Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/zh_TW/gitlab.po3573
1 files changed, 3172 insertions, 401 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/gitlab.po b/locale/zh_TW/gitlab.po
index 1522f1c96ad..784d722e453 100644
--- a/locale/zh_TW/gitlab.po
+++ b/locale/zh_TW/gitlab.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"Last-Translator: gitlab <community@gitlab.com>\n"
+"Last-Translator: GitLab (gitlab)\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,14 +13,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-12 12:36\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-14 10:23\n"
msgid " Please sign in."
msgstr ""
-msgid " Status"
-msgstr " 狀態"
-
msgid " Try to %{action} this file again."
msgstr ""
@@ -42,7 +39,7 @@ msgid " or "
msgstr ""
msgid " or <#epic id>"
-msgstr ""
+msgstr " 或 <#史詩 id>"
msgid " or <#issue id>"
msgstr ""
@@ -62,6 +59,10 @@ msgstr[0] "落後了 %d 則提交"
msgid "%d commits"
msgstr ""
+msgid "%d contribution"
+msgid_plural "%d contributions"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] "%d 個匯出工具"
@@ -90,10 +91,18 @@ msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] "%d 個合併請求"
+msgid "%d merge request that you don't have access to."
+msgid_plural "%d merge requests that you don't have access to."
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d metric"
msgid_plural "%d metrics"
msgstr[0] "%d 個指標"
+msgid "%d more comment"
+msgid_plural "%d more comments"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d staged change"
msgid_plural "%d staged changes"
msgstr[0] "%d 個暫存變更"
@@ -115,11 +124,8 @@ msgstr "%{authorsName} 建立的討論"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} 已在 %{commit_timeago} 送交"
-msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
-msgstr "%{counter_storage}(內含 %{counter_repositories} 個版本庫、%{counter_build_artifacts} 個編譯成品以及 %{counter_lfs_objects} 個 LFS 儲存空間)"
-
-msgid "%{count} %{alerts}"
-msgstr "%{count} 個 %{alerts} 提醒"
+msgid "%{counter_repositories} repositories, %{counter_wikis} wikis, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS"
+msgstr ""
msgid "%{count} approval required from %{name}"
msgid_plural "%{count} approvals required from %{name}"
@@ -132,7 +138,7 @@ msgid "%{count} more"
msgstr ""
msgid "%{count} more assignees"
-msgstr "%{count} 名以上的被指派者"
+msgstr "%{count} 名以上的被指派人"
msgid "%{count} of %{required} approvals from %{name}"
msgstr ""
@@ -148,6 +154,12 @@ msgid "%{count} pending comment"
msgid_plural "%{count} pending comments"
msgstr[0] "%{count} 則待檢閱留言"
+msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to cherry-pick this commit again."
+msgstr ""
+
+msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to revert this commit again."
+msgstr ""
+
msgid "%{filePath} deleted"
msgstr "已刪除 %{filePath} 檔案"
@@ -160,12 +172,24 @@ msgstr ""
msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr "%{group_docs_link_start}群組%{group_docs_link_end} 讓您能跨管理以及協作多個專案。群組的成員可以存取群組之下的所有專案。"
+msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLab account which will be managed by %{group_name}."
+msgstr ""
+
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "將移除 %{issuableType}!確定?"
msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr ""
+msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free, automated, and open certificate authority (CA), that give digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites."
+msgstr ""
+
+msgid "%{level_name} is not allowed in a %{group_level_name} group."
+msgstr ""
+
+msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility."
+msgstr ""
+
msgid "%{level_name} visibility has been restricted by the administrator."
msgstr ""
@@ -181,6 +205,12 @@ msgstr "%{lock_path} 被 GitLab 使用者 %{lock_user_id} 鎖定"
msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr ""
+msgid "%{name} contained %{resultsString}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{name} found %{resultsString}"
+msgstr ""
+
msgid "%{name}'s avatar"
msgstr "%{name} 的大頭貼"
@@ -199,11 +229,23 @@ msgstr ""
msgid "%{service_title} settings saved, but not activated."
msgstr ""
+msgid "%{size} GiB"
+msgstr ""
+
+msgid "%{size} KiB"
+msgstr ""
+
+msgid "%{size} MiB"
+msgstr ""
+
+msgid "%{size} bytes"
+msgstr ""
+
msgid "%{spammable_titlecase} was submitted to Akismet successfully."
msgstr ""
msgid "%{state} epics"
-msgstr ""
+msgstr "%{state} 史詩"
msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches"
@@ -227,6 +269,9 @@ msgstr[0] "%{text} %{files} 個檔案"
msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} 可供使用"
+msgid "%{title} %{operator} %{threshold}"
+msgstr ""
+
msgid "%{title} changes"
msgstr "%{title} 變更"
@@ -239,9 +284,28 @@ msgstr "%{usage_ping_link_start}得知更多%{usage_ping_link_end}會分享給 G
msgid "%{user_name} profile page"
msgstr ""
+msgid "%{verb} %{time_spent_value} spent time."
+msgstr ""
+
+msgid "'%{level}' is not a valid visibility level"
+msgstr ""
+
+msgid "'%{source}' is not a import source"
+msgstr ""
+
+msgid "(%d closed)"
+msgid_plural "(%d closed)"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "(%{mrCount} merged)"
+msgstr ""
+
msgid "(No changes)"
msgstr ""
+msgid "(check progress)"
+msgstr ""
+
msgid "(external source)"
msgstr ""
@@ -266,6 +330,9 @@ msgstr "-執行器為暫停狀態,將不接收新的作業"
msgid "- show less"
msgstr "- 顯示較少內容"
+msgid "0 for unlimited"
+msgstr ""
+
msgid "1 %{type} addition"
msgid_plural "%{count} %{type} additions"
msgstr[0] "%{count} 個 %{type} 新增"
@@ -276,34 +343,34 @@ msgstr[0] "%{count} 個 %{type} 變更"
msgid "1 Day"
msgid_plural "%d Days"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 天"
msgid "1 closed issue"
-msgid_plural "%d closed issues"
-msgstr[0] "%d 個關閉的議題"
+msgid_plural "%{issues} closed issues"
+msgstr[0] ""
msgid "1 closed merge request"
-msgid_plural "%d closed merge requests"
-msgstr[0] "%d 個關閉的合併請求"
+msgid_plural "%{merge_requests} closed merge requests"
+msgstr[0] ""
msgid "1 day"
-msgstr ""
+msgstr "1 天"
msgid "1 group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d 個群組"
msgid "1 merged merge request"
-msgid_plural "%d merged merge requests"
-msgstr[0] "%d 個已合併的合併請求"
+msgid_plural "%{merge_requests} merged merge requests"
+msgstr[0] ""
msgid "1 open issue"
-msgid_plural "%d open issues"
-msgstr[0] "%d 個進行中議題"
+msgid_plural "%{issues} open issues"
+msgstr[0] ""
msgid "1 open merge request"
-msgid_plural "%d open merge requests"
-msgstr[0] "%d 個進行中合併請求"
+msgid_plural "%{merge_requests} open merge requests"
+msgstr[0] ""
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
@@ -320,24 +387,39 @@ msgstr[0] "%d 位使用者"
msgid "1 week"
msgstr ""
+msgid "1-9 contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "10-19 contributions"
+msgstr ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr "您的第一次貢獻!"
+msgid "20-29 contributions"
+msgstr ""
+
msgid "2FA"
msgstr ""
msgid "2FA enabled"
msgstr "已啟用兩步驟驗證"
-msgid "3 days"
+msgid "2FADevice|Registered On"
msgstr ""
+msgid "3 days"
+msgstr "3 天"
+
msgid "3 hours"
msgstr ""
msgid "30 minutes"
msgstr ""
+msgid "30+ contributions"
+msgstr ""
+
msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get permission."
msgstr ""
@@ -357,7 +439,7 @@ msgid "8 hours"
msgstr ""
msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
-msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> 將會在所有原本由 johnsmith@example.com 建立的議題和留言中加上「來自 <a href=\"#\">@johnsmith</a>」並將原本分配給 johnsmith@example.com 的所有議題設定 <a href=\"#\">@johnsmith</a> 為被指派者。"
+msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> 將會在所有原本由 johnsmith@example.com 建立的議題和留言中加上「來自 <a href=\"#\">@johnsmith</a>」並將原本分配給 johnsmith@example.com 的所有議題設定 <a href=\"#\">@johnsmith</a> 為被指派人。"
msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> 將會在所有原本由 johnsmith@example.com 建立的議題和留言中加上「來自 John Smith」。"
@@ -368,6 +450,9 @@ msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> 將會
msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> 將會在所有原本由 johnsmith@example.com 建立的議題和留言中加上「來自 <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>」。預設狀態電子信箱位址或使用者名稱將被遮蔽以保護使用者的隱私安全,如果您想要顯示完整的電子信箱位址,請使用此選項。"
+msgid "<no name set>"
+msgstr ""
+
msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
msgstr "<strong>%{changedFilesLength} 個未暫存</strong>和 <strong>%{stagedFilesLength} 個已暫存</strong>變更"
@@ -404,19 +489,19 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
+msgid "A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab installation using your email address. You will receive emails to warn of expiring certificates."
+msgstr ""
+
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "無法對一個空專案選擇預設分支。"
msgid "A deleted user"
msgstr "已刪除使用者"
-msgid "A member of GitLab's abuse team will review your report as soon as possible."
-msgstr "GitLab 濫用檢閱團隊的成員將會盡快檢閱你的回報。"
-
-msgid "A merge commit is created for every merge, and merging is allowed as long as there are no conflicts."
+msgid "A fork is a copy of a project.<br />Forking a repository allows you to make changes without affecting the original project."
msgstr ""
-msgid "A merge commit is created for every merge, but merging is only allowed if fast-forward merge is possible. This way you could make sure that if this merge request would build, after merging to target branch it would also build."
+msgid "A member of the abuse team will review your report as soon as possible."
msgstr ""
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
@@ -446,6 +531,9 @@ msgstr "一位有來源分支寫入權限的使用者選擇了這個選項"
msgid "API Help"
msgstr ""
+msgid "API Token"
+msgstr ""
+
msgid "About GitLab"
msgstr "關於 GitLab"
@@ -453,7 +541,7 @@ msgid "About GitLab CE"
msgstr "關於 GitLab CE"
msgid "About auto deploy"
-msgstr "關於自動部署"
+msgstr "關於自動佈署"
msgid "About this feature"
msgstr "關於此功能"
@@ -480,7 +568,7 @@ msgid "Access denied for your LDAP account."
msgstr ""
msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
-msgstr "存取被拒!請檢查您是否可以在此版本庫部屬金鑰。"
+msgstr "存取被拒!請檢查您是否可以在此版本庫佈署金鑰。"
msgid "Access expiration date"
msgstr "存取過期日期"
@@ -491,12 +579,24 @@ msgstr ""
msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "您不允許存取「%{classification_label}」"
+msgid "AccessDropdown|Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessDropdown|Roles"
+msgstr ""
+
+msgid "AccessDropdown|Users"
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "帳號"
msgid "Account and limit"
msgstr "帳號與限制"
+msgid "Account: %{account}"
+msgstr ""
+
msgid "Action to take when receiving an alert."
msgstr ""
@@ -533,6 +633,9 @@ msgstr "新增 Kubernetes 叢集"
msgid "Add README"
msgstr ""
+msgid "Add a GPG key"
+msgstr ""
+
msgid "Add a bullet list"
msgstr ""
@@ -554,10 +657,16 @@ msgstr "新增表格"
msgid "Add a task list"
msgstr ""
+msgid "Add a todo"
+msgstr "新增待辦事項"
+
msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
msgstr "新增顯示於所有電子郵件對話的附加文字。最多 %{character_limit} 個字元。"
-msgid "Add approver(s)"
+msgid "Add an SSH key"
+msgstr ""
+
+msgid "Add an issue"
msgstr ""
msgid "Add approvers"
@@ -566,9 +675,15 @@ msgstr ""
msgid "Add bold text"
msgstr ""
+msgid "Add child epic to an epic"
+msgstr ""
+
msgid "Add comment now"
msgstr "立即留言"
+msgid "Add email address"
+msgstr ""
+
msgid "Add header and footer to emails. Please note that color settings will only be applied within the application interface"
msgstr ""
@@ -578,6 +693,9 @@ msgstr "增加圖片留言"
msgid "Add italic text"
msgstr ""
+msgid "Add label(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Add license"
msgstr "新增授權資訊"
@@ -590,9 +708,18 @@ msgstr "新增應用程式"
msgid "Add new directory"
msgstr "新增資料夾"
+msgid "Add or subtract spent time"
+msgstr ""
+
msgid "Add reaction"
msgstr "新增回應"
+msgid "Add to merge train"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to merge train when pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "Add to project"
msgstr ""
@@ -605,24 +732,36 @@ msgstr "新增待辦事項"
msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr "將使用者加到群組:"
-msgid "Add users or groups who are allowed to approve every merge request"
-msgstr ""
-
msgid "Add users to group"
msgstr "將使用者加到群組"
+msgid "AddMember|No users specified."
+msgstr ""
+
+msgid "AddMember|Too many users specified (limit is %{user_limit})"
+msgstr ""
+
msgid "Added at"
msgstr ""
msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
msgstr "您的 GitLab 執行個體已停用「新增應用程式」功能。請聯絡您的 GitLab 管理員取得新增權限"
+msgid "Additional minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Additional text"
msgstr "附加文字"
-msgid "Aditional minutes"
+msgid "Adds"
msgstr ""
+msgid "Adds %{epic_ref} as child epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds a todo."
+msgstr "新增待辦事項。"
+
msgid "Admin Area"
msgstr "管理區塊"
@@ -632,6 +771,9 @@ msgstr "管理概覽"
msgid "Admin Section"
msgstr ""
+msgid "Admin notes"
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "您正打算永久刪除 %{username} 使用者。連結到這些使用者的議題、合併請求與群組將會移轉到系統全域的使用者「Ghost-user」。若要避免資料遺失,請考慮改用%{strong_start}封鎖使用者%{strong_end}功能,因為%{strong_start}刪除使用者%{strong_end} 動作一執行就無法復原。"
@@ -653,6 +795,9 @@ msgstr "停止作業失敗"
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
msgstr "您正打算停止所有作業,這將暫停所有正在執行中的作業。"
+msgid "AdminNote|Note"
+msgstr ""
+
msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "您正打算永久刪除 %{projectName} 專案與其版本庫、和所有相關的資源,包含議題、合併請求等等…當您確認並按下%{strong_start}刪除專案%{strong_end},將無法復原此動作。"
@@ -675,7 +820,7 @@ msgid "AdminSettings|Environment variables are protected by default"
msgstr ""
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
-msgstr "對每個專案的「自動檢閱應用程式程式」和「自動部屬階段」指定預設網域。"
+msgstr "對每個專案的「自動檢閱應用程式程式」和「自動佈署階段」指定預設網域。"
msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protected by default."
msgstr ""
@@ -767,6 +912,9 @@ msgstr "進階設定"
msgid "After a successful password update you will be redirected to login screen."
msgstr ""
+msgid "After a successful password update, you will be redirected to the login page where you can log in with your new password."
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] "通知"
@@ -783,18 +931,27 @@ msgstr ""
msgid "All changes are committed"
msgstr "已提交所有變更"
+msgid "All email addresses will be used to identify your commits."
+msgstr ""
+
msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr "已經對空白、來自模板以及匯入的專案啟用所有功能,但您仍之後在「專案設定」停用不想要的功能。"
-msgid "All issues for this milestone are closed. You may close this milestone now."
+msgid "All groups and projects"
msgstr ""
+msgid "All issues for this milestone are closed. You may close this milestone now."
+msgstr "此里程碑裏的所有議題均已關閉。你現在可以關閉此里程碑。"
+
msgid "All merge conflicts were resolved. The merge request can now be merged."
msgstr ""
-msgid "All todos were marked as done."
+msgid "All projects"
msgstr ""
+msgid "All todos were marked as done."
+msgstr "所有待辦事項都標記為已完成。"
+
msgid "All users"
msgstr "所有使用者"
@@ -864,9 +1021,6 @@ msgstr "或者,你能使用 %{personal_access_token_link} 連結。當你要
msgid "Amount of time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication"
msgstr "允許使用者跳過強制設定兩步驟驗證的時間(小時)"
-msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
-msgstr "提交此表單時將會自動產生 SSH 金鑰。若須更多資訊請參考檔案。"
-
msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
msgstr "一個自稱 %{link_to_client} 的應用程式請求您 GitLab 帳號的存取權。"
@@ -900,12 +1054,15 @@ msgstr "預覽 blob 檔案時發生錯誤"
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "切換訂閱通知時發生錯誤"
+msgid "An error occurred when trying to resolve a comment. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when trying to resolve a discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "更新議題權重時發生錯誤"
-msgid "An error occurred while adding approver"
-msgstr "增加審核者時發生錯誤"
-
msgid "An error occurred while deleting the approvers group"
msgstr ""
@@ -927,21 +1084,36 @@ msgstr "解除突顯顯示時發生錯誤,請重新整理頁面後再次嘗試
msgid "An error occurred while enabling Service Desk."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching environments."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching folder content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching label colors."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr "取得 Markdown 預覽結果時發生錯誤"
msgid "An error occurred while fetching pending comments"
msgstr "讀取待處理留言時發生錯誤"
+msgid "An error occurred while fetching projects autocomplete."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "讀取側邊欄資料時發生錯誤"
-msgid "An error occurred while fetching stages."
-msgstr "抓取狀態時發生錯誤。"
-
msgid "An error occurred while fetching the Service Desk address."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching the board lists. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching the builds."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the job log."
msgstr "抓取工作記錄時發生錯誤。"
@@ -957,6 +1129,9 @@ msgstr "讀取管線時發生錯誤"
msgid "An error occurred while fetching the releases. Please try again."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching this tab."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "取得專案時發生錯誤"
@@ -990,12 +1165,15 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "建立請求時發生錯誤"
-msgid "An error occurred while removing approver"
-msgstr "刪除審核者時發生錯誤"
+msgid "An error occurred while moving the issue."
+msgstr ""
-msgid "An error occurred while removing epics."
+msgid "An error occurred while parsing recent searches"
msgstr ""
+msgid "An error occurred while removing epics."
+msgstr "刪除史詩時發生錯誤。"
+
msgid "An error occurred while removing issues."
msgstr ""
@@ -1044,6 +1222,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred whilst fetching the latest pipeline."
msgstr ""
+msgid "An error occurred whilst getting files for - %{branchId}"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred whilst loading all the files."
msgstr ""
@@ -1101,9 +1282,15 @@ msgstr "任何"
msgid "Any Label"
msgstr "任意標籤"
+msgid "Any Milestone"
+msgstr ""
+
msgid "Any encrypted tokens"
msgstr ""
+msgid "Any namespace"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
@@ -1113,6 +1300,12 @@ msgstr ""
msgid "Appearance was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Append the comment with %{TABLEFLIP}"
+msgstr ""
+
+msgid "Append the comment with %{shrug}"
+msgstr ""
+
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
@@ -1122,6 +1315,9 @@ msgstr "應用程式 ID"
msgid "Application settings saved successfully"
msgstr ""
+msgid "Application uninstalled but failed to destroy: %{error_message}"
+msgstr ""
+
msgid "Application was successfully destroyed."
msgstr ""
@@ -1140,6 +1336,18 @@ msgstr ""
msgid "Apply suggestion"
msgstr ""
+msgid "Applying command"
+msgstr ""
+
+msgid "Applying command to %{commandDescription}"
+msgstr ""
+
+msgid "Applying multiple commands"
+msgstr ""
+
+msgid "Applying suggestion"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRuleRemove|%d member"
msgid_plural "ApprovalRuleRemove|%d members"
msgstr[0] ""
@@ -1177,12 +1385,6 @@ msgstr ""
msgid "Approvals"
msgstr ""
-msgid "Approvals required"
-msgstr ""
-
-msgid "Approvers"
-msgstr ""
-
msgid "Apr"
msgstr "四月"
@@ -1213,6 +1415,18 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure that you want to unarchive this project?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to cancel editing this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this list?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "確定要刪除此排程管線嗎?"
@@ -1234,18 +1448,6 @@ msgstr "確認重新產生公鑰?您將需要在重新運作鏡像前,更新
msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
msgstr "確定移除 %{group_name}?"
-msgid "Are you sure you want to remove approver %{name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you want to remove approver %{name}?"
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you want to remove group %{name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you want to remove group %{name}?"
-msgstr ""
-
msgid "Are you sure you want to remove the attachment?"
msgstr ""
@@ -1261,6 +1463,9 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "確定要重設健康檢查存取憑證嗎?"
+msgid "Are you sure you want to revoke this nickname?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr "確定要停止此環境嗎?"
@@ -1273,12 +1478,36 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr "確定?"
+msgid "Are you sure? All commits that were signed with this GPG key will be unverified."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure? Removing this GPG key does not affect already signed commits."
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure? This will invalidate your registered applications and U2F devices."
+msgstr ""
+
msgid "Artifact ID"
msgstr "成品 ID"
msgid "Artifacts"
msgstr "成品"
+msgid "As U2F devices are only supported by a few browsers, we require that you set up a two-factor authentication app before a U2F device. That way you'll always be able to log in - even when you're using an unsupported browser."
+msgstr ""
+
+msgid "AsanaService|%{user} pushed to branch %{branch} of %{project_name} ( %{commit_url} ):"
+msgstr ""
+
+msgid "AsanaService|Asana - Teamwork without email"
+msgstr ""
+
+msgid "AsanaService|Comma-separated list of branches which will be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
+msgstr ""
+
+msgid "AsanaService|User Personal Access Token. User must have access to task, all comments will be attributed to this user."
+msgstr ""
+
msgid "Ascending"
msgstr "順序"
@@ -1291,6 +1520,9 @@ msgstr "Assertion 客戶服務連結"
msgid "Assets"
msgstr ""
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "指定自訂顏色,例如 #FF0000"
@@ -1301,11 +1533,17 @@ msgid "Assign milestone"
msgstr "指派里程碑"
msgid "Assign some issues to this milestone."
-msgstr ""
+msgstr "分配一些議題到這個里程碑。"
msgid "Assign to"
msgstr "指派對象"
+msgid "Assign yourself to these issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign yourself to this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Assigned Issues"
msgstr "已指派的議題"
@@ -1319,13 +1557,13 @@ msgid "Assignee"
msgstr "指派人"
msgid "Assignee lists not available with your current license"
-msgstr "被指派者名單不支援您目前的授權"
+msgstr "被指派人名單不支援您目前的授權"
msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
msgstr "指派列表顯示了分配給選定使用者的所有議題"
msgid "Assignee(s)"
-msgstr "執行者"
+msgstr "指派人"
msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules."
msgstr ""
@@ -1336,6 +1574,13 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "拖放檔案或者使用 %{upload_link} 連結附加檔案"
+msgid "Attaching a file"
+msgid_plural "Attaching %d files"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Attaching the file failed."
+msgstr ""
+
msgid "Audit Events"
msgstr "審計活動"
@@ -1415,7 +1660,7 @@ msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
msgstr "在設定中啟用"
msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
-msgstr "將根據預先設定的 CI / CD 組態檔案來自動編譯、測試以及部屬您的應用程式。"
+msgstr "將根據預先設定的 CI / CD 組態檔案來自動編譯、測試以及佈署您的應用程式。"
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "在 %{link_to_documentation} 了解更多"
@@ -1423,13 +1668,22 @@ msgstr "在 %{link_to_documentation} 了解更多"
msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found. %{more_information_link}"
msgstr "自動 DevOps 管線已經啟用,且會在沒有替代 CI 組態檔案可用的情況下使用。%{more_information_link}"
+msgid "Automatic certificate management using %{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic certificate management using Let's Encrypt"
+msgstr ""
+
msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr "自動標記為預設本機使用者"
-msgid "Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
+msgid "Automatically resolved"
msgstr ""
-msgid "Automatically resolved"
+msgid "Automatically update this project's branches and tags from the upstream repository every hour."
