Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <yann@leboulanger.org>2021-01-01 19:59:40 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2021-01-01 19:59:40 +0300
commitfe7af4cf7fbd4e921c59a10fa5fcd943d2feb3f4 (patch)
tree0f9b29cc5aa8ce3c3b42975762135c6f60060a40 /po
parenta838b6532d64bf3d5f46c05a61bbd71851a41dfe (diff)
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (2201 of 2201 strings) Translation: Gajim/master Translate-URL: https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po10520
-rw-r--r--po/eo.po3180
-rw-r--r--po/es.po10885
-rw-r--r--po/fr.po11463
-rw-r--r--po/it.po12681
-rw-r--r--po/ja.po1598
-rw-r--r--po/kk.po2658
-rw-r--r--po/pt.po111
-rw-r--r--po/pt_BR.po1217
-rw-r--r--po/ru.po12790
-rw-r--r--po/zh_CN.po288
11 files changed, 34089 insertions, 33302 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5dd15add6..3bada5754 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,81 +12,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n"
-"Last-Translator: Dominik George <nik@naturalnet.de>\n"
-"Language-Team: German <translators@gajim.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-22 18:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/>"
+"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
+#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Konto: %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:592
msgid "and authenticated"
msgstr "und authentifiziert"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
+#: gajim/chat_control_base.py:596
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "und NICHT authentifiziert"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
+#: gajim/chat_control_base.py:600
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:698
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "_Undo"
msgstr "Rü_ckgängig"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417
msgid "_Clear"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
+#: gajim/chat_control_base.py:728
msgid "Paste as quote"
msgstr "Als Zitat einfügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
+#: gajim/chat_control_base.py:767
msgid "Paste Image"
msgstr "Bild einfügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
+#: gajim/chat_control_base.py:768
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Du bist dabei ein Bild einzufügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
+#: gajim/chat_control_base.py:769
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
"Willst du das Bild aus der Zwischenablage wirklich in den Chat einfügen?"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
+#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676
+#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Nicht noch einmal fragen"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
+#: gajim/chat_control_base.py:775
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
+#: gajim/chat_control_base.py:1362
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
+#: gajim/chat_control_base.py:1363
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
@@ -94,31 +94,31 @@ msgstr ""
"Wenn du eine Datei an <b>%s</b> sendest, wirst du dem Kontakt deine echte "
"XMPP-Adresse offenbaren."
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1368
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsetzen"
-#: gajim/vcard.py:263
+#: gajim/vcard.py:284
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:268
+#: gajim/vcard.py:289
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
+#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:352
+#: gajim/vcard.py:373
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Rolle:</b>"
-#: gajim/vcard.py:356
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Gruppenzugehörigkeit:</b>"
-#: gajim/vcard.py:363
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -126,408 +126,361 @@ msgstr ""
"Dieser Kontakt ist an deinem Online-Status interessiert, aber du nicht an "
"seinem"
-#: gajim/vcard.py:365
+#: gajim/vcard.py:386
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
"Du bist am Online-Status des Kontakts interessiert, aber er nicht an deinem"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:388
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Du und der Kontakt wollen beide den Online-Status austauschen"
-#: gajim/vcard.py:369
+#: gajim/vcard.py:390
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Du und dein Kontakt tauschen beide nicht den Online-Status aus"
-#: gajim/vcard.py:375
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Du wartest auf die Antwort des Kontaktes zu deiner Kontaktanfrage"
-#: gajim/vcard.py:377
+#: gajim/vcard.py:398
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Es gibt keine offenen Kontaktanfragen."
-#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
+#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549
msgid " resource with priority "
msgstr " Resource mit Priorität "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
-#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
-#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
-#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
+#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
+#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421
+#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667
+#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986
+#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098
+#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338
+#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382
+#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:89
+#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in contact list"
msgstr "Nicht in Kontaktliste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
+#: gajim/gui_menu_builder.py:358
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:435
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Einzelne Nachricht _senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:450
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Befehl ausführen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:458
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Transport verwalten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:464
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Transport ändern"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663
msgid "_Rename…"
msgstr "_Umbenennen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Sperrung aufheben"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438
+#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Sperren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ent_fernen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
+#: gajim/gui_menu_builder.py:516
msgid "Send File"
msgstr "Datei senden"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
msgid "Upload File…"
msgstr "Datei hochladen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Datei direkt senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Lesebestätigungen senden"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Chatstatus senden"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307
msgid "Invite Contacts…"
msgstr "Kontakte einladen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "Kontakt hinzufügen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-msgid "Voice Chat"
-msgstr "Sprachanruf"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Kontakt sperren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videoanruf"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Anruf starten…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:843
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588
msgid "History"
msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671
+#: gajim/gtk/accounts.py:682
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
msgid "Composing Only"
msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
msgid "All Chat States"
msgstr "Jeden Chatstatus"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577
+msgid "Settings…"
+msgstr "Einstellungen…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Gruppenchat verwalten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
msgid "Rename…"
msgstr "Umbenennen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
msgid "Change Subject…"
msgstr "Thema ändern…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Kontaktbild hochladen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582
msgid "Configure…"
msgstr "Konfigurieren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583
msgid "Destroy…"
msgstr "Auflösen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
-msgid "Chat Settings"
-msgstr "Chat-Einstellungen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-msgid "Show Join/Leave"
-msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-msgid "Show Status Changes"
-msgstr "Statusänderungen anzeigen"
-
#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "Beim Schließen minimieren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Bei automatischem Beitritt minimieren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
-msgid "Sync Threshold"
-msgstr "Synchronisationsbegrenzung"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Change Nickname…"
msgstr "Spitznamen ändern…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Request Voice"
msgstr "Anfrage für Schreibrechte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825
msgid "Execute Command…"
msgstr "Befehl ausführen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
-msgid "No threshold"
-msgstr "Keine Begrenzung"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, python-format
-msgid "%i day"
-msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "%i Tag"
-msgstr[1] "%i Tage"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Composing only"
-msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "All chat states"
-msgstr "Jeden Chatstatus"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
msgid "Add Contact…"
msgstr "Kontakt hinzufügen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51
+#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#: gajim/gui_menu_builder.py:633
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Einzelne Nachricht senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
msgid "Discover Services…"
msgstr "Dienste durchsuchen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47
msgid "Server Info"
msgstr "Server-Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:853
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638
msgid "Blocking List"
msgstr "Sperrliste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:639
msgid "Bookmarks"
msgstr "Gruppenchats verwalten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "PEP Configuration"
msgstr "PEP-Konfiguration"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641
msgid "Synchronise History…"
msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Privatsphären-Listen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:128
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Servernachricht senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:645
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) festlegen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:646
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) aktualisieren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:647
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) löschen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684
msgid "_Add Account…"
msgstr "Konto _hinzufügen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "Konten _bearbeiten…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
msgstr "Konto _bearbeiten…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
+#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "XMPP-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
-#: gajim/gtk/start_chat.py:630
+#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766
+#: gajim/gtk/start_chat.py:636
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
msgid "Start Chat"
msgstr "Chat starten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Link-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Link im Webbrowser öffnen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:793
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752
msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799
+#: gajim/gui_menu_builder.py:758
msgid "Copy Location"
msgstr "Link-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291
msgid "Show Location"
msgstr "Standort anzeigen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:805
+#: gajim/gui_menu_builder.py:764
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "XMPP-/E-Mail-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:857
+#: gajim/gui_menu_builder.py:816
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-msgid "Unblock"
-msgstr "Sperrung aufheben"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-msgid "Block"
-msgstr "Sperren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
+#: gajim/gui_menu_builder.py:832
msgid "Kick"
msgstr "Rauswerfen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
+#: gajim/gui_menu_builder.py:840
msgid "Ban"
msgstr "Sperren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
+#: gajim/gui_menu_builder.py:850
msgid "Make Owner"
msgstr "Zum Eigentümer machen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:859
msgid "Make Admin"
msgstr "Zum Admin machen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
+#: gajim/gui_menu_builder.py:868
msgid "Make Member"
msgstr "Zum Mitglied machen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877
msgid "Revoke Member"
msgstr "Mitgliedschaft entziehen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887
msgid "Grant Voice"
msgstr "Schreibrechte erteilen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
+#: gajim/gui_menu_builder.py:890
msgid "Revoke Voice"
msgstr "Schreibrechte entziehen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
+#: gajim/gui_menu_builder.py:910
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@@ -557,31 +510,28 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP-Adresse"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
+#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
@@ -624,7 +574,7 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s sagte um %(time)s: %(message)s\n"
#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -654,452 +604,424 @@ msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "Willst du die ausgewählte Nachricht dauerhaft löschen?"
msgstr[1] "Willst du die ausgewählten Nachrichten dauerhaft löschen?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:70
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontaktname: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:72
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "XMPP-Adresse: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
-#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
+#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712
+#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679
+#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227
+#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:96
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:189
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:196
msgid "In the group"
msgstr "In der Gruppe"
-#: gajim/dialogs.py:356
-msgid "Set Mood"
-msgstr "Stimmung festlegen"
-
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Keine(r)"
-
-#: gajim/dialogs.py:477
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "%s Statusnachricht"
-
-#: gajim/dialogs.py:491
-msgid "Status Message"
-msgstr "Statusnachricht"
-
-#: gajim/dialogs.py:698
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: gajim/dialogs.py:699
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Statusnachricht überschreiben?"
-
-#: gajim/dialogs.py:700
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr ""
-"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchtest du die Statusnachricht "
-"überschreiben?"
-
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Über_schreiben"
-
-#: gajim/dialogs.py:716
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Gespeicherte Statusnachricht"
-
-#: gajim/dialogs.py:717
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Status als Voreinstellung speichern..."
-
-#: gajim/dialogs.py:718
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Bitte gib einen Namen für diese Statusnachricht ein"
-
-#: gajim/dialogs.py:721
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
-
-#: gajim/dialogs.py:723
-msgid "New Status"
-msgstr "Neuer Status"
-
-#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Du bist nicht mit dem Server verbunden"
-#: gajim/dialogs.py:751
+#: gajim/dialogs.py:212
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du musst verbunden sein, um deine Kontakte synchronisieren zu können."
-#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
-#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826
+#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:604
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:801
+#: gajim/dialogs.py:262
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Dieses Konto ist nicht mit dem Server verbunden"
-#: gajim/dialogs.py:802
+#: gajim/dialogs.py:263
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Du kannst ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist."
-#: gajim/dialogs.py:831
+#: gajim/dialogs.py:292
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronisieren"
-#: gajim/dialogs.py:1043
-msgid "an audio and video"
-msgstr "eine Audio und Video"
-
-#: gajim/dialogs.py:1045
-msgid "an audio"
-msgstr "eine Audio"
-
-#: gajim/dialogs.py:1047
-msgid "a video"
-msgstr "eine Video"
-
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, python-format
-msgid ""
-"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
-"the call?"
-msgstr ""
-"%(contact)s möchte einen %(type)s-Anruf mit dir starten. Möchtest du den "
-"Anruf annehmen?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346
msgid "Send File…"
msgstr "Datei senden…"
-#: gajim/groupchat_control.py:411
+#: gajim/groupchat_control.py:352
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Datei senden (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
+#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden"
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/groupchat_control.py:497
+#, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Ungültige XMPP-Adresse"
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Bild konnte nicht geladen werden"
+#: gajim/groupchat_control.py:575
+msgid "Loading avatar failed"
+msgstr "Beim Laden des Kontaktbilds ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:681
+#: gajim/groupchat_control.py:595
+#, python-format
+msgid "Avatar upload failed: %s"
+msgstr "Hochladen des Kontaktbilds fehlgeschlagen: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:598
+msgid "Avatar upload successful"
+msgstr "Kontaktbild erfolgreich hochgeladen"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:616
#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "%s rauswerfen"
-#: gajim/groupchat_control.py:690
+#: gajim/groupchat_control.py:625
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "%s sperren"
-#: gajim/groupchat_control.py:738
+#: gajim/groupchat_control.py:684
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Spitznamen einfügen"
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776
msgid "Voice Request"
msgstr "Anfrage für Schreibrechte"
-#: gajim/groupchat_control.py:831
+#: gajim/groupchat_control.py:777
#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
msgstr "<b>%(nick)s</b> aus <b>%(room_name)s</b> fragt Schreibrechte an"
-#: gajim/groupchat_control.py:835
+#: gajim/groupchat_control.py:781
msgid "_Approve"
msgstr "_Bestätigen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
+#: gajim/groupchat_control.py:1007
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s hat das Thema geändert: %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
+#: gajim/groupchat_control.py:1023
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
+#: gajim/groupchat_control.py:1026
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
+#: gajim/groupchat_control.py:1030
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
"Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft"
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Unterhaltungsverlauf wird auf dem Server gespeichert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
+#: gajim/groupchat_control.py:1040
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Unterhaltungsverlauf wird nicht auf dem Server gespeichert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
+#: gajim/groupchat_control.py:1043
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt nicht anonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
+#: gajim/groupchat_control.py:1047
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt halbanonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
+#: gajim/groupchat_control.py:1051
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
+#: gajim/groupchat_control.py:1104
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
-msgid "Error."
-msgstr "Fehler."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
+#: gajim/groupchat_control.py:1188
#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "Du (%s) bist dem Gruppenchat beigetreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
+#: gajim/groupchat_control.py:1193
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "Jeder Teilnehmer darf deine vollständige XMPP-Adresse sehen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1201
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr ""
"Der Server hat Ihnen in diesem Gruppenchat einen Spitznamen zugewiesen oder "
"ihn verändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
+#: gajim/groupchat_control.py:1211
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#: gajim/groupchat_control.py:1215
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Konfiguration des Gruppenchats fehlgeschlagen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
+#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du heißt nun %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
+#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} heißt jetzt {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Du bist nun {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
+#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} ist jetzt {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304
+#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " durch {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
+#: gajim/groupchat_control.py:1277
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Deine Gruppenzugehörigkeit wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
"{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
+#: gajim/groupchat_control.py:1283
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Gruppenzugehörigkeit von {nick} wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
"{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
+#: gajim/groupchat_control.py:1307
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Deine Rolle wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
+#: gajim/groupchat_control.py:1312
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Die Rolle von {nick} wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#: gajim/groupchat_control.py:1335
#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat entfernt{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
+#: gajim/groupchat_control.py:1340
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Du hast den Gruppenchat fehlerbedingt verlassen{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1346
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
+#: gajim/groupchat_control.py:1353
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Du wurdest gesperrt{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
+#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423
msgid ": Affiliation changed"
msgstr ": Gruppenzugehörigkeit geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
+#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ": Gruppenchat-Konfiguration wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#: gajim/groupchat_control.py:1394
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat entfernt{by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
+#: gajim/groupchat_control.py:1402
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
"{nick} hat den Gruppenchat bedingt durch einen Fehler verlassen{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
+#: gajim/groupchat_control.py:1408
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
+#: gajim/groupchat_control.py:1416
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} wurde gesperrt{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} ist gegangen{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
+#: gajim/groupchat_control.py:1451
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "Konnte den Gruppenchat nicht erstellen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
+#: gajim/groupchat_control.py:1485
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst"
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
+#: gajim/groupchat_control.py:1490
#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Du kannst stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: xmpp:%s?join"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1672
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Gruppenchat verlassen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
+#: gajim/groupchat_control.py:1673
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Möchtest du den Gruppenchat wirklich verlassen?"
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1674
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Wenn du dieses Fenster schließt, wirst du \"%s\" verlassen."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
+#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836
msgid "_Leave"
msgstr "_Verlassen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
+#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Kontakt sperren"
+
+#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Diesen Kontakt wirklich sperren?"
-#: gajim/chat_control.py:423
+#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr ""
+"Du wirst für diesen Kontakt offline erscheinen und keine weiteren "
+"Nachrichten erhalten."
+
+#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "_Spam melden"
+
+#: gajim/chat_control.py:479
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Schriftformatierungen anzeigen"
-#: gajim/chat_control.py:427
+#: gajim/chat_control.py:483
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Der Kontakt unterstützt keine HTML"
-#: gajim/chat_control.py:638
+#: gajim/chat_control.py:684
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:641
+#: gajim/chat_control.py:687
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong! (%s Sekunden)"
-#: gajim/chat_control.py:713
-#, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Begründung: %(reason)s"
+#: gajim/chat_control.py:758
+msgid "Calling…"
+msgstr "Anrufen…"
-#: gajim/chat_control.py:812
+#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/gtk/notification.py:190
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Eingehender Anruf"
+
+#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr "Kamera einschalten"
+
+#: gajim/chat_control.py:822
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr "Anrufen (Video)…"
+
+#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834
+#: gajim/chat_control.py:864
+msgid "Turn Camera off"
+msgstr "Kamera ausschalten"
+
+#: gajim/chat_control.py:832
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr "Eingehender Anruf (Video)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1020
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1129
+#: gajim/chat_control.py:1257
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr ""
"Hinweis: Für diesen Kontakt wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert."
-#: gajim/chat_control.py:1131
+#: gajim/chat_control.py:1259
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr "Hinweis: Für dieses Konto wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert."
-#: gajim/chat_control.py:1132
+#: gajim/chat_control.py:1260
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
@@ -1108,26 +1030,27 @@ msgstr ""
"Du hast soeben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n"
"Willst du diesen Tab schließen?"
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:273
+#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204
+#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271
msgid "New Message"
msgstr "Neue Nachricht"
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
+#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
-#: gajim/chat_control.py:1231
+#: gajim/chat_control.py:1359
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1136,220 +1059,235 @@ msgstr ""
"Thema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1344
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s ist jetzt %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909
+#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36
msgid "File Transfer"
msgstr "Dateiübertragung"
-#: gajim/chat_control.py:1409
+#: gajim/chat_control.py:1545
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Annehmen"
-
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67
msgid "_Decline"
msgstr "A_blehnen"
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
-#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611
+#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Annehmen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:738
+#: gajim/gui_interface.py:768 gajim/gui_interface.py:794
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
-#: gajim/gtk/notification.py:288
+#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:431
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214
+#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Gruppenchat-Einladung"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1662
+msgid ""
+"\n"
+"Video Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Videoanruf"
+
+#: gajim/chat_control.py:1664
+msgid ""
+"\n"
+"Voice Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sprachanruf"
+
+#: gajim/chat_control.py:1666
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Ablehnen"
+
+#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Dein Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903
msgid "Error opening file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dateiübertragung abgebrochen"
-#: gajim/chat_control.py:1503
+#: gajim/chat_control.py:1698
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Verbindung zum Kontakt kann nicht hergestellt werden."
-#: gajim/application.py:80
+#: gajim/application.py:81
msgid "Show the application's version"
msgstr "Version des Programms anzeigen"
-#: gajim/application.py:87
+#: gajim/application.py:88
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen"
-#: gajim/application.py:94
+#: gajim/application.py:95
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
"Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für "
"Unterhaltungsverläufe sowie Plugins)"
-#: gajim/application.py:102
+#: gajim/application.py:103
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "XML-Stanzas und andere Debuginformationen anzeigen"
-#: gajim/application.py:109
+#: gajim/application.py:110
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Verwende im Konfigurationsverzeichnis festgelegtes Profil"
-#: gajim/application.py:117
+#: gajim/application.py:118
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis festlegen"
-#: gajim/application.py:125
+#: gajim/application.py:126
msgid "Configure logging system"
msgstr "Logging-System konfigurieren"
-#: gajim/application.py:133
+#: gajim/application.py:134
msgid "Show all warnings"
msgstr "Zeige alle Warnungen"
-#: gajim/application.py:140
+#: gajim/application.py:141
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Öffne iPython-Shell"
-#: gajim/application.py:147
+#: gajim/application.py:148
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Öffnet ein Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis"
-#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Neuen Chat starten"
-#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
+#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131
msgid "Database Error"
msgstr "Datenbankfehler"
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
+#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991
msgid "Merged accounts"
msgstr "Zusammengeführte Konten"
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
-#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
-#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:1415
+#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579
+#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820
+#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990
+#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225
+#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:88
+#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:1419
msgid "Transports"
msgstr "Transporte"
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
-#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
-#: gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673
+#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603
+#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/contacts.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:91
msgid "Group chats"
msgstr "Gruppenchats"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:1968
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet"
-#: gajim/roster_window.py:2014
+#: gajim/roster_window.py:1969
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "\"%s\" sieht jetzt deinen Status."
-#: gajim/roster_window.py:2032
+#: gajim/roster_window.py:1987
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Kontaktanfrage wurde gesendet"
-#: gajim/roster_window.py:2033
+#: gajim/roster_window.py:1988
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, kannst du den Status sehen."
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:2002
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorisierung wurde entfernt"
-#: gajim/roster_window.py:2048
+#: gajim/roster_window.py:2003
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" wird dich nun immer als offline sehen."
-#: gajim/roster_window.py:2268
-msgid "desynced"
-msgstr "Nicht synchronisiert"
-
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim beenden"
-#: gajim/roster_window.py:2337
+#: gajim/roster_window.py:2199
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Du bist dabei Gajim zu beenden"
-#: gajim/roster_window.py:2338
+#: gajim/roster_window.py:2200
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Möchtest du Gajim wirklich beenden?"
-#: gajim/roster_window.py:2339
+#: gajim/roster_window.py:2201
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "_Immer beenden wenn Gajim geschlossen wird"
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299
+#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: gajim/roster_window.py:2431
+#: gajim/roster_window.py:2292
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Dateiübertragungen stoppen"
-#: gajim/roster_window.py:2432
+#: gajim/roster_window.py:2293
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Du hast noch laufende Dateiübertragungen"
-#: gajim/roster_window.py:2433
+#: gajim/roster_window.py:2294
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"Wenn du Gajim jetzt beendest, werden die laufenden Dateiübertragungen "
"abgebrochen.\n"
-"Gajim wirklich beenden?"
+"Gajim trotzdem beenden?"
-#: gajim/roster_window.py:2471
+#: gajim/roster_window.py:2333
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
-#: gajim/roster_window.py:2472
+#: gajim/roster_window.py:2334
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Du hast noch ungelesene Nachrichten"
-#: gajim/roster_window.py:2473
+#: gajim/roster_window.py:2335
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
@@ -1358,20 +1296,20 @@ msgstr ""
"Unterhaltungsverlauf aktiviert wurde und der Kontakt sich in der "
"Kontaktliste befindet."
-#: gajim/roster_window.py:2733
+#: gajim/roster_window.py:2590
msgid "You have unread messages"
msgstr "Du hast ungelesene Nachrichten"
-#: gajim/roster_window.py:2734
+#: gajim/roster_window.py:2591
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Du musst sie lesen, bevor der Transport entfernt wird."
-#: gajim/roster_window.py:2737
+#: gajim/roster_window.py:2594
#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Der Transport \"%s\" wird entfernt"
-#: gajim/roster_window.py:2738
+#: gajim/roster_window.py:2595
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
@@ -1379,11 +1317,11 @@ msgstr ""
"Du wirst keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die diesen "
"Transport nutzen."
-#: gajim/roster_window.py:2741
+#: gajim/roster_window.py:2598
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporte werden entfernt"
-#: gajim/roster_window.py:2746
+#: gajim/roster_window.py:2603
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1394,116 +1332,80 @@ msgstr ""
"Transport nutzen:\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2750
+#: gajim/roster_window.py:2607
msgid "Remove Transport"
msgstr "Transport entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:2820
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Kontakt sperren"
-
-#: gajim/roster_window.py:2821
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Diesen Kontakt wirklich sperren?"
+#: gajim/roster_window.py:2666
+msgid "_Do not ask again"
+msgstr "_Nicht erneut fragen"
-#: gajim/roster_window.py:2822
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr ""
-"Der Kontakt wird dich als offline sehen und du wirst von dem Kontakt keine "
-"Nachrichten mehr empfangen."
-
-#: gajim/roster_window.py:2824
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "Kontakt _sperren"
-
-#: gajim/roster_window.py:2826
-msgid "Block Group"
-msgstr "Gruppe sperren"
-
-#: gajim/roster_window.py:2827
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "Diese Gruppe wirklich sperren?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2828
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr ""
-"Alle Kontakte dieser Gruppe werden dich als offline sehen und du wirst von "
-"den Kontakten der Gruppe keine Nachrichten mehr empfangen."
-
-#: gajim/roster_window.py:2831
-msgid "_Block Group"
-msgstr "Gruppe _sperren"
-
-#: gajim/roster_window.py:2885
+#: gajim/roster_window.py:2706
msgid "Rename Contact"
msgstr "Kontakt umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:2886
+#: gajim/roster_window.py:2707
#, python-format
msgid "Rename contact %s?"
msgstr "Kontakt %s umbenennen?"
-#: gajim/roster_window.py:2887
+#: gajim/roster_window.py:2708
msgid "Please enter a new nickname"
msgstr "Bitte gib einen neuen Spitznamen ein"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2715
msgid "Rename Group"
msgstr "Gruppe umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:2895
+#: gajim/roster_window.py:2716
#, python-format
msgid "Rename group %s?"
msgstr "Gruppe %s umbenennen?"
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/roster_window.py:2717
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Bitte gib einen neuen Namen ein"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
+#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770
msgid "Remove Group"
msgstr "Gruppe entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:2950
+#: gajim/roster_window.py:2771
#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Möchtest du %s von deiner Kontaktliste entfernen?"
-#: gajim/roster_window.py:2951
+#: gajim/roster_window.py:2772
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "_Zusätzlich alle Kontakte dieser Gruppe aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865
msgid "Rename Group Chat"
msgstr "Gruppenchat umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:3045
+#: gajim/roster_window.py:2866
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "Bitte gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
-#: gajim/roster_window.py:3288
+#: gajim/roster_window.py:3082
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kontakt entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3289
+#: gajim/roster_window.py:3083
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Kontakt aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3290
+#: gajim/roster_window.py:3084
#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Du bist dabei %(name)s (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
@@ -1512,20 +1414,20 @@ msgstr ""
"deinen Status zu sehen. Der Kontakt wird dich also nur noch als offline "
"sehen."
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3104
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Möchtest du fortfahren?"
-#: gajim/roster_window.py:3321
+#: gajim/roster_window.py:3115
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""
"_Ich möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach dem Entfernen sieht"
-#: gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3122
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Kontakte aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3334
+#: gajim/roster_window.py:3128
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1539,38 +1441,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3338
+#: gajim/roster_window.py:3132
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Kontakte entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3358
-msgid "No account available"
-msgstr "Kein Konto eingerichtet"
-
-#: gajim/roster_window.py:3359
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
-msgstr ""
-"Du musst ein Konto erstellen, bevor du Nachrichten mit anderen Kontakten "
-"austauschen kannst."
-
-#: gajim/roster_window.py:3940
-msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
-msgstr ""
-"Das Speichern von Metakontakten wird von deinem Server nicht unterstützt"
-
-#: gajim/roster_window.py:3942
-msgid ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
-"information will not be saved on next reconnection."
-msgstr ""
-"Dein Server unterstützt das Speichern von Metakontakt-Informationen nicht. "
-"Daher werden diese Informationen bei der nächsten Verbindung verloren gehen."
-
-#: gajim/roster_window.py:4039
+#: gajim/roster_window.py:3761
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Du bist dabei einen Metakontakt zu erstellen"
-#: gajim/roster_window.py:4040
+#: gajim/roster_window.py:3762
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
@@ -1580,138 +1459,135 @@ msgstr ""
"Kontakt zu gruppieren. Metakontakte werden normalerweise dann verwendet, "
"wenn dieselbe Person mehrere XMPP- oder Transport-Konten hat."
-#: gajim/roster_window.py:4044
+#: gajim/roster_window.py:3766
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Metakontakt erstellen"
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr "_Erstellen"
-#: gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/roster_window.py:3889
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ungültiger Datei-URI:"
-#: gajim/roster_window.py:4179
+#: gajim/roster_window.py:3901
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "Diese Datei an %s senden:\n"
msgstr[1] "Diese Dateien an %s senden:\n"
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"
-#: gajim/roster_window.py:4337
+#: gajim/roster_window.py:4067
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Sende %(from)s an %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4350
+#: gajim/roster_window.py:4080
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "%s zum ersten Kontakt machen"
-#: gajim/roster_window.py:4355
+#: gajim/roster_window.py:4085
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu einem Metakontakt zusammenführen"
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
+#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523
+#: gajim/gtk/status_selector.py:76
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Statusnachricht ändern"
-#: gajim/roster_window.py:4725
+#: gajim/roster_window.py:4456
msgid "Publish Tune"
msgstr "Musiktitel veröffentlichen"
-#: gajim/roster_window.py:4736
+#: gajim/roster_window.py:4467
msgid "Publish Location"
msgstr "Standort veröffentlichen"
-#: gajim/roster_window.py:4866
+#: gajim/roster_window.py:4606
msgid "_Maximize All"
msgstr "Alle _maximieren"
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden"
-#: gajim/roster_window.py:4880
+#: gajim/roster_window.py:4622
msgid "To all users"
msgstr "An alle Benutzer"
-#: gajim/roster_window.py:4884
+#: gajim/roster_window.py:4626
msgid "To all online users"
msgstr "An alle angemeldeten Benutzer"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
+#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Einladen zu"
-#: gajim/roster_window.py:5031
+#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Kontakte ver_walten"
-#: gajim/roster_window.py:5037
+#: gajim/roster_window.py:4765
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "_Gruppen bearbeiten…"
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:5095
+#: gajim/roster_window.py:4823
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximieren"
-#: gajim/roster_window.py:5100
+#: gajim/roster_window.py:4828
msgid "Re_name"
msgstr "_Umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:5116
+#: gajim/roster_window.py:4844
msgid "Execute command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "Unter_haltungsverlauf"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten"
-
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
-#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339
+#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:90
msgid "Observers"
msgstr "Beobachter"
-#: gajim/roster_window.py:5289
+#: gajim/roster_window.py:4948
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
"Beobachter können deinen Status sehen, du jedoch den der Beobachter nicht"
-#: gajim/conversation_textview.py:63
+#: gajim/conversation_textview.py:65
msgid "Untrusted"
msgstr "Nicht vertraut"
-#: gajim/conversation_textview.py:66
+#: gajim/conversation_textview.py:68
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "Vertrauen nicht festgelegt"
-#: gajim/conversation_textview.py:69
+#: gajim/conversation_textview.py:71
msgid "Unverified"
msgstr "Nicht überprüft"
-#: gajim/conversation_textview.py:72
+#: gajim/conversation_textview.py:74
msgid "Verified"
msgstr "Überprüft"
-#: gajim/conversation_textview.py:321
+#: gajim/conversation_textview.py:225
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -1719,46 +1595,46 @@ msgstr ""
"Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit deinem\n"
"letzten Besuch in diesem Gruppenchat gesagt wurde"
-#: gajim/conversation_textview.py:518
+#: gajim/conversation_textview.py:428
msgid "_Quote"
msgstr "_Zitieren"
-#: gajim/conversation_textview.py:526
+#: gajim/conversation_textview.py:436
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Aktionen für \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:450
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Wikipedia-Artikel lesen"
-#: gajim/conversation_textview.py:545
+#: gajim/conversation_textview.py:455
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Im Wörterbuch _suchen"
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:472
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "In der Wörterbuch-URL fehlt ein \"%s\" und sie ist nicht WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:576
+#: gajim/conversation_textview.py:486
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "In der URL für die Websuche fehlt ein \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:579
+#: gajim/conversation_textview.py:489
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Im _Internet suchen"
-#: gajim/conversation_textview.py:585
+#: gajim/conversation_textview.py:495
msgid "Open as _Link"
msgstr "Als _Link öffnen"
-#: gajim/conversation_textview.py:861
+#: gajim/conversation_textview.py:770
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige URL"
-#: gajim/conversation_textview.py:951
+#: gajim/conversation_textview.py:860
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -1766,256 +1642,256 @@ msgstr ""
"<b>Nachricht wurde korrigiert. Ursprüngliche Nachricht:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1119
+#: gajim/conversation_textview.py:1031
msgid "Not encrypted"
msgstr "Unverschlüsselt"
-#: gajim/conversation_textview.py:1122
+#: gajim/conversation_textview.py:1034
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "Verschlüsselt (%s)"
-#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
+#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Thema: %s\n"
-#: gajim/conversation_textview.py:1327
+#: gajim/conversation_textview.py:1250
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
-#: gajim/message_window.py:361
+#: gajim/conversation_textview.py:1272
+msgid "?Message state:Read"
+msgstr "Gelesen"
+
+#: gajim/message_window.py:365
msgid "Close Tabs"
msgstr "Tabs schließen"
-#: gajim/message_window.py:362
+#: gajim/message_window.py:366
msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Du bist dabei mehrere Tabs zu schließen"
-#: gajim/message_window.py:363
+#: gajim/message_window.py:367
msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr "Möchtest du wirklich alle schließen?"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:526
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Chats"
-#: gajim/message_window.py:526
+#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155
msgid "Group Chats"
msgstr "Gruppenchats"
-#: gajim/message_window.py:530
+#: gajim/message_window.py:534
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Chats"
-#: gajim/message_window.py:536
+#: gajim/message_window.py:540
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: gajim/gui_interface.py:162
+#: gajim/gui_interface.py:168
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (ID: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:167
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage?"
-#: gajim/gui_interface.py:169
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage (Konto: %s)?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:181
msgid "Authorization Request"
msgstr "Autorisierungsanfrage"
-#: gajim/gui_interface.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:182
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "HTTP-Autorisierungsanfrage"
-#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
+#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
msgstr "_Nein"
-#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
-#: gajim/gtk/notification.py:212
+#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:216
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gui_interface.py:256
+#: gajim/gui_interface.py:299
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "Fehler beim Senden von %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/gui_interface.py:316
+#: gajim/gui_interface.py:359
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorisierung akzeptiert"
-#: gajim/gui_interface.py:317
+#: gajim/gui_interface.py:360
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat dich autorisiert, seinen Status zu sehen."
+msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
+msgstr "Der Kontakt \"%(jid)s\" hat dich autorisiert, seinen Status zu sehen."
-#: gajim/gui_interface.py:327
+#: gajim/gui_interface.py:370
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Abonnement entfernt"
-#: gajim/gui_interface.py:328
+#: gajim/gui_interface.py:371
#, python-format
msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "Der Kontakt %(name)s (%(jid)s) hat das Abonnement zurückgezogen"
+msgstr "%(name)s (%(jid)s) hat das Abonnement zurückgezogen"
-#: gajim/gui_interface.py:330
+#: gajim/gui_interface.py:373
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
"Der Kontakt wird dir von nun an als offline angezeigt.\n"
-"Möchtst du ihn von deiner Kontaktliste entfernen?"
+"Möchtest du ihn von deiner Kontaktliste entfernen?"
-#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
+#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbestellt"
-#: gajim/gui_interface.py:367
+#: gajim/gui_interface.py:410
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:371
+#: gajim/gui_interface.py:414
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt"
-#: gajim/gui_interface.py:387
-#, python-brace-format
-msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "Du wurdest von {user} zu {room} eingeladen"
+#: gajim/gui_interface.py:432
+#, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s hat dich zu %(chat)s eingeladen"
-#: gajim/gui_interface.py:408
+#: gajim/gui_interface.py:453
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Zertifikats-Passwort benötigt"
-#: gajim/gui_interface.py:409
+#: gajim/gui_interface.py:454
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Bitte gib das Passwort für das Zertifikat des Kontos %s ein"
-#: gajim/gui_interface.py:418
+#: gajim/gui_interface.py:463
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Bitte gib dein Passwort für das Konto %s ein"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Password Required"
msgstr "Passwort benötigt"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Save password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
+#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung"
-#: gajim/gui_interface.py:564
+#: gajim/gui_interface.py:609
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden."
-#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung"
-#: gajim/gui_interface.py:669
+#: gajim/gui_interface.py:714
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/gui_interface.py:674
+#: gajim/gui_interface.py:719
msgid "Error Opening File"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: gajim/gui_interface.py:684
+#: gajim/gui_interface.py:729
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL-Zertifikatfehler"
-#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
-#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773
+#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:283
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/gui_interface.py:701
+#: gajim/gui_interface.py:746
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gui_interface.py:724
+#: gajim/gui_interface.py:769
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s von %(name)s wurde empfangen."
-#: gajim/gui_interface.py:729
+#: gajim/gui_interface.py:774
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt."
-#: gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/gui_interface.py:780
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr ""
"Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/gui_interface.py:750
+#: gajim/gui_interface.py:795
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Du hast die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet."
-#: gajim/gui_interface.py:756
+#: gajim/gui_interface.py:801
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt."
-#: gajim/gui_interface.py:762
+#: gajim/gui_interface.py:807
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Die Übertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
+#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920
msgid "Username Conflict"
msgstr "Benutzernamenkonflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:852
+#: gajim/gui_interface.py:921
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Bitte gib einen neuen Benutzernamen für dein lokales Konto ein"
-#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:914
+#: gajim/gui_interface.py:990
#, python-format
-msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen."
+msgid "%s is calling"
+msgstr "%s ruft an"
-#: gajim/gui_interface.py:916
-msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Anfrage für Sprachchat"
-
-#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
+#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Unsichere Verbindung"
-#: gajim/gui_interface.py:970
+#: gajim/gui_interface.py:1073
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
@@ -2027,22 +1903,59 @@ msgstr ""
"unverschlüsselt übertragen werden. Von unverschlüsselten Verbindungen wird "
"dringend abgeraten."
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
+#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbruch"
-#: gajim/gui_interface.py:980
+#: gajim/gui_interface.py:1083
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "_Trotzdem verbinden"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:1921
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: IPython Konsole"
+#: gajim/gui_interface.py:1998
+msgid "Update Check"
+msgstr "Überprüfung auf Updates"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1999
+msgid "Gajim Update Check"
+msgstr "Überprüfung auf Updates für Gajim"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2000
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr "Regelmäßig nach Updates für Gajim suchen?"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2005
+msgid "_Search Periodically"
+msgstr "Regelmäßig _suchen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2045
+msgid "Update Available"
+msgstr "Update verfügbar"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2046
+msgid "Gajim Update Available"
+msgstr "Update für Gajim verfügbar"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2047
+#, python-format
+msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
+msgstr "Es gibt ein Update für Gajim (neueste Version: %s)"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2049
+msgid "_Do not show again"
+msgstr "_Nicht erneut anzeigen"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126
+msgid "_Later"
+msgstr "S_päter"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2054
+msgid "_Update Now"
+msgstr "Jetzt _updaten"
+
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, python-format
msgid ""
@@ -2109,48 +2022,25 @@ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname \"%s\". Wird ignoriert."
#: gajim/dialog_messages.py:75
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Fehler beim Entfernen der Privatsphären-Liste"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"Die Privatsphären-Liste %s wurde nicht entfernt. Möglicherweise ist sie noch "
-"in einer deiner Verbindungen aktiv. Bitte deaktiviere diese und versuche es "
-"erneut."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "Das Konto %s unterstützt keine Unsichtbarkeit."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Registrierung war erfolgreich"
# FIXME: Type in original string. Should be
# Registration with agent %s succeeded
# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "Registrierung auf Transport %s war erfolgreich."
-#: gajim/dialog_messages.py:92
+#: gajim/dialog_messages.py:80
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
# FIXME: Type in original string. Should be
# Registration with agent ...
# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -2158,11 +2048,11 @@ msgstr ""
"Registrierung mit Agent %(agent)s ist mit Fehler %(error)s fehlgeschlagen: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:86
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Fehler in GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2171,19 +2061,19 @@ msgstr ""
"Fehler: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:91
msgid "Wrong Host"
msgstr "Falscher Host"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Ungültige lokale Adresse? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
+#: gajim/dialog_messages.py:96
msgid "Avahi Error"
msgstr "Avahi-Fehler"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2192,59 +2082,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lokaler Nachrichtenversand funktioniert eventuell nicht richtig."
-#: gajim/dialog_messages.py:113
-msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-msgstr "Konnte keinen Upload-Slot für HTTP-Dateiupload anfordern"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:101
msgid "Could not Open File"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
-msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei (siehe Log)."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:128
-msgid "Not Secure"
-msgstr "Nicht sicher"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:129
-msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
-msgstr ""
-"Der Server schlägt einen ungesicherten Transportweg ohne "
-"Transportverschlüsselung vor (HTTP)."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:133
-msgid "Could not Upload File"
-msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-#, python-format
-msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr "HTTP Antwort-Code des Servers: %s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:138
-msgid "Upload Error"
-msgstr "Fehler beim Hochladen"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:143
-msgid "Encryption Error"
-msgstr "Verschlüsselungsfehler"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:144
-msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
-msgstr ""
-"Für die gewählte Verschlüsselung ist keine Verschlüsselungsmethode verfügbar."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:149
-msgid "Avatar Upload Failed"
-msgstr "Hochladen des Kontaktbildes fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:197
+#: gajim/privatechat_control.py:199
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen"
-#: gajim/privatechat_control.py:199
+#: gajim/privatechat_control.py:201
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2277,8 +2123,8 @@ msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
-#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:187
msgid "?CLI:account"
msgstr "Konto"
@@ -2394,7 +2240,7 @@ msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Zeige detaillierte Informationen über einen Kontakt"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "XMPP-Adresse des Kontakts"
@@ -2423,73 +2269,39 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Wenn angegeben, wird die Datei über dieses Konto gesendet"
#: gajim/gajim_remote.py:168
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "Zeigt alle Einstellungen und ihre Werte"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:172
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "Setzt den Wert von 'Schlüssel' auf 'Wert'."
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "key=value"
-msgstr "Schlüssel=Wert"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr ""
-"\"Schlüssel\" ist der Name der Einstellung, \"Wert\" ist der einzustellende "
-"Wert"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:179
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "Löscht eine Einstellung"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "Name der zu löschenden Einstellung"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:185
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-msgstr "Schreibt die aktuellen Gajim-Einstellungen in die Konfigurationsdatei"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Entfernt Kontakt aus der Kontaktliste"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:171
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:178
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Gibt den derzeitigen Status zurück (den globalen Status, es sei denn, es "
"wird ein Konto angegeben)"
-#: gajim/gajim_remote.py:207
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Gibt die derzeitige Statusnachricht zurück (die globale, es sei denn, es "
"wird ein Konto angegeben)"
-#: gajim/gajim_remote.py:214
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Gibt die Anzahl der ungelesenen Nachrichten zurück"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Benutzerdefinierten XML-Code senden"
-#: gajim/gajim_remote.py:221
+#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "XML to send"
msgstr "Zu sendender XML-Code"
-#: gajim/gajim_remote.py:222
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -2497,15 +2309,15 @@ msgstr ""
"Konto, an welches der XML-Code gesendet wird; falls nicht angegeben, wird "
"der XML-Code an alle Konten gesendet"
-#: gajim/gajim_remote.py:229
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Bitte überprüfe, ob Gajim läuft"
-#: gajim/gajim_remote.py:255
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Fehlendes Argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:253
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
@@ -2514,16 +2326,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" ist nicht in deiner Kontaktliste.\n"
"Bitte gib ein Konto zum Senden der Nachricht an."
-#: gajim/gajim_remote.py:278
+#: gajim/gajim_remote.py:256
msgid "You have no active account"
msgstr "Du hast kein aktives Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:326
+#: gajim/gajim_remote.py:304
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Gajim scheint nicht zu laufen, daher kann gajim-remote nicht genutzt werden."
-#: gajim/gajim_remote.py:353
+#: gajim/gajim_remote.py:331
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -2532,16 +2344,16 @@ msgstr ""
"Verwendung: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:357
+#: gajim/gajim_remote.py:335
msgid "Arguments:"
msgstr "Parameter:"
-#: gajim/gajim_remote.py:361
+#: gajim/gajim_remote.py:339
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: gajim/gajim_remote.py:367
+#: gajim/gajim_remote.py:345
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2554,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Der Befehl ist einer von:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:437
+#: gajim/gajim_remote.py:415
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -2564,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"Gib \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: gajim/gajim_remote.py:442
+#: gajim/gajim_remote.py:420
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -2574,133 +2386,58 @@ msgstr ""
"Gib \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein"
-
-#: gajim/common/logger.py:235
-#, python-format
-msgid "Creating %s"
-msgstr "Erstelle %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Neue private Nachricht"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
-#, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Neue Nachricht von %(nickname)s"
-msgstr[1] "%(n_msgs)i ungelesene Nachrichten von %(nickname)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:216
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Neue Nachricht in einem Gruppenchat"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s hat seinen Status geändert"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
-#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt hat Status verändert"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s hat sich angemeldet"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakt hat sich angemeldet"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s hat sich abgemeldet"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet"
+#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/const.py:386
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Schlafen"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+#: gajim/common/setting_values.py:301
+msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
+msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ"
-#: gajim/common/config.py:76
-msgid ""
-"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus."
-msgstr ""
-"Desktop-Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn für diesen Kontakt ein "
-"Chatfenster offen ist, das nicht den Fokus hat."
+#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back soon"
+msgstr "Bin gleich wieder da"
-#: gajim/common/config.py:77
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Klang abspielen, auch wenn der Benutzer beschäftigt ist."
+#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back in some minutes."
+msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück."
-#: gajim/common/config.py:79
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr ""
-"Zeige nur die Kontakte in der Kontaktliste an, die verfügbar oder frei zum "
-"Chatten sind."
+#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358
+#: gajim/common/const.py:352
+msgid "Eating"
+msgstr "Essen"
-#: gajim/common/config.py:82
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Abwesend gesetzt wird."
+#: gajim/common/setting_values.py:310
+msgid "I’m eating."
+msgstr "Ich esse gerade."
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Abwesend: Untätig seit mehr als $T Minuten)"
+#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359
+msgid "Movie"
+msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr ""
-"$S wird mit dem aktuellen Status ersetzt, $T durch die Abwesenheitszeit."
+#: gajim/common/setting_values.py:315
+msgid "I’m watching a movie."
+msgstr "Ich sehe mir einen Film an."
-#: gajim/common/config.py:85
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr ""
-"Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Nicht Verfügbar gesetzt wird."
+#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "Working"
+msgstr "Arbeiten"
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Nicht verfügbar: Untätig seit mehr als $T Minuten)"
+#: gajim/common/setting_values.py:320
+msgid "I’m working."
+msgstr "Ich arbeite."
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr ""
-"$S wird mit der aktuellen Statusnachricht ersetzt, $T durch die Nicht-"
-"Verfügbar-Zeit."
+#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362
+msgid "Out"
+msgstr "Draußen"
-#: gajim/common/config.py:89
-msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
-msgstr ""
-"Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt wird. Mögliche Werte: "
-"'never', 'on_event' und 'always'."
+#: gajim/common/setting_values.py:325
+msgid "I’m out enjoying life."
+msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -2708,23 +2445,7 @@ msgstr ""
"Erlaubt die Kontaktliste zu verstecken, auch wenn das "
"Benachrichtigungssymbol nicht angezeigt wird."
-#: gajim/common/config.py:93
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr ""
-"Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Ebenen (Konten und Gruppen), die "
-"eingeklappt sind."
-
-#: gajim/common/config.py:94
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
-#: gajim/common/config.py:362
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung."
-
-#: gajim/common/config.py:101
+#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -2734,15 +2455,11 @@ msgstr ""
"'sometimes' - Zeige Zeit alle print_ichat_every_foo_minutes Minuten.\n"
"'never' - Zeige nie die Zeit."
-#: gajim/common/config.py:103
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr "Falls aktiviert, werden ASCII Emojis zu grafischen Emojis umgewandelt."
-
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandle * / _ Paare als mögliche Formatierungszeichen."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
@@ -2750,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird */_ nicht entfernt. Dadurch wird bspw. *abc* fett "
"dargestellt, aber die * * werden nicht entfernt."
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
@@ -2758,15 +2475,7 @@ msgstr ""
"Nach dem Spitznamen anzufügendes Zeichen, wenn die Spitznamen-"
"Vervollständigung (Tab) im Gruppenchat genutzt wird."
-#: gajim/common/config.py:110
-msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
-"used in group chat."
-msgstr ""
-"Zeichen, das dem gewünschten Spitznamen angehängt wird, falls dieser im "
-"Gruppenchat bereits vergeben ist."
-
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
@@ -2775,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"speichern und die Position wiederherstellen, sobald die Kontaktliste wieder "
"angezeigt wird."
-#: gajim/common/config.py:138
+#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Kontaktliste im Einzelfenstermodus auf der rechten Seite anzeigen"
-#: gajim/common/config.py:144
+#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2791,21 +2500,21 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen findest du in der Python-Dokumentation zu \"strftime\" "
"unter: https://docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime (Englisch)."
-#: gajim/common/config.py:145
+#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen vor dem Spitznamen angezeigt werden."
-#: gajim/common/config.py:146
+#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen nach dem Spitznamen angezeigt werden."
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim * und [n] zum Titel des Kontaktlistenfensters "
"hinzufügen."
-#: gajim/common/config.py:148
+#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -2813,34 +2522,25 @@ msgstr ""
"Anzahl der Nachrichten aus dem Unterhaltungsverlauf, die wiederhergestellt "
"werden soll wenn ein Tab/Fenster erneut geöffnet wird."
-#: gajim/common/config.py:149
+#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"Wie weit zurück in der Zeit (in Minuten) der Unterhaltungsverlauf "
"wiederhergestellt werden soll. -1 bedeutet kein Limit."
-#: gajim/common/config.py:150
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
-"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
-msgstr ""
-"Wie viele Sekunden soll gewartet werden, bevor einem Gruppenchat automatisch "
-"erneut beigetreten wird, von dem du getrennt worden bist? Setze den Wert auf "
-"0, um das automatische Wiederbeitreten zu deaktivieren."
-
-#: gajim/common/config.py:151
+#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein."
-#: gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
"Wie viele Zeilen für den Befehl Strg+BildAuf (zuvor gesendete Nachrichten) "
"gespeichert werden."
-#: gajim/common/config.py:156
+#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148
#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -2849,29 +2549,29 @@ msgstr ""
"Entweder eine benutzerdefinierte URL, die %%s enthält (wobei %%s das Wort "
"oder der Satz ist) oder \"WIKTIONARY\" (Wiktionary-Wörterbuch verwenden)."
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Falls aktiviert, kann Gajim von außerhalb mittels gajim-remote kontrolliert "
"werden."
-#: gajim/common/config.py:160
+#: gajim/common/setting_values.py:413
msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it "
"every x minutes."
msgstr ""
"Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll (\"print_time"
"\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Fragen, bevor ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird."
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab/Fenster geschlossen wird."
-#: gajim/common/config.py:163
+#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
@@ -2880,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, Privatchat, nicht minimierter "
"Gruppenchat)."
-#: gajim/common/config.py:166
+#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
@@ -2889,31 +2589,31 @@ msgstr ""
"Dateiübertragung mit NAT/Port-Freigabe zusätzlich zum lokalen Hostnamen "
"gesendet werden."
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Der IEC-Standard legt fest: 1 KiB = 1024 Byte, 1 kB = 1000 Byte."
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Neue Ereignisse per Benachrichtigungssymbol anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Tab-Leiste bei einzelner Unterhaltung anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Tab-Grenzen im Chatfenster anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Schließen-Schaltflächen in Tabs anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Benachrichtigung anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
@@ -2921,17 +2621,7 @@ msgstr ""
"Eine durch Semikola getrennte Liste von Worten, die in einem Gruppenchat "
"hervorgehoben werden sollen."
-#: gajim/common/config.py:181
-msgid ""
-"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
-"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
-"used."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim beendet, wenn die Schließen-Schaltfläche des "
-"Fensters geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das "
-"Benachrichtigungssymbol verwendet wird."
-
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
@@ -2939,51 +2629,18 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, versteckt Gajim die Kontaktliste beim Klick auf die X-"
"Schaltfläche, anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren."
-#: gajim/common/config.py:183
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
-"the contact name in the contact list window."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird in der Kontaktliste unter dem Namen eines jeden "
-"Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern dieser eine festgelegt "
-"hat."
-
-#: gajim/common/config.py:189
+#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
"Legt die Position des Kontaktbildes in der Kontaktliste fest. Mögliche "
"Optionem sind \"left\" (links) oder \"right\" (rechts)."
-#: gajim/common/config.py:190
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
-"contact changes their status (and/or their status message)."
-msgstr ""
-"Falls deaktiviert, wird Gajim keine Statusnachricht im Chat anzeigen, wenn "
-"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert."
-
-#: gajim/common/config.py:191
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat."
-msgstr ""
-"Standardeinstellung: Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder "
-"Verlassen in einem Gruppenchat anzeigen."
-
-#: gajim/common/config.py:192
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
-"etc.) of users in a group chat."
-msgstr ""
-"Standardeinstellung: Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, "
-"nicht stören, etc.) von Teilnehmern eines Gruppenchats anzeigen."
-
-#: gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Kontaktliste nicht in der Taskleiste anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:195
+#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
@@ -2991,60 +2648,23 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, blinkt das Fenster bei neuen Ereignissen (Standardverhalten "
"der meisten Fenster-Manager)."
-#: gajim/common/config.py:199
-msgid ""
-"Controls the window where new messages are placed.\n"
-"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
-"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the contact list.\n"
-"'never' - All messages get their own window.\n"
-"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
-"specific window."
-msgstr ""
-"Entscheidet in welchem Fenster neue Nachrichten angezeigt werden.\n"
-"\"always\" - Alle Nachrichten landen in einem einzigen Fenster.\n"
-"\"always_with_roster\" - Wie 'Immer', die Nachrichten teilen sich jedoch ein "
-"Fenster mit der Kontaktliste.\n"
-"\"never\" - Alle Nachrichten werden in eigenen Fenstern angezeigt.\n"
-"\"peracct\" - Jedes Konto besitzt ein eigenes Fenster, in dem die "
-"Nachrichten angezeigt werden.\n"
-"\"pertype\" - Jeder Nachrichtentyp (z.B. Chat oder Gruppenchat) landet in "
-"einem eigenen Fenster."
-
-#: gajim/common/config.py:200
-msgid ""
-"Show contact list window on startup.\n"
-"'always' - Always show contact list window.\n"
-"'never' - Never show contact list window.\n"
-"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
-msgstr ""
-"Kontaktliste beim Starten anzeigen.\n"
-"\"always\" - Kontaktliste immer anzeigen.\n"
-"\"never\" - Kontaktliste nie anzeigen.\n"
-"\"last_state\" - Letzten Zustand wiederherstellen."
-
-#: gajim/common/config.py:201
-msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-msgstr "Falls aktiviert, wird das Kontaktbild im Chatfenster angezeigt."
-
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs/Fenster."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Versteckt den Banner im Einzelchat-Fenster."
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster."
-#: gajim/common/config.py:206
+#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
@@ -3052,13 +2672,13 @@ msgstr ""
"Der Spitzname wird im Chat nur dann vor einer Nachricht angezeigt, wenn sie "
"nicht von der Person stammt, die schon die letzte Nachricht geschrieben hat."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
"Einrückung einfügen, wenn das Zusammenführen nachfolgender Spitznamen "
"verwendet wird."
-#: gajim/common/config.py:208
+#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
@@ -3066,7 +2686,7 @@ msgstr ""
"Strg+Tab wechselt zum nächsten Tab, wenn kein anderer Tab ungelesene "
"Nachrichten enthält."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
"show the dialog."
@@ -3074,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"Soll nach einer Bestätigung beim Erstellen von Metakontakten gefragt werden? "
"Bei einer leeren Zeichenfolge wird nicht gefragt."
-#: gajim/common/config.py:210
+#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
@@ -3082,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"Soll nach einer Bestätigung beim Sperren von Kontakten gefragt werden? Bei "
"einer leeren Zeichenfolge wird nicht gefragt."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
@@ -3092,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"Kontobearbeitungsfenster setzen. VORSICHT: Wenn du mit einer negativen "
"Priorität angemeldet bist, erhälst du KEINE Nachrichten mehr vom Server."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
@@ -3100,7 +2720,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, werden die Anzahl angemeldeter und die Gesamtanzahl der "
"Kontakte auf Konto- und Gruppenebene angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
@@ -3109,12 +2729,12 @@ msgstr ""
"auswählen, welcher die letzte Nachricht geschickt hat, falls das Chatfenster "
"nicht bereits geöffnet ist."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Wartezeit, bevor das \"Status ändern\"-Fenster automatisch geschlossen wird."
-#: gajim/common/config.py:215
+#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3122,37 +2742,14 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl von Zeilen, die in einem Gespräch dargestellt werden. Die "
"ältesten Zeilen werden ausgeblendet."
-#: gajim/common/config.py:216
-msgid ""
-"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
-"(mailto and xmpp are handled separately)."
-msgstr ""
-"Gültige URI-Schemata. Nur Schemata in dieser Liste werden als \"wirkliche\" "
-"URIs akzeptiert. (mailto und xmpp werden separat behandelt)"
-
-#: gajim/common/config.py:217
+#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird sich die Autovervollständigung in Gruppenchats ähnlich "
"der Autovervollständigung in einer Kommandozeile verhalten."
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
-msgstr ""
-"Bildwiederholrate der Jingle-Videoausgabe optional korrigieren. Beispiel: "
-"10/1 oder 25/2"
-
-#: gajim/common/config.py:222
-msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
-msgstr "Jingle-Videoausgabegröße optional ändern. Beispiel: 320x240."
-
-#: gajim/common/config.py:223
-msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wirst du den Videostream deiner Webcam ebenfalls sehen."
-
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
@@ -3161,34 +2758,17 @@ msgstr ""
"verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\"-Option oder einen vom XMPP-"
"Server vorgegebenen Server."
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Für Jingle zu benutzender STUN-Server"
-#: gajim/common/config.py:228
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
-"a colored square to the status icon."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim die Gruppenzugehörigkeit der Teilnehmer im "
-"Gruppenchat anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon hinzugefügt "
-"wird."
-
-#: gajim/common/config.py:229
-msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured."
-msgstr ""
-"Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto "
-"keine eigene Proxy-Konfiguration hat."
-
-#: gajim/common/config.py:230
+#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Nachrichten ignorieren, die versuchen deine "
"Aufmerksamkeit zu erregen (\"wizz\")."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -3196,7 +2776,249 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Fenster die beim letzten Beenden geöffnet waren "
"wieder öffnen."
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim XEP-0146-Befehle ausführen."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr "API-Einstellungen. Mögliche Werte: \"http\", \"iq\""
+
+#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird Gajim Befehle im Chatfenster ausführen (/show, /sh, /"
+"execute, /exec)."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr "Breite der Kontaktliste im Gruppenchat in Pixel"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Benutzung von Bookmarks 2 erzwingen"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Neue private Nachricht"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342
+#, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Neue Nachricht von %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i ungelesene Nachrichten von %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Neue Nachricht in einem Gruppenchat"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412
+#, python-format
+msgid "%(nick)s Changed Status"
+msgstr "%(nick)s hat seinen Status geändert"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Kontakt hat Status verändert"
+
+#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:957
+#: gajim/common/const.py:958 gajim/common/const.py:959
+#: gajim/common/const.py:962 gajim/gtk/account_wizard.py:372
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/common/config.py:71
+msgid "Play sound even when being busy."
+msgstr "Klang abspielen, auch wenn der Benutzer beschäftigt ist."
+
+#: gajim/common/config.py:73
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
+msgstr ""
+"Zeige nur die Kontakte in der Kontaktliste an, die verfügbar oder frei zum "
+"Chatten sind."
+
+#: gajim/common/config.py:76
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
+msgstr "Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Abwesend gesetzt wird."
+
+#: gajim/common/config.py:77
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Abwesend: Untätig seit mehr als $T Minuten)"
+
+#: gajim/common/config.py:77
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
+msgstr ""
+"$S wird mit dem aktuellen Status ersetzt, $T durch die Abwesenheitszeit."
+
+#: gajim/common/config.py:79
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
+msgstr ""
+"Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Nicht Verfügbar gesetzt wird."
+
+#: gajim/common/config.py:80
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Nicht verfügbar: Untätig seit mehr als $T Minuten)"
+
+#: gajim/common/config.py:80
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
+msgstr ""
+"$S wird mit der aktuellen Statusnachricht ersetzt, $T durch die Nicht-"
+"Verfügbar-Zeit."
+
+#: gajim/common/config.py:83
+msgid ""
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
+msgstr ""
+"Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt wird. Mögliche Werte: "
+"'never', 'on_event' und 'always'."
+
+#: gajim/common/config.py:87
+msgid ""
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
+msgstr ""
+"Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Ebenen (Konten und Gruppen), die "
+"eingeklappt sind."
+
+#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:342
+msgid "Language used for spell checking."
+msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung."
+
+#: gajim/common/config.py:97
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr "Falls aktiviert, werden ASCII Emojis zu grafischen Emojis umgewandelt."
+
+#: gajim/common/config.py:152
+msgid ""
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"every x minutes."
+msgstr ""
+"Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll (\"print_time"
+"\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt."
+
+#: gajim/common/config.py:173
+msgid ""
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird Gajim beendet, wenn die Schließen-Schaltfläche des "
+"Fensters geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das "
+"Benachrichtigungssymbol verwendet wird."
+
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird in der Kontaktliste unter dem Namen eines jeden "
+"Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern dieser eine festgelegt "
+"hat."
+
+#: gajim/common/config.py:182
+msgid ""
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
+msgstr ""
+"Falls deaktiviert, wird Gajim keine Statusnachricht im Chat anzeigen, wenn "
+"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert."
+
+#: gajim/common/config.py:183
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Standardeinstellung: Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder "
+"Verlassen in einem Gruppenchat anzeigen."
+
+#: gajim/common/config.py:184
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
+msgstr ""
+"Standardeinstellung: Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, "
+"nicht stören, etc.) von Teilnehmern eines Gruppenchats anzeigen."
+
+#: gajim/common/config.py:191
+msgid ""
+"Controls the window where new messages are placed.\n"
+"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
+"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
+"along with the contact list.\n"
+"'never' - All messages get their own window.\n"
+"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
+"specific window."
+msgstr ""
+"Entscheidet in welchem Fenster neue Nachrichten angezeigt werden.\n"
+"\"always\" - Alle Nachrichten landen in einem einzigen Fenster.\n"
+"\"always_with_roster\" - Wie 'Immer', die Nachrichten teilen sich jedoch ein "
+"Fenster mit der Kontaktliste.\n"
+"\"never\" - Alle Nachrichten werden in eigenen Fenstern angezeigt.\n"
+"\"peracct\" - Jedes Konto besitzt ein eigenes Fenster, in dem die "
+"Nachrichten angezeigt werden.\n"
+"\"pertype\" - Jeder Nachrichtentyp (z.B. Chat oder Gruppenchat) landet in "
+"einem eigenen Fenster."
+
+#: gajim/common/config.py:192
+msgid ""
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
+msgstr ""
+"Kontaktliste beim Starten anzeigen.\n"
+"\"always\" - Kontaktliste immer anzeigen.\n"
+"\"never\" - Kontaktliste nie anzeigen.\n"
+"\"last_state\" - Letzten Zustand wiederherstellen."
+
+#: gajim/common/config.py:207
+msgid ""
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
+msgstr ""
+"Gültige URI-Schemata. Nur Schemata in dieser Liste werden als \"wirkliche\" "
+"URIs akzeptiert (mailto und xmpp werden separat behandelt)."
+
+#: gajim/common/config.py:212
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+msgstr ""
+"Bildwiederholrate der Jingle-Videoausgabe optional korrigieren. Beispiel: "
+"10/1 oder 25/2."
+
+#: gajim/common/config.py:213
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+msgstr "Jingle-Videoausgabegröße optional ändern. Beispiel: 320x240."
+
+#: gajim/common/config.py:214
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wirst du den Videostream deiner Webcam ebenfalls sehen."
+
+#: gajim/common/config.py:219
+msgid ""
+"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
+"specific proxy configured."
+msgstr ""
+"Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto "
+"keine eigene Proxy-Konfiguration hat."
+
+#: gajim/common/config.py:222
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
@@ -3204,28 +3026,18 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, zeigt Gajim eine Empfangsbestätigung an, wenn die Nachricht "
"vom Gegenüber empfangen wurde."
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim den Schlüsselbund des Systems verwenden, um die "
"Konto-Passwörter zu speichern."
-#: gajim/common/config.py:234
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim XEP-0146-Befehle ausführen."
-
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:225
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2: System, 1: Aktiviert, 0: Deaktiviert"
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
-msgstr ""
-"Wert in Tagen, der im Menü für die Synchronisationsbegrenzung gewählt werden "
-"kann"
-
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -3233,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines "
"öffentlichen Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -3241,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines privaten "
"Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
@@ -3249,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim das Thema des Gruppenchats beim Beitreten im "
"Chatfenster anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
@@ -3257,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts "
"entsprechend gefärbt."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:230
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
@@ -3265,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Tab dem Chatstatus des Kontakts entsprechend "
"gefärbt."
-#: gajim/common/config.py:242
+#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
@@ -3273,80 +3085,54 @@ msgstr ""
"Zeigt einen Text im Banner, der den aktuellen Chatstatus des Kontakts "
"beschreibt."
-#: gajim/common/config.py:243
+#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche "
-"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
+"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:233
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden "
-"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
-
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
-msgstr "API-Einstellungen. Mögliche Werte: \"http\", \"iq\""
-
-#: gajim/common/config.py:248
-msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
-msgstr "Das Auswählen von Text kopiert diesen in die Zwischenablage"
-
-#: gajim/common/config.py:249
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim Befehle im Chatfenster ausführen (/show, /sh, /"
-"execute, /exec)."
-
-#: gajim/common/config.py:250
-msgid "Width of group chat roster in pixel"
-msgstr "Breite der Kontaktliste im Gruppenchat in Pixel"
+"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Force Bookmark 2 usage"
-msgstr "Benutzung von Bookmarks 2 erzwingen"
-
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
"Zeigt eine Infoleiste mit hilfreichen Hinweisen im Chat starten / beitreten "
"Fenster"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997
+msgid "Check for Gajim updates periodically"
+msgstr "Regeläßig nach Updates suchen"
+
+#: gajim/common/config.py:242
+msgid "Date of the last update check"
+msgstr "Datum der letzten Überprüfung auf Updates"
+
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr ""
-"Die Priorität ändert sich automatisch und richtet sich nach deinem Status. "
-"Die Prioritäten werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt."
-
-#: gajim/common/config.py:276
-msgid ""
-"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
-"'restore_last_status' is disabled."
-msgstr ""
-"Automatischer Status bei Verbindung. Mögliche Werte: \"online\", \"chat\", "
-"\"away\", \"xa\" oder \"dnd\". HINWEIS: Diese Option kann nur verwendet "
-"werden, wenn \"restore_last_status\" deaktiviert ist."
+"Die Priorität richtet sich automatisch nach deinem Status. Die Prioritäten "
+"werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt."
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:267
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Falls aktiviert, wird er zuletzt verwendete Status wiederhergestellt."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:268
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Autorisierungsanfragen von Kontakten automatisch "
-"akzeptiert."
+msgstr "Falls aktiviert, werden Kontaktanfragen automatisch akzeptiert."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
@@ -3354,27 +3140,15 @@ msgstr ""
"Falls deaktiviert, wird das Konto deaktiviert und nicht in der Kontaktliste "
"erscheinen."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Eine unverschlüsselte Verbindung zum Server verwenden"
-#: gajim/common/config.py:284
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', or 'none'."
-msgstr ""
-"Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unverschlüsselte "
-"Verbindung übertragen wird. Mögliche Optionen sind \"warn\" oder \"none\"."
-
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr "Liste der zu ignorierenden SSL-Fehler (getrennt durch Leerzeichen)."
-
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr "Verbindungstyp: START TLS, DIRECT TLS oder PLAIN"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
@@ -3384,15 +3158,7 @@ msgstr ""
"Unterhaltungsverlauf gespeichert werden soll. Du kannst auch einen "
"Kontonamen verwenden, um für das gesamte Konto nichts zu speichern."
-#: gajim/common/config.py:293
-msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
-"to reconnect."
-msgstr ""
-"Wie viele Sekunden auf eine Ping-Antwort gewartet werden soll, bevor ein "
-"neuer Verbindungsversuch gestartet wird."
-
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:285
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
@@ -3401,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"\"file_transfer_proxies\"-Option definierten Proxies für den Dateitransfer "
"verwenden."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:286
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
@@ -3410,25 +3176,25 @@ msgstr ""
"testen, um deren Funktion sicherzustellen. Es ist bekannt, dass dieser Test "
"bei Openfire-Proxies immer fehlschlägt, auch wenn sie funktionieren."
-#: gajim/common/config.py:310
+#: gajim/common/config.py:298
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Anfragen zur Empfangsbestätigung beantworten."
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:303
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Erlaubt Gajim, Informationen zu deinem Betriebssystem zu übermitteln."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:304
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Erlaubt Gajim, deine lokale Zeit zu übermitteln."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:307
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die du hinzufügen willst."
-#: gajim/common/config.py:324
+#: gajim/common/config.py:308
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
@@ -3436,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim deine lokale IP an Kontakte schicken, um "
"Dateiübertragungen zu ermöglichen."
-#: gajim/common/config.py:325
+#: gajim/common/config.py:309
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
@@ -3444,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für welche das "
"Chatfenster beim nächsten Start wieder geöffnet werden soll."
-#: gajim/common/config.py:327
+#: gajim/common/config.py:311
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
@@ -3452,30 +3218,30 @@ msgstr ""
"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das "
"Chatfenster. Zur Verfügung stehen \"httpupload\" (Standard) oder \"jingle\"."
-#: gajim/common/config.py:328
+#: gajim/common/config.py:312
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Erlaube Zertifikatsverifizierung mittels POSH."
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:336
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche "
-"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
+"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:339
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Die derzeit aktive Verschlüsselung für diesen Kontakt."
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:343
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird für jede Nachricht in diesem Gruppenchat eine "
"Benachrichtigung angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:364
+#: gajim/common/config.py:344
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
@@ -3483,13 +3249,13 @@ msgstr ""
"Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, nicht stören, etc.) von "
"Nutzern in einem Gruppenchat anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:365
+#: gajim/common/config.py:345
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
"Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder Verlassen in einem "
"Gruppenchat anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:366
+#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
@@ -3497,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim automatischen Beitreten in die "
"Kontaktliste minimiert."
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:347
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
@@ -3505,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim Schließen in die Kontaktliste "
"minimiert."
-#: gajim/common/config.py:368
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
@@ -3513,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden "
"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:351
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
@@ -3523,83 +3289,31 @@ msgstr ""
"von Gajim gespeichert). Diese Option SOLLTE NICHT benutzt werden, um Plugins "
"zu (de-)aktivieren. Benutze dafür stattdessen die Plugin-Verwaltung."
-#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Schlafen"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back soon"
-msgstr "Bin gleich wieder da"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back in some minutes."
-msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück."
-
-#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
-msgid "Eating"
-msgstr "Essen"
-
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:358
msgid "I'm eating."
msgstr "Ich esse gerade."
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "Movie"
-msgstr "Film"
-
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:359
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ich sehe mir einen Film an."
-#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
-msgid "Working"
-msgstr "Arbeiten"
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:360
msgid "I'm working."
msgstr "Ich arbeite."
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ich telefoniere gerade."
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "Out"
-msgstr "Draußen"
-
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:362
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben."
-#: gajim/common/config.py:392
-msgid "I'm available."
-msgstr "Ich bin angemeldet."
-
-#: gajim/common/config.py:393
-msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Ich bin frei zum Chatten."
-
-#: gajim/common/config.py:394
-msgid "Be right back."
-msgstr "Bin gleich zurück."
-
-#: gajim/common/config.py:395
-msgid "I'm not available."
-msgstr "Ich bin nicht verfügbar."
-
-#: gajim/common/config.py:396
-msgid "Do not disturb."
-msgstr "Bitte nicht stören."
-
-#: gajim/common/config.py:397
-msgid "Bye!"
-msgstr "Auf Wiedersehen!"
-
-#: gajim/common/config.py:408
+#: gajim/common/config.py:373
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
@@ -3607,12 +3321,12 @@ msgstr ""
"Abzuspielender Klang, wenn eine Gruppenchat-Nachricht eines der Wörter aus "
"der \"muc_highlights_words\"-Liste oder deinen Spitznamen enthält."
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:374
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr ""
"Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll."
-#: gajim/common/config.py:413
+#: gajim/common/config.py:378
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -3621,98 +3335,98 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen"
-#: gajim/common/const.py:280
+#: gajim/common/const.py:286
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "Team"
-#: gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr "Projektdiskussion"
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:288
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "team"
-#: gajim/common/const.py:283
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Familie"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr "Treffen im Frühjahr"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "?Group chat address:family"
msgstr "familie"
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Urlaub"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr "Reiseplanung"
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "urlaub"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:295
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "Reparaturen"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:296
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr "Lokale Selbsthilfegruppe"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "reparaturen"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "Nachrichten"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "Lokale Nachrichten und Berichte"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "nachrichten"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Remote server not found"
msgstr "Server nicht gefunden"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Server Zeitüberschreitung"
-#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Unter dieser Adresse befindet sich kein Gruppenchat-Server"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Group chat already exists"
msgstr "Gruppenchat ist bereits vorhanden"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Gruppenchat existiert nicht"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "Group chat is closed"
msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:318
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit OTR verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
"werden."
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:321
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
@@ -3721,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"entschlüsselt werden. Du kannst das PGP-Plugin installieren, das solche "
"Nachrichten verarbeiten kann."
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:325
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
@@ -3730,920 +3444,944 @@ msgstr ""
"entschlüsselt werden. Du kannst das OpenPGP-Plugin installieren, das solche "
"Nachrichten verarbeiten kann."
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:329
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit %s verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
"werden."
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Doing Chores"
msgstr "Haushalt erledigen"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Lebensmittel einkaufen"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cleaning"
msgstr "Putzen"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Cooking"
msgstr "Kochen"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Instandhaltung"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Geschirrspülen"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Wäschewaschen"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Gardening"
msgstr "Gartenarbeit"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Running an Errand"
msgstr "Besorgungen machen"
-#: gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Mit dem Hund draußen"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Drinking"
msgstr "Etwas trinken"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Having a Beer"
msgstr "Bier trinken"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having Coffee"
msgstr "Kaffee trinken"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Tea"
msgstr "Tee trinken"
-#: gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Having a Snack"
msgstr "Zwischenmahlzeit"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Frühstücken"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Having Dinner"
msgstr "Abendessen"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Having Lunch"
msgstr "Mittagessen"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Exercising"
msgstr "Sport machen"
-#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410
msgid "Cycling"
msgstr "Radfahren"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Dancing"
msgstr "Tanzen"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Hiking"
msgstr "Wandern"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Jogging"
msgstr "Joggen"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Playing Sports"
msgstr "Beim Sport"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Running"
msgstr "Laufen"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Skiing"
msgstr "Skifahren"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Swimming"
msgstr "Schwimmen"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Working out"
msgstr "Trainieren"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Grooming"
msgstr "Körperpflege"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "At the Spa"
msgstr "Im Bad"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Zähneputzen"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Beim Frisör"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Shaving"
msgstr "Rasieren"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Ein Bad nehmen"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Unter der Dusche"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Termin"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Day Off"
msgstr "Freier Tag"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Hanging out"
msgstr "Rumhängen"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Hiding"
msgstr "Verstecken"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "On Vacation"
msgstr "Im Urlaub"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Praying"
msgstr "Beten"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Geplanter Urlaub"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Thinking"
msgstr "Nachdenken"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Relaxing"
msgstr "Entspannen"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Fishing"
msgstr "Angeln"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Gaming"
msgstr "Spielen"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Going out"
msgstr "Ausgehen"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Partying"
msgstr "Feiern"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Rehearsing"
msgstr "Studieren"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Shopping"
msgstr "Shoppen"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Smoking"
msgstr "Rauchen"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Socializing"
msgstr "Unter Leuten"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Sunbathing"
msgstr "Sonnenbaden"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Watching TV"
msgstr "Fernsehen"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Film schauen"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Talking"
msgstr "Im Gespräch"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "In Real Life"
msgstr "Im echten Leben"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "On the Phone"
msgstr "Am Telefon"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "On Video Phone"
msgstr "Am Videotelefon"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Traveling"
msgstr "Reisen"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Commuting"
msgstr "Pendeln"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Driving"
msgstr "Fahren"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "In a Car"
msgstr "Im Auto"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "On a Bus"
msgstr "Im Bus"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "On a Plane"
msgstr "Im Flugzeug"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "On a Train"
msgstr "Im Zug"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "On a Trip"
msgstr "Auf einer Reise"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Walking"
msgstr "Spazierengehen"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Coding"
msgstr "Programmieren"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "In a Meeting"
msgstr "In einer Besprechung"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Studying"
msgstr "Lernen"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Afraid"
msgstr "Verängstigt"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Amazed"
msgstr "Verblüfft"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Amorous"
msgstr "Verliebt"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Angry"
msgstr "Wütend"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Annoyed"
msgstr "Ärgerlich"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Anxious"
msgstr "Ängstlich"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Aroused"
msgstr "Erregt"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Ashamed"
msgstr "Beschämt"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Bored"
msgstr "Gelangweilt"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Brave"
msgstr "Tapfer"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Calm"
msgstr "Gelassen"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Cautious"
msgstr "Vorsichtig"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Cold"
msgstr "Kalt"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Confident"
msgstr "Zuversichtlich"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Confused"
msgstr "Verwirrt"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Contemplative"
msgstr "Nachdenklich"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Contented"
msgstr "Zufrieden"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Cranky"
msgstr "Reizbar"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Crazy"
msgstr "Verrückt"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Curious"
msgstr "Neugierig"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Dejected"
msgstr "Niedergeschlagen"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimiert"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Disappointed"
msgstr "Enttäuscht"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Disgusted"
msgstr "Angewidert"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Dismayed"
msgstr "Betroffen"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Distracted"
msgstr "Abgelenkt"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Embarrassed"
msgstr "Verlegen"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Envious"
msgstr "Neidisch"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Excited"
msgstr "Aufgeregt"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Flirtatious"
msgstr "Kokett"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustriert"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Grateful"
msgstr "Dankbar"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Grieving"
msgstr "Bekümmert"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Grumpy"
msgstr "Mürrisch"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Guilty"
msgstr "Schuldbewusst"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Happy"
msgstr "Fröhlich"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Hopeful"
msgstr "Hoffnungsvoll"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "Hot"
msgstr "Heiß"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Humbled"
msgstr "Demütig"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Humiliated"
msgstr "Gedemütigt"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Hungry"
msgstr "Hungrig"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Hurt"
msgstr "Verletzt"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Impressed"
msgstr "Beeindruckt"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "In Awe"
msgstr "Bewundernd"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "In Love"
msgstr "Verliebt"
-#: gajim/common/const.py:466
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "Indignant"
msgstr "Entrüstet"
-#: gajim/common/const.py:467
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Interested"
msgstr "Interessiert"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "Intoxicated"
msgstr "Berauscht"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Invincible"
msgstr "Unbesiegbar"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Jealous"
msgstr "Neidisch"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "Lonely"
msgstr "Einsam"
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "Lost"
msgstr "Verloren"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Lucky"
msgstr "Glücklich"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Mean"
msgstr "Gemein"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Moody"
msgstr "Launisch"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Nervous"
msgstr "Nervös"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Offended"
msgstr "Beleidigt"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Outraged"
msgstr "Empört"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Playful"
msgstr "Scherzhaft"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Proud"
msgstr "Stolz"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Relaxed"
msgstr "Entspannt"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Relieved"
msgstr "Erleichtert"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Remorseful"
msgstr "Reuevoll"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Restless"
msgstr "Ruhelos"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Sad"
msgstr "Traurig"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastisch"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Satisfied"
msgstr "Zufrieden"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Serious"
msgstr "Ernst"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Shocked"
msgstr "Geschockt"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Shy"
msgstr "Schüchtern"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Sick"
msgstr "Krank"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Sleepy"
msgstr "Müde"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Stressed"
msgstr "Gestresst"
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Surprised"
msgstr "Überrascht"
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:504
msgid "Thankful"
msgstr "Dankbar"
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Thirsty"
msgstr "Durstig"
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "Tired"
msgstr "Müde"
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: gajim/common/const.py:502
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Weak"
msgstr "Schwach"
-#: gajim/common/const.py:503
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "Worried"
msgstr "Besorgt"
-#: gajim/common/const.py:507
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "accuracy"
msgstr "Genauigkeit"
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "alt"
msgstr "Höhe"
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "area"
msgstr "Gebiet"
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "bearing"
msgstr "Peilung"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "building"
msgstr "Gebäude"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "country"
msgstr "Land"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "countrycode"
msgstr "Landeskürzel"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "datum"
msgstr "Datum"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "floor"
msgstr "Etage"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "lat"
msgstr "Breitengrad"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "locality"
msgstr "Ortschaft"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "lon"
msgstr "Länge"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "postalcode"
msgstr "Postleitzahl"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "region"
msgstr "Region"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "room"
msgstr "Raum"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "street"
msgstr "Straße"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:532
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:533
msgid "timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:534
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:533
+#: gajim/common/const.py:539
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:534
+#: gajim/common/const.py:540
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Die Zertifikats-CRL ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:535
+#: gajim/common/const.py:541
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gajim/common/const.py:536
+#: gajim/common/const.py:542
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Die CRL-Unterschrift konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gajim/common/const.py:537
+#: gajim/common/const.py:543
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
"Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht decodiert werden"
-#: gajim/common/const.py:538
+#: gajim/common/const.py:544
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fehler in der Zertifikat-Unterschrift"
-#: gajim/common/const.py:539
+#: gajim/common/const.py:545
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift"
-#: gajim/common/const.py:540
+#: gajim/common/const.py:546
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig"
-#: gajim/common/const.py:541
+#: gajim/common/const.py:547
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:542
+#: gajim/common/const.py:548
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL ist nocht nicht gültig"
-#: gajim/common/const.py:543
+#: gajim/common/const.py:549
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:544
+#: gajim/common/const.py:550
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Formatfehler im \"notBefore\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:545
+#: gajim/common/const.py:551
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Formatfehler im \"notAfter\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:546
+#: gajim/common/const.py:552
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Formatfehler im \"lastUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/const.py:547
+#: gajim/common/const.py:553
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Formatfehler im \"nextUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/const.py:548
+#: gajim/common/const.py:554
msgid "Out of memory"
msgstr "Zu wenig Speicher"
-#: gajim/common/const.py:549
+#: gajim/common/const.py:555
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:550
+#: gajim/common/const.py:556
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatskette"
-#: gajim/common/const.py:551
+#: gajim/common/const.py:557
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Das Zertifikat des lokalen Ausstellers ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:552
+#: gajim/common/const.py:558
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Das erste Zertifikat konnte nicht überprüft werden"
-#: gajim/common/const.py:553
+#: gajim/common/const.py:559
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Zertifikatskette zu lang"
-#: gajim/common/const.py:554
+#: gajim/common/const.py:560
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/common/const.py:561
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:556
+#: gajim/common/const.py:562
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Pfadlängenbeschränkung überschritten"
-#: gajim/common/const.py:557
+#: gajim/common/const.py:563
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nicht unterstützter Verwendungszweck für das Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:558
+#: gajim/common/const.py:564
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
-#: gajim/common/const.py:559
+#: gajim/common/const.py:565
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Zertifikat abgelehnt"
-#: gajim/common/const.py:560
+#: gajim/common/const.py:566
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Themenaussteller unpassend"
-#: gajim/common/const.py:561
+#: gajim/common/const.py:567
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Zertifizierungsstelle und Betreffsschlüssel unpassend"
-#: gajim/common/const.py:562
+#: gajim/common/const.py:568
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Zertifizierungsstelle und Aussteller-Seriennummer unpassend"
-#: gajim/common/const.py:563
+#: gajim/common/const.py:569
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
"Die Verwendung des Schlüssels beinhaltet nicht das Unterschreiben des "
"Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:564
+#: gajim/common/const.py:570
msgid "Application verification failure"
msgstr "Fehler beim Überprüfen des Programms"
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:892
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "Zertifizierungsstelle ist nicht bekannt"
-#: gajim/common/const.py:885
+#: gajim/common/const.py:893
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:894
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr "Zertifikat stimmt nicht mit der erwarteten Identität der Seite überein"
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:895
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr "Algorithmus des Zertifikats ist unsicher"
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:896
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr "Aktivierungszeitpunkt des Zertifikats liegt in der Zukunft"
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/common/const.py:897
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Unbekannter Fehler bei der Überprüfung"
-#: gajim/common/const.py:890
+#: gajim/common/const.py:898
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:934
+#: gajim/common/const.py:953
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Authentifizierung gescheitert"
-#: gajim/common/const.py:935
+#: gajim/common/const.py:954
msgid "Account disabled"
msgstr "Konto deaktiviert"
-#: gajim/common/const.py:936
+#: gajim/common/const.py:955
msgid "Credentials expired"
msgstr "Zugangsdaten abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:937
+#: gajim/common/const.py:956
msgid "Encryption required"
msgstr "Verschlüsselung erforderlich"
-#: gajim/common/const.py:941
+#: gajim/common/const.py:960
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Authentifizierungsmechanismus nicht unterstützt"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:961
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Authentifizierungsmechanismus zu schwach"
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:963
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr "Authentifizierung derzeit nicht möglich"
+#: gajim/common/const.py:1108
+msgid "No Sync"
+msgstr "Keine Synchronisation"
+
+#: gajim/common/const.py:1109 gajim/gtk/accounts.py:671
+msgid "1 Day"
+msgstr "1 Tag"
+
+#: gajim/common/const.py:1110
+msgid "2 Days"
+msgstr "2 Tage"
+
+#: gajim/common/const.py:1111 gajim/gtk/accounts.py:672
+msgid "1 Week"
+msgstr "1 Woche"
+
+#: gajim/common/const.py:1112 gajim/gtk/accounts.py:673
+msgid "1 Month"
+msgstr "1 Monat"
+
+#: gajim/common/const.py:1113
+msgid "No Threshold"
+msgstr "Keine Begrenzung"
+
#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
@@ -4701,268 +4439,247 @@ msgstr "Windows"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
#, python-format
msgid "%s configuration error"
-msgstr "%s Konfigurationsfehler"
+msgstr "%s-Konfigurationsfehler"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:134
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"\n"
-"Pipeline was:\n"
+"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Error was:\n"
+"Error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
-"Konnte %(text)s nicht einrichten. Überprüfe die Konfiguration.\n"
-"\n"
-"Pipeline war:\n"
+"Konnte %(text)s nicht einrichten. Bitte Konfiguration überprüfen.\n"
+"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Fehler war:\n"
+"Fehler:\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:416
msgid "audio input"
msgstr "Audio-Eingabegerät"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
msgid "audio output"
msgstr "Audio-Ausgabegerät"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:489
msgid "video input"
msgstr "Video-Aufnahmegerät"
-#: gajim/common/helpers.py:181
+#: gajim/common/helpers.py:176
msgid "_Busy"
msgstr "_Beschäftigt"
-#: gajim/common/helpers.py:183
+#: gajim/common/helpers.py:178
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: gajim/common/helpers.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:181
msgid "_Not Available"
msgstr "_Nicht verfügbar"
-#: gajim/common/helpers.py:188
+#: gajim/common/helpers.py:183
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: gajim/common/helpers.py:191
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Frei zum Chatten"
-#: gajim/common/helpers.py:193
+#: gajim/common/helpers.py:188
msgid "Free for Chat"
msgstr "Frei zum Chatten"
-#: gajim/common/helpers.py:196
+#: gajim/common/helpers.py:191
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Verfügb_ar"
-#: gajim/common/helpers.py:198
+#: gajim/common/helpers.py:193
msgid "?user status:Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: gajim/common/helpers.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:195
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
+#: gajim/common/helpers.py:198
msgid "A_way"
msgstr "Ab_wesend"
-#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
-#: gajim/common/helpers.py:208
+#: gajim/common/helpers.py:203
msgid "_Offline"
msgstr "A_bgemeldet"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:205
msgid "Offline"
msgstr "Abgemeldet"
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:209
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:211
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Hat Fehler"
-#: gajim/common/helpers.py:221
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Keines"
-#: gajim/common/helpers.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:218
msgid "To"
msgstr "An"
-#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: gajim/common/helpers.py:227
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/server_info.py:239
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/common/helpers.py:235
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Keine Kontaktanfrage"
-#: gajim/common/helpers.py:237
+#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Subscribe"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/common/helpers.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:244
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Keine"
-#: gajim/common/helpers.py:252
+#: gajim/common/helpers.py:247
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
-#: gajim/common/helpers.py:254
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:254
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:262
+#: gajim/common/helpers.py:257
msgid "Visitors"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:264
+#: gajim/common/helpers.py:259
msgid "Visitor"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:273
+#: gajim/common/helpers.py:268
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Keine"
-#: gajim/common/helpers.py:276
+#: gajim/common/helpers.py:271
msgid "Owners"
msgstr "Eigentümer"
-#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:276
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
-#: gajim/common/helpers.py:283
+#: gajim/common/helpers.py:278
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/common/helpers.py:281
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:320
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "beobachtet diese Unterhaltung"
-#: gajim/common/helpers.py:327
+#: gajim/common/helpers.py:322
msgid "is doing something else"
msgstr "tut etwas anderes"
-#: gajim/common/helpers.py:329
+#: gajim/common/helpers.py:324
msgid "is composing a message…"
msgstr "schreibt…"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "paused composing a message"
msgstr "schreibt nicht mehr"
-#: gajim/common/helpers.py:334
+#: gajim/common/helpers.py:329
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "hat das Chatfenster geschlossen"
-#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
+#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d neue Nachricht"
msgstr[1] "%d neue Nachrichten"
-#: gajim/common/helpers.py:749
+#: gajim/common/helpers.py:736
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "aus dem Gruppenchat %s"
-#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
+#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "vom Benutzer %s"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:741
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "von %s"
-#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d neues Ereignis"
msgstr[1] "%d neue Ereignisse"
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
-#: gajim/common/helpers.py:851
+#: gajim/common/helpers.py:830
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hallo, Ich bin $name."
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Konnte Bild nicht laden"
-
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
-msgid "Image is too big"
-msgstr "Das Bild ist zu groß"
-
-#: gajim/common/helpers.py:959
-msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "PyCURL ist nicht installiert"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1000
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Fehler beim Laden des Bildes"
-
-#: gajim/common/configpaths.py:87
+#: gajim/common/configpaths.py:84
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s ist eine Datei, sollte aber ein Verzeichnis sein"
-#: gajim/common/configpaths.py:88
+#: gajim/common/configpaths.py:85
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim wird nun beendet"
@@ -4975,7 +4692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Du kannst versuchen, "
"sie zu reparieren (Dokumentation in Englisch https://dev.gajim.org/gajim/"
-"gajim/wikis/help/DatabaseBackup) oder zu löschen (dabei gehen alle "
+"gajim/wikis/help/DatabaseBackup) oder sie zu löschen (dabei gehen alle "
"Unterhaltungsverläufe verloren)."
#: gajim/common/exceptions.py:59
@@ -5001,49 +4718,49 @@ msgstr ""
"System-Bus ist nicht verfügbar.\n"
"Bitte lies hierzu %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi oder Bonjour installiert sind."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
msgid "Could not start local service"
msgstr "Lokaler Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Die Bildung an Port %d ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi/bonjour-Dienst läuft."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi-Dienst läuft."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Der Kontakt ist offline. Deine Nachricht konnte nicht gesendet werden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -5066,7 +4783,7 @@ msgstr "Computer geht in den Ruhezustand"
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen"
-#: gajim/common/modules/presence.py:264
+#: gajim/common/modules/presence.py:265
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
@@ -5079,23 +4796,34 @@ msgid "File does not exist"
msgstr "Datei existiert nicht"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "Die Datei ist zu groß, maximal erlaubt ist: %s"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:279
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Datei wird verschlüsselt…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:280
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Fordere Slot für HTTP Datei-Upload an…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:281
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr "Sende via HTTP Datei-Upload…"
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:285
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
+msgstr ""
+"Der Server schlägt einen ungesicherten Transportweg ohne "
+"Transportverschlüsselung vor (HTTP)."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:286
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr ""
+"Für die gewählte Verschlüsselung ist keine Verschlüsselungsmethode verfügbar."
+
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
msgid "Change status information"
msgstr "Statusinformation ändern"
@@ -5145,2778 +4873,6 @@ msgstr "Kontakt gesendet: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Gesendete Kontakte:"
-#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Gesperrte Kontakte"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "Spalte"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
-msgid "Join group chat every time Gajim is started"
-msgstr "Diesem Gruppenchat beim Starten von Gajim beitreten"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-msgid "Join Automatically"
-msgstr "Automatisch beitreten"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
-msgid "Group chat"
-msgstr "Gruppenchat"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
-msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "Diesen Gruppenchat speichern"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Gruppenchat speichern"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
-msgid "Recently used group chats"
-msgstr "Kürzlich besuchte Gruppenchats"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
-msgid "Search group chats on selected server"
-msgstr "Gruppenchats auf dem ausgewählten Server suchen"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
-msgid "Join"
-msgstr "Beitreten"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Abbre_chen"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "Lokale JID:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "XMPP-Ressource:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "Unterhaltung_sverlauf speichern"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Vorname:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Nachname:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "XMPP-Adresse:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-Mail:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "Persönlich"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "Untätig seit:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "Stimmung:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "Aktivität:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-msgid "Tune:"
-msgstr "Song:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-msgid "Location:"
-msgstr "Standort:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Abonnement:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "_Status"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Allgemeiner Name (CN)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisation (O)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organizationseinheit (OU)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Seriennummer"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
-msgid "Issued on"
-msgstr "Ausgestellt am"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
-msgid "Expires on"
-msgstr "Läuft ab am"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
-msgid "SHA-1"
-msgstr "SHA-1"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
-msgid "Issued to"
-msgstr "Ausgestellt für"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
-msgid "Issued by"
-msgstr "Ausgestellt von"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
-msgid "Validity"
-msgstr "Gültigkeit"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Fingerabdrücke"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
-msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "Zertifikatsinformationen kopieren"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-msgid "_Send Files"
-msgstr "_Dateien senden"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-msgid "Files to send"
-msgstr "Dateien zum Senden"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-msgid "Add Files"
-msgstr "Dateien hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-msgid "Remove Files"
-msgstr "Dateien entfernen"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Kontaktbild löschen"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Kontaktbild auswählen…"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-msgid "Full Name"
-msgstr "Vollständiger Name"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
-msgid "Phone No."
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: JJJJ-MM-TT"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geburtstag"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-msgid "Homepage"
-msgstr "Website"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
-msgstr "Allgemein"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-msgid "Family"
-msgstr "Nachname"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-msgid "Given"
-msgstr "Vorname"
-
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
-msgid "Middle"
-msgstr "Weitere Vornamen"
-
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-msgid "Prefix"
-msgstr "Anrede/Titel"
-
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-msgid "Suffix"
-msgstr "Namenszusatz"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Zusatzadresse"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
-msgid "City"
-msgstr "Ort"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-msgid "State"
-msgstr "Bundesland"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Adresse</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Namensdetails</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "Abteilung"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Kontakt</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "Arbeit"
-
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
-"Starte einen neuen Chat, tritt einem Gruppenchat bei oder suche weltweit "
-"nach neuen Gruppenchats. Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Weltweite Suche nach Gruppenchats"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
-msgid "_Back"
-msgstr "_Zurück"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
-msgid "_Join"
-msgstr "_Beitreten"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
-msgid "Select Account"
-msgstr "Konto auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
-msgid "_Select"
-msgstr "_Auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
-msgstr ""
-"Keine Kontakte gefunden.\n"
-"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
-msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr "Pause/Fo_rtsetzen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Ordner anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Dateiübertragungen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
-msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "Be_nachrichtige mich, wenn eine Dateiübertragung abgeschlossen wurde"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
-msgid "file transfers list"
-msgstr "Liste der Dateiübertragungen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
-msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
-msgstr ""
-"Eine Liste der aktiven, abgeschlossenen und angehaltenen Dateiübertragungen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
-msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr ""
-"Entfernt beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateiübertragungen aus "
-"der Liste"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
-msgid "Pause or resume file transfer"
-msgstr "Dateiübertragung pausieren oder fortsetzen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
-msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
-msgstr ""
-"Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab und entfernt die unvollständigen "
-"Dateien"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
-msgstr ""
-"Zeigt eine Liste der Dateiübertragungen zwischen dir und deinen Kontakten"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
-msgid "Underline"
-msgstr "Unterstrichen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
-msgid "Strike"
-msgstr "Durchgestrichen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/accounts.py:610
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
-msgid "Font"
-msgstr "Schriftart"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Formatierung löschen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
-msgid "Choose encryption"
-msgstr "Verschlüsselung auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Zeigt eine Übersicht der Emojis (Alt+M)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
-msgid "Joining…"
-msgstr "Trete bei…"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "Neuen Spitznamen eingeben"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Ä_ndern"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Thema ändern"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
-msgid "Enter password"
-msgstr "Passwort eingeben"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
-msgid "_Leave Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat _verlassen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Gajim wird nicht mehr versuchen dem Gruppenchat beizutreten"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
-msgid "_Try again"
-msgstr "_Erneut versuchen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
-msgid "Kick participant"
-msgstr "Teilnehmer rauswerfen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Rauswerfen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr "Emoji einfügen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
-msgid "Reason (optional)"
-msgstr "Begründung (optional)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
-msgid "Ban participant"
-msgstr "Teilnehmer sperren"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
-msgid "_Ban"
-msgstr "S_perren"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
-msgid "Destroy group chat"
-msgstr "Gruppenchat auflösen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
-msgid "_Destroy"
-msgstr "_Auflösen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
-msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "Alternativer Gruppenchat (optional)..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
-msgid "Reason (optional)..."
-msgstr "Begründung (optional)..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
-msgid "Reason for destruction"
-msgstr "Grund für die Auflösung"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
-msgid "Where participants should go"
-msgstr "Alternativer Gruppenchat für die Teilnehmer"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
-msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "Gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Einladen"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>1</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>2</b> abc"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>3</b> def"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>4</b> ghi"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>5</b> jkl"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>6</b> mno"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
-msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr "<b>7</b> pqrs"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>8</b> tuv"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr "<b>9</b> wxyz"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>*</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>0</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>#</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
-msgid "The last message was written on a mobile client"
-msgstr "Die letzte Nachricht wurde von einem Mobiltelefon aus geschrieben"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
-msgid "Contact List"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
-msgid "_Default"
-msgstr "_Standard"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
-msgid "Resource"
-msgstr "XMPP-Ressource"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-msgid "Contact time"
-msgstr "Uhrzeit des Kontakts"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "Kontaktbild des Nutzers"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Gewähltes Kontaktbild"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-msgid "Ask"
-msgstr "Anfrage"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
-msgid "Subscription"
-msgstr "Abonnement"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
-msgid "button"
-msgstr "Schaltfläche"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Persönliche Informationen"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentare"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Standardprogramme verwenden"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
-msgid "Pop it up"
-msgstr "Öffne Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Benachrichtige mich darüber"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-msgid "Show only in contact list"
-msgstr "Nur in Kontaktliste anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit losgelösten Chatfenstern"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit einem einzelnen Chatfenster"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Ein Fenster für alles"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Konto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Typ"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
-msgid "No status messages"
-msgstr "Keine Status-Benachrichtigungen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
-msgid "All status messages"
-msgstr "Alle Status-Benachrichtigungen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
-msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "Nur Status-Benachrichtigungen zum Beitreten/Verlassen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
-msgid "Last state"
-msgstr "Wie zuletzt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Nur bei anstehenden Ereignissen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-msgid "_Window behavior"
-msgstr "_Fensterverhalten"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
-msgid "_Show contact list on startup"
-msgstr "Kontaktli_ste beim Start anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
-msgid "_Tabs placement"
-msgstr "Position der _Tableiste"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
-msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
-msgstr "_Gajim beenden, wenn die Kontaktliste geschlossen wird"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
-"minimizing to the system's notification area"
-msgstr ""
-"Fall aktiviert, wird Gajim beendet statt sich in den "
-"Benachrichtigungsbereich des Systems zu minimieren"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
-msgid "Behavior of Windows and Tabs"
-msgstr "Verhalten der Fenster und Tabs"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
-msgid "Me_rge accounts"
-msgstr "Konten _zusammenführen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
-msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
-msgstr "Zeigt alle deine Konten zusammengeführt zu einem einzigen Konto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
-msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-msgstr "_Kontaktbilder in der Kontaktliste anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
-msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
-"in group chats"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden die Kontaktbilder in der Kontaktliste und in "
-"Gruppenchats angezeigt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
-msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
-msgstr "Statusnachrichten von Kontakten in der Kontaktliste an_zeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
-msgid ""
-"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the contact list window, and in group chats"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die Statusnachricht jedes Kontakts unter dem Namen "
-"jeden Kontaktes in der Kontaktliste und in Gruppenchats angezeigt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
-msgid ""
-"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-msgstr ""
-"E_xtrainformationen von Kontakten (Stimmung, Aktivität, ...) in der "
-"Kontaktliste anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
-msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
-"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
-"activity, tune, location, ..."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden zusätzliche vom Kontakt freigegebene Informationen "
-"in der Kontaktliste angezeigt. Zusätzliche (über PEP veröffentlichte) "
-"Informationen können z.B. Stimmung, Aktivität, Standort, usw. umfassen."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
-msgid "Sort contacts by status"
-msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
-msgid "in _contact list"
-msgstr "in der _Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
-msgid "in _group chats"
-msgstr "in _Gruppenchats"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
-msgid "Enable auto copy"
-msgstr "Automatisches Kopieren aktivieren"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
-msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Text beim Markieren in die Zwischenablage kopiert. "
-"Andernfalls kann Text mit STRG + UMSCHALT + C kopiert werden."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
-msgid "Enable spell _checking"
-msgstr "Re_chtschreibprüfung aktivieren"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
-msgid ""
-"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
-"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
-"Needs gspell to be installed."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Rechtschreibfehler im Chat-Eingabefenster farblich "
-"hervorgehoben. Wenn keine Sprache im Eingabefeld festgelegt wurde (per "
-"Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder Gruppenchat "
-"verwendet. Benötigt gspell."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
-msgid "Show message recei_pts (✔)"
-msgstr "Em_pfangsbestätigungen (✔) für Nachrichten anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
-msgid ""
-"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
-"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
-"be misleading."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird ein kleines Häkchen nach jeder Nachricht angezeigt, "
-"sobald diese vom Kontakt empfangen wurde. Dies wird nicht von allen Chat-"
-"Clients unterstützt und kann daher zu falschen Annahmen führen."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
-msgid "_Show XHTML formatting"
-msgstr "_XHTML-Formatierungen anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
-msgid "Display status messages in _single chats"
-msgstr "_Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
-msgid ""
-"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
-"changes their status or status message"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen, wenn "
-"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
-msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "_Zeige das Thema nach dem Beitreten eines Gruppenchats"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
-msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird beim Beitreten des Gruppenchats das Thema angezeigt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
-msgid "Group Chat Settings"
-msgstr "Gruppenchat-Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
-msgid "Show join/leave (Default)"
-msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen (Standard)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
-msgid ""
-"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Ob Beitreten/Verlassen als Status-Benachrichtigung in Gruppenchats angezeigt "
-"werden sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben "
-"werden."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
-msgid ""
-"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Die standardmäßig eingestellte Synchronisationsbegrenzung für neue "
-"öffentliche Gruppenchats. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü "
-"überschrieben werden."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
-msgid "Default Sync Threshold"
-msgstr "Standardwert für Synchronisationsbegrenzung"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
-msgid "Show status changes (Default)"
-msgstr "Statusänderungen anzeigen (Standard)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
-msgid ""
-"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Ob Nachrichten zu Statusänderungen in Gruppenchats angezeigt werden sollen. "
-"Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben werden."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
-msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Chatstatus in Tabs anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
-msgid ""
-"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
-"the contact"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Tab entsprechend dem aktuellen Chatstatus des "
-"Kontakts gefärbt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
-msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "Chatstatus in Kontaktliste anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
-msgid ""
-"If checked, the contact row will be colored according to the current "
-"chatstate of the contact"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts "
-"entsprechend gefärbt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
-msgid "Show chatstate in banner"
-msgstr "Zeige Chatstatus im Banner"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
-msgid ""
-"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
-"banner"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der aktuelle Chatstatus des Kontakts im Banner "
-"angezeigt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
-msgid "Chatstate"
-msgstr "Chatstatus"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
-msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "Be_nachrichtigungssymbol anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
-msgid "_When new event is received"
-msgstr "_Wenn ein neues Ereignis empfangen wurde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
-msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
-msgstr ""
-"_Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn bereits ein Chatfenster "
-"geöffnet ist"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
-msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn ich _Abwesend, Nicht Verfügbar "
-"oder Beschäftigt bin"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Benachr_ichtigung anzeigen, wenn sich ein Kontakt anmeldet"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
-"angezeigt, sobald ein Kontakt sich anmeldet "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn sich ein K_ontakt abmeldet"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
-"angezeigt, sobald ein Kontakt sich abmeldet "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-msgid "Visual Notifications"
-msgstr "Visuelle Benachrichtigungen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Klänge ab_spielen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Verwalte_n..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
-msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
-msgstr "Die Wiedergabe von Klängen erlauben, wenn ich _Beschäftigt bin"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
-msgid "Sounds"
-msgstr "Klänge"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
-msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
-msgid "No_t Available"
-msgstr "Nich_t Verfügbar"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
-"has not been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Status in Nicht Verfügbar geändert, wenn der "
-"Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
-"been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Status in Beschäftigt geändert, wenn der Computer "
-"für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
-msgid ""
-"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
-"not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout."
-msgstr ""
-"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Abwesend gesetzt "
-"wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle Statusnachricht.\n"
-"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n"
-"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf "
-"Abwesend gesetzt wird."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
-msgid ""
-"The automatic not available status message. If empty, the current status "
-"message will not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
-msgstr ""
-"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Nicht Verfügbar "
-"gesetzt wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle "
-"Statusnachricht.\n"
-"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n"
-"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf "
-"Nicht Verfügbar gesetzt wird."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
-msgid "Automatic Status"
-msgstr "Automatischer Status"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
-msgid "_Remember and restore status of the last session"
-msgstr "Status der letzten Sitzung merken und wiede_rherstellen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
-msgid ""
-"If checked, the status and status message used in the last session will be "
-"restored"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden der Status und die Statusnachricht der letzten "
-"Sitzung wiederhergestellt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
-msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Frage nach einer Statusnachricht, wenn ich mich"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
-msgid "Sign _in"
-msgstr "_Anmelde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
-msgid "Sign _out"
-msgstr "A_bmelde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wirst du nicht nach einer Statusnachricht gefragt. Die "
-"Standard-Statusnachricht wird benutzt."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
-msgid "Default Message"
-msgstr "Standard-Statusnachricht"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
-msgid "Status Messages"
-msgstr "Statusnachrichten"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
-msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "Voreingestellte Statusnachrichten"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
-msgid "Themes"
-msgstr "Designs"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
-msgid "_Theme"
-msgstr "Desi_gn"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Farben und Schriftarten der Oberfläche konfigurieren"
-
-# TODO mark as do not translate?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
-msgid "_Dark Theme"
-msgstr "_Dunkles Design"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
-msgid "Emojis"
-msgstr "Emojis"
-
-# TODO mark as do not translate?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
-msgid "_Emoji Theme"
-msgstr "_Emoji-Design"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
-msgid "Icons"
-msgstr "Icons"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
-msgid "_Status iconset"
-msgstr "_Status-Iconset"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
-msgid "Use transports _icons"
-msgstr "Transport-_Icons verwenden"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
-msgid ""
-"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
-"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden protokollspezifische Symbole verwendet. (z.B.: Bei "
-"einem ICQ Kontakt werden die ICQ Statusicons für \"Anwesend\", \"Abwesend\", "
-"\"Beschäftigt\", etc. angezeigt.)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
-msgid "_Convert ASCII Emojis"
-msgstr "AS_CII-Emojis konvertieren"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
-msgid "Style"
-msgstr "Design"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
-msgid "Show _Features"
-msgstr "_Features anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
-msgid "A_udio output device"
-msgstr "A_udioausgabegerät"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
-msgid "_Audio input device"
-msgstr "_Audioaufnahmegerät"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
-msgid "_Video input device"
-msgstr "_Videoaufnahmegeräte"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
-msgid "Video output"
-msgstr "Video-Ausgabegerät"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
-msgid "Video _framerate"
-msgstr "Bild_wiederholrate"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
-msgid "Video si_ze"
-msgstr "Video_größe"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
-msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr "_Eigene Videoquelle anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
-msgid "STU_N server"
-msgstr "STU_N-Server"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
-msgstr ""
-"STUN-Server Hostname. Falls nicht definiert, wird\n"
-"Gajim versuchen, einen vom Server zu ermitteln. (Beispiel: stun.iptel.org)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio/Video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
-msgid "_Global proxy"
-msgstr "_Globaler Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Verwalten..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
-msgid "_Store status changes of contacts in history"
-msgstr "_Speichere die Statusänderungen von Kontakten im Unterhaltungsverlauf"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
-msgid "Enable _debug logging (restart required)"
-msgstr "_Debug logging für die Fehlerbehebung aktivieren (benötigt Neustart)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
-msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim eine Log-Datei zum Debuggen (Fehlerbehebung) "
-"speichern"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
-msgid "Opens folder containing debug logs"
-msgstr "Öffnet den Ordner der debug logs"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
-msgid "_Reset Hints"
-msgstr "Hinweise zu_rücksetzen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
-msgid ""
-"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
-"button will reset all these hints."
-msgstr ""
-"Um dir neue Funktionen vorzustellen zeigt Gajim einige Hinweise. Dieser "
-"Button wird die Hinweise zurücksetzen."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
-msgid "Attention: Please use these options with caution!"
-msgstr "Achtung: Bitte nutze diese Einstellungen mit Vorsicht!"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-msgid "_Open..."
-msgstr "Ö_ffnen..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
-msgid ""
-"<b>XMPP Address</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
-"resource)\n"
-msgstr ""
-"<b>XMPP-Adresse</b>\n"
-"&lt;benutzer@domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
-"&lt;benutzer@domain&gt; (jede XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
-"&lt;domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
-"&lt;domain&gt; (die Domain selbst sowie jeder benutzer@domain stimmen "
-"überein)\n"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr ""
-"Nur Administratoren und Eigentümer können die Gruppenzugehörigkeit ändern"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
-msgid "Reserved Name"
-msgstr "Reservierter Name"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Gruppenzugehörigkeit"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
-msgid "Affiliations"
-msgstr "Gruppenzugehörigkeiten"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
-msgid "Reason"
-msgstr "Begründung"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
-msgid "Ban List"
-msgstr "Sperrliste"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "_Chat starten"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Einzelne _Nachricht senden..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "_Datei senden..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "_Kontakte einladen"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "B_efehl ausführen..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "Kontakt _verwalten"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Umbenennen..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "_Gruppen bearbeiten..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Spezielle Be_nachrichtigung hinzufügen..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Abonnement"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "Diesem Kontakt erl_auben, meinen Status zu sehen"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "Kontakt darum bitten, seinen Status ein_sehbar zu machen"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "Diesem Kontakt _verbieten, meinen Status zu sehen"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "Sperrung a_ufheben"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Sperren"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "Kontakt _hinzufügen..."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
-msgid "_Port"
-msgstr "_Port"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
-msgid "_Hostname"
-msgstr "_Hostname"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
-msgid "example.org"
-msgstr "beispiel.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
-msgid "Prox_y"
-msgstr "Prox_y"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
-msgid "Manage Proxies..."
-msgstr "Proxies verwalten..."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
-msgid "_Type"
-msgstr "_Typ"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
-msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
-msgstr "Bitte gib deine Zugangsdaten ein oder registriere dich"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
-msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
-msgstr "Deine XMPP-Adresse (z.B. benutzer@beispiel.org)"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "user@example.org"
-msgstr "benutzer@beispiel.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
-msgid "Your password"
-msgstr "Dein Passwort"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
-msgid "_Advanced Settings"
-msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
-msgid "Proxy, custom hostname and port"
-msgstr "Proxy, benutzerdefinierter Hostname und Port"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
-msgid "_Log In"
-msgstr "_Einloggen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
-msgid "Log in with your credentials"
-msgstr "Mit deinen Zugangsdaten einloggen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
-msgid "_Sign Up"
-msgstr "_Registrieren"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
-msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
-msgstr "Ein neues Konto bei einem Server deiner Wahl registrieren"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
-msgid "Visit Website"
-msgstr "Website"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
-msgid "Certificate Verification Failed"
-msgstr "Zertifikatsprüfung fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
-msgid ""
-"The following warnings came up while trying to verify the server's "
-"certificate"
-msgstr ""
-"Die Überprüfung des vom Server verwendeten Zertifikats ergab folgende "
-"Warnungen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
-msgid "_Show Certificate"
-msgstr "Zertifikat _anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
-msgid "_Add to Trusted Certificates"
-msgstr "Zu der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
-msgid "Which server should I choose?"
-msgstr "Welchen Server soll ich wählen?"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
-msgid ""
-"There are plenty of servers to choose from.\n"
-"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
-"from other servers as well."
-msgstr ""
-"Es stehen reichlich Server zur Auswahl.\n"
-"Nach der Registrierung bei einem Server deiner Wahl kannst du problemlos mit "
-"Kontakten auf anderen Servern kommunizieren."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
-msgid "Visit Server's Website"
-msgstr "Website des Servers"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
-msgid "Listing of Servers"
-msgstr "Liste einiger Server"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
-msgid ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
-msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
-msgstr "Ein Vergleich der Features einiger Server"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
-msgid ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
-msgid "Sign Up"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
-msgid "_Please choose a server"
-msgstr "_Bitte wähle einen Server"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
-msgid "Sign up Anonymously"
-msgstr "Anonym registrieren"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
-msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
-msgstr "Hinweis: Anonyme Konten sind nicht auf allen Servern möglich"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr "Du solltest Gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft treten"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filter"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-msgid "Type to search for values..."
-msgstr "Tippen, um nach Einstellungen zu suchen"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "_Zurücksetzen"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "Setzt die Einstellung auf den Standardwert zurück"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
-#: gajim/gtk/accounts.py:793
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
-msgid "Server Software"
-msgstr "Serversoftware"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Serverlaufzeit"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
-msgid "Contact Addresses"
-msgstr "Kontaktadressen"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
-msgid "No contact addresses published for this server."
-msgstr "Für diesen Server wurden keine Kontaktadressen veröffentlicht."
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy-Typ"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
-msgid "No proxy used"
-msgstr "Kein Proxy verwendet"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Zertifikat _anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
-msgid "Proxy Host"
-msgstr "Proxy-Host"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
-msgid "Features"
-msgstr "Features"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Privatsphären-Listen:"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
-msgid "_Address"
-msgstr "_Adresse"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
-msgid "Go"
-msgstr "L_os"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Synchronisieren: Kontakte auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Kontakte auswählen, die du synchronisieren möchtest"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
-msgid "SSL Certificate Verification Error"
-msgstr "Fehler bei SSL-Zertifikatüberprüfung"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
-msgid "Identified Error"
-msgstr "Ermittelter Fehler"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
-msgid "<error>"
-msgstr "<Fehler>"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
-msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
-msgstr "Dieses Zertifikat der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
-msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr "Fehler für dieses Zertifikat _ignorieren"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Zertifikat _anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Verbinden"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
-msgid "Message..."
-msgstr "Nachricht..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
-msgid "_Message if you decline (optional)"
-msgstr "Begründung, falls du ablehnst (_optional)"
-
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Gruppen bearbeiten"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr "Diese Nachricht als Voreinstellung speichern"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
-msgid "Preset _messages"
-msgstr "Voreingestellte _Nachrichten"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "A_ktivität"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-msgid "M_ood"
-msgstr "La_une"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
-msgid "_Type your new status message"
-msgstr "_Gib eine neue Statusnachricht ein"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Kontakte synchronisieren"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Das Konto auswählen, mit dem du dich synchronisieren möchtest"
-
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr "<b><big>Eingehender Anruf</big></b>"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "_XMPP-Adresse"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-msgid "_Nickname"
-msgstr "Spitz_name"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
-msgid "_Group"
-msgstr "_Gruppe"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Wähle eine Gruppe oder gib einen neuen Namen ein"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-msgid "A_ccount"
-msgstr "_Konto"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protokoll"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "Kontaktinformationen abfragen"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "Er_laube diesem Kontakt, meinen Status zu sehen"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "Nachricht für die Kontaktanfrage _speichern"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"Du musst dich bei diesem Transport\n"
-"registrieren, um einen Kontakt über dieses\n"
-"Protokoll hinzufügen zu können. Klicke\n"
-"auf Registrieren, um fortzufahren."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
-msgid "_Register"
-msgstr "_Registrieren"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"Du musst mit dem Transport verbunden sein, um einen\n"
-"Kontakt über dieses Protokoll hinzufügen zu können."
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
-msgid "Change Status Message…"
-msgstr "Statusnachricht ändern…"
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>Stimmung:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>Nachricht:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
-msgid "Add a setting you would like to change"
-msgstr "Füge eine Einstellung hinzu, die du ändern möchtest."
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
-msgid "Add Setting"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
-msgid "Add new Theme"
-msgstr "Neues Design hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Design entfernen"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
-msgid "Install Plugin from ZIP-File"
-msgstr "Plugin aus ZIP-Datei installieren"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
-msgid "Install from File…"
-msgstr "Von Datei installieren…"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
-msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr "Plugin deinstallieren"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
-msgid "<Plugin Name>"
-msgstr "<Plugin Name>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Plugin-Konfiguration"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
-msgid "<Description>"
-msgstr "<Description>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
-msgid "<empty>"
-msgstr "<leer>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
-msgid "Installed"
-msgstr "Installiert"
-
-# TODO mark as donottranslate?
-# TODO unify speliing of plug-in, plugin
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
-msgid ""
-"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
-"during PluginsWindow initialization."
-msgstr ""
-"Plugin Beschreibung. Dieser Text wird bei der Initialisierung des Plugin-"
-"Fensters gelöscht."
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
-msgid "none"
-msgstr "Niemand"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-msgid "both"
-msgstr "Beide"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-msgid "from"
-msgstr "von"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
-msgid "to"
-msgstr "zu"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Privatsphären-Liste"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<i>Privatsphären-Liste</i>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
-msgid "Active for this session"
-msgstr "Aktiviert für diese Sitzung"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "Bei jedem Start aktiv"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>Liste aller Regeln</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Hinzufügen / Ändern einer Regel</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
-msgid "Allow"
-msgstr "Erlaube"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
-msgid "Deny"
-msgstr "Verbiete"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
-msgid "all in the group"
-msgstr "allen in der Gruppe"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
-msgid "all by subscription"
-msgstr "alle per Abonnement"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
-msgid "All"
-msgstr "Allen"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
-msgid "to send me messages"
-msgstr "mir Nachrichten zu senden"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
-msgid "to send me queries"
-msgstr "mir Anfragen zu schicken"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
-msgid "to view my status"
-msgstr "meinen Status zu sehen"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
-msgid "to send me status"
-msgstr "mir den Status zu senden"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "Alles (Kontaktanfragen eingeschlossen)"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
-msgid "Order:"
-msgstr "Reihenfolge:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
-msgid "Manage sounds"
-msgstr "Klänge verwalten"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Klang auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
-msgid "Clear Sound"
-msgstr "Klang löschen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Klang abspielen"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "_Persönliche Ereignisse"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "Kont_akt hinzufügen..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Dienste durchsuchen"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "B_efehl ausführen..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "Server-Informationen _anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
-msgid "Add Proxy"
-msgstr "Proxy hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
-msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Proxy entfernen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
-msgid "Pass_word"
-msgstr "Pass_wort"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
-msgid "Use proxy auth_entication"
-msgstr "Authentifizierung _verwenden"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
-msgid "_Username"
-msgstr "_Benutzername"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
-msgid "_Host"
-msgstr "_Host"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
-msgid "_Name"
-msgstr "_Name"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-msgid "_Start / Join Chat…"
-msgstr "Chat _starten / beitreten…"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-msgid "Create _Group Chat…"
-msgstr "Gruppenchat _erstellen…"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Unter_haltungsverläufe verwalten"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Pl_ugins"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Kont_en"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-msgid "_View"
-msgstr "Ansi_cht"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Kontaktliste _anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Abgemeldete K_ontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Nur _aktive Kontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "_Transporte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
-msgid "_XML Console"
-msgstr "_XML-Konsole"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-msgid "_File Transfer"
-msgstr "Date_iübertragung"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-msgid "_Wiki (Online)"
-msgstr "_Wiki (online)"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-msgid "FA_Q (Online)"
-msgstr "FA_Q (online)"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tasten_kürzel"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-msgid "_Features"
-msgstr "_Features"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
-msgid "_About"
-msgstr "Übe_r"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
-msgid "Public or Private?"
-msgstr "Öffentlich oder Privat?"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
-msgid ""
-"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
-"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
-msgstr ""
-"<b>Privat:</b> Wenn du verschlüsselt schreiben willst, dann benötigst du "
-"typischerweise einen privaten Gruppenchat. Du musst Kontakte einladen, damit "
-"sie beitreten können."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
-msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
-msgstr "<b>Öffentlich:</b> Jeder, der die Adresse kennt, kann beitreten."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat erstellen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-msgid "_Description"
-msgstr "_Beschreibung"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
-msgid "_Public"
-msgstr "Ö_ffentlich"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-msgid "_Account"
-msgstr "K_onto"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
-msgid "Sorry, that should not have happened"
-msgstr "Entschuldigung, das hätte nicht passieren dürfen"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
-"By reporting this bug you might help people to fix this."
-msgstr ""
-"Gajim hat einen Fehler festgestellt. Der Fehlerbericht wird unten "
-"angezeigt.\n"
-"Du kannst den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem du den Fehler "
-"meldest."
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
-msgid "_Report Bug"
-msgstr "Fehle_r melden"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Ablehnen"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Dem Kontakt die Autorisierung verweigern, sodass er deinen Status nicht "
-"sehen kann"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "An_nehmen"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er deinen Status sehen kann"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
-msgid "Topic"
-msgstr "Thema"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
-msgid "Discussion Logs"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
-msgid "Group Chat Language"
-msgstr "Sprache des Gruppenchats"
-
-#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Keine Ergebnisse"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "Freunde einladen!"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"Du trittst nun einem Gruppenchat bei.\n"
-"Wähle die Kontakte, die du einladen willst"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Bitte wähle einen Gruppenchat-Server aus."
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Gruppenchat-Server"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "_Einladen zu"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Automatisch verbinden"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
-msgid "_Apply"
-msgstr "Ü_bernehmen"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportieren"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gajim-Verlaufsmanager"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
-"Dieses Verwaltungswerkzeug ist nicht zum Ansehen der Unterhaltungsverläufe "
-"gedacht. Benutze dafür bitte das Fenster für Unterhaltungsverläufe.\n"
-"\n"
-"Du kannst dieses Werkzeug benutzen, um Unterhaltungsverläufe zu löschen oder "
-"zu exportieren. Du kannst links Einträge auswählen oder unten die Datenbank "
-"durchsuchen."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<b>WARNUNG:</b>\n"
-"Wenn du viele Einträge löschen möchtest, beende Gajim bitte vorher. Vermeide "
-"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen du gerade "
-"schreibst."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
-msgid "Search database..."
-msgstr "Datenbank durchsuchen..."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
-msgid "Search in database"
-msgstr "Datenbank durchsuchen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr "Tastenkürzel für den Chat"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-msgid "Message composition"
-msgstr "Verfassen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-msgid "Send the message"
-msgstr "Senden der Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Add new line"
-msgstr "Neue Zeile hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoji"
-msgstr "Emoji einfügen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-msgid "Complete a command or a nickname"
-msgstr "Einen Befehl oder einen Spitznamen vervollständigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Vorige gesendete Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Nächste gesendete Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "Zitiere vorige Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Zitiere nächste Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
-msgid "Clear message entry"
-msgstr "Nachrichteneintrag entfernen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
-msgid "Recent history"
-msgstr "Kürzlich gesendete Nachrichten"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Nach oben scrollen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Nach unten scrollen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Chatfenster leeren"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabs"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Zum voherigen Tab wechseln"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Zum nächsten Tab wechseln"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Zum ersten - neunten Tab wechseln"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Zum vorigen ungelesenen Tab wechseln"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Zum nächsten ungelesenen Tab wechseln"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr "Tab nach links verschieben"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr "Tab nach rechts verschieben"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
-msgid "Close chat"
-msgstr "Chat schließen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
-msgid "Contact List Shortcuts"
-msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
-msgid "Create new group chat"
-msgstr "Neuen Gruppenchat erstellen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-msgid "File transfers"
-msgstr "Dateiübertragungen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
-msgid "Set the status message"
-msgstr "Statusnachricht festlegen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Show XML console"
-msgstr "XML-Konsole anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
-msgid "Enable contact list filtering"
-msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Kontaktliste zeigen / verbergen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
-msgid "Rename contact"
-msgstr "Kontakt umbenennen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Kontakt löschen"
-
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passwort"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-msgid "Display status changes"
-msgstr "Statusänderungen anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-msgid "Mode"
-msgstr "Suchzeitraum"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Gesamten Verlauf durchsuchen"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-msgid "Search selected day only"
-msgstr "Suche nur im gewählten Tag"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf dieses Chats speichern"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-msgid "Store History"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf speichern"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
-msgstr ""
-"Keine Kontakte übrig.\n"
-"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
-msgid "Invitees"
-msgstr "Eingeladene"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "Kontakte suchen..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr "Klicke auf Kontakte, die du in diesen Gruppenchat einladen willst."
-
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
-msgid "Create new post"
-msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
-msgid "Fill in the form."
-msgstr "Bitte fülle das Formular aus."
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Gruppenchat-Konfiguration"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
-msgid "XML Console"
-msgstr "XML-Konsole"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
-msgid "Start Search..."
-msgstr "Suche starten…"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
-msgid "Clear"
-msgstr "Chatfenster leeren"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr "Zuletzt gemachte Eingabe einfügen"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
-msgid "Presets"
-msgstr "Voreinstellungen"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-msgid "Contact List Exchange"
-msgstr "Austausch von Kontakten"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
-msgid "Sta_tus"
-msgstr "Sta_tus"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
-msgid "_Start Chat..."
-msgstr "Chat _starten..."
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Zeige alle neuen _Ereignisse"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Klänge stummschalten"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
-msgid "_To"
-msgstr "_An"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
-msgid "Su_bject"
-msgstr "Be_treff"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
-msgid "Type the subject here..."
-msgstr "Einen Betreff eingeben..."
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
-msgid "_Message"
-msgstr "_Nachricht"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
-msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Zeichen: 0"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-msgid "_From"
-msgstr "_Von"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "Sen_den"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Nachricht senden"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "Antwo_rten"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Nachricht beantworten"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "_Senden & Schließen"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
-msgid "Set Activity"
-msgstr "Aktivität festlegen"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
-msgid "Set an activity"
-msgstr "Eine Aktivität festlegen"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>Nachricht:</b> "
-
#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
#: gajim/command_system/mapping.py:199
msgid "Missing arguments"
@@ -7999,75 +4955,79 @@ msgstr "Aktuellen Status festlegen auf Online"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+msgid "Send a disco info request"
+msgstr "Eine Disco-Info Anfrage schicken"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
msgid "Clear the text window"
msgstr "Textfenster leeren"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Ping an Kontakt senden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Dieser Befehl wird für Zeroconf-Konten nicht unterstützt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Sende DTMF-Sequenz durch offenen Sprachanruf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Kein aktiver Sprachanruf mit diesem Kontakt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s ist kein gültiger Ton"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr "Sprachanruf starten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Sprachanrufe sind nicht verfügbar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Videoanruf starten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Videoanrufe sind nicht verfügbar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Eine Nachricht senden, um die Aufmerksamkeit des Kontakts zu bekommen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Spitznamen in einem Gruppenchat ändern"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ungültiger Spitzname"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "Öffnet ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
msgid "Nickname not found"
msgstr "Spitzname nicht gefunden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
"message"
@@ -8075,31 +5035,26 @@ msgstr ""
"Öffne ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer und schicke "
"ihm eine Nachricht"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Thema des Gruppenchats anzeigen oder ändern"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr "Benutzer mit Begründung in einen Gruppenchat einladen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "Es wurde(n) %(jid)s in %(room_jid)s eingeladen"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "Gruppenchat über die angegebene XMPP-Adresse beitreten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Gruppenchat verlassen (optional mit Begründung) und Tab oder Fenster "
"schließen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8114,11 +5069,11 @@ msgstr ""
"interpretiert.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Teilnehmer per Spitzname aus Gruppenchat werfen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -8128,11 +5083,11 @@ msgstr ""
" Die Rolle kann einen der folgenden Werte annehmen:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
msgid "Invalid role given"
msgstr "Ungültige Rolle angegeben"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -8142,24 +5097,28 @@ msgstr ""
" Die Gruppenzugehörigkeit kann einen der folgenden Werte annehmen:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Ungültige Gruppenzugehörigkeit angegeben"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Namen aller Teilnehmer des Gruppenchats anzeigen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
"Einem Teilnehmer verbieten öffentliche oder private Nachrichten zu senden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
"Einem Teilnehmer erlauben öffentliche oder private Nachrichten zu senden"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432
+msgid "Unknown nickname"
+msgstr "Unbekannter Spitzname"
+
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Befehls!"
@@ -8168,53 +5127,57 @@ msgstr "Fehler bei der Ausführung des Befehls!"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Das gleiche wie ein doc-string, aber mit Übersetzungsunterstützung"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62
+msgid "Upload Failed"
+msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113
#, python-format
msgid "%(progress)s of %(total)s"
msgstr "%(progress)s von %(total)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130
#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sek"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "Offen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Jeder kann dem Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "Nur für Mitglieder"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr "Gruppenchat ist nur für Mitglieder"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Nicht anonym"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr "Alle Teilnehmer des Gruppenchats können deine XMPP-Adresse sehen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "Halbanonym"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Nur Moderatoren können deine XMPP-Adresse sehen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "Moderiert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
@@ -8222,73 +5185,77 @@ msgstr ""
"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten müssen zunächst nach der "
"Berechtigung fragen, ehe sie Nachrichten schreiben können"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Unmoderiert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten dürfen Nachrichten schreiben"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "Gruppenchat kann mithilfe einer Suche gefunden werden"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Gruppenchat kann nicht durch eine Suche gefunden werden"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Passwort benötigt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "Ein Passwort wird benötigt, um beizutreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "Kein Passwort benötigt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "Kein Passwort wird benötigt, um beizutreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Beständig"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
"Gruppenchat bleibt bestehen, auch wenn keine Teilnehmer beigetreten sind"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "Vorübergehend"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
"Gruppenchat wird aufgelöst, sobald der letzte Teilnehmer ihn verlassen hat"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "Nachrichtenspeicherung"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Nachrichten werden auf dem Server gespeichert"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -8297,6 +5264,10 @@ msgstr "Datei"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
+
#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
#, python-format
msgid "File name: %s"
@@ -8313,7 +5284,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Absender: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "Recipient: "
msgstr "Empfänger: "
@@ -8462,7 +5433,7 @@ msgstr "Datei: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
msgid "Sender: "
msgstr "Absender: "
@@ -8474,8 +5445,8 @@ msgstr "Datei auswählen…"
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
@@ -8501,30 +5472,34 @@ msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "Bei dem Versuch Ihr Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
+msgstr "Bei dem Versuch dein Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
-#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
+#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147
+#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: gajim/gtk/change_password.py:151
+#: gajim/gtk/change_password.py:154
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Bitte gib ein neues Passwort ein."
-#: gajim/gtk/change_password.py:164
+#: gajim/gtk/change_password.py:167
msgid "Enter new password..."
msgstr "Neues Passwort..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:173
+#: gajim/gtk/change_password.py:176
msgid "Confirm new password..."
msgstr "Neues Passwort bestätigen..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:188
+#: gajim/gtk/change_password.py:191
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Fehler bei SSL-Zertifikatüberprüfung"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55
#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
@@ -8533,24 +5508,24 @@ msgstr ""
"Bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats deines XMPP-Servers (%s) ist ein "
"Fehler aufgetreten."
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58
#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Unbekannter SSL-Fehler \"%s\""
-#: gajim/gtk/start_chat.py:55
+#: gajim/gtk/start_chat.py:57
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Chat starten / beitreten"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
+#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Du kannst einem Gruppenchat erst beitreten, wenn du verbunden bist."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:709
+#: gajim/gtk/start_chat.py:715
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
@@ -8558,50 +5533,50 @@ msgstr ""
"Weltweite Suche nach Gruppenchats\n"
"(zum Starten der Suche Enter drücken)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:802
+#: gajim/gtk/start_chat.py:808
#, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s Gruppenchats gefunden"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr ""
"Dieser Dienst hat noch nicht mit detaillierten Informationen geantwortet"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
"Dieser Dienst konnte nicht mit detaillierten Informationen antworten.\n"
-"Er ist wahrscheinlich veraltet oder kaputt"
+"Er ist wahrscheinlich veraltet oder kaputt."
-#: gajim/gtk/discovery.py:127
+#: gajim/gtk/discovery.py:126
msgid "Others"
msgstr "Andere"
-#: gajim/gtk/discovery.py:130
+#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307
msgid "Group Chat"
msgstr "Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
+#: gajim/gtk/discovery.py:523
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Du musst angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#: gajim/gtk/discovery.py:610
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Dienste des Kontos %s durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
+#: gajim/gtk/discovery.py:612
msgid "Service Discovery"
msgstr "Dienste durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid "The service could not be found"
msgstr "Der Dienst konnte nicht gefunden werden"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
+#: gajim/gtk/discovery.py:696
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -8609,78 +5584,96 @@ msgstr ""
"Es existiert kein Dienst an der Adresse, die du angegeben hast oder der "
"Dienst antwortet nicht. Überprüfe die Adresse und versuche es erneut."
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Der Dienst ist nicht durchsuchbar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
+#: gajim/gtk/discovery.py:704
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr ""
"Diese Art von Dienst enthält keine Objekte, die durchsucht werden können."
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ungültiger Servername"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#: gajim/gtk/discovery.py:810
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#: gajim/gtk/discovery.py:855
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+#: gajim/gtk/discovery.py:1047
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Dieser Dienst enthält keine durchsuchbaren Objekte."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#: gajim/gtk/discovery.py:1259
msgid "_Command"
msgstr "_Befehl"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
+#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrieren"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+#: gajim/gtk/discovery.py:1275
+msgid "Join"
+msgstr "Beitreten"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1281
msgid "_Search"
msgstr "_Suche"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
+#: gajim/gtk/discovery.py:1423
msgid "_Edit"
msgstr "Änd_ern"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1457
+#: gajim/gtk/discovery.py:1461
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Durchsuche %(current)d / %(total)d ..."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1656
+#: gajim/gtk/discovery.py:1660
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1672
+#: gajim/gtk/discovery.py:1668
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1676
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1901
+#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991
+msgid "_Join"
+msgstr "_Beitreten"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1905
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1910
+#: gajim/gtk/discovery.py:1914
msgid "Node"
msgstr "Node"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1979
+#: gajim/gtk/discovery.py:1983
msgid "_New post"
msgstr "_Neuer Beitrag"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1988
+#: gajim/gtk/discovery.py:1992
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonnieren"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1996
+#: gajim/gtk/discovery.py:2000
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Abbestellen"
@@ -8748,20 +5741,20 @@ msgstr "RE: %s"
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s schrieb:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:47
+#: gajim/gtk/pep_config.py:49
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Konfiguration des PEP-Dienstes (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:76
+#: gajim/gtk/pep_config.py:74
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:113
+#: gajim/gtk/pep_config.py:105
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-Node wurde nicht entfernt"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+#: gajim/gtk/pep_config.py:106
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -8770,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"Der PEP-Node %(node)s wurde nicht entfernt:\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:145
+#: gajim/gtk/pep_config.py:153
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s konfigurieren"
@@ -8788,11 +5781,81 @@ msgstr "Registrierung erfolgreich"
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrierung ist fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:214
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Klänge verwalten"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav-Dateien"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Erste empfangene Nachricht"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt verbunden"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt nicht verbunden"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Nachricht gesendet"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Abbre_chen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:216
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:228
+#: gajim/gtk/dialogs.py:230
#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
@@ -8801,66 +5864,50 @@ msgstr ""
"Zertifikat für \n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:277
+#: gajim/gtk/dialogs.py:279
msgid "Issued to\n"
msgstr "Ausgestellt für\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
+#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Common Name (CN): "
msgstr "Allgemeiner Name (CN): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
+#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Organization (O): "
msgstr "Organisation (O): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
+#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "Organizationseinheit (OU): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281
+#: gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Serial Number: "
msgstr "Seriennummer: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282
+#: gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Issued by\n"
msgstr "Ausgestellt von\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:286
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Validity\n"
msgstr "Gültigkeit\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "Issued on: "
msgstr "Ausgestellt am: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290
msgid "Expires on: "
msgstr "Läuft ab am: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
+#: gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:304
-msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Gruppenchat-Einladung "
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:326
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%(contact)s</b> hat dich zum Gruppenchat <b>%(room_jid)s</b> eingeladen"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:334
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Kommentar: %s"
-
#: gajim/gtk/add_contact.py:32
msgid "GG Number"
msgstr "GG-Nummer"
@@ -8912,15 +5959,15 @@ msgstr "Kontakt ist bereits in der Kontaktliste"
msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in deiner Kontaktliste."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
+#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419
msgid "User ID:"
msgstr "Benutzer-ID:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
+#: gajim/gtk/add_contact.py:487
#, python-format
msgid ""
"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -8932,7 +5979,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/gtk/message_input.py:47
+#: gajim/gtk/message_input.py:48
msgid "Write a message…"
msgstr "Eine Nachricht schreiben…"
@@ -9085,23 +6132,23 @@ msgstr "Statusfarbe Offline"
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Gajim Designs"
-#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
+#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230
msgid "Invalid Name"
msgstr "Ungültiger Name"
-#: gajim/gtk/themes.py:218
+#: gajim/gtk/themes.py:224
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Der Name <b>default</b> ist nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/themes.py:225
+#: gajim/gtk/themes.py:231
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Leerzeichen sind nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/themes.py:346
+#: gajim/gtk/themes.py:356
msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "Möchtest du dieses Design löschen?"
-#: gajim/gtk/themes.py:348
+#: gajim/gtk/themes.py:358
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -9109,11 +6156,11 @@ msgstr ""
"Dieses Design verwendest du gerade.\n"
"Willst du das Design löschen?"
-#: gajim/gtk/themes.py:353
+#: gajim/gtk/themes.py:363
msgid "Delete Theme"
msgstr "Design löschen"
-#: gajim/gtk/themes.py:386
+#: gajim/gtk/themes.py:390
msgid "Remove Setting"
msgstr "Einstellung entfernen"
@@ -9135,10 +6182,10 @@ msgstr "%(nick)s ist jezt %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -9156,59 +6203,67 @@ msgstr "Status ist jetzt: %(status)s"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: gajim/gtk/notification.py:275
+#: gajim/gtk/notification.py:209
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Als gelesen markieren"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New E-mail"
msgstr "Neue E-Mail"
-#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
-#: gajim/gtk/sounds.py:35
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:On"
+msgstr "An"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:Off"
+msgstr "Aus"
-#: gajim/gtk/settings.py:478
+#: gajim/gtk/settings.py:547
msgid "Clear File"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Proxies verwalten"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
-#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
-#: gajim/gtk/preferences.py:1043
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Kein Proxy"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:650
+#: gajim/gtk/settings.py:745
msgid "Adjust to Status"
msgstr "An Status anpassen"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "On"
-msgstr "Online"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:116
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> beschleunigt"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "Off"
-msgstr "Deaktiviert"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:120
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
+msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Nicht beschleunigt</span>"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
+msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Das Video-Feature wurde deaktiviert."
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:49
msgid "Removing Account..."
msgstr "Konto wird entfernt..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
msgid "Trying to remove account..."
msgstr "Versuche das Konto zu entfernen..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
+#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54
msgid "Account Removed"
msgstr "Konto entfernt"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:57
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56
msgid "Your account has has been removed successfully."
msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
+#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60
msgid "Account Removal Failed"
msgstr "Entfernen des Kontos fehlgeschlagen"
@@ -9233,67 +6288,70 @@ msgstr "_Konto auch bei dem Dienst löschen"
msgid "Account has to be connected"
msgstr "Konto muss verbunden sein"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
+#: gajim/gtk/proxies.py:33
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Proxies verwalten"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
msgid "Synchronise History"
msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:203
+#: gajim/gtk/history_sync.py:205
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr ""
"Für welchen Zeitraum soll der Unterhaltungsverlauf synchronisiert werden?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:208
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Month"
msgstr "Einen Monat"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Three Months"
msgstr "Drei Monate"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:210
+#: gajim/gtk/history_sync.py:212
msgid "One Year"
msgstr "Ein Jahr"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:211
+#: gajim/gtk/history_sync.py:213
msgid "Everything"
msgstr "Komplett"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:251
+#: gajim/gtk/history_sync.py:253
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s empfangen von %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:255
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s Nachrichten heruntergeladen"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:275
+#: gajim/gtk/history_sync.py:277
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
"Synchronisierung des Unterhaltungsverlaufs abgeschlossen:\n"
-"%s Nachrichten heruntergeladen."
+"%s Nachrichten heruntergeladen"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:279
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr "Gajim ist vollständig mit dem Nachrichtenarchiv synchronisiert."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:282
+#: gajim/gtk/history_sync.py:284
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
"Es findet bereits eine Synchronisation statt. Bitte versuche es später noch "
"einmal."
-#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+#: gajim/gtk/about.py:51
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Ein XMPP-Client in GTK"
@@ -9352,6 +6410,52 @@ msgstr ""
"Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n"
"Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
+msgid "Show Join/Leave"
+msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435
+msgid "Show Status Changes"
+msgstr "Statusänderungen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53
+msgid "Notify on all Messages"
+msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58
+msgid "Minimize on Close"
+msgstr "Beim Schließen minimieren"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63
+msgid "Minimize When Joining Automatically"
+msgstr "Bei automatischem Beitritt minimieren"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
+msgid "Send Chat State"
+msgstr "Chatstatus senden"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74
+msgid "Send Chat Markers"
+msgstr "Lesebestätigungen senden"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77
+msgid "Let others know if you read up to this point"
+msgstr "Lass deinen Kontakt wissen bis wohin du gelesen hast"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Synchronisationsbegrenzung"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
+#, python-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Status: %s"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:125
+#, python-format
+msgid "%s (desynced)"
+msgstr "%s (nicht synchronisiert)"
+
#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
msgid "Choose File to Send…"
msgstr "Datei auswählen…"
@@ -9392,76 +6496,88 @@ msgstr "Datei speichern unter…"
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:215
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
+#: gajim/gtk/tooltips.py:474
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
+#: gajim/gtk/tooltips.py:476
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
+#: gajim/gtk/tooltips.py:530
msgid "File Name: "
msgstr "Dateiname: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
+#: gajim/gtk/tooltips.py:533
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Download"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
+#: gajim/gtk/tooltips.py:539
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Upload"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
+#: gajim/gtk/tooltips.py:546
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Art: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
+#: gajim/gtk/tooltips.py:552
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "Übertragen: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
+#: gajim/gtk/tooltips.py:555
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:557
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
+#: gajim/gtk/tooltips.py:581
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
+#: gajim/gtk/tooltips.py:585
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "Pausiert"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "Übertragung"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "Nicht gestartet"
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57
+msgid ""
+"has invited you to a group chat.\n"
+"Do you want to join?"
+msgstr ""
+"hat dich in einen Gruppenchat eingeladen.\n"
+"Willst du beitreten?"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Gruppenchat erstellen"
+
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
msgstr " (optional)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612
msgid "Invalid Address"
msgstr "Ungültige Adresse"
@@ -9473,46 +6589,6 @@ msgstr "Nicht verbunden"
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Du musst verbunden sein, um einen Gruppenchat erstellen zu können."
-#: gajim/gtk/sounds.py:40
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav-Dateien"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Erste empfangene Nachricht"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt verbunden"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt nicht verbunden"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Nachricht gesendet"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:80
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:81
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen"
-
#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
@@ -9525,65 +6601,73 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: gajim/gtk/dataform.py:692
+#: gajim/gtk/dataform.py:703
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:200
+#: gajim/gtk/statusicon.py:198
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Statusnachricht ändern…"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:252
+#: gajim/gtk/statusicon.py:250
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "über das Konto %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:265
+#: gajim/gtk/statusicon.py:263
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "_Kontaktliste ausblenden"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:278
+#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42
+msgid "Show _Contact List"
+msgstr "Kontaktliste _anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:276
msgid "Hide this menu"
msgstr "Dieses Menü ausblenden"
-#: gajim/gtk/profile.py:75
+#: gajim/gtk/profile.py:72
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Empfange Profil…"
-#: gajim/gtk/profile.py:161
+#: gajim/gtk/profile.py:125
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Bild konnte nicht geladen werden"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:152
msgid "Wrong date format"
msgstr "Falsches Datumsformat"
-#: gajim/gtk/profile.py:164
+#: gajim/gtk/profile.py:155
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen"
-#: gajim/gtk/profile.py:231
+#: gajim/gtk/profile.py:228
msgid "Information received"
msgstr "Informationen empfangen"
-#: gajim/gtk/profile.py:307
+#: gajim/gtk/profile.py:300
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Ohne verbunden zu sein kannst du keine Kontaktinformationen veröffentlichen."
-#: gajim/gtk/profile.py:320
+#: gajim/gtk/profile.py:313
msgid "Sending profile…"
msgstr "Sende Profil…"
-#: gajim/gtk/profile.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:340
msgid "Information NOT published"
msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht"
-#: gajim/gtk/profile.py:345
+#: gajim/gtk/profile.py:348
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/profile.py:346
+#: gajim/gtk/profile.py:349
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -9596,92 +6680,93 @@ msgstr ""
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Archiveinstellungen für %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "Archiveinstellungen gespeichert"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109
msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "Fehler beim Festlegen der Archiveinstellungen"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110
msgid "Error received: {}"
msgstr "Fehler festgestellt: {}"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:47
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktiviert"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:52
msgid "?config type:Boolean"
msgstr "Boolesch"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:53
msgid "?config type:Integer"
msgstr "Ganzzahl"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:54
msgid "?config type:Text"
msgstr "Text"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
-msgid "?config type:Color"
-msgstr "Farbe"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:65
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:80
msgid "?config:Preference Name"
msgstr "Name der Einstellung"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
msgid "?config:Value"
msgstr "Wert"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
msgid "?config:Type"
msgstr "Typ"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:133
msgid "?config description:None"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
-msgid "?password:Hidden"
-msgstr "Ausgeblendet"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:359
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
+#: gajim/gtk/server_info.py:143
msgid "Support"
msgstr "Hilfe"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
+#: gajim/gtk/server_info.py:145
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldungen"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
+#: gajim/gtk/server_info.py:146
msgid "Abuse"
msgstr "Abuse"
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
+#: gajim/gtk/server_info.py:147
msgid "Sales"
msgstr "Verkauf"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
+#: gajim/gtk/server_info.py:231
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
+#: gajim/gtk/server_info.py:360
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
@@ -9689,6 +6774,10 @@ msgstr ""
"\n"
"In den Einstellungen deaktiviert"
+#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447
+msgid "Features"
+msgstr "Features"
+
#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Video"
@@ -9706,10 +6795,13 @@ msgstr ""
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-#: gajim/gtk/preferences.py:363
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar"
+#: gajim/gtk/features.py:97
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatischer Status"
+
#: gajim/gtk/features.py:99
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
@@ -9835,85 +6927,105 @@ msgstr "Benötigt: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "In den Einstellungen deaktiviert"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Privatsphären-Liste <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Eine Regel bearbeiten</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Eine Regel hinzufügen</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Ungültiger Name für die Liste"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr ""
-"Du musst einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu "
-"können."
-
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Neuen Kontakt einladen"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84
+msgid "Select a picture or drop it here"
+msgstr "Wähle ein Bild oder ziehe es hierher"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Gruppenchat-Konfiguration"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
msgstr "Ein Gruppenchat benötigt mindestens einen Eigentümer"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Du darfst die Gruppenzugehörigkeit von Administratoren und Eigentümern nicht "
"ändern"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr "Ein Eintrag mit dieser XMPP-Adresse existiert bereits"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:92
+#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627
+#: gajim/gtk/preferences.py:655
+msgid "Status Message"
+msgstr "Statusnachricht"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:330
+msgid "No activity"
+msgstr "Keine Aktivität"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383
+#: gajim/gtk/status_change.py:488
+msgid "No mood selected"
+msgstr "Keine Stimmung ausgewählt"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:382
+msgid "No mood"
+msgstr "Keine Stimmung"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:439
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:440
+msgid "Overwrite Status Message?"
+msgstr "Statusnachricht überschreiben?"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:441
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgstr ""
+"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchtest du die Statusnachricht "
+"überschreiben?"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Über_schreiben"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:453
+msgid "Status Preset"
+msgstr "Gespeicherte Statusnachricht"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:454
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Status als Voreinstellung speichern"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:455
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
+msgstr "Bitte gib einen Namen für diese Statusnachricht ein"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:458
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:460
+msgid "New Status"
+msgstr "Neuer Status"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
+#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:110
+#: gajim/gtk/adhoc.py:107
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:116
+#: gajim/gtk/adhoc.py:112
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
@@ -9921,23 +7033,27 @@ msgstr "Ausführen"
msgid "No commands available"
msgstr "Keine Befehle verfügbar"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:245
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
msgid "Request Command List"
msgstr "Liste der Befehle abrufen"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:260
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
msgid "Executing…"
msgstr "Führe Befehl aus…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:267
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
msgid "Command List"
msgstr "Liste der Befehle"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:385
+#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:386
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:454
+#: gajim/gtk/adhoc.py:455
msgid "Execution failed"
msgstr "Ausführung fehlgeschlagen"
@@ -9946,74 +7062,74 @@ msgstr "Ausführung fehlgeschlagen"
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Sperrliste für %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:72
+#: gajim/gtk/blocking.py:64
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
msgid "Subscription Request"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Kontaktanfrage von %(jid)s für das Konto %(account)s"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Kontaktanfrage von %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
-msgid "Loading"
-msgstr "Lade"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Registrieren"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
msgid "Log In"
msgstr "Einloggen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Während der Kontoerstellung ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
msgid "Creating Account..."
msgstr "Konto wird erstellt..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Versuche das Konto zu erstellen..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Anonymous login not supported"
msgstr "Anonyme Anmeldung wird nicht unterstützt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
-msgid "This server does not support anonymous"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
+msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "Dieser Server unterstützt die anonyme Anmeldung nicht."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Registrierung nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Dieser Server erlaubt keine Registrierung."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
@@ -10021,62 +7137,71 @@ msgstr ""
"Gajim konnte den Server nicht erreichen. Bitte überprüfe, ob die XMPP-"
"Adresse korrekt ist."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:459
msgid "Account is being created"
msgstr "Konto wird erstellt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:518
msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr ""
"Der Server hat den Registrierungsversuch ohne die Angabe eines Grundes "
-"verweigert."
+"verweigert"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572
msgid "Add Account"
msgstr "Konto hinzufügen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:636
msgid "Create New Account"
msgstr "Neues Konto registrieren"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:712
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980
+#: gajim/gtk/accounts.py:790
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Kein Proxy"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:774
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Ungültige Domain"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:791
msgid "Must be a port number"
msgstr "Muss eine gültige Portnummer sein"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:798
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "Port muss eine Nummer zwischen 0 und 65535 sein"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:814
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:833
#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Unbekannter TLS-Fehler \"%s\""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871
msgid "Create Account"
msgstr "Konto erstellen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:922
msgid "Redirect"
msgstr "Umleitung"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:932
msgid "Register on the Website"
msgstr "Auf der Website registrieren"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:943
msgid "Account Added"
msgstr "Konto wurde hinzugefügt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:944
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt"
@@ -10093,6 +7218,14 @@ msgstr "Bitte vergewissere dich, dass du mit \"%s\" verbunden bist."
msgid "Invalid Node"
msgstr "Ungültiger Node"
+#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr "Suche"
@@ -10117,37 +7250,440 @@ msgstr "Suchergebnis"
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse"
-#: gajim/gtk/preferences.py:366
-msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
-msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für Audio/Video"
+#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:185
+msgid "Detached contact list with detached chats"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit losgelösten Chatfenstern"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:186
+msgid "Detached contact list with single chat"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit einem einzelnen Chatfenster"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:187
+msgid "Single window for everything"
+msgstr "Ein Fenster für alles"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:188
+msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Konto"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
+msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
+msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Typ"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:195
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Wie zuletzt"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:199
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:200
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:202
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:207
+msgid "Window Layout"
+msgstr "Fensterverhalten"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:214
+msgid "Contact List on Startup"
+msgstr "Kontaktliste beim Start anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:218
+msgid "Show contact list when starting Gajim"
+msgstr "Kontaktliste beim Start von Gajim anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:221
+msgid "Quit on Close"
+msgstr "Beim Schließen beenden"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:224
+msgid "Quit when closing contact list"
+msgstr "Gajim beenden wenn die Kontaktliste geschlossen wird"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Tab-Position"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:231
+msgid "Placement of chat window tabs"
+msgstr "Position der Tableiste für Chatfenster"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:247
+msgid "Merge Accounts"
+msgstr "Konten zusammenführen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:253
+msgid "Enable Metacontacts"
+msgstr "Metakontakte aktivieren"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:258
+msgid "Show Avatars"
+msgstr "Kontaktbilder anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353
+msgid "Show Status Message"
+msgstr "Statusnachricht anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "Sort Contacts by Status"
+msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:276
+msgid "Show Mood"
+msgstr "Stimmung anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:281
+msgid "Show Activity"
+msgstr "Aktivität anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:286
+msgid "Show Tune"
+msgstr "Song anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:323
+msgid "Needs gspell to be installed"
+msgstr "Benötigt gspell"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:327
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:335
+msgid "Message Receipts (✔)"
+msgstr "Empfangsbestätigungen (✔)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:338
+msgid "Add a checkmark to received messages"
+msgstr "Ein Häkchen für empfangene Nachrichten anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:341
+msgid "XHTML Formatting"
+msgstr "XHTML-Formatierung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:344
+msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
+msgstr "XHTML-Styles (Farben usw.) von eingehenden Nachrichten darstellen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:348
+msgid "Show Send Message Button"
+msgstr "Zeige Nachricht senden Button"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358
+msgid "Show Chat State In Tabs"
+msgstr "Chatstatus in Tabs anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:361
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
+msgstr "Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) im Chat-Tab anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:365
+msgid "Show Chat State In Banner"
+msgstr "Chatstatus im Banner"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:368
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
+msgstr ""
+"Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) im Banner des Chats anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:372
+msgid "Display Chat State In Contact List"
+msgstr "Chatstatus in der Kontaktliste"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:375
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
+msgstr ""
+"Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) in der Kontaktliste anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:406
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Thema anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr "Standardwert für Synchronisationsbegrenzung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:420
+msgid "Default for new public group chats"
+msgstr "Standard für neue öffentliche Gruppenchats"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
+msgid "Show Joined / Left"
+msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438
+msgid "Default for new group chats"
+msgstr "Standard für neue Gruppenchats"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439
+#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727
+#: gajim/gtk/accounts.py:740
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440
+#: gajim/gtk/accounts.py:728
+msgid "Reset all group chats to the current default value"
+msgstr "Alle Gruppenchats zur derzeitigen Standardeinstellung zurücksetzen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:468
+msgid "Hide icon"
+msgstr "Icon verstecken"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:469
+msgid "Only show for pending events"
+msgstr "Nur bei anstehenden Ereignissen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:470
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Icon immer anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:475
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Benachrichtigungssymbol"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:482
+msgid "Open Events"
+msgstr "Ereignisse öffnen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:485
+msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
+msgstr ""
+"Öffnet Ereignisse anstatt sie als Benachrichtigung in der Kontaktliste "
+"anzuzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
+msgid "Notifications When Away"
+msgstr "Benachrichtigungen wenn abwesend"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:520
+msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
+msgstr ""
+"Benachrichtigungen auch anzeigen wenn du abwesend/beschäftigt usw. bist"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:534
+msgid "Play Sounds"
+msgstr "Klänge abspielen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:537
+msgid "Play sounds to notify about events"
+msgstr "Klänge für die Benachrichtigung über Ereignisse abspielen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:542
+msgid "Sounds When Away"
+msgstr "Klänge wenn abwesend"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:545
+msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Klänge abspielen auch abspielen wenn du abwesend/beschäftigt usw. bist"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:560
+msgid "Sign In"
+msgstr "Anmeldung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:565
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Abmeldung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:570
+msgid "Status Change"
+msgstr "Statusänderung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automatisch abwesend"
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
+#: gajim/gtk/preferences.py:585
+msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
+msgstr "Deinen Status auf \"abwesend\" setzen nach einer bestimmten Zeit"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642
+msgid "Auto Not Available"
+msgstr "Automatisch nicht verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:592
+msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
+msgstr ""
+"Deinen Status auf \"nicht verfügbar\" setzen nach einer bestimmten Zeit"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:619
+msgid "Time Until Away"
+msgstr "Zeit bis abwesend"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650
+msgid "Minutes until your status gets changed"
+msgstr "Minuten bis der Status geändert wird"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828
+msgid "Auto Away Settings"
+msgstr "Einstellungen (automatisch abwesend)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:647
+msgid "Time Until Not Available"
+msgstr "Zeit bis abwesend nicht verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:661
+msgid "Auto Extended Away Settings"
+msgstr "Einstellungen (automatisch nicht verfügbar)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+# TODO mark as do not translate?
+#: gajim/gtk/preferences.py:678
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Dunkles Design"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
+msgid "Theme"
+msgstr "Design"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:731
+msgid "Convert ASCII Emojis"
+msgstr "ASCII-Emojis umwandeln"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:734
+msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
+msgstr "Kürzel wie :-) werden automatisch in Emojis umgewandelt"
+
+# TODO mark as do not translate?
+#: gajim/gtk/preferences.py:741
+msgid "Emoji Theme"
+msgstr "Emoji-Design"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:744
+msgid "Choose from various emoji styles"
+msgstr "Wähle eines von vielen Emoji-Designs"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:774
+msgid "Status Icon Set"
+msgstr "Status-Iconset"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:781
+msgid "Use Transport Icons"
+msgstr "Transport-Icons verwenden"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:784
+msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
+msgstr "Protokollspezifische Status-Icons (ICQ, ..) anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817
+msgid "Use Stun Server"
+msgstr "STUN-Server verwenden"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:803
+msgid "Helps to establish calls through firewalls"
+msgstr "Hilf beim Rufaufbau durch Firewalls hindurch"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
+msgid "STUN Server"
+msgstr "STUN-Server"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:848
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "Audioeingang"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:851
+msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
+msgstr "Wähle einen Audioeingang (z.B. Mikrofon)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:855
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "Audioausgang"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:858
+msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
+msgstr "Wähle einen Audioausgang (z.B. Lautsprecher, Kopfhörer)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
-msgid ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
-"will be disabled"
-msgstr ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Nicht verfügbar</span>, "
-"Unterstützung für Video-Chats deaktiviert"
+#: gajim/gtk/preferences.py:906
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "Videoaufnahme"
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
-msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> beschleunigt"
+#: gajim/gtk/preferences.py:910
+msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
+msgstr "Wähle dein Videoaufnahmegerät (z.B. Webcam, Bildschirm teilen)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
-msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Nicht beschleunigt</span>"
+#: gajim/gtk/preferences.py:915
+msgid "Video Framerate"
+msgstr "Bildwiederholrate"
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "Statusbetreff"
+#: gajim/gtk/preferences.py:921
+msgid "Video Resolution"
+msgstr "Auflösung"
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "Statusnachricht"
+#: gajim/gtk/preferences.py:927
+msgid "Show My Video Stream"
+msgstr "Meinen Videostream anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:930
+msgid "Show your own video stream in calls"
+msgstr "Deinen eigenen Videostream in Anrufen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Live-Vorschau"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:935
+msgid "Show a live preview to test your video source"
+msgstr "Eine Live-Vorschau anzeigen, um dein Videoaufnahmegerät zu testen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:975
+msgid "Global Proxy"
+msgstr "Globaler Proxy"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:985
+msgid "Use System Keyring"
+msgstr "Passwortverwaltung des Systems verwenden"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:988
+msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
+msgstr "Passwortverwaltung des Systems zum Speichern von Passwörtern verwenden"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:994
+msgid "Check For Updates"
+msgstr "Nach Updates suchen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:1033
+msgid "Debug Logging"
+msgstr "Debug-Logging"
#: gajim/gtk/accounts.py:122
msgid "Re-Login"
@@ -10163,182 +7699,325 @@ msgstr ""
"Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, musst du dich erneut "
"anmelden."
-#: gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr "S_päter"
-
#: gajim/gtk/accounts.py:128
msgid "_Re-Login"
msgstr "_Erneut anmelden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:492
+#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:496
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Bitte überprüfe, ob Bonjour installiert ist."
-#: gajim/gtk/accounts.py:494
+#: gajim/gtk/accounts.py:498
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi installiert ist."
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
+#: gajim/gtk/accounts.py:537
msgid "Disable Account"
msgstr "Konto deaktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:534
+#: gajim/gtk/accounts.py:538
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Das Konto %s ist gerade mit dem Server verbunden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
+#: gajim/gtk/accounts.py:539
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr "Alle Chat- und Gruppenchatfenster werden geschlossen."
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
+#: gajim/gtk/accounts.py:543
msgid "_Disable Account"
msgstr "Konto _deaktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:606
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
-#: gajim/gtk/accounts.py:612
+#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:620
msgid "Recognize your account by color"
msgstr "Erkenne dein Konto anhand einer Farbe"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
+#: gajim/gtk/accounts.py:622
msgid "Login"
msgstr "Zugangsdaten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
+#: gajim/gtk/accounts.py:627
msgid "Import Contacts"
msgstr "Kontakte importieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
+#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865
msgid "Connect on startup"
msgstr "Beim Start verbinden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Unterhaltungsverlauf auf diesem Gerät speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
+#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874
msgid "Global Status"
msgstr "Globaler Status"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:638
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
+msgid "Remember Last Status"
+msgstr "Letzten Status merken"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:650
+msgid "Restore status and status message of your last session"
+msgstr "Status und Statusnachricht der letzten Sitzung wiederherstellen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:653
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:654
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Forever"
+msgstr "Für immer"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 Monate"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:675
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 Monate"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:676
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 Jahr"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:686
msgid "Idle Time"
msgstr "Untätigkeit"
-#: gajim/gtk/accounts.py:656
+#: gajim/gtk/accounts.py:688
msgid "Disclose the time of your last activity"
-msgstr "Veröffentlicht die Zeit deiner letzten Aktivität"
+msgstr "Anderen Clients den Zeitpunkt deiner letzten Aktivität mitteilen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:658
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
msgid "Local System Time"
msgstr "Lokale Systemzeit"
-#: gajim/gtk/accounts.py:660
+#: gajim/gtk/accounts.py:692
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
-msgstr "Veröffentlicht die lokale Systemzeit des Geräts auf dem Gajim läuft"
+msgstr "Anderen Clients die lokale Systemzeit des Geräts mitteilen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Client / Betriebssystem"
-#: gajim/gtk/accounts.py:665
+#: gajim/gtk/accounts.py:697
msgid ""
"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
-"Veröffentlicht Informationen über deinen Client und dein Betriebssystem"
+"Anderen Clients Informationen über deinen Client und dein Betriebssystem "
+"mitteilen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:668
+#: gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Unbekannte Kontakte blockieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:702
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "Kontakte blockieren, die nicht in der Kontaktliste sind"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+msgid "Send Message Receipts"
+msgstr "Empfangsbestätigungen senden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Tell your contacts if you received a message"
+msgstr "Bestätigt Kontakten den Empfang der Nachricht"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
+msgid "Default for chats"
+msgstr "Standard für Chats"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741
+msgid "Reset all chats to the current default value"
+msgstr "Alle Chats zur derzeitigen Standardeinstellung zurücksetzen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:722
+msgid "Send Chatstate in Group Chats"
+msgstr "Chatstatus in Gruppenchats senden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:725
+msgid "Default for group chats"
+msgstr "Standard für Gruppenchats"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+msgid "Default for chats and private group chats"
+msgstr "Standard für Chats und private Gruppenchats"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:747
+msgid "Keep Chat History"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf behalten"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:751
+msgid "How long Gajim should keep your chat history"
+msgstr "Wie lange Gajim deine Unterhaltungsverläufe behalten soll"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
-#: gajim/gtk/accounts.py:769
+#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72
+msgid "Resource"
+msgstr "XMPP-Ressource"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917
+#: gajim/gtk/accounts.py:925
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Use Unencrypted Connection"
+msgstr "Unverschlüsselte Verbindung verwenden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:808
+msgid "Confirm Unencrypted Connection"
+msgstr "Unverschlüsselte Verbindung bestätigen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:811
+msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
+msgstr ""
+"Zeige einen Bestätigungsdialog bevor eine unverschlüsselte Verbindung "
+"hergestellt wird"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:837
+msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)"
+msgstr "Kontaktinformationen anfordern (Laune, Aktivität, Song, Standort)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:840
+msgid "Accept all Contact Requests"
+msgstr "Alle Kontaktanfragen akzeptieren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:842
+msgid "Automatically accept all contact requests"
+msgstr "Automatisch alle Kontaktanfragen akzeptieren"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:844
+msgid "Filetransfer Preference"
+msgstr "Bevorzugte Dateiübertragungsmethode"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:846
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Dateien hochladen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:847
+msgid "Send Files Directly"
+msgstr "Dateien direkt senden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:848
+msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
+msgstr ""
+"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das "
+"Chatfenster"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:867
msgid "Use environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable verwenden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
+#: gajim/gtk/accounts.py:876
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:733
+#: gajim/gtk/accounts.py:886
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
-#: gajim/gtk/accounts.py:736
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#: gajim/gtk/accounts.py:895
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: gajim/gtk/accounts.py:760
+#: gajim/gtk/accounts.py:913
msgid "Adjust to status"
msgstr "An Status anpassen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:789
+#: gajim/gtk/accounts.py:945
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:797
+#: gajim/gtk/accounts.py:953
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
+#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:963
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindungseinstellungen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:815
+#: gajim/gtk/accounts.py:971
msgid "Client Certificate"
msgstr "Client-Zertifikat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:817
+#: gajim/gtk/accounts.py:973
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12-Dateien"
-#: gajim/gtk/accounts.py:819
+#: gajim/gtk/accounts.py:975
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:823
+#: gajim/gtk/accounts.py:979
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Zertifikatseinstellungen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835
+#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:991
msgid "Save Password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:843
+#: gajim/gtk/accounts.py:999
msgid "Login Settings"
msgstr "Login-Einstellungen"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Austausch von Kontakten"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
@@ -10356,6 +8035,10 @@ msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
"<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte von deiner Kontaktliste löschen."
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
msgstr "Verändern"
@@ -10387,19 +8070,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d Kontakt entfernt"
msgstr[1] "%d Kontakte entfernt"
-#: gajim/gtk/util.py:573
+#: gajim/gtk/util.py:591
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekannter Künstler"
-#: gajim/gtk/util.py:574
+#: gajim/gtk/util.py:592
msgid "Unknown Title"
msgstr "Unbekannter Titel"
-#: gajim/gtk/util.py:575
+#: gajim/gtk/util.py:593
msgid "Unknown Source"
msgstr "Unbekannte Quelle"
-#: gajim/gtk/util.py:577
+#: gajim/gtk/util.py:595
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -10413,38 +8096,50 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Gespeicherte Gruppenchats für %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archiv ist kaputt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681
msgid "Archive empty"
msgstr "Archiv ist leer"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701
#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Das Archiv beinhaltet Fehler"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Plugin existiert bereits"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installation fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr "Öffnet Gajims Wiki: Plugins installieren unter Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:85
+#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
+#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:159
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
+#: gajim/plugins/gui.py:216
msgid "Plugin failed"
msgstr "Plugin fehlgeschlagen"
@@ -10460,9 +8155,1940 @@ msgstr "Plugin überschreiben?"
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "Willst du die derzeit installierte Version überschreiben?"
+#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Verbleibende Zeit"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
+msgid "Local jid:"
+msgstr "Lokale JID:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
+msgid "Resource:"
+msgstr "XMPP-Ressource:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+msgid "_Store conversation history"
+msgstr "Unterhaltung_sverlauf speichern"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
+msgid "First Name:"
+msgstr "Vorname:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Nachname:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
+msgid "XMPP Address:"
+msgstr "XMPP-Adresse:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
+msgid "Personal"
+msgstr "Persönlich"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
+msgid "Idle since:"
+msgstr "Keine Aktivität seit:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
+msgid "Mood:"
+msgstr "Stimmung:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
+msgid "Activity:"
+msgstr "Aktivität:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
+msgid "Tune:"
+msgstr "Song:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
+msgid "Location:"
+msgstr "Standort:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Abonnement:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
+msgid "_Status"
+msgstr "_Status"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Allgemeiner Name (CN)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organisation (O)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Organizationseinheit (OU)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Seriennummer"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
+msgid "Issued on"
+msgstr "Ausgestellt am"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+msgid "Expires on"
+msgstr "Läuft ab am"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
+msgid "Issued to"
+msgstr "Ausgestellt für"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
+msgid "Issued by"
+msgstr "Ausgestellt von"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Validity"
+msgstr "Gültigkeit"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Fingerabdrücke"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Zertifikatsinformationen kopieren"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+msgid "_Send Files"
+msgstr "_Dateien senden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+msgid "Files to send"
+msgstr "Dateien zum Senden"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dateien hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Dateien entfernen"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Kontaktbild löschen"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Kontaktbild auswählen…"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefonnr."
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: JJJJ-MM-TT"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtstag"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+msgid "Homepage"
+msgstr "Website"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr "Allgemein"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
+msgid "Family"
+msgstr "Nachname"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
+msgid "Given"
+msgstr "Vorname"
+
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
+msgid "Middle"
+msgstr "Weitere Vornamen"
+
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
+msgid "Prefix"
+msgstr "Anrede/Titel"
+
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
+msgid "Suffix"
+msgstr "Namenszusatz"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Zusatzadresse"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
+msgid "City"
+msgstr "Ort"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
+msgid "State"
+msgstr "Bundesland"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Adresse</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Namensdetails</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
+msgid "Department"
+msgstr "Abteilung"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Kontakt</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
+msgid "Work"
+msgstr "Arbeit"
+
+#. "About" is the text of a tab of vcard window
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Starte einen neuen Chat, tritt einem Gruppenchat bei oder suche weltweit "
+"nach neuen Gruppenchats. Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Weltweite Suche nach Gruppenchats"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
+msgid "_Back"
+msgstr "_Zurück"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386
+msgid "Select Account"
+msgstr "Konto auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477
+msgid "_Select"
+msgstr "_Auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+"Keine Kontakte gefunden\n"
+"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "Pause/Fo_rtsetzen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Ordner anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Dateiübertragungen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "Be_nachrichtige mich, wenn eine Dateiübertragung abgeschlossen wurde"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
+msgid "file transfers list"
+msgstr "Liste der Dateiübertragungen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
+msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
+msgstr ""
+"Eine Liste der aktiven, abgeschlossenen und angehaltenen Dateiübertragungen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+"Entfernt beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateiübertragungen aus "
+"der Liste"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Dateiübertragung pausieren oder fortsetzen"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr ""
+"Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab und entfernt die unvollständigen "
+"Dateien"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
+msgstr ""
+"Zeigt eine Liste der Dateiübertragungen zwischen dir und deinen Kontakten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36
+msgid "Drop Files or Contacts"
+msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+msgid "Underline"
+msgstr "Unterstrichen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
+msgid "Strike"
+msgstr "Durchgestrichen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
+msgid "Font"
+msgstr "Schriftart"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Formatierung löschen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784
+msgid "Choose encryption"
+msgstr "Verschlüsselung auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
+msgstr "Zeigt eine Übersicht der Emojis (Alt+M)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833
+msgid "Send Message"
+msgstr "Nachricht senden"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583
+msgid "Joining…"
+msgstr "Trete bei…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641
+msgid "Enter Nickname"
+msgstr "Spitznamen eingeben"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Ä_ndern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Thema ändern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Passwort eingeben"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081
+msgid "_Forget Group Chat"
+msgstr "Gruppenchat _vergessen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "Gajim wird nicht mehr versuchen dem Gruppenchat beizutreten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102
+msgid "T_ry Again"
+msgstr "E_rneut versuchen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221
+msgid "_Try Again"
+msgstr "Erneu_t versuchen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
+msgid "Kick Participant"
+msgstr "Teilnehmer rauswerfen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Rauswerfen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Emoji einfügen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "Begründung (optional)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524
+msgid "Ban Participant"
+msgstr "Teilnehmer sperren"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562
+msgid "_Ban"
+msgstr "S_perren"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650
+msgid "Destroy This Chat"
+msgstr "Diesen Gruppenchat auflösen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Auflösen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "Alternativer Gruppenchat (optional)..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Begründung (optional)..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr "Grund für die Auflösung"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767
+msgid "Where participants should go"
+msgstr "Alternativer Gruppenchat für die Teilnehmer"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808
+msgid "Rename This Chat"
+msgstr "Diesen Gruppenchat umbenennen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Einladen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020
+msgid "Settings for This Chat"
+msgstr "Einstellungen für diesen Chat"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
+msgid "Change Status"
+msgstr "Status ändern"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
+msgid "Status Presets…"
+msgstr "Gespeicherte Statusnachrichten…"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Diese Nachricht als Voreinstellung speichern"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "A_ktivität"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
+msgid "M_ood"
+msgstr "La_une"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Status ändern"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivität"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
+msgid "_No Activity"
+msgstr "_Keine Aktivität"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
+msgid "Mood"
+msgstr "Stimmung"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b> abc"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b> def"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b> mno"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr "Die letzte Nachricht wurde von einem Mobiltelefon aus geschrieben"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950
+msgid "With Microphone"
+msgstr "Mit Mikrofon"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr "Mikrofon & Kamera"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047
+msgid "End call"
+msgstr "Anruf beenden"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontaktliste"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+msgid "_Default"
+msgstr "_Standard"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47
+msgid "Join Group Chat as…"
+msgstr "Gruppenchat beitreten als…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66
+msgid "Your Nickname"
+msgstr "Dein Spitzname"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+msgid "Contact time"
+msgstr "Uhrzeit des Kontakts"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Kontaktbild des Nutzers"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Gewähltes Kontaktbild"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr "Anfrage"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161
+msgid "button"
+msgstr "Schaltfläche"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Persönliche Informationen"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
+msgid ""
+"<b>XMPP Address</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"<b>XMPP-Adresse</b>\n"
+"&lt;benutzer@domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;benutzer@domain&gt; (jede XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;domain&gt; (die Domain selbst sowie jeder benutzer@domain stimmen "
+"überein)\n"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
+"Nur Administratoren und Eigentümer können die Gruppenzugehörigkeit ändern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Reservierter Name"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Gruppenzugehörigkeit"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Gruppenzugehörigkeiten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
+msgid "Reason"
+msgstr "Begründung"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458
+msgid "Ban List"
+msgstr "Sperrliste"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
+msgid "Start _Chat"
+msgstr "_Chat starten"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
+msgid "Send Single _Message..."
+msgstr "Einzelne _Nachricht senden..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
+msgid "Send _File..."
+msgstr "_Datei senden..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
+msgid "Invite _Contacts"
+msgstr "_Kontakte einladen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
+msgid "E_xecute Command..."
+msgstr "B_efehl ausführen..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
+msgid "M_anage Contact"
+msgstr "Kontakt _verwalten"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Umbenennen..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
+msgid "Edit _Groups..."
+msgstr "_Gruppen bearbeiten..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+msgid "Add Special _Notification..."
+msgstr "Spezielle Be_nachrichtigung hinzufügen..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
+msgid "_Subscription"
+msgstr "_Abonnement"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+msgid "_Allow contact to see my status"
+msgstr "Diesem Kontakt erl_auben, meinen Status zu sehen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
+msgid "A_sk to see contact status"
+msgstr "Kontakt darum bitten, seinen Status ein_sehbar zu machen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
+msgid "_Forbid contact to see my status"
+msgstr "Diesem Kontakt _verbieten, meinen Status zu sehen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
+msgid "_Unignore"
+msgstr "Sperrung a_ufheben"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Sperren"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+msgid "_Add to Contact List..."
+msgstr "Kontakt _hinzufügen..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+msgid "_Port"
+msgstr "_Port"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+msgid "_Hostname"
+msgstr "_Hostname"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+msgid "example.org"
+msgstr "beispiel.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Prox_y"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Proxies verwalten..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+msgid "_Type"
+msgstr "_Typ"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Bitte gib deine Zugangsdaten ein oder registriere dich"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
+msgstr "Deine XMPP-Adresse (z.B. benutzer@beispiel.org)"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr "benutzer@beispiel.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+msgid "Your password"
+msgstr "Dein Passwort"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Proxy, benutzerdefinierter Hostname und Port"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Einloggen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr "Mit deinen Zugangsdaten einloggen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "_Registrieren"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
+msgstr "Ein neues Konto bei einem Server deiner Wahl registrieren"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Website"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "Zertifikatsprüfung fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
+"Die Überprüfung des vom Server verwendeten Zertifikats ergab folgende "
+"Warnungen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "Zertifikat _anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "Zu der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr "Welchen Server soll ich wählen?"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
+"Es stehen reichlich Server zur Auswahl.\n"
+"Nach der Registrierung bei einem Server deiner Wahl kannst du problemlos mit "
+"Kontakten auf anderen Servern kommunizieren."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr "Website des Servers"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr "Liste einiger Server"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+msgid ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
+msgstr "Ein Vergleich der Features einiger Server"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+msgid ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "_Bitte wähle einen Server"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr "Anonym registrieren"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr "Hinweis: Anonyme Konten sind nicht auf allen Servern möglich"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15
+msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
+msgstr ""
+"Möglicherweise musst du Gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft "
+"treten"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr "Tippen, um nach Einstellungen zu suchen..."
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Zurücksetzen"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "Setzt die Einstellung auf den Standardwert zurück"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+msgid "Server Software"
+msgstr "Serversoftware"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Serverlaufzeit"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Kontaktadressen"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
+msgstr "Für diesen Server wurden keine Kontaktadressen veröffentlicht."
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy-Typ"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+msgid "No proxy used"
+msgstr "Kein Proxy verwendet"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "Zertifikat _anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "Proxy-Host"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adresse"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148
+msgid "Go"
+msgstr "Los"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise : select contacts"
+msgstr "Synchronisieren: Kontakte auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Kontakte auswählen, die du synchronisieren möchtest"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Ermittelter Fehler"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+msgid "<error>"
+msgstr "<Fehler>"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr "Dieses Zertifikat der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Zertifikat _anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Verbinden"
+
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Gruppen bearbeiten"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Klang auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Klang löschen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Klang abspielen"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise contacts"
+msgstr "Kontakte synchronisieren"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Das Konto auswählen, mit dem du dich synchronisieren möchtest"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
+msgid "_XMPP Address"
+msgstr "_XMPP-Adresse"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
+msgid "_Nickname"
+msgstr "Spitz_name"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
+msgid "_Group"
+msgstr "_Gruppe"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Wähle eine Gruppe oder gib einen neuen Namen ein"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Konto"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protokoll"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Kontaktinformationen abfragen"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
+msgid "A_llow contact to view my status"
+msgstr "Er_laube diesem Kontakt, meinen Status zu sehen"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
+msgid "_Save subscription message"
+msgstr "Nachricht für die Kontaktanfrage _speichern"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
+msgid ""
+"You have to register with this transport\n"
+"to be able to add a contact from this\n"
+"protocol. Click on Register button to\n"
+"proceed."
+msgstr ""
+"Du musst dich bei diesem Transport\n"
+"registrieren, um einen Kontakt über dieses\n"
+"Protokoll hinzufügen zu können. Klicke\n"
+"auf Registrieren, um fortzufahren."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
+msgid "_Register"
+msgstr "_Registrieren"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
+msgid ""
+"You must be connected to the transport to be able\n"
+"to add a contact from this protocol."
+msgstr ""
+"Du musst mit dem Transport verbunden sein, um einen\n"
+"Kontakt über dieses Protokoll hinzufügen zu können."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
+msgstr "Füge eine Einstellung hinzu, die du ändern möchtest"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391
+msgid "Themes"
+msgstr "Designs"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Neues Design hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Design entfernen"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
+msgstr "Plugin aus ZIP-Datei installieren"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Von Datei installieren…"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Plugin deinstallieren"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "<Plugin Name>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Plugin-Konfiguration"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
+msgid "<Description>"
+msgstr "<Description>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "<empty>"
+msgstr "<leer>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
+msgid "Installed"
+msgstr "Installiert"
+
+# TODO mark as donottranslate?
+# TODO unify speliing of plug-in, plugin
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
+msgid ""
+"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
+"during PluginsWindow initialization."
+msgstr ""
+"Plugin Beschreibung. Dieser Text wird bei der Initialisierung des Plugin-"
+"Fensters gelöscht."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
+msgid "_Personal Events"
+msgstr "_Persönliche Ereignisse"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "Kont_akt hinzufügen..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
+msgid "_Discover Services"
+msgstr "_Dienste durchsuchen"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
+msgid "_Execute Command..."
+msgstr "B_efehl ausführen..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "Server-Informationen _anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Proxy entfernen"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
+msgid "Pass_word"
+msgstr "Pass_wort"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Authentifizierung _verwenden"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
+msgid "_Username"
+msgstr "_Benutzername"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
+msgid "_Host"
+msgstr "_Host"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+msgid "_Start / Join Chat…"
+msgstr "Chat _starten / beitreten…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+msgid "Create _Group Chat…"
+msgstr "_Gruppenchat erstellen…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
+msgid "_History Manager"
+msgstr "Unter_haltungsverläufe verwalten"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "Pl_ugins"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Kont_en"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
+msgid "_View"
+msgstr "Ansi_cht"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Abgemeldete K_ontakte anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
+msgid "Show _Active Contacts"
+msgstr "Nur _aktive Kontakte anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
+msgid "Show _Transports"
+msgstr "_Transporte anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+msgid "_XML Console"
+msgstr "_XML-Konsole"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+msgid "_File Transfer"
+msgstr "Date_iübertragung"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+msgid "_Wiki (Online)"
+msgstr "_Wiki (online)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+msgid "FA_Q (Online)"
+msgstr "FA_Q (online)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tasten_kürzel"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+msgid "_Features"
+msgstr "_Features"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+msgid "_About"
+msgstr "Übe_r"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
+msgid "Public or Private?"
+msgstr "Öffentlich oder Privat?"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+msgid ""
+"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
+"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
+msgstr ""
+"<b>Privat:</b> Wenn du verschlüsselt schreiben willst, dann benötigst du "
+"typischerweise einen privaten Gruppenchat. Du musst Kontakte einladen, damit "
+"sie beitreten können."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
+msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+msgstr "<b>Öffentlich:</b> Jeder, der die Adresse kennt, kann beitreten."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
+msgid "_Description"
+msgstr "_Beschreibung"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
+msgid "_Public"
+msgstr "Ö_ffentlich"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
+msgid "_Account"
+msgstr "K_onto"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Entschuldigung, das hätte nicht passieren dürfen"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
+msgid ""
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
+"Gajim hat einen Fehler festgestellt. Der Fehlerbericht wird unten "
+"angezeigt.\n"
+"Du kannst den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem du den Fehler "
+"meldest."
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "Fehle_r melden"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Ablehnen"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
+msgid "_Block User"
+msgstr "Nutzer _sperren"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
+msgid "_Report as Spam"
+msgstr "Als _Spam melden"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
+msgid "_Deny…"
+msgstr "_Ablehnen…"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "An_nehmen"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
+msgid "Allows the contact to see your online status"
+msgstr "Erlaubt dem Kontakt, deinen Status zu sehen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137
+msgid "Discussion Logs"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199
+msgid "Group Chat Language"
+msgstr "Sprache des Gruppenchats"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303
+msgid "Copy Address"
+msgstr "Adresse kopieren"
+
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Keine Ergebnisse"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
+msgid "Invite Friends!"
+msgstr "Freunde einladen!"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
+msgid ""
+"You are now entering a group chat.\n"
+"Select the contacts you want to invite"
+msgstr ""
+"Du trittst nun einem Gruppenchat bei.\n"
+"Wähle die Kontakte, die du einladen willst"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "Spalte"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
+msgid "Please select a group chat server."
+msgstr "Bitte wähle einen Gruppenchat-Server aus."
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
+msgid "Group chat server"
+msgstr "Gruppenchat-Server"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
+msgid "In_vite"
+msgstr "_Einladen zu"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Automatisch verbinden"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193
+msgid "_Apply"
+msgstr "Ü_bernehmen"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportieren"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
+msgid "Gajim History Logs Manager"
+msgstr "Gajim-Verlaufsmanager"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
+msgid ""
+"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
+"\n"
+"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+"from the left or search the database."
+msgstr ""
+"Dieses Verwaltungswerkzeug ist nicht zum Ansehen der Unterhaltungsverläufe "
+"gedacht. Benutze dafür bitte das Fenster für Unterhaltungsverläufe.\n"
+"\n"
+"Du kannst dieses Werkzeug benutzen, um Unterhaltungsverläufe zu löschen oder "
+"zu exportieren. Du kannst links Einträge auswählen oder unten die Datenbank "
+"durchsuchen."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b>\n"
+"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
+"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+msgstr ""
+"<b>WARNUNG:</b>\n"
+"Wenn du viele Einträge löschen möchtest, beende Gajim bitte vorher. Vermeide "
+"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen du gerade "
+"schreibst."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
+msgid "Search database..."
+msgstr "Datenbank durchsuchen..."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
+msgid "Search in database"
+msgstr "Datenbank durchsuchen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Neuen Gruppenchat erstellen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+msgid "File transfers"
+msgstr "Dateiübertragungen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+msgid "Set the status message"
+msgstr "Statusnachricht festlegen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Show XML console"
+msgstr "XML-Konsole anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
+msgid "Show only active contacts"
+msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
+msgid "Enable contact list filtering"
+msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Kontaktliste zeigen / verbergen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+msgid "Rename contact"
+msgstr "Kontakt umbenennen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Kontakt löschen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142
+msgid "Message composition"
+msgstr "Verfassen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+msgid "Send the message"
+msgstr "Senden der Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+msgid "Add new line"
+msgstr "Neue Zeile hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+msgid "Select an emoji"
+msgstr "Emoji einfügen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
+msgid "Complete a command or a nickname"
+msgstr "Einen Befehl oder einen Spitznamen vervollständigen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
+msgid "Previously sent message"
+msgstr "Vorige gesendete Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+msgid "Next sent messages"
+msgstr "Nächste gesendete Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+msgid "Quote previous message"
+msgstr "Zitiere vorige Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+msgid "Quote next message"
+msgstr "Zitiere nächste Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+msgid "Clear message entry"
+msgstr "Nachrichteneintrag entfernen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211
+msgid "Recent history"
+msgstr "Kürzlich gesendete Nachrichten"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben scrollen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten scrollen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Chatfenster leeren"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Zum voherigen Tab wechseln"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Zum nächsten Tab wechseln"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+msgid "Switch to the first - ninth tab"
+msgstr "Zum ersten - neunten Tab wechseln"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgstr "Zum vorigen ungelesenen Tab wechseln"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+msgid "Switch to the next unread tab"
+msgstr "Zum nächsten ungelesenen Tab wechseln"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr "Tab nach links verschieben"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr "Tab nach rechts verschieben"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+msgid "Close chat"
+msgstr "Chat schließen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Spitznamen ändern"
+
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passwort"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Statusänderungen anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+msgid "History Manager"
+msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+msgid "Mode"
+msgstr "Suchzeitraum"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Gesamten Verlauf durchsuchen"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
+msgstr "Suche nur im gewählten Tag"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Store history for this chat"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf dieses Chats speichern"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+msgid "Store History"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf speichern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+"Keine Kontakte übrig.\n"
+"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+msgid "Invitees"
+msgstr "Eingeladene"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Kontakte suchen..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "Klicke auf Kontakte, die du in diesen Gruppenchat einladen willst."
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
+msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+msgstr "Verhalten der Fenster und Tabs"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183
+msgid "Chats"
+msgstr "Chats"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Visuelle Benachrichtigungen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
+msgid "Sounds"
+msgstr "Klänge"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
+msgid "Ask For Status Message on…"
+msgstr "Frage nach einer Statusnachricht bei…"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
+msgid "Automatic Status Change"
+msgstr "Automatische Statusänderung"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
+msgid "Emoji"
+msgstr "Emoji"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:447
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Status-Icon"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:472
+msgid "Style"
+msgstr "Design"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:511
+msgid "Show _Features"
+msgstr "_Features anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:547
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für Audio/Video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:632
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:660
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:698
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:735
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:758
+msgid "Reset Hints"
+msgstr "Hinweise zurücksetzen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:762
+msgid "This will reset all introduction hints"
+msgstr "Hiermit werden alle Hinweise zurückgesetzt"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:821
+msgid "Advanced Configuration Editor… "
+msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)… "
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:825
+msgid "Please use these settings with caution!"
+msgstr "Bitte nutze diese Einstellungen mit Vorsicht!"
+
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
+msgid "Create new post"
+msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "XML-Konsole"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+msgid "Start Search..."
+msgstr "Suche starten…"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+msgid "Clear"
+msgstr "Chatfenster leeren"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr "Zuletzt gemachte Eingabe einfügen"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+msgid "Presets"
+msgstr "Voreinstellungen"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
+msgid "Sta_tus"
+msgstr "Sta_tus"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
+msgid "_Start Chat..."
+msgstr "Chat _starten..."
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
+msgid "Show All Pending _Events"
+msgstr "Zeige alle neuen _Ereignisse"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Klänge stummschalten"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
+msgid "_To"
+msgstr "_An"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Be_treff"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr "Einen Betreff eingeben..."
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
+msgid "_Message"
+msgstr "_Nachricht"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Zeichen: 0"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
+msgid "_From"
+msgstr "_Von"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
+msgid "Sen_d"
+msgstr "Sen_den"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
+msgid "Send message"
+msgstr "Nachricht senden"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
+msgid "_Reply"
+msgstr "Antwo_rten"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Nachricht beantworten"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
+msgid "_Send & Close"
+msgstr "_Senden & Schließen"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
+msgid "Send message and close window"
+msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen"
+
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "XMPP IM-Client"
+msgid "XMPP Chat Client"
+msgstr "XMPP Chat-Client"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr "Ein vollwertiger XMPP-Chatclient"
# TODO mark as do not translate?
# TODO look up if there are other keywords like this in German
@@ -10482,77 +10108,74 @@ msgstr "Zeige nächstes neues Ereignis"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
-"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
-"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
+"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
+"the news with your groups."
msgstr ""
-"Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und funktionsreicher XMPP-"
-"Client zu sein. Mit Gajim kannst du über verschiedene XMPP-Dienstanbieter "
-"deiner Wahl (z.B. Jabber.org) und über Transporte (z.B. Facebook, IRC) "
-"chatten."
+"Gajim ist ein einfach zu benutzender und vollwertiger XMPP-Client. Chatte "
+"einfach mit deinen Freunden oder deiner Familie, teile Fotos und Gedanken "
+"oder diskutiere die neuesten Nachrichten mit deinen Gruppen."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
-"discuss the news with your groups."
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr ""
-"Chatte einfach mit deinen Freunden oder deiner Familie, teile Fotos und "
-"Gedanken oder diskutiere die neuesten Nachrichten mit deinen Gruppen."
+"Chatte sicher und verschlüsselt durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung per OMEMO "
+"oder OpenPGP."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
-"said on your mobile device."
+"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
+"on your mobile device."
msgstr ""
"Gajim vernetzt sich gut mit deinen übrigen Geräten: Einfach auf dem PC "
"schreiben und auf dem Handy sehen, was geschrieben wurde."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid "Features:"
msgstr "Features:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr "Verpasse keine Nachrichten, halte alle deine Chat-Clients synchron"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Lade Freunde zum Gruppenchat ein oder tritt selbst einem bei"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
"Versende ganz einfach Fotos, Videos oder andere Dateien an Freunde und "
"Gruppen"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
"Chatte sicher und verschlüsselt durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung per OMEMO "
"oder OpenPGP"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr "Benutze deine liebsten Emojis, lade dein eigenes Profilbild hoch"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "Behalte und verwalte alle deine Unterhaltungsverläufe"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr "Ordne deine Chats mit Tabs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung für deine Nachrichten"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
"Verbinde dich mit anderen Messengern durch Transporte (Facebook, IRC, ...)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
@@ -10560,59 +10183,982 @@ msgstr ""
"Schaue Dinge bei Wikipedia, in Wörterbüchern oder anderen Suchmaschinen nach "
"- direkt aus dem Chatfenster"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
"Wenn du magst, teile deine Aktivität, Stimmung und die Musik, die du gerade "
"hörst, mit deinen Freunden"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "Unterstützung für mehrere Konten"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
"Gruppiere mehrere Kontakte eines bestimmten Freunds zu einem einzelnen Meta-"
"Kontakt"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "XML-Konsole, um zu sehen, was auf Protokollebene passiert"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr "Serverlose Chats im lokalen Netzwerk (Bonjour/Zeroconf)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Unterstützung für Service discovery inkl. Nodes, Benutzer-Suche"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Erweiterbarer Funktionsumfang durch Plugins"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
msgid "Contact list"
msgstr "Kontaktliste"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Chatfenster mit Tabs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
msgid "Group chat support"
msgstr "Unterstützung von Gruppenchats"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
msgid "Chat history"
msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
msgid "Plugin manager"
msgstr "Plugin-Verwaltung"
+#~ msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und vollwertiger XMPP-"
+#~ "Client zu sein."
+
+#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
+#~ msgstr "Konnte keinen Upload-Slot für HTTP-Dateiupload anfordern"
+
+#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei (siehe Log)."
+
+#~ msgid "Not Secure"
+#~ msgstr "Nicht sicher"
+
+#~ msgid "Could not Upload File"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden"
+
+#~ msgid "HTTP response code from server: %s"
+#~ msgstr "HTTP Antwort-Code des Servers: %s"
+
+#~ msgid "Upload Error"
+#~ msgstr "Fehler beim Hochladen"
+
+#~ msgid "Encryption Error"
+#~ msgstr "Verschlüsselungsfehler"
+
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Fehler."
+
+#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Speichern von Metakontakten wird von deinem Server nicht unterstützt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this "
+#~ "information will not be saved on next reconnection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dein Server unterstützt das Speichern von Metakontakt-Informationen "
+#~ "nicht. Daher werden diese Informationen bei der nächsten Verbindung "
+#~ "verloren gehen."
+
+#~ msgid "{contact_name} invited you to {event.info.muc_name}"
+#~ msgstr "{contact_name} hat dich zu {event.info.muc_name} eingeladen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "{text.capitalize()} configuration error"
+#~ msgstr "%s Konfigurationsfehler"
+
+#~ msgid "an audio and video"
+#~ msgstr "eine Audio und Video"
+
+#~ msgid "an audio"
+#~ msgstr "eine Audio"
+
+#~ msgid "a video"
+#~ msgstr "eine Video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
+#~ "answer the call?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(contact)s möchte einen %(type)s-Anruf mit dir starten. Möchtest du den "
+#~ "Anruf annehmen?"
+
+#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Begründung: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
+#~ msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen."
+
+#~ msgid "Voice Chat Request"
+#~ msgstr "Anfrage für Sprachchat"
+
+#~ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Eingehender Anruf</big></b>"
+
+#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
+#~ msgstr "Du wurdest von {user} zu {room} eingeladen"
+
+#~ msgid "Message..."
+#~ msgstr "Nachricht..."
+
+#~ msgid "_Message if you decline (optional)"
+#~ msgstr "Begründung, falls du ablehnst (_optional)"
+
+#~ msgid "Fill in the form."
+#~ msgstr "Bitte fülle das Formular aus."
+
+#~ msgid "Group Chat Invitation "
+#~ msgstr "Gruppenchat-Einladung "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> hat dich zum Gruppenchat <b>%(room_jid)s</b> eingeladen"
+
+#~ msgid "Comment: %s"
+#~ msgstr "Kommentar: %s"
+
+#~ msgid "Blocked Contacts"
+#~ msgstr "Gesperrte Kontakte"
+
+#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+#~ msgstr "Diesem Gruppenchat beim Starten von Gajim beitreten"
+
+#~ msgid "Join Automatically"
+#~ msgstr "Automatisch beitreten"
+
+#~ msgid "Group chat"
+#~ msgstr "Gruppenchat"
+
+#~ msgid "Bookmark group chat"
+#~ msgstr "Diesen Gruppenchat speichern"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Gruppenchat speichern"
+
+#~ msgid "Recently used group chats"
+#~ msgstr "Kürzlich besuchte Gruppenchats"
+
+#~ msgid "Search group chats on selected server"
+#~ msgstr "Gruppenchats auf dem ausgewählten Server suchen"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "_Nochmal versuchen"
+
+#~ msgid "Destroy group chat"
+#~ msgstr "Gruppenchat auflösen"
+
+#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
+
+#~ msgid "Chat Settings"
+#~ msgstr "Chat-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Composing only"
+#~ msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung"
+
+#~ msgid "All chat states"
+#~ msgstr "Jeden Chatstatus"
+
+#~ msgid "Chat Shortcuts"
+#~ msgstr "Tastenkürzel für den Chat"
+
+#~ msgid "Contact List Shortcuts"
+#~ msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste"
+
+#~ msgid "%i day"
+#~ msgid_plural "%i days"
+#~ msgstr[0] "%i Tag"
+#~ msgstr[1] "%i Tage"
+
+#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wert in Tagen, der im Menü für die Synchronisationsbegrenzung gewählt "
+#~ "werden kann"
+
+#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein"
+
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "Erstelle %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
+#~ msgstr "%(nickname)s hat sich angemeldet"
+
+#~ msgid "Contact Signed In"
+#~ msgstr "Kontakt hat sich angemeldet"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
+#~ msgstr "%(nickname)s hat sich abgemeldet"
+
+#~ msgid "Contact Signed Out"
+#~ msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
+#~ "contact and does not have focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desktop-Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn für diesen Kontakt "
+#~ "ein Chatfenster offen ist, das nicht den Fokus hat."
+
+#~ msgid "Pop it up"
+#~ msgstr "Öffne Nachricht"
+
+#~ msgid "Notify me about it"
+#~ msgstr "Benachrichtige mich darüber"
+
+#~ msgid "Show only in contact list"
+#~ msgstr "Nur in Kontaktliste anzeigen"
+
+#~ msgid "No status messages"
+#~ msgstr "Keine Status-Benachrichtigungen"
+
+#~ msgid "All status messages"
+#~ msgstr "Alle Status-Benachrichtigungen"
+
+#~ msgid "Only enter/leave messages"
+#~ msgstr "Nur Status-Benachrichtigungen zum Beitreten/Verlassen"
+
+#~ msgid "_Tabs placement"
+#~ msgstr "Position der _Tableiste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead "
+#~ "of minimizing to the system's notification area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fall aktiviert, wird Gajim beendet statt sich in den "
+#~ "Benachrichtigungsbereich des Systems zu minimieren"
+
+#~ msgid "Me_rge accounts"
+#~ msgstr "Konten _zusammenführen"
+
+#~ msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+#~ msgstr "Zeigt alle deine Konten zusammengeführt zu einem einzigen Konto"
+
+#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
+#~ msgstr "_Kontaktbilder in der Kontaktliste anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
+#~ "and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden die Kontaktbilder in der Kontaktliste und in "
+#~ "Gruppenchats angezeigt"
+
+#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Statusnachrichten von Kontakten in der Kontaktliste an_zeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird die Statusnachricht jedes Kontakts unter dem Namen "
+#~ "jeden Kontaktes in der Kontaktliste und in Gruppenchats angezeigt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "E_xtrainformationen von Kontakten (Stimmung, Aktivität, ...) in der "
+#~ "Kontaktliste anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
+#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+#~ "activity, tune, location, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden zusätzliche vom Kontakt freigegebene "
+#~ "Informationen in der Kontaktliste angezeigt. Zusätzliche (über PEP "
+#~ "veröffentlichte) Informationen können z.B. Stimmung, Aktivität, Standort, "
+#~ "usw. umfassen."
