Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-08-14 14:11:24 +0300
committerlovetox <philipp@hoerist.com>2022-08-14 14:37:18 +0300
commit92b80c883573075738ad1469cdabf87629ae9163 (patch)
treeb3c09db88a3affec83a1d9ef45425a4a564bf49d /po/da.po
parent33d2749636dfc1323f6470eda64d86ece7105542 (diff)
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po544
1 files changed, 245 insertions, 299 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b39751b7c..777829556 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-24 12:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -17,23 +17,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Emacs 22.1.50.1, po-mode 2.02+0.4\n"
-msgid ""
-"\n"
-" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
-"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-" Set the current status\n"
-"\n"
-" Status can be given as one of the following values:\n"
-" online, away, chat, xa, dnd.\n"
-" "
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid " (Video Call)"
msgstr "Lyd / Billede"
@@ -156,10 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau"
-
#, python-format
msgid ""
"%s is online with multiple devices.\n"
@@ -182,10 +161,6 @@ msgstr "Den fjerne kontakt stoppede filoverførslen"
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s vil gerne sende dig en fil."
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "%s ikke fundet"
-
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
@@ -885,9 +860,6 @@ msgid ""
"applications to control Gajim remotely."
msgstr ""
-msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-
msgid "Allowed File Size"
msgstr ""
@@ -1157,14 +1129,14 @@ msgstr "Tilbage om få minutter."
msgid "Back soon"
msgstr "Snart tilbage"
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "_Udvis"
+
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Blokeret %s"
-#, fuzzy
-msgid "Ban Participant"
-msgstr "Deltager"
-
msgid "Ban…"
msgstr ""
@@ -1199,9 +1171,6 @@ msgstr "Privatlivs Liste for %s"
msgid "Block…"
msgstr "_Bloker"
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
-
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Bogmærke"
@@ -1319,10 +1288,6 @@ msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Certifikat signaturen fejlede"
#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Ændre _Kælenavn..."
-
-#, fuzzy
msgid "Ch_ange Subject"
msgstr "Ændre _Emne..."
@@ -1349,10 +1314,6 @@ msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Ændre dit kælenavn (Ctrl+N)"
-
-#, fuzzy
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Ændre dit kælenavn (Ctrl+N)"
@@ -1480,18 +1441,10 @@ msgid "Clear Sound"
msgstr "Vælg Lyd"
#, fuzzy
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Skjuler vinduet"
-
-#, fuzzy
msgid "Clear message entry"
msgstr "Besked er Sendt"
#, fuzzy
-msgid "Clear the text window"
-msgstr "Skjuler vinduet"
-
-#, fuzzy
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
@@ -1531,11 +1484,6 @@ msgstr "Farve"
msgid "Command List"
msgstr "Liste over bandlyste"
-msgid ""
-"Command disabled. This command can be enabled by setting "
-"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Kommando"
@@ -1767,6 +1715,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopier Henvisning"
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
msgstr "Kunne ikke laste billede"
@@ -1955,14 +1906,6 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "%s er ikke navnet på en gruppe samtale."
-
-#, fuzzy
-msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "Spørg før et gruppesamtale vindue/faneblad lukkes."
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Accepterer du denne forespørgsel for konto %s?"
@@ -2025,10 +1968,6 @@ msgid "Downloading…"
msgstr "Koder"
#, fuzzy
-msgid "Drop Files or Contacts"
-msgstr "Inviter _Kontakter"
-
-#, fuzzy
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Send en fil til en kontakt"
@@ -2129,23 +2068,26 @@ msgid "Encrypting file…"
msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret"
#, fuzzy
+msgid "Encryption error"
+msgstr "Abonnement forespørgsel"
+
+#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "Abonnement forespørgsel"
msgid "End call"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter Nickname"
-msgstr "Indsæt Kælenavn"
+msgid "Enter a password to join this chat"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Enter Password"
+msgid "Enter new password..."
msgstr "Skriv en ny adgangskode:"
#, fuzzy
-msgid "Enter new password..."