+msgstr ""
+
+msgid "Autosave|Note"
msgstr ""
msgid "Available"
@@ -1445,7 +1699,7 @@ msgid "Available specific runners"
msgstr ""
msgid "Avatar for %{assigneeName}"
-msgstr ""
+msgstr "%{assigneeName} 的頭像"
msgid "Avatar for %{name}"
msgstr ""
@@ -1543,6 +1797,30 @@ msgstr "您的徽章"
msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
msgstr "例如 %{exampleUrl}"
+msgid "Badge|New"
+msgstr ""
+
+msgid "Balsamiq file could not be loaded."
+msgstr ""
+
+msgid "BambooService|A continuous integration and build server"
+msgstr ""
+
+msgid "BambooService|A user with API access, if applicable"
+msgstr ""
+
+msgid "BambooService|Atlassian Bamboo CI"
+msgstr ""
+
+msgid "BambooService|Bamboo build plan key like KEY"
+msgstr ""
+
+msgid "BambooService|Bamboo root URL like https://bamboo.example.com"
+msgstr ""
+
+msgid "BambooService|You must set up automatic revision labeling and a repository trigger in Bamboo."
+msgstr ""
+
msgid "BatchComments|Delete all pending comments"
msgstr "刪除所有待處理的留言"
@@ -1645,17 +1923,34 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
+msgid "Blocked by %d merge request"
+msgid_plural "Blocked by %d merge requests"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Blocked by <strong>%d closed</strong> merge request."
+msgid_plural "Blocked by <strong>%d closed</strong> merge requests."
+msgstr[0] ""
+
msgid "Blog"
msgstr "部落格"
+msgid "Blue helpers indicate an action to be taken."
+msgstr ""
+
msgid "Boards"
msgstr "看板"
+msgid "Boards|Edit board"
+msgstr ""
+
+msgid "Boards|View scope"
+msgstr ""
+
msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
msgstr "在這個專案的版本庫中找不到 %{branchName} 分支。"
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
-msgstr "已建立分支 <strong>%{branch_name}</strong>。如需設定自動部署,請在選擇 GitLab CI Yaml 模板後提交您的變更。可參閱:%{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr "已建立分支 <strong>%{branch_name}</strong>。如需設定自動佈署,請在選擇 GitLab CI Yaml 模板後提交您的變更。可參閱:%{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "Branch has changed"
msgstr "分支已變更"
@@ -1666,6 +1961,9 @@ msgstr "已選擇此分支。"
msgid "Branch name"
msgstr "分支名稱"
+msgid "Branch not loaded - %{branchId}"
+msgstr ""
+
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "搜尋分支"
@@ -1816,6 +2114,21 @@ msgstr "瀏覽檔案"
msgid "Built-in"
msgstr ""
+msgid "BurndownChartLabel|Guideline"
+msgstr ""
+
+msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
+msgstr ""
+
+msgid "BurndownChartLabel|Open issues"
+msgstr ""
+
+msgid "BurndownChartLabel|Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "BurndownChartLabel|Remaining"
+msgstr ""
+
msgid "Business"
msgstr ""
@@ -1834,6 +2147,9 @@ msgstr ""
msgid "By default GitLab sends emails in HTML and plain text formats so mail clients can choose what format to use. Disable this option if you only want to send emails in plain text format."
msgstr ""
+msgid "By default, all projects and groups will use the global notifications setting."
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"
@@ -1874,16 +2190,16 @@ msgid "CICD|Auto DevOps"
msgstr "自動 DevOps"
msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
-msgstr "自動 DevOps 將會自動編譯、測試、並在基於預編譯「不間斷整合」和「傳遞」設定的環境部署您的應用程式"
+msgstr "自動 DevOps 將會自動編譯、測試、並在基於預編譯「不間斷整合」和「傳遞」設定的環境佈署您的應用程式"
msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
-msgstr "至動部屬到模擬環境,手動部屬到正式環境"
+msgstr "自動佈署到暫時環境,手動佈署到生產環境"
msgid "CICD|Continuous deployment to production"
-msgstr "持續部屬到正式環境"
+msgstr "持續佈署到正式環境"
msgid "CICD|Continuous deployment to production using timed incremental rollout"
-msgstr "使用定時增量部署,持續部署到正式環境"
+msgstr "使用定時增量佈署,持續佈署到正式環境"
msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
msgstr "預設使用自動 DevOps 管線"
@@ -1892,7 +2208,7 @@ msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline for all projects"
msgstr ""
msgid "CICD|Deployment strategy"
-msgstr "部屬策略"
+msgstr "佈署策略"
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "作業"
@@ -1924,9 +2240,15 @@ msgstr ""
msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
msgstr "找不到此分支的 HEAD 變更。"
+msgid "Can't find variable: ZiteReader"
+msgstr ""
+
msgid "Can't remove group members without group managed account"
msgstr ""
+msgid "Can't scan the code?"
+msgstr ""
+
msgid "Canary Deployments is a popular CI strategy, where a small portion of the fleet is updated to the new version of your application."
msgstr ""
@@ -1948,9 +2270,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "無法變更被管理的 Kubernetes 叢集"
+msgid "Cannot refer to a group milestone by an internal id!"
+msgstr "無法通過內部ID引用組里程碑!"
+
msgid "Cannot render the image. Maximum character count (%{charLimit}) has been exceeded."
msgstr ""
+msgid "Cannot show preview. For previews on sketch files, they must have the file format introduced by Sketch version 43 and above."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot skip two factor authentication setup"
msgstr ""
@@ -1966,6 +2294,12 @@ msgstr ""
msgid "Change Weight"
msgstr "變更權重"
+msgid "Change assignee(s)"
+msgstr "變更指派人"
+
+msgid "Change assignee(s)."
+msgstr "變更指派人。"
+
msgid "Change path"
msgstr ""
@@ -1978,6 +2312,15 @@ msgstr "變更模板"
msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr "變更此數值將影響到 GitLab UI 拉取更新的頻率。"
+msgid "Change title"
+msgstr ""
+
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+msgid "Change your password or recover your current one"
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "揀選至分支"
@@ -2002,6 +2345,12 @@ msgstr "若<b>來源</b>修訂版正要合併到<b>目標</b>修訂版時顯示
msgid "Changes suppressed. Click to show."
msgstr ""
+msgid "Changes the title to \"%{title_param}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Changes won't take place until the index is %{link_start}recreated%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "統計圖表"
@@ -2029,6 +2378,9 @@ msgstr ""
msgid "Checking branch availability..."
msgstr "正在檢查分支可用性…"
+msgid "Checking username availability..."
+msgstr ""
+
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "揀選此提交"
@@ -2050,6 +2402,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose a role permission"
msgstr ""
+msgid "Choose a template"
+msgstr ""
+
msgid "Choose a template..."
msgstr "選擇模板…"
@@ -2080,7 +2435,7 @@ msgstr "選擇你想要連線並執行 CI / CD 管線的版本庫。"
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr "選擇你想要用來與這個次要節點同步的碎片 (shards)。"
-msgid "Choose your merge method, set up a default merge request description template."
+msgid "Choose your merge method, options, checks, and set up a default merge request description template."
msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|canceled"
@@ -2152,16 +2507,34 @@ msgstr "已跳過"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "執行中"
+msgid "CiVariables|Cannot use Masked Variable with current value"
+msgstr ""
+
msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr "輸入變數名稱"
msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr "輸入變數值"
+msgid "CiVariables|Key"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Masked"
+msgstr ""
+
msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr "移除變數欄"
-msgid "CiVariables|This variable will not be masked"
+msgid "CiVariables|Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|State"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Value"
msgstr ""
msgid "CiVariable|* (All environments)"
@@ -2215,14 +2588,23 @@ msgstr "清除搜尋"
msgid "Clear search input"
msgstr "清除搜尋紀錄"
+msgid "Clear weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Clears weight."
+msgstr ""
+
msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
msgstr "在專案列表點選任何<strong>專案名稱</strong>,將轉跳到專案的里程碑。"
+msgid "Click here"
+msgstr ""
+
msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
msgstr "點選 <strong>下載</strong> 按鈕並等待下載完成。"
msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
-msgstr "點選左上角的<strong>提升</strong>按鈕,將提升至群組里程碑。"
+msgstr "點選左上角的<strong>提升</strong>按鈕以提升至群組里程碑。"
msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
msgstr "點選右側的 <strong>不選擇</strong> 按鈕,因為我們只需要「Google Code 專案寄存」。"
@@ -2267,9 +2649,12 @@ msgid "Close"
msgstr "關閉"
msgid "Close epic"
-msgstr "關閉 Epic"
+msgstr "關閉史詩"
msgid "Close milestone"
+msgstr "關閉里程碑"
+
+msgid "Close sidebar"
msgstr ""
msgid "Closed"
@@ -2290,7 +2675,13 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr "%{appList} 已順利安裝到您的 Kubernetes 叢集"
-msgid "ClusterIntegration|%{title} upgraded successfully."
+msgid "ClusterIntegration|%{title} uninstalled successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|%{title} updated successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|A service token scoped to %{code}kube-system%{end_code} with %{code}cluster-admin%{end_code} privileges."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|API URL"
@@ -2306,14 +2697,26 @@ msgid "ClusterIntegration|Add a Kubernetes cluster integration"
msgstr "增加 Kubernetes 叢集整合"
msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster to your group will automatically share the cluster across all your projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster."
-msgstr "將 Kubernetes 叢集新增到群組後,群組中的所有專案都分享叢集,用於檢閱、部署你的應用程式,以及更易於執行你的作業管線"
+msgstr "將 Kubernetes 叢集新增到群組後,群組中的所有專案都分享叢集,用於檢閱、佈署你的應用程式,以及更易於執行你的作業管線"
+
+msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster will automatically share the cluster across all projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Adding an integration to your group will share the cluster across all your projects."
msgstr "增加整合到你的群組,以便在群組中的專案分享叢集。"
+msgid "ClusterIntegration|Adding an integration will share the cluster across all projects."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr "Kubernetes 叢集整合的進階設定"
+msgid "ClusterIntegration|All data will be deleted and cannot be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Alternatively"
msgstr ""
@@ -2329,6 +2732,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch zone machine types: %{error}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Any running pipelines will be canceled."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "應用程式"
@@ -2437,6 +2843,9 @@ msgstr "GitLab 執行器"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to the repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying applications to production."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|GitLab-managed cluster"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr "Google 雲端專案"
@@ -2473,19 +2882,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
msgstr "Ingress 為您提供了一種將請求伺服器或路徑路由到服務的方法,將多個服務集中到一個入口點。"
-msgid "ClusterIntegration|Install"
-msgstr "安裝"
-
-msgid "ClusterIntegration|Installed"
-msgstr "已安裝"
-
-msgid "ClusterIntegration|Installing"
-msgstr "安裝中"
-
msgid "ClusterIntegration|Installing Ingress may incur additional costs. Learn more about %{pricingLink}."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Installing Knative may incur additional costs. Learn more about %{pricingLink}."
+msgid "ClusterIntegration|Instance cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
@@ -2518,6 +2918,9 @@ msgstr "Knative 網域名稱"
msgid "ClusterIntegration|Knative Endpoint:"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Knative domain name was updated successfully."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Knative extends Kubernetes to provide a set of middleware components that are essential to build modern, source-centric, and container-based applications that can run anywhere: on premises, in the cloud, or even in a third-party data center."
msgstr ""
@@ -2537,10 +2940,10 @@ msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google
msgstr "Kubernetes 叢集已經成功在 Google Kubernetes Engine 建立,重新整理此頁面後將可看到 Kubernetes 叢集的詳細資訊"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "透過 Kubernetes 叢集整合,可以讓你輕鬆使用程式碼檢閱工具、部署您的應用程式、執行管線等。"
+msgstr "透過 Kubernetes 叢集整合,可以讓你輕鬆使用程式碼檢閱工具、佈署您的應用程式、執行管線等。"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
-msgstr "Kubernetes 叢集可以用於部署應用程式、以及提供此專案程式碼檢閱工具"
+msgstr "Kubernetes 叢集可以用於佈署應用程式、以及提供此專案程式碼檢閱工具"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
msgstr "了解有關 %{help_link_start_machine_type}機器類型%{help_link_end} 和 %{help_link_start_pricing}定價%{help_link_end} 的詳細資訊。"
@@ -2554,6 +2957,9 @@ msgstr "了解關於 Kubernetes 的更多資訊"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about group Kubernetes clusters"
msgstr "了解關於群組 Kubernetes 叢集的更多資訊"
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about instance Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Let's Encrypt"
msgstr ""
@@ -2563,9 +2969,6 @@ msgstr "機器類型"
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr "請確認您的帳號 %{link_to_requirements} 是否可以建立 Kubernetes 叢集"
-msgid "ClusterIntegration|Manage"
-msgstr "管理"
-
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr "請造訪 %{link_gke} 管理您的 Kubernetes 叢集"
@@ -2629,7 +3032,7 @@ msgstr "若想要請取代此為您自己的主機名稱。如果您這麼做,
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr "請求開始安裝失敗"
-msgid "ClusterIntegration|Retry update"
+msgid "ClusterIntegration|Request to begin uninstalling failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
@@ -2683,12 +3086,36 @@ msgstr "在 Google Kubernetes Engine 建立叢集時發生錯誤"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "安裝 %{title} 時發生錯誤"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while uninstalling %{title}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while updating Knative domain name."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{auto_devops_start}Auto DevOps%{auto_devops_end}. The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The Kubernetes certificate used to authenticate to the cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The URL used to access the Kubernetes API."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The associated IP will be deleted and cannot be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The associated certifcate will be deleted and cannot be restored."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|The associated load balancer and IP will be deleted and cannot be restored."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|The endpoint is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|There was a problem authenticating with your cluster. Please ensure your CA Certificate and Token are valid."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr "此帳號必須要有 %{link_to_container_project} 底下要求的權限才能建立 Kubernetes 叢集"
@@ -2701,22 +3128,10 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr "切換 Kubernetes 叢集"
-msgid "ClusterIntegration|Update failed. Please check the logs and try again."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Updating"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Upgrade"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Upgrade failed"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Upgraded"
+msgid "ClusterIntegration|Uninstall %{appTitle}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Upgrading"
+msgid "ClusterIntegration|Update failed. Please check the logs and try again."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
@@ -2726,7 +3141,10 @@ msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP h
msgstr "我們無法驗證您其中一個在 GCP 上的專案是否啟用帳單功能。請重試。"
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "當 Kubernetes 節點關聯到此專案,即可檢閱和部屬應用程式、執行管線以及用更簡單的方式做更多的事情。"
+msgstr "當 Kubernetes 節點關聯到此專案,即可檢閱和佈署應用程式、執行管線以及用更簡單的方式做更多的事情。"
+
+msgid "ClusterIntegration|You are about to uninstall %{appTitle} from your cluster."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|You must first install Helm Tiller before installing the applications below"
msgstr "在安裝下方的應用程式前,您必須先安裝 Helm Tiller"
@@ -2737,6 +3155,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "您的帳號必須有 %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr "區域"
@@ -2788,17 +3209,23 @@ msgstr ""
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "收起側邊欄"
+msgid "ComboSearch is not defined"
+msgstr ""
+
msgid "Command line instructions"
msgstr ""
+msgid "Commands applied"
+msgstr ""
+
msgid "Comment"
msgstr "留言"
msgid "Comment & close %{noteable_name}"
-msgstr ""
+msgstr "留言並關閉 %{noteable_name}"
msgid "Comment & reopen %{noteable_name}"
-msgstr ""
+msgstr "留言並重新開啟 %{noteable_name}"
msgid "Comment & resolve discussion"
msgstr "留言並關閉討論"
@@ -2809,6 +3236,9 @@ msgstr "留言並重新討論"
msgid "Comment form position"
msgstr "留言框位置"
+msgid "Comment is being updated"
+msgstr ""
+
msgid "Comments"
msgstr "留言"
@@ -2895,7 +3325,7 @@ msgid "Compare changes"
msgstr ""
msgid "Compare changes with the last commit"
-msgstr "與上一次的提交記錄進行比較"
+msgstr "與最後提交進行比較"
msgid "Compare changes with the merge request target branch"
msgstr "將變更與合併請求目標分支進行比較"
@@ -2927,6 +3357,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure Gitaly timeouts."
msgstr "設定 Gitaly 延遲過久。"
+msgid "Configure Let's Encrypt"
+msgstr ""
+
msgid "Configure Tracing"
msgstr "設定追蹤"
@@ -2954,9 +3387,15 @@ msgstr "設定使用者建立新帳號的方式。"
msgid "Confirm"
msgstr ""
+msgid "Confirmation email sent to %{email}"
+msgstr ""
+
msgid "Confirmation required"
msgstr ""
+msgid "Congratulations! You have enabled Two-factor Authentication!"
+msgstr ""
+
msgid "Connect"
msgstr "連線"
@@ -2969,9 +3408,15 @@ msgstr "連結 GitHub 版本庫"
msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
msgstr "連結您的外部版本庫,CI / CD 管線將會為新的提交執行。只會建立只啟用 CI / CD 功能的 GitLab 專案。"
+msgid "Connecting to terminal sync service"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting..."
msgstr "正在連結…"
+msgid "Connection failure"
+msgstr ""
+
msgid "Contact an owner of group %{namespace_name} to upgrade the plan."
msgstr ""
@@ -3035,6 +3480,9 @@ msgstr "將 Docker 容器登錄表整合到 GitLab 後,每個專案都能有
msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
msgstr "您也可以使用 %{deploy_token} 為 Registry 映像檔進行唯讀存取"
+msgid "Contains %{count} blobs of images (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Contents of .gitlab-ci.yml"
msgstr ""
@@ -3045,10 +3493,10 @@ msgid "Continue to the next step"
msgstr "繼續下個步驟"
msgid "Continuous Integration and Deployment"
-msgstr "不間斷整合與部屬"
+msgstr "持續整合與佈署"
msgid "Contribute to GitLab"
-msgstr "貢獻給GitLab"
+msgstr "為 GitLab 貢獻"
msgid "Contribution"
msgstr "貢獻"
@@ -3080,6 +3528,9 @@ msgstr "提交到 %{branch_name},不包含合併提交。限制最多顯示 6,
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "請稍待片刻,這個頁面在準備好後自動重新整理。"
+msgid "Control emails linked to your account"
+msgstr ""
+
msgid "Control the display of third party offers."
msgstr "控制第三方提供的顯示方式。"
@@ -3089,6 +3540,9 @@ msgstr "控制此次要節點的版本庫最大並行量"
msgid "ConvDev Index"
msgstr "ConvDev 索引"
+msgid "Copied"
+msgstr ""
+
msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr ""
@@ -3107,9 +3561,6 @@ msgstr "複製 SSH 的複製 (clone) URL"
msgid "Copy SSH public key"
msgstr ""
-msgid "Copy SSH public key to clipboard"
-msgstr "複製 SSH 公鑰到剪貼簿"
-
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "複製網址到剪貼簿"
@@ -3125,6 +3576,12 @@ msgstr "複製提交記錄的 SHA 值到剪貼簿"
msgid "Copy file path to clipboard"
msgstr "複製檔案路徑到剪貼簿"
+msgid "Copy labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
+msgstr "從 %{source_issuable_reference} 複製標籤和里程碑。"
+
+msgid "Copy labels and milestone from other issue or merge request in this project"
+msgstr ""
+
msgid "Copy link"
msgstr "複製連結"
@@ -3134,6 +3591,9 @@ msgstr "複製參照到剪貼簿"
msgid "Copy secret to clipboard"
msgstr "複製密碼到剪貼簿"
+msgid "Copy source to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "複製至剪貼簿"
@@ -3143,9 +3603,15 @@ msgstr "複製憑證到剪貼簿"
msgid "Could not authorize chat nickname. Try again!"
msgstr ""
+msgid "Could not change HEAD: branch '%{branch}' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "Could not connect to FogBugz, check your URL"
msgstr ""
+msgid "Could not connect to Web IDE file mirror service."
+msgstr ""
+
msgid "Could not create Wiki Repository at this time. Please try again later."
msgstr ""
@@ -3179,9 +3645,18 @@ msgstr ""
msgid "Create a GitLab account first, and then connect it to your %{label} account."
msgstr ""
+msgid "Create a local proxy for storing frequently used upstream images. %{link_start}Learn more%{link_end} about dependency proxies."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Create a new branch"
msgstr "建立新分支"
+msgid "Create a new file as there are no files yet. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
+msgstr ""
+
msgid "Create a new issue"
msgstr "建立新議題"
@@ -3207,7 +3682,7 @@ msgid "Create empty repository"
msgstr "建立空的版本庫"
msgid "Create epic"
-msgstr "建立 epic"
+msgstr "建立史詩"
msgid "Create file"
msgstr "新增檔案"
@@ -3228,7 +3703,7 @@ msgid "Create merge request and branch"
msgstr "建立合併請求及分支"
msgid "Create milestone"
-msgstr ""
+msgstr "建立里程碑"
msgid "Create new branch"
msgstr "新增分支"
@@ -3254,6 +3729,12 @@ msgstr "建立專案標籤"
msgid "Create your first page"
msgstr "建立您的第一個頁面"
+msgid "CreateGroup|You don’t have permission to create a subgroup in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "CreateGroup|You don’t have permission to create groups."
+msgstr ""
+
msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "標籤"
@@ -3269,14 +3750,29 @@ msgstr "建立於"
msgid "Created by me"
msgstr "由我建立"
+msgid "Created issue %{issueLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "Created issue %{issueLink} at %{projectLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "Created merge request %{mergeRequestLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "Created merge request %{mergeRequestLink} at %{projectLink}"
+msgstr ""
+
msgid "Created on"
msgstr "建立於"
msgid "Created on:"
msgstr "建立於:"
+msgid "Creates branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue"
+msgstr ""
+
msgid "Creating epic"
-msgstr "建立 epic"
+msgstr "正在建​立史詩"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron 時區"
@@ -3293,6 +3789,9 @@ msgstr ""
msgid "Current node"
msgstr "目前節點"
+msgid "Current password"
+msgstr ""
+
msgid "CurrentUser|Profile"
msgstr "個人資料"
@@ -3371,7 +3870,19 @@ msgstr "全部"
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "個人"
+msgid "DashboardProjects|Trending"
+msgstr ""
+
msgid "Dashboards"
+msgstr "儀表板"
+
+msgid "Dashboard|%{firstProject} and %{secondProject}"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard|%{firstProject}, %{rest}, and %{secondProject}"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Gold plan."
msgstr ""
msgid "Data is still calculating..."
@@ -3380,6 +3891,18 @@ msgstr ""
msgid "Date picker"
msgstr "日期選擇器"
+msgid "DayTitle|F"
+msgstr ""
+
+msgid "DayTitle|M"
+msgstr ""
+
+msgid "DayTitle|S"
+msgstr ""
+
+msgid "DayTitle|W"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "除錯"
@@ -3390,7 +3913,7 @@ msgid "December"
msgstr "十二月"
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "拒絕"
msgid "Decline and sign out"
msgstr "拒絕並登出"
@@ -3416,6 +3939,9 @@ msgstr ""
msgid "Default issue template"
msgstr ""
+msgid "Default project deletion protection"
+msgstr ""
+
msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
msgstr "預設值:直接匯入 Google Code 的電子郵件位址或使用者名稱"
@@ -3467,6 +3993,21 @@ msgstr ""
msgid "Delete this attachment"
msgstr ""
+msgid "DeleteProject|Failed to remove project repository. Please try again or contact administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "DeleteProject|Failed to remove some tags in project container registry. Please try again or contact administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "DeleteProject|Failed to remove wiki repository. Please try again or contact administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "DeleteProject|Failed to restore project repository. Please contact the administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "DeleteProject|Failed to restore wiki repository. Please contact the administrator."
