Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <yann@leboulanger.org>2021-01-01 19:59:40 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2021-01-01 19:59:40 +0300
commitfe7af4cf7fbd4e921c59a10fa5fcd943d2feb3f4 (patch)
tree0f9b29cc5aa8ce3c3b42975762135c6f60060a40 /po/de.po
parenta838b6532d64bf3d5f46c05a61bbd71851a41dfe (diff)
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (2201 of 2201 strings) Translation: Gajim/master Translate-URL: https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po10520
1 files changed, 5507 insertions, 5013 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5dd15add6..3bada5754 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,81 +12,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n"
-"Last-Translator: Dominik George <nik@naturalnet.de>\n"
-"Language-Team: German <translators@gajim.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-22 18:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/>"
+"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
+#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Konto: %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:592
msgid "and authenticated"
msgstr "und authentifiziert"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
+#: gajim/chat_control_base.py:596
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "und NICHT authentifiziert"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
+#: gajim/chat_control_base.py:600
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:698
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "_Undo"
msgstr "Rü_ckgängig"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417
msgid "_Clear"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
+#: gajim/chat_control_base.py:728
msgid "Paste as quote"
msgstr "Als Zitat einfügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
+#: gajim/chat_control_base.py:767
msgid "Paste Image"
msgstr "Bild einfügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
+#: gajim/chat_control_base.py:768
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Du bist dabei ein Bild einzufügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
+#: gajim/chat_control_base.py:769
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
"Willst du das Bild aus der Zwischenablage wirklich in den Chat einfügen?"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
+#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676
+#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Nicht noch einmal fragen"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
+#: gajim/chat_control_base.py:775
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
+#: gajim/chat_control_base.py:1362
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
+#: gajim/chat_control_base.py:1363
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
@@ -94,31 +94,31 @@ msgstr ""
"Wenn du eine Datei an <b>%s</b> sendest, wirst du dem Kontakt deine echte "
"XMPP-Adresse offenbaren."
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1368
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsetzen"
-#: gajim/vcard.py:263
+#: gajim/vcard.py:284
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:268
+#: gajim/vcard.py:289
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
+#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:352
+#: gajim/vcard.py:373
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Rolle:</b>"
-#: gajim/vcard.py:356
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Gruppenzugehörigkeit:</b>"
-#: gajim/vcard.py:363
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -126,408 +126,361 @@ msgstr ""
"Dieser Kontakt ist an deinem Online-Status interessiert, aber du nicht an "
"seinem"
-#: gajim/vcard.py:365
+#: gajim/vcard.py:386
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
"Du bist am Online-Status des Kontakts interessiert, aber er nicht an deinem"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:388
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Du und der Kontakt wollen beide den Online-Status austauschen"
-#: gajim/vcard.py:369
+#: gajim/vcard.py:390
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Du und dein Kontakt tauschen beide nicht den Online-Status aus"
-#: gajim/vcard.py:375
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Du wartest auf die Antwort des Kontaktes zu deiner Kontaktanfrage"
-#: gajim/vcard.py:377
+#: gajim/vcard.py:398
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Es gibt keine offenen Kontaktanfragen."
-#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
+#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549
msgid " resource with priority "
msgstr " Resource mit Priorität "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
-#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
-#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
-#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
+#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
+#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421
+#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667
+#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986
+#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098
+#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338
+#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382
+#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:89
+#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in contact list"
msgstr "Nicht in Kontaktliste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
+#: gajim/gui_menu_builder.py:358
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:435
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Einzelne Nachricht _senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:450
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Befehl ausführen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:458
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Transport verwalten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:464
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Transport ändern"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663
msgid "_Rename…"
msgstr "_Umbenennen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Sperrung aufheben"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438
+#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Sperren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ent_fernen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
+#: gajim/gui_menu_builder.py:516
msgid "Send File"
msgstr "Datei senden"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
msgid "Upload File…"
msgstr "Datei hochladen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Datei direkt senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Lesebestätigungen senden"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Chatstatus senden"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307
msgid "Invite Contacts…"
msgstr "Kontakte einladen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "Kontakt hinzufügen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-msgid "Voice Chat"
-msgstr "Sprachanruf"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Kontakt sperren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videoanruf"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Anruf starten…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:843
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588
msgid "History"
msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671
+#: gajim/gtk/accounts.py:682
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
msgid "Composing Only"
msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
msgid "All Chat States"
msgstr "Jeden Chatstatus"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577
+msgid "Settings…"
+msgstr "Einstellungen…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Gruppenchat verwalten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
msgid "Rename…"
msgstr "Umbenennen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
msgid "Change Subject…"
msgstr "Thema ändern…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Kontaktbild hochladen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582
msgid "Configure…"
msgstr "Konfigurieren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583
msgid "Destroy…"
msgstr "Auflösen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
-msgid "Chat Settings"
-msgstr "Chat-Einstellungen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-msgid "Show Join/Leave"
-msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-msgid "Show Status Changes"
-msgstr "Statusänderungen anzeigen"
-
#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "Beim Schließen minimieren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Bei automatischem Beitritt minimieren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
-msgid "Sync Threshold"
-msgstr "Synchronisationsbegrenzung"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Change Nickname…"
msgstr "Spitznamen ändern…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Request Voice"
msgstr "Anfrage für Schreibrechte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825
msgid "Execute Command…"
msgstr "Befehl ausführen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
-msgid "No threshold"
-msgstr "Keine Begrenzung"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, python-format
-msgid "%i day"
-msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "%i Tag"
-msgstr[1] "%i Tage"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Composing only"
-msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "All chat states"
-msgstr "Jeden Chatstatus"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
msgid "Add Contact…"
msgstr "Kontakt hinzufügen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51
+#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#: gajim/gui_menu_builder.py:633
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Einzelne Nachricht senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
msgid "Discover Services…"
msgstr "Dienste durchsuchen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47
msgid "Server Info"
msgstr "Server-Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:853
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638
msgid "Blocking List"
msgstr "Sperrliste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:639
msgid "Bookmarks"
msgstr "Gruppenchats verwalten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "PEP Configuration"
msgstr "PEP-Konfiguration"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641
msgid "Synchronise History…"
msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Privatsphären-Listen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:128
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Servernachricht senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:645
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) festlegen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:646
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) aktualisieren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:647
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) löschen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684
msgid "_Add Account…"
msgstr "Konto _hinzufügen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "Konten _bearbeiten…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
msgstr "Konto _bearbeiten…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
+#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "XMPP-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
-#: gajim/gtk/start_chat.py:630
+#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766
+#: gajim/gtk/start_chat.py:636
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
msgid "Start Chat"
msgstr "Chat starten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Link-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Link im Webbrowser öffnen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:793
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752
msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799
+#: gajim/gui_menu_builder.py:758
msgid "Copy Location"
msgstr "Link-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291
msgid "Show Location"
msgstr "Standort anzeigen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:805
+#: gajim/gui_menu_builder.py:764
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "XMPP-/E-Mail-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:857
+#: gajim/gui_menu_builder.py:816
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-msgid "Unblock"
-msgstr "Sperrung aufheben"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-msgid "Block"
-msgstr "Sperren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
+#: gajim/gui_menu_builder.py:832
msgid "Kick"
msgstr "Rauswerfen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
+#: gajim/gui_menu_builder.py:840
msgid "Ban"
msgstr "Sperren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
+#: gajim/gui_menu_builder.py:850
msgid "Make Owner"
msgstr "Zum Eigentümer machen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:859
msgid "Make Admin"
msgstr "Zum Admin machen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
+#: gajim/gui_menu_builder.py:868
msgid "Make Member"
msgstr "Zum Mitglied machen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877
msgid "Revoke Member"
msgstr "Mitgliedschaft entziehen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887
msgid "Grant Voice"
msgstr "Schreibrechte erteilen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
+#: gajim/gui_menu_builder.py:890
msgid "Revoke Voice"
msgstr "Schreibrechte entziehen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
+#: gajim/gui_menu_builder.py:910
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@@ -557,31 +510,28 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP-Adresse"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
+#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
@@ -624,7 +574,7 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s sagte um %(time)s: %(message)s\n"
#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -654,452 +604,424 @@ msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "Willst du die ausgewählte Nachricht dauerhaft löschen?"
msgstr[1] "Willst du die ausgewählten Nachrichten dauerhaft löschen?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:70
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontaktname: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:72
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "XMPP-Adresse: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
-#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
+#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712
+#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679
+#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227
+#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:96
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:189
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:196
msgid "In the group"
msgstr "In der Gruppe"
-#: gajim/dialogs.py:356
-msgid "Set Mood"
-msgstr "Stimmung festlegen"
-
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Keine(r)"
-
-#: gajim/dialogs.py:477
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "%s Statusnachricht"
-
-#: gajim/dialogs.py:491
-msgid "Status Message"
-msgstr "Statusnachricht"
-
-#: gajim/dialogs.py:698
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: gajim/dialogs.py:699
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Statusnachricht überschreiben?"
-
-#: gajim/dialogs.py:700
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr ""
-"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchtest du die Statusnachricht "
-"überschreiben?"
-
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Über_schreiben"
-
-#: gajim/dialogs.py:716
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Gespeicherte Statusnachricht"
-
-#: gajim/dialogs.py:717
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Status als Voreinstellung speichern..."
-
-#: gajim/dialogs.py:718
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Bitte gib einen Namen für diese Statusnachricht ein"
-
-#: gajim/dialogs.py:721
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
-
-#: gajim/dialogs.py:723
-msgid "New Status"
-msgstr "Neuer Status"
-
-#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Du bist nicht mit dem Server verbunden"
-#: gajim/dialogs.py:751
+#: gajim/dialogs.py:212
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du musst verbunden sein, um deine Kontakte synchronisieren zu können."
-#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
-#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826
+#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:604
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:801
+#: gajim/dialogs.py:262
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Dieses Konto ist nicht mit dem Server verbunden"
-#: gajim/dialogs.py:802
+#: gajim/dialogs.py:263
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Du kannst ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist."
-#: gajim/dialogs.py:831
+#: gajim/dialogs.py:292
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronisieren"
-#: gajim/dialogs.py:1043
-msgid "an audio and video"
-msgstr "eine Audio und Video"
-
-#: gajim/dialogs.py:1045
-msgid "an audio"
-msgstr "eine Audio"
-
-#: gajim/dialogs.py:1047
-msgid "a video"
-msgstr "eine Video"
-
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, python-format
-msgid ""
-"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
-"the call?"
-msgstr ""
-"%(contact)s möchte einen %(type)s-Anruf mit dir starten. Möchtest du den "
-"Anruf annehmen?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346
msgid "Send File…"
msgstr "Datei senden…"
-#: gajim/groupchat_control.py:411
+#: gajim/groupchat_control.py:352
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Datei senden (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
+#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden"
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/groupchat_control.py:497
+#, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Ungültige XMPP-Adresse"
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Bild konnte nicht geladen werden"
+#: gajim/groupchat_control.py:575
+msgid "Loading avatar failed"
+msgstr "Beim Laden des Kontaktbilds ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:681
+#: gajim/groupchat_control.py:595
+#, python-format
+msgid "Avatar upload failed: %s"
+msgstr "Hochladen des Kontaktbilds fehlgeschlagen: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:598
+msgid "Avatar upload successful"
+msgstr "Kontaktbild erfolgreich hochgeladen"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:616
#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "%s rauswerfen"
-#: gajim/groupchat_control.py:690
+#: gajim/groupchat_control.py:625
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "%s sperren"
-#: gajim/groupchat_control.py:738
+#: gajim/groupchat_control.py:684
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Spitznamen einfügen"
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776
msgid "Voice Request"
msgstr "Anfrage für Schreibrechte"
-#: gajim/groupchat_control.py:831
+#: gajim/groupchat_control.py:777
#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
msgstr "<b>%(nick)s</b> aus <b>%(room_name)s</b> fragt Schreibrechte an"
-#: gajim/groupchat_control.py:835
+#: gajim/groupchat_control.py:781
msgid "_Approve"
msgstr "_Bestätigen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
+#: gajim/groupchat_control.py:1007
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s hat das Thema geändert: %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
+#: gajim/groupchat_control.py:1023
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
+#: gajim/groupchat_control.py:1026
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
+#: gajim/groupchat_control.py:1030
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
"Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft"
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Unterhaltungsverlauf wird auf dem Server gespeichert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
+#: gajim/groupchat_control.py:1040
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Unterhaltungsverlauf wird nicht auf dem Server gespeichert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
+#: gajim/groupchat_control.py:1043
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt nicht anonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
+#: gajim/groupchat_control.py:1047
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt halbanonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
+#: gajim/groupchat_control.py:1051
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
+#: gajim/groupchat_control.py:1104
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
-msgid "Error."
-msgstr "Fehler."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
+#: gajim/groupchat_control.py:1188
#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "Du (%s) bist dem Gruppenchat beigetreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
+#: gajim/groupchat_control.py:1193
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "Jeder Teilnehmer darf deine vollständige XMPP-Adresse sehen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1201
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr ""
"Der Server hat Ihnen in diesem Gruppenchat einen Spitznamen zugewiesen oder "
"ihn verändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
+#: gajim/groupchat_control.py:1211
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#: gajim/groupchat_control.py:1215
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Konfiguration des Gruppenchats fehlgeschlagen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
+#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du heißt nun %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
+#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} heißt jetzt {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Du bist nun {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
+#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} ist jetzt {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304
+#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " durch {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
+#: gajim/groupchat_control.py:1277
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Deine Gruppenzugehörigkeit wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
"{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
+#: gajim/groupchat_control.py:1283
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Gruppenzugehörigkeit von {nick} wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
"{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
+#: gajim/groupchat_control.py:1307
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Deine Rolle wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
+#: gajim/groupchat_control.py:1312
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Die Rolle von {nick} wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#: gajim/groupchat_control.py:1335
#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat entfernt{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
+#: gajim/groupchat_control.py:1340
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Du hast den Gruppenchat fehlerbedingt verlassen{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1346
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
+#: gajim/groupchat_control.py:1353
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Du wurdest gesperrt{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
+#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423
msgid ": Affiliation changed"
msgstr ": Gruppenzugehörigkeit geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
+#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ": Gruppenchat-Konfiguration wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#: gajim/groupchat_control.py:1394
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat entfernt{by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
+#: gajim/groupchat_control.py:1402
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
"{nick} hat den Gruppenchat bedingt durch einen Fehler verlassen{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
+#: gajim/groupchat_control.py:1408
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
+#: gajim/groupchat_control.py:1416
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} wurde gesperrt{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} ist gegangen{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
+#: gajim/groupchat_control.py:1451
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "Konnte den Gruppenchat nicht erstellen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
+#: gajim/groupchat_control.py:1485
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst"
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
+#: gajim/groupchat_control.py:1490
#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Du kannst stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: xmpp:%s?join"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1672
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Gruppenchat verlassen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
+#: gajim/groupchat_control.py:1673
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Möchtest du den Gruppenchat wirklich verlassen?"
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1674
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Wenn du dieses Fenster schließt, wirst du \"%s\" verlassen."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
+#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836
msgid "_Leave"
msgstr "_Verlassen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
+#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Kontakt sperren"
+
+#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Diesen Kontakt wirklich sperren?"
-#: gajim/chat_control.py:423
+#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr ""
+"Du wirst für diesen Kontakt offline erscheinen und keine weiteren "
+"Nachrichten erhalten."
+
+#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "_Spam melden"
+
+#: gajim/chat_control.py:479
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Schriftformatierungen anzeigen"
-#: gajim/chat_control.py:427
+#: gajim/chat_control.py:483
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Der Kontakt unterstützt keine HTML"
-#: gajim/chat_control.py:638
+#: gajim/chat_control.py:684
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:641
+#: gajim/chat_control.py:687
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong! (%s Sekunden)"
-#: gajim/chat_control.py:713
-#, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Begründung: %(reason)s"
+#: gajim/chat_control.py:758
+msgid "Calling…"
+msgstr "Anrufen…"
-#: gajim/chat_control.py:812
+#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/gtk/notification.py:190
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Eingehender Anruf"
+
+#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr "Kamera einschalten"
+
+#: gajim/chat_control.py:822
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr "Anrufen (Video)…"
+
+#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834
+#: gajim/chat_control.py:864
+msgid "Turn Camera off"
+msgstr "Kamera ausschalten"
+
+#: gajim/chat_control.py:832
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr "Eingehender Anruf (Video)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1020
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1129
+#: gajim/chat_control.py:1257
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr ""
"Hinweis: Für diesen Kontakt wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert."
-#: gajim/chat_control.py:1131
+#: gajim/chat_control.py:1259
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr "Hinweis: Für dieses Konto wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert."
-#: gajim/chat_control.py:1132
+#: gajim/chat_control.py:1260
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
@@ -1108,26 +1030,27 @@ msgstr ""
"Du hast soeben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n"
"Willst du diesen Tab schließen?"
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:273
+#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204
+#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271
msgid "New Message"
msgstr "Neue Nachricht"
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
+#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
-#: gajim/chat_control.py:1231
+#: gajim/chat_control.py:1359
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1136,220 +1059,235 @@ msgstr ""
"Thema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1344
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s ist jetzt %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909
+#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36
msgid "File Transfer"
msgstr "Dateiübertragung"
-#: gajim/chat_control.py:1409
+#: gajim/chat_control.py:1545
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Annehmen"
-
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67
msgid "_Decline"
msgstr "A_blehnen"
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
-#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611
+#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Annehmen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:738
+#: gajim/gui_interface.py:768 gajim/gui_interface.py:794
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
-#: gajim/gtk/notification.py:288
+#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:431
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214
+#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Gruppenchat-Einladung"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1662
+msgid ""
+"\n"
+"Video Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Videoanruf"
+
+#: gajim/chat_control.py:1664
+msgid ""
+"\n"
+"Voice Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sprachanruf"
+
+#: gajim/chat_control.py:1666
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Ablehnen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Dein Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903
msgid "Error opening file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dateiübertragung abgebrochen"
-#: gajim/chat_control.py:1503
+#: gajim/chat_control.py:1698
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Verbindung zum Kontakt kann nicht hergestellt werden."
-#: gajim/application.py:80
+#: gajim/application.py:81
msgid "Show the application's version"
msgstr "Version des Programms anzeigen"
-#: gajim/application.py:87
+#: gajim/application.py:88
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen"
-#: gajim/application.py:94
+#: gajim/application.py:95
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
"Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für "
"Unterhaltungsverläufe sowie Plugins)"
-#: gajim/application.py:102
+#: gajim/application.py:103
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "XML-Stanzas und andere Debuginformationen anzeigen"
-#: gajim/application.py:109
+#: gajim/application.py:110
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Verwende im Konfigurationsverzeichnis festgelegtes Profil"
-#: gajim/application.py:117
+#: gajim/application.py:118
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis festlegen"
-#: gajim/application.py:125
+#: gajim/application.py:126
msgid "Configure logging system"
msgstr "Logging-System konfigurieren"
-#: gajim/application.py:133
+#: gajim/application.py:134
msgid "Show all warnings"
msgstr "Zeige alle Warnungen"
-#: gajim/application.py:140
+#: gajim/application.py:141
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Öffne iPython-Shell"
-#: gajim/application.py:147
+#: gajim/application.py:148
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Öffnet ein Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis"
-#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Neuen Chat starten"
-#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
+#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131
msgid "Database Error"
msgstr "Datenbankfehler"
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
+#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991
msgid "Merged accounts"
msgstr "Zusammengeführte Konten"
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
-#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
-#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:1415
+#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579
+#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820
+#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990
+#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225
+#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:88
+#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:1419
msgid "Transports"
msgstr "Transporte"
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
-#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
-#: gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673
+#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603
+#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/contacts.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:91
msgid "Group chats"
msgstr "Gruppenchats"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:1968
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet"
-#: gajim/roster_window.py:2014
+#: gajim/roster_window.py:1969
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "\"%s\" sieht jetzt deinen Status."
-#: gajim/roster_window.py:2032
+#: gajim/roster_window.py:1987
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Kontaktanfrage wurde gesendet"
-#: gajim/roster_window.py:2033
+#: gajim/roster_window.py:1988
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, kannst du den Status sehen."
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:2002
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorisierung wurde entfernt"
-#: gajim/roster_window.py:2048
+#: gajim/roster_window.py:2003
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" wird dich nun immer als offline sehen."
-#: gajim/roster_window.py:2268
-msgid "desynced"
-msgstr "Nicht synchronisiert"
-
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim beenden"
-#: gajim/roster_window.py:2337
+#: gajim/roster_window.py:2199
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Du bist dabei Gajim zu beenden"
-#: gajim/roster_window.py:2338
+#: gajim/roster_window.py:2200
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Möchtest du Gajim wirklich beenden?"
-#: gajim/roster_window.py:2339
+#: gajim/roster_window.py:2201
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "_Immer beenden wenn Gajim geschlossen wird"
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299
+#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: gajim/roster_window.py:2431
+#: gajim/roster_window.py:2292
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Dateiübertragungen stoppen"
-#: gajim/roster_window.py:2432
+#: gajim/roster_window.py:2293
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Du hast noch laufende Dateiübertragungen"
-#: gajim/roster_window.py:2433
+#: gajim/roster_window.py:2294
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"Wenn du Gajim jetzt beendest, werden die laufenden Dateiübertragungen "
"abgebrochen.\n"
-"Gajim wirklich beenden?"
+"Gajim trotzdem beenden?"
-#: gajim/roster_window.py:2471
+#: gajim/roster_window.py:2333
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
-#: gajim/roster_window.py:2472
+#: gajim/roster_window.py:2334
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Du hast noch ungelesene Nachrichten"
-#: gajim/roster_window.py:2473
+#: gajim/roster_window.py:2335
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
@@ -1358,20 +1296,20 @@ msgstr ""
"Unterhaltungsverlauf aktiviert wurde und der Kontakt sich in der "
"Kontaktliste befindet."
-#: gajim/roster_window.py:2733
+#: gajim/roster_window.py:2590
msgid "You have unread messages"
msgstr "Du hast ungelesene Nachrichten"
-#: gajim/roster_window.py:2734
+#: gajim/roster_window.py:2591
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Du musst sie lesen, bevor der Transport entfernt wird."
-#: gajim/roster_window.py:2737
+#: gajim/roster_window.py:2594
#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Der Transport \"%s\" wird entfernt"
-#: gajim/roster_window.py:2738
+#: gajim/roster_window.py:2595
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
@@ -1379,11 +1317,11 @@ msgstr ""
"Du wirst keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die diesen "
"Transport nutzen."
-#: gajim/roster_window.py:2741
+#: gajim/roster_window.py:2598
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporte werden entfernt"
-#: gajim/roster_window.py:2746
+#: gajim/roster_window.py:2603
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1394,116 +1332,80 @@ msgstr ""
"Transport nutzen:\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2750
+#: gajim/roster_window.py:2607
msgid "Remove Transport"
msgstr "Transport entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:2820
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Kontakt sperren"
-
-#: gajim/roster_window.py:2821
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Diesen Kontakt wirklich sperren?"
+#: gajim/roster_window.py:2666
+msgid "_Do not ask again"
+msgstr "_Nicht erneut fragen"
-#: gajim/roster_window.py:2822
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr ""
-"Der Kontakt wird dich als offline sehen und du wirst von dem Kontakt keine "
-"Nachrichten mehr empfangen."
-
-#: gajim/roster_window.py:2824
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "Kontakt _sperren"
-
-#: gajim/roster_window.py:2826
-msgid "Block Group"
-msgstr "Gruppe sperren"
-
-#: gajim/roster_window.py:2827
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "Diese Gruppe wirklich sperren?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2828
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr ""
-"Alle Kontakte dieser Gruppe werden dich als offline sehen und du wirst von "
-"den Kontakten der Gruppe keine Nachrichten mehr empfangen."
-
-#: gajim/roster_window.py:2831
-msgid "_Block Group"
-msgstr "Gruppe _sperren"
-
-#: gajim/roster_window.py:2885
+#: gajim/roster_window.py:2706
msgid "Rename Contact"
msgstr "Kontakt umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:2886
+#: gajim/roster_window.py:2707
#, python-format
msgid "Rename contact %s?"
msgstr "Kontakt %s umbenennen?"
-#: gajim/roster_window.py:2887
+#: gajim/roster_window.py:2708
msgid "Please enter a new nickname"
msgstr "Bitte gib einen neuen Spitznamen ein"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2715
msgid "Rename Group"
msgstr "Gruppe umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:2895
+#: gajim/roster_window.py:2716
#, python-format
msgid "Rename group %s?"
msgstr "Gruppe %s umbenennen?"
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/roster_window.py:2717
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Bitte gib einen neuen Namen ein"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
+#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770
msgid "Remove Group"
msgstr "Gruppe entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:2950
+#: gajim/roster_window.py:2771
#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Möchtest du %s von deiner Kontaktliste entfernen?"
-#: gajim/roster_window.py:2951
+#: gajim/roster_window.py:2772
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "_Zusätzlich alle Kontakte dieser Gruppe aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865
msgid "Rename Group Chat"
msgstr "Gruppenchat umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:3045
+#: gajim/roster_window.py:2866
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "Bitte gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
-#: gajim/roster_window.py:3288
+#: gajim/roster_window.py:3082
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kontakt entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3289
+#: gajim/roster_window.py:3083
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Kontakt aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3290
+#: gajim/roster_window.py:3084
#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Du bist dabei %(name)s (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
@@ -1512,20 +1414,20 @@ msgstr ""
"deinen Status zu sehen. Der Kontakt wird dich also nur noch als offline "
"sehen."
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3104
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Möchtest du fortfahren?"
-#: gajim/roster_window.py:3321
+#: gajim/roster_window.py:3115
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""
"_Ich möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach dem Entfernen sieht"
-#: gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3122
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Kontakte aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3334
+#: gajim/roster_window.py:3128
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1539,38 +1441,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3338
+#: gajim/roster_window.py:3132
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Kontakte entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3358
-msgid "No account available"
-msgstr "Kein Konto eingerichtet"
-
-#: gajim/roster_window.py:3359
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
-msgstr ""
-"Du musst ein Konto erstellen, bevor du Nachrichten mit anderen Kontakten "
-"austauschen kannst."
-
-#: gajim/roster_window.py:3940
-msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
-msgstr ""
-"Das Speichern von Metakontakten wird von deinem Server nicht unterstützt"
-
-#: gajim/roster_window.py:3942
-msgid ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
-"information will not be saved on next reconnection."
-msgstr ""
-"Dein Server unterstützt das Speichern von Metakontakt-Informationen nicht. "
-"Daher werden diese Informationen bei der nächsten Verbindung verloren gehen."
-
-#: gajim/roster_window.py:4039
+#: gajim/roster_window.py:3761
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Du bist dabei einen Metakontakt zu erstellen"
-#: gajim/roster_window.py:4040
+#: gajim/roster_window.py:3762
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
@@ -1580,138 +1459,135 @@ msgstr ""
"Kontakt zu gruppieren. Metakontakte werden normalerweise dann verwendet, "
"wenn dieselbe Person mehrere XMPP- oder Transport-Konten hat."