-msgstr "Skriv en ny adgangskode:"
+msgid "Enter your new nickname"
+msgstr "Indsæt Kælenavn"
msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
@@ -2158,9 +2100,6 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Error Loading Image"
msgstr "Vælg billede"
-msgid "Error during command execution!"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Fejl besked: %s"
@@ -2200,10 +2139,6 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not process image"
-msgstr "Kunne ikke laste billede"
-
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fejl: kan ikke åbne %s for læsning"
@@ -2228,12 +2163,6 @@ msgstr "_Kør Kommando"
msgid "Execute Command…"
msgstr "_Kør Kommando"
-msgid "Execute expression inside a shell, send output"
-msgstr ""
-
-msgid "Execute expression inside a shell, show output"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Executing…"
msgstr "_Kør Kommando"
@@ -2431,9 +2360,6 @@ msgstr ""
msgid "For example: \"Julia is now online\""
msgstr ""
-msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Bogmærk dette rom"
@@ -2443,6 +2369,10 @@ msgid "Forever"
msgstr "Server"
#, fuzzy
+msgid "Forget Group Chat"
+msgstr "Forlad Gruppesamtaler"
+
+#, fuzzy
msgid "Forget this Group Chat"
msgstr "Forlad Gruppesamtaler"
@@ -2462,10 +2392,6 @@ msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notBefore felt"
msgid "Format your message"
msgstr "Videresend ulæste beskeder"
-#, fuzzy
-msgid "Format your message…"
-msgstr "Ny Privat Besked"
-
msgid "Free for Chat"
msgstr "Tilgængelig for samtale"
@@ -2528,10 +2454,6 @@ msgid ""
"correct."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Hvis valgt vil Gajim deltage i denne gruppe samtale ved start"
-
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim vil nu slutte"
@@ -2684,6 +2606,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hide chat list"
+msgstr "Deltager"
+
msgid "Hide this menu"
msgstr "Skjul denne menu"
@@ -2774,9 +2700,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr "Hvis valgt vil Gajim vise kontakternes humør i kontaktvinduet"
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr ""
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2812,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"negativ prioritet vil du IKKE modtage nogen beskeder fra din server."
#, fuzzy, python-format
-msgid "If you close this chat, you will leave '%s'."
+msgid "If you close this chat, you will leave \"%s\"."
msgstr ""
"Hvis du lukker dette vindue vil du blive frakoblet fra denne gruppe samtale."
@@ -2909,19 +2832,12 @@ msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Ugyldig Fil"
#, fuzzy
-msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "tilknytning ændret"
-
-#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ugyldigt kontonavn"
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Ugyldigt kælenavn"
-
#, fuzzy
-msgid "Invalid role given"
-msgstr "Ugyldigt server"
+msgid "Invite"
+msgstr "In_viter"
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
@@ -2935,9 +2851,6 @@ msgstr "Inviter _Kontakter"
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Inviter _Kontakter"
-msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr ""
-
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
@@ -2970,9 +2883,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Det er ikke mulig at sende tomme filer"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
#, fuzzy
msgid "I’m eating."
msgstr "Jeg arbejder."
@@ -3026,10 +2936,6 @@ msgid "Join Support Chat"
msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale"
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "i _gruppe samtaler"
-
-#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Bandlysning..."
@@ -3050,19 +2956,15 @@ msgstr ""
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Nøglebrug indeholder ikke certifikat signering"
+#, fuzzy
+msgid "Kick"
+msgstr "_Kast ud"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Sparker %s"
#, fuzzy
-msgid "Kick Participant"
-msgstr "Deltager"
-
-#, fuzzy
-msgid "Kick user from group chat by nickname"
-msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale."
-
-#, fuzzy
msgid "Kick…"
msgstr "_Kast ud"
@@ -3080,19 +2982,12 @@ msgstr "Sidste status: %s"
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Forlad Gruppesamtaler"
-#, fuzzy
-msgid "Leave the group chat"
-msgstr "Forlad Gruppesamtaler"
-
msgid "Left Click Action"
msgstr ""
msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr ""
-msgid "Limit must be an integer"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3280,13 +3175,12 @@ msgstr "_Log status ændringer hos kontakter"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Diverse</b>"
-#, fuzzy
-msgid "Missing arguments"
-msgstr "Manglende argument \"contact_jid\""
-
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""
+msgid "Missing necessary encryption plugin"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Moderator"
@@ -3353,25 +3247,17 @@ msgstr "Søg"
msgid "New Workspace"
msgstr "Omdøb Kontakt"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New message from %s"
+#, fuzzy
+msgid "New message from"
msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s"
msgid "Next"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Forvalgte beskeder:"
-
msgid "Nickname"
msgstr "Kælenavn"
#, fuzzy
-msgid "Nickname not found"
-msgstr "Kælenavn som skal bruges"
-
-#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ingen"
@@ -3429,10 +3315,6 @@ msgid "No info available"
msgstr "Ingen konto tilgængelig"
#, fuzzy
-msgid "No open voice chats with the contact"
-msgstr "et vindue/faneblad åbnede med denne kontakt "
-
-#, fuzzy
msgid "No proxy used"
msgstr "Proxy:"
@@ -3558,16 +3440,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede"
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Åbn folderen med filen"
-#, fuzzy
-msgid "Open a private chat window with a specified participant"
-msgstr "_Åbn samtale vindue med bruger"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
-"message"
-msgstr "_Åbn samtale vindue med bruger"
-
msgid "Open as _Link"
msgstr "Åbn som et _Link"
@@ -3730,13 +3602,6 @@ msgstr "Kælenavn som skal bruges"
msgid "Pin Chat"
msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Pong! (%s .s)"
-
msgid "Pinned"
msgstr ""
@@ -3828,14 +3693,6 @@ msgstr ""
msgid "Plugins Updated Successfully"
msgstr "Tilslutning fejlede"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "Pong! (%s .s)"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Pong! (%s .s)"
-
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
@@ -3881,10 +3738,6 @@ msgstr "Forhåndsvis nye beskeder i et påmindelses pop op vinduer?"