+
+#~ msgid "in _contact list"
+#~ msgstr "in der _Kontaktliste"
+
+#~ msgid "in _group chats"
+#~ msgstr "in _Gruppenchats"
+
+#~ msgid "Enable spell _checking"
+#~ msgstr "Re_chtschreibprüfung aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the "
+#~ "input field, the default language will be used for this contact or group "
+#~ "chat. Needs gspell to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden Rechtschreibfehler im Chat-Eingabefenster "
+#~ "farblich hervorgehoben. Wenn keine Sprache im Eingabefeld festgelegt "
+#~ "wurde (per Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder "
+#~ "Gruppenchat verwendet. Benötigt gspell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it "
+#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and "
+#~ "therefore could be misleading."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird ein kleines Häkchen nach jeder Nachricht angezeigt, "
+#~ "sobald diese vom Kontakt empfangen wurde. Dies wird nicht von allen Chat-"
+#~ "Clients unterstützt und kann daher zu falschen Annahmen führen."
+
+#~ msgid "Display status messages in _single chats"
+#~ msgstr "_Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+#~ "changes their status or status message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird Gajim Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen, "
+#~ "wenn ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert"
+
+#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
+#~ msgstr "_Zeige das Thema nach dem Beitreten eines Gruppenchats"
+
+#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird beim Beitreten des Gruppenchats das Thema angezeigt"
+
+#~ msgid "Show join/leave (Default)"
+#~ msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen (Standard)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting "
+#~ "can be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ob Beitreten/Verlassen als Status-Benachrichtigung in Gruppenchats "
+#~ "angezeigt werden sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü "
+#~ "überschrieben werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die standardmäßig eingestellte Synchronisationsbegrenzung für neue "
+#~ "öffentliche Gruppenchats. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü "
+#~ "überschrieben werden."
+
+#~ msgid "Show status changes (Default)"
+#~ msgstr "Statusänderungen anzeigen (Standard)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ob Nachrichten zu Statusänderungen in Gruppenchats angezeigt werden "
+#~ "sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+#~ "the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird der Tab entsprechend dem aktuellen Chatstatus des "
+#~ "Kontakts gefärbt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current "
+#~ "chatstate of the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts "
+#~ "entsprechend gefärbt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
+#~ "the banner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird der aktuelle Chatstatus des Kontakts im Banner "
+#~ "angezeigt"
+
+#~ msgid "Chatstate"
+#~ msgstr "Chatstatus"
+
+#~ msgid "_When new event is received"
+#~ msgstr "_Wenn ein neues Ereignis empfangen wurde"
+
+#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn bereits ein Chatfenster "
+#~ "geöffnet ist"
+
+#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn ich _Abwesend, Nicht "
+#~ "Verfügbar oder Beschäftigt bin"
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+#~ msgstr "Benachr_ichtigung anzeigen, wenn sich ein Kontakt anmeldet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
+#~ "angezeigt, sobald ein Kontakt sich anmeldet "
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+#~ msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn sich ein K_ontakt abmeldet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
+#~ "angezeigt, sobald ein Kontakt sich abmeldet "
+
+#~ msgid "Play _sounds"
+#~ msgstr "Klänge ab_spielen"
+
+#~ msgid "Ma_nage..."
+#~ msgstr "Verwalte_n..."
+
+#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+#~ msgstr "Die Wiedergabe von Klängen erlauben, wenn ich _Beschäftigt bin"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign In"
+#~ msgstr "Statusfenster beim Anmelden anzeigen"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign Out"
+#~ msgstr "Statusfenster beim Abmelden anzeigen"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on all status changes"
+#~ msgstr "Statusfenster bei allen Statusänderungen anzeigen"
+
+#~ msgid "No_t Available"
+#~ msgstr "Nich_t Verfügbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+#~ "has not been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird der Status in Nicht Verfügbar geändert, wenn der "
+#~ "Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+#~ "been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird der Status in Beschäftigt geändert, wenn der "
+#~ "Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message "
+#~ "will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-away timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Abwesend gesetzt "
+#~ "wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle "
+#~ "Statusnachricht.\n"
+#~ "$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n"
+#~ "$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach deren Ablauf der Status "
+#~ "automatisch auf Abwesend gesetzt wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status "
+#~ "message will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status Nicht Verfügbar "
+#~ "gesetzt wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle "
+#~ "Statusnachricht.\n"
+#~ "$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht.\n"
+#~ "$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach deren Ablauf der Status "
+#~ "automatisch auf Nicht verfügbar gesetzt wird."
+
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Minuten"
+
+#~ msgid "_Theme"
+#~ msgstr "Desi_gn"
+
+#~ msgid "Configure color and font of the interface"
+#~ msgstr "Farben und Schriftarten der Oberfläche konfigurieren"
+
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "Icons"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
+#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
+#~ "etc...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden protokollspezifische Symbole verwendet. (z.B.: "
+#~ "Bei einem ICQ Kontakt werden die ICQ Statusicons für \"Anwesend\", "
+#~ "\"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc. angezeigt.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "STUN-Server Hostname. Falls nicht definiert, wird\n"
+#~ "Gajim versuchen, einen vom Server zu ermitteln. (Beispiel: stun.iptel.org)"
+
+#~ msgid "Vi_ew own video source"
+#~ msgstr "_Eigene Videoquelle anzeigen"
+
+#~ msgid "Video si_ze"
+#~ msgstr "Video_größe"
+
+#~ msgid "Video output"
+#~ msgstr "Video-Ausgabegerät"
+
+#~ msgid "Show live _preview"
+#~ msgstr "_Live-Vorschau anzeigen"
+
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "_Verwalten..."
+
+#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Speichere die Statusänderungen von Kontakten im Unterhaltungsverlauf"
+
+#~ msgid "_Check for Gajim updates periodically"
+#~ msgstr "_Regelmäßig nach Updates suchen"
+
+#~ msgid "Enables a weekly update check"
+#~ msgstr "Aktiviert eine wöchentliche Überprüfung auf Updates"
+
+#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Debug logging für die Fehlerbehebung aktivieren (benötigt Neustart)"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird Gajim eine Log-Datei zum Debuggen (Fehlerbehebung) "
+#~ "speichern"
+
+#~ msgid "Opens folder containing debug logs"
+#~ msgstr "Öffnet den Ordner der debug logs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
+#~ "button will reset all these hints."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um dir neue Funktionen vorzustellen zeigt Gajim einige Hinweise. Dieser "
+#~ "Button wird die Hinweise zurücksetzen."
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "Ö_ffnen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video "
+#~ "support will be disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Nicht verfügbar</span>, "
+#~ "Unterstützung für Video-Chats deaktiviert"
+
+#~ msgid "_Leave Group Chat"
+#~ msgstr "Gruppenchat _verlassen"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Online"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Deaktiviert"
+
+#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
+#~ msgstr "Falls aktiviert, wird das Kontaktbild im Chatfenster angezeigt."
+
+#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+#~ msgstr "Das Auswählen von Text kopiert diesen in die Zwischenablage"
+
+#~ msgid "Enable auto copy"
+#~ msgstr "Automatisches Kopieren aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, "
+#~ "otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird markierter Text automatisch in die Zwischenablage "
+#~ "kopiert. Andernfalls kann Text mit STRG + UMSCHALT + C kopiert werden"
+
+#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
+#~ msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern"
+
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "_Filter"
+
+#~ msgid "?config type:Color"
+#~ msgstr "Farbe"
+
+#~ msgid "?password:Hidden"
+#~ msgstr "Ausgeblendet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
+#~ "Can be 'warn', or 'none'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unverschlüsselte "
+#~ "Verbindung übertragen wird. Mögliche Optionen sind \"warn\" oder \"none\"."
+
+#~ msgid "Use default applications"
+#~ msgstr "Standardprogramme verwenden"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
+#~ "'restore_last_status' is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatischer Status bei Verbindung. Mögliche Werte: \"online\", \"chat"
+#~ "\", \"away\", \"xa\" oder \"dnd\". HINWEIS: Diese Option kann nur "
+#~ "verwendet werden, wenn \"restore_last_status\" deaktiviert ist."
+
+#~ msgid "_Remember and restore status of the last session"
+#~ msgstr "Status der letzten Sitzung merken und wiede_rherstellen"
+
+#~ msgid "Status Messages"
+#~ msgstr "Statusnachrichten"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keine(r)"
+
+#~ msgid "%s Status Message"
+#~ msgstr "%s Statusnachricht"
+
+#~ msgid "Lists all preferences and their values"
+#~ msgstr "Zeigt alle Einstellungen und ihre Werte"
+
+#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+#~ msgstr "Setzt den Wert von 'Schlüssel' auf 'Wert'."
+
+#~ msgid "key=value"
+#~ msgstr "Schlüssel=Wert"
+
+#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Schlüssel\" ist der Name der Einstellung, \"Wert\" ist der "
+#~ "einzustellende Wert"
+
+#~ msgid "Deletes a preference item"
+#~ msgstr "Löscht eine Einstellung"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "Schlüssel"
+
+#~ msgid "name of the preference to be deleted"
+#~ msgstr "Name der zu löschenden Einstellung"
+
+#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schreibt die aktuellen Gajim-Einstellungen in die Konfigurationsdatei"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
+#~ "already used in group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeichen, das dem gewünschten Spitznamen angehängt wird, falls dieser im "
+#~ "Gruppenchat bereits vergeben ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group "
+#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wie viele Sekunden soll gewartet werden, bevor einem Gruppenchat "
+#~ "automatisch erneut beigetreten wird, von dem du getrennt worden bist? "
+#~ "Setze den Wert auf 0, um das automatische Wiederbeitreten zu deaktivieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by "
+#~ "adding a colored square to the status icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird Gajim die Gruppenzugehörigkeit der Teilnehmer im "
+#~ "Gruppenchat anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon "
+#~ "hinzugefügt wird."
+
+#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+#~ msgstr "Liste der zu ignorierenden SSL-Fehler (getrennt durch Leerzeichen)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before "
+#~ "trying to reconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wie viele Sekunden auf eine Ping-Antwort gewartet werden soll, bevor ein "
+#~ "neuer Verbindungsversuch gestartet wird."
+
+#~ msgid "I’m available."
+#~ msgstr "Ich bin verfügbar."
+
+#~ msgid "Be right back."
+#~ msgstr "Bin gleich zurück."
+
+#~ msgid "I’m not available."
+#~ msgstr "Ich bin nicht verfügbar."
+
+#~ msgid "Do not disturb."
+#~ msgstr "Bitte nicht stören."
+
+#~ msgid "Bye!"
+#~ msgstr "Auf Wiedersehen!"
+
+#~ msgid "Timeout loading image"
+#~ msgstr "Konnte Bild nicht laden"
+
+#~ msgid "Image is too big"
+#~ msgstr "Das Bild ist zu groß"
+
+#~ msgid "PyCURL is not installed"
+#~ msgstr "PyCURL ist nicht installiert"
+
+#~ msgid "Error loading image"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden des Bildes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
+#~ "default message will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wirst du nicht nach einer Statusnachricht gefragt. Die "
+#~ "Standard-Statusnachricht wird benutzt."
+
+#~ msgid "Default Message"
+#~ msgstr "Standard-Statusnachricht"
+
+#~ msgid "Preset Status Messages"
+#~ msgstr "Voreingestellte Statusnachrichten"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokoll"
+
+#~ msgid "_Ignore this error for this certificate"
+#~ msgstr "Fehler für dieses Zertifikat _ignorieren"
+
+#~ msgid "Preset _messages"
+#~ msgstr "Voreingestellte _Nachrichten"
+
+#~ msgid "_Type your new status message"
+#~ msgstr "_Gib eine neue Statusnachricht ein"
+
+#~ msgid "<b>Mood:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stimmung:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nachricht:</b>"
+
+#~ msgid "Set Activity"
+#~ msgstr "Aktivität festlegen"
+
+#~ msgid "Set an activity"
+#~ msgstr "Eine Aktivität festlegen"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b> "
+#~ msgstr "<b>Nachricht:</b> "
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Lade"
+
+#~ msgid "status message title"
+#~ msgstr "Statusbetreff"
+
+#~ msgid "status message text"
+#~ msgstr "Statusnachricht"
+
+#~ msgid "No account available"
+#~ msgstr "Kein Konto eingerichtet"
+
+#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du musst ein Konto erstellen, bevor du Nachrichten mit anderen Kontakten "
+#~ "austauschen kannst."
+
+#~ msgid "I'm free for chat."
+#~ msgstr "Ich bin frei zum Chatten."
+
+#~ msgid "Privacy Lists:"
+#~ msgstr "Privatsphären-Listen:"
+
+#~ msgid "Change Status Message…"
+#~ msgstr "Statusnachricht ändern…"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "Niemand"
+
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "Beide"
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "von"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "zu"
+
+#~ msgid "Privacy List"
+#~ msgstr "Privatsphären-Liste"
+
+#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
+#~ msgstr "<i>Privatsphären-Liste</i>"
+
+#~ msgid "Active for this session"
+#~ msgstr "Aktiviert für diese Sitzung"
+
+#~ msgid "Active on each startup"
+#~ msgstr "Bei jedem Start aktiv"
+
+#~ msgid "<b>List of rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Liste aller Regeln</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Hinzufügen / Ändern einer Regel</b>"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Erlaube"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "Verbiete"
+
+#~ msgid "all in the group"
+#~ msgstr "allen in der Gruppe"
+
+#~ msgid "all by subscription"
+#~ msgstr "alle per Abonnement"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allen"
+
+#~ msgid "to send me messages"
+#~ msgstr "mir Nachrichten zu senden"
+
+#~ msgid "to send me queries"
+#~ msgstr "mir Anfragen zu schicken"
+
+#~ msgid "to view my status"
+#~ msgstr "meinen Status zu sehen"
+
+#~ msgid "to send me status"
+#~ msgstr "mir den Status zu senden"
+
+#~ msgid "All (including subscription)"
+#~ msgstr "Alles (Kontaktanfragen eingeschlossen)"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Reihenfolge:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With "
+#~ "Gajim you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. "
+#~ "Jabber.org) as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und funktionsreicher "
+#~ "XMPP-Client zu sein. Mit Gajim kannst du über verschiedene XMPP-"
+#~ "Dienstanbieter deiner Wahl (z.B. Jabber.org) und über Transporte (z.B. "
+#~ "Facebook, IRC) chatten."
+
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "Es wurde(n) %(jid)s in %(room_jid)s eingeladen"
+
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "Privatsphären-Listen"
+
+#~ msgid "Unblock"
+#~ msgstr "Sperrung aufheben"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Sperren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
+#~ "sent to you by this contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Kontakt wird dich als offline sehen und du wirst von dem Kontakt "
+#~ "keine Nachrichten mehr empfangen."
+
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "Kontakt _sperren"
+
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "Gruppe sperren"
+
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "Diese Gruppe wirklich sperren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
+#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Kontakte dieser Gruppe werden dich als offline sehen und du wirst "
+#~ "von den Kontakten der Gruppe keine Nachrichten mehr empfangen."
+
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "Gruppe _sperren"
+
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "Fehler beim Entfernen der Privatsphären-Liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Privatsphären-Liste %s wurde nicht entfernt. Möglicherweise ist sie "
+#~ "noch in einer deiner Verbindungen aktiv. Bitte deaktiviere diese und "
+#~ "versuche es erneut."
+
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "Das Konto %s unterstützt keine Unsichtbarkeit."
+
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "Privatsphären-Liste <b><i>%s</i></b>"
+
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s"
+
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s"
+
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Eine Regel bearbeiten</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Eine Regel hinzufügen</b>"
+
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
+
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "Ungültiger Name für die Liste"
+
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du musst einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu "
+#~ "können."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dem Kontakt die Autorisierung verweigern, sodass er deinen Status nicht "
+#~ "sehen kann"
+
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er deinen Status sehen kann"
+
#~ msgid "Start New Conversation"
#~ msgstr "Chat starten"
@@ -10671,9 +11217,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Configure Group Chat"
#~ msgstr "Gruppenchat konfigurieren"
-#~ msgid "Destroy Group Chat"
-#~ msgstr "Gruppenchat auflösen"
-
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -11036,9 +11579,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird"
-#~ msgid "Send keep-alive packets"
-#~ msgstr "Keepalive-Pakete senden"
-
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "Kontaktliste, Liste von Kontakten"
@@ -11794,9 +12334,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Audio Session"
#~ msgstr "Audiositzung"
-#~ msgid "Video Session"
-#~ msgstr "Videositzung"
-
#~ msgid "Manage Room"
#~ msgstr "Gruppenchat verwalten"
@@ -11926,9 +12463,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Answer to receipt requests"
#~ msgstr "Beantworte Anfragen zu Empfangsbestätigungen"
-#~ msgid "Sent receipt requests"
-#~ msgstr "Empfangsbestätigungen anfordern"
-
#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
#~ msgstr "Sprache, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll"
@@ -11976,10 +12510,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgstr "Jabber-ID"
#, fuzzy
-#~ msgid "icon"
-#~ msgstr "Tray-Symbol"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "account"
#~ msgstr "Konto"
@@ -12083,9 +12613,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "_Join New Group Chat"
#~ msgstr "_Neuem Gruppenchat beitreten"
-#~ msgid "_Create Group Chat"
-#~ msgstr "Gruppenchat _erstellen"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"
@@ -12118,9 +12645,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten können allen anderen "
#~ "Teilnehmern schreiben"
-#~ msgid "File transfer error"
-#~ msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "_Konto bearbeiten..."
@@ -12280,9 +12804,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Übertragen: "
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Status: "
-
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Abgeschlossen"
@@ -12420,9 +12941,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Falls aktiviert und vom Server unterstützt, wird Gajim Nachrichten "
#~ "empfangen, die von anderen XMPP-Ressourcen gesendet oder empfangen wurden."
-#~ msgid "Merge Accounts"
-#~ msgstr "Konten zusammenführen"
-
#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
#~ msgstr "Automatisch wiederverbinden, wenn die Verbindung unterbrochen wurde"
@@ -12951,9 +13469,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "versenden. Hier können Sie festlegen, welche Chatstatus-"
#~ "Benachrichtigungen in Ihrem Chatfenster anzeigt werden sollen."
-#~ msgid "_Display chat state notifications"
-#~ msgstr "Benachrichtigungen über _den Chatstatus anzeigen"
-
#~ msgid "This is an irreversible operation."
#~ msgstr "Dies ist ein unwiderruflicher Vorgang."
@@ -13083,9 +13598,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
#~ msgstr "<b>Chatstatus-Benachrichtigungen</b>"
-#~ msgid "Personal Events"
-#~ msgstr "Persönliche Ereignisse"
-
#~ msgid "_Away after"
#~ msgstr "_Abwesend nach"
@@ -13376,9 +13888,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "_Status message"
#~ msgstr "_Statusnachricht"
-#~ msgid "Your nickname"
-#~ msgstr "Ihr Spitzname"
-
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Ihre Nachricht"
@@ -14408,9 +14917,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Port: "
-#~ msgid "No key selected"
-#~ msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt"
-
#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "_Schlüssel wählen …"
@@ -14473,9 +14979,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Dieser Name wird bereits für eines Ihrer Konten verwendet. Bitte wählen "
#~ "Sie einen anderen Namen."
-#~ msgid "Invalid account name"
-#~ msgstr "Ungültiger Kontoname"
-
#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "Der Kontoname darf nicht leer sein."
@@ -14537,9 +15040,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Hide IQ stanzas"
#~ msgstr "IQ Strophen verstecken"
-#~ msgid "Hide Message stanzas"
-#~ msgstr "Nachrichtenstrophen verstecken"
-
#~ msgid "<b>Filter</b>"
#~ msgstr "<b>Filter</b>"
@@ -15878,9 +16378,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim benötigt PySQLite2 zum Starten"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "_Eingehende Nachricht:"
-
#~ msgid "_Outgoing message:"
#~ msgstr "_Ausgehende Nachricht:"
@@ -16046,9 +16543,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Allgemein"
-#~ msgid "Mood"
-#~ msgstr "Stimmung"
-
#~ msgid "This account is already configured in Gajim."
#~ msgstr "Dieser Kontakt wurde bereits konfiguriert."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 169bcd5fc..4566a7e4a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,93 +8,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n"
-"Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 21:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-19 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent L <vincent.laporte+gajim@mailbox.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
+"eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Account: %s"
-msgstr "Kontoj"
+msgstr "Konto  : %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:566
msgid "and authenticated"
-msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
+msgstr "kaj aŭtentokontrolata"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:570
msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
+msgstr "kaj NE aŭtentokontrolata"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
+#: gajim/chat_control_base.py:574
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(type)s ĉifrado estas aktiva %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:698
+#: gajim/chat_control_base.py:694
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Malfari"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:702 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:711
+#: gajim/chat_control_base.py:707
msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:748
+#: gajim/chat_control_base.py:744
#, fuzzy
msgid "Paste Image"
msgstr "Elektu bildon"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
+#: gajim/chat_control_base.py:745
#, fuzzy
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
+#: gajim/chat_control_base.py:746
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
+#: gajim/chat_control_base.py:748 gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/roster_window.py:3768 gajim/message_window.py:369
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne plu demandi"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
+#: gajim/chat_control_base.py:751
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/chat_control_base.py:1304 gajim/gtk/accounts.py:310
#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Privata listo"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
+#: gajim/chat_control_base.py:1305
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Malpermesas %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
+#: gajim/chat_control_base.py:1306
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1311
msgid "_Continue"
msgstr "_Daŭrigi"
@@ -162,14 +161,15 @@ msgid " resource with priority "
msgstr " risurco kun prioritato "
#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
-#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
-#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
-#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
+#: gajim/chat_control.py:296 gajim/chat_control.py:391
+#: gajim/roster_window.py:758 gajim/roster_window.py:1669
+#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1983
+#: gajim/roster_window.py:3061 gajim/roster_window.py:3094
+#: gajim/roster_window.py:4025 gajim/gui_interface.py:301
+#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:356
+#: gajim/common/contacts.py:467 gajim/common/helpers.py:89
+#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:124
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
#, fuzzy
msgid "Not in contact list"
@@ -180,84 +180,90 @@ msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:436
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Sendi unuopan _mesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:451
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Plenumi komandon..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:459
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transportiloj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:465
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Montri Trans_portilojn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4662
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renomigi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4773
+#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:51
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/chat_control.py:408
+#: gajim/roster_window.py:2669 gajim/roster_window.py:4777
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4668
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Forigi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Kontakta informo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "Sendi _dosieron"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
#, fuzzy
msgid "Upload File…"
msgstr "Konservi dosieron kiel..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
#, fuzzy
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Konservi dosieron kiel..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:589
#, fuzzy
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Lasta stato: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts…"
msgstr "Kontaktoj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:782
#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
#, fuzzy
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "_Aldoni kontakton..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Kontaktoj"
+
#: gajim/gui_menu_builder.py:525
#, fuzzy
msgid "Voice Chat"
@@ -280,7 +286,7 @@ msgid "History"
msgstr "_Historio"
#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1701
msgid "Disabled"
msgstr "malŝaltitaj"
@@ -324,7 +330,7 @@ msgstr "_Daŭrigi"
msgid "Destroy…"
msgstr "Priskribo: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:857
#, fuzzy
msgid "Chat Settings"
msgstr "Konektado malsukcesis"
@@ -374,16 +380,16 @@ msgstr "_Plenumi komandon..."
msgid "Leave"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:159
msgid "No threshold"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:161
+#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "Antaŭ %i tagoj"
-msgstr[1] "Antaŭ %i tagoj"
+msgstr[0] "%i tago"
+msgstr[1] "%i tagoj"
#: gajim/gui_menu_builder.py:651
#, fuzzy
@@ -421,7 +427,7 @@ msgstr "_Serĉi servojn"
msgid "Server Info"
msgstr "Servilo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
msgid "Advanced"
msgstr "Krome"
@@ -450,53 +456,49 @@ msgstr "Agordo de babilejo"
msgid "Synchronise History…"
msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Privataj listoj"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:128
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gtk/server_info.py:141
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Estro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
+#: gajim/gui_menu_builder.py:685
#, fuzzy
msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Sendi servilan mesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686
#, fuzzy
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Enigi tagmesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
#, fuzzy
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Renovigi tagmesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
#, fuzzy
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Forigi tagmesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
+#: gajim/gui_menu_builder.py:725
#, fuzzy
msgid "_Add Account…"
msgstr "_Aldoni kontakton..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:731
#, fuzzy
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "Korekti konton"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
#, fuzzy
msgid "_Modify Account…"
msgstr "Korekti konton"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
@@ -511,7 +513,7 @@ msgid "Join Groupchat"
msgstr "Eniri babilejen"
#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
#: gajim/gtk/start_chat.py:630
msgid "Start Chat"
msgstr "Babili"
@@ -556,54 +558,46 @@ msgstr "_Kopii JID/retpoŝtan adreson"
msgid "Invite"
msgstr "In_viti al"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-msgid "Unblock"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
+#: gajim/gui_menu_builder.py:873
#, fuzzy
msgid "Kick"
msgstr "_Elpeli"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881
#, fuzzy
msgid "Ban"
msgstr "_Malpermesi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
+#: gajim/gui_menu_builder.py:891
#, fuzzy
msgid "Make Owner"
msgstr "Mastro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900
#, fuzzy
msgid "Make Admin"
msgstr "_Estro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
+#: gajim/gui_menu_builder.py:909
#, fuzzy
msgid "Make Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
+#: gajim/gui_menu_builder.py:918
#, fuzzy
msgid "Revoke Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
+#: gajim/gui_menu_builder.py:928
msgid "Grant Voice"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
+#: gajim/gui_menu_builder.py:931
#, fuzzy
msgid "Revoke Voice"
msgstr "_Voĉo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
+#: gajim/gui_menu_builder.py:951
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Babilejo:"
@@ -638,7 +632,6 @@ msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas."
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
#: gajim/gtk/accounts.py:739
@@ -660,7 +653,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Kaŝnomo"
#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1546
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
@@ -742,151 +735,89 @@ msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
msgstr[1] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitajn mesaĝojn?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:71
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontaktnomo: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:73
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
+#: gajim/dialogs.py:104 gajim/dialogs.py:117 gajim/roster_window.py:2708
+#: gajim/roster_window.py:3434 gajim/roster_window.py:4678
#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:570
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1315
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:190
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:197
msgid "In the group"
msgstr "En la grupo"
-#: gajim/dialogs.py:356
-#, fuzzy
-msgid "Set Mood"
-msgstr "Enigi tagmesaĝon"
-
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: gajim/dialogs.py:477
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "Mesaĝo por la stato \"%s\""
-
-#: gajim/dialogs.py:491
-msgid "Status Message"
-msgstr "Statmesaĝo"
-
-#: gajim/dialogs.py:698
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Statmesaĝo"
-
-#: gajim/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr ""
-"Tiu nomo jam estas uzata de alia el viaj kontoj. Bonvolu elekti alian nomon."
-
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialogs.py:716
-#, fuzzy
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Statmesaĝo"
-
-#: gajim/dialogs.py:717
-#, fuzzy
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Konservi kiel antaŭpreparitaj..."
-
-#: gajim/dialogs.py:718
-#, fuzzy
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Bonvolu tajpi nomon de tiu statmesaĝo"
-
-#: gajim/dialogs.py:721
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Havas "
-
-#: gajim/dialogs.py:723
-#, fuzzy
-msgid "New Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:212 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
-#: gajim/dialogs.py:751
+#: gajim/dialogs.py:213
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
-#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/dialogs.py:224 gajim/dialogs.py:295 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/dialogs.py:227 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
msgid "Server"
msgstr "Servilo"
-#: gajim/dialogs.py:801
+#: gajim/dialogs.py:263
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo"
-#: gajim/dialogs.py:802
+#: gajim/dialogs.py:264
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta."
-#: gajim/dialogs.py:831
+#: gajim/dialogs.py:293
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1043
+#: gajim/dialogs.py:505
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1045
+#: gajim/dialogs.py:507
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1047
+#: gajim/dialogs.py:509
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1051
+#: gajim/dialogs.py:513
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:336
#, fuzzy
msgid "Send File…"
msgstr "Sendi _dosieron"
@@ -896,346 +827,368 @@ msgstr "Sendi _dosieron"
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Konservi dosieron kiel..."
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
+#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:338
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/groupchat_control.py:544
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{contact_jid} has been invited to this group chat"
+msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:559 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Malkorekta dosiero"
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:656 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-#: gajim/groupchat_control.py:681
+#: gajim/groupchat_control.py:685
#, fuzzy, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Elpelatas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:690
+#: gajim/groupchat_control.py:694
#, fuzzy, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Listo de malpermesoj"
-#: gajim/groupchat_control.py:738
+#: gajim/groupchat_control.py:742
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Enmeti kaŝnomon"
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/groupchat_control.py:833 gajim/groupchat_control.py:834
#, fuzzy
msgid "Voice Request"
msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
-#: gajim/groupchat_control.py:831
+#: gajim/groupchat_control.py:835
#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:835
+#: gajim/groupchat_control.py:839
msgid "_Approve"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
+#: gajim/groupchat_control.py:1062
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
+#: gajim/groupchat_control.py:1078
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
+#: gajim/groupchat_control.py:1081
#, fuzzy
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas."
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
+#: gajim/groupchat_control.py:1085
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1092 gajim/groupchat_control.py:1251
#, fuzzy
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
+#: gajim/groupchat_control.py:1095
#, fuzzy
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Informo pri vi, kiel estas en la servilo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
+#: gajim/groupchat_control.py:1098
#, fuzzy
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Babilejoj"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
+#: gajim/groupchat_control.py:1102
#, fuzzy
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Emfazado de mesaĝoj en babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
+#: gajim/groupchat_control.py:1106
#, fuzzy
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Babilejoj"
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
+#: gajim/groupchat_control.py:1151
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
+#: gajim/groupchat_control.py:1154
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
+#: gajim/groupchat_control.py:1157 gajim/chat_control.py:676
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Eraro de Avahi"
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
+#: gajim/groupchat_control.py:1242
#, fuzzy, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "%s aliĝis al la babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
+#: gajim/groupchat_control.py:1247
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1255
#, fuzzy
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Ŝanĝi kaŝ_nomon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
+#: gajim/groupchat_control.py:1265
#, fuzzy
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita"
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#: gajim/groupchat_control.py:1269
#, fuzzy
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
+#: gajim/groupchat_control.py:1279 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vi nomiĝas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
+#: gajim/groupchat_control.py:1281 gajim/privatechat_control.py:107
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "%s nomiĝas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:1310 gajim/privatechat_control.py:138
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Vi nomiĝas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
+#: gajim/groupchat_control.py:1314 gajim/privatechat_control.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1330 gajim/groupchat_control.py:1360
+#: gajim/groupchat_control.py:1388 gajim/groupchat_control.py:1447
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
+#: gajim/groupchat_control.py:1333
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
+#: gajim/groupchat_control.py:1339
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
+#: gajim/groupchat_control.py:1363
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
+#: gajim/groupchat_control.py:1368
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#: gajim/groupchat_control.py:1391
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
+#: gajim/groupchat_control.py:1396
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1402
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
+#: gajim/groupchat_control.py:1409
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
+#: gajim/groupchat_control.py:1416 gajim/groupchat_control.py:1481
#, fuzzy
msgid ": Affiliation changed"
msgstr "Aparteneco:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
+#: gajim/groupchat_control.py:1422 gajim/groupchat_control.py:1486
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#: gajim/groupchat_control.py:1450
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
+#: gajim/groupchat_control.py:1460
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
+#: gajim/groupchat_control.py:1466
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
+#: gajim/groupchat_control.py:1474
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "Aliĝo de %(nick)s nun estas malpermesa: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
+#: gajim/groupchat_control.py:1491
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
+#: gajim/groupchat_control.py:1513
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s aliĝis al la babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
+#: gajim/groupchat_control.py:1525
#, fuzzy
msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
+#: gajim/groupchat_control.py:1531
#, fuzzy
msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
+#: gajim/groupchat_control.py:1547
#, fuzzy
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Permeso estas forigita"
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
+#: gajim/groupchat_control.py:1552
#, fuzzy, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "%s aliĝis al la babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1737
#, fuzzy
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
+#: gajim/groupchat_control.py:1738
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1739
#, fuzzy, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiĝos de tiu ĉi babilejo."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
+#: gajim/groupchat_control.py:1745 gajim/roster_window.py:4835
msgid "_Leave"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/chat_control.py:398 gajim/roster_window.py:2658
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Kontaktoj"
+
+#: gajim/chat_control.py:399 gajim/roster_window.py:2659
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?"
+
+#: gajim/chat_control.py:400 gajim/roster_window.py:2660
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr "JID de kontakto, kiu ricevos la mesaĝon"
-#: gajim/chat_control.py:423
+#: gajim/chat_control.py:404 gajim/roster_window.py:2665
+#, fuzzy
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "_Raporti pri eraro"
+
+#: gajim/chat_control.py:456
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:427
+#: gajim/chat_control.py:460
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj"
-#: gajim/chat_control.py:638
+#: gajim/chat_control.py:671
msgid "Ping?"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:641
+#: gajim/chat_control.py:674
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:713
+#: gajim/chat_control.py:746
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:812
+#: gajim/chat_control.py:843
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s de babilejo %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1129
+#: gajim/chat_control.py:1136
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1131
+#: gajim/chat_control.py:1138
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1132
+#: gajim/chat_control.py:1139
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
"Do you want to close this tab?"
msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaĝon de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1145 gajim/gtk/change_password.py:44
#: gajim/gtk/remove_account.py:44
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "_Sendi kaj fermi"
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/chat_control.py:1146 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New Message"
msgstr "Nova mesaĝo"
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
+#: gajim/chat_control.py:1151 gajim/chat_control.py:1451
+#: gajim/chat_control.py:1460 gajim/message_window.py:372
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1073
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1159
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1265
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_Sendi kaj fermi"
-#: gajim/chat_control.py:1231
+#: gajim/chat_control.py:1241
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1244,46 +1197,46 @@ msgstr ""
"Temo: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1344
+#: gajim/chat_control.py:1354
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1415 gajim/roster_window.py:3908
+#: gajim/roster_window.py:3909 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/chat_control.py:1409
+#: gajim/chat_control.py:1419
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Longo: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
+#: gajim/chat_control.py:1421 gajim/chat_control.py:1481
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Akcepti"
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
+#: gajim/chat_control.py:1423 gajim/chat_control.py:1483
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "_Senkonekta"
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
-#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
+#: gajim/chat_control.py:1445 gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:729 gajim/gui_interface.py:755
#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dosiera transmeto plenumis"
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1449 gajim/gtk/filetransfer.py:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
+#: gajim/chat_control.py:1478 gajim/gui_interface.py:392
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
#: gajim/gtk/notification.py:288
@@ -1291,27 +1244,27 @@ msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Babileja invitilo"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1503 gajim/roster_window.py:1903
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1505 gajim/roster_window.py:1905
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero:"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1507 gajim/gtk/filetransfer.py:297
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dosiera transmeto nuligitas"
-#: gajim/chat_control.py:1503
+#: gajim/chat_control.py:1513
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Konekto kun punkto neestableblas."
@@ -1366,140 +1319,135 @@ msgstr "Antaŭigas fenestron kun la sekva atendanta evento"
msgid "Start a new chat"
msgstr "Babili"
-#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
+#: gajim/application.py:195 gajim/gui_interface.py:131
msgid "Database Error"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
+#: gajim/roster_window.py:270 gajim/roster_window.py:993
msgid "Merged accounts"
msgstr "Unuigaj kontoj"
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
-#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
+#: gajim/roster_window.py:825 gajim/roster_window.py:1581
+#: gajim/roster_window.py:1614 gajim/roster_window.py:1665
+#: gajim/roster_window.py:1667 gajim/roster_window.py:1822
+#: gajim/roster_window.py:2375 gajim/roster_window.py:3989
+#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/common/contacts.py:201
+#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:88
#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
#: gajim/gtk/discovery.py:1415
msgid "Transports"
msgstr "Transportiloj"
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
-#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
-#: gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/roster_window.py:1673 gajim/roster_window.py:1675
+#: gajim/roster_window.py:3989 gajim/roster_window.py:4602
+#: gajim/gui_interface.py:1328 gajim/common/contacts.py:199
+#: gajim/common/helpers.py:91
#, fuzzy
msgid "Group chats"
msgstr "Babilejoj"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:1965
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Permeso estas sendita"
-#: gajim/roster_window.py:2014
+#: gajim/roster_window.py:1966
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Ekde nun \"%s\" konos vian staton."
-#: gajim/roster_window.py:2032
+#: gajim/roster_window.py:1984
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Demando pri abono estas sendita"
-#: gajim/roster_window.py:2033
+#: gajim/roster_window.py:1985
#, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Se \"%s\" akceptas tiun peton vi povos koni lian aŭ ŝian staton."
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:1999
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Permeso estas forigita"
-#: gajim/roster_window.py:2048
+#: gajim/roster_window.py:2000
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Ekde nun \"%s\" ĉiam vidos vin kiel senkonekta."
-#: gajim/roster_window.py:2268
-#, fuzzy
-msgid "desynced"
-msgstr "Krome"
-
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/roster_window.py:2195 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
#, fuzzy
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2337
+#: gajim/roster_window.py:2196
#, fuzzy
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2338
+#: gajim/roster_window.py:2197
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2339
+#: gajim/roster_window.py:2198
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/roster_window.py:2201 gajim/roster_window.py:2296
+#: gajim/roster_window.py:2337 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Eliri"
-#: gajim/roster_window.py:2431
+#: gajim/roster_window.py:2289
#, fuzzy
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/roster_window.py:2432
+#: gajim/roster_window.py:2290
#, fuzzy
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Nuligi dosiertransmeton"
-#: gajim/roster_window.py:2433
+#: gajim/roster_window.py:2291
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2471
+#: gajim/roster_window.py:2330
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nelegitaj eventoj"
-#: gajim/roster_window.py:2472
+#: gajim/roster_window.py:2331
#, fuzzy
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
-#: gajim/roster_window.py:2473
+#: gajim/roster_window.py:2332
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr "Mesaĝoj disponeblos por legi ĝin poste nur se vi ŝaltis historion."
-#: gajim/roster_window.py:2733
+#: gajim/roster_window.py:2587
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
-#: gajim/roster_window.py:2734
+#: gajim/roster_window.py:2588
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Legu ilin antaŭ forigi tiun transportilon."
-#: gajim/roster_window.py:2737
+#: gajim/roster_window.py:2591
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transportilo \"%s\" estos forigita"
-#: gajim/roster_window.py:2738
+#: gajim/roster_window.py:2592
#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1508,11 +1456,11 @@ msgstr ""
"Vi ne plu eblos sendi kaj ricevi mesaĝojn kun kontaktoj el tiu ĉi "
"transportilo."
-#: gajim/roster_window.py:2741
+#: gajim/roster_window.py:2595
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transportiloj estos forigita"
-#: gajim/roster_window.py:2746
+#: gajim/roster_window.py:2600
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1522,127 +1470,90 @@ msgstr ""
"Vi ne plu eblos sendi kaj ricevi mesaĝojn kun kontaktoj el tiu ĉi "
"transportilo."
-#: gajim/roster_window.py:2750
+#: gajim/roster_window.py:2604
#, fuzzy
msgid "Remove Transport"
msgstr "Montri Trans_portilojn"
-#: gajim/roster_window.py:2820
+#: gajim/roster_window.py:2662
#, fuzzy
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Kontaktoj"
-
-#: gajim/roster_window.py:2821
-#, fuzzy
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2822
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:2824
-#, fuzzy
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "Kontaktoj"
-
-#: gajim/roster_window.py:2826
-#, fuzzy
-msgid "Block Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: gajim/roster_window.py:2827
-#, fuzzy
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2828
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr ""
-
-#: gajim/roster_window.py:2831
-#, fuzzy
-msgid "_Block Group"
-msgstr "_Grupo:"
+msgid "_Do not ask again"
+msgstr "_Ne plu demandi"
-#: gajim/roster_window.py:2885
+#: gajim/roster_window.py:2702
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/roster_window.py:2886
+#: gajim/roster_window.py:2703
#, fuzzy, python-format
msgid "Rename contact %s?"
msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/roster_window.py:2887
+#: gajim/roster_window.py:2704
#, fuzzy
msgid "Please enter a new nickname"
msgstr "Post kaŝnomo:"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2711
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomigi grupon"
-#: gajim/roster_window.py:2895
+#: gajim/roster_window.py:2712
#, fuzzy, python-format
msgid "Rename group %s?"
msgstr "Renomigi grupon"
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/roster_window.py:2713
#, fuzzy
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Nova mesaĝo"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
+#: gajim/roster_window.py:2743 gajim/roster_window.py:2865
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1786
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Re_nomigi"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2765 gajim/roster_window.py:2766
msgid "Remove Group"
msgstr "Forigi grupon"
-#: gajim/roster_window.py:2950
+#: gajim/roster_window.py:2767
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la grupon %s de la kontaktlisto?"
-#: gajim/roster_window.py:2951
+#: gajim/roster_window.py:2768
#, fuzzy
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Forigi ankaŭ ĉiujn kontaktojn de la grupo el via kontaktlisto"
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+#: gajim/roster_window.py:2860 gajim/roster_window.py:2861
#, fuzzy
msgid "Rename Group Chat"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/roster_window.py:3045
+#: gajim/roster_window.py:2862
#, fuzzy
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "Bonvolu enigi novan salutnomon por via loka konto"
-#: gajim/roster_window.py:3288
+#: gajim/roster_window.py:3078
#, fuzzy
msgid "Remove Contact"
msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/roster_window.py:3289
+#: gajim/roster_window.py:3079
#, fuzzy
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/roster_window.py:3290
+#: gajim/roster_window.py:3080
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la grupon %s de la kontaktlisto?"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/roster_window.py:3089 gajim/roster_window.py:3109
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
@@ -1651,22 +1562,22 @@ msgstr ""
"Forigante tiujn kontaktojn: %s\n"
"vi forigas ankaŭ permesojn, rezulte ili ĉiam vidos vin kiel senkonekta."
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3100
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Kion vi volas fari?"
-#: gajim/roster_window.py:3321
+#: gajim/roster_window.py:3111
#, fuzzy
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Permesi al tiu ĉi konto koni mian staton post forigado"
-#: gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3118
#, fuzzy
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/roster_window.py:3334
+#: gajim/roster_window.py:3124
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1677,24 +1588,16 @@ msgstr ""
"Forigante tiujn kontaktojn: %s\n"
"vi forigas ankaŭ permesojn, rezulte ili ĉiam vidos vin kiel senkonekta."
-#: gajim/roster_window.py:3338
+#: gajim/roster_window.py:3128
#, fuzzy
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/roster_window.py:3358
-msgid "No account available"
-msgstr "Neniu konto disponeblas"
-
-#: gajim/roster_window.py:3359
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
-msgstr "Vi devas krei konton antaŭ vi povos paroli kun aliaj kontaktoj."
-
-#: gajim/roster_window.py:3940
+#: gajim/roster_window.py:3661
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metakontakta tenejo ne estas subtenata de via servilo"
-#: gajim/roster_window.py:3942
+#: gajim/roster_window.py:3663
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -1703,12 +1606,12 @@ msgstr ""
"Via servilo ne subtenas konservadon de metakontakta informo. Do tia informo "
"ne estas konservota dum sekva rekonekto."
-#: gajim/roster_window.py:4039
+#: gajim/roster_window.py:3760
#, fuzzy
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
-#: gajim/roster_window.py:4040
+#: gajim/roster_window.py:3761
#, fuzzy
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
@@ -1719,126 +1622,123 @@ msgstr ""
"Ĝenerale ĝi estas uzata kiam unu persono havas kelkajn jabber-kontojn aŭ "
"transportajn kontojn."
-#: gajim/roster_window.py:4044
+#: gajim/roster_window.py:3765
#, fuzzy
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:3771 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "Malŝaltita"
-#: gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/roster_window.py:3888
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Malkorekta dosiero"
-#: gajim/roster_window.py:4179
+#: gajim/roster_window.py:3900
#, fuzzy, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "%s volas sendi al vi dosieron:"
msgstr[1] "%s volas sendi al vi dosieron:"
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:3913 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "_Sendi"
-#: gajim/roster_window.py:4337
+#: gajim/roster_window.py:4066
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Sendi %s"
-#: gajim/roster_window.py:4350
+#: gajim/roster_window.py:4079
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj"
-#: gajim/roster_window.py:4355
+#: gajim/roster_window.py:4084
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj"
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
+#: gajim/roster_window.py:4435 gajim/roster_window.py:4522
+#: gajim/gtk/status_selector.py:76
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon"
-#: gajim/roster_window.py:4725
+#: gajim/roster_window.py:4455
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publici"
-#: gajim/roster_window.py:4736
+#: gajim/roster_window.py:4466
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publici"
-#: gajim/roster_window.py:4866
+#: gajim/roster_window.py:4605
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4614 gajim/roster_window.py:4742
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Sendi _grupan mesaĝon"
-#: gajim/roster_window.py:4880
+#: gajim/roster_window.py:4621
msgid "To all users"
msgstr "Al ĉiuj uzantoj"
-#: gajim/roster_window.py:4884
+#: gajim/roster_window.py:4625
msgid "To all online users"
msgstr "Al ĉiuj konektitaj uzantoj"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
+#: gajim/roster_window.py:4636 gajim/roster_window.py:4748
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viti al"
-#: gajim/roster_window.py:5031
+#: gajim/roster_window.py:4758
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/roster_window.py:5037
+#: gajim/roster_window.py:4764
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Aranĝi _Grupojn"
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/roster_window.py:4785 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "_Forigi"
-#: gajim/roster_window.py:5095
+#: gajim/roster_window.py:4822
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5100
+#: gajim/roster_window.py:4827
#, fuzzy
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nomigi"
-#: gajim/roster_window.py:5116
+#: gajim/roster_window.py:4843
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Plenumi komandon..."
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:4851 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "_Historio"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Historia administrilo"
-
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
-#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:4944 gajim/gui_interface.py:302
+#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:90
msgid "Observers"
msgstr "Rigardiloj"
-#: gajim/roster_window.py:5289
+#: gajim/roster_window.py:4947
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
@@ -1902,7 +1802,7 @@ msgstr "Retserĉi tion"
#: gajim/conversation_textview.py:585
msgid "Open as _Link"
-msgstr "Malfermi kiel _ligilon"
+msgstr "Malfermi kiel _ligilon"
#: gajim/conversation_textview.py:861
#, fuzzy
@@ -1935,254 +1835,254 @@ msgstr "Temo: %s\n"
msgid "Received"
msgstr "Ricevitas %s"
-#: gajim/message_window.py:361
+#: gajim/message_window.py:366
#, fuzzy
msgid "Close Tabs"
msgstr "_Sendi kaj fermi"
-#: gajim/message_window.py:362
+#: gajim/message_window.py:367
#, fuzzy
msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
-#: gajim/message_window.py:363
+#: gajim/message_window.py:368
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:527
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Babilejoj"
-#: gajim/message_window.py:526
+#: gajim/message_window.py:531
#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "_Babilejo"
-#: gajim/message_window.py:530
+#: gajim/message_window.py:535
msgid "Private Chats"
msgstr "Privataj interparoloj"
-#: gajim/message_window.py:536
+#: gajim/message_window.py:541
msgid "Messages"
msgstr "Mesaĝoj"
-#: gajim/gui_interface.py:162
+#: gajim/gui_interface.py:168
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%s) Aŭtentokontrolo por %s (id: %s)"
-#: gajim/gui_interface.py:167
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Ĉu vi akceptas tiun peton?"
-#: gajim/gui_interface.py:169
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Ĉu vi akceptas tiun peton?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:181
#, fuzzy
msgid "Authorization Request"
msgstr "Permeso estas sendita"
-#: gajim/gui_interface.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:182
#, fuzzy
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "Permeso estas sendita"
-#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
+#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:339
+#: gajim/gui_interface.py:1897 gajim/gtk/filetransfer.py:339
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Neniu"
-#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:190
#: gajim/gtk/notification.py:212
msgid "Connection Failed"
msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/gui_interface.py:256
+#: gajim/gui_interface.py:262
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "eraro dum sendado %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:287 gajim/gtk/notification.py:190
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Mendo de abono"
-#: gajim/gui_interface.py:316
+#: gajim/gui_interface.py:322
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Permespeto akceptitas"
-#: gajim/gui_interface.py:317
+#: gajim/gui_interface.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "La kontakto \"%s\" permesas al vi vidi lian aŭ ŝian staton."
-#: gajim/gui_interface.py:327
+#: gajim/gui_interface.py:333
#, fuzzy
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Mendo de abono"
-#: gajim/gui_interface.py:328
+#: gajim/gui_interface.py:334
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
msgstr "Kontakto \"%s\" nuligis abonon de vi"
-#: gajim/gui_interface.py:330
+#: gajim/gui_interface.py:336
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
+#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gtk/notification.py:191
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Malaboni"
-#: gajim/gui_interface.py:367
+#: gajim/gui_interface.py:373
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:371
+#: gajim/gui_interface.py:377
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:387
+#: gajim/gui_interface.py:393
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo."
-#: gajim/gui_interface.py:408
+#: gajim/gui_interface.py:414
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Pasfrazo necesas"
-#: gajim/gui_interface.py:409
+#: gajim/gui_interface.py:415
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Enigi GPG-ŝlosilan pasfrazon por konto %s."
-#: gajim/gui_interface.py:418
+#: gajim/gui_interface.py:424
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Enigi vian pasvorton por konto %s"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:436
msgid "Password Required"
msgstr "Pasvorto necesas"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:436
msgid "Save password"
msgstr "Konservi pasvorton"
-#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
+#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gui_interface.py:536
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Dosiertransmeta eraro"
-#: gajim/gui_interface.py:564
+#: gajim/gui_interface.py:570
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s volas sendi dosieron al vi."
-#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gui_interface.py:572 gajim/gtk/filetransfer.py:485
#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
-#: gajim/gui_interface.py:669
+#: gajim/gui_interface.py:675
#, fuzzy
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/gui_interface.py:674
+#: gajim/gui_interface.py:680
#, fuzzy
msgid "Error Opening File"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero:"
-#: gajim/gui_interface.py:684
+#: gajim/gui_interface.py:690
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
-#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gui_interface.py:703 gajim/gui_interface.py:734
+#: gajim/gui_interface.py:761 gajim/gtk/notification.py:189
#: gajim/gtk/notification.py:285
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
-#: gajim/gui_interface.py:701
+#: gajim/gui_interface.py:707
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/gui_interface.py:724
+#: gajim/gui_interface.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas."
-#: gajim/gui_interface.py:729
+#: gajim/gui_interface.py:735
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas."
-#: gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/gui_interface.py:741
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas."
-#: gajim/gui_interface.py:750
+#: gajim/gui_interface.py:756
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Vi sukcese sendis %(filename)s al %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:756
+#: gajim/gui_interface.py:762
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas."
-#: gajim/gui_interface.py:762
+#: gajim/gui_interface.py:768
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas."
-#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
+#: gajim/gui_interface.py:859 gajim/gui_interface.py:860
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikto de salutnomoj"
-#: gajim/gui_interface.py:852
+#: gajim/gui_interface.py:861
#, fuzzy
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Bonvolu enigi novan salutnomon por via loka konto"
-#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
+#: gajim/gui_interface.py:865 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
#: gajim/gtk/dialogs.py:49
msgid "_OK"
msgstr "_O kej"
-#: gajim/gui_interface.py:914
+#: gajim/gui_interface.py:923
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s volas sendi dosieron al vi."
-#: gajim/gui_interface.py:916
+#: gajim/gui_interface.py:925
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
-#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
+#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/gui_interface.py:978
#, fuzzy
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/gui_interface.py:970
+#: gajim/gui_interface.py:979
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
@@ -2190,23 +2090,67 @@ msgid ""
"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
+#: gajim/gui_interface.py:986 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:570
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:980
+#: gajim/gui_interface.py:989
#, fuzzy
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "Konektas"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
+#: gajim/gui_interface.py:1761
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Ne povis konservi vian agordon"
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:1823
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1893
+msgid "Update Check"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1894
+msgid "Gajim Update Check"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1895
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1900
+msgid "_Search Periodically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1940
+#, fuzzy
+msgid "Update Available"
+msgstr "Nedisponebla"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1941
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Update Available"
+msgstr "Nedisponebla"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1942
+#, python-format
+msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1944
+#, fuzzy
+msgid "_Do not show again"
+msgstr "_Ne plu demandi"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/gtk/accounts.py:126
+msgid "_Later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:1949
+msgid "_Update Now"
+msgstr ""
+
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, fuzzy, python-format
msgid ""
@@ -2276,75 +2220,51 @@ msgstr "Uzi propran servilnomon/pordon"
#: gajim/dialog_messages.py:75
#, fuzzy
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Eraro dum forigado de privata listo"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"Privata listo %s ne forigitis. Ĝi eble estas aktiva en unu el viaj "
-"konektitaj risurcoj. Malaktivigu ĝin kaj provu denove."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Kromaĵo ne subtenatas"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-#, fuzzy
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Vizitkarto estas sukcese publicita"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "Vizitkarto estas sukcese publicita"
-#: gajim/dialog_messages.py:92
+#: gajim/dialog_messages.py:80
#, fuzzy
msgid "Registration Failed"
msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:86
msgid "GStreamer Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Erara mesaĝo: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, fuzzy
msgid "Wrong Host"
msgstr "Malprava servilnomo"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:108
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, fuzzy
msgid "Avahi Error"
msgstr "Eraro de Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2353,62 +2273,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lig-loka komunikado ne povas funkcii korekte."
-#: gajim/dialog_messages.py:113
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "Ne povas lanĉi lokan servon"
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:106 gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
+#: gajim/dialog_messages.py:107
msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:116
#, fuzzy
msgid "Not Secure"
msgstr "Ne lanĉitas"
-#: gajim/dialog_messages.py:129
+#: gajim/dialog_messages.py:117
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Could not Upload File"
msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
+#: gajim/dialog_messages.py:122
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:138
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:131
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Ĉifrado ebligata"
-#: gajim/dialog_messages.py:144
+#: gajim/dialog_messages.py:132
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:149
+#: gajim/dialog_messages.py:137
#, fuzzy
msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "Publicado de vizitkarto malsukcesis"
-#: gajim/privatechat_control.py:197
+#: gajim/privatechat_control.py:199
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sendado de privata mesaĝo malsukcesis"
-#: gajim/privatechat_control.py:199
+#: gajim/privatechat_control.py:201
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Vi ne plu ĉeestas en babilejo \"%s\" aŭ \"%s\" foriris."
@@ -2439,8 +2359,8 @@ msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
-#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:187
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "konto"
@@ -2564,7 +2484,7 @@ msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Ricevas detalan informon pri kontakto"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:170
#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "JID de la kontakto"
@@ -2594,69 +2514,36 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Se specifita, dosiero estos sendita per tiu ĉi konto"
#: gajim/gajim_remote.py:168
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "Listo de ĉiuj parametroj kaj ilia valoroj"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:172
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "Valorigi \"ŝlosilo\" per \"valoro\"."
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "key=value"
-msgstr "ŝlosilo=valoro"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-#, fuzzy
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr "\"ŝlosilo\" estas nomo de parametro, \"valoro\" estas ĝia stato"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:179
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "Forigas parametron"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "key"
-msgstr "ŝlosilo"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "nomo de forigota parametro"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:185
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-msgstr "Skribas la aktualan agordon de Gajim en la dosieron \".config\""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:190
#, fuzzy
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:171
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Se specifita, kontakto estos prenata el kontaktlisto de tiu ĉi konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:178
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Donas nuntempan staton (la komuna se konto estas nespecifita)"
-#: gajim/gajim_remote.py:207
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Donas nuntempan statmesaĝon (la komuna se konto estas nespecifita)"
-#: gajim/gajim_remote.py:214
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Donas kvanton de nelegitaj mesaĝoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sendi propran XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:221
+#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "XML to send"
msgstr "XML por sendi"
-#: gajim/gajim_remote.py:222
+#: gajim/gajim_remote.py:200
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -2665,16 +2552,16 @@ msgstr ""
"Konto kien la XML sendotas; se konto nespecifitas, XML sendotas al ĉiuj "
"kontoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:229
+#: gajim/gajim_remote.py:207
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Bonvolu certiĝi ke avahi-demono estas aktiva."
-#: gajim/gajim_remote.py:255
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Mankas argumento \"kontakt-jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:253
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
@@ -2683,31 +2570,31 @@ msgstr ""
"%s mankas en via kontaktlisto\n"
"Bonvolu specifi konton por sendi la mesaĝon."
-#: gajim/gajim_remote.py:278
+#: gajim/gajim_remote.py:256
msgid "You have no active account"
msgstr "Vi ne havas aktivan konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:326
+#: gajim/gajim_remote.py:304
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:353
+#: gajim/gajim_remote.py:331
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:357
+#: gajim/gajim_remote.py:335
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentoj:"
-#: gajim/gajim_remote.py:361
+#: gajim/gajim_remote.py:339
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ne trovitas"
-#: gajim/gajim_remote.py:367
+#: gajim/gajim_remote.py:345
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2718,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"Uzado: %s komando [argumentoj]\n"
"Komando estas unu el:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:437
+#: gajim/gajim_remote.py:415
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -2727,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"Tro multe da argumentoj. \n"
"Enigu \"%s help %s\" por plia informo"
-#: gajim/gajim_remote.py:442
+#: gajim/gajim_remote.py:420
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -2752,136 +2639,131 @@ msgid "New Private Message"
msgstr "Nova privata mesaĝo"
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:340
#, fuzzy, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] "Nova mesaĝo de %(nickname)s"
msgstr[1] "Nova mesaĝo de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:326 gajim/gtk/notification.py:186
#: gajim/gtk/notification.py:216
#, fuzzy
msgid "New Group Chat Message"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:415
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s ŝanĝis staton"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:417 gajim/gtk/history.py:581
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:421 gajim/gtk/notification.py:187
#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:423
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s ensalutis"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:427 gajim/gtk/notification.py:184
#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakto ensalutis"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:429
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s elsalutis"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:433 gajim/gtk/notification.py:184
#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakto elsalutis"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
+#: gajim/common/client.py:285 gajim/common/const.py:940
+#: gajim/common/const.py:941 gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:945 gajim/gtk/account_wizard.py:372
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis ĉe \"%s\""
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:73
#, fuzzy
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus."
msgstr "Ebligi avizadon dum stato fora/nedisponebla/okupata/nevidebla"
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:74
msgid "Play sound even when being busy."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:76
#, fuzzy
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston."
-#: gajim/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:79
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tempo en minutoj, post kiu via stato ŝanĝos al fora."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:80
#, fuzzy
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr "Aŭtomate fora"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
"value."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tempo en minutoj, post kiu via stato ŝanĝos al nedisponebla."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:83
#, fuzzy
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr "Nedisponebla pro longa senfarado"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/config.py:83
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:86
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
"'always'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/config.py:87
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:93
+#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr "Listo (spacetseparita) de lineoj (kontoj kaj grupoj) kiuj rulitas."
-#: gajim/common/config.py:94
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Defaŭlte"
-
-#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:97 gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:352
#, fuzzy
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Lingvo uzata de literumilo"
-#: gajim/common/config.py:101
+#: gajim/common/config.py:98
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -2891,15 +2773,15 @@ msgstr ""
"'sometimes' - eligi tempon ĉiun print_ichat_every_foo_minutes minuton.\n"
"'never' - neniam eligi tempon."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:100
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Trakti parojn * / _ kiel stiligajn signojn."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:103
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
@@ -2908,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"Se \"True\", ne forigos */_ . Do *abc* estos dika sed restos kun neforigitaj "
"* *."
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:106
#, fuzzy
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
@@ -2917,26 +2799,17 @@ msgstr ""
"Signo kiu aligatos post kaŝnomo dum uzado de plenumigoklavo (Tab) en "
"babilejo."
-#: gajim/common/config.py:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
-"used in group chat."
-msgstr ""
-"Signo por aligi post dezirata kaŝnomo kiam iu alia en babilejo jam okupis "
-"tiun kaŝnomon."
-
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/common/config.py:128
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:138
+#: gajim/common/config.py:134
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:144
+#: gajim/common/config.py:140
#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
@@ -2949,24 +2822,24 @@ msgstr ""
"vidu pitonan dokumentaron pri la funkcio \"strftime\": http://docs.python."
"org/lib/module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:145
+#: gajim/common/config.py:141
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Signoj kiuj eligotas antaŭ kaŝnomo en konversacioj"
-#: gajim/common/config.py:146
+#: gajim/common/config.py:142
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Signoj kiuj eligotas post kaŝnomo en konversacioj"
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/common/config.py:143
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
"fenestro kaj en babilejoj"
-#: gajim/common/config.py:148
+#: gajim/common/config.py:144
#, fuzzy
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
@@ -2975,30 +2848,24 @@ msgstr ""
"Kiom da lineoj memori de antaŭa komunikado kiam interparola slipo/fenestro "
"malfermas denove."
-#: gajim/common/config.py:149
+#: gajim/common/config.py:145
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:150
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
-"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:151
+#: gajim/common/config.py:146
#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Sendi mesaĝon per Ctrl+Enter kaj Enter faras novan lineon (defaŭlta "
"kondutmaniero de Mirabilis ICQ Kliento)."
-#: gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/config.py:148
#, fuzzy
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Kiom lineojn memori por Ctrl+Supren."
-#: gajim/common/config.py:156
+#: gajim/common/config.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -3007,11 +2874,11 @@ msgstr ""
"Enigi propran URL kun %s en ĝi, kie %s estos la vorto/frazo, aŭ \"WIKTIONARY"
"\" kio signifas uzi wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/config.py:154
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Se markitas, oni eblas komandi al Gajim malproksime per gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:160
+#: gajim/common/config.py:155
#, fuzzy
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
@@ -3020,21 +2887,21 @@ msgstr ""
"Kiam ne eligas tempon por ĉiu mesaĝo (print_time==sometimes), eligi ĝin "
"ĉiujn x minutojn."
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/config.py:156
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/config.py:157
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Demandi antaŭ fermi babilejan fenestron/slipon."
-#: gajim/common/config.py:163
+#: gajim/common/config.py:158
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:166
+#: gajim/common/config.py:161
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3043,32 +2910,32 @@ msgstr ""
"Redifinas la retadreson, kiun ni sendas por dosiertransmeto okaze de "
"adrestradukado."
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/config.py:162
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC normo diras: KiB = 1024 bajtoj, KB = 1000 bajtoj."
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/config.py:164
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Avizi eventojn en la sistema taskopleta bildeto."
-#: gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Ĉu montri langeton kiam estas nur unu konversacio?"
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/config.py:170
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Ĉu montri langetan framon en interparolajn fenestrojn?"
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/config.py:171
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Ĉu montri fermontan butonon en sliplangeto?"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/config.py:172
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/common/config.py:175
#, fuzzy
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
@@ -3076,7 +2943,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Listo de punktokome separataj vortoj, kiuj estos emfazataj en babilejo."
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/config.py:176
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
@@ -3086,13 +2953,13 @@ msgstr ""
"Se \"True\", finas Gajim kiam oni alklakas fenestran sisteman butonon X. "
"Tiun ĉi parametron mi konsideras nur se pleta piktogramo uzatas."
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:177
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:178
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
@@ -3101,12 +2968,12 @@ msgstr ""
"Se estas \"True\", Gajim montros statmesaĝojn, se ĝi ne estas malplena, por "
"ĉiu kontakto sub la kontaktnomo en la kontaktlisto."
-#: gajim/common/config.py:189
+#: gajim/common/config.py:184
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:185
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
@@ -3115,26 +2982,26 @@ msgstr ""
"Se \"False\", Gajim ne plu eligos statlineon en interparolaj fenestroj kiam "
"kontakto ŝanĝas lian aŭ ŝian staton kaj/aŭ statmesaĝon."
-#: gajim/common/config.py:191
+#: gajim/common/config.py:186
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-#: gajim/common/config.py:192
+#: gajim/common/config.py:187
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-#: gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/config.py:189
#, fuzzy
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Ne montri kontaktliston en la sistema taskostrio."
-#: gajim/common/config.py:195
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -3144,7 +3011,7 @@ msgstr ""
"fenestran briladon (la defaŭlta konduto de plimulto da fenestragordiloj) "
"kiam estas atendantaj eventoj."
-#: gajim/common/config.py:199
+#: gajim/common/config.py:194
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -3164,7 +3031,7 @@ msgstr ""
"apartan fenestron. Rimarku, ŝanĝo de tiu opcio bezonas relanĉon de Gajim "
"antaŭ la ŝanĝo efikos."
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
@@ -3172,32 +3039,32 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:196
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr "Se \"False\", vi ne plu vidos la kaŝbildetojn en la babileja fenestro."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:197
#, fuzzy
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "Se \"True\", premo de la klavo \"Escape\" fermas slipon/fenestron."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro"
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/config.py:199
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro"
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:200
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Kaŝas la liston de partoprenantoj en la babileja fenestro."
-#: gajim/common/config.py:206
+#: gajim/common/config.py:201
#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
@@ -3206,18 +3073,18 @@ msgstr ""
"En konversacio, montri la kaŝnomon komence de linio nur kiam tiu ne estas la "
"sama persono dirinta ĉi-antaŭan mesaĝon."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:202
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Alineo kiam uzatas unuigo de ripetaj kaŝnomoj."
-#: gajim/common/config.py:208
+#: gajim/common/config.py:203
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
msgstr "Ctrl-Tab iras al sekva konversacian langeton se ĉiuj legitas."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/config.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
@@ -3226,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"Ĉu ni montru la certigan dialogujon pri kreado de metakontaktoj aŭ ne? "
"Malplena linio signifas ke ni neniam monru la dialogujon."
-#: gajim/common/config.py:210
+#: gajim/common/config.py:205
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
@@ -3235,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"Ĉu ni montru la certigan dialogujon pri kreado de metakontaktoj aŭ ne? "
"Malplena linio signifas ke ni neniam monru la dialogujon."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:206
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
@@ -3246,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"nombroj en la konta korekdada fenestro. GARDU VIN, se vi ensalutis kun "
"negativa prioritato, vi ricevos neniujn mesaĝojn de via servilo."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:207
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
@@ -3255,84 +3122,78 @@ msgstr ""
"Se \"True\", Gajim montros kvantojn de konektitaj kaj ĉiuj kontaktoj en "
"kontaj kaj grupaj linioj."
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/common/config.py:208
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/config.py:209
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:215
+#: gajim/common/config.py:210
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:216
+#: gajim/common/config.py:211
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:217
+#: gajim/common/config.py:212
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:221
+#: gajim/common/config.py:216
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:217
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:218
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/config.py:221
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/config.py:222
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:228
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
-"a colored square to the status icon."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:229
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:230
+#: gajim/common/config.py:224
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:225
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
@@ -3340,58 +3201,58 @@ msgstr ""
"Se \"True\", Gajim uzos Gnoman ŝlosilaron (se disponeblas) por konservu "
"pasvortojn."
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:228
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:229
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:236
+#: gajim/common/config.py:230
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:233
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:234
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
-#: gajim/common/config.py:242
+#: gajim/common/config.py:236
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
-#: gajim/common/config.py:243
+#: gajim/common/config.py:237
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
@@ -3400,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el "
"\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"."
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:238
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3409,32 +3270,40 @@ msgstr ""
"Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el "
"\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"."
-#: gajim/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:241
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:242
msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:243
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:250
+#: gajim/common/config.py:244
msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:246
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:247
+msgid "Check for Gajim updates periodically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:248
+msgid "Date of the last update check"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:266
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
@@ -3443,62 +3312,45 @@ msgstr ""
"Prioritato ŝanĝiĝos aŭtomate laŭ via stato. Prioritatoj specifatas en la "
"agorderoj \"autopriority_*\"."
-#: gajim/common/config.py:276
-msgid ""
-"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
-"'restore_last_status' is disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:274
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:275
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
msgstr "Se \"False\", vi ne plu vidos la kaŝbildetojn en la babileja fenestro."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:279
#, fuzzy
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', or 'none'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:284
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:286
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
-msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
-"to reconnect."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:291
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
@@ -3507,33 +3359,33 @@ msgstr ""
"Se markitas, Gajim uzos vian IP kaj prokurservilojn difinitajn en la opcio "
"file_transfer_proxies por dosiertransmeto."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:292
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:310
+#: gajim/common/config.py:304
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:313
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:314
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s volas sendi dosieron al vi."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:317
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni"
-#: gajim/common/config.py:324
+#: gajim/common/config.py:318
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
@@ -3542,24 +3394,24 @@ msgstr ""
"Se markitas, Gajim uzos vian IP kaj prokurservilojn difinitajn en la opcio "
"file_transfer_proxies por dosiertransmeto."
-#: gajim/common/config.py:325
+#: gajim/common/config.py:319
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:327
+#: gajim/common/config.py:321
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:328
+#: gajim/common/config.py:322
#, fuzzy
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Aligado de speciala avizo por %s"
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:346
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
@@ -3568,41 +3420,41 @@ msgstr ""
"Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el "
"\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"."
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:349
#, fuzzy
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:353
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:364
+#: gajim/common/config.py:354
#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-#: gajim/common/config.py:365
+#: gajim/common/config.py:355
#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-#: gajim/common/config.py:366
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:357
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:368
+#: gajim/common/config.py:358
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3611,91 +3463,67 @@ msgstr ""
"Sendataj babilstataj avizoj en interparolaj fenestroj. Povas esti unu el "
"\"all\", \"composing_only\", aŭ \"disabled\"."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:361
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/config.py:366 gajim/common/const.py:380
msgid "Sleeping"
msgstr "Dormas"
-#: gajim/common/config.py:377
+#: gajim/common/config.py:367
msgid "Back soon"
msgstr "Revenos baldaŭ"
-#: gajim/common/config.py:377
+#: gajim/common/config.py:367
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Revenos post kelkaj minutoj."
-#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/config.py:368 gajim/common/const.py:346
msgid "Eating"
msgstr "Manĝas"
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:368
#, fuzzy
msgid "I'm eating."
msgstr "Mi laboras."
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "Movie"
msgstr "Kino"
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:369
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Mi spektas filmon."
-#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/config.py:370 gajim/common/const.py:413
msgid "Working"
msgstr "Laboras"
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:370
msgid "I'm working."
msgstr "Mi laboras."
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:371
msgid "Phone"
msgstr "Telefonado"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:371
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Mi telefonas."
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:372
msgid "Out"
msgstr "Eliris"
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:372
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Mi eliris por amuziĝi."
-#: gajim/common/config.py:392
-msgid "I'm available."
-msgstr "Mi disponeblas."
-
-#: gajim/common/config.py:393
-msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Mi babilemas."
-
-#: gajim/common/config.py:394
-msgid "Be right back."
-msgstr "Revenos baldaŭ."
-
-#: gajim/common/config.py:395
-msgid "I'm not available."
-msgstr "Mi ne disponeblas."
-
-#: gajim/common/config.py:396
-msgid "Do not disturb."
-msgstr "Ne malhelpu."
-
-#: gajim/common/config.py:397
-msgid "Bye!"
-msgstr "Ĝis!"
-
-#: gajim/common/config.py:408
+#: gajim/common/config.py:383
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
@@ -3704,12 +3532,12 @@ msgstr ""
"Sono por ludi kiam babileja mesaĝo enhavas vorton, listitan en "
"muc_highlight_words, aŭ vian kaŝnomon."
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:384
#, fuzzy
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Sono ludota kiam ĉiu babileja mesaĝo venas."
-#: gajim/common/config.py:413
+#: gajim/common/config.py:388
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Al"
@@ -4140,9 +3968,8 @@ msgid "On a Plane"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:409
-#, fuzzy
msgid "On a Train"
-msgstr "Malfermi kiel _ligilon"
+msgstr "En trajno"
#: gajim/common/const.py:410
msgid "On a Trip"
@@ -4323,9 +4150,8 @@ msgid "Grieving"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:454
-#, fuzzy
msgid "Grumpy"
-msgstr "Grupo"
+msgstr "Grumblema"
#: gajim/common/const.py:455
msgid "Guilty"
@@ -4333,7 +4159,7 @@ msgstr ""
#: gajim/common/const.py:456
msgid "Happy"
-msgstr ""
+msgstr "Feliĉa"
#: gajim/common/const.py:457
msgid "Hopeful"
@@ -4768,68 +4594,68 @@ msgstr ""
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:886
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:885
+#: gajim/common/const.py:887
#, fuzzy
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estas ĉifrita]"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:888
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:889
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:890
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/common/const.py:891
#, fuzzy
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s"
-#: gajim/common/const.py:890
+#: gajim/common/const.py:892
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Pasfrazo necesas"
-#: gajim/common/const.py:934
+#: gajim/common/const.py:936
#, fuzzy
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Permespeto akceptitas"
-#: gajim/common/const.py:935
+#: gajim/common/const.py:937
#, fuzzy
msgid "Account disabled"
msgstr "Ĉifrado malebligata"
-#: gajim/common/const.py:936
+#: gajim/common/const.py:938
#, fuzzy
msgid "Credentials expired"
msgstr "Pasfrazo necesas"
-#: gajim/common/const.py:937
+#: gajim/common/const.py:939
#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "Ĉifrado ebligata"
-#: gajim/common/const.py:941
+#: gajim/common/const.py:943
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Kromaĵo ne subtenatas"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:944
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis ĉe \"%s\""
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:946
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr ""
@@ -4908,248 +4734,228 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:401
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:405
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:442
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:181
+#: gajim/common/helpers.py:176
msgid "_Busy"
msgstr "_Okupata"
-#: gajim/common/helpers.py:183
+#: gajim/common/helpers.py:178
msgid "Busy"
msgstr "Okupata"
-#: gajim/common/helpers.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:181
msgid "_Not Available"
msgstr "_Nedisponebla"
-#: gajim/common/helpers.py:188
+#: gajim/common/helpers.py:183
msgid "Not Available"
msgstr "Nedisponebla"
-#: gajim/common/helpers.py:191
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Babilema"
-#: gajim/common/helpers.py:193
+#: gajim/common/helpers.py:188
msgid "Free for Chat"
msgstr "Babilema"
-#: gajim/common/helpers.py:196
+#: gajim/common/helpers.py:191
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/common/helpers.py:198
+#: gajim/common/helpers.py:193
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/common/helpers.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:195
msgid "Connecting"
msgstr "Konektas"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
+#: gajim/common/helpers.py:198 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1452
msgid "A_way"
msgstr "_Fora"
-#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
msgid "Away"
msgstr "Fora"
-#: gajim/common/helpers.py:208
+#: gajim/common/helpers.py:203
msgid "_Offline"
msgstr "_Senkonekta"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:205
msgid "Offline"
msgstr "Senkonekta"
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:209
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:211
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Eraroj"
-#: gajim/common/helpers.py:221
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Neniu"
-#: gajim/common/helpers.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:218
msgid "To"
msgstr "Al"
-#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:227
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Both"
msgstr "Ambaŭ"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/server_info.py:238
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: gajim/common/helpers.py:235
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Nenion"
-#: gajim/common/helpers.py:237
+#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Subscribe"
msgstr "Aboni"
-#: gajim/common/helpers.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:244
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Neniu"
-#: gajim/common/helpers.py:252
+#: gajim/common/helpers.py:247
msgid "Moderators"
msgstr "Moderigantoj"
-#: gajim/common/helpers.py:254
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "Moderator"
msgstr "Moderiganto"
-#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
msgid "Participants"
msgstr "Partoprenantoj"
-#: gajim/common/helpers.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:254
msgid "Participant"
msgstr "Partoprenanto"
-#: gajim/common/helpers.py:262
+#: gajim/common/helpers.py:257
msgid "Visitors"
msgstr "Vizitantoj"
-#: gajim/common/helpers.py:264
+#: gajim/common/helpers.py:259
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitanto"
-#: gajim/common/helpers.py:273
+#: gajim/common/helpers.py:268
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Neniu"
-#: gajim/common/helpers.py:276
+#: gajim/common/helpers.py:271
#, fuzzy
msgid "Owners"
msgstr "Mastro"
-#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Mastro"
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:276
#, fuzzy
msgid "Administrators"
msgstr "Administristo"
-#: gajim/common/helpers.py:283
+#: gajim/common/helpers.py:278
msgid "Administrator"
msgstr "Administristo"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/common/helpers.py:281
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "Membro"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:320
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "atentas al la komunikado"
-#: gajim/common/helpers.py:327
+#: gajim/common/helpers.py:322
msgid "is doing something else"
msgstr "faras ion alian"
-#: gajim/common/helpers.py:329
+#: gajim/common/helpers.py:324
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "tajpas mesaĝon..."
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "paused composing a message"
msgstr "paŭzas tajpi mesaĝon"
-#: gajim/common/helpers.py:334
+#: gajim/common/helpers.py:329
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "fermis la interparolan fenestron aŭ slipon"
-#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
+#: gajim/common/helpers.py:727 gajim/common/helpers.py:735
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Sendi mesaĝon"
msgstr[1] "Sendi mesaĝon"
-#: gajim/common/helpers.py:749
+#: gajim/common/helpers.py:744
#, fuzzy, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "Eniri en babilejon"
-#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
+#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:768
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:749
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:755 gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:837 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston."
-#: gajim/common/helpers.py:851
+#: gajim/common/helpers.py:839
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
-#, fuzzy
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
-msgid "Image is too big"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:959
-#, fuzzy
-msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1000
-#, fuzzy
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-
#: gajim/common/configpaths.py:87
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
@@ -5256,7 +5062,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/presence.py:264
+#: gajim/common/modules/presence.py:265
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto."
@@ -5418,15 +5224,16 @@ msgid "Time remaining"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:853
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:945
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1346
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1472
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1598
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1769
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1847
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
msgid "_Cancel"
@@ -5434,7 +5241,7 @@ msgstr "_Nuligi"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontakta informo"
@@ -5576,7 +5383,7 @@ msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "Kontakta informo"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:142
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
@@ -5802,13 +5609,15 @@ msgstr "Eniri babilejen"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Revenos baldaŭ"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:870
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 gajim/gtk/discovery.py:1702
#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "_Aliĝi"
@@ -5841,32 +5650,32 @@ msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
msgid "File Transfers"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
#, fuzzy
msgid "_Show notification when file transfer is complete"
msgstr "_Avizi min kiam dosiero estas transdonita"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
msgid "file transfers list"
msgstr "dosiertransdonada listo"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
#, fuzzy
msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Forigas plenumitajn, nuligitajn kaj malsukcesajn dosiertransmetojn el la "
"listo"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
#, fuzzy
msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Nuligi dosiertransmeton"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
#, fuzzy
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton kaj forigas neplenan dosieron"
@@ -5876,227 +5685,275 @@ msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton kaj forigas neplenan dosieron"
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Montras liston de dosiertransmetojn inter vi kaj aliaj"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Sendi dosieron al kontakto"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
msgid "Bold"
msgstr "Dika"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
msgid "Italic"
msgstr "Kursiva"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Substreko"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Kaŝnomo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 gajim/data/gui/chat_control.ui:363
#: gajim/gtk/accounts.py:610
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Tiparo:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Kontakta informo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:385 gajim/data/gui/chat_control.ui:938
#, fuzzy
msgid "Choose encryption"
msgstr "Elektu dosieron por sendi..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:431 gajim/data/gui/chat_control.ui:697
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:558
#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Malpermesas..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:616
#, fuzzy
msgid "Enter new nickname"
msgstr "Post kaŝnomo:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:666
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:758
#, fuzzy
msgid "Ch_ange"
msgstr "Ŝanĝi kaŝ_nomon"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:723
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Ŝanĝi _temon"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Enigu novan pasvorton:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1052
#, fuzzy
msgid "_Leave Group Chat"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1056
#, fuzzy
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1112
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1177
msgid "_Try again"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1325
#, fuzzy
msgid "Kick participant"
msgstr "Partoprenanto"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1363
msgid "_Kick"
msgstr "_Elpeli"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1396
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1522
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1648
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1665
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1754
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1755
msgid "Insert Emoji"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1409
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1535
msgid "Reason (optional)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1451
#, fuzzy
msgid "Ban participant"
msgstr "Partoprenanto"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1489
msgid "_Ban"
msgstr "_Malpermesi"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1577
#, fuzzy
msgid "Destroy group chat"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1615
#, fuzzy
msgid "_Destroy"
msgstr "Priskribo: %s"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1649
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1666
#, fuzzy
msgid "Reason (optional)..."
msgstr "Kialo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1679
msgid "Reason for destruction"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1694
msgid "Where participants should go"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1735
#, fuzzy
msgid "Enter a new name for this group chat"
msgstr "Enigu novan nomon por la grupo %s"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1862
#, fuzzy
msgid "_Invite"
msgstr "In_viti al"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Change Status"
+msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Status Presets…"
+msgstr "Statmesaĝo"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Aktiva"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
+msgid "M_ood"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
+msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "Activity"
+msgstr "Ŝaltita"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "_No Activity"
+msgstr "Ŝaltita"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "Mood"
+msgstr "_Korekti"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:129
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:181
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Fora"
@@ -6107,8 +5964,8 @@ msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktoj"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:175
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "_Neniam"
@@ -6140,9 +5997,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "Risurco:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1561
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596 gajim/gtk/server_info.py:142
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@@ -6152,7 +6008,7 @@ msgid "Client"
msgstr "Kliento:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1699
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "<b>Propraj</b>"
@@ -6223,110 +6079,110 @@ msgstr "_Avizi min pri tio"
msgid "Show only in contact list"
msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:71
msgid "Detached contact list with detached chats"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
msgid "Detached contact list with single chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
msgid "Single window for everything"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:83
msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:87
msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
#, fuzzy
msgid "No status messages"
msgstr "statmesaĝo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
#, fuzzy
msgid "All status messages"
msgstr "statmesaĝo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:105
#, fuzzy
msgid "Only enter/leave messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:137
#, fuzzy
msgid "Last state"
msgstr "Lasta stato: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:178
msgid "Only when pending events"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:192
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Al"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:198
msgid "Left"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:201
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "ok"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:253
msgid "_Window behavior"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:310
#, fuzzy
msgid "_Show contact list on startup"
msgstr "Montri _kontaktliston"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:360
msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:364
msgid ""
"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
"minimizing to the system's notification area"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:385
msgid "Behavior of Windows and Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:417
#, fuzzy
msgid "Me_rge accounts"
msgstr "_Unuigi kontojn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
#, fuzzy
msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
@@ -6335,12 +6191,12 @@ msgstr ""
"Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
"fenestro kaj en babilejoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:453
#, fuzzy
msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
msgstr "Montri stat_mesaĝojn de kontaktoj en kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
@@ -6349,54 +6205,54 @@ msgstr ""
"Se markitas, Gajim montros statmesaĝojn de kontaktoj sub la kontaktnomo en "
"la kontaktlisto kaj en babilejoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:471
#, fuzzy
msgid ""
"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:475
msgid ""
"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:496
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "_Ordigi kontaktojn per stato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:506
#, fuzzy
msgid "in _contact list"
msgstr "Kontaktoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:523
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Eniri en babilejon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
#, fuzzy
msgid "Contact List Appearance"
msgstr "Kontakto malkonektita"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:599
msgid "Enable auto copy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602
msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+"If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, "
+"otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:653
msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
msgid ""
"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
@@ -6404,29 +6260,29 @@ msgid ""
"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:670
#, fuzzy
msgid "Show message recei_pts (✔)"
msgstr "mesaĝenhavo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
msgid ""
"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:688
#, fuzzy
msgid "_Show XHTML formatting"
msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:705
#, fuzzy
msgid "Display status messages in _single chats"
msgstr "Montri stat_mesaĝojn de kontaktoj en kontaktlisto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
@@ -6435,122 +6291,122 @@ msgstr ""
"Se \"False\", Gajim ne plu eligos statlineon en interparolaj fenestroj kiam "
"kontakto ŝanĝas lian aŭ ŝian staton kaj/aŭ statmesaĝon."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:723
#, fuzzy
msgid "Show subject after _joining a group chat"
msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:727
#, fuzzy
msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:749
#, fuzzy
msgid "Group Chat Settings"
msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764
msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
"be overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:787
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:789
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:831
#, fuzzy
msgid "Show status changes (Default)"
msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:835
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:887
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in tabs"
msgstr "Ĉu montri fermontan butonon en sliplangeto?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:891
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
"the contact"
msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:905
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in contact list"
msgstr "Ĉu montri fermontan butonon en sliplangeto?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:909
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
"chatstate of the contact"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:923
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:927
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
"banner"
msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:945
#, fuzzy
msgid "Chatstate"
msgstr "Lasta stato: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:962
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr "Babilejo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016
#, fuzzy
msgid "Show _notification area icon"
msgstr "Uzi pletpiktogramon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1035
#, fuzzy
msgid "_When new event is received"
msgstr "Kiam ricevas novan eventon"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1076
#, fuzzy
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr "Ebligi avizadon dum stato fora/nedisponebla/okupata/nevidebla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1093
#, fuzzy
msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr "Ebligi avizadon dum stato fora/nedisponebla/okupata/nevidebla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Avizi min pri kontaktoj kiuj: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1115
#, fuzzy
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
@@ -6559,63 +6415,108 @@ msgstr ""
"Gajim avizos vin pri novaj eventoj per ŝprucfenestro en la malsupra dekstra "
"angulo de la ekrano"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1129
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Avizi min pri kontaktoj kiuj: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1133
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1151
#, fuzzy
msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Bildavizoj</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1187
msgid "Play _sounds"
msgstr "Ludi _sonojn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1204
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1662
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Admi_nistri..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1227
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1249
#, fuzzy
msgid "Sounds"
msgstr "Wav-sonoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1267
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Konta korektado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1294
+msgid "_Remember last status"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1298
+msgid ""
+"If checked, the status and status message used in the last session will be "
+"restored"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1348
+#, fuzzy
+msgid "Sign _In"
+msgstr "E_nsalutas"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1352
+#, fuzzy
+msgid "Show the status change dialog on Sign In"
+msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1365
+#, fuzzy
+msgid "Sign _Out"
+msgstr "E_lsalutas"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
+#, fuzzy
+msgid "Show the status change dialog on Sign Out"
+msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Status Change"
+msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1386
+#, fuzzy
+msgid "Show the status change dialog on all status changes"
+msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405
+#, fuzzy
+msgid "Ask for Status Message on …"
+msgstr "Demandi statmesaĝon kiam mi:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1435
#, fuzzy
msgid "No_t Available"
msgstr "Nedisponebla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1439
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1456
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
"been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
"not be changed.\n"
@@ -6623,7 +6524,7 @@ msgid ""
"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
"message will not be changed.\n"
@@ -6631,109 +6532,64 @@ msgid ""
"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1531
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "minutoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1578 gajim/gtk/features.py:97
#, fuzzy
msgid "Automatic Status"
msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
-msgid "_Remember and restore status of the last session"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
-msgid ""
-"If checked, the status and status message used in the last session will be "
-"restored"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
-#, fuzzy
-msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Demandi statmesaĝon kiam mi:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
-msgid "Sign _in"
-msgstr "E_nsalutas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
-msgid "Sign _out"
-msgstr "E_lsalutas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
-#, fuzzy
-msgid "Default Message"
-msgstr "Defaŭlta statmesaĝo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ebligi"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
-#, fuzzy
-msgid "Status Messages"
-msgstr "Statmesaĝo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
-#, fuzzy
-msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1619 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Etoso"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1636
#, fuzzy
msgid "_Theme"
msgstr "Etoso"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1667
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Agordo de koloro kaj tiparo de la fasado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1681
#, fuzzy
msgid "_Dark Theme"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ebligi"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1715
msgid "Emojis"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1732
#, fuzzy
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1761
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1778
#, fuzzy
msgid "_Status iconset"
msgstr "Defaŭlta stata p_iktogramaro:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804
#, fuzzy
msgid "Use transports _icons"
msgstr "Uzi _transportilajn piktogramarojn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1808
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
@@ -6743,129 +6599,149 @@ msgstr ""
"kontakto el MSN havos ekvivalentajn piktogramojn de MSN por statoj konekta, "
"fora, okupata ktp...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1835
msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1913
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Malrapidas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1940
#, fuzzy
msgid "Show _Features"
msgstr "Servilaj trajtoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2025
msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2066
msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2083
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100
msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
#, fuzzy
msgid "_Video input device"
msgstr "Defaŭlta statmesaĝo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2142
#, fuzzy
-msgid "Video output"
-msgstr "Privata interparolo"
+msgid "STU_N server"
+msgstr "Servilo:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
-msgid "Video _framerate"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2160
+msgid ""
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
-msgid "Video si_ze"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2175 gajim/data/gui/server_info.ui:386
+#: gajim/gtk/accounts.py:311
+msgid "Connection"
+msgstr "Konekto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2189
msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "Konekto"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2219
+msgid "Video si_ze"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236
+msgid "Video _framerate"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2264
#, fuzzy
-msgid "STU_N server"
-msgstr "Servilo:"
+msgid "Video output"
+msgstr "Privata interparolo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287
+msgid "Show live _preview"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+msgid "Live Preview"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2420
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2453
msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2489
#, fuzzy
msgid "_Manage..."
msgstr "Administri..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2512
#, fuzzy
msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2529
+msgid "Use your system’s _keyring to store passwords"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2546
+msgid "_Check for Gajim updates periodically"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2551
+msgid "Enables a weekly update check"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2570
msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2574
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr "Se markitas, Gajim memoros la pasvorton por tiu ĉi konto"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2591
msgid "Opens folder containing debug logs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2617
msgid "_Reset Hints"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2621
msgid ""
"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
"button will reset all these hints."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2638
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Cetero</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2671
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2684
msgid "_Open..."
msgstr "_Malfermi..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2706 gajim/gtk/advanced_config.py:84
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Detala agorda administrilo"
@@ -6893,7 +6769,7 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:316
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Agordo de babilejo"
@@ -7148,7 +7024,7 @@ msgid ""
"a>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:61
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "E_nsalutas"
@@ -7181,12 +7057,12 @@ msgstr "_Filtrilo:"
msgid "Type to search for values..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:179
#, fuzzy
msgid "_Reset Value"
msgstr "_Reŝargi kolorojn per defaŭlto"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:184
#, fuzzy
msgid "Resets value to default"
msgstr "_Reŝargi kolorojn per defaŭlto"
@@ -7226,39 +7102,30 @@ msgstr "Prokura servilo:"
msgid "No proxy used"
msgstr "Prokura servilo:"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
#, fuzzy
msgid "View _Certificate"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
#, fuzzy
msgid "Proxy Host"
msgstr "Prokura servilo:"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:250 gajim/gtk/accounts.py:801
msgid "Type"
msgstr "Datumtipo"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "_Protokolo:"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
#, fuzzy
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopii ligilan lokon"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:447 gajim/gtk/features.py:40
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Servilaj trajtoj"
-#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Privataj listoj:"
-
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
#, fuzzy
@@ -7298,16 +7165,12 @@ msgstr "Eraro de Avahi"
msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
-msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "Konekto"
@@ -7325,29 +7188,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Groups"
msgstr "Aranĝi grupojn"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Preset _messages"
-msgstr "Antaŭpreparitaj mesaĝoj:"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "Aktiva"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-msgid "M_ood"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "_Type your new status message"
-msgstr "<b>Tajpu vian novan statmesaĝon</b>"
-
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
#, fuzzy
msgid "Synchronise contacts"
@@ -7361,52 +7201,52 @@ msgstr ""
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
#, fuzzy
msgid "_XMPP Address"
msgstr "_Adreso:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
#, fuzzy
msgid "_Nickname"
msgstr "Kaŝ_nomo:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "_Grupo:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
msgid "Choose or type new group name"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
#, fuzzy
msgid "A_ccount"
msgstr "K_onto:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
#, fuzzy
msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokolo:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
#, fuzzy
msgid "Query Contact Info"
msgstr "Kontakta _informo"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "_Permesi al tiu kontakto vidi mian staton"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
#, fuzzy
msgid "_Save subscription message"
msgstr "_Abono"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
@@ -7419,11 +7259,11 @@ msgstr ""
"protokolo. Klaku la butonon \"Registri\"\n"
"por fari tion."
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
msgid "_Register"
msgstr "Re_gistri"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
@@ -7431,26 +7271,16 @@ msgstr ""
"Vi devas konekti al la transportilo por ebligi aldonon\n"
"de kontakto per tiu protokolo."
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
#, fuzzy
-msgid "Change Status Message…"
-msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adreso:"
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>Sonoj</b>"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
-
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr ""
@@ -7523,101 +7353,12 @@ msgid ""
"during PluginsWindow initialization."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "unu"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "both"
-msgstr "Ambaŭ"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "from"
-msgstr "De"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr "du"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Privata listo"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<i>Privataj listoj</i>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
-msgid "Active for this session"
-msgstr "Aktiva dum la kuranta seanco"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "Aktiva dum ĉiu lanĉo"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>Listo de reguloj</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Aldoni / Redakti regulon</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
-msgid "Allow"
-msgstr "Permesi"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
-msgid "Deny"
-msgstr "Rifuzi"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
-msgid "all in the group"
-msgstr "ĉiuj en la grupo"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
-msgid "all by subscription"
-msgstr "ĉiuj laŭ abonado"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
-msgid "All"
-msgstr "Ĉiuj"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
-msgid "to send me messages"
-msgstr "sendi mesaĝojn al mi"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
-msgid "to send me queries"
-msgstr "sendi informmendojn al mi"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
-msgid "to view my status"
-msgstr "vidi mian staton"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
-msgid "to send me status"
-msgstr "sendi staton al mi"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
-#, fuzzy
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "ĉiuj laŭ abonado"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordnumero:"
-
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
msgstr "Administri kontojn"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
@@ -7753,7 +7494,7 @@ msgstr "Kontoj"
msgid "_View"
msgstr "_Vido"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:268
#, fuzzy
msgid "Show _Contact List"
msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
@@ -7860,27 +7601,34 @@ msgstr ""
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Raporti pri eraro"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
msgid "_Deny"
msgstr "_Rifuzi"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
#, fuzzy
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Rifuzi abonon de kontakto, do li aŭ ŝi ne povos scii kiam vi estas konektita"
+msgid "_Block User"
+msgstr "_Grupo:"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "_Report as Spam"
+msgstr "_Raporti pri eraro"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "_Deny…"
+msgstr "_Rifuzi"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
#, fuzzy
msgid "Ac_cept"
msgstr "Akcepti"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "Permesi al kontakto koni kiam vi konektas"
+msgid "Allows the contact to see your online status"
+msgstr "_Permesi al tiu kontakto vidi mian staton"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
msgid "Address"
@@ -7953,11 +7701,11 @@ msgstr "Eksportado"
msgid "_Delete"
msgstr "Forigi"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim administrilo de protokoloj"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
msgid ""
"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
@@ -7966,7 +7714,7 @@ msgid ""
"from the left or search the database."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -7982,12 +7730,12 @@ msgstr ""
"Ĝenerale evitu forigojn rilatajn al kontaktoj kun kiu vi interparolas "
"nuntempe."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
#, fuzzy
msgid "Search database..."
msgstr "_Serĉi datumbaze"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
#, fuzzy
msgid "Search in database"
msgstr "_Serĉi datumbaze"
@@ -8118,7 +7866,7 @@ msgstr "Nova babilejo"
msgid "Preferences"
msgstr "Agordo"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:67
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -8189,6 +7937,10 @@ msgstr "Pasfrazo"
msgid "Display status changes"
msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+msgid "History Manager"
+msgstr "Historia administrilo"
+
#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
#, fuzzy
msgid "Mode"
@@ -8360,19 +8112,6 @@ msgstr "_Sendi kaj fermi"
msgid "Send message and close window"
msgstr "Sendi mesaĝon kaj fermi fenestron"
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
-msgid "Set Activity"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
-msgid "Set an activity"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
-#, fuzzy
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
-
#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
#: gajim/command_system/mapping.py:199
#, fuzzy
@@ -8455,13 +8194,13 @@ msgid "Clear the text window"
msgstr "Uzado: /%s, - malplenigas la tekstan fenestron."
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:416
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Sendi dosieron al kontakto"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
@@ -8521,9 +8260,9 @@ msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:364
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:376
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Kaŝnomo ne trovitas: %s"
@@ -8546,22 +8285,17 @@ msgstr "Demandi antaŭ fermi babilejan fenestron/slipon."
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "%(contact_jid)s invititas al %(room_jid)s."
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:316
#, fuzzy
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "Eniri en babilejon"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:326
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8570,45 +8304,45 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:348
#, fuzzy
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:362
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:374
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Aparteneco:"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Uzado: /%s , - eligas la nomoj de babilejaj ĉeestantoj."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:406
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:411
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
@@ -8776,7 +8510,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Sendanto: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "Recipient: "
msgstr "Ricevanto: "
@@ -8929,7 +8663,7 @@ msgstr "Dosiero: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
msgid "Sender: "
msgstr "Sendanto: "
@@ -8944,7 +8678,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Ŝanĝi kaŝ_nomon"
#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:383
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Revenos baldaŭ"
@@ -9657,9 +9391,9 @@ msgid "Error: %s"
msgstr "Erara mesaĝo: %s"
#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:395
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:431 gajim/gtk/account_wizard.py:432
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:497 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -9682,39 +9416,39 @@ msgstr "OpenPGP: "
msgid "New E-mail"
msgstr "Nova retletero"
-#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
+#: gajim/gtk/settings.py:468 gajim/gtk/filechoosers.py:89
#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
#: gajim/gtk/sounds.py:35
msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: gajim/gtk/settings.py:478
+#: gajim/gtk/settings.py:477
#, fuzzy
msgid "Clear File"
msgstr "Vespero"
-#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
+#: gajim/gtk/settings.py:593 gajim/gtk/proxies.py:33
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Administri prokurservilajn agordojn"
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
-#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
-#: gajim/gtk/preferences.py:1043
+#: gajim/gtk/settings.py:614 gajim/gtk/account_wizard.py:734
+#: gajim/gtk/preferences.py:873 gajim/gtk/preferences.py:883
+#: gajim/gtk/preferences.py:887
#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Prokura servilo:"
-#: gajim/gtk/settings.py:650
+#: gajim/gtk/settings.py:640
#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
+#: gajim/gtk/settings.py:652
msgid "On"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/settings.py:662
+#: gajim/gtk/settings.py:652
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Senkonekta"
@@ -9793,8 +9527,8 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
+#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:276
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Konektas"
@@ -9824,8 +9558,7 @@ msgstr ""
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+#: gajim/gtk/about.py:51
#, fuzzy
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "GTK+bazita jabber-kliento"
@@ -9881,6 +9614,16 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>"
+#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Stato: "
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s (desynced)"
+msgstr "Krome"
+
#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
#, fuzzy
msgid "Choose File to Send…"
@@ -9930,81 +9673,81 @@ msgstr "Konservi dosieron kiel..."
msgid "_Open"
msgstr "OpenPGP: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:215
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de tiu ĉi babilejo"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
+#: gajim/gtk/tooltips.py:474
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
+#: gajim/gtk/tooltips.py:476
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Kontakto malkonektita"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
+#: gajim/gtk/tooltips.py:530
#, fuzzy
msgid "File Name: "
msgstr "Dosiernomo: %s"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
+#: gajim/gtk/tooltips.py:533
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Elŝuti"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
+#: gajim/gtk/tooltips.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Alŝuti"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
+#: gajim/gtk/tooltips.py:546
#, fuzzy
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
+#: gajim/gtk/tooltips.py:552
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
+#: gajim/gtk/tooltips.py:555
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:557
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Priskribo: %s"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
+#: gajim/gtk/tooltips.py:581
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
+#: gajim/gtk/tooltips.py:585
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "Paŭzas"
@@ -10013,7 +9756,7 @@ msgstr "Paŭzas"
msgid " (optional)..."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:608
#, fuzzy
msgid "Invalid Address"
msgstr "Malkorekta dosiero"
@@ -10094,22 +9837,22 @@ msgstr "_Nuligi"
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/statusicon.py:200
+#: gajim/gtk/statusicon.py:198
#, fuzzy
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:252
+#: gajim/gtk/statusicon.py:250
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "per konto %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:265
+#: gajim/gtk/statusicon.py:263
#, fuzzy
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "Kontaktoj"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:278
+#: gajim/gtk/statusicon.py:276
msgid "Hide this menu"
msgstr "Kaŝi tiun ĉi menuon"
@@ -10228,32 +9971,32 @@ msgstr "Nenion"
msgid "?password:Hidden"
msgstr "Pasvorto:"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
+#: gajim/gtk/server_info.py:143
msgid "Support"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
msgid "Security"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
+#: gajim/gtk/server_info.py:145
msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
+#: gajim/gtk/server_info.py:146
msgid "Abuse"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
+#: gajim/gtk/server_info.py:147
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
+#: gajim/gtk/server_info.py:231
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%(days)s tagoj, %(hours)s horoj"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
+#: gajim/gtk/server_info.py:354
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -10275,7 +10018,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-#: gajim/gtk/preferences.py:363
+#: gajim/gtk/preferences.py:344
#, fuzzy
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "La aŭtomate nedisponebla statmesaĝo"
@@ -10398,47 +10141,6 @@ msgstr ""
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "_Agordo"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Privata listo <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Privata listo por %s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Redakti regulon</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Privataj listoj por %s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Malkorekta listnomo"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston."
-
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
#, fuzzy
msgid "Invite New Contact"
@@ -10457,6 +10159,69 @@ msgstr ""
msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr ""
+#: gajim/gtk/status_change.py:62
+msgid "Status Message"
+msgstr "Statmesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:333
+#, fuzzy
+msgid "No activity"
+msgstr "Ŝaltita"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:373 gajim/gtk/status_change.py:386
+#: gajim/gtk/status_change.py:491
+#, fuzzy
+msgid "No mood selected"
+msgstr "Neniu ŝlosilo elektita"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:385
+msgid "No mood"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:441
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Status Message?"
+msgstr "Statmesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:443
+#, fuzzy
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgstr ""
+"Tiu nomo jam estas uzata de alia el viaj kontoj. Bonvolu elekti alian nomon."
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:447 gajim/plugins/gui.py:291
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:456
+#, fuzzy
+msgid "Status Preset"
+msgstr "Statmesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:457
+#, fuzzy
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Konservi kiel antaŭpreparitaj..."
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:458
+#, fuzzy
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
+msgstr "Bonvolu tajpi nomon de tiu statmesaĝo"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:461
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Havas "
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:463
+#, fuzzy
+msgid "New Status"
+msgstr "Stato"
+
#: gajim/gtk/adhoc.py:92
#, fuzzy
msgid "Finish"
@@ -10467,7 +10232,7 @@ msgstr "_Finigi"
msgid "Commands"
msgstr "Komandoj: %s"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:64
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -10517,152 +10282,151 @@ msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Privata listo por %s"
#: gajim/gtk/blocking.py:72
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "Eraro de Avahi"
+msgstr "Eraro !"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
msgid "Subscription Request"
msgstr "Mendo de abono"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Demando pri abono por konto %s de %s"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Demando pri abono de %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Tajpas mesaĝon"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "E_nsaluti"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Eraro okazis dum kreado de konto"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
#, fuzzy
msgid "Creating Account..."
msgstr "Forigado de konto %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
#, fuzzy
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Klaku por ŝanĝi konta pasvorton"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
#, fuzzy
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Konektas"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Anonymous login not supported"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
#, fuzzy
-msgid "This server does not support anonymous"
+msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "Via servilo ne subtenas Vizitkarton"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
#, fuzzy
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
#, fuzzy
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Via servilo ne subtenas Vizitkarton"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:458
#, fuzzy
msgid "Account is being created"
msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:495
msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:525 gajim/gtk/accounts.py:557
#, fuzzy
msgid "Add Account"
msgstr "_Aldoni kontakton..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:632
#, fuzzy
msgid "Create New Account"
msgstr "Nova mesaĝo"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:714
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Kromaj agoj"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Malkorekta kontnomo"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:793
#, fuzzy
msgid "Must be a port number"
msgstr "La pordo devas esti nombro."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:800
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
-#, fuzzy
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Kromaj agoj"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:816
#, fuzzy
msgid "Security Warning"
msgstr "Malpermesas %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:835
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:870 gajim/gtk/account_wizard.py:873
#, fuzzy
msgid "Create Account"
msgstr "Forigado de konto %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:924
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:934
#, fuzzy
msgid "Register on the Website"
msgstr "Registri ĉe %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:945
#, fuzzy
msgid "Account Added"
msgstr "Konto"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:946
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto estas sukcese aldonita"
@@ -10709,36 +10473,28 @@ msgstr "Serĉi"
msgid "No results found"
msgstr "%s ne trovitas"
-#: gajim/gtk/preferences.py:366
+#: gajim/gtk/preferences.py:347
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
+#: gajim/gtk/preferences.py:362 gajim/gtk/preferences.py:371
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlte"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
+#: gajim/gtk/preferences.py:785
msgid ""
"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
"will be disabled"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
+#: gajim/gtk/preferences.py:791
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
+#: gajim/gtk/preferences.py:794
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "statmesaĝa titolo"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "statmesaĝa teksto"
-
#: gajim/gtk/accounts.py:122
#, fuzzy
msgid "Re-Login"
@@ -10754,10 +10510,6 @@ msgstr "Ĉu rekonektu nun?"
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr "Se vi volas ekuzi la ĉiujn ŝanĝojn, vi devas rekonekti."
-#: gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr ""
-
#: gajim/gtk/accounts.py:128
msgid "_Re-Login"
msgstr ""
@@ -11006,19 +10758,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Forigas kontakton el kontaktlisto"
msgstr[1] "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/gtk/util.py:573
+#: gajim/gtk/util.py:589
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:574
+#: gajim/gtk/util.py:590
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:575
+#: gajim/gtk/util.py:591
msgid "Unknown Source"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:577
+#: gajim/gtk/util.py:593
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -11030,54 +10782,59 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:697 gajim/plugins/pluginmanager.py:703
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Dosierindiko"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
-#: gajim/plugins/gui.py:273
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:711 gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/gui.py:272
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:301
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:728 gajim/plugins/gui.py:287
+#: gajim/plugins/gui.py:300
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Konektado malsukcesis"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:85
+#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:160
+#: gajim/plugins/gui.py:159
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Malpermesas %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
+#: gajim/plugins/gui.py:216
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/plugins/gui.py:249
+#: gajim/plugins/gui.py:248
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:287
+#: gajim/plugins/gui.py:286
#, fuzzy
msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "Statmesaĝo"
-#: gajim/plugins/gui.py:289
+#: gajim/plugins/gui.py:288
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la grupon %s de la kontaktlisto?"
@@ -11087,6 +10844,10 @@ msgstr "Ĉu vi volas forigi la grupon %s de la kontaktlisto?"
msgid "XMPP IM Client"
msgstr "Jabber-tujmesaĝilo"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr ""
+
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
@@ -11102,125 +10863,411 @@ msgid "Show next pending event"
msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
-"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
-"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
-"said on your mobile device."
+"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
+"on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
#, fuzzy
msgid "Features:"
msgstr "Servilaj trajtoj"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
#, fuzzy
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Serĉado de servoj per konto %s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
#, fuzzy
msgid "Contact list"
msgstr "Kontaktoj"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Babilejoj"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Antaŭ nelonge:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Konektado malsukcesis"
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "Privataj listoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Mood"
+#~ msgstr "Enigi tagmesaĝon"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neniu"
+
+#~ msgid "%s Status Message"
+#~ msgstr "Mesaĝo por la stato \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "Kontaktoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "Grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?"
+
+#~ msgid "No account available"
+#~ msgstr "Neniu konto disponeblas"
+
+#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgstr "Vi devas krei konton antaŭ vi povos paroli kun aliaj kontaktoj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "Eraro dum forigado de privata listo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Privata listo %s ne forigitis. Ĝi eble estas aktiva en unu el viaj "
+#~ "konektitaj risurcoj. Malaktivigu ĝin kaj provu denove."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "Kromaĵo ne subtenatas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj"
+
+#~ msgid "Lists all preferences and their values"
+#~ msgstr "Listo de ĉiuj parametroj kaj ilia valoroj"
+
+#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+#~ msgstr "Valorigi \"ŝlosilo\" per \"valoro\"."
+
+#~ msgid "key=value"
+#~ msgstr "ŝlosilo=valoro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+#~ msgstr "\"ŝlosilo\" estas nomo de parametro, \"valoro\" estas ĝia stato"
+
+#~ msgid "Deletes a preference item"
+#~ msgstr "Forigas parametron"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "ŝlosilo"
+
+#~ msgid "name of the preference to be deleted"
+#~ msgstr "nomo de forigota parametro"
+
+#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#~ msgstr "Skribas la aktualan agordon de Gajim en la dosieron \".config\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Defaŭlte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
+#~ "already used in group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Signo por aligi post dezirata kaŝnomo kiam iu alia en babilejo jam okupis "
+#~ "tiun kaŝnomon."
+
+#~ msgid "I'm available."
+#~ msgstr "Mi disponeblas."
+
+#~ msgid "I'm free for chat."
+#~ msgstr "Mi babilemas."
+
+#~ msgid "Be right back."
+#~ msgstr "Revenos baldaŭ."
+
+#~ msgid "I'm not available."
+#~ msgstr "Mi ne disponeblas."
+
+#~ msgid "Do not disturb."
+#~ msgstr "Ne malhelpu."
+
+#~ msgid "Bye!"
+#~ msgstr "Ĝis!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout loading image"
+#~ msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PyCURL is not installed"
+#~ msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading image"
+#~ msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Message"
+#~ msgstr "Defaŭlta statmesaĝo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status Messages"
+#~ msgstr "Statmesaĝo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preset Status Messages"
+#~ msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "_Protokolo:"
+
+#~ msgid "Privacy Lists:"
+#~ msgstr "Privataj listoj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preset _messages"
+#~ msgstr "Antaŭpreparitaj mesaĝoj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Type your new status message"
+#~ msgstr "<b>Tajpu vian novan statmesaĝon</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Status Message…"
+#~ msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Mood:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sonoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "unu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "Ambaŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "De"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "du"
+
+#~ msgid "Privacy List"
+#~ msgstr "Privata listo"
+
+#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
+#~ msgstr "<i>Privataj listoj</i>"
+
+#~ msgid "Active for this session"
+#~ msgstr "Aktiva dum la kuranta seanco"
+
+#~ msgid "Active on each startup"
+#~ msgstr "Aktiva dum ĉiu lanĉo"
+
+#~ msgid "<b>List of rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Listo de reguloj</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Aldoni / Redakti regulon</b>"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Permesi"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "Rifuzi"
+
+#~ msgid "all in the group"
+#~ msgstr "ĉiuj en la grupo"
+
+#~ msgid "all by subscription"
+#~ msgstr "ĉiuj laŭ abonado"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Ĉiuj"
+
+#~ msgid "to send me messages"
+#~ msgstr "sendi mesaĝojn al mi"
+
+#~ msgid "to send me queries"
+#~ msgstr "sendi informmendojn al mi"
+
+#~ msgid "to view my status"
+#~ msgstr "vidi mian staton"
+
+#~ msgid "to send me status"
+#~ msgstr "sendi staton al mi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All (including subscription)"
+#~ msgstr "ĉiuj laŭ abonado"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Ordnumero:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rifuzi abonon de kontakto, do li aŭ ŝi ne povos scii kiam vi estas "
+#~ "konektita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr "Permesi al kontakto koni kiam vi konektas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Message:</b> "
+#~ msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "%(contact_jid)s invititas al %(room_jid)s."
+
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "Privata listo <b><i>%s</i></b>"
+
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "Privata listo por %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s"
+
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Redakti regulon</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
+
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "Privataj listoj por %s"
+
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "Malkorekta listnomo"
+
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Tajpas mesaĝon"
+
+#~ msgid "status message title"
+#~ msgstr "statmesaĝa titolo"
+
+#~ msgid "status message text"
+#~ msgstr "statmesaĝa teksto"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Start New Conversation"
#~ msgstr "Konekto"
@@ -12647,9 +12694,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Transmetitas: "
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Stato: "
-
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Plenumita"
@@ -14134,9 +14178,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Pordo:"
-#~ msgid "No key selected"
-#~ msgstr "Neniu ŝlosilo elektita"
-
#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "Elekti _ŝlosilon..."
@@ -14189,9 +14230,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis"
#~ msgid "Account Name Already Used"
#~ msgstr "Kontnomo jam estas uzata"
-#~ msgid "Invalid account name"
-#~ msgstr "Malkorekta kontnomo"
-
#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "Kontnomo ne povas esti malplena."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9b516c204..681ae3efb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,109 +8,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n"
-"Last-Translator: Membris Khan <frank@giingo.org>\n"
-"Language-Team: none <>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-28 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 21:13+0000\n"
+"Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/es/"
+">\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
+#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Cuenta: %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:592
msgid "and authenticated"
msgstr "y autentificado"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
+#: gajim/chat_control_base.py:596
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "y NO autenticado"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
+#: gajim/chat_control_base.py:600
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:698
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpiar"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
+#: gajim/chat_control_base.py:728
msgid "Paste as quote"
msgstr "Pegar como cita"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
+#: gajim/chat_control_base.py:767
msgid "Paste Image"
msgstr "Pegar Imagen"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
+#: gajim/chat_control_base.py:768
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Estás intentando pegar una imagen"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
+#: gajim/chat_control_base.py:769
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "¿Estás seguro de querer pegar la imagen del portapapeles en el chat?"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
+#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676
+#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "No preguntarme de nuevo"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
+#: gajim/chat_control_base.py:775
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/data/gui/profile.ui:17 gajim/data/gui/profile.ui:318
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
+#: gajim/chat_control_base.py:1362
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
+#: gajim/chat_control_base.py:1363
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr "Si envía un archivo a <b>%s</b>, se sabrá su JID real."
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1368
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: gajim/vcard.py:263
+#: gajim/vcard.py:284
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Desconocido"
-#: gajim/vcard.py:268
+#: gajim/vcard.py:289
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Desconocido"
-#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
+#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Desconocida"
-#: gajim/vcard.py:352
+#: gajim/vcard.py:373
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>Rol:</b>"
-#: gajim/vcard.py:356
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Afiliación:</b>"
-#: gajim/vcard.py:363
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Este contacto está interesado en tu información de presencia, pero tú no lo "
"estás en la suya"
-#: gajim/vcard.py:365
+#: gajim/vcard.py:386
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -126,12 +128,12 @@ msgstr ""
"Estás interesado en la información de presencia del contacto, pero el "
"interés nos mutuo"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:388
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Tanto tú como el contacto queréis intercambiar información de presencia"
-#: gajim/vcard.py:369
+#: gajim/vcard.py:390
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
@@ -139,392 +141,345 @@ msgstr ""
"Tanto tú como el contacto estáis desinteresados en la información de la "
"presencia del otro"
-#: gajim/vcard.py:375
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Estás esperando la respuesta del contacto acerca de tu petición de adición"
-#: gajim/vcard.py:377
+#: gajim/vcard.py:398
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente."
-#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
+#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridad "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
-#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
-#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
-#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
+#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
+#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421
+#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667
+#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986
+#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098
+#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338
+#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382
+#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:89
+#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in contact list"
msgstr "No en la lista de contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
+#: gajim/gui_menu_builder.py:358
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:435
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar _mensaje inidividual…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:450
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Ejecutar comando…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:458
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gestionar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:464
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renombrar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438
+#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
+#: gajim/gui_menu_builder.py:516
msgid "Send File"
msgstr "Enviar fichero"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
msgid "Upload File…"
-msgstr "Subir archivo..."
+msgstr "Subir archivo…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Send File Directly…"
-msgstr "Enviar archivo directamente..."
+msgstr "Enviar archivo directamente…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Enviar marcadores de lectura"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Enviar estado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307
msgid "Invite Contacts…"
msgstr "Invitar contactos…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "Añadir a la lista de contactos…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-msgid "Voice Chat"
-msgstr "Chat de voz"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Bloquear contacto…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Chat de vídeo"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Iniciar llamada…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:843
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671
+#: gajim/gtk/accounts.py:682
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
msgid "Composing Only"
msgstr "Solo componiendo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
msgid "All Chat States"
msgstr "Todos los estados de chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577
+msgid "Settings…"
+msgstr "Configuraciones…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Gestionar grupos de chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
msgid "Rename…"
msgstr "Renombrar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
msgid "Change Subject…"
msgstr "Cambiar asunto…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Subir Imagen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582
msgid "Configure…"
msgstr "Configurar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583
msgid "Destroy…"
msgstr "Destruir…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
-msgid "Chat Settings"
-msgstr "Preferencias de conversación"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-msgid "Show Join/Leave"
-msgstr "Mostrar unirse/abandonar"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-msgid "Show Status Changes"
-msgstr "Mostrar cambios de estado"
-
#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "Notificar para todos los mensajes"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "Minimizar al cerrar"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Minimizar al unirse automáticamente"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
-msgid "Sync Threshold"
-msgstr "Umbral de sincronización"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Change Nickname…"
msgstr "Cambiar alias…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Request Voice"
msgstr "Petición de voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825
msgid "Execute Command…"
msgstr "Ejecutar comando…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
-msgid "No threshold"
-msgstr "Sin umbral"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, python-format
-msgid "%i day"
-msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "hace %i día"
-msgstr[1] "hace %i días"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Composing only"
-msgstr "Solo componiendo"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "All chat states"
-msgstr "Todos los estados de chat"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
msgid "Add Contact…"
-msgstr "Añadir contacto..."
+msgstr "Añadir contacto…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:53
+#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#: gajim/gui_menu_builder.py:633
msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Enviar mensaje único..."
+msgstr "Enviar mensaje único…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
msgid "Discover Services…"
msgstr "Descubrir servicios…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47
msgid "Server Info"
msgstr "Información del Servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:853
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Preferencias de archivado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638
msgid "Blocking List"
msgstr "Lista de bloqueo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:639
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "PEP Configuration"
msgstr "Configuración PEP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641
msgid "Synchronise History…"
msgstr "Sincronizar historial…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Listas de privacidad"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:128
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Enviar mensaje de servidor…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:645
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Definir MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:646
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Actualizar MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:647
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Eliminar MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684
msgid "_Add Account…"
msgstr "_Añadir cuenta…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "_Modificar cuentas…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
msgstr "_Modificar cuenta…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
+#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "Copiar dirección XMPP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Unirse al grupo de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
-#: gajim/gtk/start_chat.py:630
+#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766
+#: gajim/gtk/start_chat.py:636
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar conversación"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar la dirección del enlace"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en navegador"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:793
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copiar dirección de correo electrónico"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Abrir el compositor de correo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799
+#: gajim/gui_menu_builder.py:758
msgid "Copy Location"
msgstr "Copiar ubicación"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291
msgid "Show Location"
msgstr "Mostrar la ubicación"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:805
+#: gajim/gui_menu_builder.py:764
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "Copiar la dirección de correo/ID de Jabber"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:857
+#: gajim/gui_menu_builder.py:816
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
+#: gajim/gui_menu_builder.py:832
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
+#: gajim/gui_menu_builder.py:840
msgid "Ban"
msgstr "Prohibir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
+#: gajim/gui_menu_builder.py:850
msgid "Make Owner"
msgstr "Hacer propietario"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:859
msgid "Make Admin"
msgstr "Hacer administrador"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
+#: gajim/gui_menu_builder.py:868
msgid "Make Member"
msgstr "Hacer miembro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877
msgid "Revoke Member"
msgstr "Revocar Miembro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887
msgid "Grant Voice"
msgstr "Conceder voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
+#: gajim/gui_menu_builder.py:890
msgid "Revoke Voice"
msgstr "Revocar Voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
+#: gajim/gui_menu_builder.py:910
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -554,31 +509,26 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s no existe."
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45
msgid "XMPP Address"
msgstr "Dirección XMPP"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
+#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84 gajim/data/gui/profile.ui:232
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
@@ -621,7 +571,7 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s - %(time)s dijo: %(message)s\n"
#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -651,442 +601,415 @@ msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "¿Realmente quieres eliminar este mensaje?"
msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar estos mensajes?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:70
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nombre del contacto : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:72
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "Dirección XMPP: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
-#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
+#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712
+#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679
+#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227
+#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:96
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:189
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:196
msgid "In the group"
msgstr "En el grupo"
-#: gajim/dialogs.py:356
-msgid "Set Mood"
-msgstr "Definir estado de ánimo"
-
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: gajim/dialogs.py:477
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "Mensaje de estado %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:491
-msgid "Status Message"
-msgstr "Mensaje de estado"
-
-#: gajim/dialogs.py:698
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
-
-#: gajim/dialogs.py:699
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?"
-
-#: gajim/dialogs.py:700
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr "Este nombre está en uso. ¿Quieres sobrescribir esta configuración?."
-
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
-
-#: gajim/dialogs.py:716
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Estado predefinido"
-
-#: gajim/dialogs.py:717
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Guardar estado como predefinido"
-
-#: gajim/dialogs.py:718
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Asigna un nombre a este mensaje de estado preestablecido"
-
-#: gajim/dialogs.py:721
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
-
-#: gajim/dialogs.py:723
-msgid "New Status"
-msgstr "Nuevo estado"
-
-#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "No estás conectado al servidor"
-#: gajim/dialogs.py:751
+#: gajim/dialogs.py:212
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos."
-#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
-#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826
+#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/vcard_grid.py:34
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 gajim/data/gui/bookmarks.ui:66
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:604
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:801
+#: gajim/dialogs.py:262
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Esta cuentano está conectada al servidor"
-#: gajim/dialogs.py:802
+#: gajim/dialogs.py:263
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado."
-#: gajim/dialogs.py:831
+#: gajim/dialogs.py:292
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/dialogs.py:1043
-msgid "an audio and video"
-msgstr "un audio con vídeo"
-
-#: gajim/dialogs.py:1045
-msgid "an audio"
-msgstr "un audio"
-
-#: gajim/dialogs.py:1047
-msgid "a video"
-msgstr "un vídeo"
-
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, python-format
-msgid ""
-"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
-"the call?"
-msgstr ""
-"%(contact)s quiere comenzar una conversación de tipo %(type)s ¿Quieres "
-"contestar la llamada?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346
msgid "Send File…"
msgstr "Enviar archivo…"
-#: gajim/groupchat_control.py:411
+#: gajim/groupchat_control.py:352
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Enviar archivo (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
+#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348
msgid "No File Transfer available"
msgstr "No hay transferencia de ficheros disponible"
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/groupchat_control.py:497
+#, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%s ha sido invitado a esta sala"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Dirección XMPP no válida"
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
-msgid "Could not load image"
-msgstr "No se pudo cargar la imagen"
+#: gajim/groupchat_control.py:575
+msgid "Loading avatar failed"
+msgstr "La carga de avatar ha fallado"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:595
+#, python-format
+msgid "Avatar upload failed: %s"
+msgstr "La carga de avatar falló: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:598
+msgid "Avatar upload successful"
+msgstr "Avatar cargado con éxito"
-#: gajim/groupchat_control.py:681
+#: gajim/groupchat_control.py:616
#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Expulsar a %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:690
+#: gajim/groupchat_control.py:625
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Prohibido %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:738
+#: gajim/groupchat_control.py:684
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insertar alias"
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776
msgid "Voice Request"
msgstr "Petición de voz"
-#: gajim/groupchat_control.py:831
+#: gajim/groupchat_control.py:777
#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
msgstr "Petición de voz de <b>%(nick)s</b> desde <b>%(room_name)s</b>"
-#: gajim/groupchat_control.py:835
+#: gajim/groupchat_control.py:781
msgid "_Approve"
msgstr "_Aprobar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
+#: gajim/groupchat_control.py:1007
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s ha establecido el sujeto en %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
+#: gajim/groupchat_control.py:1023
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
+#: gajim/groupchat_control.py:1026
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "El salón ahora no muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
+#: gajim/groupchat_control.py:1030
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Se ha cambiado una configuración no relacionada con la privacidad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Las conversaciones están almacenadas en el servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
+#: gajim/groupchat_control.py:1040
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Las conversaciones no están almacenadas en el servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
+#: gajim/groupchat_control.py:1043
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "El salón es ahora no anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
+#: gajim/groupchat_control.py:1047
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "El salón es ahora semi-anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
+#: gajim/groupchat_control.py:1051
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "El salón es ahora completamente anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "¿Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
+#: gajim/groupchat_control.py:1104
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "¡Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
-msgid "Error."
-msgstr "Error."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
+#: gajim/groupchat_control.py:1188
#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "%s te has unido al grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
+#: gajim/groupchat_control.py:1193
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "Cualquier participante está autorizado para ver tu JID completo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1201
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en este salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
+#: gajim/groupchat_control.py:1211
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Se ha creado un nuevo salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#: gajim/groupchat_control.py:1215
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Ha fallado la configuración del grupo de chat"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
+#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Eres ahora conocido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
+#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} es ahora conocido como {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
-msgstr "Ahora eres {show}{status}"
+msgstr "Ahora estás {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
+#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} es ahora {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304
+#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " por {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
+#: gajim/groupchat_control.py:1277
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Tu afiliación ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
+#: gajim/groupchat_control.py:1283
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** La afiliación de {nick} ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
+#: gajim/groupchat_control.py:1307
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Tu rol de ha sido establecido a {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
+#: gajim/groupchat_control.py:1312
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** El rol de {nick} ha sido establecido a {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#: gajim/groupchat_control.py:1335
#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Has sido eliminado de la sala {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
+#: gajim/groupchat_control.py:1340
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Has abandonado debido a un error{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1346
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Has sido expulsado{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
+#: gajim/groupchat_control.py:1353
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Has sido censurado{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
+#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423
msgid ": Affiliation changed"
msgstr ": Afiliación cambiada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
+#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
-msgstr ": la configuración del salón cambió a sólo miembros"
+msgstr ": Configuración de grupo cambiada a solo miembros"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#: gajim/groupchat_control.py:1394
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} ha sido eliminado de la sala {by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
+#: gajim/groupchat_control.py:1402
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr "{nick} se ha ido debido a un error{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
+#: gajim/groupchat_control.py:1408
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} ha sido expulsado {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
+#: gajim/groupchat_control.py:1416
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} ha sido vetado {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} se ha ido{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
+#: gajim/groupchat_control.py:1451
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "Fallo al unirse a un grupo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "La creación del grupo de chat ha fallado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
+#: gajim/groupchat_control.py:1485
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "El grupo ha sido destruido"
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
+#: gajim/groupchat_control.py:1490
#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: xmpp:%s?join"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1672
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Abandonar grupo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
+#: gajim/groupchat_control.py:1673
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar este grupo?"
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1674
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Si cierras esta ventana, abandonarás '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
+#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836
msgid "_Leave"
msgstr "Abandonar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(jid)s ha sido invitado en esta sala"
+#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Bloquear contacto"
-#: gajim/chat_control.py:423
+#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "¿Bloquear realmente este contacto?"
+
+#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr ""
+"Aparecerás como desconectado para este contacto y no recibirá más mensajes."
+
+#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "Informar como spam"
+
+#: gajim/chat_control.py:479
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostrar una lista de formateos"
-#: gajim/chat_control.py:427
+#: gajim/chat_control.py:483
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Este contacto no soporta HTML"
-#: gajim/chat_control.py:638
+#: gajim/chat_control.py:684
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:641
+#: gajim/chat_control.py:687
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "¡Pong! (%s seconds)"
-#: gajim/chat_control.py:713
-#, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "Estado %(type)s : %(state)s, motivo: %(reason)s"
+#: gajim/chat_control.py:758
+msgid "Calling…"
+msgstr "Llamando…"
+
+#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/gtk/notification.py:190
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Llamada entrante"
+
+#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Error de conexión"
+
+#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr "Activar cámara"
+
+#: gajim/chat_control.py:822
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr "Llamada (Vídeo)…"
+
+#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834
+#: gajim/chat_control.py:864
+msgid "Turn Camera off"
+msgstr "Desactivar cámara"
-#: gajim/chat_control.py:812
+#: gajim/chat_control.py:832
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr "Llamada entrante (Vídeo)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1020
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s del salón %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1129
+#: gajim/chat_control.py:1257
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr ""
"Nota: el historial de conversación está deshabilitado para este contacto."
-#: gajim/chat_control.py:1131
+#: gajim/chat_control.py:1259
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr "Nota: El historial de chat está deshabilitado para esta cuenta."
-#: gajim/chat_control.py:1132
+#: gajim/chat_control.py:1260
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
@@ -1095,26 +1018,27 @@ msgstr ""
"Acabas de recibir un nuevo mensaje de %s.\n"
"¿Quieres cerrar esta pestaña?"
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:273
+#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204
+#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271
msgid "New Message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
+#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: gajim/chat_control.py:1231
+#: gajim/chat_control.py:1359
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1123,201 +1047,216 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1344
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s está ahora %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909
+#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencia de archivo"
-#: gajim/chat_control.py:1409
+#: gajim/chat_control.py:1545
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Aceptar"
-
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67
msgid "_Decline"
msgstr "_Declinar"
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
-#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611
+#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Aceptar"
+
+#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:738
+#: gajim/gui_interface.py:768 gajim/gui_interface.py:794
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
-#: gajim/gtk/notification.py:288
+#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:431
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214
+#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Invitación a grupo de charla"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1662
+msgid ""
+"\n"
+"Video Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Llamada de vídeo"
+
+#: gajim/chat_control.py:1664
+msgid ""
+"\n"
+"Voice Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Llamada de voz"
+
+#: gajim/chat_control.py:1666
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Rechazado"
+
+#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903
msgid "Error opening file"
-msgstr "Error abriendo el archivo:"
+msgstr "Error abriendo el fichero"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferencia de archivo cancelada"
-#: gajim/chat_control.py:1503
+#: gajim/chat_control.py:1698
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."
-#: gajim/application.py:80
+#: gajim/application.py:81
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#: gajim/application.py:87
+#: gajim/application.py:88
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Mostrar solo errores críticos"
-#: gajim/application.py:94
+#: gajim/application.py:95
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr "Separar perfiles completamente (incluso historial y extensiones)"
-#: gajim/application.py:102
+#: gajim/application.py:103
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Imprima estrofas XML y otra información de depuración"
-#: gajim/application.py:109
+#: gajim/application.py:110
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Usar perfil definido en el directorio de configuración"
-#: gajim/application.py:117
+#: gajim/application.py:118
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Establecer directorio de configuración"
-#: gajim/application.py:125
+#: gajim/application.py:126
msgid "Configure logging system"
msgstr "Configuración del sistema de traza"
-#: gajim/application.py:133
+#: gajim/application.py:134
msgid "Show all warnings"
msgstr "Mostrar todas las advertencias"
-#: gajim/application.py:140
+#: gajim/application.py:141
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Abrir shell IPython"
-#: gajim/application.py:147
+#: gajim/application.py:148
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente"
-#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Iniciar nueva conversación"
-#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
+#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131
msgid "Database Error"
msgstr "Error en la base de datos"
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
+#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991
msgid "Merged accounts"
msgstr "Cuentas combinadas"
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
-#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
-#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:1415
+#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579
+#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820
+#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990
+#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225
+#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:88
+#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:1419
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
-#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
-#: gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673
+#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603
+#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/contacts.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:91
msgid "Group chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:1968
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorización enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2014
+#: gajim/roster_window.py:1969
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2032
+#: gajim/roster_window.py:1987
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2033
+#: gajim/roster_window.py:1988
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición sabrás su estado."
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:2002
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorización eliminada"
-#: gajim/roster_window.py:2048
+#: gajim/roster_window.py:2003
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:2268
-msgid "desynced"
-msgstr "desincronizado"
-
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Salir de Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2337
+#: gajim/roster_window.py:2199
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Estás a punto de salir de Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2338
+#: gajim/roster_window.py:2200
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2339
+#: gajim/roster_window.py:2201
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Salir siempre al cerrar Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299
+#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Salir"
-#: gajim/roster_window.py:2431
+#: gajim/roster_window.py:2292
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Detener transferencias de ficheros"
-#: gajim/roster_window.py:2432
+#: gajim/roster_window.py:2293
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Todavía tienes transferencias de ficheros ejecutándose"
-#: gajim/roster_window.py:2433
+#: gajim/roster_window.py:2294
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
@@ -1325,15 +1264,15 @@ msgstr ""
"Si sales ahora, los ficheros que están siendo transferidos se perderán.\n"
"¿Todavía quieres salir?"
-#: gajim/roster_window.py:2471
+#: gajim/roster_window.py:2333
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes sin leer"
-#: gajim/roster_window.py:2472
+#: gajim/roster_window.py:2334
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Todavía tienes mensajes sin leer"
-#: gajim/roster_window.py:2473
+#: gajim/roster_window.py:2335
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
@@ -1342,31 +1281,31 @@ msgstr ""
"almacenamiento del historial de chat está habilitado y si el contacto está "
"en tu roster."
-#: gajim/roster_window.py:2733
+#: gajim/roster_window.py:2590
msgid "You have unread messages"
msgstr "Tienes mensajes sin leer"
-#: gajim/roster_window.py:2734
+#: gajim/roster_window.py:2591
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Debes leerlos antes de eliminar este transporte."
-#: gajim/roster_window.py:2737
+#: gajim/roster_window.py:2594
#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "El transporte '%s' será eliminado"
-#: gajim/roster_window.py:2738
+#: gajim/roster_window.py:2595
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
msgstr ""
"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte."
-#: gajim/roster_window.py:2741
+#: gajim/roster_window.py:2598
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Los transportes serán eliminados"
-#: gajim/roster_window.py:2746
+#: gajim/roster_window.py:2603
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1377,116 +1316,80 @@ msgstr ""
"transportes:\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2750
+#: gajim/roster_window.py:2607
msgid "Remove Transport"
msgstr "Eliminar transporte"
-#: gajim/roster_window.py:2820
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Bloquear contacto"
-
-#: gajim/roster_window.py:2821
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "¿Bloquear realmente este contacto?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2822
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr ""
-"Este contacto te verá siempre desconectado y no recibirás ningún mensaje que "
-"te envíe."
-
-#: gajim/roster_window.py:2824
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "_Bloquear contacto"
-
-#: gajim/roster_window.py:2826
-msgid "Block Group"
-msgstr "Bloquear grupo"
-
-#: gajim/roster_window.py:2827
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "¿Bloquear realmente este grupo?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2828
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr ""
-"Todos los contacto de este grupo te verán como desconectado y no recibirás "
-"ningún mensaje enviado por ninguno de ellos."
-
-#: gajim/roster_window.py:2831
-msgid "_Block Group"
-msgstr "_Bloquear grupo"
+#: gajim/roster_window.py:2666
+msgid "_Do not ask again"
+msgstr "No preguntarme de nuevo"
-#: gajim/roster_window.py:2885
+#: gajim/roster_window.py:2706
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renombrar contacto"
-#: gajim/roster_window.py:2886
+#: gajim/roster_window.py:2707
#, python-format
msgid "Rename contact %s?"
msgstr "¿Renombrar contacto %s?"
-#: gajim/roster_window.py:2887
+#: gajim/roster_window.py:2708
msgid "Please enter a new nickname"
msgstr "Por favor, escribir un nuevo alias"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2715
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2895
+#: gajim/roster_window.py:2716
#, python-format
msgid "Rename group %s?"
msgstr "¿Renombrar grupo %s?"
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/roster_window.py:2717
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Por favor, entrar un nuevo nombre"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
+#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770
msgid "Remove Group"
msgstr "Eliminar grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2950
+#: gajim/roster_window.py:2771
#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "¿Quieres eliminar %s de la lista de contactos?"
-#: gajim/roster_window.py:2951
+#: gajim/roster_window.py:2772
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
-msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos de este grupo grupo"
+msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos de este grupo"
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865
msgid "Rename Group Chat"
msgstr "Renombrar el grupo"
-#: gajim/roster_window.py:3045
+#: gajim/roster_window.py:2866
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre para este grupo"
-#: gajim/roster_window.py:3288
+#: gajim/roster_window.py:3082
msgid "Remove Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
-#: gajim/roster_window.py:3289
+#: gajim/roster_window.py:3083
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Elimina contacto del roster"
-#: gajim/roster_window.py:3290
+#: gajim/roster_window.py:3084
#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Vas a eliminar a %(name)s (%(jid)s) de tu roster.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
@@ -1494,19 +1397,19 @@ msgstr ""
"Al eliminar este contacto, también eliminas la autorización. Esto significa "
"que te verá como desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3104
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Quieres continuar?"
-#: gajim/roster_window.py:3321
+#: gajim/roster_window.py:3115
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Quiero que este contacto conozca mi estado después de la eliminación"
-#: gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3122
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Elimina contactos del roster"
-#: gajim/roster_window.py:3334
+#: gajim/roster_window.py:3128
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1519,35 +1422,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3338
+#: gajim/roster_window.py:3132
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Eliminar contactos"
-#: gajim/roster_window.py:3358
-msgid "No account available"
-msgstr "Cuenta no disponible"
-
-#: gajim/roster_window.py:3359
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
-msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos."
-
-#: gajim/roster_window.py:3940
-msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
-msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos"
-
-#: gajim/roster_window.py:3942
-msgid ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
-"information will not be saved on next reconnection."
-msgstr ""
-"Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Por tanto, "
-"esta información no se guardará para la próxima reconexión."
-
-#: gajim/roster_window.py:4039
+#: gajim/roster_window.py:3761
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Vas a crear un metacontacto"
-#: gajim/roster_window.py:4040
+#: gajim/roster_window.py:3762
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
@@ -1557,137 +1440,134 @@ msgstr ""
"Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas de XMPP o "
"de transporte."
-#: gajim/roster_window.py:4044
+#: gajim/roster_window.py:3766
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Crear metacontacto"
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr "_Crear"
-#: gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/roster_window.py:3889
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "URI de archivo no válido:"
-#: gajim/roster_window.py:4179
+#: gajim/roster_window.py:3901
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "Enviar este archivo a %s:\n"
msgstr[1] "Enviar estos archivos a %s:\n"
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/roster_window.py:4337
+#: gajim/roster_window.py:4067
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Enviar de %(from)s a %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4350
+#: gajim/roster_window.py:4080
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Crear %s primer contacto"
-#: gajim/roster_window.py:4355
+#: gajim/roster_window.py:4085
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Hacer metacontactos con %(contact1)s y %(contact2)s"
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
+#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523
+#: gajim/gtk/status_selector.py:76
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
-#: gajim/roster_window.py:4725
+#: gajim/roster_window.py:4456
msgid "Publish Tune"
msgstr "Hora de publicación"
-#: gajim/roster_window.py:4736
+#: gajim/roster_window.py:4467
msgid "Publish Location"
msgstr "Publicar localización"
-#: gajim/roster_window.py:4866
+#: gajim/roster_window.py:4606
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximizar todo"
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar mensaje a grupo"
-#: gajim/roster_window.py:4880
+#: gajim/roster_window.py:4622
msgid "To all users"
msgstr "A todos los usuarios"
-#: gajim/roster_window.py:4884
+#: gajim/roster_window.py:4626
msgid "To all online users"
msgstr "A todos los usuarios en línea"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
+#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vitar a"
-#: gajim/roster_window.py:5031
+#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gestionar contactos"
-#: gajim/roster_window.py:5037
+#: gajim/roster_window.py:4765
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar _grupos…"
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/roster_window.py:5095
+#: gajim/roster_window.py:4823
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximizar"
-#: gajim/roster_window.py:5100
+#: gajim/roster_window.py:4828
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nombrar"
-#: gajim/roster_window.py:5116
+#: gajim/roster_window.py:4844
msgid "Execute command"
msgstr "Ejecutar comando"
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Histórico"
-
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
-#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339
+#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:90
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
-#: gajim/roster_window.py:5289
+#: gajim/roster_window.py:4948
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr "Los observadores pueden ver tu estado, pero tú no puedes ver los suyos"
-#: gajim/conversation_textview.py:63
+#: gajim/conversation_textview.py:65
msgid "Untrusted"
msgstr "No fiable"
-#: gajim/conversation_textview.py:66
+#: gajim/conversation_textview.py:68
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "Confianza no decidida"
-#: gajim/conversation_textview.py:69
+#: gajim/conversation_textview.py:71
msgid "Unverified"
msgstr "No verificado"
-#: gajim/conversation_textview.py:72
+#: gajim/conversation_textview.py:74
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
-#: gajim/conversation_textview.py:321
+#: gajim/conversation_textview.py:225
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -1695,46 +1575,46 @@ msgstr ""
"El texto debajo de esta línea es lo que se ha dicho desde la\n"
"última vez que prestó atención a este chat grupal"
-#: gajim/conversation_textview.py:518
+#: gajim/conversation_textview.py:428
msgid "_Quote"
msgstr "_Cita"
-#: gajim/conversation_textview.py:526
+#: gajim/conversation_textview.py:436
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Acciones para \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:450
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Leer artículo de _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:545
+#: gajim/conversation_textview.py:455
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Buscarlo en el _Diccionario"
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:472
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del Diccionario y no está en WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:576
+#: gajim/conversation_textview.py:486
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Falta un \"%s\" en la URL de la búsqueda web"
-#: gajim/conversation_textview.py:579
+#: gajim/conversation_textview.py:489
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Buscarlo en la web"
-#: gajim/conversation_textview.py:585
+#: gajim/conversation_textview.py:495
msgid "Open as _Link"
msgstr "Abrir como enlace"
-#: gajim/conversation_textview.py:861
+#: gajim/conversation_textview.py:770
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL Inválida"
-#: gajim/conversation_textview.py:951
+#: gajim/conversation_textview.py:860
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -1742,112 +1622,116 @@ msgstr ""
"<b>Mensaje corregido. Mensaje original:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1119
+#: gajim/conversation_textview.py:1031
msgid "Not encrypted"
msgstr "No cifrado"
-#: gajim/conversation_textview.py:1122
+#: gajim/conversation_textview.py:1034
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "Cifrado (%s)"
-#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
+#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tema: %s\n"
-#: gajim/conversation_textview.py:1327
+#: gajim/conversation_textview.py:1250
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
-#: gajim/message_window.py:361
+#: gajim/conversation_textview.py:1272
+msgid "?Message state:Read"
+msgstr "?Message state:Leído"
+
+#: gajim/message_window.py:365
msgid "Close Tabs"
msgstr "Cerrar pestañas"
-#: gajim/message_window.py:362
+#: gajim/message_window.py:366
msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Estás a punto de cerrar varias pestañas"
-#: gajim/message_window.py:363
+#: gajim/message_window.py:367
msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr "¿Realmente quieres cerrarlas todas?"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:526
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "?Noun:Conversaciones"
-#: gajim/message_window.py:526
+#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155
msgid "Group Chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/message_window.py:530
+#: gajim/message_window.py:534
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversaciones privadas"
-#: gajim/message_window.py:536
+#: gajim/message_window.py:540
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: gajim/gui_interface.py:162
+#: gajim/gui_interface.py:168
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:167
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "¿Aceptas esta petición?"
-#: gajim/gui_interface.py:169
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "¿Aceptas esta petición (cuenta: %s)?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:181
msgid "Authorization Request"
msgstr "Petición de autorización"
-#: gajim/gui_interface.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:182
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "Petición de autorización HTTP"
-#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
+#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
-#: gajim/gtk/notification.py:212
+#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:216
msgid "Connection Failed"
msgstr "Falló la conexión"
-#: gajim/gui_interface.py:256
+#: gajim/gui_interface.py:299
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
msgstr "Petición de adición"
-#: gajim/gui_interface.py:316
+#: gajim/gui_interface.py:359
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorización aceptada"
-#: gajim/gui_interface.py:317
+#: gajim/gui_interface.py:360
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "El contacto \"%s\" te ha autorizado a ver su estado."
+msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
+msgstr "El contacto \"%(jid)s\" te ha autorizado a ver su estado."
-#: gajim/gui_interface.py:327
+#: gajim/gui_interface.py:370
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Suscripción eliminada"
-#: gajim/gui_interface.py:328
+#: gajim/gui_interface.py:371
#, python-format
msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "%(name)s (%(jid)s) eliminó su suscripción de ti"
+msgstr "%(name)s (%(jid)s) ha eliminado tu suscripción"
-#: gajim/gui_interface.py:330
+#: gajim/gui_interface.py:373
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
@@ -1855,142 +1739,138 @@ msgstr ""
"Siempre verás este contacto como desconectado.\n"
"¿Quieres eliminarlo de tu lista de contactos?"
-#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
+#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Eliminado"
-#: gajim/gui_interface.py:367
+#: gajim/gui_interface.py:410
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:371
+#: gajim/gui_interface.py:414
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación"
-#: gajim/gui_interface.py:387
-#, python-brace-format
-msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "{user} te ha invitado al grupo de charla {room}"
+#: gajim/gui_interface.py:432
+#, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s te ha sido invitado a %(chat)s"
-#: gajim/gui_interface.py:408
+#: gajim/gui_interface.py:453
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Frase de paso de certificada requerida"
-#: gajim/gui_interface.py:409
+#: gajim/gui_interface.py:454
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Ingrese la frase de paso del certificado para la cuenta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:418
+#: gajim/gui_interface.py:463
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Password Required"
msgstr "Contraseña requerida"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Save password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
+#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Error en la transferencia del archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:564
+#: gajim/gui_interface.py:609
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
-#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Petición de transferencia de archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:669
+#: gajim/gui_interface.py:714
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "El contacto remoto ha detenido la transferencia"
-#: gajim/gui_interface.py:674
+#: gajim/gui_interface.py:719
msgid "Error Opening File"
msgstr "Error abriendo el archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:684
+#: gajim/gui_interface.py:729
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Error de certificado SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
-#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773
+#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:283
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-#: gajim/gui_interface.py:701
+#: gajim/gui_interface.py:746
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Ha fallado al transferencia de fichero"
-#: gajim/gui_interface.py:724
+#: gajim/gui_interface.py:769
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Transferencia de %(filename)s recibida de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:729
+#: gajim/gui_interface.py:774
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
-#: gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/gui_interface.py:780
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Transferencia de fichero %(filename)s desde %(name)s ha fallado."
-#: gajim/gui_interface.py:750
+#: gajim/gui_interface.py:795
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Has enviado con éxito el archivo %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:756
+#: gajim/gui_interface.py:801
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida."
-#: gajim/gui_interface.py:762
+#: gajim/gui_interface.py:807
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s ha fallado."
-#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
+#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflicto con nombre de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:852
+#: gajim/gui_interface.py:921
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local"
-#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:914
+#: gajim/gui_interface.py:990
#, python-format
-msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "%s quiere empezar un chat de voz."
+msgid "%s is calling"
+msgstr "%s está llamando"
-#: gajim/gui_interface.py:916
-msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Petición de chat de voz"
-
-#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
+#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Conexión insegura"
-#: gajim/gui_interface.py:970
+#: gajim/gui_interface.py:1073
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
@@ -2001,22 +1881,59 @@ msgstr ""
"insegura. Esto significa que las conversaciones no serán cifradas, y se "
"desaconseja fuertemente. La conexión PLAIN está totalmente desaconsejada."
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
+#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: gajim/gui_interface.py:980
+#: gajim/gui_interface.py:1083
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "_Conectar de todos modos"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "No se pueden guardar las preferencias"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:1921
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: consola IPython"
+#: gajim/gui_interface.py:1998
+msgid "Update Check"
+msgstr "Comprobar actualización"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1999
+msgid "Gajim Update Check"
+msgstr "Verificación de actualización de Gajim"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2000
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr "¿Buscar actualizaciones de Gajim periódicamente?"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2005
+msgid "_Search Periodically"
+msgstr "Buscar periódicamente"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2045
+msgid "Update Available"
+msgstr "Actualización disponible"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2046
+msgid "Gajim Update Available"
+msgstr "Actualización de Gajim disponible"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2047
+#, python-format
+msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
+msgstr "Hay una actualización disponible para Gajim (última versión: %s)"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2049
+msgid "_Do not show again"
+msgstr "No mostrar de nuevo"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126
+msgid "_Later"
+msgstr "Más tarde"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2054
+msgid "_Update Now"
+msgstr "Actualizar ahora"
+
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, python-format
msgid ""
@@ -2082,41 +1999,19 @@ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr "Nombre de host personalizado \"%s\" incorrecto. Será ignorado."
#: gajim/dialog_messages.py:75
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Error eliminando la lista de privacidad"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"La lista de privacidad %s no se ha eliminado. Podría estar activa en uno de "
-"tus recursos conectados. Desactívalo y prueba de nuevo."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Invisibilidad no soportada"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "Esta cuenta %s no soporta invisibilidad."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Registro realizado con éxito"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "Registro con el agente %s realizado con éxito."
-#: gajim/dialog_messages.py:92
+#: gajim/dialog_messages.py:80
msgid "Registration Failed"
msgstr "Falló el registro"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -2124,11 +2019,11 @@ msgstr ""
"El registro con el agente %(agent)s falló con el error %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:86
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Error de GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2137,19 +2032,19 @@ msgstr ""
"Error: %(error)s\n"
"Depurar: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:91
msgid "Wrong Host"
msgstr "Host erróneo"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "¿Dirección local no válida? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
+#: gajim/dialog_messages.py:96
msgid "Avahi Error"
msgstr "Error de Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2158,57 +2053,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"La mensajería de enlace local podría no funcionar correctamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:113
-msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-msgstr ""
-"No se pudo solicitar el espacio de carga para la carga de archivos HTTP"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:101
msgid "Could not Open File"
msgstr "No se pudo abrir el fichero"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
-msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
-msgstr "Excepción al intentar abrir el fichero (ver traza)."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:128
-msgid "Not Secure"
-msgstr "No seguro"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:129
-msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
-msgstr "El servicio devolvió un transporte inseguro (HTTP)."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:133
-msgid "Could not Upload File"
-msgstr "No se pudo cargar el fichero"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-#, python-format
-msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr "Código de respuesta HTTP desde el servidor: %s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:138
-msgid "Upload Error"
-msgstr "Error al cargar"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:143
-msgid "Encryption Error"
-msgstr "Error de cifrado"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:144
-msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
-msgstr "No hay método de cifrado disponible para el cifrado elegido."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:149
-msgid "Avatar Upload Failed"
-msgstr "La subida del avatar falló"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:197
+#: gajim/privatechat_control.py:199
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Falló el envío del mensaje privado"
-#: gajim/privatechat_control.py:199
+#: gajim/privatechat_control.py:201
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2237,8 +2090,8 @@ msgstr "Muestra una lista de todos los contactos en el roster, uno por línea"
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
-#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:187
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:cuenta"
@@ -2263,8 +2116,9 @@ msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
"previous status"
msgstr ""
-"uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, no disponible, "
-"no molestar. Si no se establece, se usa el estado previo de la cuenta"
+"uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, ausencia "
+"extendida, no molestar. Si no está establecido se usa el estado previo de la "
+"cuenta"
#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
@@ -2351,7 +2205,7 @@ msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Obtener información detallada de un contacto"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "Dirección XMPP del contacto"
@@ -2380,71 +2234,37 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "si es especificado el archivo será enviado usando esta cuenta"
#: gajim/gajim_remote.py:168
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "Lista todas las preferencias y sus valores"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:172
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "Define el valor de 'entrada' a 'valor'."
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "key=value"
-msgstr "entrada=valor"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr "'clave' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:179
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "Elimina un elemento de preferencia"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "key"
-msgstr "entrada"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "nombre de la preferencia a eliminar"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:185
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-msgstr ""
-"Escribe el estado actual de la preferencias de Gajim al archivo de "
-"configuración"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Elimina contacto del roster"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:171
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "si es especificado, el contacto es obtenido de la lista de esta cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:178
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Devuelve el estado actual (el global si no se especifica una cuenta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:207
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Devuelve el mensaje de estado actual (el global si no se especifica una "
"cuenta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:214
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Devuelve el número de mensajes sin leer"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envía XML personalizado"
-#: gajim/gajim_remote.py:221
+#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "XML to send"
msgstr "XML a enviar"
-#: gajim/gajim_remote.py:222
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -2452,15 +2272,15 @@ msgstr ""
"Cuenta a la que se enviará el XML; si no se especifica, el XML será enviado "
"a todas las cuentas"
-#: gajim/gajim_remote.py:229
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Comprueba si Gajim se encuentra en ejecución"
-#: gajim/gajim_remote.py:255
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:253
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
@@ -2469,15 +2289,15 @@ msgstr ""
"'%s' no está en tu lista de contactos.\n"
"Por favor, especifica una cuenta para enviar el mensaje."
-#: gajim/gajim_remote.py:278
+#: gajim/gajim_remote.py:256
msgid "You have no active account"
msgstr "No tienes cuentas activas"
-#: gajim/gajim_remote.py:326
+#: gajim/gajim_remote.py:304
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Parece que Gajim no está en ejecución. No puedes usar gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:353
+#: gajim/gajim_remote.py:331
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -2486,16 +2306,16 @@ msgstr ""
"Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:357
+#: gajim/gajim_remote.py:335
msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos"
+msgstr "Argumentos:"
-#: gajim/gajim_remote.py:361
+#: gajim/gajim_remote.py:339
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
-#: gajim/gajim_remote.py:367
+#: gajim/gajim_remote.py:345
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2508,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El comando es uno de:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:437
+#: gajim/gajim_remote.py:415
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -2517,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"Demasiados argumentos. \n"
"Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información"
-#: gajim/gajim_remote.py:442
+#: gajim/gajim_remote.py:420
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -2526,131 +2346,58 @@ msgstr ""
"No se especificó el argumento \"%(arg)s\". \n"
"Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información"
-#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo"
-
-#: gajim/common/logger.py:235
-#, python-format
-msgid "Creating %s"
-msgstr "Creando %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nuevo mensaje privado"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
-#, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
-msgstr[1] "%(n_msgs)i mensajes sin leer de %(nickname)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:216
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Nuevo mensaje de grupo de chat"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s cambió su estado"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
-#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Contacto cambió su estado"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s se ha conectado"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contacto conectado"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s se ha desconectado"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contacto desconectado"
+#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/const.py:387
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Durmiendo"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Falló la autentificación"
+#: gajim/common/setting_values.py:301
+msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
+msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ"
-#: gajim/common/config.py:76
-msgid ""
-"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus."
-msgstr ""
-"Mostrar notificación de escritorio incluso cuando una ventana de chat está "
-"abierta para este contacto y no tiene el foco."
+#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back soon"
+msgstr "Vuelvo pronto"
-#: gajim/common/config.py:77
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Reproducir sonido cuando esté ocupado."
+#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back in some minutes."
+msgstr "Vuelvo en unos minutos."
-#: gajim/common/config.py:79
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr "Mostrar solo los contactos en línea o libres para hablar."
+#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358
+#: gajim/common/const.py:353
+msgid "Eating"
+msgstr "Comiendo"
-#: gajim/common/config.py:82
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a ausente"
+#: gajim/common/setting_values.py:310
+msgid "I’m eating."
+msgstr "Estoy comiendo."
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Ausente: inactivo más de $T minutos)"
+#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359
+msgid "Movie"
+msgstr "Película"
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr ""
-"$S será reemplazado por el mensaje de estado actual, $T por tiempo de auto-"
-"ausencia."
+#: gajim/common/setting_values.py:315
+msgid "I’m watching a movie."
+msgstr "Estoy viendo una película."
-#: gajim/common/config.py:85
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr "Tiempo en minutos, después de haber cambiado a no disponible"
+#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "Working"
+msgstr "Trabajando"
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (No disponible: inactivo más de $T minutos)"
+#: gajim/common/setting_values.py:320
+msgid "I’m working."
+msgstr "Estoy trabajando."
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr ""
-"$S será reemplazado por el actual mensaje de estado, $T por tiempo de auto-"
-"ausencia extendida."
+#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362
+msgid "Out"
+msgstr "Fuera"
-#: gajim/common/config.py:89
-msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
-msgstr ""
-"Cuándo mostrar el icono en área de notificación. Puede ser 'never', "
-"'on_event', 'always'."
+#: gajim/common/setting_values.py:325
+msgid "I’m out enjoying life."
+msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -2658,24 +2405,7 @@ msgstr ""
"Permitir ocultar la ventana de la lista de contactos incluso si no se "
"muestra el icono del área de notificación."
-# duda sobre collapsed
-#: gajim/common/config.py:93
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr ""
-"Lista de filas (cuentas y grupos) que están contraídas (separadas por "
-"espacios)."
-
-#: gajim/common/config.py:94
-msgid "default"
-msgstr "por defecto"
-
-#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
-#: gajim/common/config.py:362
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Idioma usado por el corrector."
-
-#: gajim/common/config.py:101
+#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -2685,17 +2415,11 @@ msgstr ""
"'a veces' - muestra la hora cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n"
"'nunca' - nunca muestra la hora."
-#: gajim/common/config.py:103
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr ""
-"Cuando esté habilitado, los emoticonos ASCII serán convertidos en emoticonos "
-"gráficos."
-
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Tratar los pares de * / _ como posibles caracteres de formateo."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
@@ -2703,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, no elimina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin "
"eliminar * *."
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
@@ -2711,15 +2435,7 @@ msgstr ""
"Carácter a añadir después del apodo cuando se usa el completado de apodos "
"(tab) en salas de chat."
-#: gajim/common/config.py:110
-msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
-"used in group chat."
-msgstr ""
-"Carácter a proponer para añadir tras el alias deseado cuando el alias ya "
-"está siendo usado por alguien en el grupo."
-
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
@@ -2727,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim guardará la posición de la ventana de la lista de "
"contactos cuando la oculte, y la restaurará cuando la vuelva a mostrar."
-#: gajim/common/config.py:138
+#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Coloque la lista de contactos a la derecha en modo de ventana única"
-#: gajim/common/config.py:144
+#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2743,21 +2459,21 @@ msgstr ""
"Python acerca de strftime y para más detalles (https://docs.python.org/3/"
"library/time.html#time.strftime)."
-#: gajim/common/config.py:145
+#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Caracteres que se imprimen antes del alias en las conversaciones."
-#: gajim/common/config.py:146
+#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Caracteres que se imprimen después del alias en las conversaciones."
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim agregará * y [n] en el título de la ventana de la "
"lista de contactos."
-#: gajim/common/config.py:148
+#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -2765,32 +2481,23 @@ msgstr ""
"Cuántos mensajes a recuperar del historial se vuelve a abrir una pestaña/"
"ventana de conversación."
-#: gajim/common/config.py:149
+#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"Cuantos minutos hacia atrás serán restaurados del historial de chat. -1 "
"significa que no hay límite."
-#: gajim/common/config.py:150
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
-"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
-msgstr ""
-"Cuántos segundos esperar antes de intentar unirse automáticamente a un chat "
-"grupal del que te desconectaste. Establezca en 0 para deshabilitar la "
-"reincorporación automática."
-
-#: gajim/common/config.py:151
+#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr "Envía mensaje con Ctrl+Intro y con Intro hace un nuevo renglón."
-#: gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
"Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba (mensajes enviados previamente)."
-#: gajim/common/config.py:156
+#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148
#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -2799,28 +2506,28 @@ msgstr ""
"Ya sea una URL personalizada con %%s (donde %%s es la palabra/frase) o "
"'WIKTIONARY' (que significa usar Wikitionary)."
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim puede ser controlado remotamente usando gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:160
+#: gajim/common/setting_values.py:413
msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-"Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces), imprir "
+"Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces, imprir "
"cada x minutos."
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153
msgid "Ask before pasting an image."
-msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen"
+msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen."
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla."
-#: gajim/common/config.py:163
+#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
@@ -2828,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"Preguntar antes de cerrar la ventana de chat con pestañas si hay chats que "
"pueden perder datos (chat, chat privado, chat grupal que no se minimizarán)."
-#: gajim/common/config.py:166
+#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
@@ -2837,31 +2544,31 @@ msgstr ""
"para transferencias de archivos (en caso de traducción de direcciones/"
"reenvío de puertos)."
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Según el estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notificar eventos en el área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "¿Mostrar pestaña cuando sólo hay una conversación?"
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "¿Mostrar borde solapado de archivador en las ventanas de conversación?"
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?"
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
@@ -2869,17 +2576,7 @@ msgstr ""
"Una lista de palabras separadas por ';' que serán resaltadas en los grupos "
"de charla."
-#: gajim/common/config.py:181
-msgid ""
-"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
-"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
-"used."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim se cierra al hacer clic en el botón X de tu "
-"Administrador de ventanas. Esta configuración solo se tiene en cuenta si se "
-"utiliza el icono del área de notificación."
-
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
@@ -2887,49 +2584,17 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim oculta la ventana de la lista de contactos al "
"presionar el botón X en lugar de minimizar en el área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:183
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
-"the contact name in the contact list window."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim mostrará el mensaje de estado (si no está vacío) "
-"debajo del nombre del contacto en la ventana de la lista de contactos."
-
-#: gajim/common/config.py:189
+#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
"Definir la posición del avatar en el roster. Puede ser izquierda o derecha."
-#: gajim/common/config.py:190
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
-"contact changes their status (and/or their status message)."
-msgstr ""
-"Si está deshabilitado, Gajim no mostrará más el mensaje de estado cuando un "
-"contacto cambie su estado (y/o su mensaje de estado)."
-
-#: gajim/common/config.py:191
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat."
-msgstr ""
-"Por defecto: Mostrar mensaje de estado por cada uno que se una o se vaya del "
-"grupo."
-
-#: gajim/common/config.py:192
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
-"etc.) of users in a group chat."
-msgstr ""
-"Configuración predeterminada: muestra un mensaje de estado para todos los "
-"cambios de estado (ausente, no molestar, etc.) de los usuarios en un grupo."
-
-#: gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "No mostrar roster en la barra de tareas."
-#: gajim/common/config.py:195
+#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
@@ -2938,62 +2603,25 @@ msgstr ""
"predeterminado en la mayoría de los administradores de ventanas) cuando se "
"mantienen eventos pendientes."
-#: gajim/common/config.py:199
-msgid ""
-"Controls the window where new messages are placed.\n"
-"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
-"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the contact list.\n"
-"'never' - All messages get their own window.\n"
-"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
-"specific window."
-msgstr ""
-"Controla la ventana donde se depositan los nuevos mensajes.\n"
-"'always' - Todos los mensajes son enviados a una ventana única.\n"
-"'always_with_roster' - Como 'always' pero en una ventana única a lo largo "
-"del roster.\n"
-"'never' - Todos los mensajes tienen su propia ventana\n"
-"'peracct' - Los mensajes de cada cuenta se envían a una ventana específica.\n"
-"'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) "
-"se envían a una ventana específica."
-
-#: gajim/common/config.py:200
-msgid ""
-"Show contact list window on startup.\n"
-"'always' - Always show contact list window.\n"
-"'never' - Never show contact list window.\n"
-"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
-msgstr ""
-"Mostrar lista de contactos en el arranque.\n"
-"'always' - Mostrar siempre la lista.\n"
-"'never' - No mostrar nunca la lista.\n"
-"'last_state' - Restaurar el último estado de la lista."
-
-#: gajim/common/config.py:201
-msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajm mostrará el avatar en la ventana de conversación."
-
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Si está habilitado, al presionar la tecla escape se cierra una ventana/"
"pestaña."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Oculta el banner en una ventana de charla 1 a 1."
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Oculta la lista de participantes en la ventana de grupo de charla."
-#: gajim/common/config.py:206
+#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
@@ -3001,11 +2629,11 @@ msgstr ""
"En una conversación, muestra el alias al principio de una línea sólo cuando "
"no es la misma persona que envió el último mensaje."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentar cuando se use una combinación de alias consecutivos."
-#: gajim/common/config.py:208
+#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
@@ -3013,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"Ctrl+Tab cambia a la siguiente pestaña de composición cuando no hay pestañas "
"con mensajes pendientes."
-#: gajim/common/config.py:209
+#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
"show the dialog."
@@ -3021,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"¿Mostrar un diálogo de confirmación para crear metacontactos? Vacío "
"significa que nunca se mostrará el cuadro de diálogo."
-#: gajim/common/config.py:210
+#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
@@ -3029,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"¿Mostrar diálogo de confirmación de bloqueo de contacto? Una cadena vacía "
"significa que nunca se mostrará."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
@@ -3039,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"en la ventana Cuentas. TEN CUIDADO, cuando inicies sesión con una prioridad "
"negativa, NO recibirás ningún mensaje de tu servidor."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
@@ -3047,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim mostrará tanto el número de contactos en línea "
"como los totales en las filas de la cuenta, así como en las filas del grupo."
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
@@ -3055,11 +2683,11 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim se desplazará y seleccionará el contacto que te "
"envió el último mensaje, si la ventana de chat aún no está abierta."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Tiempo de inactividad necesario antes de cerrar la ventana de estado."
-#: gajim/common/config.py:215
+#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3067,80 +2695,282 @@ msgstr ""
"Número máximo de líneas mostradas en las conversaciones. Las más antiguas "
"serán limpiadas."
-#: gajim/common/config.py:216
+#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208
msgid ""
-"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
-"(mailto and xmpp are handled separately)."
+"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
-"Esquemas válidos de URI. Solo los esquemas en esta lista serán aceptados "
-"como URI 'real' (mailto y xmpp se manejan por separado)."
+"Si está habilitado, el completado en grupos será como una shell de auto "
+"completado."
-#: gajim/common/config.py:217
+#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217
msgid ""
-"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
+"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
+"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-"Si está habilitado, el completado en grupos será como en el autocompletado "
-"de shell."
+"Si está habilitado, Gajim intentará usar un servidor STUN cuando use Jingle. "
+"El que está en la opción 'stun_server', o el dado por el servidor XMPP."
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218
+msgid "STUN server to use when using Jingle"
+msgstr "Servidor STUN cuando se use Jingle"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220
+msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
-"Opcionalmente arregla la velocidad de fotogramas de salid de video de "
-"Jingle. Ejemplo: 10/1 o 25/2."
+"Si está habilitado, Gajim ignorará las solicitudes de atención entrantes "
+"('wizz')."
-#: gajim/common/config.py:222
-msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
+"was closed."
msgstr ""
-"Opcionalmente, cambia el tamaño del video de salida Jingle. Ejemplo: 320x240."
+"Si está habilitado, Gajim volverá a abrir las ventanas de chat que se "
+"abrieron la última vez que se cerró Gajim."
-#: gajim/common/config.py:223
-msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr "Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos XEP-0146."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr "Preferencias de API. Valores posibles: 'http', 'iq'"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
-"Si está habilitado, también verás la transmisión de video de tu cámara web."
+"Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos (/show, /sh, /execute, /exec)."
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr "Ancho del roster de un grupo en pixels"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Fuerza el uso del formato Bookmark 2"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nuevo mensaje privado"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342
+#, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i mensajes sin leer de %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Nuevo mensaje de grupo de chat"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412
+#, python-format
+msgid "%(nick)s Changed Status"
+msgstr "%(nick)s cambió su estado"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Contacto cambió su estado"
+
+#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:958
+#: gajim/common/const.py:959 gajim/common/const.py:960
+#: gajim/common/const.py:963 gajim/gtk/account_wizard.py:372
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Falló la autentificación"
+
+#: gajim/common/config.py:71
+msgid "Play sound even when being busy."
+msgstr "Reproducir sonido cuando esté ocupado."
+
+#: gajim/common/config.py:73
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
+msgstr "Mostrar solo los contactos en línea o libres para hablar."
+
+#: gajim/common/config.py:76
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
+msgstr "Tiempo en minutos, después del cual se cambia el estado a ausente."
+
+#: gajim/common/config.py:77
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Ausente: inactivo más de $T minutos)"
+
+#: gajim/common/config.py:77
msgid ""
-"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
-"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim intentará usar un servidor STUN cuando use Jingle. "
-"El que está en la opción 'stun_server', o el dado por el servidor XMPP."
+"$S será reemplazado por el mensaje de estado actual, $T por tiempo de auto-"
+"ausencia."
-#: gajim/common/config.py:227
-msgid "STUN server to use when using Jingle"
-msgstr "Servidor STUN cuando se use Jingle"
+#: gajim/common/config.py:79
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
+msgstr ""
+"Tiempo en minutos, después del cual se cambia el estado a no disponible."
-#: gajim/common/config.py:228
+#: gajim/common/config.py:80
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (No disponible: inactivo más de $T minutos)"
+
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
-"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
-"a colored square to the status icon."
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim mostrará la afiliación de los participantes del "
-"grupo agregando un cuadrado de color al ícono de estado."
+"$S será reemplazado por el actual mensaje de estado, $T por tiempo de auto-"
+"ausencia extendida."
-#: gajim/common/config.py:229
+#: gajim/common/config.py:83
msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured."
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
msgstr ""
-"Proxy utilizado para todas las conexiones salientes si la cuenta no tiene un "
-"proxy específico configurado."
+"Cuándo mostrar el icono del área de notificación. Puede ser 'never', "
+"'on_event', y 'always'."
-#: gajim/common/config.py:230
-msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
+# duda sobre collapsed
+#: gajim/common/config.py:87
+msgid ""
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim ignorará las solicitudes de atención entrantes "
-"('wizz')."
+"Lista de filas (cuentas y grupos) que están contraídas (separadas por "
+"espacios)."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:342
+msgid "Language used for spell checking."
+msgstr "Idioma usado por el corrector."
+
+#: gajim/common/config.py:97
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr ""
+"Cuando esté habilitado, los emoticonos ASCII serán convertidos en emoticonos "
+"gráficos."
+
+#: gajim/common/config.py:152
msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"every x minutes."
msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim volverá a abrir las ventanas de chat que se "
-"abrieron la última vez que se cerró Gajim."
+"Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces), imprir "
+"cada x minutos."
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:173
+msgid ""
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim se cierra al hacer clic en el botón X de tu "
+"Administrador de ventanas. Esta configuración solo se tiene en cuenta si se "
+"utiliza el icono del área de notificación."
+
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim mostrará el mensaje de estado (si no está vacío) "
+"debajo del nombre del contacto en la ventana de la lista de contactos."
+
+#: gajim/common/config.py:182
+msgid ""
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
+msgstr ""
+"Si está deshabilitado, Gajim no mostrará más el mensaje de estado cuando un "
+"contacto cambie su estado (y/o su mensaje de estado)."
+
+#: gajim/common/config.py:183
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Por defecto: Mostrar mensaje de estado por cada uno que se una o se vaya del "
+"grupo."
+
+#: gajim/common/config.py:184
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
+msgstr ""
+"Configuración predeterminada: muestra un mensaje de estado para todos los "
+"cambios de estado (ausente, no molestar, etc.) de los usuarios en un grupo."
+
+#: gajim/common/config.py:191
+msgid ""
+"Controls the window where new messages are placed.\n"
+"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
+"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
+"along with the contact list.\n"
+"'never' - All messages get their own window.\n"
+"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
+"specific window."
+msgstr ""
+"Controla la ventana donde se depositan los nuevos mensajes.\n"
+"'always' - Todos los mensajes son enviados a una ventana única.\n"
+"'always_with_roster' - Como 'always' pero en una ventana única a lo largo "
+"del roster.\n"
+"'never' - Todos los mensajes tienen su propia ventana\n"
+"'peracct' - Los mensajes de cada cuenta se envían a una ventana específica.\n"
+"'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) "
+"se envían a una ventana específica."
+
+#: gajim/common/config.py:192
+msgid ""
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
+msgstr ""
+"Mostrar lista de contactos en el arranque.\n"
+"'always' - Mostrar siempre la lista.\n"
+"'never' - No mostrar nunca la lista.\n"
+"'last_state' - Restaurar el último estado de la lista."
+
+#: gajim/common/config.py:207
+msgid ""
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
+msgstr ""
+"Esquemas válidos de URI. Solo los esquemas en esta lista serán aceptados "
+"como URI 'real' (mailto y xmpp se manejan por separado)."
+
+#: gajim/common/config.py:212
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+msgstr ""
+"Opcionalmente arregla la velocidad de fotogramas de salid de video de "
+"Jingle. Ejemplo: 10/1 o 25/2."
+
+#: gajim/common/config.py:213
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+msgstr ""
+"Opcionalmente, cambia el tamaño del video de salida Jingle. Ejemplo: 320x240."
+
+#: gajim/common/config.py:214
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, también verás la transmisión de video de tu cámara web."
+
+#: gajim/common/config.py:219
+msgid ""
+"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
+"specific proxy configured."
+msgstr ""
+"Proxy utilizado para todas las conexiones salientes si la cuenta no tiene un "
+"proxy específico configurado."
+
+#: gajim/common/config.py:222
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
@@ -3148,51 +2978,42 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim mostrará un icono para indicar que los mensajes "
"envidados han sido recibido por tu contacto."
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim usará el llavero del sistema para almacenar las "
-"contraseñas de las cuentas."
+"Si está habilitado, Gajim usará el almacenamiento de claves (llavero) del "
+"sistema para almacenar las contraseñas de las cuentas."
-#: gajim/common/config.py:234
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr "Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos XEP-0146."
-
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:225
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2:Sistema, 1:Habilitado, 0:Deshabilitado"
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
-msgstr ""
-"Opciones en días que se pueden elegir en el menú de umbral de sincronización"
-
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-"Máximo historial en días que pedimos al archivo de un grupo público. 0: "
-"Tanto como sea posible."
+"Historial máximo en días que solicitamos de un archivo de grupo público. 0: "
+"tanto como sea posible."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-"Máximo historial en días que pedimos al archivo de un grupo privado. 0: "
-"Tanto como sea posible."
+"Historial máximo en días que solicitamos de un archivo de grupo privado. 0: "
+"tanto como sea posible."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim muestra el asunto del grupo en la ventana de chat "
-"al unirse."
+"cuando se une."
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
@@ -3200,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, la fila del contacto se colorea de acuerdo con el estado "
"de chat actual del mismo."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:230
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
@@ -3208,58 +3029,44 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, la pestaña se colorea de acuerdo con el estado de chat "
"actual del contacto."
-#: gajim/common/config.py:242
+#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
-"Muestra un texto en el banner que describe el estado actual del chat del "
-"contacto."
+"Muestra un texto en el banner que describe el estado actual del contacto."
-#: gajim/common/config.py:243
+#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: all, "
-"composing_only o disabled."
+"composing_only o disabled"
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:233
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas al grupo. Valores posibles: 'all', "
-"'composing_only' o 'disabled'."
-
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
-msgstr "Preferencias de API. Valores posibles: 'http', 'iq'"
-
-#: gajim/common/config.py:248
-msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
-msgstr "Seleccionar texto lo copiará al portapapeles"
-
-#: gajim/common/config.py:249
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos (/show, /sh, /execute, /exec)."
-
-#: gajim/common/config.py:250
-msgid "Width of group chat roster in pixel"
-msgstr "Ancho del roster de un grupo en pixels"
-
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Force Bookmark 2 usage"
-msgstr "Fuerza el uso del formato Bookmark 2"
+"'composing_only' o 'disabled'"
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
"Muestra una barra de información con consejos útiles en el cuadro de diálogo "
"Iniciar / Unirse al chat"
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997
+msgid "Check for Gajim updates periodically"
+msgstr "Busque actualizaciones de Gajim periódicamente"
+
+#: gajim/common/config.py:242
+msgid "Date of the last update check"
+msgstr "Fecha de la última verificación de actualización"
+
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
@@ -3267,28 +3074,18 @@ msgstr ""
"La prioridad cambiará automáticamente según tu estado. Las prioridades se "
"definen en las opciones 'autopriority_ *'."
-#: gajim/common/config.py:276
-msgid ""
-"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
-"'restore_last_status' is disabled."
-msgstr ""
-"Estado que se utilizará automáticamente al conectarse. Puede ser 'en línea', "
-"'chat', 'ausente', 'ocupado' o 'no molestar'. NOTA: Esta opción se usa solo "
-"si 'restore_last_status' está deshabilitado."
-
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:267
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Si está activado, se restaurará el último estado."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:268
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
"Si está habilitado, los contactos pidiendo autorización serán aceptados "
"automáticamente."
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
@@ -3296,27 +3093,15 @@ msgstr ""
"Si está deshabilitado, esta cuenta será deshabilitada y no parecerá en la "
"ventana de la lista de contactos."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Usar una conexión al servidor no cifrada"
-#: gajim/common/config.py:284
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', or 'none'."
-msgstr ""
-"Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de "
-"texto plano. Puede ser 'warn', o 'none'."
-
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr "Lista de errores SSL a ignorar (separados por espacios)."
-
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS o PLAIN"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
@@ -3327,15 +3112,7 @@ msgstr ""
"cuenta para deshabilitar el almacenamiento del historial de chat para la "
"misma."
-#: gajim/common/config.py:293
-msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
-"to reconnect."
-msgstr ""
-"Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de "
-"actividad antes de intentar reconectar."
-
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:285
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
@@ -3343,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim usará tu IP y los proxies definidos en la opción "
"'file_transfer_proxies' para las transferencias de ficheros."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:286
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
@@ -3352,27 +3129,27 @@ msgstr ""
"al inicio para asegurarse de que funcionen. Se sabe que los proxys de "
"Openfire fallan en esta prueba incluso si funcionan."
-#: gajim/common/config.py:310
+#: gajim/common/config.py:298
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim responderá a las solicitudes de recepción de "
"mensajes."
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:303
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Permitir a Gajim enviar información del sistema operativo que estás usando."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:304
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Permita que Gajim envíe su hora local."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:307
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Mensaje que se envía a los contactos que quieres añadir."
-#: gajim/common/config.py:324
+#: gajim/common/config.py:308
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
@@ -3380,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim enviará tu IP local para que tu contacto pueda "
"conectarse a tu máquina para transferencias de ficheros."
-#: gajim/common/config.py:325
+#: gajim/common/config.py:309
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
@@ -3388,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Lista de direcciones XMPP (separadas por espacios) para las cuales la "
"ventana de chat se volverá a abrir en el próximo inicio."
-#: gajim/common/config.py:327
+#: gajim/common/config.py:311
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
@@ -3396,29 +3173,29 @@ msgstr ""
"Mecanismo preferido de transferencia de archivos para arrastrar&soltar en "
"una ventana de chat. Puede ser 'httpupload' (por defecto) o 'jingle'."
-#: gajim/common/config.py:328
+#: gajim/common/config.py:312
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Permitir verificación de certificado con POSH."
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:336
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: 'all', "
-"'composing_only' o 'disabled'."
+"'composing_only', 'disabled'"
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:339
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Cifrado actual activo para ese contacto."
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:343
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
"Si está habilitado, se crea una notificación para cada mensaje en este grupo."
-#: gajim/common/config.py:364
+#: gajim/common/config.py:344
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
@@ -3426,12 +3203,12 @@ msgstr ""
"Muestra un mensaje de estado para todos los cambios de estado (ausente, no "
"molestar, etc.) de los usuarios en un grupo."
-#: gajim/common/config.py:365
+#: gajim/common/config.py:345
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
"Mostrar un mensaje de estado por cada unión o abandono en un grupo de chat."
-#: gajim/common/config.py:366
+#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
@@ -3439,7 +3216,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al unirse "
"automáticamente."
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:347
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
@@ -3447,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al "
"cerrarlo."
-#: gajim/common/config.py:368
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
@@ -3455,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas al grupo. Posibles valores: 'all', "
"'composing_only' o 'disabled'."
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:351
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
@@ -3465,83 +3242,31 @@ msgstr ""
"al salir de Gajim). Esta opción NO DEBE usarse para (des)activar "
"complementos. Utilice la ventana del complemento en su lugar."
-#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Durmiendo"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back soon"
-msgstr "Vuelvo pronto"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back in some minutes."
-msgstr "Vuelvo en unos minutos."
-
-#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
-msgid "Eating"
-msgstr "Comiendo"
-
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:358
msgid "I'm eating."
msgstr "Estoy comiendo."
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "Movie"
-msgstr "Película"
-
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:359
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estoy viendo una película."
-#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
-msgid "Working"
-msgstr "Trabajando"
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:360
msgid "I'm working."
msgstr "Estoy trabajando."
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estoy al teléfono."
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "Out"
-msgstr "Fuera"
-
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:362
msgid "I'm out enjoying life."
-msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida"
-
-#: gajim/common/config.py:392
-msgid "I'm available."
-msgstr "Estoy disponible"
-
-#: gajim/common/config.py:393
-msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Estoy libre para hablar"
-
-#: gajim/common/config.py:394
-msgid "Be right back."
-msgstr "Vuelvo pronto"
-
-#: gajim/common/config.py:395
-msgid "I'm not available."
-msgstr "No estoy disponible."
+msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida."
-#: gajim/common/config.py:396
-msgid "Do not disturb."
-msgstr "No molestar."
-
-#: gajim/common/config.py:397
-msgid "Bye!"
-msgstr "¡Adiós!"
-
-#: gajim/common/config.py:408
+#: gajim/common/config.py:373
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
@@ -3549,11 +3274,11 @@ msgstr ""
"Sonido a reproducir cuando un mensaje de grupo de charla contiene una de las "
"palabras de 'muc_highlight_words', o cuando se menciona tu alias."
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:374
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje a grupos de chat."
-#: gajim/common/config.py:413
+#: gajim/common/config.py:378
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -3562,96 +3287,96 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Error: no se puede abrir %s para lectura"
-#: gajim/common/const.py:280
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "?Group chat name:Equipo"
-#: gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/const.py:288
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr "?Group chat description:Discusión de proyecto"
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "?Group chat address:equipo"
-#: gajim/common/const.py:283
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "?Group chat name:Familia"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr "?Group chat description:Reunión primaveral"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "?Group chat address:family"
msgstr "?Group chat address:familia"
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "?Group chat name:Vacaciones"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr "?Group chat description:Planificación de viaje"
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/common/const.py:295
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "?Group chat address:vacaciones"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:296
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "?Group chat name:Reparaciones"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr "?Group chat description:Grupo local de ayuda"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "?Group chat address:reparaciones"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "?Group chat name:Noticias"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "?Group chat description:Noticias locales e informes"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:301
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "?Group chat address:noticias"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Remote server not found"
msgstr "Servidor remoto no encontrado"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:307
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Tiempo agotado en servidor remoto"
-#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:308 gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "La dirección no pertenece a un servidor de grupo de conversación"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Group chat already exists"
msgstr "El grupo ya existe"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "El grupo de charla no existe"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:313
msgid "Group chat is closed"
msgstr "El grupo está cerrado"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:319
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "Este mensaje fue cifrado con OTR y no se pudo descifrar."
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:322
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
@@ -3659,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje fue cifrado con Legacy OpenPGP y no se pudo descifrar. Puedes "
"instalar la extensión PGP para gestionar esos mensajes."
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:326
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
@@ -3667,915 +3392,939 @@ msgstr ""
"Este mensaje fue cifrado con OpenPGP para XMPP y no se pudo descifrar. "
"Puedes instalar la extensión OpenPGP para gestionar esos mensajes."
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:330
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "Este mensaje fue cifrado con %s y no se pudo descifrar."
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Doing Chores"
msgstr "Haciendo tareas"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Haciendo la compra"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Cleaning"
msgstr "Limpiando"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Cooking"
msgstr "Cocinando"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Tareas de mantenimiento"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Fregando los platos"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Haciendo la colada"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Gardening"
msgstr "Arreglando el jardín"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Running an Errand"
msgstr "Haciendo un recado"
-#: gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Paseando al perro"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Drinking"
msgstr "Bebiendo"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having a Beer"
msgstr "Tomando una cerveza"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Coffee"
msgstr "Tomando café"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Having Tea"
msgstr "Tomando té"
-#: gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Having a Snack"
msgstr "Tomando un tentempié"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Desayunando"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Having Dinner"
msgstr "Cenando"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Having Lunch"
msgstr "Almorzando"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Exercising"
msgstr "Haciendo ejercicio"
-#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:360 gajim/common/const.py:411
msgid "Cycling"
msgstr "Montando en bici"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Dancing"
msgstr "Bailando"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hiking"
msgstr "Paseando"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Jogging"
msgstr "Corriendo"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Playing Sports"
msgstr "Haciendo deporte"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Running"
msgstr "Corriendo"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Skiing"
msgstr "Esquiando"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Swimming"
msgstr "Nadando"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Working out"
msgstr "Trabajando"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Grooming"
msgstr "Lavando"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "At the Spa"
msgstr "En el spa"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Lavando los dientes"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Cortando el pelo"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Shaving"
msgstr "Afeitándome"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Tomando un baño"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Duchándome"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Having an Appointment"
msgstr "En una cita"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Day Off"
msgstr "Fin del día"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Hanging out"
msgstr "Saliendo por ahi"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Hiding"
msgstr "Escondiéndome"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "On Vacation"
msgstr "De vacaciones"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Praying"
msgstr "Rezando"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Vacaciones planificadas"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Thinking"
msgstr "Pensando"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Relaxing"
msgstr "Relajándome"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Fishing"
msgstr "Pescando"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Gaming"
msgstr "Jugando"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Going out"
msgstr "Saliendo"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Partying"
msgstr "De fiesta"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Reading"
msgstr "Leyendo"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Rehearsing"
msgstr "Ensayando"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Shopping"
msgstr "Comprando"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Smoking"
msgstr "Fumando"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Socializing"
msgstr "Socializándome"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Sunbathing"
msgstr "En el solarium"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Watching TV"
msgstr "Viendo la TV"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Viendo una película"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Talking"
msgstr "Hablando"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "In Real Life"
msgstr "En la vida real"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "On the Phone"
msgstr "Al teléfono"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "On Video Phone"
msgstr "Al videoteléfono"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Traveling"
msgstr "Viajando"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "Commuting"
msgstr "Conmutar"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "Driving"
msgstr "Conduciendo"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "In a Car"
msgstr "En el coche"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "On a Bus"
msgstr "En el bus"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "On a Plane"
msgstr "En el avión"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "On a Train"
msgstr "En el tren"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "On a Trip"
msgstr "En un viaje"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:418
msgid "Walking"
msgstr "Caminando"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Coding"
msgstr "Programando"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "In a Meeting"
msgstr "En un encuentro"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Studying"
msgstr "Estudiando"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Writing"
msgstr "Escribiendo"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Afraid"
msgstr "Miedoso"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Amazed"
msgstr "Impresionado"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Amorous"
msgstr "Amoroso"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Angry"
msgstr "Enfadado"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Annoyed"
msgstr "Molesto"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Aroused"
msgstr "Despierto"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergonzado"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Bored"
msgstr "Aburrido"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Brave"
msgstr "Animado"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Calm"
msgstr "Calmado"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Cautious"
msgstr "Cauto"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Cold"
msgstr "Frío"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Confident"
msgstr "Confiado"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Confused"
msgstr "Confuso"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplativo"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Contented"
msgstr "Contento"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Cranky"
msgstr "Irritable"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Crazy"
msgstr "Alocado"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Curious"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Dejected"
msgstr "Desanimado"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimido"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Disappointed"
msgstr "Decepcionado"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Disgusted"
msgstr "Disgustado"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Dismayed"
msgstr "Consternado"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Distracted"
msgstr "Distraído"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Embarrassed"
msgstr "Vergonzoso"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Envious"
msgstr "Envidioso"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Excited"
msgstr "Excitado"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirteador"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrado"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Grateful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Grieving"
msgstr "Dolido"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Grumpy"
msgstr "Malhumorado"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Guilty"
msgstr "Culpable"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "Hopeful"
msgstr "Deseoso"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Hot"
msgstr "Caliente"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Humbled"
msgstr "Humilde"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Humiliated"
msgstr "Humillado"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Hungry"
msgstr "Hambriento"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Hurt"
msgstr "Dolido"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Impressed"
msgstr "Impresionado"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "In Awe"
msgstr "Atemorizado"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "In Love"
msgstr "Enamorado"
-#: gajim/common/const.py:466
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Indignant"
msgstr "Indignado"
-#: gajim/common/const.py:467
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "Interested"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intoxicado"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Invincible"
msgstr "Invencible"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "Jealous"
msgstr "Celoso"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "Lonely"
msgstr "Solitario"
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Lucky"
msgstr "Afortunado"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Mean"
msgstr "Significante"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Moody"
msgstr "Malhumorado"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Nervous"
msgstr "Nervioso"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Offended"
msgstr "Ofendido"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Outraged"
msgstr "Escandalizado"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Playful"
msgstr "Juguetón"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Proud"
msgstr "Orgulloso"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Relaxed"
msgstr "Relajado"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Relieved"
msgstr "Aliviado"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Remorseful"
msgstr "Arrepentido"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Restless"
msgstr "Inquieto"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcástico"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfecho"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Serious"
msgstr "Serio"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Shocked"
msgstr "Horrorizado"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Shy"
msgstr "Tímido"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Sick"
msgstr "Enfermo"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Sleepy"
msgstr "Adormilado"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Spontaneous"
msgstr "Espontáneo"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Stressed"
msgstr "Estresado"
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:504
msgid "Surprised"
msgstr "Sorprendido"
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Thankful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "Thirsty"
msgstr "Sediento"
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Tired"
msgstr "Cansado"
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: gajim/common/const.py:502
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
-#: gajim/common/const.py:503
+#: gajim/common/const.py:510
msgid "Worried"
msgstr "Preocupado"
-#: gajim/common/const.py:507
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "accuracy"
msgstr "precisión"
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "alt"
msgstr "altitud"
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "area"
msgstr "área"
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "bearing"
msgstr "relevancia"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "building"
msgstr "edificio"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "country"
msgstr "país"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "countrycode"
msgstr "código de país"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "datum"
msgstr "referencia"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "description"
msgstr "descripción"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "error"
msgstr "error"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "floor"
msgstr "planta"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "lat"
msgstr "latitud"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "locality"
msgstr "localidad"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "lon"
msgstr "longitud"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "postalcode"
msgstr "código postal"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "region"
msgstr "región"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "room"
msgstr "salón"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "speed"
msgstr "velocidad"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:532
msgid "street"
msgstr "calle"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:533
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:534
msgid "timestamp"
msgstr "marca temporal"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:535
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:533
+#: gajim/common/const.py:540
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor"
-#: gajim/common/const.py:534
+#: gajim/common/const.py:541
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "No se puede obtener el certificado CRL"
-#: gajim/common/const.py:535
+#: gajim/common/const.py:542
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado"
-#: gajim/common/const.py:536
+#: gajim/common/const.py:543
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "No se puede descifrar la firma del CRL"
-#: gajim/common/const.py:537
+#: gajim/common/const.py:544
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "No se puede decodificar la clave pública del emisor"
-#: gajim/common/const.py:538
+#: gajim/common/const.py:545
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fallo en la firma del certificado"
-#: gajim/common/const.py:539
+#: gajim/common/const.py:546
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallo en la firma CRL"
-#: gajim/common/const.py:540
+#: gajim/common/const.py:547
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "El certificado todavía no es válido"
-#: gajim/common/const.py:541
+#: gajim/common/const.py:548
msgid "Certificate has expired"
msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/common/const.py:542
+#: gajim/common/const.py:549
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "El CRL todavía no es válido"
-#: gajim/common/const.py:543
+#: gajim/common/const.py:550
msgid "CRL has expired"
msgstr "El CRL ha expirado"
-#: gajim/common/const.py:544
+#: gajim/common/const.py:551
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado"
-#: gajim/common/const.py:545
+#: gajim/common/const.py:552
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado"
-#: gajim/common/const.py:546
+#: gajim/common/const.py:553
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate del CRL"
-#: gajim/common/const.py:547
+#: gajim/common/const.py:554
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Error de formato en el campo nextUpdate del CRL"
-#: gajim/common/const.py:548
+#: gajim/common/const.py:555
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria llena"
-#: gajim/common/const.py:549
+#: gajim/common/const.py:556
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/common/const.py:550
+#: gajim/common/const.py:557
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificado autofirmado en la cadena del certificado"
-#: gajim/common/const.py:551
+#: gajim/common/const.py:558
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor local"
-#: gajim/common/const.py:552
+#: gajim/common/const.py:559
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "No se puede verificar el primer certificado"
-#: gajim/common/const.py:553
+#: gajim/common/const.py:560
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "La cadena del certificado es demasiado larga"
-#: gajim/common/const.py:554
+#: gajim/common/const.py:561
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificado revocado"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/common/const.py:562
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificado CA no válido"
-#: gajim/common/const.py:556
+#: gajim/common/const.py:563
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "La longitud de la ruta excedió el límite"
-#: gajim/common/const.py:557
+#: gajim/common/const.py:564
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Propósito de certificado no soportado"
-#: gajim/common/const.py:558
+#: gajim/common/const.py:565
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "El certificado no es de confianza"
-#: gajim/common/const.py:559
+#: gajim/common/const.py:566
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificado rechazado"
-#: gajim/common/const.py:560
+#: gajim/common/const.py:567
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "El emisor del asunto no coincide"
-#: gajim/common/const.py:561
+#: gajim/common/const.py:568
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "La autoridad y el asunto de la clave identificadora no coinciden"
-#: gajim/common/const.py:562
+#: gajim/common/const.py:569
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden"
-#: gajim/common/const.py:563
+#: gajim/common/const.py:570
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "El uso de la clave no incluye la firma de certificados"
-#: gajim/common/const.py:564
+#: gajim/common/const.py:571
msgid "Application verification failure"
msgstr "Falló la verificación de la aplicación"
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:893
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "La autoridad firmante del certificado es desconocida"
-#: gajim/common/const.py:885
+#: gajim/common/const.py:894
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "El certificado ha sido revocado"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:895
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr "El certificado no coincide con la identidad esperada del sitio"
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:896
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr "El algoritmo del certificado es inseguro"
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:897
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr "La fecha de activación del certificado está en el futuro"
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/common/const.py:898
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Error de validación desconocido"
-#: gajim/common/const.py:890
+#: gajim/common/const.py:899
msgid "The certificate has expired"
msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/common/const.py:934
+#: gajim/common/const.py:954
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Autenticación abortada"
-#: gajim/common/const.py:935
+#: gajim/common/const.py:955
msgid "Account disabled"
msgstr "Cuenta deshabilitada"
-#: gajim/common/const.py:936
+#: gajim/common/const.py:956
msgid "Credentials expired"
msgstr "Las credenciales han expirado"
-#: gajim/common/const.py:937
+#: gajim/common/const.py:957
msgid "Encryption required"
msgstr "Cifrado requerido"
-#: gajim/common/const.py:941
+#: gajim/common/const.py:961
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Mecanismo de autenticación no soportado"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:962
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Mecanismo de autenticación demasiado débil"
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:964
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr "Autenticación actualmente no posible"
+#: gajim/common/const.py:1109
+msgid "No Sync"
+msgstr "No sincronizado"
+
+#: gajim/common/const.py:1110 gajim/gtk/accounts.py:671
+msgid "1 Day"
+msgstr "1 Día"
+
+#: gajim/common/const.py:1111
+msgid "2 Days"
+msgstr "2 Días"
+
+#: gajim/common/const.py:1112 gajim/gtk/accounts.py:672
+msgid "1 Week"
+msgstr "1 Semana"
+
+#: gajim/common/const.py:1113 gajim/gtk/accounts.py:673
+msgid "1 Month"
+msgstr "1 mes"
+
+#: gajim/common/const.py:1114
+msgid "No Threshold"
+msgstr "Sin umbral"
+
#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
@@ -4633,268 +4382,248 @@ msgstr "Windows"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
#, python-format
msgid "%s configuration error"
-msgstr "%s Error de configuración"
+msgstr "Error de configuración %s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:134
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"\n"
-"Pipeline was:\n"
+"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Error was:\n"
+"Error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
-"No se pudo configurar %(text)s. Verifique su configuración.\n"
-"\n"
-"La tubería fue: \n"
+"No se ha podido preparar %(text)s. Comprueba tu configuración.\n"
+"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"El error fue: \n"
+"Error:\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:416
msgid "audio input"
msgstr "entrada de sonido"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
msgid "audio output"
msgstr "salida de sonido"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:489
msgid "video input"
msgstr "entrada de vídeo"
-#: gajim/common/helpers.py:181
+#: gajim/common/helpers.py:176
msgid "_Busy"
msgstr "_Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:183
+#: gajim/common/helpers.py:178
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:181
msgid "_Not Available"
msgstr "_No Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:188
+#: gajim/common/helpers.py:183
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:191
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Libre para hablar"
-#: gajim/common/helpers.py:193
+#: gajim/common/helpers.py:188
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre para hablar"
-#: gajim/common/helpers.py:196
+#: gajim/common/helpers.py:191
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:198
+#: gajim/common/helpers.py:193
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:195
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
+#: gajim/common/helpers.py:198
msgid "A_way"
msgstr "A_usente"
-#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: gajim/common/helpers.py:208
+#: gajim/common/helpers.py:203
msgid "_Offline"
msgstr "D_esconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:205
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:209
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact has status:Desconocido"
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:211
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact has status:Tiene errores"
-#: gajim/common/helpers.py:221
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:Ninguna"
-#: gajim/common/helpers.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:218
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:227
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/vcard_grid.py:115
+#: gajim/gtk/server_info.py:239
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/common/helpers.py:235
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Ninguna"
-#: gajim/common/helpers.py:237
+#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Subscribe"
msgstr "_Añadir"
-#: gajim/common/helpers.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:244
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Ninguno"
-#: gajim/common/helpers.py:252
+#: gajim/common/helpers.py:247
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:254
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:254
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:262
+#: gajim/common/helpers.py:257
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:264
+#: gajim/common/helpers.py:259
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:273
+#: gajim/common/helpers.py:268
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ninguno"
-#: gajim/common/helpers.py:276
+#: gajim/common/helpers.py:271
msgid "Owners"
msgstr "Propietarios"
-#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:276
msgid "Administrators"
msgstr "Administradores"
-#: gajim/common/helpers.py:283
+#: gajim/common/helpers.py:278
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/common/helpers.py:281
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:320
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está prestando atención a la conversación"
-#: gajim/common/helpers.py:327
+#: gajim/common/helpers.py:322
msgid "is doing something else"
msgstr "está haciendo algo más"
-#: gajim/common/helpers.py:329
+#: gajim/common/helpers.py:324
msgid "is composing a message…"
-msgstr "está escribiendo un mensaje..."
+msgstr "está escribiendo un mensaje…"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "paused composing a message"
msgstr "ha parado de escribir"
-#: gajim/common/helpers.py:334
+#: gajim/common/helpers.py:329
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "ha cerrado la ventana de chat"
-#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
+#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d mensaje pendiente"
msgstr[1] "%d mensajes pendientes"
-#: gajim/common/helpers.py:749
+#: gajim/common/helpers.py:736
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "desde el grupo de charla %s"
-#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
+#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "del usuario %s"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:741
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d evento pendiente"
msgstr[1] "%d eventos pendientes"
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:851
+#: gajim/common/helpers.py:830
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hola, soy $name."
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
-
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
-msgid "Image is too big"
-msgstr "La imagen es demasiado grande"
-
-#: gajim/common/helpers.py:959
-msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "PyCURL no está instalado"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1000
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Error cargando imagen"
-
-#: gajim/common/configpaths.py:87
+#: gajim/common/configpaths.py:84
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s es un archivo pero podría ser un directorio"
-#: gajim/common/configpaths.py:88
+#: gajim/common/configpaths.py:85
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim se cerrará ahora"
@@ -4933,49 +4662,49 @@ msgstr ""
"El bus del sistema no está disponible.\n"
"Intenta leer %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
msgid "Could not start local service"
msgstr "No se pudo iniciar servicio local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "No se pudo enlazar al puerto %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Por favor, comprueba si avahi/bonjour-daemon está en ejecución."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "No se pudo cambiar el estado de la cuenta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Tu mensaje no pudo ser enviado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "El contacto está desconectado. Tu mensaje no pudo ser enviado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -4997,9 +4726,9 @@ msgstr "La máquina se va a dormir"
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Desconectar de la red"
-#: gajim/common/modules/presence.py:264
+#: gajim/common/modules/presence.py:265
msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
+msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
msgid "File is empty"
@@ -5010,23 +4739,31 @@ msgid "File does not exist"
msgstr "El archivo no existe"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "El fichero es demasiado grande, el tamaño máximo permitido es: %s"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:279
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Cifrando fichero…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:280
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Solicitud de ranura de subida de archivos HTTP…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:281
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr "Subida a través de carga de archivos HTTP…"
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:285
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
+msgstr "El servicio devolvió un transporte inseguro (HTTP)."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:286
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr "No hay método de cifrado disponible para el cifrado elegido."