+msgstr ""
+
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
@@ -3488,12 +4029,60 @@ msgstr ""
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|Component"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|Component name"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|Export as JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|Job failed to generate the dependency list"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|Packager"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|The %{codeStartTag}dependency_scanning%{codeEndTag} job has failed and cannot generate the list. Please ensure the job is running properly and run the pipeline again."
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|Unsupported file(s) detected"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependencies|Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependency List"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependency Proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependency proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependency proxy URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Dependency proxy feature is limited to public groups for now."
+msgstr ""
+
+msgid "DependencyProxy|Toggle Dependency Proxy"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
-msgstr[0] "部署"
+msgstr[0] "佈署"
msgid "Deploy Keys"
-msgstr "部署金鑰"
+msgstr "佈署金鑰"
msgid "Deploy key was successfully updated."
msgstr ""
@@ -3505,37 +4094,37 @@ msgid "DeployKeys|Current project"
msgstr "目前專案"
msgid "DeployKeys|Deploy key"
-msgstr "部屬金鑰"
+msgstr "佈署金鑰"
msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
-msgstr "已啟用部署金鑰"
+msgstr "已啟用佈署金鑰"
msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
-msgstr "啟用部署金鑰時失敗"
+msgstr "啟用佈署金鑰時失敗"
msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
-msgstr "取得部署金鑰時失敗"
+msgstr "取得佈署金鑰時失敗"
msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
-msgstr "移除部屬金鑰時失敗"
+msgstr "移除佈署金鑰時失敗"
msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
msgstr "展開其他 %{count} 個專案"
msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
-msgstr "正在載入部署金鑰"
+msgstr "正在載入佈署金鑰"
msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
-msgstr "找不到任何部屬金鑰。請使用上面的表格建立一個。"
+msgstr "找不到任何佈署金鑰。請使用上面的表格建立一個。"
msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
-msgstr "可存取的私人部署金鑰"
+msgstr "可存取的私人佈署金鑰"
msgid "DeployKeys|Project usage"
msgstr "專案用量"
msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
-msgstr "可存取的公開部署金鑰"
+msgstr "可存取的公開佈署金鑰"
msgid "DeployKeys|Read access only"
msgstr "唯讀存取"
@@ -3544,13 +4133,13 @@ msgid "DeployKeys|Write access allowed"
msgstr "已允許寫入權限"
msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
-msgstr "你準備要移除這個部署金鑰,確定?"
+msgstr "你準備要移除這個佈署金鑰,確定?"
msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
-msgstr "啟用部屬憑證(%{active_tokens})"
+msgstr "啟用佈署憑證(%{active_tokens})"
msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
-msgstr "建立一個部屬憑證"
+msgstr "建立一個佈署憑證"
msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
msgstr "允許 Registry 映像檔的唯讀存取"
@@ -3559,22 +4148,22 @@ msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
msgstr "允許此版本庫的唯讀存取"
msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
-msgstr "複製部署憑證至剪貼簿"
+msgstr "複製佈署憑證至剪貼簿"
msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
msgstr "複製使用者名稱到剪貼簿"
msgid "DeployTokens|Create deploy token"
-msgstr "建立部屬憑證"
+msgstr "建立佈署憑證"
msgid "DeployTokens|Created"
msgstr "已建立"
msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
-msgstr "部屬憑證"
+msgstr "佈署憑證"
msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
-msgstr "部屬憑證允許您版本庫的唯讀存取與 Registry 映像檔。"
+msgstr "佈署憑證允許您版本庫的唯讀存取與 Registry 映像檔。"
msgid "DeployTokens|Expires"
msgstr "過期的"
@@ -3583,7 +4172,7 @@ msgid "DeployTokens|Name"
msgstr "名稱"
msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
-msgstr "為您的應用程式取個名稱,然後我們將會給您一個獨特的部屬憑證。"
+msgstr "為您的應用程式取個名稱,然後我們將會給您一個獨特的佈署憑證。"
msgid "DeployTokens|Revoke"
msgstr "撤回"
@@ -3598,7 +4187,7 @@ msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
msgstr "此動作將無法還原。"
msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
-msgstr "此專案沒有任何啟用的部屬憑證。"
+msgstr "此專案沒有任何啟用的佈署憑證。"
msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr "把這個憑證當做密碼使用。保證你儲存了它 - 因為你將無法再次存取它。"
@@ -3613,19 +4202,19 @@ msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
msgstr "您正打算復原"
msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
-msgstr "您的新部屬憑證"
+msgstr "您的新佈署憑證"
msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
-msgstr "您的新專案部屬憑證已經建立。"
+msgstr "您的新專案佈署憑證已經建立。"
msgid "Deployed"
msgstr ""
msgid "Deployed to"
-msgstr "已部署到"
+msgstr "已佈署到"
msgid "Deploying to"
-msgstr "正在部署到"
+msgstr "正在佈署到"
msgid "Deprioritize label"
msgstr "優先標籤"
@@ -3663,6 +4252,9 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Go to previous design"
msgstr ""
+msgid "DesignManagement|The maximum number of designs allowed to be uploaded is %{upload_limit}. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|The one place for your designs"
msgstr ""
@@ -3717,9 +4309,15 @@ msgstr "停用群組執行器"
msgid "Disable shared Runners"
msgstr ""
+msgid "Disable two-factor authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr ""
+msgid "Disabled mirrors can only be enabled by instance owners. It is recommended that you delete them."
+msgstr ""
+
msgid "Discard"
msgstr "捨棄"
@@ -3741,6 +4339,12 @@ msgstr "放棄草稿"
msgid "Discard review"
msgstr "放棄檢閱"
+msgid "DiscordService|Discord Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "DiscordService|Receive event notifications in Discord"
+msgstr ""
+
msgid "Discover GitLab Geo"
msgstr ""
@@ -3754,7 +4358,7 @@ msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved"
msgstr ""
msgid "Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "討論"
msgid "Dismiss"
msgstr "忽略"
@@ -3771,18 +4375,42 @@ msgstr "忽略合併請求的促銷廣告"
msgid "Dismiss trial promotion"
msgstr "取消試用版升級"
+msgid "Dismissed"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismissed at %{projectLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink} at %{projectLink}"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
msgstr "是否要自訂將 Google Code 的電子信箱位址和使用者名稱匯入到 GitLab 的方式?"
+msgid "Dockerfile"
+msgstr ""
+
msgid "Documentation for popular identity providers"
msgstr "知名身份提供商的檔案"
msgid "Domain"
msgstr "網域"
+msgid "Domain verification is an essential security measure for public GitLab sites. Users are required to demonstrate they control a domain before it is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't paste the private part of the GPG key. Paste the public part which begins with '-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----'."
+msgstr ""
+
msgid "Don't show again"
msgstr "不再顯示"
+msgid "Don't worry, you can access this tour by clicking on the help icon in the top right corner and choose <strong>Learn GitLab</strong>."
+msgstr ""
+
msgid "Done"
msgstr "完成"
@@ -3795,25 +4423,19 @@ msgstr ""
msgid "Download asset"
msgstr ""
-msgid "Download export"
+msgid "Download codes"
msgstr ""
-msgid "Download license"
-msgstr ""
-
-msgid "Download tar"
-msgstr ""
-
-msgid "Download tar.bz2"
+msgid "Download export"
msgstr ""
-msgid "Download tar.gz"
+msgid "Download license"
msgstr ""
-msgid "Download zip"
+msgid "Download source code"
msgstr ""
-msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgid "Download this directory"
msgstr ""
msgid "DownloadCommit|Email Patches"
@@ -3853,6 +4475,9 @@ msgid "Edit Label"
msgstr "編輯標籤"
msgid "Edit Milestone"
+msgstr "編輯里程碑"
+
+msgid "Edit Password"
msgstr ""
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
@@ -3865,7 +4490,7 @@ msgid "Edit application"
msgstr "編輯應用程式"
msgid "Edit comment"
-msgstr ""
+msgstr "編輯留言"
msgid "Edit environment"
msgstr ""
@@ -3891,6 +4516,12 @@ msgstr ""
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
+msgid "Elasticsearch indexing restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch indexing started"
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch integration. Elasticsearch AWS IAM."
msgstr "Elasticsearch 整合。 Elasticsearch AWS IAM。"
@@ -3909,6 +4540,9 @@ msgstr ""
msgid "Email patch"
msgstr "電子郵件補丁"
+msgid "Email the pipelines status to a list of recipients."
+msgstr ""
+
msgid "EmailError|It appears that the email is blank. Make sure your reply is at the top of the email, we can't process inline replies."
msgstr ""
@@ -3933,9 +4567,39 @@ msgstr ""
msgid "EmailError|Your account has been blocked. If you believe this is in error, contact a staff member."
msgstr ""
+msgid "EmailToken|reset it"
+msgstr ""
+
+msgid "EmailToken|resetting..."
+msgstr ""
+
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"
+msgid "Emails separated by comma"
+msgstr ""
+
+msgid "EmailsOnPushService|Disable code diffs"
+msgstr ""
+
+msgid "EmailsOnPushService|Don't include possibly sensitive code diffs in notification body."
+msgstr ""
+
+msgid "EmailsOnPushService|Email the commits and diff of each push to a list of recipients."
+msgstr ""
+
+msgid "EmailsOnPushService|Emails on push"
+msgstr ""
+
+msgid "EmailsOnPushService|Emails separated by whitespace"
+msgstr ""
+
+msgid "EmailsOnPushService|Send from committer"
+msgstr ""
+
+msgid "EmailsOnPushService|Send notifications from the committer's email address if the domain is part of the domain GitLab is running on (e.g. %{domains})."
+msgstr ""
+
msgid "Embed"
msgstr "內嵌"
@@ -3960,6 +4624,9 @@ msgstr "為此群組啟用 SAML 驗證"
msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
msgstr "為錯誤報告與記錄啟用 Sentry。"
+msgid "Enable access to the Performance Bar for a given group."
+msgstr ""
+
msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
msgstr "啟用與設定 InfluxDB 指標。"
@@ -3996,9 +4663,6 @@ msgstr "啟用 reCAPTCHA 或 Akismet 並設定 IP 上限。"
msgid "Enable shared Runners"
msgstr ""
-msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
-msgstr "啟用提供群組的效能桿。"
-
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr ""
@@ -4029,12 +4693,18 @@ msgstr ""
msgid "Ends at (UTC)"
msgstr "於 (UTC) 結束"
+msgid "Enforce DNS rebinding attack protection"
+msgstr ""
+
msgid "Enter at least three characters to search"
msgstr ""
msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
msgstr "在底下輸入您的 BitBucket 伺服器 URL 和個人存取憑證"
+msgid "Enter in your Phabricator Server URL and personal access token below"
+msgstr ""
+
msgid "Enter the issue description"
msgstr "請輸入議題說明"
@@ -4047,7 +4717,10 @@ msgstr "請輸入合併請求說明"
msgid "Enter the merge request title"
msgstr "請請輸入合併請求標題"
-msgid "Environment variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. Additionally, they will be masked by default so they are hidden in job logs, though they must match certain regexp requirements to do so. You can use environment variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgid "EnviornmentDashboard|You are looking at the last updated environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environment variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. Additionally, they can be masked so they are hidden in job logs, though they must match certain regexp requirements to do so. You can use environment variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default"
@@ -4059,9 +4732,33 @@ msgstr ""
msgid "Environments"
msgstr "環境"
+msgid "Environments Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Environments allow you to track deployments of your application %{link_to_read_more}."
msgstr ""
+msgid "EnvironmentsDashboard|Add a project to the dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "EnvironmentsDashboard|Add projects"
+msgstr ""
+
+msgid "EnvironmentsDashboard|Environments Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "EnvironmentsDashboard|Job: %{job}"
+msgstr ""
+
+msgid "EnvironmentsDashboard|More actions"
+msgstr ""
+
+msgid "EnvironmentsDashboard|Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "EnvironmentsDashboard|The environments dashboard provides a summary of each project's environments' status, including pipeline and alert statuses."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "抓取環境時發生錯誤。"
@@ -4084,10 +4781,10 @@ msgid "Environments|Commit"
msgstr "提交"
msgid "Environments|Deploy to..."
-msgstr "部屬到…"
+msgstr "佈署到…"
msgid "Environments|Deployment"
-msgstr "部署"
+msgstr "佈署"
msgid "Environments|Environment"
msgstr "環境"
@@ -4096,7 +4793,7 @@ msgid "Environments|Environments"
msgstr "環境"
msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
-msgstr "《環境》是部署程式碼的位置,例如階段或生產環境。"
+msgstr "《環境》是佈署程式碼的位置,例如階段或生產環境。"
msgid "Environments|Job"
msgstr "作業"
@@ -4108,7 +4805,7 @@ msgid "Environments|New environment"
msgstr "建立環境"
msgid "Environments|No deployments yet"
-msgstr "尚未部署"
+msgstr "尚未佈署"
msgid "Environments|No pod name has been specified"
msgstr "沒有指定 pod 名稱"
@@ -4135,7 +4832,7 @@ msgid "Environments|Re-deploy environment %{name}?"
msgstr ""
msgid "Environments|Re-deploy to environment"
-msgstr "重新部屬環境"
+msgstr "重新佈署環境"
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr "了解有關環境的更多資訊"
@@ -4186,29 +4883,62 @@ msgid "Environments|protected"
msgstr "受保護的"
msgid "Epic"
-msgstr "Epic"
+msgstr "史詩"
msgid "Epics"
-msgstr "Epic"
+msgstr "史詩"
msgid "Epics Roadmap"
-msgstr "Epics 開發藍圖"
+msgstr "史詩路線圖"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "Epics 讓你能更有效率且花費更少功夫的管理您專案的組合。"
+msgid "Epics|%{epicsCount} epics and %{issuesCount} issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Add an epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Add an existing epic as a child epic."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|An error occurred while saving the %{epicDateType} date"
msgstr ""
+msgid "Epics|Are you sure you want to remove %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Create an epic within this group and add it as a child epic."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Create new epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epics|How can I solve this?"
msgstr "該怎麼解決這個?"
msgid "Epics|More information"
msgstr "更多資訊"
+msgid "Epics|Remove epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Remove issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Something went wrong while creating child epics."
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Something went wrong while fetching child epics."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr "這些日期會影響在開發藍圖中 Epic 的顯示方式。來自里程碑的日期來自對應到 Epic 中議題的里程碑。您也可以設定固定日期、或是完全移除它們。"
+msgid "Epics|This will also remove any descendents of %{bStart}%{targetEpicTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a %{epicDateType} date to any issue in the epic."
msgstr "若要排程基於里程碑的 Epic %{epicDateType} 日期,請對任何 Epic 中的議題指定 %{epicDateType} 日期的里程碑。"
@@ -4231,7 +4961,7 @@ msgid "Error creating a new path"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
-msgstr "建立 epic 時發生錯誤"
+msgstr "建立史詩時發生錯誤"
msgid "Error deleting %{issuableType}"
msgstr ""
@@ -4245,9 +4975,15 @@ msgstr "抓取標籤時發生錯誤。"
msgid "Error fetching network graph."
msgstr "抓取分支圖時發生錯誤。"
+msgid "Error fetching projects"
+msgstr ""
+
msgid "Error fetching refs"
msgstr "抓取參照時發生錯誤。"
+msgid "Error fetching the dependency list. Please check your network connection and try again."
+msgstr ""
+
msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr "讀取使用情況 ping 資料時發生錯誤。"
@@ -4257,8 +4993,14 @@ msgstr "載入分支資料時錯誤,請重試。"
msgid "Error loading branches."
msgstr "載入分支時發生錯誤。"
+msgid "Error loading burndown chart data"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading file viewer."
+msgstr ""
+
msgid "Error loading last commit."
-msgstr "載入最新提交記錄時失敗。"
+msgstr "載入最後提交時失敗。"
msgid "Error loading markdown preview"
msgstr "載入 Markdown 預覽時發生問題"
@@ -4266,6 +5008,9 @@ msgstr "載入 Markdown 預覽時發生問題"
msgid "Error loading merge requests."
msgstr "載入合併請求時錯誤。"
+msgid "Error loading milestone tab"
+msgstr ""
+
msgid "Error loading project data. Please try again."
msgstr "載入專案資料時錯誤,請重試。"
@@ -4275,6 +5020,12 @@ msgstr "載入模板類型時發生錯誤。"
msgid "Error loading template."
msgstr "載入模板時發生錯誤。"
+msgid "Error loading viewer"
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred when fetching sidebar data"
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "切換訂閱通知時發生錯誤"
@@ -4308,9 +5059,15 @@ msgstr "更新待辦事項狀態時發生錯誤。"
msgid "Error uploading file"
msgstr ""
+msgid "Error uploading file: %{stripped}"
+msgstr ""
+
msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
msgstr "載入合併請求時出錯。請重試。"
+msgid "Error while loading the project data. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Error while migrating %{upload_id}: %{error_message}"
msgstr ""
@@ -4407,6 +5164,9 @@ msgstr ""
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML."
msgstr ""
+msgid "Example: Usage = single query. (Requested) / (Capacity) = multiple queries combined into a formula."
+msgstr ""
+
msgid "Except policy:"
msgstr ""
@@ -4494,6 +5254,27 @@ msgstr "分類標籤"
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr "當沒有設定分類標籤時,將會使用預設標籤 `%{default_label}`。"
+msgid "ExternalMetrics|Add a button to the metrics dashboard linking directly to your existing external dashboards."
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalMetrics|Enter the URL of the dashboard you want to link to"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalMetrics|External Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalMetrics|Full dashboard URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalWikiService|External Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalWikiService|Replaces the link to the internal wiki with a link to an external wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalWikiService|The URL of the external Wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
@@ -4503,17 +5284,38 @@ msgstr "失敗"
msgid "Failed Jobs"
msgstr "失敗的作業"
+msgid "Failed create wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "無法變更所有者"
msgid "Failed to check related branches."
msgstr "檢查相關分支失敗。"
+msgid "Failed to connect to the prometheus server"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to create Merge Request. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to create repository via gitlab-shell"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create resources"
msgstr ""
msgid "Failed to deploy to"
-msgstr "無法部署到"
+msgstr "無法佈署到"
+
+msgid "Failed to get ref."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to install."
+msgstr ""
msgid "Failed to load emoji list."
msgstr "無法讀取表情符號列表。"
@@ -4521,9 +5323,21 @@ msgstr "無法讀取表情符號列表。"
msgid "Failed to load errors from Sentry. Error message: %{errorMessage}"
msgstr ""
+msgid "Failed to load groups & users."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load related branches"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators."
msgstr ""
+msgid "Failed to protect the branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to protect the environment"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr "從看板刪除議題時發生錯誤,請稍候重試。"
@@ -4542,6 +5356,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to reset key. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Failed to save comment!"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to save merge conflicts resolutions. Please try again!"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to save new settings"
msgstr ""
@@ -4554,18 +5374,30 @@ msgstr ""
msgid "Failed to signing using smartcard authentication"
msgstr "無法透過 smartcard 進行認證"
+msgid "Failed to update branch!"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update environment!"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr "更新議題時發生錯誤,請稍後重試。"
+msgid "Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to upgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to upload object map file"
msgstr ""
msgid "Failure"
msgstr "失敗"
-msgid "Fast-forward merge"
-msgstr ""
-
msgid "Fast-forward merge without a merge commit"
msgstr ""
@@ -4578,6 +5410,12 @@ msgstr ""
msgid "Feature Flags"
msgstr "功能標籤"
+msgid "Feature flag was not removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Feature flag was successfully removed."
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|* (All Environments)"
msgstr ""
@@ -4641,8 +5479,8 @@ msgstr "停用"
msgid "FeatureFlags|Inactive flag for %{scope}"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Install a %{docs_link_start}compatible client library%{docs_link_end} and specify the API URL, application name, and instance ID during the configuration setup."
-msgstr "安裝 %{docs_link_start} 相容的使用者端 %{docs_link_end},並在設定頁面指定 API URL、應用程式和實例 ID。"
+msgid "FeatureFlags|Install a %{docs_link_anchored_start}compatible client library%{docs_link_anchored_end} and specify the API URL, application name, and instance ID during the configuration setup. %{docs_link_start}More Information%{docs_link_end}"
+msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Instance ID"
msgstr "實例 ID"
@@ -4653,9 +5491,6 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|More Information"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|More information"
-msgstr "更多資訊"
-
msgid "FeatureFlags|Name"
msgstr "名稱"
@@ -4735,6 +5570,12 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr "檔案"
+msgid "Files breadcrumb"
+msgstr ""
+
+msgid "Files, directories, and submodules in the path %{path} for commit reference %{ref}"
+msgstr ""
+
msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
msgstr "填寫以下的欄位,開啟 <strong>%{enable_label}</strong> 後按下 <strong>%{save_changes}</strong>"
@@ -4751,7 +5592,7 @@ msgid "Filter by commit message"
msgstr "僅篩選提交訊息"
msgid "Filter by milestone name"
-msgstr ""
+msgstr "透過里程碑名稱篩選"
msgid "Filter by two-factor authentication"
msgstr ""
@@ -4783,6 +5624,9 @@ msgstr "找到新提取的 <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeP
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
msgid "Fingerprints"
msgstr "數位指紋:"
@@ -4792,6 +5636,9 @@ msgstr ""
msgid "Finish review"
msgstr "完成檢閱"
+msgid "Finish setting up your dedicated account for <strong>%{group_name}</strong>."
+msgstr ""
+
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
@@ -4808,7 +5655,7 @@ msgid "Fixed date"
msgstr "修復日期"
msgid "Fixed due date"
-msgstr "修復的截止日期"
+msgstr "固定截止日期"
msgid "Fixed start date"
msgstr "修復的開始日期"
@@ -4816,6 +5663,12 @@ msgstr "修復的開始日期"
msgid "Fixed:"
msgstr "已修復:"
+msgid "FlowdockService|Flowdock Git source token"
+msgstr ""
+
+msgid "FlowdockService|Flowdock is a collaboration web app for technical teams."
+msgstr ""
+
msgid "FogBugz Email"
msgstr "FogBugz 電子信箱"
@@ -4861,6 +5714,15 @@ msgstr "對於私人專案,任何成員 (訪客或以上) 都可以檢視管
msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr "對於公開專案,任何人都可以檢視管線並存取工作詳細資訊 (輸出記錄和成品)"
+msgid "Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Fork Error!"
+msgstr ""
+
+msgid "Fork project"
+msgstr ""
+
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "分支自"
@@ -4870,6 +5732,9 @@ msgstr "從 %{project_name} 分支(已刪除)"
msgid "Forking in progress"
msgstr "正在建立分叉"
+msgid "Forking repository"
+msgstr ""
+
msgid "Forks"
msgstr ""
@@ -4888,6 +5753,9 @@ msgstr "在您的 .gitlab-ci.yml 中找到錯誤:"
msgid "Free Trial of GitLab.com Gold"
msgstr "免費試用 GitLab.com 黃金計畫"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %{providerTitle}"
msgstr ""
@@ -4907,10 +5775,10 @@ msgid "From Google Code"
msgstr "從 Google Code"
msgid "From issue creation until deploy to production"
-msgstr "從議題建立直到部署至生產環境"
+msgstr "從議題建立直到佈署至生產環境"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
-msgstr "從合併請求被合併,到部屬到生產環境期間"
+msgstr "從合併請求被合併,到佈署到生產環境期間"
msgid "From milestones:"
msgstr "來自里程碑:"
@@ -4918,12 +5786,18 @@ msgstr "來自里程碑:"
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr "從 Kubernetes 叢集詳細資料頁,從應用程式列表中安裝執行器"
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
msgid "GPG Key ID:"
msgstr ""
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG 金鑰"
+msgid "GPG keys allow you to verify signed commits."
