivo arrastrando & soltando o %{upload_link}"
+msgid "Attaching File - %{progress}"
+msgstr ""
+
msgid "Attaching a file"
msgid_plural "Attaching %d files"
msgstr[0] "Adjuntar un archivo"
@@ -4399,9 +4566,15 @@ msgstr "Autenticar"
msgid "Authenticate with GitHub"
msgstr "Autenticar con GitHub"
+msgid "Authenticated API rate limit period in seconds"
+msgstr ""
+
msgid "Authenticated API request rate limit"
msgstr ""
+msgid "Authenticated web rate limit period in seconds"
+msgstr ""
+
msgid "Authenticated web request rate limit"
msgstr ""
@@ -4456,6 +4629,9 @@ msgstr "Clave de autorización"
msgid "Authorization required"
msgstr ""
+msgid "Authorization token duration (minutes)"
+msgstr ""
+
msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
msgstr "Se concedió la autorización al introducir su nombre de usuario y contraseña en la aplicación."
@@ -4618,9 +4794,18 @@ msgstr "El avatar será eliminado. ¿Está seguro?"
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr "Promedio por día: %{average}"
+msgid "Award added"
+msgstr ""
+
+msgid "Award removed"
+msgstr ""
+
msgid "AwardEmoji|No emojis found."
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "Back to page %{number}"
msgstr "Volver a la página %{number}"
@@ -4714,26 +4899,26 @@ msgstr "Sus insignias"
msgid "Balsamiq file could not be loaded."
msgstr "El archivo Balsamiq no se pudo cargar."
-msgid "BambooService|A continuous integration and build server"
-msgstr "Un servidor de integración y construcción continua"
+msgid "BambooService|Atlassian Bamboo"
+msgstr ""
-msgid "BambooService|A user with API access, if applicable"
-msgstr "Un usuario con acceso a la API, si es aplicable"
+msgid "BambooService|Bamboo URL"
+msgstr ""
-msgid "BambooService|Atlassian Bamboo CI"
-msgstr "Atlassian Bamboo CI"
+msgid "BambooService|Bamboo build plan key."
+msgstr ""
-msgid "BambooService|Bamboo URL"
+msgid "BambooService|Bamboo service root URL."
msgstr ""
-msgid "BambooService|Bamboo build plan key like KEY"
-msgstr "Clave del plan de construcción de Bamboo como KEY"
+msgid "BambooService|Run CI/CD pipelines with Atlassian Bamboo."
+msgstr ""
-msgid "BambooService|Bamboo root URL like https://bamboo.example.com"
-msgstr "La URL raíz de Bamboo, por ejemplo, https://bamboo.example.com"
+msgid "BambooService|Run CI/CD pipelines with Atlassian Bamboo. You must set up automatic revision labeling and a repository trigger in Bamboo. %{docs_link}"
+msgstr ""
-msgid "BambooService|You must set up automatic revision labeling and a repository trigger in Bamboo."
-msgstr "Debe configurar el etiquetado automático de revisión y un disparador del repositorio en Bamboo."
+msgid "BambooService|The user with API access to the Bamboo server."
+msgstr ""
msgid "Based on"
msgstr "Basado en"
@@ -4744,15 +4929,27 @@ msgstr "Tenga cuidado. Cambiar el espacio de nombres del proyecto puede tener ef
msgid "Be careful. Renaming a project's repository can have unintended side effects."
msgstr "Tenga cuidado. Cambiar el nombre del repositorio de un proyecto puede tener efectos secundarios no deseados."
+msgid "Before enabling this integration, create a webhook for the room in Google Chat where you want to receive notifications from this project. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Before inserting code, be sure to read the comment that separated each code group."
+msgstr ""
+
msgid "Before this can be merged, a Jira issue must be linked in the title or description"
msgstr ""
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "Iniciar con el commit seleccionado"
+msgid "Below are the current settings regarding"
+msgstr ""
+
msgid "Below are the fingerprints for the current instance SSH host keys."
msgstr "A continuación se muestran las huellas de las claves SSH de la instancia actual."
+msgid "Below are the settings for %{link_to_gitlab_pages}."
+msgstr ""
+
msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr "A continuación encontrará todos los grupos públicos."
@@ -4843,12 +5040,18 @@ msgstr ""
msgid "Billing|An email address is only visible for users with public emails."
msgstr ""
+msgid "Billing|An error occurred while getting a billable member details"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|An error occurred while loading billable members list"
msgstr ""
msgid "Billing|An error occurred while removing a billable member"
msgstr ""
+msgid "Billing|Direct memberships"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Enter at least three characters to search."
msgstr ""
@@ -4864,6 +5067,9 @@ msgstr ""
msgid "Billing|Remove user %{username} from your subscription"
msgstr ""
+msgid "Billing|Toggle seat details"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Type %{username} to confirm"
msgstr ""
@@ -5149,9 +5355,6 @@ msgstr "Mostrar una descripción de las ramas"
msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
-msgid "Branches|Sort by"
-msgstr "Ordenar por"
-
msgid "Branches|Stale"
msgstr ""
@@ -5206,6 +5409,9 @@ msgstr "El mensaje de difusión se actualizó correctamente."
msgid "Broadcast Messages"
msgstr ""
+msgid "Broadcast messages are displayed for every user and can be used to notify users about scheduled maintenance, recent upgrades and more."
+msgstr ""
+
msgid "Browse Directory"
msgstr "Examinar directorio"
@@ -5287,9 +5493,6 @@ msgstr ""
msgid "Burndown chart"
msgstr "Gráfico de evolución"
-msgid "Burndown charts are now fixed. This means that removing issues from a milestone after it has expired won't affect the chart. You can view the old chart using the %{strongStart}Legacy burndown chart%{strongEnd} button."
-msgstr ""
-
msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
msgstr ""
@@ -5380,9 +5583,6 @@ msgstr ""
msgid "CI/CD for external repo"
msgstr "CI/CD para repositorio externo"
-msgid "CI/CD settings"
-msgstr "Configuración de CI/CD"
-
msgid "CICDAnalytics|%{percent}%{percentSymbol}"
msgstr ""
@@ -5487,6 +5687,9 @@ msgstr "URL de callback"
msgid "Can be manually deployed to"
msgstr "Puede ser desplegado manualmente en"
+msgid "Can create groups:"
+msgstr ""
+
msgid "Can't apply as the source branch was deleted."
msgstr ""
@@ -5571,6 +5774,9 @@ msgstr "Cancelar ejecución"
msgid "Cancel this job"
msgstr "Cancelar este trabajo"
+msgid "Cancel your account"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel, keep project"
msgstr ""
@@ -5595,6 +5801,9 @@ msgstr "No se puede crear el informe de abuso. El usuario ha sido eliminado."
msgid "Cannot create the abuse report. This user has been blocked."
msgstr "No se puede crear el informe de abuso. Este usuario ha sido bloqueado."
+msgid "Cannot delete %{profile_name} referenced in security policy"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot enable shared runners because parent group does not allow it"
msgstr ""
@@ -5616,6 +5825,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge"
msgstr ""
+msgid "Cannot modify %{profile_name} referenced in security policy"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "No se puede modificar el clúster de Kubernetes gestionado"
@@ -5643,6 +5855,27 @@ msgstr "No se puede omitir la configuración de autenticación de dos factores"
msgid "Capacity threshold"
msgstr "Límite de capacidad"
+msgid "CascadingSettings|Enforce for all subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|Setting enforced"
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|Subgroups cannot change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|This setting has been enforced by an instance admin."
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|This setting has been enforced by an owner of %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|cannot be changed because it is locked by an ancestor"
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|cannot be nil when locking the attribute"
+msgstr ""
+
msgid "Certain user content will be moved to a system-wide \"Ghost User\" in order to maintain content for posterity. For further information, please refer to the %{link_start}user account deletion documentation.%{link_end}"
msgstr ""
@@ -5796,15 +6029,9 @@ msgstr "Cambia el título a \"%{title_param}\"."
msgid "Changes to the title have not been saved"
msgstr ""
-msgid "Changes won't take place until the index is %{link_start}recreated%{link_end}."
-msgstr "No se realizarán los cambios hasta que el índice sea %{link_start}recreado%{link_end}."
-
msgid "Changing group URL can have unintended side effects."
msgstr ""
-msgid "Channel handle (e.g. town-square)"
-msgstr ""
-
msgid "Charts can't be displayed as the request for data has timed out. %{documentationLink}"
msgstr ""
@@ -5868,6 +6095,9 @@ msgstr ""
msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
msgstr "Compruebe la documentación %{docs_link_start}%{docs_link_end}."
+msgid "Check the current instance configuration "
+msgstr ""
+
msgid "Check the elasticsearch.log file to debug why the migration was halted and make any changes before retrying the migration. When you fix the cause of the failure, click \"Retry migration\", and the migration will be scheduled to be retried in the background."
msgstr ""
@@ -6057,6 +6287,9 @@ msgstr "La subtarea épica no existe."
msgid "Chinese language support using"
msgstr ""
+msgid "Choose File..."
+msgstr ""
+
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr "Elija un branch/tag (por ejemplo, %{master}) o introduzca un commit (por ejemplo, %{sha}) para ver lo qué ha cambiado o para crear un merge request."
@@ -6333,6 +6566,12 @@ msgstr ""
msgid "Click the button below."
msgstr ""
+msgid "Click the link below to confirm your email address (%{email})"
+msgstr ""
+
+msgid "Click the link below to confirm your email address."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand it."
msgstr "Haga clic para expandir."
@@ -6432,46 +6671,73 @@ msgstr "Cerrado: %{closed}"
msgid "Closes this %{quick_action_target}."
msgstr "Cierra este %{quick_action_target}."
-msgid "Cloud License"
+msgid "Cloud licenses can not be removed."
msgstr ""
msgid "CloudLicense|Activate"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|ID"
+msgid "CloudLicense|Activate subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Activation code"
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Billable users"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Last Sync"
+msgid "CloudLicense|Buy subscription"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Licensed to"
+msgid "CloudLicense|Free trial"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Manage"
+msgid "CloudLicense|Get help for the most common connectivity issues by %{linkStart}troubleshooting the activation code%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|I agree that my use of the GitLab Software is subject to the Subscription Agreement located at the %{linkStart}Terms of Service%{linkEnd}, unless otherwise agreed to in writing with GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Learn how to %{linkStart}activate your subscription%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Maximum users"
msgstr ""
msgid "CloudLicense|Paste your activation code"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Paste your activation code below"
+msgid "CloudLicense|Ready to get started? A GitLab plan is ideal for scaling organizations and for multi team usage."
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Start free trial"
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|This is the highest peak of users on your installation since the license started."
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|This is the number of %{billableUsersLinkStart}billable users%{billableUsersLinkEnd} on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Plan"
+msgid "CloudLicense|To activate your subscription, connect to GitLab servers through the %{linkStart}Cloud Sync service%{linkEnd}, a hassle-free way to manage your subscription."
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Renews"
+msgid "CloudLicense|Users in subscription"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Started"
+msgid "CloudLicense|Users over subscription"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Subscription details"
+msgid "CloudLicense|Users with a Guest role or those who don't belong to a Project or Group will not use a seat from your license."
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Sync Subscription details"
+msgid "CloudLicense|You can start a free trial of GitLab Ultimate without any obligation or payment details."
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|This instance is currently using the %{planName} plan."
+msgid "CloudLicense|You'll be charged for %{trueUpLinkStart}users over license%{trueUpLinkEnd} on a quarterly or annual basis, depending on the terms of your agreement."
msgstr ""
msgid "Cluster"
@@ -6678,6 +6944,9 @@ msgstr "Error de autenticación"
msgid "ClusterIntegration|Base domain"
msgstr "Dominio base"
+msgid "ClusterIntegration|Before you enable this integration, follow the %{link_start}documented process%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Blocking mode"
msgstr "Modo de bloqueo"
@@ -6843,6 +7112,9 @@ msgstr "Stack de Elastic"
msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run for Anthos"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Enable Prometheus integration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Enable or disable GitLab's connection to your Kubernetes cluster."
msgstr "Habilita o inhabilita la conexión de GitLab con su clúster Kubernetes."
@@ -6954,7 +7226,7 @@ msgstr "Si está configurando varios clústeres y utiliza Auto DevOps, por favor
msgid "ClusterIntegration|If you do not wish to delete all associated GitLab resources, you can simply remove the integration."
msgstr "Si no desea eliminar todos los recursos de GitLab asociados, simplemente puede eliminar la integración con el cluster."
-msgid "ClusterIntegration|In order to view the health of your cluster, you must first install Prometheus in the Applications tab."
+msgid "ClusterIntegration|In order to view the health of your cluster, you must first enable Prometheus in the Integrations tab."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
@@ -6981,6 +7253,15 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integrate with a cluster certificate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Integration disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrations enable you to integrate your cluster as part of your GitLab workflow."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Issuer Email"
msgstr "Correo electrónico del emisor"
@@ -7608,6 +7889,9 @@ msgstr "Se requiere la aprobación del propietario del código"
msgid "Code owners"
msgstr "Propietarios del código"
+msgid "Code snippet copied. Insert it in the correct location in the YAML file."
+msgstr ""
+
msgid "CodeIntelligence|This is the definition"
msgstr ""
@@ -7665,6 +7949,9 @@ msgstr "Nombre del recolector"
msgid "ComboSearch is not defined"
msgstr "ComboSearch no está definido"
+msgid "Comma-separated list of email addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Comma-separated, e.g. '1.1.1.1, 2.2.2.0/24'"
msgstr "Separados por comas, ej. '1.1.1.1, 2.2.2.0/24'"
@@ -7814,6 +8101,9 @@ msgstr ""
msgid "Compare Git revisions"
msgstr "Comparar revisiones de Git"
+msgid "Compare GitLab editions"
+msgstr ""
+
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Comparar revisiones"
@@ -7859,6 +8149,9 @@ msgstr ""
msgid "CompareRevisions|Select target project"
msgstr ""
+msgid "CompareRevisions|Swap revisions"
+msgstr ""
+
msgid "CompareRevisions|Tags"
msgstr ""
@@ -7937,7 +8230,7 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Invalid format: it should follow the format [PATH].y(a)ml@[GROUP]/[PROJECT]"
msgstr ""
-msgid "ComplianceFrameworks|Once you have created a compliance framework it will appear here."
+msgid "ComplianceFrameworks|Once a compliance framework is added it will appear here."
msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Regulated"
@@ -7997,6 +8290,9 @@ msgstr "ComplianceFramework|SOX - ley Sarbanes-Oxley"
msgid "ComplianceFramework|This project is regulated by %{framework}."
msgstr ""
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
msgid "Confidence"
msgstr "Confianza"
@@ -8024,9 +8320,24 @@ msgstr "Configurar Let's Encrypt"
msgid "Configure Prometheus"
msgstr "Configurar Prometheus"
+msgid "Configure SAST in `.gitlab-ci.yml` using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/#customizing-the-sast-settings) to customize SAST settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure SAST in `.gitlab-ci.yml`, creating this file if it does not already exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Secret Detection in `.gitlab-ci.yml` using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/secret_detection/#customizing-settings) to customize Secret Detection settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Secret Detection in `.gitlab-ci.yml`, creating this file if it does not already exist"
+msgstr ""
+
msgid "Configure Tracing"
msgstr "Configurar seguimiento"
+msgid "Configure What's new drawer and content."
+msgstr ""
+
msgid "Configure a %{codeStart}.gitlab-webide.yml%{codeEnd} file in the %{codeStart}.gitlab%{codeEnd} directory to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr ""
@@ -8057,6 +8368,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure repository mirroring."
msgstr "Configurar las réplicas del repositorio."
+msgid "Configure specific limits for Packages API requests that supersede the general user and IP rate limits."
+msgstr ""
+
msgid "Configure storage path settings."
msgstr "Configure los ajustes de la ruta de almacenamiento."
@@ -8072,28 +8386,46 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
+msgid "Confirm new password"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm user"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your email address"
+msgstr ""
+
msgid "Confirmation email sent to %{email}"
msgstr "Email de confirmación enviado a %{email}"
msgid "Confirmation required"
msgstr "Se requiere confirmación"
+msgid "Confirmed at:"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirmed:"
+msgstr ""
+
msgid "Confluence"
msgstr ""
-msgid "ConfluenceService|Confluence Workspace"
+msgid "Confluence Cloud Workspace URL"
msgstr ""
-msgid "ConfluenceService|Connect a Confluence Cloud Workspace to GitLab"
+msgid "ConfluenceService|Confluence Workspace"
msgstr ""
-msgid "ConfluenceService|Enabling the Confluence Workspace will disable the default GitLab Wiki. Your GitLab Wiki data will be saved and you can always re-enable it later by turning off this integration"
+msgid "ConfluenceService|Link to a Confluence Workspace from the sidebar."
msgstr ""
-msgid "ConfluenceService|The URL of the Confluence Workspace"
+msgid "ConfluenceService|Link to a Confluence Workspace from the sidebar. Enabling this integration replaces the \"Wiki\" sidebar link with a link to the Confluence Workspace. The GitLab wiki is still available at the original URL."
msgstr ""
-msgid "ConfluenceService|Your GitLab Wiki can be accessed here: %{wiki_link}. To re-enable your GitLab Wiki, disable this integration"
+msgid "ConfluenceService|Your GitLab wiki is still available at %{wiki_link}. To re-enable the link to the GitLab wiki, disable this integration."
msgstr ""
msgid "Congratulations, your free trial is activated."
@@ -8253,8 +8585,8 @@ msgstr "Copiar el comando push"
msgid "ContainerRegistry|Delete image repository?"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Delete selected"
-msgstr "Eliminar seleccionados"
+msgid "ContainerRegistry|Delete selected tags"
+msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Deleting the image repository will delete all images and tags inside. This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -8483,6 +8815,12 @@ msgstr "Puede añadir una imagen a este registro utilizando los siguientes coman
msgid "Contains %{count} blobs of images (%{size})"
msgstr "Contiene %{count} archivos de imágenes de tipo blob con un tamaño de (%{size})"
+msgid "Content parsed with %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "ContentEditor|You have to provide a renderMarkdown function or a custom serializer"
+msgstr ""
+
msgid "Contents of .gitlab-ci.yml"
msgstr "Contenido de .gitlab-ci.yml"
@@ -8537,8 +8875,8 @@ msgstr "El mes pasado"
msgid "ContributionAnalytics|Last week"
msgstr "La semana pasada"
-msgid "ContributionAnalytics|Merge Requests"
-msgstr "Merge Requests"
+msgid "ContributionAnalytics|Merge requests"
+msgstr ""
msgid "ContributionAnalytics|No issues for the selected time period."
msgstr ""
@@ -8684,15 +9022,48 @@ msgstr "Copiar token de activación"
msgid "Copy value"
msgstr "Copiar valor"
+msgid "Corpus Management|Are you sure you want to delete the corpus?"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Actions"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Corpus are used in fuzz testing as mutation source to Improve future testing."
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Corpus name"
+msgstr ""
+
msgid "CorpusManagement|Fuzz testing corpus management"
msgstr ""
-msgid "CorpusManagement|New corpus"
+msgid "CorpusManagement|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Last used"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Latest Job:"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|New corpus needs to be a upload in *.zip format. Maximum 10Gib"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|New upload"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Not Set"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Target"
msgstr ""
msgid "CorpusManagement|Total Size: %{totalSize}"
msgstr ""
+msgid "CorpusMnagement|New corpus"
+msgstr ""
+
msgid "Could not add admins as members"
msgstr "No se puede agregar administradores como miembros"
@@ -8882,6 +9253,9 @@ msgstr ""
msgid "Create blank project"
msgstr ""
+msgid "Create blank project/repository"
+msgstr ""
+
msgid "Create branch"
msgstr "Crear rama"
@@ -8990,6 +9364,9 @@ msgstr "Crear fragmento de código"
msgid "Create tag %{tagName}"
msgstr ""
+msgid "Create user"
+msgstr ""
+
msgid "Create wildcard: %{searchTerm}"
msgstr "Crear comodín: %{searchTerm}"
@@ -9242,6 +9619,9 @@ msgstr ""
msgid "Crossplane"
msgstr "Crossplane"
+msgid "Crowd"
+msgstr ""
+
msgid "Current"
msgstr ""
@@ -9263,6 +9643,12 @@ msgstr ""
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"
+msgid "Current sign-in IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "Current sign-in at:"
+msgstr ""
+
msgid "Current vulnerabilities count"
msgstr "Contador de vulnerabilidades"
@@ -9485,6 +9871,9 @@ msgstr "%{stageCount} etapas seleccionadas"
msgid "CycleAnalytics|All stages"
msgstr "Todas las etapas"
+msgid "CycleAnalytics|Average days to completion"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|Date"
msgstr "Fecha"
@@ -9531,15 +9920,12 @@ msgstr "Etapas"
msgid "CycleAnalytics|Tasks by type"
msgstr "Tareas por tipo"
-msgid "CycleAnalytics|The given date range is larger than 180 days"
+msgid "CycleAnalytics|The average time spent in the selected stage for the items that were completed on each date. Data limited to the last 500 items."
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|The total time spent in the selected stage for the items that were completed on each date. Data limited to the last 500 items."
+msgid "CycleAnalytics|The given date range is larger than 180 days"
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Total days to completion"
-msgstr "Nº total de días para completar"
-
msgid "CycleAnalytics|Type of work"
msgstr "Tipo de trabajo"
@@ -9564,6 +9950,42 @@ msgstr ""
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
+msgid "DORA4Metrics|%{startDate} - %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Date"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Days from merge to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Deployment frequency"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Lead time"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Median lead time"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|No merge requests were deployed during this period"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Number of deployments"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting deployment frequency data."
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting lead time data."
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|The chart displays the frequency of deployments to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value."
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|The chart displays the median time between a merge request being merged and deployed to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value."
+msgstr ""
+
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
@@ -9756,6 +10178,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Request headers"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Rest API"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Run scan"
msgstr ""
@@ -9801,6 +10226,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Site name"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Site type"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Spider timeout"
msgstr ""
@@ -9834,7 +10262,7 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|URL"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|URLs to skip during the authenticated scan. Use regular expression syntax to match multiple URLs."