+
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
msgid "Change status information"
msgstr "Cambiar información de estado"
@@ -5053,7 +4790,7 @@ msgstr "Ausencia extendida"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Do not disturb"
-msgstr "No molestar."
+msgstr "No molestar"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Offline - disconnect"
@@ -5076,2757 +4813,6 @@ msgstr "Contacto enviado: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contactos enviados:"
-#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Contactos bloqueados"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "columna"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
-msgid "Join group chat every time Gajim is started"
-msgstr "Unirse al grupo cada vez que arranque Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-msgid "Join Automatically"
-msgstr "Unirse automáticamente"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
-msgid "Group chat"
-msgstr "Grupo de chat"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
-msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "Añadir salón a marcadores"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marcador"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
-msgid "Recently used group chats"
-msgstr "Grupos usados recientemente"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
-msgid "Search group chats on selected server"
-msgstr "Buscar grupos de conversación en el servidor seleccionado"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
-msgid "Join"
-msgstr "Unirse"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Tiempo restante"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Información"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "JID local"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "Recurso:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "Almacenar histórico de conversación"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Apellido(s):"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "Dirección XMPP:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Correo-e:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "Inactivo desde:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "Estado de ánimo:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "Actividad:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-msgid "Tune:"
-msgstr "Melodía:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Subscripción:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "_Estado"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Nombre común (CN)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organización (O)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Unidad organizativa (OU)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Número de Serie"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
-msgid "Issued on"
-msgstr "Emitido el"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
-msgid "Expires on"
-msgstr "Caduca el"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
-msgid "SHA-1"
-msgstr "SHA-1"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
-msgid "Issued to"
-msgstr "Emitido a"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
-msgid "Issued by"
-msgstr "Emitido por"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
-msgid "Validity"
-msgstr "Validez"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Huellas"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
-msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "Copiar información de certificado"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-msgid "_Send Files"
-msgstr "Enviar ficheros"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-msgid "Files to send"
-msgstr "Ficheros a enviar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-msgid "Add Files"
-msgstr "Añadir ficheros"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-msgid "Remove Files"
-msgstr "Eliminar ficheros"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Borrar el avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Establecer avatar…"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nombre completo"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
-msgid "Phone No."
-msgstr "Teléfono"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
-msgid "Birthday"
-msgstr "Cumpleaños"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-msgid "Homepage"
-msgstr "Página web"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-msgid "Family"
-msgstr "Familia"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-msgid "Given"
-msgstr "Nombre de pila"
-
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
-msgid "Middle"
-msgstr "Segundo nombre"
-
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefijo"
-
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-msgid "Suffix"
-msgstr "Sufijo"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
-msgid "Street"
-msgstr "Calle"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Dirección Adicional"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
-msgid "City"
-msgstr "Ciudad"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Código postal"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Dirección</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Detalles del nombre</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-msgid "Company"
-msgstr "Compañía"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "Departamento"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-msgid "Position"
-msgstr "Cargo"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
-msgid "Role"
-msgstr "Puesto"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Contacto</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "Trabajo"
-
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
-"Inicia un nuevo chat, únete a un grupo o busca nuevos grupos a nivel "
-"mundial. También puedes ingresar una dirección XMPP."
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Búsqueda global de grupos"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
-msgid "_Back"
-msgstr "Volver"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
-msgid "_Join"
-msgstr "_Entrar"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
-msgid "Select Account"
-msgstr "Seleccionar cuenta"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
-msgstr ""
-"No se han encontrado contactos\n"
-"También puedes escribir una dirección XMPP"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
-msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr "Pa_usar/Reanudar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "Abrir carpeta"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferencias"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
-msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "Mostrar notificación cuando una transferencia finalice"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
-msgid "file transfers list"
-msgstr "lista de transferencias"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
-msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
-msgstr "Una lista de transferencias activas, finalizadas y detenidas"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
-msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr ""
-"Elimina de la lista las transferencias finalizadas, canceladas y fallidas"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
-msgid "Pause or resume file transfer"
-msgstr "Pausar o reanudar la transferencia de fichero"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
-msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
-msgstr ""
-"Cancela la transferencia seleccionada de archivo y elimina los archivos "
-"incompletos"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
-msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y tus contactos"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrita"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
-msgid "Underline"
-msgstr "Subrayado"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
-msgid "Strike"
-msgstr "Tachado"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/accounts.py:610
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
-msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Limpiar formato"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
-msgid "Choose encryption"
-msgstr "Elegir cifrado"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
-msgid "Joining…"
-msgstr "Uniéndose…"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "Escribir nuevo alias"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Cambiar"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Cambiar asunto"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
-msgid "Enter password"
-msgstr "Introduzca contraseña"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
-msgid "_Leave Group Chat"
-msgstr "Abandonar grupo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Gajim no volverá a intentar unirse a este grupo otra vez"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ha ocurrido un error"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
-msgid "_Try again"
-msgstr "Intentar otra vez"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
-msgid "Kick participant"
-msgstr "Expulsar participante"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Expulsar"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr "Insertar emoticono"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
-msgid "Reason (optional)"
-msgstr "Razón (opcional)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
-msgid "Ban participant"
-msgstr "Prohibir al participante"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Banear"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
-msgid "Destroy group chat"
-msgstr "Destruir grupo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
-msgid "_Destroy"
-msgstr "_Destruir"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
-msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "Lugar alternativo (opcional)..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
-msgid "Reason (optional)..."
-msgstr "Motivo (opcional)..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
-msgid "Reason for destruction"
-msgstr "Motivo de la destrucción"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
-msgid "Where participants should go"
-msgstr "Donde debería ir los participantes"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
-msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "Introduce un nuevo nombre para este grupo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Invitar"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>1</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>2</b> abc"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>3</b> def"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>4</b> ghi"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>5</b> jkl"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>6</b> mno"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
-msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr "<b>7</b> pqrs"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>8</b> tuv"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr "<b>9</b> wxyz"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>*</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>0</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>#</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
-msgid "The last message was written on a mobile client"
-msgstr "El último mensaje fue escrito en un cliente móvil"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
-msgid "Always"
-msgstr "Siempre"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
-msgid "Contact List"
-msgstr "Lista de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
-msgid "_Default"
-msgstr "Por _defecto"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivo"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
-msgid "Add"
-msgstr "Dirección"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurso"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-msgid "Contact time"
-msgstr "Hora del contacto"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "Avatar:"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Avatar configurado"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-msgid "Ask"
-msgstr "Preguntar"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
-msgid "Subscription"
-msgstr "Suscripción:"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
-msgid "button"
-msgstr "botón"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Información personal"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Usar aplicaciones por defecto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
-msgid "Pop it up"
-msgstr "Emerger"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Notificarme"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-msgid "Show only in contact list"
-msgstr "Mostrar solo en lista de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "Lista de contactos separada con chats separados"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr "Lista de contactos separada con una sola conversación"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Ventana única para todo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
-msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por cuenta"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
-msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por tipo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
-msgid "No status messages"
-msgstr "No hay mensajes de estado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
-msgid "All status messages"
-msgstr "Todos los mensajes de estado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
-msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "Solo los mensaje de entrar/salir"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
-msgid "Last state"
-msgstr "Último estado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Solo cuando hay eventos pendientes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
-msgid "Top"
-msgstr "Arriba"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
-msgid "Bottom"
-msgstr "Abajo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-msgid "_Window behavior"
-msgstr "Comportamiento de la ventana"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
-msgid "_Show contact list on startup"
-msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
-msgid "_Tabs placement"
-msgstr "Colocación de pestañas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
-msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
-msgstr "Salir de Gajim al cerrar la lista de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
-"minimizing to the system's notification area"
-msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim se cerrará al cerrar la ventana de la lista de "
-"contactos en lugar de minimizar el área de notificación del sistema"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
-msgid "Behavior of Windows and Tabs"
-msgstr "Comportamiento de ventanas y pestañas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
-msgid "Me_rge accounts"
-msgstr "Combina_r cuentas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
-msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
-msgstr "Mostrar tus cuentas combinadas en una sola"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
-msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-msgstr "Mostrar en el roster los a_vatares de los contactos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
-msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
-"in group chats"
-msgstr ""
-"Si está marcado, los avatares de los contactos se mostrarán en la ventana de "
-"la lista de contactos y en los grupos."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
-msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
-msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
-msgid ""
-"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the contact list window, and in group chats"
-msgstr ""
-"Si está marcado, los mensajes de estado de los contactos se mostrarán debajo "
-"del nombre del contacto, en la ventana de la lista de contactos y en los "
-"grupos."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
-msgid ""
-"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-msgstr ""
-"Mostrar información e_xtra de contactos en la lista de contactos (estado de "
-"ánimo, actividad, ...)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
-msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
-"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
-"activity, tune, location, ..."
-msgstr ""
-"Si está marcada, la información adicional publicada por el contacto se "
-"mostrará en la lista de contactos. La información adicional (publicada a "
-"través de PEP) puede incluir, p.ej. estado de ánimo, actividad, melodía, "
-"ubicación, ..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
-msgid "Sort contacts by status"
-msgstr "Ordenar contactos por estado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
-msgid "in _contact list"
-msgstr "en lista de _contactos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
-msgid "in _group chats"
-msgstr "en _grupos de charla"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Aspecto de la lista de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
-msgid "Enable auto copy"
-msgstr "Habilitar auto copia"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
-msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
-msgstr ""
-"Si está habilitado, la selección de texto se copiará en el portapapeles, de "
-"lo contrario puede copiar texto con CTRL + MAYÚS + C"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
-msgid "Enable spell _checking"
-msgstr "Habilitar corrector ortográfico"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
-msgid ""
-"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
-"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
-"Needs gspell to be installed."
-msgstr ""
-"Si está marcado, se resaltarán los errores ortográficos en los campos de "
-"entrada de las ventanas de chat. Si no se establece explícitamente ningún "
-"idioma haciendo clic derecho en el campo de entrada, se usará el idioma "
-"predeterminado para este contacto o grupo. Necesita gspell instalado."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
-msgid "Show message recei_pts (✔)"
-msgstr "Mostrar rece_pciones de mensajes (✔)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
-msgid ""
-"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
-"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
-"be misleading."
-msgstr ""
-"Si está marcado, se mostrará una pequeña marca de verificación después de "
-"cada mensaje cuando se recibió. Ten en cuenta que esto no es compatible con "
-"todos los clientes y, por lo tanto, podría ser engañoso."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
-msgid "_Show XHTML formatting"
-msgstr "Mostrar formateo XHTML"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
-msgid "Display status messages in _single chats"
-msgstr "Mostrar mensajes de e_stado en chats individuales"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
-msgid ""
-"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
-"changes their status or status message"
-msgstr ""
-"Si está marcada, las líneas de estado se mostrarán en chats 1 a 1 cuando un "
-"contacto cambie su estado o mensaje de estado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
-msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "Mostrar el asunto después de unirse a un grupo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
-msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-msgstr "Si está marcado, el asunto se mostrará al unirse a un grupo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
-msgid "Group Chat Settings"
-msgstr "Configuraciones del grupo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
-msgid "Show join/leave (Default)"
-msgstr "Mostrar unirse/salir (predeterminado)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
-msgid ""
-"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Si los mensajes de estado de unirse/salir se muestran en el grupo. Esta "
-"configuración se puede anular en el menú de grupo."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
-msgid ""
-"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Umbral de sincronización predeterminado para los grupos públicos nuevos. "
-"Esta configuración se puede anular en el menú de grupo."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
-msgid "Default Sync Threshold"
-msgstr "Umbral de sincronización predeterminado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
-msgid "Show status changes (Default)"
-msgstr "Mostrar cambios de estado (Por defecto)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
-msgid ""
-"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Si se muestran mensajes de cambio de estado en el grupo. Esta configuración "
-"se puede anular en el menú de chat de grupo."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
-msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Mostrar estado de conversación en pestañas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
-msgid ""
-"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
-"the contact"
-msgstr ""
-"Si está marcado, la pestaña se coloreará de acuerdo al estado del contacto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
-msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "Mostrar estado en la lista de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
-msgid ""
-"If checked, the contact row will be colored according to the current "
-"chatstate of the contact"
-msgstr ""
-"Si está marcado, la fila del contacto se coloreará de acuerdo al estado "
-"actual del contacto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
-msgid "Show chatstate in banner"
-msgstr "Mostrar estado del chat en el banner"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
-msgid ""
-"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
-"banner"
-msgstr ""
-"Si está marcado, se muestra una descripción del estado actual de los "
-"contacto banner"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
-msgid "Chatstate"
-msgstr "Estado del chat"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
-msgid "Chat"
-msgstr "Charla"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
-msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "Mostrar icono en el área de _notificación"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
-msgid "_When new event is received"
-msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
-msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
-msgstr ""
-"Mostrar notificaciones emergente cuando una ventana de chat ya está abierta"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
-msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
-msgstr ""
-"Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible u "
-"ocupado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Se mostrará una ventana emergente sobre los contactos que acaban de iniciar "
-"sesión en la parte inferior derecha de la pantalla "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Notificar cuand un contacto: "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Se mostrará una ventana emergente sobre los contactos que acaban de cerrar "
-"sesión en la parte inferior derecha de la pantalla "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-msgid "Visual Notifications"
-msgstr "Notificaciones Visuales"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Reproducir _sonidos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Gestio_nar..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
-msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
-msgstr "Permitir sonido cuando estoy ocupado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sonidos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificaciones"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
-msgid "No_t Available"
-msgstr "No disponible"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
-"has not been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Si está marcado, el estado cambiará a no disponible cuando el ordenador no "
-"se use durante el tiempo especificado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
-"been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Si está marcado, el estado cambiará a ausente cuando el ordenador no se use "
-"durante el tiempo especificado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
-msgid ""
-"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
-"not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout."
-msgstr ""
-"Mensaje automático de estado de ausencia. Si está vacío, el mensaje de "
-"estado actual no cambiará.\n"
-"$S será reemplazado por el mensaje de estado anterior.\n"
-"$T será reemplazado por tiempo de espera automático."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
-msgid ""
-"The automatic not available status message. If empty, the current status "
-"message will not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
-msgstr ""
-"Mensaje automático de estado no disponible. Si está vacío, el mensaje de "
-"estado actual no cambiará.\n"
-"$S será reemplazado por un mensaje de estado anterior.\n"
-"$T será reemplazado por un tiempo de espera automático no disponible."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
-msgid "Automatic Status"
-msgstr "Estado automático"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
-msgid "_Remember and restore status of the last session"
-msgstr "_Recordar y restaurar estado de la última sesión"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
-msgid ""
-"If checked, the status and status message used in the last session will be "
-"restored"
-msgstr ""
-"Si está marcado, se restaurará el estado y el mensaje de estado usado en la "
-"última sesión"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
-msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Preguntar por el mensaje de estado cuando yo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
-msgid "Sign _in"
-msgstr "Cone_ctar"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
-msgid "Sign _out"
-msgstr "_Desconectar"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el "
-"mensaje por defecto especificado."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
-msgid "Default Message"
-msgstr "Mensajes por defecto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
-msgid "Status Messages"
-msgstr "Mensajes de estado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
-msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "Mensajes de estado predefinidos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
-msgid "_Theme"
-msgstr "_Tema"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Configurar colores y fuentes de la interfaz"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
-msgid "_Dark Theme"
-msgstr "Tema Oscuro"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
-msgid "Emojis"
-msgstr "Emoticonos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
-msgid "_Emoji Theme"
-msgstr "Tema para Emoticonos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconos"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
-msgid "_Status iconset"
-msgstr "Conjunto de iconos de estado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
-msgid "Use transports _icons"
-msgstr "Usar _iconos de transportes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
-msgid ""
-"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
-"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
-msgstr ""
-"Si está marcado, se usarán iconos específicos para el protocolo (p. ej. un "
-"contacto de ICQ tendrá el icono de ICQ para su estado en línea, ausente, "
-"ocupado, etc...)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
-msgid "_Convert ASCII Emojis"
-msgstr "_Convertir emoticonos ASCII"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
-msgid "Show _Features"
-msgstr "Mostrar características"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
-msgid "A_udio output device"
-msgstr "Dispositivo de salida de a_udio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
-msgid "_Audio input device"
-msgstr "Dispositivo de entrada de _audio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
-msgid "_Video input device"
-msgstr "Dispositivo de entrada de _vídeo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
-msgid "Video output"
-msgstr "Salida de vídeo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
-msgid "Video _framerate"
-msgstr "Tasa de _fotogramas de vídeo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
-msgid "Video si_ze"
-msgstr "Tamaño de vídeo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
-msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr "V_er la propia fuente de vídeo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
-msgid "STU_N server"
-msgstr "Servidor STU_N"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
-msgstr ""
-"Nombre del servidor STUN. Si no se proporciona, Gajim intentará\n"
-"encontrar uno en el servidor. (Ejemplo: stun.iptel.org)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio/Vídeo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
-msgid "_Global proxy"
-msgstr "Proxy _global"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Gestionar..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
-msgid "_Store status changes of contacts in history"
-msgstr "Guardar cambios de estados de contactos en el historial"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
-msgid "Enable _debug logging (restart required)"
-msgstr "Habilitado trazado de _depuración (se requiere reiniciar)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
-msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
-msgstr "Si está marcado, Gajim guardará archivo de traza para depuración"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
-msgid "Opens folder containing debug logs"
-msgstr "Abre carpeta conteniendo trazas de depuración"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
-msgid "_Reset Hints"
-msgstr "_Restablecer sugerencias"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
-msgid ""
-"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
-"button will reset all these hints."
-msgstr ""
-"Para presentarte las funciones, Gajim muestra algunos consejos. Este botón "
-"restablecerá todas estas sugerencias."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
-msgid "Attention: Please use these options with caution!"
-msgstr "¡Atención: Por favor, use estas opciones con precaución!"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Abrir..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Editor avanzado de configuración (ACE)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
-msgid ""
-"<b>XMPP Address</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
-"resource)\n"
-msgstr ""
-"<b>Dirección XMPP</b>\n"
-"&lt;usuario@dominio/recurso&gt; (sólo ese recurso coincide)\n"
-"&lt;usuario@dominio&gt; (cualquier recurso coincide)\n"
-"&lt;dominio/recurso&gt; (sólo lo que coincida el recurso)\n"
-"&lt;dominio&gt; (el dominio en sí coincide, tal como hace cualquier "
-"usuario@dominio o dominio/recurso)\n"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr "Solo los Administradores y Propietarios pueden modificar la afiliación"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
-msgid "Reserved Name"
-msgstr "Nombre reservado"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
-msgid "Affiliations"
-msgstr "Afiliaciones"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
-msgid "Reason"
-msgstr "Motivo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
-msgid "Ban List"
-msgstr "Lista de expulsión"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "Iniciar conversación"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Enviar mensaje..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "Enviar _archivo"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "Invitar _Contactos"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "Ejecutar comando..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "Gestionar contacto"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renombrar..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "Editar _grupos..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Añadir _notificación especial..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Subscripción"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "Permitir al contacto ver mi estado"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "Pregunta para ver el e_stado del contacto"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "Prohibir al contacto ver mi estado"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "_No ignorar"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ignorar"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "_Añadir a la lista de contactos..."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
-msgid "_Port"
-msgstr "_Puerto"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
-msgid "_Hostname"
-msgstr "Nombre del _host"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
-msgid "example.org"
-msgstr "ejemplo.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
-msgid "Prox_y"
-msgstr "Prox_y"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
-msgid "Manage Proxies..."
-msgstr "Gestionar Proxies..."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configuraciones avanzadas"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tipo"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
-msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
-msgstr "Por favor ingresa tus credenciales o regístrate"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
-msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
-msgstr "Tu dirección XMPP (ej. usuario@ejemplo.org)"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "user@example.org"
-msgstr "usuario@ejemplo.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
-msgid "Your password"
-msgstr "Tu contraseña"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
-msgid "_Advanced Settings"
-msgstr "Configuraciones avanzadas"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
-msgid "Proxy, custom hostname and port"
-msgstr "Proxy, nombre de host y puerto"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
-msgid "_Log In"
-msgstr "Iniciar sesión"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
-msgid "Log in with your credentials"
-msgstr "Conectar con tus credenciales"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
-msgid "_Sign Up"
-msgstr "Regístrate"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
-msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
-msgstr "Regístrate para obtener una nueva cuenta en un servidor de su elección"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
-msgid "Visit Website"
-msgstr "Visitar la página web"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
-msgid "Certificate Verification Failed"
-msgstr "Fallo de verificación de certificado"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
-msgid ""
-"The following warnings came up while trying to verify the server's "
-"certificate"
-msgstr ""
-"Las siguientes advertencias llegaron mientras se intentaba verificar el "
-"certificado del servidor"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
-msgid "_Show Certificate"
-msgstr "Mostrar certificado"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
-msgid "_Add to Trusted Certificates"
-msgstr "_Añadir a certificados de confianza"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
-msgid "Which server should I choose?"
-msgstr "¿Qué servidor debo escoger?"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
-msgid ""
-"There are plenty of servers to choose from.\n"
-"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
-"from other servers as well."
-msgstr ""
-"Hay muchos servidores para elegir.\n"
-"Crear una cuenta en un servidor también te permite comunicarte con contactos "
-"de otros servidores."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
-msgid "Visit Server's Website"
-msgstr "Visitar web del servidor"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
-msgid "Listing of Servers"
-msgstr "Listado de servidores"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
-msgid ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
-msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
-msgstr "Comparativa de características de varios servidores"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
-msgid ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
-msgid "Sign Up"
-msgstr "Regístrate"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
-msgid "_Please choose a server"
-msgstr "_Por favor, elegir un servidor"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
-msgid "Sign up Anonymously"
-msgstr "Regístrate anóminamente"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
-msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
-msgstr "Nota: las cuentas anónimas no son posibles en todos los servidores"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr "Deberías reiniciar Gajim para que se hagan efectivos algunos cambios"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtro"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-msgid "Type to search for values..."
-msgstr "Escribe para buscar valores..."
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "_Restablecer valor"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "_Restablecer valor por defecto"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
-#: gajim/gtk/accounts.py:793
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre del host"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
-msgid "Server Software"
-msgstr "Software de servidor"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Tiempo de actividad del servidor"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
-msgid "Contact Addresses"
-msgstr "Direcciones de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
-msgid "No contact addresses published for this server."
-msgstr "No hay direcciones de contactos publicados en este servidor."
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tipo de proxy"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
-msgid "No proxy used"
-msgstr "No se usa proxy"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Ver _Certificado"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
-msgid "Proxy Host"
-msgstr "Host del proxy"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "Copiar información al portapapeles"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
-msgid "Features"
-msgstr "Características"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Listas de privacidad:"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
-msgid "_Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Sincronizar: seleccionar contactos"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Selecciona los contactos que quieres sincronizar"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
-msgid "SSL Certificate Verification Error"
-msgstr "Error de verificación de certificado SSL"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
-msgid "Identified Error"
-msgstr "Error identificado"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
-msgid "<error>"
-msgstr "<error>"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
-msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
-msgstr "Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
-msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr "_Ignorar este error para este certificado"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Ver certificado"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Conectar"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
-msgid "Message..."
-msgstr "Mensaje..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
-msgid "_Message if you decline (optional)"
-msgstr "_Mensaje si rechazas (opcional)"
-
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Editar grupos"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr "Guardar este mensaje como predeterminado"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
-msgid "Preset _messages"
-msgstr "_Mensajes preestablecidos"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "Ac_tividad"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-msgid "M_ood"
-msgstr "Estado de ánimo"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
-msgid "_Type your new status message"
-msgstr "Escribe tu nuevo mensaje de estado"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Sincronizar contactos"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Selecciona la cuenta con la que quieres sincronizar"
-
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr "<b><big>Llamada entrante</big></b>"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "Dirección _XMPP"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-msgid "_Nickname"
-msgstr "Alias"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
-msgid "_Group"
-msgstr "_Grupo"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Elige o escribe un nuevo nombre de grupo"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-msgid "A_ccount"
-msgstr "_Cuenta"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocolo"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "Consulta de información de contacto"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "Permitir al contacto ver mi estado"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "Guardar mensaje de _suscripción"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"Tienes que registrar este transporte\n"
-"para poder añadir un contacto de este\n"
-"protocolo. Pulsa el botón Registrar\n"
-"para proceder."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
-msgid "_Register"
-msgstr "_Registrar"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"Debes estar conectado al transporte para poder\n"
-"añadir un contacto de este protocolo."
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
-msgid "Change Status Message…"
-msgstr "Cambiar mensaje de estado…"
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>Estado de ánimo</b>"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>Mensaje:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
-msgid "Add a setting you would like to change"
-msgstr "Añade una configuración que te gustaría cambiar"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
-msgid "Add Setting"
-msgstr "Añadir configuración"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
-msgid "Add new Theme"
-msgstr "Añadir nuevo tema"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Eliminar tema"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
-msgid "Install Plugin from ZIP-File"
-msgstr "Instalar extensión desde archivo ZIP"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
-msgid "Install from File…"
-msgstr "Instalar desde fichero…"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
-msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr "Desinstalar extensión"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
-msgid "<Plugin Name>"
-msgstr "<Plugin Name>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Configuraciones de extensiones"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
-msgid "<Description>"
-msgstr "<Description>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
-msgid "<empty>"
-msgstr "<empty>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
-msgid ""
-"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
-"during PluginsWindow initialization."
-msgstr ""
-"La descripción de la extensión debería mostrarse aquí. Este texto se borrará "
-"mientras se inicia PluginsWindow."
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-msgid "both"
-msgstr "ambos"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-msgid "from"
-msgstr "de"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
-msgid "to"
-msgstr "a"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Lista de privacidad"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<i>Lista de privacidad</i>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
-msgid "Active for this session"
-msgstr "Activo para esta sesión"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "Activo en cada inicio"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>Lista de reglas</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Añadir / Editar una regla</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
-msgid "Allow"
-msgstr "Permitir"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
-msgid "Deny"
-msgstr "Denegar"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
-msgid "all in the group"
-msgstr "todos en el grupo"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
-msgid "all by subscription"
-msgstr "todos por suscripción"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
-msgid "to send me messages"
-msgstr "para enviarme mensajes"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
-msgid "to send me queries"
-msgstr "para enviarme consultas"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
-msgid "to view my status"
-msgstr "para ver mi estado"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
-msgid "to send me status"
-msgstr "para enviarme el estado"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "Todo (incluyendo suscripción)"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
-msgid "Order:"
-msgstr "Orden:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
-msgid "Manage sounds"
-msgstr "Gestionar sonidos"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Elegir sonido"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
-msgid "Clear Sound"
-msgstr "Sonido claro"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Reproducir sonido"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "Eventos _personales"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Añadir contacto..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Descubrir servicios"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "_Ejecutar comando..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "_Ver información de servidor"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
-msgid "Add Proxy"
-msgstr "Añadir proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
-msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Eliminar Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
-msgid "Pass_word"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
-msgid "Use proxy auth_entication"
-msgstr "Usar aut_entificación del proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
-msgid "_Username"
-msgstr "_Usuario"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
-msgid "_Host"
-msgstr "_Host"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuraciones"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nombre"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-msgid "_Start / Join Chat…"
-msgstr "Iniciar / unirse a conversación…"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-msgid "Create _Group Chat…"
-msgstr "Crear _grupo de conversación…"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Gestor de _Histórico"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Extensiones"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Cuentas"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Mostrar lista de _contactos"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Mostrar contactos desconectados"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Mostrar contactos _activos"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "Mostrar _transportes"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
-msgid "_XML Console"
-msgstr "Consola _XML"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-msgid "_File Transfer"
-msgstr "Transferencia de _fichero"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-msgid "_Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-msgid "_Wiki (Online)"
-msgstr "_Wiki (en línea)"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-msgid "FA_Q (Online)"
-msgstr "FA_Q (en línea)"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-msgid "_Features"
-msgstr "Características"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
-msgid "Public or Private?"
-msgstr "¿Público o privado?"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
-msgid ""
-"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
-"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
-msgstr ""
-"<b>Privado:</b> Si planeas chatear cifrado, normalmente querrás crear un "
-"chat grupal privado. Tienes que invitar a personas para que puedan unirse."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
-msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
-msgstr "<b>Público:</b> Cualquiera que conozca la dirección se puede unir."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Crear grupo de charla"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descripción"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
-msgid "_Public"
-msgstr "_Público"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-msgid "_Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
-msgid "Sorry, that should not have happened"
-msgstr "Lo siento, eso no debería haber pasado"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
-"By reporting this bug you might help people to fix this."
-msgstr ""
-"Gajim encontró un error. A continuación se muestra un informe.\n"
-"Al informar este error, puedes ayudar a la gente a solucionarlo."
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
-msgid "_Report Bug"
-msgstr "Informe de fallo"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Denegar"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Denegar autorización al contacto para que no pueda saber si estás conectado"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "A_ceptar"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "Autorizar contacto para que pueda saber si estás conectado"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
-msgid "Discussion Logs"
-msgstr "Registros de discusión"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
-msgid "Group Chat Language"
-msgstr "Idioma del grupo"
-
-#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
-msgid "No Results Found"
-msgstr "No se han encontrado resultados"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "¡Invitar amigos!"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"Ahora estás entrando en un chat grupal.\n"
-"Seleccione los contactos que desea invitar."
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Por favor, seleccionar un servidor de grupos de chat"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Servidor del grupo"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "In_vitar"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Auto conectar"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Aplicar"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportar"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
-msgid "_Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gestor de Histórico de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
-"Este gestor de historial no está pensado para ver conversaciones. Si quieres "
-"dicha funcionalidad usa la ventana del histórico en su lugar.\n"
-"\n"
-"Usa este programa para eliminar o exportar el historial. Puedes seleccionar "
-"registros de la parte izquierda o buscar en la base de datos."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<b>ADVERTENCIA:</b>\n"
-"Si planeas realizar eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim no se esté "
-"ejecutando. En general, evita las eliminaciones con los contactos con los "
-"que actualmente chateas."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
-msgid "Search database..."
-msgstr "Buscar en la base de datos..."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
-msgid "Search in database"
-msgstr "Búsqueda en base de datos"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr "Atajos de conversaciones"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-msgid "Message composition"
-msgstr "Composición del mensaje"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-msgid "Send the message"
-msgstr "Enviar el mensaje"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Add new line"
-msgstr "Añadir nueva línea"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoji"
-msgstr "Seleccionar un emoticono"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-msgid "Complete a command or a nickname"
-msgstr "Completa un comando o un alias"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Mensaje enviado previamente"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Siguientes mensajes enviados"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "Citar mensaje anterior"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Citar el siguiente mensaje"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
-msgid "Clear message entry"
-msgstr "Limpiar entrada de mensaje"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
-msgid "Recent history"
-msgstr "Historial reciente"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Desplazar hacia arriba"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Desplazar hacia abajo"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Limpiar ventana de conversación"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Mostrar histórico de conversación"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
-msgid "Tabs"
-msgstr "Petañas"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Cambiar a la primera - novena pestaña"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Cambiar a la pestaña anterior no leída"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña no leída"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr "Mover pestaña a la derecha"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
-msgid "Close chat"
-msgstr "Cerrar conversación"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
-msgid "Contact List Shortcuts"
-msgstr "Atajos de la lista de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
-msgid "Create new group chat"
-msgstr "Crear nuevo grupo de chat"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr "Extensiones"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-msgid "File transfers"
-msgstr "Transferencias de ficheros"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
-msgid "Set the status message"
-msgstr "Establecer el mensaje de estado"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Show XML console"
-msgstr "Mostrar consola XML"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Mostrar contactos desconectados"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Mostrar sólo contactos activos"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
-msgid "Enable contact list filtering"
-msgstr "Habilitar filtrado de la lista de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Mostrar / ocultar lista de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
-msgid "Contact information"
-msgstr "Información de contacto"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
-msgid "Rename contact"
-msgstr "Renombrar contacto"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Borrar contacto"
-
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-msgid "Display status changes"
-msgstr "Mostrar cambios de estado"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Buscar en todo el historial"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-msgid "Search selected day only"
-msgstr "Buscar solo en el día seleccionado"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Guardar historial de esta conversación"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-msgid "Store History"
-msgstr "Almacenar histórico"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
-msgstr ""
-"No quedan contactos.\n"
-"También puedes escribir una dirección XMPP."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
-msgid "Invitees"
-msgstr "Invitados"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "Buscar contactos..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr "Pincha en lo contactos que te gustaría invitar a este grupo."
-
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
-msgid "Create new post"
-msgstr "Crear nuevo post"
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
-msgid "Fill in the form."
-msgstr "Rellenar el formulario."
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Configuración del grupo"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
-msgid "XML Console"
-msgstr "Consola XML"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
-msgid "Start Search..."
-msgstr "Comenzar búsqueda..."
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr "Pegar la última entrada"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
-msgid "Presets"
-msgstr "Preajustes"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-msgid "Contact List Exchange"
-msgstr "Intercambiar lista de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
-msgid "Sta_tus"
-msgstr "Es_tado"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
-msgid "_Start Chat..."
-msgstr "Iniciar conver_sación"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Silenciar sonidos"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
-msgid "_To"
-msgstr "A"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
-msgid "Su_bject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
-msgid "Type the subject here..."
-msgstr "Escribir el asunto aquí..."
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
-msgid "_Message"
-msgstr "_Mensaje"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
-msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Cáracteres: 0"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-msgid "_From"
-msgstr "De"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "Enviar"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Enviar mensaje"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Responder"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Responder a este mensaje:"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "_Enviar y Cerrar"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Enviar mensaje y cerrar ventana"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
-msgid "Set Activity"
-msgstr "Definir Actividad"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
-msgid "Set an activity"
-msgstr "Define una actividad"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>Mensaje:</b>"
-
#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
#: gajim/command_system/mapping.py:199
msgid "Missing arguments"
@@ -7909,106 +4895,106 @@ msgstr "Establecer el estado actual a conectado"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+msgid "Send a disco info request"
+msgstr "Enviar peticiones de información de descubrimiento"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
msgid "Clear the text window"
msgstr "Limpiar ventana de texto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Hacer un ping al contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Comando no soportado en cuentas zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Enviar secuencia DTMF a través de un chat de voz abierto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "No hay chats de voz abiertos con el contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s no es un tono válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr "Alternar chat de voz"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "Los chats de voz no está disponibles"
+msgstr "Los chats de voz no están disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Alternar chat de vídeo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Los chats de vídeo no están disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Enviar un mensaje al contacto para atraer su atención"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Cambiar tu alias en un grupo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Alias no válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
-msgstr "Abrir una ventana de chat privada con un participante especificado"
+msgstr "Abrir una ventana de chat privado con un participante especificado"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
msgid "Nickname not found"
msgstr "Alias no encontrado"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
"message"
msgstr ""
-"Abrir una ventana de chat privada con un participante especificado y envíale "
-"un mensaje"
+"Abrir una ventana de chat privado con un participante especificado y "
+"enviarle un mensaje"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Mostrar o cambiar el tema de una sala de conversación"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr "Invitar al usuario a un grupo por alguna razón"
+msgstr "Invitar a un usuario a un grupo por alguna razón"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "%(jid)s invitado a %(room_jid)s"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "Unirte a un grupo dado por una dirección XMPP"
+msgstr "Unirse a un grupo dado por una dirección XMPP"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-"Dejar el grupo, opcionalmente dar una razón y cerrar la pestaña o ventana"
+"Abandonar el grupo, dando opcionalmente una razón, y cerrando la pestaña o "
+"ventana"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8017,183 +5003,195 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Prohibir al user por alias o JID en un grupo\n"
+" Prohibir a un usuario en un grupo por alias nick o por JID\n"
"\n"
-" Si el alias no se encuentra, será tratado como un JID.\n"
+" Si no se encuentra el alias, será tratado como un JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Kick user from group chat by nickname"
-msgstr "Expulsa del grupo al usuario por alias"
+msgstr "Expulsar a un usuario de un grupo por alias"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-"Establecer el rol de participante en un grupo\n"
-" Rol puede ser uno de los siguientes:\n"
+"Establecer el rol de participante en el grupo.\n"
+" El rol se puede dar como uno de los siguientes valores:\n"
" moderador, participante, visitante, ninguno"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
msgid "Invalid role given"
msgstr "Rol no válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-"Establecer la afiliación de los participantes en el grupo.\n"
-" La afiliación puede darse como uno de los siguientes valores: \n"
+"Establece la afiliación de los participantes en el chat grupal.\n"
+" La afiliación puede darse como uno de los siguientes valores:\n"
" propietario, administrador, miembro, rechazado, ninguno"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Afiliación no válida"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "Muestra los nombres de los participantes del grupo de charla"
+msgstr "Mostrar los nombres de todos los participantes de un grupo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr "Prohibir a un participante enviarte mensajes públicos o privados"
+msgstr "Prohibir a un participante que te envíe mensajes públicos o privados"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "Permitir a un participante enviarte mensajes públicos o privados"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432
+msgid "Unknown nickname"
+msgstr "Alias desconocido"
+
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
msgstr "¡Error durante la ejecución del comando!"
#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-msgstr "Lo mismo que usar una doc-string, excepto que admite traducción"
+msgstr "Igual que usando doc-string, excepto que soporta traducción"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62
+msgid "Upload Failed"
+msgstr "Carga fallida"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113
#, python-format
msgid "%(progress)s of %(total)s"
msgstr "%(progress)s de %(total)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130
#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s seg"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "?Group chat feature:Abierto"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Cualquiera se puede unir a este grupo de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "?Group chat feature:Miembros únicamente"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr "Este grupo está restringido solo a miembros"
+msgstr "Este grupo es solo para miembros"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "?Group chat feature:No anónimo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
-msgstr "Todos los participantes puede ver tu dirección XMPP"
+msgstr "Todos los otros participantes pueden ver tu dirección XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "?Group chat feature:Semi-anónimo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
-msgstr "Solo los moderadores pueden ver tu dirección XMPP"
+msgstr "Solo los moderadores puede ver tu dirección XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "?Group chat feature:Moderado"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
-"Lo participantes que entren en este grupo necesitan pedir permiso para "
-"enviar mensajes"
+"Los participantes que entren en este chat grupal deben solicitar permiso "
+"para enviar mensajes"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "?Group chat feature:No moderado"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Los participantes que entren en este grupo están autorizados a enviar "
"mensajes"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "?Group chat feature:Público"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "El grupo puede ser encontrado vía búsqueda"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "?Group chat feature:Oculto"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "This group chat can not be found via search"
-msgstr "Este grupo no puede ser encontrado vía búsqueda"
+msgstr "Este grupo de charla no puede ser encontrado vía búsqueda"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "?Group chat feature:Contraseña requerida"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "Este grupo requiere de una contraseña para entrar"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "?Group chat feature:No se requiere contraseña"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "Este grupo no requiere de una contraseña para entrar"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "?Group chat feature:Persistente"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
-msgstr "Este grupo persiste incluso si no tiene participantes"
+msgstr "Este grupo persiste incluso si no hay participantes"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "?Group chat feature:Temporal"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
-msgstr "Este grupo se destruirá cuando lo abandone el último participante"
+msgstr "Este grupo será destruido cuando lo abandone el último participante"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "?Group chat feature:Archivado"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Los mensajes están archivados en el servidor"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205
+msgid "Website"
+msgstr "Página web"
+
#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
msgstr "Archivo"
@@ -8202,6 +5200,10 @@ msgstr "Archivo"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
#, python-format
msgid "File name: %s"
@@ -8215,10 +5217,10 @@ msgstr "Tamaño: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
#, python-format
msgid "Sender: %s"
-msgstr "Sender: %s"
+msgstr "Remitente: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "Recipient: "
msgstr "Recipiente: "
@@ -8233,7 +5235,7 @@ msgstr "Transferencia de archivo finalizada"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
msgid "Connection with peer could not be established."
-msgstr "No se pudo establecer conexión con otro."
+msgstr "No se pudo establecer la conexión con el compañero."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
@@ -8283,7 +5285,7 @@ msgid ""
"overwrite it."
msgstr ""
"Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para "
-"sobreescribirlo"
+"sobrescribirlo."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
msgid "File Transfer Conflict"
@@ -8295,7 +5297,7 @@ msgstr "Este archivo ya existe"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
msgid "Resume download or replace file?"
-msgstr "¿Reanudar descarga o sustituir fichero?"
+msgstr "¿Continuar descarga o sustituir el fichero?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
msgid "Resume _Download"
@@ -8303,7 +5305,7 @@ msgstr "Continuar _descarga"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
msgid "Replace _File"
-msgstr "Reemplazar _fichero"
+msgstr "Sustituir _fichero"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
#, python-format
@@ -8364,7 +5366,7 @@ msgstr "Archivo: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "No es posible enviar archivos vacíos"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
msgid "Sender: "
msgstr "Remitente: "
@@ -8376,8 +5378,8 @@ msgstr "Elija un archivo para enviar…"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384
msgid "Back"
msgstr "Volver"
@@ -8405,28 +5407,32 @@ msgstr "El cambio de contraseña ha fallado"
msgid "An error occurred while trying to change your password."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras intentabas cambiar tu contraseña."
-#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
+#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147
+#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: gajim/gtk/change_password.py:151
+#: gajim/gtk/change_password.py:154
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Por favor, escribir una nueva contraseña."
-#: gajim/gtk/change_password.py:164
+#: gajim/gtk/change_password.py:167
msgid "Enter new password..."
msgstr "Introduce nueva contraseña..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:173
+#: gajim/gtk/change_password.py:176
msgid "Confirm new password..."
msgstr "Confirmar nueva contraseña..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:188
+#: gajim/gtk/change_password.py:191
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Error de verificación de certificado SSL"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55
#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
@@ -8434,24 +5440,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ocurrió un error verificando el certificado SSL de tu servidor XMPP (%s)."
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58
#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Error SSL desconocido '%s'"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:55
+#: gajim/gtk/start_chat.py:57
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Iniciar / unirse a un chat"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
+#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Entrar a un salón de chat"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:709
+#: gajim/gtk/start_chat.py:715
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
@@ -8459,16 +5465,16 @@ msgstr ""
"Buscar grupos a nivel mundial\n"
"(presiona Intro para comenzar la búsqueda)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:802
+#: gajim/gtk/start_chat.py:808
#, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s grupos encontrados"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Este servicio no ha respondido todavía con información detallada"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
@@ -8476,32 +5482,32 @@ msgstr ""
"Este servicio no pudo responder con información detallada.\n"
"Es muy probable que sea un servicio heredado o roto."
-#: gajim/gtk/discovery.py:127
+#: gajim/gtk/discovery.py:126
msgid "Others"
-msgstr "Others"
+msgstr "Otros"
-#: gajim/gtk/discovery.py:130
+#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307
msgid "Group Chat"
msgstr "Grupo de charla"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
+#: gajim/gtk/discovery.py:523
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#: gajim/gtk/discovery.py:610
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
+#: gajim/gtk/discovery.py:612
msgid "Service Discovery"
msgstr "Gestión de servicios"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid "The service could not be found"
msgstr "El servicio no fue encontrado"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
+#: gajim/gtk/discovery.py:696
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -8509,77 +5515,95 @@ msgstr ""
"No hay servicio en la dirección introducida, o no está respondiendo. "
"Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo."
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
msgid "The service is not browsable"
msgstr "El servicio no es navegable"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
+#: gajim/gtk/discovery.py:704
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Este tipo de servicio no contiene ningún elemento a navegar."
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nombre de servidor no válido"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#: gajim/gtk/discovery.py:810
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#: gajim/gtk/discovery.py:855
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+#: gajim/gtk/discovery.py:1047
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#: gajim/gtk/discovery.py:1259
msgid "_Command"
msgstr "_Comando"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
+#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425
msgid "Re_gister"
msgstr "_Suscribir"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+#: gajim/gtk/discovery.py:1275
+msgid "Join"
+msgstr "Unirse"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1281
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
+#: gajim/gtk/discovery.py:1423 gajim/data/gui/profile.ui:353
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1457
+#: gajim/gtk/discovery.py:1461
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Escaneando %(current)d / %(total)d ..."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1656
+#: gajim/gtk/discovery.py:1660
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1672
+#: gajim/gtk/discovery.py:1668
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1676
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1901
+#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991
+msgid "_Join"
+msgstr "_Entrar"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1905
msgid "Subscribed"
msgstr "Añadido"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1910
+#: gajim/gtk/discovery.py:1914
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1979
+#: gajim/gtk/discovery.py:1983
msgid "_New post"
msgstr "_Nuevo envío"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1988
+#: gajim/gtk/discovery.py:1992
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Añadir"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1996
+#: gajim/gtk/discovery.py:2000
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Eliminar"
@@ -8603,7 +5627,7 @@ msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s"
#: gajim/gtk/single_message.py:161
msgid "Single Message"
-msgstr "Mensaje:"
+msgstr "Mensaje"
#: gajim/gtk/single_message.py:164
#, python-format
@@ -8646,20 +5670,20 @@ msgstr "RE: %s"
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escribió:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:47
+#: gajim/gtk/pep_config.py:49
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Configuración del servicio PEP (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:76
+#: gajim/gtk/pep_config.py:74
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:113
+#: gajim/gtk/pep_config.py:105
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "El nodo PEP no fue eliminado"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+#: gajim/gtk/pep_config.py:106
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -8668,7 +5692,7 @@ msgstr ""
"El nodo PEP %(node)s no fue eliminado:\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:145
+#: gajim/gtk/pep_config.py:153
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
@@ -8686,11 +5710,81 @@ msgstr "Registro exitoso"
msgid "Registration failed"
msgstr "Falló el registro"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:214
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Gestionar sonidos"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sonidos Wav"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Mensaje de atención recibido"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Primer mensaje recibido"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Primer mensaje recibido focalizado"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Nombre de contacto"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contacto desconectado"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Mensaje enviado"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/data/gui/profile.ui:260
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+msgid "_Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:216
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:228
+#: gajim/gtk/dialogs.py:230
#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
@@ -8699,66 +5793,50 @@ msgstr ""
"Certificado para \n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:277
+#: gajim/gtk/dialogs.py:279
msgid "Issued to\n"
msgstr "Emitido a\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
+#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Common Name (CN): "
-msgstr "Nombre común (CN):"
+msgstr "Nombre común (CN): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
+#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Organization (O): "
-msgstr "Organización (O):"
+msgstr "Organización (O): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
+#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr "Unidad organizativa (OU):"
+msgstr "Unidad organizativa (OU): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281
+#: gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Serial Number: "
-msgstr "Número de serie:"
+msgstr "Número de serie: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282
+#: gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Issued by\n"
msgstr "Emitido por:\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:286
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Validity\n"
msgstr "Validez\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "Issued on: "
-msgstr "Emitido el:"
+msgstr "Emitido el: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290
msgid "Expires on: "
-msgstr "Caduca el:"
+msgstr "Caduca el: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
+#: gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:304
-msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Invitación a grupo"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:326
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%(contact)s</b> te ha invitado al grupo de charla <b>%(room_jid)s</b>"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:334
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Comentario: %s"
-
#: gajim/gtk/add_contact.py:32
msgid "GG Number"
msgstr "Número GG"
@@ -8792,7 +5870,7 @@ msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso."
#: gajim/gtk/add_contact.py:300
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
-msgstr "No puedes añadirte a ti mismo a tu roster"
+msgstr "No puedes añadirte a ti mismo a tu roster."
#: gajim/gtk/add_contact.py:305
msgid "Account Offline"
@@ -8810,15 +5888,15 @@ msgstr "Contacto ya presente en el roster"
msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Este contacto ya está en tu roster."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
+#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419
msgid "User ID:"
msgstr "ID de usuario:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Error al agregar contacto de transporte"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
+#: gajim/gtk/add_contact.py:487
#, python-format
msgid ""
"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -8829,9 +5907,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/gtk/message_input.py:47
+#: gajim/gtk/message_input.py:48
msgid "Write a message…"
-msgstr "Escribir un mensaje"
+msgstr "Escribir un mensaje…"
#: gajim/gtk/themes.py:37
msgid "Chatstate Composing"
@@ -8851,11 +5929,11 @@ msgstr "Estado en pausa"
#: gajim/gtk/themes.py:53
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr "Nuevo Mensaje Directo en pestaña de grupo de chat"
+msgstr "Nuevo Mensaje Directo en Pestaña MUC"
#: gajim/gtk/themes.py:57
msgid "Group Chat Tab New Message"
-msgstr "Nuevo mensaje en pestaña de grupo de chat"
+msgstr "Nuevo mensaje en pestaña de grupo"
#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
@@ -8871,39 +5949,39 @@ msgstr "Tipografía del banner"
#: gajim/gtk/themes.py:73
msgid "Account Row Foreground Color"
-msgstr "Color de la fila de cuenta"
+msgstr "Color de la fila de la cuenta"
#: gajim/gtk/themes.py:77
msgid "Account Row Background Color"
-msgstr "Color de fondo de fila de cuenta"
+msgstr "Color de fondo de la fila de la cuenta"
#: gajim/gtk/themes.py:81
msgid "Account Row Font"
-msgstr "Tipografía de fila de cuenta"
+msgstr "Tipografía de la fila de la cuenta"
#: gajim/gtk/themes.py:85
msgid "Group Row Foreground Color"
-msgstr "Color de fila de grupo"
+msgstr "Color de la fila del grupo"
#: gajim/gtk/themes.py:89
msgid "Group Row Background Color"
-msgstr "Color de fondo de fila de grupo"
+msgstr "Color de fondo de la fila de grupo"
#: gajim/gtk/themes.py:93
msgid "Group Row Font"
-msgstr "Tipografía de fila de grupo"
+msgstr "Tipografía de la fila de grupo"
#: gajim/gtk/themes.py:97
msgid "Contact Row Foreground Color"
-msgstr "Color de fila de contacto"
+msgstr "Color de la fila de contacto"
#: gajim/gtk/themes.py:101
msgid "Contact Row Background Color"
-msgstr "Color de fondo de fila de contacto"
+msgstr "Color de fondo de la fila de contacto"
#: gajim/gtk/themes.py:105
msgid "Contact Row Font"
-msgstr "Tipografía de fila de contacto"
+msgstr "Tipografía de la fila de contacto"
#: gajim/gtk/themes.py:109
msgid "Conversation Font"
@@ -8911,11 +5989,11 @@ msgstr "Tipografía para conversación"
#: gajim/gtk/themes.py:113
msgid "Incoming Nickname Color"
-msgstr "Color de alias entrante"
+msgstr "Color del alias que entra"
#: gajim/gtk/themes.py:117
msgid "Outgoing Nickname Color"
-msgstr "Color de alias saliente"
+msgstr "Color del alias que sale"
#: gajim/gtk/themes.py:121
msgid "Incoming Message Text Color"
@@ -8955,11 +6033,11 @@ msgstr "Corrección de mensaje"
#: gajim/gtk/themes.py:157
msgid "Contact Disconnected Background"
-msgstr "Fondo de contacto desconectado"
+msgstr "Color de fondo de contacto desconectado"
#: gajim/gtk/themes.py:161
msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "Fondo de contacto conectado"
+msgstr "Color de fondo de contacto conectado "
#: gajim/gtk/themes.py:164
msgid "Status Online Color"
@@ -8971,7 +6049,7 @@ msgstr "Color para estado ausente"
#: gajim/gtk/themes.py:170
msgid "Status DND Color"
-msgstr "Color del estado No molestar"
+msgstr "Color de estado No molestar"
#: gajim/gtk/themes.py:173
msgid "Status Offline Color"
@@ -8981,23 +6059,23 @@ msgstr "Color para estado desconectado"
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Temas Gajim"
-#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
+#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nombre no válido"
-#: gajim/gtk/themes.py:218
+#: gajim/gtk/themes.py:224
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
-msgstr "Nombre <b>default</b> no está permitido"
+msgstr "Nombre<b>default</b> no está permitido"
-#: gajim/gtk/themes.py:225
+#: gajim/gtk/themes.py:231
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Espacios no permitidos"
-#: gajim/gtk/themes.py:346
+#: gajim/gtk/themes.py:356
msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "¿Quieres borrar este tema?"
-#: gajim/gtk/themes.py:348
+#: gajim/gtk/themes.py:358
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -9005,11 +6083,11 @@ msgstr ""
"Este es el tema que estás usando actualmente.\n"
"¿Quieres borrar este tema?"
-#: gajim/gtk/themes.py:353
+#: gajim/gtk/themes.py:363
msgid "Delete Theme"
msgstr "Borrar tema"
-#: gajim/gtk/themes.py:386
+#: gajim/gtk/themes.py:390
msgid "Remove Setting"
msgstr "Eliminar configuración"
@@ -9031,17 +6109,17 @@ msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: gajim/gtk/history.py:593
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s "
+msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s"
#: gajim/gtk/history.py:597
#, python-format
@@ -9052,59 +6130,67 @@ msgstr "El estado es ahora: %(status)s"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gajim/gtk/notification.py:275
+#: gajim/gtk/notification.py:209
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Marcar como leído"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New E-mail"
msgstr "Nuevo correo-e"
-#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
-#: gajim/gtk/sounds.py:35
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:On"
+msgstr "?switch:Activado"
-#: gajim/gtk/settings.py:478
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:Off"
+msgstr "?switch:Desactivado"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:547
msgid "Clear File"
msgstr "Vaciar fichero"
-#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gestionar Proxies"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
-#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
-#: gajim/gtk/preferences.py:1043
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Sin proxy"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:650
+#: gajim/gtk/settings.py:745
msgid "Adjust to Status"
msgstr "Ajustar al estado"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "On"
-msgstr "Conectado"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:116
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> acelerado"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "Off"
-msgstr "Desconectado"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:120
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
+msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">No acelerado</span>"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
+msgstr "Algo ha ido mal. Vídeo deshabilitado."
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:49
msgid "Removing Account..."
msgstr "Eliminando la cuenta..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
msgid "Trying to remove account..."
msgstr "Intentando eliminar cuenta..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
+#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54
msgid "Account Removed"
msgstr "Cuenta eliminada"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:57
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56
msgid "Your account has has been removed successfully."
msgstr "Tu cuenta ha sido eliminada con éxito."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
+#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60
msgid "Account Removal Failed"
msgstr "La eliminación de cuenta ha fallado"
@@ -9119,76 +6205,199 @@ msgstr "Esto eliminará tu cuenta de Gajim."
#: gajim/gtk/remove_account.py:189
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
-msgstr "¿Quieres dar de baja tu cuenta en <b>%s</b> también?"
+msgstr "¿Quieres anular también el registro de tu cuenta en <b>%s</b>?"
#: gajim/gtk/remove_account.py:198
msgid "_Unregister account from service"
-msgstr "Dar de baja la cuenta del servicio"
+msgstr "Anular la cuenta del servicio"
#: gajim/gtk/remove_account.py:217
msgid "Account has to be connected"
msgstr "La cuenta tiene que estar conectada"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:33 gajim/gtk/profile.py:28
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre completo"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:35 gajim/gtk/profile.py:29
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
+msgid "Birthday"
+msgstr "Cumpleaños"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:36 gajim/gtk/profile.py:30
+msgid "Gender"
+msgstr "Género"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:37
+msgid "?profile:Address"
+msgstr "?profile:Dirección"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:38 gajim/gtk/profile.py:34
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
+msgid "Phone No."
+msgstr "Teléfono."
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:39 gajim/gtk/profile.py:32 gajim/gtk/accounts.py:895
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:40
+msgid "IM Address"
+msgstr "Dirección MI"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:41 gajim/gtk/profile.py:36
+msgid "?profile:Title"
+msgstr "?profile:Título"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:42 gajim/gtk/profile.py:37
+msgid "?profile:Role"
+msgstr "?profile:Oficio"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:43
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organización"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:44
+msgid "?profile:Note"
+msgstr "?profile:Nota"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:45 gajim/gtk/profile.py:38
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:46 gajim/gtk/profile.py:39
+msgid "?profile:Key"
+msgstr "?profile:Clave"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:51
+msgid "Your public key or authentication certificate"
+msgstr "Tu clave pública o certificado de autenticación"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:59
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Apartado de correos"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:60 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:61
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Dirección Adicional"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:62 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
+msgid "City"
+msgstr "Ciudad"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:63 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:64 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Código postal"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:65 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:111
+msgid "Male"
+msgstr "Masculino"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:112
+msgid "Female"
+msgstr "Femenino"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:113
+msgid "?Gender:Other"
+msgstr "?Gender:Otro"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:114
+msgid "?Gender:None"
+msgstr "?Gender:Nada"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:121 gajim/gtk/vcard_grid.py:417
+msgid "Home"
+msgstr "Casa"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:122 gajim/gtk/vcard_grid.py:418
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
+msgid "Work"
+msgstr "Trabajo"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:587
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-DD"
+
+#: gajim/gtk/proxies.py:33
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Gestionar Proxies"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronizar historial"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:203
+#: gajim/gtk/history_sync.py:205
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "¿Cuánto tiempo atrás debe sincronizarse el historial de chat?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:208
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Month"
msgstr "Un mes"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Three Months"
msgstr "Tres meses"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:210
+#: gajim/gtk/history_sync.py:212
msgid "One Year"
msgstr "Un año"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:211
+#: gajim/gtk/history_sync.py:213
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:251
+#: gajim/gtk/history_sync.py:253
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s de %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:255
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "Descargados %s mensajes"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:275
+#: gajim/gtk/history_sync.py:277
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
-"Finalizada la sincronización del historial:\n"
+"Finalizada la sincronización del historial de chat:\n"
"%s mensajes descargados"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:279
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr "Gajim está totalmente sincronizado con el archivo."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:282
+#: gajim/gtk/history_sync.py:284
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
-msgstr ""
-"Ya hay una sincronización en progreso. Por favor, inténtalo de nuevo más "
-"tarde."
+msgstr "Ya hay una sincronización en progreso. Por favor, intentar más tarde."
-#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+#: gajim/gtk/about.py:51
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Cliente XMPP en GTK"
@@ -9226,7 +6435,7 @@ msgstr "Artistas"
#: gajim/gtk/about.py:65
msgid "Last but not least"
-msgstr "Lo último pero no menos importante"
+msgstr "Por último pero no menos importante"
#: gajim/gtk/about.py:66
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
@@ -9238,11 +6447,57 @@ msgstr "Agradecimientos"
#: gajim/gtk/about.py:69
msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr "traductores"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
+msgid "Show Join/Leave"
+msgstr "Mostrar unirse/abandonar"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435
+msgid "Show Status Changes"
+msgstr "Mostrar cambios de estado"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53
+msgid "Notify on all Messages"
+msgstr "Notificar para todos los mensajes"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58
+msgid "Minimize on Close"
+msgstr "Minimizar al cerrar"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63
+msgid "Minimize When Joining Automatically"
+msgstr "Minimizar al unirse automáticamente"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
+msgid "Send Chat State"
+msgstr "Enviar estado"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74
+msgid "Send Chat Markers"
+msgstr "Enviar marcadores de chat"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77
+msgid "Let others know if you read up to this point"
+msgstr "Permitir a otro saber si has leído hasta este punto"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Umbral de sincronización"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
+#, python-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Estado: %s"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:125
+#, python-format
+msgid "%s (desynced)"
+msgstr "%s (desincronizado)"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Elige fichero a enviar…"
+msgstr "Elige archivo a enviar…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
msgid "Choose Avatar…"
@@ -9280,76 +6535,88 @@ msgstr "Guardar fichero como…"
msgid "_Open"
msgstr "Abrir"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:215
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
+#: gajim/gtk/tooltips.py:474
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
+#: gajim/gtk/tooltips.py:476
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
+#: gajim/gtk/tooltips.py:530
msgid "File Name: "
msgstr "Nombre de archivo: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
+#: gajim/gtk/tooltips.py:533
msgid "?Noun:Download"
msgstr "?Noun:Descarga"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
+#: gajim/gtk/tooltips.py:539
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "?Noun:Carga"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
+#: gajim/gtk/tooltips.py:546
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "?transfer type:Tipo: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
+#: gajim/gtk/tooltips.py:552
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "?transfer status:Transferido: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
+#: gajim/gtk/tooltips.py:555
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "?transfer status:Estado: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:557
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
+#: gajim/gtk/tooltips.py:581
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "?transfer status:Abortado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "?transfer status:Completado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
+#: gajim/gtk/tooltips.py:585
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Pausado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "?transfer status:Estancado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "?transfer status:Transfiriendo"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "?transfer status:No comenzado"
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57
+msgid ""
+"has invited you to a group chat.\n"
+"Do you want to join?"
+msgstr ""
+"Has sido invitado a un grupo de chat.\n"
+"¿Quieres unirte?"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Crear grupo de charla"
+
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
msgstr " (opcional)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612
msgid "Invalid Address"
msgstr "Dirección no válida"
@@ -9361,46 +6628,6 @@ msgstr "No conectado"
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Tienes que estar conectado para crear un grupo."
-#: gajim/gtk/sounds.py:40
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Sonidos Wav"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Mensaje de atención recibido"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Primer mensaje recibido"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Primer mensaje recibido focalizado"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Nombre de contacto"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contacto desconectado"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Mensaje enviado"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:80
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:81
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido"
-
#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
@@ -9413,162 +6640,146 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/data/gui/profile.ui:396
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gajim/gtk/dataform.py:692
+#: gajim/gtk/dataform.py:703
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:200
+#: gajim/gtk/statusicon.py:198
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Cambiar mensaje de estado…"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:252
+#: gajim/gtk/statusicon.py:250
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "usando la cuenta %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:265
+#: gajim/gtk/statusicon.py:263
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "Ocultar lista de _contactos"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:278
+#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42
+msgid "Show _Contact List"
+msgstr "Mostrar lista de _contactos"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:276
msgid "Hide this menu"
msgstr "Oculta este menú"
-#: gajim/gtk/profile.py:75
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Recuperando perfil…"
-
-#: gajim/gtk/profile.py:161
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Formato de fecha incorrecto"
-
-#: gajim/gtk/profile.py:164
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "El formato de fecha debe ser: AAAA-MM-DD"
-
-#: gajim/gtk/profile.py:231
-msgid "Information received"
-msgstr "Información recibida"
-
-#: gajim/gtk/profile.py:307
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Sin una conexión, no puedes publicar tu información de contacto."
-
-#: gajim/gtk/profile.py:320
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Enviando perfil…"
+#: gajim/gtk/profile.py:31 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
-#: gajim/gtk/profile.py:337
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Información NO publicada"
+#: gajim/gtk/profile.py:35
+msgid "?profile:Organisation"
+msgstr "?profile:Organización"
-#: gajim/gtk/profile.py:345
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "falló la publicación de la vCard"
+#: gajim/gtk/profile.py:293 gajim/gtk/profile.py:295
+#: gajim/data/gui/profile.ui:98 gajim/data/gui/profile.ui:110
+msgid "Everyone"
+msgstr "Todos"
-#: gajim/gtk/profile.py:346
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Ocurrió un error mientras se publicaba tu información personal, inténtalo de "
-"nuevo más tarde."
+#: gajim/gtk/profile.py:293 gajim/gtk/profile.py:295
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Preferencias de archivado para %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
msgid "Archiving Preferences Saved"
-msgstr "Guardadas las preferencias de archivado"
+msgstr "Guardadas preferencias de archivado"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "Tus preferencias de archivado han sido guardadas con éxito."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109
msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "Error en las preferencias de archivado"
+msgstr "Error de preferencias de archivado"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110
msgid "Error received: {}"
msgstr "Error recibido: {}"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:47
msgid "Deactivated"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:52
msgid "?config type:Boolean"
msgstr "?config type:Booleano"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:53
msgid "?config type:Integer"
msgstr "?config type:Entero"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:54
msgid "?config type:Text"
msgstr "?config type:Texto"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
-msgid "?config type:Color"
-msgstr "?config type:Color"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:65
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Editor avanzado de configuración (ACE)"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:80
msgid "?config:Preference Name"
msgstr "?config:Nombre de preferencia"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
msgid "?config:Value"
msgstr "?config:Valor"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
msgid "?config:Type"
msgstr "?config:Tipo"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:133
msgid "?config description:None"
msgstr "?config description:Ninguna"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
-msgid "?password:Hidden"
-msgstr "?password:Oculta"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:359
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
+#: gajim/gtk/server_info.py:143
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
+#: gajim/gtk/server_info.py:145
msgid "Feedback"
-msgstr "Comentarios"
+msgstr "Sugerencias"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
+#: gajim/gtk/server_info.py:146
msgid "Abuse"
msgstr "Abuso"
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
+#: gajim/gtk/server_info.py:147
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
+#: gajim/gtk/server_info.py:231
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s días, %(hours)s horas"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
+#: gajim/gtk/server_info.py:360
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
@@ -9576,6 +6787,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Deshabilitado en las preferencias"
+#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447
+msgid "Features"
+msgstr "Características"
+
#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Vídeo"
@@ -9589,21 +6804,24 @@ msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
msgstr ""
-"Requiere: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav y "
+"Requiere: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-#: gajim/gtk/preferences.py:363
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Característica no disponible en Windows"
+#: gajim/gtk/features.py:97
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Estado automático"
+
#: gajim/gtk/features.py:99
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
-"Permite a Gajim medir el tiempo de inactividad de tu ordenador para "
-"configurar tu estado automáticamente"
+"Habilita a Gajim para medir el tiempo de inactividad para definir tu estado "
+"automáticamente"
#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Requires: libxss"
@@ -9622,8 +6840,8 @@ msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
msgstr ""
-"Permite a Gajim detectar clientes automáticamente en una red local para "
-"chats sin servidor"
+"Habilita a Gajim para detectar automáticamente clientes en una red local "
+"para charla sin servidor"
#: gajim/gtk/features.py:108
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
@@ -9632,7 +6850,7 @@ msgstr "Requiere: gir1.2-avahi-0.6"
#: gajim/gtk/features.py:109
#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "Requiere: SDK de pybonjour y bonjour en ejecución (%(url)s)"
+msgstr "Requiere: pybonjour y SDK bonjour ejecutándose (%(url)s)"
#: gajim/gtk/features.py:112
msgid "Location detection"
@@ -9668,15 +6886,15 @@ msgstr "Requiere: gsound"
#: gajim/gtk/features.py:125
msgid "Secure Password Storage"
-msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas"
+msgstr "Almacenamiento seguro de contraseña"
#: gajim/gtk/features.py:127
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr ""
-"Permite a Gajim almacenar contraseñas de forma segura en lugar de "
-"almacenarlas en texto sin formato"
+"Habilita a Gajim para guardar las contraseñas de forma segura en lugar de "
+"hacerlo en texto plano"
#: gajim/gtk/features.py:129
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
@@ -9685,7 +6903,7 @@ msgstr "Requiere: gnome-keyring o kwallet"
#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
-"Windows Credential Vault se usa para almacenamiento seguro de contraseñas"
+"Windows Credential Vault se usa para el almacenamiento seguro de contraseñas"
#: gajim/gtk/features.py:133
msgid "Spell Checker"
@@ -9693,7 +6911,8 @@ msgstr "Corrector ortográfico"
#: gajim/gtk/features.py:135
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
-msgstr "Permite a Gajim revisar la ortografía de tus mensajes mientras redactas"
+msgstr ""
+"Permite a Gajim revisar la ortografía de tus mensajes mientras redactas"
#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
msgid "Requires: Gspell"
@@ -9701,14 +6920,14 @@ msgstr "Requiere: Gspell"
#: gajim/gtk/features.py:140
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
-msgstr "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr "Desvío de puerto UPnP-IGD"
#: gajim/gtk/features.py:142
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
-"Permite a Gajim solicitar que tu router reenvíe puertos para transferencias "
-"de archivos"
+"Habilita a Gajim para solicitar que tu router reenvíe puertos para la "
+"transferencia de archivos"
#: gajim/gtk/features.py:144
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
@@ -9718,82 +6937,103 @@ msgstr "Requiere: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "Deshabilitado en preferencias"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Lista de privacidad <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Lista de privacidad para %s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Editar una regla</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Añadir una regla</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Listas de privacidad para %s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Nombre de lista no válido"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad."
-
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Invitar a nuevo contacto"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84
+msgid "Select a picture or drop it here"
+msgstr "Seleccionar una foto o soltarla aquí"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Configuración del grupo"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
msgstr "Un grupo necesita al menos un propietario"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"No estás autorizado para modificar la afiliación de Administradores y "
"Propietarios"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr "Ya existe una entrada con esta dirección XMPP"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:92
+#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627
+#: gajim/gtk/preferences.py:655
+msgid "Status Message"
+msgstr "Mensaje de estado"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:330
+msgid "No activity"
+msgstr "Sin actividad"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383
+#: gajim/gtk/status_change.py:488
+msgid "No mood selected"
+msgstr "Ningún estado de ánimo seleccionado"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:382
+msgid "No mood"
+msgstr "Sin ánimo"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:439
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:440
+msgid "Overwrite Status Message?"
+msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:441
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgstr "Este nombre está en uso. ¿Quieres sobrescribir esta configuración?"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:453
+msgid "Status Preset"
+msgstr "Estado predefinido"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:454
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Guardar estado como predefinido"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:455
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
+msgstr "Asigna un nombre a este mensaje de estado preestablecido"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:458 gajim/data/gui/profile.ui:336
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:460
+msgid "New Status"
+msgstr "Nuevo estado"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
msgid "Finish"
msgstr "_Finalizar"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
+#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:110
+#: gajim/gtk/adhoc.py:107
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:116
+#: gajim/gtk/adhoc.py:112
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
@@ -9801,23 +7041,27 @@ msgstr "Ejecutar"
msgid "No commands available"
msgstr "No hay comandos disponibles"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:245
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
msgid "Request Command List"
-msgstr "Solicitar lista de comando"
+msgstr "Petición de lista de comandos"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:260
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
msgid "Executing…"
msgstr "Ejecutando…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:267
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
msgid "Command List"
msgstr "Lista de Comandos"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:385
+#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:386
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:454
+#: gajim/gtk/adhoc.py:455
msgid "Execution failed"
msgstr "Falló la ejecución"
@@ -9826,135 +7070,144 @@ msgstr "Falló la ejecución"
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Lista de bloqueo para %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:72
+#: gajim/gtk/blocking.py:64
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
msgid "Subscription Request"
msgstr "Petición de adición"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Petición de adición de %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
-msgid "Loading"
-msgstr "Cargando"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Regístrate"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
msgid "Creating Account..."
msgstr "Creando cuenta..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Intentando crear la cuenta..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Anonymous login not supported"
msgstr "Inicio de sesión anónimo no soportado"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
-msgid "This server does not support anonymous"
-msgstr "Este servidor no soporta inicio de sesión anónimo"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
+msgid "This server does not support anonymous login."
+msgstr "Este servidor no soporta inicio de sesión anónimo."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Registro no permitido"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
msgid "This server does not allow signup."
-msgstr "Este servidor no soporta registro."
+msgstr "Este servidor no permite registro."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
msgid "Connection failed"
-msgstr "Falló la conexión"
+msgstr "Conexión fallida"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
-"Gajim no pudo llegar al servidor. Asegúrate de que tu dirección XMPP sea "
+"Gajim no pudo alcanzar el servidor. Asegúrate de que tu dirección XMPP sea "
"correcta."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:459
msgid "Account is being created"
msgstr "La cuenta se está creando"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:518
msgid "The server rejected the registration without an error message"
-msgstr "El servidor rechazó el registro sin un mensaje de error"
+msgstr "El servidor rechazó el registro sin mensaje de error"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572
msgid "Add Account"
msgstr "Añadir cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:636
msgid "Create New Account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:712
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Configuraciones avanzadas"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980
+#: gajim/gtk/accounts.py:790
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Sin proxy"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:774
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Nombre de dominio no válido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:791
msgid "Must be a port number"
msgstr "Debe ser un número de puerto"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:798
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
-msgstr "El puerto debe ser un número entre 0 y 65535"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Configuración avanzada"
+msgstr "El número de puerto debe estar entre 0 y 65535"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:814
msgid "Security Warning"
msgstr "Advertencia de seguridad"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:833
#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Error TLS desconocido '%s'"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871
msgid "Create Account"
msgstr "Crear cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:922
msgid "Redirect"
msgstr "Redireccionar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:932
msgid "Register on the Website"
msgstr "Registrar en el sitio web"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:943
msgid "Account Added"
msgstr "Cuenta añadida"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:944
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito"
@@ -9971,6 +7224,14 @@ msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con '%s'."
msgid "Invalid Node"
msgstr "Nodo no válido"
+#: gajim/gtk/xml_console.py:282
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -9981,7 +7242,7 @@ msgstr "Nueva búsqueda"
#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
-msgstr "Solicitar formulario de búsqueda"
+msgstr "Formulario de petición de búsqueda"
#: gajim/gtk/search.py:236
msgid "Search…"
@@ -9995,41 +7256,445 @@ msgstr "Resultado de la busqueda"
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"
-#: gajim/gtk/preferences.py:366
-msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
-msgstr "Dependencias faltantes para audio/vídeo"
+#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:185
+msgid "Detached contact list with detached chats"
+msgstr "Lista de contactos separada con chats separados"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:186
+msgid "Detached contact list with single chat"
+msgstr "Lista de contactos separada con una sola conversación"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:187
+msgid "Single window for everything"
+msgstr "Ventana única para todo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:188
+msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
+msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por cuenta"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
+msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
+msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por tipo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:195
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Restaurar último estado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:199
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:200
+msgid "Bottom"
+msgstr "Abajo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:202
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:207
+msgid "Window Layout"
+msgstr "Disposición de la ventana"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:214
+msgid "Contact List on Startup"
+msgstr "Lista de contactos al inicio"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:218
+msgid "Show contact list when starting Gajim"
+msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:221
+msgid "Quit on Close"
+msgstr "Salir al cerrar"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:224
+msgid "Quit when closing contact list"
+msgstr "Salir al cerrar la lista de contactos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Posición de pestaña"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:231
+msgid "Placement of chat window tabs"
+msgstr "Ubicación de las pestañas de ventanas de chat"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:247
+msgid "Merge Accounts"
+msgstr "Combinar cuentas"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:253
+msgid "Enable Metacontacts"
+msgstr "Habilitar metacontactos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:258
+msgid "Show Avatars"
+msgstr "Mostrar avatares"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353
+msgid "Show Status Message"
+msgstr "Mostrar mensaje de estado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "Sort Contacts by Status"
+msgstr "Ordenar contactos por estado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:276
+msgid "Show Mood"
+msgstr "Mostrar estado de ánimo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:281
+msgid "Show Activity"
+msgstr "Mostrar actividad"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:286
+msgid "Show Tune"
+msgstr "Mostrar melodía"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:323
+msgid "Needs gspell to be installed"
+msgstr "Necesita instalar gspell"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:327
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:335
+msgid "Message Receipts (✔)"
+msgstr "Mostrar recepciones de mensajes (✔)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:338
+msgid "Add a checkmark to received messages"
+msgstr "Agregar una marca de verificación a los mensajes recibidos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:341
+msgid "XHTML Formatting"
+msgstr "Formateo XHTML"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:344
+msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
+msgstr "Renderizar estilos XHTML (colores, etc.) de mensajes entrantes"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:348
+msgid "Show Send Message Button"
+msgstr "Mostrar botón de enviar mensaje"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358
+msgid "Show Chat State In Tabs"
+msgstr "Mostrar estado de conversación en pestañas"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:361
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
+msgstr ""
+"Muestra el estado del chat del contacto (p. ej. escribiendo) en la pestaña "
+"del chat"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:365
+msgid "Show Chat State In Banner"
+msgstr "Mostrar estado del chat en el banner"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:368
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
+msgstr ""
+"Muestra el estado del chat del contacto (p. ej. escribiendo) en el banner de "
+"la pestaña de chat"
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
+#: gajim/gtk/preferences.py:372
+msgid "Display Chat State In Contact List"
+msgstr "Mostrar estado en la lista de contactos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:375
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
+msgstr ""
+"Mostrar estado del contacto (p.ej. escribiendo) en la lista de contactos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:406
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Mostrar asunto"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr "Umbral de sincronización predeterminado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:420
+msgid "Default for new public group chats"
+msgstr "Predeterminado para nuevos grupos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
+msgid "Show Joined / Left"
+msgstr "Mostrar unirse/abandonar"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438
+msgid "Default for new group chats"
+msgstr "Predeterminado para nuevos grupos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439
+#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727
+#: gajim/gtk/accounts.py:740
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440
+#: gajim/gtk/accounts.py:728
+msgid "Reset all group chats to the current default value"
+msgstr "Reiniciar todos los grupos a los valores por defecto actuales"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:468
+msgid "Hide icon"
+msgstr "Ocultar icono"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:469
+msgid "Only show for pending events"
+msgstr "Mostrar solo cuando hay eventos pendientes"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:470
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Mostrar siempre icono"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:475
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Icono en el área de notificación"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:482
+msgid "Open Events"
+msgstr "Abrir eventos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:485
+msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
+msgstr ""
+"Abrir eventos en lugar de mostrar notificación en la lista de contactos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Mostrar notificaciones"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
+msgid "Notifications When Away"
+msgstr "Notificaciones para ausencia"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:520
+msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Mostrar notificaciones incluso si estás ausente, ocupado, etc."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:534
+msgid "Play Sounds"
+msgstr "Reproducir sonidos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:537
+msgid "Play sounds to notify about events"
+msgstr "Reproducir sonidos para notificar eventos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:542
+msgid "Sounds When Away"
+msgstr "Sonidos para ausencia"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:545
+msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Reproducir sonido cuando estés ausente, ocupado, etc."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:560
+msgid "Sign In"
+msgstr "Registrarse"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:565
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:570
+msgid "Status Change"
+msgstr "Cambio de estado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Auto ausente"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:585
+msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
+msgstr "Cambiar tu estado a 'Ausente' después de una cierta cantidad de tiempo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642
+msgid "Auto Not Available"
+msgstr "Auto no disponible"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:592
+msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
+msgstr ""
+"Cambiar tu estado a 'No disponible' después de una cierta cantidad de tiempo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:619
+msgid "Time Until Away"
+msgstr "Tiempo hasta Ausente"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650
+msgid "Minutes until your status gets changed"
+msgstr "Minutos hasta que cambie tu estado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828
+msgid "Auto Away Settings"
+msgstr "Configuraciones del auto ausencia"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:647
+msgid "Time Until Not Available"
+msgstr "Tiempo hasta no disponible"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:661
+msgid "Auto Extended Away Settings"
+msgstr "Configuraciones de auto ausencia extendida"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:678
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Tema Oscuro"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:731
+msgid "Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Convertir emoticonos ASCII"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:734
+msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
+msgstr "Escribir códigos cortos como :-) mostrará emoticonos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:741
+msgid "Emoji Theme"
+msgstr "Tema para Emoticonos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:744
+msgid "Choose from various emoji styles"
+msgstr "Elegir entre varios estilos de emoticonos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:774
+msgid "Status Icon Set"
+msgstr "Conjunto de iconos de estado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:781
+msgid "Use Transport Icons"
+msgstr "Usar iconos de transportes"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:784
+msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
+msgstr "Mostrar iconos de estado específicos de protocolos (ICQ, ..)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817
+msgid "Use Stun Server"
+msgstr "Usar servidor Stun"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:803
+msgid "Helps to establish calls through firewalls"
+msgstr "Ayuda a establecer llamadas a través de cortafuegos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
+msgid "STUN Server"
+msgstr "Servidor STUN"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:848
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "Dispositivo de entrada de sonido"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:851
+msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
+msgstr "Selecciona tu entrada de sonido (p.ej. micrófono)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:855
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "Dispositivo de salida de sonido"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:858
+msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
+msgstr "Selecciona tu salida de sonido (p.ej. altavoces, auriculares)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
-msgid ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
-"will be disabled"
+#: gajim/gtk/preferences.py:906
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "Dispositivo de entrada de vídeo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:910
+msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">No disponible</span>, se "
-"deshabilitará el soporte de vídeo"
+"Selecciona tu dispositivo de entrada de vídeo (p.ej. webcam, captura de "
+"pantalla)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
-msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> acelerado"
+#: gajim/gtk/preferences.py:915
+msgid "Video Framerate"
+msgstr "Tasa de fotogramas de vídeo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:921
+msgid "Video Resolution"
+msgstr "Resolución de vídeo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:927
+msgid "Show My Video Stream"
+msgstr "Mostrar mi transmisión de vídeo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:930
+msgid "Show your own video stream in calls"
+msgstr "Mostrar tu propia transmisión de vídeo en llamadas"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Vista previa en vivo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:935
+msgid "Show a live preview to test your video source"
+msgstr "Muestrar una vista previa en vivo para probar tu fuente de video"
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
-msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Desacelerado</span>"
+#: gajim/gtk/preferences.py:975
+msgid "Global Proxy"
+msgstr "Proxy global"
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "título del mensaje de estado"
+#: gajim/gtk/preferences.py:985
+msgid "Use System Keyring"
+msgstr "Usar llavero del sistema"
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "texto del mensaje de estado"
+#: gajim/gtk/preferences.py:988
+msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
+msgstr "Usa tu llavero de sistema para almacenar contraseñas"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:994
+msgid "Check For Updates"
+msgstr "Comprobar actualizaciones"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:1033
+msgid "Debug Logging"
+msgstr "Trazado de depuración"
#: gajim/gtk/accounts.py:122
msgid "Re-Login"
-msgstr "Reiniciar sesión"
+msgstr "Reconectar"
#: gajim/gtk/accounts.py:123
msgid "Re-Login now?"
@@ -10037,187 +7702,326 @@ msgstr "¿Reconectar ahora?"
#: gajim/gtk/accounts.py:124
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
-msgstr "Para aplicar los cambios, tienes que reiniciar sesión."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr "Más tarde"
+msgstr ""
+"Para aplicar todos los cambios al instante, debes volver a iniciar sesión."
#: gajim/gtk/accounts.py:128
msgid "_Re-Login"
msgstr "_Reiniciar sesión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:492
+#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:496
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprueba si Bonjour está instalado."
-#: gajim/gtk/accounts.py:494
+#: gajim/gtk/accounts.py:498
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Por favor, comprueba si Avahi está instalado."
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
+#: gajim/gtk/accounts.py:537
msgid "Disable Account"
msgstr "Deshabilitar cuenta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:534
+#: gajim/gtk/accounts.py:538
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "La cuenta %s está todavía conectada"
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
+#: gajim/gtk/accounts.py:539
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
"Todas las ventanas de conversaciones y grupos de charla serán cerradas."
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
+#: gajim/gtk/accounts.py:543
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Deshabilitar cuenta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:606
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:612
+#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:620
msgid "Recognize your account by color"
msgstr "Reconocer tu cuenta por color"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
+#: gajim/gtk/accounts.py:622
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
+#: gajim/gtk/accounts.py:627
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importar contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
+#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865
msgid "Connect on startup"
msgstr "Conectar al inicio"
-#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Guardar conversaciones para todos los contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Almacenar conversaciones en el disco duro"
-#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
+#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874
msgid "Global Status"
msgstr "Estado global"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Sincronizar los estados de todas las cuentas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:638
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
+msgid "Remember Last Status"
+msgstr "Recordar el último estado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:650
+msgid "Restore status and status message of your last session"
+msgstr "Restaurar el estado y el mensaje de estado de tu última sesión"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:653
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:654
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Forever"
+msgstr "Para siempre"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 meses"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:675
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 meses"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:676
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 año"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:686
msgid "Idle Time"
-msgstr "Tiempo inactivo"
+msgstr "Inactivo desde"
-#: gajim/gtk/accounts.py:656
+#: gajim/gtk/accounts.py:688
msgid "Disclose the time of your last activity"
-msgstr "Revela la hora de tu última actividad."
+msgstr "Revelar la hora de tu última actividad"
-#: gajim/gtk/accounts.py:658
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
msgid "Local System Time"
msgstr "Hora local del sistema"
-#: gajim/gtk/accounts.py:660
+#: gajim/gtk/accounts.py:692
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
-"Revela la hora del sistema local del dispositivo en el que se ejecuta Gajim"
+"Revelar la hora del sistema local del dispositivo en el que se ejecuta Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Cliente / Sistema operativo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:665
+#: gajim/gtk/accounts.py:697
msgid ""
"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
"Revelar información sobre el cliente y el sistema operativo que usas "
"actualmente"
-#: gajim/gtk/accounts.py:668
+#: gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Ignorar contactos desconocidos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:702
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
-msgstr "Ignorar todo de contactos que no estén en tu roster"
+msgstr "Ignorar todo de los contactos que no están en tu lista de contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+msgid "Send Message Receipts"
+msgstr "Enviar recibos de mensajes"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Tell your contacts if you received a message"
+msgstr "Dile a tus contactos si recibiste un mensaje"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
+msgid "Default for chats"
+msgstr "Predeterminado para chats"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741
+msgid "Reset all chats to the current default value"
+msgstr "Reiniciar todos los chats a los valores por defecto actuales"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:722
+msgid "Send Chatstate in Group Chats"
+msgstr "Enviar estado en grupos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:725
+msgid "Default for group chats"
+msgstr "Predeterminado para grupos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+msgid "Default for chats and private group chats"
+msgstr "Predeterminado para conversaciones y grupos privados"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:747
+msgid "Keep Chat History"
+msgstr "Retener histórico de conversación"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:751
+msgid "How long Gajim should keep your chat history"
+msgstr "Cuanto tiempo debería Gajim retener tu historial de conversación"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre del host"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Establecer manualmente el nombre de host para el servidor"
-#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
-#: gajim/gtk/accounts.py:769
+#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurso"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917
+#: gajim/gtk/accounts.py:925
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Use Unencrypted Connection"
+msgstr "Usar conexión no cifrada"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:808
+msgid "Confirm Unencrypted Connection"
+msgstr "Confirmar conexión no cifrada"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:811
+msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
+msgstr "Mostrar diálogo de confirmación antes de conectar sin cifrar"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Información"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:837
+msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)"
+msgstr ""
+"Petición de información de contacto (estado de ánimo, actividad, melodía, "
+"ubicación)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:840
+msgid "Accept all Contact Requests"
+msgstr "Aceptar todas las peticiones de contacto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:842
+msgid "Automatically accept all contact requests"
+msgstr "Aceptar automáticamente todas las peticiones de contactos"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:844
+msgid "Filetransfer Preference"
+msgstr "Preferencia de transferencia de fichero"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:846
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Subir ficheros"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:847
+msgid "Send Files Directly"
+msgstr "Enviar ficheros directamente"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:848
+msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
+msgstr ""
+"Mecanismo preferido de transferencia de ficheros para arrastrar&soltar en "
+"una ventana de chat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:867
msgid "Use environment variable"
msgstr "Usar variable de entorno"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
+#: gajim/gtk/accounts.py:876
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Sincronizar el estado de todas las cuentas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:733
+#: gajim/gtk/accounts.py:886
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
-#: gajim/gtk/accounts.py:736
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:760
+#: gajim/gtk/accounts.py:913
msgid "Adjust to status"
msgstr "Ajustar al estado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:789
+#: gajim/gtk/accounts.py:945
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: gajim/gtk/accounts.py:797
+#: gajim/gtk/accounts.py:953
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
+#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:963
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuración de la conexión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:815
+#: gajim/gtk/accounts.py:971
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificado de cliente"
-#: gajim/gtk/accounts.py:817
+#: gajim/gtk/accounts.py:973
msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "Archivos PKCS12"
+msgstr "Ficheros PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:819
+#: gajim/gtk/accounts.py:975
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificado cifrado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:823
+#: gajim/gtk/accounts.py:979
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Configuraciones de certificado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835
+#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:991
msgid "Save Password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/gtk/accounts.py:843
+#: gajim/gtk/accounts.py:999
msgid "Login Settings"
msgstr "Configuraciones de inicio de sesión"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Intercambiar lista de contactos"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
@@ -10236,6 +8040,10 @@ msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
"A <b>%s</b> le gustaría eliminar algunos contactos de tu lista de contactos."
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Dirección"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
@@ -10267,19 +8075,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Se eliminó %d contacto"
msgstr[1] "Se eliminó %d contactos"
-#: gajim/gtk/util.py:573
+#: gajim/gtk/util.py:591
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:574
+#: gajim/gtk/util.py:592
msgid "Unknown Title"
msgstr "Título desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:575
+#: gajim/gtk/util.py:593
msgid "Unknown Source"
msgstr "Recurso desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:577
+#: gajim/gtk/util.py:595
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -10293,40 +8101,52 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Marcadores para %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archivo corrupto"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681
msgid "Archive empty"
msgstr "Archivo vacío"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701
#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
-msgstr "Archivo mal formado"
+msgstr "El archivo está malformado"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr "La extensión ya existe"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Falló la instalación"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensiones"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
"Haz clic para ver la página wiki de Gajim sobre cómo instalar complementos "
"en Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:85
+#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
msgstr "Extensión"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
+#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:159
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advertencia: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
+#: gajim/plugins/gui.py:216
msgid "Plugin failed"
msgstr "La extensión falló"
@@ -10342,9 +8162,1871 @@ msgstr "¿Sobrescribir extensión?"
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "¿Quieres sobrescribir la versión actualmente instalada?"
+#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Tiempo restante"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
+msgid "Local jid:"
+msgstr "JID local:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
+msgid "Resource:"
+msgstr "Recurso:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+msgid "_Store conversation history"
+msgstr "Almacenar histórico de conversación"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
+msgid "First Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Apellido(s):"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
+msgid "XMPP Address:"
+msgstr "Dirección XMPP:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "Correo-e:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
+msgid "Idle since:"
+msgstr "Inactivo desde:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
+msgid "Mood:"
+msgstr "Estado de ánimo:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
+msgid "Activity:"
+msgstr "Actividad:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
+msgid "Tune:"
+msgstr "Melodía:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicación:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Subscripción:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
+msgid "_Status"
+msgstr "_Estado"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Nombre común (CN)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organización (O)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Unidad organizativa (OU)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Número de Serie"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
+msgid "Issued on"
+msgstr "Emitido el"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+msgid "Expires on"
+msgstr "Caduca el"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
+msgid "Issued to"
+msgstr "Emitido a"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
+msgid "Issued by"
+msgstr "Emitido por"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Validity"
+msgstr "Validez"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Huellas"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Copiar información de certificado"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Enviar ficheros"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+msgid "Files to send"
+msgstr "Ficheros a enviar"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+msgid "Add Files"
+msgstr "Añadir ficheros"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Eliminar ficheros"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Inicia un nuevo chat, únete a un grupo o busca nuevos grupos a nivel "
+"mundial. También puedes ingresar una dirección XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Búsqueda global de grupos"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
+msgid "_Back"
+msgstr "Volver"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386
+msgid "Select Account"
+msgstr "Seleccionar cuenta"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+"No se han encontrado contactos\n"
+"También puedes escribir una dirección XMPP"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "Pa_usar/Reanudar"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "Abrir carpeta"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferencias"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "Mostrar notificación cuando una transferencia finalice"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
+msgid "file transfers list"
+msgstr "lista de transferencias"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
+msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
+msgstr "Una lista de transferencias activas, finalizadas y detenidas"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+"Elimina de la lista las transferencias finalizadas, canceladas y fallidas"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Pausar o reanudar la transferencia de fichero"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr ""
+"Cancela la transferencia seleccionada de archivo y elimina los archivos "
+"incompletos"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
+msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y tus contactos"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36
+msgid "Drop Files or Contacts"
+msgstr "Soltar ficheros o contactos"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+msgid "Underline"
+msgstr "Subrayado"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
+msgid "Strike"
+msgstr "Tachado"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
+msgid "Font"
+msgstr "Fuente"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Limpiar formato"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784
+msgid "Choose encryption"
+msgstr "Elegir cifrado"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
+msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833
+msgid "Send Message"
+msgstr "Enviar mensaje"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583
+msgid "Joining…"
+msgstr "Uniéndose…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641
+msgid "Enter Nickname"
+msgstr "Ingresar alias"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Cambiar asunto"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Ingresar contraseña"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081
+msgid "_Forget Group Chat"
+msgstr "Olvidar grupo de chat"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "Gajim no intentará unirse a este grupo otra vez"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102
+msgid "T_ry Again"
+msgstr "Intenta_r otra vez"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Ha ocurrido un error"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221
+msgid "_Try Again"
+msgstr "Intentar otra vez"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
+msgid "Kick Participant"
+msgstr "Expulsar participante"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Expulsar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Insertar emoticono"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "Razón (opcional)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524
+msgid "Ban Participant"
+msgstr "Prohibir al participante"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562
+msgid "_Ban"
+msgstr "_Banear"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650
+msgid "Destroy This Chat"
+msgstr "Destruir este chat"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Destruir"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "Lugar alternativo (opcional)..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Motivo (opcional)..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr "Motivo de la destrucción"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767
+msgid "Where participants should go"
+msgstr "Donde debería ir los participantes"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808
+msgid "Rename This Chat"
+msgstr "Renombrar este chat"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Invitar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020
+msgid "Settings for This Chat"
+msgstr "Configuraciones para este chat"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
+msgid "Change Status"
+msgstr "Cambiar estado"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
+msgid "Status Presets…"
+msgstr "Estado predefinido…"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Guardar este mensaje como predeterminado"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Ac_tividad"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
+msgid "M_ood"
+msgstr "Estado de ánimo"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Cambiar estado"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
+msgid "Activity"
+msgstr "Actividad"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
+msgid "_No Activity"
+msgstr "Sin actividad"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
+msgid "Mood"
+msgstr "Estado de ánimo"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Soltar ficheros o contactos"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b> abc"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b> def"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b> mno"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr "El último mensaje fue escrito en un cliente móvil"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950
+msgid "With Microphone"
+msgstr "Con micrófono"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr "Micrófono y cámara"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047
+msgid "End call"
+msgstr "Llamada finalizada"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista de contactos"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+msgid "_Default"
+msgstr "Por _defecto"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47
+msgid "Join Group Chat as…"
+msgstr "Unirse al grupo como…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66
+msgid "Your Nickname"
+msgstr "Tu alias"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+msgid "Contact time"
+msgstr "Hora del contacto"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Avatar configurado"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr "Preguntar"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+msgid "Subscription"
+msgstr "Suscripción"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Dirección Adicional"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Dirección</b>"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+msgid "Homepage"
+msgstr "Página web"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
+msgid "Family"
+msgstr "Familia"
+
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
+msgid "Middle"
+msgstr "Segundo nombre"
+
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefijo"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
+msgid "Given"
+msgstr "Nombre de pila"
+
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufijo"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Detalles del nombre</b>"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161
+msgid "button"
+msgstr "botón"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Información personal"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
+msgid "Department"
+msgstr "Departamento"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
+msgid "Position"
+msgstr "Cargo"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330
+msgid "Role"
+msgstr "Puesto"
+
+#. "About" is the text of a tab of vcard window
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
+msgid ""
+"<b>XMPP Address</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"<b>Dirección XMPP</b>\n"
+"&lt;usuario@dominio/recurso&gt; (sólo ese recurso coincide)\n"
+"&lt;usuario@dominio&gt; (cualquier recurso coincide)\n"
+"&lt;dominio/recurso&gt; (sólo lo que coincida el recurso)\n"
+"&lt;dominio&gt; (el dominio en sí coincide, tal como hace cualquier "
+"usuario@dominio o dominio/recurso)\n"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr "Solo los Administradores y Propietarios pueden modificar la afiliación"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nombre reservado"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Afiliaciones"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458
+msgid "Ban List"
+msgstr "Lista de expulsión"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
+msgid "Start _Chat"
+msgstr "Iniciar conversación"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
+msgid "Send Single _Message..."
+msgstr "Enviar mensaje..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
+msgid "Send _File..."
+msgstr "Enviar _fichero…"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
+msgid "Invite _Contacts"
+msgstr "Invitar _Contactos"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
+msgid "E_xecute Command..."
+msgstr "Ejecutar comando..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
+msgid "M_anage Contact"
+msgstr "Gestionar contacto"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Renombrar..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
+msgid "Edit _Groups..."
+msgstr "Editar _grupos..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+msgid "Add Special _Notification..."
+msgstr "Añadir _notificación especial..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
+msgid "_Subscription"
+msgstr "_Subscripción"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+msgid "_Allow contact to see my status"
+msgstr "Permitir al contacto ver mi estado"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
+msgid "A_sk to see contact status"
+msgstr "Pregunta para ver el e_stado del contacto"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
+msgid "_Forbid contact to see my status"
+msgstr "Prohibir al contacto ver mi estado"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
+msgid "_Unignore"
+msgstr "_No ignorar"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignorar"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+msgid "_Add to Contact List..."
+msgstr "_Añadir a la lista de contactos..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+msgid "_Port"
+msgstr "_Puerto"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+msgid "_Hostname"
+msgstr "Nombre del _host"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+msgid "example.org"
+msgstr "ejemplo.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Prox_y"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Gestionar Proxies..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configuraciones avanzadas"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipo"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Por favor ingresa tus credenciales o regístrate"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
+msgstr "Tu dirección XMPP (ej. usuario@ejemplo.org)"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr "usuario@ejemplo.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+msgid "Your password"
+msgstr "Tu contraseña"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "Configuraciones _avanzadas"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Proxy, nombre de host y puerto"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+msgid "_Log In"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr "Iniciar sesión con tus credenciales"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "Regístrate"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
+msgstr "Regístrate para obtener una nueva cuenta en un servidor de tu elección"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Visitar la página web"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "Fallo de verificación de certificado"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
+"Las siguientes advertencias llegaron mientras se intentaba verificar el "
+"certificado del servidor"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "Mostrar certificado"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "_Añadir a certificados de confianza"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr "¿Qué servidor debería elegir?"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
+"Hay muchos servidores para elegir.\n"
+"Crear una cuenta en un servidor también te permite comunicarte con contactos "
+"de otros servidores."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr "Visitar web del servidor"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr "Listado de servidores"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+msgid ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
+msgstr "Comparativa de características de varios servidores"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+msgid ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "_Por favor, elegir un servidor"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr "Regístrate anónimamente"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr "Nota: las cuentas anónimas no son posibles en todos los servidores"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15
+msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
+msgstr ""
+"Puede que se tenga que reiniciar para que algunas configuraciones tengan "
+"efecto"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr "Escribir para buscar por valores..."
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Restablecer valor"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "Restablece valor por defecto"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+msgid "Server Software"
+msgstr "Software de servidor"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Tiempo de actividad del servidor"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Direcciones de contactos"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
+msgstr "No hay direcciones de contactos publicadas en este servidor."
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipo de proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+msgid "No proxy used"
+msgstr "No se usa proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "Ver _Certificado"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "Host del proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Copiar información al portapapeles"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+msgid "_Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise : select contacts"
+msgstr "Sincronizar: seleccionar contactos"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Selecciona los contactos que quieres sincronizar"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Error identificado"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+msgid "<error>"
+msgstr "<error>"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr "Añadir este certificado a la lista de certificados de confianza"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Ver certificado"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Conectar"
+
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Editar grupos"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Elegir sonido"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Sonido claro"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Reproducir sonido"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise contacts"
+msgstr "Sincronizar contactos"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Selecciona la cuenta con la que quieres sincronizar"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
+msgid "_XMPP Address"
+msgstr "Dirección _XMPP"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
+msgid "_Nickname"
+msgstr "Alias"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupo"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Elige o escribe un nuevo nombre de grupo"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Cuenta"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protocolo"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Consulta de información de contacto"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
+msgid "A_llow contact to view my status"
+msgstr "Permitir al contacto ver mi estado"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
+msgid "_Save subscription message"
+msgstr "Guardar mensaje de _suscripción"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
+msgid ""
+"You have to register with this transport\n"
+"to be able to add a contact from this\n"
+"protocol. Click on Register button to\n"
+"proceed."
+msgstr ""
+"Tienes que registrar este transporte\n"
+"para poder añadir un contacto de este\n"
+"protocolo. Pulsa el botón Registrar\n"
+"para proceder."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
+msgid "_Register"
+msgstr "_Registrar"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
+msgid ""
+"You must be connected to the transport to be able\n"
+"to add a contact from this protocol."
+msgstr ""
+"Debes estar conectado al transporte para poder\n"
+"añadir un contacto de este protocolo."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
+msgstr "Añade una configuración que te gustaría cambiar"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Añadir configuración"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Añadir nuevo tema"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Eliminar tema"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
+msgstr "Instalar extensión desde archivo ZIP"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Instalar desde fichero…"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Desinstalar extensión"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "<Plugin Name>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Configuraciones de extensiones"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
+msgid "<Description>"
+msgstr "<Description>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "<empty>"
+msgstr "<empty>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
+msgid ""
+"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
+"during PluginsWindow initialization."
+msgstr ""
+"La descripción de la extensión debería mostrarse aquí. Este texto se borrará "
+"mientras se inicia PluginsWindow."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
+msgid "_Personal Events"
+msgstr "Eventos _personales"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "_Añadir contacto..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
+msgid "_Discover Services"
+msgstr "_Descubrir servicios"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
+msgid "_Execute Command..."
+msgstr "_Ejecutar comando..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "_Ver información de servidor"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Añadir proxy"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Eliminar Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
+msgid "Pass_word"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Usar aut_entificación del proxy"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
+msgid "_Username"
+msgstr "_Usuario"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
+msgid "_Host"
+msgstr "_Host"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nombre"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+msgid "_Start / Join Chat…"
+msgstr "Iniciar / unirse a conversación…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+msgid "Create _Group Chat…"
+msgstr "Crear _grupo de conversación…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
+msgid "_History Manager"
+msgstr "Gestor de _historial"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "Extensiones"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Cuentas"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Mostrar contactos desconectados"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
+msgid "Show _Active Contacts"
+msgstr "Mostrar contactos _activos"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
+msgid "Show _Transports"
+msgstr "Mostrar _transportes"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+msgid "_XML Console"
+msgstr "Consola _XML"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+msgid "_File Transfer"
+msgstr "Transferencia de _fichero"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+msgid "_Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+msgid "_Wiki (Online)"
+msgstr "_Wiki (en línea)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+msgid "FA_Q (Online)"
+msgstr "FA_Q (en línea)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+msgid "_Features"
+msgstr "Características"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
+msgid "Public or Private?"
+msgstr "¿Público o privado?"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+msgid ""
+"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
+"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
+msgstr ""
+"<b>Privado:</b> Si planeas chatear cifrado, normalmente querrás crear un "
+"grupo privado. Tienes que invitar a personas para que puedan unirse."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
+msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+msgstr "<b>Público:</b> Cualquiera que conozca la dirección se puede unir."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripción"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
+msgid "_Public"
+msgstr "_Público"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
+msgid "_Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Lo siento, eso no debería haber pasado"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
+msgid ""
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
+"Gajim encontró un error. A continuación se muestra un informe.\n"
+"Al informar este error, puedes ayudar a la gente a solucionarlo."
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "Informe de fallo"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Denegar"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
+msgid "_Block User"
+msgstr "_Bloquear usuario"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
+msgid "_Report as Spam"
+msgstr "Informar como spam"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
+msgid "_Deny…"
+msgstr "_Denegar…"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "A_ceptar"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
+msgid "Allows the contact to see your online status"
+msgstr "Permitir al contacto ver tu estado en ĺinea"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137
+msgid "Discussion Logs"
+msgstr "Registros de discusión"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199
+msgid "Group Chat Language"
+msgstr "Idioma del grupo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303
+msgid "Copy Address"
+msgstr "Copiar dirección"
+
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr "No se han encontrado resultados"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
+msgid "Invite Friends!"
+msgstr "¡Invitar amigos!"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
+msgid ""
+"You are now entering a group chat.\n"
+"Select the contacts you want to invite"
+msgstr ""
+"Ahora estás entrando en un chat grupal.\n"
+"Selecciona los contactos que deseas invitar"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "columna"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
+msgid "Please select a group chat server."
+msgstr "Por favor, seleccionar un servidor de grupo."
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
+msgid "Group chat server"
+msgstr "Servidor del grupo"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
+msgid "In_vite"
+msgstr "In_vitar"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Auto conectar"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportar"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
+msgid "Gajim History Logs Manager"
+msgstr "Gestor de Histórico de Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
+msgid ""
+"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
+"\n"
+"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+"from the left or search the database."
+msgstr ""
+"Este gestor de historial no está pensado para ver conversaciones. Si quieres "
+"dicha funcionalidad usa la ventana del histórico en su lugar.\n"
+"\n"
+"Usa este programa para eliminar o exportar el historial. Puedes seleccionar "
+"registros de la parte izquierda o buscar en la base de datos."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b>\n"
+"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
+"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+msgstr ""
+"<b>ADVERTENCIA:</b>\n"
+"Si planeas realizar eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim no se esté "
+"ejecutando. En general, evita las eliminaciones con los contactos con los "
+"que actualmente chateas."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
+msgid "Search database..."
+msgstr "Buscar en la base de datos..."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
+msgid "Search in database"
+msgstr "Búsqueda en base de datos"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Crear nuevo grupo de chat"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+msgid "File transfers"
+msgstr "Transferencias de ficheros"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+msgid "Set the status message"
+msgstr "Establecer el mensaje de estado"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Show XML console"
+msgstr "Mostrar consola XML"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Mostrar contactos desconectados"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
+msgid "Show only active contacts"
+msgstr "Mostrar sólo contactos activos"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
+msgid "Enable contact list filtering"
+msgstr "Habilitar filtrado de la lista de contactos"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Mostrar / ocultar lista de contactos"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+msgid "Contact information"
+msgstr "Información de contacto"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+msgid "Rename contact"
+msgstr "Renombrar contacto"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Borrar contacto"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Charla"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142
+msgid "Message composition"
+msgstr "Composición del mensaje"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+msgid "Send the message"
+msgstr "Enviar el mensaje"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+msgid "Add new line"
+msgstr "Añadir nueva línea"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+msgid "Select an emoji"
+msgstr "Seleccionar un emoticono"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
+msgid "Complete a command or a nickname"
+msgstr "Completa un comando o un alias"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
+msgid "Previously sent message"
+msgstr "Mensaje enviado previamente"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+msgid "Next sent messages"
+msgstr "Siguientes mensajes enviados"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+msgid "Quote previous message"
+msgstr "Citar mensaje anterior"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+msgid "Quote next message"
+msgstr "Citar el siguiente mensaje"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+msgid "Clear message entry"
+msgstr "Limpiar entrada de mensaje"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211
+msgid "Recent history"
+msgstr "Historial reciente"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Desplazar hacia arriba"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Desplazar hacia abajo"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Limpiar ventana de conversación"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Mostrar histórico de conversación"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+msgid "Tabs"
+msgstr "Petañas"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+msgid "Switch to the first - ninth tab"
+msgstr "Cambiar a la primera - novena pestaña"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgstr "Cambiar a la pestaña anterior no leída"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+msgid "Switch to the next unread tab"
+msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña no leída"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr "Mover pestaña a la derecha"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+msgid "Close chat"
+msgstr "Cerrar conversación"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Cambiar alias"
+
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Mostrar cambios de estado"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+msgid "History Manager"
+msgstr "Histórico"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Buscar en todo el historial"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
+msgstr "Buscar solo en el día seleccionado"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Store history for this chat"
+msgstr "Guardar historial de esta conversación"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+msgid "Store History"
+msgstr "Almacenar histórico"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+"No quedan contactos.\n"
+"También puedes escribir una dirección XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+msgid "Invitees"
+msgstr "Invitados"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Buscar contactos..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "Pincha en lo contactos que te gustaría invitar a este grupo."
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
+msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+msgstr "Comportamiento de ventanas y pestañas"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Aspecto de la lista de contactos"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183
+msgid "Chats"
+msgstr "Charlas"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Notificaciones Visuales"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sonidos"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
+msgid "Ask For Status Message on…"
+msgstr "Solicitar mensaje de estado en…"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
+msgid "Automatic Status Change"
+msgstr "Cambio de estado automático"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
+msgid "Emoji"
+msgstr "Emoticono"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:447
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Icono de estado"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:472
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:511
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Mostrar características"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:547
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr "Faltan dependencias para audio/video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:632
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:660
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:698
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Vídeo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:735
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:758
+msgid "Reset Hints"
+msgstr "Reiniciar sugerencias"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:762
+msgid "This will reset all introduction hints"
+msgstr "Esto restablecerá todas las sugerencias de introducción"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:821
+msgid "Advanced Configuration Editor… "
+msgstr "Editor avanzado de configuración… "
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:825
+msgid "Please use these settings with caution!"
+msgstr "¡ Por favor, use estas opciones con precaución!"
+
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
+msgid "Create new post"
+msgstr "Crear nuevo post"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Consola XML"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+msgid "Start Search..."
+msgstr "Comenzar búsqueda..."
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr "Pegar la última entrada"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+msgid "Presets"
+msgstr "Preajustes"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
+msgid "Sta_tus"
+msgstr "Es_tado"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
+msgid "_Start Chat..."
+msgstr "Iniciar conver_sación…"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
+msgid "Show All Pending _Events"
+msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Silenciar sonidos"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
+msgid "_To"
+msgstr "A"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr "Escribir el asunto aquí..."
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mensaje"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Caracteres escritos: 0"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
+msgid "_From"
+msgstr "De"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
+msgid "Sen_d"
+msgstr "Enviar"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
+msgid "Send message"
+msgstr "Enviar mensaje"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Responder"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Responder a este mensaje"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
+msgid "_Send & Close"
+msgstr "_Enviar y Cerrar"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
+msgid "Send message and close window"
+msgstr "Enviar mensaje y cerrar ventana"
+
+#: gajim/data/gui/profile.ui:33
+msgid "Contact Infos"
+msgstr "Información de contacto"
+
+#: gajim/data/gui/profile.ui:45
+msgid "Picture and Name"
+msgstr "Foto y nombre"
+
+#: gajim/data/gui/profile.ui:57
+msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
+msgstr "Haz que tu perfil sea visible para todos o solo para tus contactos."
+
+#: gajim/data/gui/profile.ui:179
+msgid "Remove your profile picture"
+msgstr "Quitar tu foto de perfil"
+
+#: gajim/data/gui/profile.ui:198
+msgid "Change your profile picture"
+msgstr "Cambiar tu foto de perfil"
+
+#: gajim/data/gui/profile.ui:229
+msgid ""
+"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
+msgstr "Ingresa tu alias. Así es como se muestra tu nombre a tus contactos."
+
+#: gajim/data/gui/profile.ui:298
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Añadir entrada"
+
+#: gajim/data/gui/profile.ui:410
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "Cliente IM XMPP"
+msgid "XMPP Chat Client"
+msgstr "Cliente de chat XMPP"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr "Un cliente de chat XMPP con todas las caraterísticas"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
@@ -10361,75 +10043,73 @@ msgstr "Mostrar siguiente evento pendiente"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
-"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
-"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
+"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
+"the news with your groups."
msgstr ""
-"Gajim pretende ser un cliente XMPP fácil de usar y con todas las funciones. "
-"Con Gajim puedes chatear a través de varios servicios XMPP de tu elección ("
-"por ejemplo, Jabber.org), así como transportes (por ejemplo, Facebook, IRC)."
+"Gajim quiere ser un cliente XMPP fácil de usar y con todas las funciones. "
+"Simplemente charla con tus amigos o familiares, comparte imágenes y "
+"pensamientos fácilmente o discute las noticias con tus grupos."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
-"discuss the news with your groups."
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr ""
-"Simplemente chatea con tus amigos o familiares, comparte fácilmente imágenes "
-"y pensamientos o discute las noticias con tus grupos."
+"Chatea de forma segura con cifrado de extremo a extremo a través de OMEMO u "
+"OpenPGP."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
-"said on your mobile device."
+"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
+"on your mobile device."
msgstr ""
-"Gajim se integra bien con tus otros dispositivos: solo chatea y ve lo que se "
-"dice en tu dispositivo móvil."
+"Gajim se integra bien con tus otros dispositivos: solo continúa las "
+"conversaciones en tu dispositivo móvil."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid "Features:"
msgstr "Características:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
"No te pierdas ni un mensaje, mantén todos tus clientes de chat sincronizados"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Invite friends to group chats or join one"
-msgstr "Invita a amigos a los grupos o únete a uno"
+msgstr "Invita a amigos a grupos o únete a uno"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr "Envía fácilmente fotos, videos u otros archivos a amigos y grupos"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
"Chatea de forma segura con cifrado de extremo a extremo a través de OMEMO u "
"OpenPGP"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
-msgstr "Usa tus emoticones favoritos, configura tu propia foto de perfil"
+msgstr "Usa tus emoticonos favoritos, configura tu propia foto de perfil"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Keep and manage all your chat history"
-msgstr "Mantén y gestiona todo tu historial de conversación"
+msgstr "Mantén y gestiona todo su historial de chat"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Organize your chats with tabs"
-msgstr "Organiza tus conversaciones en pestañas"
+msgstr "Organiza tus chats con pestañas"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Corrección ortográfica automática de tus mensajes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
"Conéctate a otros mensajeros a través de transportes (Facebook, IRC, ...)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
@@ -10437,57 +10117,1035 @@ msgstr ""
"Busca cosas en Wikipedia, diccionarios u otros motores de búsqueda "
"directamente desde la ventana de chat"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
"Establece tu actividad, melodía y estado de ánimo para mostrar a tus amigos "
-"cómo te sientes."
+"cómo te sientes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Support for multiple accounts"
-msgstr "Soporta múltiples cuentas"
+msgstr "Soporte para múltiples cuentas"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr "Agrupa múltiples contactos de un amigo a un solo Meta-Contacto"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "Consola XML para ver qué sucede en la capa de protocolo"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr "Mensajería sin servidor (Bonjour/Zeroconf)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
-msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos y búsqueda de usuarios"
+msgstr ""
+"Soporte para descubrimiento de servicios incluyendo nodos y búsqueda de "
+"usuarios"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Incluso más funciones a través de extensiones"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
msgid "Contact list"
msgstr "Lista de contactos"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
msgid "Tabbed chat window"
-msgstr "Ventana de chat con pestañas"
+msgstr "Ventana de conversación con pestañas"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
msgid "Group chat support"
-msgstr "Soporte de grupos"
+msgstr "Soporte para grupos de conversación"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
msgid "Chat history"
msgstr "Histórico de conversación"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
msgid "Plugin manager"
msgstr "Administrador de extensiones"
+#~ msgid "Retrieving profile…"
+#~ msgstr "Recuperando perfil…"
+
+#~ msgid "Could not load image"
+#~ msgstr "No se pudo cargar la imagen"
+
+#~ msgid "Wrong date format"
+#~ msgstr "Formato de fecha incorrecto"
+
+#~ msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "El formato de fecha debe ser: AAAA-MM-DD"
+
+#~ msgid "Information received"
+#~ msgstr "Información recibida"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+#~ msgstr "Sin una conexión, no puedes publicar tu información de contacto."
+
+#~ msgid "Sending profile…"
+#~ msgstr "Enviando perfil…"
+
+#~ msgid "Information NOT published"
+#~ msgstr "Información NO publicada"
+
+#~ msgid "vCard publication failed"
+#~ msgstr "falló la publicación de la vCard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while publishing your personal information, try again "
+#~ "later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocurrió un error mientras se publicaba tu información personal, inténtalo "
+#~ "de nuevo más tarde."
+
+#~ msgid "Clear Avatar"
+#~ msgstr "Borrar el avatar"
+
+#~ msgid "Set Avatar…"
+#~ msgstr "Establecer avatar…"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Principal"
+
+#~ msgid "<b>Contact</b>"
+#~ msgstr "<b>Contacto</b>"
+
+#~ msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim pretende ser un cliente XMPP fácil de usar y con todas las "
+#~ "funciones."
+
+#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo solicitar el espacio de carga para la carga de archivos HTTP"
+
+#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
+#~ msgstr "Excepción al intentar abrir el fichero (ver traza)."
+
+#~ msgid "Not Secure"
+#~ msgstr "No seguro"
+
+#~ msgid "Could not Upload File"
+#~ msgstr "No se pudo cargar el fichero"
+
+#~ msgid "HTTP response code from server: %s"
+#~ msgstr "Código de respuesta HTTP desde el servidor: %s"
+
+#~ msgid "Upload Error"
+#~ msgstr "Error al cargar"
+
+#~ msgid "Encryption Error"
+#~ msgstr "Error de cifrado"
+
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Error."
+
+#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
+#~ msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this "
+#~ "information will not be saved on next reconnection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Por tanto, "
+#~ "esta información no se guardará para la próxima reconexión."
+
+#~ msgid "{contact_name} invited you to {event.info.muc_name}"
+#~ msgstr "{contact_name} te ha invitado a {event.info.muc_name}"
+
+#~ msgid "{app.get_name_from_jid(account, event.jid)} is calling"
+#~ msgstr "{app.get_name_from_jid(account, event.jid)} está llamando"
+
+#~ msgid "{text.capitalize()} configuration error"
+#~ msgstr "{text.capitalize()} error de configuración"
+
+#~ msgid "an audio and video"
+#~ msgstr "un audio con vídeo"
+
+#~ msgid "an audio"
+#~ msgstr "un audio"
+
+#~ msgid "a video"
+#~ msgstr "un vídeo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
+#~ "answer the call?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(contact)s quiere comenzar una conversación de tipo %(type)s ¿Quieres "
+#~ "contestar la llamada?"
+
+#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+#~ msgstr "Estado %(type)s: %(state)s, motivo: %(reason)s"
+
+#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
+#~ msgstr "%s quiere empezar un chat de voz."
+
+#~ msgid "Voice Chat Request"
+#~ msgstr "Petición de chat de voz"
+
+#~ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Llamada entrante</big></b>"
+
+#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
+#~ msgstr "{user} te ha invitado al grupo de charla {room}"
+
+#~ msgid "Message..."
+#~ msgstr "Mensaje..."
+
+#~ msgid "_Message if you decline (optional)"
+#~ msgstr "_Mensaje si rechazas (opcional)"
+
+#~ msgid "Fill in the form."
+#~ msgstr "Rellenar el formulario."
+
+#~ msgid "Group Chat Invitation "
+#~ msgstr "Invitación a grupo de charla "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> te ha invitado al grupo de charla <b>%(room_jid)s</b>"
+
+#~ msgid "Comment: %s"
+#~ msgstr "Comentario: %s"
+
+#~ msgid "Blocked Contacts"
+#~ msgstr "Contactos bloqueados"
+
+#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+#~ msgstr "Unirse al grupo cada vez que arranque Gajim"
+
+#~ msgid "Join Automatically"
+#~ msgstr "Unirse automáticamente"
+
+#~ msgid "Group chat"
+#~ msgstr "Grupo de chat"
+
+#~ msgid "Bookmark group chat"
+#~ msgstr "Añadir salón a marcadores"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Marcador"
+
+#~ msgid "Recently used group chats"
+#~ msgstr "Grupos usados recientemente"
+
+#~ msgid "Search group chats on selected server"
+#~ msgstr "Buscar grupos de conversación en el servidor seleccionado"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "_Reintentar"
+
+#~ msgid "Destroy group chat"
+#~ msgstr "Destruir grupo"
+
+#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Introduce un nuevo nombre para este grupo"
+
+#~ msgid "Chat Settings"
+#~ msgstr "Preferencias de conversación"
+
+#~ msgid "Composing only"
+#~ msgstr "Solo componiendo"
+
+#~ msgid "All chat states"
+#~ msgstr "Todos los estados de chat"
+
+#~ msgid "Chat Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos de conversaciones"
+
+#~ msgid "Contact List Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos de la lista de contactos"
+
+#~ msgid "%i day"
+#~ msgid_plural "%i days"
+#~ msgstr[0] "hace %i día"
+#~ msgstr[1] "hace %i días"
+
+#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones en días que se pueden elegir en el menú de umbral de "
+#~ "sincronización"
+
+#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo"
+
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "Creando %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
+#~ msgstr "%(nickname)s se ha conectado"
+
+#~ msgid "Contact Signed In"
+#~ msgstr "Contacto conectado"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
+#~ msgstr "%(nickname)s se ha desconectado"
+
+#~ msgid "Contact Signed Out"
+#~ msgstr "Contacto desconectado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
+#~ "contact and does not have focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar notificación de escritorio incluso cuando una ventana de chat "
+#~ "está abierta para este contacto y no tiene el foco."
+
+#~ msgid "Pop it up"
+#~ msgstr "Emerger"
+
+#~ msgid "Notify me about it"
+#~ msgstr "Notificarme"
+
+#~ msgid "Show only in contact list"
+#~ msgstr "Mostrar solo en lista de contactos"
+
+#~ msgid "Event Handling"
+#~ msgstr "Gestión de eventos"
+
+#~ msgid "How Gajim notifies you about new events"
+#~ msgstr "Cómo te notifica Gajim sobre nuevos eventos"
+
+#~ msgid "Always Show Notifications"
+#~ msgstr "Mostrar siempre notificaciones"
+
+#~ msgid "Show notifications even if there is already a chat window opened"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar notificaciones incluso cuando una ventana de chat ya está abierta"
+
+#~ msgid "Contact Online Notification"
+#~ msgstr "Notificación para contacto en línea"
+
+#~ msgid "Show a notification when a contact goes online"
+#~ msgstr "Mostrar notificación cuando un contacto esté en línea"
+
+#~ msgid "Contact Offline Notification"
+#~ msgstr "Notificación para contacto fuera de línea"
+
+#~ msgid "Show a notification when a contact goes offline"
+#~ msgstr "Mostrar notificación cuando un contacto pase a fuera de línea"
+
+#~ msgid "No status messages"
+#~ msgstr "No hay mensajes de estado"
+
+#~ msgid "All status messages"
+#~ msgstr "Todos los mensajes de estado"
+
+#~ msgid "Only enter/leave messages"
+#~ msgstr "Solo los mensaje de entrar/salir"
+
+#~ msgid "_Tabs placement"
+#~ msgstr "Colocación de pestañas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead "
+#~ "of minimizing to the system's notification area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está habilitado, Gajim se cerrará al cerrar la ventana de la lista de "
+#~ "contactos en lugar de minimizar el área de notificación del sistema"
+
+#~ msgid "Me_rge accounts"
+#~ msgstr "Combina_r cuentas"
+
+#~ msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+#~ msgstr "Mostrar tus cuentas combinadas en una sola"
+
+#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Mostrar en el roster los a_vatares de los contactos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
+#~ "and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, los avatares de los contactos se mostrarán en la ventana "
+#~ "de la lista de contactos y en los grupos"
+
+#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Mostrar en el roster los _mensajes de estado de los contactos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, los mensajes de estado de los contactos se mostrarán "
+#~ "debajo del nombre del contacto, en la ventana de la lista de contactos y "
+#~ "en los grupos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar información e_xtra de contactos en la lista de contactos (estado "
+#~ "de ánimo, actividad, ...)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
+#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+#~ "activity, tune, location, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcada, la información adicional publicada por el contacto se "
+#~ "mostrará en la lista de contactos. La información adicional (publicada a "
+#~ "través de PEP) puede incluir, p.ej. estado de ánimo, actividad, melodía, "
+#~ "ubicación, ..."
+
+#~ msgid "in _contact list"
+#~ msgstr "en lista de _contactos"
+
+#~ msgid "in _group chats"
+#~ msgstr "en _grupos de charla"
+
+#~ msgid "Enable spell _checking"
+#~ msgstr "Habilitar corrector ortográfico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the "
+#~ "input field, the default language will be used for this contact or group "
+#~ "chat. Needs gspell to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, se resaltarán los errores ortográficos en los campos de "
+#~ "entrada de las ventanas de chat. Si no se establece explícitamente ningún "
+#~ "idioma haciendo clic derecho en el campo de entrada, se usará el idioma "
+#~ "predeterminado para este contacto o grupo. Necesita gspell instalado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it "
+#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and "
+#~ "therefore could be misleading."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, se mostrará una pequeña marca de verificación después de "
+#~ "cada mensaje cuando se recibió. Ten en cuenta que esto no es compatible "
+#~ "con todos los clientes y, por lo tanto, podría ser engañoso."
+
+#~ msgid "Display status messages in _single chats"
+#~ msgstr "Mostrar mensajes de e_stado en chats individuales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+#~ "changes their status or status message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcada, las líneas de estado se mostrarán en chats 1 a 1 cuando "
+#~ "un contacto cambie su estado o mensaje de estado"
+
+#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
+#~ msgstr "Mostrar el asunto después de unirse a un grupo"
+
+#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
+#~ msgstr "Si está marcado, el asunto se mostrará al unirse a un grupo"
+
+#~ msgid "Show join/leave (Default)"
+#~ msgstr "Mostrar unirse/salir (predeterminado)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting "
+#~ "can be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si los mensajes de estado de unirse/salir se muestran en el grupo. Esta "
+#~ "configuración se puede anular en el menú de grupo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umbral de sincronización predeterminado para los grupos públicos nuevos. "
+#~ "Esta configuración se puede anular en el menú de grupo."
+
+#~ msgid "Show status changes (Default)"
+#~ msgstr "Mostrar cambios de estado (Por defecto)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se muestran mensajes de cambio de estado en el grupo. Esta "
+#~ "configuración se puede anular en el menú de chat de grupo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+#~ "the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, la pestaña se coloreará de acuerdo al estado del contacto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current "
+#~ "chatstate of the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, la fila del contacto se coloreará de acuerdo al estado "
+#~ "actual del contacto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
+#~ "the banner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, se muestra una descripción del estado actual de los "
+#~ "contacto banner"
+
+#~ msgid "Chatstate"
+#~ msgstr "Estado del chat"
+
+#~ msgid "_When new event is received"
+#~ msgstr "Cuando se recibe un nuevo evento"
+
+#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permitir notificaciones emergentes cuando estoy _ausente, no disponible u "
+#~ "ocupado"
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+#~ msgstr "Notif_icarme de los contactos que se conecten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Se mostrará una ventana emergente sobre los contactos que acaban de "
+#~ "iniciar sesión en la parte inferior derecha de la pantalla "
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+#~ msgstr "Notificarme de los contactos que desconectan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Se mostrará una ventana emergente sobre los contactos que acaban de "
+#~ "cerrar sesión en la parte inferior derecha de la pantalla "
+
+#~ msgid "Play _sounds"
+#~ msgstr "Reproducir _sonidos"
+
+#~ msgid "Ma_nage..."
+#~ msgstr "Gestio_nar..."
+
+#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+#~ msgstr "Permitir sonido cuando estoy ocupado"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign In"
+#~ msgstr "Mostrar diálogo de cambio de estado al registrarse"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign Out"
+#~ msgstr "Mostrar diálogo de cambio de estado al desconectar"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on all status changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar el diálogo de cambio de estado para todos los cambios de estado"
+
+#~ msgid "No_t Available"
+#~ msgstr "No disponible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+#~ "has not been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, el estado cambiará a no disponible cuando el ordenador "
+#~ "no se use durante el tiempo especificado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+#~ "been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, el estado cambiará a ausente cuando el ordenador no se "
+#~ "use durante el tiempo especificado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message "
+#~ "will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-away timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mensaje automático de estado de ausencia. Si está vacío, el mensaje de "
+#~ "estado actual no cambiará.\n"
+#~ "$S será reemplazado por el mensaje de estado anterior.\n"
+#~ "$T será reemplazado por tiempo de espera automático."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status "
+#~ "message will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mensaje automático de estado no disponible. Si está vacío, el mensaje de "
+#~ "estado actual no cambiará.\n"
+#~ "$S será reemplazado por un mensaje de estado anterior.\n"
+#~ "$T será reemplazado por un tiempo de espera automático no disponible."
+
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Minutos"
+
+#~ msgid "_Theme"
+#~ msgstr "_Tema"
+
+#~ msgid "Configure color and font of the interface"
+#~ msgstr "Configurar colores y fuentes de la interfaz"
+
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "Iconos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
+#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
+#~ "etc...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcado, se usarán iconos específicos para el protocolo (p. ej. "
+#~ "un contacto de ICQ tendrá el icono de ICQ para su estado en línea, "
+#~ "ausente, ocupado, etc...)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre del servidor STUN. Si no se proporciona, Gajim intentará\n"
+#~ "encontrar uno en el servidor. (Ejemplo: stun.iptel.org)"
+
+#~ msgid "Vi_ew own video source"
+#~ msgstr "V_er la propia fuente de vídeo"
+
+#~ msgid "Video si_ze"
+#~ msgstr "Tamaño de vídeo"
+
+#~ msgid "Video output"
+#~ msgstr "Salida de vídeo"
+
+#~ msgid "Show live _preview"
+#~ msgstr "Mostrar vista _previa en vivo"
+
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "_Gestionar..."
+
+#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
+#~ msgstr "Guardar cambios de estados de contactos en el historial"
+
+#~ msgid "_Check for Gajim updates periodically"
+#~ msgstr "_Comprobar actualizaciones de Gajim periódicamente"
+
+#~ msgid "Enables a weekly update check"
+#~ msgstr "Habilitar comprobación semanal de actualizaciones"
+
+#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)"
+#~ msgstr "Habilitado trazado de _depuración (se requiere reiniciar)"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+#~ msgstr "Si está marcado, Gajim guardará archivo de traza para depuración"
+
+#~ msgid "Opens folder containing debug logs"
+#~ msgstr "Abre carpeta conteniendo trazas de depuración"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
+#~ "button will reset all these hints."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para presentarte las funciones, Gajim muestra algunos consejos. Este "
+#~ "botón restablecerá todas estas sugerencias."
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Abrir..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video "
+#~ "support will be disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">No disponible</span>, el soporte "
+#~ "de vídeo se deshabilitará"
+
+#~ msgid "_Leave Group Chat"
+#~ msgstr "Abandonar grupo"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Conectado"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Desconectado"
+
+#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está habilitado, Gajm mostrará el avatar en la ventana de conversación."
+
+#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+#~ msgstr "Seleccionar texto lo copiará al portapapeles"
+
+#~ msgid "Enable auto copy"
+#~ msgstr "Habilitar auto copia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, "
+#~ "otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está habilitado, el texto seleccionado se copiará en el portapapeles, "
+#~ "de lo contrario puedes copiar texto con CTRL + MAYÚS + C"
+
+#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
+#~ msgstr "No se pueden guardar las preferencias"
+
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "_Filtro"
+
+#~ msgid "?config type:Color"
+#~ msgstr "?config type:Color"
+
+#~ msgid "?password:Hidden"
+#~ msgstr "?password:Oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
+#~ "Can be 'warn', or 'none'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión "
+#~ "de texto plano. Puede ser 'warn', o 'none'."
+
+#~ msgid "Use default applications"
+#~ msgstr "Usar aplicaciones por defecto"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Personalizado"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguno"
+
+#~ msgid "%s Status Message"
+#~ msgstr "Mensaje de estado %s"
+
+#~ msgid "Lists all preferences and their values"
+#~ msgstr "Lista todas las preferencias y sus valores"
+
+#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+#~ msgstr "Define el valor de 'entrada' a 'valor'."
+
+#~ msgid "key=value"
+#~ msgstr "entrada=valor"
+
+#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+#~ msgstr ""
+#~ "'clave' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir"
+
+#~ msgid "Deletes a preference item"
+#~ msgstr "Elimina un elemento de preferencia"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "entrada"
+
+#~ msgid "name of the preference to be deleted"
+#~ msgstr "nombre de la preferencia a eliminar"
+
+#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escribe el estado actual de la preferencias de Gajim al archivo de "
+#~ "configuración"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "por defecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
+#~ "already used in group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Carácter a proponer para añadir tras el alias deseado cuando el alias ya "
+#~ "está siendo usado por alguien en el grupo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group "
+#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuántos segundos esperar antes de intentar unirse automáticamente a un "
+#~ "chat grupal del que te desconectaste. Establezca en 0 para deshabilitar "
+#~ "la reincorporación automática."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by "
+#~ "adding a colored square to the status icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está habilitado, Gajim mostrará la afiliación de los participantes del "
+#~ "grupo agregando un cuadrado de color al ícono de estado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
+#~ "'restore_last_status' is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estado que se utilizará automáticamente al conectarse. Puede ser 'en "
+#~ "línea', 'chat', 'ausente', 'ocupado' o 'no molestar'. NOTA: Esta opción "
+#~ "se usa solo si 'restore_last_status' está deshabilitado."
+
+#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+#~ msgstr "Lista de errores SSL a ignorar (separados por espacios)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before "
+#~ "trying to reconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de "
+#~ "actividad antes de intentar reconectar."
+
+#~ msgid "I’m available."
+#~ msgstr "Estoy disponible."
+
+#~ msgid "Be right back."
+#~ msgstr "Vuelvo pronto."
+
+#~ msgid "I’m not available."
+#~ msgstr "No estoy disponible."
+
+#~ msgid "Do not disturb."
+#~ msgstr "No molestar."
+
+#~ msgid "Bye!"
+#~ msgstr "¡Adiós!"
+
+#~ msgid "Timeout loading image"
+#~ msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
+
+#~ msgid "Image is too big"
+#~ msgstr "La imagen es demasiado grande"
+
+#~ msgid "PyCURL is not installed"
+#~ msgstr "PyCURL no está instalado"
+
+#~ msgid "Error loading image"
+#~ msgstr "Error cargando imagen"
+
+#~ msgid "_Remember and restore status of the last session"
+#~ msgstr "_Recordar y restaurar estado de la última sesión"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
+#~ "default message will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado "
+#~ "el mensaje por defecto especificado."
+
+#~ msgid "Default Message"
+#~ msgstr "Mensajes por defecto"
+
+#~ msgid "Status Messages"
+#~ msgstr "Mensajes de estado"
+
+#~ msgid "Preset Status Messages"
+#~ msgstr "Mensajes de estado predefinidos"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocolo"
+
+#~ msgid "_Ignore this error for this certificate"
+#~ msgstr "_Ignorar este error para este certificado"
+
+#~ msgid "Preset _messages"
+#~ msgstr "_Mensajes preestablecidos"
+
+#~ msgid "_Type your new status message"
+#~ msgstr "Escribe tu nuevo mensaje de estado"
+
+#~ msgid "<b>Mood:</b>"
+#~ msgstr "<b>Estado de ánimo</b>"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mensaje:</b>"
+
+#~ msgid "Set Activity"
+#~ msgstr "Definir Actividad"
+
+#~ msgid "Set an activity"
+#~ msgstr "Define una actividad"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b> "
+#~ msgstr "<b>Mensaje:</b> "
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Cargando"
+
+#~ msgid "status message title"
+#~ msgstr "título del mensaje de estado"
+
+#~ msgid "status message text"
+#~ msgstr "texto del mensaje de estado"
+
+#~ msgid "I'm free for chat."
+#~ msgstr "Estoy libre para hablar."
+
+#~ msgid "Privacy Lists:"
+#~ msgstr "Listas de privacidad:"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ninguno"
+
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "ambos"
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "de"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "Privacy List"
+#~ msgstr "Lista de privacidad"
+
+#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
+#~ msgstr "<i>Lista de privacidad</i>"
+
+#~ msgid "Active for this session"
+#~ msgstr "Activo para esta sesión"
+
+#~ msgid "Active on each startup"
+#~ msgstr "Activo en cada inicio"
+
+#~ msgid "<b>List of rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista de reglas</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Añadir / Editar una regla</b>"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Permitir"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "Denegar"
+
+#~ msgid "all in the group"
+#~ msgstr "todos en el grupo"
+
+#~ msgid "all by subscription"
+#~ msgstr "todos por suscripción"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todos"
+
+#~ msgid "to send me messages"
+#~ msgstr "para enviarme mensajes"
+
+#~ msgid "to send me queries"
+#~ msgstr "para enviarme consultas"
+
+#~ msgid "to view my status"
+#~ msgstr "para ver mi estado"
+
+#~ msgid "to send me status"
+#~ msgstr "para enviarme el estado"
+
+#~ msgid "All (including subscription)"
+#~ msgstr "Todo (incluyendo suscripción)"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Orden:"
+
+#~ msgid "No account available"
+#~ msgstr "Cuenta no disponible"
+
+#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos."
+
+#~ msgid "Change Status Message…"
+#~ msgstr "Cambiar mensaje de estado…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With "
+#~ "Gajim you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. "
+#~ "Jabber.org) as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim pretende ser un cliente XMPP fácil de usar y con todas las "
+#~ "funciones. Con Gajim puedes chatear a través de varios servicios XMPP de "
+#~ "tu elección (por ejemplo, Jabber.org), así como transportes (por ejemplo, "
+#~ "Facebook, IRC)."
+
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "%(jid)s invitado a %(room_jid)s"
+
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "Listas de privacidad"
+
+#~ msgid "Unblock"
+#~ msgstr "Desbloquear"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Bloquear"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
+#~ "sent to you by this contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este contacto te verá siempre desconectado y no recibirás ningún mensaje "
+#~ "que te envíe."
+
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "_Bloquear contacto"
+
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "Bloquear grupo"
+
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "¿Bloquear realmente este grupo?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
+#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos los contacto de este grupo te verán como desconectado y no "
+#~ "recibirás ningún mensaje enviado por ninguno de ellos."
+
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "_Bloquear grupo"
+
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "Error eliminando la lista de privacidad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "La lista de privacidad %s no se ha eliminado. Podría estar activa en uno "
+#~ "de tus recursos conectados. Desactívalo y prueba de nuevo."
+
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "Invisibilidad no soportada"
+
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "Esta cuenta %s no soporta invisibilidad."
+
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "Lista de privacidad <b><i>%s</i></b>"
+
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "Lista de privacidad para %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s"
+
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s"
+
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Editar una regla</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Añadir una regla</b>"
+
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "Listas de privacidad para %s"
+
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "Nombre de lista no válido"
+
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr "Debes introducir un nombre para crear una lista de privacidad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denegar autorización al contacto para que no pueda saber si estás "
+#~ "conectado"
+
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr "Autorizar al contacto para que pueda saber si estás conectado"
+
#~ msgid "Start New Conversation"
#~ msgstr "Comenzar nueva conversación"
@@ -10544,9 +11202,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Configure Group Chat"
#~ msgstr "Configurar grupos de charla"
-#~ msgid "Destroy Group Chat"
-#~ msgstr "Destruir grupo de chat"
-
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -10852,9 +11507,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "_Advertir antes de usar una conexión no segura"
-#~ msgid "Send keep-alive packets"
-#~ msgstr "Enviar paquetes de mantenimiento de actividad"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos"
@@ -10998,9 +11650,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Feed name:"
#~ msgstr "Nombre del feed:"
-#~ msgid "Entry:"
-#~ msgstr "Entrada:"
-
#~ msgid "Last modified:"
#~ msgstr "Última modificación:"
@@ -11650,10 +12299,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "_Mostrar evento en roster"
#, fuzzy
-#~ msgid "Contact signout notification color"
-#~ msgstr "_Mostrar evento en roster"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "File transfer request notification color."
#~ msgstr "Petición de transferencia de archivo"
@@ -11690,9 +12335,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Answer to receipt requests"
#~ msgstr "Contestar peticiones recibidas"
-#~ msgid "Sent receipt requests"
-#~ msgstr "Enviar peticiones recibidas"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
#~ msgstr "Lenguaje en el que queremos comprobar errores ortográficos"
@@ -11737,10 +12379,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "ID de Jabber:"
#, fuzzy
-#~ msgid "icon"
-#~ msgstr "Icono del área de notificación"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "account"
#~ msgstr "cuenta: "
@@ -11850,10 +12488,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "_Join New Group Chat"
#~ msgstr "_Entrar en nuevo grupo de charla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Create Group Chat"
-#~ msgstr "Abandonar grupos de charla"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nombre:"
@@ -11873,10 +12507,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Acciones de ocupante"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer error"
-#~ msgstr "Error en la transferencia del archivo"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "_Modificar cuenta..."
@@ -12022,9 +12652,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Transferido: "
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Estado: "
-
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Completado"
@@ -12067,10 +12694,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "Cambiar estado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Picture to use"
-#~ msgstr "Alias a usar"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
#~ "will be set for all accounts"
@@ -12133,10 +12756,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "0"
#, fuzzy
-#~ msgid "Merge Accounts"
-#~ msgstr "Cuentas combinadas"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
#~ msgstr "Autoreconectar si se pierde la conexión"
@@ -12589,10 +13208,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ "conversación que puedas tener con un contacto. Aquí puedes especificar "
#~ "qué estados de conversación quieres que se muestren en las ventanas."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Display chat state notifications"
-#~ msgstr "_Mostrar notificaciones de estado de la conversación:"
-
#~ msgid "This is an irreversible operation."
#~ msgstr "Esta es una operación irreversible"
@@ -12720,9 +13335,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
#~ msgstr "<b>Notificación del estado de la conversación</b>"
-#~ msgid "Personal Events"
-#~ msgstr "Eventos personales"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Away after"
#~ msgstr "_Ausente tras:"
@@ -12957,10 +13569,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "Men_saje de estado:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Your nickname"
-#~ msgstr "Ant_es del alias:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Tu mensaje:"
@@ -13628,9 +14236,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Hides the buttons in chat windows."
#~ msgstr "Esconde los botones en las ventanas de conversación"
-#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
-#~ msgstr "Cambiar tu _alias (Ctrl+N)"
-
#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
#~ msgstr "Cambiar el tema del salón (Alt+T)"
@@ -13900,9 +14505,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Puerto:"
-#~ msgid "No key selected"
-#~ msgstr "Ninguna clave seleccionada"
-
#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "Elegir _clave..."
@@ -13961,9 +14563,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ "Este nombre ya está en uso por otra de tus cuentas. Por favor, escoge "
#~ "otro nombre."
-#~ msgid "Invalid account name"
-#~ msgstr "Nombre de cuenta no válido"
-
#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "El nombre de la cuenta no puede estar vacío."
@@ -14373,9 +14972,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "creando directorio %s"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Charlas"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "Gestionar _marcadores..."
@@ -15259,9 +15855,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Genérico"
-#~ msgid "Mood"
-#~ msgstr "Estado de ánimo"
-
#~ msgid "Requires compilation of the idle module from Gajim sources."
#~ msgstr ""
#~ "Requiere la compilación del módulo de inactividad en las fuentes de Gajim."
@@ -15448,9 +16041,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Puesto:"
-#~ msgid "_Retrieve"
-#~ msgstr "_Recuperar"
-
#~ msgid "_Remove from Roster"
#~ msgstr "_Eliminar del Roster"
@@ -15675,9 +16265,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Migrating Logs..."
#~ msgstr "Migrando el registro..."
-#~ msgid "Automatically authorize contact"
-#~ msgstr "Autorizar contactos automáticamente"
-
#~ msgid "_Join New Room..."
#~ msgstr "E_ntrar a un nuevo salón..."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 641371be6..2cb828c04 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,121 +2,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 15:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-31 15:56+0000\n"
+"Last-Translator: Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n"
+"Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/fr/>"
+"\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Pootle-Path: /fr/gajim/fr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1011\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
+#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Compte : %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:592
msgid "and authenticated"
msgstr "et authentifiée"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
+#: gajim/chat_control_base.py:596
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "et NON authentifiée"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
+#: gajim/chat_control_base.py:600
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:698
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
+#: gajim/chat_control_base.py:728
msgid "Paste as quote"
msgstr "Coller en tant que citation"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
+#: gajim/chat_control_base.py:767
msgid "Paste Image"
msgstr "Coller l'image"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
+#: gajim/chat_control_base.py:768
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Vous essayez de coller une image"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
+#: gajim/chat_control_base.py:769
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir coller l'image du presse-papier dans la "
"conversation ?"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
+#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676
+#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne plus me poser la question"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
+#: gajim/chat_control_base.py:775
msgid "_Paste"
msgstr "Co_ller"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/chat_control_base.py:1367 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
+#: gajim/chat_control_base.py:1368
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
+#: gajim/chat_control_base.py:1369
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
"Si vous envoyer un fichier à <b>%s</b>, votre vrai adresse XMPP sera révélé."
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1374
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
-#: gajim/vcard.py:263
+#: gajim/vcard.py:284
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/vcard.py:268
+#: gajim/vcard.py:289
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
+#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Date:Inconnue"
-#: gajim/vcard.py:352
+#: gajim/vcard.py:373
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Rôle :</b>"
-#: gajim/vcard.py:356
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Affiliation :</b>"
-#: gajim/vcard.py:363
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
"Ce contact s’intéresse à votre état, mais vous ne vous intéressez pas au sien"
-#: gajim/vcard.py:365
+#: gajim/vcard.py:386
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -124,419 +125,355 @@ msgstr ""
"Vous vous intéressez à l’état de ce contact, mais il ne s'intéresse pas au "
"vôtre"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:388
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Vous et ce contact vous intéressez à vos états réciproques"
-#: gajim/vcard.py:369
+#: gajim/vcard.py:390
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Vous et ce contact ne vous intéressez pas à vos états réciproques"
-#: gajim/vcard.py:375
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Vous attendez la réponse de ce contact pour votre demande de voir son état"
-#: gajim/vcard.py:377
+#: gajim/vcard.py:398
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Il n’y a aucune requête d’inscription en attente."
-#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
+#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549
msgid " resource with priority "
msgstr " ressource avec la priorité "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
-#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
-#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
-#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
+#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
+#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421
+#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667
+#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986
+#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098
+#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:335
+#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382
+#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:88
+#: gajim/common/helpers.py:206 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in contact list"
msgstr "Absent de la liste de contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
+#: gajim/gui_menu_builder.py:358
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:435
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Envoyer un _message simple …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:450
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Exécuter une commande …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:458
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gérer les Passerelles"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:464
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modifier la Passerelle"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663
msgid "_Rename…"
msgstr "Re_nommer …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Débloquer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438
+#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Suppri_mer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:516
msgid "Send File"
-msgstr "Envoyer un _fichier"
+msgstr "Envoyer un fichier"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
msgid "Upload File…"
msgstr "Envoyer un fichier …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Enregistrer un fichier directement …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Envoyer un marqueur de lecture"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Envoyer l’état de discussion"
+msgstr "Envoyer le statut"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307
msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Inviter des contacts"
+msgstr "Inviter des contacts…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "Ajouter à la liste de contacts …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-msgid "Voice Chat"
-msgstr "Discussion vocale"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Bloquer le contact…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Visioconférence"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Démarrer un appel…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:843
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671
+#: gajim/gtk/accounts.py:682
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
msgid "Composing Only"
msgstr "Seulement en train d’écrire"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
msgid "All Chat States"
msgstr "Tous les états"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577
+msgid "Settings…"
+msgstr "Paramètres…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Gérer le salon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
msgid "Rename…"
-msgstr "Re_nommer …"
+msgstr "Renommer …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
msgid "Change Subject…"
-msgstr "Changer le sujet"
+msgstr "Changer le sujet…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Envoyer un avatar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582
msgid "Configure…"
-msgstr "Configurer"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Destroy…"
-msgstr "_Détruire"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
-msgid "Chat Settings"
-msgstr "Paramètres de la fenêtre de discussion"
+msgstr "Configurer…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Show Join/Leave"
-msgstr "Montrer connecté/parti"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-#, fuzzy
-msgid "Show Status Changes"
-msgstr "Afficher les changements d’état"
+msgid "Destroy…"
+msgstr "Détruire…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-#, fuzzy
-msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "Avertir pour tous les messages"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "Minimiser à la fermeture"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-#, fuzzy
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Minimiser à la connexion automatique"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
-msgid "Sync Threshold"
-msgstr "Seuil de synchronisation"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
-#, fuzzy
msgid "Change Nickname…"
-msgstr "Changer de pseudonyme"
+msgstr "Modifier le pseudonyme…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Request Voice"
msgstr "Demander la parole"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825
msgid "Execute Command…"
-msgstr "_Exécuter une commande …"
+msgstr "Exécuter la commande…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
-msgid "No threshold"
-msgstr "Pas de seuil"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, python-format
-msgid "%i day"
-msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "%i jour"
-msgstr[1] "%i jours"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Composing only"
-msgstr "Seulement en train d’écrire"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "All chat states"
-msgstr "Tous les états"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
msgid "Add Contact…"
msgstr "Ajouter un contact…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51
+#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#: gajim/gui_menu_builder.py:633
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Envoyer un _message simple…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
msgid "Discover Services…"
-msgstr "Découvrir les services"
+msgstr "Découvrir des services…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47
msgid "Server Info"
msgstr "Informations du serveur"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:853
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Éditer les préférences d’archivage"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638
msgid "Blocking List"
msgstr "Liste des bannis"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:639
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marques-pages"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "PEP Configuration"
msgstr "Configuration PEP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641
msgid "Synchronise History…"
-msgstr "Synchroniser l’historique"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Listes privées"
+msgstr "Synchroniser l’historique…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:128
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Envoyer un message au serveur…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:645
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Définir MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:646
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Mettre à jour MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:647
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Supprimer MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684
msgid "_Add Account…"
msgstr "_Ajouter un compte…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "_Modifier des comptes …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
msgstr "_Modifier le compte …"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
+#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "Copier l’adresse XMPP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
-#: gajim/gtk/start_chat.py:630
+#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766
+#: gajim/gtk/start_chat.py:636
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
msgid "Start Chat"
msgstr "Commencer une discussion"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copier l'adresse du lien"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:793
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copier l’adresse électronique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Ouvrir le logiciel de courriel"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799
+#: gajim/gui_menu_builder.py:758
msgid "Copy Location"
msgstr "Copier l'emplacement"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291
msgid "Show Location"
msgstr "Montrer l'emplacement"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:805
+#: gajim/gui_menu_builder.py:764
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "Copier l’adresse XMPP/électronique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:857
+#: gajim/gui_menu_builder.py:816
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-msgid "Unblock"
-msgstr "Débloquer"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquer"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
+#: gajim/gui_menu_builder.py:832
msgid "Kick"
msgstr "Éjecter"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
+#: gajim/gui_menu_builder.py:840
msgid "Ban"
msgstr "Bannir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
+#: gajim/gui_menu_builder.py:850
msgid "Make Owner"
msgstr "Rendre propriétaire"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:859
msgid "Make Admin"
msgstr "Rendre admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
+#: gajim/gui_menu_builder.py:868
msgid "Make Member"
msgstr "Rendre membre"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877
msgid "Revoke Member"
msgstr "Révoquer membre"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887
msgid "Grant Voice"
msgstr "Accorder la parole"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
+#: gajim/gui_menu_builder.py:890
msgid "Revoke Voice"
msgstr "Révoquer la parole"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
+#: gajim/gui_menu_builder.py:910
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@@ -563,34 +500,31 @@ msgstr "Impossible de trouver la base de données de l’historique"
#: gajim/history_manager.py:114
#, python-format
msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s n'existe pas"
+msgstr "%s n'existe pas."
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45
msgid "XMPP Address"
msgstr "Adresse XMPP"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
+#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266
msgid "Message"
msgstr "Message"
@@ -634,7 +568,7 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s le %(time)s a dit : %(message)s\n"
#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -650,9 +584,9 @@ msgstr[1] "Supprimer les conversations"
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] ""
-"Désirez-vous supprimer de façon permanente cette conversation avec <b>%s</"
+"Désirez-vous supprimer de façon définitive cette conversation avec <b>%s</"
"b> ?"
-msgstr[1] "Désirez-vous supprimer de façon permanente ces conversations ?"
+msgstr[1] "Désirez-vous supprimer de façon définitive ces conversations ?"
#: gajim/history_manager.py:616
msgid "Delete Message"
@@ -661,458 +595,422 @@ msgstr[0] "Supprimer le message"
msgstr[1] "Supprimer les messages"
#: gajim/history_manager.py:617
-#, fuzzy
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "Voulez-vous supprimer ce message de façon permanente ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous supprimer ces messages de façon permanente ?"
+msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement ce message ?"
+msgstr[1] "Voulez-vous supprimer définitivement ces messages ?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:70
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nom du contact : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:72
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "Adresse XMPP : <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
-#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
+#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712
+#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679
+#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227
+#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:96
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:189
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:196
msgid "In the group"
msgstr "Dans le groupe"
-#: gajim/dialogs.py:356
-msgid "Set Mood"
-msgstr "Définir l’Humeur"
-
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: gajim/dialogs.py:477
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "Message d’état %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:491
-msgid "Status Message"
-msgstr "Message d’état"
-
-#: gajim/dialogs.py:698
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Remplacer"
-
-#: gajim/dialogs.py:699
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Remplacer le message de statut ?"
-
-#: gajim/dialogs.py:700
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr ""
-"Ce nom pré-enregistré est déjà utilisé. Voulez vous remplacer cet "
-"enregistrement ?"
-
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "É_craser"
-
-#: gajim/dialogs.py:716
-#, fuzzy
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Message d’état"
-
-#: gajim/dialogs.py:717
-#, fuzzy
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini..."
-
-#: gajim/dialogs.py:718
-#, fuzzy
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Tapez un nom pour ce message d’état"
-
-#: gajim/dialogs.py:721
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
-
-#: gajim/dialogs.py:723
-msgid "New Status"
-msgstr "Nouvel état"
-
-#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur"
-#: gajim/dialogs.py:751
+#: gajim/dialogs.py:212
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts."
-#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
-#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826
+#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:604
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: gajim/dialogs.py:801
+#: gajim/dialogs.py:262
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ce compte est connecté au serveur"
-#: gajim/dialogs.py:802
+#: gajim/dialogs.py:263
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s’il est connecté."
-#: gajim/dialogs.py:831
+#: gajim/dialogs.py:292
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchroniser"
-#: gajim/dialogs.py:1043
-msgid "an audio and video"
-msgstr "audio et vidéo"
-
-#: gajim/dialogs.py:1045
-msgid "an audio"
-msgstr "audio"
-
-#: gajim/dialogs.py:1047
-msgid "a video"
-msgstr "vidéo"
-
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, python-format
-msgid ""
-"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
-"the call?"
-msgstr ""
-"%(contact)s veut démarrer un discussion %(type)s avec vous. Voulez-vous "
-"répondre à son appel ?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346
msgid "Send File…"
msgstr "Envoyer un fichier …"
-#: gajim/groupchat_control.py:411
+#: gajim/groupchat_control.py:352
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Envoyer le fichier (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
+#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Pas de transfert de fichier disponible"
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/groupchat_control.py:497
+#, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%s a été invité dans ce salon"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Adresse XMPP invalide"
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Impossible de charger l’image"
+#: gajim/groupchat_control.py:575
+msgid "Loading avatar failed"
+msgstr "Le chargement d'avatar a échoué"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:595
+#, python-format
+msgid "Avatar upload failed: %s"
+msgstr "Le téléversement d'avatar a échoué : %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:598
+msgid "Avatar upload successful"
+msgstr "Téléversement d'avatar réussi"
-#: gajim/groupchat_control.py:681
+#: gajim/groupchat_control.py:616
#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Expulse %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:690
+#: gajim/groupchat_control.py:625
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Bannit %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:738
+#: gajim/groupchat_control.py:684
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insérer un surnom"
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776
msgid "Voice Request"
msgstr "Requête de voix"
-#: gajim/groupchat_control.py:831
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:777
+#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%s</b> de <b>%s</b> demande à parler"
+msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> demande à parler"
-#: gajim/groupchat_control.py:835
+#: gajim/groupchat_control.py:781
msgid "_Approve"
msgstr "_Approuver"
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
+#: gajim/groupchat_control.py:1007
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
+#: gajim/groupchat_control.py:1023
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
+#: gajim/groupchat_control.py:1026
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Le salon n’affiche plus les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
+#: gajim/groupchat_control.py:1030
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Les conversations sont archivées sur le serveur"
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
+#: gajim/groupchat_control.py:1040
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Les conversations ne sont pas archivées sur le serveur"
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
+#: gajim/groupchat_control.py:1043
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Le salon n’est plus anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
+#: gajim/groupchat_control.py:1047
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Le salon est maintenant semi-anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
+#: gajim/groupchat_control.py:1051
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Ping ? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
+#: gajim/groupchat_control.py:1104
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong ! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
-msgid "Error."
-msgstr "Erreur."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
+#: gajim/groupchat_control.py:1188
#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "Vous (%s) avez rejoint le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
+#: gajim/groupchat_control.py:1193
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr ""
"N’importe quel occupant est autorisé à voir votre adresse XMPP complète"
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1201
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre surnom dans ce salon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
+#: gajim/groupchat_control.py:1211
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Un nouveau salon a été créé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1215
msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "Configure le Groupe de Discussion"
+msgstr "Échec de la configuration du salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
+#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
+#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} est maintenant connu en tant que {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Vous êtes désormais {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
+#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} est maintenant {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304
+#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " par {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
+#: gajim/groupchat_control.py:1277
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Votre affiliation a été définie à {affiliation} par {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
+#: gajim/groupchat_control.py:1283
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** L’affiliation de {nick} a été définie à {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
+#: gajim/groupchat_control.py:1307
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Votre rôle de a été défini à {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
+#: gajim/groupchat_control.py:1312
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Le rôle de {nick} a été défini à {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#: gajim/groupchat_control.py:1335
#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été supprimé du salon{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
+#: gajim/groupchat_control.py:1340
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Vous êtes parti à cause d'une erreur{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1346
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été éjecté{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
+#: gajim/groupchat_control.py:1353
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été banni{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
+#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423
msgid ": Affiliation changed"
-msgstr ": Changement d'affiliation"
+msgstr ": Affiliation changée"
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
+#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ": La configuration du salon a changé pour « membres seulement »"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#: gajim/groupchat_control.py:1394
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} a été supprimé du salon{by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
+#: gajim/groupchat_control.py:1402
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr "{nick} est parti à cause d’une erreur{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
+#: gajim/groupchat_control.py:1408
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} a été éjecté{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
+#: gajim/groupchat_control.py:1416
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} a été banni{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} est parti{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
+#: gajim/groupchat_control.py:1451
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s a rejoint le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "Impossible de rejoindre le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "Créer un groupe de discussion"
+msgstr "Échec de la création du salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
+#: gajim/groupchat_control.py:1485
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Le salon de discussion a été détruit"
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
+#: gajim/groupchat_control.py:1490
#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon xmpp:%s?join à la place"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1672
msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Quitter le groupe de discussion"
+msgstr "Quitter le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
+#: gajim/groupchat_control.py:1673
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?"
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1674
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous quitterez '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
+#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836
msgid "_Leave"
-msgstr "_Partir"
+msgstr "_Quitter"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon"
+#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Bloquer le contact"
+
+#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce contact ?"
+
+#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr ""
+"Vous apparaîtrez déconnecté pour ce contact et vous ne recevrez plus de "
+"messages."
+
+#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "_Signaler comme Spam"
-#: gajim/chat_control.py:423
+#: gajim/chat_control.py:479
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Afficher une liste de styles"
-#: gajim/chat_control.py:427
+#: gajim/chat_control.py:483
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ce contact ne prend pas en charge le HTML"
-#: gajim/chat_control.py:638
+#: gajim/chat_control.py:684
msgid "Ping?"
msgstr "Ping ?"
-#: gajim/chat_control.py:641
+#: gajim/chat_control.py:687
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong ! (%s secondes)"
-#: gajim/chat_control.py:713
-#, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s"
+#: gajim/chat_control.py:758
+msgid "Calling…"
+msgstr "Appel en cours…"
+
+#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/gui_interface.py:964 gajim/gtk/notification.py:190
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Appel entrant"
+
+#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
-#: gajim/chat_control.py:812
+#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr "Activer la caméra"
+
+#: gajim/chat_control.py:822
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr "Appel en cours (vidéo)…"
+
+#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834
+#: gajim/chat_control.py:864
+msgid "Turn Camera off"
+msgstr "Désactiver la caméra"
+
+#: gajim/chat_control.py:832
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr "Appel entrant (vidéo)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1020
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s du salon de discussion %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1129
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1257
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-msgstr "Activer le chiffrage ESessions pour ce compte."
+msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce contact."
-#: gajim/chat_control.py:1131
+#: gajim/chat_control.py:1259
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce compte."
-#: gajim/chat_control.py:1132
+#: gajim/chat_control.py:1260
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
@@ -1121,26 +1019,27 @@ msgstr ""
"Vous venez de recevoir un nouveau message de %s.\n"
"Voulez-vous fermer cet onglet ?"
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:273
+#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204
+#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271
msgid "New Message"
msgstr "Nouveau message"
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
+#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: gajim/chat_control.py:1231
+#: gajim/chat_control.py:1359
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1149,203 +1048,218 @@ msgstr ""
"Sujet : %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1344
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s est maintenant %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909
+#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: gajim/chat_control.py:1409
+#: gajim/chat_control.py:1545
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Accepter"
-
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67
msgid "_Decline"
msgstr "_Refuser"
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
-#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611
+#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accepter"
+
+#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/gui_interface.py:765 gajim/gui_interface.py:791
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ouvrir le _dossier"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
-#: gajim/gtk/notification.py:288
+#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:428
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214
+#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Invitation à un salon"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1662
+msgid ""
+"\n"
+"Video Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visioconférence"
+
+#: gajim/chat_control.py:1664
+msgid ""
+"\n"
+"Voice Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Discussion vocale"
+
+#: gajim/chat_control.py:1666
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Rejeter"
+
+#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903
msgid "Error opening file"
msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transfert de fichier annulé"
-#: gajim/chat_control.py:1503
+#: gajim/chat_control.py:1698
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
-#: gajim/application.py:80
+#: gajim/application.py:81
msgid "Show the application's version"
msgstr "Afficher la version de l’application"
-#: gajim/application.py:87
+#: gajim/application.py:88
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques"
-#: gajim/application.py:94
+#: gajim/application.py:95
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
"Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de "
-"l’historique et les plugins)"
+"l’historique et les extensions)"
-#: gajim/application.py:102
+#: gajim/application.py:103
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage"
-#: gajim/application.py:109
+#: gajim/application.py:110
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration"
-#: gajim/application.py:117
+#: gajim/application.py:118
msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Fixe le répertoire de configuration"
+msgstr "Définir le répertoire de configuration"
-#: gajim/application.py:125
+#: gajim/application.py:126
msgid "Configure logging system"
msgstr "Configurer le système de log"
-#: gajim/application.py:133
+#: gajim/application.py:134
msgid "Show all warnings"
msgstr "Afficher tous les avertissements"
-#: gajim/application.py:140
+#: gajim/application.py:141
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Ouvrir un shell IPython"
-#: gajim/application.py:147
+#: gajim/application.py:148
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu"
-#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Commencer une nouvelle discussion"
-#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
+#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:128
msgid "Database Error"
msgstr "Erreur de base de données"
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
+#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991
msgid "Merged accounts"
msgstr "Comptes regroupés"
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
-#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
-#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:1415
+#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579
+#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820
+#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990
+#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225
+#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:87
+#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:1419
msgid "Transports"
msgstr "Passerelles"
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
-#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
-#: gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673
+#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603
+#: gajim/gui_interface.py:1401 gajim/common/contacts.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:90
msgid "Group chats"
-msgstr "Groupes de discussion"
+msgstr "Salons de discussion"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:1968
msgid "Authorization sent"
msgstr "L’autorisation a été envoyée"
-#: gajim/roster_window.py:2014
+#: gajim/roster_window.py:1969
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Désormais \"%s\" connaîtra votre état."
-#: gajim/roster_window.py:2032
+#: gajim/roster_window.py:1987
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La requête d’inscription a été envoyée"
-#: gajim/roster_window.py:2033
+#: gajim/roster_window.py:1988
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête vous connaîtrez son état."
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:2002
msgid "Authorization removed"
msgstr "L’autorisation a été supprimée"
-#: gajim/roster_window.py:2048
+#: gajim/roster_window.py:2003
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours déconnecté."
-
-#: gajim/roster_window.py:2268
-msgid "desynced"
-msgstr "désynchronisé"
+msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours hors-ligne."
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Quitter Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2337
+#: gajim/roster_window.py:2199
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Vous êtes sur le point de quitter Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2338
+#: gajim/roster_window.py:2200
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?"
-#: gajim/roster_window.py:2339
+#: gajim/roster_window.py:2201
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "_Toujours quitter en fermant Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299
+#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: gajim/roster_window.py:2431
+#: gajim/roster_window.py:2292
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Arrêter les transferts de fichiers"
-#: gajim/roster_window.py:2432
+#: gajim/roster_window.py:2293
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Vous avez encore des transferts de fichiers en cours"
-#: gajim/roster_window.py:2433
+#: gajim/roster_window.py:2294
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
@@ -1354,15 +1268,15 @@ msgstr ""
"interrompu.\n"
"Voulez-vous toujours quitter ?"
-#: gajim/roster_window.py:2471
+#: gajim/roster_window.py:2333
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages non lus"
-#: gajim/roster_window.py:2472
+#: gajim/roster_window.py:2334
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Vous avez encore des messages non lus"
-#: gajim/roster_window.py:2473
+#: gajim/roster_window.py:2335
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
@@ -1371,20 +1285,20 @@ msgstr ""
"l’archivage de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste "
"de contact."
-#: gajim/roster_window.py:2733
+#: gajim/roster_window.py:2590
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vous avez des messages non lus"
-#: gajim/roster_window.py:2734
+#: gajim/roster_window.py:2591
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Vous devez les lire avant de supprimer ce compte."
-#: gajim/roster_window.py:2737
+#: gajim/roster_window.py:2594
#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "La passerelle '%s' sera supprimée"
-#: gajim/roster_window.py:2738
+#: gajim/roster_window.py:2595
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
@@ -1392,11 +1306,11 @@ msgstr ""
"Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de cette "
"passerelle."
-#: gajim/roster_window.py:2741
+#: gajim/roster_window.py:2598
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Les passerelles seront enlevées"
-#: gajim/roster_window.py:2746
+#: gajim/roster_window.py:2603
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1407,139 +1321,103 @@ msgstr ""
"passerelle.\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2750
+#: gajim/roster_window.py:2607
msgid "Remove Transport"
msgstr "Supprimer la passerelle"
-#: gajim/roster_window.py:2820
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Bloquer le contact"
-
-#: gajim/roster_window.py:2821
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce contact ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2822
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr ""
-"Ce contact vous verra hors-ligne et vous ne recevrez pas les messages qu’il "
-"vous enverra."
-
-#: gajim/roster_window.py:2824
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "_Bloquer le contact"
-
-#: gajim/roster_window.py:2826
-msgid "Block Group"
-msgstr "Bloquer le groupe"
-
-#: gajim/roster_window.py:2827
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce groupe ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2828
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr ""
-"Tous les contacts de ce groupe vous verront hors-ligne et vous ne recevrez "
-"pas les messages que vous envoyez ou qu’ils vous enverront."
-
-#: gajim/roster_window.py:2831
-msgid "_Block Group"
-msgstr "_Bloquer le groupe"
+#: gajim/roster_window.py:2666
+msgid "_Do not ask again"
+msgstr "_Ne plus me poser la question"
-#: gajim/roster_window.py:2885
+#: gajim/roster_window.py:2706
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renommer le contact"
-#: gajim/roster_window.py:2886
+#: gajim/roster_window.py:2707
#, python-format
msgid "Rename contact %s?"
msgstr "Renommer le contact %s ?"
-#: gajim/roster_window.py:2887
+#: gajim/roster_window.py:2708
msgid "Please enter a new nickname"
msgstr "Veuillez saisir un nouveau pseudonyme"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2715
msgid "Rename Group"
msgstr "_Renommer le Groupe"
-#: gajim/roster_window.py:2895
+#: gajim/roster_window.py:2716
#, python-format
msgid "Rename group %s?"
msgstr "Renommer le groupe %s ?"
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/roster_window.py:2717
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
+#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770
msgid "Remove Group"
msgstr "_Supprimer le Groupe"
-#: gajim/roster_window.py:2950
+#: gajim/roster_window.py:2771
#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Voulez-vous enlever %s de la liste de contacts ?"
-#: gajim/roster_window.py:2951
+#: gajim/roster_window.py:2772
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr ""
"Supprimer également de la liste tous les contacts appartenant à ce groupe"
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865
msgid "Rename Group Chat"
msgstr "Renommer le salon"
-#: gajim/roster_window.py:3045
+#: gajim/roster_window.py:2866
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom pour ce salon"
-#: gajim/roster_window.py:3288
+#: gajim/roster_window.py:3082
msgid "Remove Contact"
msgstr "Supprimer un contact"
-#: gajim/roster_window.py:3289
+#: gajim/roster_window.py:3083
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Enlever le contact de la liste de contacts"
-#: gajim/roster_window.py:3290
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3084
+#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer « %(name)s » (%(jid)s) de votre liste de "
+"Vous êtes sur le point de supprimer %(name)s (%(jid)s) de votre liste de "
"contacts.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"En supprimant ce contact vous enlevez aussi leurs autorisations. Ce contact "
-"vous verra donc toujours déconnecté⋅e."
+"En supprimant ce contact vous lui retirez aussi son autorisation. Ce contact "
+"vous verra donc toujours hors-ligne."
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3104
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Voulez vous continuer ?"
-#: gajim/roster_window.py:3321
+#: gajim/roster_window.py:3115
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "_Autoriser ce contact à connaître mon état après suppression"
-#: gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3122
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Enlever les contacts de la liste de contacts"
-#: gajim/roster_window.py:3334
+#: gajim/roster_window.py:3128
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1548,41 +1426,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"En supprimant ces contacts vous enlevez aussi leurs autorisations. Ces "
-"contacts vous verront donc toujours comme étant déconnecté⋅e.\n"
+"contacts vous verront donc toujours comme étant hors-ligne.\n"
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3338
+#: gajim/roster_window.py:3132
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Supprimer les contacts"
-#: gajim/roster_window.py:3358
-msgid "No account available"
-msgstr "Aucun compte disponible"
-
-#: gajim/roster_window.py:3359
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
-msgstr ""
-"Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts."
-
-#: gajim/roster_window.py:3940
-msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
-msgstr "Le stockage des métacontacts n'est pas supporté par votre serveur"
-
-#: gajim/roster_window.py:3942
-msgid ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
-"information will not be saved on next reconnection."
-msgstr ""
-"Votre serveur ne supporte pas l'enregistrement des informations de "
-"métacontacts. Par conséquent, ces informations ne seront pas enregistrées "
-"lors de la prochaine connexion."
-
-#: gajim/roster_window.py:4039
+#: gajim/roster_window.py:3761
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Vous êtes sur le point de créer un méta-contact"
-#: gajim/roster_window.py:4040
+#: gajim/roster_window.py:3762
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
@@ -1592,139 +1448,136 @@ msgstr ""
"Généralement, cela est utile lorsqu'une même personne possède plusieurs "
"comptes XMPP ou de transport."
-#: gajim/roster_window.py:4044
+#: gajim/roster_window.py:3766
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Créer un méta-contact"
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr "_Créer"
-#: gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/roster_window.py:3889
msgid "Invalid file URI:"
-msgstr "Url de fichier invalide :"
+msgstr "URI de fichier invalide :"
-#: gajim/roster_window.py:4179
+#: gajim/roster_window.py:3901
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "Envoyer ce fichier à %s :\n"
msgstr[1] "Envoyer ces fichiers à %s :\n"
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "En_voyer"
-#: gajim/roster_window.py:4337
+#: gajim/roster_window.py:4067
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Envoyer %(from)s à %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4350
+#: gajim/roster_window.py:4080
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Faire de %s le premier contact"
-#: gajim/roster_window.py:4355
+#: gajim/roster_window.py:4085
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Faire de %(contact1)s et %(contact2)s des métacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
+#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523
+#: gajim/gtk/status_selector.py:76
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Changer le message d'état"
-#: gajim/roster_window.py:4725
+#: gajim/roster_window.py:4456
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publier ce que j'écoute"
-#: gajim/roster_window.py:4736
+#: gajim/roster_window.py:4467
msgid "Publish Location"
msgstr "Publier l'emplacement"
-#: gajim/roster_window.py:4866
+#: gajim/roster_window.py:4606
msgid "_Maximize All"
msgstr "Tout _maximiser"
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Envoyer un message de groupe"
-#: gajim/roster_window.py:4880
+#: gajim/roster_window.py:4622
msgid "To all users"
msgstr "À tous les utilisateurs"
-#: gajim/roster_window.py:4884
+#: gajim/roster_window.py:4626
msgid "To all online users"
-msgstr "À tous les utilisateurs connectés"
+msgstr "À tous les utilisateurs en ligne"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
+#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viter à"
-#: gajim/roster_window.py:5031
+#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gérer les contacts"
-#: gajim/roster_window.py:5037
+#: gajim/roster_window.py:4765
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Éditer les _groupes…"
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#: gajim/roster_window.py:5095
+#: gajim/roster_window.py:4823
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximiser"
-#: gajim/roster_window.py:5100
+#: gajim/roster_window.py:4828
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nommer"
-#: gajim/roster_window.py:5116
+#: gajim/roster_window.py:4844
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter une commande"
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "_Historique"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'historique"
-
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
-#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:336
+#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:89
msgid "Observers"
msgstr "Observateurs"
-#: gajim/roster_window.py:5289
+#: gajim/roster_window.py:4948
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
"Les observateurs peuvent voir votre état, mais vous n'êtes pas autorisé à "
"voir les leurs"
-#: gajim/conversation_textview.py:63
+#: gajim/conversation_textview.py:65
msgid "Untrusted"
msgstr "Non approuvé"
-#: gajim/conversation_textview.py:66
+#: gajim/conversation_textview.py:68
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "Confiance non décidée"
-#: gajim/conversation_textview.py:69
+#: gajim/conversation_textview.py:71
msgid "Unverified"
msgstr "Non vérifié"
-#: gajim/conversation_textview.py:72
+#: gajim/conversation_textview.py:74
msgid "Verified"
msgstr "_Vérifié"
-#: gajim/conversation_textview.py:321
+#: gajim/conversation_textview.py:225
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -1732,47 +1585,47 @@ msgstr ""
"Le texte sous cette règle correspond à ce qui a été dit depuis\n"
"la dernière fois que vous avez consulté ce salon de discussion"
-#: gajim/conversation_textview.py:518
+#: gajim/conversation_textview.py:428
msgid "_Quote"
msgstr "_Citation"
-#: gajim/conversation_textview.py:526
+#: gajim/conversation_textview.py:436
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Actions pour \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:450
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Lire l'Article _Wikipédia"
-#: gajim/conversation_textview.py:545
+#: gajim/conversation_textview.py:455
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire"
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:472
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
"Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:576
+#: gajim/conversation_textview.py:486
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de recherche sur Internet"
-#: gajim/conversation_textview.py:579
+#: gajim/conversation_textview.py:489
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Rechercher sur Internet"
-#: gajim/conversation_textview.py:585
+#: gajim/conversation_textview.py:495
msgid "Open as _Link"
msgstr "Ouvrir en tant que _lien"
-#: gajim/conversation_textview.py:861
+#: gajim/conversation_textview.py:770
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valide"
-#: gajim/conversation_textview.py:951
+#: gajim/conversation_textview.py:860
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -1780,112 +1633,116 @@ msgstr ""
"<b>Message corrigé. Message original :</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1119
+#: gajim/conversation_textview.py:1031
msgid "Not encrypted"
msgstr "Non chiffré"
-#: gajim/conversation_textview.py:1122
+#: gajim/conversation_textview.py:1034
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "Chiffré (%s)"
-#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
+#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Sujet : %s\n"
-#: gajim/conversation_textview.py:1327
+#: gajim/conversation_textview.py:1250
msgid "Received"
msgstr "Reçu"
-#: gajim/message_window.py:361
+#: gajim/conversation_textview.py:1272
+msgid "?Message state:Read"
+msgstr "?Message state:Lu"
+
+#: gajim/message_window.py:365
msgid "Close Tabs"
msgstr "Fermer les onglets"
-#: gajim/message_window.py:362
+#: gajim/message_window.py:366
msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets"
-#: gajim/message_window.py:363
+#: gajim/message_window.py:367
msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr "Voulez-vous vraiment tous les fermer ?"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:526
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Discussions"
-#: gajim/message_window.py:526
+#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155
msgid "Group Chats"
-msgstr "Groupes de discussion"
+msgstr "Salons de discussion"
-#: gajim/message_window.py:530
+#: gajim/message_window.py:534
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversations privées"
-#: gajim/message_window.py:536
+#: gajim/message_window.py:540
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: gajim/gui_interface.py:162
+#: gajim/gui_interface.py:165
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorisation HTTP (%(method)s) pour %(url)s (ID : %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:167
+#: gajim/gui_interface.py:170
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Acceptez vous sa requête ?"
-#: gajim/gui_interface.py:169
+#: gajim/gui_interface.py:172
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Acceptez vous cette requête (compte : %s) ?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:178
msgid "Authorization Request"
msgstr "Demande d'autorisation"
-#: gajim/gui_interface.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:179
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "Demande d'autorisation HTTP"
-#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
+#: gajim/gui_interface.py:182 gajim/gui_interface.py:373
+#: gajim/gui_interface.py:1978 gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
-#: gajim/gtk/notification.py:212
+#: gajim/gui_interface.py:200 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:216
msgid "Connection Failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: gajim/gui_interface.py:256
+#: gajim/gui_interface.py:296
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:321 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
msgstr "Requête d'Inscription"
-#: gajim/gui_interface.py:316
+#: gajim/gui_interface.py:356
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorisation acceptée"
-#: gajim/gui_interface.py:317
+#: gajim/gui_interface.py:357
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "Le contact \"%s\" vous a autorisé à voir son état."
+msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
+msgstr "Le contact \"%(jid)s\" vous a autorisé à voir son état."
-#: gajim/gui_interface.py:327
+#: gajim/gui_interface.py:367
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Inscription supprimée"
-#: gajim/gui_interface.py:328
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:368
+#, python-format
msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "%s (%s) ne vous permet plus de voir sa présence"
+msgstr "%(name)s (%(jid)s) ne vous permet plus de voir sa présence"
-#: gajim/gui_interface.py:330
+#: gajim/gui_interface.py:370
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
@@ -1893,143 +1750,139 @@ msgstr ""
"Vous verrez toujours ce contact hors-ligne.\n"
"Voulez vous le supprimer de votre liste de contacts ?"
-#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
+#: gajim/gui_interface.py:395 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Désinscrit⋅e"
-#: gajim/gui_interface.py:367
+#: gajim/gui_interface.py:407
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation : %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:371
+#: gajim/gui_interface.py:411
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation"
-#: gajim/gui_interface.py:387
-#, python-brace-format
-msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "Vous êtes invité⋅e dans le groupe de discussion {room} par {user}"
+#: gajim/gui_interface.py:429
+#, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s vous a invité dans le salon %(chat)s"
-#: gajim/gui_interface.py:408
+#: gajim/gui_interface.py:450
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Mot de passe du certificat requis"
-#: gajim/gui_interface.py:409
+#: gajim/gui_interface.py:451
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Entrez le mot de passe du certificat pour le compte %s"
-#: gajim/gui_interface.py:418
+#: gajim/gui_interface.py:460
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:472
msgid "Password Required"
msgstr "Mot de passe requis"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:472
msgid "Save password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
+#: gajim/gui_interface.py:541 gajim/gui_interface.py:572
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:564
+#: gajim/gui_interface.py:606
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
-#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/gui_interface.py:608 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Requête de transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:669
+#: gajim/gui_interface.py:711
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Le contact à arrêté le transfert"
-#: gajim/gui_interface.py:674
+#: gajim/gui_interface.py:716
msgid "Error Opening File"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:684
+#: gajim/gui_interface.py:726
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erreur de certificat SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
-#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/gui_interface.py:739 gajim/gui_interface.py:770
+#: gajim/gui_interface.py:797 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:283
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-#: gajim/gui_interface.py:701
+#: gajim/gui_interface.py:743
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Échec du transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:724
+#: gajim/gui_interface.py:766
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s reçu de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:729
+#: gajim/gui_interface.py:771
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
"Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s est arrêté."
-#: gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/gui_interface.py:777
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s a échoué."
-#: gajim/gui_interface.py:750
+#: gajim/gui_interface.py:792
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Vous avez bien envoyé %(filename)s à %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:756
+#: gajim/gui_interface.py:798
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s est arrêté."
-#: gajim/gui_interface.py:762
+#: gajim/gui_interface.py:804
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué."
-#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
+#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/gui_interface.py:896
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflit de nom d'utilisateur"
-#: gajim/gui_interface.py:852
+#: gajim/gui_interface.py:897
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom d'utilisateur pour votre compte local"
-#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/gtk/dialogs.py:51
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:914
+#: gajim/gui_interface.py:966
#, python-format
-msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
+msgid "%s is calling"
+msgstr "%s vous appelle"
-#: gajim/gui_interface.py:916
-msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Requête d'appel"
-
-#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
+#: gajim/gui_interface.py:1047 gajim/gui_interface.py:1048
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Connexion non-sécurisée"
-#: gajim/gui_interface.py:970
+#: gajim/gui_interface.py:1049
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
@@ -2038,24 +1891,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de vous connecter au compte %(account)s (%(server)s) "
"de façon non-sécurisé. Cela signifie que vos conversations ne seront pas "
-"chiffrées. La connexion non chiffrée est vraiment déconseillée."
+"chiffrées. Une connexion non chiffrée est vraiment déconseillée."
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
+#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595
msgid "_Abort"
msgstr "_Abandonner"
-#: gajim/gui_interface.py:980
+#: gajim/gui_interface.py:1059
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "Se _connexion quand même"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Impossible d'enregistrer vos paramètres et préférences"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:1897
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim : Console IPython"
+#: gajim/gui_interface.py:1974
+msgid "Update Check"
+msgstr "Vérification de Mise à Jour"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1975
+msgid "Gajim Update Check"
+msgstr "Vérification de Mise à Jour Gajim"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1976
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr "Rechercher régulièrement des mises à jour pour Gajim ?"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1981
+msgid "_Search Periodically"
+msgstr "_Rechercher Régulièrement"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2021
+msgid "Update Available"
+msgstr "Mise à Jour Disponible"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2022
+msgid "Gajim Update Available"
+msgstr "Une Mise à Jour de Gajim est Disponible"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2023
+#, python-format
+msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
+msgstr "Il y a une mise à jour disponible pour Gajim (dernière version : %s)"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2025
+msgid "_Do not show again"
+msgstr "_Ne plus montrer"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2027 gajim/gtk/accounts.py:126
+msgid "_Later"
+msgstr "Plus _tard"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2030
+msgid "_Update Now"
+msgstr "_Mettre à Jour Maintenant"
+
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, python-format
msgid ""
@@ -2087,7 +1977,7 @@ msgstr "Aucune connexion disponible"
#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr ""
-"Votre message ne peut pas être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté"
+"Votre message ne peut pas être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté."
#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "XMPP Address Already in List"
@@ -2122,41 +2012,19 @@ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr "Nom d'hôte personnalisé \"%s\" invalide. Il sera ignoré."
#: gajim/dialog_messages.py:75
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Erreur pendant la suppression de la liste privée"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"La liste privée %s n'a pas été supprimée. Elle est sans doute active dans "
-"une des ressources connectées. Désactivez la et réessayez."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Invisibilité non supportée"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "Le compte %s ne supporte pas l'invisibilité."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "L'inscription a réussi"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "Enregistrement avec l'agent %s réussi."
-#: gajim/dialog_messages.py:92
+#: gajim/dialog_messages.py:80
msgid "Registration Failed"
msgstr "L'inscription a échoué"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -2164,11 +2032,11 @@ msgstr ""
"L'enregistrement avec l'agent %(agent)s a échoué avec l'erreur %(error)s : "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:86
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Erreur GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2177,19 +2045,19 @@ msgstr ""
"Message d'erreur : %(error)s\n"
"Debug : %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:91
msgid "Wrong Host"
msgstr "Mauvais serveur"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Adresse locale non valide ? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
+#: gajim/dialog_messages.py:96
msgid "Avahi Error"
msgstr "Erreur d'Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2198,57 +2066,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"La messagerie en « link-local » pourrait ne pas fonctionner correctement."
-#: gajim/dialog_messages.py:113
+#: gajim/dialog_messages.py:101
msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "Impossible de demander l’envoi de fichier via HTTP"
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:106 gajim/dialog_messages.py:111
msgid "Could not Open File"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
+#: gajim/dialog_messages.py:107
msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier (voir log)."
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "Not Secure"
msgstr "Insécure"
-#: gajim/dialog_messages.py:129
+#: gajim/dialog_messages.py:117
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "Le serveur a retourné un transport non sécurisé (HTTP)."
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Could not Upload File"
msgstr "Impossible d’envoyer le fichier"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
+#: gajim/dialog_messages.py:122
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr "Code de réponse HTTP du serveur : %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:138
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Upload Error"
msgstr "Erreur de l’envoi"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:131
msgid "Encryption Error"
msgstr "Erreur du chiffrement"
-#: gajim/dialog_messages.py:144
+#: gajim/dialog_messages.py:132
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr ""
"Il n'y a pas de méthode de chiffrement disponible pour le chiffrement choisi."
-#: gajim/dialog_messages.py:149
-msgid "Avatar Upload Failed"
-msgstr "Échec lors de l’envoi de l’avatar"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:197
+#: gajim/privatechat_control.py:199
msgid "Sending private message failed"
msgstr "L’envoi du message privé a échoué"
-#: gajim/privatechat_control.py:199
+#: gajim/privatechat_control.py:201
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2278,8 +2142,8 @@ msgstr "Liste tous les contacts de la liste de contacts, un par ligne"
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
-#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:187
msgid "?CLI:account"
msgstr "compte"
@@ -2300,13 +2164,12 @@ msgid "?CLI:status"
msgstr "état"
#: gajim/gajim_remote.py:100
-#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
"previous status"
msgstr ""
-"un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Si non défini, "
-"le précédant statut est utilisé"
+"un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd. Si non défini, utilise le "
+"précédant statut du compte"
#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
@@ -2396,7 +2259,7 @@ msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "Adresse XMPP du contact"
@@ -2425,69 +2288,37 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte"
#: gajim/gajim_remote.py:168
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "Liste toutes les préférences et leurs valeurs"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:172
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "Définir la valeur de 'clé' à 'valeur'."
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "key=value"
-msgstr "clé=valeur"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr "'clé' est le nom de l'option, 'valeur' est la valeur à assigner"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:179
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "Supprime une option de préférence"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "key"
-msgstr "touche"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "nom de la préférence a supprimer"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:185
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Enlever le contact de la liste"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:171
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Si spécifié, le contact est pris dans la liste de contact de ce compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:178
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Renvoit l'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit spécifié)"
-#: gajim/gajim_remote.py:207
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Renvoie le message d'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit "
"spécifié)"
-#: gajim/gajim_remote.py:214
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Renvoie le nombre de messages non-lus"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envoyer du XML personnalisé"
-#: gajim/gajim_remote.py:221
+#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "XML to send"
msgstr "XML à envoyer"
-#: gajim/gajim_remote.py:222
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -2495,34 +2326,34 @@ msgstr ""
"Compte dans lequel le XML sera envoyé ; si non spécifié, le XML sera envoyé "
"à tous les comptes"
-#: gajim/gajim_remote.py:229
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Vérifie si Gajim est lancé"
-#: gajim/gajim_remote.py:255
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
-msgstr "Argument manquant \"jid_contact\""
+msgstr "Argument manquant \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:253
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n"
-"Veuillez précisez le compte pour envoyer le message."
+"Veuillez précisez avec quel compte envoyer le message."
-#: gajim/gajim_remote.py:278
+#: gajim/gajim_remote.py:256
msgid "You have no active account"
msgstr "Vous n'avez aucun compte actif"
-#: gajim/gajim_remote.py:326
+#: gajim/gajim_remote.py:304
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Il semble que Gajim ne soit pas lancé. Vous ne pouvez donc pas utiliser "
"gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:353
+#: gajim/gajim_remote.py:331
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -2531,16 +2362,16 @@ msgstr ""
"Utilisation : %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:357
+#: gajim/gajim_remote.py:335
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments :"
-#: gajim/gajim_remote.py:361
+#: gajim/gajim_remote.py:339
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
-#: gajim/gajim_remote.py:367
+#: gajim/gajim_remote.py:345
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2553,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"commande est l'une de :\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:437
+#: gajim/gajim_remote.py:415
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -2562,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"Trop d'arguments.\n"
"Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations"
-#: gajim/gajim_remote.py:442
+#: gajim/gajim_remote.py:420
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -2571,132 +2402,58 @@ msgstr ""
"L'argument \"%(arg)s\" n'est pas précisé.\n"
"Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations"
-#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier"
-
-#: gajim/common/logger.py:235
-#, python-format
-msgid "Creating %s"
-msgstr "Création de %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nouveau message privé"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
-#, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Nouveau message de %(nickname)s"
-msgstr[1] "%(n_msgs)i messages non lus de %(nickname)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:216
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Créer un salon de discussion"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s a changé d'état"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
-#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Le contact a changé d'état"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s s'est connecté⋅e"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contact connecté"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté⋅e"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contact déconnecté"
+#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/const.py:386
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Dort"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Échec de l'authentification"
+#: gajim/common/setting_values.py:301
+msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
+msgstr "ZZZzzzzz"
-#: gajim/common/config.py:76
-msgid ""
-"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus."
-msgstr ""
-"Montrer les notifications même lorsqu'une fenêtre de discussion est ouverte "
-"pour ce contact et n'a pas le focus."
+#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back soon"
+msgstr "Bientôt de retour"
-#: gajim/common/config.py:77
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e."
+#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back in some minutes."
+msgstr "De retour dans quelques minutes."
-#: gajim/common/config.py:79
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr ""
-"Afficher uniquement les contacts « Connecté » et « Disponible pour discuter "
-"» dans la liste des contacts."
+#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358
+#: gajim/common/const.py:352
+msgid "Eating"
+msgstr "Mange"
-#: gajim/common/config.py:82
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent⋅e."
+#: gajim/common/setting_values.py:310
+msgid "I’m eating."
+msgstr "Je suis entrain de manger."
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Absent⋅e : inactif plus de $T min)"
+#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359
+msgid "Movie"
+msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr ""
-"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur 'autoawaytime'"
+#: gajim/common/setting_values.py:315
+msgid "I’m watching a movie."
+msgstr "Je regarde un film."
-#: gajim/common/config.py:85
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr "Temps en minutes après lequel votre état basculera non disponible."
+#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "Working"
+msgstr "Travaille"
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Non disponible : inactif plus de $T min)"
+#: gajim/common/setting_values.py:320
+msgid "I’m working."
+msgstr "Je travaille."
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr ""
-"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur 'autoxatime'"
+#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362
+msgid "Out"
+msgstr "Dehors"
-#: gajim/common/config.py:89
-msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
-msgstr ""
-"Quand afficher l'icône dans la zone de notifications. Peut être \"never"
-"\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always"
-"\" (toujours)."
+#: gajim/common/setting_values.py:325
+msgid "I’m out enjoying life."
+msgstr "Je suis sorti profiter de la vie."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -2704,23 +2461,7 @@ msgstr ""
"Autoriser à cacher la liste des contacts même si l'icône de notification "
"n'est pas affichée."
-#: gajim/common/config.py:93
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr ""
-"Liste (séparée par des espaces) de lignes (comptes et groupes) qui sont "
-"repliés."
-
-#: gajim/common/config.py:94
-msgid "default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
-#: gajim/common/config.py:362
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Langue utilisée par le vérificateur orthographique"
-
-#: gajim/common/config.py:101
+#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -2731,16 +2472,12 @@ msgstr ""
"minute.\n"
"'never' - ne jamais afficher l'heure."
-#: gajim/common/config.py:103
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques."
-
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
"Traiter les paires de * / _ comme des éventuels caractères de formatage."
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
@@ -2748,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"Si activé, ne supprime pas */_ . Donc *abc* sera en gras mais sans supprimer "
"les * *."
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
@@ -2756,15 +2493,7 @@ msgstr ""
"Caractère à ajouter après le surnom en utilisant la complétion automatique "
"(tab) dans un salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:110
-msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
-"used in group chat."
-msgstr ""
-"Caractère ajouté automatiquement après un surnom si celui-ci est déjà "
-"utilisé dans le salon de discussion."
-
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
@@ -2772,12 +2501,11 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim sauvera la position de la liste de contacts avant de la "
"cacher, et la restaurera en la faisant réapparaître."
-#: gajim/common/config.py:138
+#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Placer la liste de contact sur la droite dans le monde fenêtre unique"
-#: gajim/common/config.py:144
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2787,22 +2515,24 @@ msgstr ""
"Cette option vous permet de configurer l’heure affichée dans les "
"conversations. Par exemple \"[%H:%M] \" affichera \"[heure:minute] \". "
"Consultez la documentation python à propos de strftime pour une "
-"documentation complète : (https://docs.python.org/3/library/time.html)."
+"documentation complète : (https://docs.python.org/3/library/time.html#time."
+"strftime)."
-#: gajim/common/config.py:145
+#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Caractères affichés avant le surnom dans les conversations."
-#: gajim/common/config.py:146
+#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Caractères affichés après le surnom dans les conversations."
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la fenêtre de contacts"
+"Si cette case est cochée, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la "
+"fenêtre de contacts."
-#: gajim/common/config.py:148
+#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -2810,33 +2540,24 @@ msgstr ""
"Nombre de messages de l'historique à afficher lorsque l'onglet ou la fenêtre "
"de discussion est ouvert à nouveau."
-#: gajim/common/config.py:149
+#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"De combien doit-on remonter dans le temps (en minutes) lors de la "
"restauration de l'historique. -1 signifie pas de limite."
-#: gajim/common/config.py:150
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
-"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
-msgstr ""
-"Nombre de secondes à attendre avant de tenter de se reconnecter "
-"automatiquement à un salon dont vous avez été déconnecté. Mettre à 0 pour "
-"désactiver la reconnexion automatique."
-
-#: gajim/common/config.py:151
+#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr "Envoyer le message avec Ctrl+Entrée et aller à la ligne avec Entrée."
-#: gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
"Nombre de lignes à stocker pour Ctrl+flèche du haut (messages précédemment "
"envoyés)."
-#: gajim/common/config.py:156
+#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148
#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -2845,30 +2566,30 @@ msgstr ""
"Soit une URL personnalisée contenant %%s (où %%s est le mot/la phrase), soit "
"\"WIKITIONARY\" (ce qui signifie l'utilisation de Wikitionary)."
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim pourra être contrôlé à distance via gajim-"
"remote."
-#: gajim/common/config.py:160
+#: gajim/common/setting_values.py:413
msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it "
"every x minutes."
msgstr ""
"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), "
"l'afficher toutes les x minutes."
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Demander avant de coller une image."
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Demander avant de fermer un onglet ou une fenêtre de discussion de salon."
-#: gajim/common/config.py:163
+#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
@@ -2877,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"peuvent être perdues (conversations, conversations privées, salons qui se "
"seront pas minimisés)."
-#: gajim/common/config.py:166
+#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
@@ -2886,31 +2607,31 @@ msgstr ""
"interfaces locales, pour les transferts de fichiers (dans le cas de "
"traduction d'adresse / redirection de port)."
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "D'après le standard IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "M'alerter à l'aide de l'icône dans la zone de notifications."
-#: gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Montrer l'onglet quand il n'y a qu'une discussion ?"
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Afficher la bordure fenêtres de discussion à onglets ?"
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Afficher le bouton fermer sur l'onglet ?"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Aperçu des nouveaux messages dans un popup ?"
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
@@ -2918,17 +2639,7 @@ msgstr ""
"Une liste de mots (séparés par des points-virgules) qui seront mis en "
"surbrillance dans les salons."
-#: gajim/common/config.py:181
-msgid ""
-"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
-"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
-"used."
-msgstr ""
-"Si activé, quitte Gajim quand on clique sur le bouton X du gestionnaire de "
-"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si la barre de notification "
-"est utilisée."
-
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
@@ -2936,170 +2647,84 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on appuie "
"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans la barre de notification."
-#: gajim/common/config.py:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
-"the contact name in the contact list window."
-msgstr ""
-"Si activé, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le "
-"nom de chaque contact dans la liste des contacts."
-
-#: gajim/common/config.py:189
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
"Définir la position de l'avatar dans la liste des contacts. Peut être à "
-"droite (right) ou à gauche (left)."
+"droite (« right ») ou à gauche (« left »)."
-#: gajim/common/config.py:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
-"contact changes their status (and/or their status message)."
-msgstr ""
-"Si désactivé, vous ne verrez plus les lignes d'état dans les conversations "
-"quand un contact modifie son état et/ou son message d'état."
-
-#: gajim/common/config.py:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat."
-msgstr ""
-"Paramètres par défaut : Montrer le message d’état pour chaque connexion ou "
-"déconnexion au groupe de discussion"
-
-#: gajim/common/config.py:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
-"etc.) of users in a group chat."
-msgstr ""
-"Paramètres par défaut : montrer un message d'état pour chaque changement "
-"d’état des utilisateurs dans un salon de discussion"
-
-#: gajim/common/config.py:194
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
-msgstr "Ne pas afficher d'icône dans la barre des tâches."
+msgstr ""
+"Ne pas afficher la fenêtre de la liste de contacts dans la barre des tâches."
-#: gajim/common/config.py:195
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"Si activé, fait clignoter (comportement par défaut dans la plupart des "
+"Si activé, Gajim fait clignoter (comportement par défaut dans la plupart des "
"gestionnaires de fenêtres) la fenêtre quand elle contient des événements non "
"lus."
-#: gajim/common/config.py:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls the window where new messages are placed.\n"
-"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
-"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the contact list.\n"
-"'never' - All messages get their own window.\n"
-"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
-"specific window."
-msgstr ""
-"Contrôle la fenêtre dans laquelle sont placées les nouvelles conversations.\n"
-"'always' - Toutes les conversations dans une unique fenêtre.\n"
-"'always_with_roster' - Comme 'always' mais les conversations sont dans une "
-"unique fenêtre avec la liste de contacts.\n"
-"'never' - Toutes les conversations ont leur propre fenêtre.\n"
-"'peracct' - Toutes les conversations d'un même compte dans la même fenêtre.\n"
-"'pertype' - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) dans "
-"la même fenêtre."
-
-#: gajim/common/config.py:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show contact list window on startup.\n"
-"'always' - Always show contact list window.\n"
-"'never' - Never show contact list window.\n"
-"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
-msgstr ""
-"Montrer la liste de contacts au démarrage.\n"
-"'always' - Toujours montrer.\n"
-"'never' - Jamais montrer.\n"
-"'last_state' - Restaurer le dernier état."
-
-#: gajim/common/config.py:201
-msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-msgstr ""
-"Si activé, Gajim affichera les avatars dans les fenêtres de conversation."
-
-#: gajim/common/config.py:202
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Si activé, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la "
"fenêtre de conversation."
-#: gajim/common/config.py:203
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194
msgid "Hides the banner in a group chat window."
-msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion"
+msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:204
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
-msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion"
+msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de discussion 1:1."
-#: gajim/common/config.py:205
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr ""
-"Cache la liste des occupants du salon dans les fenêtres des salons de "
+"Cache la liste des participants du salon dans la fenêtres des salons de "
"discussion."
-#: gajim/common/config.py:206
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
"Dans une conversation, affiche le surnom au début d'une ligne seulement "
-"lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le dernier message."
+"lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le message précédent."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentation lors du fusionnement d'un surnom répété."
-#: gajim/common/config.py:208
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
msgstr ""
-"Ctrl-Tab pour basculer au prochain onglet lorsqu'aucun d'entre eux n'a de "
-"nouveaux messages non lus."
+"Ctrl+Tab bascule au prochain onglet en train de composer lorsqu'il n'y en a "
+"pas d'autres avec des messages non lus."
-#: gajim/common/config.py:209
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
"show the dialog."
msgstr ""
-"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un "
-"contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
+"Afficher une fenêtre de confirmation pour créer un méta-contact ? Une valeur "
+"vide signifie ne jamais l'afficher."
-#: gajim/common/config.py:210
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
-"Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un "
-"contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
+"Afficher une fenêtre de confirmation pour bloquer un contact ? Une valeur "
+"vide signifie ne jamais l'afficher."
-#: gajim/common/config.py:211
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
@@ -3107,20 +2732,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si activé, vous serez en mesure de spécifier une priorité négative à votre "
"compte dans la fenêtre de gestion de comptes. ATTENTION, lorsque vous êtes "
-"connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message en "
-"provenance de votre serveur."
+"connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message de votre "
+"serveur."
-#: gajim/common/config.py:212
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim montrera le nombre de contacts connectés et totaux sur les "
-"lignes de groupe et de compte."
+"Si cette case est cochée, Gajim montrera le nombre de contacts en ligne et "
+"totaux sur les lignes de compte ainsi que de groupe."
-#: gajim/common/config.py:213
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
@@ -3128,13 +2751,13 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim défilera et sélectionnera le contact qui vous a envoyé le "
"dernier message, si la fenêtre de conversation n'est pas déjà ouverte."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Temps d'inactivité nécessaire pour que la fenêtre de changement de statut se "
"faire."