+msgstr ""
+
msgid "GPG signature (loading...)"
msgstr ""
@@ -5281,6 +6155,12 @@ msgstr "同步失敗 - %{error}"
msgid "Geo|The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it. Returns `url` if not set"
msgstr ""
+msgid "Geo|The database is currently %{db_lag} behind the primary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|The node is currently %{minutes_behind} behind the primary node."
+msgstr ""
+
msgid "Geo|This is a primary node"
msgstr ""
@@ -5338,6 +6218,9 @@ msgstr "Git"
msgid "Git LFS is not enabled on this GitLab server, contact your admin."
msgstr ""
+msgid "Git LFS objects will be synced in pull mirrors if LFS is %{docs_link_start}enabled for the project%{docs_link_end}. They will <strong>not</strong> be synced in push mirrors."
+msgstr ""
+
msgid "Git global setup"
msgstr ""
@@ -5347,6 +6230,9 @@ msgstr "Git 版本庫網址"
msgid "Git revision"
msgstr "Git 修訂版"
+msgid "Git shallow clone"
+msgstr ""
+
msgid "Git strategy for pipelines"
msgstr "Git 管線策略"
@@ -5419,6 +6305,9 @@ msgstr "匯入 Gitea"
msgid "Given access %{time_ago}"
msgstr ""
+msgid "Global notification settings"
+msgstr ""
+
msgid "Go Back"
msgstr "返回"
@@ -5437,9 +6326,18 @@ msgstr "前往"
msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr "前往 %{link_to_google_takeout}。"
+msgid "Go to parent"
+msgstr ""
+
msgid "Go to project"
msgstr ""
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Golden Tanuki"
+msgstr ""
+
msgid "Google Code import"
msgstr "匯入 Google Code"
@@ -5515,6 +6413,9 @@ msgstr "群組名稱"
msgid "Group overview content"
msgstr ""
+msgid "Group pipeline minutes were successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "Group was successfully updated."
msgstr ""
@@ -5524,6 +6425,9 @@ msgstr ""
msgid "Group: %{group_name}"
msgstr "群組:%{group_name}"
+msgid "Group: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
msgstr "從 %{dateWord}"
@@ -5551,13 +6455,16 @@ msgstr "直到 %{dateWord}"
msgid "GroupSAML|Certificate fingerprint"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group"
+msgid "GroupSAML|Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group."
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for this group"
+msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for this group."
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group managed accounts for this group"
+msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group managed accounts for this group."
msgstr ""
msgid "GroupSAML|Enforced SSO"
@@ -5569,9 +6476,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token to set up your System for Cross-Domain Identity Management."
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Group managed accounts"
-msgstr ""
-
msgid "GroupSAML|Identity provider single sign on URL"
msgstr ""
@@ -5602,9 +6506,18 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|The SCIM token is now hidden. To see the value of the token again, you need to "
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|To be able to enable enforced SSO, you first need to enable SAML authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSAML|To be able to enable group managed accounts, you first need to enable enforced SSO."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Toggle SAML authentication"
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|With group managed accounts enabled, all the users without a group managed account will be excluded from the group."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Your SCIM token"
msgstr ""
@@ -5668,6 +6581,9 @@ msgstr "移除 %{ancestor_group_name} 的群組分享鎖"
msgid "Groups"
msgstr "群組"
+msgid "Groups (%{count})"
+msgstr ""
+
msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
msgstr "群組也可以建立 %{subgroup_docs_link_start}子群組%{subgroup_docs_link_end}。"
@@ -5737,6 +6653,9 @@ msgstr "沒有符合您搜尋的群組或專案"
msgid "GroupsTree|Search by name"
msgstr "依名稱搜尋"
+msgid "HTTP Basic: Access denied\\nYou must use a personal access token with 'api' scope for Git over HTTP.\\nYou can generate one at %{profile_personal_access_tokens_url}"
+msgstr ""
+
msgid "Have your users email"
msgstr "有來自您使用者的信件"
@@ -5764,6 +6683,9 @@ msgstr "未偵測到健康問題"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "健康狀態不良"
+msgid "Hello there"
+msgstr ""
+
msgid "Help"
msgstr "說明"
@@ -5773,12 +6695,15 @@ msgstr "說明頁面"
msgid "Help page text and support page url."
msgstr "說明頁面文字與支援頁面連結"
-msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
-msgstr "這裡是要加進去遠端伺服器的公共 SSH 金鑰。欲知更多資訊,請參考檔案。"
+msgid "Hide archived projects"
+msgstr ""
msgid "Hide file browser"
msgstr ""
+msgid "Hide group projects"
+msgstr ""
+
msgid "Hide host keys manual input"
msgstr "隱藏主機金鑰手動輸入"
@@ -5788,6 +6713,9 @@ msgstr ""
msgid "Hide payload"
msgstr "隱藏酬載"
+msgid "Hide shared projects"
+msgstr ""
+
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] "隱藏數值"
@@ -5801,6 +6729,12 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "歷史記錄"
+msgid "History of authentications"
+msgstr ""
+
+msgid "Hook execution failed. Ensure the group has a project with commits."
+msgstr ""
+
msgid "Hook was successfully created."
msgstr ""
@@ -5816,6 +6750,12 @@ msgstr "已順利開始維護程序"
msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive."
msgstr ""
+msgid "How many replicas each Elasticsearch shard has."
+msgstr ""
+
+msgid "How many shards to split the Elasticsearch index over."
+msgstr ""
+
msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation."
msgstr ""
@@ -5825,6 +6765,12 @@ msgstr "我接受 %{terms_link}"
msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "服務條款和隱私政策"
+msgid "I forgot my password"
+msgstr ""
+
+msgid "I have read and agree to the Let's Encrypt %{link_start}Terms of Service%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -5894,11 +6840,20 @@ msgstr "如果啟用"
msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
msgstr "如果啟用,將會使用其分類標籤在外部服務上驗證專案的存取。"
+msgid "If this was a mistake you can %{leave_link_start}leave the %{source_type}%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "If this was a mistake you can leave the %{source_type}."
+msgstr ""
+
msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
msgstr "如果使用 GitHub,你將會看到用於提交與推送請求的 GitHub 管線狀態。%{more_info_link}"
-msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
-msgstr "如果你的 HTTP 版本庫沒有公開存取,請增加驗證欄位到網址上:<code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgid "If you lose your recovery codes you can generate new ones, invalidating all previous codes."
+msgstr ""
+
+msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add your credentials."
+msgstr ""
msgid "ImageDiffViewer|2-up"
msgstr "2-up"
@@ -5978,6 +6933,12 @@ msgstr "從 GitHub 匯入版本庫"
msgid "Import repository"
msgstr "匯入版本庫"
+msgid "Import tasks"
+msgstr ""
+
+msgid "Import tasks from Phabricator into issues"
+msgstr ""
+
msgid "Import timed out. Import took longer than %{import_jobs_expiration} seconds"
msgstr ""
@@ -5987,6 +6948,12 @@ msgstr ""
msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
msgstr "連線版本庫自"
+msgid "ImportProjects|Blocked import URL: %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportProjects|Error importing repository %{project_safe_import_url} into %{project_full_path} - %{message}"
+msgstr ""
+
msgid "ImportProjects|Importing the project failed"
msgstr ""
@@ -5996,9 +6963,18 @@ msgstr ""
msgid "ImportProjects|Select the projects you want to import"
msgstr ""
+msgid "ImportProjects|The remote data could not be imported."
+msgstr ""
+
+msgid "ImportProjects|The repository could not be created."
+msgstr ""
+
msgid "ImportProjects|Updating the imported projects failed"
msgstr ""
+msgid "Improve Issue boards"
+msgstr ""
+
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr "改善 GitLab 企業版本的議題看板。"
@@ -6050,12 +7026,21 @@ msgstr ""
msgid "Incompatible Project"
msgstr "不相容的專案"
+msgid "Incompatible options set!"
+msgstr ""
+
+msgid "Indexing"
+msgstr ""
+
msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
msgstr "指示這個執行器是否能選擇沒有標籤的工作"
msgid "Inform users without uploaded SSH keys that they can't push over SSH until one is added"
msgstr ""
+msgid "Information about additional Pages templates and how to install them can be found in our %{pages_getting_started_guide}."
+msgstr ""
+
msgid "Inline"
msgstr "內嵌"
@@ -6077,12 +7062,24 @@ msgstr ""
msgid "Insights"
msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install GitLab Runner"
msgstr "安裝 GitLab 執行器"
msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr "在 Kubernetes 上安裝執行器"
+msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "實例"
@@ -6129,18 +7126,42 @@ msgstr "週期分析簡介"
msgid "Introducing Your Conversational Development Index"
msgstr ""
+msgid "Invalid Insights config file detected"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid Login or password"
msgstr ""
+msgid "Invalid date"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid feature"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid field"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid file."
msgstr ""
+msgid "Invalid import params"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid input, please avoid emojis"
msgstr ""
msgid "Invalid pin code"
msgstr ""
+msgid "Invalid query"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid repository path"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid server response"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid two-factor code."
msgstr ""
@@ -6150,6 +7171,9 @@ msgstr ""
msgid "Invite"
msgstr "邀請"
+msgid "Invite \"%{trimmed}\" by email"
+msgstr ""
+
msgid "Invite group"
msgstr ""
@@ -6162,6 +7186,9 @@ msgstr ""
msgid "Invoke Time"
msgstr ""
+msgid "Is using license seat:"
+msgstr ""
+
msgid "IssuableStatus|Closed (%{moved_link_start}moved%{moved_link_end})"
msgstr ""
@@ -6180,6 +7207,12 @@ msgstr "議題事件"
msgid "Issue template (optional)"
msgstr ""
+msgid "Issue update failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue was closed by %{name} %{reason}"
+msgstr ""
+
msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "看板"
@@ -6214,7 +7247,7 @@ msgid "Issues with comments, merge requests with diffs and comments, labels, mil
msgstr ""
msgid "Issues, merge requests, pushes, and comments."
-msgstr ""
+msgstr "議題、合併請求、推送及留言。"
msgid "IssuesAnalytics|After you begin creating issues for your projects, we can start tracking and displaying metrics for them"
msgstr "在您為專案建立議題後,我們開始追蹤並顯示它們的指標"
@@ -6255,6 +7288,48 @@ msgstr "一月"
msgid "January"
msgstr "一月"
+msgid "JiraService|Events for %{noteable_model_name} are disabled."
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|If different from Web URL"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|JIRA API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|JIRA comments will be created when an issue gets referenced in a commit."
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|JIRA comments will be created when an issue gets referenced in a merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Jira issue tracker"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Password or API token"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Transition ID(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Use , or ; to separate multiple transition IDs"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Use a password for server version and an API token for cloud version"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Use a username for server version and an email for cloud version"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Username or Email"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Web URL"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|transition ids can have only numbers which can be split with , or ;"
+msgstr ""
+
msgid "Job"
msgstr "作業"
@@ -6351,6 +7426,12 @@ msgstr "七月"
msgid "July"
msgstr "七月"
+msgid "Jump to first unresolved discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Jump to next unresolved discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Jun"
msgstr "六月"
@@ -6360,6 +7441,9 @@ msgstr "六月"
msgid "Key (PEM)"
msgstr ""
+msgid "Key: %{key}"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
@@ -6384,12 +7468,18 @@ msgstr "Kubernetes 叢集已成功更新。"
msgid "Kubernetes configured"
msgstr "Kubernetes 已設定"
+msgid "Kubernetes error: %{error_code}"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr "Kubernetes 服務整合已被棄用。%{deprecated_message_content} 而現在您的 Kubernetes 叢集已改用新的 <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes 叢集</a> 頁面"
msgid "LDAP settings"
msgstr ""
+msgid "LDAP sync in progress. This could take a few minutes. Refresh the page to see the changes."
+msgstr ""
+
msgid "LFS"
msgstr "LFS"
@@ -6402,6 +7492,9 @@ msgstr "停用"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "啟用"
+msgid "LICENSE"
+msgstr ""
+
msgid "Label"
msgstr "標籤"
@@ -6450,6 +7543,9 @@ msgstr "提升標籤"
msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
msgstr "提升 %{labelTitle} 將可以讓所有 %{groupName} 內的專案都使用此標籤。現有相同名稱的標籤將被合併。該操作不可復原。"
+msgid "Labels|and %{count} more"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr ""
@@ -6463,11 +7559,14 @@ msgstr[0] "最近 %d 天"
msgid "Last Pipeline"
msgstr "最近一次管線"
+msgid "Last accessed on"
+msgstr ""
+
msgid "Last activity"
msgstr ""
msgid "Last commit"
-msgstr "最後一次提交"
+msgstr "最後提交"
msgid "Last contact"
msgstr "上次聯繫於"
@@ -6485,10 +7584,16 @@ msgid "Last seen"
msgstr ""
msgid "Last update"
-msgstr "上次更新"
+msgstr "最後更新"
msgid "Last updated"
-msgstr "上次更新"
+msgstr "最後更新"
+
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+msgid "Last used on:"
+msgstr ""
msgid "LastPushEvent|You pushed to"
msgstr "您推送了"
@@ -6505,6 +7610,12 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr ""
+msgid "Learn GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Learn how to %{no_packages_link_start}publish and share your packages%{no_packages_link_end} with GitLab."
msgstr ""
@@ -6523,6 +7634,9 @@ msgstr "了解更多端於 Kubernetes 的資訊"
msgid "Learn more about Web Terminal"
msgstr ""
+msgid "Learn more about adding certificates to your project by following the %{docs_link_start}documentation on GitLab Pages%{docs_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about approvals."
msgstr ""
@@ -6535,6 +7649,9 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about signing commits"
msgstr ""
+msgid "Learn more about the dependency list"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more in the"
msgstr "進一步了解於"
@@ -6556,6 +7673,12 @@ msgstr "退出專案"
msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
msgstr "將\"檔案類型\"和\"傳遞方法\"選項保留為其預設值。"
+msgid "Let's Encrypt does not accept emails on example.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority (CA) that gives digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites. Learn more about Let's Encrypt configuration by following the %{docs_link_start}documentation on GitLab Pages%{docs_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "License"
msgstr "授權"
@@ -6631,6 +7754,9 @@ msgstr "URL"
msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
msgstr "您正打算從此專案移除此授權:%{name}"
+msgid "Licensed Features"
+msgstr ""
+
msgid "Licensed to"
msgstr ""
@@ -6644,6 +7770,9 @@ msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "限制最多顯示 %d 個活動"
+msgid "Linked emails (%{email_count})"
+msgstr ""
+
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
@@ -6674,6 +7803,9 @@ msgstr "即時預覽"
msgid "Loading contribution stats for group members"
msgstr "正在讀取群組成員的貢獻統計"
+msgid "Loading functions timed out. Please reload the page to try again."
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr "讀取 GitLab IDE…"
@@ -6695,6 +7827,9 @@ msgstr "鎖定 %{issuableDisplayName}"
msgid "Lock not found"
msgstr "找不到鎖定的檔案"
+msgid "Lock the discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr "鎖定此 %{issuableDisplayName}? 只有 <strong>專案成員</strong>才可以發表留言。"
@@ -6713,6 +7848,9 @@ msgstr "已鎖定目前專案"
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr "《鎖定》提供了鎖定特定檔案或資料夾的能力。"
+msgid "Locks the discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Login with smartcard"
msgstr "使用 smartcard 登入"
@@ -6737,12 +7875,21 @@ msgstr ""
msgid "MRDiff|Show full file"
msgstr ""
+msgid "Make and review changes in the browser with the Web IDE"
+msgstr ""
+
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr "無論身在何處,都能讓您團隊中的每個人都更有效率。GitLab Geo 建立了您 GitLab 主機的唯讀鏡像,所以您可以縮短複製和抓取大型版本庫的時間。"
+msgid "Make issue confidential."
+msgstr ""
+
msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
msgstr "請確保您已經登入擁有您要匯入的專案的帳號。"
+msgid "Makes this issue confidential"
+msgstr ""
+
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -6750,7 +7897,7 @@ msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your
msgstr "使用細粒度的存取控制來管理 Git 版本庫以確保您的程式碼安全。執行程式碼審閱並增強與合併請求的協作。每個專案還可以有議題追蹤和 Wiki。"
msgid "Manage Web IDE features"
-msgstr "管理 Web IDE 功能"
+msgstr "管理網頁 IDE 功能"
msgid "Manage access"
msgstr "管理存取"
@@ -6803,8 +7950,17 @@ msgstr "三月"
msgid "March"
msgstr "三月"
+msgid "Mark as resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark comment as resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "Mark this issue as a duplicate of another issue"
+msgstr ""
+
msgid "Mark todo as done"
-msgstr "標記「即將完成」為完成。"
+msgstr "將待辦事項標記為已完成"
msgid "Markdown"
msgstr ""
@@ -6815,6 +7971,15 @@ msgstr ""
msgid "Markdown enabled"
msgstr "已啟用 Markdown"
+msgid "Marks this issue as a duplicate of %{duplicate_reference}."
+msgstr ""
+
+msgid "Marks todo as done."
+msgstr "將待辦事項標記為已完成。"
+
+msgid "Match not found; try refining your search query."
+msgstr ""
+
msgid "Maven Metadata"
msgstr "Maven 詮釋資料"
@@ -6839,6 +8004,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum job timeout"
msgstr "最大工作逾時"
+msgid "Maximum job timeout has a value which could not be accepted"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of mirrors that can be synchronizing at the same time."
msgstr ""
@@ -6869,6 +8037,9 @@ msgstr ""
msgid "Members of <strong>%{project_name}</strong>"
msgstr ""
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Request"
msgstr "合併請求"
@@ -6881,15 +8052,9 @@ msgstr "合併請求"
msgid "Merge Requests created"
msgstr "已建立合併請求"
-msgid "Merge commit"
-msgstr ""
-
msgid "Merge commit message"
msgstr ""
-msgid "Merge commit with semi-linear history"
-msgstr ""
-
msgid "Merge events"
msgstr "合併事件"
@@ -6899,12 +8064,6 @@ msgstr ""
msgid "Merge in progress"
msgstr ""
-msgid "Merge method"
-msgstr ""
-
-msgid "Merge pipelines will try to validate the post-merge result prior to merging"
-msgstr ""
-
msgid "Merge request"
msgstr "合併請求"
@@ -6923,6 +8082,30 @@ msgstr "「合併請求」是一個讓其他人提出變更建議並討論的地
msgid "Merge when pipeline succeeds"
msgstr ""
+msgid "MergeConflict|Commit to source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeConflict|Committing..."
+msgstr ""
+
+msgid "MergeConflict|HEAD//our changes"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeConflict|Use ours"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeConflict|Use theirs"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeConflict|conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeConflict|conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeConflict|origin//their changes"
+msgstr ""
+
msgid "MergeRequests|Add a reply"
msgstr ""
@@ -6941,6 +8124,9 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequests|Discussion will be unresolved"
msgstr ""
+msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
+msgstr ""
+
msgid "MergeRequests|Jump to next unresolved discussion"
msgstr ""
@@ -6953,6 +8139,9 @@ msgstr "結束該討論,並為它另建議題。"
msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
msgstr "儲存留言失敗"
+msgid "MergeRequests|Squash task canceled: another squash is already in progress."
+msgstr ""
+
msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
msgstr "切換此檔案的註釋"
@@ -6986,8 +8175,8 @@ msgstr "%{paragraphStart} %{timeDifferenceMinutes} 修改了 %{descriptionChange
msgid "MergeRequest|Error loading full diff. Please try again."
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|Filter files"
-msgstr "篩選檔案"
+msgid "MergeRequest|Filter files or search with %{modifier_key}+p"
+msgstr ""
msgid "MergeRequest|No files found"
msgstr "沒有找到任何檔案"
@@ -7001,6 +8190,12 @@ msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
+msgid "Metric was successfully added."
+msgstr ""
+
+msgid "Metric was successfully updated."
+msgstr ""
+
msgid "Metrics"
msgstr "指標"
@@ -7016,8 +8211,11 @@ msgstr "指標和分析"
msgid "Metrics for environment"
msgstr ""
+msgid "Metrics|Add metric"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
-msgstr "檢視有關部署到環境的 CI / CD 檔案。"
+msgstr "檢視有關佈署到環境的 CI / CD 檔案。"
msgid "Metrics|Create metric"
msgstr "建立指標"
@@ -7055,9 +8253,6 @@ msgstr "建立指標"
msgid "Metrics|No deployed environments"
msgstr "沒有已經佈署的環境"
-msgid "Metrics|Not enough data to display"
-msgstr ""
-
msgid "Metrics|PromQL query is valid"
msgstr ""
@@ -7071,10 +8266,10 @@ msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try aga
msgstr "取得環境資訊時發生錯誤,請重試。"
msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
-msgstr "取得部署資訊時發生錯誤。"
+msgstr "取得佈署資訊時發生錯誤。"
msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
-msgstr "取得部署資訊時發生錯誤。"
+msgstr "取得佈署資訊時發生錯誤。"
msgid "Metrics|There was an error trying to validate your query"
msgstr ""
@@ -7083,7 +8278,7 @@ msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
msgstr "檢索度量標準時出錯"
msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
-msgstr "來自 Prometheus 節點的非預期部屬資料回應"
+msgstr "來自 Prometheus 節點的非預期佈署資料回應"
msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
msgstr "來自 Prometheus 節點的非預期指標資料回應"
@@ -7103,9 +8298,21 @@ msgstr "Y 軸標籤"
msgid "Metrics|You're about to permanently delete this metric. This cannot be undone."
msgstr ""
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|e.g. Throughput"
msgstr "例如:Throughput"
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files."
msgstr ""
@@ -7130,9 +8337,6 @@ msgstr "你即將永久刪除里程碑 %{milestoneTitle} 並將其中 %{issuesWi
msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
msgstr "你即將永久刪除里程碑 %{milestoneTitle}。此里程碑裡目前沒有任何議題或合併請求。"
-msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
-msgstr "<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
-
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr "刪除里程碑"
@@ -7151,8 +8355,8 @@ msgstr "將 %{milestoneTitle} 提升成群組里程碑?"
msgid "Milestones|Promote Milestone"
msgstr "提升里程碑"
-msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
-msgstr "提升 %{milestone} 後,所有 %{groupName} 裡的專案都可以使用該里程碑。如果已經有相同名稱的里程碑將會兩者合併。 "
+msgid "Milestones|Promoting %{milestoneTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same title will be merged."
+msgstr ""
msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
msgstr "這動作無法復原。"
@@ -7160,6 +8364,15 @@ msgstr "這動作無法復原。"
msgid "Minimum capacity to be available before we schedule more mirrors preemptively."
msgstr ""
+msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters."
+msgstr ""
+
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Mirror a repository"
msgstr "對一個版本庫鏡像"
@@ -7176,11 +8389,23 @@ msgid "Mirrored repositories"
msgstr "已鏡像的版本庫"
msgid "Mirroring repositories"
-msgstr "正在鏡像版本庫"
+msgstr "鏡像版本庫"
msgid "Mirroring settings were successfully updated."
msgstr ""
+msgid "Mirroring settings were successfully updated. The project is being updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring was successfully disabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Mirroring will only be available if the feature is included in the plan of the selected group or user."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing commit signatures endpoint!"