+msgid "DastProfiles|URLs to skip during the authenticated scan."
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Username"
@@ -9849,6 +10277,9 @@ msgstr "Validado"
msgid "DastProfiles|Validation status"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Website"
+msgstr ""
+
msgid "DastSiteValidation|Copy HTTP header to clipboard"
msgstr ""
@@ -9926,6 +10357,9 @@ msgstr ""
msgid "Data is still calculating..."
msgstr "Los datos aún se están calculando..."
+msgid "Data type"
+msgstr ""
+
msgid "Database update failed"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar la base de datos"
@@ -9944,9 +10378,6 @@ msgstr ""
msgid "Date range cannot exceed %{maxDateRange} days."
msgstr ""
-msgid "Date range is greater than %{quarter_days} days"
-msgstr ""
-
msgid "Date range must be shorter than %{max_range} days."
msgstr ""
@@ -9971,6 +10402,9 @@ msgstr "Días"
msgid "Days to merge"
msgstr "Días para hacer merge"
+msgid "Deactivate this user"
+msgstr ""
+
msgid "Dear Administrator,"
msgstr "Estimado Administrador,"
@@ -9995,9 +10429,18 @@ msgstr "Rechazar y cerrar sesión"
msgid "Decompressed archive size validation failed."
msgstr ""
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default CI configuration path"
msgstr "Ruta de configuración de CI por defecto"
+msgid "Default Timeout Period"
+msgstr ""
+
msgid "Default artifacts expiration"
msgstr "Vencimiento predeterminado para los artefactos"
@@ -10109,11 +10552,14 @@ msgstr "Eliminar comentario"
msgid "Delete domain"
msgstr "Eliminar dominio"
+msgid "Delete image repository"
+msgstr ""
+
msgid "Delete label"
msgstr "Eliminar etiqueta"
-msgid "Delete label: %{label_name} ?"
-msgstr "¿Eliminar la etiqueta: %{label_name}?"
+msgid "Delete label: %{labelName}"
+msgstr ""
msgid "Delete pipeline"
msgstr "Eliminar pipeline"
@@ -10160,6 +10606,9 @@ msgstr ""
msgid "DeleteProject|Failed to remove some tags in project container registry. Please try again or contact administrator."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar algunas etiquetas en el registro de contenedores del proyecto. Por favor, inténtelo de nuevo o póngase en contacto con el administrador."
+msgid "DeleteProject|Failed to remove webhooks. Please try again or contact administrator."
+msgstr ""
+
msgid "DeleteProject|Failed to remove wiki repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar el repositorio de wiki. Por favor, inténtelo de nuevo o póngase en contacto con el administrador."
@@ -10199,6 +10648,9 @@ msgstr "Eliminando"
msgid "Deleting a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanently deleted. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
+msgid "Deleting a user has the following effects:"
+msgstr ""
+
msgid "Deleting the project will delete its repository and all related resources including issues, merge requests, etc."
msgstr ""
@@ -10211,18 +10663,12 @@ msgstr "Denegado"
msgid "Denied authorization of chat nickname %{user_name}."
msgstr "Autorización denegada del nick del chat %{user_name}."
-msgid "Denied domains for sign-ups"
-msgstr ""
-
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
msgid "Deny access request"
msgstr ""
-msgid "Denylist file"
-msgstr ""
-
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
@@ -10433,9 +10879,6 @@ msgstr "Claves de despliegue accesibles de modo públco"
msgid "DeployKeys|Read access only"
msgstr "Acceso de sólo lectura"
-msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
-msgstr "Está a punto de eliminar esta clave de despliegue. ¿Está seguro?"
-
msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
msgstr "Claves de despliegue activas (%{active_tokens})"
@@ -10547,22 +10990,7 @@ msgstr "Desplegar en AWS es fácil con GitLab"
msgid "Deployment Frequency"
msgstr "Frecuencia de despliegue"
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|%{startDate} - %{endDate}"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|Date"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments charts"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|Something went wrong while getting deployment frequency data"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|These charts display the frequency of deployments to the production environment, as part of the DORA 4 metrics. The environment must be named %{codeStart}production%{codeEnd} for its data to appear in these charts."
+msgid "Deployment frequency"
msgstr ""
msgid "Deployments"
@@ -10795,15 +11223,18 @@ msgstr ""
msgid "DevOps Report"
msgstr "Informe DevOps"
-msgid "DevopsAdoption|Add / remove groups"
-msgstr ""
-
msgid "DevopsAdoption|Add Group"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Add a group to get started"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Add/remove groups"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Add/remove sub-groups"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Adopted"
msgstr ""
@@ -10846,7 +11277,7 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|DevOps adoption tracks the use of key features across your favorite groups. Add a group to the table to begin."
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage in the last calendar month. Last updated: %{timestamp}."
+msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage in the current calendar month. Last updated: %{timestamp}."
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Filter by name"
@@ -10876,7 +11307,7 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Remove Group"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Remove Group from the table"
+msgid "DevopsAdoption|Remove Group from the table."
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Runner configured for project/group"
@@ -10891,10 +11322,16 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Scanning"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Group adoption data. Please refresh the page to try again."
+msgid "DevopsAdoption|There was an error enabling the current group. Please refresh the page."
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Groups. Please refresh the page to try again."
+msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Group adoption data. Please refresh the page."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Groups. Please refresh the page."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|You cannot remove the group you are currently in."
msgstr ""
msgid "DevopsReport|Adoption"
@@ -10912,6 +11349,15 @@ msgstr ""
msgid "DevopsReport|Score"
msgstr ""
+msgid "Didn't receive a confirmation email?"
+msgstr ""
+
+msgid "Didn't receive confirmation instructions?"
+msgstr ""
+
+msgid "Didn't receive unlock instructions?"
+msgstr ""
+
msgid "Diff content limits"
msgstr "Límites de contenido del diff"
@@ -10954,6 +11400,12 @@ msgstr "Nombre del directorio"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
+msgid "Disable Two-factor Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable What's new"
+msgstr ""
+
msgid "Disable for this project"
msgstr "Deshabilitar para este proyecto"
@@ -10996,8 +11448,8 @@ msgstr "Descartar borrador"
msgid "DiscordService|Discord Notifications"
msgstr "Notificaciones de Discord"
-msgid "DiscordService|Receive event notifications in Discord"
-msgstr "Recibir las notificaciones de eventos en Discord"
+msgid "DiscordService|Send notifications about project events to a Discord channel."
+msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo"
msgstr "Descubra GitLab Geo"
@@ -11058,9 +11510,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Dismiss DevOps Report introduction"
msgstr ""
-msgid "Dismiss Merge Request promotion"
-msgstr "Ocultar la promoción del merge request"
-
msgid "Dismiss Value Stream Analytics introduction box"
msgstr ""
@@ -11088,7 +11537,7 @@ msgstr "Descartado en el pipeline %{pipelineLink}"
msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink} at %{projectLink}"
msgstr "Descartado en el pipeline %{pipelineLink} en %{projectLink}"
-msgid "Display alerts from all your monitoring tools directly within GitLab."
+msgid "Display alerts from all configured monitoring tools."
msgstr ""
msgid "Display name"
@@ -11103,6 +11552,9 @@ msgstr "Mostrar fuente"
msgid "Do not display offers from third parties within GitLab"
msgstr "No mostrar ofertas de terceros dentro de GitLab"
+msgid "Do you want to remove this deploy key?"
+msgstr ""
+
msgid "Dockerfile"
msgstr "Dockerfile"
@@ -11121,10 +11573,10 @@ msgstr ""
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
-msgid "Domain cannot be deleted while associated to one or more clusters."
+msgid "Domain Name"
msgstr ""
-msgid "Domain denylist"
+msgid "Domain cannot be deleted while associated to one or more clusters."
msgstr ""
msgid "Domain verification is an essential security measure for public GitLab sites. Users are required to demonstrate they control a domain before it is enabled"
@@ -11169,6 +11621,9 @@ msgstr "Descargar %{format}:"
msgid "Download %{name} artifact"
msgstr ""
+msgid "Download (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Download CSV"
msgstr "Descargar CSV"
@@ -11256,6 +11711,12 @@ msgstr "Durante este proceso, le solicitaremos las URLs de parte de Gitlab.Por f
msgid "Dynamic Application Security Testing (DAST)"
msgstr "Prueba de seguridad de aplicaciones dinámica (DAST)"
+msgid "E-mail:"
+msgstr ""
+
+msgid "Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -11349,6 +11810,9 @@ msgstr "Editar incidencias"
msgid "Edit iteration"
msgstr "Editar iteración"
+msgid "Edit iteration cadence"
+msgstr ""
+
msgid "Edit public deploy key"
msgstr "Editar clave pública de despliegue"
@@ -11367,6 +11831,9 @@ msgstr "Editar esta versión"
msgid "Edit title and description"
msgstr "Editar título y descripción"
+msgid "Edit user: %{user_name}"
+msgstr ""
+
msgid "Edit wiki page"
msgstr "Editar página wiki"
@@ -11385,6 +11852,9 @@ msgstr "Editando"
msgid "Editor Lite instance is required to set up an extension."
msgstr ""
+msgid "Elapsed time"
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch AWS IAM credentials"
msgstr "Credenciales IAM de AWS Elasticsearch"
@@ -11448,21 +11918,18 @@ msgstr ""
msgid "Email patch"
msgstr "Enviar parche por correo electrónico"
-msgid "Email restrictions"
-msgstr "Restricciones de correo electrónico"
-
-msgid "Email restrictions for sign-ups"
-msgstr "Restricciones de correo electrónico para las suscripciones"
-
msgid "Email sent"
msgstr "Correo enviado"
-msgid "Email the pipelines status to a list of recipients."
-msgstr "Envía el estado de los pipelines a una lista de destinatarios."
+msgid "Email the pipeline status to a list of recipients."
+msgstr ""
msgid "Email updates (optional)"
msgstr ""
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
msgid "Email: %{email}"
msgstr "Correo electrónico: %{email}"
@@ -11508,9 +11975,6 @@ msgstr ""
msgid "Emails sent to %{email} are also supported."
msgstr ""
-msgid "Emails separated by comma"
-msgstr "Correos electrónicos separados por comas"
-
msgid "EmailsOnPushService|Disable code diffs"
msgstr "EmailsOnPushService | Desactivar diferencias de código"
@@ -11523,14 +11987,20 @@ msgstr "Enviar por correo electrónico los commits y los diff de cada push a una
msgid "EmailsOnPushService|Emails on push"
msgstr "Emails al realizar un push"
-msgid "EmailsOnPushService|Emails separated by whitespace"
-msgstr "Correos electrónicos separados por espacios en blanco"
+msgid "EmailsOnPushService|Emails separated by whitespace."
+msgstr ""
msgid "EmailsOnPushService|Send from committer"
msgstr "Enviar desde el committer"
-msgid "EmailsOnPushService|Send notifications from the committer's email address if the domain is part of the domain GitLab is running on (e.g. %{domains})."
-msgstr "Enviar notificaciones desde la dirección de correo electrónico del commiter si el dominio es parte del dominio en el que se está ejecutando GitLab (por ejemplo, %{domains})."
+msgid "EmailsOnPushService|Send notifications from the committer's email address if the domain matches the domain used by your GitLab instance (such as %{domains})."
+msgstr ""
+
+msgid "EmailsOnPushService|can't exceed %{recipients_limit}"
+msgstr ""
+
+msgid "EmailsOnPushService|tanuki@example.com gitlab@example.com"
+msgstr ""
msgid "Embed"
msgstr "Incrustado"
@@ -11571,6 +12041,9 @@ msgstr "Habilitar Kroki"
msgid "Enable PlantUML"
msgstr "Habilitar PlantUML"
+msgid "Enable Prometheus Metrics"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
msgstr "Habilitar la recolección de datos Pseudonymizer"
@@ -11586,6 +12059,15 @@ msgstr ""
msgid "Enable Spam Check via external API endpoint"
msgstr ""
+msgid "Enable What's new: All tiers"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable What's new: Current tier only"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable a Prometheus metrics endpoint at %{metrics_path} to expose a variety of statistics on the health and performance of GitLab. Additional information on authenticating and connecting to the metrics endpoint is available %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "Enable access to Grafana"
msgstr "Habilitar el acceso a Grafana"
@@ -11604,6 +12086,9 @@ msgstr "Habilitar y configurar las métricas de Prometheus."
msgid "Enable and disable Service Desk. Some additional configuration might be required. %{link_start}Learn more%{link_end}."
msgstr ""
+msgid "Enable authenticated API request rate limit"
+msgstr ""
+
msgid "Enable automatic repository housekeeping (git repack, git gc)"
msgstr ""
@@ -11613,9 +12098,6 @@ msgstr "Habilitar control de clasificación utilizando un servicio externo"
msgid "Enable container expiration and retention policies for projects created earlier than GitLab 12.7."
msgstr ""
-msgid "Enable email restrictions for sign ups"
-msgstr ""
-
msgid "Enable error tracking"
msgstr "Habilitar seguimiento de errores"
@@ -11667,6 +12149,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable proxy"
msgstr "Habilitar el proxy"
+msgid "Enable reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA for login"
+msgstr ""
+
msgid "Enable reCAPTCHA, Invisible Captcha, Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
msgstr ""
@@ -11694,9 +12182,18 @@ msgstr ""
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Habilitar la autenticación de dos factores"
+msgid "Enable unauthenticated API request rate limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable unauthenticated request rate limit"
+msgstr ""
+
msgid "Enable usage ping"
msgstr "Habilitar ping de uso"
+msgid "Enable version check"
+msgstr ""
+
msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Ensure you have Kubernetes set up and have a base domain for your %{linkStart}cluster%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -11733,6 +12230,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al renderizar: %{err}"
msgid "End Time"
msgstr ""
+msgid "Ends"
+msgstr ""
+
msgid "Ends at (UTC)"
msgstr "Finaliza a las (UTC)"
@@ -11835,6 +12335,9 @@ msgstr ""
msgid "Environment scope"
msgstr ""
+msgid "Environment variable %{code_start}%{environment_variable}%{code_end} does not exist or is not pointing to a valid directory."
+msgstr ""
+
msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default."
msgstr ""
@@ -12096,6 +12599,9 @@ msgstr ""
msgid "Epic cannot be found."
msgstr "No es posible encontrar la tarea épica."
+msgid "Epic details"
+msgstr ""
+
msgid "Epic events"
msgstr "Eventos épicos"
@@ -12114,7 +12620,7 @@ msgstr "Tareas épicas e incidencias"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "Las tareas épicas le permiten administrar sus proyectos de manera más eficiente y con menos esfuerzo"
-msgid "Epics, Issues, and Merge Requests"
+msgid "Epics, issues, and merge requests"
msgstr ""
msgid "Epics|%{startDate} – %{dueDate}"
@@ -12429,6 +12935,9 @@ msgstr ""
msgid "ErrorTracking|Connection failed. Check Auth Token and try again."
msgstr ""
+msgid "ErrorTracking|Enable error tracking"
+msgstr ""
+
msgid "ErrorTracking|If you self-host Sentry, enter your Sentry instance's full URL. If you use Sentry's hosted solution, enter https://sentry.io"
msgstr ""
@@ -12618,6 +13127,9 @@ msgstr "Expandir hitos"
msgid "Expand panel"
msgstr ""
+msgid "Expand pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Expandir barra lateral"
@@ -12729,6 +13241,9 @@ msgstr "ID externo"
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"
+msgid "External User:"
+msgstr ""
+
msgid "External authentication"
msgstr "Autenticación externa"
@@ -12744,6 +13259,9 @@ msgstr "URL de almacenamiento externo"
msgid "External storage authentication token"
msgstr "Token de autenticación de almacenamiento externo"
+msgid "External url has already been taken"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
msgstr "Etiqueta de clasificación"
@@ -12756,10 +13274,13 @@ msgstr ""
msgid "ExternalWikiService|External wiki URL"
msgstr ""
-msgid "ExternalWikiService|Replaces the link to the internal wiki with a link to an external wiki."
-msgstr "Reemplaza el enlace a la Wiki interna con un enlace a una Wiki externa."
+msgid "ExternalWikiService|Link to an external wiki from the sidebar."
+msgstr ""
-msgid "ExternalWikiService|The URL of the external wiki"
+msgid "ExternalWikiService|https://example.com/xxx/wiki/..."
+msgstr ""
+
+msgid "Externally installed"
msgstr ""
msgid "Facebook"
@@ -12807,9 +13328,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters."
msgstr ""
-msgid "Failed to create Merge Request. Please try again."
-msgstr "No es posible realizar el merge request. Por favor, inténtelo de nuevo."
-
msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again."
msgstr "Se ha producido un erro al crear una rama para esta incidencia. Por favor, inténtalo de nuevo."
@@ -12822,6 +13340,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create import label for jira import."
msgstr ""
+msgid "Failed to create merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create new project access token: %{token_response_message}"
msgstr ""
@@ -13020,6 +13541,9 @@ msgstr "Error"
msgid "False positive"
msgstr "Falso positivo"
+msgid "Fast Timeout Period"
+msgstr ""
+
msgid "Fast-forward merge is not possible. Rebase the source branch onto %{targetBranch} to allow this merge request to be merged."
msgstr ""
@@ -13032,9 +13556,15 @@ msgstr "Fast-forward merge sin hacer merge commit"
msgid "Faster releases. Better code. Less pain."
msgstr "Lanzamientos más rápidos. Mejor código. Menos dolor."
+msgid "Favicon"
+msgstr ""
+
msgid "Favicon was successfully removed."
msgstr "Se ha eliminado correctamente el Favicon."
+msgid "Favicon will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Feature Flags"
msgstr "Feature Flags"
@@ -13295,6 +13825,14 @@ msgstr "Ids de usuario"
msgid "FeatureFlag|User List"
msgstr ""
+msgid "FeatureHighlight|%{daysRemaining} day remaining to enjoy %{featureName}"
+msgid_plural "FeatureHighlight|%{daysRemaining} days remaining to enjoy %{featureName}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "FeatureHighlight|Enjoying your GitLab %{planNameForTrial} trial? To continue using %{featureName} after your trial ends, upgrade to GitLab %{planNameForUpgrade}."
+msgstr ""
+
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
@@ -13514,11 +14052,14 @@ msgstr "Arreglado:"
msgid "Flags"
msgstr ""
-msgid "FlowdockService|Flowdock Git source token"
-msgstr "Token de origen de Flowdock Git"
+msgid "FlowdockService|1b609b52537..."
+msgstr ""
+
+msgid "FlowdockService|Send event notifications from GitLab to Flowdock flows."
+msgstr ""
-msgid "FlowdockService|Flowdock is a collaboration web app for technical teams."
-msgstr "Flowdock es una aplicación de colaboración web para equipos técnicos."
+msgid "FlowdockService|Send event notifications from GitLab to Flowdock flows. %{docs_link}"
+msgstr ""
msgid "Focus filter bar"
msgstr ""
@@ -13631,6 +14172,9 @@ msgstr ""
msgid "ForkProject|Internal"
msgstr ""
+msgid "ForkProject|Please select a namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ForkProject|Private"
msgstr ""
@@ -13718,6 +14262,9 @@ msgstr "Desde la integración de la solicitud de fusión hasta el despliegue a p
msgid "From the Kubernetes cluster details view, applications list, install GitLab Runner."
msgstr ""
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
@@ -13754,9 +14301,24 @@ msgstr "Generar nueva exportación"
msgid "Generate new token"
msgstr ""
+msgid "Generate project access tokens scoped to this project for your applications that need access to the GitLab API."
+msgstr ""
+
+msgid "Generate site and private keys at"
+msgstr ""
+
msgid "Generic package file size in bytes"
msgstr ""
+msgid "GenericReport|After"
+msgstr ""
+
+msgid "GenericReport|Before"
+msgstr ""
+
+msgid "GenericReport|Diff"
+msgstr ""
+
msgid "Geo"
msgstr "Geo"
@@ -13904,6 +14466,9 @@ msgstr "nodo principal"
msgid "GeoNodes|secondary nodes"
msgstr "nodos secundarios"
+msgid "Geo|%{component} synced"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|%{itemTitle} checksum progress"
msgstr ""
@@ -13925,6 +14490,9 @@ msgstr "%{name} está programado para volver a sincronizar"
msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-verify"
msgstr "Se ha programado %{name} para que se vuelva a comprobar"
+msgid "Geo|%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} events)"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|%{title} checksum progress"
msgstr ""
@@ -13964,6 +14532,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Connection timeout should be between 1-120"
msgstr ""
+msgid "Geo|Consult Geo troubleshooting information"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing project."
msgstr "No se puede eliminar la entrada de seguimiento para un proyecto existente."
@@ -13973,6 +14544,9 @@ msgstr "No se puede eliminar la entrada de seguimiento para un proyecto existent
msgid "Geo|Data replication lag"
msgstr ""
+msgid "Geo|Data type"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Discover GitLab Geo"
msgstr ""
@@ -13988,9 +14562,15 @@ msgstr "Filtrar por estado"
msgid "Geo|Geo Status"
msgstr "Estado de Geo"
+msgid "Geo|Geo nodes are paused using a command run on the node"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Geo sites"
msgstr ""
+msgid "Geo|Geo supports replication of many data types."
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Go to the primary site"
msgstr ""
@@ -14027,6 +14607,9 @@ msgstr "Verficado por última vez"
msgid "Geo|Learn more about Geo"
msgstr ""
+msgid "Geo|Learn more about Geo node statuses"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
@@ -14042,6 +14625,9 @@ msgstr "El nombre del nodo no puede estar en blanco"
msgid "Geo|Node name should be between 1 and 255 characters"
msgstr "El nombre del nodo debe tener entre 1 y 255 caracteres"
+msgid "Geo|Node's status was updated %{timeAgo}."
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Not synced yet"
msgstr "Sin sincronizar aún"
@@ -14090,16 +14676,25 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Geo|Remove entry"
msgstr "Eliminar entrada"
+msgid "Geo|Remove node"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Remove secondary node"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Remove tracking database entry"
msgstr "Eliminar entrada de la base de datos de seguimiento"
-msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary node(s) using checksums."