-#: gajim/common/config.py:215
+#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3142,211 +2765,378 @@ msgstr ""
"Nombre maximum de lignes affichées dans les conversations. Les lignes les "
"plus vieilles sont effacées."
-#: gajim/common/config.py:216
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208
msgid ""
-"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
-"(mailto and xmpp are handled separately)."
+"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
-"Schémas d'uri valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés "
-"comment « vraies » uri. (mailto et xmpp sont gérés séparément)"
+"Si cette case est cochée, la complétion dans les salons sera similaire à "
+"celle d'un shell."
-#: gajim/common/config.py:217
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217
msgid ""
-"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
+"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
+"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-"Si activé, la complétion dans les salons sera similaire à celle d'un shell"
+"Si activé, Gajim essaiera d'utiliser un serveur STUN lors de l'utilisation "
+"de Jingle. Celui défini dans l'option « stun_server », ou celui donné par le "
+"serveur XMPP."
-#: gajim/common/config.py:221
-#, fuzzy
-msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218
+msgid "STUN server to use when using Jingle"
+msgstr "Serveur STUN a utiliser avec jingle"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220
+msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
+msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (wizz)."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
+"was closed."
msgstr ""
-"Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie video "
-"jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2"
+"Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la "
+"dernière fermeture de Gajim."
-#: gajim/common/config.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr "API préférée. Valeurs possible : 'http', 'iq'"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
-"Redimenssionne éventuellement la sortie video jingle. Exemple : 320x240"
+"Si activé, Gajim exécutera les commandes (/show, /sh, /execute, /exec)."
-#: gajim/common/config.py:223
-msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
-msgstr "Si activé, vous verrez aussi le flux vidéo de votre webcam."
+#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr ""
+"Largeur de la liste des participants des salons de discussion en pixels"
-#: gajim/common/config.py:226
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Forcer l'utilisation des marques-pages version 2"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nouveau message privé"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342
+#, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nouveau message de %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i messages non lus de %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Créer un salon de discussion"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412
+#, python-format
+msgid "%(nick)s Changed Status"
+msgstr "%(nick)s a changé d'état"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Le contact a changé d'état"
+
+#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:946
+#: gajim/common/const.py:947 gajim/common/const.py:948
+#: gajim/common/const.py:951 gajim/gtk/account_wizard.py:372
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Échec de l'authentification"
+
+#: gajim/common/config.py:71
+msgid "Play sound even when being busy."
+msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e."
+
+#: gajim/common/config.py:73
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
+msgstr ""
+"Afficher uniquement les contacts « En ligne » et « Disponible pour discuter "
+"» dans la liste des contacts."
+
+#: gajim/common/config.py:76
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
+msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent⋅e."
+
+#: gajim/common/config.py:77
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Absent⋅e : inactif plus de $T min)"
+
+#: gajim/common/config.py:77
msgid ""
-"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
-"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim essaiera d'utiliser un serveur STUN lors de l'utilisation "
-"de jingle. Celui défini dans l'option \"stun_server\", ou celui donné par le "
-"serveur XMPP."
+"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur de "
+"'autoawaytime'."
-#: gajim/common/config.py:227
-msgid "STUN server to use when using Jingle"
-msgstr "Serveur STUN a utiliser avec jingle"
+#: gajim/common/config.py:79
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
+msgstr "Temps en minutes après lequel votre état basculera non disponible."
-#: gajim/common/config.py:228
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:80
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Non disponible : inactif plus de $T min)"
+
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
-"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
-"a colored square to the status icon."
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim affichera l'affiliation des occupant.e.s des salons de "
-"discussions en ajoutant un carré coloré à l'icône d'état"
+"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur de 'autoxatime'."
-#: gajim/common/config.py:229
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:83
msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured."
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
msgstr ""
-"Serveur mandataire utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte "
-"n'a pas de serveur mandataire spécifique configuré"
+"Quand afficher l'icône dans la zone de notifications. Peut être \"never"
+"\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always"
+"\" (toujours)."
-#: gajim/common/config.py:230
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
-msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:87
+msgid ""
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
+msgstr ""
+"Liste (séparée par des espaces) de lignes (comptes et groupes) qui sont "
+"repliées."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:342
+msgid "Language used for spell checking."
+msgstr "Langue utilisée par le vérificateur orthographique."
+
+#: gajim/common/config.py:97
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques."
+
+#: gajim/common/config.py:152
msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"every x minutes."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la "
-"dernière fermeture de Gajim."
+"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), "
+"l'afficher toutes les x minutes."
-#: gajim/common/config.py:232
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:173
+msgid ""
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
+msgstr ""
+"Si activé, quitte Gajim quand on clique sur le bouton X du gestionnaire de "
+"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si la barre de notification "
+"est utilisée."
+
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
+msgstr ""
+"Si activé, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le "
+"nom de chaque contact dans la liste des contacts."
+
+#: gajim/common/config.py:182
+msgid ""
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
+msgstr ""
+"Si désactivé, vous ne verrez plus les messages d'état dans les conversations "
+"quand un contact modifie son état (et/ou son message d'état)."
+
+#: gajim/common/config.py:183
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Paramètres par défaut : Montrer le message d’état pour chaque connexion ou "
+"déconnexion au salon de discussion."
+
+#: gajim/common/config.py:184
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
+msgstr ""
+"Paramètres par défaut : montrer un message d'état pour chaque changement "
+"d’état (absent, ne pas déranger, etc.) des utilisateurs dans un salon de "
+"discussion."
+
+#: gajim/common/config.py:191
+msgid ""
+"Controls the window where new messages are placed.\n"
+"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
+"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
+"along with the contact list.\n"
+"'never' - All messages get their own window.\n"
+"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
+"specific window."
+msgstr ""
+"Contrôle la fenêtre dans laquelle sont placées les nouvelles conversations.\n"
+"« always » - Toutes les conversations dans une unique fenêtre.\n"
+"« always_with_roster » - Comme « always » mais les conversations sont dans "
+"une unique fenêtre avec la liste de contacts.\n"
+"« never » - Toutes les conversations ont leur propre fenêtre.\n"
+"« peracct » - Toutes les conversations d'un même compte dans la même "
+"fenêtre.\n"
+"« pertype » - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) "
+"dans la même fenêtre."
+
+#: gajim/common/config.py:192
+msgid ""
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
+msgstr ""
+"Montrer la liste de contacts au démarrage.\n"
+"« always » - Toujours montrer.\n"
+"« never » - Jamais montrer.\n"
+"« last_state » - Restaurer le dernier état."
+
+#: gajim/common/config.py:207
+msgid ""
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
+msgstr ""
+"Schémas d'URI valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés "
+"comment « vraies » URI. (mailto et xmpp sont gérés séparément)."
+
+#: gajim/common/config.py:212
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+msgstr ""
+"Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie vidéo "
+"jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2."
+
+#: gajim/common/config.py:213
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+msgstr ""
+"Redimensionne éventuellement la sortie vidéo jingle. Exemple : 320x240."
+
+#: gajim/common/config.py:214
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+msgstr "Si activé, vous verrez également la vidéo de votre propre webcam."
+
+#: gajim/common/config.py:219
+msgid ""
+"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
+"specific proxy configured."
+msgstr ""
+"Serveur mandataire utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte "
+"n'a pas de serveur mandataire spécifique configuré."
+
+#: gajim/common/config.py:222
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont "
-"été reçus par votre contact"
+"Si cette case est cochée, Gajim affichera un icône indiquant si les messages "
+"envoyés ont été reçus par votre contact."
-#: gajim/common/config.py:233
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Si activé, Gajim utilisera le trousseau de clé du système pour stocker les "
"mots de passe des comptes."
-#: gajim/common/config.py:234
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
-
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:225
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2 : Système, 1 : Activé, 0 : Désactivé"
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
-msgstr "Options possibles, en jours, dans le menu du seuil de synchronisation"
-
-#: gajim/common/config.py:237
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu’un salon "
-"publique est rejoint. 0 : Autant que possible"
+"publique est rejoint. 0 : Autant que possible."
-#: gajim/common/config.py:238
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu'un salon "
-"privé est rejoint. 0 : Autant que possible"
+"privé est rejoint. 0 : Autant que possible."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim montre le sujet du groupe de discussion dans la fenêtre de "
-"discussion lors de la connexion"
+"Si activé, Gajim affiche le sujet du salon dans la fenêtre de discussion au "
+"moment de la connexion."
-#: gajim/common/config.py:240
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr ""
-"Si la liste de contact est colorée selon l’état de discussion du contact"
+"Si cette case est cochée, la ligne des contacts est colorée selon l’état de "
+"discussion du contact."
-#: gajim/common/config.py:241
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:230
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
-msgstr "Si l’étiquette est colorée selon l’état de discussion du contact"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, l’onglet est coloré selon l’état de discussion du "
+"contact."
-#: gajim/common/config.py:242
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
-"Montrez le texte dans la bannière comme indiqué dans l’état de discussion du "
-"contact"
+"Montre un texte dans la bannière indiquant l’état de discussion du contact."
-#: gajim/common/config.py:243
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
-"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
-"all, composing_only ou disabled."
+"Notifications d'état qui sont envoyées au contacts. Peut être : all (tous), "
+"composing_only (en train de composer seulement) ou disabled (désactivé)"
-#: gajim/common/config.py:244
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:233
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
-"all, composing_only ou disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
-msgstr "Préférences de l'API. Valeurs possibles : 'http', 'iq'"
-
-#: gajim/common/config.py:248
-msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
-msgstr "Sélectionner le texte le copiera dans le presse-papiers"
-
-#: gajim/common/config.py:249
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
-
-#: gajim/common/config.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Width of group chat roster in pixel"
-msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un"
+"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être : "
+"all (tous), composing_only (en train de composer seulement) ou disabled "
+"(désactivé)"
-#: gajim/common/config.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Force Bookmark 2 usage"
-msgstr "Nom du marque-page"
-
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:240
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
+"Affiche un message informatif en haut de la fenêtre \"Commencer une "
+"discussion\""
-#: gajim/common/config.py:269
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997
+msgid "Check for Gajim updates periodically"
+msgstr "Vérifier régulièrement les mises à jour Gajim"
+
+#: gajim/common/config.py:242
+msgid "Date of the last update check"
+msgstr "Date de la dernière vérification de mise à jour"
+
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
@@ -3354,33 +3144,18 @@ msgstr ""
"La priorité va changer automatiquement selon votre état. Les priorités sont "
"définies dans les options autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
-"'restore_last_status' is disabled."
-msgstr ""
-"État sous lequel se connecter automatiquement. Peut être online (En ligne), "
-"chat (Disponible pour discuter), away (Absent⋅e), xa (indisponible), dnd "
-"(Occupé⋅e) ou Invisible. NOTE : cette option n'est utilisée que si l'option "
-"restore_last_status est désactivée"
-
-#: gajim/common/config.py:277
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:267
msgid "If enabled, the last status will be restored."
-msgstr "Si activé, restaure le dernier statut qui était utilisé."
+msgstr "Si cette case est cochée, le dernier statut utilisé sera restauré."
-#: gajim/common/config.py:278
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:268
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Si activé, les demandes d'autorisation des contacts seront automatiquement "
-"acceptées."
+"Si cette case est cochée, les demandes d'autorisation des contacts seront "
+"automatiquement acceptées."
-#: gajim/common/config.py:279
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
@@ -3388,51 +3163,25 @@ msgstr ""
"Si désactivé, ce compte sera désactivé et n'apparaîtra plus dans votre liste "
"de contacts."
-#: gajim/common/config.py:283
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
-msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur"
+msgstr "Utiliser une connexion chiffrée avec le serveur"
-#: gajim/common/config.py:284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', or 'none'."
-msgstr ""
-"Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe via une "
-"connexion non-chiffrée. Peut prendre les valeurs 'warn', 'connect', "
-"'disconnect'"
-
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr "Liste des erreurs SSL à ignorer (séparées par des espaces)."
-
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
-msgstr "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS ou PLAIN"
+msgstr "Type de connexion : STARTTLS, DIRECTTLS ou PLAIN"
-#: gajim/common/config.py:291
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
-"Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous ne voulez pas "
-"enregistrer les conversations. Vous pouvez également ajouter le nom d'un "
-"compte pour ne rien enregistrer pour ce compte."
+"Liste d'adresses XMPP séparées par des espaces, pour lesquelles vous ne "
+"voulez pas archiver l'historique des conversations. Vous pouvez également "
+"ajouter le nom d'un compte pour ne rien archiver pour ce compte."
-#: gajim/common/config.py:293
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
-"to reconnect."
-msgstr ""
-"Nombre de secondes d'attente pour la réponse du paquet d'entretien de "
-"connexion avant de tenter de se reconnecter ?"
-
-#: gajim/common/config.py:297
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:285
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
@@ -3441,125 +3190,115 @@ msgstr ""
"mandataires définis dans l'option file_transfer_proxies pour les transferts "
"de fichiers."
-#: gajim/common/config.py:298
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:286
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim testera les serveurs mandataires de transfert de fichiers "
-"au démarrage pour être sûr qu'ils fonctionnent. Les serveurs mandataires de "
-"Openfire sont connus pour échouer à ce test, même s'ils fonctionnent."
+"Si cette case est cochée, Gajim testera les serveurs mandataires de "
+"transfert de fichiers au démarrage pour être sûr qu'ils fonctionnent. Les "
+"serveurs mandataires de Openfire sont connus pour échouer à ce test, même "
+"s'ils fonctionnent."
-#: gajim/common/config.py:310
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:298
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont "
-"été reçus par votre contact"
+"Si cette case est cochée, Gajim répondra aux demandes d'accusé de réception."
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:303
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système "
-"d'exploitation que vous utilisez"
+"d'exploitation que vous utilisez."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:304
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Autorise Gajim à envoyer votre heure."
-#: gajim/common/config.py:323
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:307
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Message à envoyer aux contacts que vous souhaitez ajouter"
+msgstr "Message envoyé aux contacts que vous souhaitez ajouter."
-#: gajim/common/config.py:324
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:308
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos contacts puissent se "
-"connecter à votre machine pour les transfert de fichiers."
+"Si cette case est cochée, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos "
+"contacts puissent se connecter à votre machine pour les transferts de "
+"fichiers."
-#: gajim/common/config.py:325
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:309
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
-"Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous voulez rouvrir la "
-"fenêtre de discussion au prochain démarrage."
+"Liste d'adresses XMPP séparées par des espaces, pour lesquelles vous voulez "
+"rouvrir la fenêtre de discussion au prochain démarrage."
-#: gajim/common/config.py:327
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:311
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
-"Mécanisme de transfert préféré pour le cliquer-déposer sur une fenêtre de "
-"discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'"
+"Mécanisme de transfert préféré lors d'un glisser-déposer sur une fenêtre de "
+"discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'."
-#: gajim/common/config.py:328
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:312
msgid "Allow certificate verification with POSH."
-msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH"
+msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH."
-#: gajim/common/config.py:356
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:336
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
-"all, composing_only ou disabled."
+"Notifications d'état qui sont envoyées aux contacts. Peut être \"all\", "
+"\"composing_only\" ou \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:359
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:339
msgid "The currently active encryption for that contact."
-msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact"
+msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact."
-#: gajim/common/config.py:363
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:343
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
-msgstr "Indique si l'on veut une notification pour chaque message de ce salon"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, une notification est émise pour chaque message de "
+"ce salon."
-#: gajim/common/config.py:364
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:344
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr ""
-"Montre l’état du message pour tous les changements d’état des utilisateurs "
-"du groupe de discussion"
+"Affiche un message pour chaque changement d’état (en ligne, ne pas "
+"déranger, ...) des utilisateurs d'un salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:365
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:345
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
-"Montre le message d’état pour toute connexion ou déconnexion au groupe de "
-"discussion"
+"Affiche un message d’état lors de chaque connexion ou déconnexion à un salon "
+"de discussion."
-#: gajim/common/config.py:366
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
msgstr ""
-"Si le salon de discussion est réduit dans la liste de contacts à la "
-"connexion automatique"
+"Si activé, le salon de discussion est réduit dans la liste de contacts lors "
+"d'une connexion automatique."
-#: gajim/common/config.py:367
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:347
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
-msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, le salon de discussion est réduit dans la liste de "
+"contacts à la fermeture."
-#: gajim/common/config.py:368
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
@@ -3567,95 +3306,41 @@ msgstr ""
"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
"all, composing_only ou disabled."
-#: gajim/common/config.py:371
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:351
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
-"Spécifie si le plugin doit être activé au démarrage (sauvegardé quand Gajim "
-"s’éteint). Cette option NE DOIT PAS être utilisée pour (dés)activer un "
-"plugin. Utiliser l'interface graphique pour cela."
+"Si cette case est cochée, les extensions seront activées au démarrage (prise "
+"en compte en quittant Gajim). Cette option NE DOIT PAS être utilisée pour "
+"(dés)activer les extensions. Utiliser la fenêtre des extensions pour cela."
-#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Dort"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back soon"
-msgstr "Bientôt de retour"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back in some minutes."
-msgstr "De retour dans quelques minutes."
-
-#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
-msgid "Eating"
-msgstr "Mange"
-
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:358
msgid "I'm eating."
msgstr "Je suis entrain de manger."
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "Movie"
-msgstr "Film"
-
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:359
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Je regarde un film."
-#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
-msgid "Working"
-msgstr "Travaille"
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:360
msgid "I'm working."
msgstr "Je travaille."
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Je suis au téléphone."
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "Out"
-msgstr "Dehors"
-
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:362
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Je suis sorti profiter de la vie."
-#: gajim/common/config.py:392
-msgid "I'm available."
-msgstr "Disponible"
-
-#: gajim/common/config.py:393
-msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Disponible pour discuter"
-
-#: gajim/common/config.py:394
-msgid "Be right back."
-msgstr "Revient de suite."
-
-#: gajim/common/config.py:395
-msgid "I'm not available."
-msgstr "Non disponible"
-
-#: gajim/common/config.py:396
-msgid "Do not disturb."
-msgstr "Ne pas déranger."
-
-#: gajim/common/config.py:397
-msgid "Bye!"
-msgstr "Au revoir !"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:373
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
@@ -3663,12 +3348,11 @@ msgstr ""
"Son à jouer lorsqu'un message de salon contient un des mots de "
"muc_highlight_words, ou lorsqu'un message de salon contient votre surnom."
-#: gajim/common/config.py:409
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:374
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
-msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message de salon de discussion."
+msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message dans un salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:413
+#: gajim/common/config.py:378
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -3677,1040 +3361,1043 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir %s en lecture"
-#: gajim/common/const.py:280
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:286
msgid "?Group chat name:Team"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Collègues"
-#: gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "?Group chat description:Project discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Discussions autour du projet"
-#: gajim/common/const.py:282
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:288
msgid "?Group chat address:team"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "collegues"
-#: gajim/common/const.py:283
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "?Group chat name:Family"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
+msgstr "Famille"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
-msgstr ""
+msgstr "Retrouvailles de printemps"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "?Group chat address:family"
-msgstr ""
+msgstr "famille"
-#: gajim/common/const.py:286
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "?Group chat name:Vacation"
-msgstr "Invitation à un salon"
+msgstr "Vacances"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "?Group chat description:Trip planning"
-msgstr ""
+msgstr "Planification du voyage"
-#: gajim/common/const.py:288
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "?Group chat address:vacation"
-msgstr "Invitation à un salon"
+msgstr "vacances"
-#: gajim/common/const.py:289
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:295
msgid "?Group chat name:Repairs"
-msgstr "Marque-pages des salons de discussion"
+msgstr "Réparations"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:296
msgid "?Group chat description:Local help group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe d'aide local à la réparation"
-#: gajim/common/const.py:291
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "?Group chat address:repairs"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "reparations"
-#: gajim/common/const.py:292
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "?Group chat name:News"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Nouvelles"
-#: gajim/common/const.py:293
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
-msgstr "La création de salon n’est pas autorisée."
+msgstr "Nouvelles locales"
-#: gajim/common/const.py:294
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "?Group chat address:news"
-msgstr "Créer un salon de discussion"
+msgstr "nouvelles"
-#: gajim/common/const.py:299
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Remote server not found"
-msgstr "Le service n'a pu être trouvé"
+msgstr "Serveur distant non trouvé"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Pas de réponse du serveur distant"
-#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "L’adresse n’est pas un serveur de salons de discussion"
-#: gajim/common/const.py:304
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Group chat already exists"
-msgstr "Ce compte existe déjà localement."
+msgstr "Ce salon de discussion existe déjà"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Le salon n’existe pas"
-#: gajim/common/const.py:306
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "Group chat is closed"
-msgstr "Groupes de discussion"
+msgstr "Salon de discussion fermé"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:318
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "Ce message a été chiffre avec OTR et ne peux pas être déchiffré."
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:321
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
"Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être "
-"déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages."
+"déchiffré. Vous pouvez installer l'extension PGP pour gérer ces messages."
-#: gajim/common/const.py:319
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:325
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-"Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être "
-"déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages."
+"Ce message a été chiffré avec OpenPGP et ne peux pas être déchiffré. Vous "
+"pouvez installer l'extension OpenPGP pour gérer ce genre de messages."
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:329
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "Ce message a été chiffre avec %s et ne peux pas être déchiffré."
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Doing Chores"
msgstr "Fait des corvées"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Achète des provisions"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cleaning"
msgstr "Fait le ménage"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Cooking"
msgstr "Cuisine"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Fait de la maintenance"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Fait la vaisselle"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Lave le linge"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Gardening"
msgstr "Jardine"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Running an Errand"
msgstr "Fait une course"
-#: gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Promène le chien"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Drinking"
msgstr "Boit"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Having a Beer"
msgstr "Prend une bière"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having Coffee"
msgstr "Prend un café"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Tea"
msgstr "Prend un thé"
-#: gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Having a Snack"
msgstr "Prend un snack"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Prend le petit-déjeuner"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Having Dinner"
msgstr "Soupe"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Having Lunch"
msgstr "Dîne"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Exercising"
msgstr "Fait de l'exercice"
-#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410
msgid "Cycling"
msgstr "Fait du vélo"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Dancing"
msgstr "Danse"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Hiking"
msgstr "Fait de la randonnée"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Jogging"
msgstr "Fait un jogging"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Playing Sports"
msgstr "Fait du sport"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Running"
msgstr "Court"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Skiing"
msgstr "Skie"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Swimming"
msgstr "Nage"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Working out"
msgstr "S'entraine"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Grooming"
msgstr "Se toilette"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "At the Spa"
msgstr "À la station thermale"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Se brosse les dents"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Se fait couper les cheveux"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Shaving"
msgstr "Se rase"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Prend un bain"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Prend une douche"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Having an Appointment"
msgstr "A un rendez-vous"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Day Off"
msgstr "En congé"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Hanging out"
msgstr "Traîne"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Hiding"
msgstr "Se cache"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "On Vacation"
msgstr "En vacances"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Praying"
msgstr "Fait une prière"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "En vacances organisées"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Thinking"
msgstr "Réfléchit"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Relaxing"
msgstr "Se relaxe"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Fishing"
msgstr "Pêche"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Gaming"
msgstr "Joue"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Going out"
msgstr "Sort"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Partying"
msgstr "Fait la fête"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Reading"
msgstr "Lit"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Rehearsing"
msgstr "Se prépare"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Shopping"
msgstr "Fait les magasins"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Smoking"
msgstr "Fume"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Socializing"
msgstr "Se socialise"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Sunbathing"
msgstr "Prend un bain de soleil"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Watching TV"
msgstr "Regarde la télé"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Regarde un film"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Talking"
msgstr "Discute"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "In Real Life"
msgstr "Dans la vraie vie"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "On the Phone"
msgstr "Au téléphone"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "On Video Phone"
msgstr "En visioconférence"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Traveling"
msgstr "Voyage"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Commuting"
msgstr "Fait la navette"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Driving"
msgstr "Conduit"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "In a Car"
msgstr "En voiture"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "On a Bus"
msgstr "En bus"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "On a Plane"
msgstr "En avion"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "On a Train"
msgstr "En train"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "On a Trip"
msgstr "En séjour"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Walking"
msgstr "Marche"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Coding"
msgstr "Code"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "In a Meeting"
msgstr "En réunion"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Studying"
msgstr "Étudie"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Writing"
msgstr "Écrit"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Afraid"
msgstr "Effrayé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Amazed"
msgstr "Épaté⋅e"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Amorous"
msgstr "Amoureux(se)"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Angry"
msgstr "En colère"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Annoyed"
msgstr "Ennuyé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Anxious"
msgstr "Anxieux(se)"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Aroused"
msgstr "Excité⋅e"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Ashamed"
msgstr "Honteux(se)"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Bored"
msgstr "Ennuyé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Brave"
msgstr "Courageux(se)"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Calm"
msgstr "Calme"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Cautious"
msgstr "Prudent⋅e"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Cold"
msgstr "Froid⋅e"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Confident"
msgstr "Confiant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Confused"
msgstr "Confus⋅e"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplatif(ve)"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Contented"
msgstr "Satisfait⋅e"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Cranky"
msgstr "Grincheux(se)"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Crazy"
msgstr "Cinglé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Creative"
msgstr "Créatif(ve)"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Curious"
msgstr "Curieux(se)"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Dejected"
msgstr "Découragé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Depressed"
msgstr "Déprimé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Disappointed"
msgstr "Déçu⋅e"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Disgusted"
msgstr "Écœuré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Dismayed"
msgstr "Estomaqué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Distracted"
msgstr "Distrait⋅e"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Embarrassed"
msgstr "Embarrassé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Envious"
msgstr "Envieux(se)"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Excited"
msgstr "Excité⋅e"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Flirtatious"
msgstr "Dragueur(se)"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Grateful"
msgstr "Reconnaissant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Grieving"
msgstr "En deuil"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Grumpy"
msgstr "Grognon(ne)"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Guilty"
msgstr "Coupable"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Happy"
msgstr "Heureux(se)"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Hopeful"
msgstr "optimiste"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "Hot"
msgstr "Bouillant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Humbled"
msgstr "Humble"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Humiliated"
msgstr "Humilié⋅e"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Hungry"
msgstr "Affamé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Hurt"
msgstr "Blessé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Impressed"
msgstr "Impressionné⋅e"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "In Awe"
msgstr "Craintif(ve)"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "In Love"
msgstr "Amoureux(se)"
-#: gajim/common/const.py:466
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "Indignant"
msgstr "Indigné⋅e"
-#: gajim/common/const.py:467
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Interested"
msgstr "Intéressé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intoxiqué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloux(se)"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "Lonely"
msgstr "Solitaire"
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "Lost"
msgstr "Perdu⋅e"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Lucky"
msgstr "Chanceux(se)"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Mean"
msgstr "Méchant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Moody"
msgstr "Morose"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Nervous"
msgstr "Nerveux(se)"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Offended"
msgstr "Outré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Outraged"
msgstr "Scandalisé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Playful"
msgstr "Enjoué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Proud"
msgstr "Fier/Fière"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Relaxed"
msgstr "Détendu⋅e"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Relieved"
msgstr "Soulagé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Remorseful"
msgstr "Plein⋅e de remords"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Restless"
msgstr "Impatient⋅e"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastique"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfait⋅e"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Serious"
msgstr "Concentré⋅e"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Shocked"
msgstr "Choqué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Shy"
msgstr "Timide"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Sick"
msgstr "Malade"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Sleepy"
msgstr "Endormi⋅e"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontané⋅e"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Stressed"
msgstr "Stressé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Strong"
msgstr "Fort⋅e"
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Surprised"
msgstr "Surpris⋅e"
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:504
msgid "Thankful"
msgstr "Reconnaissant⋅e"
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Thirsty"
msgstr "Assoiffé⋅e"
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "Tired"
msgstr "Fatigué⋅e"
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
-#: gajim/common/const.py:502
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
-#: gajim/common/const.py:503
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "Worried"
msgstr "Inquiet⋅e"
-#: gajim/common/const.py:507
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "accuracy"
msgstr "précision"
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "alt"
msgstr "alt"
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "area"
msgstr "zone"
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "bearing"
msgstr "position"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "building"
msgstr "bâtiment"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "country"
msgstr "pays"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "countrycode"
msgstr "code du pays"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "datum"
msgstr "donnée"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "description"
msgstr "description"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "floor"
msgstr "étage"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "lat"
msgstr "lat"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "locality"
msgstr "ville"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "lon"
msgstr "lon"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "postalcode"
msgstr "code postal"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "region"
msgstr "région"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "room"
-msgstr "groupe de discussion"
+msgstr "salon de discussion"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "speed"
msgstr "vitesse"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "street"
msgstr "rue"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:532
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:533
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:534
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:533
+#: gajim/common/const.py:539
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:534
+#: gajim/common/const.py:540
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Impossible d'obtenir un certificat CRL"
-#: gajim/common/const.py:535
+#: gajim/common/const.py:541
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du certificat"
-#: gajim/common/const.py:536
+#: gajim/common/const.py:542
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du CRL"
-#: gajim/common/const.py:537
+#: gajim/common/const.py:543
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Impossible de déchiffrer la clef public de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:538
+#: gajim/common/const.py:544
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Échec de la signature du certificat"
-#: gajim/common/const.py:539
+#: gajim/common/const.py:545
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Échec de la signature CRL"
-#: gajim/common/const.py:540
+#: gajim/common/const.py:546
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Le certificat n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/const.py:541
+#: gajim/common/const.py:547
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Le certificat a expiré"
-#: gajim/common/const.py:542
+#: gajim/common/const.py:548
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/const.py:543
+#: gajim/common/const.py:549
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL a expiré"
-#: gajim/common/const.py:544
+#: gajim/common/const.py:550
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat"
-#: gajim/common/const.py:545
+#: gajim/common/const.py:551
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat"
-#: gajim/common/const.py:546
+#: gajim/common/const.py:552
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL"
-#: gajim/common/const.py:547
+#: gajim/common/const.py:553
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL"
-#: gajim/common/const.py:548
+#: gajim/common/const.py:554
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: gajim/common/const.py:549
+#: gajim/common/const.py:555
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificat auto-signé"
-#: gajim/common/const.py:550
+#: gajim/common/const.py:556
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificat auto-signé dans la chaîne de certificat"
-#: gajim/common/const.py:551
+#: gajim/common/const.py:557
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Impossible de récupérer le certificat de l'émeteur local"
-#: gajim/common/const.py:552
+#: gajim/common/const.py:558
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Impossible de vérifier le premier certificat"
-#: gajim/common/const.py:553
+#: gajim/common/const.py:559
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Chaîne du certificat trop longue"
-#: gajim/common/const.py:554
+#: gajim/common/const.py:560
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificat révoqué"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/common/const.py:561
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificat CA invalide"
-#: gajim/common/const.py:556
+#: gajim/common/const.py:562
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Longueur du chemin dépassée"
-#: gajim/common/const.py:557
+#: gajim/common/const.py:563
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Objet du certificat non-supporté"
-#: gajim/common/const.py:558
+#: gajim/common/const.py:564
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificat non approuvé"
-#: gajim/common/const.py:559
+#: gajim/common/const.py:565
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificat refusé"
-#: gajim/common/const.py:560
+#: gajim/common/const.py:566
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Décalage du sujet de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:561
+#: gajim/common/const.py:567
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Décalage dans les clés d'identification de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/const.py:562
+#: gajim/common/const.py:568
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Décalage dans les numéros de série de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/const.py:563
+#: gajim/common/const.py:569
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat"
-#: gajim/common/const.py:564
+#: gajim/common/const.py:570
msgid "Application verification failure"
msgstr "Echec de la vérification de l'application"
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:892
msgid "The signing certificate authority is not known"
-msgstr ""
+msgstr "L'autorité de certification est inconnue"
-#: gajim/common/const.py:885
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:893
msgid "The certificate has been revoked"
-msgstr "Certificat révoqué"
+msgstr "Le certificat a été révoqué"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:894
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
-msgstr ""
+msgstr "Le certificat ne correspond pas à l'identité attendue du site"
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:895
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
-msgstr ""
+msgstr "L'algorithme du certificat n'est pas sûr"
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:896
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
-msgstr ""
+msgstr "La date de début de validité du certificat est dans le futur"
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/common/const.py:897
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Erreur de validation inconnue"
-#: gajim/common/const.py:890
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:898
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Le certificat a expiré"
-#: gajim/common/const.py:934
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:942
msgid "Authentication aborted"
-msgstr "Autorisation acceptée"
+msgstr "Authentification annulée"
-#: gajim/common/const.py:935
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:943
msgid "Account disabled"
msgstr "Compte désactivé"
-#: gajim/common/const.py:936
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:944
msgid "Credentials expired"
-msgstr "Certificat Oauth2"
+msgstr "Identifiants expirés"
-#: gajim/common/const.py:937
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:945
msgid "Encryption required"
-msgstr "Erreur du chiffrement"
+msgstr "Chiffrement requis"
-#: gajim/common/const.py:941
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:949
msgid "Authentication mechanism not supported"
-msgstr "Extension non supportée"
+msgstr "Mécanisme d'authentification non supporté"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:950
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Mécanisme d'authentification trop faible"
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:952
msgid "Authentication currently not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Authentification actuellement impossible"
+
+#: gajim/common/const.py:1097
+msgid "No Sync"
+msgstr "Aucune synchronisation"
+
+#: gajim/common/const.py:1098 gajim/gtk/accounts.py:671
+msgid "1 Day"
+msgstr "1 jour"
+
+#: gajim/common/const.py:1099
+msgid "2 Days"
+msgstr "2 jours"
+
+#: gajim/common/const.py:1100 gajim/gtk/accounts.py:672
+msgid "1 Week"
+msgstr "1 semaine"
+
+#: gajim/common/const.py:1101 gajim/gtk/accounts.py:673
+msgid "1 Month"
+msgstr "1 mois"
+
+#: gajim/common/const.py:1102
+msgid "No Threshold"
+msgstr "Pas de seuil"
#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
@@ -4769,271 +4456,247 @@ msgstr "Windows"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s erreur de configuration"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:134
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"\n"
-"Pipeline was:\n"
+"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Error was:\n"
+"Error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Impossible de configurer %(text)s. Vérifiez votre configuration.\n"
-"\n"
-"Le pipeline était :\n"
+"Le pipeline :\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"L'error était :\n"
+"L'erreur :\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:416
msgid "audio input"
msgstr "Entrée audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
msgid "audio output"
msgstr "Sortie audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:489
msgid "video input"
msgstr "Entrée vidéo"
-#: gajim/common/helpers.py:181
+#: gajim/common/helpers.py:175
msgid "_Busy"
msgstr "_Occupé⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:183
+#: gajim/common/helpers.py:177
msgid "Busy"
msgstr "Occupé⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:180
msgid "_Not Available"
msgstr "_Non disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:188
+#: gajim/common/helpers.py:182
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:191
+#: gajim/common/helpers.py:185
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Dis_ponible pour discuter"
-#: gajim/common/helpers.py:193
+#: gajim/common/helpers.py:187
msgid "Free for Chat"
msgstr "Disponible pour discuter"
-#: gajim/common/helpers.py:196
+#: gajim/common/helpers.py:190
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:198
+#: gajim/common/helpers.py:192
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:194
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
+#: gajim/common/helpers.py:197
msgid "A_way"
msgstr "_Absent⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/helpers.py:199 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
msgid "Away"
msgstr "Absent⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:208
+#: gajim/common/helpers.py:202
msgid "_Offline"
-msgstr "_Déconnecté⋅e"
+msgstr "_Hors-ligne"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:204
msgid "Offline"
-msgstr "Déconnecté⋅e"
+msgstr "Hors-ligne"
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:208
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "en erreur"
-#: gajim/common/helpers.py:221
+#: gajim/common/helpers.py:215
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:217
msgid "To"
msgstr "À"
-#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:219 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:227
+#: gajim/common/helpers.py:221
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:223 gajim/gtk/server_info.py:239
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/common/helpers.py:235
+#: gajim/common/helpers.py:229
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:237
+#: gajim/common/helpers.py:231
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
-#: gajim/common/helpers.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:243
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/common/helpers.py:252
+#: gajim/common/helpers.py:246
msgid "Moderators"
msgstr "Modérateurs"
-#: gajim/common/helpers.py:254
+#: gajim/common/helpers.py:248
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"
-#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:251 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
-#: gajim/common/helpers.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:253
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
-#: gajim/common/helpers.py:262
+#: gajim/common/helpers.py:256
msgid "Visitors"
msgstr "Visiteurs"
-#: gajim/common/helpers.py:264
+#: gajim/common/helpers.py:258
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"
-#: gajim/common/helpers.py:273
+#: gajim/common/helpers.py:267
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:276
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:270
msgid "Owners"
-msgstr "Propriétaire"
+msgstr "Propriétaires"
-#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:272 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: gajim/common/helpers.py:281
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "Administrators"
-msgstr "Administrateur"
+msgstr "Administrateurs"
-#: gajim/common/helpers.py:283
+#: gajim/common/helpers.py:277
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#: gajim/common/helpers.py:286
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:280
msgid "Members"
-msgstr "Membre"
+msgstr "Membres"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
msgid "Member"
msgstr "Membre"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:319
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "prête attention à la conversation"
-#: gajim/common/helpers.py:327
+#: gajim/common/helpers.py:321
msgid "is doing something else"
msgstr "fait quelque chose d'autre"
-#: gajim/common/helpers.py:329
+#: gajim/common/helpers.py:323
msgid "is composing a message…"
msgstr "écrit un message…"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:326
msgid "paused composing a message"
msgstr "a arrêté d'écrire un message"
-#: gajim/common/helpers.py:334
+#: gajim/common/helpers.py:328
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discussion"
-#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
+#: gajim/common/helpers.py:718 gajim/common/helpers.py:726
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d message en attente"
msgstr[1] "%d messages en attente"
-#: gajim/common/helpers.py:749
+#: gajim/common/helpers.py:735
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "depuis le salon de discussion %s"
-#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
+#: gajim/common/helpers.py:738 gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "de l'utilisateur %s"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:740
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:746 gajim/common/helpers.py:754
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d évènement en attente"
msgstr[1] "%d événements en attente"
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:827 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: gajim/common/helpers.py:851
+#: gajim/common/helpers.py:829
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Bonjour, je m'appelle $name."
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé"
-
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
-msgid "Image is too big"
-msgstr "L'image est trop grande"
-
-#: gajim/common/helpers.py:959
-msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "PyCURL n'est pas installé"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1000
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Erreur lors du chargement de l'image"
-
-#: gajim/common/configpaths.py:87
+#: gajim/common/configpaths.py:84
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s est un fichier mais devrait être un répertoire"
-#: gajim/common/configpaths.py:88
+#: gajim/common/configpaths.py:85
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter"
@@ -5071,54 +4734,54 @@ msgstr ""
"Le bus de session n'est pas disponible.\n"
"Essayer en lisant %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
msgid "Could not start local service"
msgstr "Impossible de lancer le service local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossible de débloquer le port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "Vérifiez si le démon avahi/bonjour est actif."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossible de changer l'état du compte « %s »"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Votre message n'a pas pu être envoyé."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
-msgstr "Le destinataire est déconnecté. Votre message n'a pas pu être envoyé."
+msgstr "Le destinataire est hors-ligne. Votre message n'a pas pu être envoyé."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"La connexion à l'hôte n'a pas pu être établie : délai d'envoi des données "
-"dépassé"
+"dépassé."
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
@@ -5136,33 +4799,33 @@ msgstr "La machine se met en veille"
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Déconnecté du réseau"
-#: gajim/common/modules/presence.py:264
+#: gajim/common/modules/presence.py:265
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
msgid "File is empty"
msgstr "Le fichier est vide"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:104
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:111
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:182
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "Fichier trop gros, la taille maximum autorisée est : %s"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:301
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Chiffrement du fichier …"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:302
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:303
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr "Envoi du fichier via l’envoi de fichiers par HTTP…"
@@ -5184,7 +4847,7 @@ msgstr "Disponible pour Discuter"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Online"
-msgstr "Connecté"
+msgstr "En ligne"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Extended away"
@@ -5215,2898 +4878,6 @@ msgstr "Contact envoyé : « %(jid)s » (%(name)s)"
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contacts envoyés :"
-#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Contacts Bloqués"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "colonne"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
-msgid "Join group chat every time Gajim is started"
-msgstr "Rejoindre ce salon à chaque démarrage de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Join Automatically"
-msgstr "_Rejoindre automatiquement"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Group chat"
-msgstr "Salons de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
-msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marque-page"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
-msgid "Recently used group chats"
-msgstr "Salons de discussion récemment utilisés"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
-msgid "Search group chats on selected server"
-msgstr "Chercher les salons sur le serveur selectionné"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
-msgid "Join"
-msgstr "Rejoindre"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
-msgid "Progress"
-msgstr "Progression"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Temps restant"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Informations du Contact"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "Identifiant local :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "Ressource :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "_Historique de conversation"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Prénom :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "Adresse XMPP :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Courriel :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "Personnel"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "Inactif depuis :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "Humeur :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "Activité :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-msgid "Tune:"
-msgstr "Musique :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Souscription :"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "É_tat"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Nom commun (NC)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisation (O)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Unité d'organisation (UO)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numéro de série"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
-msgid "Issued on"
-msgstr "Émis le"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expire le"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
-msgid "SHA-1"
-msgstr "SHA-1"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
-msgid "Issued to"
-msgstr "Émis à"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
-msgid "Issued by"
-msgstr "Émis par"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
-msgid "Validity"
-msgstr "Validité"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Empreintes"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "Informations du Contact"
-
-# ccount). Description column
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "_Send Files"
-msgstr "Envoyer un _fichier"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-msgid "Files to send"
-msgstr "Fichiers à envoyer"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-msgid "Add Files"
-msgstr "Ajouter des fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Remove Files"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Effacer un avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Choisir un Avatar…"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
-msgid "Phone No."
-msgstr "Téléphone"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
-msgid "Birthday"
-msgstr "Date de Naissance"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-msgid "Homepage"
-msgstr "Site perso"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Courriel"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-msgid "Family"
-msgstr "Nom de Famille"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-msgid "Given"
-msgstr "Prénom"
-
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
-msgid "Middle"
-msgstr "Deuxième nom"
-
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-msgid "Prefix"
-msgstr "Préfixe"
-
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffixe"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Adresse 2"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Code postal"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Adresse</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Détails du nom</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-msgid "Company"
-msgstr "Entreprise"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "Département"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-msgid "Position"
-msgstr "Poste"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
-msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Contact</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "Emploi"
-
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
-msgid "_Back"
-msgstr "Retour"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
-msgid "_Join"
-msgstr "Re_joindre"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
-msgid "Select Account"
-msgstr "Sélectionner un compte"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Sélectionner des fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
-msgstr ""
-"Pas de contacts trouvés\n"
-"Vous pouvez aussi écrire une adresse XMPP"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr "Reprendre"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transfert de fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
-msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "Afficher une notification lorsque le tran_sfert de fichier est terminé"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
-msgid "file transfers list"
-msgstr "liste des transferts de fichier"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
-msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
-msgstr "Une liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
-msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr ""
-"Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Pause or resume file transfer"
-msgstr "Annule le transfert de fichier"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
-msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
-msgstr ""
-"Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime les fichiers "
-"incomplets"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
-msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
-msgid "Bold"
-msgstr "Gras"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
-msgid "Underline"
-msgstr "Souligné"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
-msgid "Strike"
-msgstr "Barré"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/accounts.py:610
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Effacer le formatage"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
-msgid "Choose encryption"
-msgstr "Choisir un chiffrement"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Afficher une liste des émojis (Alt+M)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
-msgid "Joining…"
-msgstr "Connexion…"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "Saisissez un nouveau pseudonyme"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Changer de surnom"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Changer le sujet"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
-msgid "Enter password"
-msgstr "Saisissez un mot de passe"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Group Chat"
-msgstr "Quitter le groupe de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Une erreur est survenue"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
-#, fuzzy
-msgid "_Try again"
-msgstr "Vérifier à nouveau..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
-#, fuzzy
-msgid "Kick participant"
-msgstr "Participant"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Éjecter"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
-#, fuzzy
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr "_Convertir les emoji ASCII"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
-#, fuzzy
-msgid "Reason (optional)"
-msgstr " (facultatif) ..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
-#, fuzzy
-msgid "Ban participant"
-msgstr "Participant"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Bannir"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
-#, fuzzy
-msgid "Destroy group chat"
-msgstr "Détruire le salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
-msgid "_Destroy"
-msgstr "_Détruire"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
-#, fuzzy
-msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
-#, fuzzy
-msgid "Reason (optional)..."
-msgstr " (facultatif) ..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
-msgid "Reason for destruction"
-msgstr "Raison de la destruction"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
-#, fuzzy
-msgid "Where participants should go"
-msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller (facultatif)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
-msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "Entrez un nouveau nom pour ce salon"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
-#, fuzzy
-msgid "_Invite"
-msgstr "Inviter"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>1</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>2</b> abc"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>3</b> def"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>4</b> ghi"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>5</b> jkl"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>6</b> mno"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
-msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr "<b>7</b> pqrs"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>8</b> tuv"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr "<b>9</b> wxyz"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>*</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>0</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>#</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
-msgid "The last message was written on a mobile client"
-msgstr "Le dernier message a été écrit sur un client mobile"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
-msgid "Always"
-msgstr "Toujours"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
-msgid "Contact List"
-msgstr "Liste de contacts"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
-msgid "Never"
-msgstr "Jamais"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "_Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
-msgid "Archive"
-msgstr "Archive"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressource"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-msgid "Contact time"
-msgstr "Heure du contact"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "Avatar"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Avatar configuré"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-msgid "Ask"
-msgstr "Demander"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
-msgid "Subscription"
-msgstr "Souscription"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
-msgid "button"
-msgstr "bouton"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informations personnelles"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Toujours utiliser les applications par défaut."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
-msgid "Pop it up"
-msgstr "Faire surgir un pop up"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Me le signaler"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Show only in contact list"
-msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations détachéee"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Une seule fenêtre pour tout"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
-msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées par compte"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
-msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées par type"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
-msgid "No status messages"
-msgstr "Pas de messages d'état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
-msgid "All status messages"
-msgstr "Tous les messages d'état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
-msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "Ne montrer que les messages entrer/partir"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
-msgid "Last state"
-msgstr "Dernier état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Seulement lorsqu'il y a des évènements en attente"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-msgid "_Window behavior"
-msgstr "Comportement de la _fenêtre"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "_Show contact list on startup"
-msgstr "Montrer la _liste au démarrage"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
-msgid "_Tabs placement"
-msgstr "Emplacement des _onglets"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
-#, fuzzy
-msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
-msgstr "_Quitter Gajim quand la fenêtre de la liste des contacts est fermée"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
-"minimizing to the system's notification area"
-msgstr ""
-"Si activé, Gajim se fermera quand la fenêtre de la liste des contacts est "
-"fermée, au lieu de se minimiser dans la zone des notifications du système"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
-msgid "Behavior of Windows and Tabs"
-msgstr "Comportement des fenêtres et des onglets"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Me_rge accounts"
-msgstr "_Regrouper les comptes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
-msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
-msgstr "Montrer tout vos comptes fusionnés en un seul"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
-#, fuzzy
-msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-msgstr "Afficher les a_vatars des contacts dans la liste des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
-"in group chats"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans la "
-"fenêtre des contacts et les salons de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
-#, fuzzy
-msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
-msgstr "Afficher les _messages d'état des contacts dans la liste des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the contact list window, and in group chats"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim affichera les messages d'état des contacts "
-"sous le nom du contact, dans la fenêtre de la liste des contacts et les "
-"salons de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-msgstr ""
-"Afficher les informations _supplémentaires des contacts dans la liste des "
-"contacts (humeur, activité, …)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
-"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
-"activity, tune, location, ..."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, des informations additionnelles publiées par le "
-"contact seront montrées dans la liste des contacts. Les informations "
-"additionnelles (publiées au moyen de PEP) peuvent être par exemple humeur, "
-"activité, musique, emplacement, …"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
-msgid "Sort contacts by status"
-msgstr "Trier les contacts par état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
-#, fuzzy
-msgid "in _contact list"
-msgstr "Contacts envoyés :"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
-msgid "in _group chats"
-msgstr "dans les _salons de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
-msgid "Enable auto copy"
-msgstr "Activer la copie automatique"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
-msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
-msgid "Enable spell _checking"
-msgstr "Activer la _vérification orthographique"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
-msgid ""
-"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
-"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
-"Needs gspell to be installed."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim soulignera les erreurs d'orthographe dans le "
-"champ de saisie des fenêtres de conversation. Si aucune langue n'a été "
-"définie explicitement par clique droit sur le champ de saisie, la langue par "
-"défaut sera utilisée pour ce contact ou ce salon. gspell doit être installé."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
-msgid "Show message recei_pts (✔)"
-msgstr "Afficher les accusés de réception (✔)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
-msgid ""
-"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
-"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
-"be misleading."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, une petite coche sera montrée à côté de chaque "
-"message quand il a été reçu. Notez que ceci n'est pas supporté par tous les "
-"clients et peut donc être trompeur."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
-#, fuzzy
-msgid "_Show XHTML formatting"
-msgstr "Afficher une liste de styles"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
-msgid "Display status messages in _single chats"
-msgstr "Afficher les messages d'état dans les _discussions"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
-msgid ""
-"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
-"changes their status or status message"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, les lignes d'état seront affichées dans les "
-"conversations quand un contact modifie son état ou son message d'état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
-msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "Montrer le sujet après avoir _rejoint un salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
-#, fuzzy
-msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, le sujet du salon sera montré à l'entrée dans un "
-"salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
-msgid "Group Chat Settings"
-msgstr "Paramètres des salons de discussions"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
-msgid "Show join/leave (Default)"
-msgstr "Montrer rejoindre/partir (par défaut)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Si les messages connecté/parti sont montrés dans le salon de discussion. Ce "
-"paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
-
-# supplanté, outrepassé, ignoré, écrasé ?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Le seuil de synchronisation par défaut pour les nouveaux salons de "
-"discussion publiques. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
-msgid "Default Sync Threshold"
-msgstr "Seuil de synchronisation par défaut"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
-msgid "Show status changes (Default)"
-msgstr "Afficher les modifications d'état (par défaut)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Si les messages de changement d'état sont montrés sans le salon de "
-"discussion. Ce paramètre peut être supplanté dans le menu du salon."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
-msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Afficher l'état de la discussion dans les onglets"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
-msgid ""
-"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
-"the contact"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, l'onglet sera coloré suivant l’état actuel de "
-"discussion de votre contact"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
-#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "Afficher l'état de la discussion dans les onglets"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
-msgid ""
-"If checked, the contact row will be colored according to the current "
-"chatstate of the contact"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, la liste de contact sera colorée selon l’état de "
-"discussion du contact"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
-msgid "Show chatstate in banner"
-msgstr "Montrer l’état de discussion dans la bannière"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
-"banner"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, une description de l’état de discussion des "
-"contacts sera montrée dans la bannière"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
-msgid "Chatstate"
-msgstr "État de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
-msgid "Chat"
-msgstr "Discussion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
-msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "Montrer l’icône de la zone de _notification"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
-msgid "_When new event is received"
-msgstr "_Quand un nouvel événement est reçu"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
-msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
-msgstr ""
-"Montrer les notifications lorsqu'une fenêtre de discussion est déjà _ouverte"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
-#, fuzzy
-msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
-msgstr ""
-"Autoriser les fenêtres de notifications lorsque je suis _absent⋅e/"
-"indisponible/occupé⋅e ou invisible"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un "
-"contact se connecte "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand un "
-"contact se déconnecte "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-msgid "Visual Notifications"
-msgstr "Notifications visuelles"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "_Jouer les sons"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "_Gérer..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
-msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
-msgstr "Autoriser les sons quand je suis _occupé⋅e"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sons"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notifications"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
-msgid "No_t Available"
-msgstr "Non disponible"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
-"has not been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
-"quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
-"been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
-"quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
-msgid ""
-"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
-"not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout."
-msgstr ""
-"Le message de statut absent automatique. S'il est vide, le message actuel de "
-"statut sera changé.\n"
-"$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
-"$T sera remplacé par le temps d'absence."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
-msgid ""
-"The automatic not available status message. If empty, the current status "
-"message will not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
-msgstr ""
-"Le message de statut non-disponible automatique. S'il est vide, le message "
-"de statut actuel sera changé.\n"
-"$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
-"$T sera remplacé par le temps de non-activité."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
-msgid "Automatic Status"
-msgstr "Statut automatique"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
-msgid "_Remember and restore status of the last session"
-msgstr "_Se rappeler et restaurer le statut de la dernière session"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
-msgid ""
-"If checked, the status and status message used in the last session will be "
-"restored"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, l'état et le message d'état de la dernière session "
-"seront rétablis"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
-msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Demander le message d'état lorsque je me"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
-msgid "Sign _in"
-msgstr "_connecte"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
-msgid "Sign _out"
-msgstr "_déconnecte"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim ne demandera pas de message de statut. Le "
-"message par défaut sera utilisé à la place."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
-msgid "Default Message"
-msgstr "Message par défaut"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
-msgid "Status Messages"
-msgstr "Messages d'état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
-msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "Messages d'état prédéfinis"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
-msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
-msgid "_Theme"
-msgstr "_Thème"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Paramétrer la couleur et la police de texte de l'interface"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
-msgid "_Dark Theme"
-msgstr "Thème _foncé"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
-msgid "Emojis"
-msgstr "Emojis"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
-msgid "_Emoji Theme"
-msgstr "Thèmes d'Emoji"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
-msgid "Icons"
-msgstr "Icônes"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
-msgid "_Status iconset"
-msgstr "_Icônes d'état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
-msgid "Use transports _icons"
-msgstr "Utiliser les _icônes des passerelles"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
-msgid ""
-"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
-"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d’état spécifiques aux "
-"protocoles. (Par ex. un contact ICQ aura les icônes de ICQ pour les états "
-"disponible, absent, occupé, etc.)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
-msgid "_Convert ASCII Emojis"
-msgstr "_Convertir les emoji ASCII"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
-#, fuzzy
-msgid "Show _Features"
-msgstr "Fonctionnalités"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
-msgid "A_udio output device"
-msgstr "Périphérique audio de sortie"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
-msgid "_Audio input device"
-msgstr "Périphérique audio d’entrée"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
-msgid "_Video input device"
-msgstr "Périphérique d'entrée vidéo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
-#, fuzzy
-msgid "Video output"
-msgstr "Sortie audio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
-msgid "Video _framerate"
-msgstr "Images par seconde"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
-msgid "Video si_ze"
-msgstr "Taille de la vidéo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
-msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr "Voir votre propre source vidéo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
-msgid "STU_N server"
-msgstr "Serveur STUN"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
-msgstr ""
-"Nom d’hote du serveur STUN. Si aucun n’est spécifié, Gajim tentera\n"
-"d’en découvrir un à partir du serveur. (Exemple: stun.iptel.org)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio/Vidéo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
-msgid "_Global proxy"
-msgstr "_Serveur mandataire global"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Gérer..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
-#, fuzzy
-msgid "_Store status changes of contacts in history"
-msgstr "Inscrire dans l'_historique les changements d'état des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
-#, fuzzy
-msgid "Enable _debug logging (restart required)"
-msgstr "Activer les logs de débogage"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
-msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim stockera un fichier de log pour le débogage"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
-msgid "Opens folder containing debug logs"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
-msgid "_Reset Hints"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
-msgid ""
-"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
-"button will reset all these hints."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
-msgid "Attention: Please use these options with caution!"
-msgstr "Attention : utilisez ces options avec précaution !"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ouvrir..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Éditeur de configuration avancé (ECA)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>XMPP Address</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
-"resource)\n"
-msgstr ""
-"<b>Jabber ID</b>\n"
-"&lt;pseudo@domaine/ressource&gt; (seulement cette ressource correspond).\n"
-"&lt;pseudo@domaine&gt; (toutes les ressources correspondent).\n"
-"&lt;domaine/ressources&gt; (seulement cette ressource correspond).\n"
-"&lt;domaine&gt; (le domaine complet correspond, incluant tous les "
-"pseudo@domaine ou domaine/ressource)\n"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr ""
-"Seulement les administrateurs et les propriétaires peuvent modifier "
-"l'affiliation"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
-msgid "Reserved Name"
-msgstr "Nom réservé"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
-msgid "Affiliations"
-msgstr "Affiliations"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
-msgid "Ban List"
-msgstr "Liste des bannis"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "Commencer une _discussion"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Envoyer un _message simple..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "Envoyer un _fichier..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "Inviter des _Contacts"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "E_xécuter une commande…"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "_Gérer le contact"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renommer..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "Éditer les _groupes..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Ajouter une _Notification Spéciale..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Autorisation"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "Demander à voir _son état"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "_Interdire le contacts de voir mon état"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "_Ne plus ignorer"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ignorer"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "_Ajouter un contact..."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
-msgid "_Port"
-msgstr "_Port"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "_Hostname"
-msgstr "Nom d'_Hôte :"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
-msgid "example.org"
-msgstr "exemple.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Prox_y"
-msgstr "Prox_y :"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies..."
-msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
-msgid "_Type"
-msgstr "_Type"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
-msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
-msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
-msgstr "Votre adresse XMPP (e.g. utilisateur@exemple.org)"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "user@example.org"
-msgstr "utilisateur@exemple.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Your password"
-msgstr "Saisissez un mot de passe"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
-#, fuzzy
-msgid "Proxy, custom hostname and port"
-msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
-msgid "_Log In"
-msgstr "_Connexion"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
-msgid "Log in with your credentials"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Tor"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "_Sign Up"
-msgstr "_connecte"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
-msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
-msgid "Visit Website"
-msgstr "Visitez le site Web"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Verification Failed"
-msgstr "Erreur de validation de certificat SSL"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
-msgid ""
-"The following warnings came up while trying to verify the server's "
-"certificate"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "_Show Certificate"
-msgstr "Voir le certificat…"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Trusted Certificates"
-msgstr "Certificat chiffré"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
-msgid "Which server should I choose?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
-msgid ""
-"There are plenty of servers to choose from.\n"
-"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
-"from other servers as well."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
-msgid "Visit Server's Website"
-msgstr "Visiter le site Web du serveur"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
-msgid "Listing of Servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
-msgid ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
-msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
-msgid ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Sign Up"
-msgstr "_connecte"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
-#, fuzzy
-msgid "_Please choose a server"
-msgstr "Veuillez choisir un surnom"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
-msgid "Sign up Anonymously"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
-msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr ""
-"Vous devriez redémarrer Gajim pour prendre en compte certaines de vos "
-"modifications"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtre"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Type to search for values..."
-msgstr "Entrez le sujet ici…"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
-#: gajim/gtk/accounts.py:793
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
-msgid "Server Software"
-msgstr "Logiciel du serveur"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Durée de fonctionnement du serveur"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Contact Addresses"
-msgstr "Le message du contact :"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
-msgid "No contact addresses published for this server."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "No proxy used"
-msgstr "Pas de serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Voir le certificat…"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Host"
-msgstr "Hôte du serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "_Protocole"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "Copier l'information dans le presse-papier"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
-msgid "Features"
-msgstr "Fonctionnalités"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Listes privées :"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
-msgid "_Address"
-msgstr "_Adresse"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Go"
-msgstr "Parc_ourir"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Synchroniser : choisissez des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Sélectionnez les contacts que vous voulez synchroniser"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
-msgid "SSL Certificate Verification Error"
-msgstr "Erreur de validation de certificat SSL"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Identified Error"
-msgstr "Erreur de certificat SSL"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "<error>"
-msgstr "erreur"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
-msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
-msgstr "Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat."
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Voir le certificat…"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Connecter"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
-msgid "Message..."
-msgstr "Message…"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
-msgid "_Message if you decline (optional)"
-msgstr "_Message si vous refusez (optionnel)"
-
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Éditer les groupes"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
-msgid "Preset _messages"
-msgstr "_Messages prédéfinis"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "Ac_tivité"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-msgid "M_ood"
-msgstr "Humeur"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
-msgid "_Type your new status message"
-msgstr "_Taper votre nouveau message d'état"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Synchroniser les contacts"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Sélectionnez le compte avec lequel vous voulez vous synchroniser"
-
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr "<b><big>Appel entrant</big></b>"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "Adresse XMPP"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-msgid "_Nickname"
-msgstr "_Surnom"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
-msgid "_Group"
-msgstr "_Groupe"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Choisissez ou tapez un nouveau nom de groupe"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-msgid "A_ccount"
-msgstr "_Compte"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocole"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "Informations du Contact"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "_Sauver le message d'abonnement"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"Vous devez souscrire à ce transport\n"
-"pour pouvoir ajouter un contact de ce\n"
-"protocole. Pour ce faire, cliquez sur le\n"
-"bouton « souscrire »."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
-msgid "_Register"
-msgstr "_Souscrire"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"Vous devez être connecté à la passerelle pour\n"
-"pouvoir ajouter un contact de ce protocole."
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
-msgid "Change Status Message…"
-msgstr "Changer le message d'état…"
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>Humeur :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>Message :</b>"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
-msgid "Add a setting you would like to change"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Add Setting"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Add new Theme"
-msgstr "Crée une nouvelle ligne"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Thème actif"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Install Plugin from ZIP-File"
-msgstr "Installer un plugin depuis un fichier"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
-msgid "Install from File…"
-msgstr "Installer depuis un fichier…"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
-msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr "Désinstaller le plugin"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
-msgid "<Plugin Name>"
-msgstr "<Nom du plugin>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Paramètres du plugin"
-
-# ccount). Description column
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
-msgid "<Description>"
-msgstr "<Description>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
-msgid "<empty>"
-msgstr "<vide>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
-msgid "Installed"
-msgstr "Installé"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
-"during PluginsWindow initialization."
-msgstr ""
-"La description du plugin doit se trouver ici. Ce teste sera effacé lors de "
-"l'initialisation de la fenêtre de plugins."
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-msgid "both"
-msgstr "les deux"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-msgid "from"
-msgstr "depuis"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
-msgid "to"
-msgstr "vers"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Liste privée"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<i>Liste privée</i>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
-msgid "Active for this session"
-msgstr "Actif pour cette session"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "Actif a chaque démarrage"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>Liste des règles</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Ajouter / modifier une règle</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
-msgid "Allow"
-msgstr "Permettre"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
-msgid "Deny"
-msgstr "Refuser"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
-msgid "all in the group"
-msgstr "tous ceux dans le groupe"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
-msgid "all by subscription"
-msgstr "tous par état d'inscription"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
-msgid "to send me messages"
-msgstr "à m'envoyer des messages"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
-msgid "to send me queries"
-msgstr "à m'envoyer des requêtes"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
-msgid "to view my status"
-msgstr "à voir mon état"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
-msgid "to send me status"
-msgstr "à m'envoyer son état"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "Tout (y compris les abonnements)"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordre :"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
-msgid "Manage sounds"
-msgstr "Gérer les sons"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Choisissez un son"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
-msgid "Clear Sound"
-msgstr "Effacer le son"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Jouer les sons"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "Évènements P_ersonnels"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Ajouter un contact..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Découvrir les services"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "_Exécuter une commande..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "Informations du serveur"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
-#, fuzzy
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
-msgid "Add Proxy"
-msgstr "Ajouter un serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
-msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Supprimer un serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
-msgid "Pass_word"
-msgstr "_Mot de passe"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
-msgid "Use proxy auth_entication"
-msgstr "Utiliser l'auth_entification"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
-msgid "_Username"
-msgstr "_Nom d'utilisateur"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "_Host"
-msgstr "Nom d'_Hôte :"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
-msgid "Proxy"
-msgstr "Serveur mandataire"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-#, fuzzy
-msgid "_Start / Join Chat…"
-msgstr "Commencer une discussion"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Create _Group Chat…"
-msgstr "Créer un groupe de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'historique"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Comptes"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Affichage"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Affiche_r la liste des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Afficher les Contacts déconnectés"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Afficher les contacts actifs"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "Afficher les passerelles"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "_XML Console"
-msgstr "Console XML"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "_File Transfer"
-msgstr "Transfert de fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "_Wiki (Online)"
-msgstr "Connecté"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "FA_Q (Online)"
-msgstr "Connecté"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "_Features"
-msgstr "Fonctionnalités"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "À propos"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
-msgid "Public or Private?"
-msgstr "Public ou privé ?"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
-msgid ""
-"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
-"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
-msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Créer un groupe de discussion"
-
-# ccount). Description column
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-msgid "_Description"
-msgstr "_Description"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
-msgid "_Public"
-msgstr "_Publique"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "_Account"
-msgstr "_Comptes"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
-msgid "Sorry, that should not have happened"
-msgstr "Désolé, cela n'aurait pas dû arriver"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
-"By reporting this bug you might help people to fix this."
-msgstr ""
-"Gajim à rencontré une erreur. Un rapport est présenté ci-dessous.\n"
-"Vous pouvez aider à régler cette erreur en envoyant un rapport de bogue."
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
-msgid "_Report Bug"
-msgstr "Rapport de bogue"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Refuser"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Refuser l'autorisation au contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous "
-"êtes connecté"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "Ac_cepter"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "Autoriser le contact à savoir quand vous êtes connecté"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
-msgid "Discussion Logs"
-msgstr "Journaux de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Language"
-msgstr "Configuration du salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Aucun résultat trouvé"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "Inviter des Amis !"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"Vous allez entrer dans un salon de discussion.\n"
-"Sélectionnez les contacts que vous voulez inviter"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Veuillez choisir un serveur de Salons de Discussion."
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Support des salons de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "In_viter"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Rejoindre automatiquement"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Appliquer"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exporter"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'historique de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
-"Ce gestionnaire d'archives n'est pas fait pour le visionnage des archives. "
-"Si vous cherchez cette fonctionnalité, utilise la fenêtre d'historiques à la "
-"place.\n"
-"\n"
-"Utilisez ce programme pour supprimer ou exporter des archives. Vous pouvez "
-"sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en "
-"bas."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<b>ATTENTION :</b>\n"
-"Si vous comptez faire beaucoup de suppressions, vérifiez que Gajim n'est pas "
-"lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de "
-"parler."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
-msgid "Search database..."
-msgstr "Recherche dans la base de données..."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
-msgid "Search in database"
-msgstr "Rechercher dans la base de données"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-msgid "Message composition"
-msgstr "Composition d'un message"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-msgid "Send the message"
-msgstr "Envoyer le message"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Add new line"
-msgstr "Crée une nouvelle ligne"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoji"
-msgstr "Sélectionnez un émoji"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Complete a command or a nickname"
-msgstr "Complète une commande ou un surnom"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Message envoyé précédant"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Messages envoyés suivants"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "Cite le message précédent"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Cite le message suivant"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
-msgid "Clear message entry"
-msgstr "Vide la boîte de saisie des messages"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
-msgid "Recent history"
-msgstr "Historique récent"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Défilement haut"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Défilement bas"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Historique des discussions"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
-msgid "Tabs"
-msgstr "Onglets"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet précédent"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet suivant"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
-msgid "Close chat"
-msgstr "Clore la discussion"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Create new group chat"
-msgstr "Créer un groupe de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-msgid "File transfers"
-msgstr "Transferts de fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
-msgid "Set the status message"
-msgstr "Définir le message d'état"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Show XML console"
-msgstr "Montrer la console _XML"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Afficher les contacts déconnectés"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Enable contact list filtering"
-msgstr "Activer le filtrage de la liste"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informations sur le contact"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
-msgid "Rename contact"
-msgstr "Renommer le contact"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Supprimer le contact"
-
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-msgid "Display status changes"
-msgstr "Afficher les modifications d'état"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Chercher dans l'historique complet"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-msgid "Search selected day only"
-msgstr "Chercher uniquement à la date sélectionnée"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-#, fuzzy
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Enregistrer l'historique pour cette discussion"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Store History"
-msgstr "Enregistrer l'historique"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Invitees"
-msgstr "Inviter"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "Recherche dans la base de données..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr ""
-"Cliquez sur les contacts que vous souhaitez inviter à cette discussion de "
-"groupe."
-
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
-msgid "Create new post"
-msgstr "Rédiger un article"
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
-msgid "Fill in the form."
-msgstr "Remplissez le formulaire."
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Configuration du salon de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
-msgid "XML Console"
-msgstr "Console XML"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Start Search..."
-msgstr "Commencer une discussion..."
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr "Coller en tant que citation"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
-msgid "Presets"
-msgstr "Préréglages"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Exchange"
-msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
-msgid "Sta_tus"
-msgstr "É_tat"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
-msgid "_Start Chat..."
-msgstr "Commencer une _discussion..."
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Montrer les _événements en attente"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Désactiver les sons"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "_To"
-msgstr "À"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Su_bject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
-msgid "Type the subject here..."
-msgstr "Entrez le sujet ici…"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
-msgid "_Message"
-msgstr "_Message"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
-msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Caractères saisis : 0"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "_From"
-msgstr "De"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "_Envoyer"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Envoyer le message"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Répondre"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Répondre à ce message"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "_Envoyer et Fermer"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Envoyer un message et fermer la fenêtre"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
-msgid "Set Activity"
-msgstr "Définir l'Activité"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
-msgid "Set an activity"
-msgstr "Publier une activité"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>Message :</b> "
-
#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
#: gajim/command_system/mapping.py:199
msgid "Missing arguments"
@@ -8125,6 +4896,9 @@ msgid ""
"Command disabled. This command can be enabled by setting "
"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
msgstr ""
+"Commande désactivée. Cette commande peut être activée en configurant le "
+"paramètre \"command_system_execute\" à \"True\" dans l'éditeur de "
+"configuration avancée (ACE, Advanced Configuration Editor)."
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
@@ -8168,7 +4942,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Fixe l'état actuel\n"
+" Définit l'état actuel\n"
"\n"
" L'état doit être l'une des valeurs suivantes :\n"
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
@@ -8176,124 +4950,116 @@ msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
msgid "Set the current status to away"
-msgstr "Fixe l'état actuel à away"
+msgstr "Définit l'état actuel à \"Absent\""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
msgid "Set the current status to online"
-msgstr "Fixe l'état actuel à online"
+msgstr "Définit l'état actuel à \"En ligne\""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+msgid "Send a disco info request"
+msgstr "Envoyer une requête \"disco info\""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
msgid "Clear the text window"
msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Envoie un ping au contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Commande non prise en charge pour les comptes zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Envoie une séquence DTMF dans une session audio ouverte"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Pas de session audio ouverte avec le contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s n'est pas un ton valide"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Toggle Voice Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Activer/désactiver la discussion audio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr "Démarrer/arrêter une session vidéo"
+msgstr "Démarrer/arrêter la discussion vidéo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Changer votre surnom dans un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
-msgstr "Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e"
+msgstr "Ouvrir une fenêtre de conversation privée avec le participant spécifié"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
msgid "Nickname not found"
msgstr "Surnom introuvable"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
"message"
msgstr ""
-"Ouvre une fenêtre de conversation privée avec l'occupant⋅e spécifié⋅e et lui "
-"envoyer un message"
+"Ouvrir une fenêtre de conversation privée avec le participant spécifié et "
+"lui envoyer un message"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Affiche ou modifie le sujet d'un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr "Invite un contact à un salon de discussion pour une raison"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "%(jid)s invité à %(room_jid)s"
+msgstr "Inviter un contact dans un salon de discussion pour un motif donné"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "Rejoindre un salon de discussion en donnant son JID"
+msgstr "Rejoindre un salon de discussion en donnant son adresse XMPP"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Quitte le salon de discussion, éventuellement en donnant une raison et ferme "
"l’onglet ou la fenêtre"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8308,56 +5074,53 @@ msgstr ""
" Si le surnom donné n'existe pas, il sera traité comme un JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Éjecter un utilisateur par son surnom d'un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-"Fixe le rôle d'un occupant d'un salon de discussion.\n"
+"Affecte un rôle à un occupant d'un salon de discussion.\n"
" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
msgid "Invalid role given"
msgstr "Rôle non valide fourni"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-"Fixe l'affiliation d'un occupant d'un salon de discussion.\n"
-" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
+"Spécifie une affiliation pour un occupant d'un salon de discussion.\n"
+" L'affiliation peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Affiliation non valide fournie"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Afficher les noms les tous les participants du salon"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-"Interdire un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés"
+msgstr "Interdire un occupant de vous envoyer des messages publics ou privés"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
-"Autoriser un⋅e occupant⋅e de vous envoyer des messages publics ou privés"
+msgstr "Autoriser un occupant à vous envoyer des messages publics ou privés"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432
+msgid "Unknown nickname"
+msgstr "Pseudonyme inconnu"
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
@@ -8377,129 +5140,122 @@ msgstr "%(progress)s sur %(total)s"
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Ouvert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "N’importe qui pourra rejoindre ce salon de discussion"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
+msgstr "Réservé aux membres"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr "Si le salon de discussion est réduit à la fermeture de la conversation"
+msgstr "Ce salon est réservé aux membres uniquement"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "Non anonyme"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
-"Tous les autres participants au groupe de discussion peut voir votre adresse "
-"XMPP"
+"Tous les autres participants du salon de discussion peuvent voir votre "
+"adresse XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
+msgstr "Semi-anonyme"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir l’adresse XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
msgid "?Group chat feature:Moderated"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Modéré"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
+"Les participants entrants dans ce salon doivent demander la permission avant "
+"de pouvoir écrire des messages"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "Non modéré"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
+"Les participants qui rejoignent ce salon sont autorisés à écrire des messages"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "?Group chat feature:Public"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance :"
+msgstr "Public"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
-msgstr ""
+msgstr "Ce salon peut être trouvé via une recherche"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
msgid "?Group chat feature:Hidden"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Caché"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "This group chat can not be found via search"
-msgstr "Ceci ne peut pas être annulé."
+msgstr "Ce salon ne peut pas être trouvé via une recherche"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
msgid "?Group chat feature:Password Required"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "Mot de passe requis"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
msgid "This group chat does require a password upon entry"
-msgstr ""
+msgstr "L'accès à ce salon nécessite un mot de passe"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "Pas besoin de mot de passe"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
-msgstr ""
+msgstr "L'accès à ce salon ne nécessite pas de mot de passe"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "?Group chat feature:Persistent"
-msgstr "Support des salons de discussion"
+msgstr "Persistant"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
-msgstr ""
+msgstr "Ce salon continue d'exister même s'il n'y a plus aucun participant"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Temporaire"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+"Ce salon sera automatiquement détruit lorsque le dernier participant l'aura "
+"quitté"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Invitation à un salon"
+msgstr "Archivage"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
msgid "Messages are archived on the server"
-msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur"
+msgstr "Les messages sont archivés sur le serveur"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205
+msgid "Website"
+msgstr "Site Web"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
@@ -8509,6 +5265,10 @@ msgstr "Fichier"
msgid "Time"
msgstr "Durée"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
+
#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
#, python-format
msgid "File name: %s"
@@ -8525,7 +5285,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Expéditeur : %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinataire : "
@@ -8539,9 +5299,8 @@ msgid "File transfer completed"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
-#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
-msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
+msgstr "La connexion avec le contact n'a pas pu être établie."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
@@ -8570,9 +5329,8 @@ msgstr ""
"Voulez-vous le re-télécharger de nouveau ?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
-#, fuzzy
msgid "_Download Again"
-msgstr "_Ne plus me poser la question"
+msgstr "_Télécharger à nouveau"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
msgid "Gajim can not read this file"
@@ -8596,31 +5354,27 @@ msgstr ""
"l’écraser."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
-msgstr "Transfert de fichier terminé"
+msgstr "Conflit de transfert de fichier"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
-#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "Ce fichier existe déjà"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
msgid "Resume download or replace file?"
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre le téléchargement ou remplacer le fichier ?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
-#, fuzzy
msgid "Resume _Download"
-msgstr "Téléchargement"
+msgstr "Reprendre le _téléchargement"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
-#, fuzzy
msgid "Replace _File"
-msgstr "Remplacer"
+msgstr "Remplacer le _fichier"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture"
@@ -8646,9 +5400,9 @@ msgid "Description: %s"
msgstr "Description : %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
+msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
msgid "Checking file…"
@@ -8680,7 +5434,7 @@ msgstr "Fichier : "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
msgid "Sender: "
msgstr "Expéditeur : "
@@ -8689,70 +5443,65 @@ msgid "Choose a File to Send…"
msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…"
#: gajim/gtk/change_password.py:42
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "Changer de surnom"
+msgstr "Changer"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
#: gajim/gtk/change_password.py:51
-#, fuzzy
msgid "Changing Password..."
-msgstr "Changer le mot de passe"
+msgstr "Changer le mot de passe..."
#: gajim/gtk/change_password.py:52
-#, fuzzy
msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte"
+msgstr "Tentative de changement de mot de passe..."
#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
-#, fuzzy
msgid "Password Changed"
-msgstr "Mot de passe requis"
+msgstr "Mot de passe changé"
#: gajim/gtk/change_password.py:57
-#, fuzzy
msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !"
+msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès."
#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
-#, fuzzy
msgid "Password Change Failed"
-msgstr "Mot de passe requis"
+msgstr "Le changement de mot de passe a échoué"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la tentative de changement de mot de passe."
-#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
+#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147
+#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: gajim/gtk/change_password.py:151
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:154
msgid "Please enter your new password."
-msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom"
+msgstr "Veuillez saisir un nouveau mot de passe."
-#: gajim/gtk/change_password.py:164
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:167
msgid "Enter new password..."
-msgstr "Saisissez un mot de passe"
+msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:173
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:176
msgid "Confirm new password..."
-msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
+msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:188
+#: gajim/gtk/change_password.py:191
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Erreur de validation de certificat SSL"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55
#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
@@ -8761,76 +5510,76 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la validation du certificat SSL de votre "
"serveur XMPP (%s)."
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58
#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:55
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/start_chat.py:57
msgid "Start / Join Chat"
-msgstr "Commencer une discussion"
+msgstr "Commencer/rejoindre une discussion"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
+#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas "
"connecté."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:709
+#: gajim/gtk/start_chat.py:715
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
+"Rechercher un salon de discussion au niveau mondial\n"
+"(appuyez sur Entrée pour lancer la recherche)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:802
+#: gajim/gtk/start_chat.py:808
#, python-format
msgid "%s group chats found"
-msgstr "%s groupes de discussion trouvés"
+msgstr "%s salons de discussion trouvés"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Ce service n'a pas encore renvoyé d'informations détaillées"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
"Ce service n'a pas renvoyé d'informations détaillées.\n"
-"Il est probablement défectueux ou cassé"
+"Il est probablement obsolète ou en panne."
-#: gajim/gtk/discovery.py:127
+#: gajim/gtk/discovery.py:126
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: gajim/gtk/discovery.py:130
+#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307
msgid "Group Chat"
msgstr "Salon de discussion"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
+#: gajim/gtk/discovery.py:523
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Vous devez être connecté pour parcourir les services disponibles"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#: gajim/gtk/discovery.py:610
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Gestion des Services du compte %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
+#: gajim/gtk/discovery.py:612
msgid "Service Discovery"
msgstr "Gestion des Services"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid "The service could not be found"
msgstr "Le service n'a pu être trouvé"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
+#: gajim/gtk/discovery.py:696
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -8838,85 +5587,102 @@ msgstr ""
"Il n'y a aucun service à l'adresse indiquée, ou bien il ne répond pas. "
"Veuillez vérifier l'adresse et réessayer."
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Le service ne peut pas être parcouru"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
+#: gajim/gtk/discovery.py:704
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Ce type de service ne contient pas d'élément à parcourir."
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nom de serveur invalide"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#: gajim/gtk/discovery.py:810
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Parcourt %(address)s en utilisant le compte %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#: gajim/gtk/discovery.py:855
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+#: gajim/gtk/discovery.py:1047
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Ce service ne contient aucun élément à parcourir."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#: gajim/gtk/discovery.py:1259
msgid "_Command"
msgstr "_Commande"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
+#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425
msgid "Re_gister"
msgstr "_Souscrire"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+#: gajim/gtk/discovery.py:1275
+msgid "Join"
+msgstr "Rejoindre"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1281
msgid "_Search"
msgstr "_Rechercher"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
+#: gajim/gtk/discovery.py:1423
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1457
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/discovery.py:1461
+#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
-msgstr "Scanne %(current)d / %(total)d.."
+msgstr "Analyse en cours %(current)d / %(total)d.."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1656
+#: gajim/gtk/discovery.py:1660
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1672
+# ccount). Description column
+#: gajim/gtk/discovery.py:1668
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1676
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1901
+#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991
+msgid "_Join"
+msgstr "Re_joindre"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1905
msgid "Subscribed"
msgstr "Inscrit"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1910
+#: gajim/gtk/discovery.py:1914
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1979
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:1983
msgid "_New post"
msgstr "Nouvel article"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1988
+#: gajim/gtk/discovery.py:1992
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Ajouter"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1996
+#: gajim/gtk/discovery.py:2000
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Désinscrire"
#: gajim/gtk/single_message.py:51
-#, fuzzy
msgid "Send Single Message"
-msgstr "Envoyer un _message simp…"
+msgstr "Envoyer un _message simple"
#: gajim/gtk/single_message.py:101
msgid "(No subject)"
@@ -8961,37 +5727,37 @@ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
#: gajim/gtk/single_message.py:239
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
msgstr ""
-"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide."
+"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, cette adresse XMPP n'est "
+"pas valide."
#: gajim/gtk/single_message.py:316
#, python-format
msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
+msgstr "RE : %s"
#: gajim/gtk/single_message.py:317
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s a écrit :\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:47
+#: gajim/gtk/pep_config.py:49
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Configuration du Service PEP (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:76
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/pep_config.py:74
msgid "Service"
-msgstr "Serveur"
+msgstr "Service"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:113
+#: gajim/gtk/pep_config.py:105
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+#: gajim/gtk/pep_config.py:106
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -9000,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"Le nœud PEP %(node)s n’a pas été supprimé :\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:145
+#: gajim/gtk/pep_config.py:153
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurer %s"
@@ -9018,81 +5784,132 @@ msgstr "L'inscription a réussi"
msgid "Registration failed"
msgstr "L'inscription a échoué"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:214
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Gérer les sons"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sons wav"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Message demandant attention reçu"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Premier message reçu"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Contact connecté"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contact déconnecté"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Message envoyé"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Message reçu dans un salon"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:216
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:228
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:230
+#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
-"Certificat pour le compte\n"
+"Certificat pour\n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:277
+#: gajim/gtk/dialogs.py:279
msgid "Issued to\n"
msgstr "Émis à\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
+#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Common Name (CN): "
-msgstr "Nom commun (NC) : "
+msgstr "Nom commun (CN) : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
+#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Organization (O): "
msgstr "Organisation (O) : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
+#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr "Organisation (O) : "
+msgstr "Unité d'organisation (OU) : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281
+#: gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Serial Number: "
msgstr "Numéro de série : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282
+#: gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Issued by\n"
msgstr "Émis par\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:286
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Validity\n"
msgstr "Validité\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "Issued on: "
msgstr "Émis le : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290
msgid "Expires on: "
msgstr "Expire le : "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "SHA-1:"
-msgstr "SHA-1"
+msgstr "SHA-1 :"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "SHA-256:"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:304
-msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Invitation à un salon "
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:326
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%(contact)s</b> vous a invité dans le salon de discussion <b>"
-"%(room_jid)s</b>"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:334
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Commentaire : %s"
+msgstr "SHA-256 :"
#: gajim/gtk/add_contact.py:32
msgid "GG Number"
@@ -9126,17 +5943,16 @@ msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource."
#: gajim/gtk/add_contact.py:300
-#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre liste de contacts."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même à votre liste de contacts."
#: gajim/gtk/add_contact.py:305
msgid "Account Offline"
-msgstr "Compte déconnecté"
+msgstr "Compte hors-ligne"
#: gajim/gtk/add_contact.py:306
msgid "Your account must be online to add new contacts."
-msgstr "Votre compte doit être connecté pour ajouter de nouveaux contacts."
+msgstr "Votre compte doit être en ligne pour ajouter de nouveaux contacts."
#: gajim/gtk/add_contact.py:322
msgid "Contact Already in Contact List"
@@ -9146,16 +5962,16 @@ msgstr "Contact déjà présent dans la liste"
msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Le contact est déjà dans votre liste."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
+#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419
msgid "User ID:"
-msgstr "Identifiant :"
+msgstr "Identifiant utilisateur :"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/add_contact.py:487
+#, python-format
msgid ""
"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
@@ -9166,35 +5982,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/gtk/message_input.py:47
+#: gajim/gtk/message_input.py:48
msgid "Write a message…"
msgstr "Écrire un message…"
#: gajim/gtk/themes.py:37
msgid "Chatstate Composing"
-msgstr "État de conversation en train d'écrire"
+msgstr "Statut \"en train d'écrire\""
#: gajim/gtk/themes.py:41
msgid "Chatstate Inactive"
-msgstr "État de conversation inactif"
+msgstr "Statut \"inactif\""
#: gajim/gtk/themes.py:45
msgid "Chatstate Gone"
-msgstr "État de conversation parti"
+msgstr "Statut \"parti\""
#: gajim/gtk/themes.py:49
msgid "Chatstate Paused"
-msgstr "État de conversation en pause"
+msgstr "Statut \"en pause\""
#: gajim/gtk/themes.py:53
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr "Onglet de salons avec nouveau messages dirigé"
+msgstr "Onglet de salon avec nouveau message dirigé"
#: gajim/gtk/themes.py:57
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Message"
-msgstr "Onglet du salon lorsqu'il y a un nouveau message"
+msgstr "Onglet de salon lorsqu'il y a un nouveau message"
#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
@@ -9294,54 +6108,49 @@ msgstr "Message en cours de correction"
#: gajim/gtk/themes.py:157
msgid "Contact Disconnected Background"
-msgstr "Arrière plan du contact déconnecté"
+msgstr "Arrière plan d'un contact hors-ligne"
#: gajim/gtk/themes.py:161
msgid "Contact Connected Background "
msgstr "Arrière plan du contact connecté "
#: gajim/gtk/themes.py:164
-#, fuzzy
msgid "Status Online Color"
-msgstr "Couleur du message d'état"
+msgstr "Couleur pour l'état \"En ligne\""
#: gajim/gtk/themes.py:167
-#, fuzzy
msgid "Status Away Color"
-msgstr "Couleur du message d'état"
+msgstr "Couleur pour l'état \"Absent\""
#: gajim/gtk/themes.py:170
-#, fuzzy
msgid "Status DND Color"
-msgstr "Couleur du message d'état"
+msgstr "Couleur pour l'état \"Ne pas déranger\""
#: gajim/gtk/themes.py:173
-#, fuzzy
msgid "Status Offline Color"
-msgstr "Couleur du message d'état"
+msgstr "Couleur pour l'état \"Hors-ligne\""
#: gajim/gtk/themes.py:187
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Thèmes de Gajim"
-#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
+#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nom invalide"
-#: gajim/gtk/themes.py:218
+#: gajim/gtk/themes.py:224
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Le nom <b>default</b> n'est pas autorisé"
-#: gajim/gtk/themes.py:225
+#: gajim/gtk/themes.py:231
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés"
-#: gajim/gtk/themes.py:346
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:356
msgid "Do you want to delete this theme?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème de façon permanente ?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème ?"
-#: gajim/gtk/themes.py:348
+#: gajim/gtk/themes.py:358
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -9349,14 +6158,13 @@ msgstr ""
"C'est le thème que vous utilisez actuellement.\n"
"Voulez vous supprimer ce thème ?"
-#: gajim/gtk/themes.py:353
+#: gajim/gtk/themes.py:363
msgid "Delete Theme"
msgstr "Supprimer le thème"
-#: gajim/gtk/themes.py:386
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:390
msgid "Remove Setting"
-msgstr "Paramètres de connexion"
+msgstr "Supprimer paramètre"
#: gajim/gtk/history.py:79
msgid "Conversation History"
@@ -9376,10 +6184,10 @@ msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s : %(status_msg)s"
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -9397,128 +6205,138 @@ msgstr "L'état est maintenant : %(status)s"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: gajim/gtk/notification.py:275
+#: gajim/gtk/notification.py:209
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Marquer comme lu"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New E-mail"
msgstr "Nouveau courrier électronique"
-#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
-#: gajim/gtk/sounds.py:35
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:On"
+msgstr "?switch:Activé"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:Off"
+msgstr "?switch:Désactivé"
-#: gajim/gtk/settings.py:478
+#: gajim/gtk/settings.py:547
msgid "Clear File"
msgstr "Effacer le fichier"
-#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
-#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
-#: gajim/gtk/preferences.py:1043
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Pas de serveur mandataire"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:650
+#: gajim/gtk/settings.py:745
msgid "Adjust to Status"
msgstr "Ajuster selon l’état"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "On"
-msgstr "Allumé"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:116
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr ""
+"Accélération <span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> activée"
+
+#: gajim/gtk/video_preview.py:120
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
+msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Non accélérée</span>"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "Off"
-msgstr "Éteint"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
+msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La fonctionnalité vidéo est désactivée."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:49
msgid "Removing Account..."
msgstr "Suppression du compte..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
msgid "Trying to remove account..."
-msgstr ""
+msgstr "Tentative de suppression de compte..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54
msgid "Account Removed"
-msgstr "Police des lignes de compte"
+msgstr "Compte supprimé"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:57
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56
msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès"
+msgstr "Votre compte a été supprimé avec succès."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60
msgid "Account Removal Failed"
-msgstr "Aucun compte disponible"
+msgstr "La suppression du compte a échoué"
#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
msgid "Remove Account"
msgstr "Supprimer le compte"
#: gajim/gtk/remove_account.py:180
-#, fuzzy
msgid "This will remove your account from Gajim."
-msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement"
+msgstr "Cela va supprimer votre compte de Gajim."
#: gajim/gtk/remove_account.py:189
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous supprimer votre compte sur <b>%s</b> également ?"
#: gajim/gtk/remove_account.py:198
msgid "_Unregister account from service"
-msgstr ""
+msgstr "_Désinscrire le compte auprès du service"
#: gajim/gtk/remove_account.py:217
msgid "Account has to be connected"
msgstr "Le compte doit être connecté"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
+#: gajim/gtk/proxies.py:33
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchroniser l’historique"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:203
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/history_sync.py:205
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
-msgstr "De combien voulez-vous remonter dans le temps ?"
+msgstr ""
+"Jusqu'où voulez-vous remonter dans le temps pour la synchronisation "
+"d'historique de discussion ?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:208
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Month"
msgstr "Un mois"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Three Months"
msgstr "Trois mois"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:210
+#: gajim/gtk/history_sync.py:212
msgid "One Year"
msgstr "Un an"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:211
+#: gajim/gtk/history_sync.py:213
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:251
+#: gajim/gtk/history_sync.py:253
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s sur %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:255
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s messages téléchargés"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:275
+#: gajim/gtk/history_sync.py:277
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
@@ -9527,29 +6345,27 @@ msgstr ""
"Synchronisation de l'historique terminée :\n"
"%s messages téléchargés"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:279
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr "Gajim est entièrement synchronisé avec l'archive."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:282
+#: gajim/gtk/history_sync.py:284
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr "Une synchronisation est déjà en cours. Veuillez réessayer plus tard."
-#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/about.py:51
msgid "A GTK XMPP client"
-msgstr "Un client XMPP en GTK+"
+msgstr "Un client XMPP en GTK"
#: gajim/gtk/about.py:52
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "Version de GTK+ : %s"
#: gajim/gtk/about.py:53
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "GLib Version: %s"
-msgstr "Version de GTK+ : %s"
+msgstr "Version de GLib : %s"
#: gajim/gtk/about.py:54
#, python-format
@@ -9593,9 +6409,55 @@ msgstr ""
"Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>\n"
"ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
+msgid "Show Join/Leave"
+msgstr "Montrer connecté/parti"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435
+msgid "Show Status Changes"
+msgstr "Afficher les changements d’état"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53
+msgid "Notify on all Messages"
+msgstr "Notifier pour tous les messages"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58
+msgid "Minimize on Close"
+msgstr "Minimiser à la fermeture"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63
+msgid "Minimize When Joining Automatically"
+msgstr "Minimiser à la connexion automatique"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
+msgid "Send Chat State"
+msgstr "Envoyer l'état"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74
+msgid "Send Chat Markers"
+msgstr "Émettre les accusés de lecture"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77
+msgid "Let others know if you read up to this point"
+msgstr "Permet aux autres de savoir si vous avez tout lu jusqu'ici"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Seuil de synchronisation"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
+#, python-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "État : %s"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:125
+#, python-format
+msgid "%s (desynced)"
+msgstr "%s (désynchronisé)"
+
#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Choisissez un fichier à envoyer..."
+msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
msgid "Choose Avatar…"
@@ -9633,135 +6495,98 @@ msgstr "Enregistrer le Fichier sous…"
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:215
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
+#: gajim/gtk/tooltips.py:474
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
+#: gajim/gtk/tooltips.py:476
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté⋅e"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
+#: gajim/gtk/tooltips.py:530
msgid "File Name: "
-msgstr "Nom du fichier :"
+msgstr "Nom du fichier : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
+#: gajim/gtk/tooltips.py:533
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Téléchargement"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
+#: gajim/gtk/tooltips.py:539
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Envoi"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:546
msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "Transfert de fichier interrompu"
+msgstr "Type : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:552
msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Transféré : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:555
msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "État d'avancement : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:557
msgid "Description: "
msgstr "Description : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:581
msgid "?transfer status:Aborted"
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Annulé"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
msgid "?transfer status:Completed"
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Terminé"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
+#: gajim/gtk/tooltips.py:585
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "?transfer status:Stalled"
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Bloqué"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
msgid "?transfer status:Transferring"
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Transfert en cours"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
msgid "?transfer status:Not started"
-msgstr "?transfer status:En pause"
+msgstr "Non démarré"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57
+msgid ""
+"has invited you to a group chat.\n"
+"Do you want to join?"
+msgstr ""
+"vous a intivé dans un salon de discussion.\n"
+"Voulez-vous rejoindre ?"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Créer un salon de discussion"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
-msgstr " (facultatif) ..."
+msgstr " (facultatif)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612
msgid "Invalid Address"
msgstr "Adresse non valide"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
-#, fuzzy
msgid "Not Connected"
-msgstr "Connecté"
+msgstr "Non connecté"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
msgid "You have to be connected to create a group chat."
-msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir créer un groupe de discussion."
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:40
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Sons wav"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Message demandant attention reçu"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Premier message reçu"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus."
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Contact connecté"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contact déconnecté"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Message envoyé"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:80
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:81
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Message reçu dans un salon"
+msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir créer un salon de discussion."
#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
msgid "Required"
@@ -9775,65 +6600,72 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: gajim/gtk/dataform.py:692
+#: gajim/gtk/dataform.py:703
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:200
+#: gajim/gtk/statusicon.py:198
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Changer le message d'état…"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:252
+#: gajim/gtk/statusicon.py:250
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "du compte %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:265
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/statusicon.py:263
msgid "Hide _Contact List"
-msgstr "Inviter des _Contacts"
+msgstr "Masquer la liste de _contacts"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:278
+#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42
+msgid "Show _Contact List"
+msgstr "Affiche_r la liste des contacts"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:276
msgid "Hide this menu"
msgstr "Cacher ce menu"
-#: gajim/gtk/profile.py:75
+#: gajim/gtk/profile.py:72
msgid "Retrieving profile…"
msgstr "Récupération du profil…"
-#: gajim/gtk/profile.py:161
+#: gajim/gtk/profile.py:125
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Impossible de charger l’image"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:152
msgid "Wrong date format"
msgstr "Mauvais format de date"
-#: gajim/gtk/profile.py:164
+#: gajim/gtk/profile.py:155
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
-#: gajim/gtk/profile.py:231
+#: gajim/gtk/profile.py:228
msgid "Information received"
msgstr "Invitation reçue"
-#: gajim/gtk/profile.py:307
+#: gajim/gtk/profile.py:300
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations."
-#: gajim/gtk/profile.py:320
+#: gajim/gtk/profile.py:313
msgid "Sending profile…"
msgstr "Envoi du profil…"
-#: gajim/gtk/profile.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:340
msgid "Information NOT published"
-msgstr "l'information n'a PAS été publiée"
+msgstr "L'information n'a PAS été publiée"
-#: gajim/gtk/profile.py:345
+#: gajim/gtk/profile.py:348
msgid "vCard publication failed"
msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-#: gajim/gtk/profile.py:346
+#: gajim/gtk/profile.py:349
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -9846,99 +6678,93 @@ msgstr ""
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
msgid "Archiving Preferences Saved"
-msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
+msgstr "Préférences d'archivage enregistrées"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
-msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !"
+msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées avec succès."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109
msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
+msgstr "Erreur dans les préférences d'archivage"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110
msgid "Error received: {}"
msgstr "Erreur reçus : {}"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:47
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:52
msgid "?config type:Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Booléen"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:53
msgid "?config type:Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre entier"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:54
msgid "?config type:Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
-msgid "?config type:Color"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:65
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Éditeur de configuration avancé (ACE, Advanced Configuration Editor)"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:80
msgid "?config:Preference Name"
-msgstr "Option"
+msgstr "Nom de la préférence"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
msgid "?config:Value"
-msgstr "Configurer"
+msgstr "Valeur"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
msgid "?config:Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:133
msgid "?config description:None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
-#, fuzzy
-msgid "?password:Hidden"
-msgstr "Mot de passe :"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:359
+msgid "Status"
+msgstr "État"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
+#: gajim/gtk/server_info.py:143
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
+#: gajim/gtk/server_info.py:145
msgid "Feedback"
msgstr "Votre avis"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
+#: gajim/gtk/server_info.py:146
msgid "Abuse"
msgstr "Abus"
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
+#: gajim/gtk/server_info.py:147
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
+#: gajim/gtk/server_info.py:231
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
+#: gajim/gtk/server_info.py:360
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
@@ -9946,6 +6772,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Désactivé dans les préférences"
+#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447
+msgid "Features"
+msgstr "Fonctionnalités"
+
#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Vidéo"
@@ -9963,17 +6793,20 @@ msgstr ""
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-#: gajim/gtk/preferences.py:363
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows"
+#: gajim/gtk/features.py:97
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Statut automatique"
+
#: gajim/gtk/features.py:99
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
"Autorise Gajim à mesurer le temps d’inactivité, afin de définir un statut "
-"automatique."
+"automatique"
#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Requires: libxss"
@@ -9992,8 +6825,8 @@ msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
msgstr ""
-"Autorise Gajim à détecter automatiquement les logiciels du réseau local pour "
-"les discussions sans serveur."
+"Autorise Gajim à détecter automatiquement les clients joignables sur le "
+"réseau local pour les discussions sans serveur"
#: gajim/gtk/features.py:108
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
@@ -10002,43 +6835,37 @@ msgstr "Nécessite : gir1.2-avahi-0.6"
#: gajim/gtk/features.py:109
#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "Nécessite : pybonjour et le SDK de bonjour lancé (%(url)s)."
+msgstr "Nécessite : pybonjour et le SDK de bonjour lancé (%(url)s)"
#: gajim/gtk/features.py:112
-#, fuzzy
msgid "Location detection"
-msgstr "Paramètres de connexion"
+msgstr "Géolocalisation"
#: gajim/gtk/features.py:114
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
-msgstr ""
+msgstr "Autorise Gajim à publier la géolocalisation si l'utilisateur le décide"
#: gajim/gtk/features.py:116
-#, fuzzy
msgid "Requires: geoclue"
-msgstr "Nécessite : Gspell"
+msgstr "Nécessite : geoclue"
#: gajim/gtk/features.py:117
-#, fuzzy
msgid "Feature is not available under Windows"
msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows"
#: gajim/gtk/features.py:119
-#, fuzzy
msgid "Notification Sounds"
-msgstr "Notifications"
+msgstr "Notifications sonores"
#: gajim/gtk/features.py:121
-#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
-msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim"
+msgstr "Permet à Gajim de jouer des sons pour les différentes notifications"
#: gajim/gtk/features.py:122
-#, fuzzy
msgid "Requires: gsound"
-msgstr "Nécessite : python-dbus"
+msgstr "Nécessite : gsound"
#: gajim/gtk/features.py:125
msgid "Secure Password Storage"
@@ -10049,13 +6876,12 @@ msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr ""
-"Autorise Gajim à stocker les mots de passe de façon sécurisée et non pas "
-"seulement en texte."
+"Permet à Gajim de stocker les mots de passe de façon sécurisée plutôt qu'en "
+"texte clair"
#: gajim/gtk/features.py:129
-#, fuzzy
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
-msgstr "Nécessite gnome-network-manager"
+msgstr "Nécessite gnome-keyring or kwallet"
#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
@@ -10092,89 +6918,108 @@ msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Nécessite : gir1.2-gupnpigd-1.0"
#: gajim/gtk/features.py:200
-#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
-msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
+msgstr "Désactivé dans les préférences"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>"
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Inviter un nouveau contact"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Liste privée pour %s"
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84
+msgid "Select a picture or drop it here"
+msgstr "Sélectionnez une image ou déposez-là ici"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Configuration du salon de discussion"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Un salon de discussion a besoin d'au moins un propriétaire"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Modifier une règle</b>"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'affiliation des administrateurs et des "
+"propriétaires"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Ajouter une règle</b>"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
+msgstr "Une entrée avec cet identifiant XMPP existe déjà"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Listes privées pour %s"
+#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627
+#: gajim/gtk/preferences.py:655
+msgid "Status Message"
+msgstr "Message d’état"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Nom de liste invalide"
+#: gajim/gtk/status_change.py:330
+msgid "No activity"
+msgstr "Aucune activité"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée."
+#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383
+#: gajim/gtk/status_change.py:488
+msgid "No mood selected"
+msgstr "Aucune humeur sélectionnée"
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Invite New Contact"
-msgstr "Inviter des contacts"
+#: gajim/gtk/status_change.py:382
+msgid "No mood"
+msgstr "Aucune humeur"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
-msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
-msgstr "Un salon de discussion a besoin d'au moins un propriétaire"
+#: gajim/gtk/status_change.py:439
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Remplacer"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
-msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+#: gajim/gtk/status_change.py:440
+msgid "Overwrite Status Message?"
+msgstr "Remplacer le message de statut ?"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:441
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'affiliation des administrateurs et des "
-"propriétaires"
+"Ce nom pré-enregistré est déjà utilisé. Voulez vous remplacer cet "
+"enregistrement ?"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
-#, fuzzy
-msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
-msgstr "Une entrée avec cet identifiant Jabber existe déjà"
+#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "É_craser"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:92
+#: gajim/gtk/status_change.py:453
+msgid "Status Preset"
+msgstr "État prédéfini"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:454
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:455
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
+msgstr "Attribuez un nom à ce message d’état prédéfini"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:458
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:460
+msgid "New Status"
+msgstr "Nouvel état"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
+#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:110
+#: gajim/gtk/adhoc.py:107
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:116
+#: gajim/gtk/adhoc.py:112
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
@@ -10182,24 +7027,27 @@ msgstr "Exécuter"
msgid "No commands available"
msgstr "Aucune commande n'est disponible"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:245
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
msgid "Request Command List"
-msgstr "Exécuter une commande"
+msgstr "Obtenir la liste des commandes"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:260
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
msgid "Executing…"
msgstr "Exécution…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:267
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
msgid "Command List"
msgstr "Liste des commandes"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:385
+#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:386
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:454
+#: gajim/gtk/adhoc.py:455
msgid "Execution failed"
msgstr "L'exécution a échoué"
@@ -10208,158 +7056,153 @@ msgstr "L'exécution a échoué"
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Liste de blocage pour %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:72
+#: gajim/gtk/blocking.py:64
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
msgid "Subscription Request"
msgstr "Requête d’Inscription"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Requête d’inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Requête d’inscription de la part de %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
-msgid "Loading"
-msgstr "Chargement"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631
+msgid "Sign Up"
+msgstr "S'inscrire"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
msgid "Connect"
-msgstr "_Connecter"
+msgstr "Connecter"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
msgid "Creating Account..."
-msgstr "Suppression du compte..."
+msgstr "Création de compte..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
msgid "Trying to create account..."
-msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte"
+msgstr "Tentative de création de compte..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connexion..."
+msgstr "Connexion au serveur..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Anonymous login not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion anonyme non supportée"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
-#, fuzzy
-msgid "This server does not support anonymous"
-msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
+msgid "This server does not support anonymous login."
+msgstr "Ce serveur ne supporte pas la connexion anonyme."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
msgid "Signup not allowed"
-msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés"
+msgstr "L'inscription n'est pas autorisée"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
msgid "This server does not allow signup."
-msgstr "Votre serveur ne supporte pas les Vcard"
+msgstr "Ce serveur n'autorise pas les inscriptions."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
+"Gajim n'est pas parvenu à joindre le serveur. Vérifiez que votre adresse "
+"XMPP est correcte."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:459
msgid "Account is being created"
msgstr "Le compte est en train d'être créé"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:518
msgid "The server rejected the registration without an error message"
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur a refusé l'enregistrement sans fournir de message d'erreur"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572
msgid "Add Account"
msgstr "Ajouter un compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:636
msgid "Create New Account"
-msgstr "Rédiger un article"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:712
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Paramètres avancés"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980
+#: gajim/gtk/accounts.py:790
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Pas de serveur mandataire"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:774
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Nom de domaine invalide"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:791
msgid "Must be a port number"
-msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port"
+msgstr "Doit être un numéro de port"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:798
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
-msgstr "La ressource doit comprendre entre 1 et 1023 octets"
+msgstr "Le port doit être un nombre entre 0 et 65535"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
-#, fuzzy
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:814
msgid "Security Warning"
-msgstr "Avertissement"
+msgstr "Avertissement de sécurité"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:833
+#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
-msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'"
+msgstr "Erreur TLS inconnue '%s'"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871
msgid "Create Account"
-msgstr "Supprimer le compte"
+msgstr "Créer un compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:922
msgid "Redirect"
msgstr "Redirection"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:932
msgid "Register on the Website"
msgstr "S'enregistrer sur le site web"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:943
msgid "Account Added"
-msgstr "Police des lignes de compte"
+msgstr "Compte ajouté"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:944
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Compte ajouté avec succès"
#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
-#, fuzzy
msgid "All Accounts"
-msgstr "Comptes"
+msgstr "Tous les comptes"
#: gajim/gtk/xml_console.py:170
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
@@ -10367,18 +7210,25 @@ msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
msgid "Invalid Node"
msgstr "Nœud invalide"
+#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: gajim/gtk/search.py:101
-#, fuzzy
msgid "New Search"
-msgstr "Chercher"
+msgstr "Nouvelle recherche"
#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulaire de recherche"
#: gajim/gtk/search.py:236
msgid "Search…"
@@ -10392,234 +7242,783 @@ msgstr "Résultat de la recherche"
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"
-#: gajim/gtk/preferences.py:366
-msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:185
+msgid "Detached contact list with detached chats"
+msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations détachées"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:186
+msgid "Detached contact list with single chat"
+msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:187
+msgid "Single window for everything"
+msgstr "Une seule fenêtre pour tout"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:188
+msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
+msgstr "Liste de contacts détachée avec discussions groupées par compte"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
+msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
+msgstr "Liste de contacts détachée avec discussions groupées par type"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:195
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Rétablir le dernier état"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:199
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:200
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:202
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:207
+msgid "Window Layout"
+msgstr "Agencement de la fenêtre"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:214
+msgid "Contact List on Startup"
+msgstr "Liste de contacts au démarrage"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:218
+msgid "Show contact list when starting Gajim"
+msgstr "Montrer la liste de contacts lorsque Gajim démarre"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:221
+msgid "Quit on Close"
+msgstr "Quitter à la fermeture"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:224
+msgid "Quit when closing contact list"
+msgstr "Quitter lorsque la fenêtre de la liste de contacts est fermée"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Emplacement des onglets"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:231
+msgid "Placement of chat window tabs"
+msgstr "Emplacement des onglets de discussion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:247
+msgid "Merge Accounts"
+msgstr "Fusionner les comptes"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:253
+msgid "Enable Metacontacts"
+msgstr "Activer les méta-contacts"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:258
+msgid "Show Avatars"
+msgstr "Afficher les avatars"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353
+msgid "Show Status Message"
+msgstr "Afficher le message d’état"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "Sort Contacts by Status"
+msgstr "Trier les contacts par état"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:276
+msgid "Show Mood"
+msgstr "Afficher l’humeur"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:281
+msgid "Show Activity"
+msgstr "Afficher l'activité"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:286
+msgid "Show Tune"
+msgstr "Afficher le morceau écouté"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:323
+msgid "Needs gspell to be installed"
+msgstr "Nécessite d'installer gspell"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:327
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Vérification d'orthographe"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:335
+msgid "Message Receipts (✔)"
+msgstr "Accusés de réception (✔)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:338
+msgid "Add a checkmark to received messages"
+msgstr "Ajouter une coche aux messages reçus"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:341
+msgid "XHTML Formatting"
+msgstr "Formatage XHTML"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:344
+msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
+msgstr "Appliquer les styles XHTML (couleurs, etc.) des messages entrants"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:348
+msgid "Show Send Message Button"
+msgstr "Afficher le bouton \"Envoyer\""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358
+msgid "Show Chat State In Tabs"
+msgstr "Afficher le statut dans les onglets"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:361
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
+msgstr ""
+"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans l'onglet de la "
+"discussion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:365
+msgid "Show Chat State In Banner"
+msgstr "Afficher le statut dans la bannière"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:368
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
+msgstr ""
+"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la bannière de "
+"la discussion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:372
+msgid "Display Chat State In Contact List"
+msgstr "Afficher l'état dans la liste de contacts"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:375
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
msgstr ""
+"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la liste de "
+"contacts"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:406
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Afficher le sujet"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr "Seuil de synchronisation par défaut"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:420
+msgid "Default for new public group chats"
+msgstr "Valeur par défaut pour les nouveaux salons de discussion publics"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
+msgid "Show Joined / Left"
+msgstr "Afficher connecté/parti"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438
+msgid "Default for new group chats"
+msgstr "Valeur par défaut pour les nouveaux salons de discussion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439
+#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727
+#: gajim/gtk/accounts.py:740
+msgid "Reset"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440
+#: gajim/gtk/accounts.py:728
+msgid "Reset all group chats to the current default value"
+msgstr "Rétablir tous les salons à la valeur par défaut actuelle"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:468
+msgid "Hide icon"
+msgstr "Masquer l'icône"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:469
+msgid "Only show for pending events"
+msgstr "Afficher uniquement pour les évènements en attente"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:470
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Toujours afficher l'icône"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:475
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Icône de la zone de notification"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:482
+msgid "Open Events"
+msgstr "Ouvrir les évènements"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:485
+msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
+msgstr ""
+"Ouvrir les évènements plutôt que d'afficher une notification dans la liste "
+"de contacts"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Afficher les notifications"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
+msgid "Notifications When Away"
+msgstr "Notifications en cas d'absence"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:520
+msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Afficher les notifications même lorsque vous êtes absent, occupé, etc."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:534
+msgid "Play Sounds"
+msgstr "Jouer les sons"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:537
+msgid "Play sounds to notify about events"
+msgstr "Jouer des sons pour notifier des évènements"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:542
+msgid "Sounds When Away"
+msgstr "Sons en cas d'absence"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:545
+msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Jouer les sons quand vous êtes absent, occupé, etc."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:560
+msgid "Sign In"
+msgstr "À la connexion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:565
+msgid "Sign Out"
+msgstr "À la déconnexion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:570
+msgid "Status Change"
+msgstr "Lors d'un changement d’état"
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
+#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Absence automatique"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:585
+msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
+msgstr "Changer votre état à \"Absent\" après un certain temps"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642
+msgid "Auto Not Available"
+msgstr "Non disponible automatique"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:592
+msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
+msgstr "Changer votre état à \"Non disponible\" après un certain temps"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:619
+msgid "Time Until Away"
+msgstr "Délai avant absence"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650
+msgid "Minutes until your status gets changed"
+msgstr "Nombre de minutes pour que votre état soit changé"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828
+msgid "Auto Away Settings"
+msgstr "Paramètres d'absence automatique"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:647
+msgid "Time Until Not Available"
+msgstr "Délai avant Non disponible"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:661
+msgid "Auto Extended Away Settings"
+msgstr "Paramètres d'absence prolongée automatique"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:678
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Thème foncé"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:731
+msgid "Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Convertir les émojis ASCII"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:734
+msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
+msgstr "Saisir des codes courts comme :-) affichera des émojis"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:741
+msgid "Emoji Theme"
+msgstr "Thème d'émojis"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:744
+msgid "Choose from various emoji styles"
+msgstr "Choisissez parmi divers styles d'émojis"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:774
+msgid "Status Icon Set"
+msgstr "Icônes d'état"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:781
+msgid "Use Transport Icons"
+msgstr "Utiliser les icônes des passerelles"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:784
+msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
+msgstr "Afficher les icônes d'état spécifiques des protocoles (ICQ, ...)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817
+msgid "Use Stun Server"
+msgstr "Utiliser un serveur STUN"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:803
+msgid "Helps to establish calls through firewalls"
+msgstr "Aide à passer des appels à travers les pare-feux"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
+msgid "STUN Server"
+msgstr "Serveur STUN"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:848
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "Périphérique audio d’entrée"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:851
+msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
+msgstr "Sélectionnez votre source audio (ex : microphone)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:855
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "Périphérique audio de sortie"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:858
+msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
+msgstr ""
+"Sélectionnez un périphérique de sortie audio (ex : haut-parleurs, écouteurs)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
-msgid ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
-"will be disabled"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:906
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "Périphérique d'entrée vidéo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+#: gajim/gtk/preferences.py:910
+msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""
+"Sélectionnez votre périphérique d'entrée vidéo (ex : webcam, capture d'écran)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:915
+msgid "Video Framerate"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement vidéo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:921
+msgid "Video Resolution"
+msgstr "Définition vidéo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:927
+msgid "Show My Video Stream"
+msgstr "Montrer mon flux vidéo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:930
+msgid "Show your own video stream in calls"
+msgstr "Montrer votre propre flux vidéo dans les appels"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Aperçu en direct"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:935
+msgid "Show a live preview to test your video source"
+msgstr "Afficher un aperçu en direct pour tester votre source vidéo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:975
+msgid "Global Proxy"
+msgstr "Serveur mandataire global"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:985
+msgid "Use System Keyring"
+msgstr "Utiliser le trousseau de clefs système"
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
+#: gajim/gtk/preferences.py:988
+msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+"Utiliser le trousseau de clefs de votre système pour enregistrer les mots de "
+"passe"
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "titre du message d'état"
+#: gajim/gtk/preferences.py:994
+msgid "Check For Updates"
+msgstr "Vérifier mises à jour"
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "texte du message d'état :"
+#: gajim/gtk/preferences.py:1033
+msgid "Debug Logging"
+msgstr "Journalisation de debogage"
#: gajim/gtk/accounts.py:122
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
-msgstr "Identifiant"
+msgstr "Reconnexion"
#: gajim/gtk/accounts.py:123
msgid "Re-Login now?"
msgstr "Se reconnecter maintenant ?"
#: gajim/gtk/accounts.py:124
-#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
-"Si vous voulez que vos changements soit appliqués immédiatement, vous devez "
-"vous reconnecter."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr "Plus _tard"
+"Si vous voulez que vos changements soient appliqués immédiatement, vous "
+"devez vous reconnecter."
#: gajim/gtk/accounts.py:128
-#, fuzzy
msgid "_Re-Login"
-msgstr "Identifiant"
+msgstr "_Reconnexion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:492
+#: gajim/gtk/accounts.py:496
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Veuillez vérifier si Bonjour est installé."
-#: gajim/gtk/accounts.py:494
+#: gajim/gtk/accounts.py:498
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Veuillez vérifier si Avahi est installé."
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
+#: gajim/gtk/accounts.py:537
msgid "Disable Account"
msgstr "Désactiver le compte"
-#: gajim/gtk/accounts.py:534
+#: gajim/gtk/accounts.py:538
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté"
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
+#: gajim/gtk/accounts.py:539
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
"Toutes les fenêtres de conversation et des salons de discussion seront "
"fermées."
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
+#: gajim/gtk/accounts.py:543
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Désactiver le compte"
-#: gajim/gtk/accounts.py:606
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#: gajim/gtk/accounts.py:612
+#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:620
msgid "Recognize your account by color"
-msgstr ""
+msgstr "Reconnaître votre compte par sa couleur"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
+#: gajim/gtk/accounts.py:622
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
+#: gajim/gtk/accounts.py:627
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importer des contacts"
-#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
+#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865
msgid "Connect on startup"
msgstr "Se connecter au démarrage"
-#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts"
-#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur"
-#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
+#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874
msgid "Global Status"
msgstr "Statut Global"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes"
-#: gajim/gtk/accounts.py:638
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
+msgid "Remember Last Status"
+msgstr "Se souvenir de l'état précédent"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:650
+msgid "Restore status and status message of your last session"
+msgstr "Rétablit l'état et le message d'état de votre dernière session"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:653
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Utiliser les serveurs mandataires pour les transferts de fichiers"
-#: gajim/gtk/accounts.py:654
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Forever"
+msgstr "Pour toujours"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 mois"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:675
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 mois"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:676
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 an"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:686
msgid "Idle Time"
msgstr "Durée d’inactivité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:656
+#: gajim/gtk/accounts.py:688
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr "Divulguer l’heure de votre dernière activité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:658
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
msgid "Local System Time"
msgstr "Heure locale du système"
-#: gajim/gtk/accounts.py:660
+#: gajim/gtk/accounts.py:692
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
"Divulguer l’heure locale du système du périphérique sur lequel tourne Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Client / Système d’exploitation"
-#: gajim/gtk/accounts.py:665
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:697
msgid ""
"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
"Divulguer des informations à propos du client et du système d’exploitation "
"que vous utilisez actuellement"
-#: gajim/gtk/accounts.py:668
+#: gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Ignorer les contacts inconnus"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:702
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+msgid "Send Message Receipts"
+msgstr "Émettre les accusés de réception"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Tell your contacts if you received a message"
+msgstr "Indiquer à vos contacts si vous avez reçu un message"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
+msgid "Default for chats"
+msgstr "Valeur par défaut pour les discussions"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741
+msgid "Reset all chats to the current default value"
+msgstr "Rétablir toutes les discussions à la valeur par défaut actuelle"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:722
+msgid "Send Chatstate in Group Chats"
+msgstr "Envoyer le statut dans les salons de discussion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:725
+msgid "Default for group chats"
+msgstr "Valeur par défaut pour les salons de discussion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+msgid "Default for chats and private group chats"
+msgstr "Valeur par défaut pour les discussions simples et pour les salons"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:747
+msgid "Keep Chat History"
+msgstr "Conserver l'historique de discussion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:751
+msgid "How long Gajim should keep your chat history"
+msgstr "Combien de temps Gajim doit conserver votre historique de discussion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+msgid "Proxy"
+msgstr "Serveur mandataire"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr "Fixer le nom du serveur manuellement"
+msgstr "Définir le nom du serveur manuellement"
-#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
-#: gajim/gtk/accounts.py:769
+#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressource"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917
+#: gajim/gtk/accounts.py:925
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Use Unencrypted Connection"
+msgstr "Utiliser un connexion non-chiffrée"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:808
+msgid "Confirm Unencrypted Connection"
+msgstr "Confirmer la connexion non-chiffrée"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:811
+msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
+msgstr ""
+"Afficher une fenêtre de confirmation avant d'établir une connexion non-"
+"chiffrée"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informations du Contact"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:837
+msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)"
+msgstr ""
+"Réclamer des informations du contact (Humeur, Activité, Morceau de musique, "
+"Géolocalisation)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:840
+msgid "Accept all Contact Requests"
+msgstr "Accepter toutes les requêtes de mise en contact"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:842
+msgid "Automatically accept all contact requests"
+msgstr "Accepter automatiquement toutes les requêtes de mise en contact"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:844
+msgid "Filetransfer Preference"
+msgstr "Préférence de Transfert de fichier"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:846
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Téléverser (via HTTP Upload)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:847
+msgid "Send Files Directly"
+msgstr "Envoyer les fichiers directement (via Jingle)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:848
+msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
+msgstr ""
+"Mécanisme de transfert préféré lors d'un cliquer-déposer sur une fenêtre de "
+"discussion"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:867
msgid "Use environment variable"
msgstr "Utiliser la variable d'environnement"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
+#: gajim/gtk/accounts.py:876
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes"
-#: gajim/gtk/accounts.py:733
+#: gajim/gtk/accounts.py:886
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: gajim/gtk/accounts.py:736
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#: gajim/gtk/accounts.py:895
msgid "Email"
msgstr "Courrier électronique"
-#: gajim/gtk/accounts.py:760
+#: gajim/gtk/accounts.py:913
msgid "Adjust to status"
msgstr "Ajuster selon l'état"
-#: gajim/gtk/accounts.py:789
+#: gajim/gtk/accounts.py:945
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: gajim/gtk/accounts.py:797
+#: gajim/gtk/accounts.py:953
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
+#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:963
msgid "Connection Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:815
+#: gajim/gtk/accounts.py:971
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat client"
-#: gajim/gtk/accounts.py:817
+#: gajim/gtk/accounts.py:973
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Fichier PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:819
+#: gajim/gtk/accounts.py:975
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificat chiffré"
-#: gajim/gtk/accounts.py:823
+#: gajim/gtk/accounts.py:979
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Configuration du certificat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835
+#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:991
msgid "Save Password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: gajim/gtk/accounts.py:843
+#: gajim/gtk/accounts.py:999
msgid "Login Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
@@ -10638,13 +8037,17 @@ msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
"<b>%s</b> aimerait supprimer quelques contacts dans votre liste de contacts."
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
-msgstr "Identifiant Jabber"
+msgstr "Identifiant XMPP"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
msgid "Groups"
@@ -10669,19 +8072,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d contact supprimé"
msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-#: gajim/gtk/util.py:573
+#: gajim/gtk/util.py:591
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste Inconnu"
-#: gajim/gtk/util.py:574
+#: gajim/gtk/util.py:592
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titre Iconnu"
-#: gajim/gtk/util.py:575
+#: gajim/gtk/util.py:593
msgid "Unknown Source"
msgstr "Source Inconnue"
-#: gajim/gtk/util.py:577
+#: gajim/gtk/util.py:595
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -10695,61 +8098,2005 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Marques-pages pour %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archive corrompue"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681
msgid "Archive empty"
msgstr "L'archive est vide"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701
#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr "L'archive est mal-formée"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
-msgstr "Le plugin existe déjà"
+msgstr "L'extension existe déjà"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L'installation a échoué"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
+#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensions"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-"Cliquer pour voir la page du wiki de Gajim sur l'installation des plugins "
+"Cliquer pour voir la page du wiki de Gajim sur l'installation des extensions "
"dans Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:85
+#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Extension"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
+#: gajim/plugins/gui.py:159
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avertissement : %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
+#: gajim/plugins/gui.py:216
msgid "Plugin failed"
-msgstr "Plugin échoué"
+msgstr "Extension en échec"
#: gajim/plugins/gui.py:249
msgid "Unable to properly remove the plugin"
-msgstr "Impossible de supprimer le plugin proprement"
+msgstr "Impossible de supprimer l'extension proprement"
#: gajim/plugins/gui.py:287
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Plugin?"
-msgstr "Remplacer ?"
+msgstr "Écraser l'extension ?"
#: gajim/plugins/gui.py:289
-#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
-msgstr "Voulez-vous accepter l’invitation ?"
+msgstr "Voulez-vous remplacer la version actuellement installée ?"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Temps restant"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
+msgid "Local jid:"
+msgstr "Identifiant local :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ressource :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
+msgid "Status:"
+msgstr "État :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+msgid "_Store conversation history"
+msgstr "_Stocker l'historique de conversation"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
+msgid "First Name:"
+msgstr "Prénom :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
+msgid "XMPP Address:"
+msgstr "Adresse XMPP :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "Courriel :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
+msgid "Personal"
+msgstr "Personnel"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
+msgid "Idle since:"
+msgstr "Inactif depuis :"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
+msgid "Mood:"
+msgstr "Humeur :"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
+msgid "Activity:"
+msgstr "Activité :"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
+msgid "Tune:"
+msgstr "Musique :"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Souscription :"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
+msgid "_Status"
+msgstr "É_tat"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Nom commun (CN)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organisation (O)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Unité d'organisation (OU)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numéro de série"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
+msgid "Issued on"
+msgstr "Émis le"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expire le"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
+msgid "Issued to"
+msgstr "Émis à"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
+msgid "Issued by"
+msgstr "Émis par"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Validity"
+msgstr "Validité"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Empreintes"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Copier les informations du certificat"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Envoyer les _fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+msgid "Files to send"
+msgstr "Fichiers à envoyer"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+msgid "Add Files"
+msgstr "Ajouter des fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Retirer des fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Effacer un avatar"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Choisir un Avatar…"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
+msgid "Phone No."
+msgstr "Numéro de téléphone"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date de Naissance"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+msgid "Homepage"
+msgstr "Site perso"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Courriel"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
+msgid "Family"
+msgstr "Nom de Famille"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
+msgid "Given"
+msgstr "Prénom"
+
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
+msgid "Middle"
+msgstr "Deuxième nom"
+
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
+msgid "Prefix"
+msgstr "Préfixe"
+
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffixe"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Adresse 2"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Adresse</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Détails du nom</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
+msgid "Company"
+msgstr "Entreprise"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
+msgid "Department"
+msgstr "Département"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
+msgid "Position"
+msgstr "Poste"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Contact</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
+msgid "Work"
+msgstr "Emploi"
+
+#. "About" is the text of a tab of vcard window
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Démarrer une nouvelle discussion, rejoindre un salon de discussion ou "
+"rechercher des salons de discussion au niveau mondial. Vous pouvez également "
+"saisir une adresse XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Recherche de salon de discussion au niveau mondial"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
+msgid "_Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386
+msgid "Select Account"
+msgstr "Sélectionner un compte"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sélectionner"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+"Pas de contacts trouvés\n"
+"Vous pouvez aussi écrire une adresse XMPP"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "S_uspendre/Reprendre"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transfert de fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "Afficher une notification lorsque le tran_sfert de fichier est terminé"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
+msgid "file transfers list"
+msgstr "liste des transferts de fichier"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
+msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
+msgstr "Une liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+"Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Mettre en pause ou reprendre le transfert de fichier"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr ""
+"Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime les fichiers "
+"incomplets"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
+msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36
+msgid "Drop Files or Contacts"
+msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+msgid "Underline"
+msgstr "Souligné"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
+msgid "Strike"
+msgstr "Barré"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Effacer le formatage"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784
+msgid "Choose encryption"
+msgstr "Choisir un chiffrement"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
+msgstr "Afficher une liste des émojis (Alt+M)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833
+msgid "Send Message"
+msgstr "Envoyer le message"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583
+msgid "Joining…"
+msgstr "Connexion…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641
+msgid "Enter Nickname"
+msgstr "Saisir un pseudonyme"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Ch_anger"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Changer le sujet"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Saisir mot de passe"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081
+msgid "_Forget Group Chat"
+msgstr "_Oublier le salon de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "Gajim n'essayera plus de rejoindre ce salon de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102
+msgid "T_ry Again"
+msgstr "_Essayer à nouveau"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Une erreur est survenue"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Essayer à nouveau"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
+msgid "Kick Participant"
+msgstr "Éjecter participant"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Éjecter"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Insérer un émoji"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "Motif (facultatif)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524
+msgid "Ban Participant"
+msgstr "Bannir participant"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562
+msgid "_Ban"
+msgstr "_Bannir"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650
+msgid "Destroy This Chat"
+msgstr "Détruire ce salon"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Détruire"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "Lieu alternatif (facultatif)…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Motif (facultatif)..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr "Raison de la destruction"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767
+msgid "Where participants should go"
+msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808
+msgid "Rename This Chat"
+msgstr "Renommer ce salon"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Inviter"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020
+msgid "Settings for This Chat"
+msgstr "Paramètres pour ce salon"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
+msgid "Change Status"
+msgstr "Modifier l'état"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
+msgid "Status Presets…"
+msgstr "États prédéfinis…"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Ac_tivité"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
+msgid "M_ood"
+msgstr "Humeur"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Modifier l'état"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
+msgid "Activity"
+msgstr "Activité"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
+msgid "_No Activity"
+msgstr "_Pas d'activité"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
+msgid "Mood"
+msgstr "Humeur"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b> abc"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b> def"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b> mno"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr "Le dernier message a été écrit sur un client mobile"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950
+msgid "With Microphone"
+msgstr "Avec micro"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr "Micro & Caméra"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047
+msgid "End call"
+msgstr "Terminer l'appel"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+msgid "Contact List"
+msgstr "Liste de contacts"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+msgid "_Default"
+msgstr "Par _défaut"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiver"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47
+msgid "Join Group Chat as…"
+msgstr "Rejoindre le salon en tant que…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66
+msgid "Your Nickname"
+msgstr "Votre pseudonyme"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+msgid "Contact time"
+msgstr "Heure du contact"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Avatar configuré"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr "Demander"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+msgid "Subscription"
+msgstr "Souscription"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161
+msgid "button"
+msgstr "bouton"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informations personnelles"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
+msgid ""
+"<b>XMPP Address</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresse XMPP</b>\n"
+"&lt;pseudo@domaine/ressource&gt; (seulement cette ressource correspond).\n"
+"&lt;pseudo@domaine&gt; (toutes les ressources correspondent).\n"
+"&lt;domaine/ressources&gt; (seulement cette ressource correspond).\n"
+"&lt;domaine&gt; (le domaine complet correspond, incluant tous les "
+"pseudo@domaine ou domaine/ressource)\n"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
+"Seulement les administrateurs et les propriétaires peuvent modifier "
+"l'affiliation"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nom réservé"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Affiliations"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
+msgid "Reason"
+msgstr "Raison"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458
+msgid "Ban List"
+msgstr "Liste des bannis"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
+msgid "Start _Chat"
+msgstr "Commencer une _discussion"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
+msgid "Send Single _Message..."
+msgstr "Envoyer un _message simple..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
+msgid "Send _File..."
+msgstr "Envoyer un _fichier..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
+msgid "Invite _Contacts"
+msgstr "Inviter des _Contacts"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
+msgid "E_xecute Command..."
+msgstr "E_xécuter une commande…"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
+msgid "M_anage Contact"
+msgstr "_Gérer le contact"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Renommer..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
+msgid "Edit _Groups..."
+msgstr "Éditer les _groupes..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+msgid "Add Special _Notification..."
+msgstr "Ajouter une _Notification Spéciale..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
+msgid "_Subscription"
+msgstr "_Autorisation"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+msgid "_Allow contact to see my status"
+msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
+msgid "A_sk to see contact status"
+msgstr "Demander à voir _son état"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
+msgid "_Forbid contact to see my status"
+msgstr "_Interdire le contacts de voir mon état"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
+msgid "_Unignore"
+msgstr "_Ne plus ignorer"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignorer"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+msgid "_Add to Contact List..."
+msgstr "_Ajouter à la liste de contacts..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+msgid "_Port"
+msgstr "_Port"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+msgid "_Hostname"
+msgstr "Nom d'_Hôte"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+msgid "example.org"
+msgstr "exemple.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Serveur _mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Gérer les serveurs mandataires..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Paramètres avancées"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Veuillez saisir vos identifiants ou vous inscrire"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
+msgstr "Votre adresse XMPP (e.g. utilisateur@exemple.org)"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr "utilisateur@exemple.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+msgid "Your password"
+msgstr "Votre mot de passe"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "Paramètres _avancés"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Serveur mandataire, nom d'hôte et port personnalisés"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Connexion"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr "Connectez-vous avec vos identifiants"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+msgid "or"
+msgstr "ou bien"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "_S'inscrire"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
+msgstr "Créez un nouveau compte sur un serveur de votre choix"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Visitez le site Web"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "La vérification du certificat a échoué"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
+"Les avertissements suivants sont survenus en essayant de vérifier le "
+"certificat du serveur"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "Voir le _certificat"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "Ajouter aux certificats de _confiance"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr "Quel serveur devrais-je choisir ?"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
+"Il y a de nombreux serveurs parmi lesquels choisir.\n"
+"Créer un compte sur un serveur vous permettra de communiquer avec des "
+"contacts même s'ils sont sur d'autres serveurs."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr "Visiter le site Web du serveur"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr "Liste de serveurs"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+msgid ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
+msgstr "Comparaison des fonctionnalités disponibles sur divers serveurs"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+msgid ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "Veuillez choisir un _serveur"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr "Se connecter anonymement"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr ""
+"Remarque : la création de comptes anonymes n'est pas possible sur tous les "
+"serveurs"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15
+msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
+msgstr ""
+"Un redémarrage de Gajim peut être nécessaire pour prendre en compte "
+"certaines de vos modifications"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr "Commencez à écrire pour chercher des valeurs..."
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Rétablir la valeur"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "Rétablit la valeur par défaut"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+msgid "Server Software"
+msgstr "Logiciel du serveur"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Durée de disponibilité"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Adresses de contact"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
+msgstr "Ce serveur ne publie aucune adresse de contact."
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Type de serveur mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+msgid "No proxy used"
+msgstr "Pas de serveur mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "Voir le _certificat"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "Hôte du serveur mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Copier l'information dans le presse-papier"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adresse"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148
+msgid "Go"
+msgstr "Parc_ourir"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise : select contacts"
+msgstr "Synchroniser : choisissez des contacts"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Sélectionnez les contacts que vous voulez synchroniser"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Erreur identifiée"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+msgid "<error>"
+msgstr "<error>"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr "Ajouter ce certificat à la liste des certificats de confiance"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Voir le certificat"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Connecter"
+
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Éditer les groupes"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
+msgid "Event"
+msgstr "Événement"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Choisissez un son"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Effacer le son"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Jouer les sons"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise contacts"
+msgstr "Synchroniser les contacts"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Sélectionnez le compte avec lequel vous voulez vous synchroniser"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
+msgid "_XMPP Address"
+msgstr "Adresse XMPP"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Surnom"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
+msgid "_Group"
+msgstr "_Groupe"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Choisissez ou tapez un nouveau nom de groupe"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Compte"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protocole"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Obtenir les informations du contact"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
+msgid "A_llow contact to view my status"
+msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
+msgid "_Save subscription message"
+msgstr "_Sauver le message d'abonnement"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
+msgid ""
+"You have to register with this transport\n"
+"to be able to add a contact from this\n"
+"protocol. Click on Register button to\n"
+"proceed."
+msgstr ""
+"Vous devez souscrire à ce transport\n"
+"pour pouvoir ajouter un contact de ce\n"
+"protocole. Pour ce faire, cliquez sur le\n"
+"bouton « souscrire »."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
+msgid "_Register"
+msgstr "_Souscrire"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
+msgid ""
+"You must be connected to the transport to be able\n"
+"to add a contact from this protocol."
+msgstr ""
+"Vous devez être connecté à la passerelle pour\n"
+"pouvoir ajouter un contact de ce protocole."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ajouter"
+
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
+msgstr "Ajouter un paramètre que vous souhaiteriez modifier"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Ajouter un paramètre"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Ajouter un nouveau thème"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Supprimer le thème"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
+msgstr "Installer une extension depuis un fichier ZIP"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Installer depuis un fichier…"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Désinstaller l'extension"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "<Nom de l'extension>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Paramètres de l'extension"
+
+# ccount). Description column
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
+msgid "<Description>"
+msgstr "<Description>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "<empty>"
+msgstr "<vide>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
+msgid "Installed"
+msgstr "Installé"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
+msgid ""
+"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
+"during PluginsWindow initialization."
+msgstr ""
+"La description de l'extension devrait s'afficher ici. Ce texte sera effacé "
+"lors de l'initialisation de la fenêtre des extensions."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
+msgid "_Personal Events"
+msgstr "Évènements P_ersonnels"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "_Ajouter un contact..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
+msgid "_Discover Services"
+msgstr "_Découvrir les services"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
+msgid "_Execute Command..."
+msgstr "_Exécuter une commande..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "_Voir les informations du serveur"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Ajouter un serveur mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Supprimer un serveur mandataire"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
+msgid "Pass_word"
+msgstr "_Mot de passe"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Utiliser l'auth_entification"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nom d'utilisateur"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
+msgid "_Host"
+msgstr "Nom d'_Hôte"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+msgid "_Start / Join Chat…"
+msgstr "_Commencer/rejoindre une discussion…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+msgid "Create _Group Chat…"
+msgstr "Créer un _salon de discussion…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
+msgid "_History Manager"
+msgstr "Gestionnaire d'_historique"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "E_xtensions"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Comptes"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
+msgid "_View"
+msgstr "A_ffichage"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Afficher les Contacts _hors-ligne"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
+msgid "Show _Active Contacts"
+msgstr "Afficher les contacts _actifs"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
+msgid "Show _Transports"
+msgstr "Afficher les _passerelles"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+msgid "_XML Console"
+msgstr "Console _XML"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+msgid "_File Transfer"
+msgstr "Transfert de _fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+msgid "_Wiki (Online)"
+msgstr "_Wiki (en ligne)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+msgid "FA_Q (Online)"
+msgstr "FA_Q (en ligne)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis _clavier"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+msgid "_Features"
+msgstr "_Fonctionnalités"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
+msgid "Public or Private?"
+msgstr "Public ou privé ?"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+msgid ""
+"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
+"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
+msgstr ""
+"<b>Privé :</b> Si vous avez l'intention d'utiliser le chiffrement pour "
+"discuter, vous voudrez typiquement créer un salon privé. Vous devrez alors y "
+"inviter les personnes pour qu'elles puissent le rejoindre."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
+msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+msgstr ""
+"<b>Public :</b> Toute personne qui connaît l'adresse peut rejoindre le salon."
+
+# ccount). Description column
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
+msgid "_Description"
+msgstr "_Description"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
+msgid "_Public"
+msgstr "_Publique"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
+msgid "_Account"
+msgstr "_Comptes"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Désolé, cela n'aurait pas dû arriver"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
+msgid ""
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
+"Gajim à rencontré une erreur. Un rapport est présenté ci-dessous.\n"
+"Vous pouvez aider à régler cette erreur en envoyant un rapport de bogue."
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "Rapport de bogue"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Refuser"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
+msgid "_Block User"
+msgstr "_Bloquer le contact"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
+msgid "_Report as Spam"
+msgstr "_Signaler comme Spam"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
+msgid "_Deny…"
+msgstr "_Refuser…"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Ac_cepter"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
+msgid "Allows the contact to see your online status"
+msgstr "Autoriser ce contact à voir votre état en ligne"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137
+msgid "Discussion Logs"
+msgstr "Journaux de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199
+msgid "Group Chat Language"
+msgstr "Langue parlée dans le salon de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303
+msgid "Copy Address"
+msgstr "Copier l’adresse"
+
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Aucun résultat trouvé"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
+msgid "Invite Friends!"
+msgstr "Inviter des Amis !"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
+msgid ""
+"You are now entering a group chat.\n"
+"Select the contacts you want to invite"
+msgstr ""
+"Vous allez entrer dans un salon de discussion.\n"
+"Sélectionnez les contacts que vous voulez inviter"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "colonne"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
+msgid "Please select a group chat server."
+msgstr "Veuillez choisir un serveur de salons de discussion."
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
+msgid "Group chat server"
+msgstr "Serveur de salons de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
+msgid "In_vite"
+msgstr "In_viter"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Rejoindre automatiquement"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Appliquer"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exporter"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
+msgid "Gajim History Logs Manager"
+msgstr "Gestionnaire d'historique de Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
+msgid ""
+"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
+"\n"
+"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+"from the left or search the database."
+msgstr ""
+"Ce gestionnaire d'historique n'est pas fait pour le visionnage des archives. "
+"Si vous cherchez cette fonctionnalité, utilisez plutôt la fenêtre "
+"d'historique de conversation.\n"
+"\n"
+"Utilisez ce programme pour supprimer ou exporter des archives. Vous pouvez "
+"sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en "
+"bas."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b>\n"
+"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
+"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+msgstr ""
+"<b>ATTENTION :</b>\n"
+"Si vous comptez faire beaucoup de suppressions, vérifiez que Gajim n'est pas "
+"lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de "
+"parler."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
+msgid "Search database..."
+msgstr "Recherche dans la base de données..."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
+msgid "Search in database"
+msgstr "Rechercher dans la base de données"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Créer un salon de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+msgid "File transfers"
+msgstr "Transferts de fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+msgid "Set the status message"
+msgstr "Définir le message d'état"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Show XML console"
+msgstr "Montrer la console _XML"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Afficher les contacts hors-ligne"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
+msgid "Show only active contacts"
+msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
+msgid "Enable contact list filtering"
+msgstr "Activer le filtrage de la liste de contacts"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Afficher/masquer la liste de contacts"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informations sur le contact"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+msgid "Rename contact"
+msgstr "Renommer le contact"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Supprimer le contact"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Discussion"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142
+msgid "Message composition"
+msgstr "Composition d'un message"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+msgid "Send the message"
+msgstr "Envoyer le message"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+msgid "Add new line"
+msgstr "Crée une nouvelle ligne"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+msgid "Select an emoji"
+msgstr "Sélectionnez un émoji"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
+msgid "Complete a command or a nickname"
+msgstr "Complète une commande ou un surnom"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
+msgid "Previously sent message"
+msgstr "Message envoyé précédant"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+msgid "Next sent messages"
+msgstr "Messages envoyés suivants"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+msgid "Quote previous message"
+msgstr "Cite le message précédent"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+msgid "Quote next message"
+msgstr "Cite le message suivant"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+msgid "Clear message entry"
+msgstr "Vide la boîte de saisie des messages"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211
+msgid "Recent history"
+msgstr "Historique récent"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Défilement haut"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Défilement bas"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Vider la fenêtre de conversation"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Afficher l'historique de discussion"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+msgid "Tabs"
+msgstr "Onglets"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Basculer vers l'onglet précédent"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Basculer vers l'onglet suivant"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+msgid "Switch to the first - ninth tab"
+msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+msgid "Switch to the next unread tab"
+msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+msgid "Close chat"
+msgstr "Clore la discussion"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Changer de pseudonyme"
+
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Afficher les modifications d'état"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+msgid "History Manager"
+msgstr "Gestionnaire d'historique"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Chercher dans l'historique complet"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
+msgstr "Chercher uniquement à la date sélectionnée"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Store history for this chat"
+msgstr "Enregistrer l'historique pour cette discussion"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+msgid "Store History"
+msgstr "Enregistrer l'historique"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+"Aucun contact restant.\n"
+"Vous pouvez également saisir une adresse XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+msgid "Invitees"
+msgstr "Invités"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Rechercher des contacts..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr ""
+"Cliquez sur les contacts que vous souhaitez inviter dans ce salon de "
+"discussion."
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
+msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+msgstr "Comportement des fenêtres et des onglets"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Apparence de la liste de contacts"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183
+msgid "Chats"
+msgstr "Discussions"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Notifications visuelles"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sons"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
+msgid "Ask For Status Message on…"
+msgstr "Demander un message d'état…"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
+msgid "Automatic Status Change"
+msgstr "Changement automatique d'état"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
+msgid "Emoji"
+msgstr "Émoji"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:447
+msgid "Status Icon"
+msgstr "_Icône d'état"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:472
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:511
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Afficher les _fonctionnalités"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:547
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr "Dépendances manquantes pour l'audio/vidéo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:632
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:660
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:698
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Vidéo"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:735
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:758
+msgid "Reset Hints"
+msgstr "Rétablir les conseils"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:762
+msgid "This will reset all introduction hints"
+msgstr "Cela va réinitialiser tous les conseils d'introduction"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:821
+msgid "Advanced Configuration Editor… "
+msgstr ""
+"Éditeur de configuration avancé (ACE, Advanced Configuration Editor)... "
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:825
+msgid "Please use these settings with caution!"
+msgstr "Utilisez ces paramètres avec précaution !"
+
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
+msgid "Create new post"
+msgstr "Rédiger un article"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Console XML"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+msgid "Start Search..."
+msgstr "Lancer la recherche..."
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr "Coller le dernier texte saisi"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+msgid "Presets"
+msgstr "Préréglages"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
+msgid "Sta_tus"
+msgstr "É_tat"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
+msgid "_Start Chat..."
+msgstr "Commencer une _discussion..."
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
+msgid "Show All Pending _Events"
+msgstr "Montrer les _événements en attente"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Désactiver les sons"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
+msgid "_To"
+msgstr "_À"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
+msgid "Su_bject"
+msgstr "_Sujet"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr "Entrez le sujet ici…"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
+msgid "_Message"
+msgstr "_Message"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Caractères saisis : 0"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
+msgid "_From"
+msgstr "_De"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
+msgid "Sen_d"
+msgstr "_Envoyer"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
+msgid "Send message"
+msgstr "Envoyer le message"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Répondre"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Répondre à ce message"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
+msgid "_Send & Close"
+msgstr "_Envoyer et Fermer"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
+msgid "Send message and close window"
+msgstr "Envoyer un message et fermer la fenêtre"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-#, fuzzy
-msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "Client de Messagerie Instantanée Jabber"
+msgid "XMPP Chat Client"
+msgstr "Client de chat XMPP"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr "Un client de chat XMPP complet"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
@@ -10765,17 +10112,11 @@ msgid "Show next pending event"
msgstr "Montrer le prochain événement en attente"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
-"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
-"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client."
msgstr ""
-"L'objectif de Gajim est d'être un logiciel client facile à utiliser et "
-"respectant l'ensemble des fonctionnalité XMPP. Avec Gajim vous pouvez "
-"discuter à travers divers services XMPP (comme jabber.org) mais aussi avec "
-"des passerelles (comme Facebook, IRC)."
+"Gajim se veut être un client XMPP à la fois facile d'utilisation et complet."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
@@ -10783,63 +10124,68 @@ msgstr ""
"Discutez avec vos amis ou votre famille, partagez facilement des photos et "
"des pensées, ou discutez des nouvelles avec vos groupes."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
+msgstr ""
+"Discutez de manière sécurisée avec un chiffrement de bout en bout au moyen "
+"de OMEMO ou OpenPGP."
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
-"said on your mobile device."
+"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
+"on your mobile device."
msgstr ""
-"Gajim s'intègre bien avec vos autres appareils : commencez à discutez et "
-"voyez ce qui a été dit sur votre appareil mobile."
+"Gajim s'intègre bien avec vos autres appareils : continuez vos discussions "
+"sur votre appareil mobile en toute simplicité."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid "Features:"
msgstr "Fonctionnalités :"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
"Ne ratez jamais un message, gardez tous vous clients de messagerie "
"synchronisés"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Inviter des amis dans un salon de discussion ou en rejoindre un"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
"Envoyez facilement des photos, vidéos ou autres fichiers à des amis et des "
"groupes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
"Discutez de manière sécurisée avec un chiffrement de bout en bout au moyen "
-"de OMEMO ou PGP"
+"de OMEMO ou OpenPGP"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr "Utilisez vos émoticônes préférées, configurez votre photo de profil"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "Sauvegardez et gérez votre historique de conversation"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr "Organisez vos discussions avec des onglets"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Vérification orthographique automatique des messages composés"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
"Connectez-vous à d'autres messageries avec des passerelles (Facebook, IRC, …)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
@@ -10847,60 +10193,948 @@ msgstr ""
"Consultez Wikipédia, des dictionnaires ou utilisez des moteurs de recherche "
"directement depuis la fenêtre de discussion"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
"Configurez votre activité, musique et humeur pour montrer à vos amis comment "
"vous vous sentez"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "Support pour plusieurs comptes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr "Grouper plusieurs contacts d'un même ami en un seul Meta-Contact"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "Console XML pour voir ce qui se passe sur la couche protocole"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
-msgstr "Messagerie sans serveur (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgstr "Messagerie instantanée sans serveur (Bonjour/Zeroconf)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
"Support pour la découverte des services incluant les nœuds et la recherche "
"d'utilisateurs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Encore plus de fonctionnalités avec des greffons"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
msgid "Contact list"
msgstr "Liste de contacts"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Fenêtre de discussion avec onglets"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
msgid "Group chat support"
msgstr "Support des salons de discussion"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
msgid "Chat history"
msgstr "Historique des discussions"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
msgid "Plugin manager"
-msgstr "Gestionnaire de plugins"
+msgstr "Gestionnaire d'extensions"
+
+#~ msgid "an audio and video"
+#~ msgstr "audio et vidéo"
+
+#~ msgid "an audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "a video"
+#~ msgstr "vidéo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
+#~ "answer the call?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(contact)s veut démarrer un discussion %(type)s avec vous. Voulez-vous "
+#~ "répondre à son appel ?"
+
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Erreur."
+
+#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+#~ msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s"
+
+#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
+#~ msgstr "Le stockage des métacontacts n'est pas supporté par votre serveur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this "
+#~ "information will not be saved on next reconnection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre serveur ne supporte pas l'enregistrement des informations de "
+#~ "métacontacts. Par conséquent, ces informations ne seront pas enregistrées "
+#~ "lors de la prochaine connexion."
+
+#~ msgid "{contact_name} invited you to {event.info.muc_name}"
+#~ msgstr "{contact_name} vous a invité sur {event.info.muc_name}"
+
+#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
+#~ msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
+
+#~ msgid "Voice Chat Request"
+#~ msgstr "Requête d'appel"
+
+#~ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Appel entrant</big></b>"
+
+#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
+#~ msgstr "Vous êtes invité dans le salon de discussion {room} par {user}"
+
+#~ msgid "Blocked Contacts"
+#~ msgstr "Contacts Bloqués"
+
+#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+#~ msgstr "Rejoindre ce salon à chaque démarrage de Gajim"
+
+#~ msgid "Join Automatically"
+#~ msgstr "Rejoindre automatiquement"
+
+#~ msgid "Group chat"
+#~ msgstr "Salon de discussion"
+
+#~ msgid "Bookmark group chat"
+#~ msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Marque-page"
+
+#~ msgid "Recently used group chats"
+#~ msgstr "Salons de discussion récemment utilisés"
+
+#~ msgid "Search group chats on selected server"
+#~ msgstr "Chercher les salons sur le serveur selectionné"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "_Réessayer"
+
+#~ msgid "Destroy group chat"
+#~ msgstr "Détruire le salon de discussion"
+
+#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Entrez un nouveau nom pour ce salon"
+
+#~ msgid "Message..."
+#~ msgstr "Message…"
+
+#~ msgid "_Message if you decline (optional)"
+#~ msgstr "_Message si vous refusez (optionnel)"
+
+#~ msgid "Fill in the form."
+#~ msgstr "Remplissez le formulaire."
+
+#~ msgid "Group Chat Invitation "
+#~ msgstr "Invitation à un salon "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> vous a invité dans le salon de discussion <b>"
+#~ "%(room_jid)s</b>"
+
+#~ msgid "Comment: %s"
+#~ msgstr "Commentaire : %s"
+
+#~ msgid "Chat Settings"
+#~ msgstr "Paramètres de la fenêtre de discussion"
+
+#~ msgid "%i day"
+#~ msgid_plural "%i days"
+#~ msgstr[0] "%i jour"
+#~ msgstr[1] "%i jours"
+
+#~ msgid "Composing only"
+#~ msgstr "Seulement en train d’écrire"
+
+#~ msgid "All chat states"
+#~ msgstr "Tous les états"
+
+#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, Gajim affichera les avatars dans les fenêtres de conversation."
+
+#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options possibles, en jours, dans le menu du seuil de synchronisation"
+
+#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier"
+
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "Création de %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
+#~ msgstr "%(nickname)s s'est connecté⋅e"
+
+#~ msgid "Contact Signed In"
+#~ msgstr "Contact connecté"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
+#~ msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté⋅e"
+
+#~ msgid "Contact Signed Out"
+#~ msgstr "Contact déconnecté"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
+#~ "contact and does not have focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Montrer les notifications même lorsqu'une fenêtre de discussion est "
+#~ "ouverte pour ce contact et n'a pas le focus."
+
+#~ msgid "_Leave Group Chat"
+#~ msgstr "_Quitter le salon de discussion"
+
+#~ msgid "Pop it up"
+#~ msgstr "Faire surgir un pop up"
+
+#~ msgid "Notify me about it"
+#~ msgstr "Me le signaler"
+
+#~ msgid "Show only in contact list"
+#~ msgstr "Montrer seulement dans la liste de contacts"
+
+#~ msgid "No status messages"
+#~ msgstr "Pas de messages d'état"
+
+#~ msgid "All status messages"
+#~ msgstr "Tous les messages d'état"
+
+#~ msgid "Only enter/leave messages"
+#~ msgstr "Ne montrer que les messages entrer/partir"
+
+#~ msgid "_Tabs placement"
+#~ msgstr "Emplacement des _onglets"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead "
+#~ "of minimizing to the system's notification area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, Gajim se fermera quand la fenêtre de la liste des contacts est "
+#~ "fermée, au lieu de se minimiser dans la zone des notifications du système"
+
+#~ msgid "Me_rge accounts"
+#~ msgstr "_Regrouper les comptes"
+
+#~ msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+#~ msgstr "Montrer tout vos comptes fusionnés en un seul"
+
+#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Afficher les a_vatars des contacts dans la liste des contacts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
+#~ "and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans "
+#~ "la fenêtre des contacts et les salons de discussion"
+
+#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher les _messages d'état des contacts dans la liste des contacts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera les messages d'état des "
+#~ "contacts sous le nom du contact, dans la fenêtre de la liste des contacts "
+#~ "et les salons de discussion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher les informations _supplémentaires des contacts dans la liste des "
+#~ "contacts (humeur, activité, …)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
+#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+#~ "activity, tune, location, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, des informations additionnelles publiées par le "
+#~ "contact seront montrées dans la liste des contacts. Les informations "
+#~ "additionnelles (publiées au moyen de PEP) peuvent être par exemple "
+#~ "humeur, activité, musique, emplacement, …"
+
+#~ msgid "in _contact list"
+#~ msgstr "dans la liste de _contacts"
+
+#~ msgid "in _group chats"
+#~ msgstr "dans les _salons de discussion"
+
+#~ msgid "Enable spell _checking"
+#~ msgstr "Activer la _vérification orthographique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the "
+#~ "input field, the default language will be used for this contact or group "
+#~ "chat. Needs gspell to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim soulignera les erreurs d'orthographe dans "
+#~ "le champ de saisie des fenêtres de conversation. Si aucune langue n'a été "
+#~ "définie explicitement par clique droit sur le champ de saisie, la langue "
+#~ "par défaut sera utilisée pour ce contact ou ce salon. gspell doit être "
+#~ "installé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it "
+#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and "
+#~ "therefore could be misleading."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, une petite coche sera montrée à côté de chaque "
+#~ "message quand il a été reçu. Notez que ceci n'est pas supporté par tous "
+#~ "les clients et peut donc être trompeur."
+
+#~ msgid "Display status messages in _single chats"
+#~ msgstr "Afficher les messages d'état dans les _discussions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+#~ "changes their status or status message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, les lignes d'état seront affichées dans les "
+#~ "conversations quand un contact modifie son état ou son message d'état"
+
+#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
+#~ msgstr "Montrer le sujet après avoir _rejoint un salon de discussion"
+
+#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, le sujet du salon sera affiché à l'entrée dans "
+#~ "un salon de discussion"
+
+#~ msgid "Show join/leave (Default)"
+#~ msgstr "Montrer rejoindre/partir (par défaut)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting "
+#~ "can be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si les messages connecté/parti sont montrés dans le salon de discussion. "
+#~ "Ce paramètre peut être redéfini au cas par cas dans le menu de chaque "
+#~ "salon."
+
+# supplanté, outrepassé, ignoré, écrasé ?
+#~ msgid ""
+#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le seuil de synchronisation par défaut pour les nouveaux salons de "
+#~ "discussion publiques. Ce paramètre peut être redéfini au cas par cas dans "
+#~ "le menu de chaque salon."
+
+#~ msgid "Show status changes (Default)"
+#~ msgstr "Afficher les modifications d'état (par défaut)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si les messages de changement d'état doivent être montrés sans les salons "
+#~ "de discussion. Ce paramètre peut être redéfini au cas par cas dans le "
+#~ "menu de chaque salon."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+#~ "the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, l'onglet sera coloré suivant le statut actuel "
+#~ "de votre contact"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current "
+#~ "chatstate of the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, la ligne d'un contact sera colorée en fonction "
+#~ "de son statut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
+#~ "the banner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, une description du statut des contacts sera "
+#~ "montrée dans la bannière"
+
+#~ msgid "Chatstate"
+#~ msgstr "Statut"
+
+#~ msgid "_When new event is received"
+#~ msgstr "_Quand un nouvel événement est reçu"
+
+#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+#~ msgstr ""
+#~ "Montrer les notifications lorsqu'une fenêtre de discussion est déjà "
+#~ "_ouverte"
+
+#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoriser les fenêtres de notifications lorsque je suis _absent⋅e/"
+#~ "indisponible/occupé⋅e"
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+#~ msgstr "Me signaler les contacts qui se _connectent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand "
+#~ "un contact se connecte "
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+#~ msgstr "Me signaler les contacts qui se _déconnectent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Une fenêtre de notification apparaîtra en bas à droite de l'écran quand "
+#~ "un contact se déconnecte "
+
+#~ msgid "Play _sounds"
+#~ msgstr "_Jouer les sons"
+
+#~ msgid "Ma_nage..."
+#~ msgstr "_Gérer..."
+
+#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+#~ msgstr "Autoriser les sons quand je suis _occupé⋅e"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign In"
+#~ msgstr "Montrer la fenêtre de changement d'état lors de la connexion"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign Out"
+#~ msgstr "Montrer la fenêtre de changement d'état lors de la déconnexion"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on all status changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche la fenêtre de changement d'état pour tous les changements d'état"
+
+#~ msgid "No_t Available"
+#~ msgstr "Non disponible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+#~ "has not been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
+#~ "quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+#~ "been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Non disponible "
+#~ "quand l'ordinateur n'a pas été utilisé pendant la durée spécifiée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message "
+#~ "will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-away timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le message de statut absent automatique. S'il est vide, le message actuel "
+#~ "de statut sera changé.\n"
+#~ "$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
+#~ "$T sera remplacé par le temps d'absence."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status "
+#~ "message will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le message de statut non-disponible automatique. S'il est vide, le "
+#~ "message de statut actuel sera changé.\n"
+#~ "$S sera remplacé par l’ancien message de statut.\n"
+#~ "$T sera remplacé par le temps de non-activité."
+
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Minutes"
+
+#~ msgid "_Theme"
+#~ msgstr "_Thème"
+
+#~ msgid "Configure color and font of the interface"
+#~ msgstr "Paramétrer la couleur et la police de texte de l'interface"
+
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "Icônes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
+#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
+#~ "etc...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d’état spécifiques "
+#~ "aux protocoles. (Par ex. un contact ICQ aura les icônes de ICQ pour les "
+#~ "états en ligne, absent, occupé, etc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom d’hôte du serveur STUN. Si aucun n’est spécifié, Gajim tentera\n"
+#~ "d’en découvrir un à partir du serveur. (Exemple : stun.iptel.org)"
+
+#~ msgid "Vi_ew own video source"
+#~ msgstr "Voir votre propre source vidéo"
+
+#~ msgid "Video si_ze"
+#~ msgstr "Taille de la vidéo"
+
+#~ msgid "Video output"
+#~ msgstr "Sortie vidéo"
+
+#~ msgid "Show live _preview"
+#~ msgstr "Montrer un a_perçu en direct"
+
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "_Gérer..."
+
+#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
+#~ msgstr "Inscrire dans l'_historique les changements d'état des contacts"
+
+#~ msgid "_Check for Gajim updates periodically"
+#~ msgstr "_Vérifier régulièrement les mises à jour pour Gajim"
+
+#~ msgid "Enables a weekly update check"
+#~ msgstr "Active la vérification hebdomadaire de mises à jour"
+
+#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)"
+#~ msgstr "Activer les logs de _débogage (nécessite un redémarrage)"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim stockera un fichier de log pour le "
+#~ "débogage"
+
+#~ msgid "Opens folder containing debug logs"
+#~ msgstr "Ouvrir le dossier contenant les logs de débogage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
+#~ "button will reset all these hints."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour vous initier aux fonctionnalités, Gajim affiche quelques conseils. "
+#~ "Ce bouton va rétablir tous ces conseils."
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Ouvrir..."
+
+#~ msgid "Chat Shortcuts"
+#~ msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion"
+
+#~ msgid "Contact List Shortcuts"
+#~ msgstr "Raccourcis de la fenêtre de discussion"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Allumé"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Éteint"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video "
+#~ "support will be disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Indisponible</span>, le support "
+#~ "de la vidéo sera désactivé"
+
+#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+#~ msgstr "Sélectionner du texte suffit à le copier dans le presse-papier"
+
+#~ msgid "Enable auto copy"
+#~ msgstr "Activer la copie automatique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, "
+#~ "otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, le texte sélectionné sera copié dans le presse-"
+#~ "papier, sinon vous pouvez copier le texte avec CTRL + SHIFT + C"
+
+#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
+#~ msgstr "Impossible d'enregistrer vos paramètres et préférences"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
+#~ "Can be 'warn', or 'none'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe via "
+#~ "une connexion non-chiffrée. Peut prendre les valeurs 'warn', 'connect', "
+#~ "'disconnect'."
+
+#~ msgid "Use default applications"
+#~ msgstr "Utiliser les applications par défaut"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Personnalisé"
+
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "_Filtre"
+
+#~ msgid "?config type:Color"
+#~ msgstr "Couleur"
+
+#~ msgid "?password:Hidden"
+#~ msgstr "Masqué"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucun"
+
+#~ msgid "%s Status Message"
+#~ msgstr "Message d’état %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
+#~ "'restore_last_status' is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "État sous lequel se connecter automatiquement. Peut être \"online\" (En "
+#~ "ligne), \"chat\" (Disponible pour discuter), \"away\" (Absent), \"xa"
+#~ "\" (Indisponible), \"dnd\" (Ne pas déranger). NOTE : cette option n'est "
+#~ "utilisée que si l'option \"restore_last_status\" est désactivée."
+
+#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+#~ msgstr "Liste des erreurs SSL à ignorer (séparées par des espaces)."
+
+#~ msgid "_Remember and restore status of the last session"
+#~ msgstr "_Se rappeler et restaurer le statut de la dernière session"
+
+#~ msgid "Status Messages"
+#~ msgstr "Messages d'état"
+
+#~ msgid "Preset Status Messages"
+#~ msgstr "Messages d'état prédéfinis"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocole"
+
+#~ msgid "_Ignore this error for this certificate"
+#~ msgstr "_Ignorer cette erreur pour ce certificat"
+
+#~ msgid "Preset _messages"
+#~ msgstr "_Messages prédéfinis"
+
+#~ msgid "_Type your new status message"
+#~ msgstr "_Taper votre nouveau message d'état"
+
+#~ msgid "<b>Mood:</b>"
+#~ msgstr "<b>Humeur :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Message :</b>"
+
+#~ msgid "Set Activity"
+#~ msgstr "Définir l'Activité"
+
+#~ msgid "Set an activity"
+#~ msgstr "Publier une activité"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b> "
+#~ msgstr "<b>Message :</b> "
+
+#~ msgid "status message title"
+#~ msgstr "titre du message d'état"
+
+#~ msgid "status message text"
+#~ msgstr "texte du message d'état"
+
+#~ msgid "Lists all preferences and their values"
+#~ msgstr "Liste toutes les préférences et leurs valeurs"
+
+#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+#~ msgstr "Définir la valeur de 'clé' à 'valeur'."
+
+#~ msgid "key=value"
+#~ msgstr "clé=valeur"
+
+#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+#~ msgstr "'clé' est le nom de l'option, 'valeur' est la valeur à assigner"
+
+#~ msgid "Deletes a preference item"
+#~ msgstr "Supprime une option de préférence"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "touche"
+
+#~ msgid "name of the preference to be deleted"
+#~ msgstr "nom de la préférence a supprimer"
+
+#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#~ msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Par défaut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
+#~ "already used in group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caractère ajouté automatiquement après un surnom si celui-ci est déjà "
+#~ "utilisé dans le salon de discussion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group "
+#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de secondes à attendre avant de tenter de se reconnecter "
+#~ "automatiquement à un salon dont vous avez été déconnecté. Mettre à 0 pour "
+#~ "désactiver la reconnexion automatique."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by "
+#~ "adding a colored square to the status icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera l'affiliation des occupants des "
+#~ "salons de discussions en ajoutant un carré coloré à l'icône d'état."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before "
+#~ "trying to reconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Combien de secondes à attendre la réponse au paquet de vérification de "
+#~ "connexion avant de tenter une reconnexion."
+
+#~ msgid "Timeout loading image"
+#~ msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé"
+
+#~ msgid "Image is too big"
+#~ msgstr "L'image est trop grande"
+
+#~ msgid "PyCURL is not installed"
+#~ msgstr "PyCURL n'est pas installé"
+
+#~ msgid "Error loading image"
+#~ msgstr "Erreur lors du chargement de l'image"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Chargement"
+
+#~ msgid "No account available"
+#~ msgstr "Aucun compte disponible"
+
+#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres "
+#~ "contacts."
+
+#~ msgid "I'm available."
+#~ msgstr "Je suis disponible."
+
+#~ msgid "I'm free for chat."
+#~ msgstr "Je suis disponible pour discuter."
+
+#~ msgid "Be right back."
+#~ msgstr "Revient de suite."
+
+#~ msgid "I'm not available."
+#~ msgstr "Je ne suis pas disponible."
+
+#~ msgid "Do not disturb."
+#~ msgstr "Ne pas déranger."
+
+#~ msgid "Bye!"
+#~ msgstr "Au revoir !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
+#~ "default message will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim ne demandera pas de message de statut. Le "
+#~ "message par défaut sera utilisé à la place."
+
+#~ msgid "Default Message"
+#~ msgstr "Message par défaut"
+
+#~ msgid "Privacy Lists:"
+#~ msgstr "Listes privées :"
+
+#~ msgid "Change Status Message…"
+#~ msgstr "Changer le message d'état…"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "aucun"
+
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "les deux"
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "depuis"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "vers"
+
+#~ msgid "Privacy List"
+#~ msgstr "Liste privée"
+
+#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
+#~ msgstr "<i>Liste privée</i>"
+
+#~ msgid "Active for this session"
+#~ msgstr "Actif pour cette session"
+
+#~ msgid "Active on each startup"
+#~ msgstr "Actif a chaque démarrage"
+
+#~ msgid "<b>List of rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Liste des règles</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Ajouter / modifier une règle</b>"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Permettre"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "Refuser"
+
+#~ msgid "all in the group"
+#~ msgstr "tous ceux dans le groupe"
+
+#~ msgid "all by subscription"
+#~ msgstr "tous par état d'inscription"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tous"
+
+#~ msgid "to send me messages"
+#~ msgstr "à m'envoyer des messages"
+
+#~ msgid "to send me queries"
+#~ msgstr "à m'envoyer des requêtes"
+
+#~ msgid "to view my status"
+#~ msgstr "à voir mon état"
+
+#~ msgid "to send me status"
+#~ msgstr "à m'envoyer son état"
+
+#~ msgid "All (including subscription)"
+#~ msgstr "Tout (y compris les abonnements)"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Ordre :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With "
+#~ "Gajim you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. "
+#~ "Jabber.org) as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'objectif de Gajim est d'être un logiciel client facile à utiliser et "
+#~ "respectant l'ensemble des fonctionnalité XMPP. Avec Gajim vous pouvez "
+#~ "discuter à travers divers services XMPP (comme jabber.org) mais aussi "
+#~ "avec des passerelles (comme Facebook, IRC)."
+
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "Listes privées"
+
+#~ msgid "Unblock"
+#~ msgstr "Débloquer"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Bloquer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
+#~ "sent to you by this contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce contact vous verra hors-ligne et vous ne recevrez pas les messages "
+#~ "qu’il vous enverra."
+
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "_Bloquer le contact"
+
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "Bloquer le groupe"
+
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce groupe ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
+#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tous les contacts de ce groupe vous verront hors-ligne et vous ne "
+#~ "recevrez pas les messages que vous envoyez ou qu’ils vous enverront."
+
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "_Bloquer le groupe"
+
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "Erreur pendant la suppression de la liste privée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "La liste privée %s n'a pas été supprimée. Elle est sans doute active dans "
+#~ "une des ressources connectées. Désactivez la et réessayez."
+
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "Invisibilité non supportée"
+
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "Le compte %s ne supporte pas l'invisibilité."
+
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "%(jid)s invité à %(room_jid)s"
+
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>"
+
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "Liste privée pour %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : "
+#~ "%(value)s"
+
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "Ordre : %(order)s, action : %(action)s"
+
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Modifier une règle</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Ajouter une règle</b>"
+
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "Listes privées pour %s"
+
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "Nom de liste invalide"
+
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Refuser l'autorisation au contact de sorte qu'il ne puisse pas savoir "
+#~ "quand vous êtes connecté"
+
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr "Autoriser le contact à savoir quand vous êtes connecté"
#, fuzzy
#~ msgid "Start New Conversation"
@@ -10964,9 +11198,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Configure Group Chat"
#~ msgstr "Configure le Groupe de Discussion"
-#~ msgid "Destroy Group Chat"
-#~ msgstr "Détruire le salon de discussion"
-
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -11319,9 +11550,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "Prévenir avant d'utiliser une connexion non sécurisée"
-#~ msgid "Send keep-alive packets"
-#~ msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "Liste de contacts"
@@ -12103,9 +12331,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Audio Session"
#~ msgstr "Session audio"
-#~ msgid "Video Session"
-#~ msgstr "Session vidéo"
-
#~ msgid "Manage Room"
#~ msgstr "Gérer le salon"
@@ -12235,9 +12460,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Answer to receipt requests"
#~ msgstr "Répondre aux demandes d'accusés de réception"
-#~ msgid "Sent receipt requests"
-#~ msgstr "Envoyer des demandes d'accusés de réception"
-
#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
#~ msgstr "Langue dans laquelle faire la vérification orthographique"
@@ -12387,10 +12609,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "_Join New Group Chat"
#~ msgstr "_Joindre un salon de discussion"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Create Group Chat"
-#~ msgstr "Quitter des Groupes de Discussion"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nom : "
@@ -12417,10 +12635,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Actions des Occupants"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer error"
-#~ msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
-
#~ msgid "Boolean"
#~ msgstr "Booléen"
@@ -12578,9 +12792,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Transféré : "
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "État : "
-
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Terminé"
@@ -12704,9 +12915,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ "Si activé et si le serveur supporte cette fonctionnalité, Gajim recevra "
#~ "les messages envoyés et reçus par les autres resources."
-#~ msgid "Merge Accounts"
-#~ msgstr "Fusionner les comptes"
-
#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
#~ msgstr "Se reconnecter lorsque la connexion est perdue"
@@ -13227,9 +13435,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ "conversations que vous pouvez avoir avec un contact. Vous pouvez ici "
#~ "spécifier quels états de conversation vous voulez envoyer à vos contacts."
-#~ msgid "_Display chat state notifications"
-#~ msgstr "_Afficher les notifications d'état"
-
#~ msgid "This is an irreversible operation."
#~ msgstr "Ceci est une opération irréversible."
@@ -13356,9 +13561,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
#~ msgstr "<b>Notifications visuelles</b>"
-#~ msgid "Personal Events"
-#~ msgstr "Événements Personnels"
-
#~ msgid "_Away after"
#~ msgstr "Passer _Absent⋅e après"
@@ -13649,10 +13851,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgstr "Message d'état :"
#, fuzzy
-#~ msgid "Your nickname"
-#~ msgstr "Votre pseudo :"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Votre message :"
@@ -14652,9 +14850,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Port :"
-#~ msgid "No key selected"
-#~ msgstr "Pas de clé sélectionnée"
-
#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "Choisissez une _clé..."
@@ -14711,9 +14906,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ "Ce nom est déjà utilisé par un autre de vos comptes. Choisissez un autre "
#~ "nom."
-#~ msgid "Invalid account name"
-#~ msgstr "Nom de compte invalide"
-
#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "Le nom du compte ne peut pas être vide."
@@ -14771,9 +14963,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins"
#~ msgid "Hide IQ stanzas"
#~ msgstr "Cacher les stanzas de type iq"
-#~ msgid "Hide Message stanzas"
-#~ msgstr "Cacher les stanzas de type message"
-
#~ msgid "<b>Filter</b>"
#~ msgstr "<b>Filtre</b>"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8e585b7ca..c4830bbd7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,121 +11,119 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n"
-"Language-Team: Gajim Translators\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-22 18:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: pjammo <adrianoghr@hotmail.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/it/"
+">\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
+#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Account: %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:592
msgid "and authenticated"
msgstr "e autenticata"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
+#: gajim/chat_control_base.py:596
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "e NON autenticata"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
+#: gajim/chat_control_base.py:600
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s."
+msgstr "la cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:698
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417
msgid "_Clear"
msgstr "_Cancella"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
+#: gajim/chat_control_base.py:728
msgid "Paste as quote"
msgstr "Incolla come citazione"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
+#: gajim/chat_control_base.py:767
msgid "Paste Image"
msgstr "Incolla immagine"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
+#: gajim/chat_control_base.py:768
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Stai cercando di incollare un'immagine"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
+#: gajim/chat_control_base.py:769
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr ""
-"Sei sicuro di volere incollare l'immagine nei tuoi appunti nella finestra "
-"della conversazione?"
+msgstr "Incollare l'immagine nella finestra di conversazione?"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
+#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676
+#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368
msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Non chiedermelo di nuovo"
+msgstr "_Non chiedermelo più"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
+#: gajim/chat_control_base.py:775
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
+#: gajim/chat_control_base.py:1362
msgid "Warning"
-msgstr "Avvertimento"
+msgstr "Attenzione"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
+#: gajim/chat_control_base.py:1363
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
"Se invii un file a <b>%s</b>, il tuo indirizzo XMPP reale sarà rivelato."
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1368
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: gajim/vcard.py:263
+#: gajim/vcard.py:284
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:268
+#: gajim/vcard.py:289
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
+#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:352
+#: gajim/vcard.py:373
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>Ruolo:</b>"
-#: gajim/vcard.py:356
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "<b>Affiliation:</b>"
-msgstr "<b>Affiliazione:</b>"
+msgstr "<b>Tipo Affiliazione:</b>"
-#: gajim/vcard.py:363
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
"Questo contatto è interessato alle informazioni sulla tua presenza, ma tu "
-"non sei interessato alla sua"
+"non sei interessato alle sue"
-#: gajim/vcard.py:365
+#: gajim/vcard.py:386
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -133,11 +131,11 @@ msgstr ""
"Sei interessato alle informazioni sulla presenza di questo contatto, ma "
"l'interesse non è reciproco"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:388
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Tu e il contatto volete scambiarvi le informazioni sulla presenza"
-#: gajim/vcard.py:369
+#: gajim/vcard.py:390
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
@@ -145,394 +143,344 @@ msgstr ""
"Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla "
"presenza dell'altro"
-#: gajim/vcard.py:375
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr ""
-"Sei in attesa della risposta del contatto alla tua richiesta di abbonamento"
+msgstr "Sei in attesa della risposta riguardo la tua richiesta d'iscrizione"
-#: gajim/vcard.py:377
+#: gajim/vcard.py:398
msgid "There is no pending subscription request."
-msgstr "Non c'è nessuna richiesta di sottoscrizione in attesa."
+msgstr "Non ci sono richieste d'iscrizione in attesa."
-#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
+#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549
msgid " resource with priority "
msgstr " risorsa con priorità "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
-#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
-#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
-#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
+#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
+#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421
+#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667
+#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986
+#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098
+#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338
+#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382
+#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:89
+#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in contact list"
-msgstr "Non nella lista dei contatti"
+msgstr "Non presente nella lista contatti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
+#: gajim/gui_menu_builder.py:358
msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Vorrei aggiungerti alla lista dei miei contatti."
+msgstr "Vorrei aggiungerti alla lista contatti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:435
msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Invia un _messaggio singolo…"
+msgstr "Invia _Messaggio Singolo…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:450
msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "_Esegui il comando…"
+msgstr "E_segui Comando…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:458
msgid "_Manage Transport"
-msgstr "_Gestisci il trasporto"
+msgstr "_Gestisci Transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:464
msgid "_Modify Transport"
-msgstr "_Modifica il trasporto"
+msgstr "_Modifica Transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663
msgid "_Rename…"
msgstr "_Rinomina…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Sblocca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438
+#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Blocca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Elimina"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informazioni"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
+#: gajim/gui_menu_builder.py:516
msgid "Send File"
msgstr "Invia File"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
msgid "Upload File…"
-msgstr "Carica un file…"
+msgstr "Carica File…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Send File Directly…"
-msgstr "Invia un file direttamente…"
+msgstr "Invia File Direttamente…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Invia Conferme di Lettura"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Invia lo stato della chat"
+msgstr "Invia Stato Conversazione"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307
msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Invita Contatti"
+msgstr "Invita Contatti…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "Aggiungi alla lista contatti…"
+msgstr "Aggiungi alla Lista Contatti…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-msgid "Voice Chat"
-msgstr "Chat vocale"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Blocca Contatto…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Conversazione video"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Avvia Chiamata…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:843
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671
+#: gajim/gtk/accounts.py:682
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
msgid "Composing Only"
msgstr "Solo Composizione Messaggio"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
msgid "All Chat States"
-msgstr "Tutti gli Stati"
+msgstr "Tutti gli Stati di Conversazione"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577
+msgid "Settings…"
+msgstr "Impostazioni…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578
msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "Gestisci la conversazione di gruppo"
+msgstr "Gestisci Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
msgid "Rename…"
msgstr "Rinomina…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
msgid "Change Subject…"
-msgstr "Cambia l'Argomento"
+msgstr "Cambia l'Argomento…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
msgid "Upload Avatar…"
-msgstr "Carica un avatar…"
+msgstr "Carica Avatar…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582
msgid "Configure…"
msgstr "Configura…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-msgid "Destroy…"
-msgstr "Destruggi…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
-msgid "Chat Settings"
-msgstr "Impostazioni della chat"
-
#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Show Join/Leave"
-msgstr "Mostra chi si unisce / se ne va"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-msgid "Show Status Changes"
-msgstr "Mostra Cambi di Stato"
+msgid "Destroy…"
+msgstr "Distruggi…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "Notifica Tutti i Messaggi"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "Minimizza alla Chiusura"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Minimizza quando ti Unisci Automaticamente"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
-msgid "Sync Threshold"
-msgstr "Sincronizza il valore di soglia"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Change Nickname…"
msgstr "Cambia Soprannome…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Request Voice"
-msgstr "Richiedi voce"
+msgstr "Chiedi di poter Parlare"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825
msgid "Execute Command…"
msgstr "Esegui Comando…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Leave"
msgstr "Abbandona"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
-msgid "No threshold"
-msgstr "Nessun valore di soglia"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, python-format
-msgid "%i day"
-msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "%i giorno fa"
-msgstr[1] "%i giorni fa"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Composing only"
-msgstr "Solo scrittura"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "All chat states"
-msgstr "Tutti gli stati"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
msgid "Add Contact…"
-msgstr "Aggiungi un contatto…"
+msgstr "Aggiungi Contatto…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51
+#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#: gajim/gui_menu_builder.py:633
msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Invia un messaggio singolo…"
+msgstr "Invia Messaggio Singolo…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
msgid "Discover Services…"
msgstr "Ricerca Servizi…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47
msgid "Server Info"
-msgstr "Informazioni sul server"
+msgstr "Info Server"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:853
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+msgstr "Avanzate"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100
msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "Archiviazione preferenze"
+msgstr "Preferenze Archiviazione"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638
msgid "Blocking List"
-msgstr "Elenco degli utenti bloccati"
+msgstr "Lista Utenti Bloccati"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:639
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "PEP Configuration"
msgstr "Configurazione PEP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641
msgid "Synchronise History…"
-msgstr "Sincronizza Cronologia…"
+msgstr "Sincronizzazione Cronologia…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Elenchi della privacy"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:128
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644
msgid "Send Server Message…"
-msgstr "Invia un messaggio del server..."
+msgstr "Invia Messaggio dal Server…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:645
msgid "Set MOTD…"
-msgstr "Imposta il messaggio del giorno..."
+msgstr "Imposta Messaggio del Giorno…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:646
msgid "Update MOTD…"
-msgstr "Aggiorna il messaggio del giorno..."
+msgstr "Aggiorna Messaggio del Giorno…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:647
msgid "Delete MOTD…"
-msgstr "Elimina messaggio del giorno..."
+msgstr "Elimina Messaggio del Giorno…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684
msgid "_Add Account…"
-msgstr "_Aggiungi un account…"
+msgstr "_Aggiungi Account…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "_Modify Accounts…"
-msgstr "_Modifica gli account…"
+msgstr "_Modifica gli Account…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
-msgstr "_Modifica l'account…"
+msgstr "_Modifica Account…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
+#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739
msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "Copia l'indirizzo XMPP"
+msgstr "Copia Indirizzo XMPP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767
msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Unisciti ad una conversazione di gruppo"
+msgstr "Unisciti alla Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
-#: gajim/gtk/start_chat.py:630
+#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766
+#: gajim/gtk/start_chat.py:636
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
msgid "Start Chat"
-msgstr "Inizia una conversazione"
+msgstr "Inizia Conversazione"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
+msgstr "Copia Collegamento Posizione"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747
msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Apri il collegamento nel browser"
+msgstr "Apri Collegamento nel Browser"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:793
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752
msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Copia l'indirizzo e-mail"
+msgstr "Copia Indirizzo Email"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765
msgid "Open Email Composer"
-msgstr "Apri il compositore delle e-mail"
+msgstr "Apri Compositore Email"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799
+#: gajim/gui_menu_builder.py:758
msgid "Copy Location"
-msgstr "Copia la posizione"
+msgstr "Copia Posizione"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291
msgid "Show Location"
-msgstr "Mostra la posizione"
+msgstr "Mostra Posizione"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:805
+#: gajim/gui_menu_builder.py:764
msgid "Copy XMPP Address/Email"
-msgstr "Copia l'indirizzo XMPP/E-mail"
+msgstr "Copia Indirizzo XMPP/Email"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:857
+#: gajim/gui_menu_builder.py:816
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-msgid "Unblock"
-msgstr "Sblocca"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-msgid "Block"
-msgstr "Blocca"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
+#: gajim/gui_menu_builder.py:832
msgid "Kick"
msgstr "Caccia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
+#: gajim/gui_menu_builder.py:840
msgid "Ban"
msgstr "Bandisci"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
+#: gajim/gui_menu_builder.py:850
msgid "Make Owner"
-msgstr "Rendi proprietario"
+msgstr "Rendi Proprietario"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:859
msgid "Make Admin"
-msgstr "Rendi amministratore"
+msgstr "Rendi Amministratore"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
+#: gajim/gui_menu_builder.py:868
msgid "Make Member"
-msgstr "Rendi membro"
+msgstr "Rendi Membro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877
msgid "Revoke Member"
-msgstr "Rifiuta Membro"
+msgstr "Revoca Membro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887
msgid "Grant Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Dai la Parola"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
+#: gajim/gui_menu_builder.py:890
msgid "Revoke Voice"
-msgstr "Rifiuta Richiesta di Parola"
+msgstr "Revoca Parola"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
+#: gajim/gui_menu_builder.py:910
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@@ -546,15 +494,15 @@ msgstr "Opzioni:"
#: gajim/history_manager.py:82
msgid "Show this help message and exit"
-msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci"
+msgstr "Mostra questo suggerimento ed esci"
#: gajim/history_manager.py:83
msgid "Choose folder for logfile"
-msgstr "Scegli cartella per il logfile"
+msgstr "Scegli cartella per il file di log"
#: gajim/history_manager.py:113
msgid "Cannot find history logs database"
-msgstr "Impossibile trovare il database delle cronologie"
+msgstr "Impossibile trovare il database della cronologia"
#: gajim/history_manager.py:114
#, python-format
@@ -562,31 +510,28 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s non esiste."
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45
msgid "XMPP Address"
msgstr "Indirizzo XMPP"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
+#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
@@ -598,7 +543,7 @@ msgstr "Soggetto"
#: gajim/history_manager.py:254
msgid "Database Cleanup"
-msgstr "Pulizia del database"
+msgstr "Pulizia Database"
#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Clean up the database?"
@@ -610,9 +555,9 @@ msgid ""
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
-"Questo è CALDAMENTE NON CONSIGLIATO SE GAJIM È IN ESECUZIONE.\n"
-"Normalmente, la dimensione assegnata del database non sarà liberata, "
-"diventerà riutilizzabile e basta. Questa operazione può impiegare un po' di "
+"Questo è FORTEMENTE SCONSIGLIATO MENTRE GAJIM È IN ESECUZIONE.\n"
+"Normalmente, la dimensione assegnata al database non verrebbe liberata, "
+"sarebbe solo riutilizzabile. Questa operazione potrebbe richiedere parecchio "
"tempo."
#: gajim/history_manager.py:262
@@ -630,7 +575,7 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s alle %(time)s ha detto: %(message)s\n"
#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -638,481 +583,443 @@ msgstr "Elimina"
#: gajim/history_manager.py:577
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
-msgstr[0] "Elimina conversazione"
-msgstr[1] "Elimina conversazioni"
+msgstr[0] "Elimina Conversazione"
+msgstr[1] "Elimina Conversazioni"
#: gajim/history_manager.py:578
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "Vuoi eliminare permanentemente questa conversazione con <b>%s</b>?"
-msgstr[1] "Vuoi eliminare permanentemente queste conversazioni?"
+msgstr[0] "Eliminare definitivamente la conversazione con <b>%s</b>?"
+msgstr[1] "Eliminare definitivamente queste conversazioni?"
#: gajim/history_manager.py:616
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
-msgstr[0] "Elimina il messaggio"
-msgstr[1] "Elimina i messaggi"
+msgstr[0] "Elimina Messaggio"
+msgstr[1] "Elimina Messaggi"
#: gajim/history_manager.py:617
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "Vuoi eliminare permanentemente questo messaggio?"
-msgstr[1] "Vuoi eliminare permanentemente questi messaggi?"
+msgstr[0] "Eliminare definitivamente questo messaggio?"
+msgstr[1] "Eliminare definitivamente questi messaggi?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:70
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
-msgstr "Nome del contatto: <i>%s</i>"
+msgstr "Nome contatto: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:72
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "Indirizzo XMPP: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
-#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
+#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712
+#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679
+#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227
+#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:96
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:189
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:196
msgid "In the group"
msgstr "Nel gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:356
-msgid "Set Mood"
-msgstr "Imposta uno stato d'animo"
-
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: gajim/dialogs.py:477
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "Messaggio di stato %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:491
-msgid "Status Message"
-msgstr "Messaggio di stato"
-
-#: gajim/dialogs.py:698
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
-
-#: gajim/dialogs.py:699
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Sovrascrivere il messaggio di stato?"
-
-#: gajim/dialogs.py:700
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr "Questo nome è già utilizzato. Sovrascriverlo?"
-
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Sovrascrivi"
-
-#: gajim/dialogs.py:716
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Stato Personalizzato"
-
-#: gajim/dialogs.py:717
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Salva come Stato Personalizzato"
-
-#: gajim/dialogs.py:718
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Assegnare un nome allo stato personalizzato"
-
-#: gajim/dialogs.py:721
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salva"
-
-#: gajim/dialogs.py:723
-msgid "New Status"
-msgstr "Nuovo stato"
-
-#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Non sei connesso al server"
-#: gajim/dialogs.py:751
+#: gajim/dialogs.py:212
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti."
-#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
-#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826
+#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:604
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:801
+#: gajim/dialogs.py:262
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Questo account non è connesso al server"
-#: gajim/dialogs.py:802
+#: gajim/dialogs.py:263
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
-msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account a meno che non sia connesso."
+msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account finché non sei connesso."
-#: gajim/dialogs.py:831
+#: gajim/dialogs.py:292
msgid "Synchronise"
-msgstr "Sincronizza"
-
-# it's one of the types which can replace %(type)s in the following:
-# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
-# Look at the translation of this string to better understand.
-# In italian translation, i just put "audio-video" because it will result in "iniziare una sessione audio-video".
-#: gajim/dialogs.py:1043
-msgid "an audio and video"
-msgstr "audio-video"
-
-# it's one of the types which can replace %(type)s in the following:
-# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
-# Look at the translation of this string to better understand.
-# In italian translation, i just put "audio" because it will result in "iniziare una sessione audio".
-#: gajim/dialogs.py:1045
-msgid "an audio"
-msgstr "audio"
+msgstr "Sincronizzazione"
-# it's one of the types which can replace %(type)s in the following:
-# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
-# Look at the translation of this string to better understand.
-# In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video".
-#: gajim/dialogs.py:1047
-msgid "a video"
-msgstr "video"
-
-# in italian translation, %(type)s will be one of: audio, video, audio-video.
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, python-format
-msgid ""
-"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
-"the call?"
-msgstr ""
-"%(contact)s vuole iniziare una conversazione %(type)s. Vuoi rispondere?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346
msgid "Send File…"
-msgstr "Invia un file…"
+msgstr "Invia File…"
-#: gajim/groupchat_control.py:411
+#: gajim/groupchat_control.py:352
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
-msgstr "Invia un file (massimo %s MiB)…"
+msgstr "Invia File (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
+#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348
msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Nessun trasferimento di file disponibile"
+msgstr "Trasferimento File non disponibile"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:497
+#, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%s è stato invitato a questa conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Indirizzo XMPP non valido"
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine"
+#: gajim/groupchat_control.py:575
+msgid "Loading avatar failed"
+msgstr "Caricamento avatar fallito"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:595
+#, python-format
+msgid "Avatar upload failed: %s"
+msgstr "Caricamento avatar fallito: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:598
+msgid "Avatar upload successful"
+msgstr "Caricamento avatar completato"
-#: gajim/groupchat_control.py:681
+#: gajim/groupchat_control.py:616
#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Caccia %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:690
+#: gajim/groupchat_control.py:625
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Banna %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:738
+#: gajim/groupchat_control.py:684
msgid "Insert Nickname"
-msgstr "Inserisci il soprannome"
+msgstr "Inserisci Soprannome"
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776
msgid "Voice Request"
-msgstr "Richiesta di conversazione vocale"
+msgstr "Richiesta di Parola"
-#: gajim/groupchat_control.py:831
+#: gajim/groupchat_control.py:777
#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> da <b>%(room_name)s</b> ha chiesto la parola"
+msgstr "<b>%(nick)s</b> da <b>%(room_name)s</b> ha chiesto di poter parlare"
-#: gajim/groupchat_control.py:835
+#: gajim/groupchat_control.py:781
msgid "_Approve"
msgstr "_Approva"
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
+#: gajim/groupchat_control.py:1007
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s ha impostato l'argomento a %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
+#: gajim/groupchat_control.py:1023
msgid "Group chat now shows unavailable members"
-msgstr "La conversazione di gruppo ora mostra i membri non disponibili"
+msgstr "La conversazione di gruppo mostrerà anche i membri non disponibili"
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
+#: gajim/groupchat_control.py:1026
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
-msgstr "La stanza mostra solo i membri disponibili"
+msgstr "La stanza non mostrerà i membri non disponibili"
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
+#: gajim/groupchat_control.py:1030
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr "Un'impostazione non relativa alla privacy è stata cambiata"
+msgstr "È stata cambiata un'impostazione non riguardante la privacy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197
msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "Le conversazioni sono conservate nel server"
+msgstr "Le conversazioni saranno archiviate sul server"
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
+#: gajim/groupchat_control.py:1040
msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "Le conversazioni non sono conservate nel server"
+msgstr "Le conversazioni non saranno archiviate sul server"
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
+#: gajim/groupchat_control.py:1043
msgid "Group chat is now non-anonymous"
-msgstr "La conversazione di gruppo è ora non anonima"
+msgstr "La conversazione di gruppo non sarà più anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
+#: gajim/groupchat_control.py:1047
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
-msgstr "La conversazione di gruppo ora è semi-anonima"
+msgstr "La conversazione di gruppo sarà semi-anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
+#: gajim/groupchat_control.py:1051
msgid "Group chat is now fully anonymous"
-msgstr "La conversazione di gruppo ora è completamente anonima"
+msgstr "La conversazione di gruppo sarà completamente anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
+#: gajim/groupchat_control.py:1104
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
-msgid "Error."
-msgstr "Errore."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
+#: gajim/groupchat_control.py:1188
#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "Tu (%s) ti sei unito alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
+#: gajim/groupchat_control.py:1193
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr ""
"A qualsiasi partecipante è permesso vedere il tuo indirizzo XMPP completo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1201
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr ""
"Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome in questa "
"conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
+#: gajim/groupchat_control.py:1211
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "È stata creata una nuova conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#: gajim/groupchat_control.py:1215
msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "Impossibile configurare la stanza"
+msgstr "Impossibile Configurare la Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
+#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ora sei conosciuto come %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
+#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} è ora conosciuto come {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Ora sei {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
+#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} è ora {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304
+#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " da {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
+#: gajim/groupchat_control.py:1277
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-"** La tua affiliazione è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}"
+"** La tua Affiliazione è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
+#: gajim/groupchat_control.py:1283
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-"** L'affiliazione di {nick} è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}"
+"** L'Affiliazione di {nick} è stata impostata a {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
+#: gajim/groupchat_control.py:1307
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** Il tuo ruolo è stato impostato a {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Il tuo Ruolo è stato impostato a {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
+#: gajim/groupchat_control.py:1312
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** Il ruolo di {nick} è stato impostato a {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Il Ruolo di {nick} è stato impostato a {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#: gajim/groupchat_control.py:1335
#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Sei stato rimosso dalla conversazione di gruppo{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
+#: gajim/groupchat_control.py:1340
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
-msgstr "Hai lasciato a causa di un errore{reason}"
+msgstr "Hai abbandonato a causa di un errore{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1346
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Sei stato cacciato{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
+#: gajim/groupchat_control.py:1353
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
-msgstr "Sei stato bannato{actor}{reason}"
+msgstr "Sei stato bandito{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
+#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423
msgid ": Affiliation changed"
-msgstr ": Affiliazione cambiata"
+msgstr ": Affiliazione modificata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
+#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
-msgstr ": Stanza disponibile solo ai membri"
+msgstr ": La conversazione di gruppo sarà accessibile solo ai membri"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#: gajim/groupchat_control.py:1394
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} è stato rimosso dalla conversazione di gruppo{by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
+#: gajim/groupchat_control.py:1402
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
-msgstr "{nick} se n'è andato a causa di un errore{reason}"
+msgstr "{nick} se ha abbandonato a causa di un errore{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
+#: gajim/groupchat_control.py:1408
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} è stato cacciato{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
+#: gajim/groupchat_control.py:1416
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} è stato bandito{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
-msgstr "{nick} se n'è andato{reason}"
+msgstr "{nick} ha abbandonato{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
+#: gajim/groupchat_control.py:1451
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Failed to Join Group Chat"
-msgstr "Impossibile unirsi alla stanza"
+msgstr "Impossibile Unirsi alla Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "Impossibile creare la stanza"
+msgstr "Impossibile Creare Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
+#: gajim/groupchat_control.py:1485
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "La conversazione di gruppo è stata distrutta"
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
+#: gajim/groupchat_control.py:1490
#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "Invece potresti unirti a questa stanza: xmpp:%s?join"
+msgstr "Invece potresti unirti a questa conversazione di gruppo: xmpp:%s?join"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1672
msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Lascia la conversazione di gruppo"
+msgstr "Abbandona Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
+#: gajim/groupchat_control.py:1673
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
-msgstr "Sei sicuro di volere lasciare questa conversazione di gruppo?"
+msgstr "Abbandonare la conversazione di gruppo?"
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1674
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
-msgstr "Se chiudi questa finestra, lascerai '%s'."
+msgstr "Chiudendo questa finestra abbandonerai '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
+#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836
msgid "_Leave"
msgstr "_Abbandona"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa conversazione di gruppo"
+#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Blocca Contatto"
-#: gajim/chat_control.py:423
+#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Bloccare questo contatto?"
+
+#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr ""
+"Questo contatto ti vedrà sempre non in linea e non riceverai ulteriori "
+"messaggi da lui."
+
+#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "_Segnala Spam"
+
+#: gajim/chat_control.py:479
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostra un elenco di formattazioni"
-#: gajim/chat_control.py:427
+#: gajim/chat_control.py:483
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Questo contatto non supporta HTML"
-#: gajim/chat_control.py:638
+#: gajim/chat_control.py:684
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:641
+#: gajim/chat_control.py:687
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong! (%s secondi)"
-#: gajim/chat_control.py:713
-#, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "%(type)s stato : %(state)s, motivo : %(reason)s"
+#: gajim/chat_control.py:758
+msgid "Calling…"
+msgstr "Chiamata…"
+
+#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/gtk/notification.py:190
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Chiamata in Entrata"
+
+#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Errore di Connessione"
+
+#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr "Accendi Fotocamera"
+
+#: gajim/chat_control.py:822
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr "Chiamata (Video)…"
+
+#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834
+#: gajim/chat_control.py:864
+msgid "Turn Camera off"
+msgstr "Spegni Fotocamera"
-#: gajim/chat_control.py:812
+#: gajim/chat_control.py:832
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr "Chiamata in Entrata (Video)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1020
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s dalla conversazione di gruppo %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1129
+#: gajim/chat_control.py:1257
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr ""
"Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo contatto."
-#: gajim/chat_control.py:1131
+#: gajim/chat_control.py:1259
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr ""
"Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo account."
-#: gajim/chat_control.py:1132
+#: gajim/chat_control.py:1260
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
@@ -1121,26 +1028,27 @@ msgstr ""
"Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da %s.\n"
"Vuoi chiudere questa scheda?"
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:273
+#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204
+#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271
msgid "New Message"
-msgstr "Nuovo messaggio"
-
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
+msgstr "Nuovo Messaggio"
+
+#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: gajim/chat_control.py:1231
+#: gajim/chat_control.py:1359
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1149,395 +1057,370 @@ msgstr ""
"Oggetto: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1344
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s ora è %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909
+#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36
msgid "File Transfer"
-msgstr "Trasferimento di file"
+msgstr "Trasferimento File"
-#: gajim/chat_control.py:1409
+#: gajim/chat_control.py:1545
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Accetta"
-
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67
msgid "_Decline"
msgstr "_Rifiuta"
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
-#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611
+#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accetta"
+
+#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:738
+#: gajim/gui_interface.py:768 gajim/gui_interface.py:794
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Trasferimento del file completato"
+msgstr "Trasferimento File Completato"
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
-msgstr "Apri la _cartella"
+msgstr "Apri _Cartella"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
-#: gajim/gtk/notification.py:288
+#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:431
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214
+#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33
msgid "Group Chat Invitation"
-msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
+msgstr "Invito a Conversazione di Gruppo"
+
+#: gajim/chat_control.py:1662
+msgid ""
+"\n"
+"Video Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Conversazione Video"
+
+#: gajim/chat_control.py:1664
+msgid ""
+"\n"
+"Voice Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Conversazione Vocale"
+
+#: gajim/chat_control.py:1666
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Rifiuta"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903
msgid "Error opening file"
msgstr "Errore nell'apertura del file"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Trasferimento del file interrotto"
+msgstr "Trasferimento file interrotto"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Trasferimento del file annullato"
+msgstr "Trasferimento file annullato"
-#: gajim/chat_control.py:1503
+#: gajim/chat_control.py:1698
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita."