-#: gajim/roster_window.py:4044
+#: gajim/roster_window.py:3766
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Metakontakt erstellen"
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr "_Erstellen"
-#: gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/roster_window.py:3889
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ungültiger Datei-URI:"
-#: gajim/roster_window.py:4179
+#: gajim/roster_window.py:3901
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "Diese Datei an %s senden:\n"
msgstr[1] "Diese Dateien an %s senden:\n"
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"
-#: gajim/roster_window.py:4337
+#: gajim/roster_window.py:4067
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Sende %(from)s an %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4350
+#: gajim/roster_window.py:4080
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "%s zum ersten Kontakt machen"
-#: gajim/roster_window.py:4355
+#: gajim/roster_window.py:4085
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu einem Metakontakt zusammenführen"
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
+#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523
+#: gajim/gtk/status_selector.py:76
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Statusnachricht ändern"
-#: gajim/roster_window.py:4725
+#: gajim/roster_window.py:4456
msgid "Publish Tune"
msgstr "Musiktitel veröffentlichen"
-#: gajim/roster_window.py:4736
+#: gajim/roster_window.py:4467
msgid "Publish Location"
msgstr "Standort veröffentlichen"
-#: gajim/roster_window.py:4866
+#: gajim/roster_window.py:4606
msgid "_Maximize All"
msgstr "Alle _maximieren"
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden"
-#: gajim/roster_window.py:4880
+#: gajim/roster_window.py:4622
msgid "To all users"
msgstr "An alle Benutzer"
-#: gajim/roster_window.py:4884
+#: gajim/roster_window.py:4626
msgid "To all online users"
msgstr "An alle angemeldeten Benutzer"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
+#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Einladen zu"
-#: gajim/roster_window.py:5031
+#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Kontakte ver_walten"
-#: gajim/roster_window.py:5037
+#: gajim/roster_window.py:4765
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "_Gruppen bearbeiten…"
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:5095
+#: gajim/roster_window.py:4823
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximieren"
-#: gajim/roster_window.py:5100
+#: gajim/roster_window.py:4828
msgid "Re_name"
msgstr "_Umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:5116
+#: gajim/roster_window.py:4844
msgid "Execute command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "Unter_haltungsverlauf"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten"
-
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
-#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339
+#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:90
msgid "Observers"
msgstr "Beobachter"
-#: gajim/roster_window.py:5289
+#: gajim/roster_window.py:4948
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
"Beobachter können deinen Status sehen, du jedoch den der Beobachter nicht"
-#: gajim/conversation_textview.py:63
+#: gajim/conversation_textview.py:65
msgid "Untrusted"
msgstr "Nicht vertraut"
-#: gajim/conversation_textview.py:66
+#: gajim/conversation_textview.py:68
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "Vertrauen nicht festgelegt"
-#: gajim/conversation_textview.py:69
+#: gajim/conversation_textview.py:71
msgid "Unverified"
msgstr "Nicht überprüft"
-#: gajim/conversation_textview.py:72
+#: gajim/conversation_textview.py:74
msgid "Verified"
msgstr "Überprüft"
-#: gajim/conversation_textview.py:321
+#: gajim/conversation_textview.py:225
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -1719,46 +1595,46 @@ msgstr ""
"Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit deinem\n"
"letzten Besuch in diesem Gruppenchat gesagt wurde"
-#: gajim/conversation_textview.py:518
+#: gajim/conversation_textview.py:428
msgid "_Quote"
msgstr "_Zitieren"
-#: gajim/conversation_textview.py:526
+#: gajim/conversation_textview.py:436
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Aktionen für \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:450
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Wikipedia-Artikel lesen"
-#: gajim/conversation_textview.py:545
+#: gajim/conversation_textview.py:455
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Im Wörterbuch _suchen"
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:472
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "In der Wörterbuch-URL fehlt ein \"%s\" und sie ist nicht WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:576
+#: gajim/conversation_textview.py:486
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "In der URL für die Websuche fehlt ein \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:579
+#: gajim/conversation_textview.py:489
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Im _Internet suchen"
-#: gajim/conversation_textview.py:585
+#: gajim/conversation_textview.py:495
msgid "Open as _Link"
msgstr "Als _Link öffnen"
-#: gajim/conversation_textview.py:861
+#: gajim/conversation_textview.py:770
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige URL"
-#: gajim/conversation_textview.py:951
+#: gajim/conversation_textview.py:860
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -1766,256 +1642,256 @@ msgstr ""
"<b>Nachricht wurde korrigiert. Ursprüngliche Nachricht:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1119
+#: gajim/conversation_textview.py:1031
msgid "Not encrypted"
msgstr "Unverschlüsselt"
-#: gajim/conversation_textview.py:1122
+#: gajim/conversation_textview.py:1034
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "Verschlüsselt (%s)"
-#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
+#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Thema: %s\n"
-#: gajim/conversation_textview.py:1327
+#: gajim/conversation_textview.py:1250
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
-#: gajim/message_window.py:361
+#: gajim/conversation_textview.py:1272
+msgid "?Message state:Read"
+msgstr "Gelesen"
+
+#: gajim/message_window.py:365
msgid "Close Tabs"
msgstr "Tabs schließen"
-#: gajim/message_window.py:362
+#: gajim/message_window.py:366
msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Du bist dabei mehrere Tabs zu schließen"
-#: gajim/message_window.py:363
+#: gajim/message_window.py:367
msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr "Möchtest du wirklich alle schließen?"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:526
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Chats"
-#: gajim/message_window.py:526
+#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155
msgid "Group Chats"
msgstr "Gruppenchats"
-#: gajim/message_window.py:530
+#: gajim/message_window.py:534
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Chats"
-#: gajim/message_window.py:536
+#: gajim/message_window.py:540
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: gajim/gui_interface.py:162
+#: gajim/gui_interface.py:168
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (ID: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:167
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage?"
-#: gajim/gui_interface.py:169
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage (Konto: %s)?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:181
msgid "Authorization Request"
msgstr "Autorisierungsanfrage"
-#: gajim/gui_interface.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:182
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "HTTP-Autorisierungsanfrage"
-#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
+#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
msgstr "_Nein"
-#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
-#: gajim/gtk/notification.py:212
+#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:216
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gui_interface.py:256
+#: gajim/gui_interface.py:299
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "Fehler beim Senden von %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/gui_interface.py:316
+#: gajim/gui_interface.py:359
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorisierung akzeptiert"
-#: gajim/gui_interface.py:317
+#: gajim/gui_interface.py:360
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat dich autorisiert, seinen Status zu sehen."
+msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
+msgstr "Der Kontakt \"%(jid)s\" hat dich autorisiert, seinen Status zu sehen."
-#: gajim/gui_interface.py:327
+#: gajim/gui_interface.py:370
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Abonnement entfernt"
-#: gajim/gui_interface.py:328
+#: gajim/gui_interface.py:371
#, python-format
msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "Der Kontakt %(name)s (%(jid)s) hat das Abonnement zurückgezogen"
+msgstr "%(name)s (%(jid)s) hat das Abonnement zurückgezogen"
-#: gajim/gui_interface.py:330
+#: gajim/gui_interface.py:373
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
"Der Kontakt wird dir von nun an als offline angezeigt.\n"
-"Möchtst du ihn von deiner Kontaktliste entfernen?"
+"Möchtest du ihn von deiner Kontaktliste entfernen?"
-#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
+#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbestellt"
-#: gajim/gui_interface.py:367
+#: gajim/gui_interface.py:410
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:371
+#: gajim/gui_interface.py:414
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt"
-#: gajim/gui_interface.py:387
-#, python-brace-format
-msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "Du wurdest von {user} zu {room} eingeladen"
+#: gajim/gui_interface.py:432
+#, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s hat dich zu %(chat)s eingeladen"
-#: gajim/gui_interface.py:408
+#: gajim/gui_interface.py:453
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Zertifikats-Passwort benötigt"
-#: gajim/gui_interface.py:409
+#: gajim/gui_interface.py:454
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Bitte gib das Passwort für das Zertifikat des Kontos %s ein"
-#: gajim/gui_interface.py:418
+#: gajim/gui_interface.py:463
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Bitte gib dein Passwort für das Konto %s ein"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Password Required"
msgstr "Passwort benötigt"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Save password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
+#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung"
-#: gajim/gui_interface.py:564
+#: gajim/gui_interface.py:609
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden."
-#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung"
-#: gajim/gui_interface.py:669
+#: gajim/gui_interface.py:714
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/gui_interface.py:674
+#: gajim/gui_interface.py:719
msgid "Error Opening File"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: gajim/gui_interface.py:684
+#: gajim/gui_interface.py:729
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL-Zertifikatfehler"
-#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
-#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773
+#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:283
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/gui_interface.py:701
+#: gajim/gui_interface.py:746
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gui_interface.py:724
+#: gajim/gui_interface.py:769
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s von %(name)s wurde empfangen."
-#: gajim/gui_interface.py:729
+#: gajim/gui_interface.py:774
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt."
-#: gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/gui_interface.py:780
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr ""
"Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/gui_interface.py:750
+#: gajim/gui_interface.py:795
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Du hast die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet."
-#: gajim/gui_interface.py:756
+#: gajim/gui_interface.py:801
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt."
-#: gajim/gui_interface.py:762
+#: gajim/gui_interface.py:807
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Die Übertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
+#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920
msgid "Username Conflict"
msgstr "Benutzernamenkonflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:852
+#: gajim/gui_interface.py:921
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Bitte gib einen neuen Benutzernamen für dein lokales Konto ein"
-#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:914
+#: gajim/gui_interface.py:990
#, python-format
-msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen."
+msgid "%s is calling"
+msgstr "%s ruft an"
-#: gajim/gui_interface.py:916
-msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Anfrage für Sprachchat"
-
-#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
+#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Unsichere Verbindung"
-#: gajim/gui_interface.py:970
+#: gajim/gui_interface.py:1073
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
@@ -2027,22 +1903,59 @@ msgstr ""
"unverschlüsselt übertragen werden. Von unverschlüsselten Verbindungen wird "
"dringend abgeraten."
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
+#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbruch"
-#: gajim/gui_interface.py:980
+#: gajim/gui_interface.py:1083
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "_Trotzdem verbinden"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:1921
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: IPython Konsole"
+#: gajim/gui_interface.py:1998
+msgid "Update Check"
+msgstr "Überprüfung auf Updates"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1999
+msgid "Gajim Update Check"
+msgstr "Überprüfung auf Updates für Gajim"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2000
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr "Regelmäßig nach Updates für Gajim suchen?"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2005
+msgid "_Search Periodically"
+msgstr "Regelmäßig _suchen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2045
+msgid "Update Available"
+msgstr "Update verfügbar"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2046
+msgid "Gajim Update Available"
+msgstr "Update für Gajim verfügbar"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2047
+#, python-format
+msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
+msgstr "Es gibt ein Update für Gajim (neueste Version: %s)"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2049
+msgid "_Do not show again"
+msgstr "_Nicht erneut anzeigen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126
+msgid "_Later"
+msgstr "S_päter"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2054
+msgid "_Update Now"
+msgstr "Jetzt _updaten"
+
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, python-format
msgid ""
@@ -2109,48 +2022,25 @@ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname \"%s\". Wird ignoriert."
#: gajim/dialog_messages.py:75
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Fehler beim Entfernen der Privatsphären-Liste"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"Die Privatsphären-Liste %s wurde nicht entfernt. Möglicherweise ist sie noch "
-"in einer deiner Verbindungen aktiv. Bitte deaktiviere diese und versuche es "
-"erneut."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "Das Konto %s unterstützt keine Unsichtbarkeit."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Registrierung war erfolgreich"
# FIXME: Type in original string. Should be
# Registration with agent %s succeeded
# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "Registrierung auf Transport %s war erfolgreich."
-#: gajim/dialog_messages.py:92
+#: gajim/dialog_messages.py:80
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
# FIXME: Type in original string. Should be
# Registration with agent ...
# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -2158,11 +2048,11 @@ msgstr ""
"Registrierung mit Agent %(agent)s ist mit Fehler %(error)s fehlgeschlagen: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:86
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Fehler in GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2171,19 +2061,19 @@ msgstr ""
"Fehler: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:91
msgid "Wrong Host"
msgstr "Falscher Host"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Ungültige lokale Adresse? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
+#: gajim/dialog_messages.py:96
msgid "Avahi Error"
msgstr "Avahi-Fehler"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2192,59 +2082,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lokaler Nachrichtenversand funktioniert eventuell nicht richtig."
-#: gajim/dialog_messages.py:113
-msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-msgstr "Konnte keinen Upload-Slot für HTTP-Dateiupload anfordern"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:101
msgid "Could not Open File"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
-msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei (siehe Log)."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:128
-msgid "Not Secure"
-msgstr "Nicht sicher"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:129
-msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
-msgstr ""
-"Der Server schlägt einen ungesicherten Transportweg ohne "
-"Transportverschlüsselung vor (HTTP)."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:133
-msgid "Could not Upload File"
-msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-#, python-format
-msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr "HTTP Antwort-Code des Servers: %s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:138
-msgid "Upload Error"
-msgstr "Fehler beim Hochladen"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:143
-msgid "Encryption Error"
-msgstr "Verschlüsselungsfehler"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:144
-msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
-msgstr ""
-"Für die gewählte Verschlüsselung ist keine Verschlüsselungsmethode verfügbar."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:149
-msgid "Avatar Upload Failed"
-msgstr "Hochladen des Kontaktbildes fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:197
+#: gajim/privatechat_control.py:199
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen"
-#: gajim/privatechat_control.py:199
+#: gajim/privatechat_control.py:201
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2277,8 +2123,8 @@ msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
-#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:187
msgid "?CLI:account"
msgstr "Konto"
@@ -2394,7 +2240,7 @@ msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Zeige detaillierte Informationen über einen Kontakt"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "XMPP-Adresse des Kontakts"
@@ -2423,73 +2269,39 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Wenn angegeben, wird die Datei über dieses Konto gesendet"
#: gajim/gajim_remote.py:168
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "Zeigt alle Einstellungen und ihre Werte"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:172
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "Setzt den Wert von 'Schlüssel' auf 'Wert'."
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "key=value"
-msgstr "Schlüssel=Wert"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr ""
-"\"Schlüssel\" ist der Name der Einstellung, \"Wert\" ist der einzustellende "
-"Wert"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:179
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "Löscht eine Einstellung"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "Name der zu löschenden Einstellung"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:185
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-msgstr "Schreibt die aktuellen Gajim-Einstellungen in die Konfigurationsdatei"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Entfernt Kontakt aus der Kontaktliste"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:171
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:178
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Gibt den derzeitigen Status zurück (den globalen Status, es sei denn, es "
"wird ein Konto angegeben)"
-#: gajim/gajim_remote.py:207
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Gibt die derzeitige Statusnachricht zurück (die globale, es sei denn, es "
"wird ein Konto angegeben)"
-#: gajim/gajim_remote.py:214
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Gibt die Anzahl der ungelesenen Nachrichten zurück"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Benutzerdefinierten XML-Code senden"
-#: gajim/gajim_remote.py:221
+#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "XML to send"
msgstr "Zu sendender XML-Code"
-#: gajim/gajim_remote.py:222
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -2497,15 +2309,15 @@ msgstr ""
"Konto, an welches der XML-Code gesendet wird; falls nicht angegeben, wird "
"der XML-Code an alle Konten gesendet"
-#: gajim/gajim_remote.py:229
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Bitte überprüfe, ob Gajim läuft"
-#: gajim/gajim_remote.py:255
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Fehlendes Argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:253
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
@@ -2514,16 +2326,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" ist nicht in deiner Kontaktliste.\n"
"Bitte gib ein Konto zum Senden der Nachricht an."
-#: gajim/gajim_remote.py:278
+#: gajim/gajim_remote.py:256
msgid "You have no active account"
msgstr "Du hast kein aktives Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:326
+#: gajim/gajim_remote.py:304
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Gajim scheint nicht zu laufen, daher kann gajim-remote nicht genutzt werden."
-#: gajim/gajim_remote.py:353
+#: gajim/gajim_remote.py:331
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -2532,16 +2344,16 @@ msgstr ""
"Verwendung: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:357
+#: gajim/gajim_remote.py:335
msgid "Arguments:"
msgstr "Parameter:"
-#: gajim/gajim_remote.py:361
+#: gajim/gajim_remote.py:339
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: gajim/gajim_remote.py:367
+#: gajim/gajim_remote.py:345
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2554,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Der Befehl ist einer von:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:437
+#: gajim/gajim_remote.py:415
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -2564,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"Gib \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: gajim/gajim_remote.py:442
+#: gajim/gajim_remote.py:420
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -2574,133 +2386,58 @@ msgstr ""
"Gib \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein"
-
-#: gajim/common/logger.py:235
-#, python-format
-msgid "Creating %s"
-msgstr "Erstelle %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Neue private Nachricht"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
-#, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Neue Nachricht von %(nickname)s"
-msgstr[1] "%(n_msgs)i ungelesene Nachrichten von %(nickname)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:216
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Neue Nachricht in einem Gruppenchat"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s hat seinen Status geändert"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
-#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt hat Status verändert"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s hat sich angemeldet"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakt hat sich angemeldet"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s hat sich abgemeldet"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet"
+#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/const.py:386
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Schlafen"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+#: gajim/common/setting_values.py:301
+msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
+msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ"
-#: gajim/common/config.py:76
-msgid ""
-"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus."
-msgstr ""
-"Desktop-Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn für diesen Kontakt ein "
-"Chatfenster offen ist, das nicht den Fokus hat."
+#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back soon"
+msgstr "Bin gleich wieder da"
-#: gajim/common/config.py:77
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Klang abspielen, auch wenn der Benutzer beschäftigt ist."
+#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back in some minutes."
+msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück."
-#: gajim/common/config.py:79
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr ""
-"Zeige nur die Kontakte in der Kontaktliste an, die verfügbar oder frei zum "
-"Chatten sind."
+#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358
+#: gajim/common/const.py:352
+msgid "Eating"
+msgstr "Essen"
-#: gajim/common/config.py:82
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Abwesend gesetzt wird."
+#: gajim/common/setting_values.py:310
+msgid "I’m eating."
+msgstr "Ich esse gerade."
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Abwesend: Untätig seit mehr als $T Minuten)"
+#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359
+msgid "Movie"
+msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr ""
-"$S wird mit dem aktuellen Status ersetzt, $T durch die Abwesenheitszeit."
+#: gajim/common/setting_values.py:315
+msgid "I’m watching a movie."
+msgstr "Ich sehe mir einen Film an."
-#: gajim/common/config.py:85
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr ""
-"Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Nicht Verfügbar gesetzt wird."
+#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "Working"
+msgstr "Arbeiten"
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Nicht verfügbar: Untätig seit mehr als $T Minuten)"
+#: gajim/common/setting_values.py:320
+msgid "I’m working."
+msgstr "Ich arbeite."
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr ""
-"$S wird mit der aktuellen Statusnachricht ersetzt, $T durch die Nicht-"
-"Verfügbar-Zeit."
+#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362
+msgid "Out"
+msgstr "Draußen"
-#: gajim/common/config.py:89
-msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
-msgstr ""
-"Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt wird. Mögliche Werte: "
-"'never', 'on_event' und 'always'."
+#: gajim/common/setting_values.py:325
+msgid "I’m out enjoying life."
+msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -2708,23 +2445,7 @@ msgstr ""
"Erlaubt die Kontaktliste zu verstecken, auch wenn das "
"Benachrichtigungssymbol nicht angezeigt wird."
-#: gajim/common/config.py:93
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr ""
-"Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Ebenen (Konten und Gruppen), die "
-"eingeklappt sind."
-
-#: gajim/common/config.py:94
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
-#: gajim/common/config.py:362
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung."
-
-#: gajim/common/config.py:101
+#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -2734,15 +2455,11 @@ msgstr ""
"'sometimes' - Zeige Zeit alle print_ichat_every_foo_minutes Minuten.\n"
"'never' - Zeige nie die Zeit."
-#: gajim/common/config.py:103
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr "Falls aktiviert, werden ASCII Emojis zu grafischen Emojis umgewandelt."
-
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandle * / _ Paare als mögliche Formatierungszeichen."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
@@ -2750,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird */_ nicht entfernt. Dadurch wird bspw. *abc* fett "
"dargestellt, aber die * * werden nicht entfernt."
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
@@ -2758,15 +2475,7 @@ msgstr ""
"Nach dem Spitznamen anzufügendes Zeichen, wenn die Spitznamen-"
"Vervollständigung (Tab) im Gruppenchat genutzt wird."
-#: gajim/common/config.py:110
-msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
-"used in group chat."
-msgstr ""
-"Zeichen, das dem gewünschten Spitznamen angehängt wird, falls dieser im "
-"Gruppenchat bereits vergeben ist."
-
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
@@ -2775,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"speichern und die Position wiederherstellen, sobald die Kontaktliste wieder "
"angezeigt wird."
-#: gajim/common/config.py:138
+#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Kontaktliste im Einzelfenstermodus auf der rechten Seite anzeigen"
-#: gajim/common/config.py:144
+#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2791,21 +2500,21 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen findest du in der Python-Dokumentation zu \"strftime\" "
"unter: https://docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime (Englisch)."
-#: gajim/common/config.py:145
+#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen vor dem Spitznamen angezeigt werden."
-#: gajim/common/config.py:146
+#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen nach dem Spitznamen angezeigt werden."
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim * und [n] zum Titel des Kontaktlistenfensters "
"hinzufügen."
-#: gajim/common/config.py:148
+#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -2813,34 +2522,25 @@ msgstr ""
"Anzahl der Nachrichten aus dem Unterhaltungsverlauf, die wiederhergestellt "
"werden soll wenn ein Tab/Fenster erneut geöffnet wird."
-#: gajim/common/config.py:149
+#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"Wie weit zurück in der Zeit (in Minuten) der Unterhaltungsverlauf "
"wiederhergestellt werden soll. -1 bedeutet kein Limit."
-#: gajim/common/config.py:150
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
-"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
-msgstr ""
-"Wie viele Sekunden soll gewartet werden, bevor einem Gruppenchat automatisch "
-"erneut beigetreten wird, von dem du getrennt worden bist? Setze den Wert auf "
-"0, um das automatische Wiederbeitreten zu deaktivieren."
-
-#: gajim/common/config.py:151
+#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein."
-#: gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
"Wie viele Zeilen für den Befehl Strg+BildAuf (zuvor gesendete Nachrichten) "
"gespeichert werden."
-#: gajim/common/config.py:156
+#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148
#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -2849,29 +2549,29 @@ msgstr ""
"Entweder eine benutzerdefinierte URL, die %%s enthält (wobei %%s das Wort "
"oder der Satz ist) oder \"WIKTIONARY\" (Wiktionary-Wörterbuch verwenden)."
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Falls aktiviert, kann Gajim von außerhalb mittels gajim-remote kontrolliert "
"werden."
-#: gajim/common/config.py:160
+#: gajim/common/setting_values.py:413
msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it "
"every x minutes."
msgstr ""
"Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll (\"print_time"
"\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Fragen, bevor ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird."
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab/Fenster geschlossen wird."
-#: gajim/common/config.py:163
+#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
@@ -2880,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, Privatchat, nicht minimierter "
"Gruppenchat)."
-#: gajim/common/config.py:166
+#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
@@ -2889,31 +2589,31 @@ msgstr ""
"Dateiübertragung mit NAT/Port-Freigabe zusätzlich zum lokalen Hostnamen "
"gesendet werden."
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Der IEC-Standard legt fest: 1 KiB = 1024 Byte, 1 kB = 1000 Byte."
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Neue Ereignisse per Benachrichtigungssymbol anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Tab-Leiste bei einzelner Unterhaltung anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Tab-Grenzen im Chatfenster anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Schließen-Schaltflächen in Tabs anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Benachrichtigung anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
@@ -2921,17 +2621,7 @@ msgstr ""
"Eine durch Semikola getrennte Liste von Worten, die in einem Gruppenchat "
"hervorgehoben werden sollen."
-#: gajim/common/config.py:181
-msgid ""
-"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
-"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
-"used."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim beendet, wenn die Schließen-Schaltfläche des "
-"Fensters geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das "
-"Benachrichtigungssymbol verwendet wird."
-
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
@@ -2939,51 +2629,18 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, versteckt Gajim die Kontaktliste beim Klick auf die X-"
"Schaltfläche, anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren."
-#: gajim/common/config.py:183
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
-"the contact name in the contact list window."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird in der Kontaktliste unter dem Namen eines jeden "
-"Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern dieser eine festgelegt "
-"hat."
-
-#: gajim/common/config.py:189
+#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
"Legt die Position des Kontaktbildes in der Kontaktliste fest. Mögliche "
"Optionem sind \"left\" (links) oder \"right\" (rechts)."
-#: gajim/common/config.py:190
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
-"contact changes their status (and/or their status message)."
-msgstr ""
-"Falls deaktiviert, wird Gajim keine Statusnachricht im Chat anzeigen, wenn "
-"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert."
-
-#: gajim/common/config.py:191
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat."
-msgstr ""
-"Standardeinstellung: Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder "
-"Verlassen in einem Gruppenchat anzeigen."
-
-#: gajim/common/config.py:192
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
-"etc.) of users in a group chat."
-msgstr ""
-"Standardeinstellung: Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, "
-"nicht stören, etc.) von Teilnehmern eines Gruppenchats anzeigen."
-
-#: gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Kontaktliste nicht in der Taskleiste anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:195
+#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
@@ -2991,60 +2648,23 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, blinkt das Fenster bei neuen Ereignissen (Standardverhalten "
"der meisten Fenster-Manager)."
-#: gajim/common/config.py:199
-msgid ""
-"Controls the window where new messages are placed.\n"
-"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
-"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the contact list.\n"
-"'never' - All messages get their own window.\n"
-"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
-"specific window."
-msgstr ""
-"Entscheidet in welchem Fenster neue Nachrichten angezeigt werden.\n"
-"\"always\" - Alle Nachrichten landen in einem einzigen Fenster.\n"
-"\"always_with_roster\" - Wie 'Immer', die Nachrichten teilen sich jedoch ein "
-"Fenster mit der Kontaktliste.\n"
-"\"never\" - Alle Nachrichten werden in eigenen Fenstern angezeigt.\n"
-"\"peracct\" - Jedes Konto besitzt ein eigenes Fenster, in dem die "
-"Nachrichten angezeigt werden.\n"
-"\"pertype\" - Jeder Nachrichtentyp (z.B. Chat oder Gruppenchat) landet in "
-"einem eigenen Fenster."
-
-#: gajim/common/config.py:200
-msgid ""
-"Show contact list window on startup.\n"
-"'always' - Always show contact list window.\n"
-"'never' - Never show contact list window.\n"
-"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
-msgstr ""
-"Kontaktliste beim Starten anzeigen.\n"
-"\"always\" - Kontaktliste immer anzeigen.\n"
-"\"never\" - Kontaktliste nie anzeigen.\n"
-"\"last_state\" - Letzten Zustand wiederherstellen."
-
-#: gajim/common/config.py:201
-msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-msgstr "Falls aktiviert, wird das Kontaktbild im Chatfenster angezeigt."
-
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs/Fenster."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Versteckt den Banner im Einzelchat-Fenster."
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster."
-#: gajim/common/config.py:206
+#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
@@ -3052,13 +2672,13 @@ msgstr ""
"Der Spitzname wird im Chat nur dann vor einer Nachricht angezeigt, wenn sie "
"nicht von der Person stammt, die schon die letzte Nachricht geschrieben hat."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
"Einrückung einfügen, wenn das Zusammenführen nachfolgender Spitznamen "
"verwendet wird."
-#: gajim/common/config.py:208
+#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
@@ -3066,7 +2686,7 @@ msgstr ""
"Strg+Tab wechselt zum nächsten Tab, wenn kein anderer Tab ungelesene "
"Nachrichten enthält."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
"show the dialog."
@@ -3074,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"Soll nach einer Bestätigung beim Erstellen von Metakontakten gefragt werden? "
"Bei einer leeren Zeichenfolge wird nicht gefragt."