msgid "Previous"
msgstr "Misundelig"
-#, fuzzy
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Forvalgte beskeder:"
-
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
@@ -3957,14 +3810,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Send besked"
-
-#, fuzzy
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "status besked"
-
-#, fuzzy
msgid "Quote…"
msgstr "_Citat"
@@ -4464,9 +4309,6 @@ msgstr "Sidste status: %s"
msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale."
-msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "Send _Fil"
@@ -4504,25 +4346,6 @@ msgid "Send _Report"
msgstr "_Rapporter Fejl"
#, fuzzy
-msgid "Send a disco info request"
-msgstr "Sendte modtagelses forespørgsler"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Send en fil til en kontakt"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
-msgstr "Send en fil til en kontakt"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a ping to the contact"
-msgstr "Send en fil til en kontakt"
-
-msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Send besked med Ctrl+Enter og lave en ny linie med Enter (standard Mirabilis "
@@ -4535,9 +4358,6 @@ msgstr "Send besked"
msgid "Sender: "
msgstr "Afsender: "
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Sending af privat besked fejlede"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Sendt kontakt: \"%s\" (%s)"
@@ -4597,28 +4417,10 @@ msgstr "Server"
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Rum Konfigurering"
-msgid ""
-"Set participant affiliation in group chat.\n"
-" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
-" owner, admin, member, outcast, none"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set participant role in group chat.\n"
-" Role can be given as one of the following values:\n"
-" moderator, participant, visitor, none"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Set status message"
msgstr "status besked"
-msgid "Set the current status to away"
-msgstr ""
-
-msgid "Set the current status to online"
-msgstr ""
-
msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
@@ -4733,9 +4535,9 @@ msgstr ""
msgid "Show all warnings"
msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser"
-msgid ""
-"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show chat list"
+msgstr "Påmindelse"
#, fuzzy
msgid "Show in Taskbar"
@@ -4746,9 +4548,6 @@ msgid ""
"XEP-0258"
msgstr ""
-msgid "Show logged messages which mention given text"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
@@ -4983,9 +4782,6 @@ msgstr ""
msgid "Street"
msgstr "Stresset"
-msgid "Strike"
-msgstr "Streg"
-
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -5074,10 +4870,6 @@ msgstr "<b>System:</b>"
msgid "TLS verification failed: %s"
msgstr "SSL certifikat fejl"
-#, fuzzy
-msgid "T_ry Again"
-msgstr "Verificer igen..."
-
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
@@ -5136,9 +4928,6 @@ msgstr ""
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
-msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Serveren har fastsat eller ændret dit kælenavn for rummet"
@@ -5332,20 +5121,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Chat List"
msgstr "Deltager"
-msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle Voice Chat"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Toggle participants list"
msgstr "Deltager"
-#, fuzzy
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Manglende argument \"contact_jid\""
-
msgid "Topic"
msgstr ""
@@ -5467,10 +5246,6 @@ msgid "Unknown language"
msgstr "Ukendt Titel"
#, fuzzy
-msgid "Unknown nickname"
-msgstr "Indtast et nyt kælenavn for kontakt %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Ukendt SSL fejl: %d"
@@ -5627,10 +5402,6 @@ msgstr "Lyd / Billede"
msgid "Video calls are not available on Windows"
msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig"
-#, fuzzy
-msgid "Video chats are not available"
-msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig"
-
msgid "Video test"
msgstr ""
@@ -5655,10 +5426,6 @@ msgid "Voice Request"
msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
#, fuzzy
-msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Skriver"
@@ -5781,13 +5548,6 @@ msgstr "Er du sikker på du vil afslutte Gajim?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Du er ved at fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra dit kontaktvindue.\n"
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
-msgstr ""
-"Du er ikke længere i gruppe samtale \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har "
-"forladt rummet."