-#: gajim/application.py:80
+#: gajim/application.py:81
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
-#: gajim/application.py:87
+#: gajim/application.py:88
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Mostra solo gli errori critici"
-#: gajim/application.py:94
+#: gajim/application.py:95
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
+"Separa completamente i file profilo (anche database cronologia ed estensioni)"
-#: gajim/application.py:102
+#: gajim/application.py:103
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Stampa XML stanza e altre informazioni di debug"
-#: gajim/application.py:109
+#: gajim/application.py:110
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Usa il profilo definito nella cartella di configurazione"
-#: gajim/application.py:117
+#: gajim/application.py:118
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Imposta la cartella di configurazione"
-#: gajim/application.py:125
+#: gajim/application.py:126
msgid "Configure logging system"
-msgstr "Configura il sistema di registrazione degli eventi"
+msgstr "Configura il sistema di log"
-#: gajim/application.py:133
+#: gajim/application.py:134
msgid "Show all warnings"
msgstr "Mostra tutti gli avvertimenti"
-#: gajim/application.py:140
+#: gajim/application.py:141
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Apri shell IPython"
-#: gajim/application.py:147
+#: gajim/application.py:148
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa"
-#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Inizia una conversazione"
-#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
+#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131
msgid "Database Error"
-msgstr "Errore del database"
+msgstr "Errore Database"
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
+#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991
msgid "Merged accounts"
msgstr "Account uniti"
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
-#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
-#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:1415
+#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579
+#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820
+#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990
+#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225
+#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:88
+#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:1419
msgid "Transports"
msgstr "Trasporti"
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
-#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
-#: gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673
+#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603
+#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/contacts.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:91
msgid "Group chats"
msgstr "Conversazioni di gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:1968
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorizzazione inviata"
-#: gajim/roster_window.py:2014
+#: gajim/roster_window.py:1969
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "\"%s\" ora vedrà il tuo stato."
-#: gajim/roster_window.py:2032
+#: gajim/roster_window.py:1987
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "La richiesta di iscrizione è stata inviata"
-#: gajim/roster_window.py:2033
+#: gajim/roster_window.py:1988
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-msgstr "Se \"%s\" accetta questa richiesta, conoscerai il suo stato."
+msgstr "Se \"%s\" accetta la richiesta potrai conoscere il suo stato."
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:2002
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorizzazione rimossa"
-#: gajim/roster_window.py:2048
+#: gajim/roster_window.py:2003
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "Ora \"%s\" ti vedrà sempre come non in linea."
-
-#: gajim/roster_window.py:2268
-msgid "desynced"
-msgstr "desincronizzato"
+msgstr "\"%s\" ti vedrà sempre non in linea."
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Esci da Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2337
+#: gajim/roster_window.py:2199
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Stai per uscire da Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2338
+#: gajim/roster_window.py:2200
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Sei sicuro di volere uscire da Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2339
+#: gajim/roster_window.py:2201
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299
+#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: gajim/roster_window.py:2431
+#: gajim/roster_window.py:2292
msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "Interrompi i trasferimenti dei file"
+msgstr "Interrompi Trasferimenti File"
-#: gajim/roster_window.py:2432
+#: gajim/roster_window.py:2293
msgid "You still have running file transfers"
-msgstr "Hai ancora dei trasferimenti di file in corso"
+msgstr "Ci sono ancora dei trasferimenti in corso"
-#: gajim/roster_window.py:2433
+#: gajim/roster_window.py:2294
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"Se esci ora, i file in trasferimento saranno persi.\n"
-"Vuoi ancora uscire?"
+"Vuoi uscire?"
-#: gajim/roster_window.py:2471
+#: gajim/roster_window.py:2333
msgid "Unread Messages"
-msgstr "Messaggi non letti"
+msgstr "Messaggi Non Letti"
-#: gajim/roster_window.py:2472
+#: gajim/roster_window.py:2334
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Hai ancora dei messaggi non letti"
-#: gajim/roster_window.py:2473
+#: gajim/roster_window.py:2335
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
"I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la "
-"cronologia è abilitata e se il contatto è presente nell'elenco dei tuoi "
-"contatti."
+"cronologia è abilitata e il contatto è nella tua lista."
-#: gajim/roster_window.py:2733
+#: gajim/roster_window.py:2590
msgid "You have unread messages"
msgstr "Ci sono dei messaggi non letti"
-#: gajim/roster_window.py:2734
+#: gajim/roster_window.py:2591
msgid "You must read them before removing this transport."
-msgstr ""
-"Devi leggere tutti gli eventi pendenti prima di rimuovere questo account."
+msgstr "Devi leggerli prima di rimuovere questo transport."
-#: gajim/roster_window.py:2737
+#: gajim/roster_window.py:2594
#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
-msgstr "Il trasporto '%s' sarà rimosso"
+msgstr "Il transport '%s' sarà rimosso"
-#: gajim/roster_window.py:2738
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2595
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
msgstr ""
-"Non si potranno più inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questo "
-"trasporto."
+"Non sarà più possibile inviare/ricevere messaggi ai/dai contatti che usano "
+"questo transport."
-#: gajim/roster_window.py:2741
+#: gajim/roster_window.py:2598
msgid "Transports will be removed"
-msgstr "I trasporti verranno rimossi"
+msgstr "I transport verranno rimossi"
-#: gajim/roster_window.py:2746
+#: gajim/roster_window.py:2603
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using these transports:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Non sarai più in grado di inviare e ricevere messaggi da e per contatti che "
-"utilizzano questi trasporti:\n"
+"Non sarà più possibile inviare/ricevere messaggi ai/dai contatti che usano "
+"questi transport:\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2750
+#: gajim/roster_window.py:2607
msgid "Remove Transport"
-msgstr "Rimuovi il trasporto"
+msgstr "Rimuovi Transport"
-#: gajim/roster_window.py:2820
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Blocca il contatto"
-
-#: gajim/roster_window.py:2821
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Bloccare davvero questo contatto?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2822
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr ""
-"Questo contatto ti vedrà non in linea e non riceverai i messaggi che ti "
-"invierà."
+#: gajim/roster_window.py:2666
+msgid "_Do not ask again"
+msgstr "_Non chiederlo più"
-#: gajim/roster_window.py:2824
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "_Blocca il contatto"
-
-#: gajim/roster_window.py:2826
-msgid "Block Group"
-msgstr "Blocca il gruppo"
-
-#: gajim/roster_window.py:2827
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "Bloccare davvero questo gruppo?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2828
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr ""
-"I contatti di questo gruppo ti vedranno non in linea e non riceverai i "
-"messaggi che ti invieranno."
-
-#: gajim/roster_window.py:2831
-msgid "_Block Group"
-msgstr "_Blocca il gruppo"
-
-#: gajim/roster_window.py:2885
+#: gajim/roster_window.py:2706
msgid "Rename Contact"
-msgstr "Rinomina il contatto"
+msgstr "Rinomina Contatto"
-#: gajim/roster_window.py:2886
+#: gajim/roster_window.py:2707
#, python-format
msgid "Rename contact %s?"
msgstr "Rinominare il contatto %s?"
-#: gajim/roster_window.py:2887
+#: gajim/roster_window.py:2708
msgid "Please enter a new nickname"
-msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo soprannome"
+msgstr "Inserisci un nuovo soprannome"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2715
msgid "Rename Group"
-msgstr "Rinomina il gruppo"
+msgstr "Rinomina Gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:2895
+#: gajim/roster_window.py:2716
#, python-format
msgid "Rename group %s?"
msgstr "Rinominare il gruppo %s?"
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/roster_window.py:2717
msgid "Please enter a new name"
-msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo nome"
+msgstr "Inserisci un nuovo nome"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
+#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859
msgid "_Rename"
-msgstr "_rinomina"
+msgstr "_Rinomina"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770
msgid "Remove Group"
-msgstr "Elimina il gruppo"
+msgstr "Elimina Gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:2950
+#: gajim/roster_window.py:2771
#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "Vuoi rimuovere %s dalla tua lista dei contatti?"
+msgstr "Rimuovere %s dalla lista contatti?"
-#: gajim/roster_window.py:2951
+#: gajim/roster_window.py:2772
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
-msgstr "Rimuovi dall'elenco dei contatti anche tutti quelli di questo gruppo"
+msgstr "Rimuovi dalla lista _anche tutti i contatti di questo gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865
msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "Rinomina la conversazione di gruppo"
+msgstr "Rinomina Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:3045
+#: gajim/roster_window.py:2866
msgid "Please enter a new name for this group chat"
-msgstr ""
-"Per piacere, inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo"
+msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:3288
+#: gajim/roster_window.py:3082
msgid "Remove Contact"
-msgstr "Rimuovi il contatto"
+msgstr "Rimuovi Contatto"
-#: gajim/roster_window.py:3289
+#: gajim/roster_window.py:3083
msgid "Remove contact from contact list"
-msgstr "Rimuovi il contatto dalla tua lista dei contatti"
+msgstr "Rimuovi il contatto dalla lista contatti"
-#: gajim/roster_window.py:3290
+#: gajim/roster_window.py:3084
#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr "Stai per rimuovere %(name)s (%(jid)s) dal tuo elenco dei contatti.\n"
+msgstr "Stai per rimuovere %(name)s (%(jid)s) dalla lista contatti.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione, di "
-"conseguenza ti vedrà sempre non in linea."
+"Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione. Questo "
+"significa che ti vedrà sempre non in linea."
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3104
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vuoi continuare?"
-#: gajim/roster_window.py:3321
+#: gajim/roster_window.py:3115
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "_Voglio che questo contatto conosca il mio stato dopo la rimozione"
-#: gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3122
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Rimuovi i contatti dalla lista"
-#: gajim/roster_window.py:3334
+#: gajim/roster_window.py:3128
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1546,227 +1429,203 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Eliminando i seguenti contatti, eliminerai anche l'autorizzazione. Questo "
-"significa che ti vedranno come non in linea:\n"
+"significa che ti vedranno sempre non in linea:\n"
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3338
+#: gajim/roster_window.py:3132
msgid "Remove Contacts"
-msgstr "Rimuovi i contatti"
+msgstr "Rimuovi Contatti"
-#: gajim/roster_window.py:3358
-msgid "No account available"
-msgstr "Nessun account disponibile"
-
-#: gajim/roster_window.py:3359
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
-msgstr ""
-"È necessario creare un account prima di poter conversare con altri contatti."
-
-#: gajim/roster_window.py:3940
-msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
-msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server"
-
-#: gajim/roster_window.py:3942
-msgid ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
-"information will not be saved on next reconnection."
-msgstr ""
-"Il tuo server non supporta il salvataggio di informazioni dei metacontatti. "
-"Perciò queste informazioni non saranno salvate alla prossima riconnessione."
-
-#: gajim/roster_window.py:4039
+#: gajim/roster_window.py:3761
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Stai per creare un metacontatto"
-#: gajim/roster_window.py:4040
+#: gajim/roster_window.py:3762
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
"Accounts."
msgstr ""
-"I metacontatti sono un modo per raggruppare più contatti in uno. "
-"Generalmente si usano quando una stessa persona ha più account XMPP o su "
-"vari Transport."
+"I metacontatti sono un modo di raggruppare più contatti in uno. Generalmente "
+"sono usati quando una persona ha più account XMPP o account transport."
-#: gajim/roster_window.py:4044
+#: gajim/roster_window.py:3766
msgid "Create Metacontact"
-msgstr "Crea il metacontatto"
+msgstr "Crea Metacontatto"
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr "_Crea"
-#: gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/roster_window.py:3889
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "File URI non valido:"
-#: gajim/roster_window.py:4179
+#: gajim/roster_window.py:3901
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "Invia questo file a %s:\n"
msgstr[1] "Invia questi file a %s:\n"
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "_Invia"
-#: gajim/roster_window.py:4337
+#: gajim/roster_window.py:4067
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Invia %(from)s a %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4350
+#: gajim/roster_window.py:4080
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
-msgstr "Rendi %s il primo contatto"
+msgstr "Imposta %s come contatto principale"
-#: gajim/roster_window.py:4355
+#: gajim/roster_window.py:4085
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "Rendi %(contact1)s e %(contact2)s metacontatti"
+msgstr "Imposta %(contact1)s e %(contact2)s come metacontatti"
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
+#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523
+#: gajim/gtk/status_selector.py:76
msgid "_Change Status Message"
-msgstr "_Cambia il messaggio di stato"
+msgstr "_Cambia Messaggio di Stato"
-#: gajim/roster_window.py:4725
+#: gajim/roster_window.py:4456
msgid "Publish Tune"
-msgstr "Pubblica il brano musicale"
+msgstr "Pubblica Brano Musicale"
-#: gajim/roster_window.py:4736
+#: gajim/roster_window.py:4467
msgid "Publish Location"
-msgstr "Pubblica la posizione"
+msgstr "Pubblica Posizione"
-#: gajim/roster_window.py:4866
+#: gajim/roster_window.py:4606
msgid "_Maximize All"
-msgstr "_Massimizza tutti"
+msgstr "_Massimizza Tutti"
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743
msgid "Send Group M_essage"
-msgstr "Invia un m_essaggio di gruppo"
+msgstr "Invia M_essaggio di Gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:4880
+#: gajim/roster_window.py:4622
msgid "To all users"
msgstr "A tutti gli utenti"
-#: gajim/roster_window.py:4884
+#: gajim/roster_window.py:4626
msgid "To all online users"
msgstr "A tutti gli utenti in linea"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
+#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vita a"
-#: gajim/roster_window.py:5031
+#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "_Manage Contacts"
-msgstr "_Gestisci i contatti"
+msgstr "_Gestisci Contatti"
-#: gajim/roster_window.py:5037
+#: gajim/roster_window.py:4765
msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "Modifica i _gruppi…"
+msgstr "Modifica _Gruppi…"
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: gajim/roster_window.py:5095
+#: gajim/roster_window.py:4823
msgid "_Maximize"
msgstr "_Massimizza"
-#: gajim/roster_window.py:5100
+#: gajim/roster_window.py:4828
msgid "Re_name"
msgstr "Ri_nomina"
-#: gajim/roster_window.py:5116
+#: gajim/roster_window.py:4844
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui comando"
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "_Cronologia"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Gestore della cronologia"
-
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
-#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339
+#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:90
msgid "Observers"
msgstr "Osservatori"
-#: gajim/roster_window.py:5289
+#: gajim/roster_window.py:4948
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
+"Gli osservatori possono vedere il tuo stato, ma tu non puoi vedere il loro"
-#: gajim/conversation_textview.py:63
+#: gajim/conversation_textview.py:65
msgid "Untrusted"
-msgstr "Non affidabile"
+msgstr "Non Affidabile"
-#: gajim/conversation_textview.py:66
+#: gajim/conversation_textview.py:68
msgid "Trust Not Decided"
-msgstr "Fiducia non decisa"
+msgstr "Fiducia Non Decisa"
-#: gajim/conversation_textview.py:69
+#: gajim/conversation_textview.py:71
msgid "Unverified"
-msgstr "Non verificata"
+msgstr "Non Verificata"
-#: gajim/conversation_textview.py:72
+#: gajim/conversation_textview.py:74
msgid "Verified"
msgstr "Verificata"
-#: gajim/conversation_textview.py:321
+#: gajim/conversation_textview.py:225
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
-"Il testo sotto a questa riga è quanto è stato detto dall'\n"
-"ultima volta che si è prestata attenzione a questa conversazione di gruppo"
+"Il testo sotto a questa riga è ciò che stato detto dall'ultima volta\n"
+"che si è prestata attenzione a questa conversazione di gruppo"
-#: gajim/conversation_textview.py:518
+#: gajim/conversation_textview.py:428
msgid "_Quote"
msgstr "_Cita"
-#: gajim/conversation_textview.py:526
+#: gajim/conversation_textview.py:436
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Azioni per \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:450
msgid "Read _Wikipedia Article"
-msgstr "Leggi l'articolo di _Wikipedia"
+msgstr "Leggi Articolo _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:545
+#: gajim/conversation_textview.py:455
msgid "Look it up in _Dictionary"
-msgstr "Controlla nel _dizionario"
+msgstr "Controlla nel _Dizionario"
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:472
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL del Dizionario e questo non è WIKTIONARY"
+msgstr "Nell'URL del Dizionario manca un \"%s\" e non è WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:576
+#: gajim/conversation_textview.py:486
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
-msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL di ricerca su web"
+msgstr "Nell'URL della Ricerca Web manca un \"%s\""
-#: gajim/conversation_textview.py:579
+#: gajim/conversation_textview.py:489
msgid "Web _Search for it"
-msgstr "_Cercalo nel Web"
+msgstr "_Cercalo sul Web"
-#: gajim/conversation_textview.py:585
+#: gajim/conversation_textview.py:495
msgid "Open as _Link"
-msgstr "Apri come _link"
+msgstr "Apri come _Collegamento"
-#: gajim/conversation_textview.py:861
+#: gajim/conversation_textview.py:770
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valido"
-#: gajim/conversation_textview.py:951
+#: gajim/conversation_textview.py:860
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -1774,255 +1633,255 @@ msgstr ""
"<b>Il messaggio è stato corretto. Messaggio originale:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1119
+#: gajim/conversation_textview.py:1031
msgid "Not encrypted"
-msgstr "Non cifrata"
+msgstr "Non cifrato"
-#: gajim/conversation_textview.py:1122
+#: gajim/conversation_textview.py:1034
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "Cifrato (%s)"
-#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
+#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Soggetto: %s\n"
-#: gajim/conversation_textview.py:1327
+#: gajim/conversation_textview.py:1250
msgid "Received"
msgstr "Ricevuto"
-#: gajim/message_window.py:361
+#: gajim/conversation_textview.py:1272
+msgid "?Message state:Read"
+msgstr "?Message state:Letto"
+
+#: gajim/message_window.py:365
msgid "Close Tabs"
-msgstr "Chiudi le schede"
+msgstr "Chiudi Schede"
-#: gajim/message_window.py:362
+#: gajim/message_window.py:366
msgid "You are about to close several tabs"
-msgstr "Stai per chiudere diverse schede"
+msgstr "Stai per chiudere più schede"
-#: gajim/message_window.py:363
+#: gajim/message_window.py:367
msgid "Do you really want to close all of them?"
-msgstr "Vuoi davvero chiuderle tutte?"
+msgstr "Chiuderle tutte?"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/message_window.py:526
msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "Conversazioni"
+msgstr "?Noun:Conversazioni"
-#: gajim/message_window.py:526
+#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155
msgid "Group Chats"
-msgstr "Conversazione di gruppo"
+msgstr "Conversazioni di Gruppo"
-#: gajim/message_window.py:530
+#: gajim/message_window.py:534
msgid "Private Chats"
-msgstr "Conversazioni private"
+msgstr "Conversazioni Private"
-#: gajim/message_window.py:536
+#: gajim/message_window.py:540
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: gajim/gui_interface.py:162
+#: gajim/gui_interface.py:168
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorizzazione HTTP (%(method)s) per %(url)s (ID: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:167
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
-msgstr "Accetti questa richiesta?"
+msgstr "Accettare questa richiesta?"
-#: gajim/gui_interface.py:169
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
-msgstr "Accetti questa richiesta (account %s)?"
+msgstr "Accettare questa richiesta (account: %s)?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:181
msgid "Authorization Request"
-msgstr "Richiesta di autorizzazione"
+msgstr "Richiesta Autorizzazione"
-#: gajim/gui_interface.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:182
msgid "HTTP Authorization Request"
-msgstr "Richiesta di autorizzazione HTTP"
+msgstr "Richiesta Autorizzazione HTTP"
-#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
+#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
-#: gajim/gtk/notification.py:212
+#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:216
msgid "Connection Failed"
-msgstr "Connessione fallita"
+msgstr "Connessione Fallita"
-#: gajim/gui_interface.py:256
+#: gajim/gui_interface.py:299
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "errore durante l'invio del %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
-msgstr "Richiesta di iscrizione"
+msgstr "Richiesta d'iscrizione"
-#: gajim/gui_interface.py:316
+#: gajim/gui_interface.py:359
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorizzazione accettata"
-#: gajim/gui_interface.py:317
+#: gajim/gui_interface.py:360
#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "Il contatto \"%s\" ti ha autorizzato a vedere il suo stato."
+msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
+msgstr "Il contatto \"%(jid)s\" ti ha autorizzato a vedere il suo stato."
-#: gajim/gui_interface.py:327
+#: gajim/gui_interface.py:370
msgid "Subscription Removed"
-msgstr "Sottoscrizione rimossa"
+msgstr "Iscrizione Rimossa"
-#: gajim/gui_interface.py:328
+#: gajim/gui_interface.py:371
#, python-format
msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "%(name)s (%(jid)s) non è più iscritto a te"
+msgstr "%(name)s (%(jid)s) non è più iscritto"
-#: gajim/gui_interface.py:330
+#: gajim/gui_interface.py:373
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-"Li vedrai sempre non in linea.\n"
-"Rimuoverli dall'elenco contatti?"
+"Vedrai sempre questo contatto come non in linea.\n"
+"Rimuoverlo dalla lista?"
-#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
+#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Non abbonato"
+msgstr "Disiscritto"
-#: gajim/gui_interface.py:367
+#: gajim/gui_interface.py:410
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:371
+#: gajim/gui_interface.py:414
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito"
-#: gajim/gui_interface.py:387
-#, python-brace-format
-msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "Sei stato invitato nella stanza {room} da {user}"
+#: gajim/gui_interface.py:432
+#, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s ti ha invitato a %(chat)s"
-#: gajim/gui_interface.py:408
+#: gajim/gui_interface.py:453
msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "Richiesta la frase di accesso per il certificato"
+msgstr "Richiesta Frase di Accesso per Certificato"
-#: gajim/gui_interface.py:409
+#: gajim/gui_interface.py:454
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "Inserisci la frase di accesso del certificato per l'account %s"
+msgstr "Inserire la frase di accesso per il certificato per l'account %s"
-#: gajim/gui_interface.py:418
+#: gajim/gui_interface.py:463
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Inserire la password per l'account %s"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Password Required"
-msgstr "È richiesta una password"
+msgstr "Password Richiesta"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Save password"
msgstr "Memorizza la password"
-#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
+#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279
msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Errore durante il trasferimento del file"
+msgstr "Errore Trasferimento File"
-#: gajim/gui_interface.py:564
+#: gajim/gui_interface.py:609
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vuole inviarti un file."
-#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276
msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Richiesta di trasferimento di file"
+msgstr "Richiesta Trasferimento File"
-#: gajim/gui_interface.py:669
+#: gajim/gui_interface.py:714
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
-msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento"
+msgstr "Interrotto Trasferimento da Contatto Remoto"
-#: gajim/gui_interface.py:674
+#: gajim/gui_interface.py:719
msgid "Error Opening File"
-msgstr "Errore durante l'apertura del file"
+msgstr "Errore Apertura File"
-#: gajim/gui_interface.py:684
+#: gajim/gui_interface.py:729
msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "Errore del certificato SSL"
+msgstr "Errore Certificato SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
-#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773
+#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:283
msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Trasferimento del file interrotto"
+msgstr "Trasferimento File Interrotto"
-#: gajim/gui_interface.py:701
+#: gajim/gui_interface.py:746
msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Trasferimento del file fallito"
+msgstr "Trasferimento File Fallito"
-#: gajim/gui_interface.py:724
+#: gajim/gui_interface.py:769
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s ricevuto da %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:729
+#: gajim/gui_interface.py:774
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s interrotto."
-#: gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/gui_interface.py:780
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s fallito."
-#: gajim/gui_interface.py:750
+#: gajim/gui_interface.py:795
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Invio di %(filename)s a %(name)s effettuato con successo."
-#: gajim/gui_interface.py:756
+#: gajim/gui_interface.py:801
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s interrotto."
-#: gajim/gui_interface.py:762
+#: gajim/gui_interface.py:807
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s fallito."
-#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
+#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920
msgid "Username Conflict"
-msgstr "Conflitto tra nomi utente"
+msgstr "Conflitto Nome Utente"
-#: gajim/gui_interface.py:852
+#: gajim/gui_interface.py:921
msgid "Please enter a new username for your local account"
-msgstr "Per piacere, inserisci un nuovo nome utente per il tuo account locale"
+msgstr "Inserire un nuovo nome utente per il tuo account locale"
-#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:914
+#: gajim/gui_interface.py:990
#, python-format
-msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "%s vuole iniziare una conversazione vocale."
+msgid "%s is calling"
+msgstr "%s sta chiamando"
-#: gajim/gui_interface.py:916
-msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Richiesta di conversazione vocale"
-
-#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
+#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072
msgid "Insecure Connection"
-msgstr "Connessione non sicura"
+msgstr "Connessione Non Sicura"
-#: gajim/gui_interface.py:970
+#: gajim/gui_interface.py:1073
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
@@ -2030,44 +1889,80 @@ msgid ""
"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
"Stai per connetterti all'account %(account)s (%(server)s) utilizzando un "
-"metodo di connessione non sicuro. Questo significa che tutte le "
-"conversazioni non saranno cifrate. Questo metodo di connessione è fortemente "
-"scoraggiato."
+"metodo di connessione non sicuro. Questo significa che le conversazioni non "
+"saranno cifrate. Questo metodo di connessione è fortemente SCONSIGLIATO."
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
+#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595
msgid "_Abort"
msgstr "_Interrompi"
-#: gajim/gui_interface.py:980
+#: gajim/gui_interface.py:1083
msgid "_Connect Anyway"
-msgstr "_Connetti in ogni caso"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1721
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze"
+msgstr "_Connetti Comunque"
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:1921
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: Console IPython"
+#: gajim/gui_interface.py:1998
+msgid "Update Check"
+msgstr "Controllo per la presenza di aggiornamenti"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1999
+msgid "Gajim Update Check"
+msgstr "Controllo Aggiornamenti Gajim"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2000
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr "Controllare periodicamente la presenza di aggiornamenti di Gajim?"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2005
+msgid "_Search Periodically"
+msgstr "_Controlla periodicamente"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2045
+msgid "Update Available"
+msgstr "Aggiornamento disponibile"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2046
+msgid "Gajim Update Available"
+msgstr "Aggiornamento di Gajim disponibile"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2047
+#, python-format
+msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
+msgstr "È disponibile un aggiornamento per Gajim (ultima versione: %s)"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2049
+msgid "_Do not show again"
+msgstr "_Non mostrare di nuovo"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126
+msgid "_Later"
+msgstr "_Dopo"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2054
+msgid "_Update Now"
+msgstr "_Aggiorna ora"
+
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
msgstr ""
-"Impossibile inviare un messaggio a %s. Questo indirizzo XMPP non è valido."
+"Impossibile inviare un messaggio a %s, questo indirizzo XMPP non è valido."
#: gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Unread Events"
-msgstr "Eventi non letti"
+msgstr "Eventi Non Letti"
#: gajim/dialog_messages.py:43
msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
-msgstr "Prima di rimuovere questo account leggi tutti gli eventi in sospeso."
+msgstr "Leggi gli eventi in attesa prima di rimuovere questo account."
#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Invalid Form"
-msgstr "Modulo non valido"
+msgstr "Modulo Non Valido"
#: gajim/dialog_messages.py:49
msgid "The form is not filled correctly."
@@ -2075,7 +1970,7 @@ msgstr "Il modulo non è stato compilato correttamente."
#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "No Connection Available"
-msgstr "Nessuna connessione disponibile"
+msgstr "Nessuna Connessione Disponibile"
#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
@@ -2083,70 +1978,48 @@ msgstr "Impossibile inviare il messaggio finché non si è connessi."
#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "XMPP Address Already in List"
-msgstr "Indirizzo XMPP già in lista"
+msgstr "Indirizzo XMPP già nella Lista"
#: gajim/dialog_messages.py:59
msgid ""
"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
"one."
-msgstr "L'indirizzo XMPP è già nella lista. Scegline un altro."
+msgstr "L'indirizzo XMPP è già presente nella lista. Scegline un altro."
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "Invalid Answer"
-msgstr "Risposta non valida"
+msgstr "Risposta Non Valida"
#: gajim/dialog_messages.py:65
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
-"Il trasporto %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di "
+"Il transport %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di "
"registrazione: %(error)s"
#: gajim/dialog_messages.py:70
msgid "Wrong Custom Hostname"
-msgstr "Nome personalizzato dell'host errato"
+msgstr "Nome Host Personalizzato Errato"
#: gajim/dialog_messages.py:71
#, python-format
msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
-msgstr "Il nome host personalizzato \"%s\" è errato. Sarà ignorato."
+msgstr "Il nome dell'host personalizzato \"%s\" è errato. Sarà ignorato."
#: gajim/dialog_messages.py:75
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Errore durante la rimozione dell'elenco della privacy"
+msgid "Registration Succeeded"
+msgstr "Registrazione Riuscita"
#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"L'elenco della privacy %s non è stato rimosso. Potrebbe essere attivo in una "
-"delle risorse connesse. Disattivalo e riprova."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Invisibilità non supportata"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:83
#, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "Questo account %s non supporta l'invisibilità."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-msgid "Registration Succeeded"
-msgstr "Registrazione riuscita"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:88
-#, fuzzy, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
-msgstr "Registrazione con l'agente %s riuscita"
+msgstr "Registrazione con l'agente %s riuscita."
-#: gajim/dialog_messages.py:92
+#: gajim/dialog_messages.py:80
msgid "Registration Failed"
-msgstr "Registrazione fallita"
+msgstr "Registrazione Fallita"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -2154,11 +2027,11 @@ msgstr ""
"Registrazione con l'agente %(agent)s fallita con errore %(error)s: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:86
msgid "GStreamer Error"
-msgstr "Errore di GStreamer"
+msgstr "Errore GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2167,19 +2040,19 @@ msgstr ""
"Errore: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:91
msgid "Wrong Host"
-msgstr "Host errato"
+msgstr "Host Errato"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Indirizzo locale non valido? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
+#: gajim/dialog_messages.py:96
msgid "Avahi Error"
msgstr "Errore Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2188,73 +2061,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"La messaggistica sulla rete locale potrebbe non funzionare correttamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-msgstr "Impossibile avviare il servizio locale"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:101
msgid "Could not Open File"
-msgstr "Non è stato possibile aprire il file"
+msgstr "Impossibile Aprire il File"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
-msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:128
-msgid "Not Secure"
-msgstr "Non sicura"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:129
-#, fuzzy
-msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
-msgstr "Il servizio ha riportato un errore."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:133
-msgid "Could not Upload File"
-msgstr "Non è stato possibile caricare il file"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-#, python-format
-msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr "Codice HTTP di risposta dal server: %s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:138
-msgid "Upload Error"
-msgstr "Carica errore"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:143
-msgid "Encryption Error"
-msgstr "Errore di cifratura"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:144
-msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
-msgstr "Non c'è alcun metodo di cifratura disponibile per la cifratura scelta."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:149
-msgid "Avatar Upload Failed"
-msgstr "Fallito l'upload dell'avatar"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:197
+#: gajim/privatechat_control.py:199
msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Invio di un messaggio privato fallito"
+msgstr "Impossibile inviare messaggio privato"
-#: gajim/privatechat_control.py:199
+#: gajim/privatechat_control.py:201
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-"Non sei più nella conversazione di gruppo \"%(room)s\" oppure \"%(nick)s\" è "
-"uscito."
+"Non sei più nella conversazione di gruppo \"%(room)s\" oppure \"%(nick)s\" "
+"ha abbandonato."
#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-msgstr ""
-"D-Bus non è presente su questa macchina o il relativo modulo python è "
-"mancante"
+msgstr "D-Bus non presente su questa macchina o modulo Python mancante"
#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
-msgstr "Mostra un aiuto su di un comando specifico"
+msgstr "Mostra un aiuto su ogni specifici"
#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
@@ -2262,47 +2090,43 @@ msgstr "comando"
#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
-msgstr "mostra l'aiuto sul comando"
+msgstr "mostra aiuto sul comando"
#: gajim/gajim_remote.py:85
-#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
-msgstr ""
-"Stampa una lista di tutti i contatti nella lista contatti. Ogni contatto "
-"appare su una linea separata"
+msgstr "Crea un elenco di tutti i contatti della lista, uno per riga"
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
-#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:187
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:account"
#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
-msgstr "mostra solo i contatti dell'account dato"
+msgstr "mostra solo i contatti dell'account specificato"
#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
-msgstr "Scrive un elenco degli account registrati"
+msgstr "Stampa l'elenco degli account registrati"
#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
-msgstr "Cambia lo stato dell'account o degli account"
+msgstr "Cambia lo stato del/degli account"
#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:stato"
#: gajim/gajim_remote.py:100
-#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
"previous status"
msgstr ""
-"uno fra: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Se non impostato, "
-"usa lo stato precedente dell'account"
+"Valori: 'offline', 'online', 'chat', 'away', 'xa', 'dnd', 'invisible'. Se "
+"non impostato, usa lo stato precedente dell'account"
#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
@@ -2319,12 +2143,12 @@ msgid ""
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"cambia lo stato dell'account \"account\". Se non specificato, prova a "
-"cambiare lo stato di tutti gli account che hanno marcato l'opzione "
+"cambiare lo stato di tutti gli account che hanno attiva l'opzione "
"\"sincronizza con lo stato globale\""
#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
-msgstr "Cambia la priorità dell'account o degli account"
+msgstr "Cambia la priorità del/degli account"
#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "?CLI:priority"
@@ -2340,14 +2164,13 @@ msgid ""
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
"cambia la priorità dell'account specificato. Se non specificato, cambia lo "
-"stato di tutti gli account che hanno marcata l'opzione \"sincronizza con lo "
+"stato di tutti gli account che hanno attiva l'opzione \"sincronizza con lo "
"stato globale\""
#: gajim/gajim_remote.py:118
-#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
-msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione"
+msgstr "Invia un messaggio a un contatto nella lista. Account opzionale."
#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
@@ -2364,10 +2187,9 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "se specificato, il messaggio verrà inviato usando questo account"
#: gajim/gajim_remote.py:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
-msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione"
+msgstr "Invia un messaggio a uno dei tuoi contatti. Account opzionale."
#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
@@ -2375,7 +2197,7 @@ msgstr "oggetto"
#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
-msgstr "oggetto del messaggio "
+msgstr "oggetto del messaggio"
#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
@@ -2391,13 +2213,13 @@ msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "Indirizzo XMPP del contatto"
#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
-msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto"
+msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un account"
#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
@@ -2420,128 +2242,93 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "se specificato, il file verrà inviato usando questo account"
#: gajim/gajim_remote.py:168
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "Mostra tutte le preferenze ed i relativi valori"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:172
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'."
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "key=value"
-msgstr "chiave=valore"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-#, fuzzy
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr ""
-"'chiave' è il nome della preferenza, 'valore' è il valore a cui impostarla"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:179
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "Elimina un oggetto dalle preferenze"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "key"
-msgstr "chiave"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "nome della preferenza da eliminare"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:185
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-msgstr "Scrive lo stato corrente delle preferenze di Gajim nel file .config"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Rimuove il contatto dalla lista"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:171
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"se specificato, il contatto è preso dalla lista contatti di questo account"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:178
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
-"Restituisce lo stato corrente (quello globale se non è specificato un "
+"Restituisce lo stato corrente (quello globale se non è specificato alcun "
"account)"
-#: gajim/gajim_remote.py:207
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
-"Restituisce il messaggio di stato corrente (quello globale se non è "
+"Restituisce il messaggio di stato attuale (quello globale, in caso non fosse "
"specificato un account)"
-#: gajim/gajim_remote.py:214
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Restituisce il numero di messaggi non letti"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Sends custom XML"
-msgstr "Invia un file XML personalizzato"
+msgstr "Invia un XML personalizzato"
-#: gajim/gajim_remote.py:221
+#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "XML to send"
msgstr "XML da inviare"
-#: gajim/gajim_remote.py:222
-#, fuzzy
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-"L'account al quale l'xml è inviato; se non specificato, l'xml sarà spedito a "
-"tutti gli account."
+"L'account al quale inviare l'XML. Se non specificato, sarà inviato a tutti "
+"gli account"
-#: gajim/gajim_remote.py:229
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Controlla se Gajim è in esecuzione"
-#: gajim/gajim_remote.py:255
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Parametro mancante \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:275
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gajim_remote.py:253
+#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
-"'%s' non appartiene alla lista contatti.\n"
+"'%s' non è presente nella tua lista contatti.\n"
"Specificare l'account per l'invio del messaggio."
-#: gajim/gajim_remote.py:278
+#: gajim/gajim_remote.py:256
msgid "You have no active account"
msgstr "Non ci sono account attivi"
-#: gajim/gajim_remote.py:326
+#: gajim/gajim_remote.py:304
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Sembra che Gajim non sia in esecuzione. Quindi non puoi utilizzare gajim-"
-"remote"
+"remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:353
+#: gajim/gajim_remote.py:331
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-"Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
+"Utilizzo: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:357
+#: gajim/gajim_remote.py:335
msgid "Arguments:"
msgstr "Parametri:"
-#: gajim/gajim_remote.py:361
+#: gajim/gajim_remote.py:339
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: gajim/gajim_remote.py:367
+#: gajim/gajim_remote.py:345
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2549,2131 +2336,2017 @@ msgid ""
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-"Uso:\n"
+"Utilizzo:\n"
" %s comando [argomenti]\n"
"\n"
"Il comando è uno di:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:437
+#: gajim/gajim_remote.py:415
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"Troppi parametri. \n"
-"Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni"
+"Per maggiori informazioni digitare \"%(basename)s help %(command)s\""
-#: gajim/gajim_remote.py:442
+#: gajim/gajim_remote.py:420
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"Il parametro \"%(arg)s\" non è specificato. \n"
-"Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni"
+"Per maggiori informazioni digitare \"%(basename)s help %(command)s\""
-#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file"
-
-#: gajim/common/logger.py:235
-#, python-format
-msgid "Creating %s"
-msgstr "Creazione di %s in corso"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nuovo messaggio privato"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
-#, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Nuovo messaggio da %(nickname)s"
-msgstr[1] "%(n_msgs)i messaggi non letti da %(nickname)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:216
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Nuovo messaggio della conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s ha cambiato stato"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s è ora %(status)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
-#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Il contatto ha cambiato stato"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s si è connesso"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Contatto connesso"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s si è disconnesso"
+#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/const.py:386
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Dormo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Contatto disconnesso"
+#: gajim/common/setting_values.py:301
+msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
+msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autenticazione fallita"
-
-#: gajim/common/config.py:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus."
-msgstr ""
-"Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/"
-"invisibile."
+#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back soon"
+msgstr "Torno subito"
-#: gajim/common/config.py:77
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Riproduci il suono anche quando si è impegnati."
+#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back in some minutes."
+msgstr "Torno tra qualche minuto."
-#: gajim/common/config.py:79
-#, fuzzy
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr ""
-"Mostra solo contatti in linea e liberi per chat nell'elenco dei tuoi "
-"contatti."
+#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358
+#: gajim/common/const.py:352
+msgid "Eating"
+msgstr "Mangio"
-#: gajim/common/config.py:82
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa 'assente'."
+#: gajim/common/setting_values.py:310
+msgid "I’m eating."
+msgstr "Sto mangiando."
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Assente per inattività per più di $T minuti)"
+#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359
+msgid "Movie"
+msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr ""
-"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal tempo di assenza "
-"automatica."
+#: gajim/common/setting_values.py:315
+msgid "I’m watching a movie."
+msgstr "Sto guardando un film."
-#: gajim/common/config.py:85
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa non disponibile."
+#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "Working"
+msgstr "Lavoro"
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Non disponibile per inattività per più di $T minuti)"
+#: gajim/common/setting_values.py:320
+msgid "I’m working."
+msgstr "Sto lavorando."
-#: gajim/common/config.py:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr ""
-"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal tempo di auto xa "
-"automatico."
+#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362
+msgid "Out"
+msgstr "Fuori"
-#: gajim/common/config.py:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
-msgstr ""
-"Quando mostrare l'icona nell'area di notifica. Può essere 'never', "
-"'on_event', 'always'."
+#: gajim/common/setting_values.py:325
+msgid "I’m out enjoying life."
+msgstr "Sono fuori a divertirmi."
-#: gajim/common/config.py:90
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
msgstr ""
-"Permetti di nascondere la finestra dei tuoi contatti anche se l'icona "
-"nell'area di notifica non è mostrata."
-
-#: gajim/common/config.py:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr "Elenco (separato da spazi) di linee (account e gruppi) raggruppate."
-
-#: gajim/common/config.py:94
-msgid "default"
-msgstr "predefinito"
+"Permetti di nascondere la lista contatti anche quando non viene mostrata "
+"l'icona nell'area di notifica."
-#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
-#: gajim/common/config.py:362
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Lingua utilizzata per il controllo ortografico."
-
-#: gajim/common/config.py:101
+#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
-"'sempre' - scrive l'ora a ogni messaggio.\n"
-"'a volte' - scrive l'ora ogni print_ichat_every_foo_minutes minuti.\n"
-"'mai' - non scrive mai l'ora."
+"'always' - stampa l'orario per ogni messaggio.\n"
+"'sometimes' - stampa l'orario ogni 'print_ichat_every_foo_minutes' minuti.\n"
+"'never' - non stampa l'orario."
-#: gajim/common/config.py:103
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Tratta le coppie di * / _ come possibili caratteri di formattazione."
-#: gajim/common/config.py:106
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
msgstr ""
-"Se Vero, non verranno rimossi */_ . Perciò *abc* verrà mostrato in grassetto "
-"ma senza rimuovere * *."
+"Se attiva, non verranno rimossi */_ . Quindi *abc* verrà mostrato in "
+"grassetto ma senza rimuovere * *."
-#: gajim/common/config.py:109
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
msgstr ""
"Carattere da aggiungere dopo il soprannome quando si usa il completamento "
-"automatico dei soprannomi (tab) nella conversazione di gruppo."
-
-#: gajim/common/config.py:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
-"used in group chat."
-msgstr ""
-"Carattere da proporre di aggiungere dopo il soprannome desiderato quando il "
-"soprannome desiderato è già usato da qualcun'altro nella conversazione di "
-"gruppo"
+"automatico dei soprannomi (tab) nelle conversazioni di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:132
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
-"Se Vero, Gajim salverà la posizione dell'elenco dei tuoi contatti prima di "
-"nasconderlo, e lo ripristinerà quando l'elenco verrà mostrato di nuovo."
+"Se attiva, Gajim salverà la posizione della finestra della lista contatti "
+"prima di nasconderla e la ripristinerà quando verrà mostrata di nuovo."
-#: gajim/common/config.py:138
+#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
-msgstr ""
+msgstr "Posiziona a destra la lista contatti nella modalità a finestra unica"
-#: gajim/common/config.py:144
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
-"Questa opzione permette di personalizzare l'orario stampato nelle "
-"conversazioni. Per esempio, \"[%H:%M] \" mostrerà \"[ora:minuto] \". Vedere "
-"la documentazione della funzione python strftime per ottenere documentazione "
-"completa: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
+"Questa opzione permette di personalizzare data e ora visualizzate nelle "
+"conversazioni. Per esempio, '[%H:%M] ' mostrerà '[ora:minuto] '. Per la "
+"documentazione completa fare riferimento alla funzione \"strftime\" di "
+"Python (https://docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime)."
-#: gajim/common/config.py:145
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
-msgstr "Caratteri scritti prima del soprannome nelle conversazioni"
+msgstr "Caratteri stampati prima del soprannome nelle conversazioni."
-#: gajim/common/config.py:146
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
-msgstr "Caratteri scritti dopo il soprannome nelle conversazioni"
+msgstr "Caratteri stampati dopo il soprannome nelle conversazioni."
-#: gajim/common/config.py:147
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim mostrerà lo stato d'animo dei contatti nella finestra dei "
-"tuoi contatti"
+"Se attiva, Gajim aggiungerà * e [n] al titolo della finestra della lista "
+"contatti."
-#: gajim/common/config.py:148
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
msgstr ""
-"Quante linee dalla precedente conversazione ricordare quando una scheda/"
-"finestra di conversazione viene riaperta?"
+"Numero di messaggi della cronologia da visualizzare alla riapertura della "
+"scheda/finestra di conversazione."
-#: gajim/common/config.py:149
+#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
+"Quanti minuti indietro nel tempo ripristinare la cronologia di "
+"conversazione. -1 significa senza limite."
-#: gajim/common/config.py:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
-"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
-msgstr ""
-"Quanti secondi di attesa prima di provare a rientrare automaticamente in una "
-"conversazione dalla quale sei stato disconnesso. Impostare a 0 per "
-"disabilitare il rientro automatico."
-
-#: gajim/common/config.py:151
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
-msgstr ""
-"Inviare il messaggio con Ctrl-Invio e con Invio creare una nuova linea "
-"(comportamento predefinito del client ICQ Mirabilis)."
+msgstr "Invia messaggi con Ctrl+Invio e vai a capo con Invio."
-#: gajim/common/config.py:153
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Quante linee memorizzare per Ctrl+FrecciaSù."
+msgstr ""
+"Quante righe memorizzare per Ctrl+FrecciaSù (messaggi inviati "
+"precedentemente)."
-#: gajim/common/config.py:156
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148
+#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
-"URL personalizzato contenente %s dove %s è la parola/frase o 'WIKTIONARY', "
-"che significa usare wiktionary."
+"URL personalizzato contenente %%s (parola/frase) o 'WIKTIONARY' (che "
+"significa usare Wiktionary)."
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote."
+msgstr "Se attiva, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:160
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:413
msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-"Quando non scrivi la data ad ogni messaggio (print_time==sometimes), "
-"scriverla ogni x minuti."
+"Quando l'orario non viene stampato per ogni messaggio "
+"('print_time'==sometimes), stampalo ogni x minuti."
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine."
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
-"Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di conversazione di gruppo."
+"Chiedi prima di chiudere la scheda/finestra di una conversazione di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:163
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
-"Chiedere prima di chiudere finestre di conversazione con schede se c'è il "
+"Chiedi prima di chiudere una finestra di conversazione con schede, se c'è il "
"rischio di perdere dati (conversazioni, conversazioni private, conversazioni "
-"di gruppo che non saranno minimizzate)"
+"di gruppo che non saranno minimizzate)."
-#: gajim/common/config.py:166
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
-"Lista di host separati da una virgola che saranno inviati, insieme alle "
-"interfacce locali, per il trasferimento file in caso di traslazione "
-"dell'indirizzo/inoltro porte."
+"Lista di host (separati da virgola) per il trasferimento file, in aggiunta "
+"alle interfacce locali (in caso di address translation / port forwarding)."
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Secondo lo standard IEC, KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte."
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notifica gli eventi nell'area di notifica."
-#: gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166
msgid "Show tab when only one conversation?"
-msgstr "Mostrare la scheda quando c'è una sola conversazione?"
+msgstr ""
+"Mostrare la barra delle schede anche quando c'è una sola conversazione?"
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr "Mostrare il bordo per le schede quando c'è una sola conversazione?"
+msgstr "Mostrare il bordo delle schede nelle finestre di conversazione?"
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168
msgid "Show close button in tab?"
-msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?"
+msgstr "Mostrare il pulsante \"Chiudi\" su ogni scheda?"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169
msgid "Preview new messages in notification popup?"
-msgstr "Includere l'anteprima dei nuovi messaggi nelle notifiche popup?"
+msgstr "Mostrare l'anteprima dei nuovi messaggi nelle notifiche popup?"
-#: gajim/common/config.py:180
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
msgstr ""
-"Una lista separata da caratteri ';' di parole che verranno evidenziate nelle "
-"conversazioni multi-utente."
+"Una lista di parole (separate da \";\") che saranno evidenziate nelle "
+"conversazioni di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
-"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
-"used."
-msgstr ""
-"Se Vero, esce da Gajim quando il pulsante X del Window Manager viene "
-"cliccato. Questa impostazione è presa in considerazione solo se viene usata "
-"l'icona nello spazio di notifica."
-
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
+"Se attiva, alla pressione del pulsante X, verrà nascosta la finestra della "
+"lista contatti, invece di minimizzare nell'area di notifica."
-#: gajim/common/config.py:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
-"the contact name in the contact list window."
-msgstr ""
-"Se Vero, Gajim mostrerà il messaggio di stato, se non vuoto, per ogni "
-"contatto sotto il nome del contatto nella finestra dei tuoi contatti"
-
-#: gajim/common/config.py:189
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
-"Definisce la posizione dell'avatar nell'elenco dei tuoi contatti. Può essere "
-"sinistra o destra"
+"Definisce la posizione degli avatar nella lista contatti. Può essere 'left' "
+"o 'right'."
-#: gajim/common/config.py:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
-"contact changes their status (and/or their status message)."
-msgstr ""
-"Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle conversazioni quando un "
-"contatto cambia stato o messaggio di stato."
-
-#: gajim/common/config.py:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat."
-msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-
-#: gajim/common/config.py:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
-"etc.) of users in a group chat."
-msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-
-#: gajim/common/config.py:194
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
-msgstr "Non mostrare l'account nella taskbar del sistema."
+msgstr "Non mostrare la lista contatti nella barra delle applicazioni."
-#: gajim/common/config.py:195
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"Se Vero e le versioni installate di GTK+ e PyGTK sono 2.8 o superiori, la "
-"finestra lampeggia (comportamento predefinito per la maggior parte dei "
-"gestori di finestre) quando contiene nuovi eventi."
+"Se attiva, la finestra lampeggerà (comportamento predefinito della maggior "
+"parte dei Window Manager) al verificarsi di un nuovo evento."
-#: gajim/common/config.py:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls the window where new messages are placed.\n"
-"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
-"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the contact list.\n"
-"'never' - All messages get their own window.\n"
-"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
-"specific window."
-msgstr ""
-"Controlla la finestra dove vengono posizionati i nuovi messaggi.\n"
-"'always' - Tutti i messaggi vengono inviati ad una singola finestra.\n"
-"'always_with_roster' - Come 'always' ma i messaggi sono in una singola "
-"finestra insieme all'elenco dei tuoi contatti.\n"
-"'never' - Ogni messaggio ottiene la sua finestra.\n"
-"'peracct' - I messaggi per ogni account vengono inviati ad una specifica "
-"finestra.\n"
-"'pertype' - Ogni tipo di messaggi (es., conversazioni e conversazioni di "
-"gruppo) viene inviato ad una specifica finestra."
-
-#: gajim/common/config.py:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show contact list window on startup.\n"
-"'always' - Always show contact list window.\n"
-"'never' - Never show contact list window.\n"
-"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
-msgstr ""
-"Mostra l'elenco dei tuoi contatti all'avvio di Gajim.\n"
-"'sempre' - Mostra sempre l'elenco dei tuoi contatti.\n"
-"'mai' - Non mostrare mai l'elenco dei tuoi contatti.\n"
-"'ultimo_stato' - Ripristina l'elenco dei tuoi contatti dell'ultimo stato."
-
-#: gajim/common/config.py:201
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-msgstr ""
-"Se Falso, l'avatar non sarà più visibile nella finestra della conversazione."
-
-#: gajim/common/config.py:202
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
-msgstr "Se Vero, premere il tasto Esc chiude una scheda/finestra."
+msgstr ""
+"Se attiva, sarà possibile premere il tasto Esc per chiudere schede/finestre."
-#: gajim/common/config.py:203
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194
msgid "Hides the banner in a group chat window."
-msgstr "Nasconde il banner in una finestra di conversazione di gruppo"
+msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
-msgstr "Nasconde il banner in una finestra di chat 1:1"
+msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni 1:1."
-#: gajim/common/config.py:205
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr ""
-"Nasconde la lista dei presenti nella stanza nella finestra di conversazione "
-"di gruppo."
+"Nella finestra delle conversazioni di gruppo sarà nascosta la lista dei "
+"partecipanti."
-#: gajim/common/config.py:206
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
-"In una conversazione, mostra il soprannome all'inizio della riga solo quando "
-"non è quello della persona che parlava nel messaggio precedente."
+"Nelle conversazioni, mostrare il soprannome all'inizio della riga solo "
+"quando il mittente non è lo stesso del messaggio precedente."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
-msgstr "Indentazione quando si raggruppano soprannomi consecutivi."
+msgstr ""
+"Usare l'indentazione quando vengono raggruppati i messaggi dello stesso "
+"mittente."
-#: gajim/common/config.py:208
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
msgstr ""
-"Ctrl-Tab va alla prossima scheda di composizione se nessuna è non letta."
+"Ctrl+Tab passa alla prossima scheda di composizione, quando non ci sono "
+"altri messaggi da leggere."
-#: gajim/common/config.py:209
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
"show the dialog."
msgstr ""
-"Mostrare la richiesta di conferma per il blocco di un contatto o meno? Una "
-"stringa vuota significa che non verrà mai mostrata."
+"Verrà chiesta conferma alla creazione di un metacontatto. Lasciando vuota la "
+"stringa non verrà chiesta alcuna conferma."
-#: gajim/common/config.py:210
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
-"Mostrare la richiesta di conferma per il blocco di un contatto o meno? Una "
-"stringa vuota significa che non verrà mai mostrata."
+"Verrà chiesta conferma prima di un bloccare contatto. Lasciando vuota la "
+"stringa non verrà chiesta alcuna conferma."
-#: gajim/common/config.py:211
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-"Se Vero, si può impostare una priorità negativa all'account nella finestra "
-"di modifica account. ATTENZIONE, quando si è collegati con priorità "
-"negativa, NON si riceveranno messaggi dal server."
+"Se attiva, nella finestra degli Account, sarà possibile impostare una "
+"priorità negativa agli account. ATTENZIONE: accedendo con priorità negativa "
+"NON sarà possibile ricevere messaggi dal server."
-#: gajim/common/config.py:212
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
-"Se Vero, Gajim mostrerà il numero di account in linea e totali nelle linee "
-"degli account e dei gruppi."
+"Se attiva, sarà mostrato il numero di contatti in linea e totali sia nelle "
+"righe degli account che in quelle dei gruppi."
-#: gajim/common/config.py:213
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
msgstr ""
-"Se Vero, Gajim scorrerà e selezionerà il contatto che ti ha mandato l'ultimo "
-"messaggio, se la finestra di conversazione non è già aperta."
+"Se attiva, verrà mostrato e selezionato il contatto che ti ha inviato "
+"l'ultimo messaggio, in caso la finestra di conversazione non fosse già "
+"aperta."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-"Tempo di inattività richiesto prima che la finestra di cambiamento del "
-"messaggio di stato si chiuda."
+"Tempo che deve trascorrere prima che la finestra di cambiamento di stato si "
+"chiuda per inattività."
-#: gajim/common/config.py:215
+#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-"Massimo numero di linee che sono visualizzate nelle conversazioni. Le linee "
-"più vecchie verranno cancellate."
+"Numero massimo di righe da visualizzare nelle conversazioni. Quelle più "
+"vecchie verranno cancellate."
-#: gajim/common/config.py:216
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208
msgid ""
-"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
-"(mailto and xmpp are handled separately)."
+"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
-"Schemi uri validi. Solo gli schemi in questo elenco saranno accettati come "
-"uri \"reali\". (mailto e xmpp sono gestiti separatamente)"
+"Se attiva, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come "
+"l'auto-completamento della shell."
-#: gajim/common/config.py:217
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217
msgid ""
-"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
+"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
+"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-"Se Vero, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come un "
-"auto-completamento di shell."
+"Se attiva, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa Jingle. "
+"Quello nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server XMPP."
-#: gajim/common/config.py:221
-#, fuzzy
-msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218
+msgid "STUN server to use when using Jingle"
+msgstr "Server STUN da usare per Jingle"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220
+msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
-"Opzionalmente correggere il framerate dell'output video di jingle. Esempio: "
-"10/1 o 25/2"
+"Se attiva, la richieste di attenzione in entrata saranno ignorate ('wizz')."
-#: gajim/common/config.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
+"was closed."
msgstr ""
-"Opzionalmente ridimensionare l'output video di jingle. Esempio: 320x240"
+"Se attiva, saranno ripristinate le finestre di conversazione aperte l'ultima "
+"volta."
-#: gajim/common/config.py:223
-msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr "Se attiva, saranno eseguiti i Comandi XEP-0146."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr "Preferenze API. Valori: 'http', 'iq'"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
+"Se attivo, Gajim potrà eseguire i comandi (/show, /sh, /execute, /exec)."
-#: gajim/common/config.py:226
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr ""
+"Larghezza (in pixel) della lista contatti delle conversazioni di gruppo"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Forza l'utilizzo di Bookmark 2"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Nuovo Messaggio Privato"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342
+#, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Nuovo messaggio da %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i messaggi non letti da %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Nuovo Messaggio Conversazione di Gruppo"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412
+#, python-format
+msgid "%(nick)s Changed Status"
+msgstr "%(nick)s ha Cambiato Stato"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s è ora %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Cambio Stato Contatto"
+
+#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:957
+#: gajim/common/const.py:958 gajim/common/const.py:959
+#: gajim/common/const.py:962 gajim/gtk/account_wizard.py:372
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autenticazione fallita"
+
+#: gajim/common/config.py:71
+msgid "Play sound even when being busy."
+msgstr "Riproduci suoni anche quando sono occupato."
+
+#: gajim/common/config.py:73
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
+msgstr ""
+"Nell'elenco dei tuoi contatti mostra solo i contatti in linea e disponibili."
+
+#: gajim/common/config.py:76
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
+msgstr "Tempo in minuti, dopo il quale lo stato sarà impostato ad \"Assente\"."
+
+#: gajim/common/config.py:77
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Assente: inattività maggiore di $T min)"
+
+#: gajim/common/config.py:77
msgid ""
-"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
-"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
msgstr ""
-"Se Vero, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa jingle. Quello "
-"nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server jabber."
+"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal valore di "
+"'autoawaytime'."
-#: gajim/common/config.py:227
-#, fuzzy
-msgid "STUN server to use when using Jingle"
-msgstr "Server STUN da usare quando si usa jingle"
+#: gajim/common/config.py:79
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
+msgstr ""
+"Tempo in minuti, dopo il quale lo stato sarà impostato a \"Non Disponibile\"."
-#: gajim/common/config.py:228
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:80
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Non Disponibile: inattività maggiore di $T min)"
+
+#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
-"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
-"a colored square to the status icon."
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
-"Se Vero, Gajim mostrerà l'affilizione dei partecipanti della conversazione "
-"di gruppo aggiungendo un quadratino colorato all'icona di stato"
+"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal valore di "
+"'autoxatime'."
-#: gajim/common/config.py:229
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:83
msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured."
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
msgstr ""
-"Proxy usato per tutte le connessioni in uscita se l'account non ha uno "
-"specifico proxy configurato"
+"Quando mostrare l'icona nell'area di notifica. Può essere 'never', "
+"'on_event', 'always'."
-#: gajim/common/config.py:230
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
+#: gajim/common/config.py:87
+msgid ""
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
-"Se Vero, Gajim ignorerà le richieste di attenzione in arrivo (\"wizz\")."
+"Lista di righe (account e gruppi) da raggruppare (saranno separati da spazi)."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:342
+msgid "Language used for spell checking."
+msgstr "Lingua utilizzata per il controllo ortografico."
+
+#: gajim/common/config.py:97
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr "Quando è attiva, le emoji ASCII saranno convertite in emoji grafiche."
+
+#: gajim/common/config.py:152
msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"every x minutes."
msgstr ""
-"Se abilitato, Gajim riaprirà le finestre di conversazione che erano aperte "
-"quando è stato chiuso l'ultima volta."
+"Quando l'orario non viene stampato per ogni messaggio "
+"('print_time'==sometimes), stampalo ogni x minuti."
-#: gajim/common/config.py:232
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:173
+msgid ""
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
+msgstr ""
+"Se attiva, chiudere Gajim alla pressione del pulsante X del Window Manager. "
+"Funziona solo si utilizza l'icona nell'area di notifica."
+
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
+msgstr ""
+"Se attiva, nella finestra della lista contatti, verrà mostrato il messaggio "
+"di stato (se non vuoto) sotto il nome di ogni contatto."
+
+#: gajim/common/config.py:182
+msgid ""
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
+msgstr ""
+"Se disattivata, nelle conversazioni non sarnno stampati i messaggi di cambio "
+"di stato (o messaggio di stato) dei contatti."
+
+#: gajim/common/config.py:183
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Impostazione Predefinita: Nelle conversazioni di gruppo, mostrare un "
+"messaggio di stato ogni volta che qualcuno si unisce o abbandona."
+
+#: gajim/common/config.py:184
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
+msgstr ""
+"Impostazione Predefinita: Nelle conversazioni di gruppo, mostrare messaggi "
+"per tutti i cambiamenti di stato degli utenti ('away', 'dnd', ecc.)."
+
+#: gajim/common/config.py:191
+msgid ""
+"Controls the window where new messages are placed.\n"
+"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
+"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
+"along with the contact list.\n"
+"'never' - All messages get their own window.\n"
+"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
+"specific window."
+msgstr ""
+"Scegliere in che modo raggruppare i nuovi messaggi.\n"
+"'always' - Tutti i messaggi saranno raggruppati in un'unica finestra.\n"
+"'always_with_roster' - Come 'always', ma alla finestra dei messaggi sarà "
+"unita anche la lista contatti.\n"
+"'never' - Ogni messaggio una finestra dedicata.\n"
+"'peracct' - Ogni account avrà una finestra dedicata.\n"
+"'pertype' - Ogni tipologia di messaggo (es. conversazioni, conversazioni di "
+"gruppo) avrà una finestra dedicata."
+
+#: gajim/common/config.py:192
+msgid ""
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
+msgstr ""
+"Mostrare la lista contatti all'avvio.\n"
+"'always' - La finestra della lista contatti sarà mostrata ogni volta.\n"
+"'never' - La finestra della lista contatti non sarà mostrata.\n"
+"'last_state' - Ripristina l'ultimo stato della finestra della lista contatti."
+
+#: gajim/common/config.py:207
+msgid ""
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
+msgstr ""
+"Schemi URI validi. Solo gli schemi in questa lista verranno considerati URI "
+"(\"mailto\" e \"xmpp\" sono gestiti separatamente)."
+
+#: gajim/common/config.py:212
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+msgstr ""
+"Permette di scegliere il framerate dell'output video di Jingle. Esempio: "
+"10/1 o 25/2."
+
+#: gajim/common/config.py:213
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+msgstr "Permette di ridimensionare l'output video di Jingle. Esempio: 320x240."
+
+#: gajim/common/config.py:214
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+msgstr "Se attiva, sarà mostrato anche il flusso video della tua webcam."
+
+#: gajim/common/config.py:219
+msgid ""
+"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
+"specific proxy configured."
+msgstr ""
+"Proxy usato per tutte le connessioni in uscita, se l'account non ha "
+"configurato un proxy specifico."
+
+#: gajim/common/config.py:222
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr ""
-"Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona per indicare che il messaggio inviato "
-"è stato ricevuto dal contatto"
+"Se attiva, verrà mostrata un'icona per indicare che il messaggio inviato è "
+"stato ricevuto dal contatto."
-#: gajim/common/config.py:233
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-"Se Vero, Gajim userà Gnome-Keyring (se disponibile) per memorizzare le "
+"Se attiva, sarà utilizzato il Portachiavi di Sistema per memorizzare le "
"password degli account."
-#: gajim/common/config.py:234
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr "Se abilitato, Gajim eseguirà dei comandi XEP-0146."
-
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:225
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
-msgstr "2: Sistema, 1: Abilitato, 0: Disabilitato"
+msgstr "2: Sistema, 1: Attivo, 0: Disattivato"
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
+"Limite massimo di giorni per i quali richiedere la cronologia delle "
+"conversazioni di gruppo pubbliche. 0: Il più possibile."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
+"Limite massimo di giorni per i quali richiedere la cronologia delle "
+"conversazioni di gruppo private. 0: Il più possibile."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
+"Se attiva, quando ci si unisce ad una conversazione di gruppo, sarà mostrato "
+"l'argomento."
-#: gajim/common/config.py:240
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
+"Se attiva, la riga di ogni contatto sarà colorata secondo il suo stato di "
+"conversazione attuale."
-#: gajim/common/config.py:241
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:230
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
+"Se attiva, la scheda di ogni contatto sarà colorata secondo il suo stato di "
+"conversazione attuale."
-#: gajim/common/config.py:242
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
+"Verrà mostrato un testo nel banner, che desctive lo stato di conversazione "
+"attuale del contatto."
-#: gajim/common/config.py:243
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
-"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
+"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare ai contatti. Valori: "
+"'all', 'composing_only', 'disabled'"
-#: gajim/common/config.py:244
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:233
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
-
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
-msgstr "Preferenze API. Valori possibili: 'http', 'iq'"
+"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare nelle conversazioni di "
+"gruppo. Valori: 'all', 'composing_only', 'disabled'"
-#: gajim/common/config.py:248
-msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
-msgstr "Selezionare del testo lo copierà negli appunti"
-
-#: gajim/common/config.py:249
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr ""
-"Se abilitato, Gajim eseguirà dei comandi (/show, /sh, /execute, /exec)."
-
-#: gajim/common/config.py:250
-msgid "Width of group chat roster in pixel"
+#: gajim/common/config.py:240
+msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
-"Larghezza in pixel dell'elenco dei contatti nella conversazione di gruppo"
+"Nelle finestre \"Avvia Conversazione\" e \"Unisciti alla Conversazione\", "
+"verrà mostrata una barra contenente dei suggerimenti utili"
-#: gajim/common/config.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Force Bookmark 2 usage"
-msgstr "Aggiungi stanza ai segnalibri"
+#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997
+msgid "Check for Gajim updates periodically"
+msgstr "Controllo periodico degli aggiornamenti di Gajim"
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
-msgstr ""
+#: gajim/common/config.py:242
+msgid "Date of the last update check"
+msgstr "Data dell'ultimo controllo degli aggiornamenti"
-#: gajim/common/config.py:269
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr ""
-"La priorità cambierà automaticamente rispetto al tuo stato. Le priorità sono "
-"definite nelle opzioni autopriority_*."
+"La priorità cambierà automaticamente secondo il tuo stato. Le priorità sono "
+"definite nelle opzioni 'autopriority_*'."
-#: gajim/common/config.py:276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
-"'restore_last_status' is disabled."
-msgstr ""
-"Stato usato per la connessione automatica. Può essere online, chat, away, "
-"xa, dnd, invisible. NOTA: questa opzione è usata solo se restore_last_status "
-"è disabilitata"
-
-#: gajim/common/config.py:277
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:267
msgid "If enabled, the last status will be restored."
-msgstr "Se abilitato, ripristina l'ultimo stato usato."
+msgstr "Se attiva, ripristina l'ultimo stato utilizzato."
-#: gajim/common/config.py:278
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:268
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Se Vero, i contatti che richiedono l'autorizzazione saranno automaticamente "
-"accettati."
+"Se attiva, saranno accettati automaticamente i contatti che richiedono "
+"autorizzazione."
-#: gajim/common/config.py:279
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
msgstr ""
-"Se Falso, questo account sarà disabilitato e non apparirà nella finestra "
-"contatti."
+"Se disattivata, questo account sarà disattvato e non apparirà nella finestra "
+"dei contatti."
-#: gajim/common/config.py:283
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
-msgstr "Non sei connesso al server"
+msgstr "La connessione al server non sarà cifrata"
-#: gajim/common/config.py:284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', or 'none'."
-msgstr ""
-"Mostrare un avvertimento prima di mandare una password su una connessione in "
-"chiaro. Può essere 'warn', 'connect', 'disconnect'"
-
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr "Elenco di errori SSL da ignorare (separati da uno spazio)."
-
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Connessione: 'START TLS', 'DIRECT TLS', 'PLAIN'"
-#: gajim/common/config.py:291
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
-"Elenco dei JID separati da spazi per i quali non vuoi registrare le "
-"conversazioni. Puoi anche aggiungere il nome dell'account per non registrare "
-"nulla per questo account."
-
-#: gajim/common/config.py:293
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
-"to reconnect."
-msgstr ""
-"Quanti secondi attendere per la risposta ad un ping prima di un tentativo di "
-"riconnessione?"
+"Lista (separata da spazi) di Indirizzi XMPP per i quali non archiviare la "
+"cronologia delle conversazioni. È possibile anche utilizzare il nome "
+"dell'account."
-#: gajim/common/config.py:297
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:285
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
msgstr ""
-"Se marcato, Gajim userà l'IP della macchina ed i proxy definiti nell'opzione "
-"file_transfer_proxies per il trasferimento dei file."
+"Se attiva, per i trasferimenti file saranno utilizzati il tuo IP e i proxy "
+"dell'opzione 'file_transfer_proxies'."
-#: gajim/common/config.py:298
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:286
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-"Se Vero, Gajim testerà i proxy di trasferimento file per assicurarsi che "
-"funzionino. È noto che questo test fallisce con i proxy Openfire anche se "
-"essi funzionano."
+"Se attiva, i proxy per il trasferimento file verranno testati per "
+"assicurarsi che funzionino. Il test con i proxy Openfire fallisce anche "
+"quando funzionano."
-#: gajim/common/config.py:310
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:298
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
-"Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona per indicare che il messaggio inviato "
-"è stato ricevuto dal contatto"
+"Se attiva, le ricevute di ritorno dei messaggi verranno inviate quando "
+"richiesto."
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:303
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
-msgstr ""
-"Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai "
-"usando."
+msgstr "Verranno inviate informazioni sul sistema operativo in uso."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:304
msgid "Allow Gajim to send your local time."
-msgstr "Consenti a Gajim di inviare la tua ora locale."
+msgstr "Verrà inviata l'ora locale."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:307
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Messaggio che viene inviato ai contatti che vuoi aggiungere."
+msgstr "Messaggio da inviare ai contatti che vuoi aggiungere."
-#: gajim/common/config.py:324
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:308
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
msgstr ""
-"Se abilitato, Gajim invierà il tuo IP locale in modo che il tuo contatto "
-"possa connettersi al tuo computer per trasferire file."
+"Se attiva, l'IP locale sarà inviato al tuo contatto per permettere il "
+"trasferimento file."
-#: gajim/common/config.py:325
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:309
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
-"Lista di JID separati da spazi per i quali si vuole riaprire una finestra di "
-"conversazione al prossimo avvio. "
+"Lista (separa da spazi) di Indirizzi XMPP per i quali ripristinare la "
+"finestra di conversazione all'avvio successivo."
-#: gajim/common/config.py:327
+#: gajim/common/config.py:311
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
+"Metodo preferito per i trasferimenti file tramite drag&drop nelle finestre "
+"di conversazione. Valori: 'httpupload' (default), 'jingle'."
-#: gajim/common/config.py:328
+#: gajim/common/config.py:312
msgid "Allow certificate verification with POSH."
-msgstr "Consenti la verifica del certificato con POSH."
+msgstr "Sarà consentita la verifica dei certificati con POSH."
-#: gajim/common/config.py:356
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:336
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
+"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare ai contatti. Valori: "
+"'all', 'composing_only', 'disabled'"
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:339
msgid "The currently active encryption for that contact."
-msgstr "La cifratura attualmente attiva per quel contatto."
+msgstr "La cifratura attualmente utilizzata per quel contatto."
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:343
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
+"Se attiva, verrà mostrata una notifica per ogni messaggio di questa "
+"conversazione di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:364
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:344
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
-msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
+msgstr ""
+"Verrà mostrato un messaggio per tutti i cambi di stato ('away', 'dnd', ecc.) "
+"per ogni utente della conversazione di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:365
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:345
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
-msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
+msgstr ""
+"Verrà mostrato un messaggio di stato ogni volta che qualcuno si unisce o "
+"abbandona la conversazione di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:366
+#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
msgstr ""
+"Se attiva, quando è impostata l'entrata automatica, la conversazione di "
+"gruppo sarà minimizzata nella lista contatti."
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:347
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
msgstr ""
+"Se attiva, quando la conversazione di gruppo verrà chiusa, sarà minimizzata "
+"nella lista contatti."
-#: gajim/common/config.py:368
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr ""
-"Notifiche di stato inviate. Può essere una tra all, composing_only, disabled."
+"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare nelle conversazioni di "
+"gruppo. Valori: 'all', 'composing_only', 'disabled'."
-#: gajim/common/config.py:371
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:351
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
-"Stabilsci se i plugin dovrebbero essere attivati all'avvio (viene salvato "
-"all'uscita da Gajim). Questa opzione NON DOVREBBE essere usata per "
-"(dis)attivare i plugin. Usare invece l'interfaccia grafica."
-
-#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Dormo"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back soon"
-msgstr "Torno presto"
+"Se attiva, le estensioni saranno attivate all'avvio (viene salvato alla "
+"chiusura di Gajim). Questa opzione NON dovrebbe essere usata per attivare/"
+"disattivare le estensioni, per fare questo usare il gestore delle estensioni."
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back in some minutes."
-msgstr "Torno tra qualche minuto."
-
-#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
-msgid "Eating"
-msgstr "Mangio"
-
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:358
msgid "I'm eating."
msgstr "Sto mangiando."
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "Movie"
-msgstr "Film"
-
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:359
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Sto guardando un film."
-#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
-msgid "Working"
-msgstr "Lavoro"
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:360
msgid "I'm working."
msgstr "Sto lavorando."
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Sono al telefono."
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "Out"
-msgstr "Fuori"
-
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:362
msgid "I'm out enjoying life."
-msgstr "Sono fuori a godermi la vita."
+msgstr "Sono fuori a divertirmi."
-#: gajim/common/config.py:392
-msgid "I'm available."
-msgstr "Sono disponibile."
-
-#: gajim/common/config.py:393
-msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Solo disponibile per conversare."
-
-#: gajim/common/config.py:394
-msgid "Be right back."
-msgstr "Torno subito."
-
-#: gajim/common/config.py:395
-msgid "I'm not available."
-msgstr "Non sono disponibile."
-
-#: gajim/common/config.py:396
-msgid "Do not disturb."
-msgstr "Non disturbare."
-
-#: gajim/common/config.py:397
-msgid "Bye!"
-msgstr "Ciao ciao!"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:373
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
-"Suono da riprodurre quando un messaggio MUC contiene una delle parole in "
-"muc_highlight_words, o quando un messaggio MUC contiene il tuo soprannome."
+"Suono da riprodurre quando un messaggio della conversazione di gruppo "
+"contiene una delle in 'parole in muc_highlight_words' o viene citato il tuo "
+"soprannome."
-#: gajim/common/config.py:409
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:374
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
-msgstr "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC arriva."
+msgstr ""
+"Suono da riprodurre alla ricezione di un qualsiasi messaggio di una "
+"conversazione di gruppo."
-#: gajim/common/config.py:413
+#: gajim/common/config.py:378
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
#: gajim/common/optparser.py:54
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Errore: impossibile aprire %s in lettura"
+msgstr "Errore: impossibile aprire %s per la lettura"
-#: gajim/common/const.py:280
+#: gajim/common/const.py:286
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "?Group chat name:Squadra"
-#: gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "?Group chat description:Project discussion"
-msgstr "Discussione sul progetto"
+msgstr "?Group chat description:Discussione sul progetto"
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:288
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "?Group chat address:squadra"
-#: gajim/common/const.py:283
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "?Group chat name:Famiglia"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
-msgstr ""
+msgstr "?Group chat description:Raduno primaverile"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "?Group chat address:family"
-msgstr "Famiglia"
+msgstr "?Group chat address:famiglia"
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "?Group chat name:Vacanza"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "?Group chat description:Trip planning"
-msgstr ""
+msgstr "?Group chat description:Organizzazione viaggio"
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "?Group chat address:vacanza"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:295
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "?Group chat name:Riparazioni"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:296
msgid "?Group chat description:Local help group"
-msgstr ""
+msgstr "?Group chat description:Gruppo locale d'aiuto"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "?Group chat name:riparazioni"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "?Group chat name:Notizie"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
-msgstr "?Group chat description:Notizie locali e rapporti"
+msgstr "?Group chat description:Notizie segnalazioni locali"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "?Group chat address:notizie"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Remote server not found"
msgstr "Server remoto non trovato"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Remote server timeout"
-msgstr "Time-out del server remoto"
+msgstr "Il server remoto non risponde"
-#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "L'indirizzo non appartiene al server di una conversazione di gruppo"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Group chat already exists"
msgstr "La conversazione di gruppo esiste già"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "La conversazione di gruppo non esiste"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "Group chat is closed"
msgstr "La conversazione di gruppo è chiusa"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:318
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
+"Questo messaggio è stato cifrato tramite OTR e non può essere decifrato."
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:321
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
+"Questo messaggio è stato cifrato tramite Legacy OpenPGP e non può essere "
+"decifrato. È possibile installare l'estensione PGP per gestire questi "
+"messaggi."
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:325
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
+"Questo messaggio è stato cifrato tramite OpenPGP per XMPP e non può essere "
+"decifrato. È possibile installare l'estensione OpenPGP per gestire questi "
+"messaggi."
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:329
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-"Questo messaggio è stato cifrato con %s e potrebbe non essere decifrato."
+"Questo messaggio è stato cifrato tramite %s e potrebbe non essere decifrato."
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Doing Chores"
-msgstr "Facendo lavori domestici"
+msgstr "Svolgo Faccende Domestiche"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Comprando alimentari"
+msgstr "Faccio la Spesa"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cleaning"
-msgstr "Pulendo"
+msgstr "Pulizie"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Cooking"
-msgstr "Cucinando"
+msgstr "Cucino"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Facendo dele riparazioni"
+msgstr "Faccio Manutenzione"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Lavando i piatti"
+msgstr "Lavo i Piatti"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Facendo il bucato"
+msgstr "Faccio il Bucato"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Gardening"
-msgstr "Facendo giardinaggio"
+msgstr "Faccio Giardinaggio"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Running an Errand"
-msgstr "Facendo una commissione"
+msgstr "Faccio Commissioni"
-#: gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Portando a spasso il cane"
+msgstr "Fuori con il Cane"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Drinking"
-msgstr "Bevendo"
+msgstr "Bevo"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Having a Beer"
-msgstr "Bevendo una birra"
+msgstr "Bevo una Birra"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having Coffee"
-msgstr "Bevendo del caffè"
+msgstr "Bevo un Caffè"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Tea"
-msgstr "Bevendo del tè."
+msgstr "Bevo un Tè"
-#: gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Having a Snack"
-msgstr "Facendo uno spuntino"
+msgstr "Faccio uno Spuntino"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Facendo colazione"
+msgstr "Faccio Colazione"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Having Dinner"
-msgstr "Cenando"
+msgstr "Ceno"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Having Lunch"
-msgstr "Pranzando"
+msgstr "Pranzo"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Exercising"
-msgstr "Facendo esercizi"
+msgstr "Faccio Esercizi"
-#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410
msgid "Cycling"
-msgstr "In bicicletta"
+msgstr "In Bicicletta"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Dancing"
-msgstr "Ballando"
+msgstr "Ballo"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Hiking"
-msgstr "Facendo escursionismo"
+msgstr "Faccio Escursionismo"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Jogging"
-msgstr "Facendo jogging"
+msgstr "Faccio Jogging"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Playing Sports"
-msgstr "Facendo sport"
+msgstr "Faccio Sport"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Running"
-msgstr "Correndo"
+msgstr "Corro"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Skiing"
-msgstr "Sciando"
+msgstr "Scio"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Swimming"
-msgstr "Nuotando"
+msgstr "Nuoto"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Working out"
-msgstr "Facendo ginnastica"
+msgstr "Faccio Ginnastica"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Grooming"
-msgstr "Pettinando"
+msgstr "Mi Pettino"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "At the Spa"
-msgstr "Al centro benessere"
+msgstr "Al Centro Benessere"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Lavandosi i denti"
+msgstr "Lavo i Denti"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Facendo un taglio di capelli"
+msgstr "Taglio i Capelli"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Shaving"
-msgstr "Facendo la barba"
+msgstr "Faccio la Barba"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Facendo un bagno"
+msgstr "Faccio un Bagno"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Facendo una doccia"
+msgstr "Faccio una Doccia"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Ad un appuntamento"
+msgstr "Ad un Appuntamento"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Day Off"
-msgstr "Giorno libero"
+msgstr "Giorno Libero"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Hanging out"
-msgstr "Passando il tempo"
+msgstr "Passo il Tempo"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Hiding"
-msgstr "Nascondendo"
+msgstr "Nascondino"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "On Vacation"
-msgstr "In vacanza"
+msgstr "In Vacanza"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Praying"
-msgstr "Pregando"
+msgstr "Sto Pregando"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Vacanza prenotata"
+msgstr "In Vacanza Prenotata"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Thinking"
-msgstr "Pensando"
+msgstr "Penso"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Relaxing"
-msgstr "Rilassando"
+msgstr "Mi Rilasso"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Fishing"
-msgstr "Pescando"
+msgstr "Sto Pescando"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Gaming"
-msgstr "Giocando"
+msgstr "Gioco"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Going out"
-msgstr "Uscendo"
+msgstr "Sto Uscendo"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Partying"
-msgstr "Festeggiando"
+msgstr "Festeggio"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Reading"
-msgstr "Leggendo"
+msgstr "Leggo"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Rehearsing"
-msgstr "Ripassando"
+msgstr "Ripasso"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Shopping"
-msgstr "Facendo shopping"
+msgstr "Faccio Shopping"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Smoking"
-msgstr "Fumando"
+msgstr "Fumo"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Socializing"
-msgstr "Socializzando"
+msgstr "Socializzo"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Sunbathing"
-msgstr "Prendendo il sole"
+msgstr "Prendo il Sole"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Watching TV"
-msgstr "Guardando la TV"
+msgstr "Guardo la TV"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Guardando un film"
+msgstr "Guardo un Film"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Talking"
-msgstr "Parlando"
+msgstr "Parlo"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "In Real Life"
-msgstr "Nella vita reale"
+msgstr "Nella Vita Reale"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "On the Phone"
-msgstr "Al telefono"
+msgstr "Al Telefono"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "On Video Phone"
-msgstr "In videochiamata"
+msgstr "In Videochiamata"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Traveling"
-msgstr "Viaggiando"
+msgstr "Viaggio"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Commuting"
-msgstr "Facendo il pendolare"
+msgstr "Faccio il Pendolare"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Driving"
-msgstr "Guidando"
+msgstr "Guido"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "In a Car"
-msgstr "In automobile"
+msgstr "In Automobile"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "On a Bus"
-msgstr "Sul bus"
+msgstr "In Autobus"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "On a Plane"
-msgstr "In aereo"
+msgstr "In Aereo"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "On a Train"
-msgstr "In treno"
+msgstr "In Treno"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "On a Trip"
-msgstr "In viaggio"
+msgstr "In Viaggio"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Walking"
-msgstr "Camminando"
+msgstr "Cammino"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Coding"
-msgstr "Scrivendo codice"
+msgstr "Scrivo Codice"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "In a Meeting"
-msgstr "A una riunione"
+msgstr "In Riunione"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Studying"
-msgstr "Studiando"
+msgstr "Studio"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Writing"
-msgstr "Scrivendo"
+msgstr "Scrivo"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Afraid"
msgstr "Impaurito"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Amazed"
msgstr "Stupefatto"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Amorous"
msgstr "Voglioso"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Angry"
msgstr "Arrabbiato"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Annoyed"
msgstr "Infastidito"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Aroused"
msgstr "Eccitato"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Ashamed"
-msgstr "Vergognato"
+msgstr "Vergognoso"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Bored"
msgstr "Annoiato"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Brave"
msgstr "Coraggioso"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Cautious"
msgstr "Cauto"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Cold"
msgstr "Raffreddato"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Confident"
-msgstr "Fiducioso"
+msgstr "Sicuro di Sè"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Confused"
msgstr "Confuso"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplativo"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Contented"
msgstr "Soddisfatto"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Cranky"
msgstr "Irritabile"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Crazy"
msgstr "Pazzo"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Curious"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Dejected"
msgstr "Abbattuto"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Depressed"
msgstr "Depresso"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Disappointed"
msgstr "Deluso"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Disgusted"
msgstr "Disgustato"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Dismayed"
msgstr "Costernato"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Distracted"
msgstr "Distratto"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Embarrassed"
msgstr "Imbarazzato"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Envious"
msgstr "Invidioso"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Excited"
msgstr "Emozionato"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Flirtatious"
msgstr "Leggero"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrato"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Grateful"
msgstr "Riconoscente"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Grieving"
-msgstr "In lutto"
+msgstr "In Lutto"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Grumpy"
msgstr "Scontroso"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Guilty"
msgstr "Colpevole"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Happy"
msgstr "Felice"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Hopeful"
msgstr "Speranzoso"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "Hot"
msgstr "Accaldato"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Humbled"
msgstr "Mortificato"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Humiliated"
msgstr "Umiliato"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Hungry"
msgstr "Affamato"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Hurt"
msgstr "Ferito"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Impressed"
msgstr "Colpito"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "In Awe"
-msgstr "In venerazione"
+msgstr "Incantato"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "In Love"
msgstr "Innamorato"
-#: gajim/common/const.py:466
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "Indignant"
msgstr "Indignato"
-#: gajim/common/const.py:467
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Interested"
msgstr "Interessato"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intossicato"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Invincible"
msgstr "Invincibile"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Jealous"
msgstr "Geloso"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "Lonely"
msgstr "Solitario"
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "Lost"
msgstr "Perso"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Lucky"
msgstr "Fortunato"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Mean"
msgstr "Meschino"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Moody"
msgstr "Lunatico"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Nervous"
msgstr "Nervoso"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrale"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Offended"
msgstr "Offeso"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Outraged"
msgstr "Oltraggiato"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Playful"
msgstr "Giocoso"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Proud"
msgstr "Orgoglioso"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Relaxed"
msgstr "Rilassato"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Relieved"
msgstr "Rincuorato"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Remorseful"
-msgstr "Tormentato dal rimorso"
+msgstr "Tormentato dal Rimorso"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Restless"
msgstr "Irrequieto"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastico"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Satisfied"
msgstr "Soddisfatto"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Serious"
msgstr "Serio"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Shocked"
msgstr "Scioccato"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Shy"
msgstr "Timido"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Sick"
msgstr "Ammalato"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Sleepy"
msgstr "Assonnato"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontaneo"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Stressed"
msgstr "Stressato"
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Surprised"
msgstr "Sorpreso"
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:504
msgid "Thankful"
msgstr "Riconoscente"
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Thirsty"
msgstr "Assetato"
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "Tired"
msgstr "Stanco"
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinito"
-#: gajim/common/const.py:502
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Weak"
msgstr "Debole"
-#: gajim/common/const.py:503
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "Worried"
msgstr "Preoccupato"
-#: gajim/common/const.py:507
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "accuracy"
msgstr "precisione"
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "alt"
-msgstr "altitudine"
+msgstr "alt"
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "area"
msgstr "zona"
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "bearing"
msgstr "direzione"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "building"
msgstr "edificio"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "country"
msgstr "paese"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "countrycode"
-msgstr "codice paese"
+msgstr "codicepaese"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "datum"
-msgstr "datum"
+msgstr "dato"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "description"
msgstr "descrizione"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "error"
msgstr "errore"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "floor"
msgstr "piano"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "lat"
-msgstr "latitudine"
+msgstr "lat"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "locality"
msgstr "località"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "lon"
-msgstr "longitudine"
+msgstr "lon"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "postalcode"
-msgstr "codice postale"
+msgstr "codicepostale"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "region"
msgstr "regione"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "room"
msgstr "stanza"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "speed"
msgstr "velocità"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "street"
msgstr "strada"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:532
msgid "text"
-msgstr "informazioni"
+msgstr "testo"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:533
msgid "timestamp"
-msgstr "orario"
+msgstr "dataora"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:534
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:533
+#: gajim/common/const.py:539
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente"
-#: gajim/common/const.py:534
+#: gajim/common/const.py:540
msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Impossibile ottenere la CRL del certificato"
+msgstr "Impossibile ottenere CRL del certificato"
-#: gajim/common/const.py:535
+#: gajim/common/const.py:541
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Impossibile decifrare la firma del certificato"
-#: gajim/common/const.py:536
+#: gajim/common/const.py:542
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Impossibile decifrare la firma della CRL"
-#: gajim/common/const.py:537
+#: gajim/common/const.py:543
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Impossibile decodificare la chiave pubblica dell'entità emittente"
-#: gajim/common/const.py:538
+#: gajim/common/const.py:544
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fallimento firma del certificato"
-#: gajim/common/const.py:539
+#: gajim/common/const.py:545
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallimento firma CRL"
-#: gajim/common/const.py:540
+#: gajim/common/const.py:546
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Il certificato non è ancora valido"
-#: gajim/common/const.py:541
+#: gajim/common/const.py:547
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Il certificato è scaduto"
-#: gajim/common/const.py:542
+#: gajim/common/const.py:548
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "La CRL non è ancora valida"
-#: gajim/common/const.py:543
+#: gajim/common/const.py:549
msgid "CRL has expired"
msgstr "La CRL è scaduta"
-#: gajim/common/const.py:544
+#: gajim/common/const.py:550
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Errore di formato nel campo notBefore del certificato"
-#: gajim/common/const.py:545
+#: gajim/common/const.py:551
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Errore di formato nel campo notAfter del certificato"
-#: gajim/common/const.py:546
+#: gajim/common/const.py:552
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Errore di formato nel campo lastUpdate della CRL"
-#: gajim/common/const.py:547
+#: gajim/common/const.py:553
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Errore di formato nel campo nextUpdate della CRL"
-#: gajim/common/const.py:548
+#: gajim/common/const.py:554
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: gajim/common/const.py:549
+#: gajim/common/const.py:555
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificato autofirmato"
-#: gajim/common/const.py:550
+#: gajim/common/const.py:556
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificato autofirmato nella catena di certificazione"
-#: gajim/common/const.py:551
+#: gajim/common/const.py:557
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente locale"
-#: gajim/common/const.py:552
+#: gajim/common/const.py:558
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Impossibile verificare il primo certificato"
-#: gajim/common/const.py:553
+#: gajim/common/const.py:559
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Catena di certificazione troppo lunga"
-#: gajim/common/const.py:554
+#: gajim/common/const.py:560
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificato revocato"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/common/const.py:561
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificato di una CA non valida"
-#: gajim/common/const.py:556
+#: gajim/common/const.py:562
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Limite della lunghezza del percorso superato"
-#: gajim/common/const.py:557
+#: gajim/common/const.py:563
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Scopo del certificato non supportato"
-#: gajim/common/const.py:558
+#: gajim/common/const.py:564
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificato non attendibile"
-#: gajim/common/const.py:559
+#: gajim/common/const.py:565
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificato rifiutato"
-#: gajim/common/const.py:560
+#: gajim/common/const.py:566
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "L'entità emittente del soggetto non coincide"
-#: gajim/common/const.py:561
+#: gajim/common/const.py:567
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "L'autorità e l'identificatore di chiave del soggetto non coincidono"
-#: gajim/common/const.py:562
+#: gajim/common/const.py:568
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "L'autorità e il numero seriale dell'entità emittente non coincidono"
-#: gajim/common/const.py:563
+#: gajim/common/const.py:569
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "L'uso della chiave non include la firma del certificato"
-#: gajim/common/const.py:564
+#: gajim/common/const.py:570
msgid "Application verification failure"
-msgstr "Fallimento verifica applicazione"
+msgstr "Verifica applicazione fallita"
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:892
msgid "The signing certificate authority is not known"
-msgstr ""
+msgstr "L'autorità di firma del certificato non è nota"
-#: gajim/common/const.py:885
+#: gajim/common/const.py:893
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Il certificato è stato revocato"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:894
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
-msgstr ""
+msgstr "Il certificato non corrisponde all'identità del sito"
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:895
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
-msgstr ""
+msgstr "L'algoritmo del certificato è insicuro"
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:896
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
-msgstr ""
+msgstr "La data di attivazione del certificato è nel futuro"
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/common/const.py:897
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Errore di validazione sconosciuto"
-#: gajim/common/const.py:890
+#: gajim/common/const.py:898
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Il certificato è scaduto"
-#: gajim/common/const.py:934
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:953
msgid "Authentication aborted"
-msgstr "Autorizzazione accettata"
+msgstr "Autorizzazione annullata"
-#: gajim/common/const.py:935
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:954
msgid "Account disabled"
-msgstr "L'account è disabilitato"
+msgstr "Account disabilitato"
-#: gajim/common/const.py:936
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:955
msgid "Credentials expired"
-msgstr "Credenziali Oauth2"
+msgstr "Credenziali scadute"
-#: gajim/common/const.py:937
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:956
msgid "Encryption required"
-msgstr "Errore di cifratura"
+msgstr "Cifratura richiesta"
-#: gajim/common/const.py:941
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:960
msgid "Authentication mechanism not supported"
-msgstr "Estensione non supportata."
+msgstr "Meccanismo di autenticazione non supportato"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:961
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Meccanismo di autenticazione troppo debole"
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:963
msgid "Authentication currently not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Attualmente l'autenticazione non è possibile"
+
+#: gajim/common/const.py:1108
+msgid "No Sync"
+msgstr "Non Sincronizzato"
+
+#: gajim/common/const.py:1109 gajim/gtk/accounts.py:671
+msgid "1 Day"
+msgstr "1 Giorno"
+
+#: gajim/common/const.py:1110
+msgid "2 Days"
+msgstr "2 Giorni"
+
+#: gajim/common/const.py:1111 gajim/gtk/accounts.py:672
+msgid "1 Week"
+msgstr "1 Settimana"
+
+#: gajim/common/const.py:1112 gajim/gtk/accounts.py:673
+msgid "1 Month"
+msgstr "1 Mese"
+
+#: gajim/common/const.py:1113
+msgid "No Threshold"
+msgstr "Nessuna Soglia"
#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
@@ -4682,7 +4355,7 @@ msgstr "%s non è un livello di registro valido"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
msgid "Default device"
-msgstr " Dispositivo predefinito"
+msgstr "Dispositivo predefinito"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
msgid "Audio test"
@@ -4705,7 +4378,7 @@ msgstr "Pulse: %s"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
msgid "Fake audio output"
-msgstr "Uscita audio fake"
+msgstr "Uscita audio fasulla"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
msgid "Video test"
@@ -4732,287 +4405,266 @@ msgstr "Windows"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Errore configurazione %s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:134
+#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"\n"
-"Pipeline was:\n"
+"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Error was:\n"
+"Error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
-"Non è stato possibile inizializzare %s. Controlla la tua configurazione.\n"
-"\n"
-"La pipeline era:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"L'errore era:\n"
-"%s"
+"Impossibile impostare %(text)s. Controllare la configurazione.\n"
+"Pipeline:\n"
+"%(pipeline)s\n"
+"Errore:\n"
+"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:416
msgid "audio input"
msgstr "ingresso audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
msgid "audio output"
msgstr "uscita audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:489
msgid "video input"
msgstr "ingresso video"
-#: gajim/common/helpers.py:181
+#: gajim/common/helpers.py:176
msgid "_Busy"
-msgstr "O_ccupato"
+msgstr "_Occupato"
-#: gajim/common/helpers.py:183
+#: gajim/common/helpers.py:178
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"
-#: gajim/common/helpers.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:181
msgid "_Not Available"
-msgstr "_Non disponibile"
+msgstr "_Non Disponibile"
-#: gajim/common/helpers.py:188
+#: gajim/common/helpers.py:183
msgid "Not Available"
-msgstr "Non disponibile"
+msgstr "Non Disponibile"
-#: gajim/common/helpers.py:191
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "_Free for Chat"
-msgstr "_Disponibile per conversare"
+msgstr "_Disponibile per Conversare"
-#: gajim/common/helpers.py:193
+#: gajim/common/helpers.py:188
msgid "Free for Chat"
-msgstr "Disponibile per conversare"
+msgstr "Disponibile per Conversare"
-#: gajim/common/helpers.py:196
+#: gajim/common/helpers.py:191
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponibile"
-#: gajim/common/helpers.py:198
+#: gajim/common/helpers.py:193
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Disponibile"
-#: gajim/common/helpers.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:195
msgid "Connecting"
-msgstr "Connessione in corso"
+msgstr "Connessione"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
+#: gajim/common/helpers.py:198
msgid "A_way"
-msgstr "_Assente"
+msgstr "A_ssente"
-#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
msgid "Away"
msgstr "Assente"
-#: gajim/common/helpers.py:208
+#: gajim/common/helpers.py:203
msgid "_Offline"
-msgstr "_Non in linea"
+msgstr "_Non in Linea"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:205
msgid "Offline"
-msgstr "Non in linea"
+msgstr "Non in Linea"
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:209
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact has status:Sconosciuto"
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:211
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact has status:Ha degli errori"
-#: gajim/common/helpers.py:221
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "?Subscription we already have:None"
-msgstr "?Subscription we already have:Nessuno"
+msgstr "?Subscription we already have:Nessuna"
-#: gajim/common/helpers.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:218
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: gajim/common/helpers.py:227
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/server_info.py:239
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: gajim/common/helpers.py:235
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno"
+msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuna"
-#: gajim/common/helpers.py:237
+#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Subscribe"
-msgstr "Abbonati"
+msgstr "Iscriviti"
-#: gajim/common/helpers.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:244
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
-#: gajim/common/helpers.py:252
+#: gajim/common/helpers.py:247
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatori"
-#: gajim/common/helpers.py:254
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatore"
-#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
msgid "Participants"
msgstr "Partecipanti"
-#: gajim/common/helpers.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:254
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:262
+#: gajim/common/helpers.py:257
msgid "Visitors"
msgstr "Visitatori"
-#: gajim/common/helpers.py:264
+#: gajim/common/helpers.py:259
msgid "Visitor"
msgstr "Visitatore"
-#: gajim/common/helpers.py:273
+#: gajim/common/helpers.py:268
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Nessuno"
-#: gajim/common/helpers.py:276
+#: gajim/common/helpers.py:271
msgid "Owners"
msgstr "Proprietari"
-#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:276
msgid "Administrators"
msgstr "Amministratori"
-#: gajim/common/helpers.py:283
+#: gajim/common/helpers.py:278
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/common/helpers.py:281
msgid "Members"
msgstr "Membri"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:320
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sta seguendo la conversazione"
-#: gajim/common/helpers.py:327
+#: gajim/common/helpers.py:322
msgid "is doing something else"
msgstr "sta facendo qualcos'altro"
-#: gajim/common/helpers.py:329
+#: gajim/common/helpers.py:324
msgid "is composing a message…"
-msgstr "sta scrivendo un messaggio…"
+msgstr "sta scrivendo…"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "paused composing a message"
msgstr "ha smesso di scrivere"
-#: gajim/common/helpers.py:334
+#: gajim/common/helpers.py:329
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "ha chiuso la finestra o la scheda della conversazione"
-#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
+#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d messaggio in attesa"
msgstr[1] "%d messaggi in attesa"
-#: gajim/common/helpers.py:749
+#: gajim/common/helpers.py:736
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "dalla conversazione di gruppo %s"
-#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
+#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "dall'utente %s"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:741
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "da %s"
-#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d evento in attesa"
msgstr[1] "%d eventi in attesa"
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti."
+msgstr "Vorrei aggiungerti alla mia lista contatti."
-#: gajim/common/helpers.py:851
+#: gajim/common/helpers.py:830
msgid "Hello, I am $name."
-msgstr "Ciao, sono $name"
+msgstr "Ciao, sono $name."
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Time-out durante il caricamento dell'immagine"
-
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
-msgid "Image is too big"
-msgstr "L'immagine è troppo grande"
-
-#: gajim/common/helpers.py:959
-msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "PyCURL non è installato"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1000
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Errore caricamento immagine"
-
-#: gajim/common/configpaths.py:87
+#: gajim/common/configpaths.py:84
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s è un file, ma dovrebbe essere una cartella"
-#: gajim/common/configpaths.py:88
+#: gajim/common/configpaths.py:85
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim sta per uscire"
#: gajim/common/exceptions.py:45
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
"will be lost)."
msgstr ""
-"Impossibile leggere il file database (%s). Provare a ripararlo (leggi http://"
-"trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) oppure rimuoverlo (tutta la cronologia "
-"andrà persa)."
+"Impossibile leggere il file database (%s). Provare a ripararlo (http://trac."
+"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) oppure rimuoverlo (tutta la cronologia andrà "
+"persa)."
#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
-"Servizio non disponibile: Gajim non è in esecuzione, o remote_control è "
-"Falso."
+"Servizio non disponibile: Gajim non è in esecuzione oppure 'remote_control' "
+"è disattivato"
#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
@@ -5032,56 +4684,53 @@ msgstr ""
"Il bus di sessione non è disponibile.\n"
"Prova a leggere %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
-msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati."
+msgstr "Controllare che Avahi o Bonjour siano installati."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
msgid "Could not start local service"
msgstr "Impossibile avviare il servizio locale"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossibile collegarsi alla porta %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
-#, fuzzy
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione."
+msgstr "Controllare che avahi/bonjour-daemon sia in esecuzione."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
-msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\""
+msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione."
+msgstr "Controllare che avahi-daemon sia in esecuzione."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404
msgid "Your message could not be sent."
-msgstr "Non è stato possibile inviare il tuo messaggio."
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
-msgstr ""
-"Il contatto non è in linea. Non è stato possibile inviare il tuo messaggio."
+msgstr "Il contatto non è in linea. Il messaggio non può essere inviato."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
-"La connessione all'host non può esser stabilita: Tempo scaduto durante "
-"l'invio di dati."
+"Impossibile connettersi all'host: Tempo scaduto durante l'invio di dati."
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
@@ -5092,7 +4741,6 @@ msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s"
#: gajim/common/dbus/logind.py:73
-#, fuzzy
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr "Macchina in fase di sospensione"
@@ -5100,7 +4748,7 @@ msgstr "Macchina in fase di sospensione"
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Disconnettiti dalla rete"
-#: gajim/common/modules/presence.py:264
+#: gajim/common/modules/presence.py:265
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti."
@@ -5113,39 +4761,46 @@ msgid "File does not exist"
msgstr "Il file non esiste"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
-msgstr ""
-"Il file è troppo grande, la dimensione massima permessa per i file è: %s"
+msgstr "Il file è troppo grande, la dimensione massima è: %s"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:279
msgid "Encrypting file…"
-msgstr "Cifratura del file in corso…"
+msgstr "Cifratura del file…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:280
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesta Spazio per Caricamento File HTTP…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:281
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento File tramite HTTP…"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:285
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
+msgstr "Il server ha restituito un transport insicuro (HTTP)."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:286
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr "Non c'è alcun metodo disponibile per il tipo di cifratura scelto."
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
msgid "Change status information"
-msgstr "Modifica le informazioni sullo stato"
+msgstr "Modifica informazioni sullo stato"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
msgid "Change status"
-msgstr "Modifica lo stato"
+msgstr "Modifica stato"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Imposta tipo di presenza e descrizione"
+msgstr "Imposta tipo e descrizione della presenza"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
msgid "Free for chat"
-msgstr "Libero per chat"
+msgstr "Libero per conversare"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Online"
@@ -5153,7 +4808,7 @@ msgstr "In linea"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Extended away"
-msgstr "Assente a lungo"
+msgstr "Assenza prolungata"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Do not disturb"
@@ -5180,2825 +4835,6 @@ msgstr "Contatto inviato: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contatti inviati:"
-#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Contatti bloccati"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "colonna"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
-msgid "Join group chat every time Gajim is started"
-msgstr ""
-"Unisciti alla conversazione di gruppo ogni volta che Gajim viene avviato"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-msgid "Join Automatically"
-msgstr "Unisciti automaticamente"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
-msgid "Group chat"
-msgstr "Conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
-msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "Aggiungi la conversazione di gruppo ai preferiti"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Aggiungi ai segnalibri"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
-msgid "Recently used group chats"
-msgstr "Conversazioni di gruppo utilizzate di recente"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
-msgid "Search group chats on selected server"
-msgstr "Cerca delle conversazioni di gruppo sul server selezionato"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
-msgid "Join"
-msgstr "Entra"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocità"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Tempo rimanente"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annulla"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Informazioni sul contatto"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "JID locale:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "Risorsa:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "_Memorizza la cronologia della conversazione"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
-msgid "Contact"
-msgstr "Contatto"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Cognome:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "Indirizzo XMPP:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "Informazioni personali"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "Inattivo da:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "Stato d'animo:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "Attività:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-msgid "Tune:"
-msgstr "Melodia:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-msgid "Location:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Iscrizione:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "_Stato"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Nome comune (NC)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organizzazione (O)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Unità organizzativa (UO)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numero seriale"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
-msgid "Issued on"
-msgstr "Rilasciato il"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
-msgid "Expires on"
-msgstr "Scade il"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
-msgid "SHA-1"
-msgstr "SHA-1"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
-msgid "Issued to"
-msgstr "Rilasciato a"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
-msgid "Issued by"
-msgstr "Rilasciato da"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
-msgid "Validity"
-msgstr "Validità"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Impronte digitali"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
-msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "Copia le informazioni del certificato"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-msgid "_Send Files"
-msgstr "_Invia dei file"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-msgid "Files to send"
-msgstr "File da inviare"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-msgid "Add Files"
-msgstr "Aggiungi dei file"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-msgid "Remove Files"
-msgstr "Rimuovi dei file"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Cancella avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Imposta l'avatar…"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome completo"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
-msgid "Phone No."
-msgstr "Numero di telefono"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: AAAA-MM-GG"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
-msgid "Birthday"
-msgstr "Data di nascita"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-msgid "Homepage"
-msgstr "Pagina iniziale"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
-msgstr "Principale"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-msgid "Family"
-msgstr "Cognome"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-msgid "Given"
-msgstr "Nome"
-
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
-msgid "Middle"
-msgstr "Secondo nome"
-
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefisso del nome"
-
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffisso del nome"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
-msgid "Street"
-msgstr "Via"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Indirizzo aggiuntivo"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
-msgid "City"
-msgstr "Città"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
-msgid "Postal Code"
-msgstr "CAP"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
-msgid "Country"
-msgstr "Paese"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Indirizzo</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Dettagli del nome</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-msgid "Company"
-msgstr "Azienda"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "Dipartimento"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
-msgid "Role"
-msgstr "Ruolo"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Contatto</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "Lavoro"
-
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "A riguardo"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Ricerca globale di una conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
-msgid "_Back"
-msgstr "_Indietro"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
-msgid "_Join"
-msgstr "_Unisciti"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
-msgid "Select Account"
-msgstr "Seleziona l'account"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleziona"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
-msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr "Metti in pa_usa/Riprendi"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Apri la cartella"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Trasferimenti di file"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
-msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "_Mostra una notifica quando un trasferimento di file viene completato"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
-msgid "file transfers list"
-msgstr "elenco dei trasferimenti di file"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
-msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
-msgstr "Un elenco dei trasferimenti di file attivi, completati ed interrotti"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr ""
-"Rimuove dalla lista i trasferimenti di file completati, annullati e falliti"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Pause or resume file transfer"
-msgstr "Annulla il trasferimento del file"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
-msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato e rimuove il file incompleto"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
-msgstr "Mostra una lista dei trasferimenti di file"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
-msgid "Italic"
-msgstr "Corsivo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
-msgid "Underline"
-msgstr "Sottolinea"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
-msgid "Strike"
-msgstr "Barra"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/accounts.py:610
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
-msgid "Font"
-msgstr "Carattere"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-#, fuzzy
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Pulisci la formattazione"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
-msgid "Choose encryption"
-msgstr "Scegli la cifratura"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Mostra un elenco di emoji (Alt+M)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
-#, fuzzy
-msgid "Joining…"
-msgstr "Sto bloccando..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "Inserisci un nuovo soprannome"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "C_ambia"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Cambia il soggetto"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
-msgid "Enter password"
-msgstr "Inserisci la password"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Group Chat"
-msgstr "Lascia la conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Se marcato, Gajim entrerà in questa conversazione di gruppo all'avvio"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Si è verificato un errore"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
-msgid "_Try again"
-msgstr "_Riprova"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
-msgid "Kick participant"
-msgstr "Caccia il participante"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Caccia"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr "Inserisci emoji"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
-msgid "Reason (optional)"
-msgstr "Motivo (facoltativo)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
-msgid "Ban participant"
-msgstr "Bandisci il partecipante"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Blocca"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
-msgid "Destroy group chat"
-msgstr "Distruggi la conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
-msgid "_Destroy"
-msgstr "_Distruggi"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
-#, fuzzy
-msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
-msgid "Reason (optional)..."
-msgstr "Motivo (facoltativo)..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
-msgid "Reason for destruction"
-msgstr "Motivo per la distruzione"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
-msgid "Where participants should go"
-msgstr "Dove dovrebbero andare i partecipanti"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
-msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
-#, fuzzy
-msgid "_Invite"
-msgstr "Invita"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>1</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>2</b> abc"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>3</b> def"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>4</b> ghi"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>5</b> jkl"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>6</b> mno"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
-msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr "<b>7</b> pqrs"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>8</b> tuv"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr "<b>9</b> wxyz"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>*</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>0</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>#</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
-msgid "The last message was written on a mobile client"
-msgstr "L'ultimo messaggio è stato scritto su un client mobile"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
-msgid "Contact List"
-msgstr "Lista dei contatti"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
-msgid "_Default"
-msgstr "_Predefinito"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivio"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
-msgid "Resource"
-msgstr "Risorsa"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-msgid "Contact time"
-msgstr "Orario del contatto"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "Avatar dell'utente"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Avatar configurato"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-msgid "Ask"
-msgstr "Chiedi"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
-msgid "Subscription"
-msgstr "Iscrizione"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
-msgid "button"
-msgstr "pulsante"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informazioni personali"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Commenti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Usa le applicazioni predefinite"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
-msgid "Pop it up"
-msgstr "Mostralo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Inviami una notifica"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-msgid "Show only in contact list"
-msgstr "Mostra solamente nella lista dei contatti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr ""
-"Elenco dei tuoi contatti separato con finestre di conversazione separate"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr ""
-"Elenco dei tuoi contatti separato con una finestra di conversazione unica"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Una finestra unica per tutto"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
-msgstr ""
-"Elenco dei tuoi contatti separato con le finestre di conversazione "
-"raggruppate per account"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
-msgstr ""
-"Elenco dei tuoi contatti separato con finestre di conversazione raggruppate "
-"per tipo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
-msgid "No status messages"
-msgstr "Nessun messaggio di stato"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
-msgid "All status messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di stato"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "Ci sono dei messaggi non letti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
-msgid "Last state"
-msgstr "Ultimo stato"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Solo con eventi in attesa"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
-msgid "Top"
-msgstr "Cima"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
-msgid "Bottom"
-msgstr "Fondo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-msgid "_Window behavior"
-msgstr "Comportamento della _finestra"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
-msgid "_Show contact list on startup"
-msgstr "_Mostra l'elenco dei contatti all'avvio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
-msgid "_Tabs placement"
-msgstr "Posizionamento delle _schede"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
-msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
-msgstr "_Esci da Gajim quando si chiude la lista dei contatti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
-"minimizing to the system's notification area"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
-msgid "Behavior of Windows and Tabs"
-msgstr "Comportamento di finestre e schede"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Me_rge accounts"
-msgstr "_Unisci gli account"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
-msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
-msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-msgstr "Mostra gli a_vatar dei contatti nella lista dei contatti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
-"in group chats"
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim mostrerà gli avatar dei contatti nella finestra dei "
-"contatti e nelle conversazioni di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
-#, fuzzy
-msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
-msgstr "Mostra i _messaggi di stato dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the contact list window, and in group chats"
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim mostrerà il messaggio di stato di ogni membro nella "
-"finestra dei tuoi contatti e le conversazioni di gruppo sotto il suo nome"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-msgstr ""
-"Mostra informazioni ag_giuntive dei contatti nell'elenco dei tuoi contatti "
-"(stato d'animo, attività, ...)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
-msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
-"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
-"activity, tune, location, ..."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
-msgid "Sort contacts by status"
-msgstr "Ordina i contatti per stato"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
-msgid "in _contact list"
-msgstr "nella lista dei _contatti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
-msgid "in _group chats"
-msgstr "nelle conversazioni di _gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Aspetto della lista dei contatti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
-msgid "Enable auto copy"
-msgstr "Abilita la copia automatica"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
-msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
-msgid "Enable spell _checking"
-msgstr "Abilita il _controllo ortografico"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
-"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
-"Needs gspell to be installed."
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim evidenzierà gli errori di ortografia nei campi di "
-"inserimento testo delle finestre di conversazione. Se non è stata impostata "
-"esplicitamente una lingua tramite click destro nel campo di inserimento "
-"testo, verrà usata la lingua predefinita per questo contatto o conversazione "
-"di gruppo."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
-#, fuzzy
-msgid "Show message recei_pts (✔)"
-msgstr "contenuti dei messaggi"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
-msgid ""
-"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
-"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
-"be misleading."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
-msgid "_Show XHTML formatting"
-msgstr "_Mostra la formattazione XHTML"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
-msgid "Display status messages in _single chats"
-msgstr "Mostra i messaggi di stato nelle chat _singole"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
-"changes their status or status message"
-msgstr ""
-"Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle conversazioni quando un "
-"contatto cambia stato o messaggio di stato."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
-msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "Mostra l'argomento dopo essersi _uniti a una conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
-#, fuzzy
-msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-msgstr "Non è possibile entrare nella stanza"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
-msgid "Group Chat Settings"
-msgstr "Impostazioni della conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
-msgid "Show join/leave (Default)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
-msgid ""
-"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
-msgid ""
-"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
-msgid "Default Sync Threshold"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
-msgid "Show status changes (Default)"
-msgstr "Mostra i cambiamenti di stato (Predefinito)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
-msgid ""
-"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
-msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Mostra lo stato della chat nelle schede"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
-"the contact"
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
-#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
-msgid ""
-"If checked, the contact row will be colored according to the current "
-"chatstate of the contact"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
-msgid "Show chatstate in banner"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
-"banner"
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim permetterà agli altri di conoscere l'ora del tuo sistema"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
-msgid "Chatstate"
-msgstr "Stato della chat"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
-msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "Mostra l'icona dell'area di _notifica"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
-msgid "_When new event is received"
-msgstr "_Quando viene ricevuto un nuovo evento"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
-#, fuzzy
-msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
-msgstr ""
-"Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/"
-"invisibile."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
-#, fuzzy
-msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
-msgstr ""
-"Consentire notifiche/popup quando _assente/non disponibile/occupato/"
-"invisibile."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _connettono"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Gajim notificherà i nuovi eventi tramite popup nell'angolo in fondo a destra "
-"dello schermo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Mostra una notifica per i contatti che si _disconnettono"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-msgid "Visual Notifications"
-msgstr "Notifiche visive"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Riproduci dei _suoni"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Ge_stisci..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
-msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
-msgstr "Consenti la riproduzione di suoni quando sono _occupato"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
-msgid "Sounds"
-msgstr "Suoni"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notifiche"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
-msgid "No_t Available"
-msgstr "No_n disponibile"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
-"has not been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim cambierà lo stato a Non Disponibile quando il computer non "
-"è stato usato di recente"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
-"been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim cambierà lo stato a Non Disponibile quando il computer non "
-"è stato usato di recente"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
-"not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout."
-msgstr ""
-"Messaggio di stato di assenza automatica. Se vuoto, Gajim non modificherà il "
-"messaggio di stato attuale\n"
-"$S verrrà sostituito dal messaggio di stato precedente\n"
-"$T verrrà sostituito dal timeout di assenza automatica"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The automatic not available status message. If empty, the current status "
-"message will not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
-msgstr ""
-"Messaggio di stato di non disponibilità automatica. Se vuoto, Gajim non "
-"modificherà il messaggio di stato attuale\n"
-"$S verrrà sostituito dal messaggio di stato precedente\n"
-"$T verrrà sostituito dal timeout di non disponibilità automatica"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
-msgid "Automatic Status"
-msgstr "Stato automatico"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
-msgid "_Remember and restore status of the last session"
-msgstr "_Ricorda e ripristina lo stato dell'ultima sessione"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
-msgid ""
-"If checked, the status and status message used in the last session will be "
-"restored"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
-msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Chiedi il messaggio di stato in fase di:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
-msgid "Sign _in"
-msgstr "C_onnessione"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
-msgid "Sign _out"
-msgstr "_Disconnessione"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-msgstr ""
-"Se abilitato, Gajim non chiederà un messaggio di stato. Sarà invece usato il "
-"messaggio predefinito specificato."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
-msgid "Default Message"
-msgstr "Messaggio predefinito"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
-msgid "Status Messages"
-msgstr "Messaggi di stato"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
-msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "Messaggi di stato predefiniti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
-msgid "Themes"
-msgstr "Temi"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
-msgid "_Theme"
-msgstr "_Tema"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Configura colore e tipo di carattere per l'interfaccia"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
-msgid "_Dark Theme"
-msgstr "Tema _scuro"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
-msgid "Emojis"
-msgstr "Emoji"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
-msgid "_Emoji Theme"
-msgstr "Tema _emoji"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
-msgid "Icons"
-msgstr "Icone"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
-#, fuzzy
-msgid "_Status iconset"
-msgstr "_Icone di stato:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
-msgid "Use transports _icons"
-msgstr "Utilizza le _icone dei trasporti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
-"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim userà icone di stato specifiche per il protocollo usato. "
-"(es. Un contatto MSN avrà l'icona MSN equivalente per gli stati in linea, "
-"assente, occupato, ecc...)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
-msgid "_Convert ASCII Emojis"
-msgstr "_Converti le emoji ASCII"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
-msgid "Style"
-msgstr "Stile"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
-#, fuzzy
-msgid "Show _Features"
-msgstr "Funzionalità"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
-msgid "A_udio output device"
-msgstr "Dispositivo di uscita a_udio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
-msgid "_Audio input device"
-msgstr "Dispositivo di ingresso _audio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
-msgid "_Video input device"
-msgstr "Dispositivo di input _video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
-msgid "Video output"
-msgstr "Uscita video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
-msgid "Video _framerate"
-msgstr "_Framerate video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
-msgid "Video si_ze"
-msgstr "Dimen_sione video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
-msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr "Vi_sualizza la propria sorgente video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
-msgid "STU_N server"
-msgstr "Server STU_N"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
-#, fuzzy
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
-msgstr ""
-"Hostname del server STUN. Se non specificato, Gajim proverà\n"
-"a scoprirne uno dal server."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio/Video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
-msgid "_Global proxy"
-msgstr "Proxy _globale"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Gestisci..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
-#, fuzzy
-msgid "_Store status changes of contacts in history"
-msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
-msgid "Enable _debug logging (restart required)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
-#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
-msgstr "Se marcato, Gajim ricorderà la password per questo account"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
-msgid "Opens folder containing debug logs"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
-msgid "_Reset Hints"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
-msgid ""
-"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
-"button will reset all these hints."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
-msgid "Attention: Please use these options with caution!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Apri..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Editor della configurazione avanzata (ECA)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
-msgid ""
-"<b>XMPP Address</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
-"resource)\n"
-msgstr ""
-"<b>Indirizzo XMPP</b>\n"
-"&lt;utente@dominio/risorsa&gt; (corrisponde solo agli indirizzi con la "
-"risorsa data).\n"
-"&lt;utente@dominio&gt; (corrisponde a qualsiasi risorsa).\n"
-"&lt;dominio/risorsa&gt; (corrisponde solo agli indirizzi con la risorsa "
-"data).\n"
-"&lt;dominio&gt; (il dominio corrisponde, così come qualsiasi utente@dominio "
-"o dominio/risorsa).\n"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurazione"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
-msgid "Reserved Name"
-msgstr "Nome riservato"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliazione"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
-msgid "Affiliations"
-msgstr "Affiliazioni"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
-msgid "Reason"
-msgstr "Motivo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
-msgid "Ban List"
-msgstr "Elenco degli utenti bloccati"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "Inizia una _conversazione"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Invia un _messaggio singolo..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "Invia un _file..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "Invita dei _contatti"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "E_segui un comando..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "_Gestisci il contatto"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Rinomina..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "Modifica i _gruppi..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Aggiungi una _notifica speciale..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Iscrizione"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "_Permetti al contatto di vedere il mio stato"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "_Chiedi al contatto di poter vedere il suo stato"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "_Proibisci al contatto di vedere il mio stato"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "_Disignora"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ignora"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "_Aggiungi alla lista dei contatti..."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
-msgid "_Port"
-msgstr "_Porta"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "_Hostname"
-msgstr "Nome _host:"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
-msgid "example.org"
-msgstr "esempio.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Prox_y"
-msgstr "Prox_y:"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies..."
-msgstr "Gestisci i proxy"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Azioni avanzate"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tipo"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
-msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
-msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "user@example.org"
-msgstr "utente@esempio.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Your password"
-msgstr "Inserisci la password"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced Settings"
-msgstr "Azioni avanzate"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
-#, fuzzy
-msgid "Proxy, custom hostname and port"
-msgstr "Usa nome host/porta personalizzati"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "_Log In"
-msgstr "_Connetti"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
-msgid "Log in with your credentials"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Tor"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "_Sign Up"
-msgstr "C_onnessione"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
-msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
-msgid "Visit Website"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Verification Failed"
-msgstr "Errore della validazione del certificato SSL"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
-msgid ""
-"The following warnings came up while trying to verify the server's "
-"certificate"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "_Show Certificate"
-msgstr "_Visualizza il certificato"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Trusted Certificates"
-msgstr "Certificato cifrato"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
-msgid "Which server should I choose?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
-msgid ""
-"There are plenty of servers to choose from.\n"
-"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
-"from other servers as well."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
-msgid "Visit Server's Website"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
-msgid "Listing of Servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
-msgid ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
-msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
-msgid ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Sign Up"
-msgstr "C_onnessione"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
-#, fuzzy
-msgid "_Please choose a server"
-msgstr "Scegli un altro soprannome"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
-msgid "Sign up Anonymously"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
-msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr "Dovresti riavviare Gajim perché alcuni cambiamenti abbiano effetto"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtro"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-msgid "Type to search for values..."
-msgstr "Digita per cercare dei valori..."
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "_Reimposta il valore"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
-#: gajim/gtk/accounts.py:793
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome host"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
-msgid "Server Software"
-msgstr "Software del server"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Uptime del server"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Contact Addresses"
-msgstr "Messaggio del contatto:"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
-msgid "No contact addresses published for this server."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
-msgid "No proxy used"
-msgstr "Nessun proxy utilizzato"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Visualizza il _certificato"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Host"
-msgstr "_Host del proxy:"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "_Protocollo"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "Copia le informazioni negli appunti"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
-msgid "Features"
-msgstr "Funzionalità"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Elenchi della privacy:"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
-msgid "_Address"
-msgstr "_Indirizzo"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
-msgid "Go"
-msgstr "Vai"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Sincronizzazione: scegli i contatti"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Seleziona i contatti che vuoi sincronizzare"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
-msgid "SSL Certificate Verification Error"
-msgstr "Errore della validazione del certificato SSL"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
-msgid "Identified Error"
-msgstr "Errore identificato"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
-msgid "<error>"
-msgstr "<errore>"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
-msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
-msgstr "Aggiungi questo certificato all'elenco dei certificati _di fiducia"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
-msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr "_Ignora questo errore per questo certificato"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Visualizza il certificato"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Connetti"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
-msgid "Message..."
-msgstr "Messaggio..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
-msgid "_Message if you decline (optional)"
-msgstr "_Messaggio se rifiuti (facoltativo)"
-
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Modifica i gruppi"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
-msgid "Preset _messages"
-msgstr "Messaggi _predefiniti"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "At_tività"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-msgid "M_ood"
-msgstr "U_more"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
-msgid "_Type your new status message"
-msgstr "_Digita il tuo nuovo messaggio di stato"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Sincronizza i contatti"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Seleziona l'account con cui vuoi effettuare la sincronizzazione"
-
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr "<b><big>Chiamata in arrivo</big></b>"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "Indirizzo _XMPP"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-msgid "_Nickname"
-msgstr "_Soprannome"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
-msgid "_Group"
-msgstr "_Gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Scegli o digita il nome del nuovo gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-msgid "A_ccount"
-msgstr "A_ccount"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocollo"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "_Informazioni sul contatto"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "Pe_rmetti di vedere il mio stato"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "_Salva il messaggio di iscrizione"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"È necessario registrarsi a questo trasporto\n"
-"per poter aggiungere un contatto con questo\n"
-"protocollo. Premere il pulsante registra per\n"
-"procedere."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
-msgid "_Register"
-msgstr "_Registra"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"È necessario essere connesso al trasporto per poter\n"
-"aggiungere un contatto da questo protocollo."
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
-msgid "Change Status Message…"
-msgstr "Cambia il messaggio di stato…"
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>Stato d'animo:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>Messaggio:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
-msgid "Add a setting you would like to change"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
-msgid "Add Setting"
-msgstr "Aggiungi impostazione"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
-msgid "Add new Theme"
-msgstr "Aggiungi un nuovo tema"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Rimuovi tema"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
-msgid "Install Plugin from ZIP-File"
-msgstr "Installa il plugin da un file ZIP"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
-msgid "Install from File…"
-msgstr "Installa da un file…"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
-msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr "Disinstalla il plugin"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
-msgid "<Plugin Name>"
-msgstr "<Nome plugin>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Impostazioni plugin"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
-msgid "<Description>"
-msgstr "<Descrizione>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
-msgid "<empty>"
-msgstr "<vuoto>"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
-msgid "Installed"
-msgstr "Installato"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
-"during PluginsWindow initialization."
-msgstr ""
-"La descrizione del plugin dovrebbe essere mostrata qui. Questo testo sarà "
-"cancellato durante l'inizializzazione della finestra dei plugin."
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-msgid "both"
-msgstr "entrambi"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-msgid "from"
-msgstr "da"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
-msgid "to"
-msgstr "da"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Elenco della privacy"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<i>Elenco della privacy</i>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
-msgid "Active for this session"
-msgstr "Attiva per questa sessione"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "Attiva ad ogni avvio di Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>Elenco delle regole</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Aggiungi / Modifica una regola</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
-msgid "Allow"
-msgstr "Permetti"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
-msgid "Deny"
-msgstr "Nega"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
-msgid "all in the group"
-msgstr "tutti nel gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
-msgid "all by subscription"
-msgstr "tutti per iscrizione"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
-msgid "to send me messages"
-msgstr "di inviarmi messaggi"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
-msgid "to send me queries"
-msgstr "di inviarmi richieste"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
-msgid "to view my status"
-msgstr "di vedere il mio stato"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
-msgid "to send me status"
-msgstr "di inviarmi uno stato"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "Tutti (incluse le sottoscrizioni)"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordine:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
-msgid "Manage sounds"
-msgstr "Gestisci i suoni"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Scegli un suono"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Clear Sound"
-msgstr "Scegli un suono"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Riproduci suono"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "Eventi _personali"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Aggiungi un contatto..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Ricerca dei servizi"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "_Esegui un comando..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "_Visualizza le informazioni sul server"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
-msgid "Add Proxy"
-msgstr "Aggiungi un proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
-msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Rimuovi un proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
-msgid "Pass_word"
-msgstr "Pass_word"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
-msgid "Use proxy auth_entication"
-msgstr "Usa l'aut_enticazione proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
-msgid "_Username"
-msgstr "_Nome utente"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
-msgid "_Host"
-msgstr "_Host"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nome"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-#, fuzzy
-msgid "_Start / Join Chat…"
-msgstr "Inizia una conversazione"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Create _Group Chat…"
-msgstr "Crea una conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Gestore della cronologia"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferenze"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Account"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Visualizza"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Mostra l'elenco dei _contatti"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Mostra i contatti non in linea"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Mostra i contatti attivi"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "Mostra i trasporti"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "_XML Console"
-msgstr "Console XML"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "_File Transfer"
-msgstr "Trasferimento di file"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "_Wiki (Online)"
-msgstr "Wiki (online)"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "FA_Q (Online)"
-msgstr "Domande frequenti (online)"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "_Features"
-msgstr "Funzionalità"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "A riguardo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
-msgid "Public or Private?"
-msgstr "Pubblica o privata?"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
-msgid ""
-"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
-"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
-msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Crea una conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descrizione"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
-msgid "_Public"
-msgstr "_Pubblica"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-msgid "_Account"
-msgstr "_Account"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
-msgid "Sorry, that should not have happened"
-msgstr "Spiacente, non sarebbe dovuto capitare"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
-"By reporting this bug you might help people to fix this."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
-msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Segnala un bug"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Nega"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Nega l'autorizzazione al contatto cosicché non sappia quando sei connesso"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "Ac_cetta"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "Autorizza il contatto affinché sappia quando sei connesso"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
-msgid "Topic"
-msgstr "Argomento"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
-msgid "Discussion Logs"
-msgstr "Registri della discussione"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
-msgid "Group Chat Language"
-msgstr "Lingua della conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Nessun risultato trovato"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "Invita degli amici!"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"Stai per iniziare una conversazione di gruppo.\n"
-"Scegli i contatti che vuoi invitare"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Selezionare un server MUC."
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Server della conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "In_vita"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Unisciti automaticamente"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Applica"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-msgid "_Export"
-msgstr "_Esporta"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Elimina"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gestore delle cronologie di Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
-"Non è previsto usare questo gestore della cronologia per visualizzare dei "
-"file di registro. Se si desidera tale funzionalità, usare invece la finestra "
-"della cronologia.\n"
-"\n"
-"Usare questo programma per eliminare o esportare file di log. Si possono "
-"selezionare file di log sulla sinistra e/o cercare nel database qui sotto."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<b>ATTENZIONE:</b>\n"
-"Se si intende cancellare molte cose, verificare che Gajim non sia in "
-"esecuzione. Generalmente evita di eliminare conversazioni dei contatti con "
-"cui stai conversando."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
-msgid "Search database..."
-msgstr "Cerca nel database..."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
-msgid "Search in database"
-msgstr "Cerca nel database"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie della chat"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-msgid "Message composition"
-msgstr "Componimento del messaggio"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-msgid "Send the message"
-msgstr "Invia il messaggio"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-msgid "Add new line"
-msgstr "Aggiungi una nuova linea"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoji"
-msgstr "Seleziona un'emoji"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-msgid "Complete a command or a nickname"
-msgstr "Completa un comando o un soprannome"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Messaggio inviato precedentemente"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Prossimi messaggi inviati"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "Cita il messaggio precedente"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Cita il messaggio successivo"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Clear message entry"
-msgstr "Messaggio inviato"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
-msgid "Recent history"
-msgstr "Cronologia recente"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Scorri verso l'alto"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Scorri verso il basso"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Pulisci la finestra del testo"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Mostra la cronologia della chat"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
-msgid "Tabs"
-msgstr "Schede"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Passa alla scheda precedente"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Passa alla scheda successiva"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Passa alla scheda non letta precedente"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Passa alla scheda non letta successiva"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr "Sposta la scheda a destra"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
-msgid "Close chat"
-msgstr "Chiudi la chat"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
-msgid "Contact List Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie dell'elenco dei contatti"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Create new group chat"
-msgstr "Crea una conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-msgid "File transfers"
-msgstr "Trasferimenti di file"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
-msgid "Set the status message"
-msgstr "Imposta il messaggio di stato"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-msgid "Show XML console"
-msgstr "Mostra la console XML"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Mostra i contatti non in linea"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Mostra solo i contatti attivi"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
-msgid "Enable contact list filtering"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Mostra solamente nella lista dei contatti"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contatti"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informazioni sul contatto"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
-msgid "Rename contact"
-msgstr "Rinomina il contatto"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Elimina il contatto"
-
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase di accesso"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-msgid "Display status changes"
-msgstr "Mostra i cambiamenti di stato"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Cronologia dei registri"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Search selected day only"
-msgstr "Ricerca nel solo giorno selezionato"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-#, fuzzy
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Ignora questo errore per questo certificato"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Store History"
-msgstr "Cronologia dei registri"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Invitees"
-msgstr "Invita"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "Cerca nel database..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr "Clicca sui contatti da invitare alla conversazione di gruppo."
-
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
-msgid "Create new post"
-msgstr "Crea un nuovo post"
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
-msgid "Fill in the form."
-msgstr "Completa il modulo."
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
-msgid "XML Console"
-msgstr "Console XML"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
-msgid "Start Search..."
-msgstr "Avvia ricerca..."
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtra"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr "Incolla l'ultimo input"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "Presets"
-msgstr "_Presenza"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Exchange"
-msgstr "Scambio degli elementi nell'elenco dei tuoi contatti"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
-msgid "Sta_tus"
-msgstr "Sta_to"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
-msgid "_Start Chat..."
-msgstr "_Inizia una conversazione..."
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Mostra tutti gli _eventi in attesa"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Disabilita i suoni"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
-msgid "_To"
-msgstr "_A"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
-msgid "Su_bject"
-msgstr "Ar_gomento"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
-msgid "Type the subject here..."
-msgstr "Digita l'argomento qui..."
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
-msgid "_Message"
-msgstr "_Messaggio"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
-msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Caratteri digitati: 0"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-msgid "_From"
-msgstr "_Da"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "_Invia"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Invia il messaggio"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Rispondi"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Rispondi a questo messaggio"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "Invia e _chiudi"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Invia messaggio e chiudi la finestra"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
-msgid "Set Activity"
-msgstr "Imposta l'attività"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
-msgid "Set an activity"
-msgstr "Imposta un'attività"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>Messaggio:</b>"
-
#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
#: gajim/command_system/mapping.py:199
msgid "Missing arguments"
@@ -8006,32 +4842,34 @@ msgstr "Parametri mancanti"
#: gajim/command_system/mapping.py:266
msgid "Too many arguments"
-msgstr "Troppi argomenti."
+msgstr "Troppi parametri"
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
-msgstr "Esegui l'espressione in una shell, mostra l'output"
+msgstr "Esegui espressione nella shell e mostra l'output"
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
msgid ""
"Command disabled. This command can be enabled by setting "
"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
msgstr ""
+"Comando disattivato. Può essere abilitato nell'ECA (Editor Configurazione "
+"Avanzata), attivando l'opzione 'command_system_execute'."
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
-msgstr "Esegui l'espressione in una shell, invia l'output"
+msgstr "Esegui espressione nella shell e invia l'output"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-"Mostra l'aiuto per un dato comando o un elenco di comandi disponibili se "
-"viene specificato -a"
+"Mostra aiuto per un comando specifico o la lista dei comandi disponibili "
+"utilizzando il parametro \"-a\""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Invia un messaggio al contatto"
+msgstr "Invia messaggio al contatto"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
@@ -8039,16 +4877,16 @@ msgstr "Invia azione (in terza persona) alla conversazione corrente"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
msgid "Show logged messages which mention given text"
-msgstr "Mostra messaggi registrati che contengono il testo specificato"
+msgstr "Mostra i messaggi archiviati contenenti il testo specificato"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "%s: Nessun risultato trovato"
+msgstr "%s: Nessun risultato"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
msgid "Limit must be an integer"
-msgstr "Il limite deve essere un intero"
+msgstr "Il limite deve essere un numero intero"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
msgid ""
@@ -8062,133 +4900,123 @@ msgstr ""
"\n"
" Imposta lo stato corrente\n"
"\n"
-" Lo stato può essere specificato con uno dei seguenti valori:\n"
-" online, away, chat, xa, dnd.\n"
+" Può avere uno dei seguenti valori:\n"
+" \"online\", \"away\", \"chat\", \"xa\", \"dnd\".\n"
" "
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
msgid "Set the current status to away"
-msgstr "Imposta lo stato corrente come assente"
+msgstr "Imposta ad \"Assente\" lo stato corrente"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
msgid "Set the current status to online"
-msgstr "Imposta lo stato corrente come in linea"
+msgstr "Imposta ad \"In Linea\" lo stato corrente"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+msgid "Send a disco info request"
+msgstr "Invia una richiesta di raccolta di informazioni (disco#info)."
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
msgid "Clear the text window"
msgstr "Pulisci la finestra del testo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Invia un ping al contatto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
-msgstr "Il comando non è supportato per contatti zeroconf"
+msgstr "Comando non supportato per gli account zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
-msgstr "Invia una sequenza DTMF attraverso una sessione audio aperta"
+msgstr "Invia sequenza DTMF attraverso una sessione audio aperta"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "No open voice chats with the contact"
-msgstr "Nessuna sessione audio con il contatto"
+msgstr "Nessuna sessione audio aperta con il contatto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s non è un tono valido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Toggle Voice Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/Disattiva Conversazione Vocale"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "Le chat vocali non sono disponibili"
+msgstr "Conversazioni vocali non disponibili"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr "Attiva sessione video"
+msgstr "Attiva/Disattiva Conversazione Video"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
msgid "Video chats are not available"
-msgstr "Le chat video non sono disponibili"
+msgstr "Conversazioni video non disponibili"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
-msgstr "Invia un messaggio al contatto per attirare la sua attenzione"
+msgstr "Invia al contatto un messaggio che attirerà la sua attenzione"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Cambia il tuo soprannome in una conversazione di gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Soprannome non valido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr ""
-"Apri una finestra di conversazione privata con un partecipante specificato"
+"Apri una finestra di conversazione privata con un partecipante specifico"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
msgid "Nickname not found"
msgstr "Soprannome non trovato"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
"message"
msgstr ""
-"Apri una finestra di conversazione privata con un utente specificato e "
+"Apri una finestra di conversazione privata con un utente specifico e "
"mandagli un messaggio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Mostra o modifica l'argomento di una conversazione di gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr "Invita un utente in una conversazione per un motivo"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "È stato invitato %(jid)s in %(room_jid)s"
+msgstr "Invita un utente ad una conversazione di gruppo per un motivo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "nelle conversazioni di _gruppo"
+msgstr "Unisciti ad una conversazione di gruppo ricevuta da un Indirizzo XMPP"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-"Lascia la conversazione di gruppo, opzionalmente specificando un motivo, e "
-"chiudi la scheda o la finestra"
+"Abbandona la conversazione di gruppo, specificando un motivo (facoltativo), "
+"e chiudi la scheda o la finestra"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8197,202 +5025,202 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Blocca un utente con un soprannome o un JID da una conversazione di "
-"gruppo\n"
+" Bandisci un utente da una conversazione di gruppo specificandone il "
+"soprannome o il JID\n"
"\n"
" Se il soprannome specificato non viene trovato sarà trattato come un "
"JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr ""
-"Espelli un utente con un certo soprannome da una conversazione di gruppo"
+"Caccia un utente da una conversazione di gruppo specificandone il soprannome"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-"Imposta il ruolo ad un partecipante nella conversazione di gruppo.\n"
-" Il ruolo può essere specificato come uno dei seguenti valori:\n"
-" moderator, participant, visitor, none"
+"Imposta il ruolo di un partecipante in una conversazione di gruppo.\n"
+" Può avere uno dei seguenti valori:\n"
+" \"moderator\", \"participant\", \"visitor\", \"none\""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
msgid "Invalid role given"
msgstr "Ruolo non valido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-"Imposta l'affiliazione di un partecipante nella conversazione di gruppo.\n"
-" L'affiliazione può essere specificata come uno dei seguenti valori:\n"
-" owner, admin, member, outcast, none "
+"Imposta il tipo di affiliazione di un partecipante in una conversazione di "
+"gruppo.\n"
+" Può avere uno dei seguenti valori:\n"
+" \"owner\", \"admin\", \"member\", \"outcast\", \"none\""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Affiliazione non valida"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Mostra i nomi di tutti i partecipanti alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr "Vieta ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati"
+msgstr "Impedisci ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432
+msgid "Unknown nickname"
+msgstr "Soprannome sconosciuto"
+
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando!"
#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-msgstr "Lo stesso che usare una doc-string, eccetto che supporta la traduzione"
+msgstr "Ha lo stesso utilizzo di una doc-string, ma supporta la traduzione"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62
+msgid "Upload Failed"
+msgstr "Caricamento Fallito"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113
#, python-format
msgid "%(progress)s of %(total)s"
msgstr "%(progress)s di %(total)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130
#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-msgstr "%(minutes)s minuti %(seconds)s secondi"
+msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
+msgstr "?Group chat feature:Aperta"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Chiunque si può unire a questa conversazione di gruppo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:"
+msgstr "?Group chat feature:Solo Membri"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo i membri possono partecipare a questa conversazione"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
-msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
+msgstr "?Group chat feature:Non Anonima"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo indirizzo XMPP è visibile da tutti i partecipanti"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:"
+msgstr "?Group chat feature:Semi-Anonima"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo indirizzo XMPP è visibile solo ai moderatori"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
msgid "?Group chat feature:Moderated"
-msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
+msgstr "?Group chat feature:Con Moderatori"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
+"I partecipanti di questa conversazione di gruppo devono richiedere il "
+"permesso di inviare messaggi"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
-msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
+msgstr "?Group chat feature:Senza Moderatori"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
+"I partecipanti di questa conversazione di gruppo possono inviare messaggi "
+"liberamente"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "?Group chat feature:Public"
-msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo:"
+msgstr "?Group chat feature:Pubblica"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "La conversazione di gruppo può essere trovata tramite ricerca"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
msgid "?Group chat feature:Hidden"
-msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
+msgstr "?Group chat feature:Nascosta"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "This group chat can not be found via search"
-msgstr ""
-"Questa conversazione di gruppo non può essere trovata tramite una ricerca"
+msgstr "La conversazione di gruppo non può essere trovata tramite ricerca"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
msgid "?Group chat feature:Password Required"
-msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
+msgstr "?Group chat feature:Password Richiesta"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
msgid "This group chat does require a password upon entry"
-msgstr ""
+msgstr "La conversazione di gruppo richiede una password per poter accedere"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
+msgstr "?Group chat feature:Password Non Richiesta"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr ""
+"La conversazione di gruppo non richiede alcuna password per poter accedere"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "?Group chat feature:Persistent"
-msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
+msgstr "?Group chat feature:Persistente"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
+"La conversazione di gruppo continuerà ad esistere anche senza partecipanti"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
+msgstr "?Group chat feature:Temporanea"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+"La conversazione di gruppo sarà distrutta quando sarà senza partecipanti"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
+msgstr "?Group chat feature:Con Archiviazione"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "I messaggi sono archiviati sul server"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205
+msgid "Website"
+msgstr "Sito"
+
#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -8401,10 +5229,14 @@ msgstr "File"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110
+msgid "Progress"
+msgstr "Avanzamento"
+
#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
#, python-format
msgid "File name: %s"
-msgstr "Nome del file: %s"
+msgstr "Nome file: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
#, python-format
@@ -8417,7 +5249,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Mittente: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatario: "
@@ -8428,12 +5260,11 @@ msgstr "Salvato in: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
msgid "File transfer completed"
-msgstr "Trasferimento del file completato"
+msgstr "Trasferimento file completato"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
-#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
-msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita."
+msgstr "La connessione non può essere stabilita."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
@@ -8462,36 +5293,33 @@ msgstr ""
"Vuoi scaricarlo di nuovo?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
-#, fuzzy
msgid "_Download Again"
-msgstr "_Non chiedermelo di nuovo"
+msgstr "_Scarica Ancora"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
-#, fuzzy
msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim non riesce a leggere questo file"
+msgstr "Impossibile leggere questo file"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
msgid "Another process is using this file."
-msgstr "Un altro processo sta usando questo file."
+msgstr "Il file è utilizzato da un altro processo."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
-msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file esistente \"%s\""
+msgstr "Impossibile sovrascrivere il file esistente \"%s\""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
-"Un file con lo stesso nome è già presente e non si ha il permesso per "
-"sovrascriverlo"
+"Esiste già un file con lo stesso nome e non si ha il permesso per "
+"sovrascriverlo."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
-msgstr "Trasferimento del file completato"
+msgstr "Conflitto Trasferimento File"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
msgid "File already exists"
@@ -8503,19 +5331,18 @@ msgstr "Riprendere il download o sostituire il file?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
msgid "Resume _Download"
-msgstr "Riprendi il _download"
+msgstr "_Riprendi Download"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
msgid "Replace _File"
-msgstr "Sostituisci il _file"
+msgstr "_Sostituisci File"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
#, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "La cartella '%s' non è scrivibile"
+msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
-#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "Non hai il permesso di creare file in questa cartella."
@@ -8541,7 +5368,7 @@ msgstr "%s vuole inviarti un file"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
msgid "Checking file…"
-msgstr "Controllo del file in corso…"
+msgstr "Controllo file…"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
msgid "File error"
@@ -8567,240 +5394,255 @@ msgstr "File: "
#: gajim/gtk/filetransfer.py:721
msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Non è possibile inviare dei file vuoti"
+msgstr "Non è possibile inviare file vuoti"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
msgid "Sender: "
msgstr "Mittente: "
#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "Scegli un file da inviare…"
+msgstr "Scegli File da Inviare…"
#: gajim/gtk/change_password.py:42
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384
msgid "Back"
-msgstr "Torno presto"
+msgstr "Indietro"
#: gajim/gtk/change_password.py:51
msgid "Changing Password..."
-msgstr "Cambio della password in corso..."
+msgstr "Modifica Password..."
#: gajim/gtk/change_password.py:52
-#, fuzzy
msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Clicca per cambiare la password dell'account"
+msgstr "Tentativo modifica password..."
#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
-#, fuzzy
msgid "Password Changed"
-msgstr "È richiesta una password"
+msgstr "Password Modificata"
#: gajim/gtk/change_password.py:57
-#, fuzzy
msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!"
+msgstr "La tua password è stata modificata con successo."
#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
-#, fuzzy
msgid "Password Change Failed"
-msgstr "È richiesta una password"
+msgstr "Modifica Password Fallita"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la modifica della password."
-#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
+#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147
+#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994
msgid "Change Password"
-msgstr "Cambia la password"
+msgstr "Modifica Password"
-#: gajim/gtk/change_password.py:151
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:154
msgid "Please enter your new password."
-msgstr "Creare un nuovo tema con il nome desiderato."
+msgstr "Inserisci la nuova password."
-#: gajim/gtk/change_password.py:164
+#: gajim/gtk/change_password.py:167
msgid "Enter new password..."
-msgstr "Inserisci una nuova password..."
+msgstr "Inserisci nuova password..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:173
+#: gajim/gtk/change_password.py:176
msgid "Confirm new password..."
-msgstr "Conferma la nuova password..."
+msgstr "Conferma nuova password..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:188
+#: gajim/gtk/change_password.py:191
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non coincidono"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Errore Verifica Certificato SSL"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55
#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
"XMPP server (%s)."
msgstr ""
-"È avvenuto un errore durante il tentativo di verificare il certificato SSL "
-"del tuo server XMPP (%s)."
+"Si è verificato un errore durante il tentativo di verifica del certificato "
+"SSL del tuo server XMPP (%s)."
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58
#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
-msgstr "Errore SSL '%s' sconosciuto"
+msgstr "Errore SSL \"%s\" sconosciuto"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:55
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/start_chat.py:57
msgid "Start / Join Chat"
-msgstr "Inizia una conversazione"
+msgstr "Avvia / Unisciti a una Conversazione"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
+#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
-"Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi."
+"Non è possibile unirsi a una conversazione di gruppo quando non si è "
+"connessi."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
-msgstr "Unisciti ad una conversazione di gruppo"
+msgstr "Unisciti ad una Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:709
+#: gajim/gtk/start_chat.py:715
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
+"Cerca conversazioni di gruppo globalmente\n"
+"(premi \"Invio\" per iniziare la ricerca)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:802
+#: gajim/gtk/start_chat.py:808
#, python-format
msgid "%s group chats found"
-msgstr "Trovate %s conversazioni di gruppo"
+msgstr "%s conversazioni di gruppo trovate"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Questo servizio non ha ancora inviato informazioni dettagliate"
+msgstr "Questo servizio non ha ancora fornito informazioni dettagliate"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
-"Questo servizio non ha inviato informazioni dettagliate.\n"
-"È probabilmente vecchio o malfunzionante"
+"Questo servizio ha fornito informazioni dettagliate.\n"
+"Potrebbe essere obsoleto o malfunzionante."
-#: gajim/gtk/discovery.py:127
+#: gajim/gtk/discovery.py:126
msgid "Others"
msgstr "Altri"
-#: gajim/gtk/discovery.py:130
+#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307
msgid "Group Chat"
-msgstr "Conversazione di gruppo"
+msgstr "Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
+#: gajim/gtk/discovery.py:523
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr ""
-"Senza una connessione, non è possibile consultare i servizi disponibili"
+msgstr "Senza una connessione non è possibile consultare i servizi disponibili"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#: gajim/gtk/discovery.py:610
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Ricerca dei servizi usando l'account %s"
+msgstr "Ricerca Servizi tramite l'account %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
+#: gajim/gtk/discovery.py:612
msgid "Service Discovery"
-msgstr "Ricerca dei servizi"
+msgstr "Ricerca Servizi"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid "The service could not be found"
-msgstr "Il servizio non è stato trovato"
+msgstr "Impossibile trovare il servizio"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
+#: gajim/gtk/discovery.py:696
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
-"Il servizio all'indirizzo immesso non risponde o è inesistente. Controlla "
-"l'indirizzo e riprova."
+"Il servizio all'indirizzo specificato non risponde o è inesistente. "
+"Controlla l'indirizzo e riprova."
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Non è possibile consultare il servizio"
+msgstr "Impossibile consultare il servizio"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
+#: gajim/gtk/discovery.py:704
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Questo tipo di servizio non contiene oggetti da consultare."
+msgstr "Questo tipo di servizio non contiene elementi consultabili."
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Nome del server non valido"
+msgstr "Nome Server Non Valido"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#: gajim/gtk/discovery.py:810
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Consultando %(address)s usando l'account %(account)s"
+msgstr "Consultazione di %(address)s tramite l'account %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#: gajim/gtk/discovery.py:855
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+#: gajim/gtk/discovery.py:1047
msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Questo servizio non contiene oggetti da consultare."
+msgstr "Questo servizio non contiene elementi consultabili."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#: gajim/gtk/discovery.py:1259
msgid "_Command"
msgstr "_Comando"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
+#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425
msgid "Re_gister"
msgstr "_Registra"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+#: gajim/gtk/discovery.py:1275
+msgid "Join"
+msgstr "Unisciti"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1281
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
+#: gajim/gtk/discovery.py:1423
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1457
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/discovery.py:1461
+#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
-msgstr "Analizzando %(current)d / %(total)d..."
+msgstr "Analisi %(current)d / %(total)d..."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1656
+#: gajim/gtk/discovery.py:1660
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1672
+#: gajim/gtk/discovery.py:1668
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1676
msgid "Id"
-msgstr "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991
+msgid "_Join"
+msgstr "_Unisciti"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1901
+#: gajim/gtk/discovery.py:1905
msgid "Subscribed"
msgstr "Iscritti"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1910
+#: gajim/gtk/discovery.py:1914
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1979
+#: gajim/gtk/discovery.py:1983
msgid "_New post"
msgstr "_Nuovo post"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1988
+#: gajim/gtk/discovery.py:1992
msgid "_Subscribe"
-msgstr "A_bbonati"
+msgstr "_Iscriviti"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1996
+#: gajim/gtk/discovery.py:2000
msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Disa_bbonati"
+msgstr "_Disiscriviti"
#: gajim/gtk/single_message.py:51
msgid "Send Single Message"
-msgstr "Invia un messaggio singolo"
+msgstr "Invia Messaggio Singolo"
#: gajim/gtk/single_message.py:101
msgid "(No subject)"
@@ -8809,16 +5651,16 @@ msgstr "(Nessun argomento)"
#: gajim/gtk/single_message.py:157
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Messaggio singolo utilizzando l'account %s"
+msgstr "Messaggio Singolo tramite l'account %s"
#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Messaggio singolo nell'account %s"
+msgstr "Messaggio Singolo nell'account %s"
#: gajim/gtk/single_message.py:161
msgid "Single Message"
-msgstr "Messaggio singolo"
+msgstr "Messaggio Singolo"
#: gajim/gtk/single_message.py:164
#, python-format
@@ -8845,10 +5687,11 @@ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"."
#: gajim/gtk/single_message.py:239
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
-msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido."
+msgstr ""
+"Impossibile inviare il messaggio a %s, questo Indirizzo XMPP non è valido."
#: gajim/gtk/single_message.py:316
#, python-format
@@ -8860,20 +5703,20 @@ msgstr "RE: %s"
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s ha scritto:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:47
+#: gajim/gtk/pep_config.py:49
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
-msgstr "Configurazione del servizio PEP (%s)"
+msgstr "Configurazione Servizio PEP (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:76
+#: gajim/gtk/pep_config.py:74
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:113
+#: gajim/gtk/pep_config.py:105
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Il nodo PEP non è stato rimosso"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+#: gajim/gtk/pep_config.py:106
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -8882,7 +5725,7 @@ msgstr ""
"Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso:\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:145
+#: gajim/gtk/pep_config.py:153
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configura %s"
@@ -8900,80 +5743,133 @@ msgstr "Registrazione avvenuta con successo"
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrazione fallita"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:214
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Gestione Suoni"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Audio WAV"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Richiesta di Attenzione Ricevuta"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Primo Messaggio Ricevuto"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Successivi Messaggi Ricevuti, in Primo Piano"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Successivi Messaggi Ricevuti, Non in Primo Piano"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Contatto Connesso"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contatto Disconnesso"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Messaggio Inviato"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Messaggi Evidenziati nelle Conversazioni di Gruppo"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Messaggi Ricevuti nelle Conversazione di Gruppo"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulla"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elimina"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:216
msgid "Certificate"
msgstr "Certificato"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:228
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:230
+#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
-"Certificato per l'account\n"
+"Certificato per\n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:277
+#: gajim/gtk/dialogs.py:279
msgid "Issued to\n"
msgstr "Rilasciato a:\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
+#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Common Name (CN): "
-msgstr "Nome comune (NC):"
+msgstr "Nome Comune (CN): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
+#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Organization (O): "
-msgstr "Organizzazione (O):"
+msgstr "Organizzazione (O): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
+#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr ""
+msgstr "Unità Organizzativa (OU): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281
+#: gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Serial Number: "
-msgstr "Numero di serie:"
+msgstr "Numero di Serie: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282
+#: gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Issued by\n"
msgstr "Rilasciato da:\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:286
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Validity\n"
msgstr "Validità\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "Issued on: "
-msgstr "Rilasciato il:"
+msgstr "Rilasciato il: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290
msgid "Expires on: "
-msgstr "Scade il:"
+msgstr "Scade il: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
+#: gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:304
-msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:326
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%(contact)s</b> ti ha invitato alla conversazione di gruppo <b>"
-"%(room_jid)s</b>"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:334
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Commento: %s"
-
#: gajim/gtk/add_contact.py:32
msgid "GG Number"
msgstr "Numero GG"
@@ -8984,12 +5880,12 @@ msgstr "Numero ICQ"
#: gajim/gtk/add_contact.py:42
msgid "Add Contact"
-msgstr "Aggiungi un contatto"
+msgstr "Aggiungi Contatto"
#: gajim/gtk/add_contact.py:260
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s Missing"
-msgstr "%s MiB"
+msgstr "%s Mancante"
#: gajim/gtk/add_contact.py:261
#, python-format
@@ -8999,259 +5895,244 @@ msgstr "È necessario inserire %s del nuovo contatto."
#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
#: gajim/gtk/add_contact.py:299
msgid "Invalid User ID"
-msgstr "ID utente non valido"
+msgstr "ID Utente Non Valido"
#: gajim/gtk/add_contact.py:295
msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa."
+msgstr "L'ID utente non deve contenere una risorsa."
#: gajim/gtk/add_contact.py:300
-#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
-msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti."
+msgstr "Non puoi aggiungere te stesso alla lista contatti."
#: gajim/gtk/add_contact.py:305
msgid "Account Offline"
-msgstr "Account non in linea"
+msgstr "Account Non in Linea"
#: gajim/gtk/add_contact.py:306
msgid "Your account must be online to add new contacts."
-msgstr "Il tuo account deve essere online per aggiungere dei nuovi contatti."
+msgstr ""
+"Il tuo account deve essere collegato per poter aggiungere nuovi contatti."
#: gajim/gtk/add_contact.py:322
msgid "Contact Already in Contact List"
-msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti"
+msgstr "Contatto già Presente nella Lista Contatti"
#: gajim/gtk/add_contact.py:323
msgid "This contact is already in your contact list."
-msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti."
+msgstr "Questo contatto è già presente nella lista contatti."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
+#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419
msgid "User ID:"
-msgstr "ID utente:"
+msgstr "ID Utente:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto"
+msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto transport"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
+#: gajim/gtk/add_contact.py:487
#, python-format
msgid ""
"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
+"L'errore si è verificato aggiungendo un contatto per il transport "
+"%(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
-#: gajim/gtk/message_input.py:47
+#: gajim/gtk/message_input.py:48
msgid "Write a message…"
-msgstr "Scrivi un messaggio…"
+msgstr "Scrivi messaggio…"
#: gajim/gtk/themes.py:37
-#, fuzzy
msgid "Chatstate Composing"
-msgstr "Sta scrivendo"
+msgstr "Stato di Conversazione - Sta Scrivendo"
#: gajim/gtk/themes.py:41
-#, fuzzy
msgid "Chatstate Inactive"
-msgstr "Inattivo"
+msgstr "Stato di Conversazione - Inattivo"
#: gajim/gtk/themes.py:45
msgid "Chatstate Gone"
-msgstr ""
+msgstr "Stato di Conversazione - È Andato Via"
#: gajim/gtk/themes.py:49
-#, fuzzy
msgid "Chatstate Paused"
-msgstr "Modifica lo stato"
+msgstr "Stato di Conversazione - In Pausa"
#: gajim/gtk/themes.py:53
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr "Nuovo messaggio diretto"
+msgstr "Scheda Conversazione di Gruppo - Nuovo Messaggio Diretto"
#: gajim/gtk/themes.py:57
msgid "Group Chat Tab New Message"
-msgstr "Nuovo messaggio"
+msgstr "Scheda Conversazione di Gruppo - Nuovo Messaggio"
#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Banner - Colore Primo Piano"
#: gajim/gtk/themes.py:65
msgid "Banner Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Banner - Colore Sfondo"
#: gajim/gtk/themes.py:69
msgid "Banner Font"
-msgstr ""
+msgstr "Banner - Carattere"
#: gajim/gtk/themes.py:73
msgid "Account Row Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Riga Account - Colore Primo Piano"
#: gajim/gtk/themes.py:77
msgid "Account Row Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Riga Account - Colore Sfondo"
#: gajim/gtk/themes.py:81
-#, fuzzy
msgid "Account Row Font"
-msgstr "Riga dell'account"
+msgstr "Riga Account - Carattere"
#: gajim/gtk/themes.py:85
msgid "Group Row Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Riga Gruppo - Colore Primo Piano"
#: gajim/gtk/themes.py:89
msgid "Group Row Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Riga Gruppo - Colore Sfondo"
#: gajim/gtk/themes.py:93
-#, fuzzy
msgid "Group Row Font"
-msgstr "Riga del gruppo"
+msgstr "Riga Gruppo - Colore Carattere"
#: gajim/gtk/themes.py:97
msgid "Contact Row Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Riga Contatto - Colore Primo Piano"
#: gajim/gtk/themes.py:101
msgid "Contact Row Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Riga Contatto - Colore Sfondo"
#: gajim/gtk/themes.py:105
-#, fuzzy
msgid "Contact Row Font"
-msgstr "Colore della notifica di un contatto che si disconnette."
+msgstr "Riga Contatto - Colore Carattere"
#: gajim/gtk/themes.py:109
msgid "Conversation Font"
-msgstr "Carattere della conversazione"
+msgstr "Carattere Conversazione"
#: gajim/gtk/themes.py:113
msgid "Incoming Nickname Color"
-msgstr "Colore del soprannome in arrivo"
+msgstr "Soprannome in Entrata - Colore"
#: gajim/gtk/themes.py:117
msgid "Outgoing Nickname Color"
-msgstr "Colore del soprannome in uscita"
+msgstr "Soprannome in Uscita - Colore"
#: gajim/gtk/themes.py:121
-#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Color"
-msgstr "Colore del testo in arrivo."
+msgstr "Messaggio in Entrata - Colore Testo"
#: gajim/gtk/themes.py:125
-#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Font"
-msgstr "Carattere del testo in arrivo."
+msgstr "Messaggio in Entrata - Carattere Testo"
#: gajim/gtk/themes.py:129
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Color"
-msgstr "Colore del testo in uscita."
+msgstr "Messaggio in Uscita - Colore Testo"
#: gajim/gtk/themes.py:133
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Font"
-msgstr "Carattere del testo in uscita"
+msgstr "Messaggio in Uscita - Carattere Testo"
#: gajim/gtk/themes.py:137
-#, fuzzy
msgid "Status Message Color"
-msgstr "Messaggio di stato"
+msgstr "Messaggio di Stato - Colore"
#: gajim/gtk/themes.py:141
-#, fuzzy
msgid "Status Message Font"
-msgstr "Messaggio di stato"
+msgstr "Messaggio di Stato - Carattere"
#: gajim/gtk/themes.py:145
msgid "URL Color"
-msgstr "Colore dell'URL"
+msgstr "URL - Colore"
#: gajim/gtk/themes.py:149
-#, fuzzy
msgid "Highlight Message Color"
-msgstr "_Evidenzia le parole errate"
+msgstr "Messaggi Evidenziati - Colore"
#: gajim/gtk/themes.py:153
msgid "Message Correcting"
-msgstr "Correzione del messaggio"
+msgstr "Correzione Messaggio"
#: gajim/gtk/themes.py:157
-#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected Background"
-msgstr "Contatto disconnesso"
+msgstr "Contatto Disconnesso - Sfondo"
#: gajim/gtk/themes.py:161
-#, fuzzy
msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "Contatto connesso"
+msgstr "Contatto Connesso - Sfondo "
#: gajim/gtk/themes.py:164
-#, fuzzy
msgid "Status Online Color"
-msgstr "Messaggio di stato"
+msgstr "Stato - In Linea - Colore"
#: gajim/gtk/themes.py:167
-#, fuzzy
msgid "Status Away Color"
-msgstr "Messaggio di stato"
+msgstr "Stato - Assente - Colore"
#: gajim/gtk/themes.py:170
-#, fuzzy
msgid "Status DND Color"
-msgstr "Messaggio di stato"
+msgstr "Stato - Non Disturbare - Colore"
#: gajim/gtk/themes.py:173
-#, fuzzy
msgid "Status Offline Color"
-msgstr "Messaggio di stato"
+msgstr "Stato - Non in Linea - Colore"
#: gajim/gtk/themes.py:187
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Temi di Gajim"
-#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
+#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230
msgid "Invalid Name"
-msgstr "Nome non valido"
+msgstr "Nome Non Valido"
-#: gajim/gtk/themes.py:218
+#: gajim/gtk/themes.py:224
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Il nome <b>default</b> non è consentito"
-#: gajim/gtk/themes.py:225
+#: gajim/gtk/themes.py:231
msgid "Spaces are not allowed"
-msgstr "Non sono permessi gli spazi"
+msgstr "Gli spazi non sono consentiti"
-#: gajim/gtk/themes.py:346
+#: gajim/gtk/themes.py:356
msgid "Do you want to delete this theme?"
-msgstr "Vuoi cancellare questo tema?"
+msgstr "Vuoi eliminare questo tema?"
-#: gajim/gtk/themes.py:348
+#: gajim/gtk/themes.py:358
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
-"Questo è il tema che stai attualmente utilizzando.\n"
-"Vuoi eliminare questo tema?"
+"Questo è il tema utilizzato attualmente.\n"
+"Vuoi eliminarlo?"
-#: gajim/gtk/themes.py:353
+#: gajim/gtk/themes.py:363
msgid "Delete Theme"
-msgstr "Cancella tema"
+msgstr "Elimina Tema"
-#: gajim/gtk/themes.py:386
+#: gajim/gtk/themes.py:390
msgid "Remove Setting"
-msgstr "Rimuovi impostazione"
+msgstr "Rimuovi Impostazione"
#: gajim/gtk/history.py:79
msgid "Conversation History"
-msgstr "Cronologia delle conversazioni"
+msgstr "Cronologia Conversazioni"
#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
msgid "Disk Error"
-msgstr "Errore del disco"
+msgstr "Errore Disco"
#: gajim/gtk/history.py:576
#, python-format
@@ -9263,10 +6144,10 @@ msgstr "%(nick)s ora è %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -9284,174 +6165,184 @@ msgstr "Lo stato ora è: %(status)s"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: gajim/gtk/notification.py:275
+#: gajim/gtk/notification.py:209
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Segna come Letto"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New E-mail"
-msgstr "Nuova e-mail"
+msgstr "Nuova Email"
-#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
-#: gajim/gtk/sounds.py:35
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i file"
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:On"
+msgstr "?switch:On"
-#: gajim/gtk/settings.py:478
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:Off"
+msgstr "?switch:Off"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:547
msgid "Clear File"
-msgstr "Pulendo"
+msgstr "Pulisci File"
-#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Gestisci i proxy"
+#: gajim/gtk/settings.py:745
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Adatta allo Stato"
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
-#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
-#: gajim/gtk/preferences.py:1043
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Nessun proxy"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:116
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr "Accelerazione <span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span>"
-#: gajim/gtk/settings.py:650
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Regola lo stato"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:120
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
+msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Senza accelerazione</span>"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "On"
-msgstr "Acceso"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
+msgstr "Qualcosa è andato storto. Funzione video disattivata."
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "Off"
-msgstr "Spento"
+#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#: gajim/gtk/remove_account.py:49
msgid "Removing Account..."
-msgstr "Rimozione dell'account in corso..."
+msgstr "Rimozione Account..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
msgid "Trying to remove account..."
-msgstr "Tentativo di rimozione dell'account in corso..."
+msgstr "Tentativo di rimozione account..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
+#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54
msgid "Account Removed"
-msgstr "Account rimosso"
+msgstr "Account Rimosso"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:57
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56
msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo"
+msgstr "Il tuo account è stato rimosso con successo."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
+#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60
msgid "Account Removal Failed"
-msgstr "Rimozione dell'account fallita"
+msgstr "Rimozione Account Fallita"
#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
msgid "Remove Account"
-msgstr "Rimuovi l'account"
+msgstr "Rimuovi Account"
#: gajim/gtk/remove_account.py:180
-#, fuzzy
msgid "This will remove your account from Gajim."
-msgstr "Rimuovi l'account soltanto da _Gajim"
+msgstr "Il tuo account sarà rimosso da Gajim."
#: gajim/gtk/remove_account.py:189
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi anche disiscriverti da <b>%s</b>?"
#: gajim/gtk/remove_account.py:198
-#, fuzzy
msgid "_Unregister account from service"
-msgstr "_Registra un nuovo account"
+msgstr "_Disiscriviti dal servizio"
#: gajim/gtk/remove_account.py:217
msgid "Account has to be connected"
-msgstr "L'account deve essere collegato"
+msgstr "L'account deve essere connesso"
+
+#: gajim/gtk/proxies.py:33
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Gestione Proxy"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
+#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
msgid "Synchronise History"
-msgstr "Sincronizza cronologia"
+msgstr "Sincronizzazione Cronologia"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:203
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/history_sync.py:205
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
-msgstr "Cosa vuoi fare?"
+msgstr ""
+"Quanto indietro nel tempo dovrebbe essere sincronizzata la cronologia delle "
+"conversazioni?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:208
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Month"
-msgstr "Un mese"
+msgstr "1 Mese"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Three Months"
-msgstr "Tre mesi"
+msgstr "3 Mesi"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:210
+#: gajim/gtk/history_sync.py:212
msgid "One Year"
-msgstr "Un anno"
+msgstr "1 Anno"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:211
+#: gajim/gtk/history_sync.py:213
msgid "Everything"
-msgstr "Tutto"
+msgstr "Tutta"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
msgid "Connecting..."
-msgstr "Connessione in corso…"
+msgstr "Connessione…"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:251
+#: gajim/gtk/history_sync.py:253
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s di %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:255
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
-msgstr "Scaricati %s messaggi"
+msgstr "%s messaggi scaricati"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:275
+#: gajim/gtk/history_sync.py:277
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
+"Sincronizzazione terminata.\n"
+"%s messaggi scaricati"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:279
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr "Gajim è completamente sincronizzato con l'archivio."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:282
+#: gajim/gtk/history_sync.py:284
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "C'è già una sincronizzazione in corso. Riprovare più tardi."
-#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+#: gajim/gtk/about.py:51
msgid "A GTK XMPP client"
-msgstr "Un client XMPP GTK"
+msgstr "Client XMPP GTK"
#: gajim/gtk/about.py:52
#, python-format
msgid "GTK Version: %s"
-msgstr "Versione di GTK: %s"
+msgstr "Versione GTK: %s"
#: gajim/gtk/about.py:53
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "GLib Version: %s"
-msgstr "Versione di GTK: %s"
+msgstr "Versione GLib: %s"
#: gajim/gtk/about.py:54
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Versione di PyGObject: %s"
+msgstr "Versione PyGObject: %s"
#: gajim/gtk/about.py:55
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr "Versione di python-nbxmpp: %s"
+msgstr "Versione python-nbxmpp: %s"
#: gajim/gtk/about.py:59
msgid "Current Developers"
-msgstr "Sviluppatori attuali"
+msgstr "Sviluppatori Attuali"
#: gajim/gtk/about.py:60
msgid "Past Developers"
-msgstr "Sviluppatori passati"
+msgstr "Sviluppatori Passati"
#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Artists"
@@ -9459,37 +6350,76 @@ msgstr "Artisti"
#: gajim/gtk/about.py:65
msgid "Last but not least"
-msgstr "Per ultimi, ma non meno importanti,"
+msgstr "Ultimi, ma non meno importanti,"
#: gajim/gtk/about.py:66
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti."
+msgstr "tutti i maintainer dei pacchetti."
#: gajim/gtk/about.py:67
msgid "Thanks"
-msgstr "Grazie"
+msgstr "Ringraziamenti"
#: gajim/gtk/about.py:69
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>\n"
-"Alessandro Falappa <alessandro@falappa.net>\n"
-"Andrea Ratti <scimiot@yahoo.it>\n"
-"Andrea Zagli <azagli@inwind.it>, 2006-2008\n"
-"Daniel Coppi <neoex.dc@gmail.com>\n"
-"Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n"
-"Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
-"Matteo Dell'Amico <della@linux.it>\n"
-"Mauro Brenna <malloblenne@gmail.com>\n"
-"Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>"
+"Alberto Paro, Alessandro Falappa, Andrea Ratti, Andrea Zagli (2006-2008), "
+"Daniel Coppi, Davide Pizzetti, Marco Ciampa, Matteo Dell'Amico, Mauro "
+"Brenna, Milo Casagrande"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
+msgid "Show Join/Leave"
+msgstr "Mostra chi si Unisce/Abbandona"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435
+msgid "Show Status Changes"
+msgstr "Mostra Cambiamenti di Stato"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53
+msgid "Notify on all Messages"
+msgstr "Notifica Tutti i Messaggi"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58
+msgid "Minimize on Close"
+msgstr "Minimizza alla Chiusura"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63
+msgid "Minimize When Joining Automatically"
+msgstr "Minimizza all'Entrata Automatica"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
+msgid "Send Chat State"
+msgstr "Invia Stato Conversazione"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74
+msgid "Send Chat Markers"
+msgstr "Invia Lettura Conversazione"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77
+msgid "Let others know if you read up to this point"
+msgstr "Fai sapere agli altri fino a che punto hai letto"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Soglia Sincronizzazione"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
+#, python-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Stato: %s"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:125
+#, python-format
+msgid "%s (desynced)"
+msgstr "%s (non sincronizzato)"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Scegli il file da inviare…"
+msgstr "Scegli File da Inviare…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
msgid "Choose Avatar…"
-msgstr "Seleziona un avatar…"
+msgstr "Seleziona Avatar…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
msgid "PNG files"
@@ -9509,7 +6439,7 @@ msgstr "Immagini"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
msgid "Choose Archive"
-msgstr "Seleziona un archivio"
+msgstr "Seleziona Archivio"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
msgid "ZIP files"
@@ -9517,139 +6447,104 @@ msgstr "File ZIP"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
msgid "Save File as…"
-msgstr "Salva file come..."
+msgstr "Salva file come…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:215
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
+#: gajim/gtk/tooltips.py:474
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
+#: gajim/gtk/tooltips.py:476
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
+#: gajim/gtk/tooltips.py:530
msgid "File Name: "
-msgstr "Nome del file:"
+msgstr "Nome File: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
+#: gajim/gtk/tooltips.py:533
msgid "?Noun:Download"
-msgstr "?Noun:Download"
+msgstr "?Noun:Scaricato"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
+#: gajim/gtk/tooltips.py:539
msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "?Noun:Upload"
+msgstr "?Noun:Caricato"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
+#: gajim/gtk/tooltips.py:546
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "?transfer type:Tipo: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:552
msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "?transfer status:In pausa"
+msgstr "?transfer status:Trasferito: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
+#: gajim/gtk/tooltips.py:555
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "?transfer status:Stato: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:557
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:581
msgid "?transfer status:Aborted"
-msgstr "?transfer status:In pausa"
+msgstr "?transfer status:Annullato"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
msgid "?transfer status:Completed"
-msgstr "?transfer status:In pausa"
+msgstr "?transfer status:Completato"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
+#: gajim/gtk/tooltips.py:585
msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:In pausa"
+msgstr "?transfer status:In Pausa"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "?transfer status:Stalled"
-msgstr "?transfer status:In pausa"
+msgstr "?transfer status:In Stallo"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
msgid "?transfer status:Transferring"
-msgstr "?transfer status:In pausa"
+msgstr "?transfer status:In Trasferimento"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
msgid "?transfer status:Not started"
-msgstr "?transfer status:In pausa"
+msgstr "?transfer status:Non Avviato"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57
+msgid ""
+"has invited you to a group chat.\n"
+"Do you want to join?"
+msgstr ""
+"ti ha invitato a una conversazione di gruppo.\n"
+"Vuoi unirti?"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Crea Conversazione di Gruppo"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
msgstr " (facoltativo)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612
msgid "Invalid Address"
-msgstr "Indirizzo non valido"
+msgstr "Indirizzo Non Valido"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
msgid "Not Connected"
-msgstr "Non connesso"
+msgstr "Non Connesso"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
-#, fuzzy
msgid "You have to be connected to create a group chat."
-msgstr "Non si è entrati in una conversazione di gruppo."
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:40
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Suoni Wav"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Messaggio di attenzione ricevuto"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Primo messaggio ricevuto"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Prossimo messaggio ricevuto messo in evidenza"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Prossimo messaggio ricevuto non messo in evidenza"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Contatto connesso"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contatto disconnesso"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Messaggio inviato"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:80
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:81
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo"
+msgstr "Devi essere connesso per poter creare una conversazione di gruppo."
#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
msgid "Required"
@@ -9663,65 +6558,73 @@ msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: gajim/gtk/dataform.py:692
+#: gajim/gtk/dataform.py:703
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:200
+#: gajim/gtk/statusicon.py:198
msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Cambia il messaggio di stato…"
+msgstr "_Cambia Messaggio di Stato…"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:252
+#: gajim/gtk/statusicon.py:250
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "usando l'account %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:265
+#: gajim/gtk/statusicon.py:263
msgid "Hide _Contact List"
-msgstr "Nascondi l'elenco dei _contatti"
+msgstr "Nascondi _Lista Contatti"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:278
+#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42
+msgid "Show _Contact List"
+msgstr "Mostra Lista _Contatti"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:276
msgid "Hide this menu"
msgstr "Nascondi questo menù"
-#: gajim/gtk/profile.py:75
+#: gajim/gtk/profile.py:72
msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Recupero profilo..."
+msgstr "Recupero profilo…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:125
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
-#: gajim/gtk/profile.py:161
+#: gajim/gtk/profile.py:152
msgid "Wrong date format"
-msgstr "Formato della data errato"
+msgstr "Formato data errato"
-#: gajim/gtk/profile.py:164
+#: gajim/gtk/profile.py:155
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Il formato della data dev'essere AAAA-MM-GG"
+msgstr "Il formato della data deve essere YYYY-MM-DD"
-#: gajim/gtk/profile.py:231
+#: gajim/gtk/profile.py:228
msgid "Information received"
msgstr "Informazioni ricevute"
-#: gajim/gtk/profile.py:307
+#: gajim/gtk/profile.py:300
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Senza una connessione, non è possibile pubblicare i propri dati personali."
-#: gajim/gtk/profile.py:320
+#: gajim/gtk/profile.py:313
msgid "Sending profile…"
-msgstr "Invio profilo..."
+msgstr "Invio profilo…"
-#: gajim/gtk/profile.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:340
msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informazione NON pubblicata"
+msgstr "Informazioni NON pubblicate"
-#: gajim/gtk/profile.py:345
+#: gajim/gtk/profile.py:348
msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Pubblicazione della vCard fallita"
+msgstr "Pubblicazione vCard fallita"
-#: gajim/gtk/profile.py:346
+#: gajim/gtk/profile.py:349
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -9732,133 +6635,137 @@ msgstr ""
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "Preferenze di archiviazione per %s"
+msgstr "Preferenze Archiviazione per %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
msgid "Archiving Preferences Saved"
-msgstr "Preferenze di archiviazione salvate"
+msgstr "Preferenze Archiviazione Salvate"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
-msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!"
+msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109
msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "Archiviazione preferenze"
+msgstr "Errore Archiviazione Preferenze"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110
msgid "Error received: {}"
msgstr "Errore ricevuto: {}"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144
msgid "Activated"
-msgstr "Attivato"
+msgstr "Attivo"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:47
msgid "Deactivated"
msgstr "Disattivato"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:52
msgid "?config type:Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "?config type:Booleano"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:53
msgid "?config type:Integer"
-msgstr ""
+msgstr "?config type:Intero"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:54
msgid "?config type:Text"
-msgstr "Testo"
+msgstr "?config type:Testo"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
-msgid "?config type:Color"
-msgstr "Colore"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:65
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Editor Configurazione Avanzata (ECA)"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:80
msgid "?config:Preference Name"
-msgstr "Nome della preferenza"
+msgstr "?config:Nome Opzione"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
msgid "?config:Value"
msgstr "?config:Valore"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
msgid "?config:Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "?config:Tipo"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:133
msgid "?config description:None"
-msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno"
+msgstr "?config description:Nessuna"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
-msgid "?password:Hidden"
-msgstr "?password:Nascosta"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:359
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
+#: gajim/gtk/server_info.py:143
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
+#: gajim/gtk/server_info.py:145
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
+#: gajim/gtk/server_info.py:146
msgid "Abuse"
msgstr "Abuso"
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
+#: gajim/gtk/server_info.py:147
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
+#: gajim/gtk/server_info.py:231
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s giorni, %(hours)s ore"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
+#: gajim/gtk/server_info.py:360
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
msgstr ""
"\n"
-"Disabilitato nelle preferenze."
+"Disattivato nelle preferenze"
+
+#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447
+msgid "Features"
+msgstr "Funzionalità"
#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Video"
#: gajim/gtk/features.py:92
-#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
-msgstr "Possibilità di iniziare una conversazione audio-video."
+msgstr "Permette di effettuare conversazioni Audio e Video"
#: gajim/gtk/features.py:93
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
msgstr ""
+"Richiede: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-#: gajim/gtk/preferences.py:363
msgid "Feature not available under Windows"
-msgstr "Funzione non disponibile sotto Windows"
+msgstr "Funzione non disponibile per Windows"
+
+#: gajim/gtk/features.py:97
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Stato Automatico"
#: gajim/gtk/features.py:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
-"Possibilità di misurare il tempo di inattività, per poter cambiare lo stato "
-"automaticamente."
+"Permette di stabilire quando il dispositivo è inattivo, per poter cambiare "
+"lo Stato automaticamente"
#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Requires: libxss"
@@ -9870,16 +6777,15 @@ msgstr "Nessun requisito aggiuntivo"
#: gajim/gtk/features.py:104
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf (chat senza server)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf (Chat Senza Server)"
#: gajim/gtk/features.py:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
msgstr ""
-"Sistema di chat senza server con i client rilevati automaticamente nella "
-"rete locale."
+"Permette di individuare automaticamente i client nella rete locale, per "
+"poter conversare senza server"
#: gajim/gtk/features.py:108
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
@@ -9891,71 +6797,67 @@ msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
msgstr "Richiede: pybonjour e SDK bonjour in esecuzione (%(url)s)"
#: gajim/gtk/features.py:112
-#, fuzzy
msgid "Location detection"
-msgstr "Impostazioni della connessione"
+msgstr "Rilevamento posizione"
#: gajim/gtk/features.py:114
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
msgstr ""
+"Permette di rilevare la posizione del dispositivo, in caso l'utente "
+"decidesse di pubblicarla"
#: gajim/gtk/features.py:116
-#, fuzzy
msgid "Requires: geoclue"
-msgstr "Richiede: Gspell"
+msgstr "Richiede: geoclue"
#: gajim/gtk/features.py:117
-#, fuzzy
msgid "Feature is not available under Windows"
-msgstr "Funzione non disponibile sotto Windows"
+msgstr "Funzione non disponibile per Windows"
#: gajim/gtk/features.py:119
-#, fuzzy
msgid "Notification Sounds"
-msgstr "Notifiche"
+msgstr "Notifiche Audio"
#: gajim/gtk/features.py:121
-#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
-msgstr "Possibilità di iniziare una conversazione audio-video."
+msgstr "Permette la riproduzione di suoni in base al tipo di notifica"
#: gajim/gtk/features.py:122
-#, fuzzy
msgid "Requires: gsound"
-msgstr "Richiede python-dbus."
+msgstr "Richiede: gsound"
#: gajim/gtk/features.py:125
-#, fuzzy
msgid "Secure Password Storage"
-msgstr "Memorizza la password"
+msgstr "Archiviazione Password Sicura"
#: gajim/gtk/features.py:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr ""
-"Le password possono essere salvate in modo sicuro e non in un semplice file "
-"di testo."
+"Permette l'archiviazione sicura delle password, invece di salvarle in chiaro"
#: gajim/gtk/features.py:129
-#, fuzzy
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
-msgstr "Richiede gnome-keyring e python-gnome2-desktop o kwalletcli."
+msgstr "Richiede: gnome-keyring o kwallet"
#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
+"Per l'archiviazione sicura delle password è utilizzato Gestione Credenziali "
+"di Windows"
#: gajim/gtk/features.py:133
msgid "Spell Checker"
-msgstr "Correttore ortografico"
+msgstr "Controllo Ortografico"
#: gajim/gtk/features.py:135
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
+"Permette di controllare la presenza di errori di ortografia durante la "
+"digitazione"
#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
msgid "Requires: Gspell"
@@ -9963,104 +6865,121 @@ msgstr "Richiede: Gspell"
#: gajim/gtk/features.py:140
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Port Forwarding UPnP-IGD"
#: gajim/gtk/features.py:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
-"Possibilità di richiedere al proprio router l'inoltro delle porte per il "
-"trasferimento file."
+"Permette di richiedere al proprio router l'inoltro delle porte per il "
+"trasferimento file"
#: gajim/gtk/features.py:144
-#, fuzzy
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-msgstr "Richiede python-gupnp-igd."
+msgstr "Richiede: gir1.2-gupnpigd-1.0"
#: gajim/gtk/features.py:200
-#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
-msgstr "Archiviazione preferenze"
+msgstr "Funzione Disattivata nelle Preferenze"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Elenco della privacy <b><i>%s</i></b>"
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Invita Contatti"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Elenco della privacy per %s"
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84
+msgid "Select a picture or drop it here"
+msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Configurazione Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Le Conversazioni di Gruppo devono avere almeno un Proprietario"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Modifica una regola</b>"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+"Non ti è permesso modificare il tipo di affiliazione di Amministratori e "
+"Proprietari"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Aggiungi una regola</b>"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
+msgstr "Esiste già una voce con questo Indirizzo XMPP"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Elenco della privacy per %s"
+#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627
+#: gajim/gtk/preferences.py:655
+msgid "Status Message"
+msgstr "Messaggio di Stato"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Nome dell'elenco non valido"
+#: gajim/gtk/status_change.py:330
+msgid "No activity"
+msgstr "Nessuna attività"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy"
+#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383
+#: gajim/gtk/status_change.py:488
+msgid "No mood selected"
+msgstr "Nessun umore selezionato"
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Invite New Contact"
-msgstr "Invita contatti"
+#: gajim/gtk/status_change.py:382
+msgid "No mood"
+msgstr "Nessun umore"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
-#, fuzzy
-msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
-msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
+#: gajim/gtk/status_change.py:439
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
-msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/status_change.py:440
+msgid "Overwrite Status Message?"
+msgstr "Sovrascrivere Messaggio di Stato?"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
-msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
+#: gajim/gtk/status_change.py:441
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
+"Questo nome è già utilizzato. Sovrascrivere questo stato personalizzato?"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:92
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Sovrascrivi"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:453
+msgid "Status Preset"
+msgstr "Stato Personalizzato"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:454
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Salva stato personalizzato"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:455
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
+msgstr "Inserisci un nome per questo stato personalizzato"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:458
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salva"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:460
+msgid "New Status"
+msgstr "Nuovo Stato"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
msgid "Finish"
-msgstr "_Fine"
+msgstr "Fine"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
+#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:110
+#: gajim/gtk/adhoc.py:107
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:116
+#: gajim/gtk/adhoc.py:112
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
@@ -10068,191 +6987,197 @@ msgstr "Esegui"
msgid "No commands available"
msgstr "Nessun comando disponibile"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:245
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
msgid "Request Command List"
-msgstr "Esegui comando"
+msgstr "Richiedi Lista Comandi"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:260
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
msgid "Executing…"
-msgstr "Esecuzione in corso…"
+msgstr "Esecuzione…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:267
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
msgid "Command List"
-msgstr "Elenco dei comandi"
+msgstr "Lista Comandi"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:385
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:386
msgid "Finished"
-msgstr "_Fine"
+msgstr "Terminato"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:454
+#: gajim/gtk/adhoc.py:455
msgid "Execution failed"
msgstr "Esecuzione fallita"
#: gajim/gtk/blocking.py:38
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Blocking List for %s"
-msgstr "Elenco della privacy per %s"
+msgstr "Elenco di Blocco per %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:72
+#: gajim/gtk/blocking.py:64
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
msgid "Subscription Request"
-msgstr "Richiesta di iscrizione"
+msgstr "Richiesta Iscrizione"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Richiesta di iscrizione per l'account %(account)s da parte di %(jid)s"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Richiesta di iscrizione da parte di %s"
+msgstr "Richiesta d'iscrizione da parte di %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
-msgid "Loading"
-msgstr "Caricamento in corso"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Accedi"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
msgid "Connect"
-msgstr "_Connetti"
+msgstr "Connetti"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
msgid "Log In"
-msgstr "_Connetti"
+msgstr "Accedi"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
msgid "Creating Account..."
-msgstr "Rimozione dell'account in corso..."
+msgstr "Creazione Account..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
msgid "Trying to create account..."
-msgstr "Tentativo di rimozione dell'account in corso..."
+msgstr "Tentativo di creazione dell'account..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connessione in corso…"
+msgstr "Connessione al server…"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Anonymous login not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Accesso anonimo non supportato"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
-#, fuzzy
-msgid "This server does not support anonymous"
-msgstr "Il server non supporta vCard"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
+msgid "This server does not support anonymous login."
+msgstr "Questo server non supporta l'accesso anonimo."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
msgid "Signup not allowed"
-msgstr "Non sono permessi gli spazi"
+msgstr "Iscrizione non consentita"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
msgid "This server does not allow signup."
-msgstr "Il server non supporta vCard"
+msgstr "Questo server non consente le iscrizioni."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
+"Impossibile contattare il server. Assicurarsi che l'indirizzo XMPP sia "
+"corretto."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:459
msgid "Account is being created"
-msgstr "L'account è stato creato"
+msgstr "Creazione account"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:518
msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr ""
+"Il server ha rifiutato la registrazione senza alcun messaggio di errore"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572
msgid "Add Account"
-msgstr "Aggiungi account"
+msgstr "Aggiungi Account"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:636
msgid "Create New Account"
-msgstr "Crea un nuovo post"
+msgstr "Crea Nuovo Account"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:712
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Impostazioni Avanzate"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980
+#: gajim/gtk/accounts.py:790
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Nessun Proxy"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:774
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Nome dominio non valido"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:791
msgid "Must be a port number"
-msgstr "Si deve scegliere un numero di porta."
+msgstr "La porta deve essere un numero"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:798
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
-msgstr "La risorsa deve essere tra 1 e 1023 caratteri"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
-#, fuzzy
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Azioni avanzate"
+msgstr "La porta deve essere un numero compreso tra 0 e 65535"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:814
msgid "Security Warning"
-msgstr "Sicurezza"
+msgstr "Avviso di Sicurezza"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:833
+#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
-msgstr "Errore SSL '%s' sconosciuto"
+msgstr "Errore TLS \"%s\" sconosciuto"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871
msgid "Create Account"
-msgstr "Rimuovi l'account"
+msgstr "Creazione Account"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:922
msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Reindirizzamento"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:932
msgid "Register on the Website"
-msgstr "Registrati sul sito Web"
+msgstr "Registrati sul Sito"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:943
msgid "Account Added"
-msgstr "Account rimosso"
+msgstr "Account Aggiunto"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:944
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "L'account è stato aggiunto con successo"
#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
msgid "All Accounts"
-msgstr "Tutti gli account"
+msgstr "Tutti gli Account"
#: gajim/gtk/xml_console.py:170
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"."
#: gajim/gtk/xml_console.py:180
msgid "Invalid Node"
-msgstr "Nodo non valido"
+msgstr "Nodo Non Valido"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
@@ -10260,11 +7185,11 @@ msgstr "Cerca"
#: gajim/gtk/search.py:101
msgid "New Search"
-msgstr "Nuova ricerca"
+msgstr "Nuova Ricerca"
#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Ricerca"
#: gajim/gtk/search.py:236
msgid "Search…"
@@ -10272,264 +7197,805 @@ msgstr "Cerca…"
#: gajim/gtk/search.py:243
msgid "Search Result"
-msgstr "Risultato della ricerca"
+msgstr "Risultato Ricerca"
#: gajim/gtk/search.py:250
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"
-#: gajim/gtk/preferences.py:366
-msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:185
+msgid "Detached contact list with detached chats"
+msgstr "Lista contatti separata e finestre di conversazione separate"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:186
+msgid "Detached contact list with single chat"
+msgstr "Lista contatti separata dalla finestra delle conversazioni"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:187
+msgid "Single window for everything"
+msgstr "Finestra unica per tutto"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:188
+msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
msgstr ""
+"Lista contatti separata e finestre di conversazione raggruppate per account"
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
+msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
+msgstr ""
+"Lista contatti separata e finestre di conversazione raggruppate per tipo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
-msgid ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
-"will be disabled"
+#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:195
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Ripristina Ultimo Stato"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:199
+msgid "Top"
+msgstr "Alto"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:200
+msgid "Bottom"
+msgstr "Basso"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:202
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:207
+msgid "Window Layout"
+msgstr "Struttura Finestra"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:214
+msgid "Contact List on Startup"
+msgstr "Lista Contatti all'Avvio"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:218
+msgid "Show contact list when starting Gajim"
+msgstr "Mostra la lista contatti all'avvio di Gajim"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:221
+msgid "Quit on Close"
+msgstr "Esci alla Chiusura"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:224
+msgid "Quit when closing contact list"
+msgstr "Esci da Gajim alla chiusura della lista contatti"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Posizione Schede"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:231
+msgid "Placement of chat window tabs"
+msgstr "Posizione delle schede delle conversazioni"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:247
+msgid "Merge Accounts"
+msgstr "Unisci Account"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:253
+msgid "Enable Metacontacts"
+msgstr "Attiva Metacontatti"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:258
+msgid "Show Avatars"
+msgstr "Mostra Avatar"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353
+msgid "Show Status Message"
+msgstr "Mostra Messaggi di Stato"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "Sort Contacts by Status"
+msgstr "Ordina Contatti per Stato"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:276
+msgid "Show Mood"
+msgstr "Mostra Umore"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:281
+msgid "Show Activity"
+msgstr "Mostra Attività"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:286
+msgid "Show Tune"
+msgstr "Mostra Brano Musicale"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:323
+msgid "Needs gspell to be installed"
+msgstr "Necessita l'installazione di gspell"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:327
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Controllo Ortografico"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:335
+msgid "Message Receipts (✔)"
+msgstr "Ricevute di Ritorno (✔)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:338
+msgid "Add a checkmark to received messages"
+msgstr "Mostra una spunta quando il destinatario riceve il messaggio"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:341
+msgid "XHTML Formatting"
+msgstr "Formattazione XHTML"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:344
+msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
+msgstr "Mostra gli stili XHTML (colori, ecc.) per i messaggi ricevuti"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:348
+msgid "Show Send Message Button"
+msgstr "Mostra Pulsante Invio Messaggio"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358
+msgid "Show Chat State In Tabs"
+msgstr "Mostra Stato di Conversazione nelle Schede"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:361
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
msgstr ""
+"Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") "
+"nelle schede delle conversazioni"
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+#: gajim/gtk/preferences.py:365
+msgid "Show Chat State In Banner"
+msgstr "Mostra Stato di Conversazione nel Banner"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:368
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
+msgstr ""
+"Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") nel "
+"banner delle schede delle conversazioni"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:372
+msgid "Display Chat State In Contact List"
+msgstr "Mostra Stato Conversazione nella Lista Contatti"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:375
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
msgstr ""
+"Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") "
+"nella lista contatti"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:406
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Mostra Argomento"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr "Soglia Sincronizzazione Predefinita"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:420
+msgid "Default for new public group chats"
+msgstr "Predefinito per conversazioni di gruppo pubbliche"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
+msgid "Show Joined / Left"
+msgstr "Mostra chi si Unisce/Abbandona"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438
+msgid "Default for new group chats"
+msgstr "Predefinito per nuove conversazioni di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439
+#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727
+#: gajim/gtk/accounts.py:740
+msgid "Reset"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440
+#: gajim/gtk/accounts.py:728
+msgid "Reset all group chats to the current default value"
+msgstr ""
+"Ripristina tutte le conversazioni di gruppo ai valori predefiniti impostati"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:468
+msgid "Hide icon"
+msgstr "Nascondi Icona"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:469
+msgid "Only show for pending events"
+msgstr "Mostra solo per eventi in attesa"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:470
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Mostra sempre l'icona"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:475
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Icona Area di Notifica"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:482
+msgid "Open Events"
+msgstr "Apri Eventi"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:485
+msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
+msgstr "Apri gli eventi invece di mostrare una notifica nella lista contatti"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Mostra Notifiche"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
+msgid "Notifications When Away"
+msgstr "Notifiche Quando Assente"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:520
+msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Mostra le notifiche anche quando sei Assente, Occupato, ecc."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:534
+msgid "Play Sounds"
+msgstr "Riproduci Suoni"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:537
+msgid "Play sounds to notify about events"
+msgstr "Riproduci dei suoni per notificare gli eventi"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:542
+msgid "Sounds When Away"
+msgstr "Suoni Quando Assente"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:545
+msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Riproduci suoni anche quando sei Assente, Occupato, ecc."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:560
+msgid "Sign In"
+msgstr "Connessione"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:565
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Disconnessione"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:570
+msgid "Status Change"
+msgstr "Cambio di Stato"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Auto Assente"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:585
+msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
+msgstr "Cambia il tuo stato in 'Assente' dopo un certo periodo di tempo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642
+msgid "Auto Not Available"
+msgstr "Auto Non Disponibile"
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
+#: gajim/gtk/preferences.py:592
+msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
msgstr ""
+"Cambia il tuo stato in 'Non Disponibile' dopo un certo periodo di tempo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "titolo del messaggio di stato"
+#: gajim/gtk/preferences.py:619
+msgid "Time Until Away"
+msgstr "Tempo di Attesa per Assente"
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "testo del messaggio di stato"
+#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650
+msgid "Minutes until your status gets changed"
+msgstr "Minuti che devono trascorrere prima che lo stato sia cambiato"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828
+msgid "Auto Away Settings"
+msgstr "Impostazioni Auto Assente"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:647
+msgid "Time Until Not Available"
+msgstr "Fino a Quando sarai Non Disponibile"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:661
+msgid "Auto Extended Away Settings"
+msgstr "Impostazioni Auto Assenza Prolungata"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680
+msgid "Enabled"
+msgstr "Attivo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:678
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Tema Scuro"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:731
+msgid "Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Converti Emoji ASCII"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:734
+msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
+msgstr "Digitando delle emoticon verranno mostrate delle emoji"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:741
+msgid "Emoji Theme"
+msgstr "Tema Emoji"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:744
+msgid "Choose from various emoji styles"
+msgstr "Scegli lo stile delle emoji"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:774
+msgid "Status Icon Set"
+msgstr "Set Icone di Stato"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:781
+msgid "Use Transport Icons"
+msgstr "Usa Icone dei Transport"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:784
+msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
+msgstr "Mostra le icone specifiche dei protocolli (ICQ, ...)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817
+msgid "Use Stun Server"
+msgstr "Usa Server STUN"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:803
+msgid "Helps to establish calls through firewalls"
+msgstr "Aiuta a stabilire le chiamate attraverso i firewall"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
+msgid "STUN Server"
+msgstr "Server STUN"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:848
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "Dispositivo Ingresso Audio"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:851
+msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
+msgstr "Seleziona l'ingresso audio (es. microfono)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:855
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "Dispositivo Uscita Audio"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:858
+msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
+msgstr "Seleziona l'uscita audio (es. altoparlanti, cuffie)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:906
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "Dispositivo Ingresso Video"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:910
+msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
+msgstr "Seleziona l'ingresso video (es. webcam, condivisione schermo)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:915
+msgid "Video Framerate"
+msgstr "Framerate Video"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:921
+msgid "Video Resolution"
+msgstr "Risoluzione Video"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:927
+msgid "Show My Video Stream"
+msgstr "Mostra il Mio Flusso Video"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:930
+msgid "Show your own video stream in calls"
+msgstr "Mostra il tuo flusso video durante le chiamate"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:935
+msgid "Show a live preview to test your video source"
+msgstr "Mostra un'anteprima per provare la sorgente video"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:975
+msgid "Global Proxy"
+msgstr "Proxy Globale"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:985
+msgid "Use System Keyring"
+msgstr "Usa Portachiavi di Sistema"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:988
+msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
+msgstr "Usa il portachiavi di sistema per memorizzare le password"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:994
+msgid "Check For Updates"
+msgstr "Controlla Aggiornamenti"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:1033
+msgid "Debug Logging"
+msgstr "Log di Debug"
#: gajim/gtk/accounts.py:122
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
-msgstr "Effettuare un nuovo accesso?"
+msgstr "Ri-Autenticazione"
#: gajim/gtk/accounts.py:123
-#, fuzzy
msgid "Re-Login now?"
-msgstr "Effettuare un nuovo accesso?"
+msgstr "Effettuare di nuovo l'accesso?"
#: gajim/gtk/accounts.py:124
-#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
-msgstr ""
-"Se si vogliono applicare subito i cambiamenti, è necessario effettuare un "
-"nuovo login."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr "_Più tardi"
+msgstr "Per rendere effettivi i cambiamenti, è necessario ri-autenticarsi."
#: gajim/gtk/accounts.py:128
msgid "_Re-Login"
-msgstr ""
+msgstr "_Ri-Autenticazione"
-#: gajim/gtk/accounts.py:492
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:496
msgid "Please check if Bonjour is installed."
-msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati."
+msgstr "Controllare che Bonjour sia installato."
-#: gajim/gtk/accounts.py:494
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:498
msgid "Please check if Avahi is installed."
-msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati."
+msgstr "Controllare che Avahi sia installato."
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
+#: gajim/gtk/accounts.py:537
msgid "Disable Account"
-msgstr "Disabilita l'account"
+msgstr "Disattivazione Account"
-#: gajim/gtk/accounts.py:534
+#: gajim/gtk/accounts.py:538
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "L'account %s è ancora connesso"
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:539
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
-msgstr ""
-"Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno "
-"chiuse. Si desidera continuare?"
+msgstr "Saranno chiuse sia le conversazioni singole che quelle di gruppo."