-#: gajim/common/config.py:210
+#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
@@ -3082,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"Soll nach einer Bestätigung beim Sperren von Kontakten gefragt werden? Bei "
"einer leeren Zeichenfolge wird nicht gefragt."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
@@ -3092,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"Kontobearbeitungsfenster setzen. VORSICHT: Wenn du mit einer negativen "
"Priorität angemeldet bist, erhälst du KEINE Nachrichten mehr vom Server."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
@@ -3100,7 +2720,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, werden die Anzahl angemeldeter und die Gesamtanzahl der "
"Kontakte auf Konto- und Gruppenebene angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
@@ -3109,12 +2729,12 @@ msgstr ""
"auswählen, welcher die letzte Nachricht geschickt hat, falls das Chatfenster "
"nicht bereits geöffnet ist."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Wartezeit, bevor das \"Status ändern\"-Fenster automatisch geschlossen wird."
-#: gajim/common/config.py:215
+#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3122,37 +2742,14 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl von Zeilen, die in einem Gespräch dargestellt werden. Die "
"ältesten Zeilen werden ausgeblendet."
-#: gajim/common/config.py:216
-msgid ""
-"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
-"(mailto and xmpp are handled separately)."
-msgstr ""
-"Gültige URI-Schemata. Nur Schemata in dieser Liste werden als \"wirkliche\" "
-"URIs akzeptiert. (mailto und xmpp werden separat behandelt)"
-
-#: gajim/common/config.py:217
+#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird sich die Autovervollständigung in Gruppenchats ähnlich "
"der Autovervollständigung in einer Kommandozeile verhalten."
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
-msgstr ""
-"Bildwiederholrate der Jingle-Videoausgabe optional korrigieren. Beispiel: "
-"10/1 oder 25/2"
-
-#: gajim/common/config.py:222
-msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
-msgstr "Jingle-Videoausgabegröße optional ändern. Beispiel: 320x240."
-
-#: gajim/common/config.py:223
-msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wirst du den Videostream deiner Webcam ebenfalls sehen."
-
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
@@ -3161,34 +2758,17 @@ msgstr ""
"verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\"-Option oder einen vom XMPP-"
"Server vorgegebenen Server."
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Für Jingle zu benutzender STUN-Server"
-#: gajim/common/config.py:228
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
-"a colored square to the status icon."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim die Gruppenzugehörigkeit der Teilnehmer im "
-"Gruppenchat anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon hinzugefügt "
-"wird."
-
-#: gajim/common/config.py:229
-msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured."
-msgstr ""
-"Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto "
-"keine eigene Proxy-Konfiguration hat."
-
-#: gajim/common/config.py:230
+#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Nachrichten ignorieren, die versuchen deine "
"Aufmerksamkeit zu erregen (\"wizz\")."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -3196,7 +2776,249 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Fenster die beim letzten Beenden geöffnet waren "
"wieder öffnen."
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim XEP-0146-Befehle ausführen."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr "API-Einstellungen. Mögliche Werte: \"http\", \"iq\""
+
+#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird Gajim Befehle im Chatfenster ausführen (/show, /sh, /"
+"execute, /exec)."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr "Breite der Kontaktliste im Gruppenchat in Pixel"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Benutzung von Bookmarks 2 erzwingen"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Neue private Nachricht"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342
+#, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Neue Nachricht von %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i ungelesene Nachrichten von %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Neue Nachricht in einem Gruppenchat"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412
+#, python-format
+msgid "%(nick)s Changed Status"
+msgstr "%(nick)s hat seinen Status geändert"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakt hat Status verändert"
+
+#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:957
+#: gajim/common/const.py:958 gajim/common/const.py:959
+#: gajim/common/const.py:962 gajim/gtk/account_wizard.py:372
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/common/config.py:71
+msgid "Play sound even when being busy."
+msgstr "Klang abspielen, auch wenn der Benutzer beschäftigt ist."
+
+#: gajim/common/config.py:73
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
+msgstr ""
+"Zeige nur die Kontakte in der Kontaktliste an, die verfügbar oder frei zum "
+"Chatten sind."
+
+#: gajim/common/config.py:76
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
+msgstr "Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Abwesend gesetzt wird."
+
+#: gajim/common/config.py:77
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Abwesend: Untätig seit mehr als $T Minuten)"
+
+#: gajim/common/config.py:77
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
+msgstr ""
+"$S wird mit dem aktuellen Status ersetzt, $T durch die Abwesenheitszeit."
+
+#: gajim/common/config.py:79
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
+msgstr ""
+"Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Nicht Verfügbar gesetzt wird."
+
+#: gajim/common/config.py:80
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Nicht verfügbar: Untätig seit mehr als $T Minuten)"
+
+#: gajim/common/config.py:80
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
+msgstr ""
+"$S wird mit der aktuellen Statusnachricht ersetzt, $T durch die Nicht-"
+"Verfügbar-Zeit."
+
+#: gajim/common/config.py:83
+msgid ""
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
+msgstr ""
+"Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt wird. Mögliche Werte: "
+"'never', 'on_event' und 'always'."
+
+#: gajim/common/config.py:87
+msgid ""
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
+msgstr ""
+"Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Ebenen (Konten und Gruppen), die "
+"eingeklappt sind."
+
+#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:342
+msgid "Language used for spell checking."
+msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung."
+
+#: gajim/common/config.py:97
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr "Falls aktiviert, werden ASCII Emojis zu grafischen Emojis umgewandelt."
+
+#: gajim/common/config.py:152
+msgid ""
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"every x minutes."
+msgstr ""
+"Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll (\"print_time"
+"\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt."
+
+#: gajim/common/config.py:173
+msgid ""
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird Gajim beendet, wenn die Schließen-Schaltfläche des "
+"Fensters geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das "
+"Benachrichtigungssymbol verwendet wird."
+
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird in der Kontaktliste unter dem Namen eines jeden "
+"Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern dieser eine festgelegt "
+"hat."
+
+#: gajim/common/config.py:182
+msgid ""
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
+msgstr ""
+"Falls deaktiviert, wird Gajim keine Statusnachricht im Chat anzeigen, wenn "
+"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert."
+
+#: gajim/common/config.py:183
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Standardeinstellung: Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder "
+"Verlassen in einem Gruppenchat anzeigen."
+
+#: gajim/common/config.py:184
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
+msgstr ""
+"Standardeinstellung: Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, "
+"nicht stören, etc.) von Teilnehmern eines Gruppenchats anzeigen."
+
+#: gajim/common/config.py:191
+msgid ""
+"Controls the window where new messages are placed.\n"
+"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
+"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
+"along with the contact list.\n"
+"'never' - All messages get their own window.\n"
+"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
+"specific window."
+msgstr ""
+"Entscheidet in welchem Fenster neue Nachrichten angezeigt werden.\n"
+"\"always\" - Alle Nachrichten landen in einem einzigen Fenster.\n"
+"\"always_with_roster\" - Wie 'Immer', die Nachrichten teilen sich jedoch ein "
+"Fenster mit der Kontaktliste.\n"
+"\"never\" - Alle Nachrichten werden in eigenen Fenstern angezeigt.\n"
+"\"peracct\" - Jedes Konto besitzt ein eigenes Fenster, in dem die "
+"Nachrichten angezeigt werden.\n"
+"\"pertype\" - Jeder Nachrichtentyp (z.B. Chat oder Gruppenchat) landet in "
+"einem eigenen Fenster."
+
+#: gajim/common/config.py:192
+msgid ""
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
+msgstr ""
+"Kontaktliste beim Starten anzeigen.\n"
+"\"always\" - Kontaktliste immer anzeigen.\n"
+"\"never\" - Kontaktliste nie anzeigen.\n"
+"\"last_state\" - Letzten Zustand wiederherstellen."
+
+#: gajim/common/config.py:207
+msgid ""
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
+msgstr ""
+"Gültige URI-Schemata. Nur Schemata in dieser Liste werden als \"wirkliche\" "
+"URIs akzeptiert (mailto und xmpp werden separat behandelt)."
+
+#: gajim/common/config.py:212
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+msgstr ""
+"Bildwiederholrate der Jingle-Videoausgabe optional korrigieren. Beispiel: "
+"10/1 oder 25/2."
+
+#: gajim/common/config.py:213
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+msgstr "Jingle-Videoausgabegröße optional ändern. Beispiel: 320x240."
+
+#: gajim/common/config.py:214
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wirst du den Videostream deiner Webcam ebenfalls sehen."
+
+#: gajim/common/config.py:219
+msgid ""
+"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
+"specific proxy configured."
+msgstr ""
+"Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto "
+"keine eigene Proxy-Konfiguration hat."
+
+#: gajim/common/config.py:222
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
@@ -3204,28 +3026,18 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, zeigt Gajim eine Empfangsbestätigung an, wenn die Nachricht "
"vom Gegenüber empfangen wurde."
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim den Schlüsselbund des Systems verwenden, um die "
"Konto-Passwörter zu speichern."
-#: gajim/common/config.py:234
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim XEP-0146-Befehle ausführen."
-
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:225
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2: System, 1: Aktiviert, 0: Deaktiviert"
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
-msgstr ""
-"Wert in Tagen, der im Menü für die Synchronisationsbegrenzung gewählt werden "
-"kann"
-
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -3233,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines "
"öffentlichen Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -3241,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines privaten "
"Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
@@ -3249,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim das Thema des Gruppenchats beim Beitreten im "
"Chatfenster anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
@@ -3257,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts "
"entsprechend gefärbt."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:230
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
@@ -3265,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Tab dem Chatstatus des Kontakts entsprechend "
"gefärbt."
-#: gajim/common/config.py:242
+#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
@@ -3273,80 +3085,54 @@ msgstr ""
"Zeigt einen Text im Banner, der den aktuellen Chatstatus des Kontakts "
"beschreibt."
-#: gajim/common/config.py:243
+#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche "
-"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
+"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:233
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden "
-"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
-
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
-msgstr "API-Einstellungen. Mögliche Werte: \"http\", \"iq\""
-
-#: gajim/common/config.py:248
-msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
-msgstr "Das Auswählen von Text kopiert diesen in die Zwischenablage"
-
-#: gajim/common/config.py:249
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim Befehle im Chatfenster ausführen (/show, /sh, /"
-"execute, /exec)."
-
-#: gajim/common/config.py:250
-msgid "Width of group chat roster in pixel"
-msgstr "Breite der Kontaktliste im Gruppenchat in Pixel"
+"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Force Bookmark 2 usage"
-msgstr "Benutzung von Bookmarks 2 erzwingen"
-
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
"Zeigt eine Infoleiste mit hilfreichen Hinweisen im Chat starten / beitreten "
"Fenster"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997
+msgid "Check for Gajim updates periodically"
+msgstr "Regeläßig nach Updates suchen"
+
+#: gajim/common/config.py:242
+msgid "Date of the last update check"
+msgstr "Datum der letzten Überprüfung auf Updates"
+
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr ""
-"Die Priorität ändert sich automatisch und richtet sich nach deinem Status. "
-"Die Prioritäten werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt."
-
-#: gajim/common/config.py:276
-msgid ""
-"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
-"'restore_last_status' is disabled."
-msgstr ""
-"Automatischer Status bei Verbindung. Mögliche Werte: \"online\", \"chat\", "
-"\"away\", \"xa\" oder \"dnd\". HINWEIS: Diese Option kann nur verwendet "
-"werden, wenn \"restore_last_status\" deaktiviert ist."
+"Die Priorität richtet sich automatisch nach deinem Status. Die Prioritäten "
+"werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:267
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Falls aktiviert, wird er zuletzt verwendete Status wiederhergestellt."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:268
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Autorisierungsanfragen von Kontakten automatisch "
-"akzeptiert."
+msgstr "Falls aktiviert, werden Kontaktanfragen automatisch akzeptiert."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
@@ -3354,27 +3140,15 @@ msgstr ""
"Falls deaktiviert, wird das Konto deaktiviert und nicht in der Kontaktliste "
"erscheinen."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Eine unverschlüsselte Verbindung zum Server verwenden"
-#: gajim/common/config.py:284
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', or 'none'."
-msgstr ""
-"Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unverschlüsselte "
-"Verbindung übertragen wird. Mögliche Optionen sind \"warn\" oder \"none\"."
-
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr "Liste der zu ignorierenden SSL-Fehler (getrennt durch Leerzeichen)."
-
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr "Verbindungstyp: START TLS, DIRECT TLS oder PLAIN"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
@@ -3384,15 +3158,7 @@ msgstr ""
"Unterhaltungsverlauf gespeichert werden soll. Du kannst auch einen "
"Kontonamen verwenden, um für das gesamte Konto nichts zu speichern."
-#: gajim/common/config.py:293
-msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
-"to reconnect."
-msgstr ""
-"Wie viele Sekunden auf eine Ping-Antwort gewartet werden soll, bevor ein "
-"neuer Verbindungsversuch gestartet wird."
-
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:285
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
@@ -3401,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"\"file_transfer_proxies\"-Option definierten Proxies für den Dateitransfer "
"verwenden."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:286
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
@@ -3410,25 +3176,25 @@ msgstr ""
"testen, um deren Funktion sicherzustellen. Es ist bekannt, dass dieser Test "
"bei Openfire-Proxies immer fehlschlägt, auch wenn sie funktionieren."
-#: gajim/common/config.py:310
+#: gajim/common/config.py:298
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Anfragen zur Empfangsbestätigung beantworten."
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:303
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Erlaubt Gajim, Informationen zu deinem Betriebssystem zu übermitteln."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:304
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Erlaubt Gajim, deine lokale Zeit zu übermitteln."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:307
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die du hinzufügen willst."
-#: gajim/common/config.py:324
+#: gajim/common/config.py:308
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
@@ -3436,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim deine lokale IP an Kontakte schicken, um "
"Dateiübertragungen zu ermöglichen."
-#: gajim/common/config.py:325
+#: gajim/common/config.py:309
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
@@ -3444,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für welche das "
"Chatfenster beim nächsten Start wieder geöffnet werden soll."
-#: gajim/common/config.py:327
+#: gajim/common/config.py:311
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
@@ -3452,30 +3218,30 @@ msgstr ""
"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das "
"Chatfenster. Zur Verfügung stehen \"httpupload\" (Standard) oder \"jingle\"."
-#: gajim/common/config.py:328
+#: gajim/common/config.py:312
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Erlaube Zertifikatsverifizierung mittels POSH."
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:336
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche "
-"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
+"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:339
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Die derzeit aktive Verschlüsselung für diesen Kontakt."
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:343
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird für jede Nachricht in diesem Gruppenchat eine "
"Benachrichtigung angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:364
+#: gajim/common/config.py:344
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
@@ -3483,13 +3249,13 @@ msgstr ""
"Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, nicht stören, etc.) von "
"Nutzern in einem Gruppenchat anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:365
+#: gajim/common/config.py:345
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
"Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder Verlassen in einem "
"Gruppenchat anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:366
+#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
@@ -3497,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim automatischen Beitreten in die "
"Kontaktliste minimiert."
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:347
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
@@ -3505,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim Schließen in die Kontaktliste "
"minimiert."
-#: gajim/common/config.py:368
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
@@ -3513,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden "
"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:351
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
@@ -3523,83 +3289,31 @@ msgstr ""
"von Gajim gespeichert). Diese Option SOLLTE NICHT benutzt werden, um Plugins "
"zu (de-)aktivieren. Benutze dafür stattdessen die Plugin-Verwaltung."
-#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Schlafen"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back soon"
-msgstr "Bin gleich wieder da"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back in some minutes."
-msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück."
-
-#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
-msgid "Eating"
-msgstr "Essen"
-
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:358
msgid "I'm eating."
msgstr "Ich esse gerade."
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "Movie"
-msgstr "Film"
-
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:359
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ich sehe mir einen Film an."
-#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
-msgid "Working"
-msgstr "Arbeiten"
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:360
msgid "I'm working."
msgstr "Ich arbeite."
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ich telefoniere gerade."
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "Out"
-msgstr "Draußen"
-
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:362
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben."
-#: gajim/common/config.py:392
-msgid "I'm available."
-msgstr "Ich bin angemeldet."
-
-#: gajim/common/config.py:393
-msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Ich bin frei zum Chatten."
-
-#: gajim/common/config.py:394
-msgid "Be right back."
-msgstr "Bin gleich zurück."
-
-#: gajim/common/config.py:395
-msgid "I'm not available."
-msgstr "Ich bin nicht verfügbar."
-
-#: gajim/common/config.py:396
-msgid "Do not disturb."
-msgstr "Bitte nicht stören."
-
-#: gajim/common/config.py:397
-msgid "Bye!"
-msgstr "Auf Wiedersehen!"
-
-#: gajim/common/config.py:408
+#: gajim/common/config.py:373
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
@@ -3607,12 +3321,12 @@ msgstr ""
"Abzuspielender Klang, wenn eine Gruppenchat-Nachricht eines der Wörter aus "
"der \"muc_highlights_words\"-Liste oder deinen Spitznamen enthält."
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:374
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr ""
"Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll."
-#: gajim/common/config.py:413
+#: gajim/common/config.py:378
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -3621,98 +3335,98 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen"
-#: gajim/common/const.py:280
+#: gajim/common/const.py:286
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "Team"
-#: gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr "Projektdiskussion"
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:288
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "team"
-#: gajim/common/const.py:283
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Familie"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr "Treffen im Frühjahr"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "?Group chat address:family"
msgstr "familie"
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Urlaub"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr "Reiseplanung"
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "urlaub"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:295
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "Reparaturen"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:296
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr "Lokale Selbsthilfegruppe"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "reparaturen"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "Nachrichten"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "Lokale Nachrichten und Berichte"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "nachrichten"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Remote server not found"
msgstr "Server nicht gefunden"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Server Zeitüberschreitung"
-#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Unter dieser Adresse befindet sich kein Gruppenchat-Server"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Group chat already exists"
msgstr "Gruppenchat ist bereits vorhanden"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Gruppenchat existiert nicht"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "Group chat is closed"
msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:318
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit OTR verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
"werden."
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:321
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
@@ -3721,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"entschlüsselt werden. Du kannst das PGP-Plugin installieren, das solche "
"Nachrichten verarbeiten kann."
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:325
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
@@ -3730,920 +3444,944 @@ msgstr ""
"entschlüsselt werden. Du kannst das OpenPGP-Plugin installieren, das solche "
"Nachrichten verarbeiten kann."
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:329
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit %s verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
"werden."
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Doing Chores"
msgstr "Haushalt erledigen"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Lebensmittel einkaufen"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cleaning"
msgstr "Putzen"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Cooking"
msgstr "Kochen"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Instandhaltung"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Geschirrspülen"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Wäschewaschen"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Gardening"
msgstr "Gartenarbeit"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Running an Errand"
msgstr "Besorgungen machen"
-#: gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Mit dem Hund draußen"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Drinking"
msgstr "Etwas trinken"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Having a Beer"
msgstr "Bier trinken"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having Coffee"
msgstr "Kaffee trinken"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Tea"
msgstr "Tee trinken"
-#: gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Having a Snack"
msgstr "Zwischenmahlzeit"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Frühstücken"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Having Dinner"
msgstr "Abendessen"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Having Lunch"
msgstr "Mittagessen"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Exercising"
msgstr "Sport machen"
-#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410
msgid "Cycling"
msgstr "Radfahren"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Dancing"
msgstr "Tanzen"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Hiking"
msgstr "Wandern"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Jogging"
msgstr "Joggen"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Playing Sports"
msgstr "Beim Sport"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Running"
msgstr "Laufen"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Skiing"
msgstr "Skifahren"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Swimming"
msgstr "Schwimmen"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Working out"
msgstr "Trainieren"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Grooming"
msgstr "Körperpflege"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "At the Spa"
msgstr "Im Bad"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Zähneputzen"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Beim Frisör"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Shaving"
msgstr "Rasieren"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Ein Bad nehmen"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Unter der Dusche"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Termin"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Day Off"
msgstr "Freier Tag"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Hanging out"
msgstr "Rumhängen"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Hiding"
msgstr "Verstecken"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "On Vacation"
msgstr "Im Urlaub"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Praying"
msgstr "Beten"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Geplanter Urlaub"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Thinking"
msgstr "Nachdenken"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Relaxing"
msgstr "Entspannen"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Fishing"
msgstr "Angeln"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Gaming"
msgstr "Spielen"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Going out"
msgstr "Ausgehen"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Partying"
msgstr "Feiern"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Rehearsing"
msgstr "Studieren"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Shopping"
msgstr "Shoppen"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Smoking"
msgstr "Rauchen"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Socializing"
msgstr "Unter Leuten"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Sunbathing"
msgstr "Sonnenbaden"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Watching TV"
msgstr "Fernsehen"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Film schauen"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Talking"
msgstr "Im Gespräch"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "In Real Life"
msgstr "Im echten Leben"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "On the Phone"
msgstr "Am Telefon"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "On Video Phone"
msgstr "Am Videotelefon"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Traveling"
msgstr "Reisen"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Commuting"
msgstr "Pendeln"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Driving"
msgstr "Fahren"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "In a Car"
msgstr "Im Auto"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "On a Bus"
msgstr "Im Bus"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "On a Plane"
msgstr "Im Flugzeug"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "On a Train"
msgstr "Im Zug"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "On a Trip"
msgstr "Auf einer Reise"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Walking"
msgstr "Spazierengehen"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Coding"
msgstr "Programmieren"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "In a Meeting"
msgstr "In einer Besprechung"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Studying"
msgstr "Lernen"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Afraid"
msgstr "Verängstigt"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Amazed"
msgstr "Verblüfft"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Amorous"
msgstr "Verliebt"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Angry"
msgstr "Wütend"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Annoyed"
msgstr "Ärgerlich"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Anxious"
msgstr "Ängstlich"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Aroused"
msgstr "Erregt"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Ashamed"
msgstr "Beschämt"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Bored"
msgstr "Gelangweilt"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Brave"
msgstr "Tapfer"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Calm"
msgstr "Gelassen"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Cautious"
msgstr "Vorsichtig"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Cold"
msgstr "Kalt"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Confident"
msgstr "Zuversichtlich"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Confused"
msgstr "Verwirrt"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Contemplative"
msgstr "Nachdenklich"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Contented"
msgstr "Zufrieden"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Cranky"
msgstr "Reizbar"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Crazy"
msgstr "Verrückt"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Curious"
msgstr "Neugierig"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Dejected"
msgstr "Niedergeschlagen"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimiert"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Disappointed"
msgstr "Enttäuscht"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Disgusted"
msgstr "Angewidert"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Dismayed"
msgstr "Betroffen"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Distracted"
msgstr "Abgelenkt"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Embarrassed"
msgstr "Verlegen"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Envious"
msgstr "Neidisch"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Excited"
msgstr "Aufgeregt"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Flirtatious"
msgstr "Kokett"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustriert"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Grateful"
msgstr "Dankbar"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Grieving"
msgstr "Bekümmert"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Grumpy"
msgstr "Mürrisch"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Guilty"
msgstr "Schuldbewusst"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Happy"
msgstr "Fröhlich"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Hopeful"
msgstr "Hoffnungsvoll"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "Hot"
msgstr "Heiß"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Humbled"
msgstr "Demütig"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Humiliated"
msgstr "Gedemütigt"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Hungry"
msgstr "Hungrig"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Hurt"
msgstr "Verletzt"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Impressed"
msgstr "Beeindruckt"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "In Awe"
msgstr "Bewundernd"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "In Love"
msgstr "Verliebt"
-#: gajim/common/const.py:466
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "Indignant"
msgstr "Entrüstet"
-#: gajim/common/const.py:467
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Interested"
msgstr "Interessiert"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "Intoxicated"
msgstr "Berauscht"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Invincible"
msgstr "Unbesiegbar"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Jealous"
msgstr "Neidisch"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "Lonely"
msgstr "Einsam"
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "Lost"
msgstr "Verloren"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Lucky"
msgstr "Glücklich"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Mean"
msgstr "Gemein"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Moody"
msgstr "Launisch"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Nervous"
msgstr "Nervös"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Offended"
msgstr "Beleidigt"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Outraged"
msgstr "Empört"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Playful"
msgstr "Scherzhaft"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Proud"
msgstr "Stolz"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Relaxed"
msgstr "Entspannt"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Relieved"
msgstr "Erleichtert"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Remorseful"
msgstr "Reuevoll"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Restless"
msgstr "Ruhelos"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Sad"
msgstr "Traurig"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastisch"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Satisfied"
msgstr "Zufrieden"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Serious"
msgstr "Ernst"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Shocked"
msgstr "Geschockt"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Shy"
msgstr "Schüchtern"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Sick"
msgstr "Krank"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Sleepy"
msgstr "Müde"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Stressed"
msgstr "Gestresst"
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Surprised"
msgstr "Überrascht"
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:504
msgid "Thankful"
msgstr "Dankbar"
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Thirsty"
msgstr "Durstig"
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "Tired"
msgstr "Müde"
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: gajim/common/const.py:502
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Weak"
msgstr "Schwach"
-#: gajim/common/const.py:503
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "Worried"
msgstr "Besorgt"
-#: gajim/common/const.py:507
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "accuracy"
msgstr "Genauigkeit"
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "alt"
msgstr "Höhe"
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "area"
msgstr "Gebiet"
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "bearing"
msgstr "Peilung"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "building"
msgstr "Gebäude"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "country"
msgstr "Land"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "countrycode"
msgstr "Landeskürzel"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "datum"
msgstr "Datum"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "floor"
msgstr "Etage"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "lat"
msgstr "Breitengrad"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "locality"
msgstr "Ortschaft"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "lon"
msgstr "Länge"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "postalcode"
msgstr "Postleitzahl"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "region"
msgstr "Region"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "room"
msgstr "Raum"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "street"
msgstr "Straße"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:532
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:533
msgid "timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:534
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:533
+#: gajim/common/const.py:539
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:534
+#: gajim/common/const.py:540
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Die Zertifikats-CRL ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:535
+#: gajim/common/const.py:541
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gajim/common/const.py:536
+#: gajim/common/const.py:542
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Die CRL-Unterschrift konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gajim/common/const.py:537
+#: gajim/common/const.py:543
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
"Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht decodiert werden"
-#: gajim/common/const.py:538
+#: gajim/common/const.py:544
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fehler in der Zertifikat-Unterschrift"
-#: gajim/common/const.py:539
+#: gajim/common/const.py:545
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift"
-#: gajim/common/const.py:540
+#: gajim/common/const.py:546
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig"
-#: gajim/common/const.py:541
+#: gajim/common/const.py:547
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:542
+#: gajim/common/const.py:548
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL ist nocht nicht gültig"
-#: gajim/common/const.py:543
+#: gajim/common/const.py:549
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:544
+#: gajim/common/const.py:550
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Formatfehler im \"notBefore\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:545
+#: gajim/common/const.py:551
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Formatfehler im \"notAfter\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:546
+#: gajim/common/const.py:552
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Formatfehler im \"lastUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/const.py:547
+#: gajim/common/const.py:553
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Formatfehler im \"nextUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/const.py:548
+#: gajim/common/const.py:554
msgid "Out of memory"
msgstr "Zu wenig Speicher"
-#: gajim/common/const.py:549
+#: gajim/common/const.py:555
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:550
+#: gajim/common/const.py:556
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatskette"
-#: gajim/common/const.py:551
+#: gajim/common/const.py:557
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Das Zertifikat des lokalen Ausstellers ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:552
+#: gajim/common/const.py:558
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Das erste Zertifikat konnte nicht überprüft werden"
-#: gajim/common/const.py:553
+#: gajim/common/const.py:559
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Zertifikatskette zu lang"
-#: gajim/common/const.py:554
+#: gajim/common/const.py:560
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/common/const.py:561
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:556
+#: gajim/common/const.py:562
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Pfadlängenbeschränkung überschritten"
-#: gajim/common/const.py:557
+#: gajim/common/const.py:563
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nicht unterstützter Verwendungszweck für das Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:558
+#: gajim/common/const.py:564
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
-#: gajim/common/const.py:559
+#: gajim/common/const.py:565
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Zertifikat abgelehnt"
-#: gajim/common/const.py:560
+#: gajim/common/const.py:566
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Themenaussteller unpassend"
-#: gajim/common/const.py:561
+#: gajim/common/const.py:567
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Zertifizierungsstelle und Betreffsschlüssel unpassend"
-#: gajim/common/const.py:562
+#: gajim/common/const.py:568
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Zertifizierungsstelle und Aussteller-Seriennummer unpassend"
-#: gajim/common/const.py:563
+#: gajim/common/const.py:569
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
"Die Verwendung des Schlüssels beinhaltet nicht das Unterschreiben des "
"Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:564
+#: gajim/common/const.py:570
msgid "Application verification failure"
msgstr "Fehler beim Überprüfen des Programms"
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:892
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "Zertifizierungsstelle ist nicht bekannt"
-#: gajim/common/const.py:885
+#: gajim/common/const.py:893
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:894
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr "Zertifikat stimmt nicht mit der erwarteten Identität der Seite überein"
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:895
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr "Algorithmus des Zertifikats ist unsicher"
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:896
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr "Aktivierungszeitpunkt des Zertifikats liegt in der Zukunft"
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/common/const.py:897
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Unbekannter Fehler bei der Überprüfung"
-#: gajim/common/const.py:890
+#: gajim/common/const.py:898
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:934
+#: gajim/common/const.py:953
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Authentifizierung gescheitert"
-#: gajim/common/const.py:935
+#: gajim/common/const.py:954
msgid "Account disabled"
msgstr "Konto deaktiviert"
-#: gajim/common/const.py:936
+#: gajim/common/const.py:955
msgid "Credentials expired"
msgstr "Zugangsdaten abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:937
+#: gajim/common/const.py:956
msgid "Encryption required"
msgstr "Verschlüsselung erforderlich"
-#: gajim/common/const.py:941
+#: gajim/common/const.py:960
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Authentifizierungsmechanismus nicht unterstützt"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:961
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Authentifizierungsmechanismus zu schwach"
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:963
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr "Authentifizierung derzeit nicht möglich"
+#: gajim/common/const.py:1108
+msgid "No Sync"
+msgstr "Keine Synchronisation"
+
+#: gajim/common/const.py:1109 gajim/gtk/accounts.py:671
+msgid "1 Day"
+msgstr "1 Tag"
+
+#: gajim/common/const.py:1110
+msgid "2 Days"
+msgstr "2 Tage"
+
+#: gajim/common/const.py:1111 gajim/gtk/accounts.py:672
+msgid "1 Week"
+msgstr "1 Woche"
+
+#: gajim/common/const.py:1112 gajim/gtk/accounts.py:673
+msgid "1 Month"
+msgstr "1 Monat"
+
+#: gajim/common/const.py:1113
+msgid "No Threshold"
+msgstr "Keine Begrenzung"
+
#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
@@ -4701,268 +4439,247 @@ msgstr "Windows"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
#, python-format
msgid "%s configuration error"
-msgstr "%s Konfigurationsfehler"
+msgstr "%s-Konfigurationsfehler"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:134
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"\n"
-"Pipeline was:\n"
+"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Error was:\n"
+"Error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
-"Konnte %(text)s nicht einrichten. Überprüfe die Konfiguration.\n"
-"\n"
-"Pipeline war:\n"
+"Konnte %(text)s nicht einrichten. Bitte Konfiguration überprüfen.\n"
+"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Fehler war:\n"
+"Fehler:\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:416
msgid "audio input"
msgstr "Audio-Eingabegerät"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
msgid "audio output"
msgstr "Audio-Ausgabegerät"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:489
msgid "video input"
msgstr "Video-Aufnahmegerät"
-#: gajim/common/helpers.py:181
+#: gajim/common/helpers.py:176
msgid "_Busy"
msgstr "_Beschäftigt"
-#: gajim/common/helpers.py:183
+#: gajim/common/helpers.py:178
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: gajim/common/helpers.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:181
msgid "_Not Available"
msgstr "_Nicht verfügbar"
-#: gajim/common/helpers.py:188
+#: gajim/common/helpers.py:183
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: gajim/common/helpers.py:191
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Frei zum Chatten"
-#: gajim/common/helpers.py:193
+#: gajim/common/helpers.py:188
msgid "Free for Chat"
msgstr "Frei zum Chatten"
-#: gajim/common/helpers.py:196
+#: gajim/common/helpers.py:191
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Verfügb_ar"
-#: gajim/common/helpers.py:198
+#: gajim/common/helpers.py:193
msgid "?user status:Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: gajim/common/helpers.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:195
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
+#: gajim/common/helpers.py:198
msgid "A_way"
msgstr "Ab_wesend"
-#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
-#: gajim/common/helpers.py:208
+#: gajim/common/helpers.py:203
msgid "_Offline"
msgstr "A_bgemeldet"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:205
msgid "Offline"
msgstr "Abgemeldet"
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:209
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:211
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Hat Fehler"
-#: gajim/common/helpers.py:221
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Keines"
-#: gajim/common/helpers.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:218
msgid "To"
msgstr "An"
-#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: gajim/common/helpers.py:227
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/server_info.py:239
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/common/helpers.py:235
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Keine Kontaktanfrage"
-#: gajim/common/helpers.py:237
+#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Subscribe"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/common/helpers.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:244
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Keine"
-#: gajim/common/helpers.py:252
+#: gajim/common/helpers.py:247
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
-#: gajim/common/helpers.py:254
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:254
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:262
+#: gajim/common/helpers.py:257
msgid "Visitors"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:264
+#: gajim/common/helpers.py:259
msgid "Visitor"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:273
+#: gajim/common/helpers.py:268
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Keine"
-#: gajim/common/helpers.py:276
+#: gajim/common/helpers.py:271
msgid "Owners"
msgstr "Eigentümer"
-#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:276
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
-#: gajim/common/helpers.py:283
+#: gajim/common/helpers.py:278
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/common/helpers.py:281
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:320
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "beobachtet diese Unterhaltung"
-#: gajim/common/helpers.py:327
+#: gajim/common/helpers.py:322
msgid "is doing something else"
msgstr "tut etwas anderes"
-#: gajim/common/helpers.py:329
+#: gajim/common/helpers.py:324
msgid "is composing a message…"
msgstr "schreibt…"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "paused composing a message"
msgstr "schreibt nicht mehr"
-#: gajim/common/helpers.py:334
+#: gajim/common/helpers.py:329
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "hat das Chatfenster geschlossen"
-#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
+#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d neue Nachricht"
msgstr[1] "%d neue Nachrichten"
-#: gajim/common/helpers.py:749
+#: gajim/common/helpers.py:736
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "aus dem Gruppenchat %s"
-#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
+#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "vom Benutzer %s"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:741
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "von %s"
-#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d neues Ereignis"
msgstr[1] "%d neue Ereignisse"
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
-#: gajim/common/helpers.py:851
+#: gajim/common/helpers.py:830
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hallo, Ich bin $name."