+msgid "Geo|Removing a Geo secondary node stops the synchronization to that node. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "Geo|Replication Details"
+msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary node(s) using checksums"
msgstr ""
-msgid "Geo|Replication counts"
+msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary node(s) using checksums."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Replication Details"
msgstr ""
msgid "Geo|Replication details"
@@ -14141,6 +14736,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Secondary site"
msgstr ""
+msgid "Geo|Selective (%{syncLabel})"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Status"
msgstr "Estado"
@@ -14153,6 +14751,9 @@ msgstr "Sincronizado"
msgid "Geo|Synced at"
msgstr "Sincronizado en"
+msgid "Geo|Synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
msgstr "Se ha producido un error durante la sincronización - %{error}"
@@ -14162,6 +14763,9 @@ msgstr "La sincronización de %{itemTitle} está deshabilitada."
msgid "Geo|Synchronization settings"
msgstr ""
+msgid "Geo|Synchronization status"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|The database is currently %{db_lag} behind the primary node."
msgstr "La base de datos está %{db_lag} detrás del nodo primario."
@@ -14171,6 +14775,12 @@ msgstr "El nodo está %{minutes_behind} detrás del nodo primario."
msgid "Geo|There are no %{replicable_type} to show"
msgstr "No hay %{replicable_type} para mostrar"
+msgid "Geo|There was an error deleting the Geo Node"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|There was an error fetching the Geo Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Tracking database entry will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
@@ -14192,16 +14802,25 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Unknown state"
msgstr "Estado desconocido"
+msgid "Geo|Updated %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
msgstr "Se ha producido un error durante la verificación - %{error}"
+msgid "Geo|Verification status"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Verificaton information"
msgstr ""
msgid "Geo|Waiting for scheduler"
msgstr "Esperando por el programador"
-msgid "Geo|With GitLab Geo, you can install a special read-only and replicated instance anywhere."
+msgid "Geo|With GitLab Geo, you can install a special read-only and replicated instance anywhere. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Geo|You are on a secondary, %{b_open}read-only%{b_close} Geo node."
@@ -14222,6 +14841,9 @@ msgstr "secundario"
msgid "Get a free instance review"
msgstr "Obtenga una revisión de instancia gratuita"
+msgid "Get a support subscription"
+msgstr ""
+
msgid "Get started"
msgstr "Empezar"
@@ -14300,6 +14922,9 @@ msgstr "Solicitud de cuenta de GitLab"
msgid "GitLab Billing Team."
msgstr "Equipo de facturación de GitLab."
+msgid "GitLab CI"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Import"
msgstr "Importar desde GitLab"
@@ -14351,6 +14976,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab is obtaining a Let's Encrypt SSL certificate for this domain. This process can take some time. Please try again later."
msgstr "GitLab está obteniendo un certificado SSL desde Let's Encrypt para este dominio. Este proceso puede llevar algo de tiempo. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
+msgid "GitLab is open source software to collaborate on code."
+msgstr ""
+
msgid "GitLab is undergoing maintenance and is operating in a read-only mode."
msgstr ""
@@ -14375,9 +15003,15 @@ msgstr "Nombre de usuario de GitLab"
msgid "GitLab uses %{jaeger_link} to monitor distributed systems."
msgstr "GitLab utiliza %{jaeger_link} para monitorizar sistemas distribuidos."
+msgid "GitLab uses %{linkStart}Sidekiq%{linkEnd} to process background jobs"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab version"
msgstr ""
+msgid "GitLab will inform you if a new version is available."
+msgstr ""
+
msgid "GitLab will periodically run %{link_to_git_fsck} in all project and wiki repositories to look for silent disk corruption issues."
msgstr ""
@@ -14429,9 +15063,6 @@ msgstr ""
msgid "GitLabPages|It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment."
msgstr "Pueden pasar hasta 30 minutos antes de que el sitio esté disponible después del primer despliegue."
-msgid "GitLabPages|Learn more."
-msgstr "Más información."
-
msgid "GitLabPages|Maximum size of pages (MB)"
msgstr "Tamaño máximo de páginas (MB)"
@@ -14456,9 +15087,6 @@ msgstr "Al eliminar páginas evitará que estén expuestas al mundo exterior."
msgid "GitLabPages|Save"
msgstr "Guardar"
-msgid "GitLabPages|See the %{docs_link_start}GitLab Pages documentation%{link_end} to learn how to upload your static site and have GitLab serve it. You can also follow a %{samples_link_start}sample project%{link_end} or use a %{templates_link_start}GitLab CI template%{link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "GitLabPages|Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for %{domain}. To retry visit your %{link_start}domain details%{link_end}."
msgstr ""
@@ -14474,11 +15102,17 @@ msgstr "Sin verificar"
msgid "GitLabPages|Verified"
msgstr "Verificado"
-msgid "GitLabPages|When using Pages under the general domain of a GitLab instance (%{pages_host}), you cannot use HTTPS with sub-subdomains. This means that if your username/groupname contains a dot it will not work. This is a limitation of the HTTP Over TLS protocol. HTTP pages will continue to work provided you don't redirect HTTP to HTTPS."
+msgid "GitLabPages|When enabled, all attempts to visit your website through HTTP are automatically redirected to HTTPS using a response with status code 301. Requires a valid certificate for all domains. %{docs_link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "GitLabPages|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab. Combined with the power of GitLab CI and the help of GitLab Runner you can deploy static pages for your individual projects, your user or your group."
-msgstr "Con GitLab Pages puede alojar sus sitios web estáticos en GitLab. Combinado con el poder de GitLab CI y la ayuda de GitLab Runner, puede implementar páginas estáticas para sus proyectos individuales, su usuario o sus grupos."
+msgid "GitLabPages|When using Pages under the general domain of a GitLab instance (%{pages_host}), you cannot use HTTPS with sub-subdomains. This means that if your username/groupname contains a dot it will not work. This is a limitation of the HTTP Over TLS protocol. HTTP pages will continue to work provided you don't redirect HTTP to HTTPS. %{docs_link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|With GitLab Pages you can host your static website directly from your GitLab repository. %{docs_link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Your Pages site is not configured yet. See the %{docs_link_start}GitLab Pages documentation%{link_end} to learn how to upload your static site and have GitLab serve it. You can also take some inspiration from the %{samples_link_start}sample Pages projects%{link_end}."
+msgstr ""
msgid "GitLabPages|Your pages are served under:"
msgstr "Sus páginas se sirven desde:"
@@ -14522,9 +15156,6 @@ msgstr ""
msgid "GithubIntegration|This requires mirroring your GitHub repository to this project. %{docs_link}"
msgstr ""
-msgid "Gitlab Pages"
-msgstr "GitLab Pages"
-
msgid "Gitpod"
msgstr ""
@@ -14564,12 +15195,12 @@ msgstr "Volver"
msgid "Go back (while searching for files)"
msgstr "Volver (mientras se buscan archivos)"
+msgid "Go back to configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Go full screen"
msgstr "Ir a pantalla completa"
-msgid "Go to Integrations"
-msgstr ""
-
msgid "Go to Webhooks"
msgstr "Ir a los Webhooks"
@@ -14618,9 +15249,15 @@ msgstr "Ir a merge requests"
msgid "Go to metrics"
msgstr "Ir a métricas"
+msgid "Go to next page"
+msgstr ""
+
msgid "Go to parent"
msgstr "Ir al principal"
+msgid "Go to previous page"
+msgstr ""
+
msgid "Go to project"
msgstr "Ir al proyecto"
@@ -14816,6 +15453,9 @@ msgstr "Información del grupo:"
msgid "Group is required when cluster_type is :group"
msgstr ""
+msgid "Group jobs by"
+msgstr ""
+
msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
msgstr "Los mantenedores de grupo pueden registrar grupos de ejecutores en el %{link}"
@@ -14858,6 +15498,9 @@ msgstr "La cuota de minutos del pipeline fue restablecida con éxito."
msgid "Group project URLs are prefixed with the group namespace"
msgstr ""
+msgid "Group projects"
+msgstr ""
+
msgid "Group requires separate account"
msgstr ""
@@ -14945,6 +15588,9 @@ msgstr "Lo sentimos, no hay tareas épicas que coincidan con su búsqueda"
msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr "La hoja de ruta muestra el progreso de sus tareas épicas a lo largo de una línea de tiempo"
+msgid "GroupRoadmap|To make your epics appear in the roadmap, add start or due dates to them."
+msgstr ""
+
msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of the %{linkStart}child epics%{linkEnd}."
msgstr "Para ver la hoja de ruta, agregue una fecha de inicio o de vencimiento a una de las %{linkStart}tareas épicas secundarias%{linkEnd}."
@@ -14963,12 +15609,12 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Before enforcing SSO, enable SAML authentication."
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Before enforcing SSO-only authentication for Git activity, enable SSO-only authentication for web activity."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Certificate fingerprint"
msgstr "Huella digital del certificado"
-msgid "GroupSAML|Check SSO on git activity"
-msgstr ""
-
msgid "GroupSAML|Configuration"
msgstr "Configuración"
@@ -14981,20 +15627,17 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Default membership role"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group."
-msgstr "Habilitar la autenticación SAML para este grupo."
-
-msgid "GroupSAML|Enforce SSO-access for Git in this group."
+msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for web activity for this group."
+msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for Git activity for this group"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group managed accounts for this group."
-msgstr "Obligar a los usuarios tener cuentas administradas de grupo dedicadas para este grupo."
+msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for web activity for this group"
+msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Enforced SSO"
-msgstr "SSO Forzado"
+msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group-managed accounts for this group"
+msgstr ""
msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token"
msgstr "Generar un token SCIM"
@@ -15032,10 +15675,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|No active SAML group links"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks"
-msgstr ""
-
-msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks for this group."
+msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks for this group"
msgstr ""
msgid "GroupSAML|Role to assign members of this SAML group."
@@ -15083,15 +15723,12 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|This will be set as the access level of users added to the group."
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|To be able to enable group managed accounts, you first need to enable enforced SSO."
-msgstr "Para poder habilitar cuentas de grupo administradas, primero debe habilitar el SSO."
+msgid "GroupSAML|To be able to enable group-managed accounts, you first need to enable enforced SSO."
+msgstr ""
msgid "GroupSAML|To be able to prohibit outer forks, you first need to enforce dedicate group managed accounts."
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Toggle SAML authentication"
-msgstr "Activar la autenticación SAML"
-
msgid "GroupSAML|Valid SAML Response"
msgstr "Respuesta SAML válida"
@@ -15122,7 +15759,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupSelect|Select a group"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Apply integration settings to all Projects"
+msgid "GroupSettings|Allow project access token creation"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Auto DevOps pipeline was updated for the group"
@@ -15173,9 +15810,6 @@ msgstr "Exportar grupo"
msgid "GroupSettings|If the parent group's visibility is lower than the group current visibility, visibility levels for subgroups and projects will be changed to match the new parent group's visibility."
msgstr "Si la visibilidad del grupo principal es menor que la visibilidad actual del grupo, los niveles de visibilidad para subgrupos y proyectos se cambiarán para que coincidan con la visibilidad del nuevo grupo principal."
-msgid "GroupSettings|Integrations configured here will automatically apply to all projects in this group."
-msgstr ""
-
msgid "GroupSettings|Learn more about group-level project templates."
msgstr "Más información sobre las plantillas de proyecto a nivel de grupo."
@@ -15197,7 +15831,16 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Prevenir que se comparta un proyecto de %{group} con otros grupos"
-msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{customization_link} in instance settings"
+msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. Inherited by subgroups."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{link_start}customized by an admin%{link_end} in instance settings."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{link_start}customized by an admin%{link_end} in instance settings. Inherited by subgroups."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Select a sub-group as the custom project template source for this group."
@@ -15236,6 +15879,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Transfer group"
msgstr "Transferir grupo"
+msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start}project access tokens%{link_end} for projects in this group."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|What are badges?"
msgstr ""
@@ -15413,9 +16059,15 @@ msgstr ""
msgid "Hashed storage can't be disabled anymore for new projects"
msgstr ""
+msgid "Header logo"
+msgstr ""
+
msgid "Header logo was successfully removed."
msgstr "Se ha eliminado el logo del encabezado correctamente."
+msgid "Header logo will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Header message"
msgstr "Encabezado del mensaje"
@@ -15455,6 +16107,9 @@ msgstr "Hola %{name},"
msgid "Hello there"
msgstr "¡Hola!"
+msgid "Hello, %{name}!"
+msgstr ""
+
msgid "Hello, %{username}!"
msgstr "¡Hola, %{username}!"
@@ -15473,9 +16128,18 @@ msgstr "Ayuda a evitar que los bots realicen ataques de fuerza bruta."
msgid "Helps prevent bots from creating accounts."
msgstr "Ayuda a evitar que los bots creen nuevas cuentas."
+msgid "Helps prevent bots from creating issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Helps prevent malicious users hide their activity"
+msgstr ""
+
msgid "Helps reduce alert volume (e.g. if creating too many issues)"
msgstr "Ayuda a reducir el volumen de alertas (por ejemplo, si se crean demasiadas incidencias)"
+msgid "Helps reduce request volume (e.g. from crawlers or abusive bots)"
+msgstr ""
+
msgid "Helps reduce request volume for protected paths"
msgstr "Ayuda a reducir el volumen de solicitudes para rutas protegidas"
@@ -15555,12 +16219,18 @@ msgstr ""
msgid "HighlightBar|Time to SLA:"
msgstr ""
+msgid "HipChat endpoint is deprecated and should not be created or modified."
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr "Historial"
msgid "History of authentications"
msgstr "Historial de autentificación"
+msgid "Home page URL"
+msgstr ""
+
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
@@ -15600,6 +16270,12 @@ msgstr ""
msgid "How do I mirror repositories?"
msgstr ""
+msgid "How do I set up a Google Chat webhook?"
+msgstr ""
+
+msgid "How do I set up this service?"
+msgstr ""
+
msgid "How does cleanup work?"
msgstr ""
@@ -15609,11 +16285,8 @@ msgstr "Cómo funciona"
msgid "How many days need to pass between marking entity for deletion and actual removing it."
msgstr ""
-msgid "How many replicas each Elasticsearch shard has."
-msgstr "Cuántas réplicas tiene cada shard de Elasticsearch."
-
-msgid "How many shards to split the Elasticsearch index over."
-msgstr "¿En cuántos shards se puede dividir el índice de Elasticsearch?."
+msgid "How many seconds an IP will be counted towards the limit"
+msgstr ""
msgid "How many users will be evaluating the trial?"
msgstr "¿Cuántos usuarios evaluarán la prueba?"
@@ -15696,9 +16369,15 @@ msgstr "INFO: Su clave SSH caducará pronto. Por favor genere una nueva clave."
msgid "IP Address"
msgstr "Direccion IP"
+msgid "IP expiration time"
+msgstr ""
+
msgid "IP subnet restriction only allowed for top-level groups"
msgstr "La restricción de la subred IP solo está permitida en grupos de nivel superior"
+msgid "IPs per user"
+msgstr ""
+
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
@@ -15744,6 +16423,12 @@ msgstr ""
msgid "If there is no previous license or if the previous license has expired, some GitLab functionality will be blocked until a new, valid license is uploaded."
msgstr ""
+msgid "If this email was added in error, you can remove it here:"
+msgstr ""
+
+msgid "If this email was added in error, you can remove it here: %{profile_emails_url}"
+msgstr ""
+
msgid "If this was a mistake you can %{leave_link_start}leave the %{source_type}%{link_end}."
msgstr "Si esto fue un error puede %{leave_link_start}dejar el %{source_type}%{link_end}."
@@ -15756,6 +16441,12 @@ msgstr "Si utiliza GitHub, verá los estados del pipeline en GitHub para sus com
msgid "If you add %{codeStart}needs%{codeEnd} to jobs in your pipeline you'll be able to view the %{codeStart}needs%{codeEnd} relationships between jobs in this tab as a %{linkStart}Directed Acyclic Graph (DAG)%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "If you did not initiate this change, please contact your administrator immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "If you did not perform this request, you can safely ignore this email."
+msgstr ""
+
msgid "If you did not recently sign in, you should immediately %{password_link_start}change your password%{password_link_end}."
msgstr ""
@@ -15777,9 +16468,6 @@ msgstr ""
msgid "If you remove this license, GitLab will fall back on the previous license, if any."
msgstr ""
-msgid "If you want a runner to build only specific projects, restrict the project in the table below. After you restrict a runner to a project, you cannot change it back to a shared runner."
-msgstr ""
-
msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit %{two_factor_link}"
msgstr ""
@@ -15801,6 +16489,9 @@ msgstr "URL de la imagen"
msgid "Image details"
msgstr ""
+msgid "ImageAltText|Sparkling golden tanuki logo"
+msgstr ""
+
msgid "ImageDiffViewer|2-up"
msgstr "2-up"
@@ -15816,6 +16507,12 @@ msgstr "Alto"
msgid "ImageViewerDimensions|W"
msgstr "Ancho"
+msgid "Images with incorrect dimensions are not resized automatically, and may result in unexpected behavior."
+msgstr ""
+
+msgid "Impersonate"
+msgstr ""
+
msgid "Impersonation Tokens"
msgstr ""
@@ -15841,6 +16538,9 @@ msgstr "Importar CSV"
msgid "Import Projects from Gitea"
msgstr "Importar proyectos desde Gitea"
+msgid "Import a project"
+msgstr ""
+
msgid "Import an exported GitLab project"
msgstr "Importar un proyecto exportado desde GitLab"
@@ -15889,6 +16589,9 @@ msgstr "Importar proyecto desde"
msgid "Import project members"
msgstr "Importar miembros del proyecto"
+msgid "Import project/repository"
+msgstr ""
+
msgid "Import projects from Bitbucket"
msgstr "Importar proyectos desde Bitbucket"
@@ -15993,9 +16696,15 @@ msgstr "En %{time_to_now}"
msgid "In case of pull mirroring, your user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr ""
+msgid "In each example, replace %{code_start}TOKEN%{code_end} with the trigger token you generated and replace %{code_start}REF_NAME%{code_end} with the branch or tag name."
+msgstr ""
+
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"
+msgid "In this page you will find information about the settings that are used in your current instance."
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|%{strong_start}Advanced application security%{strong_end} — including SAST, DAST scanning, FUZZ testing, dependency scanning, license compliance, secrete detection"
msgstr ""
@@ -16014,7 +16723,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|*GitLab*, noun: a synonym for efficient teams"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|...and you can get a free trial of GitLab Gold"
+msgid "InProductMarketing|...and you can get a free trial of GitLab Ultimate"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|3 ways to dive into GitLab CI/CD"
@@ -16044,7 +16753,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|By enabling code owners and required merge approvals the right person will review the right MR. This is a win-win: cleaner code and a more efficient review process."
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Code owners and required merge approvals are part of the paid tiers of GitLab. You can start a free 30-day trial of GitLab Gold and enable these features in less than 5 minutes with no credit card required."
+msgid "InProductMarketing|Code owners and required merge approvals are part of the paid tiers of GitLab. You can start a free 30-day trial of GitLab Ultimate and enable these features in less than 5 minutes with no credit card required."
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Create a project in GitLab in 5 minutes"
@@ -16089,7 +16798,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Get started today"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Get started today with a 30-day GitLab Gold trial, no credit card required."
+msgid "InProductMarketing|Get started today with a 30-day GitLab Ultimate trial, no credit card required."
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Get started with GitLab CI/CD"
@@ -16122,9 +16831,6 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Go farther with GitLab"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Go for the gold!"
-msgstr ""
-
msgid "InProductMarketing|Goldman Sachs went from 1 build every two weeks to thousands of builds a day"
msgstr ""
@@ -16146,6 +16852,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|How to build and test faster"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|If you don't want to receive marketing emails directly from GitLab, %{marketing_preference_link}."
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|If you no longer wish to receive marketing emails from us,"
msgstr ""
@@ -16209,7 +16918,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Sometimes you're not ready to make a full transition to a new tool. If you're not ready to fully commit, %{mirroring_link} gives you a safe way to try out GitLab in parallel with your current tool."
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Start a GitLab Gold trial today in less than one minute, no credit card required."
+msgid "InProductMarketing|Start a GitLab Ultimate trial today in less than one minute, no credit card required."
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Start a free trial of GitLab Ultimate – no CC required"
@@ -16224,7 +16933,10 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Start by importing your projects"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Start with a GitLab Gold free trial"
+msgid "InProductMarketing|Start with a GitLab Ultimate free trial"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Start your trial now!"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Stop wondering and use GitLab to answer questions like:"
@@ -16251,16 +16963,22 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|This is email %{series} of 3 in the %{track} series."
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|This is email %{series} of 3 in the %{track} series. To disable notification emails sent by your local GitLab instance, either contact your administrator or %{unsubscribe_link}."
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Ticketmaster decreased their CI build time by 15X"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Tired of wrestling with disparate tool chains, information silos and inefficient processes? GitLab's CI/CD is built on a DevOps platform with source code management, planning, monitoring and more ready to go. Find out %{ci_link}."
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|To opt out of these onboarding emails, %{unsubscribe_link}."
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|To understand and get the most out of GitLab, start at the beginning and %{project_link}. In GitLab, repositories are part of a project, so after you've created your project you can go ahead and %{repo_link}."
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Try GitLab Gold for free"
+msgid "InProductMarketing|Try GitLab Ultimate for free"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Try it out"
@@ -16281,7 +16999,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Use GitLab CI/CD"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|We know a thing or two about efficiency and we don't want to keep that to ourselves. Sign up for a free trial of GitLab Gold and your teams will be on it from day one."
+msgid "InProductMarketing|We know a thing or two about efficiency and we don't want to keep that to ourselves. Sign up for a free trial of GitLab Ultimate and your teams will be on it from day one."
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|What does our value stream timeline look like from product to development to review and production?"
