diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-06-18 00:25:45 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-06-18 09:35:16 +0300 |
commit | c5a9e622aaa72f894729edf252455f82ccaa380a (patch) | |
tree | 3941324f3b55cb465c21856102692cf92064103f /po/bg.po | |
parent | 10891d42143c546e0be1c67e78f1e6cac24ac1b0 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 609 |
1 files changed, 313 insertions, 296 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-17 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -165,10 +165,6 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s не е намерен" - -#, python-format msgid "%s s" msgstr "" @@ -188,14 +184,6 @@ msgstr "%s иска да ви изпрати файл." msgid "%s: Nothing found" msgstr "%s не е намерен" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"'%s' is not in your contact list.\n" -"Please specify account for sending the message." -msgstr "" -"„%s“ не е в списъка ви.\n" -"Укажете акаунт за изпращането на това съобщение." - #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)" @@ -353,22 +341,6 @@ msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Няма" #, fuzzy -msgid "?CLI:account" -msgstr "акаунт" - -#, fuzzy -msgid "?CLI:message" -msgstr "съобщение" - -#, fuzzy -msgid "?CLI:priority" -msgstr "Приори_тет:" - -#, fuzzy -msgid "?CLI:status" -msgstr "състояние" - -#, fuzzy msgid "?Gender:None" msgstr "Изпращач: " @@ -716,14 +688,6 @@ msgstr "Акаунт „%s“ е свързан към сървъра" msgid "Account is being created" msgstr "Акаунт „%s“ е свързан към сървъра" -#, fuzzy -msgid "" -"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " -"all accounts" -msgstr "" -"Акаунт, до който да се изпраща XML; ако не е указан, ще се изпрати до всички " -"акаунти" - #, fuzzy, python-format msgid "Account: %s" msgstr "Акаунти" @@ -731,6 +695,13 @@ msgstr "Акаунти" msgid "Accounts" msgstr "Акаунти" +#, fuzzy +msgid "Action on Close" +msgstr "Gajim" + +msgid "Action when closing Gajim’s window" +msgstr "" + msgid "Action when left-clicking a preview" msgstr "" @@ -904,6 +875,11 @@ msgstr "Всички файлове" msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" msgstr "" +msgid "" +"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other " +"applications to control Gajim remotely." +msgstr "" + msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" @@ -1016,17 +992,6 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете с msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?" -#, python-format -msgid "" -"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" -"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -msgstr "" -"Не е указан аргумент „%(arg)s“.\n" -"Напишете „%(basename)s help %(command)s“ за повече информация" - -msgid "Arguments:" -msgstr "Аргументи:" - msgid "Artists" msgstr "" @@ -1370,12 +1335,6 @@ msgstr "Промяна на парола" msgid "Change Subject" msgstr "Промяна на _темата…" -msgid "Change status" -msgstr "Промяна на състоянието" - -msgid "Change status information" -msgstr "Промяна на информацията за състоянието" - msgid "Change your account’s password, etc." msgstr "" @@ -1398,14 +1357,6 @@ msgid "Changed by %s" msgstr "Смяна на псе_вдоним…" #, fuzzy -msgid "Changes the priority of account(s)" -msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите" - -#, fuzzy -msgid "Changes the status of account(s)" -msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите" - -#, fuzzy msgid "Changing Password..." msgstr "Промяна на парола" @@ -1457,9 +1408,6 @@ msgstr "" msgid "Check for updates periodically" msgstr "" -msgid "Check if Gajim is running" -msgstr "Проверка дали Gajim е стартиран" - #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Изпращане на профила…" @@ -1850,6 +1798,9 @@ msgstr "Създаване на ново съобщение" msgid "Creating Account..." msgstr "Премахване на акаунт „%s“" +msgid "Creating thumbnail failed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Credentials expired" msgstr "Валидността на сертификата е изтекла" @@ -1858,8 +1809,8 @@ msgstr "Валидността на сертификата е изтекла" msgid "Current Developers" msgstr "Текущи разработчици:" -msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" -msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus