diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-12-03 11:42:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Philipp Hörist <philipp@hoerist.com> | 2022-12-03 11:55:58 +0300 |
commit | 5c3c60fc4d8af9314680ae886139dacaeced855a (patch) | |
tree | f8f32dc4476213b2e0ee7e8d975077c2b177feba /po/de.po | |
parent | a77decefa68fd3ab5bba7efaa4eca71ec4f34250 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 297 |
1 files changed, 187 insertions, 110 deletions
@@ -13,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-03 08:31+0000\n" "Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n" -"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/>" -"\n" +"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/" +">\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel" #, python-format msgid "" "%s is online with multiple devices.\n" -"Choose the device you would like to send the file to." +"Choose the device you would like to send the files to." msgstr "" "%s ist mit mehreren Geräten online.\n" "Wähle das Gerät, an das du die Datei senden willst." @@ -173,6 +173,26 @@ msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden" #, python-format +msgctxt "positive longitude" +msgid "%sE" +msgstr "%sO" + +#, python-format +msgctxt "positive latitude" +msgid "%sN" +msgstr "%sN" + +#, python-format +msgctxt "negative latitude" +msgid "%sS" +msgstr "%sS" + +#, python-format +msgctxt "negative longitude" +msgid "%sW" +msgstr "%sW" + +#, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" @@ -229,18 +249,6 @@ msgstr "<Description>" msgid "<Plugin Name>" msgstr "<Plugin Name>" -msgid "" -"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" -"a>" -msgstr "" -"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" -"a>" - -msgid "" -"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" -msgstr "" -"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" - #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -624,15 +632,15 @@ msgstr "Konto: %s" msgid "Accounts" msgstr "Konten" +msgid "Action for left-clicking a preview" +msgstr "Aktion bei einem Linksklick auf die Vorschau" + msgid "Action on Close" msgstr "Aktion beim Schließen" msgid "Action when closing Gajim’s window" msgstr "Aktion beim Schließen von Gajims Hauptfenster" -msgid "Action when left-clicking a preview" -msgstr "Aktion bei einem Linksklick auf die Vorschau" - msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" @@ -657,8 +665,8 @@ msgstr "Kontakt hinzufügen…" msgid "Add Entry" msgstr "Eintrag hinzufügen" -msgid "Add Files" -msgstr "Dateien hinzufügen" +msgid "Add Files…" +msgstr "Dateien hinzufügen…" msgid "Add Group…" msgstr "Gruppe hinzufügen…" @@ -775,8 +783,8 @@ msgstr "" "Gajim das Veröffentlichen von nützlichen Informationen via D-Bus erlauben. " "Dies erlaubt außerdem anderen Apps, Gajim fernzusteuern." -msgid "Allowed File Size" -msgstr "Erlaubte Dateigröße" +msgid "Allows opening file:/ URIs when clicked." +msgstr "Das Klicken und Öffnen von file:/-URIs erlauben." msgid "Alternate venue (optional)..." msgstr "Alternativer Gruppenchat (optional)..." @@ -861,11 +869,6 @@ msgstr "Einstellungen für das Nachrichtenarchiv von %s" msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "Möchtest du den Gruppenchat wirklich verlassen?" -msgid "" -"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" -msgstr "" -"Willst du das Bild aus der Zwischenablage wirklich in den Chat einfügen?" - msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Möchtest du Gajim wirklich beenden?" @@ -887,8 +890,8 @@ msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen" msgid "Audio" msgstr "Audio" -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Video" +msgid "Audio / Video Calls" +msgstr "Audio-/Videoanrufe" msgid "Audio File" msgstr "Audiodatei" @@ -899,6 +902,9 @@ msgstr "Audioeingang" msgid "Audio Output Device" msgstr "Audioausgang" +msgid "Audio Preview" +msgstr "Audio-Vorschau" + msgid "Audio preview is not available" msgstr "Audiovorschau ist nicht