@@ -16335,6 +17053,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|unsubscribe"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|update your preferences"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|using a CI/CD template"
msgstr ""
@@ -16443,6 +17164,9 @@ msgstr ""
msgid "IncidentSettings|Incidents"
msgstr ""
+msgid "IncidentSettings|Introduce a countdown timer in incident issues to better track Service Level Agreements (SLAs). The timer starts automatically when the incident is created, and sets a time limit for resolving the incident. When activated, the time to SLA countdown appears on all new incidents."
+msgstr ""
+
msgid "IncidentSettings|PagerDuty integration"
msgstr ""
@@ -16452,19 +17176,16 @@ msgstr ""
msgid "IncidentSettings|Time limit"
msgstr ""
-msgid "IncidentSettings|Time limit must be a multiple of 15 minutes"
-msgstr ""
-
-msgid "IncidentSettings|Time limit must be a valid number"
+msgid "IncidentSettings|Time limit must be a multiple of 15 minutes."
msgstr ""
-msgid "IncidentSettings|Time limit must be greater than 0"
+msgid "IncidentSettings|Time limit must be a valid number."
msgstr ""
-msgid "IncidentSettings|When activated, this will apply to all new incidents within the project"
+msgid "IncidentSettings|Time limit must be greater than 0."
msgstr ""
-msgid "IncidentSettings|You may choose to introduce a countdown timer in incident issues to better track Service Level Agreements (SLAs). The timer is automatically started when the incident is created, and sets a time limit for the incident to be resolved in. When activated, \"time to SLA\" countdown will appear on all new incidents."
+msgid "IncidentSettings|When activated, this applies to all new incidents in the project."
msgstr ""
msgid "IncidentSettings|hours"
@@ -16560,9 +17281,15 @@ msgstr "Proyecto incompatible"
msgid "Incomplete"
msgstr ""
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
msgid "Indent"
msgstr "Indentar"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "Index all projects"
msgstr "Indexar todos los proyectos"
@@ -16581,6 +17308,21 @@ msgstr "Puede encontrar información sobre plantillas de Pages adicionales y có
msgid "Infrastructure Registry"
msgstr ""
+msgid "InfrastructureRegistry|Infrastructure Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "InfrastructureRegistry|Publish and share your modules. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "InfrastructureRegistry|Terraform"
+msgstr ""
+
+msgid "InfrastructureRegistry|Terraform modules are the main way to package and reuse resource configurations with Terraform. Learn more about how to %{noPackagesLinkStart}create Terraform modules%{noPackagesLinkEnd} in GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "InfrastructureRegistry|You have no Terraform modules in your project"
+msgstr ""
+
msgid "Inherited"
msgstr ""
@@ -16676,6 +17418,9 @@ msgstr "Ya existe el grupo de administrador de instancias"
msgid "Instance overview"
msgstr ""
+msgid "Insufficient permissions"
+msgstr ""
+
msgid "Integration"
msgstr "Integración"
@@ -16685,16 +17430,25 @@ msgstr "Ajustes de integración"
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"
+msgid "Integrations|%{integrationTitle}: active"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|%{integration} settings saved and active."
msgstr ""
msgid "Integrations|%{integration} settings saved, but not active."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Active integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Add an integration"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Add namespace"
msgstr ""
-msgid "Integrations|Adding a namespace currently works only in browsers that allow cross‑site cookies. Please make sure to use %{firefox_link_start}Firefox%{firefox_link_end} or enable cross‑site cookies in your browser when adding a namespace."
+msgid "Integrations|Adding a namespace works only in browsers that allow cross‑site cookies. Use %{firefox_link_start}Firefox%{firefox_link_end}, or enable cross‑site cookies in your browser, when adding a namespace."
msgstr ""
msgid "Integrations|All details"
@@ -16703,6 +17457,9 @@ msgstr "Todos los detalles"
msgid "Integrations|All projects inheriting these settings will also be reset."
msgstr ""
+msgid "Integrations|As a GitLab administrator, you can set default configuration parameters for a given integration that all projects can inherit and use. When you set these parameters, your changes update the integration for all projects that are not already using custom settings. Learn more about %{integrations_link_start}Project integration management%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Browser limitations"
msgstr ""
@@ -16727,6 +17484,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Default settings are inherited from the instance level."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Enable GitLab.com slash commands in a Slack workspace."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Enable comments"
msgstr "Habilitar comentarios"
@@ -16736,6 +17496,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Failed to load namespaces. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Failed to unlink namespace. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Includes Standard plus entire commit message, commit hash, and issue IDs"
msgstr ""
@@ -16754,7 +17517,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Namespace successfully linked"
msgstr ""
-msgid "Integrations|Namespaces are your GitLab groups and subgroups that will be linked to this Jira instance."
+msgid "Integrations|Namespaces are the GitLab groups and subgroups you link to this Jira instance."
msgstr ""
msgid "Integrations|No available namespaces."
@@ -16766,6 +17529,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Note: this integration only works with accounts on GitLab.com (SaaS)."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Project integration management"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be affected."
msgstr ""
@@ -16790,6 +17556,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Search Jira issues"
msgstr ""
+msgid "Integrations|Send notifications about project events to Unify Circuit."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Sign in to add namespaces"
msgstr ""
@@ -16802,7 +17571,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|To keep this project going, create a new issue."
msgstr ""
-msgid "Integrations|Update your projects on Packagist, the main Composer repository"
+msgid "Integrations|Update your Packagist projects."
msgstr ""
msgid "Integrations|Use custom settings"
@@ -16811,13 +17580,13 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Use default settings"
msgstr ""
-msgid "Integrations|Use the GitLab Slack application"
+msgid "Integrations|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request a remote link and comment (if enabled) is created."
msgstr ""
-msgid "Integrations|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request a remote link and comment (if enabled) will be created."
+msgid "Integrations|You can now close this window and return to the GitLab for Jira application."
msgstr ""
-msgid "Integrations|You can now close this window and return to the GitLab for Jira application."
+msgid "Integrations|You haven't activated any integrations yet."
msgstr ""
msgid "Integrations|You must have owner or maintainer permissions to link namespaces."
@@ -16826,6 +17595,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|You should now see GitLab.com activity inside your Jira Cloud issues. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "Integrations|You've activated every integration 🎉"
+msgstr ""
+
msgid "Interactive mode"
msgstr "Modo interactivo"
@@ -16910,9 +17682,6 @@ msgstr "Entrada no válida, por favor, evite los emojis"
msgid "Invalid login or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos"
-msgid "Invalid period"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid pin code"
msgstr "Código PIN inválido."
@@ -17138,24 +17907,12 @@ msgstr ""
msgid "InviteMember|Invited users will be added with developer level permissions. %{linkStart}View the documentation%{linkEnd} to see how to change this later."
msgstr ""
-msgid "InviteMember|Oops, this feature isn't ready yet"
-msgstr ""
-
-msgid "InviteMember|See who can invite members for you"
-msgstr ""
-
msgid "InviteMember|Send invitations"
msgstr ""
msgid "InviteMember|Skip this for now"
msgstr ""
-msgid "InviteMember|Until then, ask an owner to invite new project members for you"
-msgstr ""
-
-msgid "InviteMember|We're working to allow everyone to invite new members, making it easier for teams to get started with GitLab"
-msgstr ""
-
msgid "InviteReminderEmail|%{inviter} is still waiting for you to join GitLab"
msgstr ""
@@ -17264,15 +18021,12 @@ msgstr ""
msgid "Issue label"
msgstr ""
-msgid "Issue or Merge Request ID is required"
+msgid "Issue or merge request ID is required"
msgstr ""
msgid "Issue published on status page."
msgstr ""
-msgid "Issue title"
-msgstr ""
-
msgid "Issue types"
msgstr ""
@@ -17345,20 +18099,38 @@ msgstr "Algunos de sus tableros están ocultos, active una licencia para verlos
msgid "IssueBoards|Switch board"
msgstr "Cambiar tablero"
-msgid "IssueTracker|Bugzilla issue tracker"
-msgstr "Gestor de incidencias Bugzilla"
-
msgid "IssueTracker|Custom issue tracker"
msgstr "Gestor de incidencias personalizado"
-msgid "IssueTracker|EWM work items tracker"
+msgid "IssueTracker|Use Bugzilla as this project's issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use Bugzilla as this project's issue tracker. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use IBM Engineering Workflow Management as this project's issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use IBM Engineering Workflow Management as this project's issue tracker. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use Redmine as the issue tracker. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use Redmine as this project's issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use YouTrack as this project's issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use YouTrack as this project's issue tracker. %{docs_link}"
msgstr ""
-msgid "IssueTracker|Redmine issue tracker"
-msgstr "Gestor de incidencias Redmine"
+msgid "IssueTracker|Use a custom issue tracker as this project's issue tracker."
+msgstr ""
-msgid "IssueTracker|YouTrack issue tracker"
-msgstr "Gestor de incidencias YouTrack"
+msgid "IssueTracker|Use a custom issue tracker that is not in the integration list. %{docs_link}"
+msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr "Incidencias"
@@ -17366,7 +18138,7 @@ msgstr "Incidencias"
msgid "Issues Rate Limits"
msgstr ""
-msgid "Issues and Merge Requests"
+msgid "Issues and merge requests"
msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
@@ -17447,6 +18219,9 @@ msgstr ""
msgid "Iteration"
msgstr ""
+msgid "Iteration cadences"
+msgstr ""
+
msgid "Iteration changed to"
msgstr "Iteración cambiada a"
@@ -17462,6 +18237,51 @@ msgstr ""
msgid "Iterations"
msgstr "Iteraciones"
+msgid "Iterations|Automated scheduling"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Cadence name"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Create cadence"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Duration"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Future iterations"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Iteration scheduling will be handled automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|New iteration cadence"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Number of future iterations you would like to have scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Select duration"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Select number"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Select start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|The duration for each iteration (in weeks)"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|The start date of your first iteration"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Title"
+msgstr ""
+
msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations within this group"
msgstr ""
@@ -17522,6 +18342,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService| on branch %{branch_link}"
msgstr ""
+msgid "JiraService|%{jiraDocsLinkStart}Enable the Jira integration%{jiraDocsLinkEnd} to view your Jira issues in GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|%{jira_docs_link_start}Enable the Jira integration%{jira_docs_link_end} to view your Jira issues in GitLab."
msgstr ""
@@ -17534,6 +18357,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Automatically transitions Jira issues to the \"Done\" category. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Base URL of the Jira instance."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Define the type of Jira issue to create from a vulnerability."
msgstr ""
@@ -17564,11 +18390,14 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|For example, 12, 24"
msgstr ""
+msgid "JiraService|For example, AB"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|GitLab for Jira Configuration"
msgstr ""
-msgid "JiraService|If different from Web URL"
-msgstr "Si es diferente de la URL Web"
+msgid "JiraService|If different from Web URL."
+msgstr ""
msgid "JiraService|Issue List"
msgstr ""
@@ -17588,16 +18417,13 @@ msgstr "Los comentarios de Jira se crearán cuando se haga referencia a una inci
msgid "JiraService|Jira comments will be created when an issue gets referenced in a merge request."
msgstr "Los comentarios de Jira se crearán cuando se haga referencia a una incidencia en un merge request."
-msgid "JiraService|Jira issue tracker"
-msgstr "Gestos de incidencias Jira"
-
msgid "JiraService|Jira issue type"
msgstr ""
msgid "JiraService|Jira project key"
msgstr ""
-msgid "JiraService|Leave blank to use your current password or API token"
+msgid "JiraService|Leave blank to use your current password or API token."
msgstr ""
msgid "JiraService|Move to Done"
@@ -17630,17 +18456,29 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
msgstr ""
+msgid "JiraService|This is a Premium feature"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|This is an Ultimate feature"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|This issue is synchronized with Jira"
msgstr ""
msgid "JiraService|Transition Jira issues to their final state:"
msgstr ""
-msgid "JiraService|Use a password for server version and an API token for cloud version"
-msgstr "Utilice una contraseña para la versión servidor y un token API para la versión en la nube"
+msgid "JiraService|Upgrade your plan to enable this feature of the Jira Integration."
+msgstr ""
-msgid "JiraService|Use a username for server version and an email for cloud version"
-msgstr "Utilice una contraseña para la versión servidor y un correo electrónico para la versión en la nube"
+msgid "JiraService|Use Jira as this project's issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Use a password for server version and an API token for cloud version."
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Use a username for server version and an email for cloud version."
+msgstr ""
msgid "JiraService|Use custom transitions"
msgstr ""
@@ -17654,7 +18492,7 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|View Jira issues in GitLab"
msgstr ""
-msgid "JiraService|Warning: All GitLab users that have access to this GitLab project will be able to view all issues from the Jira project specified below."
+msgid "JiraService|Warning: All GitLab users that have access to this GitLab project are able to view all issues from the Jira project specified below."
msgstr ""
msgid "JiraService|Web URL"
@@ -17663,9 +18501,6 @@ msgstr "URL web"
msgid "JiraService|Work on Jira issues without leaving GitLab. Adds a Jira menu to access your list of Jira issues and view any issue as read-only."
msgstr ""
-msgid "JiraService|e.g. AB"
-msgstr ""
-
msgid "JiraService|transition ids can have only numbers which can be split with , or ;"
msgstr "los ids de transición sólo pueden contener números que se puedan separar mediante , o ;"
@@ -17684,6 +18519,9 @@ msgstr ""
msgid "Job artifacts"
msgstr ""
+msgid "Job dependencies"
+msgstr ""
+
msgid "Job has been erased"
msgstr "El trabajo ha sido eliminado"
@@ -17795,12 +18633,24 @@ msgstr ""
msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr ""
+msgid "Job|allowed to fail"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|delayed"
+msgstr ""
+
msgid "Job|for"
msgstr "Trabajo para"
msgid "Job|into"
msgstr "en"
+msgid "Job|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|triggered"
+msgstr ""
+
msgid "Job|with"
msgstr "con"
@@ -17810,6 +18660,12 @@ msgstr "Unirse a la reunión de Zoom"
msgid "Joined %{time_ago}"
msgstr ""
+msgid "Joined %{user_created_time}"
+msgstr ""
+
+msgid "Joined projects (%{projects_count})"
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
@@ -17831,6 +18687,9 @@ msgstr "Solo yo"
msgid "K8s pod health"
msgstr ""
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
msgid "Keep artifacts from most recent successful jobs"
msgstr ""
@@ -17924,6 +18783,9 @@ msgstr "Sincronización LDAP en curso. Esto podría tardar unos minutos. Por fav
msgid "LDAP synchronizations"
msgstr ""
+msgid "LDAP uid:"
+msgstr ""
+
msgid "LFS"
msgstr "LFS"
@@ -18046,6 +18908,9 @@ msgstr "Último cambio"
msgid "Last contact"
msgstr "Último contacto"
+msgid "Last edit"
+msgstr ""
+
msgid "Last edited %{date}"
msgstr "Última edición el %{date}"
@@ -18076,6 +18941,12 @@ msgstr "Visto por ùltima vez"
msgid "Last sign-in"
msgstr ""
+msgid "Last sign-in IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "Last sign-in at:"
+msgstr ""
+
msgid "Last successful sync"
msgstr "Última sincronización correcta"
@@ -18133,6 +19004,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Time"
msgstr ""
+msgid "Lead time"
+msgstr ""
+
msgid "Learn CI/CD syntax"
msgstr ""
@@ -18145,6 +19019,9 @@ msgstr ""
msgid "Learn GitLab|Trial only"
msgstr ""
+msgid "Learn More"
+msgstr ""
+
msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
msgstr "Aprenda como contribuir %{link_start}a las plantillas integradas%{link_end}"
@@ -18196,6 +19073,9 @@ msgstr "Obtenga más información sobre los despliegues en un clúster"
msgid "Learn more about group-level project templates"
msgstr "Obtenga más información sobre las plantillas de proyectos a nivel de grupo"
+msgid "Learn more about shards and replicas in the %{configuration_link_start}Advanced search configuration%{configuration_link_end} documentation. Changes won't take place until the index is %{recreated_link_start}recreated%{recreated_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about signing commits"
msgstr "Más información sobre los commits firmados"
@@ -18223,12 +19103,18 @@ msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Create a workflow for your new workspace, and learn how GitLab features work together:"
msgstr ""
+msgid "LearnGitLab|Create an issue"
+msgstr ""
+
msgid "LearnGitLab|Create or import a repository"
msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Create or import your first repository into your new project."
msgstr ""
+msgid "LearnGitLab|Create/import issues (tickets) to collaborate on ideas and plan work."
+msgstr ""
+
msgid "LearnGitLab|Deploy"
msgstr ""
@@ -18259,10 +19145,7 @@ msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Route code reviews to the right reviewers, every time."
msgstr ""
-msgid "LearnGitLab|Run a Security scan"
-msgstr ""
-
-msgid "LearnGitLab|Run a security scan"
+msgid "LearnGitLab|Run a Security scan using CI/CD"
msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Save time by automating your integration and deployment tasks."
@@ -18298,6 +19181,9 @@ msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Use your new GitLab workflow to deploy your application, monitor its health, and keep it secure:"
msgstr ""
+msgid "LearnGitlab|Trial only"
+msgstr ""
+
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"
@@ -18310,6 +19196,9 @@ msgstr ""
msgid "Leave edit mode? All unsaved changes will be lost."
msgstr "¿Desea salir del modo de edición? Se perderán todos los cambios no guardados."
+msgid "Leave feedback"
+msgstr ""
+
msgid "Leave group"
msgstr "Abandonar grupo"
@@ -18538,6 +19427,9 @@ msgstr "Limitar la visualización de las unidades de seguimiento de tiempo a hor
msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed"
msgstr "Limitar los espacios de nombres y los proyectos que se pueden indexar"
+msgid "Limit sign in from multiple ips"
+msgstr ""
+
msgid "Limit the number of concurrent operations this secondary node can run in the background."
msgstr ""
@@ -18555,6 +19447,12 @@ msgstr ""
msgid "Link Prometheus monitoring to GitLab."
msgstr ""
+msgid "Link Sentry to GitLab to discover and view the errors your application generates."
+msgstr ""
+
+msgid "Link an external wiki from the project's sidebar. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Link copied"
msgstr "Enlace copiado"
@@ -18582,6 +19480,9 @@ msgstr "Incidencias relacionadas"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
+msgid "LinkedIn:"
+msgstr ""
+
msgid "LinkedPipelines|%{counterLabel} more downstream pipelines"
msgstr ""
@@ -18669,6 +19570,9 @@ msgstr "Localización"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
@@ -18711,12 +19615,18 @@ msgstr "Los bloqueos brindan la capacidad de bloquear archivos o carpetas espec
msgid "Locks the discussion."
msgstr "Bloquea la discusión."
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
msgid "Login with smartcard"
msgstr "Iniciar sesión con una tarjeta inteligente"
msgid "Logo was successfully removed."
msgstr "El logotipo se ha eliminado correctamente."
+msgid "Logo will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@@ -18813,6 +19723,9 @@ msgstr ""
msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
msgstr "Administre las aplicaciones que haya autorizado a utilizar su cuenta."
+msgid "Manage git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure."
+msgstr ""
+
msgid "Manage group labels"
msgstr "Administrar etiquetas de grupo"
@@ -18825,7 +19738,7 @@ msgstr "Administrar hitos"
msgid "Manage project labels"
msgstr "Administrar etiquetas de proyectos"
-msgid "Manage storage usage"
+msgid "Manage projects."
msgstr ""
msgid "Manage two-factor authentication"
@@ -18948,6 +19861,15 @@ msgstr "Enmascarar variable"
msgid "Match not found; try refining your search query."
msgstr "No se encontró la coincidencia; por favor refine la consulta de su búsqueda."
+msgid "Mattermost"
+msgstr ""
+
+msgid "Mattermost URL:"
+msgstr ""
+
+msgid "Mattermost notifications"
+msgstr ""
+
msgid "MattermostService|Add to Mattermost"
msgstr "Agregar a Mattermost"
@@ -19005,6 +19927,12 @@ msgstr ""
msgid "Max access level"
msgstr "Nivel de acceso máximo"
+msgid "Max authenticated API requests per period per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Max authenticated web requests per period per user"
+msgstr ""
+
msgid "Max file size is 200 KB."
msgstr ""
@@ -19014,6 +19942,12 @@ msgstr ""
msgid "Max role"
msgstr ""
+msgid "Max session time"
+msgstr ""
+
+msgid "Max unauthenticated requests per period per IP"
+msgstr ""
+
msgid "MaxBuilds"
msgstr ""
@@ -19068,6 +20002,15 @@ msgstr "Longitud máxima del campo"
msgid "Maximum file size indexed (KiB)"
msgstr ""
+msgid "Maximum file size is 1MB. Image size must be 32x32px. Allowed image formats are %{favicon_extension_whitelist}."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum file size is 1MB. Pages are optimized for a 28px tall header logo"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum file size is 1MB. Pages are optimized for a 640x360 px logo."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum file size is 2MB. Please select a smaller file."
msgstr ""
@@ -19098,6 +20041,9 @@ msgstr "Número máximo de réplicas que se pueden sincronizar al mismo tiempo."
msgid "Maximum number of projects."
msgstr "Número máximo de proyectos."
+msgid "Maximum number of unique IPs per user"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum page reached"
msgstr ""
@@ -19119,9 +20065,15 @@ msgstr ""
msgid "Maximum size of individual attachments in comments."
msgstr ""
+msgid "Maximum size of pages (MB)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum time between updates that a mirror can have when scheduled to synchronize."
msgstr "El tiempo máximo entre las actualizaciones que puede esperar una réplica cuando está programada para sincronizarse."
+msgid "Maximum time for web terminal websocket connection (in seconds). 0 for unlimited."
