Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim-plugins.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po193
1 files changed, 0 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 77509f0..9253bd8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -483,196 +483,3 @@ msgstr "y yo estoy "
msgid "comma separated list"
msgstr "lista separada con comas"
-
-#~ msgid "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s"
-#~ msgstr "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s"
-
-#~ msgid "Acc_ount"
-#~ msgstr "Cuenta"
-
-#~ msgid "Active Accounts"
-#~ msgstr "Cuentas activas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add an incoming filter. First argument is the search regex, second "
-#~ "argument is the replace regex."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agregar un filtro entrante. El primer argumento es la expresión regular "
-#~ "de búsqueda, el segundo argumento es la expresión regular de reemplazo."
-
-#~ msgid "Added rule to replace %(search)s by %(replace)s"
-#~ msgstr "Se agregó una regla para reemplazar %(search)s por %(replace)s"
-
-#~ msgid "Bad Configuration"
-#~ msgstr "Mala configuración"
-
-#~ msgid "Blind Trust Before Verification"
-#~ msgstr "Confianza ciega antes de verificación"
-
-#~ msgid "Clear Devices"
-#~ msgstr "Borrar dispositivos"
-
-#~ msgid "Click the shield icon to manage trust for each fingerprint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Haz click en el icono del escudo para gestionar la confianza de cada "
-#~ "huella."
-
-#~ msgid "Contact Changes Status"
-#~ msgstr "El contacto cambia el estado"
-
-#~ msgid "Contact Connects"
-#~ msgstr "El contacto conecta"
-
-#~ msgid "Contact Disconnects"
-#~ msgstr "El contacto desconecta"
-
-#~ msgid "Delete Fingerprint"
-#~ msgstr "Borrar huella digital"
-
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID de dispositivo"
-
-#~ msgid "Disable Accounts"
-#~ msgstr "Deshabilitar cuentas"
-
-#~ msgid "Disabled Accounts"
-#~ msgstr "Cuentas deshabilitadas"
-
-#~ msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint"
-#~ msgstr "Al hacerlo, se eliminará permanentemente esta huella digital"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Descarga"
-
-#~ msgid "Encryption error"
-#~ msgstr "Error de cifrado"
-
-#~ msgid "Filter messages with regex"
-#~ msgstr "Filtrar mensaje con regex"
-
-#~ msgid "Fingerprints for %s"
-#~ msgstr "Huellas digitales para %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For verification via QR-Code\n"
-#~ "you have to install python-qrcode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para verificación via QR-Code\n"
-#~ "tienes que instalar python-qrcode"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid "Last seen: %s"
-#~ msgstr "Visto por última vez: %s"
-
-#~ msgid "List incoming filters."
-#~ msgstr "Lista filtros de entrada."
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Nunca"
-
-#~ msgid "No devices found. Query in progress..."
-#~ msgstr "No se encontraron dispositivos. Consulta en progreso..."
-
-#~ msgid "No rule defined"
-#~ msgstr "No se ha definido regla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: Fingerprints of your contacts are managed in the message window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: Las huellas de tus contactos son gestionadas en la ventana de "
-#~ "mensaje."
-
-#~ msgid "OMEMO Fingerprints"
-#~ msgstr "Huellas digitales OMEMO"
-
-#~ msgid "OMEMO Settings"
-#~ msgstr "Ajustes de OMEMO"
-
-#~ msgid "Own Fingerprint"
-#~ msgstr "Huellas propia"
-
-#~ msgid "Own Fingerprints"
-#~ msgstr "Huellas propias"
-
-#~ msgid "Own _Device ID"
-#~ msgstr "ID de nuestro dispositivo"
-
-#~ msgid "Own _Fingerprint"
-#~ msgstr "Nuestra huella"
-
-#~ msgid "Published Devices"
-#~ msgstr "Dispositivos publicados"
-
-#~ msgid "Read more about blind trust."
-#~ msgstr "Leer más acerca de confianza a ciegas."
-
-#~ msgid "Read more on blind trust."
-#~ msgstr "Leer más acerca de confianza a ciegas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove an incoming filter. Argument is the rule number. See /list_rules "
-#~ "command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eliminar un filtro entrante. El argumento es el número de la regla. Ver "
-#~ "el comando /list_rules."
-
-#~ msgid "Rule number %s does not exist"
-#~ msgstr "La regla número %s no existe"
-
-#~ msgid "Rule number %s removed"
-#~ msgstr "Eliminada la regla número %s"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Ajustes"
-
-#~ msgid "Show inactive"
-#~ msgstr "Mostrar inactivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This clears your device list from the server.\n"
-#~ "Clearing the device list helps you to remove unused devices from the "
-#~ "encryption process.\n"
-#~ "It is advised to go online with all of your actively used devices after "
-#~ "clearing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto borra tu lista de dispositivos del servidor.\n"
-#~ "El borrado de la lista de dispositivos te ayuda a eliminar dispositivos "
-#~ "no utilizados del proceso de cifrado.\n"
-#~ "Es aconsejable conectarse con todos tus dispositivos que estés usando "
-#~ "después del borrado."
-
-#~ msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
-#~ msgstr "Este mensaje fue cifrado con OMEMO, pero no para tu dispositivo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To send an encrypted message, you have to first trust the fingerprint of "
-#~ "your contact!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para enviar un mensaje cifrado, ¡primero debes confiar en la huella "
-#~ "digital de tu contacto!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use OMEMO in a Groupchat, the Groupchat should be non-anonymous and "
-#~ "members-only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para usar OMEMO en Grupos, este debe ser no anónimo y solo para miembros."
-
-#~ msgid "Untrusted"
-#~ msgstr "No confiable"
-
-#~ msgid "You have to restart Gajim for changes to take effect !"
-#~ msgstr "¡Tienes que reiniciar Gajim para que los cambios tengan efecto!"
-
-#~ msgid "You have undecided fingerprints"
-#~ msgstr "Tienes huellas digitales no decididas"
-
-#~ msgid "_Clear Devices"
-#~ msgstr "Borrar dispositivos"
-
-#~ msgid "_Disable Account"
-#~ msgstr "_Deshabilitar cuenta"
-
-#~ msgid "_Enable Account"
-#~ msgstr "Habilitar cuenta"