verfügbar" @@ -1243,9 +1249,6 @@ msgstr "Exportverzeichnis wählen" msgid "Choose Sound" msgstr "Klang auswählen" -msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "Datei auswählen…" - msgid "Choose a color or select an image" msgstr "Wähle eine Farbe oder ein Bild" @@ -1255,9 +1258,6 @@ msgstr "Wähle eine Gruppe…" msgid "Choose encryption" msgstr "Verschlüsselung auswählen" -msgid "Choose from various emoji styles" -msgstr "Wähle eines von vielen Emoji-Designs" - msgid "Choose the contact's groups" msgstr "Wähle die Gruppen des Kontakts" @@ -1279,8 +1279,12 @@ msgstr "Klang löschen" msgid "Clear message entry" msgstr "Nachrichteneintrag entfernen" -msgid "Click messages to select them" -msgstr "Klicke auf Nachrichten, um sie auszuwählen" +msgid "" +"Click messages to select them\n" +"(Ctrl + Double Click to deselect)" +msgstr "" +"Klicke auf Nachrichten, um sie auszuwählen\n" +"(Strg + Doppelklick zum abwählen)" msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "Klicke auf Kontakte, die du in diesen Gruppenchat einladen willst." @@ -1291,6 +1295,13 @@ msgstr "Öffnet Gajims Wiki: Plugins installieren unter Flatpak." msgid "Click to view location" msgstr "Klicken zum Anzeigen des Standortes" +msgid "" +"Clickable schemes in addition to the hard-coded list of IANA-registered " +"ones. Space-separated, lower-case, no colons." +msgstr "" +"Klickbare Schemas zusätzlich zu der Liste der bei der IANA registrierten " +"Schemas. Leerzeichengetrennt, kleingeschrieben, keine Punkte." + msgid "Client Certificate" msgstr "Client-Zertifikat" @@ -1492,6 +1503,9 @@ msgstr "Zertifikatsinformationen kopieren" msgid "Copy Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" +msgid "Copy Link" +msgstr "Link kopieren" + msgid "Copy Link Location" msgstr "Link-Adresse kopieren" @@ -1516,12 +1530,13 @@ msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren" msgid "Correct the last message" msgstr "Letzte Nachricht korrigieren" -msgid "Could not Open File" -msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" - msgid "Could not access file" msgstr "Zugriff auf Datei nicht möglich" +#, python-format +msgid "Could not open file (%s)" +msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden (%s)" + msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1642,6 +1657,9 @@ msgstr "In der URL für die Wörterbuchsuche fehlt ein \"%s\"" msgid "Direct Messages" msgstr "Direktnachrichten" +msgid "Direct transfer (not encrypted)" +msgstr "Direkte Dateiübertragung (nicht verschlüsselt)" + msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" @@ -1722,6 +1740,9 @@ msgstr "Nicht erneut anzeigen" msgid "Download" msgstr "Herunterladen" +msgid "Download File" +msgstr "Datei herunterladen" + msgid "Download Update" msgstr "Update herunterladen" @@ -1743,6 +1764,9 @@ msgstr "Herunterladen…" msgid "Draft: %s" msgstr "Entwurf: %s" +msgid "Drop files here" +msgstr "Dateien hier ablegen" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen" @@ -1777,16 +1801,9 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -msgid "Emoji" -msgstr "Emoji" - msgid "Emoji Shortcodes" msgstr "Emoji-Shortcodes" -# TODO mark as do not translate? -msgid "Emoji Theme" -msgstr "Emoji-Design" - msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" @@ -1807,6 +1824,9 @@ msgstr "" msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Ermöglicht Gajim die Bereitstellung von Audio- und Video-Chats" +msgid "Enables Gajim to provide a Audio preview" +msgstr "Ermöglicht Gajim die Vorschau von Audio-Dateien" + msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon" msgstr "Ermöglicht es Gajim, ein Icon im Benachrichtigungsbereich anzuzeigen" @@ -2005,6 +2025,9 @@ msgstr "Datei angeboten…" msgid "File Preview" msgstr "Dateivorschau" +msgid "File Size Limit" +msgstr "Dateigrößenlimit" + msgid "File Transfer" msgstr "Dateiübertragung" @@ -2048,6 +2071,9 @@ msgstr "Die Datei ist zu groß, maximal erlaubt ist: %s" msgid "File size unknown" msgstr "Dateigröße unbekannt" +msgid "File too big, will use direct transfer (not encrypted)" +msgstr "Datei zu groß, wird direkt gesendet (unverschlüsselt)" + msgid "File transfer stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" @@ -2062,9 +2088,6 @@ msgstr "Datei: %s" msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -msgid "Files to send" -msgstr "Dateien zum Senden" - msgid "Filetransfer Preference" msgstr "Bevorzugte Dateiübertragungsmethode" @@ -2202,16 +2225,6 @@ msgstr "Geschlecht" msgid "General" msgstr "Allgemein" -msgid "" -"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)" -msgstr "" -"Vorschau in öffentlichen Gruppenchats automatisch generieren (könnte Daten " -"von dir offenlegen)" - -msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)" -msgstr "" -"Vorschau für jede URL erstellen, die ein Bild enthält (könnte unsicher sein)" - msgid "Global Group Chat Search" msgstr "Weltweite Suche nach Gruppenchats" @@ -2628,10 +2641,6 @@ msgstr "Bezeichnung" msgid "Last but not least" msgstr "Zu guter Letzt" -#, python-format -msgid "Lat: %s Lon: %s" -msgstr "Breite: %s Länge: %s" - msgid "Leave Group Chat" msgstr "Gruppenchat verlassen" @@ -2673,12 +2682,9 @@ msgstr "Lokale Systemzeit" msgid "Local Time" msgstr "Lokale Zeit" -msgid "Location" -msgstr "Standort" - #, python-format -msgid "Location at Lat: %s Lon: %s" -msgstr "Standort bei Breite: %s Länge: %s" +msgid "Location at %s" +msgstr "Standort bei %s" msgid "Location:" msgstr "Standort:" @@ -2741,8 +2747,8 @@ msgstr "Als gelesen markieren" msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" -msgid "Maximum file size for preview generation" -msgstr "Maximale Dateigröße für die Erstellung eines Vorschaubildes" +msgid "Maximum file size for preview downloads" +msgstr "Maximale Dateigröße für das Herunterladen eines Vorschaubildes" msgid "Me" msgstr "Ich" @@ -3162,9 +3168,6 @@ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" msgid "Past Developers" msgstr "Frühere Entwickler" -msgid "Paste Image" -msgstr "Bild einfügen" - msgid "Paste Last Input" msgstr "Zuletzt gemachte Eingabe einfügen" @@ -3473,9 +3476,6 @@ msgstr "Nachrichtenverlauf löschen?" msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -msgid "Remove Files" -msgstr "Dateien entfernen" - msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" @@ -3569,14 +3569,11 @@ msgid "Requires: Gspell" msgstr "Benötigt: Gspell" msgid "" -"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-" -"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3" +"Requires: farstream-0.2, gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0, gst-plugins-" +"ugly-1.0, gst-libav and gstreamer-gtk3-plugin" msgstr "" -"Benötigt: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-" -"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, und gstreamer1.0-gtk3" - -msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" -msgstr "Benötigt: gir1.2-gupnpigd-1.0" +"Benötigt: farstream-0.2, gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0, gst-plugins-" +"ugly-1.0, gst-libav und gstreamer-gtk3-plugin" msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" msgstr "Benötigt: gnome-keyring oder kwallet" @@ -3584,6 +3581,12 @@ msgstr "Benötigt: gnome-keyring oder kwallet" msgid "Requires: gsound" msgstr "Benötigt: gsound" +msgid "Requires: gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0" +msgstr "Benötigt: gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0" + +msgid "Requires: gupnpigd-1.0" +msgstr "Benötigt: gupnpigd-1.0" + msgid "Requires: libappindicator3" msgstr "Benötigt: libappindicator3" @@ -3678,9 +3681,6 @@ msgstr "Verkauf" msgid "Save" msgstr "Speichern" -msgid "Save As…" -msgstr "Speichern unter…" - msgid "Save File as…" msgstr "Datei speichern unter…" @@ -3690,6 +3690,9 @@ msgstr "Passwort speichern" msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." +msgid "Save as…" +msgstr "Speichern unter…" + msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Speichern des Kontaktbilds fehlgeschlagen" @@ -3820,6 +3823,9 @@ msgstr "Datei senden (max. %s)…" msgid "Send File Directly…" msgstr "Datei direkt senden…" +msgid "Send Files" +msgstr "Dateien senden" + msgid "Send Files Directly" msgstr "Dateien direkt senden" @@ -4041,6 +4047,16 @@ msgstr "Beim Start anzeigen" msgid "Show only critical errors" msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen" +msgid "" +"Show previews automatically in public group chats (may disclose your data)" +msgstr "" +"Vorschau in öffentlichen Gruppenchats automatisch anzeigen (könnte Daten von " +"dir offenlegen)" + +msgid "Show previews for any URLs containing images (may be unsafe)" +msgstr "" +"Vorschau für jede URL zeigen, die ein Bild enthält (könnte unsicher sein)" + msgid "Show previews for files" msgstr "Vorschau für Dateien anzeigen" @@ -4084,8 +4100,8 @@ msgstr "Ein neues Konto bei einem Server deiner Wahl registrieren" msgid "Signup not allowed" msgstr "Registrierung nicht erlaubt" -msgid "Size of preview image" -msgstr "Größe des Vorschaubildes" +msgid "Size of preview images in pixels" +msgstr "Größe des Vorschaubildes in Pixel" msgid "Sleeping" msgstr "Schlafen" @@ -4354,12 +4370,6 @@ msgstr "" "Übertragung beschädigt.\n" "Willst du die Datei erneut herunterladen?" -#, python-format -msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s" -msgstr "" -"Die folgende Datei konnte nicht hochgeladen werden, da der Zugriff nicht " -"möglich ist: %s" - msgid "" "The following warnings came up while trying to verify the server's " "certificate" @@ -4889,8 +4899,12 @@ msgstr "Was passiert ist" msgid "Where participants should go" msgstr "Alternativer Gruppenchat für die Teilnehmer" -msgid "Whether to check for a valid certificate" -msgstr "Ob die Gültigkeit des Zertifikats überprüft werden soll" +msgid "" +"Whether to check for a valid certificate before downloading (not safe to " +"disable)" +msgstr "" +"Ob die Gültigkeit des Zertifikats überprüft werden soll (deaktivieren " +"verringert die Sicherheit)" msgid "Which server should I choose?" msgstr "Welchen Server soll ich wählen?" @@ -4999,9 +5013,6 @@ msgstr "Du bist nun {show}{status}" msgid "You are offline." msgstr "Du bist offline." -msgid "You are trying to paste an image" -msgstr "Du bist dabei ein Bild einzufügen" - #, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "Du kannst stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: xmpp:%s?join" @@ -5036,6 +5047,10 @@ msgstr "" "Du verfügst nicht über die nötigen Benutzerrechte, um in diesem Verzeichnis " "Dateien zu erstellen." +#, python-format +msgid "You dropped something Gajim could not process: %s" +msgstr "Du hast etwas abgelegt, das Gajim nicht verarbeiten konnte: %s" + #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Du wurdest gesperrt{actor}{reason}" @@ -5295,9 +5310,6 @@ msgstr "_Ordner anzeigen" msgid "_Overwrite" msgstr "Über_schreiben" -msgid "_Paste" -msgstr "_Einfügen" - msgid "_Please choose a server" msgstr "_Bitte wähle einen Server" @@ -5334,8 +5346,8 @@ msgstr "_Zurückziehen" msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -msgid "_Save as" -msgstr "_Speichern unter" +msgid "_Save as…" +msgstr "Speichern unter…" msgid "_Search" msgstr "_Suche" @@ -5346,9 +5358,6 @@ msgstr "_Auswählen" msgid "_Send" msgstr "_Senden" -msgid "_Send Files" -msgstr "_Dateien senden" - msgid "_Show Certificate" msgstr "Zertifikat _anzeigen" @@ -5649,6 +5658,18 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ "\"%s\" ist nicht in deiner Kontaktliste.