-
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5993,9 +5753,6 @@ msgstr ""
msgid "_Back"
msgstr "Snart tilbage"
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Udvis"
-
msgid "_Block"
msgstr "_Bloker"
@@ -6082,10 +5839,6 @@ msgstr "Egenskaber"
msgid "_File Transfer"
msgstr "Filoverførsler"
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Group Chat"
-msgstr "Forlad Gruppesamtaler"
-
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Tilgængelig for samtale"
@@ -6111,9 +5864,6 @@ msgstr "_Bliv med:"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Kast ud"
-
msgid "_Later"
msgstr ""
@@ -6257,10 +6007,6 @@ msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonner"
#, fuzzy
-msgid "_Try Again"
-msgstr "Verificer igen..."
-
-#, fuzzy
msgid "_Type"
msgstr "_Type:"
@@ -6319,6 +6065,9 @@ msgstr ""
msgid "bearing"
msgstr "marint"
+msgid "bold"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "building"
msgstr "Skjult"
@@ -6365,9 +6114,6 @@ msgstr "filoverførsel liste"
msgid "floor"
msgstr ""
-msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanebladet"
-
#, fuzzy
msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
@@ -6384,8 +6130,9 @@ msgstr "komponerer en besked..."
msgid "is doing something else"
msgstr "gør noget andet"
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "er opmærksom på samtalen"
+#, fuzzy
+msgid "italic"
+msgstr "Kursiv"
msgid "lat"
msgstr ""
@@ -6433,6 +6180,10 @@ msgstr ""
msgid "street"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "strike"
+msgstr "Streg"
+
msgid "text"
msgstr ""
@@ -6487,10 +6238,18 @@ msgstr "%(nick)s er nu %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a valid tone"
+#~ msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau"
+
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "%s ikke fundet"
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Nothing found"
+#~ msgstr "%s ikke fundet"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'%s' is not in your contact list.\n"
#~ "Please specify account for sending the message."
@@ -6531,12 +6290,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumenter:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ban Participant"
+#~ msgstr "Deltager"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Fed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Ændre _Kælenavn..."
+
#~ msgid "Change status"
#~ msgstr "Ændre status"
#~ msgid "Change status information"
#~ msgstr "Ændre status information"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change your nickname in a group chat"
+#~ msgstr "Ændre dit kælenavn (Ctrl+N)"
+
#~ msgid "Changes the priority of account(s)"
#~ msgstr "Ændrer prioriteringen for kontoen eller konti"
@@ -6546,22 +6320,58 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Kontroller om Gajim kører"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear chat window"
+#~ msgstr "Skjuler vinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear the text window"
+#~ msgstr "Skjuler vinduet"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr ""
#~ "D-Bus er ikke tilgængelig på denne maskine eller et python modul mangler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display names of all group chat participants"
+#~ msgstr "%s er ikke navnet på en gruppe samtale."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display or change a group chat topic"
+#~ msgstr "Spørg før et gruppesamtale vindue/faneblad lukkes."
+
#~ msgid "Do not disturb"
#~ msgstr "Forstyr ikke"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop Files or Contacts"
+#~ msgstr "Inviter _Kontakter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Skriv en ny adgangskode:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: Could not process image"
+#~ msgstr "Kunne ikke laste billede"
+
#~ msgid "Extended away"
#~ msgstr "Udvidet borte"
#~ msgid "File path"
#~ msgstr "Filsti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format your message…"
+#~ msgstr "Ny Privat Besked"
+
#~ msgid "Free for chat"
#~ msgstr "Åben for samtaler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+#~ msgstr "Hvis valgt vil Gajim deltage i denne gruppe samtale ved start"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Få detaljeret information om kontoen"
@@ -6581,11 +6391,38 @@ msgstr ""
#~ "Hvis Sandt, lukker Gajim når X knappen fra vindueshåndteringen klikkes. "
#~ "Denne indstilling tages der kun hensyn til hvis et statusfelt ikon bruges."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid affiliation given"
+#~ msgstr "tilknytning ændret"
+
+#~ msgid "Invalid nickname"
+#~ msgstr "Ugyldigt kælenavn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid role given"
+#~ msgstr "Ugyldigt server"
+
#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Det ser ud til at Gajim ikke kører. Så du kan ikke bruge gajim-remote."