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
+#: gajim/gtk/accounts.py:543
msgid "_Disable Account"
-msgstr "_Disabilita l'account"
+msgstr "_Disattiva Account"
-#: gajim/gtk/accounts.py:606
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:612
+#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:620
msgid "Recognize your account by color"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna un colore al tuo account"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
+#: gajim/gtk/accounts.py:622
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
+#: gajim/gtk/accounts.py:627
msgid "Import Contacts"
-msgstr "Importa contatti"
+msgstr "Importa Contatti"
-#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
+#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865
msgid "Connect on startup"
-msgstr "Connetti all'avvio"
+msgstr "Connetti all'Avvio"
-#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870
msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Salva le conversazioni per tutti i contatti"
+msgstr "Salva conversazioni per tutti i contatti"
-#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872
msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivia le conversazioni sul disco locale"
-#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
+#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874
msgid "Global Status"
-msgstr "Stato globale"
+msgstr "Stato Globale"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Cambia lo stato degli account"
+msgstr "Sincronizza lo stato di tutti gli account"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
+msgid "Remember Last Status"
+msgstr "Ricorda Ultimo Stato"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:650
+msgid "Restore status and status message of your last session"
+msgstr ""
+"Verranno ripristinati lo stato e il messaggio di stato della sessione "
+"precedente"
-#: gajim/gtk/accounts.py:638
+#: gajim/gtk/accounts.py:653
msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Usa un proxy per il trasferimento di file"
+msgstr "Proxy per trasferimento file"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Forever"
+msgstr "Illimitato"
-#: gajim/gtk/accounts.py:654
+#: gajim/gtk/accounts.py:674
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 Mesi"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:675
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 Mesi"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:676
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 Anno"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:686
msgid "Idle Time"
-msgstr "Tempo di inattività"
+msgstr "Tempo Inattività"
-#: gajim/gtk/accounts.py:656
+#: gajim/gtk/accounts.py:688
msgid "Disclose the time of your last activity"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra ai contatti l'orario della tua ultima attività"
-#: gajim/gtk/accounts.py:658
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
msgid "Local System Time"
-msgstr "Orario locale del sistema"
+msgstr "Ora Locale di Sistema"
-#: gajim/gtk/accounts.py:660
+#: gajim/gtk/accounts.py:692
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra ai contatti l'ora locale del dispositivo utilizzato"
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
msgid "Client / Operating System"
-msgstr "Client / Sistema operativo"
+msgstr "Client / Sistema Operativo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:665
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:697
msgid ""
"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
-"Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai "
-"usando."
+"Mostra ai contatti informazioni sul client e sul sistema operativo che stai "
+"usando"
-#: gajim/gtk/accounts.py:668
+#: gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Ignore Unknown Contacts"
-msgstr "Ignora i contatti sconosciuti"
+msgstr "Ignora Contatti Sconosciuti"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:702
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
-msgstr "_Ignora gli eventi da contatti non appartenenti al tuo elenco"
+msgstr ""
+"Ignora completamente i contatti che non appartengono alla tua Lista Contatti"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
-msgid "Manually set the hostname for the server"
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+msgid "Send Message Receipts"
+msgstr "Invia Ricevute di Ritorno"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Tell your contacts if you received a message"
+msgstr "Fai sapere ai tuoi contatti se hai ricevuto il messaggio"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
+msgid "Default for chats"
+msgstr "Predefinito per le conversazioni"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741
+msgid "Reset all chats to the current default value"
+msgstr "Ripristina tutte le conversazioni al valore predefinito impostato"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:722
+msgid "Send Chatstate in Group Chats"
+msgstr "Invia Stato Conversazione nelle Conversazioni di Gruppo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:725
+msgid "Default for group chats"
+msgstr "Predefinito per conversazioni di gruppo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+msgid "Default for chats and private group chats"
+msgstr "Predefinito per conversazioni e gruppi privati"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:747
+msgid "Keep Chat History"
+msgstr "Conserva Cronologia Conversazioni"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:751
+msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
+"Per quanto tempo Gajim dovrà conservare la cronologia delle conversazioni"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
+msgid "Hostname"
+msgstr "Host"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr "Imposta manualmente l'host del server"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72
+msgid "Resource"
+msgstr "Risorsa"
-#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
-#: gajim/gtk/accounts.py:769
+#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917
+#: gajim/gtk/accounts.py:925
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Use Unencrypted Connection"
+msgstr "Usa Connessione Non Cifrata"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:808
+msgid "Confirm Unencrypted Connection"
+msgstr "Conferma Connessione Non Cifrata"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:811
+msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
+msgstr ""
+"Mostrare una finestra di dialogo per confermare le connessioni non cifrate"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informazioni Contatto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:837
+msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)"
+msgstr ""
+"Richiesta informazioni contatto (Umore, Attività, Brano Musicale, Posizione)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:840
+msgid "Accept all Contact Requests"
+msgstr "Accetta Tutte le Richieste dei Contatti"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:842
+msgid "Automatically accept all contact requests"
+msgstr "Accetta automaticamente ogni richiesta dei contatti"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:844
+msgid "Filetransfer Preference"
+msgstr "Preferenze Trasferimento File"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:846
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Carica File"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:847
+msgid "Send Files Directly"
+msgstr "Invia File Direttamente"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:848
+msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
+msgstr ""
+"Metodo di trasferimento file preferito tramite drag&drop nella finestra di "
+"conversazione"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:867
msgid "Use environment variable"
-msgstr "_usa la variabile d'ambiente HTTP__PROXY"
+msgstr "Usa variabile d'ambiente"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
+#: gajim/gtk/accounts.py:876
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Sincronizza lo stato di tutti gli account"
-#: gajim/gtk/accounts.py:733
+#: gajim/gtk/accounts.py:886
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/gtk/accounts.py:736
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#: gajim/gtk/accounts.py:895
msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email"
-#: gajim/gtk/accounts.py:760
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:913
msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Modifica lo stato"
+msgstr "_Adatta allo Stato"
-#: gajim/gtk/accounts.py:789
+#: gajim/gtk/accounts.py:945
msgid "Enable"
-msgstr "Abilita"
+msgstr "Attiva"
-#: gajim/gtk/accounts.py:797
+#: gajim/gtk/accounts.py:953
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
+#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:963
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Impostazioni della connessione"
+msgstr "Connessione Impostazioni"
-#: gajim/gtk/accounts.py:815
+#: gajim/gtk/accounts.py:971
msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certificato del client"
+msgstr "Certificato Client"
-#: gajim/gtk/accounts.py:817
+#: gajim/gtk/accounts.py:973
msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PKCS12 File"
+msgstr "File PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:819
+#: gajim/gtk/accounts.py:975
msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certificato cifrato"
+msgstr "Certificato Cifrato"
-#: gajim/gtk/accounts.py:823
+#: gajim/gtk/accounts.py:979
msgid "Certificate Settings"
-msgstr "Impostazioni del certificato"
+msgstr "Impostazioni Certificato"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835
+#: gajim/gtk/accounts.py:991
msgid "Save Password"
-msgstr "Salva la password"
+msgstr "Salva Password"
-#: gajim/gtk/accounts.py:843
+#: gajim/gtk/accounts.py:999
msgid "Login Settings"
-msgstr "Impostazioni dell'accesso"
+msgstr "Impostazioni Accesso"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Scambio Lista Contatti"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
-msgstr ""
-"<b>%s</b> vorrebbe aggiungere alcuni contatti nella tua lista contatti."
+msgstr "<b>%s</b> vorrebbe aggiungere alcuni contatti alla tua lista contatti."
# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi'
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
msgstr ""
-"<b>%s</b> vorrebbe modificare alcuni contatti nella tua lista contatti."
+"<b>%s</b> vorrebbe modificare alcuni contatti della tua lista contatti."
# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi'
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
-msgstr "<b>%s</b> vorrebbe eliminare alcuni contatti nella tua lista contatti."
+msgstr "<b>%s</b> vorrebbe eliminare alcuni contatti della tua lista contatti."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
@@ -10546,35 +8012,35 @@ msgstr "Gruppi"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
-msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti all'elenco dei miei contatti."
+msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti alla mia lista contatti."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Aggiunto %d contatto"
-msgstr[1] "Aggiunti %d contatti"
+msgstr[0] "%d contatto aggiunto"
+msgstr[1] "%d contatti aggiunti"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Rimosso %d contatto"
-msgstr[1] "Rimossi %d contatti"
+msgstr[0] "%d contatto eliminato"
+msgstr[1] "%d contatti eliminati"
-#: gajim/gtk/util.py:573
+#: gajim/gtk/util.py:591
msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Artista sconosciuto"
+msgstr "Artista Sconosciuto"
-#: gajim/gtk/util.py:574
+#: gajim/gtk/util.py:592
msgid "Unknown Title"
-msgstr "Titolo sconosciuto"
+msgstr "Titolo Sconosciuto"
-#: gajim/gtk/util.py:575
+#: gajim/gtk/util.py:593
msgid "Unknown Source"
-msgstr "Risorsa sconosciuta"
+msgstr "Fonte Sconosciuta"
-#: gajim/gtk/util.py:577
+#: gajim/gtk/util.py:595
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -10588,57 +8054,1993 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Segnalibri per %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archivio corrotto"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681
msgid "Archive empty"
msgstr "Archivio vuoto"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701
#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
-msgstr "L'archivio è malformato"
+msgstr "Mrchivio malformato"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
-msgstr "Il plugin esiste già"
+msgstr "L'estensione esiste già"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installazione fallita"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
+#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "Estensioni"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
+"Clicca per visualizzare la pagina wiki su come installare le estensioni in "
+"Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:85
+#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Estensione"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
+#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:159
#, python-format
msgid "Warning: %s"
-msgstr "Attenzione: %s"
+msgstr "Avviso: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
+#: gajim/plugins/gui.py:216
msgid "Plugin failed"
-msgstr "Plugin fallito"
+msgstr "Estensione fallita"
#: gajim/plugins/gui.py:249
msgid "Unable to properly remove the plugin"
-msgstr "Impossibile rimuovere correttamente il plugin"
+msgstr "Impossibile rimuovere correttamente l'Estensione"
#: gajim/plugins/gui.py:287
msgid "Overwrite Plugin?"
-msgstr "Sovrascrivere il plugin?"
+msgstr "Sovrascrivere Estensione?"
#: gajim/plugins/gui.py:289
-#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
-msgstr "Vuoi accettare l'invito?"
+msgstr "Sovrascrivere l'Estensione?"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Tempo rimanente"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
+msgid "Local jid:"
+msgstr "JID locale:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
+msgid "Resource:"
+msgstr "Risorsa:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+msgid "_Store conversation history"
+msgstr "_Archivia cronologia della conversazione"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatto"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
+msgid "First Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Cognome:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
+msgid "XMPP Address:"
+msgstr "Indirizzo XMPP:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "Email:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
+msgid "Personal"
+msgstr "Informazioni Personali"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
+msgid "Idle since:"
+msgstr "Inattivo da:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
+msgid "Mood:"
+msgstr "Umore:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
+msgid "Activity:"
+msgstr "Attività:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
+msgid "Tune:"
+msgstr "Brano Musicale:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Iscrizione:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
+msgid "_Status"
+msgstr "_Stato"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Nome Comune (CN)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organizzazione (O)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Unità Organizzativa (OU)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numero di Serie"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
+msgid "Issued on"
+msgstr "Rilasciato il"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+msgid "Expires on"
+msgstr "Scade il"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
+msgid "Issued to"
+msgstr "Rilasciato a"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
+msgid "Issued by"
+msgstr "Rilasciato da"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Validity"
+msgstr "Validità"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Impronte digitali"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Copia Informazioni Certificato"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+msgid "_Send Files"
+msgstr "_Invia File"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+msgid "Files to send"
+msgstr "File da inviare"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+msgid "Add Files"
+msgstr "Aggiungi File"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Rimuovi File"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Cancella Avatar"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Imposta Avatar…"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome Completo"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
+msgid "Phone No."
+msgstr "n° Telefono"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formato: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data di Nascita"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+msgid "Homepage"
+msgstr "Sito"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Email"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr "Principale"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
+msgid "Family"
+msgstr "Cognome"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
+msgid "Given"
+msgstr "Nome"
+
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
+msgid "Middle"
+msgstr "Secondo Nome"
+
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefisso"
+
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffisso"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
+msgid "Street"
+msgstr "Via"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Indirizzo Secondario"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
+msgid "City"
+msgstr "Città"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
+msgid "Postal Code"
+msgstr "CAP"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
+msgid "Country"
+msgstr "Paese"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Indirizzo</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Dettagli Nome</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
+msgid "Company"
+msgstr "Azienda"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
+msgid "Department"
+msgstr "Dipartimento"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330
+msgid "Role"
+msgstr "Ruolo"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Contatto</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
+msgid "Work"
+msgstr "Lavoro"
+
+#. "About" is the text of a tab of vcard window
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Inizia una conversazioni, unisciti ad una conversazione di gruppo o cerca "
+"nuove conversazioni di gruppo globalmente. È anche possibile inserire un "
+"indirizzo XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Ricerca Conversazione di Gruppo Globale"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
+msgid "_Back"
+msgstr "_Indietro"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386
+msgid "Select Account"
+msgstr "Seleziona Account"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleziona"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+"Nessun contatto trovato\n"
+"È possibile digitare anche un indirizzo XMPP"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "Pa_usa/Riprendi"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Apri Cartella"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Trasferimento File"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Mostra una notifica al completamento di ogni trasferimento"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
+msgid "file transfers list"
+msgstr "lista dei trasferimenti file"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
+msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
+msgstr "Una lista dei trasferimenti file attivi, completati e interrotti"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+"Rimuovi dalla lista i trasferimenti file completati, annullati e falliti"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Metti in pausa o riprendi il trasferimento file selezionato"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato e rimuove i file incompleti"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
+msgstr "Mostra la lista dei file trasferiti tra te e i tuoi contatti"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36
+msgid "Drop Files or Contacts"
+msgstr "Trascina File o Contatti"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
+msgid "Italic"
+msgstr "Corsivo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+msgid "Underline"
+msgstr "Sottolineato"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
+msgid "Strike"
+msgstr "Barrato"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
+msgid "Font"
+msgstr "Carattere"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Annulla Formattazione"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784
+msgid "Choose encryption"
+msgstr "Scegli Cifratura"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
+msgstr "Mostra la lista delle emoji (Alt+M)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833
+msgid "Send Message"
+msgstr "Invia Messaggio"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583
+msgid "Joining…"
+msgstr "Unione…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641
+msgid "Enter Nickname"
+msgstr "Inserisci Soprannome"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "C_ambia"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Cambia Argomento"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Inserisci Password"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081
+msgid "_Forget Group Chat"
+msgstr "_Dimentica Conversazione di Gruppo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "L'unione a questa conversazione di gruppo non sarà più automatica"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102
+msgid "T_ry Again"
+msgstr "_Riprova"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Si è Verificato un Errore"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Riprova"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
+msgid "Kick Participant"
+msgstr "Caccia Participante"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Caccia"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Inserisci Emoji"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "Motivo (facoltativo)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524
+msgid "Ban Participant"
+msgstr "Bandisci Partecipante"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562
+msgid "_Ban"
+msgstr "_Bandisci"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650
+msgid "Destroy This Chat"
+msgstr "Distruggi Questa Conversazione"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Distruggi"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "Sede alternativa (facoltativa)..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Motivo (facoltativo)..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr "Motivo distruzione"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767
+msgid "Where participants should go"
+msgstr "Dove dovrebbero andare i partecipanti"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808
+msgid "Rename This Chat"
+msgstr "Rinomina Questa Conversazione"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Invita"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020
+msgid "Settings for This Chat"
+msgstr "Impostazioni per Questa Conversazione"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
+msgid "Change Status"
+msgstr "Modifica Stato"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
+msgid "Status Presets…"
+msgstr "Stati Personalizzati…"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Salva questo messaggio tra quelli personalizzati"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "A_ttività"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
+msgid "M_ood"
+msgstr "Um_ore"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Modifica Stato"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
+msgid "Activity"
+msgstr "Attività"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
+msgid "_No Activity"
+msgstr "_Nessuna Attività"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
+msgid "Mood"
+msgstr "Umore"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Trascina file o contatti"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b> abc"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b> def"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b> mno"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr "L'ultimo messaggio è stato scritto su un client mobile"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950
+msgid "With Microphone"
+msgstr "Con Microfono"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr "Microfono e Fotocamera"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047
+msgid "End call"
+msgstr "Termina Chiamata"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista Contatti"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+msgid "_Default"
+msgstr "_Predefinito"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivio"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47
+msgid "Join Group Chat as…"
+msgstr "Unisciti ad una Conversazione di Gruppo come…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66
+msgid "Your Nickname"
+msgstr "Soprannome"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+msgid "Contact time"
+msgstr "Orario contatto"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Avatar utente"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Avatar impostato"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr "Chiedi"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+msgid "Subscription"
+msgstr "Iscrizione"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161
+msgid "button"
+msgstr "pulsante"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informazioni Personali"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
+msgid ""
+"<b>XMPP Address</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"<b>Indirizzo XMPP</b>\n"
+"&lt;utente@dominio/risorsa&gt; (corrisponde solo agli indirizzi con la "
+"risorsa data).\n"
+"&lt;utente@dominio&gt; (corrisponde a qualsiasi risorsa).\n"
+"&lt;dominio/risorsa&gt; (corrisponde solo agli indirizzi con la risorsa "
+"data).\n"
+"&lt;dominio&gt; (il dominio corrisponde, così come qualsiasi utente@dominio "
+"o dominio/risorsa).\n"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
+"Il tipo di affiliazione può essere modificato solo da Amministratori e "
+"Proprietari"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nome Riservato"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliazione"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Affiliazioni"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458
+msgid "Ban List"
+msgstr "Utenti Banditi"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
+msgid "Start _Chat"
+msgstr "Inizia _Conversazione"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
+msgid "Send Single _Message..."
+msgstr "Invia _Messaggio Singolo..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
+msgid "Send _File..."
+msgstr "Invia _File..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
+msgid "Invite _Contacts"
+msgstr "Invita _Contatti"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
+msgid "E_xecute Command..."
+msgstr "E_segui Comando..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
+msgid "M_anage Contact"
+msgstr "_Gestisci Contatto"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Rinomina..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
+msgid "Edit _Groups..."
+msgstr "Modifica _Gruppi..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+msgid "Add Special _Notification..."
+msgstr "Aggiungi _Notifica Speciale..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
+msgid "_Subscription"
+msgstr "_Iscrizione"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+msgid "_Allow contact to see my status"
+msgstr "_Permetti al contatto di vedere il mio stato"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
+msgid "A_sk to see contact status"
+msgstr "_Chiedi al contatto di poter vedere il suo stato"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
+msgid "_Forbid contact to see my status"
+msgstr "_Proibisci al contatto di vedere il mio stato"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
+msgid "_Unignore"
+msgstr "_Non Ignorare"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignora"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+msgid "_Add to Contact List..."
+msgstr "_Aggiungi alla Lista Contatti..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+msgid "_Port"
+msgstr "_Porta"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+msgid "_Hostname"
+msgstr "_Host"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+msgid "example.org"
+msgstr "example.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Prox_y"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Gestisci Proxy..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Impostazioni Avanzate"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipo"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuto"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Inserisci le tue credenziali o Registrati"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
+msgstr "Indirizzo XMPP (es. user@example.org)"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr "user@example.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+msgid "Your password"
+msgstr "Password"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "_Impostazioni Avanzate"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Proxy, host personalizzato e porta"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Accedi"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr "Accedi con le tue credenziali"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+msgid "or"
+msgstr "oppure"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "_Registrati"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
+msgstr "Registra un nuovo account usando un server a tua scelta"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Visita Sito"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "Validazione Certificato Fallita"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
+"Durante la verifica del certificato del server sono apparsi i seguenti avvisi"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "_Mostra Certificato"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "_Aggiungi ai Certificati Affidabili"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr "Quale server dovrei scegliere?"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
+"Ci sono parecchi server tra cui scegliere.\n"
+"Creando un account su un server potrai comunicare anche con i contatti degli "
+"altri server."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr "Visita Sito Server"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr "Lista Server"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+msgid ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
+msgstr "Confronto Funzionalità dei Vari Server"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+msgid ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "_Scegli un server"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr "Accesso Anonimo"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr "Nota: Non tutti i server consentono gli account anonimi"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15
+msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
+msgstr "Alcune modifiche avranno effetto solo dopo aver riavviato il programma"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr "Scrivi per cercare tra i valori..."
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "Valore _Predefinito"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "Ripristina il valore predefinito"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+msgid "Server Software"
+msgstr "Software Server"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Tempo di Attività Server"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Indirizzi Contatti"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
+msgstr "Nessun contatto pubblicato per questo server."
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipo Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+msgid "No proxy used"
+msgstr "Nessun proxy utilizzato"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "Visualizza _Certificato"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "_Host Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Copia informazioni negli appunti"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+msgid "_Address"
+msgstr "_Indirizzo"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148
+msgid "Go"
+msgstr "Vai"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise : select contacts"
+msgstr "Sincronizzazione : seleziona contatti"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Seleziona i contatti che vuoi sincronizzare"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Errore Identificato"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+msgid "<error>"
+msgstr "<errore>"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr "Aggiungi questo certificato alla lista di quelli _affidabili"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Visualizza Certificato"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Connetti"
+
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Modifica Gruppi"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Scegli Suono"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Rimuovi Suono"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Riproduci Suono"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise contacts"
+msgstr "Sincronizzazione Contatti"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Seleziona l'account con il quale vuoi effettuare la sincronizzazione"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
+msgid "_XMPP Address"
+msgstr "Indirizzo _XMPP"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Soprannome"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
+msgid "_Group"
+msgstr "_Gruppo"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Scegli o inserisci il nome del nuovo gruppo"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
+msgid "A_ccount"
+msgstr "A_ccount"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protocollo"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Richiedi Informazioni Contatto"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
+msgid "A_llow contact to view my status"
+msgstr "_Consenti al contatto di vedere il mio stato"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
+msgid "_Save subscription message"
+msgstr "_Salva messaggio iscrizione"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
+msgid ""
+"You have to register with this transport\n"
+"to be able to add a contact from this\n"
+"protocol. Click on Register button to\n"
+"proceed."
+msgstr ""
+"È necessario registrarsi a questo transport\n"
+"per poter aggiungere un contatto che\n"
+"utilizza questo protocollo. Premere sul\n"
+"pulsante \"Registrati\" per procedere."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
+msgid "_Register"
+msgstr "_Registrati"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
+msgid ""
+"You must be connected to the transport to be able\n"
+"to add a contact from this protocol."
+msgstr ""
+"È necessario essere connessi al transport per poter\n"
+"aggiungere un contatto utilizzando questo protocollo."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
+
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
+msgstr "Aggiungi un'opzione che vorresti cambiare"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391
+msgid "Themes"
+msgstr "Temi"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Aggiungi Opzione"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Aggiungi Tema"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Rimuovi Tema"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
+msgstr "Installa Estensione da File ZIP"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Installa da File…"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Disinstalla Estensione"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "<Nome Estensione>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Impostazioni Estensioni"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
+msgid "<Description>"
+msgstr "<Descrizione>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "<empty>"
+msgstr "<vuoto>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
+msgid "Installed"
+msgstr "Installate"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
+msgid ""
+"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
+"during PluginsWindow initialization."
+msgstr ""
+"La descrizione dell'estensione dovrebbe essere visualizzata qui. Questo "
+"testo sarà cancellato durante l'inizializzazione di PluginsWindow."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
+msgid "_Personal Events"
+msgstr "Eventi _Personali"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "_Aggiungi Contatto..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
+msgid "_Discover Services"
+msgstr "_Ricerca Servizi"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
+msgid "_Execute Command..."
+msgstr "_Esegui Comando..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "_Visualizza Informazioni Server"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Aggiungi Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Rimuovi Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
+msgid "Pass_word"
+msgstr "Pass_word"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Usa aut_enticazione proxy"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nome Utente"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
+msgid "_Host"
+msgstr "_Host"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+msgid "_Start / Join Chat…"
+msgstr "_Inizia / Unisciti a una Conversazione…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+msgid "Create _Group Chat…"
+msgstr "Crea Conversazione di Gruppo…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
+msgid "_History Manager"
+msgstr "Gestione _Cronologia"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "_Estensioni"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenze"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Account"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Mostra Contatti _Non in Linea"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
+msgid "Show _Active Contacts"
+msgstr "Mostra Contatti _Attivi"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
+msgid "Show _Transports"
+msgstr "Mostra Transport"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+msgid "_XML Console"
+msgstr "Console _XML"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+msgid "_File Transfer"
+msgstr "_Trasferimento File"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+msgid "_Wiki (Online)"
+msgstr "_Wiki (Online)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+msgid "FA_Q (Online)"
+msgstr "FA_Q (Online)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Scorciatoie da Tastiera"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+msgid "_Features"
+msgstr "_Funzionalità"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazioni"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
+msgid "Public or Private?"
+msgstr "Pubblica o Privata?"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+msgid ""
+"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
+"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
+msgstr ""
+"<b>Privata:</b> Se hai intenzione di cifrare la conversazione, dovresti "
+"creare una conversazione di gruppo privata. Devi invitare le persone per "
+"fare in modo che possano unirsi."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
+msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+msgstr "<b>Pubblica:</b> Può unirsi chiunque conosca l'indirizzo."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descrizione"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
+msgid "_Public"
+msgstr "_Pubblica"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
+msgid "_Account"
+msgstr "_Account"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Spiacente, non sarebbe dovuto capitare"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
+msgid ""
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore, i dettagli sono disponibili qua sotto.\n"
+"Segnalando questo bug potresti aiutare gli sviluppatori a risolverlo."
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "_Segnala Bug"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Nega"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
+msgid "_Block User"
+msgstr "_Blocca Utente"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
+msgid "_Report as Spam"
+msgstr "_Segnala come Spam"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
+msgid "_Deny…"
+msgstr "_Nega…"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "Ac_cetta"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
+msgid "Allows the contact to see your online status"
+msgstr "Permetti al contatto di vedere il mio stato"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48
+msgid "Topic"
+msgstr "Argomento"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137
+msgid "Discussion Logs"
+msgstr "Cronologia Discussioni"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199
+msgid "Group Chat Language"
+msgstr "Lingua Conversazione di Gruppo"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303
+msgid "Copy Address"
+msgstr "Copia Indirizzo"
+
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Nessun Risultato Trovato"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
+msgid "Invite Friends!"
+msgstr "Invita degli Amici!"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
+msgid ""
+"You are now entering a group chat.\n"
+"Select the contacts you want to invite"
+msgstr ""
+"Stai per iniziare una conversazione di gruppo.\n"
+"Scegli i contatti che vuoi invitare"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "colonna"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
+msgid "Please select a group chat server."
+msgstr "Selezionare un server per la conversazione di gruppo."
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
+msgid "Group chat server"
+msgstr "Server conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
+msgid "In_vite"
+msgstr "In_vita"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Unisciti Automaticamente"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Applica"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
+msgid "_Export"
+msgstr "_Esporta"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
+msgid "Gajim History Logs Manager"
+msgstr "Gestione Cronologia"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
+msgid ""
+"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
+"\n"
+"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+"from the left or search the database."
+msgstr ""
+"Questo strumento non è stato realizzato per visualizzare la cronologia delle "
+"conversazioni. Per fare ciò, utilizzare la finestra della cronologia.\n"
+"\n"
+"Usare questo strumento solo per eliminare o esportare la cronologia. È "
+"possibile selezionare i registri sulla sinistra o utilizzare la barra di "
+"ricerca."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b>\n"
+"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
+"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+msgstr ""
+"<b>ATTENZIONE:</b>\n"
+"Se si intende eliminare una gran quantità di elementi, verificare che Gajim "
+"non sia in esecuzione. Non è consigliabile eliminare le conversazioni dei "
+"contatti con cui si sta conversando."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
+msgid "Search database..."
+msgstr "Cerca nel database..."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
+msgid "Search in database"
+msgstr "Cerca nel database"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Crea conversazione di gruppo"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+msgid "File transfers"
+msgstr "Trasferimento file"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+msgid "Set the status message"
+msgstr "Imposta messaggio di stato"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Show XML console"
+msgstr "Mostra console XML"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Mostra contatti non in linea"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
+msgid "Show only active contacts"
+msgstr "Mostra solo contatti attivi"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
+msgid "Enable contact list filtering"
+msgstr "Attiva filtro lista contatti"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Mostra/nascondi lista contatti"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatti"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informazioni contatto"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+msgid "Rename contact"
+msgstr "Rinomina contatto"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Elimina contatto"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversazioni"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142
+msgid "Message composition"
+msgstr "Composizione Messaggi"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+msgid "Send the message"
+msgstr "Invia messaggio"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+msgid "Add new line"
+msgstr "Ritorna a capo"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+msgid "Select an emoji"
+msgstr "Seleziona emoji"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
+msgid "Complete a command or a nickname"
+msgstr "Completa comando o soprannome"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
+msgid "Previously sent message"
+msgstr "Messaggio inviato precedentemente"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+msgid "Next sent messages"
+msgstr "Messaggi inviati successivi"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+msgid "Quote previous message"
+msgstr "Cita il messaggio precedente"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+msgid "Quote next message"
+msgstr "Cita il messaggio successivo"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+msgid "Clear message entry"
+msgstr "Pulisci campo di testo"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211
+msgid "Recent history"
+msgstr "Cronologia Recente"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Scorri verso l'alto"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Scorri verso il basso"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Pulisci finestra di conversazione"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Mostra cronologia della conversazione"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+msgid "Tabs"
+msgstr "Schede"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Passa alla scheda precedente"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Passa alla scheda successiva"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+msgid "Switch to the first - ninth tab"
+msgstr "Passa alla prima/.../nona scheda"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgstr "Passa alla scheda precedente con messaggi non letti"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+msgid "Switch to the next unread tab"
+msgstr "Passa alla scheda successiva con messaggi non letti"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr "Sposta scheda a sinistra"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr "Sposta scheda a destra"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+msgid "Close chat"
+msgstr "Chiudi conversazione"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Cambia Soprannome"
+
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase di accesso"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Mostra cambiamenti di stato"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+msgid "History Manager"
+msgstr "Gestione Cronologia"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Cerca in tutta la cronologia"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
+msgstr "Cerca solo nel giorno selezionato"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Store history for this chat"
+msgstr "Archivia cronologia per questa conversazione"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+msgid "Store History"
+msgstr "Archivia Cronologia"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+"Nessun contatto rimasto.\n"
+"È possibile digitare anche un indirizzo XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+msgid "Invitees"
+msgstr "Invitati"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Cerca contatti..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "Clicca sui contatti da invitare alla conversazione di gruppo."
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
+msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+msgstr "Comportamento di Finestre e Schede"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Aspetto Lista Contatti"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183
+msgid "Chats"
+msgstr "Conversazioni"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Notifiche Visive"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
+msgid "Sounds"
+msgstr "Suoni"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
+msgid "Ask For Status Message on…"
+msgstr "Chiedi Messaggio di Stato in fase di…"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
+msgid "Automatic Status Change"
+msgstr "Cambio Stato Automatico"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
+msgid "Emoji"
+msgstr "Emoji"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:447
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Icona Stato"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:472
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:511
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Mostra _Funzionalità"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:547
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr "Dipendenze mancanti per Audio/Video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:632
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:660
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:698
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:735
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:758
+msgid "Reset Hints"
+msgstr "Ripristina Suggerimenti"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:762
+msgid "This will reset all introduction hints"
+msgstr "Ripristinerà tutti i suggerimenti iniziali"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:821
+msgid "Advanced Configuration Editor… "
+msgstr "Editor Configurazione Avanzata… "
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:825
+msgid "Please use these settings with caution!"
+msgstr "Usare queste impostazioni con cautela!"
+
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
+msgid "Create new post"
+msgstr "Crea nuovo post"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Console XML"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+msgid "Start Search..."
+msgstr "Avvia Ricerca..."
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr "Incolla Ultimo Input"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+msgid "Presets"
+msgstr "Preset"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
+msgid "Sta_tus"
+msgstr "S_tato"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
+msgid "_Start Chat..."
+msgstr "_Inizia Conversazione..."
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
+msgid "Show All Pending _Events"
+msgstr "Mostra _Eventi in Attesa"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Disattiva Suoni"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
+msgid "_To"
+msgstr "_A"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Ar_gomento"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr "Inserisci l'argomento..."
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
+msgid "_Message"
+msgstr "_Messaggio"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Caratteri digitati: 0"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
+msgid "_From"
+msgstr "_Da"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
+msgid "Sen_d"
+msgstr "I_nvia"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
+msgid "Send message"
+msgstr "Invia messaggio"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Rispondi"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Rispondi a questo messaggio"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
+msgid "_Send & Close"
+msgstr "_Invia e Chiudi"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
+msgid "Send message and close window"
+msgstr "Invia messaggio e chiudi la finestra"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "Client IM XMPP"
+msgid "XMPP Chat Client"
+msgstr "Client di Messaggistica XMPP"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr "Un client di messaggistica XMPP completo"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
@@ -10647,128 +10049,1053 @@ msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr ""
+msgstr "org.gajim.Gajim"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
msgid "Show next pending event"
-msgstr "Mostra l'evento in attesa successivo"
+msgstr "Mostra prossimo evento in attesa"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
-"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
-"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
+"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
+"the news with your groups."
msgstr ""
+"Gajim mira a essere un client XMPP completo e facile da usare. Chiacchiera "
+"con amici e familiari, condividi facilmente immagini e pensieri oppure "
+"discuti delle ultime notizie all'interno dei gruppi."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
-"discuss the news with your groups."
-msgstr ""
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
+msgstr "Conversazioni sicure, cifrate End-to-End tramite OMEMO o OpenPGP."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
-"said on your mobile device."
+"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
+"on your mobile device."
msgstr ""
+"Grazie all'integrazione, le conversazioni di Gajim saranno disponibili anche "
+"suoi tuoi dispositivi mobili."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid "Features:"
-msgstr "Funzionalità:"
+msgstr "Caratteristiche:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
+"Non perdere alcun messaggio, mantenendo sincronizzati tutti i tuoi client"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Invite friends to group chats or join one"
-msgstr "Invita degli amici in conversazioni di gruppo, oppure unisciti ad una"
+msgstr "Invita gli amici alle conversazioni di gruppo oppure unisciti ad una"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Invia facilmente immagini, video o altri file ad amici e gruppi"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
-msgstr ""
+msgstr "Conversazioni sicure, cifrate End-to-End tramite OMEMO o OpenPGP"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
-msgstr ""
+msgstr "Usa le tue emoticon preferite e imposta la tua immagine di profilo"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Keep and manage all your chat history"
-msgstr "Mantieni e gestisci tutta la tua cronologia delle conversazioni"
+msgstr "Archivia e gestisci la cronologia delle tue conversazioni"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Organize your chats with tabs"
-msgstr "Organizza le tue chat con delle schede"
+msgstr "Organizza le conversazioni tramite schede"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
-msgstr "Correzione ortografica dei messaggi."
+msgstr "Supporto per il controllo ortografico dei messaggi"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
+"Connettiti ad altre piattaforme di messaggistica utilizzando i Transport "
+"(Facebook, IRC, …)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""
+"Cerca su Wikipedia, dizionario o altri motori di ricerca direttamente dalla "
+"finestra di conversazione"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
+"Imposta un'attività, un brano musicale e un umore per far sapere ai tuoi "
+"amici come ti senti"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "Supporto per account multipli"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppa diversi contatti in uno solo utilizzando i Meta-Contatti"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
-msgstr ""
+msgstr "Console XML per controllare cosa succede a livello di protocollo"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggistica senza server (Bonjour/Zeroconf)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
-msgstr "Ricerca dei servizi inclusi i nodi, ricerca utente"
+msgstr ""
+"Supporto per la ricerca di nuovi servizi, inclusi nodi e ricerca degli utenti"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Even more features via plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ulteriori funzionalità attraverso le estensioni"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
msgid "Contact list"
-msgstr "Lista dei contatti"
+msgstr "Lista contatti"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
msgid "Tabbed chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra delle conversazioni dotata di schede"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
msgid "Group chat support"
msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
msgid "Chat history"
-msgstr "Cronologia della chat"
+msgstr "Cronologia delle conversazioni"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
msgid "Plugin manager"
-msgstr "Gestore dei plugin"
+msgstr "Gestione delle estensioni"
+
+#~ msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client."
+#~ msgstr "Gajim mira ad essere un client XMPP completo e facile da usare."
+
+#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
+#~ msgstr "Impossibile richiedere lo spazio per il Caricamento File HTTP"
+
+#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si è verificata un'eccezione durante l'apertura del file (vedi log)."
+
+#~ msgid "Not Secure"
+#~ msgstr "Non Sicuro"
+
+#~ msgid "Could not Upload File"
+#~ msgstr "Impossibile Caricare File"
+
+#~ msgid "HTTP response code from server: %s"
+#~ msgstr "Codice di risposta HTTP dal server: %s"
+
+#~ msgid "Upload Error"
+#~ msgstr "Errore Caricamento"
+
+#~ msgid "Encryption Error"
+#~ msgstr "Errore Cifratura"
+
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Errore."
+
+# it's one of the types which can replace %(type)s in the following:
+# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
+# Look at the translation of this string to better understand.
+# In italian translation, i just put "audio-video" because it will result in "iniziare una sessione audio-video".
+#~ msgid "an audio and video"
+#~ msgstr "audio-video"
+
+# it's one of the types which can replace %(type)s in the following:
+# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
+# Look at the translation of this string to better understand.
+# In italian translation, i just put "audio" because it will result in "iniziare una sessione audio".
+#~ msgid "an audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+# it's one of the types which can replace %(type)s in the following:
+# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
+# Look at the translation of this string to better understand.
+# In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video".
+#~ msgid "a video"
+#~ msgstr "video"
+
+# in italian translation, %(type)s will be one of: audio, video, audio-video.
+#~ msgid ""
+#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
+#~ "answer the call?"
+#~ msgstr "%(contact)s vuole iniziare una conversazione %(type)s. Rispondere?"
+
+#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(type)s stato : %(state)s, motivo : %(reason)s"
+
+#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
+#~ msgstr "L'archiviazione dei metacontatti non è supportata dal tuo server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this "
+#~ "information will not be saved on next reconnection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tuo server non supporta l'archiviazione dei metacontatti. Quindi "
+#~ "queste informazioni non saranno salvate alla prossima riconnessione."
+
+#~ msgid "{contact_name} invited you to {event.info.muc_name}"
+#~ msgstr "{contact_name} ti ha invitato a {event.info.muc_name}"
+
+#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
+#~ msgstr "%s vuole iniziare una conversazione vocale."
+
+#~ msgid "Voice Chat Request"
+#~ msgstr "Richiesta Conversazione Vocale"
+
+#~ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Chiamata in entrata</big></b>"
+
+#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
+#~ msgstr "Sei stato invitato a {room} da {user}"
+
+#~ msgid "Message..."
+#~ msgstr "Messaggio..."
+
+#~ msgid "_Message if you decline (optional)"
+#~ msgstr "_Messaggio di rifiuto (facoltativo)"
+
+#~ msgid "Fill in the form."
+#~ msgstr "Compila il modulo."
+
+#~ msgid "Group Chat Invitation "
+#~ msgstr "Invito a una Conversazione di Gruppo "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%(contact)s</b> ti ha invitato alla conversazione di gruppo <b>"
+#~ "%(room_jid)s</b>"
+
+#~ msgid "Comment: %s"
+#~ msgstr "Commento: %s"
+
+#~ msgid "Chat Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni Conversazioni"
+
+#~ msgid "%i day"
+#~ msgid_plural "%i days"
+#~ msgstr[0] "%i giorno fa"
+#~ msgstr[1] "%i giorni fa"
+
+#~ msgid "Composing only"
+#~ msgstr "Solo scrittura"
+
+#~ msgid "All chat states"
+#~ msgstr "Tutti gli stati di conversazione"
+
+#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzioni (in giorni) tra le quali sarà possibile scegliere nel menu "
+#~ "\"Soglia Sincronizzazione\""
+
+#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file"
+
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "Creazione %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
+#~ msgstr "%(nickname)s si è Connesso"
+
+#~ msgid "Contact Signed In"
+#~ msgstr "Contatto Connesso"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
+#~ msgstr "%(nickname)s si è Disconnesso"
+
+#~ msgid "Contact Signed Out"
+#~ msgstr "Contatto Disconnesso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
+#~ "contact and does not have focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consentire notifiche desktop per questo contatto anche quando la finestra "
+#~ "di conversazione è aperta, ma non attiva."
+
+#~ msgid "Blocked Contacts"
+#~ msgstr "Contatti Bloccati"
+
+#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+#~ msgstr "Unisciti automaticamente alla conversazione di gruppo ad ogni avvio"
+
+#~ msgid "Join Automatically"
+#~ msgstr "Unisciti Automaticamente"
+
+#~ msgid "Group chat"
+#~ msgstr "Conversazione di gruppo"
+
+#~ msgid "Bookmark group chat"
+#~ msgstr "Aggiungi conversazione di gruppo ai segnalibri"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Aggiungi ai segnalibri"
+
+#~ msgid "Recently used group chats"
+#~ msgstr "Conversazioni di gruppo recenti"
+
+#~ msgid "Search group chats on selected server"
+#~ msgstr "Cerca conversazioni di gruppo sul server selezionato"
+
+#~ msgid "_Leave Group Chat"
+#~ msgstr "_Abbandona Conversazione di Gruppo"
+
+#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa conversazione di gruppo"
+
+#~ msgid "Pop it up"
+#~ msgstr "Mostralo"
+
+#~ msgid "Notify me about it"
+#~ msgstr "Inviami una notifica"
+
+#~ msgid "Show only in contact list"
+#~ msgstr "Mostra solo nella lista contatti"
+
+#~ msgid "No status messages"
+#~ msgstr "Nessun messaggio di stato"
+
+#~ msgid "All status messages"
+#~ msgstr "Tutti i messaggi di stato"
+
+#~ msgid "Only enter/leave messages"
+#~ msgstr "Solo messaggi di unione/abbandono"
+
+#~ msgid "_Tabs placement"
+#~ msgstr "Posizione _schede"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead "
+#~ "of minimizing to the system's notification area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, il programma terminerà alla chiusura della finestra della "
+#~ "lista contatti, invece di minimizzarsi nell'area di notifica di sistema"
+
+#~ msgid "Me_rge accounts"
+#~ msgstr "_Unisci account"
+
+#~ msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+#~ msgstr "Mostrerà tutti i tuoi account uniti in uno solo"
+
+#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Mostra a_vatar contatti nella lista contatti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
+#~ "and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, gli avatar dei contatti verranno mostrati nella finestra della "
+#~ "lista contatti e nelle conversazioni di gruppo"
+
+#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Mostra _messaggi di stato dei contatti nella lista contatti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, sotto il nome di ogni contatto verrà mostrato il suo messaggio "
+#~ "di stato, sia nella finestra della lista contatti che nelle conversazioni "
+#~ "di gruppo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra informazioni a_ggiuntive per i contatti della lista contatti "
+#~ "(umore, attività, …)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
+#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+#~ "activity, tune, location, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, nella lista contatti verranno mostrate le informazioni "
+#~ "aggiuntive pubblicate (tramite PEP) dai contatti. Es.: umore, brano "
+#~ "musicale, posizione, …"
+
+#~ msgid "in _contact list"
+#~ msgstr "nella _lista contatti"
+
+#~ msgid "in _group chats"
+#~ msgstr "nelle conversazioni di _gruppo"
+
+#~ msgid "Enable spell _checking"
+#~ msgstr "Attiva _controllo ortografico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the "
+#~ "input field, the default language will be used for this contact or group "
+#~ "chat. Needs gspell to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, verranno evidenziati gli errori ortografici nei campi di testo "
+#~ "delle finestre di conversazione. È possibile impostare esplicitamente una "
+#~ "lingua tramite il menu contestuale del campo di testo, altrimenti verrà "
+#~ "usata la lingua predefinita del contatto o della conversazione di gruppo. "
+#~ "Richiede l'installazione di gspell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it "
+#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and "
+#~ "therefore could be misleading."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, verrà mostrata una spunta alla fine di ogni messaggio, quando "
+#~ "sarà ricevuto dal destinatario. Questa funzione non è supportata da tutti "
+#~ "i client, quindi potrebbe essere fuorviante."
+
+#~ msgid "Display status messages in _single chats"
+#~ msgstr "Mostra messaggi di stato nelle conversazioni _singole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+#~ "changes their status or status message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, nelle conversazioni 1:1, verrà mostrato quando un contatto "
+#~ "cambia stato o messaggio di stato"
+
+#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra argomento quando ci si _unisce ad una conversazione di gruppo"
+
+#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, quando ci si unisce a una conversazione di gruppo, sarà "
+#~ "mostrato l'argomento"
+
+#~ msgid "Show join/leave (Default)"
+#~ msgstr "Mostra chi si unisce/abbandona (Comportamento Predefinito)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting "
+#~ "can be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, quando qualcuno si unisce o abbandona le conversazioni di "
+#~ "gruppo, verranno mostrati dei messaggi di stato. Questa impostazione può "
+#~ "essere sovrascritta dal menu delle singole conversazioni di gruppo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "La soglia di sincronizzazione predefinira per le nuove conversazioni di "
+#~ "gruppo pubbliche. Questa impostazione può essere sovrascritta dal menu "
+#~ "delle singole conversazioni di gruppo."
+
+#~ msgid "Show status changes (Default)"
+#~ msgstr "Mostra cambiamenti di stato (Comportamento Predefinito)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, verranno mostrati dei messaggi per i cambiamenti di stato "
+#~ "nelle conversazioni di gruppo. Questa impostazione può essere "
+#~ "sovrascritta dal menu delle singole conversazioni di gruppo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+#~ "the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, la scheda di ogni contatto sarà colorata secondo il suo stato "
+#~ "di conversazione attuale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current "
+#~ "chatstate of the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, la riga di ogni contatto sarà colorata secondo il suo stato di "
+#~ "conversazione attuale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
+#~ "the banner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, verrà mostrata nel banner la descrizione dello stato di "
+#~ "conversazione attuale del contatto"
+
+#~ msgid "Chatstate"
+#~ msgstr "Stato Conversazione"
+
+#~ msgid "_When new event is received"
+#~ msgstr "Alla _ricezione di un nuovo evento"
+
+#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra popup/notifiche anche se è già _aperta una finestra di "
+#~ "conversazione"
+
+#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Consentire popup/notifiche anche quando sono _assente, non disponibile od "
+#~ "occupato"
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+#~ msgstr "Mostra notifica alla _connessione di ogni contatto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, ogni volta che si connette un contatto verrà mostrato un popup "
+#~ "nell'angolo in basso a destra dello schermo "
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+#~ msgstr "Mostra notifica alla _disconnessione di ogni contatto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, ogni volta che si disconnette un contatto verrà mostrato un "
+#~ "popup nell'angolo in basso a destra dello schermo "
+
+#~ msgid "Play _sounds"
+#~ msgstr "Riproduci _suoni"
+
+#~ msgid "Ma_nage..."
+#~ msgstr "Ge_stisci..."
+
+#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+#~ msgstr "Riproduci suoni anche quando sono _occupato"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign In"
+#~ msgstr "Mostra la finestra di cambio di stato durante la Connessione"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on Sign Out"
+#~ msgstr "Mostra la finestra di cambio di stato durante la Disconnessione"
+
+#~ msgid "Show the status change dialog on all status changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra la finestra di cambio di stato durante tutti i Cambi di Stato"
+
+#~ msgid "No_t Available"
+#~ msgstr "_Non Disponibile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+#~ "has not been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, lo stato verrà impostato a Non Disponibile quando il computer "
+#~ "rimane inutilizzato per un periodo specificato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+#~ "been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, lo stato verrà impostato ad Assente quando il computer rimane "
+#~ "inutilizzato per un periodo specificato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message "
+#~ "will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-away timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Messaggio di stato per l'assenza automatica. Se vuoto, rimarrà quello "
+#~ "attuale.\n"
+#~ "$S sarà sostituito dal messaggio di stato precedente.\n"
+#~ "$T sarà sostituito dal tempo impostato per l'assenza automatica."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status "
+#~ "message will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Messaggio di stato per la non disponibilità automatica. Se vuoto, rimarrà "
+#~ "quello attuale.\n"
+#~ "$S sarà sostituito dal messaggio di stato precedente.\n"
+#~ "$T sarà sostituito dal tempo impostato per la non disponibilità "
+#~ "automatica."
+
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Minuti"
+
+#~ msgid "_Theme"
+#~ msgstr "_Tema"
+
+#~ msgid "Configure color and font of the interface"
+#~ msgstr "Configura colore e carattere dell'interfaccia"
+
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "Icone"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
+#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
+#~ "etc...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, saranno usate delle icone di stato specifiche a seconda il "
+#~ "protocollo usato (es. un contatto ICQ avrà le icone di stato ICQ: in "
+#~ "linea, assente, occupato, ecc…)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome host del server STUN. Se non specificato, Gajim proverà\n"
+#~ "a cercarne uno sul server. (Es.: stun.iptel.org)"
+
+#~ msgid "Vi_ew own video source"
+#~ msgstr "Vi_sualizza anche la mia sorgente video"
+
+#~ msgid "Video si_ze"
+#~ msgstr "Dimen_sione video"
+
+#~ msgid "Video output"
+#~ msgstr "Uscita video"
+
+#~ msgid "Show live _preview"
+#~ msgstr "Mostra ante_prima"
+
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "_Gestisci..."
+
+#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
+#~ msgstr "_Archivia la cronologia dei cambiamenti di stato dei contatti"
+
+#~ msgid "_Check for Gajim updates periodically"
+#~ msgstr "_Controllo periodico degli aggiornamenti di Gajim"
+
+#~ msgid "Enables a weekly update check"
+#~ msgstr "Attiva il controllo settimanale degli aggiornamenti"
+
+#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)"
+#~ msgstr "Attiva log per il debug (riavvio richesto)"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+#~ msgstr "Se attiva, verrà salvato un file di log per effettuare il debug"
+
+#~ msgid "Opens folder containing debug logs"
+#~ msgstr "Apri cartella dei log per il debug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
+#~ "button will reset all these hints."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim mostra qualche suggerimento al fine di presentare le sue "
+#~ "funzionalità. Questo pulsante ripristinerà tutti i suggerimenti."
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Apri..."
+
+#~ msgid "Chat Shortcuts"
+#~ msgstr "Scorciatoie Conversazioni"
+
+#~ msgid "Contact List Shortcuts"
+#~ msgstr "Scorciatoie Lista Contatti"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Acceso"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Spento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video "
+#~ "support will be disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Non disponibile</span>, il "
+#~ "supporto video sarà disattivato"
+
+#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
+#~ msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze"
+
+#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, sarà mostrato l'avatar nella finestra della conversazione."
+
+#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+#~ msgstr "Selezionare il testo per copiarlo negli appunti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
+#~ "Can be 'warn', or 'none'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrare un avvertimento prima di inviare una password attraverso una "
+#~ "connessione non cifrata. Valori: 'warn' o 'none'."
+
+#~ msgid "Use default applications"
+#~ msgstr "Usa le applicazioni predefinite"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Personalizzato"
+
+#~ msgid "Enable auto copy"
+#~ msgstr "Attiva copia automatica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, "
+#~ "otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, il testo selezionato sarà copiato automaticamente negli "
+#~ "appunti, altrimenti portà essere copiato con CTRL + MAIUSC + C"
+
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "_Filtro"
+
+#~ msgid "?config type:Color"
+#~ msgstr "?config type:Colore"
+
+#~ msgid "?password:Hidden"
+#~ msgstr "?password:Nascosta"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nessuno"
+
+#~ msgid "%s Status Message"
+#~ msgstr "%s Messaggio di Stato"
+
+#~ msgid "Lists all preferences and their values"
+#~ msgstr "Crea un elenco delle preferenze e relativi valori"
+
+#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+#~ msgstr "Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'."
+
+#~ msgid "key=value"
+#~ msgstr "chiave=valore"
+
+#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+#~ msgstr ""
+#~ "'chiave' è il nome della preferenza, 'valore' è il valore da impostare"
+
+#~ msgid "Deletes a preference item"
+#~ msgstr "Elimina un elemento dalle preferenze"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "chiave"
+
+#~ msgid "name of the preference to be deleted"
+#~ msgstr "nome della preferenza da eliminare"
+
+#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#~ msgstr "Scrive lo stato corrente delle preferenze di Gajim nel file .config"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "predefinito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
+#~ "already used in group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Carattere da proporre dopo il soprannome scelto, quando è già usato da "
+#~ "qualcun'altro nella conversazione di gruppo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group "
+#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quanti secondi di aspettare prima di riprovare ad unirsi a una "
+#~ "conversazione dalla quale sei stato disconnesso. 0 disattiva questa "
+#~ "funzione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by "
+#~ "adding a colored square to the status icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, verrà mostrato il tipo di affiliazione dei partecipanti della "
+#~ "conversazione di gruppo, aggiungendo un quadratino colorato all'icona di "
+#~ "stato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
+#~ "'restore_last_status' is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stato da usare per la connessione automatica. Può essere 'online', "
+#~ "'chat', 'away', 'xa', 'dnd', 'invisible'. NOTA: è usata solo quando "
+#~ "l'opzione 'restore_last_status' è disattivata."
+
+#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+#~ msgstr "Lista (separata da spazi) di errori SSL da ignorare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before "
+#~ "trying to reconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per quanti secondi attendere la risposta ad un ping prima di ritentare la "
+#~ "connessione."
+
+#~ msgid "I’m available."
+#~ msgstr "Sono disponibile."
+
+#~ msgid "Be right back."
+#~ msgstr "Torno subito."
+
+#~ msgid "I’m not available."
+#~ msgstr "Non sono disponibile."
+
+#~ msgid "Do not disturb."
+#~ msgstr "Non disturbare."
+
+#~ msgid "Bye!"
+#~ msgstr "Ci vediamo!"
+
+#~ msgid "Timeout loading image"
+#~ msgstr "Tempo scaduto durante il caricamento dell'immagine"
+
+#~ msgid "Image is too big"
+#~ msgstr "L'immagine è troppo grande"
+
+#~ msgid "PyCURL is not installed"
+#~ msgstr "PyCURL non è installato"
+
+#~ msgid "Error loading image"
+#~ msgstr "Errore caricamento immagine"
+
+#~ msgid "_Remember and restore status of the last session"
+#~ msgstr "_Ripristina stato dell'ultima sessione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
+#~ "default message will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, non verrà chiesto alcun messaggio di stato. Sarà usato il "
+#~ "messaggio predefinito specificato."
+
+#~ msgid "Default Message"
+#~ msgstr "Messaggio Predefinito"
+
+#~ msgid "Status Messages"
+#~ msgstr "Messaggi di Stato"
+
+#~ msgid "Preset Status Messages"
+#~ msgstr "Messaggi di Stato Predefiniti"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "_Protocollo"
+
+#~ msgid "_Ignore this error for this certificate"
+#~ msgstr "_Ignora questo errore per questo certificato"
+
+#~ msgid "Preset _messages"
+#~ msgstr "Messaggi _personalizzati"
+
+#~ msgid "_Type your new status message"
+#~ msgstr "_Inserisci il tuo nuovo messaggio di stato"
+
+#~ msgid "<b>Mood:</b>"
+#~ msgstr "<b>Umore:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Messaggio:</b>"
+
+#~ msgid "Set Activity"
+#~ msgstr "Imposta Attività"
+
+#~ msgid "Set an activity"
+#~ msgstr "Imposta un'attività"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b> "
+#~ msgstr "<b>Messaggio:</b> "
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Caricamento"
+
+#~ msgid "status message title"
+#~ msgstr "titolo messaggio di stato"
+
+#~ msgid "status message text"
+#~ msgstr "testo messaggio di stato"
+
+#~ msgid "No account available"
+#~ msgstr "Nessun account disponibile"
+
+#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "È necessario creare un account prima di poter conversare con altri "
+#~ "contatti."
+
+#~ msgid "I'm free for chat."
+#~ msgstr "Sono disponibile per conversare."
+
+#~ msgid "Privacy Lists:"
+#~ msgstr "Liste Privacy:"
+
+#~ msgid "Change Status Message…"
+#~ msgstr "Cambia Messaggio di Stato…"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nessuno"
+
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "entrambi"
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "da"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "Privacy List"
+#~ msgstr "Lista Privacy"
+
+#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
+#~ msgstr "<i>Lista Privacy</i>"
+
+#~ msgid "Active for this session"
+#~ msgstr "Attiva per questa sessione"
+
+#~ msgid "Active on each startup"
+#~ msgstr "Attiva ad ogni avvio"
+
+#~ msgid "<b>List of rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Elenco delle regole</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Aggiungi / Modifica una regola</b>"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Consenti"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "Nega"
+
+#~ msgid "all in the group"
+#~ msgstr "tutti nel gruppo"
+
+#~ msgid "all by subscription"
+#~ msgstr "tutti per iscrizione"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tutti"
+
+#~ msgid "to send me messages"
+#~ msgstr "di inviarmi messaggi"
+
+#~ msgid "to send me queries"
+#~ msgstr "di inviarmi richieste (info contatto)"
+
+#~ msgid "to view my status"
+#~ msgstr "di vedere il mio stato"
+
+#~ msgid "to send me status"
+#~ msgstr "di inviarmi uno stato"
+
+#~ msgid "All (including subscription)"
+#~ msgstr "Tutti (incluse le iscrizioni)"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Ordine:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With "
+#~ "Gajim you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. "
+#~ "Jabber.org) as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim punta ad essere un client XMPP completo e facile da usare. È "
+#~ "possibile conversare utilizzando dei servizi XMPP a propria scelta (es. "
+#~ "Jabber.org) oppure dei transport (es. Facebook, IRC)."
+
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "Elenchi della privacy"
+
+#~ msgid "Unblock"
+#~ msgstr "Sblocca"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Blocca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
+#~ "sent to you by this contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo contatto ti vedrà non in linea e non riceverai i messaggi che ti "
+#~ "invierà."
+
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "_Blocca il contatto"
+
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "Blocca il gruppo"
+
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "Bloccare davvero questo gruppo?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
+#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "I contatti di questo gruppo ti vedranno non in linea e non riceverai i "
+#~ "messaggi che ti invieranno."
+
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "_Blocca il gruppo"
+
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "Errore durante la rimozione dell'elenco della privacy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'elenco della privacy %s non è stato rimosso. Potrebbe essere attivo in "
+#~ "una delle risorse connesse. Disattivalo e riprova."
+
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "Invisibilità non supportata"
+
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "Questo account %s non supporta l'invisibilità."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nega l'autorizzazione al contatto cosicché non sappia quando sei connesso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr "Autorizza il contatto affinché sappia quando sei connesso"
+
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "È stato invitato %(jid)s in %(room_jid)s"
+
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "Elenco della privacy <b><i>%s</i></b>"
+
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "Elenco della privacy per %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s"
+
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s"
+
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Modifica una regola</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Aggiungi una regola</b>"
+
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "Elenco della privacy per %s"
+
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "Nome dell'elenco non valido"
+
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy"
#~ msgid "Start New Conversation"
#~ msgstr "Avvia una nuova conversazione"
@@ -10823,9 +11150,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "Configure Group Chat"
#~ msgstr "Configura la conversazione di gruppo"
-#~ msgid "Destroy Group Chat"
-#~ msgstr "Distruggi la conversazione di gruppo"
-
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -11149,9 +11473,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "_Avvisa prima di utilizzare una connessione non sicura"
-#~ msgid "Send keep-alive packets"
-#~ msgstr "Invia pacchetti di keep-alive"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti"
@@ -11926,9 +12247,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "Audio Session"
#~ msgstr "Sessione audio"
-#~ msgid "Video Session"
-#~ msgstr "Sessione video"
-
#~ msgid "Manage Room"
#~ msgstr "Gestisci la stanza"
@@ -12051,9 +12369,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "Answer to receipt requests"
#~ msgstr "Rispondi alle richieste di ricevuta"
-#~ msgid "Sent receipt requests"
-#~ msgstr "Richieste di ricevuta inviate"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
#~ msgstr "Linguaggio per il quale vogliamo controllare le parole sbagliate"
@@ -12098,10 +12413,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgstr "ID Jabber"
#, fuzzy
-#~ msgid "icon"
-#~ msgstr "Icona nell'area di notifica"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "account"
#~ msgstr "account: "
@@ -12212,10 +12523,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "_Join New Group Chat"
#~ msgstr "_Unisciti a una nuova conversazione di gruppo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Create Group Chat"
-#~ msgstr "Esci dalle conversazioni di gruppo"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nome:"
@@ -12234,10 +12541,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Azioni partecipante"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer error"
-#~ msgstr "Errore durante il trasferimento del file"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "_Modifica l'account..."
@@ -12403,9 +12706,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Trasferito: "
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Stato: "
-
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Completato"
@@ -12530,10 +12830,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ "messaggi inviati e ricevuti da altre risorse."
#, fuzzy
-#~ msgid "Merge Accounts"
-#~ msgstr "Account uniti"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
#~ msgstr "Riconnetti automaticamente quando si perde la connessione"
@@ -13048,10 +13344,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ "conversazione con un contatto. Qui è possibile specificare quali stati di "
#~ "chat si vogliono visualizzare nella finestra di conversazione."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Display chat state notifications"
-#~ msgstr "_Visualizza delle notifiche sugli stati:"
-
#~ msgid "This is an irreversible operation."
#~ msgstr "Questa è un'operazione irreversibile."
@@ -13177,9 +13469,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
#~ msgstr "<b>Notifiche di stato delle conversazioni</b>"
-#~ msgid "Personal Events"
-#~ msgstr "Eventi personali"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Away after"
#~ msgstr "_Assente dopo:"
@@ -13414,10 +13703,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgstr "Messaggio di _stato:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Your nickname"
-#~ msgstr "Il tuo soprannome:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Il tuo messaggio:"
@@ -14417,9 +14702,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Porta:"
-#~ msgid "No key selected"
-#~ msgstr "Nessuna chiave selezionata"
-
#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "Scegli la _chiave..."
@@ -14475,9 +14757,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgstr ""
#~ "Questo nome è già usato da un altro account. Scegliere un altro nome."
-#~ msgid "Invalid account name"
-#~ msgstr "Il nome dell'account non è valido"
-
#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "Il nome dell'account non può essere vuoto."
@@ -14539,9 +14818,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "Hide IQ stanzas"
#~ msgstr "Nascondi IQ stanza"
-#~ msgid "Hide Message stanzas"
-#~ msgstr "Nascondi Message stanza"
-
#~ msgid "<b>Filter</b>"
#~ msgstr "<b>Filtro</b>"
@@ -14952,9 +15228,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "Imposta la cartella dei registri"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Conversazioni"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "_Gestisci i segnalibri..."
@@ -15661,9 +15934,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim ha bisogno di PySQLite2 per essere eseguito"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "Messaggio in _arrivo:"
-
#~ msgid "_Outgoing message:"
#~ msgstr "Messaggio in _uscita:"
@@ -16262,9 +16532,6 @@ msgstr "Gestore dei plugin"
#~ msgid "Since %s"
#~ msgstr "Da %s"
-#~ msgid "Automatically authorize contact"
-#~ msgstr "Autorizza automaticamente il contatto"
-
#~ msgid "_Join New Room..."
#~ msgstr "_Entra in una nuova stanza..."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 002e4de36..bec678b4d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,15 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 21:19+0000\n"
+"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
+"ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Pootle-Path: /ja/gajim/ja.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1602\n"
@@ -20,63 +22,62 @@ msgstr ""
msgid "Account: %s"
msgstr "アカウント: %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:566
msgid "and authenticated"
msgstr "認証されています"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
+#: gajim/chat_control_base.py:570
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "認証されていません"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
+#: gajim/chat_control_base.py:574
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。"
-#: gajim/chat_control_base.py:698
+#: gajim/chat_control_base.py:694
msgid "_Undo"
msgstr "元に戻す (_U)"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:702 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr "消去 (_C)"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
+#: gajim/chat_control_base.py:707
msgid "Paste as quote"
msgstr "引用として貼付"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
+#: gajim/chat_control_base.py:744
msgid "Paste Image"
msgstr "画像を貼り付け"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
+#: gajim/chat_control_base.py:745
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "画像を貼り付けようとしています"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
+#: gajim/chat_control_base.py:746
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "本当にクリップボードからチャットウィンドウに画像を貼り付けますか ?"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
+#: gajim/chat_control_base.py:748 gajim/groupchat_control.py:1740
+#: gajim/roster_window.py:3986 gajim/message_window.py:364
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "次回から質問しない (_D)"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
+#: gajim/chat_control_base.py:751
msgid "_Paste"
msgstr "貼り付け (_P)"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/chat_control_base.py:1304 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
+#: gajim/chat_control_base.py:1305
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
+#: gajim/chat_control_base.py:1306
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
"ファイルを <b>%s</b> に送信すると、その相手はあなたの本当の JID を知ることに"
"なります。"
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1311
msgid "_Continue"
msgstr "続ける (_C)"
@@ -114,29 +115,28 @@ msgid ""
"interested in their presence"
msgstr ""
"この相手先はあなたの在席情報に関心があります。しかし、あなたはこの相手先の在"
-"席情報に関心がありません。"
+"席情報に関心がありません"
#: gajim/vcard.py:365
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
-"あなたは相手先の在席情報に関心があります。しかし、相手先はそうではありませ"
-"ん。"
+"あなたは相手先の在席情報に関心があります。しかし、相手先はそうではありません"
#: gajim/vcard.py:367
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報を送信します。"
+msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報を送信します"
#: gajim/vcard.py:369
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
-msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報に関心がありません。"
+msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報に関心がありません"
#: gajim/vcard.py:375
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr "あなたからの在席通知の申し込みに対する相手先からの回答を待っています。"
+msgstr "あなたからの在席通知の申し込みに対する相手先からの回答を待っています"
#: gajim/vcard.py:377
msgid "There is no pending subscription request."
@@ -147,14 +147,15 @@ msgid " resource with priority "
msgstr " リソース。優先順位は "
#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
+#: gajim/chat_control.py:296 gajim/chat_control.py:391
+#: gajim/roster_window.py:774 gajim/roster_window.py:1695
+#: gajim/roster_window.py:1697 gajim/roster_window.py:2009
+#: gajim/roster_window.py:3210 gajim/roster_window.py:3243
+#: gajim/roster_window.py:4243 gajim/gui_interface.py:295
#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:124
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in contact list"
msgstr "相手先一覧にありません"
@@ -163,71 +164,76 @@ msgstr "相手先一覧にありません"
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "あなたを私の相手先一覧に追加したいと思います"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:436
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "単発メッセージを送信…(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:451
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "コマンド実行…(_X)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:459
msgid "_Manage Transport"
msgstr "中継先の管理 (_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:465
msgid "_Modify Transport"
msgstr "中継先の変更 (_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4879
msgid "_Rename…"
msgstr "名前の変更…(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4990
+#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:51
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "遮断の解除 (_U)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/chat_control.py:408
+#: gajim/roster_window.py:2791 gajim/roster_window.py:4994
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "遮断 (_B)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4885
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "削除 (_V)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "情報 (_I)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
msgid "Send File"
msgstr "ファイルを送信"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Upload File…"
msgstr "ファイルをアップロード…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
msgid "Send File Directly…"
msgstr "直接ファイルを送信…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Send Chatstate"
msgstr "チャット状態を送信"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332
msgid "Invite Contacts…"
msgstr "相手先を招待…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:782
#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "相手先一覧に追加…"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "相手先を遮断…"
+
#: gajim/gui_menu_builder.py:525
msgid "Voice Chat"
msgstr "音声チャット"
@@ -246,7 +252,7 @@ msgid "History"
msgstr "履歴"
#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1879
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
@@ -366,7 +372,7 @@ msgstr "サービスを探索…"
msgid "Server Info"
msgstr "サーバー情報"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2866
msgid "Advanced"
msgstr "拡張"
@@ -390,45 +396,41 @@ msgstr "PEP の調整"
msgid "Synchronise History…"
msgstr "履歴を同期…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "プライバシーリスト"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#: gajim/gtk/server_info.py:128
msgid "Admin"
msgstr "管理"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
+#: gajim/gui_menu_builder.py:685
msgid "Send Server Message…"
-msgstr "サーバーメッセージを送信..."
+msgstr "サーバーメッセージを送信…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686
msgid "Set MOTD…"
msgstr "MOTD を設定…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
msgid "Update MOTD…"
msgstr "MOTD を更新…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "MOTD を削除…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
+#: gajim/gui_menu_builder.py:725
msgid "_Add Account…"
msgstr "アカウントを追加…(_A)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
+#: gajim/gui_menu_builder.py:731
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "アカウントを編集…(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
msgstr "アカウントを編集…(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
@@ -441,7 +443,7 @@ msgid "Join Groupchat"
msgstr "談話室に参加"
#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
#: gajim/gtk/start_chat.py:630
msgid "Start Chat"
msgstr "チャットを開始"
@@ -478,49 +480,41 @@ msgstr "XMPP アドレス/Eメールをコピー"
msgid "Invite"
msgstr "招待"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-msgid "Unblock"
-msgstr "遮断の解除"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-msgid "Block"
-msgstr "遮断"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
+#: gajim/gui_menu_builder.py:873
msgid "Kick"
msgstr "蹴り出し"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881
msgid "Ban"
msgstr "締め出し"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
+#: gajim/gui_menu_builder.py:891
msgid "Make Owner"
msgstr "主宰者にする"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900
msgid "Make Admin"
msgstr "管理人にする"
# (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
+#: gajim/gui_menu_builder.py:909
msgid "Make Member"
msgstr "メンバーにする"
# (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
+#: gajim/gui_menu_builder.py:918
msgid "Revoke Member"
msgstr "メンバーを取り消す"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
+#: gajim/gui_menu_builder.py:928
msgid "Grant Voice"
msgstr "発言権を与える"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
+#: gajim/gui_menu_builder.py:931
msgid "Revoke Voice"
msgstr "発言権を取り消す"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
+#: gajim/gui_menu_builder.py:951
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
@@ -547,7 +541,7 @@ msgstr "履歴記録データベースが見つかりません"
#: gajim/history_manager.py:114
#, python-format
msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s がありません"
+msgstr "%s がありません。"
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
@@ -573,7 +567,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1390
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
@@ -632,8 +626,7 @@ msgstr[1] "会話を削除"
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "本当に、<b>%s</b> との会話を削除しますか ?"
-msgstr[1] "本当に、これらの会話を削除しますか ?"
+msgstr[0] "これらの会話を完全に削除しますか ?"
#: gajim/history_manager.py:616
msgid "Delete Message"
@@ -644,8 +637,7 @@ msgstr[1] "メッセージを削除"
#: gajim/history_manager.py:617
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "本当に、このメッセージを削除しますか ?"
-msgstr[1] "本当に、これらのメッセージを削除しますか ?"
+msgstr[0] "これらのメッセージを完全に削除しますか ?"
#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
@@ -657,8 +649,8 @@ msgstr "相手先名: <i>%s</i>"
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "XMPP アドレス: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2830
+#: gajim/roster_window.py:3652 gajim/roster_window.py:4895
#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
@@ -704,7 +696,7 @@ msgstr "状況メッセージを上書きしますか ?"
msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "この名前は既に使われています。この事前設定を上書きしますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
+#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:290
msgid "_Overwrite"
msgstr "上書き (_O)"
@@ -777,11 +769,9 @@ msgstr "ビデオ"
msgid ""
"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
"the call?"
-msgstr ""
-"%(contact)s さんは、%(type)s で会話を始めようとしています。呼び出しに応じます"
-"か ?"
+msgstr "%(contact)s さんは、%(type)s でチャットを始めようとしています。呼び出しに応じますか ?"
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:336
msgid "Send File…"
msgstr "ファイルを送信…"
@@ -790,302 +780,321 @@ msgstr "ファイルを送信…"
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "ファイルを送信 (最大. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
+#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:338
msgid "No File Transfer available"
msgstr "ファイル転送は利用できません"
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/groupchat_control.py:544
+#, python-brace-format
+msgid "{contact_jid} has been invited to this group chat"
+msgstr "{contact_jid} は既にこの談話室に招待されています"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:559 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "XMPP アドレスが正しくありません"
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:656 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "画像を読み込めませんでした"
-#: gajim/groupchat_control.py:681
+#: gajim/groupchat_control.py:685
#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "%s を蹴り出す"
-#: gajim/groupchat_control.py:690
+#: gajim/groupchat_control.py:694
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "%s を締め出す"
-#: gajim/groupchat_control.py:738
+#: gajim/groupchat_control.py:742
msgid "Insert Nickname"
msgstr "ニックネームを挿入"
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/groupchat_control.py:833 gajim/groupchat_control.py:834
msgid "Voice Request"
-msgstr "発言権を要求"
+msgstr "発言権の要求"
-#: gajim/groupchat_control.py:831
+#: gajim/groupchat_control.py:835
#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%(nick)s</b> が <b>%(room_name)s</b> で発言権を求めています"
-#: gajim/groupchat_control.py:835
+#: gajim/groupchat_control.py:839
msgid "_Approve"
msgstr "承認 (_A)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
+#: gajim/groupchat_control.py:1062
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s さんは題を %(subject)s に設定しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
+#: gajim/groupchat_control.py:1078
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "談話室はメンバー以外にも見えます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
+#: gajim/groupchat_control.py:1081
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "談話室はメンバー以外には見えません"
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
+#: gajim/groupchat_control.py:1085
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "プライバシーに関係のない設定が変更されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1092 gajim/groupchat_control.py:1251
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "会話はサーバーに保管されます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
+#: gajim/groupchat_control.py:1095
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "会話はサーバーに保管されません"
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
+#: gajim/groupchat_control.py:1098
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "談話室は非匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
+#: gajim/groupchat_control.py:1102
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "談話室は半匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
+#: gajim/groupchat_control.py:1106
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "談話室は完全匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
+#: gajim/groupchat_control.py:1151
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
+#: gajim/groupchat_control.py:1154
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
+#: gajim/groupchat_control.py:1157 gajim/chat_control.py:676
msgid "Error."
msgstr "エラーです。"
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
+#: gajim/groupchat_control.py:1242
#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "あなた (%s) が談話室に参加しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
+#: gajim/groupchat_control.py:1247
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "参加者の誰もがあなたの完全 XMPP アドレス を知ることができます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1255
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr ""
"サーバーはあなたのこの談話室でのニックネームを割り当て (または変更し) ました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
+#: gajim/groupchat_control.py:1265
msgid "A new group chat has been created"
msgstr "新しい談話室が作成されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#: gajim/groupchat_control.py:1269
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "談話室の調整に失敗しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
+#: gajim/groupchat_control.py:1279 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "あなたは %s として認識されます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
+#: gajim/groupchat_control.py:1281 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} は現在 {new_nick} と認識されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:1306 gajim/privatechat_control.py:133
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "あなたは現在 {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
+#: gajim/groupchat_control.py:1312 gajim/privatechat_control.py:139
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} は現在 {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1329 gajim/groupchat_control.py:1359
+#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1446
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " {actor} によって"
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
+#: gajim/groupchat_control.py:1332
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** {actor} によって、あなたの分掌は {affiliation} に設定されました: {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
+#: gajim/groupchat_control.py:1338
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** {actor} によって、{nick} の分掌は {affiliation} に設定されました: {reason}"
# (Mako)ここでの role は「役」
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
+#: gajim/groupchat_control.py:1362
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** {actor} によって、あなたの役は {role} に設定されました: {reason}"
# (Mako)ここでの role は「役」
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
+#: gajim/groupchat_control.py:1367
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** {actor} によって、{nick} の役は {role} に設定されました: {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#: gajim/groupchat_control.py:1390
#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によって、この談話室から削除されました ({reason})"
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
+#: gajim/groupchat_control.py:1395
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "エラーのため、あなたは退出しました: {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1401
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によって、あなたは蹴り出されました: {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
+#: gajim/groupchat_control.py:1408
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によって、あなたは締め出されました: {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
+#: gajim/groupchat_control.py:1415 gajim/groupchat_control.py:1480
msgid ": Affiliation changed"
msgstr "分掌を変更しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
+#: gajim/groupchat_control.py:1421 gajim/groupchat_control.py:1485
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr "談話室はメンバー制に変更されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} は削除されました ({by}{reason})"
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
+#: gajim/groupchat_control.py:1459
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr "エラーのため、{nick} は退出しました: {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によって、{nick} は蹴り出されました: {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
+#: gajim/groupchat_control.py:1473
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によって、{nick} は締め出されました: {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
+#: gajim/groupchat_control.py:1490
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} は退出しました: {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s が談話室に参加しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
+#: gajim/groupchat_control.py:1524
msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "談話室への参加に失敗しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
+#: gajim/groupchat_control.py:1530
msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "談話室の作成に失敗しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
+#: gajim/groupchat_control.py:1546
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "談話室は閉鎖されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
+#: gajim/groupchat_control.py:1551
#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "代わりに次の談話室に参加できます: xmpp:%s?join"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1736
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "談話室から退出"
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
+#: gajim/groupchat_control.py:1737
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "本当にこの談話室から退出しますか ?"
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1738
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "このウィンドウを閉じると、’%s’ を退出します。"
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
+#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/roster_window.py:5052
msgid "_Leave"
msgstr "退出 (_L)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(jid)s は既にこの談話室に招待されています"
+#: gajim/chat_control.py:398 gajim/roster_window.py:2780
+msgid "Block Contact"
+msgstr "相手先を遮断"
+
+#: gajim/chat_control.py:399 gajim/roster_window.py:2781
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "本当にこの相手先を遮断しますか ?"
-#: gajim/chat_control.py:423
+#: gajim/chat_control.py:400 gajim/roster_window.py:2782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr "メッセージを受け取りたい相手先の XMPP アドレス"
+
+#: gajim/chat_control.py:404 gajim/roster_window.py:2787
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "スパムを報告 (_R)"
+
+#: gajim/chat_control.py:456
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "書式の一覧を表示する"
-#: gajim/chat_control.py:427
+#: gajim/chat_control.py:460
msgid "This contact does not support HTML"
-msgstr "この相手先は HTML に対応していません。"
+msgstr "この相手先は HTML に対応していません"
-#: gajim/chat_control.py:638
+#: gajim/chat_control.py:671
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:641
+#: gajim/chat_control.py:674
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong! (%s 秒)"
-#: gajim/chat_control.py:713
+#: gajim/chat_control.py:746
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "%(type)s の状態: %(state)s 理由: %(reason)s"
+msgstr "%(type)s の状態: %(state)s 理由: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:812
+#: gajim/chat_control.py:843
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s さん (談話室 %(room_name)s より)"
-#: gajim/chat_control.py:1129
+#: gajim/chat_control.py:1135
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr "注意: この相手先の会話履歴は無効になっています。"
-#: gajim/chat_control.py:1131
+#: gajim/chat_control.py:1137
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr "注意: このアカウントの会話履歴は無効になっています。"
-#: gajim/chat_control.py:1132
+#: gajim/chat_control.py:1138
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
@@ -1094,26 +1103,26 @@ msgstr ""
"\"%s\" さんから新しいメッセージを受信しました。\n"
"このタブを閉じますか ?"
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/gtk/change_password.py:44
#: gajim/gtk/remove_account.py:44
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/chat_control.py:1145 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New Message"
msgstr "新着メッセージ"
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
+#: gajim/chat_control.py:1150 gajim/chat_control.py:1447
+#: gajim/chat_control.py:1456 gajim/message_window.py:367
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1073
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1159
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1265
msgid "_Close"
msgstr "閉じる (_C)"
-#: gajim/chat_control.py:1231
+#: gajim/chat_control.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1122,66 +1131,66 @@ msgstr ""
"件名: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1344
+#: gajim/chat_control.py:1350
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s さんは現在、%(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/roster_window.py:4126
+#: gajim/roster_window.py:4127 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
msgid "File Transfer"
msgstr "ファイルを転送"
-#: gajim/chat_control.py:1409
+#: gajim/chat_control.py:1415
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
+#: gajim/chat_control.py:1417 gajim/chat_control.py:1477
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
msgid "_Accept"
msgstr "承認 (_A)"
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
+#: gajim/chat_control.py:1419 gajim/chat_control.py:1479
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
msgid "_Decline"
msgstr "拒否 (_D)"
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
+#: gajim/chat_control.py:1441 gajim/gui_interface.py:693
#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "ファイルの転送の完了"
# #(Mako)Containing をどうする
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1445 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
msgstr "フォルダを開く (_F)"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
+#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:386
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
#: gajim/gtk/notification.py:288
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "談話室への招待"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1499 gajim/roster_window.py:1929
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "向こうの相手先が転送を中止しました"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/roster_window.py:1931
msgid "Error opening file"
msgstr "ファイルを開く際のエラー"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1503 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "ファイルの転送が中断しました"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ファイルの転送が中止されました"
-#: gajim/chat_control.py:1503
+#: gajim/chat_control.py:1509
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "ピア接続は確立できません。"
@@ -1234,92 +1243,91 @@ msgstr "新しいチャットを開始"
msgid "Database Error"
msgstr "データベースのエラー"
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
+#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1009
msgid "Merged accounts"
msgstr "統合アカウント"
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
+#: gajim/roster_window.py:841 gajim/roster_window.py:1607
+#: gajim/roster_window.py:1640 gajim/roster_window.py:1691
+#: gajim/roster_window.py:1693 gajim/roster_window.py:1848
+#: gajim/roster_window.py:2490 gajim/roster_window.py:4207
+#: gajim/roster_window.py:4854 gajim/common/contacts.py:201
#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
#: gajim/gtk/discovery.py:1415
msgid "Transports"
msgstr "中継先"
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
+#: gajim/roster_window.py:1699 gajim/roster_window.py:1701
+#: gajim/roster_window.py:4207 gajim/roster_window.py:4819
#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
#: gajim/common/helpers.py:96
msgid "Group chats"
msgstr "談話室"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:1991
msgid "Authorization sent"
msgstr "承認が送信されました"
-#: gajim/roster_window.py:2014
+#: gajim/roster_window.py:1992
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "現在 \"%s\" さんはあなたの在席状況を知ることができます。"
-#: gajim/roster_window.py:2032
+#: gajim/roster_window.py:2010
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "在席通知の申し込みを送信しました"
-#: gajim/roster_window.py:2033
+#: gajim/roster_window.py:2011
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr ""
"\"%s\" さんがこの申し込みを承認したら、相手先の在席状況を知ることができます。"
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:2025
msgid "Authorization removed"
msgstr "承認を削除しました"
-#: gajim/roster_window.py:2048
+#: gajim/roster_window.py:2026
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" さんは常にあなたをオフラインとして見ることになります。"
-#: gajim/roster_window.py:2268
+#: gajim/roster_window.py:2244
msgid "desynced"
msgstr "不揃い"
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/roster_window.py:2312 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim を終了"
-#: gajim/roster_window.py:2337
+#: gajim/roster_window.py:2313
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Gajim を終了しようとしています"
-#: gajim/roster_window.py:2338
+#: gajim/roster_window.py:2314
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "本当に Gajim を終了しますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:2339
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2315
msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "常に Gajim を終了する"
+msgstr "Gajim を閉じると常に終了する (_A)"
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:2414
+#: gajim/roster_window.py:2454 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "終了 (_Q)"
-#: gajim/roster_window.py:2431
+#: gajim/roster_window.py:2407
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "ファイル転送を中止"
-#: gajim/roster_window.py:2432
+#: gajim/roster_window.py:2408
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "ファイルの転送を実行中です"
-#: gajim/roster_window.py:2433
+#: gajim/roster_window.py:2409
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
@@ -1327,15 +1335,15 @@ msgstr ""
"いま終了すると、転送中のファイルは失われます。\n"
"それでも終了しますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:2471
+#: gajim/roster_window.py:2447
msgid "Unread Messages"
msgstr "未読メッセージ"
-#: gajim/roster_window.py:2472
+#: gajim/roster_window.py:2448
msgid "You still have unread messages"
msgstr "未読のメッセージがあります"
-#: gajim/roster_window.py:2473
+#: gajim/roster_window.py:2449
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
@@ -1343,31 +1351,31 @@ msgstr ""
"履歴が有効になっていて、かつ相手先が相手先一覧にあれば、メッセージは後で読め"
"ます。"
-#: gajim/roster_window.py:2733
+#: gajim/roster_window.py:2709
msgid "You have unread messages"
msgstr "未読のメッセージがあります"
-#: gajim/roster_window.py:2734
+#: gajim/roster_window.py:2710
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "この中継先を削除する前に、それらを読んでください。"
-#: gajim/roster_window.py:2737
+#: gajim/roster_window.py:2713
#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "中継先 '%s' を削除します"
-#: gajim/roster_window.py:2738
+#: gajim/roster_window.py:2714
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
msgstr ""
"もうこの中継先をとおして相手先とメッセージを送受信することはできません。"
-#: gajim/roster_window.py:2741
+#: gajim/roster_window.py:2717
msgid "Transports will be removed"
msgstr "中継先を削除します"
-#: gajim/roster_window.py:2746
+#: gajim/roster_window.py:2722
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1377,116 +1385,80 @@ msgstr ""
"もうこれらの中継先をとおして相手先とメッセージを送受信することはできません:\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2750
+#: gajim/roster_window.py:2726
msgid "Remove Transport"
msgstr "中継先を削除"
-#: gajim/roster_window.py:2820
-msgid "Block Contact"
-msgstr "相手先を遮断"
-
-#: gajim/roster_window.py:2821
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "本当にこの相手先を遮断しますか ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2822
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr ""
-"この相手先はあなたをオフラインと認識します。相手先が送るメッセージは受信しま"
-"せん。"
+#: gajim/roster_window.py:2784
+msgid "_Do not ask again"
+msgstr "次回から質問しない (_D)"
#: gajim/roster_window.py:2824
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "相手先を遮断 (_B)"
-
-#: gajim/roster_window.py:2826
-msgid "Block Group"
-msgstr "グループを遮断"
-
-#: gajim/roster_window.py:2827
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "本当にこのグループを遮断しますか ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2828
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr ""
-"このグループの相手先はあなたをオフラインと認識します。これらの相手先が送る"
-"メッセージは受信しません。"
-
-#: gajim/roster_window.py:2831
-msgid "_Block Group"
-msgstr "グループを遮断 (_B)"
-
-#: gajim/roster_window.py:2885
msgid "Rename Contact"
msgstr "相手先の名前を変更"
-#: gajim/roster_window.py:2886
+#: gajim/roster_window.py:2825
#, python-format
msgid "Rename contact %s?"
msgstr "相手先 %s の名前を変更しますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:2887
+#: gajim/roster_window.py:2826
msgid "Please enter a new nickname"
msgstr "新しいニックネームを入力してください"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2833
msgid "Rename Group"
msgstr "グループの名前を変更"
-#: gajim/roster_window.py:2895
+#: gajim/roster_window.py:2834
#, python-format
msgid "Rename group %s?"
msgstr "グループ %s の名前を変更しますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/roster_window.py:2835
msgid "Please enter a new name"
msgstr "新しい名前を入力してください"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
+#: gajim/roster_window.py:2865 gajim/roster_window.py:2987
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1786
msgid "_Rename"
msgstr "名前の変更 (_R)"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2887 gajim/roster_window.py:2888
msgid "Remove Group"
msgstr "グループの削除"
-#: gajim/roster_window.py:2950
+#: gajim/roster_window.py:2889
#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "相手先一覧から %s を削除しますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:2951
+#: gajim/roster_window.py:2890
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "相手先一覧のこのグループのすべての相手先も削除します (_A)"
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+#: gajim/roster_window.py:2982 gajim/roster_window.py:2983
msgid "Rename Group Chat"
msgstr "談話室から退出"
-#: gajim/roster_window.py:3045
+#: gajim/roster_window.py:2984
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "この談話室の新しい名前を入力してください"
-#: gajim/roster_window.py:3288
+#: gajim/roster_window.py:3227
msgid "Remove Contact"
msgstr "相手先を削除"
-#: gajim/roster_window.py:3289
+#: gajim/roster_window.py:3228
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "相手先を相手先一覧から削除します"
-#: gajim/roster_window.py:3290
+#: gajim/roster_window.py:3229
#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "%(name)s (%(jid)s) を相手先一覧から削除しようとしています。\n"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/roster_window.py:3238 gajim/roster_window.py:3258
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
@@ -1494,19 +1466,19 @@ msgstr ""
"この相手先を相手先一覧から削除すると、在席通知の承認も取り消します。この相手"
"先はあなたを常にオフラインとして見ることになります。"
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3249
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "続けますか ?"
-#: gajim/roster_window.py:3321
+#: gajim/roster_window.py:3260
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "削除後も、この相手先に自分の在席状況を知らせる (_I)"
-#: gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3267
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "相手先を相手先一覧から削除します"
-#: gajim/roster_window.py:3334
+#: gajim/roster_window.py:3273
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1519,23 +1491,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3338
+#: gajim/roster_window.py:3277
msgid "Remove Contacts"
msgstr "相手先を削除"
-#: gajim/roster_window.py:3358
+#: gajim/roster_window.py:3297
msgid "No account available"
msgstr "アカウントがありません"
-#: gajim/roster_window.py:3359
+#: gajim/roster_window.py:3298
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "相手先とチャットを開始する前に、アカウントを作成してください。"
-#: gajim/roster_window.py:3940
+#: gajim/roster_window.py:3879
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "サーバーはメタ相手先の保存に対応していません"
-#: gajim/roster_window.py:3942
+#: gajim/roster_window.py:3881
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -1543,11 +1515,11 @@ msgstr ""
"サーバーはメタ相手先の情報の保存に対応していません。したがってその情報は次の"
"接続の際には失われています。"
-#: gajim/roster_window.py:4039
+#: gajim/roster_window.py:3978
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "メタ相手先を作成しようとしています"
-#: gajim/roster_window.py:4040
+#: gajim/roster_window.py:3979
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
@@ -1556,121 +1528,117 @@ msgstr ""
"メタ相手先は、いくつかの相手先を一行にまとめるひとつの方法です。一般に、同一"
"人物が複数の XMPP アカウントや中継先アカウントを持っているときに使用します。"
-#: gajim/roster_window.py:4044
+#: gajim/roster_window.py:3983
msgid "Create Metacontact"
msgstr "メタ相手先を作成"
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:3989 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr "作成 (_C)"
-#: gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/roster_window.py:4106
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "ファイルの URI が正しくありません:"
-#: gajim/roster_window.py:4179
+#: gajim/roster_window.py:4118
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "このファイルを %s さんに転送します:\n"
msgstr[1] "これらのファイルを %s さんに転送します:\n"
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:4131 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "送信 (_S)"
-#: gajim/roster_window.py:4337
+#: gajim/roster_window.py:4284
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "%(from)s を %(to)s に送信"
-#: gajim/roster_window.py:4350
+#: gajim/roster_window.py:4297
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "%s を優先の相手先とする"
# (Mako) よくわからない。Make [c_source.get_shown_name()] and [c_dest.get_shown_name()] metacontacts
-#: gajim/roster_window.py:4355
+#: gajim/roster_window.py:4302
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%(contact1)s と %(contact2)s をメタ相手先とする"
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
+#: gajim/roster_window.py:4652 gajim/roster_window.py:4739
msgid "_Change Status Message"
msgstr "状況メッセージの変更 (_C)"
-#: gajim/roster_window.py:4725
+#: gajim/roster_window.py:4672
msgid "Publish Tune"
msgstr "聴いている楽曲名を公開"
-#: gajim/roster_window.py:4736
+#: gajim/roster_window.py:4683
msgid "Publish Location"
msgstr "位置情報を公開"
# (Mako)ここでは「復元」の意味か
-#: gajim/roster_window.py:4866
+#: gajim/roster_window.py:4822
msgid "_Maximize All"
msgstr "ウィンドウをすべて復元 (_M)"
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4831 gajim/roster_window.py:4959
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "メッセージの一斉送信 (_E)"
-#: gajim/roster_window.py:4880
+#: gajim/roster_window.py:4838
msgid "To all users"
msgstr "すべてのユーザーに"
-#: gajim/roster_window.py:4884
+#: gajim/roster_window.py:4842
msgid "To all online users"
msgstr "オンラインのすべてのユーザーに"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
+#: gajim/roster_window.py:4853 gajim/roster_window.py:4965
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "招待 (_V)"
-#: gajim/roster_window.py:5031
+#: gajim/roster_window.py:4975
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "相手先の管理 (_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5037
+#: gajim/roster_window.py:4981
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "グループの編集…(_G)"
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/roster_window.py:5002 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "削除 (_R)"
# (Mako)ここでは「復元」の意味か
-#: gajim/roster_window.py:5095
+#: gajim/roster_window.py:5039
msgid "_Maximize"
msgstr "ウィンドウの復元 (_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5100
+#: gajim/roster_window.py:5044
msgid "Re_name"
msgstr "名前の変更 (_N)"
-#: gajim/roster_window.py:5116
+#: gajim/roster_window.py:5060
msgid "Execute command"
msgstr "コマンドを実行"
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:5068 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "履歴 (_H)"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "履歴管理"
-
# (Mako)承認なしに名簿にある状態
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
+#: gajim/roster_window.py:5161 gajim/gui_interface.py:296
#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Observers"
msgstr "オブザーバー"
-#: gajim/roster_window.py:5289
+#: gajim/roster_window.py:5164
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
@@ -1872,7 +1840,7 @@ msgstr "%(jid)s は招待を断りました: %(reason)s"
#: gajim/gui_interface.py:371
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr "%(jid)s は招待を断りました。"
+msgstr "%(jid)s は招待を断りました"
#: gajim/gui_interface.py:387
#, python-brace-format
@@ -2007,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"ています。これは、会話が暗号化されないことを意味します。PLAIN 接続はまったく"
"推奨しません。"
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
+#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:570
msgid "_Abort"
msgstr "中断 (_A)"
@@ -2015,11 +1983,11 @@ msgstr "中断 (_A)"
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "それでも接続 (_A)"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
+#: gajim/gui_interface.py:1724
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "設定を保存できませんでした"
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:1786
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: IPython コンソール"
@@ -2085,51 +2053,29 @@ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr "カスタムホスト名 \"%s\" が正しくありません。これを無視します。"
#: gajim/dialog_messages.py:75
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "プライバシーリストを削除する際のエラー"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"プライバシーリスト %s は削除されませんでした。現在の接続に使用されているよう"
-"です。使用をやめて、もういちど試してください。"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "「居ないふり」はサポートされていません"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "このアカウント %s は「居ないふり」に対応していません。"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "登録が完了しました"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "エージェント %s の登録は成功しました。"
-#: gajim/dialog_messages.py:92
+#: gajim/dialog_messages.py:80
msgid "Registration Failed"
msgstr "登録に失敗しました"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr "%(agent)s の登録は失敗しました。%(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:86
msgid "GStreamer Error"
msgstr "GStreamer エラー"
-#: gajim/dialog_messages.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2138,19 +2084,19 @@ msgstr ""
"エラー: %(error)s\n"
"デバッグ: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:91
msgid "Wrong Host"
msgstr "ホストが正しくありません"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "ローカルアドレスが正しくありません"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
+#: gajim/dialog_messages.py:96
msgid "Avahi Error"
msgstr "Avahi エラー"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2159,48 +2105,48 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ローカルの伝送がうまく働いていないようです。"
-#: gajim/dialog_messages.py:113
+#: gajim/dialog_messages.py:101
msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "HTTP ファイルアップロード枠を要求できませんでした"
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:106 gajim/dialog_messages.py:111
msgid "Could not Open File"
msgstr "ファイルを開けませんでした"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
+#: gajim/dialog_messages.py:107
msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr "ファイルを開く際に例外が発生しました (ログを参照してください)。"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:116
msgid "Not Secure"
msgstr "安全ではない"
-#: gajim/dialog_messages.py:129
+#: gajim/dialog_messages.py:117
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
-msgstr "サーバーは安全でない経路 (HTTP) を返しました"
+msgstr "サーバーは安全でない経路 (HTTP) を返しました。"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:121
msgid "Could not Upload File"
msgstr "ファイルをアップロードできませんでした"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
+#: gajim/dialog_messages.py:122
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr "サーバーからの HTTP 応答コード: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:138
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Upload Error"
msgstr "アップロードエラー"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:131
msgid "Encryption Error"
msgstr "暗号化のエラー"
-#: gajim/dialog_messages.py:144
+#: gajim/dialog_messages.py:132
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
-msgstr ""
+msgstr "選択した暗号化に適用できる暗号化方式がありません。"
-#: gajim/dialog_messages.py:149
+#: gajim/dialog_messages.py:137
msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "アバターのアップロードに失敗しました"
@@ -2285,7 +2231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"アカウント \"account\" の在席状況を変更します。アカウントが指定されない場"
"合、\"sync with global status\" オプションが設定されているアカウントすべての"
-"在席状況を変更します。"
+"在席状況を変更します"
#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
@@ -2550,8 +2496,7 @@ msgstr "新着の私信"
#, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "%(nickname)s さんからの新着メッセージ"
-msgstr[1] "%(nickname)s さんから%(n_msgs)i件の未読メッセージ"
+msgstr[0] "%(n_msgs)i件の%(nickname)s さんからの未読メッセージ"
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
#: gajim/gtk/notification.py:216
@@ -2594,9 +2539,9 @@ msgid "Contact Signed Out"
msgstr "相手先がサインアウトしました"
# (Mako) %s はアカウントか
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
+#: gajim/common/client.py:294 gajim/common/const.py:940
+#: gajim/common/const.py:941 gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:945 gajim/gtk/account_wizard.py:369
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証は失敗しました"
@@ -2606,7 +2551,7 @@ msgid ""
"and does not have focus."
msgstr ""
"この相手先のチャットウィンドウが開いていてフォーカスが当たっていない場合でも"
-"デスクトップ通知を表示します"
+"デスクトップ通知を表示します。"
#: gajim/common/config.py:77
msgid "Play sound even when being busy."
@@ -2809,7 +2754,7 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:161
msgid "Ask before pasting an image."
-msgstr ""
+msgstr "画像を貼り付ける前に確認します。"
#: gajim/common/config.py:162
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
@@ -2968,7 +2913,7 @@ msgstr "有効の場合、エスケープキーを押すことでタブまたは
#: gajim/common/config.py:203
msgid "Hides the banner in a group chat window."
-msgstr "談話室のバナーを表示しません"
+msgstr "談話室のバナーを表示しません。"
#: gajim/common/config.py:204
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
@@ -3145,13 +3090,13 @@ msgstr "「同期の制限」メニューの、1日あたりの制限値の選
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
-msgstr ""
+msgstr "公開談話室の保存から引き出す最大履歴(日数)。0なら最大限。"
#: gajim/common/config.py:238
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
-msgstr ""
+msgstr "非公開談話室の保存から引き出す最大履歴(日数)。0なら最大限。"
#: gajim/common/config.py:239
msgid ""
@@ -3184,7 +3129,7 @@ msgid ""
"composing_only, disabled"
msgstr ""
"相手先に送信されるチャット状態通知。all (すべての状態)、composing_only (入力"
-"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか。"
+"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか"
#: gajim/common/config.py:244
msgid ""
@@ -3192,7 +3137,7 @@ msgid ""
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"談話室に送信されるチャット状態通知。all (すべての状態)、composing_only (入力"
-"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか。"
+"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか"
#: gajim/common/config.py:247
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
@@ -3200,7 +3145,7 @@ msgstr "API の選択。'http' または 'iq'"
#: gajim/common/config.py:248
msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "選択したテキストはクリップボードにコピーされます"
#: gajim/common/config.py:249
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
@@ -3218,7 +3163,7 @@ msgstr "ブックマーク名"
#: gajim/common/config.py:252
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
-msgstr ""
+msgstr "「チャットを開始」ダイアログにヒントを表示します"
#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
@@ -3236,7 +3181,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"自動接続の際に使われる在席状況。'online'(オンライン)、'chat'(チャット"
"可)、'away'(離席中)、'xa'(不在)、'dnd'(取り込み中) のいずれか。注意: このオプ"
-"ションは 'restore_last_status' が無効のときのみ使われます"
+"ションは 'restore_last_status' が無効のときのみ使われます。"
# (Mako) If enabled は If True であるべきだろう
#: gajim/common/config.py:277
@@ -3269,7 +3214,7 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:285
msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr "無視する SSL エラーの一覧(スペースで区切る)"
+msgstr "無視する SSL エラーの一覧(スペースで区切る)。"
#: gajim/common/config.py:289
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
@@ -3309,9 +3254,7 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:310
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
-msgstr ""
-"有効の場合、Gajim は、送ったメッセージが相手先に受信されたとき、アイコンを表"
-"示します。"
+msgstr "有効の場合、Gajim はメッセージ受信確認に応答します。"
#: gajim/common/config.py:319
msgid ""
@@ -3324,7 +3267,7 @@ msgstr "Gajim があなたの現地時間を通知することを許可します
#: gajim/common/config.py:323
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "追加しようとする相手先に送られるメッセージ"
+msgstr "追加しようとする相手先に送られるメッセージ。"
#: gajim/common/config.py:324
msgid ""
@@ -3359,7 +3302,7 @@ msgid ""
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"相手先に送信されるチャット状態通知。all (すべての状態)、composing_only (入力"
-"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか。"
+"中のみ)、disabled (通知しない) のいずれか"
#: gajim/common/config.py:359
msgid "The currently active encryption for that contact."
@@ -4470,59 +4413,59 @@ msgstr "証明書署名に鍵の使い方が含まれていません"
msgid "Application verification failure"
msgstr "アプリケーションの検証に失敗しました"
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:886
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "署名している証明機関が不明です"
-#: gajim/common/const.py:885
+#: gajim/common/const.py:887
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "証明書は失効しています"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:888
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr "証明書はサイトと一致しません"
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:889
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr "証明書のアルゴリズムは安全ではありません"
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:890
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr "証明書の有効期間はまだ先です"
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/common/const.py:891
msgid "Unknown validation error"
msgstr "未知の検証エラー"
-#: gajim/common/const.py:890
+#: gajim/common/const.py:892
msgid "The certificate has expired"
msgstr "証明書は期限切れです"
-#: gajim/common/const.py:934
+#: gajim/common/const.py:936
msgid "Authentication aborted"
msgstr "認証は中断しました"
-#: gajim/common/const.py:935
+#: gajim/common/const.py:937
msgid "Account disabled"
msgstr "アカウントは無効です"
-#: gajim/common/const.py:936
+#: gajim/common/const.py:938
msgid "Credentials expired"
msgstr "認証情報は期限切れです"
-#: gajim/common/const.py:937
+#: gajim/common/const.py:939
msgid "Encryption required"
msgstr "暗号化が必要です"
-#: gajim/common/const.py:941
+#: gajim/common/const.py:943
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "この認証メカニズムに対応していません"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:944
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "認証メカニズムが弱すぎます"
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:946
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr "今のところ認証できません"
@@ -4655,7 +4598,7 @@ msgstr "在席"
msgid "Connecting"
msgstr "接続中です"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
+#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1297
msgid "A_way"
msgstr "離席中 (_W)"
@@ -4700,7 +4643,7 @@ msgstr "こちらが承認"
msgid "Both"
msgstr "相互に承認"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:225
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -4808,7 +4751,7 @@ msgstr "談話室 %s より"
#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "from user %s"
-msgstr " - ユーザー %s"
+msgstr "- ユーザー %s"
#: gajim/common/helpers.py:754
#, python-format
@@ -4822,28 +4765,28 @@ msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "保留イベント %d 件"
msgstr[1] "保留イベント %d 件"
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:842 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "あなたを私の相手先リストに追加したいと思います。"
-#: gajim/common/helpers.py:851
+#: gajim/common/helpers.py:844
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "こんにちは。私は $name です。"
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
+#: gajim/common/helpers.py:922 gajim/common/helpers.py:931
+#: gajim/common/helpers.py:991
msgid "Timeout loading image"
msgstr "画像の読み込みに失敗しました"
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
+#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:989
msgid "Image is too big"
msgstr "画像が大きすぎます"
-#: gajim/common/helpers.py:959
+#: gajim/common/helpers.py:952
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "pyCURL がインストールされていません"
-#: gajim/common/helpers.py:1000
+#: gajim/common/helpers.py:993
msgid "Error loading image"
msgstr "画像読み込みエラー"
@@ -5099,15 +5042,15 @@ msgid "Time remaining"
msgstr "残り時間"
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:853
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:945
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1346
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1472
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1598
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1769
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1847
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
msgid "_Cancel"
@@ -5115,7 +5058,7 @@ msgstr "中止 (_C)"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
msgid "Contact Information"
msgstr "相手先の情報"
@@ -5248,7 +5191,7 @@ msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "証明書の情報をコピー"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:142
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
msgid "Description"
msgstr "説明"
@@ -5435,7 +5378,7 @@ msgstr "概略"
msgid ""
"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
+msgstr "チャットを開始、談話室に参加または新しい談話室を広域に検索します。XMPP アドレスを入力することもできます。"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
msgid "Global Group Chat Search"
@@ -5448,8 +5391,8 @@ msgid "_Back"
msgstr "戻る (_B)"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:870
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 gajim/gtk/discovery.py:1702
#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "参加 (_J)"
@@ -5483,27 +5426,27 @@ msgstr "フォルダを開く (_O)"
msgid "File Transfers"
msgstr "ファイル転送"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
msgid "_Show notification when file transfer is complete"
msgstr "ファイル転送が完了したら通知する (_S)"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
msgid "file transfers list"
msgstr "ファイル転送の一覧"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "ファイル転送の転送中、完了、中止の一覧"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr "一覧から、完了・中止・失敗したファイル転送を削除します"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "ファイルの転送を一時中断または再開します"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "選択されたファイルの転送を中止し、不完全なファイルは削除します"
@@ -5511,192 +5454,196 @@ msgstr "選択されたファイルの転送を中止し、不完全なファイ
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "ファイル転送の一覧を表示します"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "相手先にファイルを転送します"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
msgid "Bold"
msgstr "太字"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
msgid "Underline"
msgstr "下線"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
msgid "Strike"
msgstr "抹消線"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 gajim/data/gui/chat_control.ui:363
#: gajim/gtk/accounts.py:610
msgid "Color"
msgstr "色"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
msgid "Clear formatting"
msgstr "書式の解除"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:385 gajim/data/gui/chat_control.ui:938
msgid "Choose encryption"
msgstr "暗号化方式を選択"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:431 gajim/data/gui/chat_control.ui:697
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "絵文字の一覧を表示する (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:558
msgid "Joining…"
msgstr "参加中…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:616
msgid "Enter new nickname"
msgstr "新しいニックネームを入力してください"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:666
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:758
msgid "Ch_ange"
msgstr "変更 (_A)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:723
msgid "Change Subject"
msgstr "談話室の題を変更"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835
msgid "Enter password"
msgstr "新しいパスワードを入力してください:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1052
msgid "_Leave Group Chat"
msgstr "談話室から退出 (_L)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1056
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "チェックをつけると、起動時にこの談話室に参加します"
+msgstr "Gajim はもうこの談話室に参加しようとしません"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1112
msgid "An error occurred"
msgstr "エラーが発生しました"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1177
msgid "_Try again"
msgstr "再試行 (_T)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1325
msgid "Kick participant"
msgstr "参加者を蹴り出す"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1363
msgid "_Kick"
msgstr "蹴り出し (_K)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1396
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1522
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1648
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1665
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1754
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1755
msgid "Insert Emoji"
msgstr "絵文字を挿入"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1409
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1535
msgid "Reason (optional)"
msgstr "理由 (省略可)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1451
msgid "Ban participant"
msgstr "参加者を締め出す"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1489
msgid "_Ban"
msgstr "締め出し (_B)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1577
msgid "Destroy group chat"
msgstr "談話室を閉鎖"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1615
msgid "_Destroy"
msgstr "閉鎖 (_D)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1649
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "また、代替の場所(省略可)…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1666
msgid "Reason (optional)..."
msgstr "理由 (省略可)…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1679
msgid "Reason for destruction"
msgstr "閉鎖の理由"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1694
msgid "Where participants should go"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1735
msgid "Enter a new name for this group chat"
msgstr "談話室の新しい名前を入力してください"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1862
msgid "_Invite"
msgstr "招待 (_I)"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr "最新のメッセージはモバイルクライアントで書かれました"
@@ -5740,9 +5687,9 @@ msgid "Resource"
msgstr "リソース"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1404
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1774 gajim/gtk/server_info.py:129
msgid "Status"
msgstr "在席状況"
@@ -5751,7 +5698,7 @@ msgid "Client"
msgstr "クライアント"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877
msgid "System"
msgstr "システム"
@@ -5841,9 +5788,8 @@ msgid "All status messages"
msgstr "すべての状況メッセージ"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "未読のメッセージがあります"
+msgstr "入退室のメッセージのみ"
# 起動時に名簿を表示するか
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
@@ -5967,11 +5913,9 @@ msgstr "自動コピーを有効化する"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
-msgstr ""
-"有効の場合、選択したテキストはクリップボードにコピーされます。そうでない場"
-"合、CTRL + SHIFT + C でコピーできます。"
+"If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, "
+"otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+msgstr "有効の場合、選択したテキストは自動的にクリップボードにコピーされます。そうでない場合、CTRL + SHIFT + C でコピーできます。"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
msgid "Enable spell _checking"
@@ -6047,11 +5991,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
+msgstr "新しい談話室での同期の制限のデフォルト値。この設定は談話室メニューで上書きされることがあります。"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
msgid "Default Sync Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトの同期の制限値"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
msgid "Show status changes (Default)"
@@ -6065,22 +6009,22 @@ msgstr ""
"談話室で状況変更メッセージを表示するか。この設定は談話室メニューで上書きされ"
"ることがあります。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:873
msgid "Show chatstate in tabs"
msgstr "チャット状態をタブに表示する"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
"the contact"
msgstr ""
"チェックをつけると、相手先の現在のチャット状態に応じてタブに色を付けます"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:891
msgid "Show chatstate in contact list"
msgstr "チャット状態を相手先一覧に表示する"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:895
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
"chatstate of the contact"
@@ -6088,11 +6032,11 @@ msgstr ""
"チェックをつけると、相手先の現在のチャット状態に応じて、相手先の行に色を付け"
"ます"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:909
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr "チャット状態をバナーに表示する"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:913
msgid ""
"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
"banner"
@@ -6100,83 +6044,83 @@ msgstr ""
"チェックをつけると、相手先の現在のチャット状態の説明をバナーに表示します"
# 起動時に名簿を表示するか
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:931
msgid "Chatstate"
msgstr "チャット状態"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:948
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1002
msgid "Show _notification area icon"
msgstr "通知エリアのアイコンを表示する (_N)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1021
msgid "_When new event is received"
msgstr "新しいイベントを受信したとき (_W)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1062
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr "チャットウィンドウが開いているときでも、ポップアップや通知を表示する"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr "離席中/不在/取り込み中のとき、ポップアップや通知を許可する (_A)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1096
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "相手先のサインインを通知する (_I)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1101
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"相手先のサインインについて画面の右下にポップアップウィンドウを表示します"
+"相手先のサインインについて画面の右下にポップアップウィンドウを表示します "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1115
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "相手先のサインアウトを通知する (_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1119
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"相手先のサインアウトについて画面の右下にポップアップウィンドウを表示します"
+"相手先のサインアウトについて画面の右下にポップアップウィンドウを表示します "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1137
msgid "Visual Notifications"
msgstr "目への通知"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1173
msgid "Play _sounds"
msgstr "サウンドを鳴らす (_S)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1840
msgid "Ma_nage..."
msgstr "設定...(_N)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1213
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "取り込み中でもサウンドを鳴らす (_B)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1235
msgid "Sounds"
msgstr "サウンド"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1253
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1280
msgid "No_t Available"
msgstr "不在 (_T)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1284
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
"has not been used for the specified time"
@@ -6184,7 +6128,7 @@ msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はコンピューターが一定時間使われていないとき、在席"
"状況を「不在」に変更します"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
"been used for the specified time"
@@ -6192,7 +6136,7 @@ msgstr ""
"チェックをつけると、Gajim はコンピューターが一定時間使われていないとき、在席"
"状況を「離席中」に変更します"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1347
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
"not be changed.\n"
@@ -6201,10 +6145,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"自動「離席中」メッセージ。空にすると、Gajim は現在の状況メッセージを変更しま"
"せん。\n"
-"$S は前の状況メッセージに置き換えられます\n"
-"$T は自動離席の設定時間に置き換えられます"
+"$S は前の状況メッセージに置き換えられます。\n"
+"$T は自動離席の設定時間に置き換えられます。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1362
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
"message will not be changed.\n"
@@ -6216,19 +6160,19 @@ msgstr ""
"$S は前の状況メッセージに置き換えられます。\n"
"$T は自動不在の設定時間に置き換えられます。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1376
msgid "Minutes"
msgstr "時間(分)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1420 gajim/gtk/features.py:97
msgid "Automatic Status"
msgstr "在席状況の自動変更"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1451
msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr "最後の状況を記憶し復元する (_R)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1455
msgid ""
"If checked, the status and status message used in the last session will be "
"restored"
@@ -6237,21 +6181,21 @@ msgstr ""
"ます"
# (Mako)語順が難しい
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1477
msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "状況メッセージを求めるのは、私が "
+msgstr "状況メッセージを求めるのは、私が"
# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1493
msgid "Sign _in"
msgstr "サインインしたとき (_I)"
# (Mako)"Ask status message when I:" に続く語
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1510
msgid "Sign _out"
msgstr "サインアウトしたとき (_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1544
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -6259,60 +6203,60 @@ msgstr ""
"有効の場合、Gajim は状況メッセージを要求しません。かわりに対応するデフォルト"
"のメッセージが使われます。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1572
msgid "Default Message"
msgstr "デフォルトのメッセージ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1587
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1613
msgid "Status Messages"
msgstr "状況メッセージ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1756
msgid "Preset Status Messages"
msgstr "状況メッセージを事前設定"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1797 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1814
msgid "_Theme"
msgstr "テーマ (_T)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1845
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "色とフォントの調整"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1859
msgid "_Dark Theme"
msgstr "ダークテーマ (_D)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1893
msgid "Emojis"
msgstr "絵文字"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1910
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "絵文字テーマ (_E)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1939
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1956
msgid "_Status iconset"
msgstr "状況アイコンセット (_S)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1982
msgid "Use transports _icons"
msgstr "中継先のアイコンを使う (_I)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1986
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
@@ -6321,15 +6265,15 @@ msgstr ""
"(例: ICQ からの相手先にはオンライン、離席中、取り込み中...などの対応する ICQ "
"のアイコンがあります)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2013
msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr "ASCII 感情アイコンを変換 (_C)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2091
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2118
msgid "Show _Features"
msgstr "特徴を表示 (_U)"
@@ -6353,32 +6297,11 @@ msgstr "ビデオ"
msgid "_Video input device"
msgstr "ビデオ入力デバイス (_V)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
-msgid "Video output"
-msgstr "ビデオ出力"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
-msgid "Video _framerate"
-msgstr "ビデオのフレームレート (_F)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
-msgid "Video si_ze"
-msgstr "ビデオの大きさ (_Z)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
-msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr "自分の画像入力を見る (_E)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "接続"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2320
msgid "STU_N server"
msgstr "STUN サーバー (_N)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2338
msgid ""
"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
@@ -6386,57 +6309,86 @@ msgstr ""
"STUN サーバー名。空なら、Gajim はサーバーから探索\n"
"しようとします。(例: stun.iptel.org)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2353 gajim/data/gui/server_info.ui:298
+#: gajim/gtk/accounts.py:311
+msgid "Connection"
+msgstr "接続"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2367
+msgid "Vi_ew own video source"
+msgstr "自分の画像入力を見る (_E)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397
+msgid "Video si_ze"
+msgstr "ビデオの大きさ (_Z)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2414
+msgid "Video _framerate"
+msgstr "ビデオのフレームレート (_F)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2442
+msgid "Video output"
+msgstr "ビデオ出力"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2465
+msgid "Show live _preview"
+msgstr "ライブプレビューを表示 (_P)"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2550
+msgid "Live Preview"
+msgstr "ライブプレビュー"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2598
msgid "Audio/Video"
msgstr "音声/ビデオ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2631
msgid "_Global proxy"
msgstr "全体ののプロキシ (_G)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2667
msgid "_Manage..."
msgstr "管理...(_M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2690
msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "相手先の状況変更を履歴に記録する (_S)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2712
msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr "デバッグのログを有効化(再起動が必要) (_D)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2716
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr "チェックをつけると、Gajim はデバッグのためにログファイルを残します"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2733
msgid "Opens folder containing debug logs"
msgstr "デバッグのログを置くフォルダを開きます"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2759
msgid "_Reset Hints"
-msgstr ""
+msgstr "ヒントをリセット (_R)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
msgid ""
"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
"button will reset all these hints."
-msgstr ""
+msgstr "特徴を紹介する目的で Gajim はヒントを表示します。このボタンはこれらのヒントをリセットします。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2780
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他の設定"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2813
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr "注意: これらのオプションの取扱には注意してください。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
msgid "_Open..."
msgstr "開く...(_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2848 gajim/gtk/advanced_config.py:84
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "詳細設定エディタ (ACE)"
@@ -6462,9 +6414,9 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr "管理人と主宰者だけが分掌を変更できます"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:315
msgid "Configuration"
-msgstr "調整"
+msgstr "摘要"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
msgid "Reserved Name"
@@ -6586,7 +6538,7 @@ msgstr "ようこそ"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
-msgstr "あなたの認証情報を入力するか、新規登録してください。"
+msgstr "あなたの認証情報を入力するか、新規登録してください"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
@@ -6722,11 +6674,11 @@ msgstr "フィルター (_F)"
msgid "Type to search for values..."
msgstr "検索する語を入力してください…"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:179
msgid "_Reset Value"
msgstr "値をリセット (_R)"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:184
msgid "Resets value to default"
msgstr "値をデフォルトに戻します"
@@ -7037,7 +6989,7 @@ msgstr "こちらが承認"
msgid "to"
msgstr "相手先が承認"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "プライバシーリスト"
@@ -7109,7 +7061,7 @@ msgstr "順位:"
msgid "Manage sounds"
msgstr "サウンドの管理"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "有効"
@@ -7321,24 +7273,29 @@ msgstr ""
msgid "_Report Bug"
msgstr "バグを報告する (_R)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
msgid "_Deny"
msgstr "拒否する (_D)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
-msgstr ""
-"拒否すると、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができません"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
+msgid "_Block User"
+msgstr "ユーザーを遮断 (_B)"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
+msgid "_Report as Spam"
+msgstr "スパムとして報告 (_R)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
+msgid "_Deny…"
+msgstr "拒否… (_D)"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
msgid "Ac_cept"
msgstr "承認する (_C)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "承認すると、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができます"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
+msgid "Allows the contact to see your online status"
+msgstr "この相手先に自分の在席状況を見ることを許可する"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
msgid "Address"
@@ -7404,11 +7361,11 @@ msgstr "書き出し (_E)"
msgid "_Delete"
msgstr "削除 (_D)"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim 履歴記録管理"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
msgid ""
"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
@@ -7422,7 +7379,7 @@ msgstr ""
"このプログラムは履歴の削除や書き出しのために使ってください。左の一覧から記録"
"を選択するか、または下の欄でデータベースを検索できます。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -7432,11 +7389,11 @@ msgstr ""
"大幅な削除を考えているなら、Gajim が起動していないときに実行してください。一"
"般に、チャットしている最中の相手先の削除は避けてください。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
msgid "Search database..."
msgstr "データベースを検索…"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
msgid "Search in database"
msgstr "データベースを検索"
@@ -7538,7 +7495,7 @@ msgstr "タブを右へ移動"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
msgid "Close chat"
-msgstr "会話を閉じる"
+msgstr "チャットを閉じる"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
msgid "Contact List Shortcuts"
@@ -7552,7 +7509,7 @@ msgstr "新しい談話室を作成"
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:67
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
@@ -7612,6 +7569,10 @@ msgstr "パスフレーズ"
msgid "Display status changes"
msgstr "状況変更を表示"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+msgid "History Manager"
+msgstr "履歴管理"
+
#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
msgid "Mode"
msgstr "モード"
@@ -7622,7 +7583,7 @@ msgstr "全履歴を検索"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
msgid "Search selected day only"
-msgstr "選択した日の中だけでの検索 "
+msgstr "選択した日の中だけでの検索"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
msgid "Store history for this chat"
@@ -7695,9 +7656,8 @@ msgstr "Presets"
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-#, fuzzy
msgid "Contact List Exchange"
-msgstr "相手先一覧の項目の交換"
+msgstr "相手先一覧の交換"
# (Mako)ほかの項目との並びで、バランスを考えてあえてカッコでつけ加えている
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
@@ -7870,12 +7830,12 @@ msgid "Clear the text window"
msgstr "ウィンドウ内を消去します"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:416
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "相手先に ping を送信します"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "コマンドは、zeroconf アカウントには使えません"
@@ -7926,9 +7886,9 @@ msgstr "指定した在室者との私信のウィンドウを開きます"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:364
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:376
msgid "Nickname not found"
msgstr "ニックネームは見つかりません"
@@ -7946,23 +7906,18 @@ msgstr "談話室の題を表示または変更します"
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr "理由を添えて、談話室に招待します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "%(jid)s を %(room_jid)s に招待しました"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:316
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "XMPP アドレス 指定で談話室に参加"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:326
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"談話室から退出し (理由があればそれを送信します)、タブまたはウィンドウを閉じま"
"す"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -7976,11 +7931,11 @@ msgstr ""
" ニックネームが見つからなければ JID として扱います。\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:348
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "ニックネームで指定するユーザーを談話室から蹴り出します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -7990,11 +7945,11 @@ msgstr ""
" 役は次のいずれかの値です:\n"
" moderator (司会者), participant (参加者), visitor (傍聴者), none (なし)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:362
msgid "Invalid role given"
msgstr "役が正しくありません"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -8005,19 +7960,19 @@ msgstr ""
" owner (主宰者), admin (管理者), member (メンバー), outcast (追放者), "
"none (なし)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:374
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "分掌が正しくありません"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "談話室のすべての参加者の名前を表示します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:406
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr "参加者がメッセージ (私信も含む) を送ってくることを禁止します"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:411
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "参加者がメッセージ (私信も含む) を送ってくることを許可します"
@@ -8169,7 +8124,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "送信者: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "Recipient: "
msgstr "受取人: "
@@ -8314,7 +8269,7 @@ msgstr "ファイル: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "空のファイルを転送することはできません"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
msgid "Sender: "
msgstr "送信者: "
@@ -8353,7 +8308,7 @@ msgstr "パスワード変更に失敗しました"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "パスワード変更時にエラーが起きました"
+msgstr "パスワード変更時にエラーが起きました。"
#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
@@ -8389,9 +8344,8 @@ msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "未知の SSL エラー: '%s'"
#: gajim/gtk/start_chat.py:55
-#, fuzzy
msgid "Start / Join Chat"
-msgstr "チャットを開始… (_S)"
+msgstr "チャットを開始"
#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
@@ -8406,7 +8360,7 @@ msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
-"全体的に談話室を検索します\n"
+"談話室を広域に検索します\n"
"(リターンで検索開始)"
#: gajim/gtk/start_chat.py:802
@@ -8465,7 +8419,7 @@ msgstr "このサービスを見ることはできません"
#: gajim/gtk/discovery.py:700
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "このサービスのタイプには表示する項目がありません。"
#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
msgid "Invalid Server Name"
@@ -8656,7 +8610,7 @@ msgstr "証明対象\n"
#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Common Name (CN): "
-msgstr "一般名 (CN):"
+msgstr "一般名 (CN): "
#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Organization (O): "
@@ -8664,7 +8618,7 @@ msgstr "組織 (O): "
#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr "部門 (OU):"
+msgstr "部門 (OU): "
#: gajim/gtk/dialogs.py:281
msgid "Serial Number: "
@@ -8912,7 +8866,7 @@ msgstr "接続されていない相手先の背景色"
#: gajim/gtk/themes.py:161
msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "接続されている相手先の背景色"
+msgstr "接続されている相手先の背景色 "
#: gajim/gtk/themes.py:164
msgid "Status Online Color"
@@ -8985,9 +8939,9 @@ msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s"
#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:392
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:428 gajim/gtk/account_wizard.py:429
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:494 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -9023,7 +8977,7 @@ msgstr "ファイルを消去"
msgid "Manage Proxies"
msgstr "プロキシを管理"
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
+#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:749
#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
#: gajim/gtk/preferences.py:1043
msgid "No Proxy"
@@ -9055,7 +9009,7 @@ msgstr "アカウントを削除しました"
#: gajim/gtk/remove_account.py:57
msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "新しいアカウントを無事に削除しました"
+msgstr "アカウントを無事に削除しました。"
#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
msgid "Account Removal Failed"
@@ -9087,7 +9041,6 @@ msgid "Synchronise History"
msgstr "履歴を同期"
#: gajim/gtk/history_sync.py:203
-#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "どのくらい遡りたいですか ?"
@@ -9129,7 +9082,7 @@ msgid ""
"%s messages downloaded"
msgstr ""
"履歴の同期が完了しました。\n"
-"%s件のメッセージをダウンロードしました。"
+"%s件のメッセージをダウンロードしました"
#: gajim/gtk/history_sync.py:279
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
@@ -9232,78 +9185,76 @@ msgstr "ファイルの保存…"
msgid "_Open"
msgstr "開く (_O)"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:215
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "この談話室の %(owner_or_admin_or_member)s "
+msgstr "この談話室の %(owner_or_admin_or_member)s"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
+#: gajim/gtk/tooltips.py:474
msgid "Connected"
msgstr "接続中"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
+#: gajim/gtk/tooltips.py:476
msgid "Disconnected"
msgstr "切断中"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
+#: gajim/gtk/tooltips.py:530
msgid "File Name: "
msgstr "ファイル名: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
+#: gajim/gtk/tooltips.py:533
msgid "?Noun:Download"
msgstr "ダウンロード"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
+#: gajim/gtk/tooltips.py:539
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "アップロード"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
+#: gajim/gtk/tooltips.py:546
msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "タイプ:"
+msgstr "タイプ: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:552
msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "一時停止しました"
+msgstr "転送済: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:555
msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "一時停止しました"
+msgstr "状態: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:557
msgid "Description: "
msgstr "説明: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
+#: gajim/gtk/tooltips.py:581
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "中断しました"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "完了しました"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
+#: gajim/gtk/tooltips.py:585
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "一時停止しました"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "失速しました"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "転送中です"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "開始していません"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
-msgstr "(省略可)…"
+msgstr " (省略可)…"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:605
msgid "Invalid Address"
msgstr "アドレスが正しくありません"
@@ -9498,32 +9449,32 @@ msgstr "なし"
msgid "?password:Hidden"
msgstr "非表示"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
+#: gajim/gtk/server_info.py:130
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
+#: gajim/gtk/server_info.py:131
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
+#: gajim/gtk/server_info.py:132
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
+#: gajim/gtk/server_info.py:133
msgid "Abuse"
msgstr "不正通報"
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
+#: gajim/gtk/server_info.py:134
msgid "Sales"
msgstr "セールス"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
+#: gajim/gtk/server_info.py:218
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s日%(hours)s時間"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
+#: gajim/gtk/server_info.py:339
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
@@ -9564,7 +9515,7 @@ msgstr "libxss ライブラリが必要です"
#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
msgid "No additional requirements"
-msgstr ""
+msgstr "追加要件なし"
#: gajim/gtk/features.py:104
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
@@ -9596,7 +9547,7 @@ msgstr "位置の検出"
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーが位置情報を通知すると決定すれば、Gajim は位置認識を可能にします"
#: gajim/gtk/features.py:116
msgid "Requires: geoclue"
@@ -9666,47 +9617,6 @@ msgstr "gir1.2-gupnpigd-1.0 が必要です"
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "設定で無効化されています"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "プライバシーリスト <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "%s のプライバシーリスト"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s, 型: %(type)s, 値: %(value)s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>規則の編集</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>規則の追加</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "%s のプライバシーリスト"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "リスト名が正しくありません"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。"
-
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
msgid "Invite New Contact"
msgstr "新しい相手先を招待"
@@ -9748,9 +9658,8 @@ msgid "No commands available"
msgstr "使用できるアカウントはありません"
#: gajim/gtk/adhoc.py:245
-#, fuzzy
msgid "Request Command List"
-msgstr "コマンド実行"
+msgstr "要求コマンド一覧"
#: gajim/gtk/adhoc.py:260
msgid "Executing…"
@@ -9777,16 +9686,16 @@ msgstr "%s の追放者一覧"
msgid "Error!"
msgstr "エラー !"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
msgid "Subscription Request"
msgstr "在席通知の申し込み"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "アカウント %(account)s に対して、%(jid)s さんからの在席通知の申し込み"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "%s さんから在席通知の申し込み"
@@ -9825,82 +9734,82 @@ msgid "Anonymous login not supported"
msgstr "匿名ログインに対応していません"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
-msgid "This server does not support anonymous"
-msgstr "このサーバーは匿名に対応していません"
+msgid "This server does not support anonymous login."
+msgstr "このサーバーは匿名ログインに対応していません。"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:381 gajim/gtk/account_wizard.py:382
msgid "Signup not allowed"
msgstr "登録は許可されていません"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:383
msgid "This server does not allow signup."
-msgstr "このサーバーは登録を許可していません"
+msgstr "このサーバーは登録を許可していません。"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:400
msgid "Connection failed"
msgstr "接続に失敗しました"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:401
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
"サーバーに到達できませんでした。XMPP アドレスが正しいか確認してください。"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:455
msgid "Account is being created"
msgstr "アカウントを作成しています"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:492
msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr "サーバーはエラーメッセージなしに登録を拒否しました"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:522 gajim/gtk/accounts.py:557
msgid "Add Account"
msgstr "アカウントを追加"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:629
msgid "Create New Account"
msgstr "新しいアカウントを作成"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:688
msgid "Must be a port number"
msgstr "ポート番号が必要です"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:695
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "ポート番号は0から65525のあいだの数値でなければなりません"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:732
msgid "Advanced settings"
msgstr "詳細設定"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:778
msgid "Security Warning"
msgstr "セキュリティ警告"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:797
#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "未知の TLS エラー: '%s'"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:832 gajim/gtk/account_wizard.py:835
msgid "Create Account"
msgstr "アカウントを作成"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:886
msgid "Redirect"
msgstr "リダイレクト"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:896
msgid "Register on the Website"
msgstr "ウェブサイトで登録"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
msgid "Account Added"
msgstr "アカウントを追加しました"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:908
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "アカウントは無事に追加されました"
@@ -9945,33 +9854,33 @@ msgstr "見つかりません"
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr "音声/ビデオの依存がありません"
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
+#: gajim/gtk/preferences.py:381 gajim/gtk/preferences.py:390
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
+#: gajim/gtk/preferences.py:804
+msgid "status message title"
+msgstr "状況メッセージのタイトル"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:805
+msgid "status message text"
+msgstr "状況メッセージの文"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:941
msgid ""
"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
"will be disabled"
msgstr ""
"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">無効</span>です。ビデオに対応してい"
-"ないようです。"
+"ないようです"
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
+#: gajim/gtk/preferences.py:947
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> 高速化"
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
+#: gajim/gtk/preferences.py:950
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "状況メッセージのタイトル"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "状況メッセージの文"
+msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">非高速化</span>"
#: gajim/gtk/accounts.py:122
msgid "Re-Login"
@@ -10238,52 +10147,56 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "%s のブックマーク"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:694 gajim/plugins/pluginmanager.py:700
msgid "Archive corrupted"
msgstr "書庫が壊れています"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:696
msgid "Archive empty"
msgstr "書庫が空です"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
-#: gajim/plugins/gui.py:273
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:708 gajim/plugins/pluginmanager.py:716
+#: gajim/plugins/gui.py:271
msgid "Archive is malformed"
msgstr "書庫の形式が正しくありません"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:301
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:725 gajim/plugins/gui.py:286
+#: gajim/plugins/gui.py:299
msgid "Plugin already exists"
msgstr "プラグインは既に存在しています"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735
+msgid "Installation failed"
+msgstr "インストールに失敗しました"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
"Flatpak でプラグインをインストールする方法は、クリックして Gajim の wiki ペー"
"ジを見てください。"
-#: gajim/plugins/gui.py:85
+#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
+#: gajim/plugins/gui.py:159
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "警告: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
+#: gajim/plugins/gui.py:216
msgid "Plugin failed"
msgstr "プラグインに失敗しました"
-#: gajim/plugins/gui.py:249
+#: gajim/plugins/gui.py:247
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "プラグインを正しく削除できません"
-#: gajim/plugins/gui.py:287
+#: gajim/plugins/gui.py:285
msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "プラグインを上書きしますか ?"
-#: gajim/plugins/gui.py:289
+#: gajim/plugins/gui.py:287
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "現在インストールされているバージョンを上書きしますか ?"
@@ -10318,8 +10231,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
-msgstr ""
-"友人や家族と会話はもちろん、画像を送ったりグループで議論したりもできます。"
+msgstr "友人や家族とチャットはもちろん、画像を送ったりグループで議論したりもできます。"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -10422,6 +10334,98 @@ msgstr "会話の履歴"
msgid "Plugin manager"
msgstr "プラグイン管理"
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "プライバシーリスト"
+
+#~ msgid "Unblock"
+#~ msgstr "遮断の解除"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "遮断"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
+#~ "sent to you by this contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "この相手先はあなたをオフラインと認識します。相手先が送るメッセージは受信し"
+#~ "ません。"
+
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "相手先を遮断 (_B)"
+
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "グループを遮断"
+
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "本当にこのグループを遮断しますか ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
+#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "このグループの相手先はあなたをオフラインと認識します。これらの相手先が送る"
+#~ "メッセージは受信しません。"
+
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "グループを遮断 (_B)"
+
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "プライバシーリストを削除する際のエラー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "プライバシーリスト %s は削除されませんでした。現在の接続に使用されているよ"
+#~ "うです。使用をやめて、もういちど試してください。"
+
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "「居ないふり」はサポートされていません"
+
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "このアカウント %s は「居ないふり」に対応していません。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "拒否すると、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができません"
+
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "承認すると、あなたが接続したときに相手先はそのことを知ることができます"
+
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "%(jid)s を %(room_jid)s に招待しました"
+
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "プライバシーリスト <b><i>%s</i></b>"
+
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "%s のプライバシーリスト"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s, 型: %(type)s, 値: %(value)s"
+
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s"
+
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>規則の編集</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>規則の追加</b>"
+
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "%s のプライバシーリスト"
+
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "リスト名が正しくありません"
+
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。"
+
#~ msgid "Start New Conversation"
#~ msgstr "新しく会話を開始"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 1960632d8..61fa07a8a 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,95 +7,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-22 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/kk/>"
+"\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Account: %s"
-msgstr "Тіркелгілер"
+msgstr "Тіркелгі: %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:566
msgid "and authenticated"
msgstr "аутентификацияланған"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
+#: gajim/chat_control_base.py:570
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "аутентификацияланБАған"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:574
+#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr ""
-"%(type)s түрдегі шифрлену %(status)s және %(authenticated)s.\n"
-"Сөйлесу сессия тарихыңыз %(logged)s."
+msgstr "%(type)s түрдегі шифрлеу белсенді %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:698
+#: gajim/chat_control_base.py:694
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Болд_ырмау"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:702 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Та_зарту"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
+#: gajim/chat_control_base.py:707
msgid "Paste as quote"
-msgstr ""
+msgstr "Дәйексөз ретінде кірістіру"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:744
msgid "Paste Image"
-msgstr "Суретті таңдау"
+msgstr "Суретті кірістіру"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:745
msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Сіз бірнеше чатты жабуды таңдадыңыз"
+msgstr "Сіз суретті кірістіруді таңдадыңыз"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:746
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr ""
+"Алмасу буферінен суретті чат терезесіне кірістіруді шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
+#: gajim/chat_control_base.py:748 gajim/groupchat_control.py:1740
+#: gajim/roster_window.py:3986 gajim/message_window.py:364
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "М_ені қайта сұрамау"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
+#: gajim/chat_control_base.py:751
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Кірістіру"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:1304 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
-msgstr "Жекелік тізімі"
+msgstr "Жекелік"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:1305
msgid "Warning"
-msgstr "%s банға жіберу"
+msgstr "Ескерту"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:1306
+#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
-"Егер сіз файлды %s-қа жіберсеңіз, ол сіздің шын Jabber ID-ді білетін болады."
+"Егер сіз файлды <b>%s</b> үшін жіберсеңіз, ол сіздің шын XMPP адресіңізді "
+"білетін болады."
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1311
msgid "_Continue"
msgstr "Жалға_стыру"
@@ -120,32 +116,30 @@ msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Қатысуы:</b>"
#: gajim/vcard.py:363
-#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
-"Бұл контакт сіздің бар болуы ақпаратыңызға қызығада, сіз болсаңыз, оған "
-"қызықпайсыз"
+"Бұл контакт сіздің орнында бар болуы ақпаратыңызға қызығады, сіз болсаңыз, "
+"оған қызықпайсыз"
#: gajim/vcard.py:365
-#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
-msgstr "Сіз контакттың бар болуына қызығасыз, ол болса, сіздікіне қызықпайды"
+msgstr ""
+"Сіз контакттың орнында бар болу ақпаратына қызығасыз, ол болса, сіздікіне "
+"қызықпайды"
#: gajim/vcard.py:367
-#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығасыз"
+msgstr "Сіз бен контакт өзара орнында бар болуы ақпаратына қызығасыздар"
#: gajim/vcard.py:369
-#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
-msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығасыз"
+msgstr "Сіз бен контакт өзара орнында бар болуы ақпаратына қызықпайсыз"
#: gajim/vcard.py:375
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
@@ -157,229 +151,204 @@ msgstr "Кезекте жазылуға сұранымдар жоқ."
#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
msgid " resource with priority "
-msgstr " ресурс приоритеті"
+msgstr " ресурс, приоритеті "
#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
+#: gajim/chat_control.py:296 gajim/chat_control.py:391
+#: gajim/roster_window.py:774 gajim/roster_window.py:1695
+#: gajim/roster_window.py:1697 gajim/roster_window.py:2009
+#: gajim/roster_window.py:3210 gajim/roster_window.py:3243
+#: gajim/roster_window.py:4243 gajim/gui_interface.py:295
#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:124
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-#, fuzzy
msgid "Not in contact list"
-msgstr "Желіде _еместерді көрсету"
+msgstr "Контакттар тізімінде емес"
#: gajim/gui_menu_builder.py:359
-#, fuzzy
msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді."
+msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:436
msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..."
+msgstr "Бір хабарла_маны жіберу…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:451
msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "К_оманда орындау"
+msgstr "К_оманданы орындау…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:459
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Транспортты басқару"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:465
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Тр_анспортты басқару"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4879
msgid "_Rename…"
-msgstr "Атын ауысты_ру"
+msgstr "Атын ауысты_ру…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4990
+#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:51
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "Б_локтамау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/chat_control.py:408
+#: gajim/roster_window.py:2791 gajim/roster_window.py:4994
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Блоктау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4885
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ө_шіру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Ақпараты"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
msgid "Send File"
-msgstr "_Файлды жіберу"
+msgstr "Файлды жіберу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Upload File…"
-msgstr "Файлды қалайша сақтау..."
+msgstr "Файлды жүктеп жіберу…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
msgid "Send File Directly…"
-msgstr "Файлды қалайша сақтау..."
+msgstr "Файлды тікелей жіберу…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Соңғы қалып-күйі: %s"
+msgstr "Чат қалып-күйін жіберу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332
msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Контакттарды _шақыру"
+msgstr "Контакттарды шақыру…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:782
#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
-#, fuzzy
msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "_Контакт қосу..."
+msgstr "Контакттар тізіміне қосу…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Контактты блоктау…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-#, fuzzy
msgid "Voice Chat"
-msgstr "Дауыс чатына сұраным"
+msgstr "Дауыс чаты"
#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-#, fuzzy
msgid "Video Chat"
-msgstr "Видео сынау"
+msgstr "Видео чат"
#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
#: gajim/gui_menu_builder.py:843
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "_Ақпараты"
+msgstr "Ақпарат"
#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595
-#, fuzzy
msgid "History"
-msgstr "Тар_ихы"
+msgstr "Тарих"
#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1879
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
#: gajim/gui_menu_builder.py:535
-#, fuzzy
msgid "Composing Only"
msgstr "Тек жазу"
#: gajim/gui_menu_builder.py:536
-#, fuzzy
msgid "All Chat States"
msgstr "Барлық чат күйлері"
#: gajim/gui_menu_builder.py:575
-#, fuzzy
msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "Топ чаттардан шығу"
+msgstr "Топ чатын басқару"
#: gajim/gui_menu_builder.py:576
-#, fuzzy
msgid "Rename…"
-msgstr "Атын ауысты_ру"
+msgstr "Атын ауыстыру…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:577
-#, fuzzy
msgid "Change Subject…"
-msgstr "_Тақырыпты өзгерту..."
+msgstr "Тақырыпты өзгерту…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:578
-#, fuzzy
msgid "Upload Avatar…"
-msgstr "Архивті таңдаңыз"
+msgstr "Аватарды жүктеп жіберу…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-#, fuzzy
msgid "Configure…"
-msgstr "Баптау"
+msgstr "Баптау…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-#, fuzzy
msgid "Destroy…"
-msgstr "Өшірілуде %s"
+msgstr "Жою…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
-#, fuzzy
msgid "Chat Settings"
-msgstr "Плагиндер"
+msgstr "Чат баптаулары"
#: gajim/gui_menu_builder.py:583
msgid "Show Join/Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Кіру/шығуды көрсету"
#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-#, fuzzy
msgid "Show Status Changes"
-msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу"
+msgstr "Қалып-күй өзгерісін көрсету"
#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-#, fuzzy
msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "Орнатылған хабарламалар:"
+msgstr "Барлық хабарламалар туралы ескерту"
#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-#, fuzzy
msgid "Minimize on Close"
-msgstr "_Жабылғанда, ростерге орналастыру"
+msgstr "Жабылғанда, қайыру"
#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-#, fuzzy
msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Авто кір_генде қайыру"
+msgstr "Автокіргенде қайыру"
#: gajim/gui_menu_builder.py:591
msgid "Sync Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Синхрондау табалдырық мәні"
#: gajim/gui_menu_builder.py:592
-#, fuzzy
msgid "Change Nickname…"
-msgstr "_Никті өзгерту..."
+msgstr "Никті өзгерту…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:593
-#, fuzzy
msgid "Request Voice"
-msgstr "_Даусы бар"
+msgstr "Дауыс беру құқығын сұрау"
#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
-#, fuzzy
msgid "Execute Command…"
-msgstr "К_оманда орындау"
+msgstr "Команданы орындау…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:596
msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Шығу"
#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
msgid "No threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Табалдырық мәні жоқ"
#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "%i күн бұрын"
-msgstr[1] "%i күн бұрын"
+msgstr[0] "%i күн"
+msgstr[1] "%i күн"
#: gajim/gui_menu_builder.py:651
msgid "Composing only"
@@ -390,246 +359,194 @@ msgid "All chat states"
msgstr "Барлық чат күйлері"
#: gajim/gui_menu_builder.py:672
-#, fuzzy
msgid "Add Contact…"
-msgstr "_Контакт қосу..."
+msgstr "Контактты қосу…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
-#, fuzzy
msgid "Profile"
-msgstr "файл"
+msgstr "Профиль"
#: gajim/gui_menu_builder.py:674
-#, fuzzy
msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..."
+msgstr "Бір хабарламаны жіберу…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:675
-#, fuzzy
msgid "Discover Services…"
-msgstr "Қы_зметтерді қарап шығу"
+msgstr "Қызметтерді қарап шығу…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
-#, fuzzy
msgid "Server Info"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "Сервер ақпараты"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2866
msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"
#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
-#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету"
+msgstr "Архивтеу баптаулары"
#: gajim/gui_menu_builder.py:679
-#, fuzzy
msgid "Blocking List"
-msgstr "Блок тізім"
+msgstr "Блоктізім"
#: gajim/gui_menu_builder.py:680
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr "_Бетбелгі"
+msgstr "Бетбелгілер"
#: gajim/gui_menu_builder.py:681
-#, fuzzy
msgid "PEP Configuration"
-msgstr "Баптаулар"
+msgstr "PEP баптауы"
#: gajim/gui_menu_builder.py:682
-#, fuzzy
msgid "Synchronise History…"
-msgstr "Синхрондау"
+msgstr "Тарихты синхрондау…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Жекелік тізімдер"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#: gajim/gtk/server_info.py:128
-#, fuzzy
msgid "Admin"
-msgstr "Ә_кімші"
+msgstr "Әкімші"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:685
msgid "Send Server Message…"
-msgstr "_Сервер хабарламасын жіберу..."
+msgstr "Сервер хабарламасын жіберу…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686
msgid "Set MOTD…"
-msgstr "MOTD орнату..."
+msgstr "MOTD орнату…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
msgid "Update MOTD…"
-msgstr "MOTD жаңарту..."
+msgstr "MOTD жаңарту…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
msgid "Delete MOTD…"
-msgstr "MOTD өшіру"
+msgstr "MOTD өшіру…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:725
msgid "_Add Account…"
-msgstr "_Контакт қосу..."
+msgstr "_Тіркелгіні қосу…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:731
msgid "_Modify Accounts…"
-msgstr "Тіркелгіні тү_зету"
+msgstr "Тіркелгілерді тү_зету…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-#, fuzzy
msgid "_Modify Account…"
-msgstr "Тіркелгіні тү_зету"
+msgstr "Тіркелгіні тү_зету…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Тіркелгілер"
#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
-#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "JID/Email _адресін көшіру"
+msgstr "XMPP адресін көшіру"
#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
-#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Бөлмеге кіру"
#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
#: gajim/gtk/start_chat.py:630
msgid "Start Chat"
msgstr "Чатты бастау"
#: gajim/gui_menu_builder.py:787
-#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
-msgstr "_Сілтеме адресін көшіру"
+msgstr "Сілтеме адресін көшіру"
#: gajim/gui_menu_builder.py:788
-#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Сіл_темені браузерде ашу"
+msgstr "Сілтемені браузерде ашу"
#: gajim/gui_menu_builder.py:793
-#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
-msgstr "JID/Email _адресін көшіру"
+msgstr "Эл. пошта адресін көшіру"
#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
-#, fuzzy
msgid "Open Email Composer"
-msgstr "Email қ_олданбасын ашу"
+msgstr "Эл. пошта құрастырушысын ашу"
#: gajim/gui_menu_builder.py:799
-#, fuzzy
msgid "Copy Location"
-msgstr "_Сілтеме адресін көшіру"
+msgstr "Орналасуды көшіру"
#: gajim/gui_menu_builder.py:800
-#, fuzzy
msgid "Show Location"
-msgstr "Орналасуы: %s"
+msgstr "Орналасуды көрсету"
#: gajim/gui_menu_builder.py:805
-#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address/Email"
-msgstr "JID/Email _адресін көшіру"
+msgstr "XMPP/эл. пошта адресін көшіру"
#: gajim/gui_menu_builder.py:857
-#, fuzzy
msgid "Invite"
-msgstr "_Шақыру"
+msgstr "Шақыру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "Б_локтамау"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "_Блоктау"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:873
msgid "Kick"
-msgstr "_Тебу"
+msgstr "Тебу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:881
msgid "Ban"
-msgstr "_Бан"
+msgstr "Бандау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:891
msgid "Make Owner"
-msgstr "Иесі"
+msgstr "Ие қылу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:900
msgid "Make Admin"
-msgstr "Ә_кімші"
+msgstr "Әкімші қылу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:909
msgid "Make Member"
-msgstr "Мүше"
+msgstr "Мүше қылу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:918
msgid "Revoke Member"
-msgstr "Мүше"
+msgstr "Мүше құқығын алып тастау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
+#: gajim/gui_menu_builder.py:928
msgid "Grant Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Дауыс құқығын беру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:931
msgid "Revoke Voice"
-msgstr "_Даусы бар"
+msgstr "Дауыс құқығын алып тастау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:951
msgid "Copy"
-msgstr "Бөлме JID-і"
+msgstr "Көшіріп алу"
#: gajim/history_manager.py:78
-#, fuzzy
msgid "Usage:"
-msgstr "хабарлама"
+msgstr "Қолданылуы:"
#: gajim/history_manager.py:80
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "Сма_йликтер:"
+msgstr "Баптаулар:"
#: gajim/history_manager.py:82
msgid "Show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл көмек хабарламасын көрсету және шығу"
#: gajim/history_manager.py:83
msgid "Choose folder for logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал файлы үшін буманы таңдаңыз"
#: gajim/history_manager.py:113
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Тарих логтар дерекқоры табылмады"
#: gajim/history_manager.py:114
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s does not exist."
-msgstr "Файл жоқ"
+msgstr "%s жоқ болып тұр."
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
@@ -638,9 +555,8 @@ msgstr "Файл жоқ"
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
#: gajim/gtk/accounts.py:739
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address"
-msgstr "AIM адресі:"
+msgstr "XMPP адресі"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
@@ -656,7 +572,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Ник аты"
#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1390
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
@@ -668,29 +584,24 @@ msgid "Subject"
msgstr "Тақырып"
#: gajim/history_manager.py:254
-#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
-msgstr "Дерекқор қатесі"
+msgstr "Дерекқорды тазарту"
#: gajim/history_manager.py:255
-#, fuzzy
msgid "Clean up the database?"
-msgstr "кэш дерекқорын жасау"
+msgstr "Дерекқорды тазарту керек пе?"
#: gajim/history_manager.py:256
-#, fuzzy
msgid ""
"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
-"Қалыпты бөлінген дерекқор өлшемі азаймайды, оны қайта қолдануға болады. "
-"Дерекқор өлшемін шынымен азайтсам десеңіз, ИӘ шертіңіз, олай болмаса, ЖОҚ "
-"шертіңіз.\n"
-"ИӘ шертсеңіз, күте тұрыңыз..."
+"ЕГЕР GAJIM ОРЫНДАЛЫП ТҰРСА, БҰНЫ ЖАСАУ ҚАТАҢ ТҮРДЕ ҰСЫНЫЛМАЙДЫ.\n"
+"Әдетте, бөлінген дерекқор орны босатылмайды, ол тек қайта қолдануға жарамды "
+"болады. Бұл әрекет біраз уақыт алуы мүмкін."
#: gajim/history_manager.py:262
-#, fuzzy
msgid "_Cleanup"
msgstr "Тазарт_у"
@@ -711,32 +622,29 @@ msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: gajim/history_manager.py:577
-#, fuzzy
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
-msgstr[0] "Растауды тайдыру"
-msgstr[1] "Растауды тайдыру"
+msgstr[0] "Сөйлесуді өшіру"
+msgstr[1] "Сөйлесулерді өшіру"
#: gajim/history_manager.py:578
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-msgstr[1] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr[0] "<b>%s</b> контактімен бұл сөйлесуді өшіруді қалайсыз ба?"
+msgstr[1] "Бұл сөйлесулерді өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: gajim/history_manager.py:616
-#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
-msgstr[0] "Хабарлама"
-msgstr[1] "Хабарлама"
+msgstr[0] "Хабарламаны өшіру"
+msgstr[1] "Хабарламаларды өшіру"
#: gajim/history_manager.py:617
-#, fuzzy
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-msgstr[1] "Ерекшеленген хабарламаларды өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr[0] "Бұл хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr[1] "Бұл хабарламаларды өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
@@ -746,10 +654,10 @@ msgstr "Контакт аты: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP адресі: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2830
+#: gajim/roster_window.py:3652 gajim/roster_window.py:4895
#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
@@ -784,9 +692,8 @@ msgid "Status Message"
msgstr "Күй хабарламасы"
#: gajim/dialogs.py:698
-#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr "Үстінен жазу керек пе?"
+msgstr "Үстінен жазу"
#: gajim/dialogs.py:699
msgid "Overwrite Status Message?"
@@ -798,10 +705,9 @@ msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
"Бұл атау қолдануда. Бұл қалып-күй хабарламасын алмастыруды қалайсыз ба?"
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:291
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Үстінен жазу керек пе?"
+msgstr "Үстінен жа_зу"
#: gajim/dialogs.py:716
#, fuzzy
@@ -814,19 +720,16 @@ msgid "Save status as preset"
msgstr "Орнатылған етіп сақтау..."
#: gajim/dialogs.py:718
-#, fuzzy
msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr " Бұл қалып-күй хабарламасы үшін атын енгізіңіз"
+msgstr "Бұл қалып-күй хабарламасы үшін атын енгізіңіз"
#: gajim/dialogs.py:721
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "Бар "
+msgstr "_Сақтау"
#: gajim/dialogs.py:723
-#, fuzzy
msgid "New Status"
-msgstr "Күй"
+msgstr "Жаңа қалып-күй"
#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
msgid "You are not connected to the server"
@@ -873,367 +776,376 @@ msgid "a video"
msgstr "видео"
#: gajim/dialogs.py:1051
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-"%(contact)s сізбен %(type)s сессияны бастағысы келеді. Қоңырау соғуға жауап "
-"бересіз бе?"
+"%(contact)s сізбен %(type)s чатын бастағысы келеді. Қоңырауға жауап бересіз "
+"бе?"
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:336
msgid "Send File…"
-msgstr "_Файлды жіберу"
+msgstr "Файлды жіберу…"
#: gajim/groupchat_control.py:411
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
-msgstr "Файлды қалайша сақтау..."
+msgstr "Файлды жіберу (макс. %s МиБ)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:338
msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
+msgstr "Қолжетімді файлдармен алмасу жоқ"
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/groupchat_control.py:544
+#, python-brace-format
+msgid "{contact_jid} has been invited to this group chat"
+msgstr "{contact_jid} бұл топтық чатқа шақырылды"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:559 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
-#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "Қате файл"
+msgstr "XMPP адресі жарамсыз"
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:656 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
-#: gajim/groupchat_control.py:681
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:685
+#, python-format
msgid "Kick %s"
-msgstr "%s тебілуде"
+msgstr "%s тебу"
-#: gajim/groupchat_control.py:690
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:694
+#, python-format
msgid "Ban %s"
-msgstr "Блок тізім"
+msgstr "%s бұғаттау"
-#: gajim/groupchat_control.py:738
+#: gajim/groupchat_control.py:742
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Ник кірістіру"
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:833 gajim/groupchat_control.py:834
msgid "Voice Request"
-msgstr "Дауыс чатына сұраным"
+msgstr "Дыбыс чатына сұраным"
-#: gajim/groupchat_control.py:831
+#: gajim/groupchat_control.py:835
#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
msgstr ""
+"<b>%(room_name)s</b> топтық чатынан <b>%(nick)s</b> дауыс құқығын сұрап отыр"
-#: gajim/groupchat_control.py:835
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:839
msgid "_Approve"
-msgstr "approve"
+msgstr "Рұқс_ат ету"
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
+#: gajim/groupchat_control.py:1062
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s тақырыпты %(subject)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1078
msgid "Group chat now shows unavailable members"
-msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетеді"
+msgstr "Топтық чат енді қолжетімсіз қатысушыларды көрсетеді"
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1081
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
-msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетпейді"
+msgstr "Топтық чат енді қолжетімсіз қатысушыларды көрсетпейді"
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
+#: gajim/groupchat_control.py:1085
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "Жекелікке байланысты емес баптау өзгертілді"
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1092 gajim/groupchat_control.py:1251
msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "Бұл сессия серверде САҚТАЛАДЫ"
+msgstr "Сөйлесулер серверде сақталады"
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1095
msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "Сіз туралы ақпарат, серверде сақталған түрде"
+msgstr "Сөйлесулер серверде сақталмайды"
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1098
msgid "Group chat is now non-anonymous"
-msgstr "Бөлме енді анонимды емес"
+msgstr "Топтық чат енді анонимды емес"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1102
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
-msgstr "Бөлме енді жартылай анонимды"
+msgstr "Топтық чат енді жартылай анонимды"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1106
msgid "Group chat is now fully anonymous"
-msgstr "Бөлме енді толық анонимды"
+msgstr "Топтық чат енді толық анонимды"
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1151
+#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Pong! (%s сек.)"
+msgstr "Пинг? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1154
+#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "Pong! (%s сек.)"
+msgstr "Понг! (%(nick)s %(delay)s сек.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
+#: gajim/groupchat_control.py:1157 gajim/chat_control.py:676
msgid "Error."
msgstr "Қате."
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1242
+#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "%s чат бөлмесіне кірді"
+msgstr "Сіз (%s) чат бөлмесіне кірдіңіз"
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1247
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
-msgstr "Әр қатысушы сіздің толық JID-ды көре алады"
+msgstr "Барлық қатысушылар сіздің толық XMPP адресіңізді көре алады"
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1255
#, fuzzy
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Сервер сізге бөлме никті таңдаған не сіздегісін өзгерткен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1265
msgid "A new group chat has been created"
-msgstr "Жаңа бөлме жасалған"
+msgstr "Жаңа чат бөлмесі жасалған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#: gajim/groupchat_control.py:1269
#, fuzzy
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Топ чаттардан шығу"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
+#: gajim/groupchat_control.py:1279 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1281 gajim/privatechat_control.py:107
+#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
-msgstr "%(nick)s енді %(new_nick)s ретінде белгілі болады"
+msgstr "{nick} енді {new_nick} ретінде белгілі"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1306 gajim/privatechat_control.py:133
+#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
-msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз"
+msgstr "Сіз енді {show}{status} ретінде белгілі боласыз"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1312 gajim/privatechat_control.py:139
+#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
-msgstr "%(nick)s қазір %(status)s"
+msgstr "{nick} енді {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1329 gajim/groupchat_control.py:1359
+#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1446
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
+#: gajim/groupchat_control.py:1332
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s қатысуын %(affiliation)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
+#: gajim/groupchat_control.py:1338
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** %(nick)s қатысуы %(affiliation)s етіп орнатылған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
+#: gajim/groupchat_control.py:1362
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
+#: gajim/groupchat_control.py:1367
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#: gajim/groupchat_control.py:1390
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
+#: gajim/groupchat_control.py:1395
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1401
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
+#: gajim/groupchat_control.py:1408
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
+#: gajim/groupchat_control.py:1415 gajim/groupchat_control.py:1480
#, fuzzy
msgid ": Affiliation changed"
msgstr "қатысуы өзгертілген"
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
+#: gajim/groupchat_control.py:1421 gajim/groupchat_control.py:1485
#, fuzzy
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr "бөлімге қатысу тек мүшелер үшін деп өзгертілген"
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#: gajim/groupchat_control.py:1449
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
+#: gajim/groupchat_control.py:1459
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s тебілген болса керек: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
+#: gajim/groupchat_control.py:1473
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s бандалған болса керек: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
+#: gajim/groupchat_control.py:1490
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
+#: gajim/groupchat_control.py:1512
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s чат бөлмесіне кірді"
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1524
msgid "Failed to Join Group Chat"
-msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес"
+msgstr "Топтық чатқа кіру сәтсіз аяқталды"
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
+#: gajim/groupchat_control.py:1530
#, fuzzy
msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "Топ чаттардан шығу"
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
+#: gajim/groupchat_control.py:1546
#, fuzzy
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Бөлме жойылған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
+#: gajim/groupchat_control.py:1551
#, fuzzy, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Оның орнына мына бөлмеге кіре аласыз: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1736
#, fuzzy
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Топ чаттардан шығу"
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
+#: gajim/groupchat_control.py:1737
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1738
#, fuzzy, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, топ чатынан шығасыз."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
+#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/roster_window.py:5052
msgid "_Leave"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
+#: gajim/chat_control.py:398 gajim/roster_window.py:2780
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Блокталған контакттар"
-#: gajim/chat_control.py:423
+#: gajim/chat_control.py:399 gajim/roster_window.py:2781
+#, fuzzy
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?"
+
+#: gajim/chat_control.py:400 gajim/roster_window.py:2782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr "Хабарламаны алатын контакттың JID-і"
+
+#: gajim/chat_control.py:404 gajim/roster_window.py:2787
+#, fuzzy
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "Ақаулық жөнінде хаба_рлау"
+
+#: gajim/chat_control.py:456
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Пішімдеулер тізімін көрсету"
-#: gajim/chat_control.py:427
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:460
msgid "This contact does not support HTML"
-msgstr "Контакт файлдармен алмасуды қолдамайды."
+msgstr "Бұл контакт HTML қолдамайды"
-#: gajim/chat_control.py:638
+#: gajim/chat_control.py:671
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:641
+#: gajim/chat_control.py:674
#, fuzzy, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong! (%s сек.)"
-#: gajim/chat_control.py:713
+#: gajim/chat_control.py:746
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s қалып-күйі : %(state)s, себебі: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:812
+#: gajim/chat_control.py:843
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s, %(room_name)s топ чатынан"
-#: gajim/chat_control.py:1129
+#: gajim/chat_control.py:1135
#, fuzzy
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr "Бұл сертификат үшін осы қатені елемеу."
-#: gajim/chat_control.py:1131
+#: gajim/chat_control.py:1137
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1132
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/chat_control.py:1138
+#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
"Do you want to close this tab?"
-msgstr "Сіз жаңа ғана \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз"
+msgstr ""
+"Сіз \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз.\n"
+"Бұл бетті жабуды қалайсыз ба?"
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/gtk/change_password.py:44
#: gajim/gtk/remove_account.py:44
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "_Жіберу мен жабу"
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/chat_control.py:1145 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New Message"
msgstr "Жаңа хабарлама"
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
+#: gajim/chat_control.py:1150 gajim/chat_control.py:1447
+#: gajim/chat_control.py:1456 gajim/message_window.py:367
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1073
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1159
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1265
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_Жіберу мен жабу"
-#: gajim/chat_control.py:1231
+#: gajim/chat_control.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1242,46 +1154,46 @@ msgstr ""
"Тақырыбы: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1344
+#: gajim/chat_control.py:1350
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s қазір %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/roster_window.py:4126
+#: gajim/roster_window.py:4127 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/chat_control.py:1409
+#: gajim/chat_control.py:1415
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
+#: gajim/chat_control.py:1417 gajim/chat_control.py:1477
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Тіркелгілер"
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
+#: gajim/chat_control.py:1419 gajim/chat_control.py:1479
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "Желі_де емес"
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
+#: gajim/chat_control.py:1441 gajim/gui_interface.py:693
#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1445 gajim/gtk/filetransfer.py:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Орналасқан буманы ашу"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
+#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:386
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
#: gajim/gtk/notification.py:288
@@ -1289,31 +1201,30 @@ msgstr "_Орналасқан буманы ашу"
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Топ чатына шақыру"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1499 gajim/roster_window.py:1929
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмасуды тоқтатқан"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/roster_window.py:1931
msgid "Error opening file"
msgstr "Файлды ашу қатесі"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1503 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
-#: gajim/chat_control.py:1503
+#: gajim/chat_control.py:1509
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Тораппен байланысты орнату мүмкін емес."
#: gajim/application.py:80
-#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
-msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:"
+msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету"
#: gajim/application.py:87
#, fuzzy
@@ -1366,118 +1277,118 @@ msgstr "Чатты бастау"
msgid "Database Error"
msgstr "Дерекқор қатесі"
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
+#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1009
msgid "Merged accounts"
msgstr "Біріктірілген тіркелгілер"
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
+#: gajim/roster_window.py:841 gajim/roster_window.py:1607
+#: gajim/roster_window.py:1640 gajim/roster_window.py:1691
+#: gajim/roster_window.py:1693 gajim/roster_window.py:1848
+#: gajim/roster_window.py:2490 gajim/roster_window.py:4207
+#: gajim/roster_window.py:4854 gajim/common/contacts.py:201
#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
#: gajim/gtk/discovery.py:1415
msgid "Transports"
msgstr "Қызметтер"
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
+#: gajim/roster_window.py:1699 gajim/roster_window.py:1701
+#: gajim/roster_window.py:4207 gajim/roster_window.py:4819
#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
#: gajim/common/helpers.py:96
#, fuzzy
msgid "Group chats"
msgstr "Топтық чаттар"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:1991
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Авторизация жіберілді"
-#: gajim/roster_window.py:2014
+#: gajim/roster_window.py:1992
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "\"%s\" енді сіздің қалып-күйіңізді біле алады."
-#: gajim/roster_window.py:2032
+#: gajim/roster_window.py:2010
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Жазылуға сұраным жіберілді"
-#: gajim/roster_window.py:2033
+#: gajim/roster_window.py:2011
#, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr ""
"Егер \"%s\" сіздің сұранымыңызды қабылдаса, сіз оның қалып-күйін біле аласыз."
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:2025
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Авторизация өшірілді"
-#: gajim/roster_window.py:2048
+#: gajim/roster_window.py:2026
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" енді сізді әрқашан желіде емес күйінде көреді."
-#: gajim/roster_window.py:2268
+#: gajim/roster_window.py:2244
#, fuzzy
msgid "desynced"
msgstr "байланыспаған"
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/roster_window.py:2312 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
#, fuzzy
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2337
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2313
msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "Gajim-нан шығуды шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr "Gajim-нан шығуды қаладыңыз"
-#: gajim/roster_window.py:2338
+#: gajim/roster_window.py:2314
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Gajim-нан шығуды шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/roster_window.py:2339
+#: gajim/roster_window.py:2315
#, fuzzy
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу"
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:2414
+#: gajim/roster_window.py:2454 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
-#: gajim/roster_window.py:2431
+#: gajim/roster_window.py:2407
#, fuzzy
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/roster_window.py:2432
+#: gajim/roster_window.py:2408
#, fuzzy
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Қазір белсенді файлдармен алмасулар бар"
-#: gajim/roster_window.py:2433
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2409
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
-msgstr "Қазыр шықсаңыз, файлдармен алмасу(лар) тоқталады. Шығуды қалайсыз ба?"
+msgstr ""
+"Қазыр шықсаңыз, файл(дар)мен алмасу тоқтатылады.\n"
+"Шығуды қалайсыз ба?"
-#: gajim/roster_window.py:2471
+#: gajim/roster_window.py:2447
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Оқылмаған оқиғалар"
-#: gajim/roster_window.py:2472
+#: gajim/roster_window.py:2448
#, fuzzy
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Сізде оқылмаған хабарламалар бар"
-#: gajim/roster_window.py:2473
+#: gajim/roster_window.py:2449
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
@@ -1486,20 +1397,20 @@ msgstr ""
"Кейінірек оқу үшін хабарламалар тек тарихыңыз қосулы және контакт "
"ростеріңізде болса ғана қолжетерлік болады."
-#: gajim/roster_window.py:2733
+#: gajim/roster_window.py:2709
msgid "You have unread messages"
msgstr "Сізде оқылмаған хабарламалар бар"
-#: gajim/roster_window.py:2734
+#: gajim/roster_window.py:2710
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Транспортты өшіру алдында келесіні оқуыңыз керек."
-#: gajim/roster_window.py:2737
+#: gajim/roster_window.py:2713
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "\"%s\" транспорты өшіріледі"
-#: gajim/roster_window.py:2738
+#: gajim/roster_window.py:2714
#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1508,200 +1419,156 @@ msgstr ""
"Бұл транспортты қолданатын барлық контакттарға бұдан былай хабарламаларды "
"жібере не ала алмайтын боласыз."
-#: gajim/roster_window.py:2741
+#: gajim/roster_window.py:2717
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Транспорттар өшіріледі"
-#: gajim/roster_window.py:2746
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2722
+#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using these transports:\n"
"%s"
msgstr ""
"Бұл транспортты қолданатын барлық контакттарға бұдан былай хабарламаларды "
-"жібере не ала алмайтын боласыз."
+"жібере не ала алмайтын боласыз:\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2750
+#: gajim/roster_window.py:2726
#, fuzzy
msgid "Remove Transport"
msgstr "Транс_порттарды көрсету"
-#: gajim/roster_window.py:2820
-#, fuzzy
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Блокталған контакттар"
-
-#: gajim/roster_window.py:2821
-#, fuzzy
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2822
+#: gajim/roster_window.py:2784
#, fuzzy
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr ""
-"Контакт бұдан былай сізді желіде емес сияқты көреді және сіз ол сізге "
-"жібергісі келетін хабарламаларды ала алмайтын боласыз."
+msgid "_Do not ask again"
+msgstr "М_ені қайта сұрамау"
#: gajim/roster_window.py:2824
-#, fuzzy
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "Блокталған контакттар"
-
-#: gajim/roster_window.py:2826
-#, fuzzy
-msgid "Block Group"
-msgstr "_Блоктау"
-
-#: gajim/roster_window.py:2827
-#, fuzzy
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2828
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr ""
-"Контакт бұдан былай сізді желіде емес сияқты көреді және сіз ол сізге "
-"жібергісі келетін хабарламаларды ала алмайтын боласыз."
-
-#: gajim/roster_window.py:2831
-#, fuzzy
-msgid "_Block Group"
-msgstr "_Блоктау"
-
-#: gajim/roster_window.py:2885
msgid "Rename Contact"
msgstr "Контакт атын ауыстыру"
-#: gajim/roster_window.py:2886
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2825
+#, python-format
msgid "Rename contact %s?"
-msgstr "Контакт атын ауыстыру"
+msgstr "%s контакт атын ауыстыру керек пе?"
-#: gajim/roster_window.py:2887
+#: gajim/roster_window.py:2826
#, fuzzy
msgid "Please enter a new nickname"
msgstr "%s контакты үшін жаңа ник атын енгізіңіз"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2833
msgid "Rename Group"
msgstr "Топ атын ауыстыру"
-#: gajim/roster_window.py:2895
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2834
+#, python-format
msgid "Rename group %s?"
-msgstr "Топ атын ауыстыру"
+msgstr "%s топ атын ауыстыру керек пе?"
-#: gajim/roster_window.py:2896
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2835
msgid "Please enter a new name"
-msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз."
+msgstr "Жаңа атты енгізіңіз"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
+#: gajim/roster_window.py:2865 gajim/roster_window.py:2987
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1786
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Аты_н ауыстыру"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2887 gajim/roster_window.py:2888
msgid "Remove Group"
msgstr "Топты өшіру"
-#: gajim/roster_window.py:2950
+#: gajim/roster_window.py:2889
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Сіз ростерден %s тобын өшіруді қалайсыз ба?"
-#: gajim/roster_window.py:2951
+#: gajim/roster_window.py:2890
#, fuzzy
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Сонымен қатар ростерден осы топтың барлық контакттарын өшіру"
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+#: gajim/roster_window.py:2982 gajim/roster_window.py:2983
#, fuzzy
msgid "Rename Group Chat"
msgstr "Топ чаттардан шығу"
-#: gajim/roster_window.py:3045
+#: gajim/roster_window.py:2984
#, fuzzy
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "Жергілікті тіркелгіңіз үшін жаңа пайдаланушы атын енгізіңіз"
-#: gajim/roster_window.py:3288
+#: gajim/roster_window.py:3227
#, fuzzy
msgid "Remove Contact"
msgstr "Контакт атын ауыстыру"
-#: gajim/roster_window.py:3289
+#: gajim/roster_window.py:3228
#, fuzzy
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Ростерден контактты өшіреді"
-#: gajim/roster_window.py:3290
+#: gajim/roster_window.py:3229
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Сіз \"%(name)s\" (%(jid)s) ростеріңізден өшіруді қалағансыз.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3238 gajim/roster_window.py:3258
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"Бұл контакттарды өшіру нәтижесінде:%s\n"
-"оларға берген авторизацияны да өшіресіз, ол енді сізді әрқашан желіде емес "
-"сияқты көреді."
+"Бұл контактты өшіру нәтижесінде оған берген авторизацияны да өшіресіз. Ол "
+"енді сізді әрқашан желіде емес сияқты көреді."
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3249
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Жалғастыруды қалайсыз ба?"
-#: gajim/roster_window.py:3321
+#: gajim/roster_window.py:3260
#, fuzzy
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Өшіруден кейін осы контакттар менің қалып-күйімді білуін қалаймын"
-#: gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3267
#, fuzzy
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Ростерден контактты өшіреді"
-#: gajim/roster_window.py:3334
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3273
+#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
"means they will see you as offline:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Бұл контакттарды өшіру нәтижесінде:%s\n"
-"оларға берген авторизацияны да өшіресіз, ол енді сізді әрқашан желіде емес "
-"сияқты көреді."
+"Бұл контакттарды өшіру нәтижесінде оларға берген авторизацияны да өшіресіз. "
+"Олар енді сізді әрқашан желіде емес сияқты көреді:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3338
+#: gajim/roster_window.py:3277
#, fuzzy
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Контакт атын ауыстыру"
-#: gajim/roster_window.py:3358
+#: gajim/roster_window.py:3297
msgid "No account available"
msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз"
-#: gajim/roster_window.py:3359
+#: gajim/roster_window.py:3298
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Басқа контакттармен сөйлесу үшін алдымен тіркелгіні жасауыңыз қажет."
-#: gajim/roster_window.py:3940
+#: gajim/roster_window.py:3879
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Метаконтакттарды сақтау серверіңіз қолдамайды"
-#: gajim/roster_window.py:3942
+#: gajim/roster_window.py:3881
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -1710,12 +1577,11 @@ msgstr ""
"Серверінің метаконтакттар ақпаратын сақтауды қолдамайды. Сол үшін, бұл "
"ақпарат келесі рет қосылғаны үшін сақталмайды."
-#: gajim/roster_window.py:4039
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3978
msgid "You are about to create a metacontact"
-msgstr "Метаконтакт жасауды қалағансыз. Жалғастырамыз ба?"
+msgstr "Метаконтакт жасауды қаладыңыз"
-#: gajim/roster_window.py:4040
+#: gajim/roster_window.py:3979
#, fuzzy
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
@@ -1725,122 +1591,117 @@ msgstr ""
"Метаконтакт - бірнеше бірлік контактты бір жолға біріктіру тәсілі. Әдетте ол "
"бір адамның бірнеше Jabber не транспорт тіркелгілері бар болса қолданылады."
-#: gajim/roster_window.py:4044
+#: gajim/roster_window.py:3983
#, fuzzy
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Контакт атын ауыстыру"
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:3989 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "Жасампаз"
-#: gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/roster_window.py:4106
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Файл URI қате:"
-#: gajim/roster_window.py:4179
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:4118
+#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
-msgstr[0] "Бұл файлды %s үшін жіберуді қалайсыз ба:"
-msgstr[1] "Бұл файлдарды %s үшін жіберуді қалайсыз ба:"
+msgstr[0] "Бұл файлды %s үшін жіберу:\n"
+msgstr[1] "Бұл файлдарды %s үшін жіберу:\n"
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:4131 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "_Жіберу"
-#: gajim/roster_window.py:4337
+#: gajim/roster_window.py:4284
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "%s қазір %s үшін жіберу"
-#: gajim/roster_window.py:4350
+#: gajim/roster_window.py:4297
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "%s бірінші контакт қылу"
-#: gajim/roster_window.py:4355
+#: gajim/roster_window.py:4302
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%s және %s метаконтакт жасау"
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
+#: gajim/roster_window.py:4652 gajim/roster_window.py:4739
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту"
-#: gajim/roster_window.py:4725
+#: gajim/roster_window.py:4672
msgid "Publish Tune"
msgstr "Өленді жариялау"
-#: gajim/roster_window.py:4736
+#: gajim/roster_window.py:4683
msgid "Publish Location"
msgstr "Орналасуды жариялау"
-#: gajim/roster_window.py:4866
+#: gajim/roster_window.py:4822
msgid "_Maximize All"
msgstr "Бар_лығын жазу"
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4831 gajim/roster_window.py:4959
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Топ ү_шін хабарлама жіберу"
-#: gajim/roster_window.py:4880
+#: gajim/roster_window.py:4838
msgid "To all users"
msgstr "Барлық пайдаланушыларға"
-#: gajim/roster_window.py:4884
+#: gajim/roster_window.py:4842
msgid "To all online users"
msgstr "Барлық желідегі пайдаланушыларға"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
+#: gajim/roster_window.py:4853 gajim/roster_window.py:4965
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Шақыру"
-#: gajim/roster_window.py:5031
+#: gajim/roster_window.py:4975
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Контакттарды басқару"
-#: gajim/roster_window.py:5037
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4981
msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "Топтар_ды түзету"
+msgstr "Топтар_ды түзету…"
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/roster_window.py:5002 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "Өші_ру"
-#: gajim/roster_window.py:5095
+#: gajim/roster_window.py:5039
msgid "_Maximize"
msgstr "_Максималды қылу"
-#: gajim/roster_window.py:5100
+#: gajim/roster_window.py:5044
#, fuzzy
msgid "Re_name"
msgstr "Аты_н ауыстыру"
-#: gajim/roster_window.py:5116
+#: gajim/roster_window.py:5060
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "К_оманда орындау"
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:5068 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "Тар_ихы"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Тарихты басқару"
-
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
+#: gajim/roster_window.py:5161 gajim/gui_interface.py:296
#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Observers"
msgstr "Байқаушылар"
-#: gajim/roster_window.py:5289
+#: gajim/roster_window.py:5164
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
@@ -1984,9 +1845,8 @@ msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "%s тіркелгісіндегі бұл сұранымды қабылдайсыз ба?"
#: gajim/gui_interface.py:175
-#, fuzzy
msgid "Authorization Request"
-msgstr "Авторизация жіберілді"
+msgstr "Авторизация сұранымы"
#: gajim/gui_interface.py:176
#, fuzzy
@@ -2066,10 +1926,9 @@ msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Сертификат мерзімі біткен"
#: gajim/gui_interface.py:409
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr ""
-"%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгісі)."
+msgstr "%s тіркелгісі үшін сертификатының кілттік фразасын енгізіңіз"
#: gajim/gui_interface.py:418
#, python-format
@@ -2093,7 +1952,7 @@ msgstr "Файл алмасу қатесі"
#: gajim/gui_interface.py:564
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
-msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:"
+msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді."
#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
@@ -2185,17 +2044,17 @@ msgid "Insecure Connection"
msgstr "Қауіпсіз емес байланыс"
#: gajim/gui_interface.py:970
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
-"Сіз серверге қауіпсіз емес байланысты орнатасыз. Бұл дегеніміз, сіздің "
-"барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген түрде жүреді. Осыны жасауды шынымен "
-"қалайсыз ба?"
+"Сіз %(account)s (%(server)s) тіркелгіге қауіпсіз емес түрде байланысты "
+"орнатуды қаладыңыз. Бұл дегеніміз, сіздің барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген "
+"түрде жүреді. Шифрлеусіз байланысу қатаң түрде ҰСЫНЫЛМАЙДЫ."
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
+#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:570
msgid "_Abort"
msgstr ""
@@ -2204,11 +2063,11 @@ msgstr ""
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "Байланыс орнату"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
+#: gajim/gui_interface.py:1724
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Баптауларыңызды сақтау мүмкін емес"
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:1786
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
@@ -2265,7 +2124,7 @@ msgstr "Қате жауап"
#: gajim/dialog_messages.py:65
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr " %(name)s қызметі тіркелуге сұранымына қате жауап берген: %(error)s"
+msgstr "%(name)s қызметі тіркелуге сұранымына қате жауап берген: %(error)s"
#: gajim/dialog_messages.py:70
#, fuzzy
@@ -2279,44 +2138,20 @@ msgstr "Пайдаланушы хост аты/порт қолдану"
#: gajim/dialog_messages.py:75
#, fuzzy
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Жекелік тізімін өшіру кезінде қате кетті"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"%s жекелік тізімі өшірілмеген. Байланысқан ресурстарыңыздың біреу үшін болуы "
-"мүмкін. Оны сөндіріп, қайталар көріңіз."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Жасырын болуға қолдау жоқ"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "%s тіркелгісі жасырын болуды қолдамайды."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-#, fuzzy
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Тіркелу сәтті аяқталды"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:76
+#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
-msgstr "%s агенті көмегімен тіркелу сәтті аяқталды"
+msgstr "%s агенті көмегімен тіркелу сәтті аяқталды."
-#: gajim/dialog_messages.py:92
+#: gajim/dialog_messages.py:80
#, fuzzy
msgid "Registration Failed"
msgstr "Тіркелу сәтсіз"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -2324,12 +2159,12 @@ msgstr ""
"%(agent)s агенті көмегімен тіркелу %(error)s қатесімен аяқталды: "
"%(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:86
#, fuzzy
msgid "GStreamer Error"
msgstr "GStreamer қатесі"
-#: gajim/dialog_messages.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2338,21 +2173,21 @@ msgstr ""
"Қате: %s\n"
"Жөндеу: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, fuzzy
msgid "Wrong Host"
msgstr "Қате хост"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Жергілікті адрес қате? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, fuzzy
msgid "Avahi Error"
msgstr "Avahi қатесі"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2361,53 +2196,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local хабарламалары дұрыс істемеуі мүмкін."
-#: gajim/dialog_messages.py:113
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, fuzzy
msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "Жергілікті қызметті қосу мүмкін емес"
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:106 gajim/dialog_messages.py:111
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
+#: gajim/dialog_messages.py:107
msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:128
+#: gajim/dialog_messages.py:116
#, fuzzy
msgid "Not Secure"
msgstr "Басталмаған"
-#: gajim/dialog_messages.py:129
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "Қызмет қатені қайтарған."
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/dialog_messages.py:121
#, fuzzy
msgid "Could not Upload File"
msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
+#: gajim/dialog_messages.py:122
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:138
+#: gajim/dialog_messages.py:126
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/dialog_messages.py:131
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:144
+#: gajim/dialog_messages.py:132
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:149
+#: gajim/dialog_messages.py:137
#, fuzzy
msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "vCard жариялануы қатемен аяқталды"
@@ -2610,7 +2445,7 @@ msgstr "'key' мәнін 'value' етіп орнатады."
#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "key=value"
-msgstr "key=value"
+msgstr "кілт=мәні"
#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
@@ -2718,14 +2553,16 @@ msgid "%s not found"
msgstr "%s табылмады"
#: gajim/gajim_remote.py:367
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-"Қолданылуы: %s команда [аргументтері]\n"
+"Қолданылуы:\n"
+" %s команда [аргументтері]\n"
+"\n"
"Команда - келесілердің біреуі:\n"
#: gajim/gajim_remote.py:437
@@ -2763,11 +2600,11 @@ msgstr "Жаңа жеке хабарлама"
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама"
-msgstr[1] "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама"
+msgstr[1] "%(nickname)s жіберген %(n_msgs)i оқылмаған хабарлама"
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
#: gajim/gtk/notification.py:216
@@ -2810,9 +2647,9 @@ msgstr "%(nickname)s желіден шықты"
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Контакт шықты"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
+#: gajim/common/client.py:294 gajim/common/const.py:940
+#: gajim/common/const.py:941 gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:945 gajim/gtk/account_wizard.py:369
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "\"%s\" үішн аутентификация сәтсіз"
@@ -2957,7 +2794,6 @@ msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:144
-#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2966,18 +2802,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Бұл опция сізге сөйлесулердегі уақыт көрсетілуін баптауға мүмкіндік береді. "
"Мысалы, \"[%H:%M] \" болса, \"[сағат:минут] \" ретінде көрсетіледі. Көбірек "
-"білу үшін python құжаттамасынан strftime үшін ақпаратты қараңыз: http://docs."
-"python.org/lib/module-time.html"
+"білу үшін python құжаттамасынан strftime үшін ақпаратты қараңыз (https://"
+"docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime)."
#: gajim/common/config.py:145
-#, fuzzy
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
-msgstr "Сөйлесулерде ник атына дейін қойылатын таңбалар"
+msgstr "Сөйлесулерде ник атына дейін қойылатын таңбалар."
#: gajim/common/config.py:146
-#, fuzzy
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
-msgstr "Сөйлесулерде ник атынан кейін қойылатын таңбалар"
+msgstr "Сөйлесулерде ник атынан кейін шығарылатын таңбалар."
#: gajim/common/config.py:147
#, fuzzy
@@ -4781,68 +4615,68 @@ msgstr "Кілтті қолдану сертификаттарға қолтаң
msgid "Application verification failure"
msgstr "Қолданбаны растау қатесі"
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:886
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:885
+#: gajim/common/const.py:887
#, fuzzy
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Сертификат қайта шақырылған"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:888
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:889
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:890
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/common/const.py:891
#, fuzzy
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Белгісіз SSL қатесі: %d"
-#: gajim/common/const.py:890
+#: gajim/common/const.py:892
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Сертификат мерзімі біткен"
-#: gajim/common/const.py:934
+#: gajim/common/const.py:936
#, fuzzy
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Авторизация қабылданды"
-#: gajim/common/const.py:935
+#: gajim/common/const.py:937
#, fuzzy
msgid "Account disabled"
msgstr "Тіркелгі сөндірулі"
-#: gajim/common/const.py:936
+#: gajim/common/const.py:938
#, fuzzy
msgid "Credentials expired"
msgstr "Сертификат мерзімі біткен"
-#: gajim/common/const.py:937
+#: gajim/common/const.py:939
#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "Жазылуға сұраным"
-#: gajim/common/const.py:941
+#: gajim/common/const.py:943
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Кеңейтуге қолдау жоқ"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:944
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "\"%s\" үішн аутентификация сәтсіз"
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:946
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr ""
@@ -4852,9 +4686,8 @@ msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s дұрыс loglevel емес"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
-#, fuzzy
msgid "Default device"
-msgstr " Негізгі құрылғы"
+msgstr "Негізгі құрылғы"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
msgid "Audio test"
@@ -4976,7 +4809,7 @@ msgstr "?user status:Осында"
msgid "Connecting"
msgstr "Байланыс орнату"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
+#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1297
msgid "A_way"
msgstr "К_етіп қалған"
@@ -5017,7 +4850,7 @@ msgstr "Одан"
msgid "Both"
msgstr "Екеуі де"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:225
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "?ОЖ:Белгісіз"
@@ -5099,9 +4932,8 @@ msgid "is doing something else"
msgstr "басқа нәрсемен айналысуда"
#: gajim/common/helpers.py:329
-#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
-msgstr "хабарлама жазып тұр..."
+msgstr "хабарлама жазып тұр…"
#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "paused composing a message"
@@ -5115,8 +4947,8 @@ msgstr "чат терезесін не бетін жапты"
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
-msgstr[0] "%d хабарлама бар"
-msgstr[1] "%d хабарлама бар"
+msgstr[0] "%d хабарлама кезекте бар"
+msgstr[1] "%d хабарлама кезекте бар"
#: gajim/common/helpers.py:749
#, fuzzy, python-format
@@ -5124,9 +4956,9 @@ msgid "from group chat %s"
msgstr "_чат бөлмелерінде"
#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "from user %s"
-msgstr " %s пайдаланушысынан"
+msgstr "%s пайдаланушысынан"
#: gajim/common/helpers.py:754
#, fuzzy, python-format
@@ -5137,32 +4969,32 @@ msgstr ", қайдан: %s"
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
-msgstr[0] "%d оқиға бар"
-msgstr[1] "%d оқиға бар"
+msgstr[0] "%d оқиға кезекте бар"
+msgstr[1] "%d оқиға кезекте бар"
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:842 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді."
-#: gajim/common/helpers.py:851
+#: gajim/common/helpers.py:844
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Сәлем, мен - $name."
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
+#: gajim/common/helpers.py:922 gajim/common/helpers.py:931
+#: gajim/common/helpers.py:991
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті"
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
+#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:989
msgid "Image is too big"
msgstr "Сурет тым үлкен"
-#: gajim/common/helpers.py:959
+#: gajim/common/helpers.py:952
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған"
-#: gajim/common/helpers.py:1000
+#: gajim/common/helpers.py:993
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті"
@@ -5273,7 +5105,7 @@ msgstr ""
#: gajim/common/dbus/logind.py:103
msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
+msgstr "Желімен байланысты үзу"
#: gajim/common/modules/presence.py:264
msgid "I would like to add you to my roster."
@@ -5291,12 +5123,11 @@ msgstr "Файл жоқ"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Файл тым үлкен, максималды рұқсат етілген файл өлшемі: %s"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
-#, fuzzy
msgid "Encrypting file…"
-msgstr "E2E шифрлену сөндірулі"
+msgstr "Файлды шифрлеу…"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
@@ -5347,9 +5178,9 @@ msgid "The status has been changed."
msgstr "Қалып-күй өзгертілді."
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Жіберген контакт: \"%s\" (%s)"
+msgstr "Жіберген контакт: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
msgid "Sent contacts:"
@@ -5363,15 +5194,15 @@ msgstr "Блокталған контакттар"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "баған"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
msgid "Join group chat every time Gajim is started"
-msgstr ""
+msgstr "Gajim әр рет іске қосылған кезде, топтық чатқа қосылу"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
msgid "Join Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде қосылу"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
@@ -5379,40 +5210,34 @@ msgid "Account"
msgstr "Тіркелгі"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Group chat"
-msgstr "Топтық чаттар"
+msgstr "Топтық чат"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
#: gajim/gtk/accounts.py:831
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "Пароль"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
-#, fuzzy
msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу"
+msgstr "Топтық чатты бетбелгілерге қосу"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
-#, fuzzy
msgid "Bookmark"
-msgstr "_Бетбелгі"
+msgstr "Бетбелгі"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
-#, fuzzy
msgid "Recently used group chats"
-msgstr "_чат бөлмелерінде"
+msgstr "Жуырда қолданылған топтық чаттар"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
-#, fuzzy
msgid "Join"
-msgstr "_Кіру"
+msgstr "Кіру"
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
msgid "Progress"
@@ -5420,22 +5245,22 @@ msgstr "Барысы"
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Жылдамдық"
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
msgid "Time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Қалған уақыт"
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:853
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:945
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1346
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1472
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1598
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1769
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1847
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
msgid "_Cancel"
@@ -5443,7 +5268,7 @@ msgstr "_Бас тарту"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
msgid "Contact Information"
msgstr "Контакт ақпараты"
@@ -5454,7 +5279,7 @@ msgstr "Жергілікті jid:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
-msgstr "Ресурс: "
+msgstr "Ресурс:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
msgid "Status:"
@@ -5494,9 +5319,8 @@ msgid "Personal"
msgstr "Жеке"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-#, fuzzy
msgid "Idle since:"
-msgstr "%s бастап белсенді емес"
+msgstr "Белсенді емес уақытының басы:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
msgid "Mood:"
@@ -5507,19 +5331,16 @@ msgid "Activity:"
msgstr "Әрекеті:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-#, fuzzy
msgid "Tune:"
-msgstr "Өлеңі: %s"
+msgstr "Өлең:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Орналасуы: %s"
+msgstr "Орналасу:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-#, fuzzy
msgid "Subscription:"
-msgstr "Жазылу: "
+msgstr "Жазылу:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
@@ -5534,109 +5355,97 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
msgid "Organization (O)"
-msgstr ""
+msgstr "Ұйым (O)"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr ""
+msgstr "Ұйым бөлімі (OU)"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Serial Number"
-msgstr "GG нөмірі:"
+msgstr "Сериялық нөмір"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
msgid "Issued on"
-msgstr ""
+msgstr "Берілген күні"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
-#, fuzzy
msgid "Expires on"
-msgstr "expire"
+msgstr "Аяқталу мерзімі"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
msgid "SHA-1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-1"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "Кімге берілген"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Кім берген"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Жарамдылығы"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
msgid "Fingerprints"
-msgstr ""
+msgstr "Баспалар"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
msgid "SHA-256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-256"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
-#, fuzzy
msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "Контакт ақпараты"
+msgstr "Сертификат ақпаратын көшіріп алу"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:142
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-#, fuzzy
msgid "_Send Files"
-msgstr "_Файлды жіберу"
+msgstr "_Файлдарды жіберу"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "_Жіберу"
+msgstr "Жіберу"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-#, fuzzy
msgid "Files to send"
-msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..."
+msgstr "Жіберілетін файлдар"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Add Files"
-msgstr "Файл: "
+msgstr "Файлдарды қосу"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Remove Files"
-msgstr "Өші_ру"
+msgstr "Файлдарды өшіру"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-#, fuzzy
msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Пайдаланушы аватары:"
+msgstr "Аватарды тазарту"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Архивті таңдаңыз"
+msgstr "Аватарды орнату…"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-#, fuzzy
msgid "Full Name"
-msgstr "<b>Толық аты</b>"
+msgstr "Аты-жөні"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
-#, fuzzy
msgid "Phone No."
-msgstr "Телефон"
+msgstr "Телефон нөмірі"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
@@ -5645,34 +5454,30 @@ msgstr "Пішімі: ЖЖЖЖ-АА-КК"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
-#, fuzzy
msgid "Birthday"
-msgstr "<b>Туған күні:</b>"
+msgstr "Туған күні"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-#, fuzzy
msgid "Homepage"
-msgstr "Үй парағы:"
+msgstr "Үй парағы"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-#, fuzzy
msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail:"
+msgstr "Эл. пошта"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Негізгі"
#. Family Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-#, fuzzy
msgid "Family"
-msgstr "<b>Тегі:</b>"
+msgstr "Тегі"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
@@ -5683,64 +5488,56 @@ msgstr ""
#. Middle Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
-#, fuzzy
msgid "Middle"
-msgstr "Апта ортасы"
+msgstr "Екінші аты"
#. Prefix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-#, fuzzy
msgid "Prefix"
-msgstr "Қалау"
+msgstr "Префикс"
#. Suffix in Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#, fuzzy
msgid "Suffix"
-msgstr "<b>Суффикс:</b>"
+msgstr "Суффикс"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
-#, fuzzy
msgid "Street"
-msgstr "stream"
+msgstr "Көше"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-#, fuzzy
msgid "Extra Address"
-msgstr "<b>Қосымша адрес:</b>"
+msgstr "Қосымша адрес"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Қала"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Күй"
+msgstr "Штат"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
-#, fuzzy
msgid "Postal Code"
-msgstr "<b>Пошта индексі:</b>"
+msgstr "Пошта индексі"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "Тіркелгі"
+msgstr "Ел"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
@@ -5750,27 +5547,23 @@ msgstr "<b>Адрес</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-#, fuzzy
msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Аты:</b>"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-#, fuzzy
msgid "Company"
-msgstr "<b>Компания:</b>"
+msgstr "Компания"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-#, fuzzy
msgid "Department"
-msgstr "<b>Бөлім:</b>"
+msgstr "Бөлім"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Күйі"
+msgstr "Лауазымы"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
@@ -5779,9 +5572,8 @@ msgid "Role"
msgstr "Ролі"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-#, fuzzy
msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Контакт уақыты:</b>"
+msgstr "<b>Контакт</b>"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
@@ -5799,6 +5591,8 @@ msgid ""
"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
"You can also enter an XMPP address."
msgstr ""
+"Жаңа сөйлесуді бастау, топтық чатқа қосылу немесе бүкіл әлем бойынша жаңа "
+"топтық сөйлесулерді іздеу. XMPP адресін де енгізуге болады."
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
#, fuzzy
@@ -5813,67 +5607,63 @@ msgid "_Back"
msgstr "Жақында ораламын"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:870
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 gajim/gtk/discovery.py:1702
#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "_Кіру"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
-#, fuzzy
msgid "Select Account"
-msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде"
+msgstr "Тіркелгіні таңдау"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
-#, fuzzy
msgid "_Select"
-msgstr "Тазалау"
+msgstr "_Таңдау"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
msgid ""
"No contacts found\n"
"You can also type an XMPP address"
msgstr ""
+"Контакттар табылмады\n"
+"XMPP адресін де енгізуге болады"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
-#, fuzzy
msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr "Жа_лғастыру"
+msgstr "А_ялдату/Жалғастыру"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
-#, fuzzy
msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Орналасқан буманы ашу"
+msgstr "_Буманы ашу"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "Файлдармен алмасу аяқталға_нда, мені ескерту"
+msgstr "Файлдармен алмасу аяқталғанда е_скерту"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
msgid "file transfers list"
msgstr "файлдармен алмасу тізімі"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Белсенді, аяқталған және тоқтатылған файлдармен алмасулар тізімі"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
-"Тізімнен аяқталған, бас тартылған және сәтсіз аяқталған алмасуларды өшіреді"
+"Тізімнен аяқталған, бас тартылған және сәтсіз файлдармен алмасуларды өшіру"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
#, fuzzy
msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Файлдармен алмасудан бас тарту"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
#, fuzzy
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "Бұл файлдармен алмасудан бас тарту және толық емес файлдарды өшіру"
@@ -5883,223 +5673,221 @@ msgstr "Бұл файлдармен алмасудан бас тарту жән
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Сіз бен басқалар арасындағы файл алмасуларды көрсетеді"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Контактқа файлды жібереді"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
msgid "Bold"
msgstr "Қалың"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
msgid "Italic"
msgstr "Көлбеу"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
msgid "Underline"
msgstr "Асты сызылған"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
msgid "Strike"
msgstr "Сызылған"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 gajim/data/gui/chat_control.ui:363
#: gajim/gtk/accounts.py:610
msgid "Color"
msgstr "Түс"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Пішімдеуді тазарту"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:385 gajim/data/gui/chat_control.ui:938
#, fuzzy
msgid "Choose encryption"
msgstr "Клиент сертификатын таңдау"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:431 gajim/data/gui/chat_control.ui:697
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Смайликтер тізімін көрсету (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:558
msgid "Joining…"
-msgstr "Блоктау..."
+msgstr "Кіру…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:616
#, fuzzy
msgid "Enter new nickname"
msgstr "%s контакты үшін жаңа ник атын енгізіңіз"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:666
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:758
#, fuzzy
msgid "Ch_ange"
msgstr "_Никті өзгерту..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:723
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "_Тақырыпты өзгерту..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835
msgid "Enter password"
-msgstr "Жаңа парольді енгізіңіз:"
+msgstr "Парольді енгізіңіз"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1052
#, fuzzy
msgid "_Leave Group Chat"
msgstr "Топ чаттардан шығу"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1056
#, fuzzy
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim қосылғанда бұл чат бөлмесіне автоматты түрде кіреді"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1112
#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr "<b>Қате орын алды:</b>"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1177
#, fuzzy
msgid "_Try again"
msgstr "Қайтадан растау..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1325
#, fuzzy
msgid "Kick participant"
msgstr "Қатысушы"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1363
msgid "_Kick"
msgstr "_Тебу"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1396
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1522
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1648
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1665
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1754
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1755
msgid "Insert Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Эмодзи кірістіру"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1409
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1535
msgid "Reason (optional)"
-msgstr "Басқа кездесу орнын көрсете аласыз:"
+msgstr "Себебі (міндетті емес)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1451
#, fuzzy
msgid "Ban participant"
msgstr "Қатысушы"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1489
msgid "_Ban"
msgstr "_Бан"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1577
#, fuzzy
msgid "Destroy group chat"
msgstr "Жаңа чат бөлмесі"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1615
#, fuzzy
msgid "_Destroy"
msgstr "Өшірілуде %s"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1649
msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "Басқа кездесу орнын көрсете аласыз:"
+msgstr "Басқа кездесу орны (міндетті емес)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1666
#, fuzzy
msgid "Reason (optional)..."
msgstr "Себебі"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1679
msgid "Reason for destruction"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1694
msgid "Where participants should go"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1735
msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "%s тобы үшін жаңа атын енгізіңіз"
+msgstr "Топтық чат үшін жаңа атын енгізіңіз"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1862
msgid "_Invite"
msgstr "_Шақыру"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>Қаріп</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>Қаріп</b>"
+msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
@@ -6142,14 +5930,13 @@ msgid "Remove"
msgstr "Өші_ру"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
-#, fuzzy
msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс: "
+msgstr "Ресурс"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1404
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1774 gajim/gtk/server_info.py:129
msgid "Status"
msgstr "Күй"
@@ -6159,7 +5946,7 @@ msgid "Client"
msgstr "<b>Клиент:</b>"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "<b>Жүйе:</b>"
@@ -6175,9 +5962,8 @@ msgid "User avatar"
msgstr "<b>Аватар:</b>"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-#, fuzzy
msgid "Configured avatar"
-msgstr "Бапталған аватар:"
+msgstr "Бапталған аватар"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
@@ -6186,9 +5972,8 @@ msgstr ""
#. Family Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
-#, fuzzy
msgid "Subscription"
-msgstr "Жазылу: "
+msgstr "Жазылу"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
@@ -6293,9 +6078,8 @@ msgid "Right"
msgstr "сегіз"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-#, fuzzy
msgid "_Window behavior"
-msgstr "Т_ерезе түрі:"
+msgstr "Т_ерезе мінез-құлығы"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
#, fuzzy
@@ -6375,9 +6159,8 @@ msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Контакттарды қалып-күй бойынша сұрыптау"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
-#, fuzzy
msgid "in _contact list"
-msgstr "Жіберілген контакттар:"
+msgstr "_контакттар тізімінде"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
msgid "in _group chats"
@@ -6394,8 +6177,8 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+"If enabled, selected text will automatically be copied to the clipboard, "
+"otherwise you can copy text with CTRL + SHIFT + C"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
@@ -6492,12 +6275,11 @@ msgid ""
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:873
msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Бет үшін жабу батырмасын көрсету керек пе?"
+msgstr "Беттерде чат күйін көрсету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
@@ -6506,22 +6288,21 @@ msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға "
"рұқсат етеді"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:891
msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "Бет үшін жабу батырмасын көрсету керек пе?"