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Konnte Bild nicht laden"
-
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
-msgid "Image is too big"
-msgstr "Das Bild ist zu groß"
-
-#: gajim/common/helpers.py:959
-msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "PyCURL ist nicht installiert"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1000
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Fehler beim Laden des Bildes"
-
-#: gajim/common/configpaths.py:87
+#: gajim/common/configpaths.py:84
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s ist eine Datei, sollte aber ein Verzeichnis sein"
-#: gajim/common/configpaths.py:88
+#: gajim/common/configpaths.py:85
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim wird nun beendet"
@@ -4975,7 +4692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Du kannst versuchen, "
"sie zu reparieren (Dokumentation in Englisch https://dev.gajim.org/gajim/"
-"gajim/wikis/help/DatabaseBackup) oder zu löschen (dabei gehen alle "
+"gajim/wikis/help/DatabaseBackup) oder sie zu löschen (dabei gehen alle "
"Unterhaltungsverläufe verloren)."
#: gajim/common/exceptions.py:59
@@ -5001,49 +4718,49 @@ msgstr ""
"System-Bus ist nicht verfügbar.\n"
"Bitte lies hierzu %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi oder Bonjour installiert sind."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
msgid "Could not start local service"
msgstr "Lokaler Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Die Bildung an Port %d ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi/bonjour-Dienst läuft."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi-Dienst läuft."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Der Kontakt ist offline. Deine Nachricht konnte nicht gesendet werden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -5066,7 +4783,7 @@ msgstr "Computer geht in den Ruhezustand"
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen"
-#: gajim/common/modules/presence.py:264
+#: gajim/common/modules/presence.py:265
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
@@ -5079,23 +4796,34 @@ msgid "File does not exist"
msgstr "Datei existiert nicht"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "Die Datei ist zu groß, maximal erlaubt ist: %s"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:279
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Datei wird verschlüsselt…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:280
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Fordere Slot für HTTP Datei-Upload an…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:281
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr "Sende via HTTP Datei-Upload…"
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:285
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
+msgstr ""
+"Der Server schlägt einen ungesicherten Transportweg ohne "
+"Transportverschlüsselung vor (HTTP)."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:286
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr ""
+"Für die gewählte Verschlüsselung ist keine Verschlüsselungsmethode verfügbar."
+
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
msgid "Change status information"
msgstr "Statusinformation ändern"
@@ -5145,2778 +4873,6 @@ msgstr "Kontakt gesendet: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Gesendete Kontakte:"
-#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Gesperrte Kontakte"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "Spalte"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
-msgid "Join group chat every time Gajim is started"
-msgstr "Diesem Gruppenchat beim Starten von Gajim beitreten"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-msgid "Join Automatically"
-msgstr "Automatisch beitreten"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
-msgid "Group chat"
-msgstr "Gruppenchat"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
-msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "Diesen Gruppenchat speichern"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Gruppenchat speichern"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
-msgid "Recently used group chats"
-msgstr "Kürzlich besuchte Gruppenchats"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
-msgid "Search group chats on selected server"
-msgstr "Gruppenchats auf dem ausgewählten Server suchen"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
-msgid "Join"
-msgstr "Beitreten"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Abbre_chen"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "Lokale JID:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "XMPP-Ressource:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "Unterhaltung_sverlauf speichern"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Vorname:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Nachname:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "XMPP-Adresse:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-Mail:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "Persönlich"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "Untätig seit:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "Stimmung:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "Aktivität:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-msgid "Tune:"
-msgstr "Song:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-msgid "Location:"
-msgstr "Standort:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Abonnement:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "_Status"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Allgemeiner Name (CN)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisation (O)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organizationseinheit (OU)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Seriennummer"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
-msgid "Issued on"
-msgstr "Ausgestellt am"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
-msgid "Expires on"
-msgstr "Läuft ab am"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
-msgid "SHA-1"
-msgstr "SHA-1"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
-msgid "Issued to"
-msgstr "Ausgestellt für"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
-msgid "Issued by"
-msgstr "Ausgestellt von"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
-msgid "Validity"
-msgstr "Gültigkeit"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Fingerabdrücke"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
-msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "Zertifikatsinformationen kopieren"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-msgid "_Send Files"
-msgstr "_Dateien senden"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-msgid "Files to send"
-msgstr "Dateien zum Senden"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-msgid "Add Files"
-msgstr "Dateien hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-msgid "Remove Files"
-msgstr "Dateien entfernen"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Kontaktbild löschen"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Kontaktbild auswählen…"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-msgid "Full Name"
-msgstr "Vollständiger Name"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
-msgid "Phone No."
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: JJJJ-MM-TT"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geburtstag"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-msgid "Homepage"
-msgstr "Website"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
-msgstr "Allgemein"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-msgid "Family"
-msgstr "Nachname"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-msgid "Given"
-msgstr "Vorname"
-
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
-msgid "Middle"
-msgstr "Weitere Vornamen"
-
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-msgid "Prefix"
-msgstr "Anrede/Titel"
-
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-msgid "Suffix"
-msgstr "Namenszusatz"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Zusatzadresse"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
-msgid "City"
-msgstr "Ort"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-msgid "State"
-msgstr "Bundesland"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Adresse</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Namensdetails</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "Abteilung"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Kontakt</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "Arbeit"
-
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
-"Starte einen neuen Chat, tritt einem Gruppenchat bei oder suche weltweit "
-"nach neuen Gruppenchats. Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Weltweite Suche nach Gruppenchats"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
-msgid "_Back"
-msgstr "_Zurück"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
-msgid "_Join"
-msgstr "_Beitreten"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
-msgid "Select Account"
-msgstr "Konto auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
-msgid "_Select"
-msgstr "_Auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
-msgstr ""
-"Keine Kontakte gefunden.\n"
-"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
-msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr "Pause/Fo_rtsetzen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Ordner anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Dateiübertragungen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
-msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "Be_nachrichtige mich, wenn eine Dateiübertragung abgeschlossen wurde"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
-msgid "file transfers list"
-msgstr "Liste der Dateiübertragungen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
-msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
-msgstr ""
-"Eine Liste der aktiven, abgeschlossenen und angehaltenen Dateiübertragungen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
-msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr ""
-"Entfernt beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateiübertragungen aus "
-"der Liste"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
-msgid "Pause or resume file transfer"
-msgstr "Dateiübertragung pausieren oder fortsetzen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
-msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
-msgstr ""
-"Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab und entfernt die unvollständigen "
-"Dateien"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
-msgstr ""
-"Zeigt eine Liste der Dateiübertragungen zwischen dir und deinen Kontakten"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
-msgid "Underline"
-msgstr "Unterstrichen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
-msgid "Strike"
-msgstr "Durchgestrichen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/accounts.py:610
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
-msgid "Font"
-msgstr "Schriftart"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Formatierung löschen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
-msgid "Choose encryption"
-msgstr "Verschlüsselung auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Zeigt eine Übersicht der Emojis (Alt+M)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
-msgid "Joining…"
-msgstr "Trete bei…"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "Neuen Spitznamen eingeben"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Ä_ndern"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Thema ändern"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
-msgid "Enter password"
-msgstr "Passwort eingeben"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
-msgid "_Leave Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat _verlassen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Gajim wird nicht mehr versuchen dem Gruppenchat beizutreten"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
-msgid "_Try again"
-msgstr "_Erneut versuchen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
-msgid "Kick participant"
-msgstr "Teilnehmer rauswerfen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Rauswerfen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr "Emoji einfügen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
-msgid "Reason (optional)"
-msgstr "Begründung (optional)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
-msgid "Ban participant"
-msgstr "Teilnehmer sperren"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
-msgid "_Ban"
-msgstr "S_perren"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
-msgid "Destroy group chat"
-msgstr "Gruppenchat auflösen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
-msgid "_Destroy"
-msgstr "_Auflösen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
-msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "Alternativer Gruppenchat (optional)..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
-msgid "Reason (optional)..."
-msgstr "Begründung (optional)..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
-msgid "Reason for destruction"
-msgstr "Grund für die Auflösung"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
-msgid "Where participants should go"
-msgstr "Alternativer Gruppenchat für die Teilnehmer"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
-msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "Gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Einladen"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>1</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>2</b> abc"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>3</b> def"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>4</b> ghi"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>5</b> jkl"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>6</b> mno"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
-msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr "<b>7</b> pqrs"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>8</b> tuv"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr "<b>9</b> wxyz"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>*</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>0</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>#</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
-msgid "The last message was written on a mobile client"
-msgstr "Die letzte Nachricht wurde von einem Mobiltelefon aus geschrieben"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
-msgid "Contact List"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
-msgid "_Default"
-msgstr "_Standard"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
-msgid "Resource"
-msgstr "XMPP-Ressource"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-msgid "Contact time"
-msgstr "Uhrzeit des Kontakts"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "Kontaktbild des Nutzers"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Gewähltes Kontaktbild"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-msgid "Ask"
-msgstr "Anfrage"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
-msgid "Subscription"
-msgstr "Abonnement"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
-msgid "button"
-msgstr "Schaltfläche"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Persönliche Informationen"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentare"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Standardprogramme verwenden"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
-msgid "Pop it up"
-msgstr "Öffne Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Benachrichtige mich darüber"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-msgid "Show only in contact list"
-msgstr "Nur in Kontaktliste anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit losgelösten Chatfenstern"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit einem einzelnen Chatfenster"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Ein Fenster für alles"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Konto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Typ"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
-msgid "No status messages"
-msgstr "Keine Status-Benachrichtigungen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
-msgid "All status messages"
-msgstr "Alle Status-Benachrichtigungen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
-msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "Nur Status-Benachrichtigungen zum Beitreten/Verlassen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
-msgid "Last state"
-msgstr "Wie zuletzt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Nur bei anstehenden Ereignissen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-msgid "_Window behavior"
-msgstr "_Fensterverhalten"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
-msgid "_Show contact list on startup"
-msgstr "Kontaktli_ste beim Start anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
-msgid "_Tabs placement"
-msgstr "Position der _Tableiste"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
-msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
-msgstr "_Gajim beenden, wenn die Kontaktliste geschlossen wird"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
-"minimizing to the system's notification area"
-msgstr ""
-"Fall aktiviert, wird Gajim beendet statt sich in den "
-"Benachrichtigungsbereich des Systems zu minimieren"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
-msgid "Behavior of Windows and Tabs"
-msgstr "Verhalten der Fenster und Tabs"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
-msgid "Me_rge accounts"
-msgstr "Konten _zusammenführen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
-msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
-msgstr "Zeigt alle deine Konten zusammengeführt zu einem einzigen Konto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
-msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-msgstr "_Kontaktbilder in der Kontaktliste anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
-msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
-"in group chats"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden die Kontaktbilder in der Kontaktliste und in "
-"Gruppenchats angezeigt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
-msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
-msgstr "Statusnachrichten von Kontakten in der Kontaktliste an_zeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
-msgid ""
-"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the contact list window, and in group chats"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die Statusnachricht jedes Kontakts unter dem Namen "
-"jeden Kontaktes in der Kontaktliste und in Gruppenchats angezeigt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
-msgid ""
-"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-msgstr ""
-"E_xtrainformationen von Kontakten (Stimmung, Aktivität, ...) in der "
-"Kontaktliste anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
-msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
-"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
-"activity, tune, location, ..."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden zusätzliche vom Kontakt freigegebene Informationen "
-"in der Kontaktliste angezeigt. Zusätzliche (über PEP veröffentlichte) "
-"Informationen können z.B. Stimmung, Aktivität, Standort, usw. umfassen."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
-msgid "Sort contacts by status"
-msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
-msgid "in _contact list"
-msgstr "in der _Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
-msgid "in _group chats"
-msgstr "in _Gruppenchats"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
-msgid "Enable auto copy"
-msgstr "Automatisches Kopieren aktivieren"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
-msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Text beim Markieren in die Zwischenablage kopiert. "
-"Andernfalls kann Text mit STRG + UMSCHALT + C kopiert werden."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
-msgid "Enable spell _checking"
-msgstr "Re_chtschreibprüfung aktivieren"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
-msgid ""
-"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
-"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
-"Needs gspell to be installed."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Rechtschreibfehler im Chat-Eingabefenster farblich "
-"hervorgehoben. Wenn keine Sprache im Eingabefeld festgelegt wurde (per "
-"Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder Gruppenchat "
-"verwendet. Benötigt gspell."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
-msgid "Show message recei_pts (✔)"
-msgstr "Em_pfangsbestätigungen (✔) für Nachrichten anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
-msgid ""
-"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
-"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
-"be misleading."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird ein kleines Häkchen nach jeder Nachricht angezeigt, "
-"sobald diese vom Kontakt empfangen wurde. Dies wird nicht von allen Chat-"
-"Clients unterstützt und kann daher zu falschen Annahmen führen."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
-msgid "_Show XHTML formatting"
-msgstr "_XHTML-Formatierungen anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
-msgid "Display status messages in _single chats"
-msgstr "_Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
-msgid ""
-"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
-"changes their status or status message"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen, wenn "
-"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
-msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "_Zeige das Thema nach dem Beitreten eines Gruppenchats"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
-msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird beim Beitreten des Gruppenchats das Thema angezeigt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
-msgid "Group Chat Settings"
-msgstr "Gruppenchat-Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
-msgid "Show join/leave (Default)"
-msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen (Standard)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
-msgid ""
-"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Ob Beitreten/Verlassen als Status-Benachrichtigung in Gruppenchats angezeigt "
-"werden sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben "
-"werden."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
-msgid ""
-"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Die standardmäßig eingestellte Synchronisationsbegrenzung für neue "
-"öffentliche Gruppenchats. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü "
-"überschrieben werden."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
-msgid "Default Sync Threshold"
-msgstr "Standardwert für Synchronisationsbegrenzung"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
-msgid "Show status changes (Default)"
-msgstr "Statusänderungen anzeigen (Standard)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
-msgid ""
-"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Ob Nachrichten zu Statusänderungen in Gruppenchats angezeigt werden sollen. "
-"Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben werden."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
-msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Chatstatus in Tabs anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
-msgid ""
-"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
-"the contact"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Tab entsprechend dem aktuellen Chatstatus des "
-"Kontakts gefärbt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
-msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "Chatstatus in Kontaktliste anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
-msgid ""
-"If checked, the contact row will be colored according to the current "
-"chatstate of the contact"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts "
-"entsprechend gefärbt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
-msgid "Show chatstate in banner"
-msgstr "Zeige Chatstatus im Banner"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
-msgid ""
-"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
-"banner"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der aktuelle Chatstatus des Kontakts im Banner "
-"angezeigt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
-msgid "Chatstate"
-msgstr "Chatstatus"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
-msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "Be_nachrichtigungssymbol anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
-msgid "_When new event is received"
-msgstr "_Wenn ein neues Ereignis empfangen wurde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
-msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
-msgstr ""
-"_Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn bereits ein Chatfenster "
-"geöffnet ist"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
-msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn ich _Abwesend, Nicht Verfügbar "
-"oder Beschäftigt bin"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Benachr_ichtigung anzeigen, wenn sich ein Kontakt anmeldet"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
-"angezeigt, sobald ein Kontakt sich anmeldet "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn sich ein K_ontakt abmeldet"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
-"angezeigt, sobald ein Kontakt sich abmeldet "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-msgid "Visual Notifications"
-msgstr "Visuelle Benachrichtigungen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Klänge ab_spielen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Verwalte_n..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
-msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
-msgstr "Die Wiedergabe von Klängen erlauben, wenn ich _Beschäftigt bin"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
-msgid "Sounds"
-msgstr "Klänge"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
-msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
-msgid "No_t Available"
-msgstr "Nich_t Verfügbar"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
-"has not been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Status in Nicht Verfügbar geändert, wenn der "
-"Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
-"been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Status in Beschäftigt geändert, wenn der Computer "
-"für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
-msgid ""
-"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
-"not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout."
-msgstr ""
-"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Abwesend gesetzt "
-"wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle Statusnachricht.\n"
-"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n"
-"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf "
-"Abwesend gesetzt wird."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
-msgid ""
-"The automatic not available status message. If empty, the current status "
-"message will not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
-msgstr ""
-"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Nicht Verfügbar "
-"gesetzt wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle "
-"Statusnachricht.\n"
-"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n"
-"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf "
-"Nicht Verfügbar gesetzt wird."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
-msgid "Automatic Status"
-msgstr "Automatischer Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
-msgid "_Remember and restore status of the last session"
-msgstr "Status der letzten Sitzung merken und wiede_rherstellen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
-msgid ""
-"If checked, the status and status message used in the last session will be "
-"restored"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden der Status und die Statusnachricht der letzten "
-"Sitzung wiederhergestellt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
-msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Frage nach einer Statusnachricht, wenn ich mich"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
-msgid "Sign _in"
-msgstr "_Anmelde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
-msgid "Sign _out"
-msgstr "A_bmelde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wirst du nicht nach einer Statusnachricht gefragt. Die "
-"Standard-Statusnachricht wird benutzt."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
-msgid "Default Message"
-msgstr "Standard-Statusnachricht"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
-msgid "Status Messages"
-msgstr "Statusnachrichten"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
-msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "Voreingestellte Statusnachrichten"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
-msgid "Themes"
-msgstr "Designs"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
-msgid "_Theme"
-msgstr "Desi_gn"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Farben und Schriftarten der Oberfläche konfigurieren"
-
-# TODO mark as do not translate?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
-msgid "_Dark Theme"
-msgstr "_Dunkles Design"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
-msgid "Emojis"
-msgstr "Emojis"
-
-# TODO mark as do not translate?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
-msgid "_Emoji Theme"
-msgstr "_Emoji-Design"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
-msgid "Icons"
-msgstr "Icons"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
-msgid "_Status iconset"
-msgstr "_Status-Iconset"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
-msgid "Use transports _icons"
-msgstr "Transport-_Icons verwenden"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
-msgid ""
-"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
-"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden protokollspezifische Symbole verwendet. (z.B.: Bei "
-"einem ICQ Kontakt werden die ICQ Statusicons für \"Anwesend\", \"Abwesend\", "
-"\"Beschäftigt\", etc. angezeigt.)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
-msgid "_Convert ASCII Emojis"
-msgstr "AS_CII-Emojis konvertieren"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
-msgid "Style"
-msgstr "Design"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
-msgid "Show _Features"
-msgstr "_Features anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
-msgid "A_udio output device"
-msgstr "A_udioausgabegerät"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
-msgid "_Audio input device"
-msgstr "_Audioaufnahmegerät"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
-msgid "_Video input device"
-msgstr "_Videoaufnahmegeräte"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
-msgid "Video output"
-msgstr "Video-Ausgabegerät"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
-msgid "Video _framerate"
-msgstr "Bild_wiederholrate"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
-msgid "Video si_ze"
-msgstr "Video_größe"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
-msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr "_Eigene Videoquelle anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
-msgid "STU_N server"
-msgstr "STU_N-Server"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
-msgstr ""
-"STUN-Server Hostname. Falls nicht definiert, wird\n"
-"Gajim versuchen, einen vom Server zu ermitteln. (Beispiel: stun.iptel.org)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio/Video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
-msgid "_Global proxy"
-msgstr "_Globaler Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Verwalten..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
-msgid "_Store status changes of contacts in history"
-msgstr "_Speichere die Statusänderungen von Kontakten im Unterhaltungsverlauf"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
-msgid "Enable _debug logging (restart required)"
-msgstr "_Debug logging für die Fehlerbehebung aktivieren (benötigt Neustart)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
-msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim eine Log-Datei zum Debuggen (Fehlerbehebung) "
-"speichern"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
-msgid "Opens folder containing debug logs"
-msgstr "Öffnet den Ordner der debug logs"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
-msgid "_Reset Hints"
-msgstr "Hinweise zu_rücksetzen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
-msgid ""
-"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
-"button will reset all these hints."
-msgstr ""
-"Um dir neue Funktionen vorzustellen zeigt Gajim einige Hinweise. Dieser "
-"Button wird die Hinweise zurücksetzen."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
-msgid "Attention: Please use these options with caution!"
-msgstr "Achtung: Bitte nutze diese Einstellungen mit Vorsicht!"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-msgid "_Open..."