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "新增 SSH 金鑰"
@@ -7197,10 +8422,10 @@ msgid "Modify commit messages"
msgstr ""
msgid "Modify merge commit"
-msgstr ""
+msgstr "修改合併提交"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "星期一"
msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry"
msgstr ""
@@ -7241,6 +8466,24 @@ msgstr "移動"
msgid "Move issue"
msgstr "移動議題"
+msgid "Move issue from one column of the board to another"
+msgstr ""
+
+msgid "Move this issue to another project."
+msgstr ""
+
+msgid "MoveIssue|Cannot move issue due to insufficient permissions!"
+msgstr ""
+
+msgid "MoveIssue|Cannot move issue to project it originates from!"
+msgstr ""
+
+msgid "Moves issue to %{label} column in the board."
+msgstr ""
+
+msgid "Moves this issue to %{path_to_project}."
+msgstr ""
+
msgid "Multiple issue boards"
msgstr "多個議題看板"
@@ -7253,6 +8496,9 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+msgid "Name has already been taken"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr "命名新標籤"
@@ -7315,7 +8561,7 @@ msgid "New Label"
msgstr "新增標籤"
msgid "New Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "新建里程碑"
msgid "New Pages Domain"
msgstr ""
@@ -7345,7 +8591,10 @@ msgid "New environment"
msgstr ""
msgid "New epic"
-msgstr "新的 Epic"
+msgstr "新史詩"
+
+msgid "New epic title"
+msgstr ""
msgid "New file"
msgstr "新增檔案"
@@ -7369,6 +8618,9 @@ msgid "New merge request"
msgstr "新增合併請求"
msgid "New milestone"
+msgstr "新建里程碑"
+
+msgid "New password"
msgstr ""
msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
@@ -7401,6 +8653,12 @@ msgstr "新增…"
msgid "Newly registered users will by default be external"
msgstr ""
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
msgid "No"
msgstr "否"
@@ -7410,12 +8668,21 @@ msgstr ""
msgid "No Label"
msgstr "沒有標籤"
+msgid "No Milestone"
+msgstr ""
+
msgid "No Tag"
msgstr ""
msgid "No activities found"
msgstr ""
+msgid "No available namespaces to fork the project."
+msgstr ""
+
+msgid "No blocking merge requests "
+msgstr ""
+
msgid "No branches found"
msgstr "找不到分支"
@@ -7431,6 +8698,9 @@ msgstr "無法連線到 Gitaly 伺服器,請檢查日誌記錄!"
msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
msgstr "此專案目前沒有儲存容器映像,請依照上述說明新增容器映像。"
+msgid "No contributions"
+msgstr ""
+
msgid "No contributions were found"
msgstr "找不到貢獻"
@@ -7441,7 +8711,7 @@ msgid "No details available"
msgstr ""
msgid "No due date"
-msgstr "沒有到期時間"
+msgstr "沒有截止日期"
msgid "No errors to display."
msgstr ""
@@ -7455,6 +8725,9 @@ msgstr "未選擇任何檔案"
msgid "No file selected"
msgstr ""
+msgid "No files"
+msgstr ""
+
msgid "No files found."
msgstr "找不到任何檔案"
@@ -7476,9 +8749,6 @@ msgstr ""
msgid "No matching results"
msgstr ""
-msgid "No merge commits are created and all merges are fast-forwarded, which means that merging is only allowed if the branch could be fast-forwarded. When fast-forward merge is not possible, the user is given the option to rebase."
-msgstr ""
-
msgid "No merge requests for the selected time period."
msgstr "選取的時間範圍中沒有合併請求。"
@@ -7489,11 +8759,14 @@ msgid "No messages were logged"
msgstr "沒有訊息被記錄"
msgid "No milestones to show"
-msgstr ""
+msgstr "沒有要顯示的里程碑"
msgid "No other labels with such name or description"
msgstr "沒有其他具有此類名稱或描述的標籤"
+msgid "No parent group"
+msgstr ""
+
msgid "No preview for this file type"
msgstr ""
@@ -7521,6 +8794,12 @@ msgstr ""
msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
msgstr "不,直接匯入現有的電子郵件位址和使用者名稱。"
+msgid "Node was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Node was successfully updated."
+msgstr ""
+
msgid "Nodes"
msgstr "節點"
@@ -7569,6 +8848,9 @@ msgstr "注意:請考慮讓您的 GitLab 管理員設定 %{github_integration_
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "注意:請考慮讓您的 GitLab 管理員設定 %{github_integration_link},這將允許使用者透過 GitHub 登入並允許匯入版本庫而不生成個人存取憑證。"
+msgid "NoteForm|Note"
+msgstr ""
+
msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr "您確定要取消建立此留言嗎?"
@@ -7584,6 +8866,12 @@ msgstr "只顯示留言"
msgid "Notes|Show history only"
msgstr "只顯示歷史紀錄"
+msgid "Notes|This comment has changed since you started editing, please review the %{open_link}updated comment%{close_link} to ensure information is not lost"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing to preview."
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr "通知事件"
@@ -7593,6 +8881,9 @@ msgstr ""
msgid "Notification setting - %{notification_title}"
msgstr ""
+msgid "Notification settings saved"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr "關閉議題"
@@ -7647,6 +8938,9 @@ msgstr "參與"
msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "關注"
+msgid "NotificationSetting|Custom"
+msgstr ""
+
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
@@ -7662,6 +8956,12 @@ msgstr "十一月"
msgid "November"
msgstr "十一月"
+msgid "Number of Elasticsearch replicas"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of Elasticsearch shards"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "確定"
@@ -7677,8 +8977,14 @@ msgstr "十月"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "篩選"
-msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
-msgstr "一旦匯入,就可以透過 SSH 鏡像版本庫。閱讀 %{ssh_link} 以了解更多資訊"
+msgid "Ok let's go"
+msgstr ""
+
+msgid "Onboarding"
+msgstr ""
+
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{link_start}here%{link_end}."
+msgstr ""
msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored and you will no longer be able to send merge requests to the source."
msgstr ""
@@ -7699,13 +9005,13 @@ msgstr "您的一個或多個 Bitbucket 專案無法直接匯入 GitLab,因為
msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr "您的一個或多個 Google Code 專案無法直接匯入 GitLab,因為它們使用 Subversion 或 Mercurial 進行版本控管,而不是Git。"
+msgid "One or more of your dependency files are not supported, and the dependency list may be incomplete. Below is a list of supported file types."
+msgstr ""
+
msgid "Only admins"
msgstr "僅管理員"
-msgid "Only allow merge requests to be merged if all discussions are resolved"
-msgstr ""
-
-msgid "Only allow merge requests to be merged if the pipeline succeeds"
+msgid "Only admins can delete project"
msgstr ""
msgid "Only mirror protected branches"
@@ -7723,6 +9029,9 @@ msgstr "僅群組成員才能留言。"
msgid "Only project members will be imported. Group members will be skipped."
msgstr ""
+msgid "Only these extensions are supported: %{extension_list}"
+msgstr ""
+
msgid "Oops, are you sure?"
msgstr "喔喔…確定?"
@@ -7745,7 +9054,7 @@ msgid "Open projects"
msgstr "打開專案"
msgid "Open raw"
-msgstr ""
+msgstr "打開原文件"
msgid "Open sidebar"
msgstr "開啟側邊欄"
@@ -7768,6 +9077,12 @@ msgstr "開啟時間"
msgid "Opens in a new window"
msgstr "在新視窗開啟"
+msgid "Operation failed. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
+msgstr ""
+
+msgid "Operation timed out. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
+msgstr ""
+
msgid "Operations"
msgstr "動作"
@@ -7792,9 +9107,6 @@ msgstr ""
msgid "OperationsDashboard|The operations dashboard provides a summary of each project's operational health, including pipeline and alert statuses."
msgstr "維運儀表板提供每個專案的執行狀況摘要,包括管線和警示狀態。"
-msgid "OperationsDashboard|Unable to add %{invalidProjects}. The Operations Dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Gold plan."
-msgstr ""
-
msgid "Optional"
msgstr ""
@@ -7816,6 +9128,9 @@ msgstr "其他標籤"
msgid "Other information"
msgstr "其他資訊"
+msgid "Other merge requests block this MR"
+msgstr ""
+
msgid "Outbound requests"
msgstr "Outbound 請求"
@@ -7825,6 +9140,12 @@ msgstr "概覽"
msgid "Overwrite diverged branches"
msgstr "覆寫有分歧的分支"
+msgid "Owned by anyone"
+msgstr ""
+
+msgid "Owned by me"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
@@ -7852,6 +9173,9 @@ msgstr ""
msgid "Pages Domains"
msgstr ""
+msgid "Pages getting started guide"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "最末頁 »"
@@ -7873,9 +9197,21 @@ msgstr "合併請求變更的部分"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+msgid "Password (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Password authentication is unavailable."
msgstr ""
+msgid "Password confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid "Password successfully changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Password was successfully updated. Please login with it"
+msgstr ""
+
msgid "Past due"
msgstr ""
@@ -7883,13 +9219,13 @@ msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it %{lin
msgstr ""
msgid "Paste epic link"
-msgstr ""
+msgstr "貼上史詩連結"
msgid "Paste issue link"
msgstr ""
-msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
-msgstr "貼上您的SSH公鑰,通常放置在 '~/.ssh/id_rsa.pub',並以 'ssh-rsa' 開頭。不要使用您的SSH私鑰。"
+msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_ed25519.pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-ed25519' or 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
+msgstr ""
msgid "Path"
msgstr ""
@@ -7915,6 +9251,9 @@ msgstr "等待處理"
msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
msgstr "未經許可的使用者將無法收到通知也無法留言。"
+msgid "People without permission will never get a notification."
+msgstr ""
+
msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
msgstr "執行進階選項,例如變更路徑、傳輸或移除群組。"
@@ -7936,12 +9275,27 @@ msgstr "個人訪問憑證"
msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrator with questions"
msgstr ""
+msgid "Phabricator Server Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Phabricator Server URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Phabricator Tasks"
+msgstr ""
+
msgid "Pick a name"
msgstr ""
+msgid "Pin code"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr "管線"
+msgid "Pipeline ID (IID)"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Schedule"
msgstr "排程管線"
@@ -8020,6 +9374,9 @@ msgstr "管線"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "管線圖表"
+msgid "Pipelines emails"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines for last month"
msgstr "上個月的管線"
@@ -8029,10 +9386,13 @@ msgstr "上週的管線"
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "去年的管線"
-msgid "Pipelines need to be configured to enable this feature."
+msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr ""
-msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
+msgid "Pipelines| to purchase more minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|API"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Build with confidence"
@@ -8045,7 +9405,7 @@ msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
msgstr "清除執行器快取"
msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
-msgstr "不間斷整合可以透過自動測試來幫助捕捉錯誤,而持續部署可以幫助你交付產品至正式環境。"
+msgstr "不間斷整合可以透過自動測試來幫助捕捉錯誤,而持續佈署可以幫助你交付產品至正式環境。"
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr "嘗試管線功能"
@@ -8053,6 +9413,9 @@ msgstr "嘗試管線功能"
msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
msgstr "讀取管線"
+msgid "Pipelines|Pipelines will not run anymore on shared Runners."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr "專案快取已經成功重設。"
@@ -8113,6 +9476,9 @@ msgstr "停止管線"
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr "停止管線 #%{pipelineId}?"
+msgid "Pipeline|Triggerer"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Variables"
msgstr "變數"
@@ -8143,6 +9509,15 @@ msgstr "與階段"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "與階段"
+msgid "PivotalTrackerService|Comma-separated list of branches which will be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
+msgstr ""
+
+msgid "PivotalTrackerService|Pivotal Tracker API token."
+msgstr ""
+
+msgid "PivotalTrackerService|Project Management Software (Source Commits Endpoint)"
+msgstr ""
+
msgid "Plain diff"
msgstr "本文差異"
@@ -8152,12 +9527,30 @@ msgstr "PlantUML"
msgid "Play"
msgstr "執行"
+msgid "Play all manual"
+msgstr ""
+
msgid "Please %{link_to_register} or %{link_to_sign_in} to comment"
msgstr ""
msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
msgstr "在繼續之前,請同意服務條款"
+msgid "Please add a comment in the text area above"
+msgstr ""
+
+msgid "Please add a list to your board first"
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the configuration file for this chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the configuration file to ensure that a collection of charts has been declared."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the configuration file to ensure that it is available and the YAML is valid"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose a group URL with no special characters."
msgstr "請選擇沒有特殊符號的群組網址。"
@@ -8188,6 +9581,9 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a valid number"
msgstr ""
+msgid "Please enter or upload a license."
+msgstr ""
+
msgid "Please fill in a descriptive name for your group."
msgstr "請為您的群組填寫描述性名稱。"
@@ -8200,6 +9596,15 @@ msgstr "請注意,這個應用程式不是由 GitLab 所提供的,您應該
msgid "Please provide a name"
msgstr ""
+msgid "Please provide a valid email address."
+msgstr ""
+
+msgid "Please retype the email address."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a file"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a group."
msgstr ""
@@ -8221,8 +9626,8 @@ msgstr "請再試一次"
msgid "Please upgrade PostgreSQL to version 9.6 or greater. The status of the replication cannot be determined reliably with the current version."
msgstr ""
-msgid "Please use this form to report users to GitLab who create spam issues, comments or behave inappropriately."
-msgstr "請使用此表單向 GitLab 報告建立垃圾議題、留言或有不當行為的使用者。"
+msgid "Please use this form to report to the admin users who create spam issues, comments or behave inappropriately."
+msgstr ""
msgid "Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
@@ -8239,12 +9644,66 @@ msgstr "偏好設定"
msgid "Preferences saved."
msgstr ""
+msgid "Preferences|Behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Choose between fixed (max. 1280px) and fluid (100%%) application layout."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Choose what content you want to see on a project’s overview page."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Customize the appearance of the application header and navigation sidebar."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Default dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Display time in 24-hour format"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|For example: 30 mins ago."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Layout width"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Navigation theme"
msgstr "導航主題"
+msgid "Preferences|Project overview content"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Syntax highlighting theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|These settings will update how dates and times are displayed for you."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not complete yet"
msgstr ""
+msgid "Preferences|This setting allows you to customize the appearance of the syntax."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|This setting allows you to customize the behavior of the system layout and default views."
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Time display"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Time format"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Time preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Use relative times"
+msgstr ""
+
+msgid "Press %{key}-C to copy"
+msgstr ""
+
msgid "Press Enter or click to search"
msgstr "按下 Enter 或點選以搜尋"
@@ -8260,12 +9719,18 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+msgid "Preview Markdown"
+msgstr ""
+
msgid "Preview changes"
msgstr ""
msgid "Preview payload"
msgstr "預覽有效負載"
+msgid "Previous Artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Primary"
msgstr "主要"
@@ -8293,15 +9758,24 @@ msgstr "私人專案 - 群組與子專案只能被群組成員檢視。"
msgid "Private group(s)"
msgstr ""
+msgid "Private profile"
+msgstr ""
+
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
msgstr "可以在您的個人命名空間中建立私人專案:"
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
msgid "Profile"
msgstr "個人資料"
msgid "Profile Settings"
msgstr "個人資料設定"
+msgid "ProfileSession|on"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "你即將永久刪除 %{yourAccount},以及與您的帳號相關的所有議題、合併請求及群組。一但確認 %{deleteAccount},他就無法復原或復原。"
@@ -8332,6 +9806,9 @@ msgstr "裁剪頭貼"
msgid "Profiles|Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "將會移除頭貼,確定?"
+msgid "Profiles|Bio"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Change username"
msgstr "變更使用者名稱"
@@ -8353,6 +9830,9 @@ msgstr "清除狀態"
msgid "Profiles|Click on icon to activate signin with one of the following services"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Commit email"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Connect"
msgstr ""
@@ -8365,6 +9845,9 @@ msgstr "目前路徑:%{path}"
msgid "Profiles|Current status"
msgstr "目前狀態"
+msgid "Profiles|Default notification email"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr "刪除帳號"
@@ -8392,6 +9875,18 @@ msgstr "編輯個人檔案"
msgid "Profiles|Enter your name, so people you know can recognize you"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Feed token was successfully reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Full name"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Incoming email token was successfully reset"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
msgstr ""
@@ -8401,9 +9896,15 @@ msgstr "密碼無效"
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "使用者名稱無效"
+msgid "Profiles|Key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Learn more"
msgstr "了解更多"
+msgid "Profiles|Location"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Made a private contribution"
msgstr "私人貢獻"
@@ -8413,18 +9914,33 @@ msgstr "主要設定"
msgid "Profiles|No file chosen"
msgstr "未選擇檔案"
+msgid "Profiles|Notification email"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Organization"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Path"
msgstr "位置"
msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
msgstr "定位並調整您新頭貼的大小"
+msgid "Profiles|Primary email"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Private contributions"
msgstr "私人貢獻"
+msgid "Profiles|Profile was successfully updated"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Public Avatar"
msgstr "公開頭貼"
+msgid "Profiles|Public email"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Remove avatar"
msgstr "移除頭貼"
@@ -8443,9 +9959,6 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr "檔案必須要在 200KB 以下。"
-msgid "Profiles|There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
msgstr "這看起來不像是 SSH 公鑰,您確定要增加它嗎?"
@@ -8461,14 +9974,17 @@ msgstr "這個表情符號和訊息將顯示於您的個人資料和整個工作
msgid "Profiles|This information will appear on your profile"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Time settings"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Two-Factor Authentication"
msgstr ""
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "輸入 %{confirmationValue} 確認:"
-msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
-msgstr "通常以 \"ssh-rsa …\" 起頭"
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-ed25519 …\" or \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
msgid "Profiles|Update profile settings"
msgstr "更新個人資料設定"
@@ -8482,6 +9998,9 @@ msgstr "上傳新的頭像"
msgid "Profiles|Use a private email - %{email}"
msgstr "使用私人電子郵件 - %{email}"
+msgid "Profiles|User ID"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
msgstr "使用者名稱變更失敗 - %{message}"
@@ -8503,6 +10022,9 @@ msgstr "你可以在這裡修改你的頭像"
msgid "Profiles|You can change your avatar here or remove the current avatar to revert to %{gravatar_link}"
msgstr "你可以在這裡修改你的頭像或刪除你的頭性並復原成 %{gravatar_link}"
+msgid "Profiles|You can set your current timezone here"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You can upload your avatar here"
msgstr "你可以在這裡上傳你的頭像"
@@ -8596,6 +10118,9 @@ msgstr ""
msgid "Project avatar"
msgstr "專案大頭貼"
+msgid "Project cannot be shared with the group it is in or one of its ancestors."
+msgstr ""
+
msgid "Project configuration, including services"
msgstr ""
@@ -8641,6 +10166,9 @@ msgstr ""
msgid "Project:"
msgstr ""
+msgid "Project: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "訂閱"
@@ -8692,6 +10220,24 @@ msgstr "您必須登入之後才能收藏專案"
msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr "專案編號:%{project_id}"
+msgid "ProjectSelect| or group"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSelect|Search for project"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Additional merge request capabilities that influence how and when merges will be performed"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Allow merge trains"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr "徵章"
@@ -8701,18 +10247,60 @@ msgstr "聯絡管理員以變更這個設定。"
msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr "自訂您專案的徵章。"
+msgid "ProjectSettings|Every merge creates a merge commit"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
msgstr "無法保護標籤"
msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
msgstr "無法更新標籤!"
+msgid "ProjectSettings|Fast-forward merge"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Fast-forward merges only"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
msgstr "關於徵章的更多資訊。"
+msgid "ProjectSettings|Merge checks"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Merge commit"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Merge commit with semi-linear history"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Merge method"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Merge options"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Merge pipelines will try to validate the post-merge result prior to merging"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|No merge commits are created"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr "只有已簽署的變更才能推送到版本庫。"
+msgid "ProjectSettings|Pipelines must succeed"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Pipelines need to be configured to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Show link to create/view merge request when pushing from the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|These checks must pass before merge requests can be merged"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr "此設定已經套用於伺服器層級,並且可被管理員覆寫。"
@@ -8722,12 +10310,72 @@ msgstr "此設定已經套用於伺服器級別,但已經在這個專案被覆
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
msgstr "此設定將套用於所有專案,除非被管理員覆寫。"
+msgid "ProjectSettings|This will dictate the commit history when you merge a merge request"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr "使用者只能透過他們自己通過驗證的電子信箱之一提交,才能推送提交到這個版本庫。"
+msgid "ProjectSettings|When conflicts arise the user is given the option to rebase"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|.NET Core"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Android"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Go Micro"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Netlify/GitBook"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Netlify/Hexo"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Netlify/Hugo"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Netlify/Jekyll"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Netlify/Plain HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|NodeJS Express"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Pages/GitBook"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Pages/Hexo"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Pages/Hugo"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Pages/Jekyll"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Pages/Plain HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Ruby on Rails"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Spring"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|iOS (Swift)"
+msgstr ""
+
msgid "Projects"
msgstr "專案"
+msgid "Projects (%{count})"
+msgstr ""
+
msgid "Projects Successfully Retrieved"
msgstr ""
@@ -8810,7 +10458,7 @@ msgid "PrometheusService|Auto configuration"
msgstr "自動設定"
msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
-msgstr "在你的群集上自動部署和設定 Prometheus 以監控您的專案環境"
+msgstr "在你的群集上自動佈署和設定 Prometheus 以監控您的專案環境"
msgid "PrometheusService|Common metrics"
msgstr "常見指標"
@@ -8858,7 +10506,7 @@ msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clust
msgstr "Prometheus 正在自動管理您的叢集"
msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
-msgstr "這些指標只會在你第一次部屬環境時才會監控"
+msgstr "這些指標只會在你第一次佈署環境時才會監控"
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr "時間序列監控服務"
@@ -8870,13 +10518,13 @@ msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your cluste
msgstr "如果允許安裝 Prometheus 在您的群集上,請取消下面的手動設定"
msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
-msgstr "等您首次部署到環境後以查詢常用指標"
+msgstr "等您首次佈署到環境後以查詢常用指標"
msgid "Promote"
msgstr "提升"
msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
-msgstr "將這些專案里程碑提升成一個群組里程碑。"
+msgstr "將這些專案里程碑提升成群組里程碑。"
msgid "Promote to Group Milestone"
msgstr "提升至群組里程碑"
@@ -8884,6 +10532,15 @@ msgstr "提升至群組里程碑"
msgid "Promote to group label"
msgstr "提升至群組標籤"
+msgid "PromoteMilestone|Only project milestones can be promoted."
+msgstr ""
+
+msgid "PromoteMilestone|Project does not belong to a group."
+msgstr ""
+
+msgid "PromoteMilestone|Promotion failed - %{message}"
+msgstr ""
+
msgid "Promotions|Don't show me this again"
msgstr "不要再顯示"
@@ -8902,36 +10559,48 @@ msgstr ""
msgid "Protected"
msgstr "受保護"
+msgid "Protected Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Protected Environment"
+msgstr ""
+
msgid "Protected Environments"
msgstr "受保護環境"
+msgid "Protected Tag"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr "%{environment_name} 將開放開發者的寫入權限,確認?"
msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
msgstr "允許佈署"
-msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
-msgstr "選擇允許佈署的成員"
-
msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
msgstr "環境"
msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
msgstr "保護"
-msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
-msgstr "保護環境是為了要限制能執行佈署的成員。"
-
msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
msgstr "保護環境"
msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
msgstr "保護環境 (%{protected_environments_count})"
+msgid "ProtectedEnvironment|Protecting an environment restricts the users who can execute deployments."
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
msgstr "選擇環境"
+msgid "ProtectedEnvironment|Select users"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedEnvironment|Select users to deploy and manage Feature Flag settings"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
msgstr "目前沒有受保護的環境,請從下方表格選擇要保護的環境。"
@@ -8980,9 +10649,15 @@ msgstr "拉取"
msgid "Push"
msgstr "推送"
+msgid "Push Rule updated successfully."