+msgstr "Контакттар тізімінде чат күйін көрсету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:895
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
"chatstate of the contact"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:909
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:913
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
@@ -6530,91 +6311,89 @@ msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға "
"рұқсат етеді"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:931
#, fuzzy
msgid "Chatstate"
msgstr "Соңғы қалып-күйі: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:948
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
#, fuzzy
msgid "Chat"
msgstr "Чаттар"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1002
msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:"
+msgstr "Жүйелік сөре таңбашасы_н көрсету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1021
msgid "_When new event is received"
-msgstr "Жаңа оқиға кезінде:"
+msgstr "Жаңа оқ_иға алынған кезінде"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1062
#, fuzzy
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr "Қалқыма/хабарлауды мен _кқ/қж/бе/жасырын болғанда рұқсат ету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
#, fuzzy
msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr "Қалқыма/хабарлауды мен _кқ/қж/бе/жасырын болғанда рұқсат ету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1096
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Жаңа кір_гендер туралы хабарлау"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1101
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1115
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Жаңа _шыққандар туралы хабарлау"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1119
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1137
#, fuzzy
msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Хабарламалар</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1173
msgid "Play _sounds"
msgstr "Дыбы_старды ойнату"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1190
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1840
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Б_асқару..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1213
#, fuzzy
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Мен бос емес _болғанда дыбыстарға рұқсат ету"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1235
#, fuzzy
msgid "Sounds"
msgstr "Wav дыбыстары"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1253
msgid "Notifications"
msgstr "Хабарламалар"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1280
#, fuzzy
msgid "No_t Available"
msgstr "Қол жетерсіз"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1284
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
@@ -6623,7 +6402,7 @@ msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз одан да көп қолданылмаса, қалып-"
"күйіңізді Қолжетерсізге ауыстырады."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
@@ -6632,7 +6411,7 @@ msgstr ""
"Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз одан да көп қолданылмаса, қалып-"
"күйіңізді Қолжетерсізге ауыстырады."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1347
#, fuzzy
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
@@ -6645,7 +6424,7 @@ msgstr ""
"$S алдыңғы күй хабарласымен, ал\n"
"$T авто кетіп қалған уақыт шамасымен алмастырылады"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1362
#, fuzzy
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
@@ -6658,40 +6437,40 @@ msgstr ""
"$S алдыңғы күй хабарласымен, ал\n"
"$T авто қолжетерсіз уақыт шамасымен алмастырылады"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1376
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "минуттан кейін"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1420 gajim/gtk/features.py:97
#, fuzzy
msgid "Automatic Status"
msgstr "Өздігінен қалып-күйді орнату"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1451
msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1455
msgid ""
"If checked, the status and status message used in the last session will be "
"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1477
#, fuzzy
msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Күй хабарламасын сұрау:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1493
msgid "Sign _in"
msgstr "Мен _кірген"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1510
msgid "Sign _out"
msgstr "Мен _шыққан кезде"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1544
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -6699,68 +6478,68 @@ msgstr ""
"Қосулы тұрса, Gajim қалып-күй хабарламасын сұрамайды, бастапқы мәндері "
"қолданылады."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1572
msgid "Default Message"
msgstr "Хабарлама"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1587
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878
msgid "Enabled"
msgstr "Қосулы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1613
#, fuzzy
msgid "Status Messages"
msgstr "Күй хабарламасы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1756
#, fuzzy
msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Алдын-ала орнатылған қалып-күй хабарламалары</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1797 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Тақырыбы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1814
#, fuzzy
msgid "_Theme"
msgstr "Тақырыбы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1845
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Интерфейстің түстерін мен қарібін баптау"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1859
#, fuzzy
msgid "_Dark Theme"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1893
msgid "Emojis"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1910
#, fuzzy
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1939
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1956
#, fuzzy
msgid "_Status iconset"
msgstr "Кү_й таңбашалары:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1982
#, fuzzy
msgid "Use transports _icons"
msgstr "_Транспорт таңбашаларын қолдану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1986
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
@@ -6770,15 +6549,15 @@ msgstr ""
"(Мыс. Mail.ru пайдаланушылары үшін сәйкес Mail.ru Agent таңбашалары "
"көрсетіледі)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2013
msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2091
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2118
#, fuzzy
msgid "Show _Features"
msgstr "Мүміндіктері"
@@ -6808,105 +6587,112 @@ msgstr "Видео сынау"
msgid "_Video input device"
msgstr "Видео енгізу құрылғысы"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
-#, fuzzy
-msgid "Video output"
-msgstr "видео шығысы"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2320
#, fuzzy
-msgid "Video _framerate"
-msgstr "Видеоның кадр/сек қасиеті"
+msgid "STU_N server"
+msgstr "STUN сервері:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2338
#, fuzzy
-msgid "Video si_ze"
-msgstr "Видео өлшемі"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
-msgid "Vi_ew own video source"
+msgid ""
+"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
+"STUN серверінің хост аты. Көрсетілмеген болса, Gajim серверден\n"
+"оны іздеп көреді."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2353 gajim/data/gui/server_info.ui:298
#: gajim/gtk/accounts.py:311
msgid "Connection"
msgstr "Байланыс"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2367
+msgid "Vi_ew own video source"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397
#, fuzzy
-msgid "STU_N server"
-msgstr "STUN сервері:"
+msgid "Video si_ze"
+msgstr "Видео өлшемі"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2414
#, fuzzy
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+msgid "Video _framerate"
+msgstr "Видеоның кадр/сек қасиеті"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2442
+#, fuzzy
+msgid "Video output"
+msgstr "видео шығысы"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2465
+msgid "Show live _preview"
msgstr ""
-"STUN серверінің хост аты. Көрсетілмеген болса, Gajim серверден\n"
-"оны іздеп көреді."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2550
+msgid "Live Preview"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2598
#, fuzzy
msgid "Audio/Video"
msgstr "Аудио / Видео"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2631
msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2667
msgid "_Manage..."
msgstr "_Басқару..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2690
#, fuzzy
msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2712
msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2716
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr "Белгіленген болса, Gajim бұл тіркелгі үшін парольді сақтап отырады"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2733
msgid "Opens folder containing debug logs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2759
msgid "_Reset Hints"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
msgid ""
"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
"button will reset all these hints."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2780
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Таңдамалы</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2813
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
msgid "_Open..."
msgstr "А_шу..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2848 gajim/gtk/advanced_config.py:84
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
@@ -6915,12 +6701,11 @@ msgid ""
"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
"resource)\n"
msgstr ""
-"Келесілерден біреу болуы мүмкін:\n"
-"1. user@domain/resource (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n"
-"2. user@domain (кез-келген ресурс сәйкес).\n"
-"3. domain/resource (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n"
-"4. domain (доменнің өзі сәйкес, және әр user@domain,\n"
-"domain/resource, және субдомені бар адрес сәйкес келеді)."
+"<b>Келесілерден біреу болуы мүмкін:</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n"
+"&lt;user@domain&gt; (кез-келген ресурс сәйкес).\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (тек ол ресурс сәйкес келеді).\n"
+"&lt;domain&gt; (доменнің өзі сәйкес, және әр user@domain, domain/resource)\n"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
@@ -6928,7 +6713,7 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:316
msgid "Configuration"
msgstr "Баптаулар"
@@ -7084,9 +6869,8 @@ msgid "Your password"
msgstr "Жаңа парольді енгізіңіз:"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
-#, fuzzy
msgid "_Advanced Settings"
-msgstr "Кеңейтілген әрекеттер"
+msgstr "Кеңейтілген б_аптаулар"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
#, fuzzy
@@ -7095,16 +6879,15 @@ msgstr "Пайдаланушы хост аты/порт қолдану"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
msgid "_Log In"
-msgstr ""
+msgstr "_Кіру"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
msgid "Log in with your credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Тіркелу мәліметтеріңізбен кіру"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
-#, fuzzy
msgid "or"
-msgstr "Оған"
+msgstr "немесе"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
#, fuzzy
@@ -7136,13 +6919,12 @@ msgid "_Show Certificate"
msgstr "Клиент сертификаты"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
-#, fuzzy
msgid "_Add to Trusted Certificates"
-msgstr "Клиент сертификаты"
+msgstr "Сенімді сертификаттарға қ_осу"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
msgid "Which server should I choose?"
-msgstr ""
+msgstr "Қай серверді таңдауым керек?"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
msgid ""
@@ -7153,31 +6935,33 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
msgid "Visit Server's Website"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер веб-сайтын шолу"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
msgid "Listing of Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Серверлер тізімі"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Әр түрлі серверлердің ерекшеліктерін салыстыру"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
msgstr ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
-#, fuzzy
msgid "Sign Up"
-msgstr "Мен _кірген"
+msgstr "Тіркелу"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
#, fuzzy
@@ -7207,12 +6991,12 @@ msgstr "Фильтр:"
msgid "Type to search for values..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:179
#, fuzzy
msgid "_Reset Value"
msgstr "Бас_тапқы түстерге тастау"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:184
#, fuzzy
msgid "Resets value to default"
msgstr "Бас_тапқы түстерге тастау"
@@ -7318,11 +7102,8 @@ msgid "<error>"
msgstr "Қате"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
-#, fuzzy
msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
-msgstr ""
-"Бұл сертификатты сенімділер тізіміне қосу.\n"
-"Сертификаттың SHA1 баспасы:\n"
+msgstr "Бұл сертификатты сені_мділер тізіміне қосу"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
#, fuzzy
@@ -7388,51 +7169,43 @@ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
-#, fuzzy
msgid "_XMPP Address"
-msgstr "_Адресі:"
+msgstr "XMPP а_дресі"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-#, fuzzy
msgid "_Nickname"
-msgstr "_Ник аты:"
+msgstr "_Ник аты"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
-#, fuzzy
msgid "_Group"
-msgstr "_Тобы:"
+msgstr "_Топ"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
msgid "Choose or type new group name"
-msgstr ""
+msgstr "Топтық чаттың жаңа атын таңдаңыз немесе енгізіңіз"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-#, fuzzy
msgid "A_ccount"
-msgstr "Тір_келгі:"
+msgstr "Тір_келгі"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-#, fuzzy
msgid "_Protocol"
-msgstr "_Хаттама:"
+msgstr "_Хаттама"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-#, fuzzy
msgid "Query Contact Info"
-msgstr "Контакт ақпараты"
+msgstr "Контакт ақпаратын сұрау"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
-#, fuzzy
msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "Бұ_л контактқа менің күйімді көруге рұқсат ету"
+msgstr "Бұ_л контактқа менің қалып-күйімді көруге рұқсат ету"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
msgid "_Save subscription message"
msgstr "Жаз_ылуға сұраным хабарламасын сақтау"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-#, fuzzy
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -7441,8 +7214,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Бұл хаттамадан контактты қосу үшін,\n"
"сізге осы транспортқа тіркелу керек.\n"
-"Төмендегі тіркелу батырмасын\n"
-"жалғастыру үшін басыңыз."
+"Жалғастыру үшін Тіркелу батырмасын\n"
+"басыңыз."
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
@@ -7457,9 +7230,8 @@ msgstr ""
"транспортқа байланыс орнату керек."
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Change Status Message…"
-msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту"
+msgstr "Қалып-күй хабарламасын өзгерту…"
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
@@ -7476,62 +7248,51 @@ msgstr "<b>Хабарлама:</b>"
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
msgid "Add a setting you would like to change"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерткіңіз келетін баптауды қосыңыз"
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
-#, fuzzy
msgid "Add Setting"
-msgstr "Плагиндер"
+msgstr "Баптауды қосу"
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Add new Theme"
-msgstr "Жаңа хабарламаны жасау"
+msgstr "Жаңа теманы қосу"
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
-#, fuzzy
msgid "Remove Theme"
-msgstr "Белсенді"
+msgstr "Теманы өшіру"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Install Plugin from ZIP-File"
-msgstr "Орнату"
+msgstr "Плагинді ZIP-файлдан орнату"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Install from File…"
-msgstr "Орнату"
+msgstr "Файлдан орнату…"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Плагинді өшіру"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
-#, fuzzy
msgid "<Plugin Name>"
-msgstr "Плагин сәтсіз"
+msgstr "<Плагин атауы>"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Плагиндер"
+msgstr "Плагин баптаулары"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
-#, fuzzy
msgid "<Description>"
-msgstr "Сипаттамасы"
+msgstr "<Сипаттамасы>"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Нұсқасы:"
+msgstr "Нұсқасы"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Авторлары:"
+msgstr "Авторлар"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
@@ -7542,7 +7303,6 @@ msgid "Installed"
msgstr "Орнатылған"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
-#, fuzzy
msgid ""
"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
"during PluginsWindow initialization."
@@ -7566,7 +7326,7 @@ msgstr "одан"
msgid "to"
msgstr "оған"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Жекелік тізімі"
@@ -7635,11 +7395,10 @@ msgid "Order:"
msgstr "Реті:"
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Manage sounds"
-msgstr "Тіркелгілерді басқару"
+msgstr "Дыбыстарды басқару"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
@@ -7652,14 +7411,12 @@ msgid "Choose Sound"
msgstr "Дыбысты таңдаңыз"
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Clear Sound"
-msgstr "Дыбысты таңдаңыз"
+msgstr "Дыбысты тазарту"
#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Play Sound"
-msgstr "Дыбы_старды ойнату"
+msgstr "Дыбысты ойнату"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
@@ -7678,164 +7435,136 @@ msgid "_Execute Command..."
msgstr "К_оманда орындау..."
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-#, fuzzy
msgid "_View Server Info"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "Сервер ақпаратын қ_арау"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
msgctxt "proxy configuration"
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add Proxy"
-msgstr "Прокси:"
+msgstr "Проксиді қосу"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Топты өшіру"
+msgstr "Проксиді өшіру"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Pass_word"
-msgstr "Па_роль:"
+msgstr "Па_роль"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Прокси _аутентификациясын қолдану"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
-#, fuzzy
msgid "_Username"
-msgstr "_Пайдаланушы аты:"
+msgstr "_Пайдаланушы аты"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
-#, fuzzy
msgid "_Host"
-msgstr "_Хост аты:"
+msgstr "_Хост"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Плагиндер"
+msgstr "Баптаулар"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
-#, fuzzy
msgid "_Name"
-msgstr "_Аты:"
+msgstr "_Аты"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
-#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси:"
+msgstr "Прокси"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-#, fuzzy
msgid "_Start / Join Chat…"
-msgstr "Чатты бастау"
+msgstr "Чатты бастау/қосылу…"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Create _Group Chat…"
-msgstr "Топ чаттардан шығу"
+msgstr "_Топтық чатты жасау…"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-#, fuzzy
msgid "_History Manager"
-msgstr "Тарихты басқару"
+msgstr "_Тарихты басқару"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Плагиндер"
+msgstr "Плаг_индер"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Баптаулар"
+msgstr "Ба_птаулар"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-#, fuzzy
msgid "_Accounts"
-msgstr "Тіркелгілер"
+msgstr "Ті_ркелгілер"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "_Түрі"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
-#, fuzzy
msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету"
+msgstr "_Контакттар тізімін көрсету"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Желіде _еместерді көрсету"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету"
+msgstr "Б_елсенді контакттарды көрсету"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-#, fuzzy
msgid "Show _Transports"
msgstr "Транс_порттарды көрсету"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
-#, fuzzy
msgid "_XML Console"
-msgstr "XML консолі"
+msgstr "XML ко_нсолі"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-#, fuzzy
msgid "_File Transfer"
-msgstr "Файлдармен алмасу"
+msgstr "_Файлдармен алмасу"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-#, fuzzy
msgid "_Wiki (Online)"
-msgstr "Осында"
+msgstr "_Вики (Онлайн)"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-#, fuzzy
msgid "FA_Q (Online)"
-msgstr "Осында"
+msgstr "ЖҚ_С (Онлайн)"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "_Пернетақта жарлықтары"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-#, fuzzy
msgid "_Features"
-msgstr "Мүміндіктері"
+msgstr "_Мүміндіктері"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
-#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr "Өзім туралы"
+msgstr "Осы тур_алы"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
msgid "Public or Private?"
-msgstr ""
+msgstr "Ашық немесе жеке?"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
msgid ""
@@ -7881,28 +7610,34 @@ msgstr ""
msgid "_Report Bug"
msgstr "Ақаулық жөнінде хаба_рлау"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
msgid "_Deny"
msgstr "_Блоктау"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
#, fuzzy
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Контакт сіздің желіде бар болуын білмеуі үшін оның авторизацияға сұранымын "
-"блоктаңыз"
+msgid "_Block User"
+msgstr "_Блоктау"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "_Report as Spam"
+msgstr "Ақаулық жөнінде хаба_рлау"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "_Deny…"
+msgstr "_Блоктау"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
#, fuzzy
msgid "Ac_cept"
msgstr "_Тіркелгілер"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "Контакт сіздің желіде бар болуын білуі үшін оны авторизациялаңыз"
+msgid "Allows the contact to see your online status"
+msgstr "Бұ_л контактқа менің күйімді көруге рұқсат ету"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
#, fuzzy
@@ -7911,7 +7646,7 @@ msgstr "_Адресі:"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Тақырып"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
#, fuzzy
@@ -7920,7 +7655,7 @@ msgstr "Авторлары:"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
msgid "Discussion Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Талқылау журналдары"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
#, fuzzy
@@ -7966,7 +7701,7 @@ msgstr "А_втокіру"
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Іске _асыру"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
#, fuzzy
@@ -7978,11 +7713,11 @@ msgstr "Экспорт"
msgid "_Delete"
msgstr "Өшіру"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim тарихы логтар менеджері"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
#, fuzzy
msgid ""
"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
@@ -7997,7 +7732,7 @@ msgstr ""
"Осыны логтарды өшіру не экспорттау үшін қолданыңыз. Логтарды сол жақтан "
"таңдауға болады, және/немесе дерекқордан іздеуге болады."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -8008,19 +7743,19 @@ msgstr ""
"Жалпы айтқанда, ағымда сөйлесіп жатқан контакттар тарихын өшіруден бас "
"тартыңыз."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
#, fuzzy
msgid "Search database..."
msgstr "Д_ереққордан іздеу"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
#, fuzzy
msgid "Search in database"
msgstr "Д_ереққордан іздеу"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Чаттағы пернетақта жарлықтары"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
#, fuzzy
@@ -8039,7 +7774,7 @@ msgstr "Жаңа хабарламаны жасау"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
msgid "Select an emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Эмодзи таңдаңыз"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
#, fuzzy
@@ -8078,11 +7813,11 @@ msgstr "Соңғылар:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғары айналдыру"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Төмен айналдыру"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
#, fuzzy
@@ -8096,7 +7831,7 @@ msgstr "Соңғылар:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Беттер"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Switch to the previous tab"
@@ -8144,7 +7879,7 @@ msgstr "Топ чаттардан шығу"
msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулар"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:67
msgid "Plugins"
msgstr "Плагиндер"
@@ -8215,6 +7950,10 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Display status changes"
msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+msgid "History Manager"
+msgstr "Тарихты басқару"
+
#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
#, fuzzy
msgid "Mode"
@@ -8427,26 +8166,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
-#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Контактқа файлды жібереді"
+msgstr "Контактқа хабарламаны жіберу"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы чатқа әрекетті жіберу (үшінші тұлғадан)"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "%s табылмады"
+msgstr "%s: Ешнәрсе табылмады"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
msgid "Limit must be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Шектеу мәні бүтін сан болуы тиіс"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
msgid ""
@@ -8477,13 +8215,13 @@ msgid "Clear the text window"
msgstr "Терезені жасырады"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:416
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Контактқа файлды жібереді"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
@@ -8492,9 +8230,8 @@ msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
-#, fuzzy
msgid "No open voice chats with the contact"
-msgstr " бұл контактпен ашылған терезе/бет"
+msgstr "Бұл контактпен ашылған дауыс чаттары жоқ"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
#, fuzzy, python-format
@@ -8541,9 +8278,9 @@ msgstr "Па_йдаланушымен чат терезесін ашу"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:364
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:376
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Қолданылатын ник"
@@ -8564,22 +8301,17 @@ msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұр
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "%s қазір %s үшін жіберу"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:316
#, fuzzy
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "_чат бөлмелерінде"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:326
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8588,45 +8320,45 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:348
#, fuzzy
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:362
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Сервер қате"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:374
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "қатысуы өзгертілген"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "%s топтық чаттың аты емес."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:406
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:411
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
@@ -8794,7 +8526,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Жіберуші: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "Recipient: "
msgstr "Алушы: "
@@ -8915,9 +8647,8 @@ msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
-#, fuzzy
msgid "Checking file…"
-msgstr "Профайлды жіберу..."
+msgstr "Файлды тексеру…"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
#, fuzzy
@@ -8946,14 +8677,13 @@ msgstr "Файл: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Бос файлдарды жіберу мүмкін емес"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
msgid "Sender: "
msgstr "Жіберуші: "
#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
-#, fuzzy
msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..."
+msgstr "Жіберу үшін файлды таңдау…"
#: gajim/gtk/change_password.py:42
#, fuzzy
@@ -9021,14 +8751,11 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"
#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
"XMPP server (%s)."
-msgstr ""
-"Сіздің jabber серверінің SSL сертификаты растауда қате орын алған: "
-"%(error)s\n"
-"Сонда да сервермен байланысты орнатуды қалайсыз ба?"
+msgstr "Сіздің XMPP серверінің SSL сертификатын растауда қате орын алған (%s)."
#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
#, fuzzy, python-format
@@ -9261,11 +8988,13 @@ msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP торабы өшірілген жоқ"
#: gajim/gtk/pep_config.py:114
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
"%(message)s"
-msgstr "%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ: %(message)s"
+msgstr ""
+"%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ:\n"
+"%(message)s"
#: gajim/gtk/pep_config.py:145
#, python-format
@@ -9293,11 +9022,13 @@ msgid "Certificate"
msgstr "Клиент сертификаты"
#: gajim/gtk/dialogs.py:228
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
"%s"
-msgstr "%s тіркелгісі үшін"
+msgstr ""
+"Келесінің сертификаты \n"
+"%s"
#: gajim/gtk/dialogs.py:277
msgid "Issued to\n"
@@ -9316,9 +9047,8 @@ msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:281
-#, fuzzy
msgid "Serial Number: "
-msgstr "GG нөмірі:"
+msgstr "Сериялық нөмірі: "
#: gajim/gtk/dialogs.py:282
msgid "Issued by\n"
@@ -9333,9 +9063,8 @@ msgid "Issued on: "
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:288
-#, fuzzy
msgid "Expires on: "
-msgstr "expire"
+msgstr "Аяқталу мерзімі: "
#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "SHA-1:"
@@ -9346,15 +9075,15 @@ msgid "SHA-256:"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:304
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Топ чатына шақыру"
+msgstr "Топ чатына шақыру "
#: gajim/gtk/dialogs.py:326
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr "$Contact сізді %(room_jid)s топ чатына қатысуға шақырған"
+msgstr ""
+"<b>%(contact)s</b> сізді <b>%(room_jid)s</b> топ чатына қатысуға шақырған"
#: gajim/gtk/dialogs.py:334
#, python-format
@@ -9437,9 +9166,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gajim/gtk/message_input.py:47
-#, fuzzy
msgid "Write a message…"
-msgstr "Хабарлама алу"
+msgstr "Хабарламаны жазу…"
#: gajim/gtk/themes.py:37
#, fuzzy
@@ -9461,11 +9189,8 @@ msgid "Chatstate Paused"
msgstr "Қалып-күйді өзгерту"
#: gajim/gtk/themes.py:53
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr ""
-"MUC адрестелген\n"
-"хабарламалары"
+msgstr "Топтық чатта адрестелген жаңа хабарлама"
#: gajim/gtk/themes.py:57
#, fuzzy
@@ -9524,9 +9249,8 @@ msgid "Contact Row Font"
msgstr "Оқиға_ны жүйелік сөреде көрсету"
#: gajim/gtk/themes.py:109
-#, fuzzy
msgid "Conversation Font"
-msgstr "Сөйлесу - "
+msgstr "Сөйлесу қарібі"
#: gajim/gtk/themes.py:113
#, fuzzy
@@ -9589,9 +9313,8 @@ msgid "Contact Disconnected Background"
msgstr "Контакт байланыспаған"
#: gajim/gtk/themes.py:161
-#, fuzzy
msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "Контакт байланысқан"
+msgstr "Контакт байланысқан фоны "
#: gajim/gtk/themes.py:164
#, fuzzy
@@ -9638,12 +9361,12 @@ msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: gajim/gtk/themes.py:348
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
-"Бұл атау қолдануда. Бұл қалып-күй хабарламасын алмастыруды қалайсыз ба?"
+"Бұл тема қазір қолданылуда.\n"
+"Бұл теманы өшіруді қалайсыз ба?"
#: gajim/gtk/themes.py:353
#, fuzzy
@@ -9674,9 +9397,9 @@ msgid "Error: %s"
msgstr "Қате: %s"
#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:392
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:428 gajim/gtk/account_wizard.py:429
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:494 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Қате"
@@ -9691,9 +9414,8 @@ msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s"
#: gajim/gtk/notification.py:200
-#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
+msgstr "Ашу"
#: gajim/gtk/notification.py:275
msgid "New E-mail"
@@ -9715,7 +9437,7 @@ msgstr "Тазалау"
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Прокси профайлдарын басқару"
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
+#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:749
#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
#: gajim/gtk/preferences.py:1043
#, fuzzy
@@ -9804,27 +9526,26 @@ msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Year"
-msgstr ""
+msgstr "Бір жыл"
#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Барлығы"
#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr "Байланыс орнату"
+msgstr "Байланысу..."
#: gajim/gtk/history_sync.py:251
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды."
+msgstr "%(received)s алынды, барлығы %(max)s"
#: gajim/gtk/history_sync.py:255
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
-msgstr "Оқылмаған хабарламаларды бағдарлау"
+msgstr "%s хабарлама жүктеп алынды"
#: gajim/gtk/history_sync.py:275
#, python-format
@@ -9835,7 +9556,7 @@ msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:279
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Gajim архивпен толығымен синхрондалған."
#: gajim/gtk/history_sync.py:282
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
@@ -9865,64 +9586,55 @@ msgstr "PyGTK нұсқасы:"
#: gajim/gtk/about.py:55
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "python-nbxmpp нұсқасы: %s"
#: gajim/gtk/about.py:59
-#, fuzzy
msgid "Current Developers"
-msgstr "Ағымдағы жасаушылар:"
+msgstr "Ағымдағы әзірлеушілер"
#: gajim/gtk/about.py:60
-#, fuzzy
msgid "Past Developers"
-msgstr "Бұрынғы жасаушылар:"
+msgstr "Бұрынғы әзірлеушілер"
#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Суретшілер"
#: gajim/gtk/about.py:65
msgid "Last but not least"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:66
-#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "Барлық дестелер жинаушыларға ризамызды білдіреміз."
+msgstr "барлық дестелер жинаушыларға алғыс айтамыз."
#: gajim/gtk/about.py:67
-#, fuzzy
msgid "Thanks"
-msgstr "Сыйлаушы"
+msgstr "Алғыс"
#: gajim/gtk/about.py:69
msgid "translator-credits"
-msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009-2010"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#, fuzzy
msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..."
+msgstr "Жіберу үшін файлды таңдау…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
-#, fuzzy
msgid "Choose Avatar…"
-msgstr "Архивті таңдаңыз"
+msgstr "Аватарды таңдау…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
-#, fuzzy
msgid "PNG files"
-msgstr "Барлық файлдар"
+msgstr "PNG файлдары"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
-#, fuzzy
msgid "JPEG files"
-msgstr "Барлық файлдар"
+msgstr "JPEG файлдары"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
-#, fuzzy
msgid "SVG files"
-msgstr "_Файлды жіберу"
+msgstr "SVG файлдары"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
msgid "Images"
@@ -9938,87 +9650,81 @@ msgid "ZIP files"
msgstr "Zip файлдары"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
-#, fuzzy
msgid "Save File as…"
-msgstr "Файлды қалайша сақтау..."
+msgstr "Файлды қалайша сақтау…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
-#, fuzzy
msgid "_Open"
-msgstr "OpenPGP: "
+msgstr "_Ашу"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:215
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s осы чат бөлмесінде"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
+#: gajim/gtk/tooltips.py:474
msgid "Connected"
msgstr "Байланысқан"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
+#: gajim/gtk/tooltips.py:476
msgid "Disconnected"
msgstr "Байланыспаған"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:530
msgid "File Name: "
-msgstr "Файл аты: %s"
+msgstr "Файл аты: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
+#: gajim/gtk/tooltips.py:533
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Беру"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
+#: gajim/gtk/tooltips.py:539
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Тарату"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:546
msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:552
msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:555
msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:557
msgid "Description: "
msgstr "Анықтамасы: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
+#: gajim/gtk/tooltips.py:581
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
+#: gajim/gtk/tooltips.py:585
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
@@ -10027,7 +9733,7 @@ msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
msgid " (optional)..."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:605
#, fuzzy
msgid "Invalid Address"
msgstr "Қате файл"
@@ -10057,11 +9763,11 @@ msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
#: gajim/gtk/sounds.py:75
msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Келесі хабарлама фокусы бар терезеде алынды"
+msgstr "Келесі хабарлама фокусы бар терезеде алынды"
#: gajim/gtk/sounds.py:76
msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Келесі хабарлама фокусы жоқ терезеде алынды"
+msgstr "Келесі хабарлама фокусы жоқ терезеде алынды"
#: gajim/gtk/sounds.py:77
msgid "Contact Connected"
@@ -10106,9 +9812,8 @@ msgid "Submit"
msgstr ""
#: gajim/gtk/statusicon.py:200
-#, fuzzy
msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту"
+msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту…"
#: gajim/gtk/statusicon.py:252
#, python-format
@@ -10125,9 +9830,8 @@ msgid "Hide this menu"
msgstr "Бұл мәзірді жасыру"
#: gajim/gtk/profile.py:75
-#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Профайлды алу..."
+msgstr "Профайлды алу…"
#: gajim/gtk/profile.py:161
msgid "Wrong date format"
@@ -10147,9 +9851,8 @@ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Байланыс жоқ кезде сіз өзіңіздің контакт ақпаратын жариялай алмайсыз."
#: gajim/gtk/profile.py:320
-#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
-msgstr "Профайлды жіберу..."
+msgstr "Профайлды жіберу…"
#: gajim/gtk/profile.py:337
msgid "Information NOT published"
@@ -10240,37 +9943,38 @@ msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ"
msgid "?password:Hidden"
msgstr "Пароль:"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
+#: gajim/gtk/server_info.py:130
msgid "Support"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
+#: gajim/gtk/server_info.py:131
msgid "Security"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
+#: gajim/gtk/server_info.py:132
msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
+#: gajim/gtk/server_info.py:133
msgid "Abuse"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
+#: gajim/gtk/server_info.py:134
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
+#: gajim/gtk/server_info.py:218
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/server_info.py:341
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
-msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету"
+msgstr ""
+"\n"
+"Баптауларда сөндірілген"
#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
@@ -10423,47 +10127,6 @@ msgstr "Талап етеді: python-gnome2."
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Жекелік тізімі <b><i>%s</i></b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "%s үшін жекелік тізімі"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s, түрі: %(type)s, мәні: %(value)s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Ережені түзету</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Ережені қосу</b>"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "%s үшін жекелік тізімдері"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Тізім аты қате"
-
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек."
-
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
#, fuzzy
msgid "Invite New Contact"
@@ -10517,9 +10180,8 @@ msgid "Request Command List"
msgstr "К_оманда орындау"
#: gajim/gtk/adhoc.py:260
-#, fuzzy
msgid "Executing…"
-msgstr "К_оманда орындау"
+msgstr "Орындау…"
#: gajim/gtk/adhoc.py:267
#, fuzzy
@@ -10542,20 +10204,19 @@ msgid "Blocking List for %s"
msgstr "%s үшін жекелік тізімі"
#: gajim/gtk/blocking.py:72
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "Қате"
+msgstr "Қате!"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
msgid "Subscription Request"
msgstr "Жазылуға сұраным"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "%(account)s тіркелгісінен жазылуға сұраным түсті, кімнен: %(jid)s"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "%s жіберген жазылуға сұраным"
@@ -10600,94 +10261,94 @@ msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
#, fuzzy
-msgid "This server does not support anonymous"
+msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "Серверіңіз Vcard-ты қолдамайды"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:381 gajim/gtk/account_wizard.py:382
#, fuzzy
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Таңба рұқсат етілмеген"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:383
#, fuzzy
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Серверіңіз Vcard-ты қолдамайды"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:400
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Байланысу сәтсіз"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:401
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:455
#, fuzzy
msgid "Account is being created"
msgstr "\"%s\" тіркелгісі серверге қосылған"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:492
msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:522 gajim/gtk/accounts.py:557
#, fuzzy
msgid "Add Account"
msgstr "_Контакт қосу..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:629
#, fuzzy
msgid "Create New Account"
msgstr "Жаңа хабарламаны жасау"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:688
#, fuzzy
msgid "Must be a port number"
msgstr "Таңдауыңызша порт нөмірі түрінде берілуі тиіс."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:695
#, fuzzy
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "Сервер 1 мен 1023 таңба арасында болуы керек"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:732
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Кеңейтілген әрекеттер"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:778
#, fuzzy
msgid "Security Warning"
msgstr "%s банға жіберу"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:797
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Белгісіз SSL қатесі: %d"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:832 gajim/gtk/account_wizard.py:835
#, fuzzy
msgid "Create Account"
msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:886
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:896
#, fuzzy
msgid "Register on the Website"
msgstr "%s үшін тіркелу"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
#, fuzzy
msgid "Account Added"
msgstr "Тіркелгі бағаны"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:908
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Тіркелгі сәтті қосылды"
@@ -10720,9 +10381,8 @@ msgid "Request Search Form"
msgstr ""
#: gajim/gtk/search.py:236
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Іздеу"
+msgstr "Іздеу…"
#: gajim/gtk/search.py:243
#, fuzzy
@@ -10738,36 +10398,35 @@ msgstr "Нәтижесі жоқ"
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
+#: gajim/gtk/preferences.py:381 gajim/gtk/preferences.py:390
msgid "Default"
msgstr "Бастапқысы"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
+#: gajim/gtk/preferences.py:804
+msgid "status message title"
+msgstr "қалып-күй хабарлама атауы"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:805
+msgid "status message text"
+msgstr "қалып-күй хабарлама мәтіні"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:941
msgid ""
"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
"will be disabled"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
+#: gajim/gtk/preferences.py:947
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
+#: gajim/gtk/preferences.py:950
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "қалып-күй хабарлама атауы"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "қалып-күй хабарлама мәтіні"
-
#: gajim/gtk/accounts.py:122
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
-msgstr "Қазір қайта кіру керек пе?"
+msgstr "Қайта кіру"
#: gajim/gtk/accounts.py:123
#, fuzzy
@@ -10808,9 +10467,8 @@ msgid "Account %s is still connected"
msgstr "\"%s\" тіркелгісі серверге қосылған"
#: gajim/gtk/accounts.py:535
-#, fuzzy
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
-msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары жабылады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
+msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары терезелері жабылады."
#: gajim/gtk/accounts.py:539
#, fuzzy
@@ -10986,21 +10644,20 @@ msgid "Login Settings"
msgstr "Плагиндер"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
-msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді."
+msgstr "<b>%s</b> контакттар тізіміңізге бірнеше контактты қосқысы келеді."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> ростеріңіздегі кейбір контакттарды <b>%(action)s</b> келеді."
+"<b>%s</b> контакттар тізіміңізде кейбір контакттарды өзгерткісі келеді."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> ростеріңіздегі кейбір контакттарды <b>%(action)s</b> келеді."
+msgstr "<b>%s</b> контакттар тізіміңізден кейбір контакттарды өшіргісі келеді."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
@@ -11020,11 +10677,11 @@ msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
msgstr "%s маған сізді менің ростеріме қосуды ұсынған."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "%s контак қосылған"
-msgstr[1] "%s контак қосылған"
+msgstr[0] "%d контакт қосылды"
+msgstr[1] "%d контакт қосылды"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
#, fuzzy, python-format
@@ -11059,51 +10716,56 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "_Бетбелгі"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:697 gajim/plugins/pluginmanager.py:703
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Архив зақымдалған"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699
msgid "Archive empty"
msgstr "Архив бос"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
-#: gajim/plugins/gui.py:273
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:711 gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/gui.py:272
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Архив қате"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:301
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:728 gajim/plugins/gui.py:287
+#: gajim/plugins/gui.py:300
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Плагин бар болып тұр"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Тіркелу сәтсіз"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:85
+#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
+#: gajim/plugins/gui.py:159
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "%s банға жіберу"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
+#: gajim/plugins/gui.py:216
msgid "Plugin failed"
msgstr "Плагин сәтсіз"
-#: gajim/plugins/gui.py:249
+#: gajim/plugins/gui.py:248
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Плагинді дұрыс өшіру мүмкін емес"
-#: gajim/plugins/gui.py:287
+#: gajim/plugins/gui.py:286
#, fuzzy
msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "Үстінен жазу керек пе?"
-#: gajim/plugins/gui.py:289
+#: gajim/plugins/gui.py:288
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "Шақыруды қабылдайсыз ба?"
@@ -11248,6 +10910,112 @@ msgstr "Соңғылар:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Плагин сәтсіз"
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "Жекелік тізімдер"
+
+#~ msgid "Unblock"
+#~ msgstr "Блоктаудан босату"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Блоктау"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
+#~ "sent to you by this contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контакт бұдан былай сізді желіде емес сияқты көреді және сіз ол сізге "
+#~ "жібергісі келетін хабарламаларды ала алмайтын боласыз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "Блокталған контакттар"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "_Блоктау"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
+#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контакт бұдан былай сізді желіде емес сияқты көреді және сіз ол сізге "
+#~ "жібергісі келетін хабарламаларды ала алмайтын боласыз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "_Блоктау"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "Жекелік тізімін өшіру кезінде қате кетті"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s жекелік тізімі өшірілмеген. Байланысқан ресурстарыңыздың біреу үшін "
+#~ "болуы мүмкін. Оны сөндіріп, қайталар көріңіз."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "Жасырын болуға қолдау жоқ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "%s тіркелгісі жасырын болуды қолдамайды."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Контакт сіздің желіде бар болуын білмеуі үшін оның авторизацияға "
+#~ "сұранымын блоктаңыз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr "Контакт сіздің желіде бар болуын білуі үшін оны авторизациялаңыз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "%s қазір %s үшін жіберу"
+
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "Жекелік тізімі <b><i>%s</i></b>"
+
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "%s үшін жекелік тізімі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s, түрі: %(type)s, мәні: %(value)s"
+
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s"
+
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Ережені түзету</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Ережені қосу</b>"
+
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "%s үшін жекелік тізімдері"
+
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "Тізім аты қате"
+
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Start New Conversation"
#~ msgstr "Жалғастырылған сөйлесу"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 12d5e484e..b0b2c68b7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,90 +7,87 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n"
-"Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-03 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Fabiano Borges de Sousa <fabianobss@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
+"pt/>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Account: %s"
-msgstr "Contas"
+msgstr "Conta:%s"
#: gajim/chat_control_base.py:570
-#, fuzzy
msgid "and authenticated"
-msgstr "Usar autenticação"
+msgstr "e autenticado"
#: gajim/chat_control_base.py:574
-#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "Usar autenticação"
+msgstr "e NÃO autenticado"
#: gajim/chat_control_base.py:578
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr ""
+msgstr "criptografia %(type)s está ativa %(authenticated)s."
#: gajim/chat_control_base.py:698
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Desfazer"
#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Limpar"
#: gajim/chat_control_base.py:711
msgid "Paste as quote"
-msgstr ""
+msgstr "Colar como citação"
#: gajim/chat_control_base.py:748
-#, fuzzy
msgid "Paste Image"
-msgstr "Escolha chave"
+msgstr "Colar Imagem"
#: gajim/chat_control_base.py:749
-#, fuzzy
msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Não está ligado ao servidor"
+msgstr "Você está tentando colar uma imagem"
#: gajim/chat_control_base.py:750
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja sair da sala \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Tem certeza de que deseja colar a imagem da sua área de transferência na "
+"janela de bate-papo?"
#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
#: gajim/message_window.py:364
-#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Não voltar a perguntar"
+msgstr "_Não perguntar novamente"
#: gajim/chat_control_base.py:755
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Colar"
#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
-#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr "Iniciar Conversa"
+msgstr "Privacidade"
#: gajim/chat_control_base.py:1311
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "Banindo %s"
+msgstr "Aviso"
#: gajim/chat_control_base.py:1312
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
+"Se você enviar um arquivo para <b>%s</b>, seu endereço XMPP será revelado."
#: gajim/chat_control_base.py:1317
msgid "_Continue"
@@ -105,58 +102,51 @@ msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?SO:Desconhecido"
#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
-#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
-msgstr "?Cliente:Desconhecido"
+msgstr "?Tempo:Desconhecido"
#: gajim/vcard.py:352
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "?Função no Chat em Grupo:<b>Função:</b>"
#: gajim/vcard.py:356
-#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
-msgstr "<b>Aplicações</b>"
+msgstr "<b>Filiação:</b>"
#: gajim/vcard.py:363
-#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
-"Este contacto está interessado/a na suas informações de presença, mas você "
+"Este contato está interessado/a em suas informações de presença, mas você "
"não está interessado na dele/a"
#: gajim/vcard.py:365
-#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
-"Está interessado nas informações de presença do contacto, mas ele/ela não "
-"está na sua"
+"Você está interessado nas informações de presença do contato, mas, isso não "
+"é mútuo"
#: gajim/vcard.py:367
-#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr ""
-"Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro"
+msgstr "Você e o contato desejam trocar informações de presença"
#: gajim/vcard.py:369
-#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
-"Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro"
+"Você e o contato não possuem interessem em trocar informações de presença"
#: gajim/vcard.py:375
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr "Está à espera da resposta do contacto sobre o seu pedido de subscrição"
+msgstr "Esperando resposta do contato sobre o seu pedido de subscrição"
#: gajim/vcard.py:377
msgid "There is no pending subscription request."
-msgstr ""
+msgstr "Não existem pedidos pendentes de subscrição."
#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
msgid " resource with priority "
@@ -172,61 +162,52 @@ msgstr " recurso com prioridade "
#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-#, fuzzy
msgid "Not in contact list"
-msgstr "Mostrar Contactos _Offline"
+msgstr "Não está na lista de contatos"
#: gajim/gui_menu_builder.py:359
-#, fuzzy
msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos."
+msgstr "Gostaria de o adicioná-lo a minha lista de contatos."
#: gajim/gui_menu_builder.py:437
-#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Enviar _Mensagem Simples"
+msgstr "Enviar _Mensagem única…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:452
-#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "comando"
+msgstr "E_xecutar Comando…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:460
-#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
-msgstr "Transportes"
+msgstr "_Gerenciar Transporte"
#: gajim/gui_menu_builder.py:466
-#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
-msgstr "Transportes"
+msgstr "_Modificar Transporte"
#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
-#, fuzzy
msgid "_Rename…"
-msgstr "_Renomear"
+msgstr "_Renomear…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "_Desbloquear"
#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
-msgstr ""
+msgstr "_Bloquear"
#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
-#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
-msgstr "_Remover"
+msgstr "Remo_ver"
#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
-#, fuzzy
msgid "_Information"
-msgstr "Informações do Contacto"
+msgstr "_Informação"
#: gajim/gui_menu_builder.py:518
#, fuzzy
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d05dd55c8..0cbf98a8f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,91 +10,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n"
-"Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-02 23:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: Antonio Morais <antonio@alfa67.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.gajim.org/projects/"
+"gajim/master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Account: %s"
-msgstr "Contas"
+msgstr "Conta: %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:566
msgid "and authenticated"
msgstr "e autenticada"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
+#: gajim/chat_control_base.py:570
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "e NÃO autenticada"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
+#: gajim/chat_control_base.py:574
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "Criptografia %(type)s está ativa %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:698
+#: gajim/chat_control_base.py:694
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:702 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpar"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
+#: gajim/chat_control_base.py:707
msgid "Paste as quote"
msgstr "Colar como citação"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
+#: gajim/chat_control_base.py:744
msgid "Paste Image"
msgstr "Colar imagem"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
+#: gajim/chat_control_base.py:745
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Você está tentando colar uma imagem"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
+#: gajim/chat_control_base.py:746
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja colar a imagem da sua área de transferência na "
"janela de bate-papo?"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
+#: gajim/chat_control_base.py:748 gajim/groupchat_control.py:1736
#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
#: gajim/message_window.py:364
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Não me pergunte novamente"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
+#: gajim/chat_control_base.py:751
msgid "_Paste"
msgstr "_Colar"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/chat_control_base.py:1304 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
+#: gajim/chat_control_base.py:1305
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
+#: gajim/chat_control_base.py:1306
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
"Se você enviar um arquivo para <b>%s</b>, ele(a) saberá o seu JID real."
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1311
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -174,15 +175,15 @@ msgstr "Não está na sua lista de contatos"
#: gajim/gui_menu_builder.py:359
msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Eu gostaria de adicioná-lo à minha lista de contatos."
+msgstr "Gostaria de adicioná-lo à minha lista de contatos"
#: gajim/gui_menu_builder.py:437
msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Enviar mensagem única..."
+msgstr "Enviar _Mensagem Única…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:452
msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "_Executar comando..."
+msgstr "E_xecutar Comando…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:460
msgid "_Manage Transport"
@@ -217,31 +218,29 @@ msgid "_Information"
msgstr "_Informações"
#: gajim/gui_menu_builder.py:518
-#, fuzzy
msgid "Send File"
-msgstr "Enviar _arquivo"
+msgstr "Enviar Arquivo"
#: gajim/gui_menu_builder.py:519
msgid "Upload File…"
-msgstr "Enviar Arquivo..."
+msgstr "Enviar Arquivo…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:520
msgid "Send File Directly…"
-msgstr "Enviar arquivo diretamente..."
+msgstr "Enviar Arquivo Diretamente…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Último estado"
+msgstr "Enviar Estado de Chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332
msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Convidar _contatos"
+msgstr "Convidar Contatos…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:783
+#: gajim/gui_menu_builder.py:810 gajim/gui_menu_builder.py:849
msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "Adicionar à sua lista de contatos..."
+msgstr "Adicionar à Lista de Contatos…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:525
msgid "Voice Chat"
@@ -252,7 +251,7 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Videochamada"
#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:843
+#: gajim/gui_menu_builder.py:844
msgid "Information"
msgstr "Informação"
@@ -261,94 +260,81 @@ msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: gajim/gui_menu_builder.py:535
-#, fuzzy
msgid "Composing Only"
msgstr "Apenas escrevendo"
#: gajim/gui_menu_builder.py:536
-#, fuzzy
msgid "All Chat States"
-msgstr "Todos os status"
+msgstr "Todos os Status de Chat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:575
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Gerenciar grupos de bate-papo"
#: gajim/gui_menu_builder.py:576
-#, fuzzy
msgid "Rename…"
-msgstr "_Renomear…"
+msgstr "Renomear…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:577
-#, fuzzy
msgid "Change Subject…"
-msgstr "Alterar as_sunto"
+msgstr "Mudar de Assunto…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:578
msgid "Upload Avatar…"
-msgstr "Enviar avatar..."
+msgstr "Carregar Avatar…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-#, fuzzy
msgid "Configure…"
-msgstr "Configurar"
+msgstr "Configurar…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-#, fuzzy
msgid "Destroy…"
-msgstr "Destruir"
+msgstr "Destruir…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
msgid "Chat Settings"
msgstr "Configurações de chat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-#, fuzzy
msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Mostrar entrar/sair"
#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-#, fuzzy
msgid "Show Status Changes"
msgstr "Mostrar as alterações de status"
#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-#, fuzzy
msgid "Notify on all Messages"
msgstr "Notificar em todas as mensagens"
#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-#, fuzzy
msgid "Minimize on Close"
msgstr "Minimizar ao fechar"
#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-#, fuzzy
msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Minimizar ao entrar automaticamente"
+msgstr "Minimizar ao Entrar Automaticamente"
#: gajim/gui_menu_builder.py:591
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Limite de sincronização"
#: gajim/gui_menu_builder.py:592
-#, fuzzy
msgid "Change Nickname…"
-msgstr "Alterar apelido"
+msgstr "Trocar Apelido…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:593
msgid "Request Voice"
msgstr "Solicitar Voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:867
msgid "Execute Command…"
-msgstr "_Executar comando..."
+msgstr "Executar Comando…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:596
msgid "Leave"
@@ -375,7 +361,7 @@ msgstr "Todos os status"
#: gajim/gui_menu_builder.py:672
msgid "Add Contact…"
-msgstr "Adicionar contato..."
+msgstr "Adicionar Contato…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
@@ -384,12 +370,11 @@ msgstr "Perfil"
#: gajim/gui_menu_builder.py:674
msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Enviar _mensagem simples..."
+msgstr "Enviar Mensagem Única…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:675
-#, fuzzy
msgid "Discover Services…"
-msgstr "_Descobrir serviços"
+msgstr "Descobrir Serviços…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
msgid "Server Info"
@@ -416,9 +401,8 @@ msgid "PEP Configuration"
msgstr "Configuração do PEP"
#: gajim/gui_menu_builder.py:682
-#, fuzzy
msgid "Synchronise History…"
-msgstr "Sincronizar Histórico"
+msgstr "Sincronizar Histórico…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
msgid "Privacy Lists"
@@ -431,124 +415,124 @@ msgstr "Admin"
#: gajim/gui_menu_builder.py:686
msgid "Send Server Message…"
-msgstr "Enviar mensagem de servidor..."
+msgstr "Enviar Mensagem de Servidor…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:687
msgid "Set MOTD…"
-msgstr "Definir MOTD..."
+msgstr "Definir MOTD…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:688
msgid "Update MOTD…"
-msgstr "Atualizar MOTD..."
+msgstr "Atualizar MOTD…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:689
msgid "Delete MOTD…"
-msgstr "Excluir MOTD"
+msgstr "Excluir MOTD…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:726
msgid "_Add Account…"
-msgstr "_Adicionar Conta..."
+msgstr "_Adicionar Conta…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:732
msgid "_Modify Accounts…"
-msgstr "_Modificar Conta..."
+msgstr "_Modificar Contas…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
-msgstr "_Modificar Conta..."
+msgstr "_Modificar Conta…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
+#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "Copiar endereço XMPP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Entrar em um bate-papo em grupo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
+#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
#: gajim/gtk/start_chat.py:630
msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar conversa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/gui_menu_builder.py:788
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar a Localização do Link"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/gui_menu_builder.py:789
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir Link no Navegador"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:793
+#: gajim/gui_menu_builder.py:794
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copiar Endereço de E-mail"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Abrir Cliente de e-mail"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799
+#: gajim/gui_menu_builder.py:800
msgid "Copy Location"
msgstr "Copiar Localização"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/gui_menu_builder.py:801
msgid "Show Location"
msgstr "Mostrar localização"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:805
+#: gajim/gui_menu_builder.py:806
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "Copiar endereço XMPP/e-mail"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:857
+#: gajim/gui_menu_builder.py:858
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
+#: gajim/gui_menu_builder.py:876
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
+#: gajim/gui_menu_builder.py:879
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
+#: gajim/gui_menu_builder.py:885
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
+#: gajim/gui_menu_builder.py:893
msgid "Ban"
msgstr "Banir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
+#: gajim/gui_menu_builder.py:903
msgid "Make Owner"
msgstr "Pôr Como Titular"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:912
msgid "Make Admin"
msgstr "Criar Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
+#: gajim/gui_menu_builder.py:921
msgid "Make Member"
msgstr "Tornar Membro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
+#: gajim/gui_menu_builder.py:930
msgid "Revoke Member"
msgstr "Revogar Membro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
+#: gajim/gui_menu_builder.py:940
msgid "Grant Voice"
msgstr "Permitir Voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
+#: gajim/gui_menu_builder.py:943
msgid "Revoke Voice"
msgstr "Revogar Voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
+#: gajim/gui_menu_builder.py:963
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -733,7 +717,7 @@ msgstr "Sobrescrever mensagem de status?"
msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Este nome já está sendo usado. Você quer sobrescrever esse modelo?"
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
+#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:290
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobrescrever"
@@ -812,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
msgid "Send File…"
-msgstr "Enviar _arquivo..."
+msgstr "Enviar Arquivo…"
#: gajim/groupchat_control.py:411
#, python-format
@@ -851,9 +835,9 @@ msgid "Voice Request"
msgstr "Pedido de Voz"
#: gajim/groupchat_control.py:831
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%s</b> de <b>%s</b> pede voz"
+msgstr "solicitação de voz de <b>%(nick)s</b>da sala<b>%(room_name)s</b>"
#: gajim/groupchat_control.py:835
msgid "_Approve"
@@ -929,9 +913,8 @@ msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Uma nova conversa em grupo foi criada"
#: gajim/groupchat_control.py:1265
-#, fuzzy
msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "Configurar grupo de bate-papo"
+msgstr "Falha ao Configurar Grupo de Chat"
#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
@@ -957,7 +940,7 @@ msgstr "{nick} agora está {show}{status}"
#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
-msgstr "por {actor}"
+msgstr " de {actor}"
#: gajim/groupchat_control.py:1328
#, python-brace-format
@@ -1040,14 +1023,12 @@ msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s entrou na conferência"
#: gajim/groupchat_control.py:1520
-#, fuzzy
msgid "Failed to Join Group Chat"
-msgstr "Impossível ingressar na sala"
+msgstr "Falha ao Entrar no Chat em Grupo"
#: gajim/groupchat_control.py:1526
-#, fuzzy
msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "Sair das salas"
+msgstr "Falha ao Criar Chat em Grupo"
#: gajim/groupchat_control.py:1542
msgid "Group chat has been destroyed"
@@ -1138,9 +1119,9 @@ msgstr "Nova mensagem"
#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1073
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1159
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1265
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
@@ -1480,7 +1461,7 @@ msgid "Please enter a new name"
msgstr "Por favor, entre com um novo nome"
#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1786
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
@@ -1705,7 +1686,7 @@ msgstr "Observadores"
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
"Observadores podem ver seu estado, mas você não tem permissão para ver o "
-"deles."
+"deles"
#: gajim/conversation_textview.py:63
msgid "Untrusted"
@@ -1879,9 +1860,9 @@ msgid "Subscription Removed"
msgstr "Inscrição Removida"
#: gajim/gui_interface.py:328
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "%s (%s) removeu sua inscrição"
+msgstr "%(name)s (%(jid)s) Removeu sua Inscrição"
#: gajim/gui_interface.py:330
msgid ""
@@ -2037,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"método de conexão não seguro. Isso significa que as conversas não serão "
"criptografadas. Conectar em modo PLANO é fortemente desencorajado."
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
+#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:570
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
@@ -2045,11 +2026,11 @@ msgstr "_Abortar"
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "_Conectar Mesmo Assim"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
+#: gajim/gui_interface.py:1724
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Impossível salvar suas preferências"
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:1786
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: Console IPython"
@@ -2269,7 +2250,7 @@ msgstr "exibir ajuda no comando"
#: gajim/gajim_remote.py:85
msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
-msgstr "Exibe todos os contatos na lista de contatos, um em cada linha."
+msgstr "Exibe todos os contatos na lista de contatos, um em cada linha"
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
@@ -2296,13 +2277,12 @@ msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:estado"
#: gajim/gajim_remote.py:100
-#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
"previous status"
msgstr ""
-"um desses: desconectado, conectado, bate-papo, inativo, fora, np, invisível. "
-"Se não definido, o estado anterior da conta é usando"
+"um desses: desconectado, conectado, bate-papo, inativo, ausente, não "
+"perturbe, invisível. Se não definido, o status anterior da conta será usado"
#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
@@ -2631,12 +2611,11 @@ msgstr "%(nickname)s desconectou"
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contato desconectou"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
-#, fuzzy
+#: gajim/common/client.py:294 gajim/common/const.py:940
+#: gajim/common/const.py:941 gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:945 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
+msgstr "Falha na Autenticação"
#: gajim/common/config.py:76
msgid ""
@@ -2644,7 +2623,7 @@ msgid ""
"and does not have focus."
msgstr ""
"Mostrar notificação na área de trabalho mesmo quando a tela da conversa com "
-"esse contato estiver aberta, mas sem foco"
+"esse contato estiver aberta, mas fora de foco."
#: gajim/common/config.py:77
msgid "Play sound even when being busy."
@@ -2773,14 +2752,13 @@ msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Coloque a lista de contatos à direita no modo de janela única"
#: gajim/common/config.py:144
-#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
-"Esta opção lhe permite personalizar o carimbo de data/hora que é exibido na "
+"Esta opção permite personalizar o carimbo de data/hora que é exibido na "
"conversa. Por exemplo: '[%H:%M]' exibirá '[hora:minuto]'. Procure por "
"strftime na documentação do Python para mais detalhes (http://docs.python."
"org/3/libray/time.html)."
@@ -2867,18 +2845,17 @@ msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
-"Perguntar antes de fechar uma janela de conversa se ela puder perder dados "
-"(conversa, conversa privada, conferências que não podem ser minimizadas)"
+"Perguntar antes de fechar uma janela de conversa se ela puder perder dados ("
+"conversa, conversa privada, conferências que não podem ser minimizadas)."
#: gajim/common/config.py:166
-#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
-"Lista separada por vírgula dos servidores que nós enviaremos, em adição às "
-"interfaces locais, para Transferência de Arquivo no caso de tradução de "
-"endereço/encaminhamento de porta."
+"Lista de hosts de envio (separados por vírgula), além de interfaces locais, "
+"para transferência de arquivo no caso de tradução de endereço/encaminhamento "
+"de porta."
#: gajim/common/config.py:167
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
@@ -2942,7 +2919,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
-"Define a posição do avatar na lista de contatos. Pode ser esquerda ou direita"
+"Define a posição dos avatares na lista de contatos. Pode ser 'esquerda' ou "
+"'direita'."
#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
@@ -2973,17 +2951,14 @@ msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Não exibir a lista de contatos na bandeja do sistema."
#: gajim/common/config.py:195
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"Se Verdadeiro e as versões do GTK+ e PyGTK instaladas são menores que 2.8, "
-"faz a janela piscar (o comportamento padrão na maioria dos Gerenciadores de "
-"Janela) quando esperam eventos pendentes."
+"Se ativado, o Gajim faz a janela piscar (comportamento padrão da maioria dos "
+"gerenciadores de janelas) ao manter eventos pendentes."
#: gajim/common/config.py:199
-#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -2994,27 +2969,26 @@ msgid ""
"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
"specific window."
msgstr ""
-"Controlar a janela onde novas mensagens são colocadas.\n"
+"Controla a janela onde novas mensagens são colocadas.\n"
"'always' - Todas as mensagens são enviadas para uma única janela.\n"
"'always_with_roster' - Tal como 'always' mas as mensagens estão em uma "
-"janela simples junto com a lista.\n"
+"janela unica com a lista de contatos.\n"
"'never' - Todas as mensagens recebem sua própria janela.\n"
"'peracct' - As mensagens para cada conta são enviadas a uma janela "
"específica.\n"
-"'pertype' - Cada tipo de mensagem (ex. bate-papo vs. conferência) são "
+"'pertype' - Cada tipo de mensagem (ex. chats vs. chats em grupo) são "
"enviadas para uma janela específica."
#: gajim/common/config.py:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
"'never' - Never show contact list window.\n"
"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
-"Mostre a janela da lista de contatos na startup.\n"
-"'always' - Sempre mostrar janela lista de contatos.\n"
-"'nunca' - Nunca mostre janela de lista de contatos.\n"
+"Mostre a janela da lista de contatos ao iniciar.\n"
+"'always' - Sempre mostrar janela de lista de contatos.\n"
+"'nunca' - Nunca mostrar a janela de lista de contatos.\n"
"'last_state' - Restaurar o último estado da janela da lista de contatos."
#: gajim/common/config.py:201
@@ -3022,64 +2996,58 @@ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr "Se ativado, Gajim mostrará o avatar na janela de conversa."
#: gajim/common/config.py:202
-#, fuzzy
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
-msgstr "Se verdadeiro, pressionando a tecla Esc fecha a aba/janela."
+msgstr "Se habilitado, pressionar Esc fecha uma guia / janela."
#: gajim/common/config.py:203
-#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window."
-msgstr "Esconder o banner na janela de conferência"
+msgstr "Esconder o banner na janela de conferência."
#: gajim/common/config.py:204
-#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
-msgstr "Esconder o banner na janela de conferência"
+msgstr "Esconder o banner em uma janela chat de 1:1."
#: gajim/common/config.py:205
-#, fuzzy
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Esconder a lista dos ocupantes da sala na janela da conferência."
+msgstr ""
+"Esconde a lista de participantes do chat em grupo em uma janela de chat em "
+"grupo."
#: gajim/common/config.py:206
-#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
-"Em uma conferência, exibir o apelido no começo da linha apenas quando a "
-"mensagem atual não for da mesma pessoa que mandou a última."
+"Em um chat, mostra o apelido no início de uma linha somente quando não for a "
+"mesma pessoa falando na mensagem anterior."
#: gajim/common/config.py:207
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Usar identação ao mesclar apelidos consecutivos."
#: gajim/common/config.py:208
-#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
msgstr ""
-"Quando nenhum aba tiver uma mensagem não lida, Ctrl + Tab vai para a próxima "
-"aba."
+"Ctrl + Tab alterna para a próxima guia de composição quando não houver guias "
+"com mensagens pendentes."
#: gajim/common/config.py:209
-#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
"show the dialog."
msgstr ""
-"Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string "
-"vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo."
+"Mostrar uma caixa de diálogo de confirmação para criar metacontatos? String "
+"vazia significa nunca mostrar a caixa de diálogo."
#: gajim/common/config.py:210
-#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
-"Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string "
-"vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo."
+"Mostrar uma caixa de diálogo de confirmação para bloquear um contato? String "
+"vazia significa nunca mostrar a caixa de diálogo."
#: gajim/common/config.py:211
#, fuzzy
@@ -3126,21 +3094,18 @@ msgstr ""
"antigas são apagadas."
#: gajim/common/config.py:216
-#, fuzzy
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
msgstr ""
-"Esquema uri válido. Somente esquemas nesta lista irão ser aceitos como uri "
-"\"real\". (mailto e xmpp são manipulados separadamente)"
+"Esquemas URI válidos. Somente esquemas nesta lista serão aceitos como URI "
+"\"real\". (mailto e xmpp são manipulados separadamente)."
#: gajim/common/config.py:217
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
-"Se verdadeiro, a ação de auto-completar na conferência irá ser como a do "
-"shell"
+"Se habilitado, a ação de auto-completar na conferência será como a do shell."
#: gajim/common/config.py:221
#, fuzzy
@@ -3267,49 +3232,43 @@ msgstr ""
"papo ao participar."
#: gajim/common/config.py:240
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
-"operacional está usando"
+"Se habilitado, a linha do contato será colorida de acordo com o estado atual "
+"do chat do contato."
#: gajim/common/config.py:241
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
-"operacional está usando"
+"Se habilitado, a guia será colorida de acordo com o estado atual da conversa "
+"do contato."
#: gajim/common/config.py:242
-#, fuzzy
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
-"operacional está usando"
+"Mostra um texto no banner que descreve o estado atual da conversa do contato."
#: gajim/common/config.py:243
-#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
-"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, "
-"composing_only, disabled."
+"Notificações de estado de conversa enviadas aos contatos. Valores possíveis: "
+"all, composing_only, disabled"
#: gajim/common/config.py:244
-#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, "
-"composing_only, disabled."
+"Notificações de estado de conversa enviadas à conferencia. Valores possíveis:"
+" 'all', 'composing_only', 'disabled'"
#: gajim/common/config.py:247
#, fuzzy
@@ -3339,6 +3298,8 @@ msgstr "Adicionar esta sala aos marcadores"
#: gajim/common/config.py:252
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
+"Mostra uma barra de informações com dicas na Inicialização/ Entrar no "
+"diálogo de Chat"
#: gajim/common/config.py:269
#, fuzzy
@@ -3350,15 +3311,14 @@ msgstr ""
"prioridades são definidas nas opções autopriority_*."
#: gajim/common/config.py:276
-#, fuzzy
msgid ""
"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
"'restore_last_status' is disabled."
msgstr ""
-"Status usado para conexão automática. Pode ser conectado, bate-papo, "
-"inativo, fora, np, invisível. NOTA: esta opção é usada somente se a opção "
-"restore_last_status estiver desativada"
+"Status que será usado automaticamente ao conectar. Pode ser 'online', "
+"'chat', 'away', 'xa' ou 'dnd'. NOTA: Esta opção é usada apenas se "
+"'restore_last_status' estiver desativado."
#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
@@ -3366,12 +3326,11 @@ msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Se habilitado, restaura o último status que foi usado."
#: gajim/common/config.py:278
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Se verdadeiro, requisição de autorização de contatos irão ser "
-"automaticamente aceitos."
+"Se habilitado, contatos solicitando autorização serão aceitos "
+"automaticamente."
#: gajim/common/config.py:279
#, fuzzy
@@ -3402,7 +3361,7 @@ msgstr "Lista de erros de SSL para ignorar (espaço separado)."
#: gajim/common/config.py:289
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Conexão: STARTTLS, DIRECTTLS ou PLAIN"
#: gajim/common/config.py:291
#, fuzzy
@@ -3451,21 +3410,19 @@ msgstr ""
"padrão especificada será usada neste caso."
#: gajim/common/config.py:319
-#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
-"operacional está usando"
+"Permite que o Gajim envie informações sobre o sistema operacional que você "
+"está executando."
#: gajim/common/config.py:320
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Permitir ao Gajim enviar sua hora local."
#: gajim/common/config.py:323
-#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar"
+msgstr "Mensagem que é enviada aos contatos que você deseja adicionar."
#: gajim/common/config.py:324
#, fuzzy
@@ -3500,13 +3457,12 @@ msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Permitir verificação de certificado com POSH."
#: gajim/common/config.py:356
-#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, "
-"composing_only, disabled."
+"Notificações de estado de conversa enviadas aos contatos. Valores possíveis: "
+"'all', 'componing_only', 'disabled'"
#: gajim/common/config.py:359
#, fuzzy
@@ -3522,16 +3478,17 @@ msgstr ""
"grupo."
#: gajim/common/config.py:364
-#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
-msgstr "Impossível ingressar na sala"
+msgstr ""
+"Mostrar uma mensagem de status para todas as alterações de status (ausente, "
+"não perturbe, etc.) dos usuários em uma conferência."
#: gajim/common/config.py:365
-#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
-msgstr "Impossível ingressar na sala"
+msgstr ""
+"Mostrar uma mensagem de status para cada entrada ou saída de uma conferência."
#: gajim/common/config.py:366
#, fuzzy
@@ -3738,9 +3695,8 @@ msgid "?Group chat name:News"
msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma"
#: gajim/common/const.py:293
-#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
-msgstr "A criação de sala é restrita."
+msgstr "?Descrição de conferência:notícias e relatórios locais"
#: gajim/common/const.py:294
#, fuzzy
@@ -3763,13 +3719,12 @@ msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "O endereço não pertence a um servidor de chat"
#: gajim/common/const.py:304
-#, fuzzy
msgid "Group chat already exists"
-msgstr "Conta local já existe."
+msgstr "Conferência já existe"
#: gajim/common/const.py:305
msgid "Group chat does not exist"
-msgstr "A sala de bate-papo não existe."
+msgstr "A conferência não existe"
#: gajim/common/const.py:306
#, fuzzy
@@ -4456,7 +4411,7 @@ msgstr "área"
#: gajim/common/const.py:510
#, fuzzy
msgid "bearing"
-msgstr "marinho"
+msgstr "rolamento"
#: gajim/common/const.py:511
msgid "building"
@@ -4487,7 +4442,7 @@ msgstr "erro"
#: gajim/common/const.py:517
#, fuzzy
msgid "floor"
-msgstr "Chão"
+msgstr "piso"
#: gajim/common/const.py:518
msgid "lat"
@@ -4496,7 +4451,7 @@ msgstr "lat"
#: gajim/common/const.py:519
#, fuzzy
msgid "locality"
-msgstr "Localidade"
+msgstr "localidade"
#: gajim/common/const.py:520
msgid "lon"
@@ -4664,69 +4619,69 @@ msgstr "O uso das chaves não inclui assinatura de certificado"
msgid "Application verification failure"
msgstr "Verificação do aplicativo falhou"
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:886
msgid "The signing certificate authority is not known"
-msgstr ""
+msgstr "A autoridade de certificação é desconhecida"
-#: gajim/common/const.py:885
+#: gajim/common/const.py:887
#, fuzzy
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Certificado revocado"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:888
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
-msgstr ""
+msgstr "O certificado não coincide com a identidade esperada do site"
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:889
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
-msgstr ""
+msgstr "O algoritmo do certificado não é seguro"
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:890
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
-msgstr ""
+msgstr "A data de ativação do certificado está no futuro"
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/common/const.py:891
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Erro desconhecido de validação"
-#: gajim/common/const.py:890
+#: gajim/common/const.py:892
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired"
msgstr "O certificado expirou"
-#: gajim/common/const.py:934
+#: gajim/common/const.py:936
#, fuzzy
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Autorização aceita"
-#: gajim/common/const.py:935
+#: gajim/common/const.py:937
#, fuzzy
msgid "Account disabled"
-msgstr "Emoticons desabilitados"
+msgstr "Conta Desativada"
-#: gajim/common/const.py:936
+#: gajim/common/const.py:938
#, fuzzy
msgid "Credentials expired"
msgstr "O certificado expirou"
-#: gajim/common/const.py:937
+#: gajim/common/const.py:939
#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "Erro de Criptografia"
-#: gajim/common/const.py:941
+#: gajim/common/const.py:943
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Extensão não suportada"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:944
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:946
msgid "Authentication currently not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível Autenticar neste momento"
#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
@@ -4769,9 +4724,8 @@ msgid "Video test"
msgstr "Teste de vídeo"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-#, fuzzy
msgid "Pipewire"
-msgstr "Pipewire Pipewire"
+msgstr "Pipewire"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
#, python-format
@@ -4909,7 +4863,7 @@ msgstr "De"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:225
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -4989,7 +4943,7 @@ msgstr "está fazendo outra coisa"
#: gajim/common/helpers.py:329
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
-msgstr "está digitando..."
+msgstr "está digitando…"
#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "paused composing a message"
@@ -5012,9 +4966,9 @@ msgid "from group chat %s"
msgstr "do chat em grupo %s"
#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "from user %s"
-msgstr " do usuário %s"
+msgstr "do usuário %s"
#: gajim/common/helpers.py:754
#, python-format
@@ -5186,19 +5140,16 @@ msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "O arquivo é muito grande, o tamanho máximo do arquivo permitido é: %s"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
-#, fuzzy
msgid "Encrypting file…"
-msgstr "Criptografia desabilitada"
+msgstr "Criptografando arquivo…"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
-#, fuzzy
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
-msgstr "Solicitando http arquivo upload slot..."
+msgstr "Solicitando slot de envio de arquivo HTTP…"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
-#, fuzzy
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
-msgstr "Upload via HTTP Arquivo Upload..."
+msgstr "Enviando via Upload de Arquivo HTTP…"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
msgid "Change status information"
@@ -5241,9 +5192,9 @@ msgid "The status has been changed."
msgstr "O status foi alterado."
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Enviar contato: \"%s\" (%s)"
+msgstr "Enviar contato: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
msgid "Sent contacts:"
@@ -5320,15 +5271,15 @@ msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante"
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:853
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:945
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1346
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1472
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1598
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1769
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1847
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
msgid "_Cancel"
@@ -5401,7 +5352,7 @@ msgstr "Atividade:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
#, fuzzy
msgid "Tune:"
-msgstr "Sintonia:"
+msgstr "Música:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
msgid "Location:"
@@ -5455,7 +5406,7 @@ msgstr "SHA-1 SHA-1"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
#, fuzzy
msgid "Issued to"
-msgstr "Emitido para"
+msgstr "Cedido para"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
#, fuzzy
@@ -5497,9 +5448,8 @@ msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-#, fuzzy
msgid "Files to send"
-msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
+msgstr "Arquivos para enviar"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
msgid "Add Files"
@@ -5511,14 +5461,12 @@ msgid "Remove Files"
msgstr "_Remover"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-#, fuzzy
msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Avatar do usuário:"
+msgstr "Limpar Avatar"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Escolha imagem"
+msgstr "Definir Avatar…"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
@@ -5529,7 +5477,7 @@ msgstr "Nome completo"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
msgid "Phone No."
-msgstr "Telefone:"
+msgstr "Telefone."
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
@@ -5677,6 +5625,8 @@ msgid ""
"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
"You can also enter an XMPP address."
msgstr ""
+"Iniciar um novo chat, entrar em um chat de grupo ou buscar por novos grupos "
+"de chat globalmente. Você também pode entrar com um endereço XMPP."
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
#, fuzzy
@@ -5688,11 +5638,11 @@ msgstr "Ingressar numa conferência"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
#, fuzzy
msgid "_Back"
-msgstr "Volto logo"
+msgstr "Voltar à lista de cabeçalhos"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:870
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 gajim/gtk/discovery.py:1702
#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "_Ingressar"
@@ -5710,6 +5660,8 @@ msgid ""
"No contacts found\n"
"You can also type an XMPP address"
msgstr ""
+"Nenhum contato encontrado\n"
+"Você também pode digitar um endereço XMPP"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
#, fuzzy
@@ -5761,221 +5713,220 @@ msgstr ""
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Exibe uma lista de transferências de arquivos entre você e os outros"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Enviar arquivo para um contato"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
msgid "Strike"
msgstr "Tachado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 gajim/data/gui/chat_control.ui:363
#: gajim/gtk/accounts.py:610
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpar Formatação"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:385 gajim/data/gui/chat_control.ui:938
msgid "Choose encryption"
-msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
+msgstr "Escolha a criptografia"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:431 gajim/data/gui/chat_control.ui:697
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Exibe uma lista de emoticons (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:558
msgid "Joining…"
-msgstr "Banindo..."
+msgstr "Entrando…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:616
msgid "Enter new nickname"
msgstr "Entre com um novo apelido"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:666
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:758
msgid "Ch_ange"
-msgstr "Alterar _apelido..."
+msgstr "_Alterar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:723
msgid "Change Subject"
msgstr "Alterar as_sunto"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835
msgid "Enter password"
msgstr "Digite a senha"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1052
#, fuzzy
msgid "_Leave Group Chat"
msgstr "Sair da conversa em grupo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1056
#, fuzzy
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá ingressar na conferência no ínicio da aplicação"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1112
#, fuzzy
msgid "An error occurred"
-msgstr "<b>Ocorreu um erro:</b>"
+msgstr "Ocorreu um erro"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1177
msgid "_Try again"
-msgstr "Verificar novamente..."
+msgstr "_Tentar novamente"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1325
#, fuzzy
msgid "Kick participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1363
msgid "_Kick"
msgstr "_Chutar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1396
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1522
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1648
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1665
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1754
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1755
#, fuzzy
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Inserir Emoji"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1409
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1535
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Razão (opcional)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1451
#, fuzzy
msgid "Ban participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1489
msgid "_Ban"
msgstr "_Banir"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1577
#, fuzzy
msgid "Destroy group chat"
msgstr "Nova conferência"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1615
msgid "_Destroy"
msgstr "Destruir"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1649
msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "Você também pode entrar com um ponto de encontro alternativo:"
+msgstr "Ponto de Referência (opcional)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1666
msgid "Reason (optional)..."
-msgstr "Razão"
+msgstr "Razão (opcional)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1679
#, fuzzy
msgid "Reason for destruction"
msgstr "Motivo da destruição"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1694
#, fuzzy
msgid "Where participants should go"
msgstr "Para onde os participantes devem ir"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1735
msgid "Enter a new name for this group chat"
msgstr "Entre com um novo nome para o grupo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1862
#, fuzzy
msgid "_Invite"
msgstr "Convidar"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
#, fuzzy
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
#, fuzzy
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
#, fuzzy
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
#, fuzzy
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
#, fuzzy
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
#, fuzzy
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs 7 pqrs"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
#, fuzzy
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
#, fuzzy
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz 9 wxyz"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
#, fuzzy
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
#, fuzzy
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
#, fuzzy
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr "A última mensagem foi escrita em um cliente móvel"
@@ -6022,7 +5973,7 @@ msgstr "Adicional"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 gajim/gtk/server_info.py:129
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -6162,9 +6113,8 @@ msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-#, fuzzy
msgid "_Window behavior"
-msgstr "Comportamento da jan_ela:"
+msgstr "Comportamento da _Janela"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
#, fuzzy
@@ -6202,7 +6152,7 @@ msgstr "Mes_clar contas"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra todas as suas contas mescladas em uma única"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
#, fuzzy
@@ -6254,9 +6204,8 @@ msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Ordena contatos pelo status"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
-#, fuzzy
msgid "in _contact list"
-msgstr "Enviar contatos:"
+msgstr "na lista de _contatos"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
msgid "in _group chats"
@@ -6326,13 +6275,12 @@ msgid "Display status messages in _single chats"
msgstr "Exibir _mensagem de status da lista de contato"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
"changes their status or status message"
msgstr ""
-"Se falso, você não verá por mais muito tempo a linha de status nas conversas "
-"quando um contato alterar seu status e/ou sua mensagem de status."
+"Se marcado, as linhas de status serão mostradas em conversas 1 a 1 quando um "
+"contato alterar seu status ou mensagem de status"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
#, fuzzy
@@ -6393,9 +6341,8 @@ msgstr ""
"configuração pode ser substituída no menu de bate-papo em grupo."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
-#, fuzzy
msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Exibir botão de fechar na aba?"
+msgstr "Mostrar status do chat nas guias"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
#, fuzzy
@@ -6407,9 +6354,8 @@ msgstr ""
"operacional está usando"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
-#, fuzzy
msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "Exibir botão de fechar na aba?"
+msgstr "Mostrar estado do chat na lista de contatos"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
#, fuzzy
@@ -6450,9 +6396,8 @@ msgid "Show _notification area icon"
msgstr "Usar ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
-#, fuzzy
msgid "_When new event is received"
-msgstr "Quando novo evento é recebido:"
+msgstr "_Quando novo evento é recebido"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
#, fuzzy
@@ -6471,26 +6416,24 @@ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _conectar"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
-#, fuzzy
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Gajim notificará você de uma novo evento via uma alerta visual na lateral "
-"inferior direita da tela"
+"Uma janela pop-up sobre os contatos que acabaram de entrar será mostrada no "
+"canto inferior direito da tela "
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _desconectar"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
-#, fuzzy
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-"Uma janela pop-up sobre contatos que acabaram de sair será mostrado na parte "
-"inferior direita da tela"
+"Uma janela pop-up sobre os contatos que acabaram de entrar será mostrada no "
+"canto inferior direito da tela "
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
msgid "Visual Notifications"
@@ -6542,30 +6485,28 @@ msgstr ""
"computador não estiver mais em uso"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
-#, fuzzy
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
"not be changed.\n"
"$S will be replaced by previous status message.\n"
"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-"A mensagem de status de ausência automática. Se vazia, o Gajim não irá "
-"alterar a mensagem de status atual\n"
-"$S será substituída pela mensagem de status anterior\n"
-"$T será substituída pela mensagem automática de ausência"
+"A mensagem de status ausente automática. Se estiver vazia, a mensagem de "
+"status atual não será alterada.\n"
+"$S será substituída pela mensagem de status anterior.\n"
+"$T será substituída pelo tempo limite de ausência automática."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
-#, fuzzy
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
"message will not be changed.\n"
"$S will be replaced by previous status message.\n"
"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-"A mensagem de status de não disponibilidade automática. Se vazia, o Gajim "
-"não irá alterar a mensagem de status atual\n"
-"$S irá ser substituída pela mensagem de status anterior\n"
-"$T irá ser substituída pela mensagem de ausência automática"
+"A mensagem de status automática de indisponível. Se estiver vazia, a "
+"mensagem de status atual não será alterada.\n"
+"$S será substituída pela mensagem de status anterior.\n"
+"$T será substituída pelo tempo limite de indisponibilidade automática."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
msgid "Minutes"
@@ -6591,9 +6532,8 @@ msgstr ""
"serão restaurados"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
-#, fuzzy
msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Solicite uma mensagem de status quanto eu:"
+msgstr "Solicite uma mensagem de status quando eu"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
msgid "Sign _in"
@@ -6636,7 +6576,7 @@ msgstr "Temas"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
#, fuzzy
msgid "_Theme"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Formulário de ativação de licença do tema"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
msgid "Configure color and font of the interface"
@@ -6648,7 +6588,6 @@ msgid "_Dark Theme"
msgstr "gajim-remote"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
-#, fuzzy
msgid "Emojis"
msgstr "Emojis"
@@ -6662,9 +6601,8 @@ msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
-#, fuzzy
msgid "_Status iconset"
-msgstr "_Conjunto de ícones de status:"
+msgstr "_Conjunto de ícones de status"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
#, fuzzy
@@ -6744,9 +6682,8 @@ msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
-#, fuzzy
msgid "STU_N server"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "Servidor STU_N"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
#, fuzzy
@@ -6788,17 +6725,19 @@ msgstr "Se marcado, o Gajim irá memorizar a senha para esta conta"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
msgid "Opens folder containing debug logs"
-msgstr ""
+msgstr "Abre a pasta que contem os logs de depuração"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
msgid "_Reset Hints"
-msgstr ""
+msgstr "_Redefinir Dicas"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
msgid ""
"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
"button will reset all these hints."
msgstr ""
+"Para lhe apresentar os recursos, o Gajim exibe algumas dicas. Este botão "
+"redefinirá todas elas."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
msgid "Miscellaneous"
@@ -6842,7 +6781,7 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr "Somente administradores e proprietários podem modificar a afiliação"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:315
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
@@ -6938,14 +6877,12 @@ msgid "_Add to Contact List..."
msgstr "_Adicionar contato..."
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
-#, fuzzy
msgid "_Port"
-msgstr "_Porta:"
+msgstr "_Porta"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
-#, fuzzy
msgid "_Hostname"
-msgstr "_Nome do computador:"
+msgstr "_Nome do computador"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
@@ -6954,37 +6891,33 @@ msgid "example.org"
msgstr "example.org"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Prox_y"
-msgstr "Prox_y:"
+msgstr "Prox_y"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
-#, fuzzy
msgid "Manage Proxies..."
-msgstr "Gerenciar perfis de proxy"
+msgstr "Gerenciar proxies..."
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ações avançadas"
+msgstr "Configurações Avançadas"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
-#, fuzzy
msgid "_Type"
-msgstr "_Tipo:"
+msgstr "_Tipo"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bem vindo"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
-#, fuzzy
msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
-msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar."
+msgstr "Digite suas credenciais ou Inscreva-se"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Seu endereço XMPP (ex. usuario@exemplo.org)"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
@@ -6995,7 +6928,7 @@ msgstr "user@example.org"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
#, fuzzy
msgid "Your password"
-msgstr "Digite a senha"
+msgstr "Sua senha"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
#, fuzzy
@@ -7010,16 +6943,16 @@ msgstr "Usa nome de máquina/porta customizados"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
#, fuzzy
msgid "_Log In"
-msgstr "_Conectar"
+msgstr "Entrar"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
msgid "Log in with your credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar com suas credenciais"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
#, fuzzy
msgid "or"
-msgstr "Para"
+msgstr "ou"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
#, fuzzy
@@ -7028,11 +6961,11 @@ msgstr "_Conectar"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrever-se para uma nova conta em um servidor de sua escolha"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
msgid "Visit Website"
-msgstr ""
+msgstr "Visitar Site"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
#, fuzzy
@@ -7044,6 +6977,7 @@ msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
msgstr ""
+"Os seguintes avisos surgiram ao tentar verificar o certificado do servidor"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
#, fuzzy
@@ -7057,7 +6991,7 @@ msgstr "Certificado próprio"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
msgid "Which server should I choose?"
-msgstr ""
+msgstr "Qual servidor devo escolher?"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
msgid ""
@@ -7065,47 +6999,52 @@ msgid ""
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
"from other servers as well."
msgstr ""
+"Existem vários servidores para escolher.\n"
+"Criar uma conta em um servidor também permite que você se comunique com "
+"contatos de outros servidores."
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
msgid "Visit Server's Website"
-msgstr ""
+msgstr "Visitar o Site do Servidor"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
msgid "Listing of Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Servidores"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Uma Comparação de Recursos de Vários Servidores"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
msgstr ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/"
+"compliance</a>"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
-msgstr "_Conectar"
+msgstr "Inscrever-se"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
-#, fuzzy
msgid "_Please choose a server"
-msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar."
+msgstr "_Por favor, escolha um servidor"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
msgid "Sign up Anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar como Anonimo"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
-msgstr ""
+msgstr "Nota: contas Anonimas não são permitidas em todos os servidores"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
@@ -7145,13 +7084,12 @@ msgid "Server Uptime"
msgstr "Funcionamento do Servidor"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
-#, fuzzy
msgid "Contact Addresses"
-msgstr "Mensagem do contato:"
+msgstr "Endereços de Contato"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
msgid "No contact addresses published for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum endereço de contato publicado para este servidor."
#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
#, fuzzy
@@ -7159,9 +7097,8 @@ msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
-#, fuzzy
msgid "No proxy used"
-msgstr "Proxy:"
+msgstr "Nenhum proxy usado"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
#, fuzzy
@@ -7169,18 +7106,16 @@ msgid "View _Certificate"
msgstr "Certificado próprio"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
-#, fuzzy
msgid "Proxy Host"
-msgstr "Máqu_ina Proxy:"
+msgstr "Máquina Proxy"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-#, fuzzy
msgid "Protocol"
-msgstr "_Protocolo:"
+msgstr "Protocolo"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
#, fuzzy
@@ -7197,9 +7132,8 @@ msgstr "Listas de privacidade:"
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
-#, fuzzy
msgid "_Address"
-msgstr "_Endereço:"
+msgstr "_Endereço"
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
msgid "Go"
@@ -7225,16 +7159,15 @@ msgstr "Erro de certificado SSL"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
#, fuzzy
msgid "<error>"
-msgstr "Erro"
+msgstr "Erro 404"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
msgstr "Adicione este certificado à lista de certificados confiáveis"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
-#, fuzzy
msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr "Ignorar este erro para este certificado."
+msgstr "_Ignorar o erro para este certificado"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
#, fuzzy
@@ -7274,9 +7207,8 @@ msgid "Ac_tivity"
msgstr "Atividade"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-#, fuzzy
msgid "M_ood"
-msgstr "M_ood"
+msgstr "Hu_mor"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
msgid "_Type your new status message"
@@ -7296,19 +7228,16 @@ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
msgstr "<b><big>Chamada recebida</big></b>"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
-#, fuzzy
msgid "_XMPP Address"
-msgstr "_Endereço:"
+msgstr "Endereço _XMPP"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-#, fuzzy
msgid "_Nickname"
-msgstr "_Apelido:"
+msgstr "_Apelido"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
-#, fuzzy
msgid "_Group"
-msgstr "_Grupo:"
+msgstr "_Grupo"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
#, fuzzy
@@ -7316,14 +7245,12 @@ msgid "Choose or type new group name"
msgstr "Escolha ou digite novo nome de grupo"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-#, fuzzy
msgid "A_ccount"
-msgstr "C_onta:"
+msgstr "C_onta"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-#, fuzzy
msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocolo:"
+msgstr "_Protocolo"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
@@ -7367,9 +7294,8 @@ msgstr ""
"possa adicionar um contato desse protocolo."
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Change Status Message…"
-msgstr "_Mudar mensagem de status"
+msgstr "Mudar Mensagem de Status…"
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
@@ -7386,12 +7312,12 @@ msgstr "<b>Mensagem:</b>"
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
msgid "Add a setting you would like to change"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar uma configuração que você gostaria de mudar"
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
#, fuzzy
msgid "Add Setting"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Adicionar configuração"
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
#, fuzzy
@@ -7409,9 +7335,8 @@ msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Instalar plugin de ZIP-File"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Install from File…"
-msgstr "Instalar a partir de arquivo..."
+msgstr "Instalar do Arquivo…"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
msgid "Uninstall Plugin"
@@ -7442,7 +7367,7 @@ msgstr "Autores"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
#, fuzzy
msgid "<empty>"
-msgstr "<empty></empty>"
+msgstr "Esconder Vazio"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
msgid "Installed"
@@ -7546,7 +7471,7 @@ msgstr "Ordem:"
msgid "Manage sounds"
msgstr "Gerenciar contas"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
@@ -7591,7 +7516,7 @@ msgstr "Servidor"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
msgctxt "proxy configuration"
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
#, fuzzy
@@ -7600,9 +7525,8 @@ msgid "SOCKS5"
msgstr "MEIAS5"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add Proxy"
-msgstr "Proxy:"
+msgstr "Adicionar Proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
#, fuzzy
@@ -7610,23 +7534,20 @@ msgid "Remove Proxy"
msgstr "Remover grupo"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Pass_word"
-msgstr "_Senha:"
+msgstr "_Senha"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar aut_enticação de proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
-#, fuzzy
msgid "_Username"
-msgstr "Nome de _usuário:"
+msgstr "Nome de _Usuário"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
-#, fuzzy
msgid "_Host"
-msgstr "_Computador:"
+msgstr "_Computador"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
msgid "Settings"
@@ -7642,14 +7563,12 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-#, fuzzy
msgid "_Start / Join Chat…"
-msgstr "Iniciar conversa"
+msgstr "_Iniciar/ Entrar no Chat…"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Create _Group Chat…"
-msgstr "Sair das salas"
+msgstr "Criar _Grupo de Chat…"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
#, fuzzy
@@ -7670,12 +7589,12 @@ msgstr "Preferências"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
#, fuzzy
msgid "_Accounts"
-msgstr "Contas"
+msgstr "Cont_as:"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr "Ver"
+msgstr "_Visualizar"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
#, fuzzy
@@ -7710,7 +7629,7 @@ msgstr "Transferência de Arquivos"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgstr "_Ajuda"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
#, fuzzy
@@ -7725,17 +7644,17 @@ msgstr "Conectado"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
#, fuzzy
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de Teclado"
+msgstr "Atalhos de _Teclado"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
#, fuzzy
msgid "_Features"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "_Recursos"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr "Sobre"
+msgstr "_Acerca"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
#, fuzzy
@@ -7770,17 +7689,16 @@ msgstr "Descrição"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
#, fuzzy
msgid "_Public"
-msgstr "_Public"
+msgstr "Público"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
#, fuzzy
msgid "_Account"
-msgstr "Cont_as"
+msgstr "Conta"
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Sorry, that should not have happened"
-msgstr "Desculpe, isso não deveria ter acontecido."
+msgstr "Desculpe, isso não deveria ter acontecido"
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
#, fuzzy
@@ -7885,7 +7803,7 @@ msgstr "_Aplicar"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
#, fuzzy
msgid "_Export"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Exportar essa estrutura de cabeçalho"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
msgid "_Delete"
@@ -7922,9 +7840,8 @@ msgstr ""
"conversando no momento."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
-#, fuzzy
msgid "Search database..."
-msgstr "_Buscar no banco de dados"
+msgstr "Pesquisar banco de dados..."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
#, fuzzy
@@ -7956,9 +7873,8 @@ msgid "Select an emoji"
msgstr "Selecione um emoji"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Complete a command or a nickname"
-msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar."
+msgstr "Completar um comando ou apelido"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
@@ -7986,9 +7902,8 @@ msgid "Clear message entry"
msgstr "Mensagem enviada"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Recent history"
-msgstr "Recentemente:"
+msgstr "Histórico Recente"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
#, fuzzy
@@ -8066,7 +7981,7 @@ msgstr "Sair das salas"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:67
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -8140,9 +8055,8 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Search complete history"
-msgstr "Recentemente:"
+msgstr "Pesquisar histórico completo"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
#, fuzzy
@@ -8150,20 +8064,20 @@ msgid "Search selected day only"
msgstr "Pesquisa apenas no dia selecionado"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-#, fuzzy
msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Ignorar este erro para este certificado."
+msgstr "Armazenar o histórico desta conversa"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-#, fuzzy
msgid "Store History"
-msgstr "Recentemente:"
+msgstr "Armazenar Histórico"
#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
msgid ""
"No contacts left.\n"
"You can also type an XMPP address."
msgstr ""
+"Não restam contatos.\n"
+"Você também pode digitar um endereço XMPP."
#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
#, fuzzy
@@ -8171,14 +8085,13 @@ msgid "Invitees"
msgstr "Convidar"
#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Search contacts..."
-msgstr "_Buscar no banco de dados"
+msgstr "Pesquisar contatos..."
#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr "%(jid)s foi convidado para esta conversa em grupo"
+msgstr ""
+"Clique nos contatos que você gostaria de convidar para esta conferência."
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
msgid "Configure"
@@ -8276,7 +8189,7 @@ msgstr "Caractere não permitido"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
#, fuzzy
msgid "_From"
-msgstr "De"
+msgstr "Use imagens de variações de produtos"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
msgid "Sen_d"
@@ -8323,7 +8236,7 @@ msgstr "Argumento não informado \"contact_jid\""
#: gajim/command_system/mapping.py:266
#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
-msgstr "Argumento não informado \"contact_jid\""
+msgstr "Demasiados argumentos"
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
#, fuzzy
@@ -8418,9 +8331,8 @@ msgstr "Envie um ping para o contato"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
-#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
-msgstr "Comando sem suporte para conta zeroconf."
+msgstr "Comando sem suporte para contas zeroconf"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
#, fuzzy
@@ -8494,9 +8406,8 @@ msgstr ""
"lhe uma mensagem"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
-#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "Perguntar antes de fechar um aba ou janela de conferência."
+msgstr "Exibir ou alterar um tópico de chat em grupo"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
#, fuzzy
@@ -8574,9 +8485,8 @@ msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "filiação alterada"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
-#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "Mostrar nomes de todos os ocupantes da sala."
+msgstr "Exibir nomes de todos os participantes do chat em grupo"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
#, fuzzy
@@ -8804,15 +8714,15 @@ msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensagem de erro: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
"way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
-"O arquivo %s foi recebido, mas parece ter sido danificado ao longo do "
+"O arquivo %s foi recebido, mas, parece ter sido danificado ao longo do "
"caminho.\n"
-"Você quer baixá-lo novamente?"
+"Você deseja baixá-lo novamente?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
#, fuzzy
@@ -8893,14 +8803,13 @@ msgid "Description: %s"
msgstr "Descrição: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s quer te enviar um arquivo."
+msgstr "%s quer te enviar um arquivo"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
-#, fuzzy
msgid "Checking file…"
-msgstr "Enviando perfil..."
+msgstr "Verificando arquivo…"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
#, fuzzy
@@ -8934,14 +8843,12 @@ msgid "Sender: "
msgstr "Remetente: "
#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
-#, fuzzy
msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
+msgstr "Escolha o Arquivo para Enviar…"
#: gajim/gtk/change_password.py:42
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "Alterar _apelido..."
+msgstr "Alterar"
#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
@@ -8949,24 +8856,21 @@ msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: gajim/gtk/change_password.py:51
-#, fuzzy
msgid "Changing Password..."
-msgstr "Alterar senha"
+msgstr "Alterando a senha..."
#: gajim/gtk/change_password.py:52
-#, fuzzy
msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Clique para mudar a senha da conta"
+msgstr "Tentando alterar a senha..."
#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
#, fuzzy
msgid "Password Changed"
-msgstr "Senha é obrigatória"
+msgstr "Senha Alterada"
#: gajim/gtk/change_password.py:57
-#, fuzzy
msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "_Preferências"
+msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso."
#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
#, fuzzy
@@ -8974,9 +8878,8 @@ msgid "Password Change Failed"
msgstr "Senha é obrigatória"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta"
+msgstr "Ocorreu um erro ao alterar sua senha."
#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
@@ -8986,17 +8889,15 @@ msgstr "Alterar senha"
#: gajim/gtk/change_password.py:151
#, fuzzy
msgid "Please enter your new password."
-msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar."
+msgstr "Digite sua nova senha."
#: gajim/gtk/change_password.py:164
-#, fuzzy
msgid "Enter new password..."
-msgstr "Digite a senha"
+msgstr "Digite uma nova senha..."
#: gajim/gtk/change_password.py:173
-#, fuzzy
msgid "Confirm new password..."
-msgstr "Confirmar Nova Senha"
+msgstr "Confirme a nova senha..."
#: gajim/gtk/change_password.py:188
msgid "Passwords do not match"
@@ -9035,6 +8936,8 @@ msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
+"Pesquisar grupos de chat globalmente.\n"
+"(pressione Enter para iniciar a pesquisa)"
#: gajim/gtk/start_chat.py:802
#, fuzzy, python-format
@@ -9046,13 +8949,12 @@ msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Este serviço não respondeu ainda com informação detalhada"
#: gajim/gtk/discovery.py:71
-#, fuzzy
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
"Este serviço não pode responder com informações detalhadas.\n"
-"É provável que esteja quebrado"
+"É provável que seja um serviço obsoleto ou quebrado."
#: gajim/gtk/discovery.py:127
msgid "Others"
@@ -9283,19 +9185,16 @@ msgid "Issued to\n"
msgstr "Emitido para\n"
#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
-#, fuzzy
msgid "Common Name (CN): "
-msgstr "Nome comum (CN):"
+msgstr "Nome comum (CN): "
#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
-#, fuzzy
msgid "Organization (O): "
-msgstr "Organização (O):"
+msgstr "Organização (O): "
#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
-#, fuzzy
msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr "Unidade Organizacional (UA):"
+msgstr "Unidade Organizacional (UA): "
#: gajim/gtk/dialogs.py:281
msgid "Serial Number: "
@@ -9310,9 +9209,8 @@ msgid "Validity\n"
msgstr "Validade\n"
#: gajim/gtk/dialogs.py:287
-#, fuzzy
msgid "Issued on: "
-msgstr "Emitido em:"
+msgstr "Emitido em: "
#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Expires on: "
@@ -9329,9 +9227,8 @@ msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256: SHA-256: SHA-256:"
#: gajim/gtk/dialogs.py:304
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Convite para conferência"
+msgstr "Convite para Chat em Grupo "
#: gajim/gtk/dialogs.py:326
#, python-format
@@ -9347,14 +9244,12 @@ msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"
#: gajim/gtk/add_contact.py:32
-#, fuzzy
msgid "GG Number"
-msgstr "Número de GG:"
+msgstr "Número de GG"
#: gajim/gtk/add_contact.py:33
-#, fuzzy
msgid "ICQ Number"
-msgstr "Número de ICQ:"
+msgstr "Número de ICQ"
#: gajim/gtk/add_contact.py:42
msgid "Add Contact"
@@ -9424,9 +9319,8 @@ msgstr ""
"%(error)s"
#: gajim/gtk/message_input.py:47
-#, fuzzy
msgid "Write a message…"
-msgstr "Enviar mensagem privada"
+msgstr "Escreva uma mensagem…"
#: gajim/gtk/themes.py:37
#, fuzzy
@@ -9470,7 +9364,7 @@ msgstr "Cor de Fundo do Banner"
#: gajim/gtk/themes.py:69
#, fuzzy
msgid "Banner Font"
-msgstr "Fonte da bandeira"
+msgstr "Fonte do Banner"
#: gajim/gtk/themes.py:73
#, fuzzy
@@ -9518,39 +9412,32 @@ msgid "Contact Row Font"
msgstr "Mo_strar somente na lista"
#: gajim/gtk/themes.py:109
-#, fuzzy
msgid "Conversation Font"
-msgstr "Conversação com "
+msgstr "Fonte da Conversa"
#: gajim/gtk/themes.py:113
-#, fuzzy
msgid "Incoming Nickname Color"
-msgstr "Cor do apelido de entrada."
+msgstr "Cor do apelido de entrada"
#: gajim/gtk/themes.py:117
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Nickname Color"
-msgstr "Cor do apelido de saída."
+msgstr "Cor do apelido de saída"
#: gajim/gtk/themes.py:121
-#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Color"
-msgstr "Cor do texto de entrada."
+msgstr "Cor do Texto da Mensagem Recebida"
#: gajim/gtk/themes.py:125
-#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Font"
-msgstr "Fonte do texto de entrada."
+msgstr "Fonte do Texto da Mensagem Recebida"
#: gajim/gtk/themes.py:129
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Color"
-msgstr "Cor do texto de saída."
+msgstr "Cor do Texto da Mensagem Enviada"
#: gajim/gtk/themes.py:133
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Font"
-msgstr "Fonte do texto de saída."
+msgstr "Fonte do Texto da Mensagem de Saída"
#: gajim/gtk/themes.py:137
#, fuzzy
@@ -9582,9 +9469,8 @@ msgid "Contact Disconnected Background"
msgstr "Contato desconectou"
#: gajim/gtk/themes.py:161
-#, fuzzy
msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "Contato conectado"
+msgstr "Plano de Fundo do Contato Conectado "
#: gajim/gtk/themes.py:164
#, fuzzy
@@ -9640,7 +9526,7 @@ msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:353
msgid "Delete Theme"
-msgstr "Não é possível excluir o tema."
+msgstr "Excluir Tema"
#: gajim/gtk/themes.py:386
#, fuzzy
@@ -9708,9 +9594,8 @@ msgstr "Gerenciar perfis de proxy"
#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
#: gajim/gtk/preferences.py:1043
-#, fuzzy
msgid "No Proxy"
-msgstr "Proxy:"
+msgstr "Sem Proxy"
#: gajim/gtk/settings.py:650
#, fuzzy
@@ -9731,7 +9616,7 @@ msgstr "Removendo Conta..."
#: gajim/gtk/remove_account.py:51
msgid "Trying to remove account..."
-msgstr ""
+msgstr "Tentando remover a conta..."
#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
#, fuzzy
@@ -9739,9 +9624,8 @@ msgid "Account Removed"
msgstr "Conta"
#: gajim/gtk/remove_account.py:57
-#, fuzzy
msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "Sua nova conta foi criada com sucesso"
+msgstr "Sua conta foi removida com sucesso."
#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
#, fuzzy
@@ -9753,18 +9637,17 @@ msgid "Remove Account"
msgstr "Remover Conta"
#: gajim/gtk/remove_account.py:180
-#, fuzzy
msgid "This will remove your account from Gajim."
-msgstr "Remover conta _somente do Gajim"
+msgstr "Isto removerá sua conta do Gajim."
#: gajim/gtk/remove_account.py:189
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
-msgstr ""
+msgstr "Você deseja cancelar também o registro sua conta em <b>%s</b>?"
#: gajim/gtk/remove_account.py:198
msgid "_Unregister account from service"
-msgstr ""
+msgstr "_Cancelar o registro da conta do serviço"
#: gajim/gtk/remove_account.py:217
#, fuzzy
@@ -9787,7 +9670,7 @@ msgstr "Um mês"
#: gajim/gtk/history_sync.py:209
#, fuzzy
msgid "Three Months"
-msgstr "Três meses"
+msgstr "Três meses."
#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Year"
@@ -9859,14 +9742,12 @@ msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "Python-nbxmpp Versão: %s"
#: gajim/gtk/about.py:59
-#, fuzzy
msgid "Current Developers"
-msgstr "Desenvolvedores atuais:"
+msgstr "Desenvolvedores Atuais"
#: gajim/gtk/about.py:60
-#, fuzzy
msgid "Past Developers"
-msgstr "Desenvolvedores passados:"
+msgstr "Desenvolvedores Passados"
#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Artists"
@@ -9897,14 +9778,12 @@ msgstr ""
"Antonio Morais <antonio_gajim@alfa67.com>"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#, fuzzy
msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
+msgstr "Escolha o Arquivo para Enviar…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
-#, fuzzy
msgid "Choose Avatar…"
-msgstr "Escolha imagem"
+msgstr "Escolha um Avatar…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
#, fuzzy
@@ -9934,9 +9813,8 @@ msgid "ZIP files"
msgstr "Ficheiros ZIP"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
-#, fuzzy
msgid "Save File as…"
-msgstr "Salvar arquivo como..."
+msgstr "Salvar Arquivo como…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
msgid "_Open"
@@ -9970,19 +9848,16 @@ msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Upload"
#: gajim/gtk/tooltips.py:556
-#, fuzzy
msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "Transferência do arquivo parada"
+msgstr "?tipo de transferência:Tipo: "
#: gajim/gtk/tooltips.py:562
-#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "?status da transferência:Parado"
+msgstr "?status da transferência:Transferido: "
#: gajim/gtk/tooltips.py:565
-#, fuzzy
msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "?status da transferência:Parado"
+msgstr "?status da transferência:Status: "
#: gajim/gtk/tooltips.py:567
msgid "Description: "
@@ -10018,9 +9893,8 @@ msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "?status da transferência:Parado"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
-#, fuzzy
msgid " (optional)..."
-msgstr "(opcional)..."
+msgstr " (opcional)..."
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
msgid "Invalid Address"
@@ -10097,9 +9971,8 @@ msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: gajim/gtk/statusicon.py:200
-#, fuzzy
msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Mudar mensagem de status"
+msgstr "_Mudar Mensagem de Status…"
#: gajim/gtk/statusicon.py:252
#, python-format
@@ -10116,9 +9989,8 @@ msgid "Hide this menu"
msgstr "Esconder este menu"
#: gajim/gtk/profile.py:75
-#, fuzzy
msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Recuperando perfil..."
+msgstr "Recuperando perfil…"
#: gajim/gtk/profile.py:161
#, fuzzy
@@ -10140,9 +10012,8 @@ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato."
#: gajim/gtk/profile.py:320
-#, fuzzy
msgid "Sending profile…"
-msgstr "Enviando perfil..."
+msgstr "Enviando perfil…"
#: gajim/gtk/profile.py:337
msgid "Information NOT published"
@@ -10170,9 +10041,8 @@ msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "_Preferências"
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
-#, fuzzy
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
-msgstr "_Preferências"
+msgstr "Suas preferências de arquivamento foram salvas com sucesso."
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
#, fuzzy
@@ -10232,36 +10102,35 @@ msgid "?config description:None"
msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
-#, fuzzy
msgid "?password:Hidden"
-msgstr "Senha:"
+msgstr "?senha:Oculta"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
+#: gajim/gtk/server_info.py:130
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
+#: gajim/gtk/server_info.py:131
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
+#: gajim/gtk/server_info.py:132
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Comentários"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
+#: gajim/gtk/server_info.py:133
msgid "Abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Abuso"
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
+#: gajim/gtk/server_info.py:134
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Vendas"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
+#: gajim/gtk/server_info.py:218
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s dias, %(hours)s horas"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
+#: gajim/gtk/server_info.py:341
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
@@ -10274,9 +10143,8 @@ msgid "Audio / Video"
msgstr "Áudio / Vídeo"
#: gajim/gtk/features.py:92
-#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
-msgstr "Habilidade para iniciar uma conversa da áudio e vídeo."
+msgstr "Permite que o Gajim forneça chats de Áudio e Vídeo"
#: gajim/gtk/features.py:93
#, fuzzy
@@ -10289,22 +10157,20 @@ msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
#: gajim/gtk/preferences.py:363
-#, fuzzy
msgid "Feature not available under Windows"
-msgstr "Recurso não disponível no Windows."
+msgstr "Recurso não disponível no Windows"
#: gajim/gtk/features.py:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
-"Habilidade de medir o tempo de inatividade para definir o status automático."
+"Permite que o Gajim meça o tempo ocioso do seu computador para definir seu "
+"Status automaticamente"
#: gajim/gtk/features.py:101
-#, fuzzy
msgid "Requires: libxss"
-msgstr "Requer biblioteca libxss."
+msgstr "Requer: libxss"
#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
#, fuzzy
@@ -10317,23 +10183,21 @@ msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
msgstr "Bonjour / Zeroconf"
#: gajim/gtk/features.py:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
msgstr ""
-"Conversa sem servidor com clientes detectados automaticamente em uma rede "
-"local."
+"Permite que o Gajim detecte clientes automaticamente em uma rede local para "
+"chats sem servidor"
#: gajim/gtk/features.py:108
-#, fuzzy
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
-msgstr "Requer python-gnome2."
+msgstr "Requer: gir1.2-avahi-0.6"
#: gajim/gtk/features.py:109
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "Requer gpg e python-gnupg (%(url)s)."
+msgstr "Requer: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
#: gajim/gtk/features.py:112
#, fuzzy
@@ -10345,16 +10209,16 @@ msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
msgstr ""
+"Permite que o Gajim reconheça a localização, se o usuário decidir publicar a "
+"locação do dispositivo"
#: gajim/gtk/features.py:116
-#, fuzzy
msgid "Requires: geoclue"
-msgstr "Requer libgtkspell."
+msgstr "Requer: geoclue"
#: gajim/gtk/features.py:117
-#, fuzzy
msgid "Feature is not available under Windows"
-msgstr "Recurso não disponível no Windows."
+msgstr "Recurso não disponível no Windows"
#: gajim/gtk/features.py:119
#, fuzzy
@@ -10362,14 +10226,12 @@ msgid "Notification Sounds"
msgstr "Notificações"
#: gajim/gtk/features.py:121
-#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
-msgstr "Habilidade para iniciar uma conversa da áudio e vídeo."
+msgstr "Permite que o Gajim toque sons para várias notificações"
#: gajim/gtk/features.py:122
-#, fuzzy
msgid "Requires: gsound"
-msgstr "Requer o python-dbus."
+msgstr "Requer: gsound"
#: gajim/gtk/features.py:125
#, fuzzy
@@ -10377,18 +10239,16 @@ msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Salvar senha"
#: gajim/gtk/features.py:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr ""
-"As senhas podem ser armazenadas de maneira segura e não apenas em texto "
-"plano."
+"Permite que o Gajim armazene senhas com segurança em vez de armazená-las em "
+"texto sem formatação"
#: gajim/gtk/features.py:129
-#, fuzzy
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
-msgstr "Requer gnome-keyring e python-gnome2-desktop ou kwalletcli."
+msgstr "Requer: gnome-keyring or kwallet"
#: gajim/gtk/features.py:130
#, fuzzy
@@ -10406,9 +10266,8 @@ msgstr ""
"Permite que Gajim faça uma verificação de suas mensagens enquanto compõe"
#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
-#, fuzzy
msgid "Requires: Gspell"
-msgstr "Requer libgtkspell."
+msgstr "Requer: Gspell"
#: gajim/gtk/features.py:140
#, fuzzy
@@ -10424,9 +10283,8 @@ msgstr ""
"transferências de arquivos"
#: gajim/gtk/features.py:144
-#, fuzzy
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-msgstr "Requer python-gnome2."
+msgstr "Requer: gir1.2-gupnpigd-1.0"
#: gajim/gtk/features.py:200
#, fuzzy
@@ -10527,9 +10385,8 @@ msgid "Request Command List"
msgstr "_Executar comando"
#: gajim/gtk/adhoc.py:260
-#, fuzzy
msgid "Executing…"
-msgstr "_Executar comando"
+msgstr "Executando…"
#: gajim/gtk/adhoc.py:267
msgid "Command List"
@@ -10574,12 +10431,12 @@ msgstr "Carregando"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr "_Conectar"
+msgstr "Conectar"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
#, fuzzy
msgid "Log In"
-msgstr "_Conectar"
+msgstr "Entrar"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
msgid "An error occurred during account creation"
@@ -10588,12 +10445,11 @@ msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
#, fuzzy
msgid "Creating Account..."
-msgstr "Removendo Conta..."
+msgstr "Criando Conta..."
#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
-#, fuzzy
msgid "Trying to create account..."
-msgstr "Clique para mudar a senha da conta"
+msgstr "Tentando criar a conta..."
#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
@@ -10603,7 +10459,7 @@ msgstr "Conectando..."
#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
msgid "Anonymous login not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Login anônimo não suportado"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
#, fuzzy
@@ -10616,9 +10472,8 @@ msgid "Signup not allowed"
msgstr "Caractere não permitido"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
-#, fuzzy
msgid "This server does not allow signup."
-msgstr "Seu servidor não suporta Vcard"
+msgstr "Este servidor não permite inscrição."
#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
#, fuzzy
@@ -10629,7 +10484,7 @@ msgstr "Falha na conexão"
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
-msgstr ""
+msgstr "O Gajim não conseguiu alcançar o servidor. Verifique seu endereço XMPP."
#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
#, fuzzy
@@ -10638,7 +10493,7 @@ msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
msgid "The server rejected the registration without an error message"
-msgstr ""
+msgstr "O servidor rejeitou o registro sem uma mensagem de erro"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
msgid "Add Account"
@@ -10647,12 +10502,11 @@ msgstr "Adicionar conta"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
#, fuzzy
msgid "Create New Account"
-msgstr "Criar nova postagem"
+msgstr "Criar Nova Conta"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
-#, fuzzy
msgid "Must be a port number"
-msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta."
+msgstr "Precisa ser um número de porta"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
#, fuzzy
@@ -10662,7 +10516,7 @@ msgstr "O recurso deve ser entre 1 e 1023 bytes"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Ações avançadas"
+msgstr "Configurações avançadas"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
#, fuzzy
@@ -10677,11 +10531,11 @@ msgstr "Erro SSL desconhecido '%s'"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
#, fuzzy
msgid "Create Account"
-msgstr "Remover Conta"
+msgstr "Criar Conta"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Redirecionar"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
#, fuzzy
@@ -10738,7 +10592,7 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado"
#: gajim/gtk/preferences.py:366
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Faltando dependências para Áudio/Vídeo"
#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
msgid "Default"
@@ -10772,9 +10626,8 @@ msgid "status message text"
msgstr "texto da mensagem de status"
#: gajim/gtk/accounts.py:122
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
-msgstr "Re-autenticar agora?"
+msgstr "Conectar Novamente"
#: gajim/gtk/accounts.py:123
#, fuzzy
@@ -10787,9 +10640,8 @@ msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr "Se você quer aplicar todas as mudanças, deve se re-autenticar."
#: gajim/gtk/accounts.py:126
-#, fuzzy
msgid "_Later"
-msgstr "_Later"
+msgstr "_Depois"
#: gajim/gtk/accounts.py:128
#, fuzzy
@@ -10816,9 +10668,8 @@ msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor"
#: gajim/gtk/accounts.py:535
-#, fuzzy
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
-msgstr "Todas as janelas de conversa e conferência serão fechadas. Confirma?"
+msgstr "Todas as janelas de chat e grupos de chat serão fechadas."
#: gajim/gtk/accounts.py:539
#, fuzzy
@@ -10831,7 +10682,7 @@ msgstr "Rótulo"
#: gajim/gtk/accounts.py:612
msgid "Recognize your account by color"
-msgstr ""
+msgstr "Reconheça sua conta por cor"
#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Login"
@@ -10871,9 +10722,8 @@ msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies de transferência de arquivos"
#: gajim/gtk/accounts.py:654
-#, fuzzy
msgid "Idle Time"
-msgstr "Ocioso desde:"
+msgstr "Tempo ocioso"
#: gajim/gtk/accounts.py:656
#, fuzzy
@@ -11064,57 +10914,62 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Ma_rcadores para %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:694 gajim/plugins/pluginmanager.py:700
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Arquivo corrompido"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:696
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "O arquivo está vazio"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
-#: gajim/plugins/gui.py:273
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:708 gajim/plugins/pluginmanager.py:716
+#: gajim/plugins/gui.py:271
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "O serviço enviou dados inválidos"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:301
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:725 gajim/plugins/gui.py:286
+#: gajim/plugins/gui.py:299
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este arquivo já existe"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Falha na instalação"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
"Clique para ver a página wiki de Gajim sobre como instalar plugins em "
"Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:85
+#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
+#: gajim/plugins/gui.py:159
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Aviso:%s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
+#: gajim/plugins/gui.py:216
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Falha ao registrar"
-#: gajim/plugins/gui.py:249
+#: gajim/plugins/gui.py:247
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Incapaz de remover corretamente o plugin"
-#: gajim/plugins/gui.py:287
+#: gajim/plugins/gui.py:285
#, fuzzy
msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "Sobrescrever mensagem de status?"
-#: gajim/plugins/gui.py:289
+#: gajim/plugins/gui.py:287
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "Você quer aceitar este convite?"
@@ -11201,9 +11056,8 @@ msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr "Organize seus bate-papos com guias"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-#, fuzzy
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
-msgstr "Verificação ortográfica das mensagens escritas."
+msgstr "Verificação ortográfica automática para suas mensagens"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
@@ -11251,7 +11105,6 @@ msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Ainda mais recursos através de plugins"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
-#, fuzzy
msgid "Contact list"
msgstr "Lista de contatos"
@@ -11260,18 +11113,16 @@ msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Janela de bate-papo tabbed"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
-#, fuzzy
msgid "Group chat support"
-msgstr "Salas"
+msgstr "Suporte de chat em grupo"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Chat history"
msgstr "Histórico"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
-#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
-msgstr "Falha ao registrar"
+msgstr "Gerenciador de Plugins"
#, fuzzy
#~ msgid "Start New Conversation"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fdb5bde34..b1334796a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,587 +12,477 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n"
-"Last-Translator: Fomin Denis <fominde@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Linux Support LLC\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-22 18:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Uber <study-kbt@yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/ru/"
+">\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/test/gajim\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
+#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Account: %s"
-msgstr "Учётные записи"
+msgstr "Учетная запись: %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:570
+#: gajim/chat_control_base.py:592
msgid "and authenticated"
-msgstr "и заверено"
+msgstr "и аутентифицировано"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
+#: gajim/chat_control_base.py:596
msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "и НЕ заверено"
+msgstr "и НЕ аутентифицировано"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
+#: gajim/chat_control_base.py:600
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr "%(type)s шифрование включено %(authenticated)s."
+msgstr "%(type)s шифрование активно %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:698
+#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417
msgid "_Clear"
msgstr "_Очистить"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
+#: gajim/chat_control_base.py:728
msgid "Paste as quote"
msgstr "Вставить как цитату"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
+#: gajim/chat_control_base.py:767
msgid "Paste Image"
msgstr "Вставить изображение"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:768
msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Вы собираетесь закрыть несколько вкладок"
+msgstr "Вы пытаетесь вставить изображение"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
+#: gajim/chat_control_base.py:769
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "Вы точно хотите вставить изображение из буфера обмена в окно чата?"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
+#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676
+#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368
msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Не _спрашивать меня снова"
+msgstr "_Не спрашивать меня снова"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
+#: gajim/chat_control_base.py:775
msgid "_Paste"
msgstr "_Вставить"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
-msgstr "Список доступа"
+msgstr "Конфиденциальность"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
+#: gajim/chat_control_base.py:1362
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:1363
+#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
-msgstr ""
-"Если вы пошлете файл — <b>%s</b> станет известен ваш настоящий Jabber ID."
+msgstr "Если Вы отправите файл <b>%s</b>, ваш XMPP-адрес станет известен."
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1368
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжить"
-#: gajim/vcard.py:263
+#: gajim/vcard.py:284
msgid "?Client:Unknown"
-msgstr "Неизвестен"
+msgstr "?Клиент:Неизвестен"
-#: gajim/vcard.py:268
+#: gajim/vcard.py:289
msgid "?OS:Unknown"
-msgstr "Неизвестна"
+msgstr "?ОС:Неизвестна"
-#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
+#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322
msgid "?Time:Unknown"
-msgstr "?Time:Неизвестно"
+msgstr "?Время:Неизвестно"
-#: gajim/vcard.py:352
+#: gajim/vcard.py:373
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Роль в групповом чате:<b>Роль:</b>"
-#: gajim/vcard.py:356
+#: gajim/vcard.py:377
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Ранг:</b>"
-#: gajim/vcard.py:363
+#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
-"Этот контакт хочет знать о вашем присутствии, но вам информация о его или её "
+"Этот контакт хочет знать о Вашем присутствии, но Вам информация о его "
"присутствии не интересна"
-#: gajim/vcard.py:365
+#: gajim/vcard.py:386
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
-msgstr ""
-"Вам хочется получать информацию о присутствии контакта, но он или она не "
-"заинтересована в вашей."
+msgstr "Вас интересует информация о присутствии контакта, но это не взаимно"
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/vcard.py:388
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr "Вы и контакт оба желаете знать о присутствии друг друга"
+msgstr "Вы и Ваш контакт хотите обменяться информацией о присутствии"
-#: gajim/vcard.py:369
+#: gajim/vcard.py:390
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Вы и контакт оба не желаете знать о присутствии друг друга"
-#: gajim/vcard.py:375
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Вы ожидаете ответа контакта на запрос на подписку"
-#: gajim/vcard.py:377
+#: gajim/vcard.py:398
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Нет ожидающего запроса на подписку."
-#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
+#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс с приоритетом "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
-#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
-#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
-#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
+#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
+#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421
+#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667
+#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986
+#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098
+#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338
+#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382
+#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:89
+#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-#, fuzzy
msgid "Not in contact list"
-msgstr "Показать контакты не в сети"
+msgstr "Нет в списке контактов"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:358
msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт-лист?"
+msgstr "Я хочу добавить Вас в список контактов"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:435
msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Отправить одиночное _сообщение..."
+msgstr "Отправить одиночное _сообщение…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:450
msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "В_ыполнить команду..."
+msgstr "В_ыполнить команду…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:458
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Управление транспортом"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:464
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Изменить транспорт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663
msgid "_Rename…"
-msgstr "П_ереименовать..."
+msgstr "_Переименовать…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Разблокировать"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438
+#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
-msgstr "_Блокировать"
+msgstr "_Заблокировать"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
-msgstr "_Удалить"
+msgstr "Удали_ть"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
-msgstr "_Информация о контакте"
+msgstr "_Информация"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:516
msgid "Send File"
-msgstr "Отправить _файл"
+msgstr "Отправить файл"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
msgid "Upload File…"
-msgstr "Сохранить файл как..."
+msgstr "Загрузить файл…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Отправить файл напрямую…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
+#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734
#, fuzzy
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Отправить пинг"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Последнее состояние"
+msgstr "Отправить состояние чата"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307
msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Пригласить участников"
+msgstr "Пригласить контакты…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "Добавить контакт..."
+msgstr "Добавить в список контактов…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-#, fuzzy
-msgid "Voice Chat"
-msgstr "Запрос аудио сеанса"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Заблокировать контакт…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Тест видео"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Начать вызов…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:843
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588
msgid "History"
msgstr "История"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671
+#: gajim/gtk/accounts.py:682
msgid "Disabled"
msgstr "Отключены"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
msgid "Composing Only"
msgstr "Только печатает"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
msgid "All Chat States"
-msgstr "При любых изменениях"
+msgstr "Все состояния чата"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577
+msgid "Settings…"
+msgstr "Настройки…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578
msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "Покинуть конференции"
+msgstr "Управление групповым чатом"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
msgid "Rename…"
-msgstr "П_ереименовать..."
+msgstr "Переименовать…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:580
msgid "Change Subject…"
-msgstr "Изменить тему"
+msgstr "Изменить тему…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Загрузить аватар…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582
msgid "Configure…"
-msgstr "Настроить"
+msgstr "Настроить…"
# смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Destroy…"
-msgstr "Удаление %s"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
-#, fuzzy
-msgid "Chat Settings"
-msgstr "Сочетания клавиш в чате"
-
#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-#, fuzzy
-msgid "Show Join/Leave"
-msgstr "Показать присоединиться / уйти"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-#, fuzzy
-msgid "Show Status Changes"
-msgstr "Показывать изменения _статуса"
+msgid "Destroy…"
+msgstr "Уничтожить…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-#, fuzzy
-msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "Уведомлять о всех сообщениях"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "Сворачивать при закрытии"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-#, fuzzy
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "_Сворачивать при автовходе"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
-msgid "Sync Threshold"
-msgstr "Порог синхронизации"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
-#, fuzzy
msgid "Change Nickname…"
-msgstr "Изменить _ник..."
+msgstr "Изменить ник…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Request Voice"
msgstr "Запросить право говорить"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825
msgid "Execute Command…"
-msgstr "В_ыполнить команду..."
+msgstr "Выполнить команду…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:596
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
-msgid "No threshold"
-msgstr "Порога нет"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, python-format
-msgid "%i day"
-msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "%i день"
-msgstr[1] "%i дней"
-msgstr[2] "%i дня"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Composing only"
-msgstr "Только печатает"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "All chat states"
-msgstr "При любых изменениях"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:631
msgid "Add Contact…"
-msgstr "Добавить контакт..."
+msgstr "Добавить контакт…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51
+#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:633
msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Отправить одиночное _сообщение..."
+msgstr "Отправить одиночное сообщение…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:634
msgid "Discover Services…"
-msgstr "Просмотреть сервисы"
+msgstr "Обзор сервисов…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47
msgid "Server Info"
-msgstr "Данные о сервере"
+msgstr "Информация о сервере"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:853
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Настройки Архивации"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638
msgid "Blocking List"
msgstr "Черный список"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:639
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
msgid "PEP Configuration"
-msgstr "Конфигурация"
+msgstr "PEP конфигурация"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641
msgid "Synchronise History…"
-msgstr "Синхронизировать историю"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Списки доступа"
+msgstr "Синхронизировать историю…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:128
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
msgid "Admin"
-msgstr "_Админ"
+msgstr "Админ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644
msgid "Send Server Message…"
-msgstr "_Отправить сообщение сервера..."
+msgstr "Отправить серверное сообщение…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:645
msgid "Set MOTD…"
-msgstr "Установить сообщение дня..."
+msgstr "Установить MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:646
msgid "Update MOTD…"
-msgstr "Обновить сообщение дня..."
+msgstr "Обновить MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:647
msgid "Delete MOTD…"
-msgstr "Удалить сообщение дня"
+msgstr "Удалить MOTD…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684
msgid "_Add Account…"
-msgstr "Добавить контакт..."
+msgstr "_Добавить контакт…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "_Modify Accounts…"
-msgstr "_Редактировать учетную запись"
+msgstr "_Изменить учетные записи…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-#, fuzzy
msgid "_Modify Account…"
-msgstr "_Редактировать учетную запись"
+msgstr "_Изменить учетную запись…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739
msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес"
+msgstr "Копировать XMPP-адрес"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767
msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Войти в комнату"
+msgstr "Присоединиться к групповому чату"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
-#: gajim/gtk/start_chat.py:630
+#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766
+#: gajim/gtk/start_chat.py:636
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
msgid "Start Chat"
msgstr "Начать чат"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:746
msgid "Copy Link Location"
-msgstr "_Копировать адрес ссылки"
+msgstr "Копировать адрес ссылки"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:747
msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "_Просмотреть ссылку в браузере"
+msgstr "Открыть ссылку в браузере"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:793
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:752
msgid "Copy Email Address"
-msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес"
+msgstr "Копировать почтовый адрес"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765
msgid "Open Email Composer"
-msgstr "_Отправить письмо"
+msgstr "Открыть почтовый клиент"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:758
msgid "Copy Location"
-msgstr "_Копировать адрес ссылки"
+msgstr "Копировать местоположение"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291
msgid "Show Location"
-msgstr "Местоположение: "
+msgstr "Показать местоположение"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:805
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:764
msgid "Copy XMPP Address/Email"
-msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес"
+msgstr "Копировать XMPP-адрес/почтовый адрес"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:857
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:816
msgid "Invite"
-msgstr "_Пригласить"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "_Разблокировать"
+msgstr "Пригласить"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "_Блокировать"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:832
msgid "Kick"
-msgstr "_Выгнать"
+msgstr "Выгнать"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:840
msgid "Ban"
-msgstr "_Забанить"
+msgstr "Забанить"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:850
msgid "Make Owner"
-msgstr "Владелец"
+msgstr "Сделать владельцем"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:859
msgid "Make Admin"
-msgstr "_Админ"
+msgstr "Сделать админом"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:868
msgid "Make Member"
-msgstr "Участник"
+msgstr "Сделать участником"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877
msgid "Revoke Member"
-msgstr "Участник"
+msgstr "Отозвать участника"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
+#: gajim/gui_menu_builder.py:887
msgid "Grant Voice"
msgstr "Разрешить голос"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:890
msgid "Revoke Voice"
-msgstr "Запросить право говорить"
+msgstr "Отозвать голос"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_menu_builder.py:910
msgid "Copy"
-msgstr "Копировать JID"
+msgstr "Копировать"
#: gajim/history_manager.py:78
msgid "Usage:"
@@ -620,32 +510,28 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "Файл %s не существует."
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45
msgid "XMPP Address"
-msgstr "Адрес AIM:"
+msgstr "XMPP-адрес"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
+#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"
#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
@@ -660,27 +546,22 @@ msgid "Database Cleanup"
msgstr "Очистка базы данных"
#: gajim/history_manager.py:255
-#, fuzzy
msgid "Clean up the database?"
-msgstr "создается БД истории"
+msgstr "Очистить базу данных?"
#: gajim/history_manager.py:256
-#, fuzzy
msgid ""
"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
-"Обычно размер файла базы данных не уменьшается при очистке, а используется "
-"заново. Если вы хотите действительно уменьшить размер файла, нажмите ДА, в "
-"противном случае нажмите НЕТ.\n"
-"\n"
-"Если вы нажали ДА, пожалуйста подождите..."
+"НАСТОЯТЕЛЬНО НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ЭТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ GAJIM ЗАПУЩЕН.\n"
+"Обычно выделенный размер базы данных не освобождается, ее можно будет "
+"использовать повторно. Эта операция может занять некоторое время."
#: gajim/history_manager.py:262
-#, fuzzy
msgid "_Cleanup"
-msgstr "_Очистить"
+msgstr "_Очистка"
#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
@@ -693,504 +574,448 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s в %(time)s сказал: %(message)s\n"
#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: gajim/history_manager.py:577
-#, fuzzy
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
-msgstr[0] "Подтверждение удаления"
-msgstr[1] "Подтверждение удаления"
-msgstr[2] "Подтверждение удаления"
+msgstr[0] "Удалить беседу"
+msgstr[1] "Удалить беседы"
+msgstr[2] "Удалить беседы"
#: gajim/history_manager.py:578
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "Удалить без возможности восстановления беседу с <b>%s</b>?"
-msgstr[1] "Удалить эти беседы без возможности восстановления?"
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Вы хотите навсегда удалить беседу с <b>%s</b>?"
+msgstr[1] "Вы хотите навсегда удалить эти беседы?"
+msgstr[2] "Вы хотите навсегда удалить эти беседы?"
#: gajim/history_manager.py:616
-#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
-msgstr[0] "Сообщение по умолчанию"
-msgstr[1] "Сообщение по умолчанию"
-msgstr[2] "Сообщение по умолчанию"
+msgstr[0] "Удалить сообщение"
+msgstr[1] "Удалить сообщения"
+msgstr[2] "Удалить сообщения"
#: gajim/history_manager.py:617
-#, fuzzy
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?"
-msgstr[1] "Вы точно хотите удалить выделенные сообщения?"
-msgstr[2] "Вы точно хотите удалить выделенные сообщения?"
+msgstr[0] "Вы хотите навсегда удалить это сообщение?"
+msgstr[1] "Вы хотите навсегда удалить эти сообщения?"
+msgstr[2] "Вы хотите навсегда удалить эти сообщения?"
-#: gajim/dialogs.py:82
+#: gajim/dialogs.py:70
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Имя контакта: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:84
+#: gajim/dialogs.py:72
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "XMPP-адрес: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
-#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
+#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712
+#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679
+#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227
+#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:96
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: gajim/dialogs.py:201
+#: gajim/dialogs.py:189
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: gajim/dialogs.py:208
+#: gajim/dialogs.py:196
msgid "In the group"
msgstr "В группе"
-#: gajim/dialogs.py:356
-msgid "Set Mood"
-msgstr "Установить настроение"
-
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: gajim/dialogs.py:477
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "Сообщение о статусе %s"
-
-#: gajim/dialogs.py:491
-msgid "Status Message"
-msgstr "Сообщение о статусе"
-
-#: gajim/dialogs.py:698
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписать?"
-
-#: gajim/dialogs.py:699
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Изменить сообщение о статусе?"
-
-#: gajim/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr "Это имя уже используется. Перезаписать это сообщение о статусе?"
-
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-#, fuzzy
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Перезаписать?"
-
-#: gajim/dialogs.py:716
-#, fuzzy
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Сообщение о статусе"
-
-#: gajim/dialogs.py:717
-#, fuzzy
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Сохранить как предустановленное сообщение..."
-
-#: gajim/dialogs.py:718
-#, fuzzy
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Введите имя для этого сообщения о статусе"
-
-#: gajim/dialogs.py:721
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Сохранить _как"
-
-#: gajim/dialogs.py:723
-#, fuzzy
-msgid "New Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Вы не подключены к серверу"
-#: gajim/dialogs.py:751
+#: gajim/dialogs.py:212
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подключиться к серверу."
-#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
-#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826
+#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896
+#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:604
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:801
+#: gajim/dialogs.py:262
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Учётная запись не подключена к серверу"
-#: gajim/dialogs.py:802
+#: gajim/dialogs.py:263
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Вы не можете синхронизировать учетную запись если она не подключена."
-#: gajim/dialogs.py:831
+#: gajim/dialogs.py:292
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизировать"
-#: gajim/dialogs.py:1043
-msgid "an audio and video"
-msgstr "аудио и видео"
-
-#: gajim/dialogs.py:1045
-msgid "an audio"
-msgstr "аудио"
-
-#: gajim/dialogs.py:1047
-msgid "a video"
-msgstr "видео"
-
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
-"the call?"
-msgstr "%(contact)s хочет начать %(type)s сеанс с вами. Вы хотите ответить?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346
msgid "Send File…"
-msgstr "Отправить файл..."
+msgstr "Отправить файл…"
-#: gajim/groupchat_control.py:411
+#: gajim/groupchat_control.py:352
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Отправить файл (макс. %s МиБ)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348
msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
+msgstr "Передача файлов недоступна"
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/groupchat_control.py:497
+#, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%s приглашен в групповой чат"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
-#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "Неверный файл"
+msgstr "Неверный XMPP-адрес"
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Не могу загрузить изображение"
+#: gajim/groupchat_control.py:575
+msgid "Loading avatar failed"
+msgstr "Не удалось загрузить аватар"
-#: gajim/groupchat_control.py:681
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:595
+#, python-format
+msgid "Avatar upload failed: %s"
+msgstr "Не удалось загрузить аватар: %s"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:598
+msgid "Avatar upload successful"
+msgstr "Аватар успешно загружен"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:616
+#, python-format
msgid "Kick %s"
-msgstr "Выгоняем %s"
+msgstr "Выгнать %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:690
+#: gajim/groupchat_control.py:625
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Заблокировать %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:738
+#: gajim/groupchat_control.py:684
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Вставить ник"
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776
msgid "Voice Request"
-msgstr "Запрос аудио сеанса"
+msgstr "Запрос голоса"
-#: gajim/groupchat_control.py:831
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:777
+#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%s</b> из <b>%s</b> запросов голоса"
+msgstr "<b>%(nick)s</b> из <b>%(room_name)s</b> просит голос"
-#: gajim/groupchat_control.py:835
+#: gajim/groupchat_control.py:781
msgid "_Approve"
msgstr "_Подтвердить"
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
+#: gajim/groupchat_control.py:1007
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s установил(а) тему: %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1023
msgid "Group chat now shows unavailable members"
-msgstr "Теперь в комнате отображаются недоступные участники"
+msgstr "Теперь в групповом чате отображаются недоступные участники"
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1026
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
-msgstr "теперь в комнате не отображаются недоступные участники"
+msgstr "Теперь в групповом чате не отображаются недоступные участники"
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
+#: gajim/groupchat_control.py:1030
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Была изменена настройка, не связанная с конфиденциальностью"
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197
msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "История сеанса БУДЕТ сохранена на сервере"
+msgstr "История сообщений сохраняется на сервере"
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1040
msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "Информация о вас, сохраненная на сервере"
+msgstr "История сообщений не сохраняется на сервере"
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1043
msgid "Group chat is now non-anonymous"
-msgstr "Конференция не анонимна"
+msgstr "Групповой чат теперь не анонимный"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1047
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
-msgstr "Конференция частично анонимна"
+msgstr "Групповой чат теперь полуанонимный"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1051
msgid "Group chat is now fully anonymous"
-msgstr "Конференция полностью анонимна"
+msgstr "Групповой чат теперь полностью анонимен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1101
+#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Pong! (%s сек.)"
+msgstr "Ping? (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
+#: gajim/groupchat_control.py:1104
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s сек.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
-msgid "Error."
-msgstr "Ошибка."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1188
+#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "%s зашёл в комнату"
+msgstr "Вы (%s) присоединились к групповому чату"
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1193
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
-msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID"
+msgstr "Любой участник может видеть Ваш XMPP-адрес"
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1201
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
-msgstr "Сервер присвоил или изменил ваш ник в комнате"
+msgstr "Сервер присвоил или изменил Ваш ник в этом групповом чате"
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1211
msgid "A new group chat has been created"
-msgstr "Новая комната была создана"
+msgstr "Создан новый групповой чат"
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1215
msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "Покинуть конференции"
+msgstr "Не удалось настроить групповой чат"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
+#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вы теперь известны как %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
+#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} теперь зовётся {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Вы теперь {show} {status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
+#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} теперь {show} {status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
+#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304
+#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " от {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
+#: gajim/groupchat_control.py:1277
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Ваш ранг изменён на {affiliation} {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
+#: gajim/groupchat_control.py:1283
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Ранг {nick} изменен на {affiliation} {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
+#: gajim/groupchat_control.py:1307
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Вам присвоены обязанности {role} {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
+#: gajim/groupchat_control.py:1312
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** {nick} присвоены обязанности {role} {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
+#: gajim/groupchat_control.py:1335
#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Вас выгнали из комнаты {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
+#: gajim/groupchat_control.py:1340
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Вы покинули из-за ошибки{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#: gajim/groupchat_control.py:1346
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Вас выкинули{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
+#: gajim/groupchat_control.py:1353
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Вы забанены{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423
msgid ": Affiliation changed"
-msgstr "ранг изменен"
+msgstr ": Принадлежность изменена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
-msgstr "настройки комнаты были изменены на 'только для участников'"
+msgstr ""
+": Настройки группового чата изменены на \"доступ только для участников\""
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
+#: gajim/groupchat_control.py:1394
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} выгнали из комнаты {by} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
+#: gajim/groupchat_control.py:1402
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr "{nick} покинул из-за ошибки{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
+#: gajim/groupchat_control.py:1408
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} выгнали из комнаты {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1416
+#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
-msgstr "{nick} запретили заходить в комнату{actor} {reason}"
+msgstr "{nick} был забанен {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
+#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} покинул{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
+#: gajim/groupchat_control.py:1451
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s зашёл в комнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Failed to Join Group Chat"
-msgstr "Не получается войти в комнату"
+msgstr "Не удалось присоединиться к групповому чату"
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1469
msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "Покинуть конференции"
+msgstr "Не удалось создать групповой чат"
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1485
msgid "Group chat has been destroyed"
-msgstr "Комната была удалена"
+msgstr "Групповой чат уничтожен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1490
+#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "Взамен, вы можете присоединиться к комнате: %s"
+msgstr "Взамен, Вы можете присоединиться к этому групповому чату: xmpp:%s?join"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:1672
msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Покинуть конференции"
+msgstr "Покинуть групповой чат"
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
+#: gajim/groupchat_control.py:1673
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Вы точно хотите выйти из этой комнаты?"
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1674
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из комнаты '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
+#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836
msgid "_Leave"
msgstr "Пок_инуть"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату"
+#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Заблокировать контакт"
+
+#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Действительно заблокировать этот контакт?"
+
+#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr ""
+"Вы будете offline для этого контакта и больше не будете получать сообщения."
-#: gajim/chat_control.py:423
+#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "_Сообщить о спаме"
+
+#: gajim/chat_control.py:479
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Показать список форматирования"
-#: gajim/chat_control.py:427
+#: gajim/chat_control.py:483
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Этот контакт не поддерживает HTML"
-#: gajim/chat_control.py:638
+#: gajim/chat_control.py:684
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:641
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/chat_control.py:687
+#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Pong! (%s сек.)"
+msgstr "Pong! (%s секунд)"
-#: gajim/chat_control.py:713
-#, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "%(type)s состояние : %(state)s, причина: %(reason)s"
+#: gajim/chat_control.py:758
+msgid "Calling…"
+msgstr "Звонок…"
+
+#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/gtk/notification.py:190
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Входящий звонок"
+
+#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Ошибка соединения"
+
+#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr "Включить камеру"
+
+#: gajim/chat_control.py:822
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr "Звонок (Видео)…"
-#: gajim/chat_control.py:812
+#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834
+#: gajim/chat_control.py:864
+msgid "Turn Camera off"
+msgstr "Выключить камеру"
+
+#: gajim/chat_control.py:832
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr "Входящий звонок (Видео)"
+
+#: gajim/chat_control.py:1020
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_name)s"
+msgstr "%(nickname)s из группового чата %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1129
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1257
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата."
+msgstr "Примечание: история чата отключена для этого контакта."
-#: gajim/chat_control.py:1131
+#: gajim/chat_control.py:1259
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
-msgstr ""
+msgstr "Примечание: история чата отключена для этой учетной записи."
-#: gajim/chat_control.py:1132
+#: gajim/chat_control.py:1260
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
@@ -1199,28 +1024,27 @@ msgstr ""
"Получено новое сообщение от %s.\n"
"Закрыть эту вкладку?"
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:44
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43
msgid "Close"
-msgstr "Отправить и _закрыть"
+msgstr "Закрыть"
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:273
+#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204
+#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271
msgid "New Message"
msgstr "Новое сообщение"
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997
msgid "_Close"
-msgstr "Отправить и _закрыть"
+msgstr "_Закрыть"
-#: gajim/chat_control.py:1231
+#: gajim/chat_control.py:1359
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1229,221 +1053,217 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1344
+#: gajim/chat_control.py:1480
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s теперь %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909
+#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36
msgid "File Transfer"
msgstr "Передача файлов"
-#: gajim/chat_control.py:1409
+#: gajim/chat_control.py:1545
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Отклонить"
+
+#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611
+#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59
msgid "_Accept"
msgstr "_Принять"
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Отключен"
-
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
-#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:738
+#: gajim/gui_interface.py:768 gajim/gui_interface.py:794
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Передача файла завершена"
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
-msgstr "_Открыть папку с принятым файлом"
+msgstr "Открыть _директорию"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
-#: gajim/gtk/notification.py:288
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:431
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214
+#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33
msgid "Group Chat Invitation"
-msgstr "Приглашение в комнату"
+msgstr "Приглашение в групповой чат"
+
+#: gajim/chat_control.py:1662
+msgid ""
+"\n"
+"Video Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Видео звонок"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/chat_control.py:1664
+msgid ""
+"\n"
+"Voice Call"
+msgstr ""
+"\n"
+"Голосовой звонок"
+
+#: gajim/chat_control.py:1666
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Отклонить"
+
+#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Удаленный контакт остановил передачу"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903
msgid "Error opening file"
msgstr "Ошибка открытия файла"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Передача файла остановлена"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Передача отменена"
-#: gajim/chat_control.py:1503
+#: gajim/chat_control.py:1698
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Соединение не может быть установлено."
-#: gajim/application.py:80
-#, fuzzy
+#: gajim/application.py:81
msgid "Show the application's version"
-msgstr "Отображать значок в области уведомлений:"
+msgstr "Показать версию приложения"
-#: gajim/application.py:87
+#: gajim/application.py:88
msgid "Show only critical errors"
msgstr "показывать только сообщения об ошибках"
-#: gajim/application.py:94
+#: gajim/application.py:95
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
"Разделить файлы профиля полностью (даже историю базы данных и плагинов)"
-#: gajim/application.py:102
-#, fuzzy
+#: gajim/application.py:103
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "Выводить xml станзы и другую отладочную информацию"
+msgstr "Вывести XML-разделы и другую отладочную информацию"
-#: gajim/application.py:109
+#: gajim/application.py:110
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Использовать определенный профиль из каталога с настройками"
-#: gajim/application.py:117
+#: gajim/application.py:118
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Установить каталог загрузки конфигурации"
-#: gajim/application.py:125
+#: gajim/application.py:126
msgid "Configure logging system"
msgstr "Настройки системы логирования"
-#: gajim/application.py:133
-#, fuzzy
+#: gajim/application.py:134
msgid "Show all warnings"
-msgstr "Показать непросмотренные _события"
+msgstr "Показать все предупреждения"
-#: gajim/application.py:140
+#: gajim/application.py:141
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Открыть оболочку IPython"
-#: gajim/application.py:147
+#: gajim/application.py:148
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Показывать окно со следующим непрочитанным сообщением"
-#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
-#, fuzzy
msgid "Start a new chat"
-msgstr "Начать чат"
+msgstr "Начать новый чат"
-#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
+#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131
msgid "Database Error"
msgstr "Ошибка базы данных"
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
+#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991
msgid "Merged accounts"
msgstr "Объединенные учетные записи"
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
-#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
-#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:1415
+#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579
+#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663
+#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820
+#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990
+#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225
+#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:88
+#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:1419
msgid "Transports"
msgstr "Транспорты"
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
-#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
-#: gajim/common/helpers.py:96
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673
+#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603
+#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/contacts.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:91
msgid "Group chats"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "Групповые чаты"
-#: gajim/roster_window.py:2013
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:1968
msgid "Authorization sent"
-msgstr "Была отправлена авторизация"
+msgstr "Авторизация отправлена"
-#: gajim/roster_window.py:2014
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:1969
+#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
-msgstr "Теперь «%s» будет знать о вашем статусе."
+msgstr "Теперь \"%s\" будет видеть Ваш статус."
-#: gajim/roster_window.py:2032
+#: gajim/roster_window.py:1987
msgid "Subscription request has been sent"
-msgstr "Был отправлен запрос на подписку "
+msgstr "Был отправлен запрос на подписку"
-#: gajim/roster_window.py:2033
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:1988
+#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-msgstr "Если «%s» примет ваш запрос, вы будете знать его или её статус"
+msgstr "Если \"%s\" примет этот запрос, Вы будете знать его статус."
-#: gajim/roster_window.py:2047
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2002
msgid "Authorization removed"
-msgstr "Авторизация была удалена"
+msgstr "Авторизация удалена"
-#: gajim/roster_window.py:2048
+#: gajim/roster_window.py:2003
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "Теперь «%s» всегда будет видеть вас в оффлайне."
-
-#: gajim/roster_window.py:2268
-#, fuzzy
-msgid "desynced"
-msgstr "не синхронизировано"
+msgstr "Теперь «%s» всегда будет видеть Вас как offline."
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgstr "Выход из Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2337
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2199
msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "Вы точно хотите закрыть Gajim?"
+msgstr "Вы собираетесь закрыть Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2338
+#: gajim/roster_window.py:2200
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Вы точно хотите закрыть Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2339
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2201
msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "Всегда закрывать Gajim"
+msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299
+#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
-#: gajim/roster_window.py:2431
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2292
msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "Передача файлов"
+msgstr "Остановить передачу файлов"
-#: gajim/roster_window.py:2432
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2293
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Идет передача файлов"
-#: gajim/roster_window.py:2433
+#: gajim/roster_window.py:2294
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
@@ -1451,52 +1271,48 @@ msgstr ""
"Если выйти сейчас, передача файла остановится.\n"
"Выйти?"
-#: gajim/roster_window.py:2471
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2333
msgid "Unread Messages"
-msgstr "Непросмотренные события"
+msgstr "Непрочитанные сообщения"
-#: gajim/roster_window.py:2472
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2334
msgid "You still have unread messages"
-msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения"
+msgstr "У Вас есть непрочитанные сообщения"
-#: gajim/roster_window.py:2473
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2335
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
-"Сообщения будут доступны для чтения позже, если у вас активирована опция "
-"истории."
+"Сообщения будут доступны для чтения только в том случае, если включена "
+"история чата и если контакт есть в Вашем списке контактов."
-#: gajim/roster_window.py:2733
+#: gajim/roster_window.py:2590
msgid "You have unread messages"
msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения"
-#: gajim/roster_window.py:2734
+#: gajim/roster_window.py:2591
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением транспорта."
-#: gajim/roster_window.py:2737
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2594
+#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
-msgstr "Транспорт «%s» будет удален"
+msgstr "Транспорт '%s' будет удален"
-#: gajim/roster_window.py:2738
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2595
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
msgstr ""
-"У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам "
-"через этот транспорт."
+"Вы больше не сможете отправлять и получать сообщения от контактов, используя "
+"этот транспорт."
-#: gajim/roster_window.py:2741
+#: gajim/roster_window.py:2598
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Транспорты будут удалены"
-#: gajim/roster_window.py:2746
+#: gajim/roster_window.py:2603
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1507,157 +1323,100 @@ msgstr ""
"через эти транспорты:\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2750
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2607
msgid "Remove Transport"
-msgstr "Показать Транспорты"
-
-#: gajim/roster_window.py:2820
-#, fuzzy
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Заблокированные контакты"
+msgstr "Удалить транспорт"
-#: gajim/roster_window.py:2821
-#, fuzzy
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP?"
+#: gajim/roster_window.py:2666
+msgid "_Do not ask again"
+msgstr "_Не спрашивать снова"
-#: gajim/roster_window.py:2822
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr ""
-"Этот контакт будет видеть вас как отключенного, а вы не будете получать от "
-"него сообщения."
-
-#: gajim/roster_window.py:2824
-#, fuzzy
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "Заблокированные контакты"
-
-#: gajim/roster_window.py:2826
-#, fuzzy
-msgid "Block Group"
-msgstr "_Блокировать"
-
-#: gajim/roster_window.py:2827
-#, fuzzy
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2828
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr ""
-"Этот контакт будет видеть вас как отключенного, а вы не будете получать от "
-"него сообщения."
-
-#: gajim/roster_window.py:2831
-#, fuzzy
-msgid "_Block Group"
-msgstr "_Блокировать"
-
-#: gajim/roster_window.py:2885
+#: gajim/roster_window.py:2706
msgid "Rename Contact"
msgstr "Переименовать контакт"
-#: gajim/roster_window.py:2886
+#: gajim/roster_window.py:2707
#, python-format
msgid "Rename contact %s?"
msgstr "Переименовать контакт %s?"
-#: gajim/roster_window.py:2887
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2708
msgid "Please enter a new nickname"
-msgstr "Введите новый ник"
+msgstr "Пожалуйста, введите новый ник"
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:2715
msgid "Rename Group"
msgstr "Переименовать группу"
-#: gajim/roster_window.py:2895
+#: gajim/roster_window.py:2716
#, python-format
msgid "Rename group %s?"
msgstr "Переименовать группу %s?"
-#: gajim/roster_window.py:2896
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2717
msgid "Please enter a new name"
-msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
+msgstr "Пожалуйста, введите новое имя"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859
msgid "_Rename"
-msgstr "П_ереименовать"
+msgstr "_Переименовать"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
+#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770
msgid "Remove Group"
msgstr "Удалить группу"
-#: gajim/roster_window.py:2950
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2771
+#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "Вы точно хотите удалить группу %s из ростера?"
+msgstr "Вы хотите удалить %s из списка контактов?"
-#: gajim/roster_window.py:2951
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2772
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
-msgstr "Удалить из ростера все контакты в этой группе"
+msgstr "_Также удалить все контакты этой группы из списка контактов"
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865
msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "Покинуть конференции"
+msgstr "Переименовать групповой чат"
-#: gajim/roster_window.py:3045
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2866
msgid "Please enter a new name for this group chat"
-msgstr "Введите новое имя пользователя для локальной учетной записи"
+msgstr "Пожалуйста, введите новое имя для этого группового чата"
-#: gajim/roster_window.py:3288
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3082
msgid "Remove Contact"
-msgstr "Переименовать контакт"
+msgstr "Удалить контакт"
-#: gajim/roster_window.py:3289
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3083
msgid "Remove contact from contact list"
-msgstr "Удаляет контакт из ростера"
+msgstr "Удалить контакт из списка контактов"
-#: gajim/roster_window.py:3290
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3084
+#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr ""
-"Вы собираетесь удалить «%(name)s» (%(jid)s) из вашего списка контактов.\n"
+msgstr "Вы собираетесь удалить %(name)s (%(jid)s) из списка контактов.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"Удаляя контакт, вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть "
-"вас в оффлайне."
+"Удаляя этот контакт, Вы также удаляете авторизацию. Это означает, что "
+"контакт будет видеть Вас как offline."
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/roster_window.py:3104
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Продолжить?"
-#: gajim/roster_window.py:3321
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3115
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
-msgstr "Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления"
+msgstr "_Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления"
-#: gajim/roster_window.py:3328
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3122
msgid "Remove contacts from contact list"
-msgstr "Удаляет контакт из ростера"
+msgstr "Удалить контакты из списка контактов"
-#: gajim/roster_window.py:3334
+#: gajim/roster_window.py:3128
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1665,68 +1424,42 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Удаляя контакт, вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть "
-"вас в оффлайне:\n"
+"Удалив следующие контакты, Вы также удалите авторизацию. Это означает, что "
+"они будут видеть Вас как offline:\n"
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3338
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3132
msgid "Remove Contacts"
-msgstr "Переименовать контакт"
-
-#: gajim/roster_window.py:3358
-msgid "No account available"
-msgstr "Нет доступной учетной записи"
-
-#: gajim/roster_window.py:3359
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
-msgstr ""
-"Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную запись."
+msgstr "Удалить контакты"
-#: gajim/roster_window.py:3940
-msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
-msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты"
-
-#: gajim/roster_window.py:3942
-msgid ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
-"information will not be saved on next reconnection."
-msgstr ""
-"Ваш сервер не умеет хранить данные о метаконтактах. Эта информация не будет "
-"сохранена при следующем подключении."
-
-#: gajim/roster_window.py:4039
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3761
msgid "You are about to create a metacontact"
-msgstr "Вы точно хотите создать метаконтакт?"
+msgstr "Вы собираетесь создать метаконтакт"
-#: gajim/roster_window.py:4040
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3762
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
"Accounts."
msgstr ""
-"Метаконтакты — это метод группировки нескольких контактов в одну запись. "
-"Обычно используется, когда один и тот же человек имеет несколько учетных "
-"записей в Jabber или на транспортах."
+"Метаконтакты - это способ перегруппировать несколько контактов в один "
+"контакт. Обычно он используется, когда у одного и того же человека есть "
+"несколько учетных записей XMPP или через транспорт."
-#: gajim/roster_window.py:4044
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3766
msgid "Create Metacontact"
-msgstr "Переименовать контакт"
+msgstr "Создать метаконтакт"
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
-msgstr "Творческий"
+msgstr "_Создать"
-#: gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/roster_window.py:3889
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Неверный файл:"
-#: gajim/roster_window.py:4179
+#: gajim/roster_window.py:3901
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
@@ -1734,122 +1467,115 @@ msgstr[0] "Хотите отправить файл %s:\n"
msgstr[1] "Хотите отправить файлы %s:\n"
msgstr[2] "Хотите отправить файлы %s:\n"
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "_Отправить"
-#: gajim/roster_window.py:4337
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:4067
+#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
-msgstr "Отправить %s контакту %s"
+msgstr "Отправить %(from)s %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4350
+#: gajim/roster_window.py:4080
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Сделать %s первым контактом"
-#: gajim/roster_window.py:4355
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:4085
+#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "Обьединить %s и %s в метаконтакт"
+msgstr "Объединить %(contact1)s и %(contact2)s в метаконтакт"
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
+#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523
+#: gajim/gtk/status_selector.py:76
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Изменить сообщение о статусе"
-#: gajim/roster_window.py:4725
+#: gajim/roster_window.py:4456
msgid "Publish Tune"
msgstr "Музыка"
-#: gajim/roster_window.py:4736
+#: gajim/roster_window.py:4467
msgid "Publish Location"
msgstr "Отправлять Местоположение"
-#: gajim/roster_window.py:4866
+#: gajim/roster_window.py:4606
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Развернуть все"
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Отправить сообщение группе"
-#: gajim/roster_window.py:4880
+#: gajim/roster_window.py:4622
msgid "To all users"
msgstr "Всем пользователям"
-#: gajim/roster_window.py:4884
+#: gajim/roster_window.py:4626
msgid "To all online users"
msgstr "Всем, кто подключён"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
+#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Пригласить в"
-#: gajim/roster_window.py:5031
+#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Управление контактами"
-#: gajim/roster_window.py:5037
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4765
msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "Редактировать _группы"
+msgstr "Редактировать _группы…"
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: gajim/roster_window.py:5095
+#: gajim/roster_window.py:4823
msgid "_Maximize"
msgstr "Развернут_ь"
-#: gajim/roster_window.py:5100
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:4828
msgid "Re_name"
-msgstr "П_ереименовать"
+msgstr "Пере_именовать"
-#: gajim/roster_window.py:5116
+#: gajim/roster_window.py:4844
msgid "Execute command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "_История"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Менеджер истории"
-
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
-#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
+#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339
+#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:90
msgid "Observers"
msgstr "Наблюдатели"
-#: gajim/roster_window.py:5289
+#: gajim/roster_window.py:4948
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
-msgstr ""
+msgstr "Наблюдатели могут видеть Ваш статус, но Вы не можете видеть их"
-#: gajim/conversation_textview.py:63
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:65
msgid "Untrusted"
-msgstr "Заинтересованный"
+msgstr "Ненадежный"
-#: gajim/conversation_textview.py:66
+#: gajim/conversation_textview.py:68
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "Доверие не определено"
-#: gajim/conversation_textview.py:69
+#: gajim/conversation_textview.py:71
msgid "Unverified"
msgstr "Непроверенный"
-#: gajim/conversation_textview.py:72
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:74
msgid "Verified"
-msgstr "_Удостоверить"
+msgstr "Подтвержденный"
-#: gajim/conversation_textview.py:321
+#: gajim/conversation_textview.py:225
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -1857,47 +1583,46 @@ msgstr ""
"Текст под этой линией был сказан после того,\n"
"как вы последний раз заглядывали в эту комнату"
-#: gajim/conversation_textview.py:518
+#: gajim/conversation_textview.py:428
msgid "_Quote"
msgstr "_Цитировать"
-#: gajim/conversation_textview.py:526
+#: gajim/conversation_textview.py:436
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Действия для «%s»"
-#: gajim/conversation_textview.py:540
+#: gajim/conversation_textview.py:450
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Смотреть статью в _Wikipedia"
-#: gajim/conversation_textview.py:545
+#: gajim/conversation_textview.py:455
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Искать в _словаре"
-#: gajim/conversation_textview.py:562
+#: gajim/conversation_textview.py:472
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "В URL словаря отсутствует «%s» и это не WIKTIONARY"
-#: gajim/conversation_textview.py:576
+#: gajim/conversation_textview.py:486
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "В URL Web-поиска отсутствует «%s»"
-#: gajim/conversation_textview.py:579
+#: gajim/conversation_textview.py:489
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Поиск по Web"
-#: gajim/conversation_textview.py:585
+#: gajim/conversation_textview.py:495
msgid "Open as _Link"
msgstr "Открыть как _ссылку"
-#: gajim/conversation_textview.py:861
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:770
msgid "Invalid URL"
-msgstr "Неверный JID"
+msgstr "Неверный URL"
-#: gajim/conversation_textview.py:951
+#: gajim/conversation_textview.py:860
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -1905,330 +1630,346 @@ msgstr ""
"<b>Сообщение отредактировано. Исходное сообщение:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1119
-#, fuzzy
+#: gajim/conversation_textview.py:1031
msgid "Not encrypted"
-msgstr "Не начато"
+msgstr "Не зашифровано"
-#: gajim/conversation_textview.py:1122
+#: gajim/conversation_textview.py:1034
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr "Зашифровано (%s)"
-#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
+#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тема: %s\n"
-#: gajim/conversation_textview.py:1327
+#: gajim/conversation_textview.py:1250
msgid "Received"
msgstr "Получено"
-#: gajim/message_window.py:361
+#: gajim/conversation_textview.py:1272
#, fuzzy
+msgid "?Message state:Read"
+msgstr "Спрятать станзы сообщений"
+
+#: gajim/message_window.py:365
msgid "Close Tabs"
-msgstr "Закрыть чат"
+msgstr "Закрытие вкладок"
-#: gajim/message_window.py:362
-#, fuzzy
+#: gajim/message_window.py:366
msgid "You are about to close several tabs"
msgstr "Вы собираетесь закрыть несколько вкладок"
-#: gajim/message_window.py:363
-#, fuzzy
+#: gajim/message_window.py:367
msgid "Do you really want to close all of them?"
-msgstr "Действительно закрыть их всех?"
+msgstr "Вы действительно хотите закрыть их все?"
-#: gajim/message_window.py:522
-#, fuzzy
+#: gajim/message_window.py:526
msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "?Существительное:чаты"
-#: gajim/message_window.py:526
-#, fuzzy
+#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155
msgid "Group Chats"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "Групповые чаты"
-#: gajim/message_window.py:530
+#: gajim/message_window.py:534
msgid "Private Chats"
msgstr "Личные беседы"
-#: gajim/message_window.py:536
+#: gajim/message_window.py:540
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: gajim/gui_interface.py:162
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:168
+#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
-msgstr "HTTP (%(method)s) Авторизация для %(url)s (id: %(id)s)"
+msgstr "HTTP (%(method)s) Авторизация для %(url)s (ID: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:167
+#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Вы принимаете этот запрос?"
-#: gajim/gui_interface.py:169
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:175
+#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
-msgstr "Вы принимаете запрос %s?"
+msgstr "Вы принимаете этот запрос (аккаунт: %s)?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:181
msgid "Authorization Request"
-msgstr "Была отправлена авторизация"
+msgstr "Запрос на авторизацию"
-#: gajim/gui_interface.py:176
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:182
msgid "HTTP Authorization Request"
-msgstr "Была отправлена авторизация"
+msgstr "HTTP-запрос авторизации"
-#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
-msgstr "Нет"
+msgstr "_Нет"
-#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
-#: gajim/gtk/notification.py:212
+#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:216
msgid "Connection Failed"
msgstr "Соединение разорвалось"
-#: gajim/gui_interface.py:256
+#: gajim/gui_interface.py:299
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
msgstr "Запрос подписки"
-#: gajim/gui_interface.py:316
+#: gajim/gui_interface.py:359
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Авторизация принята"
-#: gajim/gui_interface.py:317
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "Контакт «%s» авторизовал вас, теперь вы можете видеть его статус."
+#: gajim/gui_interface.py:360
+#, python-format
+msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
+msgstr "Контакт \"%(jid)s\" разрешил Вам видеть его статус."
-#: gajim/gui_interface.py:327
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:370
msgid "Subscription Removed"
-msgstr "Запрос подписки"
+msgstr "Подписка удалена"
-#: gajim/gui_interface.py:328
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:371
+#, python-format
msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "%s (%s) отозвал вашу подписку"
+msgstr "%(name)s (%(jid)s) отменил свою подписку на Вас"
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:373
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-"Вы всегда будете видеть его или её как отключенными.\n"
-"Удалить его или её из контакт-листа?"
+"Вы всегда будете видеть этот контакт как offline.\n"
+"Вы хотите удалить его из списка контактов?"
-#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
+#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
msgstr "От подписки отказался"
-#: gajim/gui_interface.py:367
+#: gajim/gui_interface.py:410
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s отклонил приглашение: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:371
+#: gajim/gui_interface.py:414
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s отклонил приглашение"
-#: gajim/gui_interface.py:387
-#, python-brace-format
-msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "Вы приглашены в конференцию {room} пользователем {user}"
+#: gajim/gui_interface.py:432
+#, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s пригласил Вас в %(chat)s"
-#: gajim/gui_interface.py:408
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:453
msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "Сервер требует сертификат TLS"
+msgstr "Сертификат требует ключевую фразу"
-#: gajim/gui_interface.py:409
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:454
+#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "Введите пароль для сертификата учетной записи %s"
+msgstr "Введите ключевую фразу сертификата для учетной записи %s"
-#: gajim/gui_interface.py:418
+#: gajim/gui_interface.py:463
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Введите пароль для учетной записи %s"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Password Required"
msgstr "Требуется пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:430
+#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Save password"
msgstr "Сохранить пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
+#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Ошибка передачи"
-#: gajim/gui_interface.py:564
+#: gajim/gui_interface.py:609
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s хочет отправить вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
+#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запрос передачи"
-#: gajim/gui_interface.py:669
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:714
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Удаленный контакт остановил передачу"
-#: gajim/gui_interface.py:674
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:719
msgid "Error Opening File"
msgstr "Ошибка открытия файла"
-#: gajim/gui_interface.py:684
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:729
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Ошибка SSL сертификата"
-#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
-#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773
+#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188
+#: gajim/gtk/notification.py:283
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Передача остановлена"
-#: gajim/gui_interface.py:701
+#: gajim/gui_interface.py:746
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
-#: gajim/gui_interface.py:724
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:769
+#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась."
+msgstr "%(filename)s получен от %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:729
+#: gajim/gui_interface.py:774
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приостановлена."
-#: gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/gui_interface.py:780
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась."
-#: gajim/gui_interface.py:750
+#: gajim/gui_interface.py:795
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "%(name)s успешно получил(а) отправленный вами файл %(filename)s."
-#: gajim/gui_interface.py:756
+#: gajim/gui_interface.py:801
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приостановлена."
-#: gajim/gui_interface.py:762
+#: gajim/gui_interface.py:807
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s не удалась."
-#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
+#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920
msgid "Username Conflict"
msgstr "Такое имя уже есть"
-#: gajim/gui_interface.py:852
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:921
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Введите новое имя пользователя для локальной учетной записи"
-#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: gajim/gui_interface.py:914
+#: gajim/gui_interface.py:990
#, python-format
-msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "%s хочет начать видео сеанс."
+msgid "%s is calling"
+msgstr "%s звонит"
-#: gajim/gui_interface.py:916
-msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Запрос аудио сеанса"
-
-#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Небезопасное соединение"
-#: gajim/gui_interface.py:970
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1073
+#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
-"Вы хотите подключить учетную запись %(account)s (%(server)s) через "
+"Вы собираетесь подключить учетную запись %(account)s (%(server)s) через "
"незащищенное соединение. Вся ваша переписка не будет зашифрована. Этот тип "
-"подключения не рекомендуется.\n"
-"Вы действительно хотите это сделать?"
+"подключения категорически не рекомендуется."
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
+#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595
msgid "_Abort"
msgstr "_Прервать"
-#: gajim/gui_interface.py:980
-#, fuzzy
+#: gajim/gui_interface.py:1083
msgid "_Connect Anyway"
-msgstr "Соединяюсь"
+msgstr "_Все равно подключиться"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:1921
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: Оболочка IPython"
+#: gajim/gui_interface.py:1998
+msgid "Update Check"
+msgstr "Проверка обновлений"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1999
+msgid "Gajim Update Check"
+msgstr "Проверка обновлений Gajim"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2000
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr "Выполнять периодический поиск обновлений?"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2005
+msgid "_Search Periodically"
+msgstr "_Периодический поиск"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2045
+msgid "Update Available"
+msgstr "Доступно обновление"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2046
+msgid "Gajim Update Available"
+msgstr "Доступно обновление Gajim"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2047
+#, python-format
+msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
+msgstr "Доступно обновление для Gajim (последняя версия: %s)"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2049
+msgid "_Do not show again"
+msgstr "_Не показывать снова"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126
+msgid "_Later"
+msgstr "_Позже"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2054
+msgid "_Update Now"
+msgstr "_Обновить сейчас"
+
#: gajim/dialog_messages.py:37
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
-msgstr "Не удалось передать сообщение %s — этот JID неверен."
+msgstr "Невозможно отправить сообщение для %s. Этот XMPP-адрес неверен."
#: gajim/dialog_messages.py:42
-#, fuzzy
msgid "Unread Events"
-msgstr "Непросмотренные события"
+msgstr "Непрочитанные события"
#: gajim/dialog_messages.py:43
-#, fuzzy
msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
-msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением учетной записи."
+msgstr ""
+"Прочтите или подтвердите все ожидающие события перед удалением этой учетной "
+"записи."
#: gajim/dialog_messages.py:48
-#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
-msgstr "Составлять вход"
+msgstr "Неверная форма"
#: gajim/dialog_messages.py:49
-#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
-msgstr "Часы установлены неправильно"
+msgstr "Форма заполнена неправильно."
#: gajim/dialog_messages.py:53
-#, fuzzy
msgid "No Connection Available"
-msgstr "Соединение недоступно"
+msgstr "Нет подключения"
#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
@@ -2239,14 +1980,13 @@ msgid "XMPP Address Already in List"
msgstr "XMPP-адрес уже в списке"
#: gajim/dialog_messages.py:59
-#, fuzzy
msgid ""
"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
"one."
-msgstr "Jabber ID, который вы ввели, уже существует. Выберите другой."
+msgstr ""
+"Введенный Вами XMPP-адрес уже есть в списке. Пожалуйста, выберите другой."
#: gajim/dialog_messages.py:64
-#, fuzzy
msgid "Invalid Answer"
msgstr "Неверный ответ"
@@ -2256,92 +1996,62 @@ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Транспорт %(name)s неверно ответил на запрос о регистрации: %(error)s"
#: gajim/dialog_messages.py:70
-#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
-msgstr "Использовать пользовательские хост/порт"
+msgstr "Неверное имя хоста"
#: gajim/dialog_messages.py:71
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
-msgstr "Плохое имя сервера\"%s\"."
+msgstr "Имя хоста \"%s\" неверное и будет проигнорировано."
#: gajim/dialog_messages.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Ошибка при удалении списка доступа"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"Список доступа %s не может быть удален. Возможно, он используется одним из "
-"ваших активных ресурсов. Отключите ресурс и попробуйте снова."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Невидимость не поддерживается"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "Учетная запись %s не поддерживает невидимость."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-#, fuzzy
msgid "Registration Succeeded"
-msgstr "Регистрация завершена"
+msgstr "Регистрация успешно завершена"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:76
+#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
-msgstr "Регистрация сервиса %s завершена успешно"
+msgstr "Регистрация сервиса %s успешно завершена."
-#: gajim/dialog_messages.py:92
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:80
msgid "Registration Failed"
-msgstr "Ошибка регистрации"
+msgstr "Регистрация не удалась"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Регистрация сервиса %(agent)s завершилась ошибкой: %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:86
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Ошибка GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:99
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:87
+#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr ""
-"Ошибка: %s\n"
-"Отладка: %s"
+"Ошибка: %(error)s\n"
+"Отладка: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:91
msgid "Wrong Host"
msgstr "Неверный хост"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Неправильный локальный адрес? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:96
msgid "Avahi Error"
msgstr "Ошибка Avahi"
# link-local это вроде не просто локальный. http://en.wikipedia.org/wiki/Link-
# local_address
-#: gajim/dialog_messages.py:109
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2350,62 +2060,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Возможно, обмен локальными сообщениями работает не верно."
-#: gajim/dialog_messages.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-msgstr "Не могу запросить слот для загрузки файла"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
-#, fuzzy
+#: gajim/dialog_messages.py:101
msgid "Could not Open File"
-msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:119
-msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
-msgstr "Исключение возникло при попытке открыть файл (см. журнал)."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:128
-#, fuzzy
-msgid "Not Secure"
-msgstr "Не начато"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:129
-#, fuzzy
-msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
-msgstr "Сервис ответил ошибкой."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:133
-#, fuzzy
-msgid "Could not Upload File"
-msgstr "Не могу загрузить изображение"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-#, python-format
-msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr "Код ответа HTTP от сервера: %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл"
-#: gajim/dialog_messages.py:138
-msgid "Upload Error"
-msgstr "Ошибка выгрузки"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:143
-msgid "Encryption Error"
-msgstr "Ошибка шифрования"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:144
-msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
-msgstr "Для выбранного метода шифрования не существует способа шифрования."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:149
-#, fuzzy
-msgid "Avatar Upload Failed"
-msgstr "Публикация vCard не удалась"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:197
+#: gajim/privatechat_control.py:199
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Не удалось отправить личное сообщение"
-#: gajim/privatechat_control.py:199
+#: gajim/privatechat_control.py:201
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Вы больше не находитесь в комнате «%(room)s» или «%(nick)s» вышел."
@@ -2427,17 +2090,14 @@ msgid "show help on command"
msgstr "показать помощь по команде"
#: gajim/gajim_remote.py:85
-#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
-msgstr ""
-"Выводит список всех контактов в ростере. Каждый контакт будет в отдельной "
-"строке"
+msgstr "Выводит все контакты в списке контактов, по одному для каждой строки"
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
-#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:187
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:учетная запись"
@@ -2450,22 +2110,20 @@ msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Показывает список зарегистрированных учетных записей"
#: gajim/gajim_remote.py:97
-#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
-msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
+msgstr "Изменяет статус учетной записи(ей)"
#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:статус"
#: gajim/gajim_remote.py:100
-#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
"previous status"
msgstr ""
"один из: отключен, в сети, готов поболтать, отошел, недоступен, не "
-"беспокоить, невидимка. Если не указано, использовать предыдущий статус."
+"беспокоить. Если не указано, использовать предыдущий статус"
#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
@@ -2486,9 +2144,8 @@ msgstr ""
"«синхронизировать с глобальным статусом»"
#: gajim/gajim_remote.py:108
-#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
-msgstr "Изменяет приоритет учетной записи или записей"
+msgstr "Изменяет приоритет учетных записей"
#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "?CLI:priority"
@@ -2508,15 +2165,15 @@ msgstr ""
"глобальным статусом»"
#: gajim/gajim_remote.py:118
-#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
-msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание"
+msgstr ""
+"Отправляет новое сообщение чата контакту из списка контактов. Аккаунт не "
+"обязателен."
#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
-msgstr "JID контакта, который получит сообщение"
+msgstr "XMPP-адрес контакта, который получит сообщение"
#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
#: gajim/gajim_remote.py:141
@@ -2530,10 +2187,11 @@ msgstr ""
"если указано, сообщение будет отправлено с использованием этой учетной записи"
#: gajim/gajim_remote.py:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
-msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание"
+msgstr ""
+"Отправляет сообщение чата кому-нибудь из вашего списка контактов. Аккаунт не "
+"обязателен."
#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
@@ -2544,24 +2202,22 @@ msgid "message subject"
msgstr "тема сообщения"
#: gajim/gajim_remote.py:138
-#, fuzzy
msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
-msgstr "Отправляет новые сообщения в комнату, к которой вы присоединились."
+msgstr ""
+"Отправляет новое сообщение в групповой чат, к которому вы присоединились."
#: gajim/gajim_remote.py:140
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
-msgstr "JID контакта, который получит сообщение"
+msgstr "XMPP-адрес группового чата, который получит сообщение"
#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Получает детальную информацию о контакте"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
-#: gajim/gajim_remote.py:192
-#, fuzzy
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "XMPP Address of the contact"
-msgstr "JID контакта"
+msgstr "XMPP-адрес контакта"
#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
@@ -2589,108 +2245,72 @@ msgstr ""
"если указано, файл будет отправлен с использованием этой учетной записи"
#: gajim/gajim_remote.py:168
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "Показывает все параметры с их значениями"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:172
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "Присваивает 'ключу' в 'значение'"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "key=value"
-msgstr "ключ=значение"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-#, fuzzy
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr ""
-"'ключ' это название параметра, а 'значение' это то, что ему присваивают"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:179
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "Удаляет параметр"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "key"
-msgstr "ключ"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "имя параметра, который нужно удалить"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:185
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-msgstr "Сохраняет текущее состояние настроек Gajim в файл .config"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:190
-#, fuzzy
msgid "Removes contact from contact list"
-msgstr "Удаляет контакт из ростера"
+msgstr "Удаляет контакт из списка контактов"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:171
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "если указано, контакт будет взят из контакт-листа этой учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:178
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Возвращает текущий статус (по умолчанию глобальный, если не указана учетная "
"запись)"
-#: gajim/gajim_remote.py:207
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Возвращает текущее сообщение о статусе (по умолчанию глобальное, если не "
"указана учетная запись)"
-#: gajim/gajim_remote.py:214
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Возвращает количество непрочитанных сообщений"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Отправляет произвольный XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:221
+#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "XML to send"
msgstr "Отправляемый XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:222
-#, fuzzy
+#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-"Учётная запись, которой будет отправлен XML. Если не указано, xml будет "
-"послан всем контактам."
+"Учетная запись, которой будет отправлен XML. Если не указано, XML будет "
+"отправлен всем учетным записям"
-#: gajim/gajim_remote.py:229
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Проверить, запущен ли Gajim"
-#: gajim/gajim_remote.py:255
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Пропущен аргумент «JID контакта»"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gajim_remote.py:253
+#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
-"'%s' не в вашем ростере.\n"
+"'%s' нет в Вашем списке контактов.\n"
"Укажите учетную запись для отправки сообщения."
-#: gajim/gajim_remote.py:278
+#: gajim/gajim_remote.py:256
msgid "You have no active account"
msgstr "У вас нет ни одной активной учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:326
+#: gajim/gajim_remote.py:304
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "По-видимому, Gajim не запущен. Вы не можете использовать gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:353
+#: gajim/gajim_remote.py:331
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -2699,16 +2319,16 @@ msgstr ""
"Использование: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:357
+#: gajim/gajim_remote.py:335
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"
-#: gajim/gajim_remote.py:361
+#: gajim/gajim_remote.py:339
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найден"
-#: gajim/gajim_remote.py:367
+#: gajim/gajim_remote.py:345
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2721,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Команда одна из:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:437
+#: gajim/gajim_remote.py:415
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -2730,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"Много аргументов. \n"
"Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки"
-#: gajim/gajim_remote.py:442
+#: gajim/gajim_remote.py:420
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -2739,138 +2359,58 @@ msgstr ""
"Аргумент «%(arg)s» не задан. \n"
"Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки"
-#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией"
-
-#: gajim/common/logger.py:235
-#, python-format
-msgid "Creating %s"
-msgstr "Создаём %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Новое личное сообщение"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Новое сообщение от %(nickname)s"
-msgstr[1] "Новое сообщение от %(nickname)s"
-msgstr[2] "Новое сообщение от %(nickname)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:216
-#, fuzzy
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Новая комната"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s меняет статус"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s теперь %(status)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
-#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Контакт изменит статус"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s подключается"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Контакт подключился"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s отключается"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Контакт отключился"
+#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/const.py:386
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Сплю"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Ошибка аутентификации с «%s»"
+#: gajim/common/setting_values.py:301
+msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
+msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ"
-#: gajim/common/config.py:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus."
-msgstr "Показывать уведомления когда окно чата открыто"
+#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back soon"
+msgstr "Скоро буду"
-#: gajim/common/config.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Проигрывать звуки, когда пользователь занят"
+#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357
+msgid "Back in some minutes."
+msgstr "Вернусь через несколько минут."
-#: gajim/common/config.py:79
-#, fuzzy
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr ""
-"Показывать в ростере только контакты со статусами «Доступен» и «Готов "
-"поболтать»."
+#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358
+#: gajim/common/const.py:352
+msgid "Eating"
+msgstr "Ем"
-#: gajim/common/config.py:82
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Отошел."
+#: gajim/common/setting_values.py:310
+msgid "I’m eating."
+msgstr "Я кушаю."
-#: gajim/common/config.py:83
-#, fuzzy
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Автостатус 'Отошел' по причине бездействия более $T мин)"
+#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359
+msgid "Movie"
+msgstr "В кино"
-#: gajim/common/config.py:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr "$S будет замещено текущим сообщением о статусе, $T — временем простоя."
+#: gajim/common/setting_values.py:315
+msgid "I’m watching a movie."
+msgstr "Я смотрю фильм."
-#: gajim/common/config.py:85
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Недоступен."
+#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "Working"
+msgstr "Работаю"
-#: gajim/common/config.py:86
-#, fuzzy
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Автостатус 'Недоступен' по причине бездействия более $T мин)"
+#: gajim/common/setting_values.py:320
+msgid "I’m working."
+msgstr "Я работаю."
-#: gajim/common/config.py:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr "$S будет замещено текущим сообщением о статусе, $T — временем простоя."
+#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362
+msgid "Out"
+msgstr "Вышел"
-#: gajim/common/config.py:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
-msgstr ""
-"Когда показывать иконку в области уведомлений. Возможные значения 'never', "
-"'on_event', 'always'."
+#: gajim/common/setting_values.py:325
+msgid "I’m out enjoying life."
+msgstr "Я наслаждаюсь жизнью."
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -2878,24 +2418,7 @@ msgstr ""
"Разрешить скрыть окно списка контактов, даже если значок области уведомлений "
"не отображается."
-#: gajim/common/config.py:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr ""
-"Список (через пробел) строк (учётных записей и групп), которые свёрнуты."
-
-#: gajim/common/config.py:94
-msgid "default"
-msgstr "По_умолчанию"
-
-#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
-#: gajim/common/config.py:362
-#, fuzzy
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Язык, используемый при проверке правописания"
-
-#: gajim/common/config.py:101
+#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -2905,42 +2428,27 @@ msgstr ""
"«sometimes» — печатать время каждые несколько минут.\n"
"«never» — не печатать время."
-#: gajim/common/config.py:103
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr "При включении смайлы ASCII будут преобразованы в графические смайлики."
-
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Обрабатывать пары * / _ как возможные форматирующие символы."
-#: gajim/common/config.py:106
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
msgstr ""
-"Если активно, то не будут удаляться */_. Так что *фыва* будет написано "
-"полужирным шрифтом, но * * удалены не будут"
+"Если активно, то символы */_ не будут удаляться. Т.о. *абв* будет написано "
+"жирным шрифтом, но * * удалены не будут."
-#: gajim/common/config.py:109
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
msgstr ""
-"Символ, который нужно добавлять к нику, когда используется дополнение (tab) "
-"в комнате."
+"Символ, который нужно добавить после ника, чтобы использовать дополнение "
+"(tab) в групповом чате."
-#: gajim/common/config.py:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
-"used in group chat."
-msgstr ""
-"Символ, который будет добавляться после ника, когда желаемый ник уже занят "
-"кем-нибудь в комнате."
-
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
@@ -2949,13 +2457,11 @@ msgstr ""
"при его скрытии и восстановит его при повторном отображении окна списка "
"контактов."
-#: gajim/common/config.py:138
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
-msgstr "Расположить ростер справа в однооконном режиме"
+msgstr "Поместить список контактов справа в однооконном режиме"
-#: gajim/common/config.py:144
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2963,159 +2469,127 @@ msgid ""
"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
"Эта опция позволяет настроить отпечаток времени, который печатается в чатах. "
-"К примеру «[%H:%M]» будет показано как «[чч:мм]». Смотрите дополнительно "
-"документацию python к strftime (http://docs.python.org/lib/module-time.html)"
+"К примеру '[%H:%M]' будет показано как '[чч:мм]'. Подробнее в документации "
+"python к strftime (https://docs.python.org/3/library/time.html#time."
+"strftime)."
-#: gajim/common/config.py:145
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
-msgstr "Символы, которые будут отображаться перед никами в чате."
+msgstr "Символы, которые будут отображаться перед никами в чатах."
-#: gajim/common/config.py:146
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
-msgstr "Символы, которые будут отображаться после ников в чате"
+msgstr "Символы, которые будут отображаться после ников в чатах."
-#: gajim/common/config.py:147
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет показывать настроения контактов в окне ростера"
+msgstr "Если активно, Gajim добавит * и [n] в заголовок окна списка контактов."
-#: gajim/common/config.py:148
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
msgstr ""
-"Сколько строк из предыдущей беседы выводить, когда вкладка/окно открываются "
-"вновь."
+"Количество сообщений из истории чата, которые будут выводиться при повторном "
+"открытии вкладки/окна чата."
-#: gajim/common/config.py:149
+#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"Как далеко назад во времени (минуты) история чата восстанавливается. -1 "
"означает отсутствие ограничений."
-#: gajim/common/config.py:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
-"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
-msgstr ""
-"Время ожидания в секундах перед попыткой снова автоматически войти в "
-"комнату, от которой вы были отключены. Чтобы отключить автоматический вход в "
-"этом случае, установите значение 0."
-
-#: gajim/common/config.py:151
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
-msgstr ""
-"Оправлять сообщения по Ctrl+Enter и Enter создает новую строку (как в "
-"Mirabilis ICQ)"
+msgstr "Оправлять сообщения по Ctrl+Enter и создавать новую строку по Enter."
-#: gajim/common/config.py:153
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Сколько строк хранить для Ctrl+Стрелка вверх"
+msgstr "Сколько строк хранить для Ctrl+KeyUP (ранее отправленные сообщения)."
-#: gajim/common/config.py:156
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148
+#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
-"Введите свою ссылку с %s, в которой %s подменяет слово/фразу, или "
-"«WIKTIONARY», чтобы использовать Викисловарь."
+"Введите свой URL-адрес с %%s в нем (где %%s - слово/фраза), или "
+"'WIKTIONARY'(чтобы использовать Викисловарь)."
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim'ом можно будет управлять удаленно с использованием "
"gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:160
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:413
msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-"Если отключена печать времени для каждого сообщения, то печатать его каждые "
-"X минут."
+"Если отключена печать времени для каждого сообщения ('print_time'==иногда), "
+"то печатать его каждые X минут."
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Спросить перед вставкой изображения."
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты."
-#: gajim/common/config.py:163
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
"Спрашивать перед закрытием окна разговора с вкладками, если существует "
"элемент, который может потерять данные (разговор, личный разговор, разговор "
-"в комнате, которые не будут свёрнуты)"
+"в групповом чате, которые не будут свернуты)."
-#: gajim/common/config.py:166
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
-"Разделенный запятыми список хостов, который мы отсылаем в дополнение к "
+"Список хостов (разделенный запятыми), который мы отсылаем в дополнение к "
"локальным интерфейсам при передаче файлов в случае, если мы за NAT или "
"используется перенаправление портов."
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-msgstr "IEC стандарт утверждает, что KiB = 1024 байт, KB = 1000 байт"
+msgstr "IEC стандарт утверждает, что KiB = 1024 байт, KB = 1000 байт."
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Уведомлять о событиях в области уведомлений."
-#: gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Показывать вкладку при одном чат-окне?"
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Показывать границу вкладки в окне чата?"
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Предпросмотр новых сообщений во всплывающем окне?"
-#: gajim/common/config.py:180
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
msgstr ""
-"Список слов (через точку с запятой), которые будут подсвечиваться в комнатах."
+"Список слов (через точку с запятой), которые будут подсвечиваться в "
+"групповых чатах."
-#: gajim/common/config.py:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
-"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
-"used."
-msgstr ""
-"Если активно, то Gajim будет завершаться при нажатии на кнопку закрытия "
-"окна. Эта опция учитывается, только если используется иконка в области "
-"уведомлений."
-
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
@@ -3123,308 +2597,404 @@ msgstr ""
"Если этот параметр включен, Gajim скрывает окно списка контактов при нажатии "
"кнопки X вместо сворачивания в область уведомлений."
-#: gajim/common/config.py:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
-"the contact name in the contact list window."
-msgstr ""
-"Если активно то Gajim будет отображать сообщение о статусе, если оно не "
-"пустое, для каждого контакта под именем контакта в окне ростера"
-
-#: gajim/common/config.py:189
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
-msgstr "Определяет позицию аватар в ростере. Может быть left или right"
-
-#: gajim/common/config.py:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
-"contact changes their status (and/or their status message)."
msgstr ""
-"Если неактивно, то Gajim больше не будет показывать строку статуса в окне "
-"беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе."
-
-#: gajim/common/config.py:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat."
-msgstr "Не получается войти в комнату"
-
-#: gajim/common/config.py:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
-"etc.) of users in a group chat."
-msgstr "Не получается войти в комнату"
+"Расположение аватаров в списке контактов. Может быть 'слева' или 'справа'."
-#: gajim/common/config.py:194
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
-msgstr "Не показывать ростер в панели задач."
+msgstr "Не отображать окно списка контактов в панели задач."
-#: gajim/common/config.py:195
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"Если активно и установлены GTK+ и PyGTK версий 2.8 и выше, то окно будет "
-"мигать (поведение по умолчанию для большинства менеджеров окон) когда "
-"присутствуют не просмотренные события."
-
-#: gajim/common/config.py:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls the window where new messages are placed.\n"
-"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
-"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the contact list.\n"
-"'never' - All messages get their own window.\n"
-"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
-"specific window."
-msgstr ""
-"Управляет окном, где помещаются новые сообщения.\n"
-"«always» — Все сообщения отправляются в одно окно.\n"
-"«always_with_roster» — Как «always», но сообщения в одном окне с ростером.\n"
-"«never» — Все сообщения приходят в свои отдельные окна.\n"
-"«peracct» — Сообщения для каждой учетной записи отсылаются в свои окна.\n"
-"«pertype» — Каждый тип сообщения (например, беседа или комната) отсылается в "
-"свое окно. Заметьте, что при изменении этого параметра требуется перезапуск "
-"Gajim, чтобы изменения вступили в силу."
+"Если активно, то окно Gajim будет мигать (стандартное поведение большинства "
+"оконных менеджеров) когда присутствуют непросмотренные события."
-#: gajim/common/config.py:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show contact list window on startup.\n"
-"'always' - Always show contact list window.\n"
-"'never' - Never show contact list window.\n"
-"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
-msgstr ""
-"Показывать ростер при запуске.\n"
-"'always' - Всегда показывать ростер.\n"
-"'never' - Никогда не показывать ростер.\n"
-"'last_state' - Восстанавливать последнее состояние ростера."
-
-#: gajim/common/config.py:201
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-msgstr "Если неактивно, вы больше не будете видеть аватары в окне беседы."
-
-#: gajim/common/config.py:202
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "Если активно, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно."
-#: gajim/common/config.py:203
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194
msgid "Hides the banner in a group chat window."
-msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты"
+msgstr "Скрывает баннер в окне группового чата."
-#: gajim/common/config.py:204
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
-msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты"
+msgstr "Скрывает баннер в окне личного чата."
-#: gajim/common/config.py:205
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Скрывает список посетителей в окне комнаты."
+msgstr "Скрывает список участников группового чата в окне группового чата."
-#: gajim/common/config.py:206
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
-"Показывать ник в начале строки в чате только если предыдущее сообщение было "
+"Показывать ник в начале строки в чате, только если предыдущее сообщение было "
"написано другим участником."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
"Разделитель, используемый при активированной настройке "
"chat_merge_consecutive_nickname."
-#: gajim/common/config.py:208
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
msgstr ""
-"Использовать Ctrl-Tab, чтобы перейти к следующей вкладке с составляемым "
-"сообщением, когда нет непрочитанных сообщений."
+"Использовать Ctrl+Tab для переключения между вкладками, когда нет вкладок с "
+"непрочитанными сообщениями."
-#: gajim/common/config.py:209
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
"show the dialog."
msgstr ""
-"Следует ли показывать диалог подтверждения блокировки контакта? Пустая "
-"строка означает, что сообщение не будет показываться вообще."
+"Показать диалоговое окно подтверждения для создания метаконтактов? Пустая "
+"строка означает никогда не показывать диалог."
-#: gajim/common/config.py:210
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
-"Следует ли показывать диалог подтверждения блокировки контакта? Пустая "
-"строка означает, что сообщение не будет показываться вообще."
+"Показать диалоговое окно подтверждения для блокировки контакта? Пустая "
+"строка означает никогда не показывать диалог."
-#: gajim/common/config.py:211
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-"Если активно, то у вас появится возможность назначить для учетной записи "
-"приоритет меньше нуля в окне настройки учетной записи. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, "
-"если вы подключитесь с отрицательным приоритетом, то вы НЕ получите никаких "
-"сообщений от сервера."
+"Если активно, то у вас появится возможность назначить отрицательный "
+"приоритет для учетной записи в окне настройки учетных записей. БУДЬТЕ "
+"ОСТОРОЖНЫ, при подключении с отрицательным приоритетом, Вы НЕ получите "
+"никаких сообщений от сервера."
-#: gajim/common/config.py:212
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
-"Если активно, Gajim будет показывать количество контактов онлайн/всего в "
-"строках с названием учетной записи и групп."
+"Если активно, Gajim будет показывать количество онлайн-контактов и общее "
+"количество контактов в строках учетной записи, а также в строках групп."
-#: gajim/common/config.py:213
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
msgstr ""
-"Если активно, Gajim прокрутит ростер и выделит контакт, который написал вам "
-"сообщение последним, если окно чата еще небыло открыто."
+"Если активно, Gajim прокрутит и выберет контакт, который отправил Вам "
+"последнее сообщение, если окно чата еще не открыто."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Время не активности прежде чем окно изменения статуса закроется."
-#: gajim/common/config.py:215
+#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr "Максимальное количество строк в окне. Старые строки будут удалены."
-#: gajim/common/config.py:216
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208
msgid ""
-"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
-"(mailto and xmpp are handled separately)."
+"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
-"Допустимые uri схемы. Только схемы из этого списка будут приняты как «real» "
-"uri.(mailto и xmpp обрабатываются отдельно)"
+"Если активно, автодополнение ников в групповых чатах будет работать как "
+"автодополнение в консоли."
-#: gajim/common/config.py:217
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217
msgid ""
-"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
+"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
+"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-"Если активно, автодополнение ников в конференциях будет работать как "
-"автодополнение в командной оболочке"
+"Если включено, Gajim попытается использовать STUN-сервер при использовании "
+"Jingle, который указан опцией 'stun_server', либо предоставленный XMPP-"
+"сервером."
-#: gajim/common/config.py:221
-#, fuzzy
-msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218
+msgid "STUN server to use when using Jingle"
+msgstr "STUN-cервер, используемый для Jingle"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220
+msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
-"Опциональное изменение частоты кадров видео в jingle. Например: 10/1 или 25/2"
+"Если этот параметр включен, Gajim будет игнорировать входящие запросы "
+"внимания ('wizz')."
-#: gajim/common/config.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
-msgstr "Опциональное изменение размера кадра видео в jingle. Например: 320x240"
+#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
+"was closed."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включен, Gajim снова откроет окна чата, которые были "
+"открыты в прошлый раз, когда Gajim был закрыт."
-#: gajim/common/config.py:223
-msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
-msgstr "Если этот параметр включен,вы также увидите видеопоток с веб-камеры."
+#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr "Если этот параметр включен, Gajim будет выполнять команды XEP-0146."
-#: gajim/common/config.py:226
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr "Настройки API. Возможные значения: 'http', 'iq'"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+msgstr ""
+"Если включено, то Gajim будет выполнять команды (/show, /sh, /execute, /"
+"exec)."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr "Ширина списка групповых чатов в пикселях"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Принудительно использовать закладку"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219
+#: gajim/gtk/notification.py:272
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Новое личное сообщение"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342
+#, python-format
+msgid "New message from %(nickname)s"
+msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
+msgstr[0] "Новое сообщение от %(nickname)s"
+msgstr[1] "%(n_msgs)i непрочитанных сообщений от %(nickname)s"
+msgstr[2] "%(n_msgs)i непрочитанных сообщений от %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220
+msgid "New Group Chat Message"
+msgstr "Новое сообщение группового чата"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412
+#, python-format
+msgid "%(nick)s Changed Status"
+msgstr "%(nick)s меняет статус"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s теперь %(status)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "Контакт изменит статус"
+
+#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:957
+#: gajim/common/const.py:958 gajim/common/const.py:959
+#: gajim/common/const.py:962 gajim/gtk/account_wizard.py:372
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Ошибка аутентификации"
+
+#: gajim/common/config.py:71
+msgid "Play sound even when being busy."
+msgstr "Проигрывать звуки, даже если Вы заняты."
+
+#: gajim/common/config.py:73
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
+msgstr ""
+"Показывать в списке контактов только контакты со статусами «Доступен» и "
+"«Готов поболтать»."
+
+#: gajim/common/config.py:76
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
+msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Отошел."
+
+#: gajim/common/config.py:77
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Отошел: бездействие более $T мин.)"
+
+#: gajim/common/config.py:77
msgid ""
-"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
-"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
+msgstr "$S будет заменено текущим сообщением о статусе, $T - временем простоя."
+
+#: gajim/common/config.py:79
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
+msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Недоступен."
+
+#: gajim/common/config.py:80
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (Недоступен: бездействие более $T мин.)"
+
+#: gajim/common/config.py:80
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
+msgstr "$S будет заменено текущим сообщением о статусе, $T - временем простоя."
+
+#: gajim/common/config.py:83
+msgid ""
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
msgstr ""
-"Если включено, Gajim попробует использовать STUN сервер с jingle. Либо "
-"указанный опцией \"stun_server\", либо предоставленный jabber сервером."
+"Когда показывать иконку в области уведомлений. Возможные значения 'никогда', "
+"'на_мероприятии', 'всегда'."
-#: gajim/common/config.py:227
-#, fuzzy
-msgid "STUN server to use when using Jingle"
-msgstr "Сервер STUN для использования с jingle"
+#: gajim/common/config.py:87
+msgid ""
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
+msgstr "Список свернутых строк (учётных записей и групп) (через пробел)."
-#: gajim/common/config.py:228
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335
+#: gajim/common/config.py:342
+msgid "Language used for spell checking."
+msgstr "Язык, используемый для проверки орфографии."
+
+#: gajim/common/config.py:97
+msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgstr "При включении смайлы ASCII будут преобразованы в графические смайлики."
+
+#: gajim/common/config.py:152
msgid ""
-"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
-"a colored square to the status icon."
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
+"every x minutes."
msgstr ""
-"Если включено, Gajim покажет принадлежность пользователей группового чата, "
-"добавив цветные квадраты к значку статуса"
+"Если отключена печать времени для каждого сообщения ('print_time'==иногда), "
+"то печатать его каждые X минут."
-#: gajim/common/config.py:229
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured."
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
msgstr ""
-"Прокси используется для всех исходящих соединений, если в настройках учетной "
-"записи не задан прокси "
+"Если активно, Gajim будет завершаться при нажатии на кнопку закрытия окна. "
+"Эта опция учитывается, только если используется иконка в области уведомлений."
-#: gajim/common/config.py:230
-msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
msgstr ""
-"Если этот параметр включен, Gajim будет игнорировать входящие запросы "
-"внимания ('wizz')."
+"Если активно, Gajim будет отображать сообщение о статусе (если оно не "
+"пустое) под именем контакта в окне списка контактов."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:182
msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
msgstr ""
-"Если этот параметр включен, Gajim снова откроет окна чата, которые были "
-"открыты в прошлый раз, когда Gajim был закрыт."
+"Если неактивно, Gajim больше не будет показывать сообщения о статусе в "
+"чатах, когда контакт меняет свой статус и/или сообщение о статусе."
-#: gajim/common/config.py:232
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:183
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Настройка по умолчанию: показывать сообщение о статусе для каждого "
+"присоединения/выхода в групповом чате."
+
+#: gajim/common/config.py:184
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
+msgstr ""
+"Настройка по умолчанию: показывать сообщение о статусе для всех изменений "
+"состояния (отошел, не беспокоить и т.д.) пользователей в групповом чате."
+
+#: gajim/common/config.py:191
+msgid ""
+"Controls the window where new messages are placed.\n"
+"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
+"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
+"along with the contact list.\n"
+"'never' - All messages get their own window.\n"
+"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
+"specific window."
+msgstr ""
+"Управляет окном, в котором помещаются новые сообщения.\n"
+"'always' - все сообщения отправляются в одно окно.\n"
+"'always_with_roster' - как «always», но сообщения находятся в одном окне "
+"вместе со списком контактов.\n"
+"'never' - все сообщения получают собственные окна.\n"
+"'peracct' - сообщения для каждой учетной записи отправляются в отдельные "
+"окна.\n"
+"'pertype' - каждый тип сообщения (например, чаты или групповые чаты) "
+"отправляются в отдельные окна."
+
+#: gajim/common/config.py:192
+msgid ""
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
+msgstr ""
+"Показывать окно списка контактов при запуске.\n"
+"'always' - всегда показывать окно списка контактов.\n"
+"'never' - никогда не показывать окно списка контактов.\n"
+"'last_state' - восстановливать последнее состояние."
+
+#: gajim/common/config.py:207
+msgid ""
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
+msgstr ""
+"Допустимые URI-схемы. Только схемы из этого списка будут приняты как "
+"'действительные' URI (mailto и xmpp обрабатываются отдельно)."
+
+#: gajim/common/config.py:212
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+msgstr ""
+"Опциональное изменение частоты кадров видео в Jingle. Например: 10/1 или "
+"25/2."
+
+#: gajim/common/config.py:213
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+msgstr ""
+"Опциональное изменение размера видео-кадра в Jingle. Например: 320x240."