-msgstr "Ö_ffnen..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
-msgid ""
-"<b>XMPP Address</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
-"resource)\n"
-msgstr ""
-"<b>XMPP-Adresse</b>\n"
-"&lt;benutzer@domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
-"&lt;benutzer@domain&gt; (jede XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
-"&lt;domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
-"&lt;domain&gt; (die Domain selbst sowie jeder benutzer@domain stimmen "
-"überein)\n"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr ""
-"Nur Administratoren und Eigentümer können die Gruppenzugehörigkeit ändern"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
-msgid "Reserved Name"
-msgstr "Reservierter Name"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Gruppenzugehörigkeit"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
-msgid "Affiliations"
-msgstr "Gruppenzugehörigkeiten"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
-msgid "Reason"
-msgstr "Begründung"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
-msgid "Ban List"
-msgstr "Sperrliste"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "_Chat starten"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Einzelne _Nachricht senden..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "_Datei senden..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "_Kontakte einladen"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "B_efehl ausführen..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "Kontakt _verwalten"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Umbenennen..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "_Gruppen bearbeiten..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Spezielle Be_nachrichtigung hinzufügen..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Abonnement"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "Diesem Kontakt erl_auben, meinen Status zu sehen"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "Kontakt darum bitten, seinen Status ein_sehbar zu machen"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "Diesem Kontakt _verbieten, meinen Status zu sehen"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "Sperrung a_ufheben"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Sperren"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "Kontakt _hinzufügen..."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
-msgid "_Port"
-msgstr "_Port"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
-msgid "_Hostname"
-msgstr "_Hostname"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
-msgid "example.org"
-msgstr "beispiel.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
-msgid "Prox_y"
-msgstr "Prox_y"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
-msgid "Manage Proxies..."
-msgstr "Proxies verwalten..."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
-msgid "_Type"
-msgstr "_Typ"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
-msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
-msgstr "Bitte gib deine Zugangsdaten ein oder registriere dich"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
-msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
-msgstr "Deine XMPP-Adresse (z.B. benutzer@beispiel.org)"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "user@example.org"
-msgstr "benutzer@beispiel.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
-msgid "Your password"
-msgstr "Dein Passwort"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
-msgid "_Advanced Settings"
-msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
-msgid "Proxy, custom hostname and port"
-msgstr "Proxy, benutzerdefinierter Hostname und Port"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
-msgid "_Log In"
-msgstr "_Einloggen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
-msgid "Log in with your credentials"
-msgstr "Mit deinen Zugangsdaten einloggen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
-msgid "_Sign Up"
-msgstr "_Registrieren"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
-msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
-msgstr "Ein neues Konto bei einem Server deiner Wahl registrieren"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
-msgid "Visit Website"
-msgstr "Website"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
-msgid "Certificate Verification Failed"
-msgstr "Zertifikatsprüfung fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
-msgid ""
-"The following warnings came up while trying to verify the server's "
-"certificate"
-msgstr ""
-"Die Überprüfung des vom Server verwendeten Zertifikats ergab folgende "
-"Warnungen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
-msgid "_Show Certificate"
-msgstr "Zertifikat _anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
-msgid "_Add to Trusted Certificates"
-msgstr "Zu der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
-msgid "Which server should I choose?"
-msgstr "Welchen Server soll ich wählen?"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
-msgid ""
-"There are plenty of servers to choose from.\n"
-"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
-"from other servers as well."
-msgstr ""
-"Es stehen reichlich Server zur Auswahl.\n"
-"Nach der Registrierung bei einem Server deiner Wahl kannst du problemlos mit "
-"Kontakten auf anderen Servern kommunizieren."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
-msgid "Visit Server's Website"
-msgstr "Website des Servers"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
-msgid "Listing of Servers"
-msgstr "Liste einiger Server"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
-msgid ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
-msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
-msgstr "Ein Vergleich der Features einiger Server"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
-msgid ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
-msgid "Sign Up"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
-msgid "_Please choose a server"
-msgstr "_Bitte wähle einen Server"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
-msgid "Sign up Anonymously"
-msgstr "Anonym registrieren"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
-msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
-msgstr "Hinweis: Anonyme Konten sind nicht auf allen Servern möglich"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr "Du solltest Gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft treten"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filter"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-msgid "Type to search for values..."
-msgstr "Tippen, um nach Einstellungen zu suchen"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "_Zurücksetzen"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "Setzt die Einstellung auf den Standardwert zurück"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
-#: gajim/gtk/accounts.py:793
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
-msgid "Server Software"
-msgstr "Serversoftware"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Serverlaufzeit"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
-msgid "Contact Addresses"
-msgstr "Kontaktadressen"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
-msgid "No contact addresses published for this server."
-msgstr "Für diesen Server wurden keine Kontaktadressen veröffentlicht."
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy-Typ"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
-msgid "No proxy used"
-msgstr "Kein Proxy verwendet"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Zertifikat _anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
-msgid "Proxy Host"
-msgstr "Proxy-Host"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
-msgid "Features"
-msgstr "Features"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Privatsphären-Listen:"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
-msgid "_Address"
-msgstr "_Adresse"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
-msgid "Go"
-msgstr "L_os"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Synchronisieren: Kontakte auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Kontakte auswählen, die du synchronisieren möchtest"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
-msgid "SSL Certificate Verification Error"
-msgstr "Fehler bei SSL-Zertifikatüberprüfung"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
-msgid "Identified Error"
-msgstr "Ermittelter Fehler"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
-msgid "<error>"
-msgstr "<Fehler>"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
-msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
-msgstr "Dieses Zertifikat der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
-msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr "Fehler für dieses Zertifikat _ignorieren"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Zertifikat _anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Verbinden"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
-msgid "Message..."
-msgstr "Nachricht..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
-msgid "_Message if you decline (optional)"
-msgstr "Begründung, falls du ablehnst (_optional)"
-
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Gruppen bearbeiten"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr "Diese Nachricht als Voreinstellung speichern"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
-msgid "Preset _messages"
-msgstr "Voreingestellte _Nachrichten"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "A_ktivität"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-msgid "M_ood"
-msgstr "La_une"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
-msgid "_Type your new status message"
-msgstr "_Gib eine neue Statusnachricht ein"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Kontakte synchronisieren"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Das Konto auswählen, mit dem du dich synchronisieren möchtest"
-
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr "<b><big>Eingehender Anruf</big></b>"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "_XMPP-Adresse"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-msgid "_Nickname"
-msgstr "Spitz_name"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
-msgid "_Group"
-msgstr "_Gruppe"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Wähle eine Gruppe oder gib einen neuen Namen ein"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-msgid "A_ccount"
-msgstr "_Konto"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protokoll"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "Kontaktinformationen abfragen"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "Er_laube diesem Kontakt, meinen Status zu sehen"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "Nachricht für die Kontaktanfrage _speichern"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"Du musst dich bei diesem Transport\n"
-"registrieren, um einen Kontakt über dieses\n"
-"Protokoll hinzufügen zu können. Klicke\n"
-"auf Registrieren, um fortzufahren."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
-msgid "_Register"
-msgstr "_Registrieren"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"Du musst mit dem Transport verbunden sein, um einen\n"
-"Kontakt über dieses Protokoll hinzufügen zu können."
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
-msgid "Change Status Message…"
-msgstr "Statusnachricht ändern…"
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>Stimmung:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>Nachricht:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
-msgid "Add a setting you would like to change"
-msgstr "Füge eine Einstellung hinzu, die du ändern möchtest."
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
-msgid "Add Setting"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
-msgid "Add new Theme"
-msgstr "Neues Design hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Design entfernen"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
-msgid "Install Plugin from ZIP-File"
-msgstr "Plugin aus ZIP-Datei installieren"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
-msgid "Install from File…"
-msgstr "Von Datei installieren…"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
-msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr "Plugin deinstallieren"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
-msgid "<Plugin Name>"
-msgstr "<Plugin Name>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Plugin-Konfiguration"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
-msgid "<Description>"
-msgstr "<Description>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
-msgid "<empty>"
-msgstr "<leer>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
-msgid "Installed"
-msgstr "Installiert"
-
-# TODO mark as donottranslate?
-# TODO unify speliing of plug-in, plugin
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
-msgid ""
-"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
-"during PluginsWindow initialization."
-msgstr ""
-"Plugin Beschreibung. Dieser Text wird bei der Initialisierung des Plugin-"
-"Fensters gelöscht."
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
-msgid "none"
-msgstr "Niemand"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-msgid "both"
-msgstr "Beide"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-msgid "from"
-msgstr "von"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
-msgid "to"
-msgstr "zu"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Privatsphären-Liste"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<i>Privatsphären-Liste</i>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
-msgid "Active for this session"
-msgstr "Aktiviert für diese Sitzung"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "Bei jedem Start aktiv"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>Liste aller Regeln</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Hinzufügen / Ändern einer Regel</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
-msgid "Allow"
-msgstr "Erlaube"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
-msgid "Deny"
-msgstr "Verbiete"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
-msgid "all in the group"
-msgstr "allen in der Gruppe"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
-msgid "all by subscription"
-msgstr "alle per Abonnement"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
-msgid "All"
-msgstr "Allen"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
-msgid "to send me messages"
-msgstr "mir Nachrichten zu senden"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
-msgid "to send me queries"
-msgstr "mir Anfragen zu schicken"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
-msgid "to view my status"
-msgstr "meinen Status zu sehen"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
-msgid "to send me status"
-msgstr "mir den Status zu senden"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "Alles (Kontaktanfragen eingeschlossen)"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
-msgid "Order:"
-msgstr "Reihenfolge:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
-msgid "Manage sounds"
-msgstr "Klänge verwalten"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Klang auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
-msgid "Clear Sound"
-msgstr "Klang löschen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Klang abspielen"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "_Persönliche Ereignisse"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "Kont_akt hinzufügen..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Dienste durchsuchen"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "B_efehl ausführen..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "Server-Informationen _anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
-msgid "Add Proxy"
-msgstr "Proxy hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
-msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Proxy entfernen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
-msgid "Pass_word"
-msgstr "Pass_wort"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
-msgid "Use proxy auth_entication"
-msgstr "Authentifizierung _verwenden"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
-msgid "_Username"
-msgstr "_Benutzername"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
-msgid "_Host"
-msgstr "_Host"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
-msgid "_Name"
-msgstr "_Name"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-msgid "_Start / Join Chat…"
-msgstr "Chat _starten / beitreten…"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-msgid "Create _Group Chat…"
-msgstr "Gruppenchat _erstellen…"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Unter_haltungsverläufe verwalten"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Pl_ugins"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Kont_en"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-msgid "_View"
-msgstr "Ansi_cht"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Kontaktliste _anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Abgemeldete K_ontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Nur _aktive Kontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "_Transporte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
-msgid "_XML Console"
-msgstr "_XML-Konsole"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-msgid "_File Transfer"
-msgstr "Date_iübertragung"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-msgid "_Wiki (Online)"
-msgstr "_Wiki (online)"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-msgid "FA_Q (Online)"
-msgstr "FA_Q (online)"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tasten_kürzel"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-msgid "_Features"
-msgstr "_Features"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
-msgid "_About"
-msgstr "Übe_r"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
-msgid "Public or Private?"
-msgstr "Öffentlich oder Privat?"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
-msgid ""
-"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
-"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
-msgstr ""
-"<b>Privat:</b> Wenn du verschlüsselt schreiben willst, dann benötigst du "
-"typischerweise einen privaten Gruppenchat. Du musst Kontakte einladen, damit "
-"sie beitreten können."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
-msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
-msgstr "<b>Öffentlich:</b> Jeder, der die Adresse kennt, kann beitreten."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat erstellen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-msgid "_Description"
-msgstr "_Beschreibung"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
-msgid "_Public"
-msgstr "Ö_ffentlich"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-msgid "_Account"
-msgstr "K_onto"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
-msgid "Sorry, that should not have happened"
-msgstr "Entschuldigung, das hätte nicht passieren dürfen"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
-"By reporting this bug you might help people to fix this."
-msgstr ""
-"Gajim hat einen Fehler festgestellt. Der Fehlerbericht wird unten "
-"angezeigt.\n"
-"Du kannst den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem du den Fehler "
-"meldest."
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
-msgid "_Report Bug"
-msgstr "Fehle_r melden"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Ablehnen"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Dem Kontakt die Autorisierung verweigern, sodass er deinen Status nicht "
-"sehen kann"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "An_nehmen"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er deinen Status sehen kann"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
-msgid "Topic"
-msgstr "Thema"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
-msgid "Discussion Logs"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
-msgid "Group Chat Language"
-msgstr "Sprache des Gruppenchats"
-
-#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Keine Ergebnisse"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "Freunde einladen!"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"Du trittst nun einem Gruppenchat bei.\n"
-"Wähle die Kontakte, die du einladen willst"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Bitte wähle einen Gruppenchat-Server aus."
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Gruppenchat-Server"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "_Einladen zu"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Automatisch verbinden"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
-msgid "_Apply"
-msgstr "Ü_bernehmen"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportieren"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gajim-Verlaufsmanager"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
-"Dieses Verwaltungswerkzeug ist nicht zum Ansehen der Unterhaltungsverläufe "
-"gedacht. Benutze dafür bitte das Fenster für Unterhaltungsverläufe.\n"
-"\n"
-"Du kannst dieses Werkzeug benutzen, um Unterhaltungsverläufe zu löschen oder "
-"zu exportieren. Du kannst links Einträge auswählen oder unten die Datenbank "
-"durchsuchen."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<b>WARNUNG:</b>\n"
-"Wenn du viele Einträge löschen möchtest, beende Gajim bitte vorher. Vermeide "
-"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen du gerade "
-"schreibst."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
-msgid "Search database..."
-msgstr "Datenbank durchsuchen..."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
-msgid "Search in database"
-msgstr "Datenbank durchsuchen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr "Tastenkürzel für den Chat"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-msgid "Message composition"
-msgstr "Verfassen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-msgid "Send the message"
-msgstr "Senden der Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Add new line"
-msgstr "Neue Zeile hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoji"
-msgstr "Emoji einfügen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-msgid "Complete a command or a nickname"
-msgstr "Einen Befehl oder einen Spitznamen vervollständigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Vorige gesendete Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Nächste gesendete Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "Zitiere vorige Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Zitiere nächste Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
-msgid "Clear message entry"
-msgstr "Nachrichteneintrag entfernen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
-msgid "Recent history"
-msgstr "Kürzlich gesendete Nachrichten"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Nach oben scrollen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Nach unten scrollen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Chatfenster leeren"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabs"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Zum voherigen Tab wechseln"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Zum nächsten Tab wechseln"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Zum ersten - neunten Tab wechseln"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Zum vorigen ungelesenen Tab wechseln"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Zum nächsten ungelesenen Tab wechseln"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr "Tab nach links verschieben"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr "Tab nach rechts verschieben"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
-msgid "Close chat"
-msgstr "Chat schließen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
-msgid "Contact List Shortcuts"
-msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
-msgid "Create new group chat"
-msgstr "Neuen Gruppenchat erstellen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-msgid "File transfers"
-msgstr "Dateiübertragungen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
-msgid "Set the status message"
-msgstr "Statusnachricht festlegen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Show XML console"
-msgstr "XML-Konsole anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
-msgid "Enable contact list filtering"
-msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Kontaktliste zeigen / verbergen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
-msgid "Rename contact"
-msgstr "Kontakt umbenennen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Kontakt löschen"
-
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passwort"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-msgid "Display status changes"
-msgstr "Statusänderungen anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-msgid "Mode"
-msgstr "Suchzeitraum"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Gesamten Verlauf durchsuchen"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-msgid "Search selected day only"
-msgstr "Suche nur im gewählten Tag"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf dieses Chats speichern"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-msgid "Store History"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf speichern"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
-msgstr ""
-"Keine Kontakte übrig.\n"
-"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
-msgid "Invitees"
-msgstr "Eingeladene"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "Kontakte suchen..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr "Klicke auf Kontakte, die du in diesen Gruppenchat einladen willst."
-
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
-msgid "Create new post"
-msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
-msgid "Fill in the form."
-msgstr "Bitte fülle das Formular aus."
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Gruppenchat-Konfiguration"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
-msgid "XML Console"
-msgstr "XML-Konsole"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
-msgid "Start Search..."
-msgstr "Suche starten…"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
-msgid "Clear"
-msgstr "Chatfenster leeren"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr "Zuletzt gemachte Eingabe einfügen"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
-msgid "Presets"
-msgstr "Voreinstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-msgid "Contact List Exchange"
-msgstr "Austausch von Kontakten"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
-msgid "Sta_tus"
-msgstr "Sta_tus"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
-msgid "_Start Chat..."
-msgstr "Chat _starten..."
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Zeige alle neuen _Ereignisse"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Klänge stummschalten"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
-msgid "_To"
-msgstr "_An"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
-msgid "Su_bject"
-msgstr "Be_treff"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
-msgid "Type the subject here..."
-msgstr "Einen Betreff eingeben..."
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
-msgid "_Message"
-msgstr "_Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
-msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Zeichen: 0"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-msgid "_From"
-msgstr "_Von"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "Sen_den"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Nachricht senden"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "Antwo_rten"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Nachricht beantworten"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "_Senden & Schließen"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
-msgid "Set Activity"
-msgstr "Aktivität festlegen"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
-msgid "Set an activity"
-msgstr "Eine Aktivität festlegen"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>Nachricht:</b> "
-
#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
#: gajim/command_system/mapping.py:199
msgid "Missing arguments"
@@ -7999,75 +4955,79 @@ msgstr "Aktuellen Status festlegen auf Online"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+msgid "Send a disco info request"
+msgstr "Eine Disco-Info Anfrage schicken"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
msgid "Clear the text window"
msgstr "Textfenster leeren"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Ping an Kontakt senden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Dieser Befehl wird für Zeroconf-Konten nicht unterstützt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Sende DTMF-Sequenz durch offenen Sprachanruf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Kein aktiver Sprachanruf mit diesem Kontakt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s ist kein gültiger Ton"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr "Sprachanruf starten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Sprachanrufe sind nicht verfügbar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Videoanruf starten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Videoanrufe sind nicht verfügbar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Eine Nachricht senden, um die Aufmerksamkeit des Kontakts zu bekommen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Spitznamen in einem Gruppenchat ändern"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ungültiger Spitzname"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "Öffnet ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
msgid "Nickname not found"
msgstr "Spitzname nicht gefunden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
"message"
@@ -8075,31 +5035,26 @@ msgstr ""
"Öffne ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer und schicke "
"ihm eine Nachricht"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Thema des Gruppenchats anzeigen oder ändern"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr "Benutzer mit Begründung in einen Gruppenchat einladen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "Es wurde(n) %(jid)s in %(room_jid)s eingeladen"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "Gruppenchat über die angegebene XMPP-Adresse beitreten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Gruppenchat verlassen (optional mit Begründung) und Tab oder Fenster "
"schließen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8114,11 +5069,11 @@ msgstr ""
"interpretiert.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Teilnehmer per Spitzname aus Gruppenchat werfen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -8128,11 +5083,11 @@ msgstr ""
" Die Rolle kann einen der folgenden Werte annehmen:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
msgid "Invalid role given"
msgstr "Ungültige Rolle angegeben"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -8142,24 +5097,28 @@ msgstr ""
" Die Gruppenzugehörigkeit kann einen der folgenden Werte annehmen:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Ungültige Gruppenzugehörigkeit angegeben"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Namen aller Teilnehmer des Gruppenchats anzeigen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
"Einem Teilnehmer verbieten öffentliche oder private Nachrichten zu senden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
"Einem Teilnehmer erlauben öffentliche oder private Nachrichten zu senden"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432
+msgid "Unknown nickname"
+msgstr "Unbekannter Spitzname"
+
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Befehls!"
@@ -8168,53 +5127,57 @@ msgstr "Fehler bei der Ausführung des Befehls!"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Das gleiche wie ein doc-string, aber mit Übersetzungsunterstützung"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62
+msgid "Upload Failed"
+msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113
#, python-format
msgid "%(progress)s of %(total)s"
msgstr "%(progress)s von %(total)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130
#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sek"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "Offen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Jeder kann dem Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "Nur für Mitglieder"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr "Gruppenchat ist nur für Mitglieder"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Nicht anonym"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr "Alle Teilnehmer des Gruppenchats können deine XMPP-Adresse sehen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "Halbanonym"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Nur Moderatoren können deine XMPP-Adresse sehen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "Moderiert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
@@ -8222,73 +5185,77 @@ msgstr ""
"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten müssen zunächst nach der "
"Berechtigung fragen, ehe sie Nachrichten schreiben können"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Unmoderiert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten dürfen Nachrichten schreiben"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "Gruppenchat kann mithilfe einer Suche gefunden werden"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Gruppenchat kann nicht durch eine Suche gefunden werden"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Passwort benötigt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "Ein Passwort wird benötigt, um beizutreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "Kein Passwort benötigt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "Kein Passwort wird benötigt, um beizutreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Beständig"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
"Gruppenchat bleibt bestehen, auch wenn keine Teilnehmer beigetreten sind"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "Vorübergehend"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
"Gruppenchat wird aufgelöst, sobald der letzte Teilnehmer ihn verlassen hat"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "Nachrichtenspeicherung"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Nachrichten werden auf dem Server gespeichert"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -8297,6 +5264,10 @@ msgstr "Datei"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
+
#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
#, python-format
msgid "File name: %s"
@@ -8313,7 +5284,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Absender: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "Recipient: "
msgstr "Empfänger: "
@@ -8462,7 +5433,7 @@ msgstr "Datei: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
msgid "Sender: "
msgstr "Absender: "
@@ -8474,8 +5445,8 @@ msgstr "Datei auswählen…"
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
@@ -8501,30 +5472,34 @@ msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "Bei dem Versuch Ihr Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
+msgstr "Bei dem Versuch dein Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
-#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
+#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147
+#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: gajim/gtk/change_password.py:151
+#: gajim/gtk/change_password.py:154
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Bitte gib ein neues Passwort ein."
-#: gajim/gtk/change_password.py:164
+#: gajim/gtk/change_password.py:167
msgid "Enter new password..."
msgstr "Neues Passwort..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:173
+#: gajim/gtk/change_password.py:176
msgid "Confirm new password..."
msgstr "Neues Passwort bestätigen..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:188
+#: gajim/gtk/change_password.py:191
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Fehler bei SSL-Zertifikatüberprüfung"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55
#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
@@ -8533,24 +5508,24 @@ msgstr ""
"Bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats deines XMPP-Servers (%s) ist ein "
"Fehler aufgetreten."
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58
#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Unbekannter SSL-Fehler \"%s\""
-#: gajim/gtk/start_chat.py:55
+#: gajim/gtk/start_chat.py:57
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Chat starten / beitreten"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
+#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Du kannst einem Gruppenchat erst beitreten, wenn du verbunden bist."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:709
+#: gajim/gtk/start_chat.py:715
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
@@ -8558,50 +5533,50 @@ msgstr ""
"Weltweite Suche nach Gruppenchats\n"
"(zum Starten der Suche Enter drücken)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:802
+#: gajim/gtk/start_chat.py:808
#, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s Gruppenchats gefunden"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr ""
"Dieser Dienst hat noch nicht mit detaillierten Informationen geantwortet"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
"Dieser Dienst konnte nicht mit detaillierten Informationen antworten.\n"
-"Er ist wahrscheinlich veraltet oder kaputt"
+"Er ist wahrscheinlich veraltet oder kaputt."
-#: gajim/gtk/discovery.py:127
+#: gajim/gtk/discovery.py:126
msgid "Others"
msgstr "Andere"
-#: gajim/gtk/discovery.py:130
+#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307
msgid "Group Chat"
msgstr "Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
+#: gajim/gtk/discovery.py:523
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Du musst angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#: gajim/gtk/discovery.py:610
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Dienste des Kontos %s durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
+#: gajim/gtk/discovery.py:612
msgid "Service Discovery"
msgstr "Dienste durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid "The service could not be found"
msgstr "Der Dienst konnte nicht gefunden werden"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
+#: gajim/gtk/discovery.py:696
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -8609,78 +5584,96 @@ msgstr ""
"Es existiert kein Dienst an der Adresse, die du angegeben hast oder der "
"Dienst antwortet nicht. Überprüfe die Adresse und versuche es erneut."
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Der Dienst ist nicht durchsuchbar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
+#: gajim/gtk/discovery.py:704
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr ""
"Diese Art von Dienst enthält keine Objekte, die durchsucht werden können."
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ungültiger Servername"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#: gajim/gtk/discovery.py:810
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#: gajim/gtk/discovery.py:855
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+#: gajim/gtk/discovery.py:1047
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Dieser Dienst enthält keine durchsuchbaren Objekte."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#: gajim/gtk/discovery.py:1259
msgid "_Command"
msgstr "_Befehl"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
+#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrieren"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+#: gajim/gtk/discovery.py:1275
+msgid "Join"
+msgstr "Beitreten"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1281
msgid "_Search"
msgstr "_Suche"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
+#: gajim/gtk/discovery.py:1423
msgid "_Edit"
msgstr "Änd_ern"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1457
+#: gajim/gtk/discovery.py:1461
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Durchsuche %(current)d / %(total)d ..."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1656
+#: gajim/gtk/discovery.py:1660
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1672
+#: gajim/gtk/discovery.py:1668
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1676
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1901
+#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991
+msgid "_Join"
+msgstr "_Beitreten"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1905
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1910
+#: gajim/gtk/discovery.py:1914
msgid "Node"
msgstr "Node"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1979
+#: gajim/gtk/discovery.py:1983
msgid "_New post"
msgstr "_Neuer Beitrag"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1988
+#: gajim/gtk/discovery.py:1992
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonnieren"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1996
+#: gajim/gtk/discovery.py:2000
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Abbestellen"
@@ -8748,20 +5741,20 @@ msgstr "RE: %s"
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s schrieb:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:47
+#: gajim/gtk/pep_config.py:49
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Konfiguration des PEP-Dienstes (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:76
+#: gajim/gtk/pep_config.py:74
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:113
+#: gajim/gtk/pep_config.py:105
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-Node wurde nicht entfernt"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+#: gajim/gtk/pep_config.py:106
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -8770,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"Der PEP-Node %(node)s wurde nicht entfernt:\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:145
+#: gajim/gtk/pep_config.py:153
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s konfigurieren"
@@ -8788,11 +5781,81 @@ msgstr "Registrierung erfolgreich"
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrierung ist fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:214
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Klänge verwalten"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav-Dateien"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Erste empfangene Nachricht"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt verbunden"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt nicht verbunden"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Nachricht gesendet"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Abbre_chen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:216
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:228
+#: gajim/gtk/dialogs.py:230
#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
@@ -8801,66 +5864,50 @@ msgstr ""
"Zertifikat für \n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:277
+#: gajim/gtk/dialogs.py:279
msgid "Issued to\n"
msgstr "Ausgestellt für\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
+#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Common Name (CN): "
msgstr "Allgemeiner Name (CN): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
+#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Organization (O): "
msgstr "Organisation (O): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
+#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "Organizationseinheit (OU): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281
+#: gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Serial Number: "
msgstr "Seriennummer: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282
+#: gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Issued by\n"
msgstr "Ausgestellt von\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:286
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Validity\n"
msgstr "Gültigkeit\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "Issued on: "
msgstr "Ausgestellt am: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290
msgid "Expires on: "
msgstr "Läuft ab am: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
+#: gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:304
-msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Gruppenchat-Einladung "
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:326
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%(contact)s</b> hat dich zum Gruppenchat <b>%(room_jid)s</b> eingeladen"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:334
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Kommentar: %s"
-
#: gajim/gtk/add_contact.py:32
msgid "GG Number"
msgstr "GG-Nummer"
@@ -8912,15 +5959,15 @@ msgstr "Kontakt ist bereits in der Kontaktliste"
msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in deiner Kontaktliste."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
+#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419
msgid "User ID:"
msgstr "Benutzer-ID:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
+#: gajim/gtk/add_contact.py:487
#, python-format
msgid ""
"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -8932,7 +5979,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/gtk/message_input.py:47
+#: gajim/gtk/message_input.py:48
msgid "Write a message…"
msgstr "Eine Nachricht schreiben…"
@@ -9085,23 +6132,23 @@ msgstr "Statusfarbe Offline"
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Gajim Designs"
-#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
+#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230
msgid "Invalid Name"
msgstr "Ungültiger Name"
-#: gajim/gtk/themes.py:218
+#: gajim/gtk/themes.py:224
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Der Name <b>default</b> ist nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/themes.py:225
+#: gajim/gtk/themes.py:231
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Leerzeichen sind nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/themes.py:346
+#: gajim/gtk/themes.py:356
msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "Möchtest du dieses Design löschen?"