или липсва модула за Питон" +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Dark Theme" @@ -2006,9 +1957,6 @@ msgstr "Употреба: /%s, показва имената на участни msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "Питане преди затваряне на подпрозорец/прозорец на стая." -msgid "Do not disturb" -msgstr "Не ме притеснявайте" - #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Приемате ли това запитване за акаунт %s?" @@ -2316,9 +2264,6 @@ msgstr "Шифриране на разговорите." msgid "Extended Address" msgstr "<b>Допълнителен адрес:</b>" -msgid "Extended away" -msgstr "Не съм на разположение" - #, fuzzy msgid "FA_Q (Online)" msgstr "На линия" @@ -2425,9 +2370,6 @@ msgstr "Файлът не съдържа нищо" msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "" -msgid "File path" -msgstr "Път до файл" - msgid "File size unknown" msgstr "" @@ -2525,9 +2467,6 @@ msgstr "Ново лично съобщение" msgid "Free for Chat" msgstr "Свободен за разговор" -msgid "Free for chat" -msgstr "Свободен за разговор" - msgid "From" msgstr "От" @@ -2616,12 +2555,6 @@ msgstr "" msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)" msgstr "" -msgid "Gets detailed info on a account" -msgstr "Получаване на подробна информация за акаунта" - -msgid "Gets detailed info on a contact" -msgstr "Получаване на подробна информация за контакта" - #, fuzzy msgid "Global Group Chat Search" msgstr "Влизане в стая" @@ -2748,12 +2681,12 @@ msgstr "" msgid "Helps to establish calls through firewalls" msgstr "" +msgid "Hide" +msgstr "" + msgid "Hide this menu" msgstr "Скриване на това меню" -msgid "Hide window to system tray when minimized" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Скрива лентата в прозореца на стаята" @@ -2827,11 +2760,6 @@ msgstr " от %s" msgid "Idle since: %s" msgstr " от %s" -msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." -msgstr "" -"Ако тази опция е избрана, Gajim може да се контролира отдалечено чрез gajim-" -"remote." - #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " @@ -2850,9 +2778,6 @@ msgstr "" "Ако тази опция е избрана, Gajim ще изобразява настроението на контактите в " "списъка." -msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." -msgstr "" - msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "" @@ -3047,10 +2972,6 @@ msgstr "" msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове" -msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." -msgstr "" -"Изглежда Gajim не е стартиран, така че не може да ползвате gajim-remote." - msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -3186,12 +3107,6 @@ msgstr "" msgid "Listing of Servers" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" -msgstr "" -"Показване на списък с всички контакти. Всеки контакт се появява на отделен " -"ред" - msgid "Live Preview" msgstr "" @@ -3356,15 +3271,9 @@ msgstr "" "историята и контактът е в списъка." #, fuzzy -msgid "Minimize on Close" +msgid "Minimize" msgstr "Gajim" -msgid "Minimize to Tray" -msgstr "" - -msgid "Minimize when closing Gajim’s window" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите" @@ -3373,9 +3282,6 @@ msgstr "Запазване на промените на _състоянията msgid "Miscellaneous" msgstr "<b>Разни</b>" -msgid "Missing argument \"contact_jid\"" -msgstr "Липсващ аргумент „contact_jid“" - #, fuzzy msgid "Missing arguments" msgstr "Липсващ аргумент „contact_jid“" @@ -3424,9 +3330,6 @@ msgstr "Име" msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "" -msgid "Name of the account" -msgstr "Име на акаунта" - msgid "Needs gspell to be installed" msgstr "" @@ -3611,18 +3514,12 @@ msgstr "_Да" msgid "Offline" msgstr "Изключен" -msgid "Offline - disconnect" -msgstr "Изключен - изключване" - msgid "One Month" msgstr "" msgid "One Year" msgstr "" -msgid "Online" -msgstr "На линия" - #, fuzzy msgid "Online Status" msgstr "Състояние" @@ -3970,9 +3867,6 @@ msgstr "Настройки" msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window" msgstr "" -msgid "Presence description:" -msgstr "Описание на състоянието:" - #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "С_ъстояние" @@ -4001,9 +3895,6 @@ msgstr "Настроени съобщения:" msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -msgid "Prints a list of registered accounts" -msgstr "Показване на списък с регистрираните акаунти" - #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Приори_тет:" @@ -4066,6 +3957,10 @@ msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версия на PyGTK:" #, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "_Изход" + +#, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" @@ -4249,10 +4144,6 @@ msgstr[0] "Премахване на контакт от списъка" msgstr[1] "Премахване на контакт от списъка" #, fuzzy -msgid "Removes contact from contact list" -msgstr "Премахване на контакт от списъка" - -#, fuzzy msgid "Remove…" msgstr "_Премахване" @@ -4377,18 +4268,6 @@ msgstr "Съобщение за състояние" msgid "Retract message?" msgstr "съобщение за състояние" -msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" -msgstr "Връща текущото състояние (общото, в случай, че не е указан акаунт)" - -msgid "" -"Returns current status message (the global one unless account is specified)" -msgstr "" -"Връща текущото съобщение за състояние (общото, в случай, че не е указан " -"акаунт)" - -msgid "Returns number of unread messages" -msgstr "Връща броя непрочетени съобщения" - #, fuzzy msgid "Revoke Member" msgstr "Член" @@ -4668,26 +4547,6 @@ msgstr "Изпращач: " msgid "Sending private message failed" msgstr "Неуспех при изпращането на лично съобщение" -#, fuzzy -msgid "" -"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." -msgstr "Употреба: /%s, изпраща съобщение до контакта." - -msgid "Sends custom XML" -msgstr "Изпраща указан XML" - -msgid "Sends file to a contact" -msgstr "Изпращане на файл до контакт" - -#, fuzzy -msgid "" -"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." -msgstr "Употреба: /%s, изпраща съобщение до контакта." - -#, fuzzy -msgid "Sends new message to a group chat you've joined." -msgstr "Изпраща ново съобщение до стаята, в която сте влезли." - #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" @@ -4745,19 +4604,6 @@ msgstr "Откриване на налични услуги за акаунт msgid "Service Gateway" msgstr "Сървър" -msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" -msgstr "" -"Услугата не е налична: Gajim не е стартиран или „remote_control“ е " -"„Изключена“" - -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Session bus is not available.\n" -"Try reading %(url)s" -msgstr "" -"Липсва „session bus“.\n" -"Опитайте се да прочетете http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" - #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Настройки на стаята" @@ -4784,9 +4630,6 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" -msgid "Set the presence type and description" -msgstr "Настройване на съобщението за състояние и описанието му" - msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling" msgstr "" @@ -4954,9 +4797,6 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide Window" msgstr "Скрива прозореца" -msgid "Shows a help on specific command" -msgstr "Показва помощ за специфична команда" - #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Показва списък с файловите трансфери между вас и останалите" @@ -5327,9 +5167,6 @@ msgstr "Услугата не е достъпна" msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "" -msgid "The status has been changed." -msgstr "Състоянието беше променено." - #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -5512,14 +5349,6 @@ msgstr "Участник" msgid "Too many arguments" msgstr "Липсващ аргумент „contact_jid“" -#, python-format -msgid "" -"Too many arguments. \n" -"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -msgstr "" -"Твърде много аргументи. \n" -"Напишете „%(basename)s help %(command)s“ за повече информация" - msgid "Topic" msgstr "" @@ -5714,24 +5543,6 @@ msgstr "Неуспех при изпращането на лично съобщ msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s command [arguments]\n" -"\n" -"Command is one of:\n" -msgstr "" -"Употреба: %s команда [аргументи]\n" -"Командата е една от:\n" - -#, python-format -msgid "" -"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -"\t %(help)s" -msgstr "" -"Употреба: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -"\t %(help)s" - msgid "Use GSSAPI" msgstr "" @@ -5918,26 +5729,11 @@ msgstr "XML