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr "Mayo"
@@ -19134,15 +20086,24 @@ msgstr ""
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
+msgid "Medium Timeout Period"
+msgstr ""
+
msgid "Medium vulnerabilities present"
msgstr "Vulnerabilidades de tipo medio presentes"
msgid "Member lock"
msgstr "Bloqueo de miembros"
+msgid "Member since"
+msgstr ""
+
msgid "Member since %{date}"
msgstr "Miembro desde %{date}"
+msgid "Member since:"
+msgstr ""
+
msgid "MemberInviteEmail|%{member_name} invited you to join GitLab"
msgstr ""
@@ -19197,10 +20158,10 @@ msgstr ""
msgid "Members|Are you sure you want to remove \"%{groupName}\"?"
msgstr ""
-msgid "Members|Are you sure you want to remove %{usersName} from \"%{source}\""
+msgid "Members|Are you sure you want to remove %{usersName} from \"%{source}\"?"
msgstr ""
-msgid "Members|Are you sure you want to remove this orphaned member from \"%{source}\""
+msgid "Members|Are you sure you want to remove this orphaned member from \"%{source}\"?"
msgstr ""
msgid "Members|Are you sure you want to revoke the invitation for %{inviteEmail} to join \"%{source}\""
@@ -19296,9 +20257,6 @@ msgstr "Merge request"
msgid "Merge Request Analytics"
msgstr ""
-msgid "Merge Request Commits"
-msgstr ""
-
msgid "Merge Requests"
msgstr "Merge requests"
@@ -19347,12 +20305,18 @@ msgstr ""
msgid "Merge request (MR) approvals"
msgstr ""
+msgid "Merge request analytics"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request approval settings have been updated."
msgstr ""
msgid "Merge request approvals"
msgstr "Aprobar los merge request"
+msgid "Merge request commits"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request dependencies"
msgstr ""
@@ -19533,6 +20497,9 @@ msgstr "Mensajes"
msgid "Method"
msgstr "Método"
+msgid "Method Call Threshold (ms)"
+msgstr ""
+
msgid "Metric was successfully added."
msgstr "La métrica se añadió correctamente."
@@ -20071,9 +21038,6 @@ msgstr "Capacidad mínima que debe estar disponible antes de que programemos má
msgid "Minimum interval in days"
msgstr ""
-msgid "Minimum password length (number of characters)"
-msgstr "Longitud mínima de la contraseña (número de caracteres)"
-
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
@@ -20179,9 +21143,6 @@ msgstr "Más"
msgid "More Information"
msgstr "Más información"
-msgid "More Information."
-msgstr ""
-
msgid "More Slack commands"
msgstr "Más comandos de Slack"
@@ -20361,17 +21322,15 @@ msgstr ""
msgid "NamespaceStorageSize|You have reached %{usage_in_percent} of %{namespace_name}'s storage capacity (%{used_storage} of %{storage_limit})"
msgstr ""
-msgid "NamespaceStorageSize|You have reached the free storage limit of %{free_size_limit} on %{locked_project_count} project. To unlock it, please purchase additional storage"
-msgid_plural "NamespaceStorageSize|You have reached the free storage limit of %{free_size_limit} on %{locked_project_count} projects. To unlock them, please purchase additional storage"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To learn more about reducing storage capacity please visit our docs."
+msgid "NamespaceStorageSize|You have reached the free storage limit of %{free_size_limit} on one or more projects."
msgstr ""
msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines."
msgstr ""
+msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines. To learn more about reducing storage capacity please visit our docs."
+msgstr ""
+
msgid "Namespaces"
msgstr ""
@@ -20387,6 +21346,9 @@ msgstr "Nomenclatura, visibilidad"
msgid "Navigate to the project to close the milestone."
msgstr "Desplácese hasta el proyecto para cerrar el hito."
+msgid "Navigation bar"
+msgstr ""
+
msgid "Nav|Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -20782,6 +21744,9 @@ msgstr "Nuevo título de la incidencia"
msgid "New iteration"
msgstr ""
+msgid "New iteration cadence"
+msgstr ""
+
msgid "New iteration created"
msgstr "Nueva iteración creada"
@@ -20806,6 +21771,18 @@ msgstr ""
msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto"
+msgid "New project page"
+msgstr ""
+
+msgid "New project pages"
+msgstr ""
+
+msgid "New project/repository"
+msgstr ""
+
+msgid "New public deploy key"
+msgstr ""
+
msgid "New release"
msgstr "Nueva versión"
@@ -20815,9 +21792,6 @@ msgstr "Nuevo requisito"
msgid "New response for issue #%{issue_iid}:"
msgstr ""
-msgid "New runner. Has not connected yet"
-msgstr ""
-
msgid "New runners registration token has been generated!"
msgstr "¡Se ha generado el token de registro para los nuevos ejecutores!"
@@ -21079,6 +22053,12 @@ msgstr "No hay vista previa para este tipo de archivo"
msgid "No prioritized labels with such name or description"
msgstr "No hay etiquetas priorizadas con dicho nombre o descripción"
+msgid "No profiles found"
+msgstr ""
+
+msgid "No projects found"
+msgstr ""
+
msgid "No public groups"
msgstr "No hay grupos públicos"
@@ -21417,11 +22397,8 @@ msgstr ""
msgid "Number of %{itemTitle}"
msgstr "Número de %{itemTitle}"
-msgid "Number of Elasticsearch replicas"
-msgstr "Número de réplicas de Elasticsearch"
-
-msgid "Number of Elasticsearch shards"
-msgstr "Número de shards de Elasticsearch"
+msgid "Number of Elasticsearch shards and replicas (per index)"
+msgstr ""
msgid "Number of Git pushes after which 'git gc' is run."
msgstr ""
@@ -21459,6 +22436,12 @@ msgstr ""
msgid "Number of files touched"
msgstr "Número de archivos tocados"
+msgid "Number of replicas"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of shards"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -21519,6 +22502,9 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Add a schedule"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Add an additional schedule to your project"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Add rotation"
msgstr ""
@@ -21531,6 +22517,9 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Are you sure you want to delete the \"%{deleteSchedule}\" schedule? This action cannot be undone."
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Collapse schedule"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Create on-call schedules in GitLab"
msgstr ""
@@ -21552,6 +22541,9 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Enable end date"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Expand schedule"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Failed to add rotation"
msgstr ""
@@ -21564,12 +22556,21 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|For this rotation, on-call will be:"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|On-call schedule %{schedule} in Project %{project}"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|On-call schedules"
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Please note, rotations with shifts that are less than four hours are currently not supported in the weekly view."
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Removing this user may put their on-call team at risk of missing a notification."
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Removing yourself may put your on-call team at risk of missing a notification."
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Restrict to time intervals"
msgstr ""
@@ -21621,10 +22622,28 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|The schedule could not be updated. Please try again."
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|To create an escalation policy that defines which schedule is used when, visit the %{linkStart}escalation policy%{linkEnd} page."
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|To create an escalation policy using this schedule, visit the %{linkStart}escalation policy%{linkEnd} page."
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Try adding a rotation"
msgstr ""
-msgid "OnCallSchedules|Your schedule has been successfully created and all alerts from this project will now be routed to this schedule. Currently, only one schedule can be created per project. More coming soon! To add individual users to this schedule, use the add a rotation button."
+msgid "OnCallSchedules|User %{name} is currently part of:"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|View next timeframe"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|View previous timeframe"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|You are currently a part of:"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Your schedule has been successfully created. To add individual users to this schedule, use the add a rotation button."
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Could not fetch scanner profiles. Please refresh the page, or try again later."
@@ -21758,7 +22777,7 @@ msgstr ""
msgid "Only 1 appearances row can exist"
msgstr ""
-msgid "Only Issue ID or Merge Request ID is required"
+msgid "Only Issue ID or merge request ID is required"
msgstr ""
msgid "Only Project Members"
@@ -21902,9 +22921,6 @@ msgstr "Opciones"
msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
msgstr "O puede seleccionar alguno de los colores sugeridos a continuación"
-msgid "Order jobs by"
-msgstr ""
-
msgid "Orphaned member"
msgstr ""
@@ -21926,6 +22942,12 @@ msgstr ""
msgid "Other visibility settings have been disabled by the administrator."
msgstr "Otros ajustes de visibilidad han sido desactivados por el administrador."
+msgid "Otherwise, click the link below to complete the process."
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise, click the link below to complete the process:"
+msgstr ""
+
msgid "Our documentation includes an example DevOps Score report."
msgstr ""
@@ -21971,6 +22993,9 @@ msgstr "Propietario"
msgid "Package Registry"
msgstr "Registro de paquetes"
+msgid "Package Registry Rate Limits"
+msgstr ""
+
msgid "Package already exists"
msgstr "El paquete ya existe"
@@ -22229,6 +23254,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Show PyPi commands"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Show Yarn commands"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""
@@ -22271,15 +23299,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|npm"
msgstr ""
-msgid "PackageRegistry|npm command"
-msgstr ""
-
msgid "PackageRegistry|published by %{author}"
msgstr "publicado por %{author}"
-msgid "PackageRegistry|yarn command"
-msgstr ""
-
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
@@ -22352,15 +23374,6 @@ msgstr "Parámetro"
msgid "Parameter \"job_id\" cannot exceed length of %{job_id_max_size}"
msgstr ""
-msgid "Parameter `from` must be specified"
-msgstr ""
-
-msgid "Parameter `interval` must be one of (\"%{valid_intervals}\")"
-msgstr ""
-
-msgid "Parameter `to` is before the `from` date"
-msgstr ""
-
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
@@ -22376,15 +23389,15 @@ msgstr ""
msgid "Part of merge request changes"
msgstr "Parte de los cambios de los merge requests"
-msgid "Partial token for reference only"
-msgstr ""
-
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
msgid "Pass job variables"
msgstr ""
+msgid "Pass the header %{codeOpen} X-Profile-Token: %{profile_token} %{codeClose} to profile the request"
+msgstr ""
+
msgid "Passed"
msgstr "Pasado"
@@ -22397,8 +23410,11 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Password (optional)"
msgstr "Contraseña (opcional)"
-msgid "Password Policy Guidelines"
-msgstr "Directrices de la política de contraseñas"
+msgid "Password authentication enabled for Git over HTTP(S)"
+msgstr ""
+
+msgid "Password authentication enabled for web interface"
+msgstr ""
msgid "Password authentication is unavailable."
msgstr "La autenticación con contraseña no está disponible."
@@ -22460,6 +23476,9 @@ msgstr ""
msgid "Pause replication"
msgstr "Pausar replicación"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
msgid "Paused runners don't accept new jobs"
msgstr ""
@@ -22469,6 +23488,9 @@ msgstr "Pendiente"
msgid "Pending comments"
msgstr ""
+msgid "Pending sync…"
+msgstr ""
+
msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
msgstr "Las personas no autorizadas nunca recibirán una notificación y no podrán comentar."
@@ -22484,15 +23506,24 @@ msgstr "Porcentaje"
msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, exporting, or removing the group."
msgstr ""
+msgid "Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests."
+msgstr ""
+
msgid "Perform common operations on GitLab project"
msgstr "Realice operaciones comunes en el proyecto GitLab"
msgid "Performance optimization"
msgstr "Optimización del rendimiento"
+msgid "PerformanceBar|Backend"
+msgstr ""
+
msgid "PerformanceBar|Bullet notifications"
msgstr ""
+msgid "PerformanceBar|DOM Content Loaded"
+msgstr ""
+
msgid "PerformanceBar|Download"
msgstr "Descargar"
@@ -22502,6 +23533,9 @@ msgstr "Llamadas de Elasticsearch"
msgid "PerformanceBar|External Http calls"
msgstr ""
+msgid "PerformanceBar|First Contentful Paint"
+msgstr ""
+
msgid "PerformanceBar|Frontend resources"
msgstr "Recursos de Frontend"
@@ -22550,6 +23584,12 @@ msgstr ""
msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrator with questions"
msgstr "No se permite la creación de proyectos personales. Por favor, póngase en contacto con su administrador con preguntas"
+msgid "Personal projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal projects limit:"
+msgstr ""
+
msgid "Phabricator Server Import"
msgstr "Importar servidor Phabricator"
@@ -22589,6 +23629,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline ran in fork of project"
msgstr ""
+msgid "Pipeline status emails"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline subscriptions"
msgstr ""
@@ -22631,6 +23674,18 @@ msgstr ""
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "Total:"
+msgid "PipelineEditor|The CI/CD configuration is continuously validated. Errors and warnings are displayed when the CI/CD configuration file is not empty."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditor|The merged YAML view is displayed when the CI/CD configuration file has valid syntax."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditor|The pipeline visualization is displayed when the CI/CD configuration file has valid syntax."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditor|This tab will be usable when the CI/CD configuration file is populated with valid syntax."
+msgstr ""
+
msgid "PipelineScheduleIntervalPattern|Custom (%{linkStart}Cron syntax%{linkEnd})"
msgstr ""
@@ -22676,9 +23731,6 @@ msgstr "Pipelines"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "Gráficos de los pipelines"
-msgid "Pipelines emails"
-msgstr "Correos electrónicos de pipelines"
-
msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more in the documentation for Pipelines for Merged Results."
msgstr ""
@@ -22697,18 +23749,24 @@ msgstr "Construir con confianza"
msgid "Pipelines|By revoking a trigger you will break any processes making use of it. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|CI Lint"
-msgstr "CI Lint"
+msgid "Pipelines|CI lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|CI/CD template to test and deploy your %{name} project."
+msgstr ""
msgid "Pipelines|Child pipeline"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
-msgstr "Limpiar la caché de los runners"
+msgid "Pipelines|Clear runner caches"
+msgstr ""
msgid "Pipelines|Copy trigger token"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Could not load artifacts."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Could not load merged YAML content"
msgstr ""
@@ -22721,6 +23779,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Editor"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI/CD syntax by starting with a simple pipeline that runs a “Hello world” script."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with CI/CD"
msgstr ""
@@ -22748,6 +23809,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
msgstr "Cargar pipelines"
+msgid "Pipelines|Loading pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Merged YAML is view only"
msgstr ""
@@ -22769,9 +23833,6 @@ msgstr "Caché del proyecto restablecida correctamente."
msgid "Pipelines|Revoke"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Run Pipeline"
-msgstr "Ejecutar Pipeline"
-
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Se ha producido un error durante el proceso de limpieza de la memoria caché de los runners."
@@ -22817,6 +23878,21 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Trigger user has insufficient permissions to project"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Use a CI/CD template"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Use a sample %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} template file to explore how CI/CD works."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Use a sample CI/CD template"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Validating GitLab CI configuration…"
msgstr ""
@@ -22835,6 +23911,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|parent"
msgstr "padre"
+msgid "Pipelines|“Hello world” with GitLab CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Actions"
msgstr ""
@@ -22871,9 +23950,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Duration"
msgstr "Duración"
-msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
-msgstr "Nombre de la rama o etiqueta existente"
-
msgid "Pipeline|Failed"
msgstr "Fallido"
@@ -22916,20 +23992,14 @@ msgstr "Pipelines"
msgid "Pipeline|Raw text search is not currently supported. Please use the available search tokens."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Run Pipeline"
-msgstr "Ejecutar Pipeline"
-
-msgid "Pipeline|Run for"
-msgstr "Ejecutar para"
-
msgid "Pipeline|Run for branch name or tag"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Running"
+msgid "Pipeline|Run pipeline"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Search branches"
-msgstr "Buscar ramas"
+msgid "Pipeline|Running"
+msgstr ""
msgid "Pipeline|Skipped"
msgstr ""
@@ -22937,9 +24007,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used by default."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
-msgstr "Especifique los valores de las variables que se utilizarán en esta ejecución. Se usarán los valores especificados por defecto en %{settings_link}."
-
msgid "Pipeline|Stages"
msgstr "Etapas"
@@ -22997,15 +24064,15 @@ msgstr "con etapa"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "con etapas"
+msgid "PivotalTrackerService|Add commit messages as comments to PivotalTracker stories."
+msgstr ""
+
msgid "PivotalTrackerService|Comma-separated list of branches which will be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
msgstr "Lista de branches separadas por comas que serán inspeccionadas automáticamente. Deje este campo en blanco para incluir todas las ramas."
msgid "PivotalTrackerService|Pivotal Tracker API token."
msgstr "API token de Pivotal Tracker."
-msgid "PivotalTrackerService|Project Management Software (Source Commits Endpoint)"
-msgstr "Software de gestión de proyectos (Source Commits Endpoint)"
-
msgid "Plain diff"
msgstr "Dif simple"
@@ -23018,6 +24085,9 @@ msgstr "Plan:"
msgid "PlantUML"
msgstr "PlantUML"
+msgid "PlantUML URL"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr "Ejecutar"
@@ -23105,8 +24175,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Por favor, introduzca un número válido"
-msgid "Please enter or upload a license."
-msgstr "Por favor, introduzca o cargue una licencia."
+msgid "Please enter or upload a valid license."
+msgstr ""
msgid "Please fill in a descriptive name for your group."
msgstr "Por favor ingrese un nombre descriptivo para su grupo."
@@ -23144,6 +24214,9 @@ msgstr "Por favor proporcione una dirección de correo electrónico válida."
msgid "Please provide attributes to update"
msgstr ""
+msgid "Please provide your username or email address."
+msgstr ""
+
msgid "Please reach out if you have any questions and we'll be happy to assist."
msgstr ""
@@ -23234,6 +24307,9 @@ msgstr ""
msgid "Popularity"
msgstr ""
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
msgid "Postman collection"
msgstr ""
@@ -23366,6 +24442,9 @@ msgstr ""
msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
msgstr "Impedir que se añadan nuevos miembros al proyecto dentro de este grupo"
+msgid "Prevent approval of merge requests by merge request committers."
+msgstr ""
+
msgid "Prevent environment from auto-stopping"
msgstr ""
@@ -23417,6 +24496,9 @@ msgstr ""
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
+msgid "Primary Action"
+msgstr ""
+
msgid "Print codes"
msgstr ""
@@ -23525,6 +24607,12 @@ msgstr "Perfil"
msgid "Profile Settings"
msgstr "Configuración del perfil"
+msgid "Profile image guideline"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile page:"
+msgstr ""
+
msgid "ProfileSession|on"
msgstr "Encendido"
@@ -23639,6 +24727,12 @@ msgstr "Editar perfil"
msgid "Profiles|Enter your name, so people you know can recognize you"
msgstr "Introduzca su nombre para que las personas que le conozca puedan reconocer su perfil"
+msgid "Profiles|Expired key is not valid."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Expired:"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Expires at"
msgstr "Caduca el"
@@ -23654,7 +24748,7 @@ msgstr "Nombre completo"
msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically. For security purposes, you must set a password by %{openingTag}resetting your password%{closingTag} to delete your account."
msgstr ""
-msgid "Profiles|Give your individual key a title."
+msgid "Profiles|Give your individual key a title. This will be publicly visible."
msgstr ""
msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account is still not available, please email %{data_request} to begin the account deletion process."
@@ -23669,6 +24763,9 @@ msgstr "El token de correo electrónico entrante se ha restablecido correctament
msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
msgstr "Aumente la seguridad de su cuenta al habilitar la autenticación de dos factores (2FA)"
+msgid "Profiles|Invalid key."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "Contraseña no válida"
@@ -23678,6 +24775,15 @@ msgstr "Nombre de usuario inválido"
msgid "Profiles|Key"
msgstr "Clave"
+msgid "Profiles|Key can still be used after expiration."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Key usable beyond expiration date."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Key will be deleted on this date."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Last used:"
msgstr "Último uso:"
@@ -23723,6 +24829,9 @@ msgstr "Avatar público"
msgid "Profiles|Public email"
msgstr "Dirección de correo electrónico pública"
+msgid "Profiles|Publicly visible private SSH keys can compromise your system."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Remove avatar"
msgstr "Eliminar avatar"
@@ -23747,9 +24856,6 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr "El tamaño máximo de archivo permitido es 200KB."
-msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it? It will be publicly visible."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile"
msgstr "Esta dirección de correo electrónico se mostrará en su perfil público"
@@ -23837,9 +24943,6 @@ msgstr "Actualmente su cuenta es propietaria de estos grupos:"
msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provider_label} account"
msgstr "Su dirección de correo electrónico se ha establecido automáticamente en base a su cuenta %{provider_label}"
-msgid "Profiles|Your key has expired"
-msgstr "Su clave ha caducado"
-
msgid "Profiles|Your location was automatically set based on your %{provider_label} account"
msgstr "Su ubicación se ha establecido automáticamente basándose en su cuenta %{provider_label}"
@@ -23930,6 +25033,9 @@ msgstr "URL del proyecto"
msgid "Project access must be granted explicitly to each user. If this project is part of a group, access will be granted to members of the group."
msgstr ""
+msgid "Project access token creation is disabled in this group. You can still use and manage existing tokens. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Project already deleted"
msgstr "Proyecto ya eliminado"
@@ -24095,13 +25201,7 @@ msgstr "o grupo"
msgid "ProjectSelect|Search for project"
msgstr "Buscar proyecto"
-msgid "ProjectService|%{service_title}: status off"
-msgstr "%{service_title}: estado desactivado"
-
-msgid "ProjectService|%{service_title}: status on"
-msgstr "%{service_title}: estado activado"
-
-msgid "ProjectService|Drone URL"
+msgid "ProjectService|Drone server URL"
msgstr ""
msgid "ProjectService|Enter new API key"
@@ -24110,67 +25210,88 @@ msgstr ""
msgid "ProjectService|Enter new password"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a commit is created or updated."
+msgid "ProjectService|Enter new password."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a confidential issue is created, updated, or closed."
+msgid "ProjectService|Issue URL"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a deployment starts or finishes."
+msgid "ProjectService|Jenkins server URL"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a merge request is created, updated, or merged."
+msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a new tag is pushed to the repository."
+msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a new, unique alert is recorded."
+msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a pipeline status changes."
+msgid "ProjectService|Mock service URL"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a wiki page is created or updated."
+msgid "ProjectService|Must have permission to trigger a manual build in TeamCity."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when an issue is created, updated, or closed."
+msgid "ProjectService|New issue URL"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when someone adds a comment on a confidential issue."
+msgid "ProjectService|Perform common operations on GitLab project: %{project_name}"
+msgstr "Realice operaciones comunes en el proyecto GitLab: %{project_name}"
+
+msgid "ProjectService|Run CI/CD pipelines with Drone."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when someone adds a comment."
+msgid "ProjectService|Run CI/CD pipelines with JetBrains TeamCity."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when someone pushes to the repository."