#, fuzzy
+#~ msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
+#~ msgstr "i _gruppe samtaler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick Participant"
+#~ msgstr "Deltager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick user from group chat by nickname"
+#~ msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave the group chat"
+#~ msgstr "Forlad Gruppesamtaler"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
#~ msgstr ""
#~ "Udskriver en liste af alle kontakter i kontaktvinduet. Hver kontakt "
@@ -6594,22 +6431,75 @@ msgstr ""
#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
#~ msgstr "Manglende argument \"contact_jid\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing arguments"
+#~ msgstr "Manglende argument \"contact_jid\""
+
#~ msgid "Name of the account"
#~ msgstr "Navn på kontoen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next sent messages"
+#~ msgstr "Forvalgte beskeder:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nickname not found"
+#~ msgstr "Kælenavn som skal bruges"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No open voice chats with the contact"
+#~ msgstr "et vindue/faneblad åbnede med denne kontakt "
+
#~ msgid "Offline - disconnect"
#~ msgstr "Ofline - ikke tilsluttet"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Online"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
+#~ msgstr "_Åbn samtale vindue med bruger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Open a private chat window with a specified participant and send him a "
+#~ "message"
+#~ msgstr "_Åbn samtale vindue med bruger"
+
+#~ msgid "Ping?"
+#~ msgstr "Ping?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ping? (%s)"
+#~ msgstr "Pong! (%s .s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+#~ msgstr "Pong! (%s .s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pong! (%s seconds)"
+#~ msgstr "Pong! (%s .s)"
+
#~ msgid "Presence description:"
#~ msgstr "Tilstedeværelses beskrivelse:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previously sent message"
+#~ msgstr "Forvalgte beskeder:"
+
#~ msgid "Prints a list of registered accounts"
#~ msgstr "Udskriver en liste af registrerede konti"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote next message"
+#~ msgstr "Send besked"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote previous message"
+#~ msgstr "status besked"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
@@ -6629,6 +6519,25 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Returnerer antal ikke læste beskeder"
#, fuzzy
+#~ msgid "Send a disco info request"
+#~ msgstr "Sendte modtagelses forespørgsler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a message to the contact"
+#~ msgstr "Send en fil til en kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+#~ msgstr "Send en fil til en kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a ping to the contact"
+#~ msgstr "Send en fil til en kontakt"
+
+#~ msgid "Sending private message failed"
+#~ msgstr "Sending af privat besked fejlede"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
#~ msgstr "Send en fil til en kontakt"
@@ -6676,9 +6585,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Status Change"
#~ msgstr "_Log status ændringer hos kontakter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_ry Again"
+#~ msgstr "Verificer igen..."
+
#~ msgid "The status has been changed."
#~ msgstr "Din status er blevet ændret."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many arguments"
+#~ msgstr "Manglende argument \"contact_jid\""
+
#~ msgid ""
#~ "Too many arguments. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6687,6 +6604,10 @@ msgstr ""
#~ "Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mere information"
#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown nickname"
+#~ msgstr "Indtast et nyt kælenavn for kontakt %s"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s command [arguments]\n"
@@ -6703,6 +6624,14 @@ msgstr ""
#~ "Brug: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
#~ "\t %(help)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video chats are not available"
+#~ msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Voice chats are not available"
+#~ msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig"
+
#~ msgid "XML to send"
#~ msgstr "XML som skal sendes"
@@ -6718,6 +6647,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
#~ msgstr "JID på den rum som skal modtage beskeden"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er ikke længere i gruppe samtale \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har "
+#~ "forladt rummet."
+
#~ msgid "You have no active account"
#~ msgstr "Du har ingen aktiv konto"
@@ -6725,6 +6661,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Always quit when closing Gajim"
#~ msgstr "Altid afslut Gajim"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "Verificer igen..."
+
#~ msgid ""
#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change "
#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -6747,6 +6687,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "file"
#~ msgstr "fil"
+#~ msgid "has closed the chat window or tab"
+#~ msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanebladet"
+
#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
#~ msgstr ""
#~ "hvis specificeret vil kontakten tages fra kontaktlisten fra denne konto"
@@ -6757,6 +6700,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
#~ msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive sendt med denne konto"
+#~ msgid "is paying attention to the conversation"
+#~ msgstr "er opmærksom på samtalen"
+
#~ msgid "message contents"
#~ msgstr "besked indhold"