конзола" msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "" -msgid "XML to send" -msgstr "XML за изпращане" - #, fuzzy msgid "XMPP Address" msgstr "Адрес на AIM:" #, fuzzy -msgid "XMPP Address of the contact" -msgstr "JID на контакта" - -#, fuzzy -msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" -msgstr "JID на контакта, който ще получи съобщението" - -#, fuzzy -msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" -msgstr "JID на стаята, която ще получи съобщението" - -#, fuzzy msgid "XMPP Address…" msgstr "Адрес на AIM:" @@ -6053,6 +5849,10 @@ msgstr "Нямата права да създавате файлове в таз msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "" +#, fuzzy, python-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)" + #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "" @@ -6065,9 +5865,6 @@ msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)" msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "" -msgid "You have no active account" -msgstr "Нямате активен акаунт" - #, fuzzy msgid "You have to be connected to create a group chat." msgstr "Не сте влезли в стая." @@ -6525,32 +6322,12 @@ msgstr "морска" msgid "building" msgstr "Крия се" -msgid "" -"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " -"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "" -"променя състоянието на акаунта. Ако не е указано се прави опит за смяна на " -"състоянието на всички акаунти, които имат настроена опция „синхронизиране с " -"общото състояние“" - -#, fuzzy -msgid "" -"change the priority of the given account. If not specified, change status of " -"all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "" -"променя състоянието на акаунта. Ако не е указано се прави опит за смяна на " -"състоянието на всички акаунти, които имат настроена опция „синхронизиране с " -"общото състояние“" - msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;" msgstr "" msgid "column" msgstr "" -msgid "command" -msgstr "команда" - #, fuzzy msgid "country" msgstr "Акаунт" @@ -6581,9 +6358,6 @@ msgstr "грешка при изпращане на %(message)s ( %(error)s )" msgid "example.org" msgstr "" -msgid "file" -msgstr "файл" - msgid "file transfers list" msgstr "списък с файлови трансфери" @@ -6602,15 +6376,6 @@ msgstr "Изберете стаите, които искате да напусн msgid "help" msgstr "" -msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -msgstr "ако е указано, контактът се взима от списъка с контакти на този акаунт" - -msgid "if specified, file will be sent using this account" -msgstr "ако е указано, файлът бъде изпратен от този акаунт" - -msgid "if specified, the message will be sent using this account" -msgstr "ако е указано, съобщението ще бъде изпратено от този акаунт" - #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "пише съобщение…" @@ -6634,21 +6399,6 @@ msgstr "един" msgid "macOS" msgstr "" -msgid "message contents" -msgstr "текст на съобщението" - -msgid "message subject" -msgstr "тема на съобщението" - -#, fuzzy -msgid "" -"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " -"previous status" -msgstr "" -"едно от: offline (изключен), online (на линия), chat (свободен за разговор), " -"away (отсъствам), xa (не съм на разположение), dnd (зает), invisible " -"(невидим)" - #, fuzzy msgid "or" msgstr "За" @@ -6662,10 +6412,6 @@ msgstr "спря да пише съобщение" msgid "postalcode" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "priority you want to give to the account" -msgstr "_Искам да регистрирам нов акаунт" - #, fuzzy, python-format msgid "python-cairo Version: %s" msgstr "Версия на GTK+:" @@ -6680,24 +6426,12 @@ msgstr "" msgid "room" msgstr "стая" -msgid "show help on command" -msgstr "показване на помощ за команда" - -msgid "show only contacts of the given account" -msgstr "показва само контактите на дадения акаунт" - msgid "speed" msgstr "" -msgid "status message" -msgstr "съобщение за състояние" - msgid "street" msgstr "" -msgid "subject" -msgstr "тема" - msgid "text" msgstr "" @@ -6759,6 +6493,94 @@ msgstr "%(nick)s вече е %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" +#~ msgid "%s not found" +#~ msgstr "%s не е намерен" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "'%s' is not in your contact list.