+msgstr ""
+
msgid "Push Rules"
msgstr "推送規則"
+msgid "Push Rules updated successfully."
+msgstr ""
+
msgid "Push an existing Git repository"
msgstr ""
@@ -9007,12 +10682,54 @@ msgstr "推送的"
msgid "Pushes"
msgstr "推送"
+msgid "PushoverService|%{user_name} deleted branch \"%{ref}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|%{user_name} push to branch \"%{ref}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|%{user_name} pushed new branch \"%{ref}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|High Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|Leave blank for all active devices"
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|Low Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|Lowest Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|Normal Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|Pushover makes it easy to get real-time notifications on your Android device, iPhone, iPad, and Desktop."
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|See project %{project_full_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|Total commits count: %{total_commits_count}"
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|Your application key"
+msgstr ""
+
+msgid "PushoverService|Your user key"
+msgstr ""
+
msgid "Quarters"
msgstr "季度"
msgid "Query"
msgstr ""
+msgid "Query is valid"
+msgstr ""
+
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr "「快速操作」能用於議題描述和留言框。"
@@ -9037,15 +10754,24 @@ msgstr "即時功能"
msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr ""
+msgid "Receive notifications about your own activity"
+msgstr ""
+
msgid "Recent"
msgstr ""
msgid "Recent Project Activity"
msgstr ""
+msgid "Recent Searches Service is unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "Recent searches"
msgstr "最近搜尋"
+msgid "Recovery Codes"
+msgstr ""
+
msgid "Redirect to SAML provider to test configuration"
msgstr "重新導向到 SAML 供應商,以測試設定"
@@ -9059,24 +10785,45 @@ msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
msgstr[0] "每 %d 重新整理以檢視更新的狀態…"
+msgid "Regenerate instance ID"
+msgstr ""
+
msgid "Regenerate key"
msgstr "重新產生金鑰"
+msgid "Regenerate recovery codes"
+msgstr ""
+
+msgid "Regenerating the instance ID can break integration depending on the client you are using."
+msgstr ""
+
msgid "Regex pattern"
msgstr "正規表示式"
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr "註冊 / 登入"
+msgid "Register Two-Factor Authenticator"
+msgstr ""
+
msgid "Register U2F device"
msgstr ""
+msgid "Register Universal Two-Factor (U2F) Device"
+msgstr ""
+
msgid "Register and see your runners for this group."
msgstr "註冊、並觀察您在這個群組的執行器。"
msgid "Register and see your runners for this project."
msgstr "註冊、並觀察您在這個專案的執行器。"
+msgid "Register with two-factor app"
+msgstr ""
+
msgid "Registration"
msgstr ""
@@ -9087,7 +10834,7 @@ msgid "Related Commits"
msgstr "相關提交"
msgid "Related Deployed Jobs"
-msgstr "相關部署作業"
+msgstr "相關佈署作業"
msgid "Related Issues"
msgstr "相關議題"
@@ -9101,6 +10848,9 @@ msgstr "相關合併請求"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "相關已合併請求"
+msgid "Related issues"
+msgstr "相關議題"
+
msgid "Related merge requests"
msgstr "相關的合併請求"
@@ -9113,6 +10863,9 @@ msgstr ""
msgid "Remind later"
msgstr "稍後提醒"
+msgid "Remote object has no absolute path."
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -9122,7 +10875,10 @@ msgstr "移除執行器"
msgid "Remove all approvals in a merge request when new commits are pushed to its source branch"
msgstr ""
-msgid "Remove approver"
+msgid "Remove all or specific assignee(s)"
+msgstr "移除全部或特定指派人"
+
+msgid "Remove all or specific label(s)"
msgstr ""
msgid "Remove approvers"
@@ -9131,25 +10887,37 @@ msgstr ""
msgid "Remove approvers?"
msgstr ""
+msgid "Remove assignee"
+msgstr "移除指派人"
+
msgid "Remove avatar"
msgstr "移除大頭貼"
+msgid "Remove child epic from an epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove due date"
+msgstr ""
+
msgid "Remove fork relationship"
msgstr ""
msgid "Remove group"
msgstr "刪除群組"
+msgid "Remove milestone"
+msgstr ""
+
msgid "Remove priority"
msgstr "刪除優先權"
msgid "Remove project"
msgstr "移除專案"
-msgid "Remove this label? Are you sure?"
+msgid "Remove spent time"
msgstr ""
-msgid "Remove this label? This will affect all projects within the group. Are you sure?"
+msgid "Remove time estimate"
msgstr ""
msgid "Removed"
@@ -9164,6 +10932,24 @@ msgstr "刪除的群組將無法復原!"
msgid "Removed projects cannot be restored!"
msgstr ""
+msgid "Removes %{epic_ref} from child epics."
+msgstr ""
+
+msgid "Removes %{milestone_reference} milestone."
+msgstr ""
+
+msgid "Removes all labels."
+msgstr ""
+
+msgid "Removes spent time."
+msgstr ""
+
+msgid "Removes the due date."
+msgstr ""
+
+msgid "Removes time estimate."
+msgstr ""
+
msgid "Removing group will cause all child projects and resources to be removed."
msgstr "刪除群組將導致所有子專案和資源被刪除。"
@@ -9183,15 +10969,18 @@ msgid "Rename folder"
msgstr "重新命名資料夾"
msgid "Reopen epic"
-msgstr "重新開啟 Epic"
+msgstr "重新開啟史詩"
msgid "Reopen milestone"
-msgstr ""
+msgstr "重新打開里程碑"
msgid "Repair authentication"
msgstr "修復認證"
msgid "Replace"
+msgstr "取代"
+
+msgid "Replace all label(s)"
msgstr ""
msgid "Reply to comment"
@@ -9203,8 +10992,8 @@ msgstr "直接回復此電子信箱或 %{view_it_on_gitlab}。"
msgid "Repo by URL"
msgstr "來自 URL 的版本庫"
-msgid "Report abuse to GitLab"
-msgstr "向 GitLab 回報濫用行為"
+msgid "Report abuse to admin"
+msgstr ""
msgid "Reporting"
msgstr "報告"
@@ -9218,6 +11007,9 @@ msgstr "操作"
msgid "Reports|Class"
msgstr "類別"
+msgid "Reports|Classname"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Confidence"
msgstr "信任"
@@ -9257,12 +11049,6 @@ msgstr "正在解析測試摘要結果"
msgid "Reports|Vulnerability"
msgstr "風險"
-msgid "Reports|issue"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports|merge request"
-msgstr ""
-
msgid "Reports|no changed test results"
msgstr "沒有變更的測試結果"
@@ -9317,13 +11103,22 @@ msgstr "要求所有使用者在訪問GitLab時接受服務條款和隱私政策
msgid "Require approval from code owners"
msgstr ""
+msgid "Require user password to approve"
+msgstr ""
+
+msgid "Require users to prove ownership of custom domains"
+msgstr ""
+
msgid "Requires approval from %{names}."
msgid_plural "Requires %{count} more approvals from %{names}."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "從 %{names} 需要 %{count} 核准。"
msgid "Requires approval."
msgid_plural "Requires %d more approvals."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "需要 %d 個核准。"
+
+msgid "Resend confirmation email"
+msgstr ""
msgid "Resend invite"
msgstr ""
@@ -9364,6 +11159,15 @@ msgstr ""
msgid "Resolved all discussions."
msgstr ""
+msgid "Resolved by %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolved by %{resolvedByName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolves IP addresses once and uses them to submit requests"
+msgstr ""
+
msgid "Response"
msgstr ""
@@ -9406,6 +11210,9 @@ msgstr "重試此工作"
msgid "Retry this job in order to create the necessary resources."
msgstr ""
+msgid "Retry update"
+msgstr ""
+
msgid "Retry verification"
msgstr "重試驗證"
@@ -9443,8 +11250,14 @@ msgstr ""
msgid "Revoked personal access token %{personal_access_token_name}!"
msgstr ""
+msgid "RightSidebar|adding a"
+msgstr ""
+
+msgid "RightSidebar|deleting the"
+msgstr ""
+
msgid "Roadmap"
-msgstr "開發藍圖"
+msgstr "路線圖"
msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr "執行外部版本庫的 CI / CD 管線。"
@@ -9527,6 +11340,9 @@ msgstr "%{group_name} 的 SAML SSO"
msgid "SAML for %{group_name}"
msgstr ""
+msgid "SSH Key"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH 金鑰"
@@ -9536,6 +11352,9 @@ msgstr ""
msgid "SSH host keys"
msgstr "SSH 主機金鑰"
+msgid "SSH keys allow you to establish a secure connection between your computer and GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "SSH public key"
msgstr "SSH 公鑰"
@@ -9543,7 +11362,7 @@ msgid "SSL Verification"
msgstr "SSL 驗證"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "星期六"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
@@ -9551,6 +11370,9 @@ msgstr "儲存"
msgid "Save Changes"
msgstr ""
+msgid "Save anyway"
+msgstr ""
+
msgid "Save application"
msgstr "儲存應用程式"
@@ -9563,6 +11385,9 @@ msgstr "測試前儲存修改"
msgid "Save comment"
msgstr ""
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "儲存排程管線"
@@ -9623,9 +11448,21 @@ msgstr "搜尋分支和標籤"
msgid "Search files"
msgstr "搜尋檔案"
+msgid "Search for a LDAP group"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for a group"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for a user"
+msgstr ""
+
msgid "Search for projects, issues, etc."
msgstr "搜尋專案、議題等等"
+msgid "Search forks"
+msgstr ""
+
msgid "Search groups"
msgstr ""
@@ -9647,6 +11484,9 @@ msgstr "搜尋專案"
msgid "Search projects"
msgstr "搜尋專案"
+msgid "Search projects..."
+msgstr ""
+
msgid "Search users"
msgstr "搜尋使用者"
@@ -9722,9 +11562,6 @@ msgstr ""
msgid "Security Reports|More info"
msgstr "更多資訊"
-msgid "Security Reports|No Vulnerabilities"
-msgstr ""
-
msgid "Security Reports|There was an error creating the issue."
msgstr "建立議題時發生錯誤。"
@@ -9755,12 +11592,24 @@ msgstr ""
msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr "安全儀表板將顯示最新的安全報告。用它來尋找和修補漏洞。"
+msgid "SecurityDashboard|Confidence"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
msgstr "監控程式碼中的漏洞"
msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
msgstr "觸發了管線 %{pipelineLink}"
+msgid "SecurityDashboard|Project"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Report type"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Severity"
+msgstr ""
+
msgid "See metrics"
msgstr ""
@@ -9773,6 +11622,12 @@ msgstr "選擇"
msgid "Select Archive Format"
msgstr "選擇封存檔格式"
+msgid "Select Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
+msgstr ""
+
msgid "Select a group to invite"
msgstr "選擇要邀請的群組"
@@ -9800,6 +11655,9 @@ msgstr "選擇一個現有的 Kubernetes 叢集或新增一個"
msgid "Select branch/tag"
msgstr "選擇分支或標籤"
+msgid "Select group or project"
+msgstr ""
+
msgid "Select members to invite"
msgstr ""
@@ -9836,6 +11694,9 @@ msgstr "選擇 GitLab 使用者將在議題和留言的描述中新增指向 Git
msgid "Send an email notification to Developers."
msgstr ""
+msgid "Send confirmation email"
+msgstr ""
+
msgid "Send email"
msgstr "傳送電子郵件"
@@ -9917,6 +11778,9 @@ msgstr ""
msgid "Serverless|There is currently no function data available from Knative. This could be for a variety of reasons including:"
msgstr ""
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
msgid "Service Desk"
msgstr "服務區"
@@ -9947,21 +11811,24 @@ msgstr "為該群組中的專案設定模板版本庫"
msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
msgstr "設定為預設值,並限制可見等級。設定匯入來源和 git 存取連線協定。"
+msgid "Set due date"
+msgstr ""
+
msgid "Set instance-wide template repository"
msgstr "設定實例範圍的模板版本庫"
msgid "Set max session time for web terminal."
msgstr "為網頁終端器設定最長工作階段時間"
+msgid "Set milestone"
+msgstr ""
+
msgid "Set new password"
msgstr ""
msgid "Set notification email for abuse reports."
msgstr "為濫用回報設定通知電子信箱。"
-msgid "Set number of approvers required before open merge requests can be merged"
-msgstr ""
-
msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
msgstr "設定使用者登入的需求。啟用強制性的兩步驟驗證。"
@@ -9977,6 +11844,9 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum number of pipeline minutes that a group can use on shared Runners per month. 0 for unlimited."
msgstr ""
+msgid "Set time estimate"
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr "設定 CI / CD"
@@ -9998,6 +11868,9 @@ msgstr ""
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr "設定你的專案以自動推送和/或從另一個版本庫拉取變更。分支、標籤及提交將會自動同步。"
+msgid "Set weight"
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "設定密碼"
@@ -10025,6 +11898,18 @@ msgstr "抱歉,我們無法設定您的狀態,請稍候在試。"
msgid "SetStatusModal|What's your status?"
msgstr "你的狀態是什麼?"
+msgid "Sets the due date to %{due_date}."
+msgstr ""
+
+msgid "Sets the milestone to %{milestone_reference}."
+msgstr ""
+
+msgid "Sets time estimate to %{time_estimate}."
+msgstr ""
+
+msgid "Sets weight to %{weight}."
+msgstr ""
+
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -10040,6 +11925,9 @@ msgstr "分享的執行器"
msgid "Shared projects"
msgstr "已分享專案"
+msgid "Shared runners help link"
+msgstr ""
+
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
msgstr "透過重設此命名空間的管線執行時間,目前使用的執行時間將會被歸零。"
@@ -10052,14 +11940,23 @@ msgstr "重設管線已用時間"
msgid "Sherlock Transactions"
msgstr "Sherlock 交易"
+msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{b_start}will%{b_end} lose access to your account."
+msgstr ""
+
msgid "Show all activity"
+msgstr "顯示所有活動"
+
+msgid "Show archived projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Show archived projects only"
msgstr ""
msgid "Show command"
msgstr "顯示指令"
msgid "Show comments only"
-msgstr ""
+msgstr "只顯示留言"
msgid "Show complete raw log"
msgstr "顯示完整的原始記錄"
@@ -10070,9 +11967,6 @@ msgstr ""
msgid "Show latest version"
msgstr "顯示最新版本"
-msgid "Show link to create/view merge request when pushing from the command line"
-msgstr ""
-
msgid "Show parent pages"
msgstr "顯示上層頁面"
@@ -10125,12 +12019,30 @@ msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr "登出"
+msgid "Sign out & Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign up was successful! Please confirm your email to sign in."
+msgstr ""
+
msgid "Sign-in restrictions"
msgstr "登入限制"
msgid "Sign-up restrictions"
msgstr "註冊限制"
+msgid "SignUp|Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
+msgid "SignUp|Username is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
+msgid "Signed in"
+msgstr ""
+
+msgid "Signed in with %{authentication} authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Signing in using %{label} has been disabled"
msgstr ""
@@ -10140,6 +12052,9 @@ msgstr ""
msgid "Similar issues"
msgstr ""
+msgid "Single or combined queries"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -10149,6 +12064,9 @@ msgstr "為靜態網站的大小與網域設定"
msgid "Size limit per repository (MB)"
msgstr ""
+msgid "Skip this for now"
+msgstr ""
+
msgid "Slack application"
msgstr "Slack 應用程式"
@@ -10218,6 +12136,9 @@ msgstr "試圖改變 %{issuableDisplayName} 的鎖定狀態時發生錯誤"
msgid "Something went wrong when toggling the button"
msgstr "切換按鈕時發生錯誤"
+msgid "Something went wrong while adding your award. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while applying the suggestion. Please try again."
msgstr ""
@@ -10236,6 +12157,9 @@ msgstr "讀取留言時發生錯誤,請稍候重試。"
msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr "取得群組成員貢獻時發生錯誤。"
+msgid "Something went wrong while fetching latest comments."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching related merge requests."
msgstr ""
@@ -10260,8 +12184,8 @@ msgstr "解決此議題時出現問題。請再試一次。"
msgid "Something went wrong, unable to add %{project} to dashboard"
msgstr "將 %{project} 新增到儀表板時發生錯誤"
-msgid "Something went wrong, unable to get operations projects"
-msgstr "讀取專案時發生錯誤"
+msgid "Something went wrong, unable to get projects"
+msgstr ""
msgid "Something went wrong, unable to remove project"
msgstr "刪除專案時發生錯誤"
@@ -10272,6 +12196,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "發生未知錯誤,請稍後再試。"
+msgid "Something went wrong. Try again later."
+msgstr ""
+
msgid "Sorry, no epics matched your search"
msgstr "抱歉,沒有符合您搜尋的 Epic"
@@ -10324,7 +12251,7 @@ msgid "SortOptions|Last joined"
msgstr "最近加入"
msgid "SortOptions|Last updated"
-msgstr "最近更新"
+msgstr "最後更新"
msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "最不受歡迎"
@@ -10332,12 +12259,15 @@ msgstr "最不受歡迎"
msgid "SortOptions|Less weight"
msgstr "降低權重"
-msgid "SortOptions|Milestone due date"
+msgid "SortOptions|Manual"
msgstr ""
-msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgid "SortOptions|Milestone due date"
msgstr "里程碑截止日期"
+msgid "SortOptions|Milestone due later"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr "即將截止的里程碑"
@@ -10386,6 +12316,12 @@ msgstr ""
msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr "最近登入"
+msgid "SortOptions|Sort direction"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Stars"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Start date"
msgstr "開始日期"
@@ -10458,6 +12394,9 @@ msgstr "已暫存的 %{type}"
msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
msgstr "為一個標籤標上星號,使其成為優先標籤。透過拖動指令優先標籤變更其相對優先度。"
+msgid "Star toggle failed. Try again later."
+msgstr ""
+
msgid "StarProject|Star"
msgstr "收藏"
@@ -10482,6 +12421,9 @@ msgstr ""
msgid "Start GitLab Ultimate trial"
msgstr ""
+msgid "Start Indexing"
+msgstr ""
+
msgid "Start Web Terminal"
msgstr ""
@@ -10489,7 +12431,7 @@ msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "建立包含這些變動的 %{new_merge_request}"
msgid "Start a new merge request"
-msgstr ""
+msgstr "開始一個新的合併請求"
msgid "Start a review"
msgstr "開始檢閱"
@@ -10512,6 +12454,12 @@ msgstr ""
msgid "Start discussion & reopen %{noteable_name}"
msgstr ""
+msgid "Start merge train"
+msgstr ""
+
+msgid "Start merge train when pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "Start the Runner!"
msgstr "啟動執行器!"
@@ -10561,7 +12509,7 @@ msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
msgid "Stopping this environment is currently not possible as a deployment is in progress"
-msgstr "由於該環境正在部署,所以目前無法停止"
+msgstr "由於該環境正在佈署,所以目前無法停止"
msgid "Stopping..."
msgstr ""
@@ -10572,17 +12520,23 @@ msgstr "儲存空間"
msgid "Storage:"
msgstr "儲存空間:"
+msgid "StorageSize|Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr "子群組"
msgid "Subgroups and projects"
msgstr "子群組和專案"
+msgid "Subkeys"
+msgstr ""
+
msgid "Submit as spam"
msgstr "以垃圾訊息提交"
msgid "Submit feedback"
-msgstr ""
+msgstr "提交意見"
msgid "Submit review"
msgstr "提交檢閱"
@@ -10608,6 +12562,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr "已訂閱"
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Billing"
msgstr ""
@@ -10680,6 +12637,9 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionTable|Usage count is performed once a day at 12:00 PM."
msgstr ""
+msgid "Subtracts"
+msgstr ""
+
msgid "Successfully blocked"
msgstr ""
@@ -10704,9 +12664,72 @@ msgstr ""
msgid "Suggested change"
msgstr ""
-msgid "Sunday"
+msgid "SuggestedColors|Bright green"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Dark grayish cyan"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Dark moderate blue"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Dark moderate orange"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Dark moderate pink"
msgstr ""
+msgid "SuggestedColors|Dark moderate violet"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Feijoa"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Lime green"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Moderate blue"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Pure red"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Slightly desaturated blue"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Slightly desaturated green"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Soft orange"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Soft red"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Strong pink"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Strong red"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Strong yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|UA blue"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Very dark desaturated blue"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Very dark lime green"
+msgstr ""
+
+msgid "SuggestedColors|Very pale orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "星期日"
+
msgid "Support for custom certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
msgstr ""
@@ -10716,6 +12739,12 @@ msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "切換分支/標籤"
+msgid "Switch to GitLab Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch to the source to copy it to the clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Sync information"
msgstr "同步詳細資訊"
@@ -10746,18 +12775,30 @@ msgstr "系統指標 (自訂)"
msgid "System metrics (Kubernetes)"
msgstr "系統指標 (Kubernetes)"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Tag list:"
msgstr ""
+msgid "Tag this commit."
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
msgid "Tags feed"
msgstr "標籤動態"
+msgid "Tags this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Tags this commit to %{tag_name}."
+msgstr ""
+
msgid "Tags:"
msgstr "標籤:"
@@ -10839,6 +12880,9 @@ msgstr "目標分支"
msgid "Team"
msgstr "團隊"
+msgid "Team domain"
+msgstr ""
+
msgid "Template"
msgstr "模板"
@@ -10851,6 +12895,9 @@ msgstr ""
msgid "Terminal for environment"
msgstr ""
+msgid "Terminal sync service is running"
+msgstr ""
+
msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
msgstr "服務條款協議和隱私政策"
@@ -10866,6 +12913,33 @@ msgstr "測試覆蓋率分析"
msgid "Test failed."
msgstr ""
+msgid "Test settings and save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "TestHooks|Ensure one of your projects has merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "TestHooks|Ensure the project has CI jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "TestHooks|Ensure the project has CI pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "TestHooks|Ensure the project has at least one commit."
+msgstr ""
+
+msgid "TestHooks|Ensure the project has issues."
+msgstr ""
+
+msgid "TestHooks|Ensure the project has merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "TestHooks|Ensure the project has notes."
+msgstr ""
+
+msgid "TestHooks|Ensure the wiki is enabled and has pages."
+msgstr ""
+
msgid "Thank you for your report. A GitLab administrator will look into it shortly."
msgstr ""
@@ -10903,6 +12977,9 @@ msgstr ""
msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration."
msgstr ""
+msgid "The certificate will be shown here once it has been obtained from Let's Encrypt. This process may take up to an hour to complete."
+msgstr ""
+
msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr "文字突顯將幫助你將主題保持為 %{titleLength} 個字,並且將正文包裝為 %{bodyLength} 個字,以便它們可以在 git 中閱讀。"
@@ -10918,6 +12995,9 @@ msgstr "該連線將在 %{timeout} 之後逾時。對於需要使用更長時間
msgid "The content of this page is not encoded in UTF-8. Edits can only be made via the Git repository."
msgstr ""
+msgid "The dependency list details information about the components used within your project."
+msgstr ""
+
msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
msgstr "對 %{environmentLink} 作業的佈署並未成功。"
@@ -10975,6 +13055,15 @@ msgstr ""
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "議題階段顯示從議題建立到設定里程碑所花的時間,或是議題被分類到議題看板中所花的時間。建立第一個議題後,資料將自動填入。"
+msgid "The license was removed. GitLab has fallen back on the previous license."
+msgstr ""
+
+msgid "The license was removed. GitLab now no longer has a valid license."
+msgstr ""
+
+msgid "The license was successfully uploaded and is now active. You can see the details below."