\n" #~ "Bitte gib ein Konto zum Senden der Nachricht an." +#~ msgid "" +#~ "<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/" +#~ "compliance</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/" +#~ "compliance</a>" + +#~ msgid "" +#~ "<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" + #~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice" #~ msgstr "<b>%(nick)s</b> aus <b>%(room_name)s</b> fragt Schreibrechte an" @@ -5697,10 +5718,19 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ "Erlaubt die Kontaktliste zu verstecken, auch wenn das " #~ "Benachrichtigungssymbol nicht angezeigt wird." +#~ msgid "Allowed File Size" +#~ msgstr "Erlaubte Dateigröße" + #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "Benachrichtigungssymbol" #~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat " +#~ "window?" +#~ msgstr "" +#~ "Willst du das Bild aus der Zwischenablage wirklich in den Chat einfügen?" + +#~ msgid "" #~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" #~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" #~ msgstr "" @@ -5751,6 +5781,12 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "Check if Gajim is running" #~ msgstr "Bitte überprüfe, ob Gajim läuft" +#~ msgid "Choose a File to Send…" +#~ msgstr "Datei auswählen…" + +#~ msgid "Choose from various emoji styles" +#~ msgstr "Wähle eines von vielen Emoji-Designs" + #~ msgid "Clear chat window" #~ msgstr "Chatfenster leeren" @@ -5790,6 +5826,13 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "Drop Files or Contacts" #~ msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen" +#~ msgid "Emoji" +#~ msgstr "Emoji" + +# TODO mark as do not translate? +#~ msgid "Emoji Theme" +#~ msgstr "Emoji-Design" + #~ msgid "Enter Password" #~ msgstr "Passwort eingeben" @@ -5811,6 +5854,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "File path" #~ msgstr "Dateipfad" +#~ msgid "Files to send" +#~ msgstr "Dateien zum Senden" + #~ msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "" #~ "Einem Teilnehmer verbieten öffentliche oder private Nachrichten zu senden" @@ -5922,6 +5968,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "Kick user from group chat by nickname" #~ msgstr "Teilnehmer per Spitzname aus Gruppenchat werfen" +#~ msgid "Lat: %s Lon: %s" +#~ msgstr "Breite: %s Länge: %s" + #~ msgid "Leave the group chat" #~ msgstr "Den Gruppenchat verlassen" @@ -5933,6 +5982,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ "Gibt eine Liste aller in der Kontaktliste enthaltenen Kontakte aus, eine " #~ "Zeile je Kontakt" +#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s" +#~ msgstr "Standort bei Breite: %s Länge: %s" + #~ msgid "Machine is going to sleep" #~ msgstr "Computer geht in den Ruhezustand" @@ -5973,6 +6025,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ "Öffne ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer und schicke " #~ "ihm eine Nachricht" +#~ msgid "Paste Image" +#~ msgstr "Bild einfügen" + #~ msgid "Ping?" #~ msgstr "Ping?" @@ -6006,6 +6061,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "Quote…" #~ msgstr "Zitieren…" +#~ msgid "Remove Files" +#~ msgstr "Dateien entfernen" + #~ msgid "Removes contact from contact list" #~ msgstr "Entfernt Kontakt aus der Kontaktliste" @@ -6137,6 +6195,16 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "Tabs" #~ msgstr "Tabs" +#~ msgid "The following address was not understood and was not uploaded: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgende Adresse konnte nicht verarbeitet werden und wurde deshalb " +#~ "nicht hochgeladen: %s" + +#~ msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgende Datei konnte nicht hochgeladen werden, da der Zugriff nicht " +#~ "möglich ist: %s" + #~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" #~ msgstr "Das gleiche wie ein doc-string, aber mit Übersetzungsunterstützung" @@ -6210,6 +6278,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ "Entweder bist du nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" " #~ "hat den Gruppenchat verlassen." +#~ msgid "You are trying to paste an image" +#~ msgstr "Du bist dabei ein Bild einzufügen" + #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "Du hast kein aktives Konto" @@ -6219,6 +6290,12 @@ msgstr "… oder hierher ziehen" #~ msgid "_Invite" #~ msgstr "_Einladen" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Einfügen" + +#~ msgid "_Save as" +#~ msgstr "_Speichern unter" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Erneu_t versuchen" |