+msgid "ProjectService|TeamCity server URL"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Issue URL"
+msgid "ProjectService|The build configuration ID of the TeamCity project."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Jenkins URL"
+msgid "ProjectService|To configure this integration, you should:"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key"
+msgid "ProjectService|Token for the Drone project."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password"
+msgid "ProjectService|Trigger event for new comments on confidential issues."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Mock service URL"
+msgid "ProjectService|Trigger event for new comments."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|New issue URL"
+msgid "ProjectService|Trigger event for new tags pushed to the repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Perform common operations on GitLab project: %{project_name}"
-msgstr "Realice operaciones comunes en el proyecto GitLab: %{project_name}"
+msgid "ProjectService|Trigger event for pushes to the repository."
+msgstr ""
-msgid "ProjectService|TeamCity URL"
+msgid "ProjectService|Trigger event when a commit is created or updated."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|To configure this integration, you should:"
+msgid "ProjectService|Trigger event when a confidential issue is created, updated, or closed."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Trigger event when a deployment starts or finishes."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Trigger event when a merge request is created, updated, or merged."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Trigger event when a new, unique alert is recorded."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Trigger event when a pipeline status changes."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Trigger event when a wiki page is created or updated."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Trigger event when an issue is created, updated, or closed."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|%{link_start}What are description templates?%{link_end}"
@@ -24419,12 +25540,21 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Supported variables:"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Target project"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|The commit message used when applying merge request suggestions. %{link_start}Learn more about suggestions.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|The default target project for merge requests created in this fork project."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|These checks must pass before merge requests can be merged."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|This project"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr "Esta configuración se aplica a nivel del servidor y se puede sobreescribir por un administrador."
@@ -24440,6 +25570,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Transfer project"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Upstream project"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Used for every new merge request."
msgstr ""
@@ -24572,6 +25705,9 @@ msgstr "Proyectos recuperados con éxito"
msgid "Projects are graded based on the highest severity vulnerability present"
msgstr ""
+msgid "Projects contributed to"
+msgstr ""
+
msgid "Projects shared with %{group_name}"
msgstr "Proyectos compartidos con %{group_name}"
@@ -24650,6 +25786,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsNew|Create blank project"
msgstr "Crear un proyecto en blanco"
+msgid "ProjectsNew|Create blank project/repository"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|Create from template"
msgstr "Crear desde una plantilla"
@@ -24668,6 +25807,9 @@ msgstr "Importar"
msgid "ProjectsNew|Import project"
msgstr "Importar proyecto"
+msgid "ProjectsNew|Import project/repository"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|Initialize repository with a README"
msgstr "Inicializar el repositorio con un archivo README"
@@ -24929,8 +26071,8 @@ msgstr "Más información"
msgid "Promotions|Not now, thanks!"
msgstr ""
-msgid "Promotions|See the other features in the %{subscription_link_start}bronze plan%{subscription_link_end}"
-msgstr "Vea el resto de características del %{subscription_link_start}plan Bronze%{subscription_link_end}"
+msgid "Promotions|See the other features in the %{subscription_link_start}Premium plan%{subscription_link_end}"
+msgstr ""
msgid "Promotions|Start GitLab Ultimate trial"
msgstr ""
@@ -25115,9 +26257,15 @@ msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
+msgid "Provide feedback"
+msgstr ""
+
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
+msgid "Provisioned by:"
+msgstr ""
+
msgid "Proxy support for this API is not available currently"
msgstr ""
@@ -25172,6 +26320,9 @@ msgstr "Comprar más minutos"
msgid "Purchase more storage"
msgstr ""
+msgid "PurchaseStep|An error occured in the purchase step. If the problem persists please contact support@gitlab.com."
+msgstr ""
+
msgid "Push"
msgstr "Push"
@@ -25265,6 +26416,9 @@ msgstr "El usuario %{user_name} ha realizado un push a la rama \"%{ref}\"."
msgid "PushoverService|%{user_name} pushed new branch \"%{ref}\"."
msgstr "El usuario %{user_name} ha realizado un push a una nueva rama \"%{ref}\"."
+msgid "PushoverService|Get real-time notifications on your device."
+msgstr ""
+
msgid "PushoverService|High Priority"
msgstr "Prioridad alta"
@@ -25280,9 +26434,6 @@ msgstr "Prioridad más baja"
msgid "PushoverService|Normal Priority"
msgstr "Prioridad normal"
-msgid "PushoverService|Pushover makes it easy to get real-time notifications on your Android device, iPhone, iPad, and Desktop."
-msgstr ""
-
msgid "PushoverService|See project %{project_full_name}"
msgstr "Vea el proyecto %{project_full_name}"
@@ -25313,6 +26464,9 @@ msgstr ""
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr "Se pueden utilizar acciones rápidas en la descripción de las incidencias y en los cuadros de texto de los comentarios."
+msgid "Quick help"
+msgstr ""
+
msgid "Quick range"
msgstr "Rango rápido"
@@ -25346,15 +26500,27 @@ msgstr ""
msgid "Re-verification interval"
msgstr ""
+msgid "Reactivate this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Read documentation"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
+msgid "Read more about GitLab at %{link_to_promo}."
+msgstr ""
+
msgid "Read more about project permissions %{help_link_open}here%{help_link_close}"
msgstr ""
msgid "Read more about related issues"
msgstr "Lea más acerca de las incidencias relacionadas"
+msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to set up your workspace, plan and commit changes, and deploy your project."
+msgstr ""
+
msgid "Real-time features"
msgstr "Características en tiempo real"
@@ -25373,6 +26539,9 @@ msgstr ""
msgid "Rebase source branch on the target branch."
msgstr ""
+msgid "Recaptcha verified?"
+msgstr ""
+
msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr "Recibe alertas desde los servidores de Prometheus configurados manualmente."
@@ -25385,8 +26554,8 @@ msgstr ""
msgid "Recent"
msgstr "Reciente"
-msgid "Recent Activity"
-msgstr "Actividad reciente"
+msgid "Recent Deliveries"
+msgstr ""
msgid "Recent Project Activity"
msgstr "Actividad reciente del proyecto"
@@ -25400,6 +26569,9 @@ msgstr ""
msgid "Recent searches"
msgstr "Búsquedas recientes"
+msgid "Recently used"
+msgstr ""
+
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
@@ -25596,18 +26768,21 @@ msgstr "Publicar documentación"
msgid "Releases|New Release"
msgstr ""
-msgid "Release|Something went wrong while creating a new release"
+msgid "Release|Something went wrong while creating a new release."
msgstr ""
msgid "Release|Something went wrong while getting the release details."
msgstr ""
-msgid "Release|Something went wrong while saving the release details"
-msgstr "Se ha producido un error al guardar los detalles de la versión"
+msgid "Release|Something went wrong while saving the release details."
+msgstr ""
msgid "Remediations"
msgstr "Remediaciones"
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr "Recordar después"
@@ -25659,12 +26834,18 @@ msgstr "Eliminar la tarjeta"
msgid "Remove child epic from an epic"
msgstr "Eliminar la tarea épica hija de una tarea épica"
+msgid "Remove deploy key"
+msgstr ""
+
msgid "Remove description history"
msgstr ""
msgid "Remove due date"
msgstr "Eliminar la fecha de vencimiento"
+msgid "Remove favicon"
+msgstr ""
+
msgid "Remove file"
msgstr ""
@@ -25680,6 +26861,9 @@ msgstr "Eliminar de la tarea épica"
msgid "Remove group"
msgstr "Eliminar grupo"
+msgid "Remove header logo"
+msgstr ""
+
msgid "Remove iteration"
msgstr "Eliminar la iteración"
@@ -25692,6 +26876,12 @@ msgstr "Eliminar límite"
msgid "Remove list"
msgstr ""
+msgid "Remove log"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove logo"
+msgstr ""
+
msgid "Remove member"
msgstr "Eliminar miembro"
@@ -25719,6 +26909,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove runner"
msgstr ""
+msgid "Remove secondary email"
+msgstr ""
+
msgid "Remove secondary node"
msgstr "Eliminar nodo secundario"
@@ -25740,6 +26933,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove user from group"
msgstr ""
+msgid "Remove user from project"
+msgstr ""
+
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
@@ -26180,6 +27376,9 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar acceso"
+msgid "Request a new one"
+msgstr ""
+
msgid "Request details"
msgstr ""
@@ -26192,6 +27391,9 @@ msgstr ""
msgid "Request review from"
msgstr ""
+msgid "Request time"
+msgstr ""
+
msgid "Request to link SAML account must be authorized"
msgstr "La solicitud para vincular la cuenta SAML debe ser autorizada"
@@ -26222,7 +27424,7 @@ msgstr ""
msgid "Require additional authentication for administrative tasks"
msgstr ""
-msgid "Require admin approval for new sign-ups"
+msgid "Require all users in this group to setup Two-factor authentication"
msgstr ""
msgid "Require all users in this group to setup two-factor authentication"
@@ -26231,6 +27433,9 @@ msgstr ""
msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
msgstr "Requerir a todos los usuarios que acepten los términos del servicio y la política de privacidad cuando accedan a GitLab."
+msgid "Require all users to set up two-factor authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Require new approvals when new commits are added to an MR."
msgstr ""
@@ -26283,6 +27488,9 @@ msgstr[1] "Requiere %d aprobaciones más."
msgid "Requires values to meet regular expression requirements."
msgstr ""
+msgid "Resend"
+msgstr ""
+
msgid "Resend Request"
msgstr ""
@@ -26295,6 +27503,9 @@ msgstr "Reenviar invitación"
msgid "Resend it"
msgstr "Reenviarlo"
+msgid "Resend unlock instructions"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -26313,6 +27524,12 @@ msgstr "Restablecer el token de acceso de verificación de estado"
msgid "Reset key"
msgstr "Reiniciar la clave"
+msgid "Reset link will be generated and sent to the user. %{break} User will be forced to set the password on first sign in."
+msgstr ""
+
+msgid "Reset password"
+msgstr ""
+
msgid "Reset registration token"
msgstr ""
@@ -26415,9 +27632,6 @@ msgstr ""
msgid "Restricted shift times are not available for hourly shifts"
msgstr ""
-msgid "Restricts sign-ups for email addresses that match the given regex. See the %{supported_syntax_link_start}supported syntax%{supported_syntax_link_end} for more information."
-msgstr ""
-
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
@@ -26569,6 +27783,12 @@ msgstr ""
msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr "Ejecutar los pipelines de CI/CD para los repositorios externos"
+msgid "Run CI/CD pipelines with Jenkins when you push to a repository, or when a merge request is created, updated, or merged. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines with Jenkins."
+msgstr ""
+
msgid "Run housekeeping"
msgstr "Ejecutar tareas de mantenimiento"
@@ -26584,12 +27804,6 @@ msgstr "Ejecutar trabajos no etiquetados"
msgid "Runner API"
msgstr ""
-msgid "Runner is %{status}, last contact was %{runner_contact} ago"
-msgstr ""
-
-msgid "Runner token"
-msgstr "Token del ejecutor"
-
msgid "Runner tokens"
msgstr "Token del ejecutor"
@@ -26629,25 +27843,25 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Can run untagged jobs"
msgstr ""
-msgid "Runners|Copy instructions"
+msgid "Runners|Command to register runner"
msgstr ""
-msgid "Runners|Description"
+msgid "Runners|Copy instructions"
msgstr ""
-msgid "Runners|Download Latest Binary"
+msgid "Runners|Description"
msgstr ""
-msgid "Runners|Download and Install Binary"
+msgid "Runners|Download and install binary"
msgstr ""
-msgid "Runners|Group"
+msgid "Runners|Download latest binary"
msgstr ""
msgid "Runners|IP Address"
msgstr ""
-msgid "Runners|Install a Runner"
+msgid "Runners|Install a runner"
msgstr ""
msgid "Runners|Last contact"
@@ -26662,6 +27876,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Name"
msgstr ""
+msgid "Runners|New runner, has not connected yet"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Platform"
msgstr ""
@@ -26671,33 +27888,51 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Protected"
msgstr ""
-msgid "Runners|Register Runner"
+msgid "Runners|Revision"
msgstr ""
-msgid "Runners|Revision"
+msgid "Runners|Runner"
msgstr ""
msgid "Runners|Runner #%{runner_id}"
msgstr ""
-msgid "Runners|Shared"
+msgid "Runners|Runner is offline, last contact was %{runner_contact} ago"
msgstr ""
-msgid "Runners|Show Runner installation instructions"
+msgid "Runners|Runner is online, last contact was %{runner_contact} ago"
msgstr ""
-msgid "Runners|Specific"
+msgid "Runners|Runner is paused, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Shared runners are available to every project in a GitLab instance. If you want a runner to build only specific projects, restrict the project in the table below. After you restrict a runner to a project, you cannot change it back to a shared runner."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Show Runner installation instructions"
msgstr ""
msgid "Runners|Tags"
msgstr ""
+msgid "Runners|This runner is associated with specific projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|This runner is available to all groups and projects in your GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|This runner is available to all projects and subgroups in a group."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|To install Runner in Kubernetes follow the instructions described in the GitLab documentation."
msgstr ""
msgid "Runners|To install Runner in a container follow the instructions described in the GitLab documentation"
msgstr ""
+msgid "Runners|Use Group runners when you want all projects in a group to have access to a set of runners."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Value"
msgstr ""
@@ -26707,9 +27942,21 @@ msgstr ""
msgid "Runners|View installation instructions"
msgstr ""
+msgid "Runners|You can set up a specific runner to be used by multiple projects but you cannot make this a shared runner."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr ""
+msgid "Runners|group"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|shared"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|specific"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
@@ -26767,6 +28014,9 @@ msgstr ""
msgid "SSH key"
msgstr ""
+msgid "SSH keys"
+msgstr ""
+
msgid "SSH keys allow you to establish a secure connection between your computer and GitLab."
msgstr "Las claves SSH le permiten establecer una conexión segura entre su ordenador y GitLab."
@@ -26779,6 +28029,9 @@ msgstr "Verificación SSL:"
msgid "SSL verification"
msgstr ""
+msgid "SVG illustration"
+msgstr ""
+
msgid "Satisfied"
msgstr ""
@@ -26836,6 +28089,12 @@ msgstr ""
msgid "Scanner"
msgstr ""
+msgid "Scanner profile failed to delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Scanner profile not found for given parameters"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Programar un nuevo pipeline"
@@ -27134,6 +28393,9 @@ msgstr ""
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
+msgid "Secondary email:"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
@@ -27203,6 +28465,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Configure via Merge Request"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Configure via merge request"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Could not retrieve configuration data. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
@@ -27260,7 +28525,7 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|You can quickly enable all security scanning tools by enabling %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|A security policy project can be used enforce policies for a given project, group, or instance. It allows you to speficy security policies that are important to you and enforce them with every commit."
+msgid "SecurityOrchestration|A security policy project can be used enforce policies for a given project, group, or instance. It allows you to specify security policies that are important to you and enforce them with every commit."
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Create a policy"
@@ -27287,6 +28552,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Although it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. Check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|At GitLab, we're all about iteration and feedback. That's why we are reaching out to customers like you to help guide what we work on this year for Vulnerability Management. We have a lot of exciting ideas and ask that you assist us by taking a short survey %{boldStart}no longer than 10 minutes%{boldEnd} to evaluate a few of our potential features."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Change status"
msgstr ""
@@ -27446,6 +28714,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Status"
msgstr "Estado"
+msgid "SecurityReports|Take survey"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|There was an error adding the comment."
msgstr "Se ha producido un error al añadir el comentario."
@@ -27491,6 +28762,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Upgrade to manage vulnerabilities"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Vulnerability Management feature survey"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Vulnerability Report"
msgstr ""
@@ -27506,12 +28780,15 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|You must sign in as an authorized user to see this report"
msgstr ""
-msgid "See GitLab's %{password_policy_guidelines}"
-msgstr "Vea la %{password_policy_guidelines} de GitLab"
+msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in a week."
+msgstr ""
msgid "See metrics"
msgstr "Ver métricas"
+msgid "See our website for getting help"
+msgstr ""
+
msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr "Ver los proyectos afectados en el panel de administración de GitLab"
@@ -27758,6 +29035,15 @@ msgstr "Enviar notificación por correo electrónico"
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
+msgid "Send notifications about project events to Mattermost channels."
+msgstr ""
+
+msgid "Send notifications about project events to Mattermost channels. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Send notifications about project events to a Discord channel. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Send report"
msgstr "Enviar informe"
@@ -27929,12 +29215,6 @@ msgstr "Duración de la sesión (minutos)"
msgid "Set %{epic_ref} as the parent epic."
msgstr "Establece %{epic_ref} como la tarea épica principal."
-msgid "Set .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST"
-msgstr ""
-
-msgid "Set .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST security scanning using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/#customizing-the-sast-settings) to customize SAST settings."
-msgstr ""
-
msgid "Set a default description template to be used for new issues. %{link_start}What are description templates?%{link_end}"
msgstr ""
@@ -28136,6 +29416,9 @@ msgstr "Establece el tiempo estimado a %{time_estimate}."
msgid "Sets weight to %{weight}."
msgstr "Establecer el peso a %{weight}."
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
msgid "Setting this to 0 means using the system default timeout value."
msgstr ""
@@ -28247,6 +29530,9 @@ msgstr "Mostrar la descripción del commit"
msgid "Show complete raw log"
msgstr "Mostrar el registro completo sin procesar"
+msgid "Show dependencies"
+msgstr ""
+
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalles"
@@ -28374,6 +29660,9 @@ msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Sign in / Register"
msgstr "Iniciar sesión / Registro"
+msgid "Sign in preview"
+msgstr ""
+
msgid "Sign in to \"%{group_name}\""
msgstr "Iniciar sesión en %{group_name}\""
@@ -28386,12 +29675,18 @@ msgstr "Inicie sesión mediante una tarjeta inteligente"
msgid "Sign in via 2FA code"
msgstr "Inicie sesión mediante un código 2FA"
+msgid "Sign in with"
+msgstr ""
+
msgid "Sign in with Single Sign-On"
msgstr "Inicie sesión mediante inicio de sesión único"
msgid "Sign in with smart card"
msgstr "Inicie sesión con una tarjeta inteligente"
+msgid "Sign in/Sign up pages"
+msgstr ""
+
msgid "Sign out"
msgstr "Cerrar sesión"
@@ -28404,6 +29699,12 @@ msgstr "Regístrese"
msgid "Sign up was successful! Please confirm your email to sign in."
msgstr "¡Registro creado correctamente! Por favor, confirme su dirección de correo electrónico para iniciar sesión."
+msgid "Sign-in count:"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in page"
+msgstr ""
+
msgid "Sign-in restrictions"
msgstr "Restricciones de inicio de sesión"
@@ -28452,6 +29753,12 @@ msgstr ""
msgid "Single or combined queries"
msgstr "Consultas simples o combinadas"
+msgid "Site profile failed to delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Site profile not found for given parameters"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -28473,28 +29780,16 @@ msgstr "Omitido"
msgid "Skipped deployment to"
msgstr ""
+msgid "Skype:"
+msgstr ""
+
msgid "Slack application"
msgstr "Aplicación Slack"
-msgid "Slack channels (e.g. general, development)"
-msgstr "Canales de Slack (p.ej. general, desarrollo)"
-
msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window."
msgstr "La integración con Slack le permite interactuar con GitLab mediante comandos slash en una ventana de chat."
-msgid "SlackIntegration|%{strong_open}Note:%{strong_close} Usernames and private channels are not supported."
-msgstr ""
-
-msgid "SlackIntegration|%{webhooks_link_start}Add an incoming webhook%{webhooks_link_end} in your Slack team. The default channel can be overridden for each event."
-msgstr ""
-
-msgid "SlackIntegration|Paste the %{strong_open}Webhook URL%{strong_close} into the field below."
-msgstr ""
-
-msgid "SlackIntegration|Select events below to enable notifications. The %{strong_open}Slack channel names%{strong_close} and %{strong_open}Slack username%{strong_close} fields are optional."
-msgstr ""
-
-msgid "SlackIntegration|This service sends notifications about project events to Slack channels. To set up this service:"
+msgid "SlackIntegration|Sends notifications about project events to Slack channels."
msgstr ""
msgid "SlackService|2. Paste the %{strong_open}Token%{strong_close} into the field below"
@@ -28593,12 +29888,18 @@ msgstr "Alguien editó este merge request al mismo tiempo que lo hizo usted. Por
msgid "Someone edited this test case at the same time you did. The description has been updated and you will need to make your changes again."
msgstr ""
+msgid "Someone, hopefully you, has requested to reset the password for your GitLab account on %{link_to_gitlab}."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end"
msgstr "Algo salió mal por nuestra parte"
+msgid "Something went wrong on our end while loading the code quality diff."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "Algo salió mal por nuestra parte."
@@ -28671,6 +29972,9 @@ msgstr "Algo salió mal al buscar comentarios. Inténtalo de nuevo. ¡Por favor,
msgid "Something went wrong while fetching description changes. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al recuperar los cambios de descripción. Por favor, inténtelo de nuevo."
+msgid "Something went wrong while fetching details"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr "Algo salió mal al obtener las contribuciones de los miembros del grupo. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"
@@ -28734,6 +30038,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr "Algo salió mal al resolver esta discusión. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"
+msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} %{dateType} date."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} confidentiality."
msgstr ""
@@ -28959,6 +30266,9 @@ msgstr "Origen (rama o tag)"
msgid "Source Branch"
msgstr ""
+msgid "Source IP"
+msgstr ""
+
msgid "Source branch: %{source_branch_open}%{source_branch}%{source_branch_close}"
msgstr ""
@@ -29016,6 +30326,9 @@ msgstr ""
msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{linkStart}Sourcegraph instance%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "Spam Check API Key"
+msgstr ""
+
msgid "Spam Logs"
msgstr "Registros de correo no deseado"
@@ -29175,6 +30488,9 @@ msgstr "Iniciado:"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
+msgid "Starts"
+msgstr ""
+
msgid "Starts %{startsIn}"
msgstr "Comienza %{startsIn}"
@@ -29271,6 +30587,24 @@ msgstr "Estado:"
msgid "Status: %{title}"
msgstr "Estado: %{title}"
+msgid "StatusCheck|API to check"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Invoke an external API as part of the approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Remove status check"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Remove status check?"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Status to check"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|You are about to remove the %{name} status check."