-#: gajim/gtk/themes.py:348
+#: gajim/gtk/themes.py:358
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -9109,11 +6156,11 @@ msgstr ""
"Dieses Design verwendest du gerade.\n"
"Willst du das Design löschen?"
-#: gajim/gtk/themes.py:353
+#: gajim/gtk/themes.py:363
msgid "Delete Theme"
msgstr "Design löschen"
-#: gajim/gtk/themes.py:386
+#: gajim/gtk/themes.py:390
msgid "Remove Setting"
msgstr "Einstellung entfernen"
@@ -9135,10 +6182,10 @@ msgstr "%(nick)s ist jezt %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -9156,59 +6203,67 @@ msgstr "Status ist jetzt: %(status)s"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: gajim/gtk/notification.py:275
+#: gajim/gtk/notification.py:209
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Als gelesen markieren"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New E-mail"
msgstr "Neue E-Mail"
-#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
-#: gajim/gtk/sounds.py:35
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:On"
+msgstr "An"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:Off"
+msgstr "Aus"
-#: gajim/gtk/settings.py:478
+#: gajim/gtk/settings.py:547
msgid "Clear File"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Proxies verwalten"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
-#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
-#: gajim/gtk/preferences.py:1043
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Kein Proxy"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:650
+#: gajim/gtk/settings.py:745
msgid "Adjust to Status"
msgstr "An Status anpassen"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "On"
-msgstr "Online"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:116
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> beschleunigt"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "Off"
-msgstr "Deaktiviert"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:120
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
+msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Nicht beschleunigt</span>"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
+msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Das Video-Feature wurde deaktiviert."
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:49
msgid "Removing Account..."
msgstr "Konto wird entfernt..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
msgid "Trying to remove account..."
msgstr "Versuche das Konto zu entfernen..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
+#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54
msgid "Account Removed"
msgstr "Konto entfernt"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:57
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56
msgid "Your account has has been removed successfully."
msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
+#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60
msgid "Account Removal Failed"
msgstr "Entfernen des Kontos fehlgeschlagen"
@@ -9233,67 +6288,70 @@ msgstr "_Konto auch bei dem Dienst löschen"
msgid "Account has to be connected"
msgstr "Konto muss verbunden sein"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
+#: gajim/gtk/proxies.py:33
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Proxies verwalten"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
msgid "Synchronise History"
msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:203
+#: gajim/gtk/history_sync.py:205
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr ""
"Für welchen Zeitraum soll der Unterhaltungsverlauf synchronisiert werden?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:208
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Month"
msgstr "Einen Monat"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Three Months"
msgstr "Drei Monate"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:210
+#: gajim/gtk/history_sync.py:212
msgid "One Year"
msgstr "Ein Jahr"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:211
+#: gajim/gtk/history_sync.py:213
msgid "Everything"
msgstr "Komplett"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:251
+#: gajim/gtk/history_sync.py:253
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s empfangen von %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:255
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s Nachrichten heruntergeladen"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:275
+#: gajim/gtk/history_sync.py:277
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
"Synchronisierung des Unterhaltungsverlaufs abgeschlossen:\n"
-"%s Nachrichten heruntergeladen."
+"%s Nachrichten heruntergeladen"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:279
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr "Gajim ist vollständig mit dem Nachrichtenarchiv synchronisiert."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:282
+#: gajim/gtk/history_sync.py:284
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
"Es findet bereits eine Synchronisation statt. Bitte versuche es später noch "
"einmal."
-#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+#: gajim/gtk/about.py:51
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Ein XMPP-Client in GTK"
@@ -9352,6 +6410,52 @@ msgstr ""
"Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n"
"Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
+msgid "Show Join/Leave"
+msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435
+msgid "Show Status Changes"
+msgstr "Statusänderungen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53
+msgid "Notify on all Messages"
+msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58
+msgid "Minimize on Close"
+msgstr "Beim Schließen minimieren"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63
+msgid "Minimize When Joining Automatically"
+msgstr "Bei automatischem Beitritt minimieren"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
+msgid "Send Chat State"
+msgstr "Chatstatus senden"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74
+msgid "Send Chat Markers"
+msgstr "Lesebestätigungen senden"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77
+msgid "Let others know if you read up to this point"
+msgstr "Lass deinen Kontakt wissen bis wohin du gelesen hast"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Synchronisationsbegrenzung"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
+#, python-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Status: %s"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:125
+#, python-format
+msgid "%s (desynced)"
+msgstr "%s (nicht synchronisiert)"
+
#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
msgid "Choose File to Send…"
msgstr "Datei auswählen…"
@@ -9392,76 +6496,88 @@ msgstr "Datei speichern unter…"
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:215
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
+#: gajim/gtk/tooltips.py:474
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
+#: gajim/gtk/tooltips.py:476
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
+#: gajim/gtk/tooltips.py:530
msgid "File Name: "
msgstr "Dateiname: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
+#: gajim/gtk/tooltips.py:533
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Download"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
+#: gajim/gtk/tooltips.py:539
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Upload"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
+#: gajim/gtk/tooltips.py:546
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Art: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
+#: gajim/gtk/tooltips.py:552
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "Übertragen: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
+#: gajim/gtk/tooltips.py:555
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:557
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
+#: gajim/gtk/tooltips.py:581
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
+#: gajim/gtk/tooltips.py:585
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "Pausiert"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "Übertragung"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "Nicht gestartet"
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57
+msgid ""
+"has invited you to a group chat.\n"
+"Do you want to join?"
+msgstr ""
+"hat dich in einen Gruppenchat eingeladen.\n"
+"Willst du beitreten?"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Gruppenchat erstellen"
+
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
msgstr " (optional)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612
msgid "Invalid Address"
msgstr "Ungültige Adresse"
@@ -9473,46 +6589,6 @@ msgstr "Nicht verbunden"
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Du musst verbunden sein, um einen Gruppenchat erstellen zu können."
-#: gajim/gtk/sounds.py:40
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav-Dateien"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Erste empfangene Nachricht"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt verbunden"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt nicht verbunden"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Nachricht gesendet"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:80
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:81
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen"
-
#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
@@ -9525,65 +6601,73 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: gajim/gtk/dataform.py:692
+#: gajim/gtk/dataform.py:703
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:200
+#: gajim/gtk/statusicon.py:198
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Statusnachricht ändern…"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:252
+#: gajim/gtk/statusicon.py:250
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "über das Konto %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:265
+#: gajim/gtk/statusicon.py:263
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "_Kontaktliste ausblenden"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:278
+#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42
+msgid "Show _Contact List"
+msgstr "Kontaktliste _anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:276
msgid "Hide this menu"
msgstr "Dieses Menü ausblenden"
-#: gajim/gtk/profile.py:75
+#: gajim/gtk/profile.py:72
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Empfange Profil…"
-#: gajim/gtk/profile.py:161
+#: gajim/gtk/profile.py:125
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Bild konnte nicht geladen werden"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:152
msgid "Wrong date format"
msgstr "Falsches Datumsformat"
-#: gajim/gtk/profile.py:164
+#: gajim/gtk/profile.py:155
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen"
-#: gajim/gtk/profile.py:231
+#: gajim/gtk/profile.py:228
msgid "Information received"
msgstr "Informationen empfangen"
-#: gajim/gtk/profile.py:307
+#: gajim/gtk/profile.py:300
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Ohne verbunden zu sein kannst du keine Kontaktinformationen veröffentlichen."
-#: gajim/gtk/profile.py:320
+#: gajim/gtk/profile.py:313
msgid "Sending profile…"
msgstr "Sende Profil…"
-#: gajim/gtk/profile.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:340
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht"
-#: gajim/gtk/profile.py:345
+#: gajim/gtk/profile.py:348
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/profile.py:346
+#: gajim/gtk/profile.py:349
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -9596,92 +6680,93 @@ msgstr ""
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Archiveinstellungen für %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "Archiveinstellungen gespeichert"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109
msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "Fehler beim Festlegen der Archiveinstellungen"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110
msgid "Error received: {}"
msgstr "Fehler festgestellt: {}"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:47
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktiviert"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:52
msgid "?config type:Boolean"
msgstr "Boolesch"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:53
msgid "?config type:Integer"
msgstr "Ganzzahl"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:54
msgid "?config type:Text"
msgstr "Text"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
-msgid "?config type:Color"
-msgstr "Farbe"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:65
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:80
msgid "?config:Preference Name"
msgstr "Name der Einstellung"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
msgid "?config:Value"
msgstr "Wert"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
msgid "?config:Type"
msgstr "Typ"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:133
msgid "?config description:None"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
-msgid "?password:Hidden"
-msgstr "Ausgeblendet"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:359
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
+#: gajim/gtk/server_info.py:143
msgid "Support"
msgstr "Hilfe"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
+#: gajim/gtk/server_info.py:145
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldungen"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
+#: gajim/gtk/server_info.py:146
msgid "Abuse"
msgstr "Abuse"
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
+#: gajim/gtk/server_info.py:147
msgid "Sales"
msgstr "Verkauf"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
+#: gajim/gtk/server_info.py:231
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
+#: gajim/gtk/server_info.py:360
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
@@ -9689,6 +6774,10 @@ msgstr ""
"\n"
"In den Einstellungen deaktiviert"
+#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447
+msgid "Features"
+msgstr "Features"
+
#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Video"
@@ -9706,10 +6795,13 @@ msgstr ""
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-#: gajim/gtk/preferences.py:363
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar"
+#: gajim/gtk/features.py:97
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatischer Status"
+
#: gajim/gtk/features.py:99
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
@@ -9835,85 +6927,105 @@ msgstr "Benötigt: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "In den Einstellungen deaktiviert"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Privatsphären-Liste <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Eine Regel bearbeiten</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Eine Regel hinzufügen</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Ungültiger Name für die Liste"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr ""
-"Du musst einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu "
-"können."
-
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Neuen Kontakt einladen"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84
+msgid "Select a picture or drop it here"
+msgstr "Wähle ein Bild oder ziehe es hierher"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Gruppenchat-Konfiguration"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
msgstr "Ein Gruppenchat benötigt mindestens einen Eigentümer"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Du darfst die Gruppenzugehörigkeit von Administratoren und Eigentümern nicht "
"ändern"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr "Ein Eintrag mit dieser XMPP-Adresse existiert bereits"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:92
+#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627
+#: gajim/gtk/preferences.py:655
+msgid "Status Message"
+msgstr "Statusnachricht"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:330
+msgid "No activity"
+msgstr "Keine Aktivität"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383
+#: gajim/gtk/status_change.py:488
+msgid "No mood selected"
+msgstr "Keine Stimmung ausgewählt"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:382
+msgid "No mood"
+msgstr "Keine Stimmung"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:439
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:440
+msgid "Overwrite Status Message?"
+msgstr "Statusnachricht überschreiben?"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:441
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgstr ""
+"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchtest du die Statusnachricht "
+"überschreiben?"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Über_schreiben"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:453
+msgid "Status Preset"
+msgstr "Gespeicherte Statusnachricht"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:454
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Status als Voreinstellung speichern"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:455
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
+msgstr "Bitte gib einen Namen für diese Statusnachricht ein"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:458
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:460
+msgid "New Status"
+msgstr "Neuer Status"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
+#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:110
+#: gajim/gtk/adhoc.py:107
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:116
+#: gajim/gtk/adhoc.py:112
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
@@ -9921,23 +7033,27 @@ msgstr "Ausführen"
msgid "No commands available"
msgstr "Keine Befehle verfügbar"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:245
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
msgid "Request Command List"
msgstr "Liste der Befehle abrufen"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:260
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
msgid "Executing…"
msgstr "Führe Befehl aus…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:267
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
msgid "Command List"
msgstr "Liste der Befehle"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:385
+#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:386
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:454
+#: gajim/gtk/adhoc.py:455
msgid "Execution failed"
msgstr "Ausführung fehlgeschlagen"
@@ -9946,74 +7062,74 @@ msgstr "Ausführung fehlgeschlagen"
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Sperrliste für %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:72
+#: gajim/gtk/blocking.py:64
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
msgid "Subscription Request"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Kontaktanfrage von %(jid)s für das Konto %(account)s"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Kontaktanfrage von %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
-msgid "Loading"
-msgstr "Lade"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Registrieren"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
msgid "Log In"
msgstr "Einloggen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Während der Kontoerstellung ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
msgid "Creating Account..."
msgstr "Konto wird erstellt..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Versuche das Konto zu erstellen..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Anonymous login not supported"
msgstr "Anonyme Anmeldung wird nicht unterstützt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
-msgid "This server does not support anonymous"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
+msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "Dieser Server unterstützt die anonyme Anmeldung nicht."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Registrierung nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Dieser Server erlaubt keine Registrierung."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
@@ -10021,62 +7137,71 @@ msgstr ""
"Gajim konnte den Server nicht erreichen. Bitte überprüfe, ob die XMPP-"
"Adresse korrekt ist."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:459
msgid "Account is being created"
msgstr "Konto wird erstellt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:518
msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr ""
"Der Server hat den Registrierungsversuch ohne die Angabe eines Grundes "
-"verweigert."
+"verweigert"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572
msgid "Add Account"
msgstr "Konto hinzufügen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:636
msgid "Create New Account"
msgstr "Neues Konto registrieren"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:712
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980
+#: gajim/gtk/accounts.py:790
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Kein Proxy"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:774
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Ungültige Domain"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:791
msgid "Must be a port number"
msgstr "Muss eine gültige Portnummer sein"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:798
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "Port muss eine Nummer zwischen 0 und 65535 sein"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:814
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:833
#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Unbekannter TLS-Fehler \"%s\""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871
msgid "Create Account"
msgstr "Konto erstellen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:922
msgid "Redirect"
msgstr "Umleitung"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:932
msgid "Register on the Website"
msgstr "Auf der Website registrieren"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:943
msgid "Account Added"
msgstr "Konto wurde hinzugefügt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:944
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt"
@@ -10093,6 +7218,14 @@ msgstr "Bitte vergewissere dich, dass du mit \"%s\" verbunden bist."
msgid "Invalid Node"
msgstr "Ungültiger Node"
+#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr "Suche"
@@ -10117,37 +7250,440 @@ msgstr "Suchergebnis"
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse"
-#: gajim/gtk/preferences.py:366
-msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
-msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für Audio/Video"
+#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:185
+msgid "Detached contact list with detached chats"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit losgelösten Chatfenstern"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:186
+msgid "Detached contact list with single chat"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit einem einzelnen Chatfenster"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:187
+msgid "Single window for everything"
+msgstr "Ein Fenster für alles"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:188
+msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Konto"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
+msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Typ"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:195
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Wie zuletzt"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:199
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:200
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:202
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:207
+msgid "Window Layout"
+msgstr "Fensterverhalten"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:214
+msgid "Contact List on Startup"
+msgstr "Kontaktliste beim Start anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:218
+msgid "Show contact list when starting Gajim"
+msgstr "Kontaktliste beim Start von Gajim anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:221
+msgid "Quit on Close"
+msgstr "Beim Schließen beenden"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:224
+msgid "Quit when closing contact list"
+msgstr "Gajim beenden wenn die Kontaktliste geschlossen wird"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Tab-Position"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:231
+msgid "Placement of chat window tabs"
+msgstr "Position der Tableiste für Chatfenster"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:247
+msgid "Merge Accounts"
+msgstr "Konten zusammenführen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:253
+msgid "Enable Metacontacts"
+msgstr "Metakontakte aktivieren"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:258
+msgid "Show Avatars"
+msgstr "Kontaktbilder anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353
+msgid "Show Status Message"
+msgstr "Statusnachricht anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "Sort Contacts by Status"
+msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:276
+msgid "Show Mood"
+msgstr "Stimmung anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:281
+msgid "Show Activity"
+msgstr "Aktivität anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:286
+msgid "Show Tune"
+msgstr "Song anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:323
+msgid "Needs gspell to be installed"
+msgstr "Benötigt gspell"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:327
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:335
+msgid "Message Receipts (✔)"
+msgstr "Empfangsbestätigungen (✔)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:338
+msgid "Add a checkmark to received messages"
+msgstr "Ein Häkchen für empfangene Nachrichten anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:341
+msgid "XHTML Formatting"
+msgstr "XHTML-Formatierung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:344
+msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
+msgstr "XHTML-Styles (Farben usw.) von eingehenden Nachrichten darstellen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:348
+msgid "Show Send Message Button"
+msgstr "Zeige Nachricht senden Button"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358
+msgid "Show Chat State In Tabs"
+msgstr "Chatstatus in Tabs anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:361
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
+msgstr "Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) im Chat-Tab anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:365
+msgid "Show Chat State In Banner"
+msgstr "Chatstatus im Banner"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:368
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
+msgstr ""
+"Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) im Banner des Chats anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:372
+msgid "Display Chat State In Contact List"
+msgstr "Chatstatus in der Kontaktliste"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:375
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
+msgstr ""
+"Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) in der Kontaktliste anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:406
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Thema anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr "Standardwert für Synchronisationsbegrenzung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:420
+msgid "Default for new public group chats"
+msgstr "Standard für neue öffentliche Gruppenchats"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
+msgid "Show Joined / Left"
+msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438
+msgid "Default for new group chats"
+msgstr "Standard für neue Gruppenchats"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439
+#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727
+#: gajim/gtk/accounts.py:740
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440
+#: gajim/gtk/accounts.py:728
+msgid "Reset all group chats to the current default value"
+msgstr "Alle Gruppenchats zur derzeitigen Standardeinstellung zurücksetzen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:468
+msgid "Hide icon"
+msgstr "Icon verstecken"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:469
+msgid "Only show for pending events"
+msgstr "Nur bei anstehenden Ereignissen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:470
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Icon immer anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:475
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Benachrichtigungssymbol"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:482
+msgid "Open Events"
+msgstr "Ereignisse öffnen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:485
+msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
+msgstr ""
+"Öffnet Ereignisse anstatt sie als Benachrichtigung in der Kontaktliste "
+"anzuzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
+msgid "Notifications When Away"
+msgstr "Benachrichtigungen wenn abwesend"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:520
+msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
+msgstr ""
+"Benachrichtigungen auch anzeigen wenn du abwesend/beschäftigt usw. bist"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:534
+msgid "Play Sounds"
+msgstr "Klänge abspielen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:537
+msgid "Play sounds to notify about events"
+msgstr "Klänge für die Benachrichtigung über Ereignisse abspielen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:542
+msgid "Sounds When Away"
+msgstr "Klänge wenn abwesend"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:545
+msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Klänge abspielen auch abspielen wenn du abwesend/beschäftigt usw. bist"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:560
+msgid "Sign In"
+msgstr "Anmeldung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:565
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Abmeldung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:570
+msgid "Status Change"
+msgstr "Statusänderung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automatisch abwesend"
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
+#: gajim/gtk/preferences.py:585
+msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
+msgstr "Deinen Status auf \"abwesend\" setzen nach einer bestimmten Zeit"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642
+msgid "Auto Not Available"
+msgstr "Automatisch nicht verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:592
+msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
+msgstr ""
+"Deinen Status auf \"nicht verfügbar\" setzen nach einer bestimmten Zeit"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:619
+msgid "Time Until Away"
+msgstr "Zeit bis abwesend"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650
+msgid "Minutes until your status gets changed"
+msgstr "Minuten bis der Status geändert wird"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828
+msgid "Auto Away Settings"
+msgstr "Einstellungen (automatisch abwesend)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:647
+msgid "Time Until Not Available"
+msgstr "Zeit bis abwesend nicht verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:661
+msgid "Auto Extended Away Settings"
+msgstr "Einstellungen (automatisch nicht verfügbar)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+# TODO mark as do not translate?
+#: gajim/gtk/preferences.py:678
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Dunkles Design"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
+msgid "Theme"
+msgstr "Design"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:731
+msgid "Convert ASCII Emojis"
+msgstr "ASCII-Emojis umwandeln"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:734
+msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
+msgstr "Kürzel wie :-) werden automatisch in Emojis umgewandelt"
+
+# TODO mark as do not translate?
+#: gajim/gtk/preferences.py:741
+msgid "Emoji Theme"
+msgstr "Emoji-Design"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:744
+msgid "Choose from various emoji styles"
+msgstr "Wähle eines von vielen Emoji-Designs"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:774
+msgid "Status Icon Set"
+msgstr "Status-Iconset"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:781
+msgid "Use Transport Icons"
+msgstr "Transport-Icons verwenden"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:784
+msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
+msgstr "Protokollspezifische Status-Icons (ICQ, ..) anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817
+msgid "Use Stun Server"
+msgstr "STUN-Server verwenden"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:803
+msgid "Helps to establish calls through firewalls"
+msgstr "Hilf beim Rufaufbau durch Firewalls hindurch"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
+msgid "STUN Server"
+msgstr "STUN-Server"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:848
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "Audioeingang"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:851
+msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
+msgstr "Wähle einen Audioeingang (z.B. Mikrofon)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:855
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "Audioausgang"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:858
+msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
+msgstr "Wähle einen Audioausgang (z.B. Lautsprecher, Kopfhörer)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
-msgid ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
-"will be disabled"
-msgstr ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Nicht verfügbar</span>, "
-"Unterstützung für Video-Chats deaktiviert"
+#: gajim/gtk/preferences.py:906
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "Videoaufnahme"
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
-msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> beschleunigt"
+#: gajim/gtk/preferences.py:910
+msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
+msgstr "Wähle dein Videoaufnahmegerät (z.B. Webcam, Bildschirm teilen)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
-msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Nicht beschleunigt</span>"
+#: gajim/gtk/preferences.py:915
+msgid "Video Framerate"
+msgstr "Bildwiederholrate"
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "Statusbetreff"
+#: gajim/gtk/preferences.py:921
+msgid "Video Resolution"
+msgstr "Auflösung"
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "Statusnachricht"
+#: gajim/gtk/preferences.py:927
+msgid "Show My Video Stream"
+msgstr "Meinen Videostream anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:930
+msgid "Show your own video stream in calls"
+msgstr "Deinen eigenen Videostream in Anrufen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Live-Vorschau"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:935
+msgid "Show a live preview to test your video source"
+msgstr "Eine Live-Vorschau anzeigen, um dein Videoaufnahmegerät zu testen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:975
+msgid "Global Proxy"
+msgstr "Globaler Proxy"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:985
+msgid "Use System Keyring"
+msgstr "Passwortverwaltung des Systems verwenden"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:988
+msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
+msgstr "Passwortverwaltung des Systems zum Speichern von Passwörtern verwenden"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:994
+msgid "Check For Updates"
+msgstr "Nach Updates suchen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:1033
+msgid "Debug Logging"
+msgstr "Debug-Logging"
#: gajim/gtk/accounts.py:122
msgid "Re-Login"
@@ -10163,182 +7699,325 @@ msgstr ""
"Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, musst du dich erneut "
"anmelden."
-#: gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr "S_päter"
-
#: gajim/gtk/accounts.py:128
msgid "_Re-Login"
msgstr "_Erneut anmelden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:492
+#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:496
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Bitte überprüfe, ob Bonjour installiert ist."
-#: gajim/gtk/accounts.py:494
+#: gajim/gtk/accounts.py:498
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi installiert ist."
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
+#: gajim/gtk/accounts.py:537
msgid "Disable Account"
msgstr "Konto deaktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:534
+#: gajim/gtk/accounts.py:538
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Das Konto %s ist gerade mit dem Server verbunden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
+#: gajim/gtk/accounts.py:539
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr "Alle Chat- und Gruppenchatfenster werden geschlossen."
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
+#: gajim/gtk/accounts.py:543
msgid "_Disable Account"
msgstr "Konto _deaktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:606
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
-#: gajim/gtk/accounts.py:612
+#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:620
msgid "Recognize your account by color"
msgstr "Erkenne dein Konto anhand einer Farbe"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
+#: gajim/gtk/accounts.py:622
msgid "Login"
msgstr "Zugangsdaten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
+#: gajim/gtk/accounts.py:627
msgid "Import Contacts"
msgstr "Kontakte importieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
+#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865
msgid "Connect on startup"
msgstr "Beim Start verbinden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Unterhaltungsverlauf auf diesem Gerät speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
+#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874
msgid "Global Status"
msgstr "Globaler Status"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:638
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
+msgid "Remember Last Status"
+msgstr "Letzten Status merken"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:650
+msgid "Restore status and status message of your last session"
+msgstr "Status und Statusnachricht der letzten Sitzung wiederherstellen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:653
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:654
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Forever"
+msgstr "Für immer"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 Monate"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:675
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 Monate"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:676
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 Jahr"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:686
msgid "Idle Time"
msgstr "Untätigkeit"
-#: gajim/gtk/accounts.py:656
+#: gajim/gtk/accounts.py:688
msgid "Disclose the time of your last activity"
-msgstr "Veröffentlicht die Zeit deiner letzten Aktivität"
+msgstr "Anderen Clients den Zeitpunkt deiner letzten Aktivität mitteilen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:658
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
msgid "Local System Time"
msgstr "Lokale Systemzeit"
-#: gajim/gtk/accounts.py:660
+#: gajim/gtk/accounts.py:692
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
-msgstr "Veröffentlicht die lokale Systemzeit des Geräts auf dem Gajim läuft"
+msgstr "Anderen Clients die lokale Systemzeit des Geräts mitteilen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Client / Betriebssystem"
-#: gajim/gtk/accounts.py:665
+#: gajim/gtk/accounts.py:697
msgid ""
"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
-"Veröffentlicht Informationen über deinen Client und dein Betriebssystem"
+"Anderen Clients Informationen über deinen Client und dein Betriebssystem "
+"mitteilen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:668
+#: gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Unbekannte Kontakte blockieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:702
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "Kontakte blockieren, die nicht in der Kontaktliste sind"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+msgid "Send Message Receipts"
+msgstr "Empfangsbestätigungen senden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Tell your contacts if you received a message"
+msgstr "Bestätigt Kontakten den Empfang der Nachricht"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
+msgid "Default for chats"
+msgstr "Standard für Chats"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741
+msgid "Reset all chats to the current default value"
+msgstr "Alle Chats zur derzeitigen Standardeinstellung zurücksetzen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:722
+msgid "Send Chatstate in Group Chats"
+msgstr "Chatstatus in Gruppenchats senden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:725
+msgid "Default for group chats"
+msgstr "Standard für Gruppenchats"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+msgid "Default for chats and private group chats"
+msgstr "Standard für Chats und private Gruppenchats"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:747
+msgid "Keep Chat History"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf behalten"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:751
+msgid "How long Gajim should keep your chat history"
+msgstr "Wie lange Gajim deine Unterhaltungsverläufe behalten soll"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
-#: gajim/gtk/accounts.py:769
+#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72
+msgid "Resource"
+msgstr "XMPP-Ressource"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917
+#: gajim/gtk/accounts.py:925
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Use Unencrypted Connection"
+msgstr "Unverschlüsselte Verbindung verwenden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:808
+msgid "Confirm Unencrypted Connection"
+msgstr "Unverschlüsselte Verbindung bestätigen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:811
+msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
+msgstr ""
+"Zeige einen Bestätigungsdialog bevor eine unverschlüsselte Verbindung "
+"hergestellt wird"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:837
+msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)"
+msgstr "Kontaktinformationen anfordern (Laune, Aktivität, Song, Standort)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:840
+msgid "Accept all Contact Requests"
+msgstr "Alle Kontaktanfragen akzeptieren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:842
+msgid "Automatically accept all contact requests"
+msgstr "Automatisch alle Kontaktanfragen akzeptieren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:844
+msgid "Filetransfer Preference"
+msgstr "Bevorzugte Dateiübertragungsmethode"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:846
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Dateien hochladen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:847
+msgid "Send Files Directly"
+msgstr "Dateien direkt senden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:848
+msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
+msgstr ""
+"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das "
+"Chatfenster"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:867
msgid "Use environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable verwenden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
+#: gajim/gtk/accounts.py:876
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:733
+#: gajim/gtk/accounts.py:886
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
-#: gajim/gtk/accounts.py:736
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#: gajim/gtk/accounts.py:895
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: gajim/gtk/accounts.py:760
+#: gajim/gtk/accounts.py:913
msgid "Adjust to status"
msgstr "An Status anpassen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:789
+#: gajim/gtk/accounts.py:945
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:797
+#: gajim/gtk/accounts.py:953
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
+#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:963
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindungseinstellungen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:815
+#: gajim/gtk/accounts.py:971
msgid "Client Certificate"
msgstr "Client-Zertifikat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:817
+#: gajim/gtk/accounts.py:973
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12-Dateien"
-#: gajim/gtk/accounts.py:819
+#: gajim/gtk/accounts.py:975
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:823
+#: gajim/gtk/accounts.py:979
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Zertifikatseinstellungen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835
+#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:991
msgid "Save Password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:843
+#: gajim/gtk/accounts.py:999
msgid "Login Settings"
msgstr "Login-Einstellungen"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Austausch von Kontakten"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
@@ -10356,6 +8035,10 @@ msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
"<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte von deiner Kontaktliste löschen."