+msgstr ""
+
msgid "The maximum file size allowed is %{size}."
msgstr ""
@@ -10993,6 +13082,12 @@ msgstr ""
msgid "The name %{entryName} is already taken in this directory."
msgstr ""
+msgid "The number of changes to be fetched from GitLab when cloning a repository. This can speed up Pipelines execution. Keep empty or set to 0 to disable shallow clone by default and make GitLab CI fetch all branches and tags each time."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of times an upload record could not find its file"
+msgstr ""
+
msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
msgstr "解密私鑰所需的密碼。這是選用且該值將會被加密儲存。"
@@ -11012,14 +13107,26 @@ msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value
msgstr "提供使用者端憑證時所使用的私鑰。此私鑰將會被加密儲存。"
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
-msgstr "營運階段顯示從建立議題到部署程式上線所花的時間。完成從發想到上線的完整開發週期後,資料將自動填入。"
+msgstr "營運階段顯示從建立議題到佈署程式上線所花的時間。完成從發想到上線的完整開發週期後,資料將自動填入。"
msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "本專案可讓任何已登入的使用者存取"
+msgid "The project can be accessed by any user who is logged in."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed by anyone, regardless of authentication."
+msgstr ""
+
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "本專案可讓任何人存取"
+msgid "The project is accessible only by members of the project. Access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project is still being deleted. Please try again later."
+msgstr ""
+
msgid "The project was successfully forked."
msgstr ""
@@ -11029,6 +13136,9 @@ msgstr ""
msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr "Pseudonymizer 資料蒐集已經停用。如果啟用,GitLab 將會執行一個背景作業 -- 其將會產生 GitLab 資料庫的假名 CSV,使其可以上傳到您設定的物件儲存資料夾。"
+msgid "The remote mirror took to long to complete."
+msgstr ""
+
msgid "The remote repository is being updated..."
msgstr ""
@@ -11038,6 +13148,9 @@ msgstr "本專案沒有版本庫"
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr "這個專案的版本庫是空的"
+msgid "The repository is being updated..."
+msgstr ""
+
msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
msgstr "該存儲庫必須可透過 <code>http://</code>, <code>https://</code> 或 <code>git://</code>訪問。"
@@ -11066,7 +13179,7 @@ msgid "The snippet is visible to any logged in user."
msgstr ""
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
-msgstr "試營運段顯示從合併請求被合併後至部署營運的時間。當第一次部署營運後,資料將自動填入"
+msgstr "試營運段顯示從合併請求被合併後至佈署營運的時間。當第一次佈署營運後,資料將自動填入"
msgid "The tabs below will be removed in a future version"
msgstr "底下的分頁將會在未來版本中移除"
@@ -11077,6 +13190,9 @@ msgstr "測試階段顯示相關合併請求的管線所花的時間。當第一
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "該階段中每一個資料項目所花的時間。"
+msgid "The unique identifier for the Geo node. Must match `geo_node_name` if it is set in gitlab.rb, otherwise it must match `external_url`"
+msgstr ""
+
msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
msgstr "更新動作將會在 %{number_of_minutes} 分鐘後逾時。對於大型版本庫,請使用 clone/push 組合。"
@@ -11098,20 +13214,35 @@ msgstr "對應使用者是一個JSON檔,是將參與專案的 Google Code 使
msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr "使用者對應是將參與專案的 FogBugz 使用者與其電子郵件和使用者名稱匯入 GitLab 的方式。您可以透過填寫下方的表單來變更此設定。"
+msgid "The user-facing URL of the Geo node."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位數是一個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間,中位數是 5。在 3、5、7、8 之間,中位數是 (5 + 7)/ 2 = 6。"
-msgid "There are no approvers"
+msgid "There are no GPG keys associated with this account."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no GPG keys with access to your account."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no SSH keys associated with this account."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no SSH keys with access to your account."
msgstr ""
msgid "There are no archived projects yet"
msgstr "此處沒有已封存專案"
-msgid "There are no closed issues"
+msgid "There are no charts configured for this page"
msgstr ""
+msgid "There are no closed issues"
+msgstr "沒有已關閉的議題"
+
msgid "There are no closed merge requests"
-msgstr ""
+msgstr "沒有已關閉的合併請求"
msgid "There are no custom project templates set up for this GitLab instance. They are enabled from GitLab's Admin Area. Contact your GitLab instance administrator to setup custom project templates."
msgstr ""
@@ -11140,8 +13271,23 @@ msgstr "此處沒有暫存的變更"
msgid "There are no unstaged changes"
msgstr "此處沒有未暫存的變更"
+msgid "There is already a repository with that name on disk"
+msgstr ""
+
+msgid "There was a problem communicating with your device."
+msgstr ""
+
+msgid "There was a problem sending the confirmation email"
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error %{message} todo."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error adding a todo."
-msgstr "加入待辦事項時出錯。"
+msgstr "增新待辦事項時出錯。"
+
+msgid "There was an error creating the issue"
+msgstr ""
msgid "There was an error deleting the todo."
msgstr "刪除待辦事項時出錯。"
@@ -11158,6 +13304,12 @@ msgstr "讀取使用者行事曆活動時發生錯誤"
msgid "There was an error removing the e-mail."
msgstr ""
+msgid "There was an error resetting group pipeline minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error resetting user pipeline minutes."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error saving your changes."
msgstr ""
@@ -11176,6 +13328,9 @@ msgstr "訂閱此標籤時出現錯誤。"
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr "取消訂閱此標籤時出現錯誤。"
+msgid "There was an error while fetching cycle analytics data."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again."
msgstr ""
@@ -11188,6 +13343,9 @@ msgstr "其可以使用 %{link} 進行管理。"
msgid "Third party offers"
msgstr "第三方提供"
+msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
+msgstr ""
+
msgid "This %{issuable} is locked. Only <strong>project members</strong> can comment."
msgstr ""
@@ -11200,18 +13358,30 @@ msgstr "此 GitLab 實例不提供任何分享的執行器。實例管理員可
msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention."
msgstr ""
+msgid "This also resolves the discussion"
+msgstr ""
+
msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
msgstr "這個應用程式是由 %{link_to_owner} 建立的。"
msgid "This application will be able to:"
msgstr "此應用程式將可以:"
+msgid "This block is self-referential"
+msgstr ""
+
msgid "This board's scope is reduced"
msgstr "已縮小此看板範圍"
msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
msgstr "自上次編輯以來此分支已經變更過。是否建立新分支?"
+msgid "This certificate is automatically managed by Let's Encrypt"
+msgstr ""
+
+msgid "This chart could not be displayed"
+msgstr ""
+
msgid "This commit is part of merge request %{link_to_merge_request}. Comments created here will be created in the context of that merge request."
msgstr ""
@@ -11236,6 +13406,12 @@ msgstr "此日期晚於結束日期,因此這個 Epic 將不會在開發藍圖
msgid "This date is before the start date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr "此日期早於開始日期,因此這個 Epic 將不會在開發藍圖中顯示。"
+msgid "This device has already been registered with us."
+msgstr ""
+
+msgid "This device has not been registered with us."
+msgstr ""
+
msgid "This diff is collapsed."
msgstr "此差異已折疊。"
@@ -11248,6 +13424,9 @@ msgstr "這個資料夾"
msgid "This domain is not verified. You will need to verify ownership before access is enabled."
msgstr ""
+msgid "This environment has no deployments yet."
+msgstr ""
+
msgid "This field is required."
msgstr ""
@@ -11257,29 +13436,38 @@ msgstr "此群組"
msgid "This group does not provide any group Runners yet."
msgstr "這群組尚未提供任何群組執行器。"
+msgid "This is a \"Ghost User\", created to hold all issues authored by users that have since been deleted. This user cannot be removed."
+msgstr ""
+
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "這是個隱密問題。"
msgid "This is a delayed job to run in %{remainingTime}"
msgstr "這這是一個延遲性的工作,將在 %{remainingTime} 後執行"
+msgid "This is a list of devices that have logged into your account. Revoke any sessions that you do not recognize."
+msgstr ""
+
+msgid "This is a security log of important events involving your account."
+msgstr ""
+
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "這是作者第一次合併請求至本專案。"
msgid "This is the maximum number of users that have existed at the same time since the license started. This is the minimum number of seats you will need to buy when you renew your license."
msgstr ""
+msgid "This is your current session"
+msgstr ""
+
msgid "This issue is confidential"
msgstr "這個議題是保密的"
-msgid "This issue is confidential and locked."
-msgstr "這個問題是保密且鎖定的。"
-
msgid "This issue is locked."
msgstr "這個問題已被鎖定。"
msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
-msgstr "這項作業將由使用者觸發,這通常用於部署應用程式到正式環境"
+msgstr "這項作業將由使用者觸發,這通常用於佈署應用程式到正式環境"
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "這項工作需要上一個工作成功時才能觸發執行工作"
@@ -11300,19 +13488,19 @@ msgid "This job has not started yet"
msgstr "這份作業還沒有開始執行"
msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
-msgstr "這個工作已經逾時,無法部署到 %{environmentLink}。"
+msgstr "這個工作已經逾時,無法佈署到 %{environmentLink}。"
msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
-msgstr "這個專案已經逾時,無法部署到 %{environmentLink}。檢視最新的部署 %{deploymentLink}。"
+msgstr "這個專案已經逾時,無法佈署到 %{environmentLink}。檢視最新的佈署 %{deploymentLink}。"
msgid "This job is archived. Only the complete pipeline can be retried."
msgstr "這個工作已經歸檔。只能重新執行整個管線。"
msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the %{deploymentLink}."
-msgstr "這個工作將部署到 %{environmentLink} 並將覆蓋既有的部署 %{deploymentLink}。"
+msgstr "這個工作將佈署到 %{environmentLink} 並將覆蓋既有的佈署 %{deploymentLink}。"
msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
-msgstr "這個工作正在部署到 %{environmentLink}。"
+msgstr "這個工作正在佈署到 %{environmentLink}。"
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr "這份作業位於等待狀態,等待執行器來執行"
@@ -11330,7 +13518,7 @@ msgid "This job is stuck because you don't have any active runners that can run
msgstr ""
msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
-msgstr "這個工作最近部署到 %{link}。"
+msgstr "這個工作最近佈署到 %{link}。"
msgid "This job requires a manual action"
msgstr "這份作業需要手動執行"
@@ -11344,12 +13532,6 @@ msgstr "這代表在您建立一個空的版本庫或是匯入一個現存的版
msgid "This merge request is locked."
msgstr "這個合併請求已被鎖定。"
-msgid "This merge request must be approved by members of these groups. You can override the project settings by setting your own list of approvers."
-msgstr ""
-
-msgid "This merge request must be approved by these users. You can override the project settings by setting your own list of approvers."
-msgstr ""
-
msgid "This namespace has already been taken! Please choose another one."
msgstr ""
@@ -11422,6 +13604,12 @@ msgstr ""
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr "這裡列出了那些自動成為議題的電子郵件(從留言變成的電子郵件對話)"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time based: Yes"
+msgstr ""
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "議題被列入日程表的時間"
@@ -11604,6 +13792,9 @@ msgstr "提示:"
msgid "Title"
msgstr "標題"
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
msgid "Titles and Filenames"
msgstr ""
@@ -11619,6 +13810,9 @@ msgstr ""
msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
msgstr "要新增SSH密鑰,你需要 %{generate_link_start}產生一個%{link_end} 或使用 %{existing_link_start}現有的密鑰%{link_end}。"
+msgid "To add the entry manually, provide the following details to the application on your phone."
+msgstr ""
+
msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr "若要連線到 GitHub 版本庫,您可以使用 %{personal_access_token_link} 連結。當您建立了您的個人存取憑證,您將需要選擇 <code>版本庫</code> 範圍,所以我們可以顯示您可供連線的公開與私人版本庫列表。"
@@ -11685,6 +13879,9 @@ msgstr ""
msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
msgstr "若要透過身份提供者(例如 Azure、Okta、Onelogin、Ping Identity 或您自訂的 SAML 2.0 提供者)設定 SAML 認證:"
+msgid "To specify the notification level per project of a group you belong to, you need to visit project page and change notification level there."
+msgstr ""
+
msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
msgstr "若要開始提供您的工作,您可以增加執行器至這個群組"
@@ -11713,7 +13910,7 @@ msgid "Todo"
msgstr "待辦事項"
msgid "Todo was successfully marked as done."
-msgstr ""
+msgstr "待辦事項已成功地標記為已完成。"
msgid "Todos"
msgstr "待辦事項"
@@ -11721,6 +13918,9 @@ msgstr "待辦事項"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "展開 / 收起側邊欄"
+msgid "Toggle backtrace"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle comments for this file"
msgstr ""
@@ -11733,9 +13933,15 @@ msgstr ""
msgid "Toggle discussion"
msgstr "切換討論"
+msgid "Toggle emoji award"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle navigation"
msgstr "切換導航欄"
+msgid "Toggle project"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "切換側邊欄"
@@ -11745,6 +13951,9 @@ msgstr "切換狀態:關閉"
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr "切換狀態:開啟"
+msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
+msgstr ""
+
msgid "Token"
msgstr "憑證"
@@ -11787,6 +13996,42 @@ msgstr "快速使用時間追蹤工具"
msgid "Transfer project"
msgstr ""
+msgid "TransferGroup|Database is not supported."
+msgstr ""
+
+msgid "TransferGroup|Group is already a root group."
+msgstr ""
+
+msgid "TransferGroup|Group is already associated to the parent group."
+msgstr ""
+
+msgid "TransferGroup|The parent group already has a subgroup with the same path."
+msgstr ""
+
+msgid "TransferGroup|Transfer failed: %{error_message}"
+msgstr ""
+
+msgid "TransferGroup|You don't have enough permissions."
+msgstr ""
+
+msgid "TransferProject|Cannot move project"
+msgstr ""
+
+msgid "TransferProject|Please select a new namespace for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "TransferProject|Project cannot be transferred, because tags are present in its container registry"
+msgstr ""
+
+msgid "TransferProject|Project with same name or path in target namespace already exists"
+msgstr ""
+
+msgid "TransferProject|Transfer failed, please contact an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
msgid "Tree view"
msgstr "樹狀顯示"
@@ -11838,15 +14083,30 @@ msgstr ""
msgid "Try all GitLab has to offer for 30 days."
msgstr "試用 GitLab 的所有功能 30 天。"
+msgid "Try to fork again"
+msgstr ""
+
msgid "Trying to communicate with your device. Plug it in (if you haven't already) and press the button on the device now."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr "開啟服務區"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
+msgid "Two-Factor Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Two-factor Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Two-factor Authentication Recovery codes"
+msgstr ""
+
msgid "Two-factor Authentication has been disabled for this user"
msgstr ""
@@ -11856,24 +14116,42 @@ msgstr "兩步驟驗證"
msgid "Type"
msgstr "類型"
+msgid "U2F Devices (%{length})"
+msgstr ""
+
+msgid "U2F only works with HTTPS-enabled websites. Contact your administrator for more details."
+msgstr ""
+
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to server: %{error}"
msgstr ""
+msgid "Unable to generate new instance ID"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
msgstr "無法載入差異。%{button_try_again}"
+msgid "Unable to resolve"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to schedule a pipeline to run immediately"
msgstr ""
msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr "因為「%{reason}」,所以無法讓你透過 SAML 登入這個群組。"
+msgid "Unable to update label prioritization at this time"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to update this epic at this time."
msgstr "目前無法更新此 epic。"
+msgid "Unable to update this issue at this time."
+msgstr ""
+
msgid "Unarchive project"
msgstr ""
@@ -11892,18 +14170,33 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
+msgid "Unknown encryption strategy: %{encrypted_strategy}!"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown format"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown response text"
+msgstr ""
+
msgid "Unlimited"
msgstr ""
msgid "Unlock"
msgstr "解鎖"
+msgid "Unlock the discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
msgstr "解鎖這個%{issuableDisplayName}?<strong>所有人</strong>都可以發表留言。"
msgid "Unlocked"
msgstr "已解鎖"
+msgid "Unlocks the discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Unresolve discussion"
msgstr "重新討論"
@@ -11973,6 +14266,18 @@ msgstr "更新你的群組名稱、說明、頭像及可見性。"
msgid "Update your project name, topics, description and avatar."
msgstr ""
+msgid "UpdateProject|Cannot rename project because it contains container registry tags!"
+msgstr ""
+
+msgid "UpdateProject|Could not set the default branch"
+msgstr ""
+
+msgid "UpdateProject|New visibility level not allowed!"
+msgstr ""
+
+msgid "UpdateProject|Project could not be updated!"
+msgstr ""
+
msgid "Updated"
msgstr ""
@@ -12024,6 +14329,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload file"
msgstr "上傳檔案"
+msgid "Upload file does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "Upload object map"
msgstr ""
@@ -12033,6 +14341,9 @@ msgstr "點選上傳"
msgid "Uploaded on"
msgstr ""
+msgid "Uploading changes to terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Uploads"
msgstr ""
@@ -12051,6 +14362,54 @@ msgstr "使用情況偵測未啟動"
msgid "Usage statistics"
msgstr "使用情形統計資料"
+msgid "UsageQuota|%{help_link_start}Shared runners%{help_link_end} are disabled, so there are no limits set on pipeline usage"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Buy additional minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Current period usage"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|LFS Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which use shared runners"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Usage"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Usage Quotas"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Usage of group resources across the projects in the %{strong_start}%{group_name}%{strong_end} group"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Usage since"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set%{link_end} (eg. %{code_start}priority::1%{code_end})"
msgstr ""
@@ -12060,6 +14419,12 @@ msgstr "使用 <code>%{native_redirect_uri}</code> 進行本機測試"
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr "使用服務台在 GitLab 內部透過電子郵件與使用者聯絡 (例如提供客戶服務)"
+msgid "Use a hardware device to add the second factor of authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "Use an one time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)."
+msgstr ""
+
msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
msgstr "使用群組里程碑從多個專案中於同一個里程碑管理議題。"
@@ -12117,6 +14482,9 @@ msgstr ""
msgid "User map"
msgstr "使用者地圖"
+msgid "User pipeline minutes were successfully reset."
+msgstr ""
+
msgid "User settings"
msgstr ""
@@ -12132,6 +14500,141 @@ msgstr ""
msgid "User was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "UserOnboardingTour|%{activeTour}/%{totalTours}"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|%{completed}/%{total} steps completed"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|%{emphasisStart}Well done!%{emphasisEnd}%{lineBreak}%{lineBreak}That's it for our guided tour, congratulations for making it all the way to the end!%{lineBreak}%{lineBreak}We hope this gave you a good overview of GitLab and how it can help you. We'll now show you how to create your own project and invite your colleagues."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Adding other memembers to a project is done through Project Settings. Click on %{emphasisStart}Settings%{emphasisEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Alright, that's it for Commits. Let's take a look at the %{emphasisStart}Branches%{emphasisEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Awesome! Now click on %{emphasisStart}Members%{emphasisEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Click on one of the %{emphasisStart}Compare%{emphasisEnd} buttons to compare a branch to master."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Click on one of the %{emphasisStart}pipeline IDs%{emphasisEnd} to see the details of a pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Click to open the latest commit to see its details."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Commits are shown in chronological order and can be filtered by the commit message or by the branch."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Exit 'Learn GitLab'"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Got it"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Guided GitLab Tour"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Here you can compare the changes of this branch to another one. Changes are divided by files so that it's easier to see what was changed where."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Here you can create a project from scratch, start with a template or import a repository from other platforms. Whatever you choose, we'll guide you through the process.%{lineBreak}%{lineBreak}Choose a way to create a project and click on %{emphasisStart}Create Project%{emphasisEnd} to progress to the next step."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Here you can see the breakdown of the pipelines: its stages and jobs in each of the stages and their status.%{lineBreak}%{lineBreak}Our CI/CD pipelines are quite complex, most of our users have fewer and simpler pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Here you can see the current members of the project (just you at the moment) and invite new members.%{lineBreak}%{lineBreak}You can invite multiple members at once (existing GitLab users or invite by email) and you can also set their roles and permissions.%{lineBreak}%{lineBreak}Add a few members and click on %{emphasisStart}Add to project%{emphasisEnd} to complete this step."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Here you can see what changes were made with this commit, on what branch and if there's a related merge request. The status of the pipeline will also show up if CI/CD is set up.%{lineBreak}%{lineBreak}You can also comment on the lines of code that were changed and start a discussion with your colleagues!"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Here's an overview of branches in the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. They're split into Active and Stale.%{lineBreak}%{lineBreak}From here, you can create a new merge request, from a branch or compare the branch to any other branch in the project. By default, it will compare it to the master branch."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Invite colleagues"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Issues are great for communicating and keeping track of progess in GitLab. These are all issues that are open in the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd}.%{lineBreak}%{lineBreak}You can help us improve GitLab by contributing work to issues that are labeled <span class=\"badge color-label accept-mr-label\">Accepting merge requests</span>.%{lineBreak}%{lineBreak}This list can be filtered by labels, milestones, assignees, authors... We'll show you how it looks like when the list is filtered by a label."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Learn GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Let's take a closer look at a merge request. Click on the title of one."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Let's take a closer look at all the commits. Click on %{emphasisStart}Commits%{emphasisEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Let's take a closer look at the repository of this project. Click on %{emphasisStart}Repository%{emphasisEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|No thanks"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Ok, let's go"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Ok, show me"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Open one of the issues by clicking on its title."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Restart this step"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Skip this step"
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Sweet! Your project was created is is ready to be used.%{lineBreak}%{lineBreak}You can start adding files to the repository or clone it. One last thing we want to show you is how to invite your colleagues to your new project."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Take a look. Here's a nifty menu for quickly creating issues, merge requests, snippets, projects and groups. Click on it and select \"New project\" from the \"GitLab\" section to get started."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Thanks for taking the guided tour. Remember, if you want to go through it again, you can start %{emphasisStart}Learn GitLab%{emphasisEnd} in the help menu on the top right."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|That's it for issues. Let'st take a look at %{emphasisStart}Merge Requests%{emphasisEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|That's it for merge requests. Now for the finla part of this guided tour - the %{emphasisStart}CI/CD%{emphasisEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|That's it for the Repository. Let's take a look at the %{emphasisStart}Issues%{emphasisEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|The structure of this page is very similar to the onfe of issues. Status, description, discussion and the sidebar are all here.%{lineBreak}%{lineBreak}But take a look below the description and you'll notice that there's more information about the merge request, the CI/CD pipeline and the options for approving it.%{lineBreak}%{lineBreak}Below, alongside the discussion you can also see more information about commits in this merge request, the status of pipelines and review all changes that were made."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|There's a lot of information here but don't worry, we'll go through it.%{lineBreak}%{lineBreak}On the top you can see the status of the issue and when it was opened and by whom. Directly below it is the issue description and below that are other %{emphasisStart}related issues%{emphasisEnd} and %{emphasisStart}merge requests%{emphasisEnd} (if any). Then below that is the %{emphasisStart}discussion%{emphasisEnd}, that's where most of the communication happens.%{lineBreak}%{lineBreak}On the right, there's a sidebar where you can view/change the %{emphasisStart}assignee, milestone, due date, labels, weight%{emphasisEnd}, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|These are all the CI/CD pipelines we have for our %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project.%{lineBreak}%{lineBreak}Here you can see the status of each pipeline, for what commit it's running for, its stages and the status for them."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|These are all the issues that are available for community contributions. Let's take a closer look at one of them."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|This is an overview of all merge requests in this project. Similarly to the issues overview it can be filtered down by things like labels, milestones, authors, assignees, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|This is the repository for the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. All our code is stored here. Feel free to explore around and take a closer look at folders and files.%{lineBreak}%{lineBreak}Above the file structure, you can see the latest commit, who the author is and the status of the CI/CD pipeline.%{lineBreak}%{lineBreak}If you scroll down, below the file strcture, you'll find the Readme of this project. This is defined in the README.md file at the root of the repository."