+msgstr ""
+
msgid "StatusPage|AWS %{docsLink}"
msgstr ""
@@ -29397,6 +30731,9 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Submit a review"
msgstr "Enviar una revisión"
+msgid "Submit as ham"
+msgstr ""
+
msgid "Submit as spam"
msgstr "Enviar como correo no deseado"
@@ -29421,6 +30758,9 @@ msgstr "Enviar la revisión actual."
msgid "Submit your changes"
msgstr "Envíe sus cambios"
+msgid "Submitted as ham"
+msgstr ""
+
msgid "Submitted the current review."
msgstr "Se ha enviado la revisión actual."
@@ -29451,6 +30791,9 @@ msgstr "Se suscribe a este %{quick_action_target}."
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
msgid "Subscription deletion failed."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar la suscripción."
@@ -29595,6 +30938,9 @@ msgstr "Desbloqueado con éxito"
msgid "Successfully unlocked"
msgstr "Desbloqueado con éxito"
+msgid "Successfully updated %{last_updated_timeago}."
+msgstr ""
+
msgid "Successfully verified domain ownership"
msgstr ""
@@ -29697,6 +31043,69 @@ msgstr "Resumen"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
+msgid "SuperSonics|Activated on"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Expires on"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|ID"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Last Sync"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Licensed to"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Renews"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Seats"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Started"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Subscription details"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Sync subscription details"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|The subscription details synced successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|There is a connectivity issue."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|This field is required."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Valid From"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|You can no longer sync your subscription details with GitLab. Get help for the most common connectivity issues by %{connectivityHelpLinkStart}troubleshooting the activation code%{connectivityHelpLinkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|You do not have an active subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Your subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Your subscription was successfully activated. You can see the details below."
+msgstr ""
+
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
@@ -29787,6 +31196,9 @@ msgstr ""
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabla de contenidos"
+msgid "Table of contents"
+msgstr ""
+
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
@@ -29880,9 +31292,6 @@ msgstr "Notas de la versión"
msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
msgstr "El repositorio todavía no tiene etiquetas."
-msgid "TagsPage|Sort by"
-msgstr "Ordenar por"
-
msgid "TagsPage|Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -30185,20 +31594,35 @@ msgstr ""
msgid "TestReports|%{rate}%{sign} success rate"
msgstr "%{rate}%{sign} tasa de éxito"
+msgid "TestReports|Attachment"
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|Jobs"
msgstr ""
+msgid "TestReports|Learn how to upload pipeline test reports"
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|Learn more about pipeline test reports"
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|No test cases were found in the test report."
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|Tests"
msgstr "TestReportes|Pruebas"
msgid "TestReports|There are no test cases to display."
msgstr "No hay conjuntos de pruebas para mostrar."
+msgid "TestReports|There are no test reports for this pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|There are no test suites to show."
msgstr "No hay conjuntos de pruebas para mostrar."
-msgid "TestReports|There are no tests to show."
-msgstr "No hay pruebas para mostrar."
+msgid "TestReports|There are no tests to display"
+msgstr ""
msgid "TestReports|There was an error fetching the summary."
msgstr ""
@@ -30206,6 +31630,9 @@ msgstr ""
msgid "TestReports|There was an error fetching the test suite."
msgstr ""
+msgid "TestReports|You can configure your job to use unit test reports, and GitLab displays a report here and in the related merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Tests"
msgstr "Pruebas"
@@ -30224,6 +31651,9 @@ msgstr "Gracias por su informe. Un administrador de GitLab lo examinará en brev
msgid "Thank you for your support request! We are tracking your request as ticket #%{issue_iid}, and will respond as soon as we can."
msgstr ""
+msgid "Thanks for signing up to GitLab!"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks for your purchase!"
msgstr "¡Gracias por su compra!"
@@ -30250,6 +31680,9 @@ msgid_plural "The %{type} contains the following errors:"
msgstr[0] "El %{type} contiene el siguiente error:"
msgstr[1] "El %{type} contiene los siguientes errores:"
+msgid "The API key used by GitLab for accessing the Spam Check service endpoint"
+msgstr ""
+
msgid "The Advanced Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
@@ -30274,6 +31707,9 @@ msgstr ""
msgid "The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "The URL of the Jenkins server."
+msgstr ""
+
msgid "The URL to use for connecting to Elasticsearch. Use a comma-separated list to support clustering (e.g., \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
msgstr "La URL a utilizar para conectarse a Elasticsearch. Utilice una lista separada por comas para soportar clustering (por ejemplo, \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
@@ -30304,6 +31740,9 @@ msgstr "La etapa de desarrollo muestra el tiempo desde el primer cambio hasta la
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "La colección de eventos agregados a los datos recopilados para esa etapa."
+msgid "The comment you are editing has been changed by another user. Would you like to keep your changes and overwrite the new description or discard your changes?"
+msgstr ""
+
msgid "The commit does not exist"
msgstr "El commit no existe"
@@ -30432,6 +31871,9 @@ msgstr "La configuración de grupos para %{group_links} requiere que habilite la
msgid "The group will be placed in 'pending removal' state"
msgstr ""
+msgid "The group_project_ids parameter is only allowed for a group"
+msgstr ""
+
msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "La importación finalizará después de %{timeout}. Para los repositorios que necesiten más tiempo, utilice una combinación de comandos 'clone'/'push'."
@@ -30486,6 +31928,9 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of tags that a single worker accepts for cleanup. If the number of tags goes above this limit, the list of tags to delete is truncated to this number. To remove this limit, set it to 0."
msgstr ""
+msgid "The maximum size of your Pages site is regulated by the artifacts maximum size which is part of %{link_to_gitlab_ci}."
+msgstr ""
+
msgid "The merge conflicts for this merge request cannot be resolved through GitLab. Please try to resolve them locally."
msgstr "Los conflictos en el merge para este merge request no se pueden resolver a través de GitLab. Por favor, intente resolverlos localmente."
@@ -30498,6 +31943,9 @@ msgstr "Los conflictos en el merge para este merge request ya se han resuelto. P
msgid "The merge request can now be merged."
msgstr ""
+msgid "The merge request has made changes to this file that affect the number of code quality violations in it."
+msgstr ""
+
msgid "The metric must be one of %{metrics}."
msgstr ""
@@ -30507,6 +31955,9 @@ msgstr "El nombre %{name} ya se está utilizando en este directorio."
msgid "The name of the CI/CD configuration file. A path relative to the root directory is optional (for example %{code_open}my/path/.myfile.yml%{code_close})."
msgstr ""
+msgid "The name of the Jenkins project. Copy the name from the end of the URL to the project."
+msgstr ""
+
msgid "The number of changes to fetch from GitLab when cloning a repository. Lower values can speed up pipeline execution. Set to %{code_open}0%{code_close} or blank to fetch all branches and tags for each job"
msgstr ""
@@ -30525,6 +31976,15 @@ msgstr ""
msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
msgstr "La contraseña requerida para descifrar la clave privada. Esto es opcional y su valor está encriptado."
+msgid "The password for the Jenkins server."
+msgstr ""
+
+msgid "The password for your GitLab account on %{gitlab_url} has successfully been changed."
+msgstr ""
+
+msgid "The password for your GitLab account on %{link_to_gitlab} has successfully been changed."
+msgstr ""
+
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "La etapa del ciclo de vida de desarrollo."
@@ -30669,15 +32129,15 @@ msgstr ""
msgid "The user you are trying to deactivate has been active in the past %{minimum_inactive_days} days and cannot be deactivated"
msgstr "El usuario que está intentando desactivar ha estado activo en los últimos %{minimum_inactive_days} días y no puede ser desactivado"
+msgid "The username for the Jenkins server."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "El valor en el punto medio de una serie de valores observados. Por ejemplo, entre 3, 5, 9, la mediana es 5. Entre 3, 5, 7, 8, la mediana es (5 + 7) / 2 = 6."
msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit"
msgstr ""
-msgid "The visualization will appear in this tab when the CI/CD configuration file is populated with valid syntax."
-msgstr ""
-
msgid "The vulnerability is known, and has not been remediated or mitigated, but is considered to be an acceptable business risk."
msgstr ""
@@ -30711,6 +32171,9 @@ msgstr "No hay claves SSH asociadas con esta cuenta."
msgid "There are no SSH keys with access to your account."
msgstr "No hay claves SSH con acceso a su cuenta."
+msgid "There are no Spam Logs"
+msgstr ""
+
msgid "There are no abuse reports!"
msgstr ""
@@ -30786,6 +32249,9 @@ msgstr ""
msgid "There are running deployments on the environment. Please retry later."
msgstr ""
+msgid "There is a connectivity issue"
+msgstr ""
+
msgid "There is a halted Elasticsearch migration"
msgstr ""
@@ -30813,12 +32279,24 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem communicating with your device."
msgstr "Se ha producido un problema al conectarse con su dispositivo."
+msgid "There was a problem dismissing this notification."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem fetching branches."
msgstr ""
+msgid "There was a problem fetching emojis."
+msgstr ""
+
+msgid "There was a problem fetching epics."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem fetching groups."
msgstr ""
+msgid "There was a problem fetching iterations."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem fetching labels."
msgstr ""
@@ -30891,9 +32369,6 @@ msgstr ""
msgid "There was an error fetching the %{replicableType}"
msgstr "Se ha producido un error al obtener el %{replicableType}"
-msgid "There was an error fetching the Geo Nodes"
-msgstr ""
-
msgid "There was an error fetching the Geo Settings"
msgstr ""
@@ -30906,6 +32381,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error fetching the environments information."
msgstr "Se ha producido un error al obtener información sobre los entornos."
+msgid "There was an error fetching the jobs for your project."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error fetching the top labels for the selected group"
msgstr ""
@@ -30990,9 +32468,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al restablecer el token de correo electrónico.
msgid "There was an error when subscribing to this label."
msgstr "Se ha producido un error al suscribirse a esta etiqueta."
-msgid "There was an error when trying to sync your license. Please verify that your instance is using an active license key."
-msgstr ""
-
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr "Se ha producido un error al cancelar la suscripción de esta etiqueta."
@@ -31014,6 +32489,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again."
msgstr "Se ha producido un error con reCAPTCHA. Por favor, resuelva el reCAPTCHA de nuevo."
+msgid "These dates affect how your epics appear in the roadmap. Set a fixed date or one inherited from the milestones assigned to issues in this epic."
+msgstr ""
+
msgid "These examples show how to trigger this project's pipeline for a branch or tag."
msgstr ""
@@ -31080,6 +32558,9 @@ msgstr ""
msgid "This URL is already used for another link; duplicate URLs are not allowed"
msgstr ""
+msgid "This account has been locked"
+msgstr ""
+
msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention."
msgstr "Esta acción puede provocar la pérdida de datos. Para prevenir acciones accidentales, le pedimos que confirme su intención."
@@ -31200,6 +32681,9 @@ msgstr ""
msgid "This epic does not exist or you don't have sufficient permission."
msgstr "Esta tarea épica no existe o no tiene permisos suficientes."
+msgid "This feature is part of your GitLab Ultimate trial."
+msgstr ""
+
msgid "This feature requires local storage to be enabled"
msgstr "Esta característica requiere que el almacenamiento local esté activado"
@@ -31245,9 +32729,6 @@ msgstr "Este es un usuario \"fantasma\", creado para mantener todas las incidenc
msgid "This is a Jira user."
msgstr ""
-msgid "This is a Premium feature"
-msgstr ""
-
msgid "This is a confidential %{noteableTypeText}."
msgstr ""
@@ -31422,6 +32903,9 @@ msgstr "Este espacio de nombres ya esta en uso. Por favor, elija otro diferente.
msgid "This only applies to repository indexing operations."
msgstr ""
+msgid "This option deletes the user and any contributions that would usually be moved to the %{link_to_ghost_user}. As well as the user's personal projects, groups owned solely by the user, and projects in them, will also be removed. Commits to other projects are unaffected."
+msgstr ""
+
msgid "This option is only available on GitLab.com"
msgstr "Esta opción sólo está disponible en GitLab.com"
@@ -31458,6 +32942,9 @@ msgstr "Este proyecto no tiene tokens de acceso activos."
msgid "This project is archived and cannot be commented on."
msgstr "Este proyecto está archivado y no se puede comentar en el."
+msgid "This project is licensed under the %{strong_start}%{license_name}%{strong_end}."
+msgstr ""
+
msgid "This project manages its dependencies using %{strong_start}%{manager_name}%{strong_end}"
msgstr ""
@@ -31488,15 +32975,6 @@ msgstr ""
msgid "This repository was last checked %{last_check_timestamp}. The check passed."
msgstr ""
-msgid "This runner processes jobs for all projects in its group and subgroups."
-msgstr ""
-
-msgid "This runner processes jobs for all unassigned projects."
-msgstr ""
-
-msgid "This runner processes jobs for assigned projects only."
-msgstr ""
-
msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr "Este ejecutor solo se ejecutará en pipelines disparados sobre ramas protegidas"
@@ -31506,6 +32984,9 @@ msgstr ""
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr "Esta configuración se puede reemplazar en cada proyecto."
+msgid "This setting requires a %{link_to_restart} to take effect."
+msgstr ""
+
msgid "This setting will update the hostname that is used to generate private commit emails. %{learn_more}"
msgstr "Esta configuración actualizará el nombre del host que se utiliza para generar los correos electrónicos de commit privados. %{learn_more}"
@@ -31521,18 +33002,33 @@ msgstr "Este usuario no puede ser desbloqueado manualmente desde GitLab"
msgid "This user does not have a pending request"
msgstr ""
+msgid "This user has an unconfirmed email address %{email}. You may force a confirmation."
+msgstr ""
+
+msgid "This user has been temporarily locked due to excessive number of failed logins. You may manually unlock the account."
+msgstr ""
+
msgid "This user has no active %{type}."
msgstr "Este usuario no tiene ningún %{type} activo."
msgid "This user has no identities"
msgstr "El usuario no tiene ninguna identidad"
+msgid "This user has no personal projects."
+msgstr ""
+
msgid "This user has previously committed to the %{name} project."
msgstr ""
msgid "This user has the %{access} role in the %{name} project."
msgstr ""
+msgid "This user is blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "This user is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
msgid "This user is the author of this %{noteable}."
msgstr ""
@@ -31602,6 +33098,9 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|In review"
msgstr ""
+msgid "ThreatMonitoring|Incident"
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|Name"
msgstr ""
@@ -31746,6 +33245,9 @@ msgstr "Seguimiento de tiempo"
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Tiempo hasta la primera solicitud de fusión"
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
msgstr "Est"
@@ -31918,6 +33420,9 @@ msgstr "s"
msgid "Tip:"
msgstr "Sugerencia:"
+msgid "Tip: Hover over a job to see the jobs it depends on to run."
+msgstr ""
+
msgid "Tip: add a"
msgstr ""
@@ -31984,6 +33489,9 @@ msgstr "Para definir los usuarios internos, primero habilite nuevos usuarios ext
msgid "To ensure no loss of personal content, this account should only be used for matters related to %{group_name}."
msgstr ""
+msgid "To find the state of this project's repository at the time of any of these versions, check out %{link_start}the tags%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "To further protect your account, consider configuring a %{mfa_link_start}two-factor authentication%{mfa_link_end} method."
msgstr ""
@@ -31999,6 +33507,9 @@ msgstr ""
msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
msgstr "Para comenzar, introduzca la URL de su servidor de Gitea y un %{link_to_personal_token}."
+msgid "To get started, use the link below to confirm your account."
+msgstr ""
+
msgid "To help improve GitLab and its user experience, GitLab will periodically collect usage information."
msgstr "Para ayudar a mejorar GitLab y su experiencia de usuario, GitLab recopilará periódicamente información de uso."
@@ -32014,8 +33525,8 @@ msgstr "Para mantener este proyecto en marcha, crea una nueva incidencia"
msgid "To keep this project going, create a new merge request"
msgstr "Para mantener este proyecto en marcha, cree un nuevo merge request"
-msgid "To link Sentry to GitLab, enter your Sentry URL and Auth Token."
-msgstr "Para enlazar Sentry con GitLab, por favor, introduzca la URL de Sentry y el token de autenticación."
+msgid "To learn more about this project, read %{link_to_wiki}."
+msgstr ""
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr "Para mover o copiar todo un proyecto de GitLab de una instalación de GitLab a esta, navegue hasta la página de configuración del proyecto original, genere un archivo de exportación y súbalo aquí."
@@ -32026,7 +33537,10 @@ msgstr ""
msgid "To open Jaeger from GitLab to view tracing from the %{link} page, add a URL to your Jaeger server."
msgstr ""
-msgid "To personalize your GitLab experience, we'd like to know a bit more about you. We won't share this information with anyone."
+msgid "To pass variables to the triggered pipeline, add %{code_start}variables[VARIABLE]=VALUE%{code_end} to the API request."
+msgstr ""
+
+msgid "To personalize your GitLab experience, we'd like to know a bit more about you"
msgstr ""
msgid "To preserve performance only %{strong_open}%{display_size} of %{real_size}%{strong_close} files are displayed."
@@ -32041,6 +33555,9 @@ msgstr "Para proteger la confidencialidad de esta incidencia, se seleccionó un
msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr "Para recibir alertas de los servicios de Prometheus configurados manualmente, agregue la siguiente URL y la clave de autorización a su archivo de configuración del webhook de Prometheus. Puede obtener más información sobre la %{linkStart}configuración de Prometheus%{linkEnd} para enviar alertas a GitLab."
+msgid "To run CI/CD pipelines with JetBrains TeamCity, input the GitLab project details in the TeamCity project Version Control Settings."
+msgstr ""
+
msgid "To see all the user's personal access tokens you must impersonate them first."
msgstr "Para ver todos los tokens de acceso personales de los usuarios debe suplantar su identidad primero."
@@ -32194,9 +33711,6 @@ msgstr "Tamaño total de los artefactos: %{total_size}"
msgid "Total cores (CPUs)"
msgstr "Núcleos totales (CPUs)"
-msgid "Total days to completion"
-msgstr ""
-
msgid "Total issues"
msgstr "Total de incidencias"
@@ -32409,12 +33923,6 @@ msgstr "El disparador se actualizó correctamente."
msgid "Triggerer"
msgstr "Disparador"
-msgid "Triggers|In each example, replace %{code_start}TOKEN%{code_end} with the trigger token you generated and replace %{code_start}REF_NAME%{code_end} with the branch or tag name."
-msgstr ""
-
-msgid "Triggers|To pass variables to the triggered pipeline, add %{code_start}variables[VARIABLE]=VALUE%{code_end} to the API request."
-msgstr ""
-
msgid "Troubleshoot and monitor your application with tracing"
msgstr "Solucione problemas y supervise su aplicación con el seguimiento"
@@ -32463,9 +33971,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn on"
msgstr ""
-msgid "Turn on %{strongStart}usage ping%{strongEnd} to activate analysis of user activity, known as %{docLinkStart}Cohorts%{docLinkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "Turn on usage ping"
msgstr ""
@@ -32475,6 +33980,9 @@ msgstr ""
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
+msgid "Twitter:"
+msgstr ""
+
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Autenticación de doble factor"
@@ -32487,6 +33995,9 @@ msgstr "Autenticación de doble factor"
msgid "Two-factor Authentication Recovery codes"
msgstr "Códigos de recuperación de la autenticación de doble factor"
+msgid "Two-factor Authentication:"
+msgstr ""
+
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Autenticación de doble factor"
@@ -32505,6 +34016,9 @@ msgstr ""
msgid "Two-factor authentication is not enabled for this user"
msgstr ""
+msgid "Two-factor grace period (hours)"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -32556,6 +34070,9 @@ msgstr "URL del almacenamiento externo que servirá los objetos estáticos del r
msgid "URL or request ID"
msgstr "URL o ID de solicitud"
+msgid "USER %{user_name} WILL BE REMOVED! Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "USER %{user} WILL BE REMOVED! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -32595,6 +34112,9 @@ msgstr "No se puede convertir la codificación de registros de Kubernetes a UTF-
msgid "Unable to create link to vulnerability"
msgstr ""
+msgid "Unable to fetch branch list for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to fetch unscanned projects"
msgstr "No se pueden recuperar proyectos no escaneados"
@@ -32622,6 +34142,9 @@ msgstr "No se puede cargar el fichero diff. %{button_try_again}"
msgid "Unable to load the merge request widget. Try reloading the page."
msgstr ""
+msgid "Unable to save cadence. Please try again"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to save iteration. Please try again"
msgstr ""
@@ -32661,6 +34184,12 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned"
msgstr ""
+msgid "Unauthenticated API request rate limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Unauthenticated rate limit period in seconds"
+msgstr ""
+
msgid "Unauthenticated request rate limit"
msgstr ""
@@ -32682,6 +34211,9 @@ msgstr ""
msgid "Unfortunately, your email message to GitLab could not be processed."
msgstr "Desafortunadamente, su mensaje de correo electrónico a GitLab no pudo ser procesado."
+msgid "Unhappy?"
+msgstr ""
+
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@@ -32718,15 +34250,24 @@ msgstr ""
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
+msgid "Unlink"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
+msgid "Unlock account"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock the discussion"
msgstr "Desbloquear la discusión"
msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? %{strongStart}Everyone%{strongEnd} will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Unlock user"
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado"
@@ -32838,15 +34379,27 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Update %{sourcePath} file"
msgstr ""
+msgid "Update Now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update Scheduled…"
+msgstr ""
+
msgid "Update all"
msgstr "Actualizar todo"
+msgid "Update appearance settings"
+msgstr ""
+
msgid "Update approval rule"
msgstr "Actualizar la regla de aprobación"
msgid "Update approvers"
msgstr ""
+msgid "Update broadcast message"
+msgstr ""
+
msgid "Update failed"
msgstr "Se ha producido un error en la actualización"
@@ -32856,6 +34409,9 @@ msgstr "Actualícelo"
msgid "Update iteration"
msgstr ""
+msgid "Update milestone"
+msgstr ""
+
msgid "Update now"
msgstr "Actualizar ahora"
@@ -32910,6 +34466,9 @@ msgstr "Actualizaciones"
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
+msgid "Updating…"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade offers available!"
msgstr ""
@@ -32925,9 +34484,6 @@ msgstr "Actualice su plan para activar Audit Events."