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
msgstr "Verändern"
@@ -10387,19 +8070,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d Kontakt entfernt"
msgstr[1] "%d Kontakte entfernt"
-#: gajim/gtk/util.py:573
+#: gajim/gtk/util.py:591
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekannter Künstler"
-#: gajim/gtk/util.py:574
+#: gajim/gtk/util.py:592
msgid "Unknown Title"
msgstr "Unbekannter Titel"
-#: gajim/gtk/util.py:575
+#: gajim/gtk/util.py:593
msgid "Unknown Source"
msgstr "Unbekannte Quelle"
-#: gajim/gtk/util.py:577
+#: gajim/gtk/util.py:595
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -10413,38 +8096,50 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Gespeicherte Gruppenchats für %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archiv ist kaputt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681
msgid "Archive empty"
msgstr "Archiv ist leer"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701
#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Das Archiv beinhaltet Fehler"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Plugin existiert bereits"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installation fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr "Öffnet Gajims Wiki: Plugins installieren unter Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:85
+#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
+#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:159
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
+#: gajim/plugins/gui.py:216
msgid "Plugin failed"
msgstr "Plugin fehlgeschlagen"
@@ -10460,9 +8155,1940 @@ msgstr "Plugin überschreiben?"
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "Willst du die derzeit installierte Version überschreiben?"
+#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Verbleibende Zeit"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
+msgid "Local jid:"
+msgstr "Lokale JID:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
+msgid "Resource:"
+msgstr "XMPP-Ressource:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+msgid "_Store conversation history"
+msgstr "Unterhaltung_sverlauf speichern"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
+msgid "First Name:"
+msgstr "Vorname:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Nachname:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
+msgid "XMPP Address:"
+msgstr "XMPP-Adresse:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
+msgid "Personal"
+msgstr "Persönlich"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
+msgid "Idle since:"
+msgstr "Keine Aktivität seit:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
+msgid "Mood:"
+msgstr "Stimmung:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
+msgid "Activity:"
+msgstr "Aktivität:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
+msgid "Tune:"
+msgstr "Song:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
+msgid "Location:"
+msgstr "Standort:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Abonnement:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
+msgid "_Status"
+msgstr "_Status"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Allgemeiner Name (CN)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organisation (O)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Organizationseinheit (OU)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Seriennummer"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
+msgid "Issued on"
+msgstr "Ausgestellt am"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+msgid "Expires on"
+msgstr "Läuft ab am"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
+msgid "Issued to"
+msgstr "Ausgestellt für"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
+msgid "Issued by"
+msgstr "Ausgestellt von"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Validity"
+msgstr "Gültigkeit"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Fingerabdrücke"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Zertifikatsinformationen kopieren"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+msgid "_Send Files"
+msgstr "_Dateien senden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+msgid "Files to send"
+msgstr "Dateien zum Senden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dateien hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Dateien entfernen"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Kontaktbild löschen"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Kontaktbild auswählen…"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefonnr."
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: JJJJ-MM-TT"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtstag"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+msgid "Homepage"
+msgstr "Website"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr "Allgemein"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
+msgid "Family"
+msgstr "Nachname"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
+msgid "Given"
+msgstr "Vorname"
+
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
+msgid "Middle"
+msgstr "Weitere Vornamen"
+
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
+msgid "Prefix"
+msgstr "Anrede/Titel"
+
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
+msgid "Suffix"
+msgstr "Namenszusatz"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Zusatzadresse"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
+msgid "City"
+msgstr "Ort"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
+msgid "State"
+msgstr "Bundesland"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Adresse</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Namensdetails</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
+msgid "Department"
+msgstr "Abteilung"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Kontakt</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
+msgid "Work"
+msgstr "Arbeit"
+
+#. "About" is the text of a tab of vcard window
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Starte einen neuen Chat, tritt einem Gruppenchat bei oder suche weltweit "
+"nach neuen Gruppenchats. Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Weltweite Suche nach Gruppenchats"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
+msgid "_Back"
+msgstr "_Zurück"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386
+msgid "Select Account"
+msgstr "Konto auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477
+msgid "_Select"
+msgstr "_Auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+"Keine Kontakte gefunden\n"
+"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "Pause/Fo_rtsetzen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Ordner anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Dateiübertragungen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "Be_nachrichtige mich, wenn eine Dateiübertragung abgeschlossen wurde"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
+msgid "file transfers list"
+msgstr "Liste der Dateiübertragungen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
+msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
+msgstr ""
+"Eine Liste der aktiven, abgeschlossenen und angehaltenen Dateiübertragungen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+"Entfernt beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateiübertragungen aus "
+"der Liste"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Dateiübertragung pausieren oder fortsetzen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr ""
+"Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab und entfernt die unvollständigen "
+"Dateien"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
+msgstr ""
+"Zeigt eine Liste der Dateiübertragungen zwischen dir und deinen Kontakten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36
+msgid "Drop Files or Contacts"
+msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+msgid "Underline"
+msgstr "Unterstrichen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
+msgid "Strike"
+msgstr "Durchgestrichen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
+msgid "Font"
+msgstr "Schriftart"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Formatierung löschen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784
+msgid "Choose encryption"
+msgstr "Verschlüsselung auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
+msgstr "Zeigt eine Übersicht der Emojis (Alt+M)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833
+msgid "Send Message"
+msgstr "Nachricht senden"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583
+msgid "Joining…"
+msgstr "Trete bei…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641
+msgid "Enter Nickname"
+msgstr "Spitznamen eingeben"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Ä_ndern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Thema ändern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Passwort eingeben"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081
+msgid "_Forget Group Chat"
+msgstr "Gruppenchat _vergessen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "Gajim wird nicht mehr versuchen dem Gruppenchat beizutreten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102
+msgid "T_ry Again"
+msgstr "E_rneut versuchen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221
+msgid "_Try Again"
+msgstr "Erneu_t versuchen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
+msgid "Kick Participant"
+msgstr "Teilnehmer rauswerfen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Rauswerfen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Emoji einfügen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "Begründung (optional)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524
+msgid "Ban Participant"
+msgstr "Teilnehmer sperren"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562
+msgid "_Ban"
+msgstr "S_perren"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650
+msgid "Destroy This Chat"
+msgstr "Diesen Gruppenchat auflösen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Auflösen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "Alternativer Gruppenchat (optional)..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Begründung (optional)..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr "Grund für die Auflösung"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767
+msgid "Where participants should go"
+msgstr "Alternativer Gruppenchat für die Teilnehmer"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808
+msgid "Rename This Chat"
+msgstr "Diesen Gruppenchat umbenennen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Einladen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020
+msgid "Settings for This Chat"
+msgstr "Einstellungen für diesen Chat"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
+msgid "Change Status"
+msgstr "Status ändern"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
+msgid "Status Presets…"
+msgstr "Gespeicherte Statusnachrichten…"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Diese Nachricht als Voreinstellung speichern"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "A_ktivität"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
+msgid "M_ood"
+msgstr "La_une"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Status ändern"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivität"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
+msgid "_No Activity"
+msgstr "_Keine Aktivität"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
+msgid "Mood"
+msgstr "Stimmung"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b> abc"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b> def"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b> mno"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr "Die letzte Nachricht wurde von einem Mobiltelefon aus geschrieben"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950
+msgid "With Microphone"
+msgstr "Mit Mikrofon"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr "Mikrofon & Kamera"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047
+msgid "End call"
+msgstr "Anruf beenden"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontaktliste"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+msgid "_Default"
+msgstr "_Standard"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47
+msgid "Join Group Chat as…"
+msgstr "Gruppenchat beitreten als…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66
+msgid "Your Nickname"
+msgstr "Dein Spitzname"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+msgid "Contact time"
+msgstr "Uhrzeit des Kontakts"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Kontaktbild des Nutzers"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Gewähltes Kontaktbild"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr "Anfrage"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161
+msgid "button"
+msgstr "Schaltfläche"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Persönliche Informationen"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
+msgid ""
+"<b>XMPP Address</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"<b>XMPP-Adresse</b>\n"
+"&lt;benutzer@domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;benutzer@domain&gt; (jede XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;domain&gt; (die Domain selbst sowie jeder benutzer@domain stimmen "
+"überein)\n"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
+"Nur Administratoren und Eigentümer können die Gruppenzugehörigkeit ändern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Reservierter Name"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Gruppenzugehörigkeit"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Gruppenzugehörigkeiten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
+msgid "Reason"
+msgstr "Begründung"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458
+msgid "Ban List"
+msgstr "Sperrliste"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
+msgid "Start _Chat"
+msgstr "_Chat starten"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
+msgid "Send Single _Message..."
+msgstr "Einzelne _Nachricht senden..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
+msgid "Send _File..."
+msgstr "_Datei senden..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
+msgid "Invite _Contacts"
+msgstr "_Kontakte einladen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
+msgid "E_xecute Command..."
+msgstr "B_efehl ausführen..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
+msgid "M_anage Contact"
+msgstr "Kontakt _verwalten"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Umbenennen..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
+msgid "Edit _Groups..."
+msgstr "_Gruppen bearbeiten..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+msgid "Add Special _Notification..."
+msgstr "Spezielle Be_nachrichtigung hinzufügen..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
+msgid "_Subscription"
+msgstr "_Abonnement"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+msgid "_Allow contact to see my status"
+msgstr "Diesem Kontakt erl_auben, meinen Status zu sehen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
+msgid "A_sk to see contact status"
+msgstr "Kontakt darum bitten, seinen Status ein_sehbar zu machen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
+msgid "_Forbid contact to see my status"
+msgstr "Diesem Kontakt _verbieten, meinen Status zu sehen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
+msgid "_Unignore"
+msgstr "Sperrung a_ufheben"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Sperren"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+msgid "_Add to Contact List..."
+msgstr "Kontakt _hinzufügen..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+msgid "_Port"
+msgstr "_Port"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+msgid "_Hostname"
+msgstr "_Hostname"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+msgid "example.org"
+msgstr "beispiel.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Prox_y"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Proxies verwalten..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+msgid "_Type"
+msgstr "_Typ"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Bitte gib deine Zugangsdaten ein oder registriere dich"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
+msgstr "Deine XMPP-Adresse (z.B. benutzer@beispiel.org)"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr "benutzer@beispiel.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+msgid "Your password"
+msgstr "Dein Passwort"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Proxy, benutzerdefinierter Hostname und Port"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Einloggen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr "Mit deinen Zugangsdaten einloggen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "_Registrieren"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
+msgstr "Ein neues Konto bei einem Server deiner Wahl registrieren"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Website"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "Zertifikatsprüfung fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
+"Die Überprüfung des vom Server verwendeten Zertifikats ergab folgende "
+"Warnungen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "Zertifikat _anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "Zu der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr "Welchen Server soll ich wählen?"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
+"Es stehen reichlich Server zur Auswahl.\n"
+"Nach der Registrierung bei einem Server deiner Wahl kannst du problemlos mit "
+"Kontakten auf anderen Servern kommunizieren."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr "Website des Servers"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr "Liste einiger Server"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+msgid ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
+msgstr "Ein Vergleich der Features einiger Server"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+msgid ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "_Bitte wähle einen Server"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr "Anonym registrieren"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr "Hinweis: Anonyme Konten sind nicht auf allen Servern möglich"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15
+msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
+msgstr ""
+"Möglicherweise musst du Gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft "
+"treten"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr "Tippen, um nach Einstellungen zu suchen..."
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Zurücksetzen"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "Setzt die Einstellung auf den Standardwert zurück"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+msgid "Server Software"
+msgstr "Serversoftware"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Serverlaufzeit"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Kontaktadressen"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
+msgstr "Für diesen Server wurden keine Kontaktadressen veröffentlicht."
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy-Typ"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+msgid "No proxy used"
+msgstr "Kein Proxy verwendet"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "Zertifikat _anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "Proxy-Host"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adresse"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148
+msgid "Go"
+msgstr "Los"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise : select contacts"
+msgstr "Synchronisieren: Kontakte auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Kontakte auswählen, die du synchronisieren möchtest"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Ermittelter Fehler"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+msgid "<error>"
+msgstr "<Fehler>"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr "Dieses Zertifikat der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Zertifikat _anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Verbinden"
+
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Gruppen bearbeiten"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Klang auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Klang löschen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Klang abspielen"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise contacts"
+msgstr "Kontakte synchronisieren"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Das Konto auswählen, mit dem du dich synchronisieren möchtest"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
+msgid "_XMPP Address"
+msgstr "_XMPP-Adresse"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
+msgid "_Nickname"
+msgstr "Spitz_name"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
+msgid "_Group"
+msgstr "_Gruppe"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Wähle eine Gruppe oder gib einen neuen Namen ein"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Konto"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protokoll"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Kontaktinformationen abfragen"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
+msgid "A_llow contact to view my status"
+msgstr "Er_laube diesem Kontakt, meinen Status zu sehen"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
+msgid "_Save subscription message"
+msgstr "Nachricht für die Kontaktanfrage _speichern"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
+msgid ""
+"You have to register with this transport\n"
+"to be able to add a contact from this\n"
+"protocol. Click on Register button to\n"
+"proceed."
+msgstr ""
+"Du musst dich bei diesem Transport\n"
+"registrieren, um einen Kontakt über dieses\n"
+"Protokoll hinzufügen zu können. Klicke\n"
+"auf Registrieren, um fortzufahren."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
+msgid "_Register"
+msgstr "_Registrieren"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
+msgid ""
+"You must be connected to the transport to be able\n"
+"to add a contact from this protocol."
+msgstr ""
+"Du musst mit dem Transport verbunden sein, um einen\n"
+"Kontakt über dieses Protokoll hinzufügen zu können."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
+msgstr "Füge eine Einstellung hinzu, die du ändern möchtest"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391
+msgid "Themes"
+msgstr "Designs"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Neues Design hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Design entfernen"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
+msgstr "Plugin aus ZIP-Datei installieren"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Von Datei installieren…"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Plugin deinstallieren"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "<Plugin Name>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Plugin-Konfiguration"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
+msgid "<Description>"
+msgstr "<Description>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "<empty>"
+msgstr "<leer>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
+msgid "Installed"
+msgstr "Installiert"
+
+# TODO mark as donottranslate?
+# TODO unify speliing of plug-in, plugin
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
+msgid ""
+"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
+"during PluginsWindow initialization."
+msgstr ""
+"Plugin Beschreibung. Dieser Text wird bei der Initialisierung des Plugin-"
+"Fensters gelöscht."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
+msgid "_Personal Events"
+msgstr "_Persönliche Ereignisse"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "Kont_akt hinzufügen..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
+msgid "_Discover Services"
+msgstr "_Dienste durchsuchen"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
+msgid "_Execute Command..."
+msgstr "B_efehl ausführen..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "Server-Informationen _anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Proxy entfernen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
+msgid "Pass_word"
+msgstr "Pass_wort"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Authentifizierung _verwenden"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
+msgid "_Username"
+msgstr "_Benutzername"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
+msgid "_Host"
+msgstr "_Host"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+msgid "_Start / Join Chat…"
+msgstr "Chat _starten / beitreten…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+msgid "Create _Group Chat…"
+msgstr "_Gruppenchat erstellen…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
+msgid "_History Manager"
+msgstr "Unter_haltungsverläufe verwalten"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "Pl_ugins"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Kont_en"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
+msgid "_View"
+msgstr "Ansi_cht"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Abgemeldete K_ontakte anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
+msgid "Show _Active Contacts"
+msgstr "Nur _aktive Kontakte anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
+msgid "Show _Transports"
+msgstr "_Transporte anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+msgid "_XML Console"
+msgstr "_XML-Konsole"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+msgid "_File Transfer"
+msgstr "Date_iübertragung"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+msgid "_Wiki (Online)"
+msgstr "_Wiki (online)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+msgid "FA_Q (Online)"
+msgstr "FA_Q (online)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tasten_kürzel"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+msgid "_Features"
+msgstr "_Features"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+msgid "_About"
+msgstr "Übe_r"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
+msgid "Public or Private?"
+msgstr "Öffentlich oder Privat?"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+msgid ""
+"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
+"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
+msgstr ""
+"<b>Privat:</b> Wenn du verschlüsselt schreiben willst, dann benötigst du "
+"typischerweise einen privaten Gruppenchat. Du musst Kontakte einladen, damit "
+"sie beitreten können."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
+msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+msgstr "<b>Öffentlich:</b> Jeder, der die Adresse kennt, kann beitreten."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
+msgid "_Description"
+msgstr "_Beschreibung"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
+msgid "_Public"
+msgstr "Ö_ffentlich"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
+msgid "_Account"
+msgstr "K_onto"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Entschuldigung, das hätte nicht passieren dürfen"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
+msgid ""
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
+"Gajim hat einen Fehler festgestellt. Der Fehlerbericht wird unten "
+"angezeigt.\n"
+"Du kannst den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem du den Fehler "
+"meldest."
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "Fehle_r melden"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Ablehnen"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
+msgid "_Block User"
+msgstr "Nutzer _sperren"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
+msgid "_Report as Spam"
+msgstr "Als _Spam melden"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
+msgid "_Deny…"
+msgstr "_Ablehnen…"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "An_nehmen"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
+msgid "Allows the contact to see your online status"
+msgstr "Erlaubt dem Kontakt, deinen Status zu sehen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137
+msgid "Discussion Logs"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199
+msgid "Group Chat Language"
+msgstr "Sprache des Gruppenchats"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303
+msgid "Copy Address"
+msgstr "Adresse kopieren"
+
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Keine Ergebnisse"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
+msgid "Invite Friends!"
+msgstr "Freunde einladen!"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
+msgid ""
+"You are now entering a group chat.\n"
+"Select the contacts you want to invite"
+msgstr ""
+"Du trittst nun einem Gruppenchat bei.\n"
+"Wähle die Kontakte, die du einladen willst"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "Spalte"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
+msgid "Please select a group chat server."
+msgstr "Bitte wähle einen Gruppenchat-Server aus."
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
+msgid "Group chat server"
+msgstr "Gruppenchat-Server"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
+msgid "In_vite"
+msgstr "_Einladen zu"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Automatisch verbinden"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193
+msgid "_Apply"
+msgstr "Ü_bernehmen"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportieren"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
+msgid "Gajim History Logs Manager"
+msgstr "Gajim-Verlaufsmanager"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
+msgid ""
+"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
+"\n"
+"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+"from the left or search the database."
+msgstr ""
+"Dieses Verwaltungswerkzeug ist nicht zum Ansehen der Unterhaltungsverläufe "
+"gedacht. Benutze dafür bitte das Fenster für Unterhaltungsverläufe.\n"
+"\n"
+"Du kannst dieses Werkzeug benutzen, um Unterhaltungsverläufe zu löschen oder "
+"zu exportieren. Du kannst links Einträge auswählen oder unten die Datenbank "
+"durchsuchen."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b>\n"
+"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
+"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+msgstr ""
+"<b>WARNUNG:</b>\n"
+"Wenn du viele Einträge löschen möchtest, beende Gajim bitte vorher. Vermeide "
+"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen du gerade "
+"schreibst."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
+msgid "Search database..."
+msgstr "Datenbank durchsuchen..."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
+msgid "Search in database"
+msgstr "Datenbank durchsuchen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Neuen Gruppenchat erstellen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+msgid "File transfers"
+msgstr "Dateiübertragungen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+msgid "Set the status message"
+msgstr "Statusnachricht festlegen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Show XML console"
+msgstr "XML-Konsole anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
+msgid "Show only active contacts"
+msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
+msgid "Enable contact list filtering"
+msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Kontaktliste zeigen / verbergen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+msgid "Rename contact"
+msgstr "Kontakt umbenennen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Kontakt löschen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142
+msgid "Message composition"
+msgstr "Verfassen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+msgid "Send the message"
+msgstr "Senden der Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+msgid "Add new line"
+msgstr "Neue Zeile hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+msgid "Select an emoji"
+msgstr "Emoji einfügen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
+msgid "Complete a command or a nickname"
+msgstr "Einen Befehl oder einen Spitznamen vervollständigen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
+msgid "Previously sent message"
+msgstr "Vorige gesendete Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+msgid "Next sent messages"
+msgstr "Nächste gesendete Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+msgid "Quote previous message"
+msgstr "Zitiere vorige Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+msgid "Quote next message"
+msgstr "Zitiere nächste Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+msgid "Clear message entry"
+msgstr "Nachrichteneintrag entfernen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211
+msgid "Recent history"
+msgstr "Kürzlich gesendete Nachrichten"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben scrollen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten scrollen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Chatfenster leeren"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Zum voherigen Tab wechseln"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Zum nächsten Tab wechseln"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+msgid "Switch to the first - ninth tab"
+msgstr "Zum ersten - neunten Tab wechseln"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgstr "Zum vorigen ungelesenen Tab wechseln"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+msgid "Switch to the next unread tab"
+msgstr "Zum nächsten ungelesenen Tab wechseln"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr "Tab nach links verschieben"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr "Tab nach rechts verschieben"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+msgid "Close chat"
+msgstr "Chat schließen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Spitznamen ändern"
+
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passwort"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Statusänderungen anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+msgid "History Manager"
+msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+msgid "Mode"
+msgstr "Suchzeitraum"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Gesamten Verlauf durchsuchen"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
+msgstr "Suche nur im gewählten Tag"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Store history for this chat"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf dieses Chats speichern"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+msgid "Store History"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf speichern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+"Keine Kontakte übrig.\n"
+"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+msgid "Invitees"
+msgstr "Eingeladene"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Kontakte suchen..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "Klicke auf Kontakte, die du in diesen Gruppenchat einladen willst."
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
+msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+msgstr "Verhalten der Fenster und Tabs"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183
+msgid "Chats"
+msgstr "Chats"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Visuelle Benachrichtigungen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
+msgid "Sounds"
+msgstr "Klänge"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
+msgid "Ask For Status Message on…"
+msgstr "Frage nach einer Statusnachricht bei…"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
+msgid "Automatic Status Change"
+msgstr "Automatische Statusänderung"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
+msgid "Emoji"
+msgstr "Emoji"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:447
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Status-Icon"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:472
+msgid "Style"
+msgstr "Design"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:511
+msgid "Show _Features"
+msgstr "_Features anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:547
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für Audio/Video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:632
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:660
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:698
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:735
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:758
+msgid "Reset Hints"
+msgstr "Hinweise zurücksetzen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:762
+msgid "This will reset all introduction hints"
+msgstr "Hiermit werden alle Hinweise zurückgesetzt"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:821
+msgid "Advanced Configuration Editor… "
+msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)… "
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:825
+msgid "Please use these settings with caution!"
+msgstr "Bitte nutze diese Einstellungen mit Vorsicht!"
+
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
+msgid "Create new post"
+msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "XML-Konsole"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+msgid "Start Search..."
+msgstr "Suche starten…"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+msgid "Clear"
+msgstr "Chatfenster leeren"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr "Zuletzt gemachte Eingabe einfügen"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+msgid "Presets"
+msgstr "Voreinstellungen"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
+msgid "Sta_tus"
+msgstr "Sta_tus"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
+msgid "_Start Chat..."
+msgstr "Chat _starten..."
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
+msgid "Show All Pending _Events"
+msgstr "Zeige alle neuen _Ereignisse"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Klänge stummschalten"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
+msgid "_To"
+msgstr "_An"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Be_treff"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr "Einen Betreff eingeben..."
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
+msgid "_Message"
+msgstr "_Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Zeichen: 0"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
+msgid "_From"
+msgstr "_Von"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
+msgid "Sen_d"
+msgstr "Sen_den"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
+msgid "Send message"
+msgstr "Nachricht senden"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
+msgid "_Reply"
+msgstr "Antwo_rten"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Nachricht beantworten"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
+msgid "_Send & Close"
+msgstr "_Senden & Schließen"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
+msgid "Send message and close window"
+msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen"
+
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "XMPP IM-Client"
+msgid "XMPP Chat Client"
+msgstr "XMPP Chat-Client"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr "Ein vollwertiger XMPP-Chatclient"
# TODO mark as do not translate?
# TODO look up if there are other keywords like this in German
@@ -10482,77 +10108,74 @@ msgstr "Zeige nächstes neues Ereignis"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
-"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
-"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
+"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
+"the news with your groups."
msgstr ""
-"Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und funktionsreicher XMPP-"
-"Client zu sein. Mit Gajim kannst du über verschiedene XMPP-Dienstanbieter "
-"deiner Wahl (z.B. Jabber.org) und über Transporte (z.B. Facebook, IRC) "
-"chatten."
+"Gajim ist ein einfach zu benutzender und vollwertiger XMPP-Client. Chatte "
+"einfach mit deinen Freunden oder deiner Familie, teile Fotos und Gedanken "
+"oder diskutiere die neuesten Nachrichten mit deinen Gruppen."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
-"discuss the news with your groups."
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr ""
-"Chatte einfach mit deinen Freunden oder deiner Familie, teile Fotos und "
-"Gedanken oder diskutiere die neuesten Nachrichten mit deinen Gruppen."
+"Chatte sicher und verschlüsselt durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung per OMEMO "
+"oder OpenPGP."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
-"said on your mobile device."
+"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
+"on your mobile device."
msgstr ""
"Gajim vernetzt sich gut mit deinen übrigen Geräten: Einfach auf dem PC "
"schreiben und auf dem Handy sehen, was geschrieben wurde."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid "Features:"
msgstr "Features:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr "Verpasse keine Nachrichten, halte alle deine Chat-Clients synchron"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Lade Freunde zum Gruppenchat ein oder tritt selbst einem bei"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
"Versende ganz einfach Fotos, Videos oder andere Dateien an Freunde und "
"Gruppen"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
"Chatte sicher und verschlüsselt durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung per OMEMO "
"oder OpenPGP"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr "Benutze deine liebsten Emojis, lade dein eigenes Profilbild hoch"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "Behalte und verwalte alle deine Unterhaltungsverläufe"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr "Ordne deine Chats mit Tabs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung für deine Nachrichten"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
"Verbinde dich mit anderen Messengern durch Transporte (Facebook, IRC, ...)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
@@ -10560,59 +10183,982 @@ msgstr ""
"Schaue Dinge bei Wikipedia, in Wörterbüchern oder anderen Suchmaschinen nach "
"- direkt aus dem Chatfenster"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
"Wenn du magst, teile deine Aktivität, Stimmung und die Musik, die du gerade "
"hörst, mit deinen Freunden"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "Unterstützung für mehrere Konten"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
"Gruppiere mehrere Kontakte eines bestimmten Freunds zu einem einzelnen Meta-"
"Kontakt"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "XML-Konsole, um zu sehen, was auf Protokollebene passiert"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr "Serverlose Chats im lokalen Netzwerk (Bonjour/Zeroconf)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Unterstützung für Service discovery inkl. Nodes, Benutzer-Suche"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Erweiterbarer Funktionsumfang durch Plugins"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
msgid "Contact list"
msgstr "Kontaktliste"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Chatfenster mit Tabs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
msgid "Group chat support"
msgstr "Unterstützung von Gruppenchats"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
msgid "Chat history"
msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
msgid "Plugin manager"
msgstr "Plugin-Verwaltung"
+#~ msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und vollwertiger XMPP-"
+#~ "Client zu sein."