\n" +#~ "Please specify account for sending the message." +#~ msgstr "" +#~ "„%s“ не е в списъка ви.\n" +#~ "Укажете акаунт за изпращането на това съобщение." + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:account" +#~ msgstr "акаунт" + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:message" +#~ msgstr "съобщение" + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:priority" +#~ msgstr "Приори_тет:" + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:status" +#~ msgstr "състояние" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent " +#~ "to all accounts" +#~ msgstr "" +#~ "Акаунт, до който да се изпраща XML; ако не е указан, ще се изпрати до " +#~ "всички акаунти" + +#~ msgid "" +#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" +#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Не е указан аргумент „%(arg)s“.\n" +#~ "Напишете „%(basename)s help %(command)s“ за повече информация" + +#~ msgid "Arguments:" +#~ msgstr "Аргументи:" + +#~ msgid "Change status" +#~ msgstr "Промяна на състоянието" + +#~ msgid "Change status information" +#~ msgstr "Промяна на информацията за състоянието" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changes the priority of account(s)" +#~ msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changes the status of account(s)" +#~ msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите" + +#~ msgid "Check if Gajim is running" +#~ msgstr "Проверка дали Gajim е стартиран" + +#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" +#~ msgstr "На тази машина няма инсталиран D-Bus или липсва модула за Питон" + +#~ msgid "Do not disturb" +#~ msgstr "Не ме притеснявайте" + +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "Не съм на разположение" + +#~ msgid "File path" +#~ msgstr "Път до файл" + +#~ msgid "Free for chat" +#~ msgstr "Свободен за разговор" + +#~ msgid "Gets detailed info on a account" +#~ msgstr "Получаване на подробна информация за акаунта" + +#~ msgid "Gets detailed info on a contact" +#~ msgstr "Получаване на подробна информация за контакта" + +#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." +#~ msgstr "" +#~ "Ако тази опция е избрана, Gajim може да се контролира отдалечено чрез " +#~ "gajim-remote." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " @@ -6768,6 +6590,92 @@ msgstr "" #~ "администратора на прозорци. Тази настройка е валидна само ако се използва " #~ "иконата в областта за уведомяване." +#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." +#~ msgstr "" +#~ "Изглежда Gajim не е стартиран, така че не може да ползвате gajim-remote." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" +#~ msgstr "" +#~ "Показване на списък с всички контакти. Всеки контакт се появява на " +#~ "отделен ред" + +#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\"" +#~ msgstr "Липсващ аргумент „contact_jid“" + +#~ msgid "Name of the account" +#~ msgstr "Име на акаунта" + +#~ msgid "Offline - disconnect" +#~ msgstr "Изключен - изключване" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "На линия" + +#~ msgid "Presence description:" +#~ msgstr "Описание на състоянието:" + +#~ msgid "Prints a list of registered accounts" +#~ msgstr "Показване на списък с регистрираните акаунти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removes contact from contact list" +#~ msgstr "Премахване на контакт от списъка" + +#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" +#~ msgstr "Връща текущото състояние (общото, в случай, че не е указан акаунт)" + +#~ msgid "" +#~ "Returns current status message (the global one unless account is " +#~ "specified)" +#~ msgstr "" +#~ "Връща текущото съобщение за състояние (общото, в случай, че не е указан " +#~ "акаунт)" + +#~ msgid "Returns number of unread messages" +#~ msgstr "Връща броя непрочетени съобщения" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." +#~ msgstr "Употреба: /%s, изпраща съобщение до контакта." + +#~ msgid "Sends custom XML" +#~ msgstr "Изпраща указан XML" + +#~ msgid "Sends file to a contact" +#~ msgstr "Изпращане на файл до контакт" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is " +#~ "optional." +#~ msgstr "Употреба: /%s, изпраща съобщение до контакта." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sends new message to a group chat you've joined." +#~ msgstr "Изпраща ново съобщение до стаята, в която сте влезли." + +#~ msgid "" +#~ "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" +#~ msgstr "" +#~ "Услугата не е налична: Gajim не е стартиран или „remote_control“ е " +#~ "„Изключена“" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Session bus is not available.\n" +#~ "Try reading %(url)s" +#~ msgstr "" +#~ "Липсва „session bus“.\n" +#~ "Опитайте се да прочетете http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" + +#~ msgid "Set the presence type and description" +#~ msgstr "Настройване на съобщението за състояние и описанието му" + +#~ msgid "Shows a help on specific command" +#~ msgstr "Показва помощ за специфична команда" + #, fuzzy #~ msgid "Sign Out" #~ msgstr "Изкл_ючване" @@ -6775,3 +6683,112 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Status Change" #~ msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите" + +#~ msgid "The status has been changed." +#~ msgstr "Състоянието беше променено." + +#~ msgid "" +#~ "Too many arguments. \n" +#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Твърде много аргументи. \n" +#~ "Напишете „%(basename)s help %(command)s“ за повече информация" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s command [arguments]\n" +#~ "\n" +#~ "Command is one of:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Употреба: %s команда [аргументи]\n" +#~ "Командата е една от:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" +#~ "\t %(help)s" +#~ msgstr "" +#~ "Употреба: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" +#~ "\t %(help)s" + +#~ msgid "XML to send" +#~ msgstr "XML за изпращане" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the contact" +#~ msgstr "JID на контакта" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" +#~ msgstr "JID на контакта, който ще получи съобщението" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" +#~ msgstr "JID на стаята, която ще получи съобщението" + +#~ msgid "You have no active account" +#~ msgstr "Нямате активен акаунт" + +#~ msgid "" +#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " +#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +#~ msgstr "" +#~ "променя състоянието на акаунта. Ако не е указано се прави опит за смяна " +#~ "на състоянието на всички акаунти, които имат настроена опция " +#~ "„синхронизиране с общото състояние“" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "change the priority of the given account. If not specified, change status " +#~ "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +#~ msgstr "" +#~ "променя състоянието на акаунта. Ако не е указано се прави опит за смяна " +#~ "на състоянието на всички акаунти, които имат настроена опция " +#~ "„синхронизиране с общото състояние“" + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "команда" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "файл" + +#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" +#~ msgstr "" +#~ "ако е указано, контактът се взима от списъка с контакти на този акаунт" + +#~ msgid "if specified, file will be sent using this account" +#~ msgstr "ако е указано, файлът бъде изпратен от този акаунт" + +#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account" +#~ msgstr "ако е указано, съобщението ще бъде изпратено от този акаунт" + +#~ msgid "message contents" +#~ msgstr "текст на съобщението" + +#~ msgid "message subject" +#~ msgstr "тема на съобщението" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " +#~ "previous status" +#~ msgstr "" +#~ "едно от: offline (изключен), online (на линия), chat (свободен за " +#~ "разговор), away (отсъствам), xa (не съм на разположение), dnd (зает), " +#~ "invisible (невидим)" + +#, fuzzy +#~ msgid "priority you want to give to the account" +#~ msgstr "_Искам да регистрирам нов акаунт" + +#~ msgid "show help on command" +#~ msgstr "показване на помощ за команда" + +#~ msgid "show only contacts of the given account" +#~ msgstr "показва само контактите на дадения акаунт" + +#~ msgid "status message" +#~ msgstr "съобщение за състояние" + +#~ msgid "subject" +#~ msgstr "тема" |