+msgstr ""
+
+msgid "UserOnboardingTour|Welcome to the project overview of the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. This is the project that we uese to work on GitLab. At first, a project seems like a simple repository, but at GitLab, a project is so much more.%{lineBreak}%{lineBreak}You can create projects for hosting your codebase, use it as an issue tracker, collaboreate on code, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD."
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|Activity"
msgstr "活動"
@@ -12163,7 +14666,7 @@ msgid "UserProfile|No snippets found."
msgstr ""
msgid "UserProfile|Overview"
-msgstr "概述"
+msgstr "概覽"
msgid "UserProfile|Personal projects"
msgstr "個人專案"
@@ -12207,6 +14710,15 @@ msgstr ""
msgid "UserProfile|Your projects can be available publicly, internally, or privately, at your choice."
msgstr ""
+msgid "Username (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already taken."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is available."
+msgstr ""
+
msgid "Users"
msgstr "使用者"
@@ -12222,9 +14734,27 @@ msgstr ""
msgid "Users with a Guest role or those who don't belong to any projects or groups don't count towards seats in use."
msgstr ""
+msgid "UsersSelect|%{name} + %{length} more"
+msgstr ""
+
+msgid "UsersSelect|Any User"
+msgstr ""
+
+msgid "UsersSelect|Assignee"
+msgstr ""
+
+msgid "UsersSelect|No assignee - %{openingTag} assign yourself %{closingTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "UsersSelect|Unassigned"
+msgstr ""
+
msgid "Using %{code_start}::%{code_end} denotes a %{link_start}scoped label set%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "Using required encryption strategy when encrypted field is missing!"
+msgstr ""
+
msgid "Validate"
msgstr ""
@@ -12270,12 +14800,18 @@ msgstr "版本"
msgid "View app"
msgstr "檢視應用程式"
+msgid "View dependency details for your project"
+msgstr ""
+
msgid "View deployment"
msgstr ""
msgid "View details: %{details_url}"
msgstr ""
+msgid "View documentation"
+msgstr ""
+
msgid "View eligible approvers"
msgstr ""
@@ -12285,6 +14821,9 @@ msgstr "檢視 Epic 列表"
msgid "View file @ "
msgstr "瀏覽檔案 @ "
+msgid "View full dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "View group labels"
msgstr "檢視群組標籤"
@@ -12294,6 +14833,9 @@ msgstr ""
msgid "View it on GitLab"
msgstr "在 GitLab 上檢視"
+msgid "View job"
+msgstr ""
+
msgid "View job trace"
msgstr ""
@@ -12313,7 +14855,7 @@ msgid "View project labels"
msgstr "檢視專案標籤"
msgid "View replaced file @ "
-msgstr "瀏覽已取代檔案 @ "
+msgstr "檢視已取代檔案 @ "
msgid "View the documentation"
msgstr "檢視檔案"
@@ -12321,6 +14863,9 @@ msgstr "檢視檔案"
msgid "Viewing commit"
msgstr ""
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Visibility and access controls"
msgstr "可見性與存取控制"
@@ -12348,6 +14893,33 @@ msgstr "公開"
msgid "VisibilityLevel|Unknown"
msgstr "不明"
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Copy the following script:"
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Add it to the %{headTags} of every page of your application. "
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. Open the review app and provide a personal access token following %{linkStart}personal access token%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 4%{stepEnd}. You are now able to leave feedback from within the review app."
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|Adding the following script to your code makes it possible to directly leave feedback inside of the review app. Feedback given will get submitted automatically to this merge request’s discussion, including metadata."
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|Open review app"
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|Review"
+msgstr ""
+
+msgid "VisualReviewApp|Review and give feedback directly from within the review app"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerabilities"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability Chart"
msgstr ""
@@ -12390,6 +14962,9 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Severity"
msgstr "嚴重性"
+msgid "Wait for the source to load to copy it to the clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "權限不足。如需檢視相關資料,請向管理員申請權限。"
@@ -12408,6 +14983,9 @@ msgstr ""
msgid "We couldn't find any results matching"
msgstr ""
+msgid "We created a short guided tour that will help you learn the basics of GitLab and how it will help you be better at your job. It should only take a couple of minutes. You willl be guided by two types of helpers, best recognized by their color."
+msgstr ""
+
msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr "我們偵測到 %{humanized_resource_name} 潛在垃圾郵件。請驗證 reCAPTCHA 之後再繼續。"
@@ -12417,6 +14995,9 @@ msgstr "應該階段的資料不足而無法顯示相關資訊"
msgid "We heard back from your U2F device. You have been authenticated."
msgstr ""
+msgid "We sent you an email with reset password instructions"
+msgstr ""
+
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "我們要確定你不是機器人。"
@@ -12438,6 +15019,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr "Webhooks 允許你觸發 URL,例如推送了新的程式碼、或是建立了新的議題。您可以設定 Webhook 以監聽指定的活動,例如推送、議題或合併請求。群組 Webhooks 將套用至群組中的所有專案,允許你規範整個群組中的 Webhook 的功能。"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
msgid "Weeks"
msgstr "週"
@@ -12447,15 +15031,18 @@ msgstr "權重"
msgid "Weight %{weight}"
msgstr "權重 %{weight}"
+msgid "Welcome to the Guided GitLab Tour"
+msgstr ""
+
+msgid "Welcome to your Issue Board!"
+msgstr ""
+
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr "當執行器被鎖定,其將不能被其他專案指定。"
msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
msgstr "當啟用,使用者在接受條款之前都不能使用 GitLab。"
-msgid "When fast-forward merge is not possible, the user is given the option to rebase."
-msgstr ""
-
msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
msgstr "當 URL 留空時,還是可以指定分類標籤,而且不必停用跨專案功能或執行外部授權檢查。"
@@ -12466,6 +15053,9 @@ msgstr[0] ""
msgid "When:"
msgstr ""
+msgid "White helpers give contextual information."
+msgstr ""
+
msgid "Who can see this group?"
msgstr "誰可以看到這個群組?"
@@ -12629,10 +15219,10 @@ msgid "Workflow Help"
msgstr ""
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "寫"
msgid "Write a comment or drag your files here…"
-msgstr ""
+msgstr "寫評論或拖動你的文件到這裡"
msgid "Write access allowed"
msgstr ""
@@ -12646,6 +15236,9 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "是"
+msgid "Yes or No"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, add it"
msgstr "是的,新增它"
@@ -12661,8 +15254,14 @@ msgstr ""
msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr "您是一名管理員,這意味著如果授予 <strong>%{client_name}</strong> 訪問權限,將允許他們作為管理員與GitLab進行互動。請謹慎行事。"
-msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "將要刪除 %{group_name}。被刪除的群組無法復原!真的「確定」要這麼做嗎?"
+msgid "You are attempting to delete a file that has been previously updated."
+msgstr ""
+
+msgid "You are attempting to update a file that has changed since you started editing it."
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove %{group_name}, this will also remove all of its subgroups and projects. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "將要刪除 %{project_full_name}。被刪除的專案無法復原!真的「確定」要這麼做嗎?"
@@ -12673,6 +15272,9 @@ msgstr "將要刪除本分支專案與主幹 %{forked_from_project} 的所有關
msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "將要把 %{project_full_name} 的所有權轉移給另一個人。真的「確定」要這麼做嗎?"
+msgid "You are not allowed to unlink your primary login account"
+msgstr ""
+
msgid "You are now impersonating %{username}"
msgstr ""
@@ -12688,6 +15290,12 @@ msgstr "您可以 %{linkStart}檢視BLOB%{linkEnd} 。"
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr "您也可以從指令新增一個專案。"
+msgid "You can also press &#8984;-Enter"
+msgstr ""
+
+msgid "You can also press Ctrl-Enter"
+msgstr ""
+
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr "您還可以為某個標籤加上星星,使其成為優先標籤。"
@@ -12706,6 +15314,15 @@ msgstr "您可以透過請求加入這些群組,來輕鬆地為他們做出貢
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr "您可以輕鬆地在 Kubernetes 叢集上安裝執行器。 %{link_to_help_page}"
+msgid "You can invite a new member to <strong>%{project_name}</strong> or invite another group."
+msgstr ""
+
+msgid "You can invite a new member to <strong>%{project_name}</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "You can invite another group to <strong>%{project_name}</strong>."
+msgstr ""
+
msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
msgstr "您可以使用上下左右鍵移動圖形。"
@@ -12730,9 +15347,15 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr "您可以透過使用互動模式選擇 %{use_ours} 或 %{use_theirs} 按鈕、或者是直接編輯檔案來解決合併衝突,並將這些變更提交到 %{branch_name}。"
+msgid "You can see your chat accounts."
+msgstr ""
+
msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr "您可以將工作設定為止使用具有特別標籤的執行器。請使用逗號分隔不同的標籤。"
+msgid "You can specify notification level per group or per project."
+msgstr ""
+
msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
msgstr "您可以透過 %{linkStart}CI Lint%{linkEnd} 測試 .gitlab-ci.yml"
@@ -12763,12 +15386,21 @@ msgstr ""
msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr "你還沒有任何訂閱"
+msgid "You do not have permission to leave this %{namespaceType}."
+msgstr ""
+
msgid "You do not have permission to run the Web Terminal. Please contact a project administrator."
msgstr ""
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr "您沒有權限來覆蓋 LDAP 群組同步設定。"
+msgid "You don't have any U2F devices registered yet."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any active chat names."
+msgstr ""
+
msgid "You don't have any applications"
msgstr "您沒有任何應用程式"
@@ -12778,6 +15410,12 @@ msgstr "您沒有任何已授權的應用程式"
msgid "You don't have any deployments right now."
msgstr ""
+msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_link} %{source_type}."
+msgstr ""
+
+msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_name} %{source_type}."
+msgstr ""
+
msgid "You have been granted %{member_human_access} access to %{label}."
msgstr ""
@@ -12808,6 +15446,15 @@ msgstr "您必須接受我們的服務條款和隱私政策才能註冊帳號"
msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr "您必須擁有維護者存取才能強制移除鎖定"
+msgid "You must have permission to create a project in a namespace before forking."
+msgstr ""
+
+msgid "You must provide a valid current password"
+msgstr ""
+
+msgid "You must provide your current password in order to change it."
+msgstr ""
+
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr "您需要使用不同的授權以啟用 FileLocks 功能"
@@ -12820,6 +15467,9 @@ msgstr "您需要 git-lfs 版本 %{min_git_lfs_version} (或更高版本) 才能
msgid "You need permission."
msgstr "需要權限才能這麼做。"
+msgid "You need to be logged in."
+msgstr ""
+
msgid "You need to register a two-factor authentication app before you can set up a U2F device."
msgstr ""
@@ -12832,6 +15482,9 @@ msgstr ""
msgid "You need to upload a Google Takeout archive."
msgstr ""
+msgid "You tried to fork %{link_to_the_project} but it failed for the following reason:"
+msgstr ""
+
msgid "You will lose all changes you've made to this file. This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -12865,6 +15518,9 @@ msgstr "在個人帳號中 %{add_ssh_key_link} 之前, 將無法使用 SSH 上
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr "在您的個人資料中新增 SSH 密鑰之前,你不能透過 SSH 來拉取或推送專案程式碼。"
+msgid "You'll be signed out from your current account automatically."
+msgstr ""
+
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr "你需要選擇兩個不同的分支,才能進行比較。"
@@ -12886,27 +15542,51 @@ msgstr "您收到此電子郵件是因為您的帳號在 %{host}."
msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
msgstr "你收到此電子郵件是因為你的帳號在 %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
+msgstr ""
+
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
+msgid "Your Commit Email will be used for web based operations, such as edits and merges."
+msgstr ""
+
msgid "Your Conversational Development Index gives an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. View how you compare with other organizations, discover features you are not using, and learn best practices through blog posts and white papers."
msgstr ""
+msgid "Your Default Notification Email will be used for account notifications if a %{openingTag}group-specific email address%{closingTag} is not set."
+msgstr ""
+
+msgid "Your GPG keys (%{count})"
+msgstr ""
+
msgid "Your Groups"
msgstr "你的群組"
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr "您的Kubernetes叢集資訊仍然可以編輯,但建議您禁用並重新設定。"
+msgid "Your Primary Email will be used for avatar detection."
+msgstr ""
+
msgid "Your Projects (default)"
msgstr "您的專案(預設值)"
msgid "Your Projects' Activity"
msgstr "您的專案活動"
+msgid "Your Public Email will be displayed on your public profile."
+msgstr ""
+
+msgid "Your SSH keys (%{count})"
+msgstr ""
+
msgid "Your Todos"
msgstr "您的待辦事項"
+msgid "Your U2F device did not send a valid JSON response."
+msgstr ""
+
msgid "Your U2F device needs to be set up. Plug it in (if not already) and click the button on the left."
msgstr ""
@@ -12940,8 +15620,11 @@ msgstr "您的修改已經儲存"
msgid "Your changes have been successfully committed."
msgstr ""
-msgid "Your comment will not be visible to the public."
-msgstr "你的留言將不會被公開。"
+msgid "Your comment could not be submitted! Please check your network connection and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Your comment could not be updated! Please check your network connection and try again."
+msgstr ""
msgid "Your deployment services will be broken, you will need to manually fix the services after renaming."
msgstr ""
@@ -12958,6 +15641,9 @@ msgstr ""
msgid "Your issues will be imported in the background. Once finished, you'll get a confirmation email."
msgstr ""
+msgid "Your message here"
+msgstr ""
+
msgid "Your name"
msgstr "您的名字"
@@ -12991,17 +15677,20 @@ msgstr "之前"
msgid "allowed to fail"
msgstr ""
-msgid "among other things"
-msgstr "除了其他事情"
+msgid "already being used for another group or project milestone."
+msgstr ""
-msgid "at"
+msgid "already shared with this group"
msgstr ""
+msgid "among other things"
+msgstr "除了其他事情"
+
msgid "attach a new file"
msgstr ""
msgid "authored"
-msgstr ""
+msgstr "編輯於"
msgid "branch name"
msgstr "分支名稱"
@@ -13009,6 +15698,21 @@ msgstr "分支名稱"
msgid "by"
msgstr "來自"
+msgid "cannot be changed if a personal project has container registry tags."
+msgstr ""
+
+msgid "cannot be enabled unless all domains have TLS certificates"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot block others"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot include leading slash or directory traversal."
+msgstr ""
+
+msgid "cannot itself be blocked"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}關於容器掃描的更多資訊%{linkEndTag}"
@@ -13096,6 +15800,9 @@ msgstr "(正在載入)"
msgid "ciReport|(is loading, errors when loading results)"
msgstr "(正在載入,當載入結果時發生錯誤)"
+msgid "ciReport|All confidence levels"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|All projects"
msgstr ""
@@ -13129,9 +15836,6 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Create merge request"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Created %{eventType}"
-msgstr ""
-
msgid "ciReport|DAST"
msgstr "DAST"
@@ -13147,12 +15851,6 @@ msgstr "正在掃描依賴關係"
msgid "ciReport|Description"
msgstr "說明"
-msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
-msgstr "忽略漏洞"
-
-msgid "ciReport|Dismissed by"
-msgstr "忽略由"
-
msgid "ciReport|Download and apply the patch to fix this vulnerability."
msgstr ""
@@ -13219,7 +15917,7 @@ msgid "ciReport|Namespace"
msgstr "命名空間"
msgid "ciReport|No changes to code quality"
-msgstr "沒有程式碼品質的變更"
+msgstr "程式碼品質沒有變更"
msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
msgstr "沒有效能指標的變動"
@@ -13269,9 +15967,6 @@ msgstr "載入相依性掃描報告時發生錯誤。"
msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
msgstr "撤回駁回時發生錯誤。請重試。"
-msgid "ciReport|Undo dismiss"
-msgstr ""
-
msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
msgstr "將 %{name} 從 %{version} 升級到 %{fixed}。"
@@ -13288,12 +15983,12 @@ msgstr[0] "由 %{packagesString} 和 %{lastPackage} 使用"
msgid "ciReport|View full report"
msgstr "檢視完整報告"
-msgid "ciReport|on pipeline"
-msgstr "管線上"
-
msgid "commented on %{link_to_project}"
msgstr ""
+msgid "commit %{commit_id}"
+msgstr ""
+
msgid "confidence|Confirmed"
msgstr ""
@@ -13333,6 +16028,9 @@ msgstr "無法存取私鑰,檢查密碼是否正確?"
msgid "customize"
msgstr "自訂"
+msgid "date must not be after 9999-12-31"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "日"
@@ -13341,7 +16039,7 @@ msgid "deleted"
msgstr ""
msgid "deploy token"
-msgstr "部署憑證"
+msgstr "佈署憑證"
msgid "detached"
msgstr ""
@@ -13360,12 +16058,18 @@ msgid "draft"
msgid_plural "drafts"
msgstr[0] "草稿"
+msgid "element is not a hierarchy"
+msgstr ""
+
msgid "enabled"
msgstr "已啟用"
-msgid "epic"
+msgid "encrypted: needs to be a :required, :optional or :migrating!"
msgstr ""
+msgid "epic"
+msgstr "史詩"
+
msgid "error"
msgstr ""
@@ -13375,6 +16079,12 @@ msgstr ""
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr "%{slash_command} 將更新預估花費時間。"
+msgid "expired on %{milestone_due_date}"
+msgstr ""
+
+msgid "expires on %{milestone_due_date}"
+msgstr ""
+
msgid "failed"
msgstr ""
@@ -13399,6 +16109,9 @@ msgstr "來自"
msgid "group"
msgstr ""
+msgid "has already been taken"
+msgstr ""
+
msgid "here"
msgstr "這裡"
@@ -13427,6 +16140,12 @@ msgid "instance completed"
msgid_plural "instances completed"
msgstr[0] "實例完成"
+msgid "invalid milestone state `%{state}`"
+msgstr ""
+
+msgid "is enabled."
+msgstr ""
+
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr "因為下游鎖定,所以無效"
@@ -13436,6 +16155,9 @@ msgstr "因上游鎖定而無效"
msgid "is not a valid X509 certificate."
msgstr "非有效 X509 憑證。"
+msgid "is not an email you own"
+msgstr ""
+
msgid "is out of the hierarchy of the Group owning the template"
msgstr ""
@@ -13454,11 +16176,14 @@ msgstr ""
msgid "it is too large"
msgstr ""
+msgid "jigsaw is not defined"
+msgstr ""
+
msgid "latest"
msgstr ""
msgid "latest deployment"
-msgstr "最新的部署"
+msgstr "最新的佈署"
msgid "latest version"
msgstr "最新版本"
@@ -13479,6 +16204,9 @@ msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "合併請求"
+msgid "milestone should belong either to a project or a group."
+msgstr ""
+
msgid "missing"
msgstr ""
@@ -13506,8 +16234,8 @@ msgstr "%{metricsLinkStart} 記憶體 %{metricsLinkEnd} 使用 %{emphasisStart}
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
msgstr "%{metricsLinkStart} 記憶體 %{metricsLinkEnd} 使用 %{emphasisStart} 沒有發生變化 %{emphasisEnd} 於 %{memoryFrom} MB"
-msgid "mrWidget|Add approval"
-msgstr "新增批准"
+msgid "mrWidget|Added to the merge train by"
+msgstr ""
msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
msgstr "允許可以合併到目標分支的成員提交"
@@ -13521,6 +16249,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr "提交你的請批準時發生錯誤。"
+msgid "mrWidget|Approval password is invalid."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Approve"
msgstr "批准"
@@ -13561,7 +16292,7 @@ msgid "mrWidget|Delete source branch"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
-msgstr "目前無法使用部署的統計資料"
+msgstr "目前無法使用佈署的統計資料"
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr "沒有關閉"
@@ -13570,11 +16301,14 @@ msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr "Email 補丁"
msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
-msgstr "讀取部署統計資料時發生錯誤"
+msgstr "讀取佈署統計資料時發生錯誤"
msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr "無法進行快速合併。要合併此請求,請先在本定進行 rebase。"
+msgid "mrWidget|Fork merge requests do not create merge request pipelines which validate a post merge result"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr "如果 %{branch} 分支存在於您的本機版本庫,你可以手動合併此合併請求,藉由"
@@ -13582,7 +16316,7 @@ msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local reposito
msgstr "如果 %{missingBranchName} 分支徂在於您的本機版本庫,您可以手動合併此合併請求藉由此指令"
msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
-msgstr "讀取部署統計資料"
+msgstr "讀取佈署統計資料"
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr "提到"
@@ -13593,18 +16327,15 @@ msgstr "合併"
msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr "合併失敗"
+msgid "mrWidget|Merge failed: %{mergeError}. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr "本機合併"
-msgid "mrWidget|Merge request approved"
-msgstr "合併請求已經批准"
-
msgid "mrWidget|Merge request approved."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
-msgstr "合併請求已經被批准; 你可以另外批准"
-
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "合併者"
@@ -13635,20 +16366,12 @@ msgstr "立即重新整理"
msgid "mrWidget|Refreshing now"
msgstr "立即重新整理"
-msgid "mrWidget|Remove your approval"
-msgstr "移除您的批准"
+msgid "mrWidget|Remove from merge train"
+msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr "請求合併"
-msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
-msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
-msgstr[0] "需要 %d 個批准"
-
-msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
-msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
-msgstr[0] "需要 %d 個來自該使用者的批准:"
-
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "解決衝突"
@@ -13733,18 +16456,33 @@ msgstr "指令"
msgid "mrWidget|into"
msgstr "進入"
+msgid "mrWidget|to be added to the merge train when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
msgstr "當管線完成時將會被自動合併"
+msgid "mrWidget|to start a merge train when the pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
+msgid "must be greater than start date"
+msgstr ""
+
msgid "n/a"
msgstr "未知"
+msgid "needs to be beetween 10 minutes and 1 month"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "建立合併請求"
-msgid "none"
+msgid "no contributions"
msgstr ""
+msgid "none"
+msgstr "無"
+
msgid "notification emails"
msgstr "通知信"
@@ -13792,7 +16530,7 @@ msgid_plural "projects"
msgstr[0] "專案"
msgid "quick actions"
-msgstr ""
+msgstr "快速操作"
msgid "register"
msgstr ""
@@ -13846,7 +16584,7 @@ msgstr ""
msgid "severity|Unknown"
msgstr ""
-msgid "should be higher than %{access} inherited membership from group %{group_name}"
+msgid "should be greater than or equal to %{access} inherited membership from group %{group_name}"
msgstr ""
msgid "show less"
@@ -13855,18 +16593,30 @@ msgstr ""
msgid "sign in"
msgstr ""
+msgid "sort:"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr "來源"
msgid "source diff"
msgstr ""
+msgid "specified top is not part of the tree"
+msgstr ""
+
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr "%{slash_command} 將會更新、加總所花費的時間"
msgid "started"
msgstr "已開始"
+msgid "started on %{milestone_start_date}"
+msgstr ""
+
+msgid "starts on %{milestone_start_date}"
+msgstr ""
+
msgid "stuck"
msgstr ""
@@ -13895,17 +16645,38 @@ msgid "username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
-msgstr "使用 Kubernetes 叢集部署您的程式碼!"
+msgstr "使用 Kubernetes 叢集佈署您的程式碼!"
msgid "verify ownership"
msgstr ""
+msgid "via %{closed_via}"
+msgstr ""
+
+msgid "via merge request %{link}"
+msgstr ""
+
msgid "view it on GitLab"
msgstr "在 GitLab 上檢視"
msgid "view the blob"
msgstr ""
+msgid "vulnerability|Add a comment or reason for dismissal"
+msgstr ""
+
+msgid "vulnerability|Add comment & dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "vulnerability|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "vulnerability|Undo dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "vulnerability|dismissed"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr "共增加 %{additions} ,刪除 %{deletions}"