+
+#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
+#~ msgstr "Konnte keinen Upload-Slot für HTTP-Dateiupload anfordern"
+
+#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei (siehe Log)."
+
+#~ msgid "Not Secure"
+#~ msgstr "Nicht sicher"
+
+#~ msgid "Could not Upload File"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden"
+
+#~ msgid "HTTP response code from server: %s"
+#~ msgstr "HTTP Antwort-Code des Servers: %s"
+
+#~ msgid "Upload Error"
+#~ msgstr "Fehler beim Hochladen"
+
+#~ msgid "Encryption Error"
+#~ msgstr "Verschlüsselungsfehler"
+
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Fehler."
+
+#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Speichern von Metakontakten wird von deinem Server nicht unterstützt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this "
+#~ "information will not be saved on next reconnection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dein Server unterstützt das Speichern von Metakontakt-Informationen "
+#~ "nicht. Daher werden diese Informationen bei der nächsten Verbindung "
+#~ "verloren gehen."
+
+#~ msgid "{contact_name} invited you to {event.info.muc_name}"
+#~ msgstr "{contact_name} hat dich zu {event.info.muc_name} eingeladen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "{text.capitalize()} configuration error"
+#~ msgstr "%s Konfigurationsfehler"
+
+#~ msgid "an audio and video"
+#~ msgstr "eine Audio und Video"
+
+#~ msgid "an audio"
+#~ msgstr "eine Audio"
+
+#~ msgid "a video"
+#~ msgstr "eine Video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
+#~ "answer the call?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(contact)s möchte einen %(type)s-Anruf mit dir starten. Möchtest du den "
+#~ "Anruf annehmen?"
+
+#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Begründung: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
+#~ msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen."
+
+#~ msgid "Voice Chat Request"
+#~ msgstr "Anfrage für Sprachchat"
+
+#~ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Eingehender Anruf</big></b>"
+
+#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
+#~ msgstr "Du wurdest von {user} zu {room} eingeladen"
+
+#~ msgid "Message..."
+#~ msgstr "Nachricht..."
+
+#~ msgid "_Message if you decline (optional)"
+#~ msgstr "Begründung, falls du ablehnst (_optional)"
+
+#~ msgid "Fill in the form."
+#~ msgstr "Bitte fülle das Formular aus."
+
+#~ msgid "Group Chat Invitation "
+#~ msgstr "Gruppenchat-Einladung "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> hat dich zum Gruppenchat <b>%(room_jid)s</b> eingeladen"
+
+#~ msgid "Comment: %s"
+#~ msgstr "Kommentar: %s"
+
+#~ msgid "Blocked Contacts"
+#~ msgstr "Gesperrte Kontakte"
+
+#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+#~ msgstr "Diesem Gruppenchat beim Starten von Gajim beitreten"
+
+#~ msgid "Join Automatically"
+#~ msgstr "Automatisch beitreten"
+
+#~ msgid "Group chat"
+#~ msgstr "Gruppenchat"
+
+#~ msgid "Bookmark group chat"
+#~ msgstr "Diesen Gruppenchat speichern"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Gruppenchat speichern"
+
+#~ msgid "Recently used group chats"
+#~ msgstr "Kürzlich besuchte Gruppenchats"
+
+#~ msgid "Search group chats on selected server"
+#~ msgstr "Gruppenchats auf dem ausgewählten Server suchen"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "_Nochmal versuchen"
+
+#~ msgid "Destroy group chat"
+#~ msgstr "Gruppenchat auflösen"
+
+#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
+
+#~ msgid "Chat Settings"
+#~ msgstr "Chat-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Composing only"
+#~ msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung"
+
+#~ msgid "All chat states"
+#~ msgstr "Jeden Chatstatus"
+
+#~ msgid "Chat Shortcuts"
+#~ msgstr "Tastenkürzel für den Chat"
+
+#~ msgid "Contact List Shortcuts"
+#~ msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste"
+
+#~ msgid "%i day"
+#~ msgid_plural "%i days"
+#~ msgstr[0] "%i Tag"
+#~ msgstr[1] "%i Tage"
+
+#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wert in Tagen, der im Menü für die Synchronisationsbegrenzung gewählt "
+#~ "werden kann"
+
+#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein"
+
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "Erstelle %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
+#~ msgstr "%(nickname)s hat sich angemeldet"
+
+#~ msgid "Contact Signed In"
+#~ msgstr "Kontakt hat sich angemeldet"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
+#~ msgstr "%(nickname)s hat sich abgemeldet"
+
+#~ msgid "Contact Signed Out"
+#~ msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
+#~ "contact and does not have focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desktop-Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn für diesen Kontakt "
+#~ "ein Chatfenster offen ist, das nicht den Fokus hat."
+
+#~ msgid "Pop it up"
+#~ msgstr "Öffne Nachricht"
+
+#~ msgid "Notify me about it"
+#~ msgstr "Benachrichtige mich darüber"
+
+#~ msgid "Show only in contact list"
+#~ msgstr "Nur in Kontaktliste anzeigen"
+
+#~ msgid "No status messages"
+#~ msgstr "Keine Status-Benachrichtigungen"
+
+#~ msgid "All status messages"
+#~ msgstr "Alle Status-Benachrichtigungen"
+
+#~ msgid "Only enter/leave messages"
+#~ msgstr "Nur Status-Benachrichtigungen zum Beitreten/Verlassen"
+
+#~ msgid "_Tabs placement"
+#~ msgstr "Position der _Tableiste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead "
+#~ "of minimizing to the system's notification area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fall aktiviert, wird Gajim beendet statt sich in den "
+#~ "Benachrichtigungsbereich des Systems zu minimieren"
+
+#~ msgid "Me_rge accounts"
+#~ msgstr "Konten _zusammenführen"
+
+#~ msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+#~ msgstr "Zeigt alle deine Konten zusammengeführt zu einem einzigen Konto"
+
+#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
+#~ msgstr "_Kontaktbilder in der Kontaktliste anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
+#~ "and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden die Kontaktbilder in der Kontaktliste und in "
+#~ "Gruppenchats angezeigt"
+
+#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Statusnachrichten von Kontakten in der Kontaktliste an_zeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird die Statusnachricht jedes Kontakts unter dem Namen "
+#~ "jeden Kontaktes in der Kontaktliste und in Gruppenchats angezeigt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "E_xtrainformationen von Kontakten (Stimmung, Aktivität, ...) in der "
+#~ "Kontaktliste anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
+#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+#~ "activity, tune, location, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden zusätzliche vom Kontakt freigegebene "
+#~ "Informationen in der Kontaktliste angezeigt. Zusätzliche (über PEP "
+#~ "veröffentlichte) Informationen können z.B. Stimmung, Aktivität, Standort, "
+#~ "usw. umfassen."
+
+#~ msgid "in _contact list"
+#~ msgstr "in der _Kontaktliste"
+
+#~ msgid "in _group chats"
+#~ msgstr "in _Gruppenchats"
+
+#~ msgid "Enable spell _checking"
+#~ msgstr "Re_chtschreibprüfung aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the "
+#~ "input field, the default language will be used for this contact or group "
+#~ "chat. Needs gspell to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden Rechtschreibfehler im Chat-Eingabefenster "
+#~ "farblich hervorgehoben. Wenn keine Sprache im Eingabefeld festgelegt "
+#~ "wurde (per Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder "
+#~ "Gruppenchat verwendet. Benötigt gspell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it "
+#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and "
+#~ "therefore could be misleading."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird ein kleines Häkchen nach jeder Nachricht angezeigt, "
+#~ "sobald diese vom Kontakt empfangen wurde. Dies wird nicht von allen Chat-"
+#~ "Clients unterstützt und kann daher zu falschen Annahmen führen."
+
+#~ msgid "Display status messages in _single chats"
+#~ msgstr "_Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+#~ "changes their status or status message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird Gajim Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen, "
+#~ "wenn ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert"
+
+#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
+#~ msgstr "_Zeige das Thema nach dem Beitreten eines Gruppenchats"
+
+#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird beim Beitreten des Gruppenchats das Thema angezeigt"
+
+#~ msgid "Show join/leave (Default)"
+#~ msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen (Standard)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting "
+#~ "can be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ob Beitreten/Verlassen als Status-Benachrichtigung in Gruppenchats "
+#~ "angezeigt werden sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü "
+#~ "überschrieben werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die standardmäßig eingestellte Synchronisationsbegrenzung für neue "
+#~ "öffentliche Gruppenchats. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü "
+#~ "überschrieben werden."
+
+#~ msgid "Show status changes (Default)"
+#~ msgstr "Statusänderungen anzeigen (Standard)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ob Nachrichten zu Statusänderungen in Gruppenchats angezeigt werden "
+#~ "sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+#~ "the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird der Tab entsprechend dem aktuellen Chatstatus des "
+#~ "Kontakts gefärbt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current "
+#~ "chatstate of the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts "
+#~ "entsprechend gefärbt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
+#~ "the banner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird der aktuelle Chatstatus des Kontakts im Banner "
+#~ "angezeigt"
+
+#~ msgid "Chatstate"
+#~ msgstr "Chatstatus"
+
+#~ msgid "_When new event is received"
+#~ msgstr "_Wenn ein neues Ereignis empfangen wurde"
+
+#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn bereits ein Chatfenster "
+#~ "geöffnet ist"
+
+#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn ich _Abwesend, Nicht "
+#~ "Verfügbar oder Beschäftigt bin"
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+#~ msgstr "Benachr_ichtigung anzeigen, wenn sich ein Kontakt anmeldet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
+#~ "angezeigt, sobald ein Kontakt sich anmeldet "
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+#~ msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn sich ein K_ontakt abmeldet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
+#~ "angezeigt, sobald ein Kontakt sich abmeldet "
+
+#~ msgid "Play _sounds"
+#~ msgstr "Klänge ab_spielen"
+
+#~ msgid "Ma_nage..."
+#~ msgstr "Verwalte_n..."
+
+#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+#~ msgstr "Die Wiedergabe von Klängen erlauben, wenn ich _Beschäftigt bin"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign In"
+#~ msgstr "Statusfenster beim Anmelden anzeigen"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign Out"
+#~ msgstr "Statusfenster beim Abmelden anzeigen"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on all status changes"
+#~ msgstr "Statusfenster bei allen Statusänderungen anzeigen"
+
+#~ msgid "No_t Available"
+#~ msgstr "Nich_t Verfügbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+#~ "has not been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird der Status in Nicht Verfügbar geändert, wenn der "
+#~ "Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+#~ "been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird der Status in Beschäftigt geändert, wenn der "
+#~ "Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message "
+#~ "will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-away timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Abwesend gesetzt "
+#~ "wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle "
+#~ "Statusnachricht.\n"
+#~ "$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n"
+#~ "$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach deren Ablauf der Status "
+#~ "automatisch auf Abwesend gesetzt wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status "
+#~ "message will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Nicht Verfügbar "
+#~ "gesetzt wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle "
+#~ "Statusnachricht.\n"
+#~ "$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n"
+#~ "$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach deren Ablauf der Status "
+#~ "automatisch auf Nicht verfügbar gesetzt wird."
+
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Minuten"
+
+#~ msgid "_Theme"
+#~ msgstr "Desi_gn"
+
+#~ msgid "Configure color and font of the interface"
+#~ msgstr "Farben und Schriftarten der Oberfläche konfigurieren"
+
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "Icons"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
+#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
+#~ "etc...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden protokollspezifische Symbole verwendet. (z.B.: "
+#~ "Bei einem ICQ Kontakt werden die ICQ Statusicons für \"Anwesend\", "
+#~ "\"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc. angezeigt.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "STUN-Server Hostname. Falls nicht definiert, wird\n"
+#~ "Gajim versuchen, einen vom Server zu ermitteln. (Beispiel: stun.iptel.org)"
+
+#~ msgid "Vi_ew own video source"
+#~ msgstr "_Eigene Videoquelle anzeigen"
+
+#~ msgid "Video si_ze"
+#~ msgstr "Video_größe"
+
+#~ msgid "Video output"
+#~ msgstr "Video-Ausgabegerät"
+
+#~ msgid "Show live _preview"
+#~ msgstr "_Live-Vorschau anzeigen"
+
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "_Verwalten..."
+
+#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Speichere die Statusänderungen von Kontakten im Unterhaltungsverlauf"
+
+#~ msgid "_Check for Gajim updates periodically"
+#~ msgstr "_Regelmäßig nach Updates suchen"
+
+#~ msgid "Enables a weekly update check"
+#~ msgstr "Aktiviert eine wöchentliche Überprüfung auf Updates"
+
+#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Debug logging für die Fehlerbehebung aktivieren (benötigt Neustart)"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird Gajim eine Log-Datei zum Debuggen (Fehlerbehebung) "
+#~ "speichern"
+
+#~ msgid "Opens folder containing debug logs"
+#~ msgstr "Öffnet den Ordner der debug logs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
+#~ "button will reset all these hints."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um dir neue Funktionen vorzustellen zeigt Gajim einige Hinweise. Dieser "
+#~ "Button wird die Hinweise zurücksetzen."
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "Ö_ffnen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video "
+#~ "support will be disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Nicht verfügbar</span>, "
+#~ "Unterstützung für Video-Chats deaktiviert"
+
+#~ msgid "_Leave Group Chat"
+#~ msgstr "Gruppenchat _verlassen"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Online"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Deaktiviert"
+
+#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
+#~ msgstr "Falls aktiviert, wird das Kontaktbild im Chatfenster angezeigt."
+
+#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+#~ msgstr "Das Auswählen von Text kopiert diesen in die Zwischenablage"
+
+#~ msgid "Enable auto copy"
+#~ msgstr "Automatisches Kopieren aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, "
+#~ "otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird markierter Text automatisch in die Zwischenablage "
+#~ "kopiert. Andernfalls kann Text mit STRG + UMSCHALT + C kopiert werden"
+
+#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
+#~ msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern"
+
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "_Filter"
+
+#~ msgid "?config type:Color"
+#~ msgstr "Farbe"
+
+#~ msgid "?password:Hidden"
+#~ msgstr "Ausgeblendet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
+#~ "Can be 'warn', or 'none'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unverschlüsselte "
+#~ "Verbindung übertragen wird. Mögliche Optionen sind \"warn\" oder \"none\"."
+
+#~ msgid "Use default applications"
+#~ msgstr "Standardprogramme verwenden"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
+#~ "'restore_last_status' is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatischer Status bei Verbindung. Mögliche Werte: \"online\", \"chat"
+#~ "\", \"away\", \"xa\" oder \"dnd\". HINWEIS: Diese Option kann nur "
+#~ "verwendet werden, wenn \"restore_last_status\" deaktiviert ist."
+
+#~ msgid "_Remember and restore status of the last session"
+#~ msgstr "Status der letzten Sitzung merken und wiede_rherstellen"
+
+#~ msgid "Status Messages"
+#~ msgstr "Statusnachrichten"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keine(r)"
+
+#~ msgid "%s Status Message"
+#~ msgstr "%s Statusnachricht"
+
+#~ msgid "Lists all preferences and their values"
+#~ msgstr "Zeigt alle Einstellungen und ihre Werte"
+
+#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+#~ msgstr "Setzt den Wert von 'Schlüssel' auf 'Wert'."
+
+#~ msgid "key=value"
+#~ msgstr "Schlüssel=Wert"
+
+#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Schlüssel\" ist der Name der Einstellung, \"Wert\" ist der "
+#~ "einzustellende Wert"
+
+#~ msgid "Deletes a preference item"
+#~ msgstr "Löscht eine Einstellung"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "Schlüssel"
+
+#~ msgid "name of the preference to be deleted"
+#~ msgstr "Name der zu löschenden Einstellung"
+
+#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schreibt die aktuellen Gajim-Einstellungen in die Konfigurationsdatei"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
+#~ "already used in group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeichen, das dem gewünschten Spitznamen angehängt wird, falls dieser im "
+#~ "Gruppenchat bereits vergeben ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group "
+#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wie viele Sekunden soll gewartet werden, bevor einem Gruppenchat "
+#~ "automatisch erneut beigetreten wird, von dem du getrennt worden bist? "
+#~ "Setze den Wert auf 0, um das automatische Wiederbeitreten zu deaktivieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by "
+#~ "adding a colored square to the status icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird Gajim die Gruppenzugehörigkeit der Teilnehmer im "
+#~ "Gruppenchat anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon "
+#~ "hinzugefügt wird."
+
+#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+#~ msgstr "Liste der zu ignorierenden SSL-Fehler (getrennt durch Leerzeichen)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before "
+#~ "trying to reconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wie viele Sekunden auf eine Ping-Antwort gewartet werden soll, bevor ein "
+#~ "neuer Verbindungsversuch gestartet wird."
+
+#~ msgid "I’m available."
+#~ msgstr "Ich bin verfügbar."
+
+#~ msgid "Be right back."
+#~ msgstr "Bin gleich zurück."
+
+#~ msgid "I’m not available."
+#~ msgstr "Ich bin nicht verfügbar."
+
+#~ msgid "Do not disturb."
+#~ msgstr "Bitte nicht stören."
+
+#~ msgid "Bye!"
+#~ msgstr "Auf Wiedersehen!"
+
+#~ msgid "Timeout loading image"
+#~ msgstr "Konnte Bild nicht laden"
+
+#~ msgid "Image is too big"
+#~ msgstr "Das Bild ist zu groß"
+
+#~ msgid "PyCURL is not installed"
+#~ msgstr "PyCURL ist nicht installiert"
+
+#~ msgid "Error loading image"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden des Bildes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
+#~ "default message will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wirst du nicht nach einer Statusnachricht gefragt. Die "
+#~ "Standard-Statusnachricht wird benutzt."
+
+#~ msgid "Default Message"
+#~ msgstr "Standard-Statusnachricht"
+
+#~ msgid "Preset Status Messages"
+#~ msgstr "Voreingestellte Statusnachrichten"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokoll"
+
+#~ msgid "_Ignore this error for this certificate"
+#~ msgstr "Fehler für dieses Zertifikat _ignorieren"
+
+#~ msgid "Preset _messages"
+#~ msgstr "Voreingestellte _Nachrichten"
+
+#~ msgid "_Type your new status message"
+#~ msgstr "_Gib eine neue Statusnachricht ein"
+
+#~ msgid "<b>Mood:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stimmung:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nachricht:</b>"
+
+#~ msgid "Set Activity"
+#~ msgstr "Aktivität festlegen"
+
+#~ msgid "Set an activity"
+#~ msgstr "Eine Aktivität festlegen"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b> "
+#~ msgstr "<b>Nachricht:</b> "
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Lade"
+
+#~ msgid "status message title"
+#~ msgstr "Statusbetreff"
+
+#~ msgid "status message text"
+#~ msgstr "Statusnachricht"
+
+#~ msgid "No account available"
+#~ msgstr "Kein Konto eingerichtet"
+
+#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du musst ein Konto erstellen, bevor du Nachrichten mit anderen Kontakten "
+#~ "austauschen kannst."
+
+#~ msgid "I'm free for chat."
+#~ msgstr "Ich bin frei zum Chatten."
+
+#~ msgid "Privacy Lists:"
+#~ msgstr "Privatsphären-Listen:"
+
+#~ msgid "Change Status Message…"
+#~ msgstr "Statusnachricht ändern…"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "Niemand"
+
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "Beide"
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "von"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "zu"
+
+#~ msgid "Privacy List"
+#~ msgstr "Privatsphären-Liste"
+
+#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
+#~ msgstr "<i>Privatsphären-Liste</i>"
+
+#~ msgid "Active for this session"
+#~ msgstr "Aktiviert für diese Sitzung"
+
+#~ msgid "Active on each startup"
+#~ msgstr "Bei jedem Start aktiv"
+
+#~ msgid "<b>List of rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Liste aller Regeln</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Hinzufügen / Ändern einer Regel</b>"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Erlaube"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "Verbiete"
+
+#~ msgid "all in the group"
+#~ msgstr "allen in der Gruppe"
+
+#~ msgid "all by subscription"
+#~ msgstr "alle per Abonnement"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allen"
+
+#~ msgid "to send me messages"
+#~ msgstr "mir Nachrichten zu senden"
+
+#~ msgid "to send me queries"
+#~ msgstr "mir Anfragen zu schicken"
+
+#~ msgid "to view my status"
+#~ msgstr "meinen Status zu sehen"
+
+#~ msgid "to send me status"
+#~ msgstr "mir den Status zu senden"
+
+#~ msgid "All (including subscription)"
+#~ msgstr "Alles (Kontaktanfragen eingeschlossen)"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Reihenfolge:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With "
+#~ "Gajim you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. "
+#~ "Jabber.org) as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und funktionsreicher "
+#~ "XMPP-Client zu sein. Mit Gajim kannst du über verschiedene XMPP-"
+#~ "Dienstanbieter deiner Wahl (z.B. Jabber.org) und über Transporte (z.B. "
+#~ "Facebook, IRC) chatten."
+
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "Es wurde(n) %(jid)s in %(room_jid)s eingeladen"
+
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "Privatsphären-Listen"
+
+#~ msgid "Unblock"
+#~ msgstr "Sperrung aufheben"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Sperren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
+#~ "sent to you by this contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Kontakt wird dich als offline sehen und du wirst von dem Kontakt "
+#~ "keine Nachrichten mehr empfangen."
+
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "Kontakt _sperren"
+
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "Gruppe sperren"
+
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "Diese Gruppe wirklich sperren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
+#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Kontakte dieser Gruppe werden dich als offline sehen und du wirst "
+#~ "von den Kontakten der Gruppe keine Nachrichten mehr empfangen."
+
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "Gruppe _sperren"
+
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "Fehler beim Entfernen der Privatsphären-Liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Privatsphären-Liste %s wurde nicht entfernt. Möglicherweise ist sie "
+#~ "noch in einer deiner Verbindungen aktiv. Bitte deaktiviere diese und "
+#~ "versuche es erneut."
+
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "Das Konto %s unterstützt keine Unsichtbarkeit."
+
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "Privatsphären-Liste <b><i>%s</i></b>"
+
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s"
+
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s"
+
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Eine Regel bearbeiten</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Eine Regel hinzufügen</b>"
+
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
+
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "Ungültiger Name für die Liste"
+
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du musst einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu "
+#~ "können."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dem Kontakt die Autorisierung verweigern, sodass er deinen Status nicht "
+#~ "sehen kann"
+
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er deinen Status sehen kann"
+
#~ msgid "Start New Conversation"
#~ msgstr "Chat starten"
@@ -10671,9 +11217,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Configure Group Chat"
#~ msgstr "Gruppenchat konfigurieren"
-#~ msgid "Destroy Group Chat"
-#~ msgstr "Gruppenchat auflösen"
-
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -11036,9 +11579,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird"
-#~ msgid "Send keep-alive packets"
-#~ msgstr "Keepalive-Pakete senden"
-
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "Kontaktliste, Liste von Kontakten"
@@ -11794,9 +12334,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Audio Session"
#~ msgstr "Audiositzung"
-#~ msgid "Video Session"
-#~ msgstr "Videositzung"
-
#~ msgid "Manage Room"
#~ msgstr "Gruppenchat verwalten"
@@ -11926,9 +12463,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Answer to receipt requests"
#~ msgstr "Beantworte Anfragen zu Empfangsbestätigungen"
-#~ msgid "Sent receipt requests"
-#~ msgstr "Empfangsbestätigungen anfordern"
-
#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
#~ msgstr "Sprache, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll"
@@ -11976,10 +12510,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgstr "Jabber-ID"
#, fuzzy
-#~ msgid "icon"
-#~ msgstr "Tray-Symbol"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "account"
#~ msgstr "Konto"
@@ -12083,9 +12613,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "_Join New Group Chat"
#~ msgstr "_Neuem Gruppenchat beitreten"
-#~ msgid "_Create Group Chat"
-#~ msgstr "Gruppenchat _erstellen"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"
@@ -12118,9 +12645,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten können allen anderen "
#~ "Teilnehmern schreiben"
-#~ msgid "File transfer error"
-#~ msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "_Konto bearbeiten..."
@@ -12280,9 +12804,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Übertragen: "
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Status: "
-
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Abgeschlossen"
@@ -12420,9 +12941,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Falls aktiviert und vom Server unterstützt, wird Gajim Nachrichten "
#~ "empfangen, die von anderen XMPP-Ressourcen gesendet oder empfangen wurden."
-#~ msgid "Merge Accounts"
-#~ msgstr "Konten zusammenführen"
-
#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
#~ msgstr "Automatisch wiederverbinden, wenn die Verbindung unterbrochen wurde"
@@ -12951,9 +13469,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "versenden. Hier können Sie festlegen, welche Chatstatus-"
#~ "Benachrichtigungen in Ihrem Chatfenster anzeigt werden sollen."
-#~ msgid "_Display chat state notifications"
-#~ msgstr "Benachrichtigungen über _den Chatstatus anzeigen"
-
#~ msgid "This is an irreversible operation."
#~ msgstr "Dies ist ein unwiderruflicher Vorgang."
@@ -13083,9 +13598,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
#~ msgstr "<b>Chatstatus-Benachrichtigungen</b>"
-#~ msgid "Personal Events"
-#~ msgstr "Persönliche Ereignisse"
-
#~ msgid "_Away after"
#~ msgstr "_Abwesend nach"
@@ -13376,9 +13888,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "_Status message"
#~ msgstr "_Statusnachricht"
-#~ msgid "Your nickname"
-#~ msgstr "Ihr Spitzname"
-
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Ihre Nachricht"
@@ -14408,9 +14917,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Port: "
-#~ msgid "No key selected"
-#~ msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt"
-
#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "_Schlüssel wählen …"
@@ -14473,9 +14979,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Dieser Name wird bereits für eines Ihrer Konten verwendet. Bitte wählen "
#~ "Sie einen anderen Namen."
-#~ msgid "Invalid account name"
-#~ msgstr "Ungültiger Kontoname"
-
#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "Der Kontoname darf nicht leer sein."
@@ -14537,9 +15040,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Hide IQ stanzas"
#~ msgstr "IQ Strophen verstecken"
-#~ msgid "Hide Message stanzas"
-#~ msgstr "Nachrichtenstrophen verstecken"
-
#~ msgid "<b>Filter</b>"
#~ msgstr "<b>Filter</b>"
@@ -15878,9 +16378,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim benötigt PySQLite2 zum Starten"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "_Eingehende Nachricht:"
-
#~ msgid "_Outgoing message:"
#~ msgstr "_Ausgehende Nachricht:"
@@ -16046,9 +16543,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Allgemein"
-#~ msgid "Mood"
-#~ msgstr "Stimmung"
-
#~ msgid "This account is already configured in Gajim."
#~ msgstr "Dieser Kontakt wurde bereits konfiguriert."