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
msgstr "Actualice su plan para activar la herramienta Group Webhooks."
-msgid "Upgrade your plan to enable this feature of the Jira Integration."
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade your plan to improve merge requests."
msgstr ""
@@ -33156,13 +34712,13 @@ msgstr ""
msgid "UsageTrends|Issues"
msgstr ""
-msgid "UsageTrends|Issues & Merge Requests"
+msgid "UsageTrends|Issues & merge requests"
msgstr ""
msgid "UsageTrends|Items"
msgstr ""
-msgid "UsageTrends|Merge Requests"
+msgid "UsageTrends|Merge requests"
msgstr ""
msgid "UsageTrends|Month"
@@ -33255,9 +34811,21 @@ msgstr ""
msgid "Use one line per URI"
msgstr "Utilice una línea por URI"
+msgid "Use shortcuts"
+msgstr ""
+
msgid "Use template"
msgstr "Utilizar plantilla"
+msgid "Use the link below to confirm your email address (%{email})"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the link below to confirm your email address."
+msgstr ""
+
+msgid "Use the search bar on the top of this page"
+msgstr ""
+
msgid "Use this token to validate received payloads."
msgstr ""
@@ -33273,6 +34841,9 @@ msgstr "Utilice su tarjeta inteligente para autenticarse contra el servidor LDAP
msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
msgstr "Utilizado por los miembros para iniciar sesión en su grupo en GitLab"
+msgid "Used by more than 100,000 organizations, GitLab is the most popular solution to manage git repositories on-premises."
+msgstr ""
+
msgid "Used programming language"
msgstr "Lenguaje de programación utilizado"
@@ -33549,6 +35120,9 @@ msgstr "El nombre de usuario está disponible."
msgid "Username or email"
msgstr "Nombre de usuario o email"
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
msgid "Username: %{username}"
msgstr ""
@@ -33651,12 +35225,24 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|<1m"
msgstr ""
-msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from first commit to issue closed."
+msgid "ValueStreamAnalytics|Average number of deployments to production per day."
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from issue created to issue closed."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from issue first merge request created to issue closed."
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Number of new issues created."
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Total number of deploys to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamEvent|Stage time (median)"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamEvent|Start"
msgstr ""
@@ -33711,6 +35297,9 @@ msgstr "Verificado"
msgid "Verify SAML Configuration"
msgstr "Verificar la configuración SAML"
+msgid "Verify code"
+msgstr ""
+
msgid "Verify configuration"
msgstr "Verificar la configuración"
@@ -33802,6 +35391,9 @@ msgstr "Ver en GitLab"
msgid "View job"
msgstr "Ver la tarea"
+msgid "View job dependencies in the pipeline graph!"
+msgstr ""
+
msgid "View job log"
msgstr "Ver el registro de tareas"
@@ -33850,21 +35442,18 @@ msgstr "Ver idiomas y marcos soportados"
msgid "View the documentation"
msgstr "Ver documentación"
-msgid "View the jobs grouped into stages"
-msgstr ""
-
msgid "View the latest successful deployment to this environment"
msgstr ""
msgid "View the performance dashboard at"
msgstr "Ver el panel de control del rendimiento en"
+msgid "View usage details"
+msgstr ""
+
msgid "View users statistics"
msgstr "Ver las estadísticas de usuarios"
-msgid "View what jobs are needed for a job to run"
-msgstr ""
-
msgid "Viewed"
msgstr ""
@@ -34156,6 +35745,9 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Unmodified Response"
msgstr ""
+msgid "WARNING:"
+msgstr ""
+
msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr "Espera a que el archivo se cargue para copiar su contenido"
@@ -34213,6 +35805,9 @@ msgstr "Hemos detectado spam potencial en %{humanized_resource_name}. Por favor
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "No hay suficientes datos para mostrar en esta etapa."
+msgid "We encountered an error and our team has been notified. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We have found the following errors:"
msgstr "Hemos encontrado los siguientes errores:"
@@ -34243,6 +35838,12 @@ msgstr "Queremos asegurarnos de que sea usted, por favor, ayudenos a confirmar q
msgid "We will notify %{inviter} that you declined their invitation to join GitLab. You will stop receiving reminders."
msgstr ""
+msgid "We will redirect non-logged in users to this page"
+msgstr ""
+
+msgid "We will redirect users to this page after they sign out"
+msgstr ""
+
msgid "We would like to inform you that your subscription GitLab Enterprise Edition %{plan_name} is nearing its user limit. You have %{active_user_count} active users, which is almost at the user limit of %{maximum_user_count}."
msgstr ""
@@ -34294,6 +35895,15 @@ msgstr ""
msgid "WebIDE|You need permission to edit files directly in this project. Go to your fork to make changes and submit a merge request."
msgstr ""
+msgid "WebexTeamsService|Send notifications about project events to Webex Teams."
+msgstr ""
+
+msgid "WebexTeamsService|Send notifications about project events to a Webex Teams conversation. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WebexTeamsService|Webex Teams"
+msgstr ""
+
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
@@ -34378,7 +35988,7 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|URL is triggered by a push to the repository"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when a confidential issue is created, updated, or merged"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when a confidential issue is created, updated, closed, or reopened"
msgstr ""
msgid "Webhooks|URL is triggered when a deployment starts, finishes, fails, or is canceled"
@@ -34405,7 +36015,7 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|URL is triggered when a wiki page is created or updated"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when an issue is created, updated, or merged"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when an issue is created, updated, closed, or reopened"
msgstr ""
msgid "Webhooks|URL is triggered when someone adds a comment"
@@ -34429,6 +36039,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|Wiki page events"
msgstr ""
+msgid "Website:"
+msgstr ""
+
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
@@ -34459,6 +36072,9 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to the guided GitLab tour"
msgstr "Bienvenido a la visita guiada de GitLab"
+msgid "Welcome, %{name}!"
+msgstr ""
+
msgid "What are you searching for?"
msgstr "¿Qué está buscando?"
@@ -34480,6 +36096,15 @@ msgstr ""
msgid "What's new"
msgstr ""
+msgid "What's new is disabled and can no longer be viewed."
+msgstr ""
+
+msgid "What's new presents new features for your current subscription tier, while hiding new features not available to your subscription tier."
+msgstr ""
+
+msgid "What's new presents new features from all tiers to help you keep track of all new features."
+msgstr ""
+
msgid "What’s your experience level?"
msgstr "¿Cuál es su nivel de experiencia?"
@@ -34492,10 +36117,10 @@ msgstr ""
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr "Cuando un ejecutor está bloqueado, no se puede asignar a otros proyectos"
-msgid "When enabled, any user visiting %{host} and creating an account will have to be explicitly approved by an admin before they can sign in. This setting is effective only if sign-ups are enabled."
+msgid "When an event in GitLab triggers a webhook, you can use the request details to figure out if something went wrong."
msgstr ""
-msgid "When enabled, any user visiting %{host} will be able to create an account."
+msgid "When disabled, an external authentication provider must be used."
msgstr ""
msgid "When enabled, if an npm package isn't found in the GitLab Registry, we will attempt to pull from the global npm registry."
@@ -34653,6 +36278,9 @@ msgstr "¿Desea eliminar la página %{pageTitle}?"
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{wikiLinkStart}the page%{wikiLinkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
+msgid "WikiPage|Cancel"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Commit message"
msgstr ""
@@ -34668,9 +36296,21 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Format"
msgstr ""
+msgid "WikiPage|More Information."
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Page title"
msgstr ""
+msgid "WikiPage|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Switch to old editor"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Switching to the old editor will discard any changes you've made in the new editor."
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
msgstr ""
@@ -34686,9 +36326,15 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Update %{pageTitle}"
msgstr ""
+msgid "WikiPage|Use new editor"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr "Escriba su contenido o arrastre archivos aquí…"
+msgid "WikiPage|You are editing this page with Content Editor. This editor is in beta and may not display the page's contents properly."
+msgstr ""
+
msgid "Wikis"
msgstr "Wikis"
@@ -34773,6 +36419,9 @@ msgstr ""
msgid "Write milestone description..."
msgstr "Escriba la descripción del hito..."
+msgid "Write to \"authorized_keys\" file"
+msgstr ""
+
msgid "Write your release notes or drag your files here…"
msgstr "Escribe sus notas de la versión o arrastrar sus archivos aquí…"
@@ -34881,7 +36530,7 @@ msgstr "Está en una instancia de sólo lectura GitLab."
msgid "You are receiving this message because you are a GitLab administrator for %{url}."
msgstr "Está recibiendo este mensaje porque es un administrador de GitLab para %{url}."
-msgid "You are signed into GitLab as %{user_link}"
+msgid "You are signed in to GitLab as %{user_link}"
msgstr ""
msgid "You are trying to upload something other than an image. Please upload a .png, .jpg, .jpeg, .gif, .bmp, .tiff or .ico."
@@ -34908,6 +36557,9 @@ msgstr "También puede validar su fichero %{gitlab_ci_yml} en %{lint_link_start}
msgid "You can also upload existing files from your computer using the instructions below."
msgstr "También puede subir archivos existentes desde su ordenador utilizando las instrucciones que se muestran a continuación."
+msgid "You can also use project access tokens with Git to authenticate over HTTP(S). %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "You can always edit this later"
msgstr "Siempre puede editar esto más tarde"
@@ -34944,13 +36596,13 @@ msgstr "Puedes crear unos nuevos en las opciones de configuración de sus tokens
msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
msgstr "Puede contribuir fácilmente pidiendo unirse a estos grupos."
-msgid "You can filter by 'days to merge' by clicking on the columns in the chart."
+msgid "You can enable project access token creation in %{link_start}group settings%{link_end}."
msgstr ""
-msgid "You can find more information about GitLab subscriptions in %{subscriptions_doc_link}."
+msgid "You can filter by 'days to merge' by clicking on the columns in the chart."
msgstr ""
-msgid "You can generate an access token scoped to this project for each application to use the GitLab API."
+msgid "You can find more information about GitLab subscriptions in %{subscriptions_doc_link}."
msgstr ""
msgid "You can get started by cloning the repository or start adding files to it with one of the following options."
@@ -34983,6 +36635,9 @@ msgstr ""
msgid "You can now export your security dashboard to a CSV report."
msgstr ""
+msgid "You can now group jobs in the pipeline graph based on which jobs are configured to run first, if you use the %{codeStart}needs:%{codeEnd} keyword to establish job dependencies in your CI/CD pipelines. %{linkStart}Learn how to speed up your pipeline with needs.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original branch."
msgstr "Puede enviar un merge request para tener este cambio en la rama original."
@@ -35043,9 +36698,6 @@ msgstr "No puede suplantar a un usuario que no puede iniciar sesión"
msgid "You cannot impersonate an internal user"
msgstr "No puede suplantar a un usuario interno"
-msgid "You cannot make this a shared runner."
-msgstr ""
-
msgid "You cannot play this scheduled pipeline at the moment. Please wait a minute."
msgstr "No puede ejecutar este pipeline programado en este momento. Por favor, espere un minuto."
@@ -35070,9 +36722,6 @@ msgstr "No tiene una licencia activa"
msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr "Aún no tiene ninguna suscripción"
-msgid "You do not have permission to access deployment frequencies"
-msgstr ""
-
msgid "You do not have permission to access dora metrics."
msgstr ""
@@ -35088,6 +36737,9 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permissions to run the import."
msgstr "No tiene permisos para ejecutar la importación."
+msgid "You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
msgid "You don't have any U2F devices registered yet."
msgstr "No tiene ningún dispositivo U2F registrado."
@@ -35115,6 +36767,9 @@ msgstr "No tiene ningún proyecto disponible."
msgid "You don't have any recent searches"
msgstr "No tiene ninguna búsquedas reciente"
+msgid "You don't have any webhooks deliveries"
+msgstr ""
+
msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
msgstr "No tiene permisos suficientes para realizar esta acción."
@@ -35136,7 +36791,10 @@ msgstr "Se le ha concedido %{access_level} acceso al %{source_link} %{source_typ
msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_name} %{source_type}."
msgstr "Se le ha concedido el acceso a %{access_level} a %{source_name} %{source_type}."
-msgid "You have been granted %{member_human_access} access to %{title} %{name}."
+msgid "You have been granted %{member_human_access} access to group %{name}."
+msgstr ""
+
+msgid "You have been granted %{member_human_access} access to project %{name}."
msgstr ""
msgid "You have been invited"
@@ -35232,6 +36890,9 @@ msgstr ""
msgid "You must solve the CAPTCHA in order to submit"
msgstr ""
+msgid "You must transfer ownership or delete these groups before you can delete this user."
+msgstr ""
+
msgid "You must upload a file with the same file name when dropping onto an existing design."
msgstr ""
@@ -35370,7 +37031,7 @@ msgstr ""
msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that, you will not be able to create issues or merge requests as well as many other features."
msgstr ""
-msgid "Your CI configuration file is invalid."
+msgid "Your CI/CD configuration syntax is invalid. View Lint tab for more details."
msgstr ""
msgid "Your CSV export has started. It will be emailed to %{email} when complete."
@@ -35400,6 +37061,9 @@ msgstr "Sus claves GPG (%{count})"
msgid "Your GitLab Ultimate trial will last 30 days after which point you can keep your free GitLab account forever. We just need some additional information to activate your trial."
msgstr ""
+msgid "Your GitLab account has been locked due to an excessive amount of unsuccessful sign in attempts. Your account will automatically unlock in %{duration} or you may click the link below to unlock now."
+msgstr ""
+
msgid "Your GitLab account request has been approved!"
msgstr ""
@@ -35430,12 +37094,18 @@ msgstr "Su dirección de correo electrónico pública se mostrará en su perfil
msgid "Your SSH key has expired"
msgstr ""
+msgid "Your SSH key is expiring soon."
+msgstr ""
+
msgid "Your SSH key was deleted"
msgstr ""
msgid "Your SSH keys (%{count})"
msgstr "Sus Claves SSH (%{count})"
+msgid "Your SSH keys with the following fingerprints are scheduled to expire soon:"
+msgstr ""
+
msgid "Your SSH keys with the following fingerprints has expired:"
msgstr ""
@@ -35448,9 +37118,6 @@ msgstr "Su dispositivo U2F no envió una respuesta JSON válida."
msgid "Your U2F device was registered!"
msgstr "¡Se ha registrado su dispositivo U2F!"
-msgid "Your Version"
-msgstr ""
-
msgid "Your WebAuthn device did not send a valid JSON response."
msgstr ""
@@ -35469,6 +37136,9 @@ msgstr "Su cuenta está bloqueada."
msgid "Your account uses dedicated credentials for the \"%{group_name}\" group and can only be updated through SSO."
msgstr "Su cuenta utiliza credenciales dedicadas para el grupo \"%{group_name}\" y sólo puede actualizarse a través de SSO."
+msgid "Your action succeeded."
+msgstr ""
+
msgid "Your applications (%{size})"
msgstr "Sus aplicaciones (%{size})"
@@ -35559,9 +37229,6 @@ msgstr ""
msgid "Your license is valid from"
msgstr "Su licencia es válida desde"
-msgid "Your license was successfully synced."
-msgstr ""
-
msgid "Your license will be included in your GitLab backup and will survive upgrades, so in normal usage you should never need to re-upload your %{code_open}.gitlab-license%{code_close} file."
msgstr ""
@@ -35580,6 +37247,9 @@ msgstr "Su nuevo %{type}"
msgid "Your new SCIM token"
msgstr "Su nuevo token SCIM"
+msgid "Your new comment"
+msgstr ""
+
msgid "Your new personal access token has been created."
msgstr "Se ha creado su nuevo token de acceso personal."
@@ -35759,6 +37429,9 @@ msgstr ""
msgid "can contain only letters of the Base64 alphabet (RFC4648) with the addition of '@', ':' and '.'"
msgstr ""
+msgid "can only be changed by a group admin."
+msgstr ""
+
msgid "can't be enabled because signed commits are required for this project"
msgstr ""
@@ -36061,6 +37734,9 @@ msgstr ""
msgid "container_name cannot be larger than %{max_length} chars"
msgstr "el nombre contenedor no puede ser mayor que %{max_length} caracteres"
+msgid "contribute to this project."
+msgstr ""
+
msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
msgstr "no se ha podido leer la clave privada, ¿La contraseña es correcta?"
@@ -36079,6 +37755,9 @@ msgstr ""
msgid "created %{timeAgo}"
msgstr "creado el %{timeAgo}"
+msgid "created by"
+msgstr ""
+
msgid "data"
msgstr ""
@@ -36227,6 +37906,9 @@ msgid_plural "from %d jobs"
msgstr[0] "de %d trabajo"
msgstr[1] "de %d trabajos"
+msgid "general, development"
+msgstr ""
+
msgid "group"
msgstr "grupo"
@@ -36257,12 +37939,18 @@ msgstr ""
msgid "help"
msgstr "ayuda"
+msgid "here"
+msgstr ""
+
msgid "http:"
msgstr "http:"
msgid "http://www.example.com"
msgstr ""
+msgid "https://bamboo.example.com"
+msgstr ""
+
msgid "https://your-bitbucket-server"
msgstr "https://tu-servidor-bitbucket"
@@ -36579,19 +38267,16 @@ msgstr "Error al cargar las estadísticas de despliegue"
msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr "No es posible realizar un merge fast-forward. Para poder hacer un merge de esta solicitud, es necesario hacer rebase localmente."
-msgid "mrWidget|Fork merge requests do not create merge request pipelines which validate a post merge result"
-msgstr ""
-
msgid "mrWidget|Fork project merge requests do not create merge request pipelines that validate a post merge result unless invoked by a project member."
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr "Si el branch %{missingBranchName} existe en su repositorio local, puede hacer un merge de la solicitud de merge request manualmente utilizando la línea de comandos"
-msgid "mrWidget|Jump to first unresolved thread"
+msgid "mrWidget|If the last pipeline ran in the fork project, it may be inaccurate. Before merge, we advise running a pipeline in this project."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Learn more about resolving conflicts"
+msgid "mrWidget|Jump to first unresolved thread"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
@@ -36618,6 +38303,24 @@ msgstr "merge request aprobado."
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "Merge realizado por"
+msgid "mrWidget|Merging! Changes are being shipped…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! Changes will land soon…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! Drum roll, please…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! Everything's good…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! This is going to be great…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! We're almost there…"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|More information"
msgstr "Más información"
@@ -36708,21 +38411,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|This action will start a merge train when pipeline %{pipelineLink} succeeds."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|This feature merges changes from the target branch to the source branch. You cannot use this feature since the source branch is protected."
-msgstr ""
-
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr "Esta merge request no se realizó automáticamente"
-msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
-msgstr "Este merge request está en proceso de ser realizado"
-
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr "Este proyecto está archivado, se ha deshabilitado el acceso de escritura"
msgid "mrWidget|To approve this merge request, please enter your password. This project requires all approvals to be authenticated."
msgstr "para aprobar este merge request, por favor introduzca su contraseña. Este proyecto requiere de todas las aprobaciones para ser autenticado."
+msgid "mrWidget|To merge, a Jira issue key must be mentioned in the title or description."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Use %{linkStart}CI pipelines to test your code%{linkEnd} by simply adding a GitLab CI configuration file to your project. It only takes a minute to make your code more secure and robust."
msgstr ""
@@ -36777,6 +38477,9 @@ msgstr "debe contener sólo entornos de trabajo válidos"
msgid "my-awesome-group"
msgstr "mi-asombroso-grupo"
+msgid "my-channel"
+msgstr ""
+
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
@@ -36798,9 +38501,6 @@ msgstr "nueva solicitud de fusión"
msgid "no approvers"
msgstr ""
-msgid "no contributions"
-msgstr "sin colaboraciones"
-
msgid "no expiration"
msgstr "Sin fecha de caducidad"
@@ -36891,6 +38591,9 @@ msgid_plural "points"
msgstr[0] "punto"
msgstr[1] "puntos"
+msgid "previously merged commits"
+msgstr ""
+
msgid "private"
msgstr "privado"
@@ -36932,6 +38635,12 @@ msgstr "proyectos"
msgid "quick actions"
msgstr "acciones rápidas"
+msgid "reCAPTCHA Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "reCAPTCHA Site Key"
+msgstr ""
+
msgid "recent activity"
msgstr ""
@@ -36950,6 +38659,9 @@ msgstr "eliminar"
msgid "remove due date"
msgstr "eliminar la fecha de vencimiento"
+msgid "remove start date"
+msgstr ""
+
msgid "remove weight"
msgstr "eliminar el peso"
@@ -36967,15 +38679,18 @@ msgstr[1] "respuestas"
msgid "repository:"
msgstr "repositorio:"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
msgid "reset it."
msgstr "restablecer."
+msgid "restart"
+msgstr ""
+
msgid "revised"
msgstr "revisado"
-msgid "runners"
-msgstr ""
-
msgid "satisfied"
msgstr "satisfecho"
@@ -37012,6 +38727,9 @@ msgstr "Ninguna"
msgid "severity|Unknown"
msgstr "Desconocida"
+msgid "shared"
+msgstr ""
+
msgid "should be an array of %{object_name} objects"
msgstr ""
@@ -37084,6 +38802,9 @@ msgstr ""
msgid "suggestPipeline|We’re adding a GitLab CI configuration file to add a pipeline to the project. You could create it manually, but we recommend that you start with a GitLab template that works out of the box."
msgstr ""
+msgid "system ghost user"
+msgstr ""
+
msgid "tag name"
msgstr "nombre de la etiqueta"
@@ -37093,6 +38814,9 @@ msgstr ""
msgid "the following issue(s)"
msgstr "la siguiente incidencia(s)"
+msgid "the wiki"
+msgstr ""
+
msgid "this document"
msgstr "este documento"