+
+#: gajim/common/config.py:214
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+msgstr "Если этот параметр включен,вы также увидите видеопоток с веб-камеры."
+
+#: gajim/common/config.py:219
+msgid ""
+"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
+"specific proxy configured."
+msgstr ""
+"Прокси используется для всех исходящих соединений, если в настройках учетной "
+"записи не задан конкретный прокси."
+
+#: gajim/common/config.py:222
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr ""
-"Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо него "
-"будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию."
+"Если активно, Gajim отобразит иконку, чтобы показать, что отправленные "
+"сообщения были получены."
-#: gajim/common/config.py:233
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
-"Если активно, Gajim будет использовать Systems Keyring для хранения паролей "
-"учетных записей."
+"Если активно, Gajim будет использовать системное хранилище ключей для "
+"хранения паролей учетных записей."
-#: gajim/common/config.py:234
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr "Если этот параметр включен, Gajim будет выполнять команды XEP-0146."
-
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:225
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2: Система, 1: Включено, 0: Отключено"
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
-msgstr "Параметры в днях, которые можно выбрать в меню порог синхронизации"
-
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -3432,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"Максимальная история в днях, которую мы запрашиваем из публичного архива "
"группового чата. 0: как можно больше."
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -3440,7 +3010,7 @@ msgstr ""
"Максимальная история в днях, которую мы запрашиваем из личного архива "
"группового чата. 0: как можно больше."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
@@ -3448,142 +3018,95 @@ msgstr ""
"Если этот параметр включен, Gajim показывает тему группового чата в окне "
"чата при присоединении."
-#: gajim/common/config.py:240
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую "
-"вы используете"
+"Если активно, строка контакта окрашивается в соответствии с текущим "
+"состоянием чата контакта."
-#: gajim/common/config.py:241
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:230
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую "
-"вы используете"
+"Если активно, вкладка окрашивается в соответствии с текущим состоянием чата "
+"контакта."
-#: gajim/common/config.py:242
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую "
-"вы используете"
+"Показывает текст в баннере, описывающий текущее состояние чата контакта."
-#: gajim/common/config.py:243
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
-"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only "
-"(только печать), disabled (никаких уведомлений)."
+"Уведомления о состоянии чата, которые отправляются контактам. Возможные "
+"значения: all, composing_only, disabled"
-#: gajim/common/config.py:244
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:233
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only "
-"(только печать), disabled (никаких уведомлений)."
-
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
-msgstr "Настройки API. Возможные значения: 'http', 'iq'"
-
-#: gajim/common/config.py:248
-msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
-msgstr "При выборе текста он будет скопирован в буфер обмена"
+"Уведомления о состоянии чата, которые отправляются в групповой чат. "
+"Возможные значения: 'all', 'composing_only', 'disabled'"
-#: gajim/common/config.py:249
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+#: gajim/common/config.py:240
+msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
-"Если включено, то Gajim будет выполнять команды (/show, /sh, /execute, /"
-"exec)."
+"Показывать информационную панель с полезными подсказками в диалоговом окне "
+"\"Начать / присоединиться к чату\""
-#: gajim/common/config.py:250
-msgid "Width of group chat roster in pixel"
-msgstr "Ширина списка групповых чатов в пикселях"
-
-#: gajim/common/config.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Force Bookmark 2 usage"
-msgstr "Добавить комнату в закладки"
+#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997
+msgid "Check for Gajim updates periodically"
+msgstr "Выполнять периодические проверки обновлений"
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
-msgstr ""
+#: gajim/common/config.py:242
+msgid "Date of the last update check"
+msgstr "Дата последней проверки обновлений"
-#: gajim/common/config.py:269
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:260
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr ""
-"Приоритет будет изменяться автоматически согласно вашему статусу. Приоритеты "
-"для статусов задаются в пункте autopriority_* ."
+"Приоритет будет изменяться автоматически согласно Вашему статусу. Приоритеты "
+"для статусов определяются опцией 'autopriority_*'."
-#: gajim/common/config.py:276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
-"'restore_last_status' is disabled."
-msgstr ""
-"Статус, используемый при автоподключении. Варианты: отключен, в сети, готов "
-"поболтать, отошел, недоступен, не беспокоить, невидимка"
-
-#: gajim/common/config.py:277
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:267
msgid "If enabled, the last status will be restored."
-msgstr "Если включено, восстанавливать последний использованный статус."
+msgstr "Если активно, восстанавливать последний статус."
-#: gajim/common/config.py:278
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:268
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
"Если активно, контакты, запрашивающие авторизацию, будут автоматически её "
"получать."
-#: gajim/common/config.py:279
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
msgstr ""
"Если неактивно, эта учетная запись будет отключена и не будет отображаться в "
-"окне ростера."
+"окне списка контактов."
-#: gajim/common/config.py:283
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
-msgstr "Вы не подключены к серверу"
-
-#: gajim/common/config.py:284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', or 'none'."
-msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет будет спрашивать вас перед отправкой пароля "
-"через незащищенное соединение. Может быть 'warn', 'connect', 'disconnect'"
-
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr "Список ошибок SSL, которые нужно игнорировать (через пробел)."
+msgstr "Использовать незашифрованное соединение с сервером"
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:278
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "Тип подключения: START TLS, DIRECT TLS или PLAIN"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
@@ -3593,25 +3116,15 @@ msgstr ""
"историю чата. Вы также можете добавить имя учетной записи, чтобы отключить "
"хранение истории чата для этой учетной записи."
-#: gajim/common/config.py:293
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
-"to reconnect."
-msgstr ""
-"Время ожидания (в секундах) ответа на пинг перед повторной попыткой "
-"соединения."
-
-#: gajim/common/config.py:297
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:285
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
msgstr ""
-"Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в "
-"параметре file_transfer_proxies для передачи файлов"
+"Если активно, Gajim будет использовать IP-адрес и прокси, заданные опцией "
+"'file_transfer_proxies', для передачи файлов."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:286
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
@@ -3620,39 +3133,34 @@ msgstr ""
"файлов при запуске, чтобы убедиться, что они работают. Прокси Openfire, как "
"известно, не проходят этот тест, даже если они работают."
-#: gajim/common/config.py:310
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:298
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
-msgstr ""
-"Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо него "
-"будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию."
+msgstr "Если активно, Gajim будет отвечать на запросы о получении сообщений."
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:303
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
-"Разрешить Gajim отправлять информацию о операционной системе, которую вы "
-"используете"
+"Разрешить Gajim отправлять информацию об используемой Вами операционной "
+"системе."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:304
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Разрешить Gajim отправлять ваше локальное время."
-#: gajim/common/config.py:323
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:307
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Сообщение отправляемое контактам, которых вы хотите добавить"
+msgstr "Сообщение, отправляемое контактам, которых вы хотите добавить."
-#: gajim/common/config.py:324
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:308
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
msgstr ""
-"Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в "
-"параметре file_transfer_proxies для передачи файлов"
+"Если активно, Gajim будет отправлять Ваш IP-адрес, чтобы контакт мог "
+"подключиться к Вашему компьютеру для передачи файлов."
-#: gajim/common/config.py:325
+#: gajim/common/config.py:309
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
@@ -3660,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"Список адресов XMPP (разделенных пробелом), для которых окно чата будет "
"повторно открыто при следующем запуске."
-#: gajim/common/config.py:327
+#: gajim/common/config.py:311
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
@@ -3668,44 +3176,44 @@ msgstr ""
"Предпочтительный механизм передачи файлов для перетаскивания файлов в окне "
"чата. Может быть 'http upload' (по умолчанию) или 'jingle'."
-#: gajim/common/config.py:328
+#: gajim/common/config.py:312
msgid "Allow certificate verification with POSH."
-msgstr "Подтверждение SSL сертификата при помощи POSH"
+msgstr "Подтверждение SSL сертификата при помощи POSH."
-#: gajim/common/config.py:356
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:336
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only "
-"(только печать), disabled (никаких уведомлений)."
+"Уведомления о состоянии чата, отправляемые контактам. Возможные значения: "
+"'all', 'composing_only', 'disabled'"
-#: gajim/common/config.py:359
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:339
msgid "The currently active encryption for that contact."
-msgstr "Включить ESessions шифрование для данной учетной записи."
+msgstr "Текущее активное шифрование для этого контакта."
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:343
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
"Если этот параметр включен, уведомление создается для каждого сообщения в "
"этом групповом чате."
-#: gajim/common/config.py:364
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:344
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
-msgstr "Не получается войти в комнату"
+msgstr ""
+"Показывать сообщение о статусе при всех изменениях статуса (отошел, не "
+"беспокоить и т.д.) пользователей в групповом чате."
-#: gajim/common/config.py:365
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:345
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
-msgstr "Не получается войти в комнату"
+msgstr ""
+"Показывать сообщение о статусе для каждого присоединения/выхода в групповом "
+"чате."
-#: gajim/common/config.py:366
+#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
@@ -3713,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"Если этот параметр включен, то при автоматическом присоединении групповой "
"чат сворачивается в список контактов."
-#: gajim/common/config.py:367
+#: gajim/common/config.py:347
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
@@ -3721,119 +3229,62 @@ msgstr ""
"Если этот параметр включен, то при закрытии групповой чат сворачивается в "
"список контактов."
-#: gajim/common/config.py:368
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr ""
-"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only "
-"(только печать), disabled (никаких уведомлений)."
+"Уведомления о состоянии чата, отправляемые в групповой чат. Возможные "
+"значения: 'all', 'composing_only' или 'disabled'."
-#: gajim/common/config.py:371
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:351
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
-"Состояние модулей при выходе (это сохраняется при выключении Gajim). Эта "
-"опция НЕ ДОЛЖНА использоваться для включения или выключения модулей. "
-"Используйте графический интерфейс для этого."
+"Если активно, плагины будут активированы при запуске (это сохраняется при "
+"выходе из Gajim). Эту опцию НЕ СЛЕДУЕТ использовать для (де)активации "
+"плагинов. Вместо этого используйте окно плагина."
-#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Сплю"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back soon"
-msgstr "Скоро буду"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back in some minutes."
-msgstr "Вернусь через несколько минут"
-
-#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
-msgid "Eating"
-msgstr "Ем"
-
-#: gajim/common/config.py:378
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:358
msgid "I'm eating."
-msgstr "Работаю"
-
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "Movie"
-msgstr "В кино"
+msgstr "Принимаю пищу."
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:359
msgid "I'm watching a movie."
-msgstr "Смотрю кино"
-
-#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
-msgid "Working"
-msgstr "Работаю"
+msgstr "Смотрю кино."
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:360
msgid "I'm working."
-msgstr "Работаю"
+msgstr "Работаю."
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:361
msgid "I'm on the phone."
-msgstr "Говорю по телефону"
+msgstr "Говорю по телефону."
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "Out"
-msgstr "Вышел"
-
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:362
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю."
-#: gajim/common/config.py:392
-msgid "I'm available."
-msgstr "Я здесь."
-
-#: gajim/common/config.py:393
-msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Я готов поболтать."
-
-#: gajim/common/config.py:394
-msgid "Be right back."
-msgstr "Скоро буду."
-
-#: gajim/common/config.py:395
-msgid "I'm not available."
-msgstr "Меня нет."
-
-#: gajim/common/config.py:396
-msgid "Do not disturb."
-msgstr "Не беспокоить."
-
-#: gajim/common/config.py:397
-msgid "Bye!"
-msgstr "Пока!"
-
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:373
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
-"Звук, который нужно воспроизвести, когда в MUC появляется сообщение, которое "
-"содержит слово из списка muc_highlight_words, или когда сообщение содержит "
-"ваш ник."
+"Звук, воспроизводимый, когда сообщение группового чата содержит одно из слов "
+"списка 'muc_highlight_words' или при упоминании Вашего ника."
-#: gajim/common/config.py:409
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:374
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
-msgstr "Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое сообщение MUC."
+msgstr ""
+"Звук, воспроизводимый при поступлении любого сообщения группового чата."
-#: gajim/common/config.py:413
+#: gajim/common/config.py:378
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -3842,110 +3293,97 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Ошибка: не могу открыть %s для чтения"
-#: gajim/common/const.py:280
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:286
msgid "?Group chat name:Team"
-msgstr "Отсутствует"
+msgstr "?Название группового чата:Команда"
-#: gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "?Group chat description:Project discussion"
-msgstr ""
+msgstr "?Описание группового чата:Обсуждение проекта"
-#: gajim/common/const.py:282
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:288
msgid "?Group chat address:team"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "?Адрес группового чата:команда"
-#: gajim/common/const.py:283
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "?Group chat name:Family"
-msgstr "Вас упомянули в комнате"
+msgstr "?Название группового чата:Семья"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
-msgstr ""
+msgstr "?Описание группового чата:Весенний сбор"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "?Group chat address:family"
-msgstr ""
+msgstr "?Адрес группового чата:семья"
-#: gajim/common/const.py:286
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "?Group chat name:Vacation"
-msgstr "Приглашение в комнату"
+msgstr "?Название группового чата:Отпуск"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "?Group chat description:Trip planning"
-msgstr ""
+msgstr "?Описание группового чата:Планирование поездки"
-#: gajim/common/const.py:288
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "?Group chat address:vacation"
-msgstr "Приглашение в комнату"
+msgstr "?Адрес группового чата:отпуск"
-#: gajim/common/const.py:289
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:295
msgid "?Group chat name:Repairs"
-msgstr "_Комната"
+msgstr "?Название группового чата:Ремонт"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:296
msgid "?Group chat description:Local help group"
-msgstr ""
+msgstr "?Описание группового чата:Местная группа помощи"
-#: gajim/common/const.py:291
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:297
msgid "?Group chat address:repairs"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "?Адрес группового чата:ремонт"
-#: gajim/common/const.py:292
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "?Group chat name:News"
-msgstr "Отсутствует"
+msgstr "?Название группового чата:Новости"
-#: gajim/common/const.py:293
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
-msgstr "Создание комнат запрещено."
+msgstr "?Описание группового чата:Местные новости и отчеты"
-#: gajim/common/const.py:294
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "?Group chat address:news"
-msgstr "Новая комната"
+msgstr "?Адрес группового чата:новости"
-#: gajim/common/const.py:299
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Remote server not found"
-msgstr "Сервис не обнаружен"
+msgstr "Удаленный сервер не найден"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Тайм-аут удаленного сервера"
-#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Адрес не принадлежит серверу комнат"
-#: gajim/common/const.py:304
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Group chat already exists"
-msgstr "Учётная запись Local уже существует."
+msgstr "Групповой чат уже существует"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Group chat does not exist"
-msgstr "Комнаты не существует."
+msgstr "Групповой чат не существует"
-#: gajim/common/const.py:306
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "Group chat is closed"
-msgstr "История конференций"
+msgstr "Групповой чат закрыт"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:318
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
"Это сообщение было зашифровано с помощью OTR и не может быть расшифровано."
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:321
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
@@ -3953,7 +3391,7 @@ msgstr ""
"Это сообщение было зашифровано с помощью устаревшего OpenPGP и не может быть "
"расшифровано. Вы можете установить плагин PGP для обработки этих сообщений."
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:325
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
@@ -3962,926 +3400,939 @@ msgstr ""
"расшифровано. Вы можете установить плагин OpenPGP для обработки этих "
"сообщений."
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:329
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
"Это сообщение было зашифровано с помощью %s и не может быть расшифровано."
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Doing Chores"
msgstr "Занимаюсь хозяйством"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Покупаю продукты"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Cleaning"
msgstr "Делаю уборку"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Cooking"
msgstr "Готовлю"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Ремонт"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Мою посуду"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Стираю"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Gardening"
msgstr "Работаю в саду"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Running an Errand"
msgstr "Ушёл по поручению"
-#: gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Гуляю с собакой"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Drinking"
msgstr "Пью"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Having a Beer"
msgstr "Пью пиво"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having Coffee"
msgstr "Пью кофе"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Tea"
msgstr "Пью чай"
-#: gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "Having a Snack"
msgstr "Перекусываю"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Завтракаю"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Having Dinner"
msgstr "Обедаю"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Having Lunch"
msgstr "Ланч"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Exercising"
msgstr "Занимаюсь спортом"
-#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410
msgid "Cycling"
msgstr "На велосипеде"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Dancing"
msgstr "Танцы"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Hiking"
msgstr "В походе"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Jogging"
msgstr "Пробежка"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Playing Sports"
msgstr "Спортивные игры"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Running"
msgstr "Бегу"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Skiing"
msgstr "Катаюсь на лыжах"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Swimming"
msgstr "Плаваю"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Working out"
msgstr "Тренировка"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Grooming"
msgstr "Уход за собой"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "At the Spa"
msgstr "В spa салоне"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Чищу зубы"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Делаю прическу"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Shaving"
msgstr "Бреюсь"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Принимаю ванну"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Принимаю душ"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Встреча"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Day Off"
msgstr "Выходной день"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Hanging out"
msgstr "Гуляю"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Hiding"
msgstr "Прячусь"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "On Vacation"
msgstr "В отпуске"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Praying"
msgstr "Молюсь"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Запланированный отпуск"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Thinking"
msgstr "Размышления"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Relaxing"
msgstr "Отдыхаю"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Fishing"
msgstr "Рыбалка"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Gaming"
msgstr "Играю"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Going out"
msgstr "Вышел"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Partying"
msgstr "На вечеринке"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Reading"
msgstr "Читаю"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Rehearsing"
msgstr "Репетиция"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Shopping"
msgstr "Покупки"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Smoking"
msgstr "Курю"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Socializing"
msgstr "Общаюсь"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "Sunbathing"
msgstr "Загораю"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "Watching TV"
msgstr "Смотрю ТВ"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Смотрю кино"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Talking"
msgstr "Разговариваю"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "In Real Life"
msgstr "В реальной жизни"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "On the Phone"
msgstr "Говорю по телефону"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "On Video Phone"
msgstr "Говорю по видео телефону"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Traveling"
msgstr "Путешествую"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Commuting"
msgstr "Еду с работы/на работу"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Driving"
msgstr "Вождение"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "In a Car"
msgstr "В машине"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "On a Bus"
msgstr "В автобусе"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "On a Plane"
msgstr "В самолёте"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "On a Train"
msgstr "В поезде"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "On a Trip"
msgstr "В поездке"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Walking"
msgstr "Прогулка"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Coding"
msgstr "Пишу программу"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "In a Meeting"
msgstr "На совещании"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Studying"
msgstr "Учусь"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Writing"
msgstr "Пишу"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Afraid"
msgstr "Испуганный"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Amazed"
msgstr "Изумлённый"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Amorous"
msgstr "Влюбчивый"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Angry"
msgstr "Сердитый"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Annoyed"
msgstr "Раздражённый"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Anxious"
msgstr "Озабоченный"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Aroused"
msgstr "Возбуждённый"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Ashamed"
msgstr "Пристыженный"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Bored"
msgstr "Скучающий"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Brave"
msgstr "Храбрый"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Calm"
msgstr "Невозмутимый"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Cautious"
msgstr "Осторожный"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Cold"
msgstr "Мерзнущий"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Confident"
msgstr "Уверенный"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Confused"
msgstr "Смущенный"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Contemplative"
msgstr "Задумчивый"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Contented"
msgstr "Довольный"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Cranky"
msgstr "Раздражительный"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Crazy"
msgstr "Сумасшедший"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Creative"
msgstr "Творческий"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Curious"
msgstr "Любознательный"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Dejected"
msgstr "Удрученный"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Depressed"
msgstr "Подавленный"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Disappointed"
msgstr "Разочарованный"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Disgusted"
msgstr "Чувствующий отвращение"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Dismayed"
msgstr "Потрясенный"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Distracted"
msgstr "Растерянный"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Embarrassed"
msgstr "Смущенный"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Envious"
msgstr "Завистливый"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Excited"
msgstr "Взволнованный"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Flirtatious"
msgstr "Кокетливый"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Frustrated"
msgstr "Неудовлетворенный"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Grateful"
msgstr "Признательный"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Grieving"
msgstr "Скорбящий"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Grumpy"
msgstr "Сердитый"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Guilty"
msgstr "Виноватый"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Happy"
msgstr "Счастливый"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Hopeful"
msgstr "Надеющийся"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "Hot"
msgstr "Жарко"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "Humbled"
msgstr "Скромный"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Humiliated"
msgstr "Униженный"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Hungry"
msgstr "Голодный"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Hurt"
msgstr "Раненый"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Impressed"
msgstr "Впечатлённый"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "In Awe"
msgstr "Благоговеющий"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "In Love"
msgstr "Влюблённый"
-#: gajim/common/const.py:466
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "Indignant"
msgstr "Возмущённый"
-#: gajim/common/const.py:467
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Interested"
msgstr "Заинтересованный"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "Intoxicated"
msgstr "Пьяный"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Invincible"
msgstr "Непобедимый"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Jealous"
msgstr "Ревнивый"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "Lonely"
msgstr "Одинокий"
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "Lost"
msgstr "Потерянный"
-#: gajim/common/const.py:473
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Lucky"
msgstr "Удачливый"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Mean"
msgstr "Подлый"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Moody"
msgstr "Капризный"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Nervous"
msgstr "Нервный"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральный"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Offended"
msgstr "Обиженный"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Outraged"
msgstr "Оскорбленный"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Playful"
msgstr "Игривый"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Proud"
msgstr "Гордый"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Relaxed"
msgstr "Расслабленный"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Relieved"
msgstr "Облегчённый"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Remorseful"
msgstr "Раскаявшийся"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Restless"
msgstr "Неугомонный"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Sad"
msgstr "Грустный"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Sarcastic"
msgstr "Язвительный"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Satisfied"
msgstr "Удовлетворенный"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Serious"
msgstr "Серьёзный"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Shocked"
msgstr "Шокированный"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Shy"
msgstr "Застенчивый"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Sick"
msgstr "Больной"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Sleepy"
msgstr "Сонный"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Spontaneous"
msgstr "Спонтанный"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Stressed"
msgstr "Напряженный"
-#: gajim/common/const.py:496
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Surprised"
msgstr "Удивлённый"
-#: gajim/common/const.py:498
+#: gajim/common/const.py:504
msgid "Thankful"
msgstr "Благодарный"
-#: gajim/common/const.py:499
+#: gajim/common/const.py:505
msgid "Thirsty"
msgstr "Жаждущий"
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/common/const.py:506
msgid "Tired"
msgstr "Усталый"
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределенный"
-#: gajim/common/const.py:502
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
-#: gajim/common/const.py:503
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "Worried"
msgstr "Волнующийся"
-#: gajim/common/const.py:507
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "accuracy"
msgstr "Точность значения"
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "alt"
msgstr "высота"
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "area"
msgstr "район"
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "bearing"
msgstr "направление"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "building"
msgstr "строение"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "country"
msgstr "страна"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "countrycode"
msgstr "код страны"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "datum"
msgstr "Данные"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "description"
msgstr "описание"
-#: gajim/common/const.py:516
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "error"
-msgstr "error"
+msgstr "ошибка"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "floor"
msgstr "этаж"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "lat"
msgstr "широта"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "locality"
msgstr "населенный пункт"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "lon"
msgstr "долгота"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "postalcode"
msgstr "индекс"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "region"
msgstr "область"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:529
msgid "room"
msgstr "комната"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:530
msgid "speed"
msgstr "скорость"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:531
msgid "street"
msgstr "улица"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:532
msgid "text"
msgstr "текст"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:533
msgid "timestamp"
msgstr "время установки"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:534
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:533
+#: gajim/common/const.py:539
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Не удалось получить сертификат издателя"
-#: gajim/common/const.py:534
+#: gajim/common/const.py:540
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Не удалось получить сертификат CRL"
-#: gajim/common/const.py:535
+#: gajim/common/const.py:541
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Не удалось расшифровать подпись сертификата"
-#: gajim/common/const.py:536
+#: gajim/common/const.py:542
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Не удалось расшифровать подпись CRL"
-#: gajim/common/const.py:537
+#: gajim/common/const.py:543
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Не удалось расшифровать открытый ключ издателя"
-#: gajim/common/const.py:538
+#: gajim/common/const.py:544
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Ошибка подписи сертификата"
-#: gajim/common/const.py:539
+#: gajim/common/const.py:545
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Ошибка подписи CRL"
-#: gajim/common/const.py:540
+#: gajim/common/const.py:546
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Сертификат ещё не действителен"
-#: gajim/common/const.py:541
+#: gajim/common/const.py:547
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Сертификат просрочен"
-#: gajim/common/const.py:542
+#: gajim/common/const.py:548
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL ещё не действителен"
-#: gajim/common/const.py:543
+#: gajim/common/const.py:549
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL просрочен"
-#: gajim/common/const.py:544
+#: gajim/common/const.py:550
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Ошибка в поле notBefore сертификата"
-#: gajim/common/const.py:545
+#: gajim/common/const.py:551
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Ошибка в поле notAfter сертификата"
-#: gajim/common/const.py:546
+#: gajim/common/const.py:552
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Ошибка в поле «lastUpdate» CRL"
-#: gajim/common/const.py:547
+#: gajim/common/const.py:553
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Ошибка в поле «nextUpdate» CRL"
-#: gajim/common/const.py:548
+#: gajim/common/const.py:554
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: gajim/common/const.py:549
+#: gajim/common/const.py:555
msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Сертификат подписан самим владельцем."
+msgstr "Сертификат подписан самим владельцем"
-#: gajim/common/const.py:550
+#: gajim/common/const.py:556
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Самостоятельно подписанный сертификат в цепочке сертификатов"
-#: gajim/common/const.py:551
+#: gajim/common/const.py:557
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Не удалось получить сертификат локального издателя"
-#: gajim/common/const.py:552
+#: gajim/common/const.py:558
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Не удалось подтвердить первый сертификат"
-#: gajim/common/const.py:553
+#: gajim/common/const.py:559
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Цепочка сертификатов слишком длинная"
-#: gajim/common/const.py:554
+#: gajim/common/const.py:560
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Сертификат аннулирован"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/common/const.py:561
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Недопустимый сертификат CA"
-#: gajim/common/const.py:556
+#: gajim/common/const.py:562
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Превышено ограничение по длине пути"
-#: gajim/common/const.py:557
+#: gajim/common/const.py:563
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Неподдерживаемое назначение сертификата"
-#: gajim/common/const.py:558
+#: gajim/common/const.py:564
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Сертификат не является доверенным"
-#: gajim/common/const.py:559
+#: gajim/common/const.py:565
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Сертификат отклонен"
-#: gajim/common/const.py:560
+#: gajim/common/const.py:566
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Несоответствие поставщика сертификата"
-#: gajim/common/const.py:561
+#: gajim/common/const.py:567
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и владельца не совпадают"
-#: gajim/common/const.py:562
+#: gajim/common/const.py:568
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и издателя не совпадают"
-#: gajim/common/const.py:563
+#: gajim/common/const.py:569
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Назначение ключа не включает подписывание сертификата"
-#: gajim/common/const.py:564
+#: gajim/common/const.py:570
msgid "Application verification failure"
msgstr "Ошибка при проверке приложения"
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:892
msgid "The signing certificate authority is not known"
-msgstr ""
+msgstr "Центр сертификации подписи неизвестен"
-#: gajim/common/const.py:885
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:893
msgid "The certificate has been revoked"
-msgstr "Сертификат аннулирован"
+msgstr "Сертификат был отозван"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:894
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификат не соответствует ожидаемому идентификатору сайта"
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:895
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм сертификата небезопасен"
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:896
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Срок активации сертификата еще не наступил"
-#: gajim/common/const.py:889
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:897
msgid "Unknown validation error"
-msgstr "Неизвестная ошибка SSL: %d"
+msgstr "Неизвестная ошибка при проверке"
-#: gajim/common/const.py:890
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:898
msgid "The certificate has expired"
-msgstr "Сертификат просрочен"
+msgstr "Срок действия сертификата истек"
-#: gajim/common/const.py:934
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:953
msgid "Authentication aborted"
-msgstr "Авторизация принята"
+msgstr "Аутентификация была прервана"
-#: gajim/common/const.py:935
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:954
msgid "Account disabled"
msgstr "Учетная запись отключена"
-#: gajim/common/const.py:936
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:955
msgid "Credentials expired"
-msgstr "Сетевые учётные сведения"
+msgstr "Срок действия учетных данных истек"
-#: gajim/common/const.py:937
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:956
msgid "Encryption required"
-msgstr "Ошибка шифрования"
+msgstr "Требуется шифрование"
-#: gajim/common/const.py:941
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:960
msgid "Authentication mechanism not supported"
-msgstr "Расширение не поддерживается"
+msgstr "Механизм аутентификации не поддерживается"
-#: gajim/common/const.py:942
-#, fuzzy
+#: gajim/common/const.py:961
msgid "Authentication mechanism too weak"
-msgstr "Ошибка аутентификации с «%s»"
+msgstr "Слишком слабый механизм аутентификации"
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:963
msgid "Authentication currently not possible"
-msgstr ""
+msgstr "В настоящее время аутентификация невозможна"
+
+#: gajim/common/const.py:1108
+msgid "No Sync"
+msgstr "Не синхронизировано"
+
+#: gajim/common/const.py:1109 gajim/gtk/accounts.py:671
+msgid "1 Day"
+msgstr "1 день"
+
+#: gajim/common/const.py:1110
+msgid "2 Days"
+msgstr "2 дня"
+
+#: gajim/common/const.py:1111 gajim/gtk/accounts.py:672
+msgid "1 Week"
+msgstr "1 неделя"
+
+#: gajim/common/const.py:1112 gajim/gtk/accounts.py:673
+msgid "1 Month"
+msgstr "1 месяц"
+
+#: gajim/common/const.py:1113
+msgid "No Threshold"
+msgstr "Без порога"
#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
@@ -4889,7 +4340,6 @@ msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s не является допустимым loglevel"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
-#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "Устройство по умолчанию"
@@ -4922,7 +4372,7 @@ msgstr "Тест видео"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
msgid "Pipewire"
-msgstr ""
+msgstr "Pipewire"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
#, python-format
@@ -4941,214 +4391,205 @@ msgstr "Windows"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "ошибка конфигурации %s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:134
+#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"\n"
-"Pipeline was:\n"
+"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Error was:\n"
+"Error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
-"Невозможно установить %s. Проверьте настройки.\n"
-"\n"
-"Источник:\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"Невозможно установить %(text)s. Проверьте настройки.\n"
+"Pipeline:\n"
+"%(pipeline)s\n"
"Ошибка:\n"
-"%s"
+"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:416
msgid "audio input"
msgstr "звуковой вход"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
msgid "audio output"
msgstr "звуковой выход"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:489
msgid "video input"
msgstr "видео вход"
-#: gajim/common/helpers.py:181
+#: gajim/common/helpers.py:176
msgid "_Busy"
msgstr "_Занят"
-#: gajim/common/helpers.py:183
+#: gajim/common/helpers.py:178
msgid "Busy"
msgstr "Занят"
-#: gajim/common/helpers.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:181
msgid "_Not Available"
msgstr "_Недоступен"
-#: gajim/common/helpers.py:188
+#: gajim/common/helpers.py:183
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступен"
-#: gajim/common/helpers.py:191
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Готов поболтать"
-#: gajim/common/helpers.py:193
+#: gajim/common/helpers.py:188
msgid "Free for Chat"
msgstr "Готов поболтать"
-#: gajim/common/helpers.py:196
+#: gajim/common/helpers.py:191
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Д_оступен"
-#: gajim/common/helpers.py:198
+#: gajim/common/helpers.py:193
msgid "?user status:Available"
msgstr "Доступен"
-#: gajim/common/helpers.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:195
msgid "Connecting"
msgstr "Соединяюсь"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
+#: gajim/common/helpers.py:198
msgid "A_way"
msgstr "_Ушел"
-#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
msgid "Away"
msgstr "Ушел"
-#: gajim/common/helpers.py:208
+#: gajim/common/helpers.py:203
msgid "_Offline"
msgstr "_Отключен"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:205
msgid "Offline"
msgstr "Отключен"
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:209
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:211
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Ошибка"
-#: gajim/common/helpers.py:221
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "?Subscription we already have:None"
-msgstr "Нет"
+msgstr "?Мы уже подписаны:Нет"
-#: gajim/common/helpers.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:218
msgid "To"
msgstr "К"
-#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "От"
-#: gajim/common/helpers.py:227
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/server_info.py:239
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестна"
-#: gajim/common/helpers.py:235
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "Нет"
+msgstr "?Запрос (на подписку):Нет"
-#: gajim/common/helpers.py:237
+#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
-#: gajim/common/helpers.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:244
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Отсутствует"
-#: gajim/common/helpers.py:252
+#: gajim/common/helpers.py:247
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторы"
-#: gajim/common/helpers.py:254
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
-#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
msgid "Participants"
msgstr "Участники"
-#: gajim/common/helpers.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:254
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
-#: gajim/common/helpers.py:262
+#: gajim/common/helpers.py:257
msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"
-#: gajim/common/helpers.py:264
+#: gajim/common/helpers.py:259
msgid "Visitor"
msgstr "Посетитель"
-#: gajim/common/helpers.py:273
+#: gajim/common/helpers.py:268
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Отсутствует"
-#: gajim/common/helpers.py:276
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:271
msgid "Owners"
-msgstr "Владелец"
+msgstr "Владельцы"
-#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: gajim/common/helpers.py:281
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:276
msgid "Administrators"
-msgstr "Администратор"
+msgstr "Администраторы"
-#: gajim/common/helpers.py:283
+#: gajim/common/helpers.py:278
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
-#: gajim/common/helpers.py:286
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:281
msgid "Members"
-msgstr "Участник"
+msgstr "Участники"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
msgid "Member"
msgstr "Участник"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:320
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "читает сообщение"
-#: gajim/common/helpers.py:327
+#: gajim/common/helpers.py:322
msgid "is doing something else"
msgstr "занят чем-то еще"
-#: gajim/common/helpers.py:329
-#, fuzzy
+#: gajim/common/helpers.py:324
msgid "is composing a message…"
-msgstr "печатает сообщение..."
+msgstr "печатает сообщение…"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "paused composing a message"
msgstr "перестал печатать сообщение"
-#: gajim/common/helpers.py:334
+#: gajim/common/helpers.py:329
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрыл окно чата или вкладку"
-#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
+#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -5156,22 +4597,22 @@ msgstr[0] "%d пропущенное сообщение"
msgstr[1] "%d пропущенных сообщения"
msgstr[2] "%d пропущенных сообщений"
-#: gajim/common/helpers.py:749
+#: gajim/common/helpers.py:736
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "в комнатах %s"
-#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760
+#, python-format
msgid "from user %s"
-msgstr " от пользователя %s"
+msgstr "от пользователя %s"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/helpers.py:741
+#, python-format
msgid "from %s"
-msgstr " от %s"
+msgstr "от %s"
-#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -5179,50 +4620,33 @@ msgstr[0] "%d событие пропущено"
msgstr[1] "%d события пропущено"
msgstr[2] "%d событий пропущено"
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт-лист?"
+msgstr "Я хочу добавить вас в свой список контактов."
-#: gajim/common/helpers.py:851
+#: gajim/common/helpers.py:830
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Привет, я $name."
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Не могу загрузить изображение"
-
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
-msgid "Image is too big"
-msgstr "Изображение слишком большое"
-
-#: gajim/common/helpers.py:959
-msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "PyCURL не установлен"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1000
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Ошибка загрузки изображения"
-
-#: gajim/common/configpaths.py:87
+#: gajim/common/configpaths.py:84
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s должен быть директорией, а не файлом"
-#: gajim/common/configpaths.py:88
+#: gajim/common/configpaths.py:85
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Закончить работу"
#: gajim/common/exceptions.py:45
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
"will be lost)."
msgstr ""
-"Файл базы данных (%s) не может быть прочитан. Попробуйте восстановить его "
-"(см. http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) или удалить (вся история "
-"будет утеряна)."
+"Невозможно прочитать файл базы данных (%s). Попробуйте восстановить (см. "
+"https://dev.gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) или удалить его "
+"(вся история будет утеряна)."
#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
@@ -5248,50 +4672,49 @@ msgstr ""
"Шина D-Bus не доступна.\n"
"Попробуйте прочитать %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Не могу соединиться с «%s»"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
msgid "Could not start local service"
msgstr "Не могу запустить локальный сервис"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Не могу использовать порт %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
-#, fuzzy
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-msgstr "Удостоверьтесь, что демон avahi запущен."
+msgstr "Пожалуйста, проверьте, запущен ли avahi/bonjour-демон."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Не могу изменить статус учётной записи «%s»"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Удостоверьтесь, что демон avahi запущен."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Контакт не в сети. Отправить сообщение не удалось."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Не удалось соединиться с хостом: истекло время ожидания."
@@ -5305,7 +4728,6 @@ msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s"
#: gajim/common/dbus/logind.py:73
-#, fuzzy
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr "Компьютер перешел в спящий режим"
@@ -5313,9 +4735,9 @@ msgstr "Компьютер перешел в спящий режим"
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Отключиться от сети"
-#: gajim/common/modules/presence.py:264
+#: gajim/common/modules/presence.py:265
msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?"
+msgstr "Я хочу добавить вас в свой список."
#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
msgid "File is empty"
@@ -5326,23 +4748,30 @@ msgid "File does not exist"
msgstr "Файл не существует"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "Файл слишком большой, максимально допустимый размер файла: %s"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:279
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Шифруем файл…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
-#, fuzzy
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:280
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
-msgstr "Запрашиваем слот для загрузки по HTTP…"
+msgstr "Запрашиваем место для HTTP File Upload…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:281
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка через HTTP File Upload…"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:285
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
+msgstr "Сервер вернул небезопасный транспорт (HTTP)."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:286
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr "Для выбранного метода шифрования не существует способа шифрования."
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
msgid "Change status information"
@@ -5370,7 +4799,7 @@ msgstr "Недоступен (расширенный)"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Do not disturb"
-msgstr "Не беспокоить."
+msgstr "Не беспокоить"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Offline - disconnect"
@@ -5385,3072 +4814,22 @@ msgid "The status has been changed."
msgstr "Статус изменён."
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Контакт для отправки: «%s» (%s)"
+msgstr "Отправленный контакт: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Контакты для отправки:"
-#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Заблокированные контакты"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "колонка"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
-msgid "Join group chat every time Gajim is started"
-msgstr "Присоединяться к групповому чату при каждом запуске Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-msgid "Join Automatically"
-msgstr "Присоединяться автоматически"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
-msgid "Account"
-msgstr "Учетные записи"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Group chat"
-msgstr "Комнаты"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "Добавить комнату в закладк_и"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
-#, fuzzy
-msgid "Recently used group chats"
-msgstr "в _комнатах"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Search group chats on selected server"
-msgstr "Искать комнаты на этом сервере"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Присоединиться"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
-msgid "Progress"
-msgstr "Прогресс"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "скорость"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Оставшееся время"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-msgid "_Cancel"
-msgstr "О_тменить"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Информация о контакте"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "Локальный JID:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "Ресурс:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "Статус:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "_Сохранять историю переписки"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Фамилия:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "Адрес AIM:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Почта:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "Личная информация"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "Бездействует с:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "Настроение:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "Занятие:"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Tune:"
-msgstr "Слушаю: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение: "
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Подписка:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "_Статус"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Общее имя (CN)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Организация"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Подразделение организации (OU)"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Номер GaduGadu"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
-msgid "Issued on"
-msgstr "Выдано"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Expires on"
-msgstr "Истекает"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
-msgid "SHA-1"
-msgstr "SHA-1"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
-msgid "Issued to"
-msgstr "Выдано для"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
-msgid "Issued by"
-msgstr "Выдано"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
-msgid "Validity"
-msgstr "Достоверность"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Отпечатки"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
-#, fuzzy
-msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "Информация о контакте"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "_Send Files"
-msgstr "Отправить _файл"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Отправить"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Files to send"
-msgstr "Выбрать файл для отправки..."
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Add Files"
-msgstr "Файл: "
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Remove Files"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Аватар:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Выбрать Архив"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-msgid "Full Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
-#, fuzzy
-msgid "Phone No."
-msgstr "Телефон"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Формат: YYYY-MM-DD"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
-msgid "Birthday"
-msgstr "День рождения"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "Домашняя страница:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Почта:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
-msgstr "Основная"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-msgid "Family"
-msgstr "Фамилия"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-#, fuzzy
-msgid "Given"
-msgstr "Имя:"
-
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Отчество:"
-
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префикс:"
-
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-#, fuzzy
-msgid "Suffix"
-msgstr "Суффикс:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
-#, fuzzy
-msgid "Street"
-msgstr "улица"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Дополнительный адрес"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "Город:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Штат:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
-#, fuzzy
-msgid "Postal Code"
-msgstr "индекс"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "страна"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Адрес</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-#, fuzzy
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Имя:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-#, fuzzy
-msgid "Company"
-msgstr "Компания:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "Отделение"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Должность:"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
-msgid "Role"
-msgstr "Обязанность"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-#, fuzzy
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Время контакта:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "Работа"
-
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "Подробнее"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Войти в комнату"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "Скоро буду"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
-msgid "_Join"
-msgstr "_Присоединиться"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
-msgid "Select Account"
-msgstr "Выбрать учётную запись"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Очистить"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr "_Продолжить"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Открыть папку с принятым файлом"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Передача файлов"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "_Уведомить меня, когда передача файлов закончится"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
-msgid "file transfers list"
-msgstr "список передач"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
-msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
-msgstr "Список активных, завершенных и остановленных передач файлов"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr "Удаляет завершенные, отмененные и неудачные передачи из списка"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Pause or resume file transfer"
-msgstr "Отменить передачу"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
-msgstr "Отменяет выбранную передачу и удаляет неполные файлы"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
-msgstr "Показывает список передач между вами и остальными"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
-msgid "Bold"
-msgstr "Полужирный"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
-msgid "Italic"
-msgstr "Курсив"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
-msgid "Underline"
-msgstr "Подчеркнутый"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
-msgid "Strike"
-msgstr "Зачеркнутый"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/accounts.py:610
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-#, fuzzy
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Удалить форматирование"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
-#, fuzzy
-msgid "Choose encryption"
-msgstr "Выбрать сертификат"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
-#, fuzzy
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Показать набор смайлов (Alt+M)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
-#, fuzzy
-msgid "Joining…"
-msgstr "Баню..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "Введите новый ник"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Изменить ник"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Изменить тему"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
-#, fuzzy
-msgid "Enter password"
-msgstr "Введите новый пароль"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Group Chat"
-msgstr "Покинуть конференции"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Если отмечено, то Gajim будет входить в комнату при запуске"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred"
-msgstr "<b>Произошла ошибка:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
-#, fuzzy
-msgid "_Try again"
-msgstr "Удостоверить снова..."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
-#, fuzzy
-msgid "Kick participant"
-msgstr "Участник"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Выгнать"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr "Вставить Emoji"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
-#, fuzzy
-msgid "Reason (optional)"
-msgstr "Можете указать альтернативную комнату:"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
-#, fuzzy
-msgid "Ban participant"
-msgstr "Участник"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Забанить"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
-#, fuzzy
-msgid "Destroy group chat"
-msgstr "Новая комната"
-
-# смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
-#, fuzzy
-msgid "_Destroy"
-msgstr "Удаление %s"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
-#, fuzzy
-msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "Можете указать альтернативную комнату:"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
-#, fuzzy
-msgid "Reason (optional)..."
-msgstr "Причина"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
-msgid "Reason for destruction"
-msgstr "Причина разрушения"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
-msgid "Where participants should go"
-msgstr "Куда должны идти участники"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
-msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "Введите новое имя для группового чата"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
-#, fuzzy
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Пригласить"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
-msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr "<b>7</b> pqrs"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr "<b>9</b> wxyz"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
-#, fuzzy
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
-msgid "The last message was written on a mobile client"
-msgstr "Последнее сообщение было написано на мобильном клиенте"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
-msgid "Always"
-msgstr "Всегда"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact List"
-msgstr "Контакты"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "_Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "Архив пуст"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс:"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент:"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
-msgid "System"
-msgstr "Система"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Contact time"
-msgstr "Имя контакта"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "Аватар пользователя"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Установленный аватар"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Ask"
-msgstr "Спрашивать:"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Subscription"
-msgstr "Подписка:"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
-msgid "button"
-msgstr "кнопка"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Личная информация"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Комментарии"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Использовать приложения по умолчанию"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Другое"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
-msgid "Pop it up"
-msgstr "Показать"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Уведомлять об этом"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Show only in contact list"
-msgstr "Показать _только активных"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "Окно контактов и окно для каждой беседы"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr "Окно контактов и окно с беседами"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Всё в одном окне"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
-msgstr "Окно контактов и окна с беседами, сгруппированными по учетным записям"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
-msgstr "Окно контактов и окна с беседами, сгруппированными по типу"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "No status messages"
-msgstr "сообщение о статусе"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "All status messages"
-msgstr "сообщение о статусе"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
-msgid "Last state"
-msgstr "Последнее состояние"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Только при пропущенных событиях"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "К"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
-msgid "Bottom"
-msgstr "Внизу"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
-msgid "Left"
-msgstr "Слева"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "восемь"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "_Window behavior"
-msgstr "Поведение _окна:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "_Show contact list on startup"
-msgstr "Показ_ывать ростер при запуске:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
-msgid "_Tabs placement"
-msgstr "Размещение _вкладок"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
-msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
-msgstr "_Выход из Gajim при закрытии списка контактов"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
-"minimizing to the system's notification area"
-msgstr ""
-"Если этот параметр включен, Gajim завершит работу при закрытии окна списка "
-"контактов вместо сворачивания в область уведомлений системы"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
-msgid "Behavior of Windows and Tabs"
-msgstr "Поведение окон и вкладок"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Me_rge accounts"
-msgstr "_Объединить учетные записи"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
-msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
-#, fuzzy
-msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-msgstr "Показывать а_ватары для контактов в ростере"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
-"in group chats"
-msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет показывать аватары контактов в окне ростера и "
-"в окнах комнат"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
-#, fuzzy
-msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
-msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the contact list window, and in group chats"
-msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет отображать сообщение о статусе контакта под "
-"его именем в окне ростера и в окнах комнат"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-msgstr ""
-"Показывать дополнительную информацию контактов в ростере (занятие, "
-"настроение, ...)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
-msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
-"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
-"activity, tune, location, ..."
-msgstr ""
-"Если этот флажок установлен, в списке контактов будет отображаться "
-"дополнительная информация, опубликованная контактом. Дополнительная "
-"информация (публикуемая через PEP) может включать, например, настроение, "
-"активность, мелодию, местоположение..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
-msgid "Sort contacts by status"
-msgstr "Сортировать контакты по статусу"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
-#, fuzzy
-msgid "in _contact list"
-msgstr "Контакты для отправки:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
-msgid "in _group chats"
-msgstr "в _комнатах"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Обмен контактами"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
-msgid "Enable auto copy"
-msgstr "Включить автоматическое копирование"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
-msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
-msgstr ""
-"Если этот параметр включен, выделение текста будет скопировано в буфер "
-"обмена, в противном случае вы можете скопировать текст с помощью CTRL + "
-"SHIFT + C"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
-#, fuzzy
-msgid "Enable spell _checking"
-msgstr "Проверка орфографии"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
-"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
-"Needs gspell to be installed."
-msgstr ""
-"Если отмечено, Gajim будет выделять орфографические ошибки в полях ввода "
-"окон чата. Если язык проверки явно не задан, будет использован язык по "
-"умолчанию для данного контакта или комнаты."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
-#, fuzzy
-msgid "Show message recei_pts (✔)"
-msgstr "содержимое сообщения"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
-msgid ""
-"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
-"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
-"be misleading."
-msgstr ""
-"Если этот флажок установлен, то после каждого полученного сообщения будет "
-"отображаться небольшая галочка. Обратите внимание, что это не поддерживается "
-"всеми клиентами и поэтому может ввести в заблуждение."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
-#, fuzzy
-msgid "_Show XHTML formatting"
-msgstr "Показать список форматирования"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
-#, fuzzy
-msgid "Display status messages in _single chats"
-msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
-"changes their status or status message"
-msgstr ""
-"Если неактивно, то Gajim больше не будет показывать строку статуса в окне "
-"беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "Не получается войти в комнату"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
-#, fuzzy
-msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-msgstr "Не получается войти в комнату"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Settings"
-msgstr "Сочетания клавиш в чате"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
-msgid "Show join/leave (Default)"
-msgstr "Показать соединение / выход (по умолчанию)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
-msgid ""
-"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Если в групповом чате отображаются сообщения о состоянии присоединиться/"
-"покинуть. Этот параметр можно переопределить в меню группового чата."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
-msgid ""
-"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Порог синхронизации по умолчанию для новых публичных групповых чатов. Этот "
-"параметр можно переопределить в меню группового чата."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
-msgid "Default Sync Threshold"
-msgstr "Порог Синхронизации по умолчанию"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
-#, fuzzy
-msgid "Show status changes (Default)"
-msgstr "Показывать изменения _статуса"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
-msgid ""
-"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
-"Если в групповом чате отображаются сообщения об изменении статуса. Этот "
-"параметр можно переопределить в меню группового чата."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
-#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
-"the contact"
-msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую "
-"вы используете"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
-#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
-msgid ""
-"If checked, the contact row will be colored according to the current "
-"chatstate of the contact"
-msgstr ""
-"Если флажок установлен, строка контакта будет окрашена в соответствии с "
-"текущим состоянием чата контакта"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
-msgid "Show chatstate in banner"
-msgstr "Показать состояние чата в баннере"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
-"banner"
-msgstr ""
-"Если флажок установлен, в баннере отображается описание текущего состояния "
-"чата контактов"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
-#, fuzzy
-msgid "Chatstate"
-msgstr "Последнее состояние"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
-#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Чаты"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
-#, fuzzy
-msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "Отображать значок в области уведомлений:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
-#, fuzzy
-msgid "_When new event is received"
-msgstr "Когда получено новое событие:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
-#, fuzzy
-msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
-msgstr "Показывать уведомления когда окно чата открыто"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
-#, fuzzy
-msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
-msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/недоступен/занят/невидимка"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вошли"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Всплывающее окно о контактах, которые только что вошли в систему, будет "
-"показано в правом нижнем углу экрана "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вышли: "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Всплывающее окно о контактах, которые только что вышли, будет показано в "
-"правом нижнем углу экрана "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-msgid "Visual Notifications"
-msgstr "Уведомления"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Проигрывать _звук"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "_Управление..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
-#, fuzzy
-msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
-msgstr "Проигрывать звук, когда я _занят"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
-#, fuzzy
-msgid "Sounds"
-msgstr "В формате Wav"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
-msgid "Notifications"
-msgstr "Уведомления"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
-#, fuzzy
-msgid "No_t Available"
-msgstr "Недоступен"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
-"has not been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Если отмечено, Gajim будет менять статус на Недоступен, если компьютер долго "
-"не используется"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
-"been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Если отмечено, Gajim будет менять статус на Недоступен, если компьютер долго "
-"не используется"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
-"not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout."
-msgstr ""
-"Автоматическое сообщение о статусе «Ушел». Если не указано, Gajim не будет "
-"изменять сообщение о статусе\n"
-"$S заменяется на предыдущее сообщение о статусе\n"
-"$T заменяется на время срабатывания автоматического сообщения о статусе "
-"«Ушел»"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The automatic not available status message. If empty, the current status "
-"message will not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
-msgstr ""
-"Автоматическое сообщение о статусе «Недоступен». Если не указано, Gajim не "
-"будет изменять сообщение о статусе\n"
-"$S заменяется на предыдущее сообщение о статусе\n"
-"$T заменяется на время срабатывания автоматического сообщения о статусе "
-"«Недоступен»"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
-#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "минут"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Status"
-msgstr "Авто статус"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
-msgid "_Remember and restore status of the last session"
-msgstr "_Запомнить и восстановить состояние последнего сеанса"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
-msgid ""
-"If checked, the status and status message used in the last session will be "
-"restored"
-msgstr ""
-"Если этот флажок установлен, состояние и сообщение о состоянии, "
-"использованные в последнем сеансе, будут восстановлены"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
-#, fuzzy
-msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Запрашивать сообщение о статусе, когда я: "
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
-msgid "Sign _in"
-msgstr "В_ошел"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
-msgid "Sign _out"
-msgstr "В_ышел"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-msgstr ""
-"Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо него "
-"будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
-msgid "Default Message"
-msgstr "Сообщение по умолчанию"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
-#, fuzzy
-msgid "Status Messages"
-msgstr "Сообщение о статусе"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
-msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "Предустановленные сообщения о статусе"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Themes"
-msgstr "Тема"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
-#, fuzzy
-msgid "_Theme"
-msgstr "Тема"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Настроить цвет и шрифт интерфейса"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
-#, fuzzy
-msgid "_Dark Theme"
-msgstr "gajim-remote"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
-msgid "Emojis"
-msgstr "Emojis"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
-#, fuzzy
-msgid "_Emoji Theme"
-msgstr "gajim-remote"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
-msgid "Icons"
-msgstr "Иконки"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
-#, fuzzy
-msgid "_Status iconset"
-msgstr "Тема статусных _иконок:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
-#, fuzzy
-msgid "Use transports _icons"
-msgstr "Использовать иконки _транспортов"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
-"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
-msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет использовать для каждого протокола свои иконки "
-"(например, контакты из MSN будут иметь соответствующие иконки msn для "
-"статусов «в сети», «ушёл», «занят» и т.д.)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
-msgid "_Convert ASCII Emojis"
-msgstr "_Конвертировать ASCII смайлики"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
-#, fuzzy
-msgid "Show _Features"
-msgstr "Возможности"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
-#, fuzzy
-msgid "A_udio output device"
-msgstr "Устройство вывода звука"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
-#, fuzzy
-msgid "_Audio input device"
-msgstr "Устройство захвата звука"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Тест звука"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
-#, fuzzy
-msgid "Video"
-msgstr "Тест видео"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
-#, fuzzy
-msgid "_Video input device"
-msgstr "Устройство захвата изображения"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
-#, fuzzy
-msgid "Video output"
-msgstr "видео выход"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
-#, fuzzy
-msgid "Video _framerate"
-msgstr "Частота кадров видео"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
-#, fuzzy
-msgid "Video si_ze"
-msgstr "Разрешение видео"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
-#, fuzzy
-msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr "Источник слоя Мозаика"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "Соединение"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
-#, fuzzy
-msgid "STU_N server"
-msgstr "STUN сервер:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
-#, fuzzy
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
-msgstr ""
-"Адрес сервера STUN. Если не указано, Gajim попробует\n"
-"получить адрес с сервера."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
-#, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Звук / Изображение"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
-#, fuzzy
-msgid "_Global proxy"
-msgstr "Глобальный прокси:"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Управление..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
-#, fuzzy
-msgid "_Store status changes of contacts in history"
-msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
-msgid "Enable _debug logging (restart required)"
-msgstr "Включить _ведение журнала отладки (требуется перезапуск)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
-#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
-msgstr "Если отмечено, то Gajim запомнит пароль учетной записи"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
-msgid "Opens folder containing debug logs"
-msgstr "Открывает папку, содержащую журналы отладки"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
-msgid "_Reset Hints"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
-msgid ""
-"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
-"button will reset all these hints."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Прочее"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
-msgid "Attention: Please use these options with caution!"
-msgstr "Внимание: пожалуйста, используйте эти опции с осторожностью!"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Открыть..."
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Расширенный редактор настроек"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
-msgid ""
-"<b>XMPP Address</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
-"resource)\n"
-msgstr ""
-"<b>Может быть одно из следующего:</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (только этот ресурс).\n"
-"&lt;user@domain&gt; (любой ресурс).\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (только этот ресурс).\n"
-"&lt;domain&gt; (сам домен, т.е. как любое сочетание user@domain, domain/"
-"resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)\n"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr "Только администраторы и владельцы могут изменить принадлежность"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
-msgid "Configuration"
-msgstr "Конфигурация"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
-#, fuzzy
-msgid "Reserved Name"
-msgstr "Название опции"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Ранг:"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Affiliations"
-msgstr "Ранг:"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
-msgid "Reason"
-msgstr "Причина"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
-msgid "Ban List"
-msgstr "Черный список"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "Начать _беседу"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Отправить одиночное _сообщение..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "Отправить _файл..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "Пригласить _участников"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "В_ыполнить команду..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "_Управление контактом"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "П_ереименовать..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "Редактировать _группы..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Добавить специальное _уведомление..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Подписка"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "_Позволить ему или ей видеть мой статус"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "_Попросить возможность видеть его или её статус"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "_Запретить ему или ей видеть мой статус"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "_Прекратить игнорирование"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Игнорировать"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "_Добавить контакт..."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "_Port"
-msgstr "_Порт:"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "_Hostname"
-msgstr "_Хост: "
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
-msgid "example.org"
-msgstr "example.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Prox_y"
-msgstr "Про_кси:"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies..."
-msgstr "Управление профилями прокси"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Дополнительные действия"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "_Type"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
-msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
-msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
-msgid "user@example.org"
-msgstr "user@example.org"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Your password"
-msgstr "Введите новый пароль"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced Settings"
-msgstr "Дополнительные действия"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
-#, fuzzy
-msgid "Proxy, custom hostname and port"
-msgstr "Использовать пользовательские хост/порт"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
-msgid "_Log In"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
-msgid "Log in with your credentials"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Tor"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "_Sign Up"
-msgstr "В_ошел"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
-msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
-msgid "Visit Website"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Verification Failed"
-msgstr "Ошибка проверки сертификата SSL"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
-msgid ""
-"The following warnings came up while trying to verify the server's "
-"certificate"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "_Show Certificate"
-msgstr "Просмотреть журнал"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Trusted Certificates"
-msgstr "Шифрованный Сертификат"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
-msgid "Which server should I choose?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
-msgid ""
-"There are plenty of servers to choose from.\n"
-"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
-"from other servers as well."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
-msgid "Visit Server's Website"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
-msgid "Listing of Servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
-msgid ""
-"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
-msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
-msgid ""
-"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
-"a>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Sign Up"
-msgstr "В_ошел"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
-#, fuzzy
-msgid "_Please choose a server"
-msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
-msgid "Sign up Anonymously"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
-msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr ""
-"Необходимо перезапустить Gajim, чтобы некоторые настройки вступили в силу"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "Фильтр:"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-msgid "Type to search for values..."
-msgstr "Введите для поиска значений..."
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "_Сбросить до исходных"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "_Сбросить до исходных"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
-#: gajim/gtk/accounts.py:793
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Хост: "
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Server Software"
-msgstr "Параметры сервера"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
-msgid "Server Uptime"
-msgstr "Uptime сервера"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Contact Addresses"
-msgstr "Сообщение собеседника:"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
-msgid "No contact addresses published for this server."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Прокси:"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "No proxy used"
-msgstr "Прокси:"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Просмотреть журнал"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Host"
-msgstr "Хост прокси:"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "_Протокол:"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
-#, fuzzy
-msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "_Копировать адрес ссылки"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
-msgid "Features"
-msgstr "Возможности"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Списки доступа:"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "_Address"
-msgstr "_Адрес:"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Go"
-msgstr "_Вперед"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Синхронизация : выберите контакт"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Расширенные статусы"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
-msgid "SSL Certificate Verification Error"
-msgstr "Ошибка проверки сертификата SSL"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Identified Error"
-msgstr "Ошибка SSL сертификата"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "<error>"
-msgstr "error"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
-msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
-msgstr "Добавить этот сертификат в список _доверенных"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата."
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Просмотреть журнал"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "_Connect"
-msgstr "Подключен"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Message..."
-msgstr "Сообщение"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "_Message if you decline (optional)"
-msgstr "Причина:"
-
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Редактировать группы"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr "показать это сообщение и закончить работу"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Preset _messages"
-msgstr "Предустановленные сообщения:"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "Занятие"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-msgid "M_ood"
-msgstr "_Настроение"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
-msgid "_Type your new status message"
-msgstr "_Введите ваше новое сообщение о статусе"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Объединить контакты"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Выберите учетную запись для объединения"
-
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr "<b><big>Входящий звонок</big></b>"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "_Адрес:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Nickname"
-msgstr "_Ник:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "_Group"
-msgstr "_Группа:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Выберите или введите новое имя группы "
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "A_ccount"
-msgstr "Учётная запи_сь:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Протокол:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "Информация о контакте"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "Позволить ему или ей видеть мой ст_атус"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "_Сохранить сообщение подписки"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"Необходимо зарегистрироваться в этом транспорте,\n"
-"чтобы можно было добавить в ростер контакт,\n"
-"использующий данный протокол.\n"
-"Нажмите «Зарегистрироваться», чтобы это сделать."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
-msgid "_Register"
-msgstr "За_регистрироваться"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"Чтобы добавить контакт для этого протокола,\n"
-"нужно соединиться с транспортом."
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Change Status Message…"
-msgstr "_Изменить сообщение о статусе"
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>Настроение:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>Сообщение:</b>"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
-msgid "Add a setting you would like to change"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Add Setting"
-msgstr "Сочетания клавиш в чате"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Add new Theme"
-msgstr "Создать новую строку"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Активен"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Install Plugin from ZIP-File"
-msgstr "Установить из zip"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Install from File…"
-msgstr "Установить из zip"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr "Удалить"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "<Plugin Name>"
-msgstr "Ошибка в модуле"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Модули"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "<Description>"
-msgstr "Описание"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Версия:"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Авторы:"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
-msgid "<empty>"
-msgstr "пусто"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
-msgid "Installed"
-msgstr "Установленные"
-
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
-"during PluginsWindow initialization."
-msgstr "Описание модуля. Эта строка будет стерта при загрузке модуля."
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
-msgid "none"
-msgstr "ни один"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-msgid "both"
-msgstr "оба"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-msgid "from"
-msgstr "от"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
-msgid "to"
-msgstr "кому"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Список доступа"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<i>Список доступа</i>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
-msgid "Active for this session"
-msgstr "Действует для текущего сеанса"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "Действует при каждом запуске Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>Список правил</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Добавить/изменить правило</b>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
-msgid "Allow"
-msgstr "Разрешить"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
-msgid "Deny"
-msgstr "Отклонить"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
-msgid "all in the group"
-msgstr "всем в группе"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
-msgid "all by subscription"
-msgstr "всем с подпиской"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
-msgid "All"
-msgstr "всем"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
-msgid "to send me messages"
-msgstr "посылать мне сообщения"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
-msgid "to send me queries"
-msgstr "посылать мне запросы"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
-msgid "to view my status"
-msgstr "видеть мой статус"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
-msgid "to send me status"
-msgstr "посылать мне свой статус"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "Все (включая подписку)"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
-msgid "Order:"
-msgstr "Номер:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Manage sounds"
-msgstr "Выключить звук"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
-msgid "Active"
-msgstr "Активен"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
-msgid "Event"
-msgstr "Событие"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Выберите звуковой файл"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Clear Sound"
-msgstr "Выберите звуковой файл"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Проигрывать _звук"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "_Расширенный статус"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Добавить контакт..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Просмотреть сервисы"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "В_ыполнить команду..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "Данные о сервере"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
-#, fuzzy
-msgctxt "proxy configuration"
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Add Proxy"
-msgstr "Прокси:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Удалить группу"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Pass_word"
-msgstr "П_ароль"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
-msgid "Use proxy auth_entication"
-msgstr "Использовать прокси аут_ентификацию"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "_Username"
-msgstr "_Имя пользователя:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "_Host"
-msgstr "_Хост:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Сочетания клавиш в чате"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "_Имя: "
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси:"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-#, fuzzy
-msgid "_Start / Join Chat…"
-msgstr "Начать чат"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Create _Group Chat…"
-msgstr "Покинуть конференции"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Менеджер истории"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Модули"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Настройки"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Учётные записи"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Вид"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Показать только активных"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Показать отключенных"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Показать только активных"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "Показать Транспорты"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "_XML Console"
-msgstr "Консоль XML"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "_File Transfer"
-msgstr "Передача файлов"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Помощь"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "_Wiki (Online)"
-msgstr "В сети"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "FA_Q (Online)"
-msgstr "В сети"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Сочетания клавиш"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "_Features"
-msgstr "Возможности"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Подробнее"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
-msgid "Public or Private?"
-msgstr "Публичный или приватный?"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
-msgid ""
-"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
-"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
-msgstr ""
-"<b>Приватный:</b> если вы планируете общаться в зашифрованном виде, вы "
-"обычно хотите создать приватный групповой чат. Вы должны пригласить людей, "
-"чтобы они могли присоединиться."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
-msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
-msgstr "<b>Публичный:</b> любой, кто знает адрес, может присоединиться."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Покинуть конференции"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "_Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
-msgid "_Public"
-msgstr "_Публичный"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "_Account"
-msgstr "Учётные _записи"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
-msgid "Sorry, that should not have happened"
-msgstr "Извините, этого не должно было случиться"
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
-"By reporting this bug you might help people to fix this."
-msgstr ""
-"Gajim обнаружил ошибку. Отчет показан ниже.\n"
-"Сообщая об этой ошибке, вы можете помочь людям исправить это."
-
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Сообщить об ошибке"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Отклонить"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
-msgstr "Отклонить авторизацию от контакта (Он не сможет видеть ваш статус)"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "_Принять"
-
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "Авторизовать контакт (он будет видеть ваш статус)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "_Адрес:"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
-msgid "Topic"
-msgstr "Тема"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Авторы:"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
-msgid "Discussion Logs"
-msgstr "Журналы обсуждений"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Language"
-msgstr "Приглашение в комнату"
-
-#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Нет результата"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "Пригласить друзей!"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"Вы собираетесь начать чат (Multi-User Chat).\n"
-"Выберите контакты, которых вы хотите пригласить"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Выберите сервер конференций."
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Комнаты"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "_Пригласить"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
-msgstr "_Автоматическое присоединение"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Применить"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-msgid "_Export"
-msgstr "Экспорт"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Менеджер истории Gajim'а"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
-"Этот менеджер истории не предназначен для просмотра. Если вы хотите "
-"просматривать историю с большим количеством функций, используйте окно "
-"истории.\n"
-"\n"
-"Используйте эту программу для удаления или экспорта истории. Вы можете "
-"выбрать лог слева или воспользоваться поиском в базе."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<b>ВНИМАНИЕ:</b>\n"
-"Если вы собираетесь устроить массовую чистку, удостоверьтесь, что Gajim не "
-"запущен. Избегайте удалений из логов контактов, с которыми вы разговариваете "
-"в этот момент."
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "Search database..."
-msgstr "_Поиск в базе данных"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Search in database"
-msgstr "_Поиск в базе данных"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr "Сочетания клавиш в чате"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-msgid "Message composition"
-msgstr "Cодержимое сообщения"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-msgid "Send the message"
-msgstr "Отправить сообщение"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Add new line"
-msgstr "Создать новую строку"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Select an emoji"
-msgstr "Выберите эмодзи"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Complete a command or a nickname"
-msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Предустановленные сообщения:"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Предустановленные сообщения:"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "сообщение о статусе"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Отправить сообщение"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Clear message entry"
-msgstr "Сообщение отправлено"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
-msgid "Recent history"
-msgstr "Недавняя история"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Прокрутить вверх"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Прокрутить вниз"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Очистить текстовое окно"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Недавно:"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
-msgid "Tabs"
-msgstr "Вкладки"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Перейти на следующую вкладку"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Переключить на первую-девятую вкладку"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Переключить на предыдущую непрочитанную вкладку"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Переключить на следующую непрочитанную вкладку"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr "Переместить вкладку влево"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr "Переместить вкладку вправо"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
-msgid "Close chat"
-msgstr "Закрыть чат"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Shortcuts"
-msgstr "Сочетания клавиш в чате"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Create new group chat"
-msgstr "Покинуть конференции"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модули"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "File transfers"
-msgstr "Передача файлов"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Set the status message"
-msgstr "сообщение о статусе"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Show XML console"
-msgstr "Показать консоль _XML"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
-msgid "Appearance"
-msgstr "Оформление"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Показать контакты не в сети"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Показать _только активных"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
-msgid "Enable contact list filtering"
-msgstr "Включить фильтрацию списка контактов"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Показать _только активных"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакты"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
-msgid "Contact information"
-msgstr "Информация о контакте"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
-msgid "Rename contact"
-msgstr "Переименовать контакт"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Удалить контакт"
-
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Парольная фраза"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "Display status changes"
-msgstr "Показывать изменения _статуса"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Модератор"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Недавняя история"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Search selected day only"
-msgstr "Использовать только выбранные в диалоге предпросмотра снимки."
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-#, fuzzy
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата."
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Store History"
-msgstr "Недавняя история"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Invitees"
-msgstr "_Пригласить"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "_Поиск в базе данных"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату"
-
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
-msgid "Configure"
-msgstr "Настроить"
-
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
-msgid "Create new post"
-msgstr "Создать новое сообщение"
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
-msgid "Fill in the form."
-msgstr "Заполните форму."
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Приглашение в комнату"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
-msgid "XML Console"
-msgstr "Консоль XML"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Start Search..."
-msgstr "_Начать беседу..."
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр:"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Делаю уборку"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
-msgid "Paste Last Input"
-msgstr "Вставить последний ввод"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "Presets"
-msgstr "_Присутствие"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Exchange"
-msgstr "Обмен контактами"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "_ОК"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
-msgid "Sta_tus"
-msgstr "Ста_тус"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
-msgid "_Start Chat..."
-msgstr "_Начать беседу..."
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Показать непросмотренные _события"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Выключить звук"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "_To"
-msgstr "К"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Su_bject"
-msgstr "Тема"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
-msgid "Type the subject here..."
-msgstr "Введите тему здесь..."
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
-msgid "_Message"
-msgstr "_Сообщение"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Символ недопустим"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "_From"
-msgstr "От"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "_Отправить"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Отправить сообщение"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Ответить"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Ответить на это сообщение"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "Отправить и _закрыть"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Отправить сообщение и закрыть окно"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
-msgid "Set Activity"
-msgstr "Выбрать занятие"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
-msgid "Set an activity"
-msgstr "Выбрать занятие"
-
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>Сообщение:</b>"
-
#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
#: gajim/command_system/mapping.py:199
-#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
-msgstr "необходимо задать аргументы"
+msgstr "Отсутствуют аргументы"
#: gajim/command_system/mapping.py:266
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
-msgstr "необходимо задать аргументы"
+msgstr "Слишком много аргументов"
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
@@ -8493,9 +4872,8 @@ msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: Ничего не найдено"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
-#, fuzzy
msgid "Limit must be an integer"
-msgstr "Аргумент предела должен быть целым числом."
+msgstr "Предел должен быть целым числом"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
msgid ""
@@ -8514,129 +4892,117 @@ msgstr ""
" "
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
-#, fuzzy
msgid "Set the current status to away"
-msgstr "Установлен статус «не в сети»"
+msgstr "Установить текущий статус на \"Отсутствую\""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
-#, fuzzy
msgid "Set the current status to online"
-msgstr "Установлен статус «не в сети»"
+msgstr "Установить текущий статус на \"В сети\""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
msgid "Available"
msgstr "Доступен"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Send a disco info request"
+msgstr "Посылать запросы уведомления"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
msgid "Clear the text window"
msgstr "Очистить текстовое окно"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Послать пинг контакту"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Команда не поддерживается учетной записью zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Отправить последовательность DTMF через открытый голосовой чат"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "No open voice chats with the contact"
-msgstr "Щелкните для просмотра последних бесед с этим человеком"
+msgstr "Нет открытых голосовых чатов с контактом"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
+#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr "%s не является допустимым loglevel"
+msgstr "%s не является допустимым tone"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr "Переключить голосовой чат"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "Видео сеансы не доступны"
+msgstr "Голосовые чаты недоступны"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr "Переключить видео сеанс"
+msgstr "Переключить видеочат"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
msgid "Video chats are not available"
-msgstr "Видео сеансы не доступны"
+msgstr "Видеочаты недоступны"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
-msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание"
+msgstr "Отправить сообщение контакту для привлечения внимания"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Сменить ник в комнате"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Неверное имя пользователя"
+msgstr "Неверный ник"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "Открыть окно приватного чата с указанным участником"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
msgid "Nickname not found"
msgstr "Ник не обнаружен"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
"message"
msgstr ""
-"Открыть окно приватного чата с указанным участником и послать сообщение"
+"Открыть окно приватного чата с указанным участником и отправить ему сообщение"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Показать или изменить тему комнаты"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr ""
-"invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату."
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "Пригласил(а) %(jid)s в %(room_jid)s"
+msgstr "Пригласить пользователя в групповой чат, указав причину"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "в _комнатах"
+msgstr "Присоединиться к групповому чату по XMPP-адресу"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Выйдите из группового чата, при необходимости указав причину, и закройте "
"вкладку или окно"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8650,12 +5016,11 @@ msgstr ""
" Если данный ник не найден, он будет рассматриваться как JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Kick user from group chat by nickname"
-msgstr "Вы приглашены в конференцию"
+msgstr "Выкинуть пользователя из группового чата по нику"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -8665,12 +5030,11 @@ msgstr ""
"Роль может быть задана как одно из следующих значений:\n"
"модератор, участник, посетитель, нет"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
msgid "Invalid role given"
-msgstr "задана неверная кодировка"
+msgstr "Указана неверная роль"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -8680,28 +5044,29 @@ msgstr ""
"Принадлежность может быть задана как одно из следующих значений:\n"
"владелец, администратор, участник, изгой, нет"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383
msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "задана неверная кодировка"
+msgstr "Указана неверная принадлежность"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
-#, fuzzy
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "Показывает список присутствующих в комнате"
+msgstr "Показать список всех участников группового чата"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr "Запретить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "Разрешить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432
+msgid "Unknown nickname"
+msgstr "Неизвестный ник"
+
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
-#, fuzzy
msgid "Error during command execution!"
-msgstr "Не удалось исполнить команду!"
+msgstr "Ошибка при выполнении команды!"
#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
@@ -8709,58 +5074,57 @@ msgstr ""
"То же самое, что и использование doc-строки, за исключением того, что она "
"поддерживает перевод"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62
+msgid "Upload Failed"
+msgstr "Загрузка не удалась"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113
+#, python-format
msgid "%(progress)s of %(total)s"
msgstr "%(progress)s из %(total)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
+#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130
#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-msgstr ""
+msgstr "%(minutes)s мин. %(seconds)s сек"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "Отсутствует"
+msgstr "?Свойство группового чата:Открытый"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Кто угодно может зайти в эту комнату"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Вас упомянули в комнате"
+msgstr "?Свойство группового чата:Только для членов"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr "Этот групповой чат доступен только для участников"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "?Свойство группового чата:Не анонимный"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr "Все остальные участники группового чата могут видеть ваш адрес XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Вас упомянули в комнате"
+msgstr "?Свойство группового чата:Полуанонимный"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Только модераторы могут видеть ваш адрес XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
msgid "?Group chat feature:Moderated"
-msgstr "Отсутствует"
+msgstr "?Свойство группового чата:Модерируемый"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
@@ -8768,79 +5132,73 @@ msgstr ""
"Участники, входящие в этот групповой чат, должны запросить разрешение на "
"отправку сообщений"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "?Свойство группового чата:Не модерируемый"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr "Участники, входящие в этот групповой чат, могут отправлять сообщения"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "?Group chat feature:Public"
-msgstr "Вас упомянули в комнате"
+msgstr "?Свойство группового чата:Публичный"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "Групповой чат можно найти через поиск"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
msgid "?Group chat feature:Hidden"
-msgstr "Отсутствует"
+msgstr "?Свойство группового чата:Скрытый"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "This group chat can not be found via search"
-msgstr "У этой комнаты нет темы"
+msgstr "Этот групповой чат не может быть найден через поиск"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
msgid "?Group chat feature:Password Required"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "?Свойство группового чата:Требуется пароль"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "Этот групповой чат требует пароля при входе"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "?Свойство группового чата:Пароль не требуется"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "Этот групповой чат не требует пароля при входе"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "?Group chat feature:Persistent"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "?Свойство группового чата:Постоянный"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr "Этот групповой чат сохраняется даже при отсутствии участников"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "Отсутствует"
+msgstr "?Свойство группового чата:Временный"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "Этот групповой чат будет уничтожен после ухода последнего участника"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Приглашение в комнату"
+msgstr "?Свойство группового чата:Архивируемый"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
msgid "Messages are archived on the server"
-msgstr "История сеанса БУДЕТ сохранена на сервере"
+msgstr "Сообщения архивируются на сервере"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205
+msgid "Website"
+msgstr "Сайт"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
@@ -8850,8 +5208,12 @@ msgstr "Файл"
msgid "Time"
msgstr "Время"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110
+msgid "Progress"
+msgstr "Прогресс"
+
#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "File name: %s"
msgstr "Имя файла: %s"
@@ -8866,9 +5228,9 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Отправитель: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "Recipient: "
-msgstr "Получатель:"
+msgstr "Получатель: "
#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
#, python-format
@@ -8880,9 +5242,8 @@ msgid "File transfer completed"
msgstr "Передача завершена"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
-#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
-msgstr "Соединение не может быть установлено."
+msgstr "Не удалось установить соединение с одноранговым узлом."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
@@ -8910,9 +5271,8 @@ msgstr ""
"Хотите загрузить его еще раз?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
-#, fuzzy
msgid "_Download Again"
-msgstr "Не _спрашивать меня снова"
+msgstr "_Скачать снова"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
msgid "Gajim can not read this file"
@@ -8923,9 +5283,9 @@ msgid "Another process is using this file."
msgstr "Файл занят другим процессом."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
-msgstr "Не могу заместить существующий файл «%s»"
+msgstr "Невозможно перезаписать существующий файл \"%s\""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
msgid ""
@@ -8934,12 +5294,10 @@ msgid ""
msgstr "Этот файл уже существует, и у вас нет права его перезаписать."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
-msgstr "Передача файла завершена"
+msgstr "Конфликт передачи файлов"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
-#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "Файл уже существует"
@@ -8948,24 +5306,21 @@ msgid "Resume download or replace file?"
msgstr "Возобновить загрузку или заменить файл?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
-#, fuzzy
msgid "Resume _Download"
-msgstr "Скачать"
+msgstr "Продолжить _загрузку"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
-#, fuzzy
msgid "Replace _File"
-msgstr "_Заменить"
+msgstr "Заменить _файл"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "Папка «%s» не доступна для записи"
+msgstr "Директория \"%s\" недоступна для записи"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
-#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
-msgstr "У вас нет права создавать файлы в этой директории."
+msgstr "У Вас нет прав на создание файлов в этой директории."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
#, python-format
@@ -8983,13 +5338,13 @@ msgid "Description: %s"
msgstr "Описание: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s хочет отправить вам файл."
+msgstr "%s хочет отправить Вам файл"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
msgid "Checking file…"
-msgstr "Проверяется файл ..."
+msgstr "Проверяется файл…"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
msgid "File error"
@@ -9017,156 +5372,147 @@ msgstr "Файл: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
msgid "Sender: "
-msgstr "Отправитель:"
+msgstr "Отправитель: "
#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
-#, fuzzy
msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "Выбрать файл для отправки..."
+msgstr "Выбрать файл для отправки…"
#: gajim/gtk/change_password.py:42
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "Изменить ник"
+msgstr "Изменить"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384
msgid "Back"
msgstr "Скоро буду"
#: gajim/gtk/change_password.py:51
-#, fuzzy
msgid "Changing Password..."
-msgstr "Изменить пароль"
+msgstr "Изменение пароля..."
#: gajim/gtk/change_password.py:52
-#, fuzzy
msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Щелкните для изменения пароля"
+msgstr "Попытка изменить пароль..."
#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
-#, fuzzy
msgid "Password Changed"
-msgstr "Требуется пароль"
+msgstr "Пароль изменен"
#: gajim/gtk/change_password.py:57
-#, fuzzy
msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "Настройки архивации сохранены!"
+msgstr "Ваш пароль был успешно изменен."
#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
-#, fuzzy
msgid "Password Change Failed"
-msgstr "Требуется пароль"
+msgstr "Не удалось изменить пароль"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи"
+msgstr "Произошла ошибка при попытке изменить Ваш пароль."
-#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
+#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147
+#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: gajim/gtk/change_password.py:151
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:154
msgid "Please enter your new password."
-msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
+msgstr "Пожалуйста, введите Ваш новый пароль."
-#: gajim/gtk/change_password.py:164
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:167
msgid "Enter new password..."
-msgstr "Введите новый пароль"
+msgstr "Введите новый пароль..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:173
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/change_password.py:176
msgid "Confirm new password..."
-msgstr "Изменить пароль"
+msgstr "Подтвердите новый пароль..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:188
+#: gajim/gtk/change_password.py:191
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Ошибка проверки сертификата SSL"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55
#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
"XMPP server (%s)."
msgstr "Ошибка при попытке проверки SSL сертификата вашего XMPP сервера (%s)."
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58
#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Неизвестная ошибка SSL '%s'"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:55
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/start_chat.py:57
msgid "Start / Join Chat"
-msgstr "Начать чат"
+msgstr "Начать / присоединиться к чату"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
+#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Войти в комнату"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:709
+#: gajim/gtk/start_chat.py:715
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
+"Искать групповые чаты глобально\n"
+"(нажмите Return, чтобы начать поиск)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:802
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/start_chat.py:808
+#, python-format
msgid "%s group chats found"
-msgstr "%s не найден"
+msgstr "Найдено %s групповых чатов"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Этот сервис еще не сообщил информацию о себе"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
"Этот сервис не может предоставить подробную информацию о себе. \n"
-"Скорее всего, он устарел или сломан"
+"Скорее всего, он устарел или сломан."
-#: gajim/gtk/discovery.py:127
+#: gajim/gtk/discovery.py:126
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#: gajim/gtk/discovery.py:130
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307
msgid "Group Chat"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "Групповой чат"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
+#: gajim/gtk/discovery.py:523
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подключиться к серверу"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#: gajim/gtk/discovery.py:610
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Обзор сервисов с учётной записи %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
+#: gajim/gtk/discovery.py:612
msgid "Service Discovery"
msgstr "Обзор сервисов (discovery)"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid "The service could not be found"
msgstr "Сервис не обнаружен"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
+#: gajim/gtk/discovery.py:696
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -9174,78 +5520,95 @@ msgstr ""
"По этому адресу сервисы отсутствуют или не отвечают. Проверьте адрес и "
"попробуйте еще раз."
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Сервис недоступен для просмотра"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
+#: gajim/gtk/discovery.py:704
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть."
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Неверное имя сервера"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#: gajim/gtk/discovery.py:810
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Просмотр %(address)s с учетной записью %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#: gajim/gtk/discovery.py:855
msgid "Browse"
msgstr "Просмотреть"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+#: gajim/gtk/discovery.py:1047
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#: gajim/gtk/discovery.py:1259
msgid "_Command"
msgstr "_Команда"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
+#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425
msgid "Re_gister"
msgstr "За_регистрироваться"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+#: gajim/gtk/discovery.py:1275
+msgid "Join"
+msgstr "Присоединиться"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1281
msgid "_Search"
msgstr "_Поиск"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
+#: gajim/gtk/discovery.py:1423
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1457
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/discovery.py:1461
+#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
-msgstr "Сканирую %(current)d / %(total)d.."
+msgstr "Сканирование %(current)d / %(total)d ..."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1656
+#: gajim/gtk/discovery.py:1660
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1672
+#: gajim/gtk/discovery.py:1668
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1676
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1901
+#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991
+msgid "_Join"
+msgstr "_Присоединиться"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1905
msgid "Subscribed"
msgstr "Подписка"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1910
+#: gajim/gtk/discovery.py:1914
msgid "Node"
msgstr "Узел"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1979
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:1983
msgid "_New post"
-msgstr "Новое сообщение"
+msgstr "_Новый пост"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1988
+#: gajim/gtk/discovery.py:1992
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Подписаться"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1996
+#: gajim/gtk/discovery.py:2000
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Отписаться"
@@ -9254,9 +5617,8 @@ msgid "Send Single Message"
msgstr "Отправить одиночное сообщение"
#: gajim/gtk/single_message.py:101
-#, fuzzy
msgid "(No subject)"
-msgstr "тема"
+msgstr "(Без темы)"
#: gajim/gtk/single_message.py:157
#, python-format
@@ -9297,10 +5659,10 @@ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»."
#: gajim/gtk/single_message.py:239
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
-msgstr "Не удалось передать сообщение %s — этот JID неверен."
+msgstr "Невозможно отправить сообщение %s, этот XMPP-адрес неверен."
#: gajim/gtk/single_message.py:316
#, python-format
@@ -9312,21 +5674,20 @@ msgstr "RE: %s"
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s написал:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:47
+#: gajim/gtk/pep_config.py:49
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Настройка PEP-сервисов (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:76
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/pep_config.py:74
msgid "Service"
-msgstr "_Сервисы"
+msgstr "Сервис"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:113
+#: gajim/gtk/pep_config.py:105
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP узел не был удален"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+#: gajim/gtk/pep_config.py:106
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -9335,121 +5696,167 @@ msgstr ""
"PEP-узел %(node)s не был удален:\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:145
+#: gajim/gtk/pep_config.py:153
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Настроить %s"
#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
#: gajim/gtk/service_registration.py:164
-#, fuzzy
msgid "Register"
-msgstr "За_регистрироваться"
+msgstr "Зарегистрироваться"
#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
-#, fuzzy
msgid "Registration successful"
-msgstr "Регистрация завершена"
+msgstr "Успешная регистрация"
#: gajim/gtk/service_registration.py:216
msgid "Registration failed"
msgstr "Ошибка регистрации"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:214
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Управление звуками"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
+msgid "All files"
+msgstr "Все файлы"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "В формате Wav"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Получено сообщение для привлечения внимания"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Получено первое сообщение"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Следующее сообщение получено в окне с фокусом"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Следующее сообщение получено в окне без фокуса"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Контакт подключился"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Контакт отключился"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Сообщение отправлено"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Вас упомянули в комнате"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Получено сообщение в комнате"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тменить"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:216
msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат Владельца"
+msgstr "Сертификат"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:228
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:230
+#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
"%s"
msgstr ""
-"Сертификат учетной записи\n"
+"Сертификат для\n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:277
+#: gajim/gtk/dialogs.py:279
msgid "Issued to\n"
msgstr "Выдано для\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
+#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Common Name (CN): "
msgstr "Общее имя (CN): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
+#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Organization (O): "
msgstr "Организация (O): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
+#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "Подразделение организации (OU): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Serial Number: "
-msgstr "Номер GaduGadu"
+msgstr "Серийный номер: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282
+#: gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Issued by\n"
msgstr "Выдано\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:286
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Validity\n"
msgstr "Достоверность\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "Issued on: "
msgstr "Выдано: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dialogs.py:290
msgid "Expires on: "
-msgstr "Истекает"
+msgstr "Истекает: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
+#: gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Приглашение в комнату"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:326
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr "<b>%(contact)s</b> приглашает вас в комнату <b>%(room_jid)s</b>"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:334
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Комментарий: %s"
-
#: gajim/gtk/add_contact.py:32
-#, fuzzy
msgid "GG Number"
-msgstr "Номер GaduGadu"
+msgstr "Номер GG"
#: gajim/gtk/add_contact.py:33
-#, fuzzy
msgid "ICQ Number"
-msgstr "Номер ICQ:"
+msgstr "Номер ICQ"
#: gajim/gtk/add_contact.py:42
-#, fuzzy
msgid "Add Contact"
-msgstr "Добавить контакт..."
+msgstr "Добавить контакт"
#: gajim/gtk/add_contact.py:260
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s Missing"
-msgstr "%s MiB"
+msgstr "%s Отсутствует"
#: gajim/gtk/add_contact.py:261
#, python-format
@@ -9466,12 +5873,10 @@ msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID пользователя не должен содержать ресурс."
#: gajim/gtk/add_contact.py:300
-#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
-msgstr "Вы не можете добавлять себя в свой ростер."
+msgstr "Вы не можете добавить себя в свой список контактов."
#: gajim/gtk/add_contact.py:305
-#, fuzzy
msgid "Account Offline"
msgstr "Отключен"
@@ -9480,25 +5885,23 @@ msgid "Your account must be online to add new contacts."
msgstr "Ваша учетная запись должна быть в сети, чтобы добавить новые контакты."
#: gajim/gtk/add_contact.py:322
-#, fuzzy
msgid "Contact Already in Contact List"
-msgstr "Контакт уже в ростере"
+msgstr "Контакт уже в списке контактов"
#: gajim/gtk/add_contact.py:323
-#, fuzzy
msgid "This contact is already in your contact list."
-msgstr "Этот контакт уже содержится в вашем ростере."
+msgstr "Этот контакт уже есть в Вашем списке контактов."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
+#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419
msgid "User ID:"
msgstr "ID пользователя:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
+#: gajim/gtk/add_contact.py:486
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Ошибка при добавлении службы"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/add_contact.py:487
+#, python-format
msgid ""
"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
@@ -9508,18 +5911,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/gtk/message_input.py:47
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/message_input.py:48
msgid "Write a message…"
-msgstr "Напишите сообщение.."
+msgstr "Напишите сообщение…"
#: gajim/gtk/themes.py:37
-#, fuzzy
msgid "Chatstate Composing"
msgstr "Печатает"
#: gajim/gtk/themes.py:41
-#, fuzzy
msgid "Chatstate Inactive"
msgstr "Неактивен"
@@ -9528,185 +5928,158 @@ msgid "Chatstate Gone"
msgstr "Состояние чата недоступно"
#: gajim/gtk/themes.py:49
-#, fuzzy
msgid "Chatstate Paused"
-msgstr "Контакт изменит статус"
+msgstr "Приостановлен"
#: gajim/gtk/themes.py:53
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
msgstr "Адресованные сообщения в конференциях"
#: gajim/gtk/themes.py:57
-#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Message"
msgstr "Новое сообщение"
#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Основной цвет баннера"
#: gajim/gtk/themes.py:65
msgid "Banner Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет фона баннера"
#: gajim/gtk/themes.py:69
msgid "Banner Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт баннера"
#: gajim/gtk/themes.py:73
msgid "Account Row Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Основной цвет строки учетной записи"
#: gajim/gtk/themes.py:77
msgid "Account Row Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет фона строки учетной записи"
#: gajim/gtk/themes.py:81
-#, fuzzy
msgid "Account Row Font"
-msgstr "Учетная запись"
+msgstr "Шрифт строки аккаунта"
#: gajim/gtk/themes.py:85
msgid "Group Row Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Основной цвет строк групп"
#: gajim/gtk/themes.py:89
msgid "Group Row Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет фона строк групп"
#: gajim/gtk/themes.py:93
-#, fuzzy
msgid "Group Row Font"
-msgstr "Группа"
+msgstr "Шрифт строки группы"
#: gajim/gtk/themes.py:97
msgid "Contact Row Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Основной цвет строк контактов"
#: gajim/gtk/themes.py:101
msgid "Contact Row Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет фона строк контактов"
#: gajim/gtk/themes.py:105
-#, fuzzy
msgid "Contact Row Font"
-msgstr "Цвет фона контакта/переписки"
+msgstr "Шрифт строки контакта"
#: gajim/gtk/themes.py:109
-#, fuzzy
msgid "Conversation Font"
-msgstr "Беседа с "
+msgstr "Шрифт разговора"
#: gajim/gtk/themes.py:113
-#, fuzzy
msgid "Incoming Nickname Color"
-msgstr "Цвет ника собеседника."
+msgstr "Цвет ника входящего"
#: gajim/gtk/themes.py:117
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Nickname Color"
-msgstr "Цвет вашего ника."
+msgstr "Цвет ника выходящего"
#: gajim/gtk/themes.py:121
-#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Color"
-msgstr "Цвет входящих сообщений."
+msgstr "Цвет текста входящего сообщения"
#: gajim/gtk/themes.py:125
-#, fuzzy
msgid "Incoming Message Text Font"
-msgstr "Шрифт входящих сообщений."
+msgstr "Шрифт текста входящего сообщения"
#: gajim/gtk/themes.py:129
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Color"
-msgstr "Цвет исходящих сообщений."
+msgstr "Цвет текста исходящего сообщения"
#: gajim/gtk/themes.py:133
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Message Text Font"
-msgstr "Шрифт исходящих сообщений."
+msgstr "Шрифт текста исходящего сообщения"
#: gajim/gtk/themes.py:137
-#, fuzzy
msgid "Status Message Color"
-msgstr "Сообщение о статусе"
+msgstr "Цвет сообщения о статусе"
#: gajim/gtk/themes.py:141
-#, fuzzy
msgid "Status Message Font"
-msgstr "Сообщение о статусе"
+msgstr "Шрифт сообщения о статусе"
#: gajim/gtk/themes.py:145
-#, fuzzy
msgid "URL Color"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "Цвет URL"
#: gajim/gtk/themes.py:149
-#, fuzzy
msgid "Highlight Message Color"
-msgstr "Выделять _слова с опечатками"
+msgstr "Цвет выделения сообщения"
#: gajim/gtk/themes.py:153
-#, fuzzy
msgid "Message Correcting"
-msgstr "Message Carbons"
+msgstr "Исправление сообщения"
#: gajim/gtk/themes.py:157
-#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected Background"
-msgstr "Контакт отключился"
+msgstr "Фон отключенного контакт"
#: gajim/gtk/themes.py:161
-#, fuzzy
msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "Контакт подключился"
+msgstr "Фон подключенного контакта "
#: gajim/gtk/themes.py:164
-#, fuzzy
msgid "Status Online Color"
-msgstr "Сообщение о статусе"
+msgstr "Цвет статуса \"В сети\""
#: gajim/gtk/themes.py:167
-#, fuzzy
msgid "Status Away Color"
-msgstr "Сообщение о статусе"
+msgstr "Цвет статуса \"Отсутствую\""
#: gajim/gtk/themes.py:170
-#, fuzzy
msgid "Status DND Color"
-msgstr "Сообщение о статусе"
+msgstr "Цвет статуса \"Не беспокоить\""
#: gajim/gtk/themes.py:173
-#, fuzzy
msgid "Status Offline Color"
-msgstr "Сообщение о статусе"
+msgstr "Цвет статуса \"Отключен\""
#: gajim/gtk/themes.py:187
-#, fuzzy
msgid "Gajim Themes"
-msgstr "gajim-remote"
+msgstr "Темы Gajim"
-#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230
msgid "Invalid Name"
-msgstr "Неверное имя пользователя"
+msgstr "Неверное имя"
-#: gajim/gtk/themes.py:218
+#: gajim/gtk/themes.py:224
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Имя <b>по умолчанию</b> не допускается"
-#: gajim/gtk/themes.py:225
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:231
msgid "Spaces are not allowed"
-msgstr "Символ недопустим"
+msgstr "Пробелы не допускаются"
-#: gajim/gtk/themes.py:346
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:356
msgid "Do you want to delete this theme?"
-msgstr "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?"
+msgstr "Вы хотите удалить эту тему?"
-#: gajim/gtk/themes.py:348
+#: gajim/gtk/themes.py:358
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -9714,15 +6087,13 @@ msgstr ""
"Эта тема используется в данный момент.\n"
"Удалить эту тему?"
-#: gajim/gtk/themes.py:353
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:363
msgid "Delete Theme"
-msgstr "Активен"
+msgstr "Удалить тему"
-#: gajim/gtk/themes.py:386
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:390
msgid "Remove Setting"
-msgstr "Модули"
+msgstr "Удалить настройку"
#: gajim/gtk/history.py:79
msgid "Conversation History"
@@ -9742,10 +6113,10 @@ msgstr "%(nick)s теперь %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -9763,160 +6134,164 @@ msgstr "Статус установлен в: %(status)s"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: gajim/gtk/notification.py:275
+#: gajim/gtk/notification.py:209
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Пометить, как прочитанное"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New E-mail"
msgstr "Новое письмо"
-#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
-#: gajim/gtk/sounds.py:35
-msgid "All files"
-msgstr "Все файлы"
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:On"
+msgstr "?переключатель:Включить"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
+#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
+#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+msgid "?switch:Off"
+msgstr "?переключатель:Выключить"
-#: gajim/gtk/settings.py:478
+#: gajim/gtk/settings.py:547
msgid "Clear File"
msgstr "Очистить"
-#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Управление профилями прокси"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
-#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
-#: gajim/gtk/preferences.py:1043
-#, fuzzy
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Прокси:"
-
-#: gajim/gtk/settings.py:650
+#: gajim/gtk/settings.py:745
msgid "Adjust to Status"
msgstr "В зависимости от статуса"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "On"
-msgstr "Включено"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:116
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> ускорение"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "Off"
-msgstr "Выключено"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:120
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
+msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Без ускорения</span>"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
+msgstr "Что-то пошло не так. Функция видео отключена."
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341
+msgid "Remove"
+msgstr "Удаление"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:49
msgid "Removing Account..."
msgstr "Удаление учетной записи..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:51
+#: gajim/gtk/remove_account.py:50
msgid "Trying to remove account..."
-msgstr ""
+msgstr "Попытка удалить аккаунт..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54
msgid "Account Removed"
-msgstr "Учетная запись"
+msgstr "Учетная запись удалена"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:57
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56
msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана"
+msgstr "Ваша учетная запись успешно удалена."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60
msgid "Account Removal Failed"
-msgstr "Нет доступной учетной записи"
+msgstr "Ошибка удаления учетной записи"
#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
msgid "Remove Account"
msgstr "Удаление учетной записи"
#: gajim/gtk/remove_account.py:180
-#, fuzzy
msgid "This will remove your account from Gajim."
-msgstr "Удалить учетную запись _только из Gajim"
+msgstr "Это приведет к удалению вашей учетной записи из Gajim."
#: gajim/gtk/remove_account.py:189
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы хотите отменить регистрацию своей учетной записи на <b>%s</b>?"
#: gajim/gtk/remove_account.py:198
msgid "_Unregister account from service"
-msgstr ""
+msgstr "_Отменить регистрацию учетной записи в сервисе"
#: gajim/gtk/remove_account.py:217
-#, fuzzy
msgid "Account has to be connected"
-msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу"
+msgstr "Учетная запись должна быть подключена"
+
+#: gajim/gtk/proxies.py:33
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Управление профилями прокси"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
+#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронизировать историю"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:203
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/history_sync.py:205
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
-msgstr "Что вы хотите сделать?"
+msgstr "Как далеко назад должна быть синхронизирована история чата?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:208
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Month"
-msgstr ""
+msgstr "Один месяц"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Three Months"
-msgstr ""
+msgstr "Три месяца"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:210
+#: gajim/gtk/history_sync.py:212
msgid "One Year"
msgstr "Один год"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:211
+#: gajim/gtk/history_sync.py:213
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
msgid "Connecting..."
-msgstr "Соединяюсь"
+msgstr "Подключение..."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:251
+#: gajim/gtk/history_sync.py:253
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s из %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:255
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
-msgstr "Загружено %s Сообщений"
+msgstr "Загружено %s сообщений"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:275
+#: gajim/gtk/history_sync.py:277
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
+"Завершена синхронизация истории чата:\n"
+"%s сообщений загружено"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:279
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Gajim полностью синхронизирован с архивом."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:282
+#: gajim/gtk/history_sync.py:284
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизация уже выполняется. Пожалуйста, повторите попытку позже."
-#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/about.py:51
msgid "A GTK XMPP client"
-msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+"
+msgstr "XMPP-клиент на GTK"
#: gajim/gtk/about.py:52
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "GTK Version: %s"
-msgstr "Версия GTK+: %s"
+msgstr "Версия GTK: %s"
#: gajim/gtk/about.py:53
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "GLib Version: %s"
-msgstr "Версия GTK+: %s"
+msgstr "Версия GLib: %s"
#: gajim/gtk/about.py:54
#, python-format
@@ -9926,30 +6301,27 @@ msgstr "Версия PyGObject: %s"
#: gajim/gtk/about.py:55
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Версия python-nbxmpp: %s"
#: gajim/gtk/about.py:59
-#, fuzzy
msgid "Current Developers"
-msgstr "Разработчики:"
+msgstr "Разработчики"
#: gajim/gtk/about.py:60
-#, fuzzy
msgid "Past Developers"
-msgstr "Разработчики прошлых версий:"
+msgstr "Разработчики прошлых версий"
#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Художники"
#: gajim/gtk/about.py:65
msgid "Last but not least"
-msgstr ""
+msgstr "Последний, но тем не менее важный"
#: gajim/gtk/about.py:66
-#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "И наконец, мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов."
+msgstr "мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов."
#: gajim/gtk/about.py:67
msgid "Thanks"
@@ -9964,14 +6336,60 @@ msgstr ""
"Денис Фомин (fominde@mail.ru)\n"
"Григорий Сарницкий (sargrigory@ya.ru)"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
+msgid "Show Join/Leave"
+msgstr "Показывать присоединение/выход"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435
+msgid "Show Status Changes"
+msgstr "Показывать изменения статуса"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53
+msgid "Notify on all Messages"
+msgstr "Уведомлять обо всех сообщениях"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58
+msgid "Minimize on Close"
+msgstr "Сворачивать при закрытии"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63
+msgid "Minimize When Joining Automatically"
+msgstr "Сворачивать при автоматическом присоединении"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
+msgid "Send Chat State"
+msgstr "Отправить состояние чата"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Send Chat Markers"
+msgstr "Отправить состояние чата"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77
+msgid "Let others know if you read up to this point"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Порог синхронизации"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
+#, python-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Статус: %s"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:125
+#, python-format
+msgid "%s (desynced)"
+msgstr "%s (не синхронизировано)"
+
#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Выбрать файл для отправки..."
+msgstr "Выбрать файл для отправки…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
-#, fuzzy
msgid "Choose Avatar…"
-msgstr "Выбрать Архив"
+msgstr "Выбрать аватар…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
msgid "PNG files"
@@ -9994,232 +6412,188 @@ msgid "Choose Archive"
msgstr "Выбрать Архив"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
-#, fuzzy
msgid "ZIP files"
-msgstr "Zip файлы"
+msgstr "Файлы ZIP"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
msgid "Save File as…"
-msgstr "Сохранить файл как..."
+msgstr "Сохранить файл как…"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
-#, fuzzy
msgid "_Open"
-msgstr "Открыть"
+msgstr "_Открыть"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
+#: gajim/gtk/tooltips.py:215
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s этой комнаты"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
+#: gajim/gtk/tooltips.py:474
msgid "Connected"
msgstr "Подключен"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
+#: gajim/gtk/tooltips.py:476
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключен"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
+#: gajim/gtk/tooltips.py:530
msgid "File Name: "
-msgstr "Имя файла:"
+msgstr "Имя файла: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:533
msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Скачать"
+msgstr "?Существительное:Скачать"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:539
msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Загрузить"
+msgstr "?Существительное:Загрузить"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:546
msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "Передача файла остановлена"
+msgstr "?тип перевода:Тип: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:552
msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "Приостановлено"
+msgstr "?статус передачи:Передано: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:555
msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "Приостановлено"
+msgstr "?статус передачи:Статус: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:557
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:581
msgid "?transfer status:Aborted"
-msgstr "Приостановлено"
+msgstr "?статус передачи:Прервано"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:583
msgid "?transfer status:Completed"
-msgstr "Приостановлено"
+msgstr "?статус передачи:Завершено"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
+#: gajim/gtk/tooltips.py:585
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Приостановлено"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:588
msgid "?transfer status:Stalled"
-msgstr "Приостановлено"
+msgstr "?статус передачи:Приостановлено"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:592
msgid "?transfer status:Transferring"
-msgstr "Приостановлено"
+msgstr "?статус передачи:Передача"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
msgid "?transfer status:Not started"
-msgstr "Приостановлено"
+msgstr "?статус передачи:Не начато"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57
+msgid ""
+"has invited you to a group chat.\n"
+"Do you want to join?"
+msgstr ""
+"пригласил вас в групповой чат.\n"
+"Хотите присоединиться?"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Создать групповой чат"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
-msgstr ""
+msgstr " (необязательный)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612
msgid "Invalid Address"
-msgstr "Неверный файл"
+msgstr "Неверный адрес"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
-#, fuzzy
msgid "Not Connected"
-msgstr "Подключен"
+msgstr "Нет соединения"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
-#, fuzzy
msgid "You have to be connected to create a group chat."
-msgstr "Вы не вошли в комнату."
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:40
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "В формате Wav"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Получено первое сообщение"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Получено первое сообщение"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Следующее сообщение получено в окне с фокусом"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Следующее сообщение получено в окне без фокуса"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Контакт подключился"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Контакт отключился"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Сообщение отправлено"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:80
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Вас упомянули в комнате"
-
-#: gajim/gtk/sounds.py:81
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Получено сообщение в комнате"
+msgstr "Вы должны быть подключены, чтобы создать групповой чат."
#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
-#, fuzzy
msgid "Required"
-msgstr "Требуемый пакет:"
+msgstr "Требуемый"
#: gajim/gtk/dataform.py:315
-#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: gajim/gtk/dataform.py:315
-#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86
msgid "Cancel"
-msgstr "О_тменить"
+msgstr "Отменить"
-#: gajim/gtk/dataform.py:692
+#: gajim/gtk/dataform.py:703
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Представить"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:200
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/statusicon.py:198
msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Изменить сообщение о статусе"
+msgstr "_Изменить сообщение о статусе…"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:252
+#: gajim/gtk/statusicon.py:250
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "используя учетную запись %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:265
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/statusicon.py:263
msgid "Hide _Contact List"
-msgstr "Пригласить _участников"
+msgstr "Скрыть _список контактов"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:278
+#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42
+msgid "Show _Contact List"
+msgstr "Показать _список контактов"
+
+#: gajim/gtk/statusicon.py:276
msgid "Hide this menu"
msgstr "Скрыть это меню"
-#: gajim/gtk/profile.py:75
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/profile.py:72
msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Получаю данные..."
+msgstr "Получение профиля…"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:125
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Не могу загрузить изображение"
-#: gajim/gtk/profile.py:161
+#: gajim/gtk/profile.py:152
msgid "Wrong date format"
msgstr "Неверный формат даты"
-#: gajim/gtk/profile.py:164
+#: gajim/gtk/profile.py:155
msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
msgstr "Дата должна быть в формате: YYYY-MM-DD"
-#: gajim/gtk/profile.py:231
+#: gajim/gtk/profile.py:228
msgid "Information received"
msgstr "Информация получена"
-#: gajim/gtk/profile.py:307
+#: gajim/gtk/profile.py:300
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации."
-#: gajim/gtk/profile.py:320
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/profile.py:313
msgid "Sending profile…"
-msgstr "Отправляю данные..."
+msgstr "Отправка профиля…"
-#: gajim/gtk/profile.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:340
msgid "Information NOT published"
msgstr "Информация НЕ опубликована"
-#: gajim/gtk/profile.py:345
+#: gajim/gtk/profile.py:348
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Публикация vCard не удалась"
-#: gajim/gtk/profile.py:346
+#: gajim/gtk/profile.py:349
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -10231,99 +6605,93 @@ msgstr ""
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Настройки архивации для %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
msgid "Archiving Preferences Saved"
-msgstr "Настройки Архивации"
+msgstr "Настройки архивирования сохранены"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
-msgstr "Настройки архивации сохранены!"
+msgstr "Ваши настройки архивирования успешно сохранены."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109
msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "Настройки Архивации"
+msgstr "Ошибка настроек архивирования"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110
msgid "Error received: {}"
msgstr "Получена ошибка: {}"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144
msgid "Activated"
msgstr "Активно"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:47
msgid "Deactivated"
msgstr "Неактивно"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:52
msgid "?config type:Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "?тип конфигурации:Boolean"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:53
msgid "?config type:Integer"
-msgstr ""
+msgstr "?тип конфигурации:Integer"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:54
msgid "?config type:Text"
-msgstr ""
+msgstr "?тип конфигурации:Text"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
-msgid "?config type:Color"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:65
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Расширенный редактор настроек (РРН)"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:80
msgid "?config:Preference Name"
-msgstr "Название опции"
+msgstr "?опция:Предпочитаемое имя"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
msgid "?config:Value"
-msgstr "Настроить"
+msgstr "?опция:Значение"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
msgid "?config:Type"
-msgstr ""
+msgstr "?конфигурация:Тип"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:133
msgid "?config description:None"
-msgstr "Нет"
+msgstr "?описание опции:Нет"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
-#, fuzzy
-msgid "?password:Hidden"
-msgstr "Пароль:"
+#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:359
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
+#: gajim/gtk/server_info.py:143
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
+#: gajim/gtk/server_info.py:144
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
+#: gajim/gtk/server_info.py:145
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Обратная связь"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
+#: gajim/gtk/server_info.py:146
msgid "Abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Злоупотребление"
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
+#: gajim/gtk/server_info.py:147
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Продажи"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
+#: gajim/gtk/server_info.py:231
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%(days)s дня(ей), %(hours)s час(а,ов)"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
+#: gajim/gtk/server_info.py:360
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
@@ -10331,128 +6699,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Отключено в настройках"
+#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447
+msgid "Features"
+msgstr "Возможности"
+
#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr "Звук / Изображение"
#: gajim/gtk/features.py:92
-#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
-msgstr "Возможность голосового и видео общения."
+msgstr "Позволяет Gajim проводить аудио- и видеочаты"
#: gajim/gtk/features.py:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
msgstr ""
-"Требует gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
+"Требуются: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly"
#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-#: gajim/gtk/preferences.py:363
-#, fuzzy
msgid "Feature not available under Windows"
-msgstr "Эта возможность отсутствует в Windows."
+msgstr "Функция недоступна в Windows"
+
+#: gajim/gtk/features.py:97
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Автоматический статус"
#: gajim/gtk/features.py:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
-"Возможность определения времени бездействия для того, чтобы установить "
-"автостатус."
+"Позволяет Gajim измерять время простоя вашего компьютера для автоматической "
+"установки вашего статуса"
#: gajim/gtk/features.py:101
-#, fuzzy
msgid "Requires: libxss"
-msgstr "Требует библиотеку libxss."
+msgstr "Требуется: libxss"
#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
msgid "No additional requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Никаких дополнительных требований"
#: gajim/gtk/features.py:104
-#, fuzzy
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf (Бессерверный чат)"
#: gajim/gtk/features.py:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
msgstr ""
-"Не требующее сервера общение между автоматически обнаруживаемыми клиентами в "
-"локальной сети."
+"Позволяет Gajim автоматически обнаруживать клиентов в локальной сети для "
+"бессерверных чатов"
#: gajim/gtk/features.py:108
-#, fuzzy
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
-msgstr "Требует gir1.2-gupnpigd-1.0."
+msgstr "Требуется: gir1.2-avahi-0.6"
#: gajim/gtk/features.py:109
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "Требует pybonjour и bonjour SDK (%(url)s)"
+msgstr "Требуется: pybonjour и запущенный bonjour SDK (%(url)s)"
#: gajim/gtk/features.py:112
-#, fuzzy
msgid "Location detection"
-msgstr "Соединение"
+msgstr "Определение местоположения"
#: gajim/gtk/features.py:114
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
msgstr ""
+"Позвольте Gajim'у определять местоположение, если пользователь решит "
+"поделиться местоположением устройства"
#: gajim/gtk/features.py:116
-#, fuzzy
msgid "Requires: geoclue"
-msgstr "Требует Gspell"
+msgstr "Требуется: geoclue"
#: gajim/gtk/features.py:117
-#, fuzzy
msgid "Feature is not available under Windows"
-msgstr "Эта возможность отсутствует в Windows."
+msgstr "Функция недоступна в Windows"
#: gajim/gtk/features.py:119
-#, fuzzy
msgid "Notification Sounds"
-msgstr "Уведомления"
+msgstr "Звуки уведомлений"
#: gajim/gtk/features.py:121
-#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
-msgstr "Возможность голосового и видео общения."
+msgstr "Позволяет Gajim воспроизводить звуки для различных уведомлений"
#: gajim/gtk/features.py:122
-#, fuzzy
msgid "Requires: gsound"
-msgstr "Требует python-dbus."
+msgstr "Требуется: gsound"
#: gajim/gtk/features.py:125
-#, fuzzy
msgid "Secure Password Storage"
-msgstr "Сохранить пароль"
+msgstr "Безопасное хранилище паролей"
#: gajim/gtk/features.py:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
-msgstr "Пароли могут храниться безопасно, а не просто открытым текстом."
+msgstr ""
+"Позволяет Gajim безопасно хранить пароли вместо того, чтобы хранить их в "
+"виде открытого текста"
#: gajim/gtk/features.py:129
-#, fuzzy
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
-msgstr "Требует gnome-keyring и python-gnome2-desktop или kwalletcli."
+msgstr "Требуется: gnome-keyring или kwallet"
#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
+"Для безопасного хранения паролей используется хранилище учетных данных "
+"Windows"
#: gajim/gtk/features.py:133
msgid "Spell Checker"
@@ -10460,589 +6824,1118 @@ msgstr "Проверка орфографии"
#: gajim/gtk/features.py:135
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
-msgstr ""
+msgstr "Позвольте Gajim'у проверять орфографию при написании сообщений"
#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
-#, fuzzy
msgid "Requires: Gspell"
-msgstr "Требует Gspell"
+msgstr "Требуется: Gspell"
#: gajim/gtk/features.py:140
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP-IGD Port Forwarding"
#: gajim/gtk/features.py:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
-msgstr "Возможность запроса порта для передачи файлов у роутера."
+msgstr ""
+"Позволяет Gajim запрашивать у вашего маршрутизатора переадресацию портов для "
+"передачи файлов"
#: gajim/gtk/features.py:144
-#, fuzzy
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-msgstr "Требует gir1.2-gupnpigd-1.0."
+msgstr "Требуется: gir1.2-gupnpigd-1.0"
#: gajim/gtk/features.py:200
-#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
-msgstr "Настройки Архивации"
+msgstr "Отключено в настройках"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Список доступа <b><i>%s</i></b>"
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Пригласить новый контакт"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Список доступа для %s"
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84
+msgid "Select a picture or drop it here"
+msgstr "Выберите изображение или перетащите его сюда"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Номер: %(order)s, действие: %(action)s, тип: %(type)s, значение: %(value)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Конфигурация группового чата"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Номер: %(order)s, действие: %(action)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Для группового чата нужен как минимум один владелец"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr "Вам не разрешено изменять принадлежность администраторов и владельцев"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Изменить правило</b>"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
+msgstr "Запись с этим XMPP-адресом уже существует"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Добавить правило</b>"
+#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627
+#: gajim/gtk/preferences.py:655
+msgid "Status Message"
+msgstr "Сообщение о статусе"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Списки доступа для %s"
+#: gajim/gtk/status_change.py:330
+msgid "No activity"
+msgstr "Нет активности"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Недопустимое имя списка"
+#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383
+#: gajim/gtk/status_change.py:488
+msgid "No mood selected"
+msgstr "Настроение не выбрано"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа."
+#: gajim/gtk/status_change.py:382
+msgid "No mood"
+msgstr "Нет настроения"
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Invite New Contact"
-msgstr "Пригласить участников"
+#: gajim/gtk/status_change.py:439
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписать"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
-#, fuzzy
-msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
-msgstr "Отсутствует"
+#: gajim/gtk/status_change.py:440
+msgid "Overwrite Status Message?"
+msgstr "Изменить сообщение о статусе?"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
-msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/status_change.py:441
+msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgstr "Это имя уже используется. Вы хотите перезаписать эту преднастройку?"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
-msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Перезаписать"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:92
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/status_change.py:453
+msgid "Status Preset"
+msgstr "Преднастройка статуса"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:454
+msgid "Save status as preset"
+msgstr "Сохранить как предустановленный статус"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:455
+msgid "Please assign a name to this status message preset"
+msgstr "Присвойте имя этому предустановленному сообщению о статусе"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:458
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: gajim/gtk/status_change.py:460
+msgid "New Status"
+msgstr "Новый статус"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:91
msgid "Finish"
-msgstr "_Закончить"
+msgstr "Закончить"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
+#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:110
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:107
msgid "Previous"
-msgstr "Завистливый"
+msgstr "Предыдущий"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:116
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:112
msgid "Execute"
-msgstr "Выполнить команду"
+msgstr "Выполнить"
#: gajim/gtk/adhoc.py:196
-#, fuzzy
msgid "No commands available"
-msgstr "Нет доступной учетной записи"
+msgstr "Нет доступных команд"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:245
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:244
msgid "Request Command List"
-msgstr "В_ыполнить команду..."
+msgstr "Список команд запроса"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:260
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:259
msgid "Executing…"
-msgstr "В_ыполнить команду..."
+msgstr "Выполнение…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:267
+#: gajim/gtk/adhoc.py:266
msgid "Command List"
msgstr "Команды"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:385
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:386
msgid "Finished"
-msgstr "_Закончить"
+msgstr "Закончено"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:454
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:455
msgid "Execution failed"
-msgstr "Соединение разорвалось"
+msgstr "Выполнение не удалось"
#: gajim/gtk/blocking.py:38
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Blocking List for %s"
-msgstr "Список доступа для %s"
+msgstr "Список блокировки для %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:72
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/blocking.py:64
msgid "Error!"
-msgstr "Ошибка"
+msgstr "Ошибка!"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
msgid "Subscription Request"
msgstr "Запрос подписки"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %(account)s от %(jid)s"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Запрос на подписку от %s"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
-msgid "Loading"
-msgstr "Загрузка"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Регистрация"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
msgid "Connect"
-msgstr "Подключен"
+msgstr "Подключить"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Вход"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
msgid "Creating Account..."
-msgstr "Удаление учетной записи..."
+msgstr "Создание учетной записи..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
msgid "Trying to create account..."
-msgstr "Щелкните для изменения пароля"
+msgstr "Попытка создания учетной записи..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Соединяюсь"
+msgstr "Подключение к серверу..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Anonymous login not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимный вход не поддерживается"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
-#, fuzzy
-msgid "This server does not support anonymous"
-msgstr "Сервер не поддерживает Vcard"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
+msgid "This server does not support anonymous login."
+msgstr "Этот сервер не поддерживает анонимный вход."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
msgid "Signup not allowed"
-msgstr "Символ недопустим"
+msgstr "Регистрация не разрешена"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
msgid "This server does not allow signup."
-msgstr "Сервер не поддерживает Vcard"
+msgstr "Этот сервер не позволяет зарегистрироваться."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
msgid "Connection failed"
-msgstr "Соединение разорвалось"
+msgstr "Ошибка подключения"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
+"Gajim не смог связаться с сервером. Убедитесь, что Ваш XMPP-адрес правильный."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:459
msgid "Account is being created"
-msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу"
+msgstr "Создается учетная запись"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:518
msgid "The server rejected the registration without an error message"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер отклонил регистрацию без сообщения об ошибке"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572
msgid "Add Account"
-msgstr "Добавить контакт..."
+msgstr "Добавить учетную запись"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:636
msgid "Create New Account"
-msgstr "Создать новое сообщение"
+msgstr "Создать новую учетную запись"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:712
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Расширенные настройки"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980
+#: gajim/gtk/accounts.py:790
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Без прокси"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:774
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Неверное доменное имя"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:791
msgid "Must be a port number"
-msgstr "В качестве номера порта должно выступать число"
+msgstr "Должен быть номер порта"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:798
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
-msgstr "Имя ресурса должно быть от 1 до 1023 символов"
+msgstr "Порт должен быть числом от 0 до 65535"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
-#, fuzzy
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Дополнительные действия"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:814
msgid "Security Warning"
-msgstr "Безопасность"
+msgstr "Предупреждение безопасности"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:833
+#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
-msgstr "Неизвестная ошибка SSL '%s'"
+msgstr "Неизвестная ошибка TLS '%s'"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871
msgid "Create Account"
-msgstr "Удаление учетной записи"
+msgstr "Создать учетную запись"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:922
msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправить"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:932
msgid "Register on the Website"
-msgstr "Зарегистрировать %s"
+msgstr "Зарегистрироваться на сайте"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:943
msgid "Account Added"
-msgstr "Учетная запись"
+msgstr "Учетная запись добавлена"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:944
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Учетная запись успешно добавлена"
#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
-#, fuzzy
msgid "All Accounts"
-msgstr "Учётные записи"
+msgstr "Все учетные записи"
#: gajim/gtk/xml_console.py:170
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
-msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»."
+msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что Вы подключены к '%s'."
#: gajim/gtk/xml_console.py:180
-#, fuzzy
msgid "Invalid Node"
-msgstr "Неверный файл"
+msgstr "Неверный узел"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+msgid "Account"
+msgstr "Учетные записи"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: gajim/gtk/search.py:101
-#, fuzzy
msgid "New Search"
-msgstr "Поиск"
+msgstr "Новый поиск"
#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
-msgstr ""
+msgstr "Запросить форму поиска"
#: gajim/gtk/search.py:236
-#, fuzzy
msgid "Search…"
-msgstr "Поиск"
+msgstr "Поиск…"
#: gajim/gtk/search.py:243
-#, fuzzy
msgid "Search Result"
-msgstr "Поиск"
+msgstr "Результаты поиска"
#: gajim/gtk/search.py:250
-#, fuzzy
msgid "No results found"
-msgstr "Нет результата"
+msgstr "Ничего не найдено"
-#: gajim/gtk/preferences.py:366
-msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:185
+msgid "Detached contact list with detached chats"
+msgstr "Отдельный список контактов с отдельными чатами"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:186
+msgid "Detached contact list with single chat"
+msgstr "Отдельный список контактов с одним чатом"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:187
+msgid "Single window for everything"
+msgstr "Всё в одном окне"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:188
+msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
+msgstr "Отдельный список контактов с чатами, сгруппированными по аккаунтам"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
+msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
+msgstr "Отдельный список контактов с чатами, сгруппированными по типу"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "Всегда"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:195
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Восстановить последнее состояние"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:199
+msgid "Top"
+msgstr "Вверху"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:200
+msgid "Bottom"
+msgstr "Внизу"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+msgid "Left"
+msgstr "Слева"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:202
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:207
+msgid "Window Layout"
+msgstr "Макет окна"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:214
+msgid "Contact List on Startup"
+msgstr "Список контактов при запуске"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:218
+msgid "Show contact list when starting Gajim"
+msgstr "Показать список контактов при запуске Gajim"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:221
+msgid "Quit on Close"
+msgstr "Выйти при закрытии"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:224
+msgid "Quit when closing contact list"
+msgstr "Выйти при закрытии списка контактов"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Положение вкладки"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:231
+msgid "Placement of chat window tabs"
+msgstr "Размещение вкладок окна чата"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:247
+msgid "Merge Accounts"
+msgstr "Объединить учетные записи"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:253
+msgid "Enable Metacontacts"
+msgstr "Включить метаконтакты"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:258
+msgid "Show Avatars"
+msgstr "Показывать аватары"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353
+msgid "Show Status Message"
+msgstr "Показывать сообщение о статусе"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411
+msgid "Sort Contacts by Status"
+msgstr "Сортировать контакты по статусу"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:276
+msgid "Show Mood"
+msgstr "Показывать настроение"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:281
+msgid "Show Activity"
+msgstr "Показывать активность"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:286
+msgid "Show Tune"
+msgstr "Показывать мелодию"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:323
+msgid "Needs gspell to be installed"
+msgstr "Требуется установка gspell"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:327
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:335
+msgid "Message Receipts (✔)"
+msgstr "Сообщения о доставке (✔)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:338
+msgid "Add a checkmark to received messages"
+msgstr "Поставьте галочку для полученных сообщений"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:341
+msgid "XHTML Formatting"
+msgstr "XHTML форматирование"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:344
+msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
+msgstr "Отображать XHTML-стили (цвета и т.д.) входящих сообщений"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:348
+msgid "Show Send Message Button"
+msgstr "Показывать кнопку отправки сообщения"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358
+msgid "Show Chat State In Tabs"
+msgstr "Показывать состояние чата на вкладках"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:361
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
msgstr ""
+"Показывать состояние чата контактов (например, набор текста) во вкладках "
+"чатов"
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
+#: gajim/gtk/preferences.py:365
+msgid "Show Chat State In Banner"
+msgstr "Показывать состояние чата в баннере"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
-msgid ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
-"will be disabled"
+#: gajim/gtk/preferences.py:368
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
msgstr ""
+"Показывать состояние чата контактов (например, набор текста) на баннерах "
+"вкладок чатов"
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+#: gajim/gtk/preferences.py:372
+msgid "Display Chat State In Contact List"
+msgstr "Отображать состояния чата в списке контактов"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:375
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
+msgstr ""
+"Показывать состояние чата контакта (например, \"печатает\") в списке "
+"контактов"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:406
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Показывать тему"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr "Порог Синхронизации по умолчанию"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:420
+msgid "Default for new public group chats"
+msgstr "По умолчанию для новых публичных групповых чатов"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
+msgid "Show Joined / Left"
+msgstr "Показывать присоединение/выход"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438
+msgid "Default for new group chats"
+msgstr "По умолчанию для новых групповых чатов"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439
+#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727
+#: gajim/gtk/accounts.py:740
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс настроек"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440
+#: gajim/gtk/accounts.py:728
+msgid "Reset all group chats to the current default value"
+msgstr "Сбросить все групповые чаты до текущего значения по умолчанию"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:468
+msgid "Hide icon"
+msgstr "Скрыть иконку"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:469
+msgid "Only show for pending events"
+msgstr "Показывать только ожидающие события"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:470
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Всегда показывать иконку"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:475
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Значок области уведомлений"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:482
+msgid "Open Events"
+msgstr "Открыть события"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:485
+msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
+msgstr "Открывать события вместо отображения уведомления в списке контактов"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Показывать уведомления"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
+msgid "Notifications When Away"
+msgstr "Уведомления, когда статус \"Отошел\""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:520
+msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr ""
+"Показывать уведомления, даже если Ваш статус \"Отошел\", \"Занят\" и т.д."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271
+msgid "Notifications"
+msgstr "Уведомления"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:534
+msgid "Play Sounds"
+msgstr "Проигрывать звуки"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:537
+msgid "Play sounds to notify about events"
+msgstr "Воспроизводить звуки для оповещения о событиях"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:542
+msgid "Sounds When Away"
+msgstr "Звуки при статусе \"Отсутствую\""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:545
+msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Проигрывать звуки, даже если Ваш статус \"Отошел\", \"Занят\" и т.д."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:560
+msgid "Sign In"
+msgstr "Войти"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:565
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Выйти"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:570
+msgid "Status Change"
+msgstr "Изменение статуса"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Автоматически устанавливать статус \"Отошел\""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:585
+msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
+msgstr "Изменять свой статус на \"Отсутствую\" через определенное время"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642
+msgid "Auto Not Available"
+msgstr "Автоматически устанавливать статус \"Недоступен\""
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
+#: gajim/gtk/preferences.py:592
+msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
+msgstr "Изменять свой статус на \"Недоступен\" через определенное время"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:619
+msgid "Time Until Away"
+msgstr "Время до установления статуса \"Отсутствую\""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650
+msgid "Minutes until your status gets changed"
+msgstr "Минуты до изменения Вашего статуса"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828
+msgid "Auto Away Settings"
+msgstr "Настройки автоматической установки статуса \"Отошел\""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:647
+msgid "Time Until Not Available"
+msgstr "Время установки статуса \"Недоступен\""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:661
+msgid "Auto Extended Away Settings"
+msgstr "\"Отошел\" (расширенные настройки)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:678
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Темная тема"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:731
+msgid "Convert ASCII Emojis"
+msgstr "Конвертировать ASCII в эмодзи"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:734
+msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
+msgstr "Заменять короткие коды, например :-), эмодзи"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:741
+msgid "Emoji Theme"
+msgstr "Тема эмодзи"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:744
+msgid "Choose from various emoji styles"
+msgstr "Выбирете из различных стилей эмодзи"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:774
+msgid "Status Icon Set"
+msgstr "Набор иконок статуса"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:781
+msgid "Use Transport Icons"
+msgstr "Использовать иконки транспортов"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:784
+msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
+msgstr "Отображение специфичных иконок статуса (ICQ, ..)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817
+msgid "Use Stun Server"
+msgstr "Использовать Stun сервер"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:803
+msgid "Helps to establish calls through firewalls"
+msgstr "Помогает устанавливать звонки через брандмауэры"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
+msgid "STUN Server"
+msgstr "STUN сервер"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:848
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "Устройство аудиовхода"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:851
+msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
+msgstr "Выберите аудиовход (микрофон)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:855
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "Устройство аудиовхода"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:858
+msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
+msgstr "Выберите аудиовыход (динамики, наушники)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:906
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "Устройство видео-захвата"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:910
+msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
+msgstr "Выберите видео устройство (веб-камера, захват экрана)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:915
+msgid "Video Framerate"
+msgstr "Частота кадров видео"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:921
+msgid "Video Resolution"
+msgstr "Разрешение видео"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:927
+msgid "Show My Video Stream"
+msgstr "Показать мой видеопоток"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:930
+msgid "Show your own video stream in calls"
+msgstr "Показывать собственный видеопоток в звонках"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:935
+msgid "Show a live preview to test your video source"
msgstr ""
+"Показать предварительный просмотр в реальном времени, чтобы проверить видео "
+"источник"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:975
+msgid "Global Proxy"
+msgstr "Глобальный прокси"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:985
+msgid "Use System Keyring"
+msgstr "Использовать системное хранилище ключей"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:988
+msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
+msgstr "Использовать системное хранилище ключей для хранения паролей"
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "заголовок сообщения о статусе"
+#: gajim/gtk/preferences.py:994
+msgid "Check For Updates"
+msgstr "Проверить наличие обновлений"
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "текст сообщения о статусе"
+#: gajim/gtk/preferences.py:1033
+msgid "Debug Logging"
+msgstr "Журнала отладки"
#: gajim/gtk/accounts.py:122
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
-msgstr "Авторизация"
+msgstr "Перелогиниться"
#: gajim/gtk/accounts.py:123
-#, fuzzy
msgid "Re-Login now?"
-msgstr "Переподключиться сейчас?"
+msgstr "Перелогиниться сейчас?"
#: gajim/gtk/accounts.py:124
-#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
-"Если вы хотите, чтобы изменения были применены немедленно, вы должны "
-"переподключиться."
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr ""
+"Чтобы мгновенно применить все изменения, вам необходимо перелогиниться."
#: gajim/gtk/accounts.py:128
-#, fuzzy
msgid "_Re-Login"
-msgstr "Авторизация"
+msgstr "_Перелогиниться"
-#: gajim/gtk/accounts.py:492
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386
+msgid "Connection"
+msgstr "Соединение"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:496
msgid "Please check if Bonjour is installed."
-msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен."
+msgstr "Пожалуйста, проверьте, установлен ли Bonjour."
-#: gajim/gtk/accounts.py:494
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:498
msgid "Please check if Avahi is installed."
-msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен."
+msgstr "Пожалуйста, проверьте, установлен ли Avahi."
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:537
msgid "Disable Account"
-msgstr "Неверное имя учетной записи"
+msgstr "Отключить учетную запись"
-#: gajim/gtk/accounts.py:534
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/accounts.py:538
+#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
-msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу"
+msgstr "Учетная запись %s все еще подключена"
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
+#: gajim/gtk/accounts.py:539
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты."
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:543
msgid "_Disable Account"
-msgstr "Неверное имя учетной записи"
+msgstr "_Отключить учетную запись"
-#: gajim/gtk/accounts.py:606
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Label"
-msgstr "статусное сообщение"
+msgstr "Ярлык"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
-#: gajim/gtk/accounts.py:612
+#: gajim/gtk/accounts.py:620
msgid "Recognize your account by color"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать Ваш аккаунт цветом"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
+#: gajim/gtk/accounts.py:622
msgid "Login"
msgstr "Авторизация"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
+#: gajim/gtk/accounts.py:627
msgid "Import Contacts"
msgstr "Импорт Контактов"
-#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865
msgid "Connect on startup"
-msgstr "_Соединяться при запуске Gajim"
+msgstr "Подключаться при запуске"
-#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Сохранять историю для всех контактов"
-#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Сохранять переписку на жестком диске"
-#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
+#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874
msgid "Global Status"
msgstr "Глобальный статус"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:646
msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
+msgstr "Синхронизировать статусы всех аккаунтов"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
+msgid "Remember Last Status"
+msgstr "Запомнить последний статус"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:650
+msgid "Restore status and status message of your last session"
+msgstr "Восстановить статус и статусное сообщение Вашего последнего сеанса"
-#: gajim/gtk/accounts.py:638
+#: gajim/gtk/accounts.py:653
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Использовать прокси для передачи файла"
-#: gajim/gtk/accounts.py:654
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
+msgid "Forever"
+msgstr "Навсегда"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:674
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 месяца"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:675
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 месяцев"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:676
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 год"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:686
msgid "Idle Time"
-msgstr "Бездействует с:"
+msgstr "Время простоя"
-#: gajim/gtk/accounts.py:656
+#: gajim/gtk/accounts.py:688
msgid "Disclose the time of your last activity"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщать время Вашей последней активности"
-#: gajim/gtk/accounts.py:658
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
msgid "Local System Time"
-msgstr ""
+msgstr "Местное системное время"
-#: gajim/gtk/accounts.py:660
+#: gajim/gtk/accounts.py:692
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
+"Раскрыть локальное системное время устройства, на котором запущен Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
msgid "Client / Operating System"
-msgstr "Сертификат Владельца"
+msgstr "Клиент / Операционная система"
-#: gajim/gtk/accounts.py:665
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:697
msgid ""
"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
-"Разрешить Gajim отправлять информацию о операционной системе, которую вы "
-"используете"
+"Раскрыть информацию о клиенте и операционной системе, которую Вы в настоящее "
+"время используете"
-#: gajim/gtk/accounts.py:668
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:700
msgid "Ignore Unknown Contacts"
-msgstr "Пригласить участников"
+msgstr "Игнорировать неизвестные контакты"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:702
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
-msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера"
+msgstr "Игнорировать все контакты, которых нет в Вашем списке"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
+#: gajim/gtk/accounts.py:705
+msgid "Send Message Receipts"
+msgstr "Отправлять сообщения о доставке"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Tell your contacts if you received a message"
+msgstr "Сообщать контактам о получении сообщений"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
+msgid "Default for chats"
+msgstr "По умолчанию для чатов"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741
+msgid "Reset all chats to the current default value"
+msgstr "Сбросить все чаты до текущего значения по умолчанию"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:722
+msgid "Send Chatstate in Group Chats"
+msgstr "Отправлять состояние чата в групповые чаты"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:725
+msgid "Default for group chats"
+msgstr "По умолчанию для групповых чатов"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Default for chats and private group chats"
+msgstr "По умолчанию для новых групповых чатов"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:747
+msgid "Keep Chat History"
+msgstr "Хранить историю чата"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:751
+msgid "How long Gajim should keep your chat history"
+msgstr "Как долго Gajim должен хранить историю чата"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя хоста"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:795
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Ручной ввод имени сервера"
-#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
-#: gajim/gtk/accounts.py:769
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917
+#: gajim/gtk/accounts.py:925
msgid "Priority"
-msgstr "Приори_тет:"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "Use Unencrypted Connection"
+msgstr "Использовать незашифрованное соединение"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:808
+msgid "Confirm Unencrypted Connection"
+msgstr "Подтвердите незашифрованное соединение"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:811
+msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
+msgstr ""
+"Показывать диалоговое окно подтверждения перед подключением в "
+"незашифрованном виде"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Информация о контакте"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:837
+msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)"
+msgstr ""
+"Запросить контактную информацию (настроение, активность, мелодия, "
+"местоположение)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:840
+msgid "Accept all Contact Requests"
+msgstr "Принять все запросы на добавление в контакты"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:842
+msgid "Automatically accept all contact requests"
+msgstr "Автоматически принимать все запросы на подписку"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:844
+msgid "Filetransfer Preference"
+msgstr "Предпочтения передачи файлов"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:846
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Загрузить файлы"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:847
+msgid "Send Files Directly"
+msgstr "Отправлять файлы напрямую"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:848
+msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
+msgstr ""
+"Предпочтительный механизм передачи файлов для перетаскиваемых в окно чата "
+"файлов"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:867
msgid "Use environment variable"
msgstr "Использовать переменную среды"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:876
msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
+msgstr "Синхронизировать статус всех аккаунтов"
-#: gajim/gtk/accounts.py:733
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:886
msgid "First Name"
-msgstr "Имя:"
+msgstr "Имя"
-#: gajim/gtk/accounts.py:736
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
msgid "Last Name"
-msgstr "Фамилия:"
+msgstr "Фамилия"
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:895
msgid "Email"
-msgstr "Новое письмо"
+msgstr "Почта"
-#: gajim/gtk/accounts.py:760
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:913
msgid "Adjust to status"
-msgstr "В _зависимости от статуса"
+msgstr "Настроить статус"
-#: gajim/gtk/accounts.py:789
+#: gajim/gtk/accounts.py:945
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
-#: gajim/gtk/accounts.py:797
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:953
msgid "Port"
-msgstr "_Порт:"
+msgstr "Порт"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:963
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Соединение"
+msgstr "Настройки подключения"
-#: gajim/gtk/accounts.py:815
+#: gajim/gtk/accounts.py:971
msgid "Client Certificate"
msgstr "Сертификат Владельца"
-#: gajim/gtk/accounts.py:817
+#: gajim/gtk/accounts.py:973
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Файлы PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:819
+#: gajim/gtk/accounts.py:975
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Шифрованный Сертификат"
-#: gajim/gtk/accounts.py:823
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:979
msgid "Certificate Settings"
-msgstr "Сертификат владельца"
+msgstr "Настройки сертификата"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:991
msgid "Save Password"
msgstr "Сохранить пароль"
-#: gajim/gtk/accounts.py:843
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:999
msgid "Login Settings"
-msgstr "Модули"
+msgstr "Настройки входа"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Обмен списками контактов"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, python-format
@@ -11059,6 +7952,10 @@ msgstr "<b>%s</b> хочет изменить несколько контакт
msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr "<b>%s</b> хочет удалить несколько контактов в вашем списке контактов."
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
@@ -11072,9 +7969,9 @@ msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
-msgstr "%s предложил мне добавить вас в мой список контактов."
+msgstr "%s предложил мне добавить Вас в свой список контактов."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
#, python-format
@@ -11082,7 +7979,7 @@ msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Добавлен %d контакт"
msgstr[1] "Добавлено %d контактов"
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Добавлено %d контактов"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
#, python-format
@@ -11090,21 +7987,21 @@ msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Удален %d контакт"
msgstr[1] "Удалено %d контактов"
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Удалено %d контактов"
-#: gajim/gtk/util.py:573
+#: gajim/gtk/util.py:591
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестный исполнитель"
-#: gajim/gtk/util.py:574
+#: gajim/gtk/util.py:592
msgid "Unknown Title"
msgstr "Неизвестная песня"
-#: gajim/gtk/util.py:575
+#: gajim/gtk/util.py:593
msgid "Unknown Source"
msgstr "Неизвестный альбом"
-#: gajim/gtk/util.py:577
+#: gajim/gtk/util.py:595
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -11114,42 +8011,54 @@ msgstr ""
"из <i>%(source)s</i>"
#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "Закладки"
+msgstr "Закладки для %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Архив поврежден"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681
msgid "Archive empty"
msgstr "Архив пуст"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701
#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Формат архива не поддерживается"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Модуль уже существует"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Установка не удалась"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите, чтобы узнать, как устанавить плагины для Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:85
+#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
msgstr "Модуль"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
+#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Активен"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:159
#, python-format
msgid "Warning: %s"
-msgstr "Предупреждение: %s"
+msgstr "Предупреждение: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
+#: gajim/plugins/gui.py:216
msgid "Plugin failed"
msgstr "Ошибка в модуле"
@@ -11158,154 +8067,2973 @@ msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Невозможно правильно удалить модуль"
#: gajim/plugins/gui.py:287
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Plugin?"
-msgstr "Перезаписать?"
+msgstr "Перезаписать плагин?"
#: gajim/plugins/gui.py:289
-#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
-msgstr "Вы принимаете приглашение?"
+msgstr "Вы хотите перезаписать текущую установленную версию?"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурация"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорость"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Оставшееся время"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
+msgid "Local jid:"
+msgstr "Локальный JID:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ресурс:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+msgid "_Store conversation history"
+msgstr "_Сохранять историю переписки"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
+msgid "First Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Фамилия:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
+msgid "XMPP Address:"
+msgstr "XMPP-адрес:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "Почта:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
+msgid "Personal"
+msgstr "Личная информация"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
+msgid "Idle since:"
+msgstr "Бездействует с:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
+msgid "Mood:"
+msgstr "Настроение:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
+msgid "Activity:"
+msgstr "Занятие:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
+msgid "Tune:"
+msgstr "Мелодия:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Подписка:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
+msgid "_Status"
+msgstr "_Статус"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Общее имя (CN)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Организация"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Подразделение организации (OU)"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Серийный номер"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
+msgid "Issued on"
+msgstr "Выдано"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+msgid "Expires on"
+msgstr "Истекает"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
+msgid "Issued to"
+msgstr "Выдано для"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
+msgid "Issued by"
+msgstr "Выдано"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Validity"
+msgstr "Достоверность"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Отпечатки"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Копировать информацию о сертификате"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+msgid "_Send Files"
+msgstr "_Отправить файлы"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+msgid "Files to send"
+msgstr "Файлы для отправки"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+msgid "Add Files"
+msgstr "Добавить файлы"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Удалить файлы"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+msgid "Clear Avatar"
+msgstr "Удалить аватар"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+msgid "Set Avatar…"
+msgstr "Установить аватар…"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
+msgid "Full Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
+msgid "Phone No."
+msgstr "Телефон"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Формат: YYYY-MM-DD"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
+msgid "Birthday"
+msgstr "День рождения"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+msgid "Homepage"
+msgstr "Домашняя страница"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Почта"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
+msgid "Main"
+msgstr "Основная"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
+msgid "Family"
+msgstr "Фамилия"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
+msgid "Given"
+msgstr "Имя"
+
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
+msgid "Middle"
+msgstr "Фамилия"
+
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
+msgid "Prefix"
+msgstr "Отчество"
+
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суффикс"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
+msgid "Extra Address"
+msgstr "Дополнительный адрес"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
+msgid "City"
+msgstr "Город"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
+msgid "State"
+msgstr "Область"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Индекс"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Адрес</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
+msgid "<b>Name Details</b>"
+msgstr "<b>Имя</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
+msgid "Company"
+msgstr "Компания"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
+msgid "Department"
+msgstr "Отделение"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
+msgid "Position"
+msgstr "Должность"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330
+msgid "Role"
+msgstr "Обязанность"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Контакты</b>"
+
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
+msgid "Work"
+msgstr "Работа"
+
+#. "About" is the text of a tab of vcard window
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
+msgid "About"
+msgstr "Подробнее"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Начните новый чат, присоединитесь к групповому чату или выполните глобальный "
+"поиск групповых чатов. Вы также можете ввести XMPP-адрес."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Поиск в глобальном групповом чате"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
+msgid "_Back"
+msgstr "_Назад"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386
+msgid "Select Account"
+msgstr "Выбрать учётную запись"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477
+msgid "_Select"
+msgstr "_Выбрать"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+"Контактов не найдено\n"
+"Вы также можете ввести XMPP-адрес"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "Па_уза/Продолжить"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Открыть директорию"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Передача файлов"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Показать уведомление при успешной передаче файла"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
+msgid "file transfers list"
+msgstr "список передач"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
+msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
+msgstr "Список активных, завершенных и остановленных передач файлов"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr "Удалить завершенные, отмененные и неудачные передачи файлов из списка"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Приостановить или возобновить передачу файлов"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Отменить выбранную передачу файлов и удалить неполные файлы"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
+msgstr "Показывает список передач файлов между Вами и Вашими контактами"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36
+msgid "Drop Files or Contacts"
+msgstr "Перетащить файлы или контакты"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
+msgid "Bold"
+msgstr "Полужирный"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсив"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+msgid "Underline"
+msgstr "Подчеркнутый"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
+msgid "Strike"
+msgstr "Зачеркнутый"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Очистить форматирование"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784
+msgid "Choose encryption"
+msgstr "Выберите шифрование"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667
+msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
+msgstr "Показать набор смайлов (Alt+M)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833
+msgid "Send Message"
+msgstr "Отправить сообщение"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583
+msgid "Joining…"
+msgstr "Присоединение…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641
+msgid "Enter Nickname"
+msgstr "Введите ник"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Из_менить"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Изменить тему"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Введите пароль"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081
+msgid "_Forget Group Chat"
+msgstr "_Забыть групповой чат"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "Gajim больше не будет пытаться присоединиться к этому групповому чату"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102
+msgid "T_ry Again"
+msgstr "По_пробовать снова"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Произошла ошибка"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Попробовать снова"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
+msgid "Kick Participant"
+msgstr "Выгнать участника"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Выгнать"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Вставить Emoji"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "Причина (необязательно)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524
+msgid "Ban Participant"
+msgstr "Забанить участника"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562
+msgid "_Ban"
+msgstr "_Забанить"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650
+msgid "Destroy This Chat"
+msgstr "Уничтожить этот чат"
+
+# смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Уничтожить"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "Альтернативное место (необязательно) ..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Причина (необязательно) ..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr "Причина разрушения"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767
+msgid "Where participants should go"
+msgstr "Куда должны идти участники"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808
+msgid "Rename This Chat"
+msgstr "Переименовать этот чат"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Пригласить"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020
+msgid "Settings for This Chat"
+msgstr "Настройки для этого чата"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
+msgid "Change Status"
+msgstr "Изменить статус"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
+msgid "Status Presets…"
+msgstr "Предустановки статуса…"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
+msgid "Save this message as a preset"
+msgstr "Сохранить это сообщение как предустановку"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
+msgid "Ac_tivity"
+msgstr "Ак_тивность"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
+msgid "M_ood"
+msgstr "_Настроение"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Изменить статус"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
+msgid "Activity"
+msgstr "Активность"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
+msgid "_No Activity"
+msgstr "_Нет активности"
+
+#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
+msgid "Mood"
+msgstr "Настроение"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Перетащите файлы или контакты"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b> абв"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b> где"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b> ёжз"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b> ийк"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b> лмн"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr "<b>7</b> опрс"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b> туф"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr "<b>9</b> хцчш"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr "Последнее сообщение было написано на мобильном клиенте"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950
+msgid "With Microphone"
+msgstr "С микрофоном"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr "Микрофон и камера"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047
+msgid "End call"
+msgstr "Завершить звонок"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+msgid "Contact List"
+msgstr "Список контактов"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+msgid "_Default"
+msgstr "_По умолчанию"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "Архив"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47
+msgid "Join Group Chat as…"
+msgstr "Присоединиться к групповому чату как…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66
+msgid "Your Nickname"
+msgstr "Ваш ник"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+msgid "Contact time"
+msgstr "Время контакта"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+msgid "User avatar"
+msgstr "Аватар пользователя"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+msgid "Configured avatar"
+msgstr "Установленный аватар"
+
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+msgid "Ask"
+msgstr "Запрос"
+
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+msgid "Subscription"
+msgstr "Подписка"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161
+msgid "button"
+msgstr "кнопка"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Личная информация"
+
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
+msgid "Comments"
+msgstr "Комментарии"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
+msgid ""
+"<b>XMPP Address</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"<b>Может быть одно из следующего:</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (только этот ресурс).\n"
+"&lt;user@domain&gt; (любой ресурс).\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (только этот ресурс).\n"
+"&lt;domain&gt; (сам домен, т.е. как любое сочетание user@domain, domain/"
+"resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)\n"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr "Только администраторы и владельцы могут изменить принадлежность"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Зарезервированное имя"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Принадлежность"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Принадлежности"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
+msgid "Reason"
+msgstr "Причина"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458
+msgid "Ban List"
+msgstr "Черный список"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
+msgid "Start _Chat"
+msgstr "Начать _беседу"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
+msgid "Send Single _Message..."
+msgstr "Отправить одиночное _сообщение..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
+msgid "Send _File..."
+msgstr "Отправить _файл..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
+msgid "Invite _Contacts"
+msgstr "Пригласить _участников"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
+msgid "E_xecute Command..."
+msgstr "В_ыполнить команду..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
+msgid "M_anage Contact"
+msgstr "_Управление контактом"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
+msgid "_Rename..."
+msgstr "П_ереименовать..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
+msgid "Edit _Groups..."
+msgstr "Редактировать _группы..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+msgid "Add Special _Notification..."
+msgstr "Добавить специальное _уведомление..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
+msgid "_Subscription"
+msgstr "_Подписка"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+msgid "_Allow contact to see my status"
+msgstr "_Разрешить контакту видеть мой статус"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
+msgid "A_sk to see contact status"
+msgstr "За_просить статус контакта"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
+msgid "_Forbid contact to see my status"
+msgstr "_Запретить контакту видеть мой статус"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
+msgid "_Unignore"
+msgstr "_Прекратить игнорирование"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Игнорировать"
+
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+msgid "_Add to Contact List..."
+msgstr "_Добавить в список контактов..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+msgid "_Port"
+msgstr "_Порт"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+msgid "_Hostname"
+msgstr "_Имя хоста"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
+msgid "example.org"
+msgstr "example.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+msgid "Prox_y"
+msgstr "Про_кси"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+msgid "Manage Proxies..."
+msgstr "Управление прокси..."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Расширенные настройки"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+msgid "_Type"
+msgstr "_Тип"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро Пожаловать"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
+msgstr "Пожалуйста, введите свои учетные данные или зарегистрируйтесь"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
+msgstr "Ваш XMPP-адрес (например, user@example.org)"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "user@example.org"
+msgstr "user@example.org"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+msgid "Your password"
+msgstr "Ваш пароль"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "_Расширенные настройки"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+msgid "Proxy, custom hostname and port"
+msgstr "Прокси, настраиваемое имя хоста и порт"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Вход"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+msgid "Log in with your credentials"
+msgstr "Войти в систему со своими учетными данными"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+msgid "_Sign Up"
+msgstr "_Регистрация"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
+msgstr "Зарегистрировать новую учетную запись на сервере по Вашему выбору"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Посетить сайт"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+msgid "Certificate Verification Failed"
+msgstr "Проверка сертификата не удалась"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+msgid ""
+"The following warnings came up while trying to verify the server's "
+"certificate"
+msgstr ""
+"Следующие предупреждения появились при попытке проверить сертификат сервера"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+msgid "_Show Certificate"
+msgstr "_Показать сертификат"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+msgid "_Add to Trusted Certificates"
+msgstr "_Добавить в доверенные сертификаты"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+msgid "Which server should I choose?"
+msgstr "Какой сервер выбрать?"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+msgid ""
+"There are plenty of servers to choose from.\n"
+"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
+"from other servers as well."
+msgstr ""
+"Доступно множество серверов на выбор.\n"
+"Создание учетной записи на одном сервере позволяет Вам также общаться с "
+"контактами с других серверов."
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+msgid "Visit Server's Website"
+msgstr "Посетить сайт сервера"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+msgid "Listing of Servers"
+msgstr "Список серверов"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+msgid ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
+msgstr "Сравнение возможностей различных серверов"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+msgid ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
+"a>"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+msgid "_Please choose a server"
+msgstr "_Пожалуйста, выберите сервер"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+msgid "Sign up Anonymously"
+msgstr "Зарегистрироваться анонимно"
+
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
+msgstr "Примечание: анонимные учетные записи возможны не на всех серверах"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15
+msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
+msgstr ""
+"Для вступления в силу некоторых настроек может потребоваться перезапуск"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr "Введите для поиска значений..."
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Сбросить значение"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "Сбросить значение до исходного"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+msgid "Server Software"
+msgstr "Серверное ПО"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Uptime сервера"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+msgid "Contact Addresses"
+msgstr "Контактные адреса"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+msgid "No contact addresses published for this server."
+msgstr "Для этого сервера нет опубликованных контактных адресов."
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Тип прокси"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+msgid "No proxy used"
+msgstr "Прокси не используется"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
+msgid "View _Certificate"
+msgstr "Просмотреть _сертификат"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
+msgid "Proxy Host"
+msgstr "Хост прокси"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
+msgid "Copy info to clipboard"
+msgstr "Скопировать информацию в буфер обмена"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+msgid "_Address"
+msgstr "_Адрес"
+
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148
+msgid "Go"
+msgstr "Вперед"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise : select contacts"
+msgstr "Синхронизация : выберите контакт"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Расширенные статусы"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Обнаружена ошибка"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+msgid "<error>"
+msgstr "<error>"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr "Добавить этот сертификат в список _доверенных"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Просмотреть сертификат"
+
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Подключиться"
+
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Редактировать группы"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
+msgid "Event"
+msgstr "Событие"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Выберите звуковой файл"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Удалить звук"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Проигрывать звук"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise contacts"
+msgstr "Объединить контакты"
+
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Выберите учетную запись для объединения"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
+msgid "_XMPP Address"
+msgstr "_XMPP-адрес"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
+msgid "_Nickname"
+msgstr "_Ник"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
+msgid "_Group"
+msgstr "_Группа"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
+msgid "Choose or type new group name"
+msgstr "Выберите или введите новое название группы"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
+msgid "A_ccount"
+msgstr "У_чётная запись"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Протокол"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
+msgid "Query Contact Info"
+msgstr "Запросить контактную информацию"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
+msgid "A_llow contact to view my status"
+msgstr "Р_азрешить контакту видеть мой статус"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
+msgid "_Save subscription message"
+msgstr "_Сохранить сообщение подписки"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
+msgid ""
+"You have to register with this transport\n"
+"to be able to add a contact from this\n"
+"protocol. Click on Register button to\n"
+"proceed."
+msgstr ""
+"Вы должны зарегистрироваться в этом транспорте,\n"
+"чтобы иметь возможность добавить контакт из этого\n"
+"протокола. Нажмите «Зарегистрироваться», чтобы\n"
+"продолжить."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
+msgid "_Register"
+msgstr "За_регистрироваться"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
+msgid ""
+"You must be connected to the transport to be able\n"
+"to add a contact from this protocol."
+msgstr ""
+"Чтобы добавить контакт для этого протокола,\n"
+"нужно соединиться с транспортом."
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+msgid "Add a setting you would like to change"
+msgstr "Добавьте параметр, который Вы хотите изменить"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391
+msgid "Themes"
+msgstr "Темы"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+msgid "Add Setting"
+msgstr "Добавить настройку"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+msgid "Add new Theme"
+msgstr "Добавить новую тему"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Удалить тему"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
+msgid "Install Plugin from ZIP-File"
+msgstr "Установить плагин из ZIP-файла"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
+msgid "Install from File…"
+msgstr "Установить из файла…"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
+msgid "Uninstall Plugin"
+msgstr "Удалить плагин"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
+msgid "<Plugin Name>"
+msgstr "<Имя плагина>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Настройки плагина"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
+msgid "<Description>"
+msgstr "<Описание>"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторы"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
+msgid "<empty>"
+msgstr "пусто"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
+msgid "Installed"
+msgstr "Установленные"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
+msgid ""
+"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
+"during PluginsWindow initialization."
+msgstr ""
+"Здесь должно отобразиться описание плагина. Этот текст будет удален во время "
+"инициализации PluginsWindow."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
+msgid "_Personal Events"
+msgstr "_Расширенный статус"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "_Добавить контакт..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
+msgid "_Discover Services"
+msgstr "_Просмотреть сервисы"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
+msgid "_Execute Command..."
+msgstr "В_ыполнить команду..."
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+msgid "_View Server Info"
+msgstr "_Просмотреть информацию о сервере"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Добавить прокси"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Удалить прокси"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
+msgid "Pass_word"
+msgstr "Па_роль"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Использовать прокси аут_ентификацию"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
+msgid "_Username"
+msgstr "_Имя пользователя"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
+msgid "_Host"
+msgstr "_Хост"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+msgid "_Name"
+msgstr "_Имя"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+msgid "_Start / Join Chat…"
+msgstr "_Начать / Присоединиться к чату…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
+msgid "Create _Group Chat…"
+msgstr "Создать _Групповой чат…"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
+msgid "_History Manager"
+msgstr "_Менеджер истории"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "Пла_гины"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Настройки"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Учётные записи"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
+msgid "_View"
+msgstr "_Вид"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Показать _отключенные контакты"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
+msgid "Show _Active Contacts"
+msgstr "Показать _активные контакты"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
+msgid "Show _Transports"
+msgstr "Показать _транспорты"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+msgid "_XML Console"
+msgstr "_XML-консоль"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+msgid "_File Transfer"
+msgstr "_Передача файлов"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помощь"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+msgid "_Wiki (Online)"
+msgstr "_Wiki (В сети)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+msgid "FA_Q (Online)"
+msgstr "ЧА_ВО (В сети)"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Горячие клавиши"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+msgid "_Features"
+msgstr "_Возможности"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+msgid "_About"
+msgstr "_Подробности"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
+msgid "Public or Private?"
+msgstr "Публичный или приватный?"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+msgid ""
+"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
+"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
+msgstr ""
+"<b>Приватный:</b> если вы планируете общаться в зашифрованном виде, вы "
+"обычно хотите создать приватный групповой чат. Вы должны пригласить людей, "
+"чтобы они могли присоединиться."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
+msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+msgstr "<b>Публичный:</b> любой, кто знает адрес, может присоединиться."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
+msgid "_Description"
+msgstr "_Описание"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
+msgid "_Public"
+msgstr "_Публичный"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
+msgid "_Account"
+msgstr "_Учетная запись"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Извините, этого не должно было случиться"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
+msgid ""
+"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+"By reporting this bug you might help people to fix this."
+msgstr ""
+"Gajim обнаружил ошибку. Отчет показан ниже.\n"
+"Сообщая об этой ошибке, вы можете помочь людям исправить это."
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "_Сообщить об ошибке"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Отклонить"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
+msgid "_Block User"
+msgstr "_Заблокировать пользователя"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
+msgid "_Report as Spam"
+msgstr "_Сообщить о спаме"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
+msgid "_Deny…"
+msgstr "_Отклонить…"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
+msgid "Ac_cept"
+msgstr "При_нять"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
+msgid "Allows the contact to see your online status"
+msgstr "Позволить контакту видеть Ваш статус в сети"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137
+msgid "Discussion Logs"
+msgstr "Журналы обсуждений"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199
+msgid "Group Chat Language"
+msgstr "Язык группового чата"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303
+msgid "Copy Address"
+msgstr "Копировать адрес"
+
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Ничего не найдено"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
+msgid "Invite Friends!"
+msgstr "Пригласить друзей!"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
+msgid ""
+"You are now entering a group chat.\n"
+"Select the contacts you want to invite"
+msgstr ""
+"Вы входите в групповой чат.\n"
+"Выберите контакты, которых хотите пригласить"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
+msgid "column"
+msgstr "колонка"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
+msgid "Please select a group chat server."
+msgstr "Пожалуйста, выберите сервер группового чата."
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
+msgid "Group chat server"
+msgstr "Сервер группового чата"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
+msgid "In_vite"
+msgstr "_Пригласить"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Автоприсоединение"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Применить"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
+msgid "_Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
+msgid "Gajim History Logs Manager"
+msgstr "Менеджер истории Gajim'а"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
+msgid ""
+"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
+"\n"
+"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+"from the left or search the database."
+msgstr ""
+"Этот менеджер истории не предназначен для просмотра истории чата. Если Вам "
+"нужна такая функциональность, используйте вместо этого окно истории.\n"
+"\n"
+"Вы можете использовать эту программу для удаления или экспорта истории. Либо "
+"выберите журналы слева, либо выполните поиск в базе данных."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b>\n"
+"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
+"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+msgstr ""
+"<b>ВНИМАНИЕ:</b>\n"
+"Если вы собираетесь устроить массовую чистку, удостоверьтесь, что Gajim не "
+"запущен. Избегайте удалений из логов контактов, с которыми вы разговариваете "
+"в этот момент."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
+msgid "Search database..."
+msgstr "Поиск базы данных..."
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
+msgid "Search in database"
+msgstr "Поиск в базе данных"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Создать новый групповой чат"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+msgid "File transfers"
+msgstr "Передача файлов"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+msgid "Set the status message"
+msgstr "Установить сообщение о статусе"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Show XML console"
+msgstr "Показать XML-консоль"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
+msgid "Appearance"
+msgstr "Оформление"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Показать контакты не в сети"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
+msgid "Show only active contacts"
+msgstr "Показать только активные контакты"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
+msgid "Enable contact list filtering"
+msgstr "Включить фильтрацию списка контактов"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+msgid "Show / hide contact list"
+msgstr "Показать / скрыть список контактов"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+msgid "Contact information"
+msgstr "Информация о контакте"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+msgid "Rename contact"
+msgstr "Переименовать контакт"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Удалить контакт"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142
+msgid "Message composition"
+msgstr "Cодержимое сообщения"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+msgid "Send the message"
+msgstr "Отправить сообщение"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+msgid "Add new line"
+msgstr "Добавить новую строку"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+msgid "Select an emoji"
+msgstr "Выберите эмодзи"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
+msgid "Complete a command or a nickname"
+msgstr "Заполните команду или ник"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
+msgid "Previously sent message"
+msgstr "Ранее отправленное сообщение"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+msgid "Next sent messages"
+msgstr "Следующие отправленные сообщения"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+msgid "Quote previous message"
+msgstr "Цитировать предыдущее сообщение"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+msgid "Quote next message"
+msgstr "Цитировать следующее сообщение"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+msgid "Clear message entry"
+msgstr "Очистить поле ввода сообщения"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211
+msgid "Recent history"
+msgstr "Недавняя история"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Прокрутить вверх"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Прокрутить вниз"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
+msgid "Clear chat window"
+msgstr "Очистить окно чата"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Показать историю чата"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+msgid "Tabs"
+msgstr "Вкладки"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Перейти на следующую вкладку"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+msgid "Switch to the first - ninth tab"
+msgstr "Переключить на первую-девятую вкладку"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgstr "Переключить на предыдущую непрочитанную вкладку"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+msgid "Switch to the next unread tab"
+msgstr "Переключить на следующую непрочитанную вкладку"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
+msgid "Move tab to the left"
+msgstr "Переместить вкладку влево"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+msgid "Move tab to the right"
+msgstr "Переместить вкладку вправо"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+msgid "Close chat"
+msgstr "Закрыть чат"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Изменить ник"
+
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парольная фраза"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+msgid "Display status changes"
+msgstr "Показывать изменения статуса"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+msgid "History Manager"
+msgstr "Менеджер истории"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
+msgid "Search complete history"
+msgstr "Полная история поиска"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
+msgid "Search selected day only"
+msgstr "Искать только выбранный день"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
+msgid "Store history for this chat"
+msgstr "Сохранить историю этого чата"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+msgid "Store History"
+msgstr "Сохранить историю"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+"Не осталось контактов.\n"
+"Вы также можете ввести XMPP-адрес."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+msgid "Invitees"
+msgstr "Приглашенные"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Поиск контактов..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr ""
+"Нажмите на контакты, которых Вы хотите пригласить в этот групповой чат."
+
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
+msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+msgstr "Поведение окон и вкладок"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Внешний вид списка контактов"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183
+msgid "Chats"
+msgstr "Чаты"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Уведомления"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуки"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
+msgid "Ask For Status Message on…"
+msgstr "Запрашивать сообщение о статусе…"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
+msgid "Automatic Status Change"
+msgstr "Автоматическое изменение статуса"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
+msgid "Emoji"
+msgstr "Эмодзи"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:447
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Иконка статуса"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:472
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:511
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Показать _возможности"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:547
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr "Отсутствуют зависимости для Audio/Video"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:632
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:660
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:698
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Аудио/Видео"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:735
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Прочее"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:758
+msgid "Reset Hints"
+msgstr "Сбросить подсказки"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:762
+msgid "This will reset all introduction hints"
+msgstr "Это сбросит все подсказки"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:821
+msgid "Advanced Configuration Editor… "
+msgstr "Расширенный редактор настроек... "
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:825
+msgid "Please use these settings with caution!"
+msgstr "Пожалуйста, используйте эти настройки с осторожностью!"
+
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
+msgid "Create new post"
+msgstr "Создать новое сообщение"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Консоль XML"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+msgid "Start Search..."
+msgstr "Начать поиск..."
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+msgid "Paste Last Input"
+msgstr "Вставить последний ввод"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+msgid "Presets"
+msgstr "Предустановки"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
+msgid "Sta_tus"
+msgstr "Ста_тус"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
+msgid "_Start Chat..."
+msgstr "_Начать беседу..."
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
+msgid "Show All Pending _Events"
+msgstr "Показать непросмотренные _события"
+
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Выключить звук"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
+msgid "_To"
+msgstr "_Для"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
+msgid "Su_bject"
+msgstr "Те_ма"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
+msgid "Type the subject here..."
+msgstr "Введите тему здесь..."
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
+msgid "_Message"
+msgstr "_Сообщение"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
+msgid "Characters typed: 0"
+msgstr "Введено символов: 0"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
+msgid "_From"
+msgstr "_От"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
+msgid "Sen_d"
+msgstr "_Отправить"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
+msgid "Send message"
+msgstr "Отправить сообщение"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Ответить"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Ответить на это сообщение"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
+msgid "_Send & Close"
+msgstr "Отправить и _закрыть"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
+msgid "Send message and close window"
+msgstr "Отправить сообщение и закрыть окно"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-#, fuzzy
-msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "Jabber-клиент для мгновенных сообщений"
+msgid "XMPP Chat Client"
+msgstr "Клиент XMPP-чата"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr "Полнофункциональный клиент XMPP-чата"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
-msgstr ""
+msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr ""
+msgstr "org.gajim.Gajim"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
-#, fuzzy
msgid "Show next pending event"
-msgstr "Показать непросмотренные _события"
+msgstr "Показать следующее ожидающее событие"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
-"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
-"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
+"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
+"the news with your groups."
msgstr ""
+"Общайтесь с друзьями или семьей, легко делитесь фотографиями и мыслями или "
+"обсуждайте новости со своими группами."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
-"discuss the news with your groups."
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr ""
+"Безопасно общайтесь с помощью сквозного шифрования с помощью OMEMO или "
+"OpenPGP."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
-"said on your mobile device."
+"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
+"on your mobile device."
msgstr ""
+"Gajim интегрируется с другими Вашими устройствами: просто продолжайте "
+"разговор на своем мобильном устройстве."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid "Features:"
-msgstr "Возможности"
+msgstr "Возможности:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
-msgstr ""
+msgstr "Никогда не пропустите сообщение, синхронизируйте все свои чат-клиенты"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Invite friends to group chats or join one"
-msgstr ""
+msgstr "Пригласите друзей в групповые чаты или присоединитесь к ним"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Легко отправляйте изображения, видео и другие файлы друзьям и группам"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
-msgstr ""
+msgstr "Безопасный чат с помощью сквозного шифрования OMEMO или OpenPGP"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
+"Используйте свои любимые смайлы, установите собственное изображение профиля"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Keep and manage all your chat history"
-msgstr ""
+msgstr "Храните и управляйте всей своей историей чатов"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Organize your chats with tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Организуйте свои чаты с помощью вкладок"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
-msgstr "Проверка орфографии набираемых сообщений"
+msgstr "Автоматическая проверка орфографии для Ваших сообщений"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
+"Подключайтесь к другим мессенджерам через транспорты (Facebook, IRC, ...)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""
+"Ищите информацию в Википедии, словарях или других поисковых системах прямо "
+"из окна чата"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
+"Укажите статус и настроение, чтобы показать друзьям, как Вы себя чувствуете"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Support for multiple accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка нескольких учетных записей"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Группируйте несколько контактов в один мета-контакт"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
-msgstr ""
+msgstr "XML-консоль, чтобы видеть, что происходит на уровне протокола"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
-msgstr ""
+msgstr "Бессерверный обмен сообщениями (Bonjour/Zeroconf)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
-msgstr "Обзор сервисов включая ноды, поиск пользователей"
+msgstr "Поддержка обнаружения сервисов, включая узлы и поиск пользователей"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Even more features via plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ещё больше возможностей с плагинами"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
msgid "Contact list"
-msgstr "Контакты"
+msgstr "Список контактов"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
msgid "Tabbed chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Окно чата с вкладками"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
msgid "Group chat support"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "Поддержка группового чата"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
msgid "Chat history"
-msgstr "Недавно:"
+msgstr "История чата"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
-#, fuzzy
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
msgid "Plugin manager"
-msgstr "Ошибка в модуле"
+msgstr "Менеджер плагинов"
+
+#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
+#~ msgstr "Не удалось запросить слот для HTTP File Upload"
+
+#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
+#~ msgstr "Исключение возникло при попытке открыть файл (см. журнал)."
+
+#~ msgid "Not Secure"
+#~ msgstr "Не является безопасным"
+
+#~ msgid "Could not Upload File"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить файл"
+
+#~ msgid "HTTP response code from server: %s"
+#~ msgstr "Код ответа HTTP от сервера: %s"
+
+#~ msgid "Upload Error"
+#~ msgstr "Ошибка выгрузки"
+
+#~ msgid "Encryption Error"
+#~ msgstr "Ошибка шифрования"
+
+#~ msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client."
+#~ msgstr "Gajim стремится быть простым и полнофункциональным XMPP-клиентом."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat Settings"
+#~ msgstr "Сочетания клавиш в чате"
+
+#~ msgid "%i day"
+#~ msgid_plural "%i days"
+#~ msgstr[0] "%i день"
+#~ msgstr[1] "%i дней"
+#~ msgstr[2] "%i дня"
+
+#~ msgid "Composing only"
+#~ msgstr "Только печатает"
+
+#~ msgid "All chat states"
+#~ msgstr "При любых изменениях"
+
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "Списки доступа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unblock"
+#~ msgstr "_Разблокировать"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "_Блокировать"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#~ msgid "%s Status Message"
+#~ msgstr "Сообщение о статусе %s"
+
+#~ msgid "an audio and video"
+#~ msgstr "аудио и видео"
+
+#~ msgid "an audio"
+#~ msgstr "аудио"
+
+#~ msgid "a video"
+#~ msgstr "видео"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
+#~ "answer the call?"
+#~ msgstr "%(contact)s хочет начать %(type)s сеанс с вами. Вы хотите ответить?"
+
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Ошибка."
+
+#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(type)s состояние : %(state)s, причина: %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
+#~ "sent to you by this contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот контакт будет видеть вас как отключенного, а вы не будете получать "
+#~ "от него сообщения."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "Заблокированные контакты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "_Блокировать"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
+#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот контакт будет видеть вас как отключенного, а вы не будете получать "
+#~ "от него сообщения."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "_Блокировать"
+
+#~ msgid "No account available"
+#~ msgstr "Нет доступной учетной записи"
+
+#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную "
+#~ "запись."
+
+#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
+#~ msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this "
+#~ "information will not be saved on next reconnection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш сервер не умеет хранить данные о метаконтактах. Эта информация не "
+#~ "будет сохранена при следующем подключении."
+
+#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
+#~ msgstr "Вы приглашены в конференцию {room} пользователем {user}"
+
+#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
+#~ msgstr "%s хочет начать видео сеанс."
+
+#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
+#~ msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "Ошибка при удалении списка доступа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Список доступа %s не может быть удален. Возможно, он используется одним "
+#~ "из ваших активных ресурсов. Отключите ресурс и попробуйте снова."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "Невидимость не поддерживается"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "Учетная запись %s не поддерживает невидимость."
+
+#~ msgid "Lists all preferences and their values"
+#~ msgstr "Показывает все параметры с их значениями"
+
+#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+#~ msgstr "Присваивает 'ключу' в 'значение'"
+
+#~ msgid "key=value"
+#~ msgstr "ключ=значение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+#~ msgstr ""
+#~ "'ключ' это название параметра, а 'значение' это то, что ему присваивают"
+
+#~ msgid "Deletes a preference item"
+#~ msgstr "Удаляет параметр"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "ключ"
+
+#~ msgid "name of the preference to be deleted"
+#~ msgstr "имя параметра, который нужно удалить"
+
+#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#~ msgstr "Сохраняет текущее состояние настроек Gajim в файл .config"
+
+#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией"
+
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "Создаём %s"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
+#~ msgstr "%(nickname)s подключается"
+
+#~ msgid "Contact Signed In"
+#~ msgstr "Контакт подключился"
+
+#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
+#~ msgstr "%(nickname)s отключается"
+
+#~ msgid "Contact Signed Out"
+#~ msgstr "Контакт отключился"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
+#~ "contact and does not have focus."
+#~ msgstr "Показывать уведомления когда окно чата открыто"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "По_умолчанию"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
+#~ "already used in group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Символ, который будет добавляться после ника, когда желаемый ник уже "
+#~ "занят кем-нибудь в комнате."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group "
+#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
+#~ msgstr ""
+#~ "Время ожидания в секундах перед попыткой снова автоматически войти в "
+#~ "комнату, от которой вы были отключены. Чтобы отключить автоматический "
+#~ "вход в этом случае, установите значение 0."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
+#~ msgstr "Если неактивно, вы больше не будете видеть аватары в окне беседы."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by "
+#~ "adding a colored square to the status icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если включено, Gajim покажет принадлежность пользователей группового "
+#~ "чата, добавив цветные квадраты к значку статуса"
+
+#~ msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+#~ msgstr "Параметры в днях, которые можно выбрать в меню порог синхронизации"
+
+#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+#~ msgstr "При выборе текста он будет скопирован в буфер обмена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
+#~ "'restore_last_status' is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Статус, используемый при автоподключении. Варианты: отключен, в сети, "
+#~ "готов поболтать, отошел, недоступен, не беспокоить, невидимка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
+#~ "Can be 'warn', or 'none'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, то Gajim будет будет спрашивать вас перед отправкой пароля "
+#~ "через незащищенное соединение. Может быть 'warn', 'connect', 'disconnect'"
+
+#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+#~ msgstr "Список ошибок SSL, которые нужно игнорировать (через пробел)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before "
+#~ "trying to reconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Время ожидания (в секундах) ответа на пинг перед повторной попыткой "
+#~ "соединения."
+
+#~ msgid "I'm available."
+#~ msgstr "Я здесь."
+
+#~ msgid "I'm free for chat."
+#~ msgstr "Я готов поболтать."
+
+#~ msgid "Be right back."
+#~ msgstr "Скоро буду."
+
+#~ msgid "I'm not available."
+#~ msgstr "Меня нет."
+
+#~ msgid "Do not disturb."
+#~ msgstr "Не беспокоить."
+
+#~ msgid "Bye!"
+#~ msgstr "Пока!"
+
+#~ msgid "Timeout loading image"
+#~ msgstr "Не могу загрузить изображение"
+
+#~ msgid "Image is too big"
+#~ msgstr "Изображение слишком большое"
+
+#~ msgid "PyCURL is not installed"
+#~ msgstr "PyCURL не установлен"
+
+#~ msgid "Error loading image"
+#~ msgstr "Ошибка загрузки изображения"
+
+#~ msgid "Blocked Contacts"
+#~ msgstr "Заблокированные контакты"
+
+#~ msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+#~ msgstr "Присоединяться к групповому чату при каждом запуске Gajim"
+
+#~ msgid "Join Automatically"
+#~ msgstr "Присоединяться автоматически"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat"
+#~ msgstr "Комнаты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark group chat"
+#~ msgstr "Добавить комнату в закладк_и"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently used group chats"
+#~ msgstr "в _комнатах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search group chats on selected server"
+#~ msgstr "Искать комнаты на этом сервере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Leave Group Chat"
+#~ msgstr "Покинуть конференции"
+
+#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Введите новое имя для группового чата"
+
+#~ msgid "Use default applications"
+#~ msgstr "Использовать приложения по умолчанию"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Другое"
+
+#~ msgid "Pop it up"
+#~ msgstr "Показать"
+
+#~ msgid "Notify me about it"
+#~ msgstr "Уведомлять об этом"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show only in contact list"
+#~ msgstr "Показать _только активных"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No status messages"
+#~ msgstr "сообщение о статусе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All status messages"
+#~ msgstr "сообщение о статусе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only enter/leave messages"
+#~ msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения"
+
+#~ msgid "_Tabs placement"
+#~ msgstr "Размещение _вкладок"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead "
+#~ "of minimizing to the system's notification area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если этот параметр включен, Gajim завершит работу при закрытии окна "
+#~ "списка контактов вместо сворачивания в область уведомлений системы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Me_rge accounts"
+#~ msgstr "_Объединить учетные записи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Показывать а_ватары для контактов в ростере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
+#~ "and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, то Gajim будет показывать аватары контактов в окне ростера "
+#~ "и в окнах комнат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, то Gajim будет отображать сообщение о статусе контакта под "
+#~ "его именем в окне ростера и в окнах комнат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показывать дополнительную информацию контактов в ростере (занятие, "
+#~ "настроение, ...)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
+#~ "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+#~ "activity, tune, location, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если этот флажок установлен, в списке контактов будет отображаться "
+#~ "дополнительная информация, опубликованная контактом. Дополнительная "
+#~ "информация (публикуемая через PEP) может включать, например, настроение, "
+#~ "активность, мелодию, местоположение..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "in _contact list"
+#~ msgstr "Контакты для отправки:"
+
+#~ msgid "in _group chats"
+#~ msgstr "в _комнатах"
+
+#~ msgid "Enable auto copy"
+#~ msgstr "Включить автоматическое копирование"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
+#~ "can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если этот параметр включен, выделение текста будет скопировано в буфер "
+#~ "обмена, в противном случае вы можете скопировать текст с помощью CTRL + "
+#~ "SHIFT + C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable spell _checking"
+#~ msgstr "Проверка орфографии"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the "
+#~ "input field, the default language will be used for this contact or group "
+#~ "chat. Needs gspell to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, Gajim будет выделять орфографические ошибки в полях ввода "
+#~ "окон чата. Если язык проверки явно не задан, будет использован язык по "
+#~ "умолчанию для данного контакта или комнаты."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it "
+#~ "was received. Note that this is not supported by all clients and "
+#~ "therefore could be misleading."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если этот флажок установлен, то после каждого полученного сообщения будет "
+#~ "отображаться небольшая галочка. Обратите внимание, что это не "
+#~ "поддерживается всеми клиентами и поэтому может ввести в заблуждение."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display status messages in _single chats"
+#~ msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+#~ "changes their status or status message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если неактивно, то Gajim больше не будет показывать строку статуса в окне "
+#~ "беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
+#~ msgstr "Не получается войти в комнату"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
+#~ msgstr "Не получается войти в комнату"
+
+#~ msgid "Show join/leave (Default)"
+#~ msgstr "Показать соединение / выход (по умолчанию)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting "
+#~ "can be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если в групповом чате отображаются сообщения о состоянии присоединиться/"
+#~ "покинуть. Этот параметр можно переопределить в меню группового чата."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default sync threshold for new public group chats. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Порог синхронизации по умолчанию для новых публичных групповых чатов. "
+#~ "Этот параметр можно переопределить в меню группового чата."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show status changes (Default)"
+#~ msgstr "Показывать изменения _статуса"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If status change messages are shown in the group chat. This setting can "
+#~ "be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если в групповом чате отображаются сообщения об изменении статуса. Этот "
+#~ "параметр можно переопределить в меню группового чата."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+#~ "the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, "
+#~ "которую вы используете"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the contact row will be colored according to the current "
+#~ "chatstate of the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если флажок установлен, строка контакта будет окрашена в соответствии с "
+#~ "текущим состоянием чата контакта"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
+#~ "the banner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если флажок установлен, в баннере отображается описание текущего "
+#~ "состояния чата контактов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chatstate"
+#~ msgstr "Последнее состояние"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_When new event is received"
+#~ msgstr "Когда получено новое событие:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+#~ msgstr "Показывать уведомления когда окно чата открыто"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
+#~ msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/недоступен/занят/невидимка"
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+#~ msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вошли"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Всплывающее окно о контактах, которые только что вошли в систему, будет "
+#~ "показано в правом нижнем углу экрана "
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+#~ msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вышли: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Всплывающее окно о контактах, которые только что вышли, будет показано в "
+#~ "правом нижнем углу экрана "
+
+#~ msgid "Play _sounds"
+#~ msgstr "Проигрывать _звук"
+
+#~ msgid "Ma_nage..."
+#~ msgstr "_Управление..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+#~ msgstr "Проигрывать звук, когда я _занят"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No_t Available"
+#~ msgstr "Недоступен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+#~ "has not been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, Gajim будет менять статус на Недоступен, если компьютер "
+#~ "долго не используется"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+#~ "been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, Gajim будет менять статус на Недоступен, если компьютер "
+#~ "долго не используется"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message "
+#~ "will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-away timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Автоматическое сообщение о статусе «Ушел». Если не указано, Gajim не "
+#~ "будет изменять сообщение о статусе\n"
+#~ "$S заменяется на предыдущее сообщение о статусе\n"
+#~ "$T заменяется на время срабатывания автоматического сообщения о статусе "
+#~ "«Ушел»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status "
+#~ "message will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Автоматическое сообщение о статусе «Недоступен». Если не указано, Gajim "
+#~ "не будет изменять сообщение о статусе\n"
+#~ "$S заменяется на предыдущее сообщение о статусе\n"
+#~ "$T заменяется на время срабатывания автоматического сообщения о статусе "
+#~ "«Недоступен»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "минут"
+
+#~ msgid "_Remember and restore status of the last session"
+#~ msgstr "_Запомнить и восстановить состояние последнего сеанса"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
+#~ "default message will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо "
+#~ "него будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию."
+
+#~ msgid "Default Message"
+#~ msgstr "Сообщение по умолчанию"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status Messages"
+#~ msgstr "Сообщение о статусе"
+
+#~ msgid "Preset Status Messages"
+#~ msgstr "Предустановленные сообщения о статусе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Theme"
+#~ msgstr "Тема"
+
+#~ msgid "Configure color and font of the interface"
+#~ msgstr "Настроить цвет и шрифт интерфейса"
+
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "Иконки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
+#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
+#~ "etc...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если отмечено, то Gajim будет использовать для каждого протокола свои "
+#~ "иконки (например, контакты из MSN будут иметь соответствующие иконки msn "
+#~ "для статусов «в сети», «ушёл», «занят» и т.д.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output"
+#~ msgstr "видео выход"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video si_ze"
+#~ msgstr "Разрешение видео"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vi_ew own video source"
+#~ msgstr "Источник слоя Мозаика"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Адрес сервера STUN. Если не указано, Gajim попробует\n"
+#~ "получить адрес с сервера."
+
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "_Управление..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
+#~ msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов"
+
+#~ msgid "Enable _debug logging (restart required)"
+#~ msgstr "Включить _ведение журнала отладки (требуется перезапуск)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+#~ msgstr "Если отмечено, то Gajim запомнит пароль учетной записи"
+
+#~ msgid "Opens folder containing debug logs"
+#~ msgstr "Открывает папку, содержащую журналы отладки"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Открыть..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "Фильтр:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "_Протокол:"
+
+#~ msgid "Privacy Lists:"
+#~ msgstr "Списки доступа:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore this error for this certificate"
+#~ msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message..."
+#~ msgstr "Сообщение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Message if you decline (optional)"
+#~ msgstr "Причина:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preset _messages"
+#~ msgstr "Предустановленные сообщения:"
+
+#~ msgid "_Type your new status message"
+#~ msgstr "_Введите ваше новое сообщение о статусе"
+
+#~ msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Входящий звонок</big></b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Status Message…"
+#~ msgstr "_Изменить сообщение о статусе"
+
+#~ msgid "<b>Mood:</b>"
+#~ msgstr "<b>Настроение:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Сообщение:</b>"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ни один"
+
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "оба"
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "от"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "кому"
+
+#~ msgid "Privacy List"
+#~ msgstr "Список доступа"
+
+#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
+#~ msgstr "<i>Список доступа</i>"
+
+#~ msgid "Active for this session"
+#~ msgstr "Действует для текущего сеанса"
+
+#~ msgid "Active on each startup"
+#~ msgstr "Действует при каждом запуске Gajim"
+
+#~ msgid "<b>List of rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Список правил</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Добавить/изменить правило</b>"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Разрешить"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "Отклонить"
+
+#~ msgid "all in the group"
+#~ msgstr "всем в группе"
+
+#~ msgid "all by subscription"
+#~ msgstr "всем с подпиской"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "всем"
+
+#~ msgid "to send me messages"
+#~ msgstr "посылать мне сообщения"
+
+#~ msgid "to send me queries"
+#~ msgstr "посылать мне запросы"
+
+#~ msgid "to view my status"
+#~ msgstr "видеть мой статус"
+
+#~ msgid "to send me status"
+#~ msgstr "посылать мне свой статус"
+
+#~ msgid "All (including subscription)"
+#~ msgstr "Все (включая подписку)"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Номер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr "Отклонить авторизацию от контакта (Он не сможет видеть ваш статус)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr "Авторизовать контакт (он будет видеть ваш статус)"
+
+#~ msgid "Chat Shortcuts"
+#~ msgstr "Сочетания клавиш в чате"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact List Shortcuts"
+#~ msgstr "Сочетания клавиш в чате"
+
+#~ msgid "Fill in the form."
+#~ msgstr "Заполните форму."
+
+#~ msgid "Set an activity"
+#~ msgstr "Выбрать занятие"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b> "
+#~ msgstr "<b>Сообщение:</b>"
+
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "Пригласил(а) %(jid)s в %(room_jid)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Chat Invitation "
+#~ msgstr "Приглашение в комнату"
+
+#~ msgid "Comment: %s"
+#~ msgstr "Комментарий: %s"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Включено"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Выключено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?password:Hidden"
+#~ msgstr "Пароль:"
+
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "Список доступа <b><i>%s</i></b>"
+
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "Список доступа для %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Номер: %(order)s, действие: %(action)s, тип: %(type)s, значение: %(value)s"
+
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "Номер: %(order)s, действие: %(action)s"
+
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Изменить правило</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Добавить правило</b>"
+
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "Списки доступа для %s"
+
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "Недопустимое имя списка"
+
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа."
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Загрузка"
+
+#~ msgid "status message title"
+#~ msgstr "заголовок сообщения о статусе"
+
+#~ msgid "status message text"
+#~ msgstr "текст сообщения о статусе"
#, fuzzy
#~ msgid "Start New Conversation"
@@ -11374,10 +11102,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgstr "Покинуть конференции"
#, fuzzy
-#~ msgid "Destroy Group Chat"
-#~ msgstr "Новая комната"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -11734,9 +11458,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "Предупреждать перед использованием небезапасного соединения"
-#~ msgid "Send keep-alive packets"
-#~ msgstr "Отправить пинг"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов"
@@ -12488,9 +12209,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Audio Session"
#~ msgstr "Аудио Сессия"
-#~ msgid "Video Session"
-#~ msgstr "Видео Сессия"
-
#~ msgid "Manage Room"
#~ msgstr "Управление комнатой"
@@ -12623,9 +12341,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Answer to receipt requests"
#~ msgstr "Отвечать на запросы уведомления"
-#~ msgid "Sent receipt requests"
-#~ msgstr "Посылать запросы уведомления"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
#~ msgstr "Язык, который используется при проверке правописания"
@@ -12670,10 +12385,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgstr "Jabber ID"
#, fuzzy
-#~ msgid "icon"
-#~ msgstr "Иконка в системном трее"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "account"
#~ msgstr "Учетные записи"
@@ -12784,10 +12495,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "_Join New Group Chat"
#~ msgstr "_Войти в новую комнату"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Create Group Chat"
-#~ msgstr "Покинуть конференции"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Имя:"
@@ -12806,10 +12513,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Действия над посетителем"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer error"
-#~ msgstr "Ошибка передачи"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "_Изменить учетную запись..."
@@ -12970,9 +12673,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Передано: "
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Статус: "
-
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Завершено"
@@ -13076,10 +12776,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgstr "0"
#, fuzzy
-#~ msgid "Merge Accounts"
-#~ msgstr "Объединенные учетные записи"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
#~ msgstr "Автоподключение при разрыве связи"
@@ -13547,10 +13243,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ "контактом. Здесь вы можете указать, какие состояние чата вы хотели бы "
#~ "видеть в окне чата."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Display chat state notifications"
-#~ msgstr "_Отображать уведомления о состоянии чата:"
-
#~ msgid "This is an irreversible operation."
#~ msgstr "Это необратимая операция"
@@ -13674,9 +13366,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
#~ msgstr "<b>Уведомления</b>"
-#~ msgid "Personal Events"
-#~ msgstr "Расширенные статусы"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Away after"
#~ msgstr "Авто-_отошел после:"
@@ -13909,10 +13598,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgstr "_Сообщение о статусе:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Your nickname"
-#~ msgstr "Ваш ник:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Ваше сообщение:"
@@ -14891,9 +14576,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Порт:"
-#~ msgid "No key selected"
-#~ msgstr "Не выбран ключ"
-
#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "Выбрать _ключ..."
@@ -14947,9 +14629,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgstr ""
#~ "Это имя уже используется в другой вашей учетной записи. Выберите другое."
-#~ msgid "Invalid account name"
-#~ msgstr "Неверное имя учетной записи"
-
#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "Имя учетной записи не может быть пустым."
@@ -15007,9 +14686,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Hide IQ stanzas"
#~ msgstr "Спрятать IQ станзы"
-#~ msgid "Hide Message stanzas"
-#~ msgstr "Спрятать станзы сообщений"
-
#~ msgid "<b>Filter</b>"
#~ msgstr "<b>Фильтр</b>"
@@ -16174,9 +15850,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
#~ msgstr "Gajim для запуска требуется PySQLite2"
-#~ msgid "_Incoming message:"
-#~ msgstr "_Входящее сообщение:"
-
#~ msgid "_Outgoing message:"
#~ msgstr "_Исходящее сообщение:"
@@ -16351,9 +16024,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "This account is already configured in Gajim."
#~ msgstr "Этот контакт уже настроен в Gajim."
-#~ msgid "Mood"
-#~ msgstr "Настроение"
-
#~ msgid ""
#~ "Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from "
#~ "Gajim sources."
@@ -16483,9 +16153,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "%s - %s"
#~ msgstr "%s - %s"
-#~ msgid "mood"
-#~ msgstr "настроение"
-
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "неприветливый"
@@ -16544,9 +16211,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Receive your contact's:"
#~ msgstr "Получать от ваших контактов:"
-#~ msgid "Tune"
-#~ msgstr "Слушаю"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "From: %(from_address)s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a04f47a86..e9155a8e8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,20 +11,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-31 17:37+0800\n"
-"Last-Translator: Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-01 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: dalek <sleepy@nixnet.email>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/"
+"gajim/master/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Account: %s"
-msgstr "账户"
+msgstr "账户: %s"
#: gajim/chat_control_base.py:570
msgid "and authenticated"
@@ -41,31 +43,28 @@ msgstr "%(type)s 加密已启用%(authenticated)s。"
#: gajim/chat_control_base.py:698
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "撤销(_U)"
#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "清空(_C)"
#: gajim/chat_control_base.py:711
msgid "Paste as quote"
-msgstr ""
+msgstr "粘贴并引用"
#: gajim/chat_control_base.py:748
-#, fuzzy
msgid "Paste Image"
-msgstr "选择图像"
+msgstr "粘贴图像"
#: gajim/chat_control_base.py:749
-#, fuzzy
msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "您将要关闭多个标签"
+msgstr "您将要粘贴一张图片"
#: gajim/chat_control_base.py:750
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?"
+msgstr "确认将剪切板中的图片粘贴到当前聊天窗口中?"
#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
@@ -75,23 +74,21 @@ msgstr "不再询问(_D)"
#: gajim/chat_control_base.py:755
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "粘贴(_P)"
#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
-#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr "隐私策略列表"
+msgstr "隐私"
#: gajim/chat_control_base.py:1311
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "将封禁 %s"
+msgstr "警告"
#: gajim/chat_control_base.py:1312
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
-msgstr "如果您想向 %s 发送文件, 对方会获知您的真实JID。"
+msgstr "如果您想向 <b>%s</b> 发送文件, 对方会获知您的真实JID。"
#: gajim/chat_control_base.py:1317
msgid "_Continue"
@@ -115,7 +112,7 @@ msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>"
#: gajim/vcard.py:356
msgid "<b>Affiliation:</b>"
-msgstr "<b>阶级: </b>"
+msgstr "<b>阶级</b>"
#: gajim/vcard.py:363
msgid ""
@@ -218,9 +215,8 @@ msgid "Send File"
msgstr "发送文件(_F)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:519
-#, fuzzy
msgid "Upload File…"
-msgstr "另存为..."
+msgstr "上传文件…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:520
#, fuzzy
@@ -228,9 +224,8 @@ msgid "Send File Directly…"
msgstr "另存为..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
-#, fuzzy
msgid "Send Chatstate"
-msgstr "最后状态"
+msgstr "发送聊天状态"
#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
#, fuzzy
@@ -244,14 +239,12 @@ msgid "Add to Contact List…"
msgstr "添加联系人(_A)..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-#, fuzzy
msgid "Voice Chat"
-msgstr "语音聊天请求"
+msgstr "语音聊天"
#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-#, fuzzy
msgid "Video Chat"
-msgstr "视频测试"
+msgstr "视频聊天"
#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
#: gajim/gui_menu_builder.py:843
@@ -280,9 +273,8 @@ msgid "All Chat States"
msgstr "所有聊天状态"
#: gajim/gui_menu_builder.py:575
-#, fuzzy
msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "离开聊天室"
+msgstr "管理群聊"
#: gajim/gui_menu_builder.py:576
#, fuzzy
@@ -295,9 +287,8 @@ msgid "Change Subject…"
msgstr "更改主题(_S)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:578
-#, fuzzy
msgid "Upload Avatar…"
-msgstr "选择归档文件"
+msgstr "上传头像"
#: gajim/gui_menu_builder.py:579
#, fuzzy
@@ -305,28 +296,24 @@ msgid "Configure…"
msgstr "配置"
#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-#, fuzzy
msgid "Destroy…"
-msgstr "正在销毁 %s"
+msgstr "解散聊天室"
#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
-#, fuzzy
msgid "Chat Settings"
-msgstr "插件"
+msgstr "聊天设置"
#: gajim/gui_menu_builder.py:583
msgid "Show Join/Leave"
-msgstr ""
+msgstr "显示用户的去留状态"
#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-#, fuzzy
msgid "Show Status Changes"
-msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
+msgstr "显示群聊的状态更改"
#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-#, fuzzy
msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "预设的消息: "
+msgstr "通知所有信息"
#: gajim/gui_menu_builder.py:586
#, fuzzy
@@ -340,36 +327,33 @@ msgstr "自动加入时最小化"
#: gajim/gui_menu_builder.py:591
msgid "Sync Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "同步阈值"
#: gajim/gui_menu_builder.py:592
-#, fuzzy
msgid "Change Nickname…"
-msgstr "更改昵称(_N)"
+msgstr "更改昵称"
#: gajim/gui_menu_builder.py:593
-#, fuzzy
msgid "Request Voice"
-msgstr "语音(_V)"
+msgstr "语音聊天"
#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
-#, fuzzy
msgid "Execute Command…"
-msgstr "执行命令(_E)..."
+msgstr "执行命令"
#: gajim/gui_menu_builder.py:596
msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "退出聊天室"
#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
msgid "No threshold"
-msgstr ""
+msgstr "不做限制"
#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%i 天"
#: gajim/gui_menu_builder.py:651
msgid "Composing only"
@@ -380,29 +364,25 @@ msgid "All chat states"
msgstr "所有聊天状态"
#: gajim/gui_menu_builder.py:672
-#, fuzzy
msgid "Add Contact…"
-msgstr "添加联系人(_A)..."
+msgstr "添加联系人"
#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
-#, fuzzy
msgid "Profile"
-msgstr "文件"
+msgstr "配置"
#: gajim/gui_menu_builder.py:674
msgid "Send Single Message…"
msgstr "发送单条消息…"
#: gajim/gui_menu_builder.py:675
-#, fuzzy
msgid "Discover Services…"
-msgstr "发现服务(_D)"
+msgstr "搜索服务器"
#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
-#, fuzzy
msgid "Server Info"
-msgstr "服务器"
+msgstr "服务器信息"
#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
msgid "Advanced"
@@ -419,19 +399,16 @@ msgid "Blocking List"
msgstr "封禁名单"
#: gajim/gui_menu_builder.py:680
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+msgstr "书签"
#: gajim/gui_menu_builder.py:681
-#, fuzzy
msgid "PEP Configuration"
-msgstr "聊天室设置"
+msgstr "PEP配置"
#: gajim/gui_menu_builder.py:682
-#, fuzzy
msgid "Synchronise History…"
-msgstr "同步"
+msgstr "同步聊天记录"
#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
msgid "Privacy Lists"
@@ -464,9 +441,8 @@ msgid "Delete MOTD…"
msgstr "删除 MOTD"
#: gajim/gui_menu_builder.py:726
-#, fuzzy
msgid "_Add Account…"
-msgstr "添加联系人(_A)..."
+msgstr "添加联系人(_A)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:732
#, fuzzy
@@ -484,9 +460,8 @@ msgid "Accounts"
msgstr "账户"
#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
-#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)"
+msgstr "复制 XMPP 地址"
#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
msgid "Join Groupchat"
@@ -509,9 +484,8 @@ msgid "Open Link in Browser"
msgstr "在浏览器中打开链接(_O)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:793
-#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
-msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)"
+msgstr "复制邮箱地址"
#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
#, fuzzy
@@ -559,24 +533,20 @@ msgid "Ban"
msgstr "封禁(_B)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:902
-#, fuzzy
msgid "Make Owner"
-msgstr "所有者"
+msgstr "设为所有者"
#: gajim/gui_menu_builder.py:911
-#, fuzzy
msgid "Make Admin"
-msgstr "管理(_A)"
+msgstr "设为管理员"
#: gajim/gui_menu_builder.py:920
-#, fuzzy
msgid "Make Member"
-msgstr "成员"
+msgstr "设为成员"
#: gajim/gui_menu_builder.py:929
-#, fuzzy
msgid "Revoke Member"
-msgstr "成员"
+msgstr "撤销成员"
#: gajim/gui_menu_builder.py:939
msgid "Grant Voice"
@@ -588,19 +558,16 @@ msgid "Revoke Voice"
msgstr "语音(_V)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:962
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "聊天室 JID"
+msgstr "复制"
#: gajim/history_manager.py:78
-#, fuzzy
msgid "Usage:"
-msgstr "message"
+msgstr "用法:"
#: gajim/history_manager.py:80
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "表情(_E): "
+msgstr "选项:"
#: gajim/history_manager.py:82
msgid "Show this help message and exit"
@@ -626,9 +593,8 @@ msgstr "文件不存在"
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
#: gajim/gtk/accounts.py:739
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address"
-msgstr "AIM 地址: "
+msgstr "XMPP 地址"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
@@ -656,14 +622,12 @@ msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: gajim/history_manager.py:254
-#, fuzzy
msgid "Database Cleanup"
-msgstr "数据库错误"
+msgstr "数据库清除"
#: gajim/history_manager.py:255
-#, fuzzy
msgid "Clean up the database?"
-msgstr "建立缓存数据库"
+msgstr "是否清除数据库?"
#: gajim/history_manager.py:256
#, fuzzy
@@ -730,7 +694,7 @@ msgstr "联系人名称: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP 地址: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
@@ -769,7 +733,7 @@ msgstr "状态信息"
#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖"
#: gajim/dialogs.py:699
msgid "Overwrite Status Message?"
@@ -782,7 +746,7 @@ msgstr "这个名称已被使用。您想要覆盖这个状态信息吗?"
#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖(_O)"
#: gajim/dialogs.py:716
#, fuzzy
@@ -800,9 +764,8 @@ msgid "Please assign a name to this status message preset"
msgstr "请为这个状态信息输入一个名称"
#: gajim/dialogs.py:721
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "另存为(_A)"
+msgstr "保存(_S)"
#: gajim/dialogs.py:723
#, fuzzy
@@ -866,9 +829,9 @@ msgid "Send File…"
msgstr "发送文件(_F)"
#: gajim/groupchat_control.py:411
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
-msgstr "另存为..."
+msgstr "发送文件 (最大 %s MiB)"
#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
@@ -877,23 +840,22 @@ msgstr "文件传输完毕"
#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
-#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "无效文件"
+msgstr "无效 XMPP 地址"
#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "无法读取图片"
#: gajim/groupchat_control.py:681
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Kick %s"
-msgstr "将踢走 %s"
+msgstr "踢除 %s"
#: gajim/groupchat_control.py:690
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Ban %s"
-msgstr "封禁名单"
+msgstr "封禁 %s"
#: gajim/groupchat_control.py:738
msgid "Insert Nickname"
@@ -907,12 +869,11 @@ msgstr "语音聊天请求"
#: gajim/groupchat_control.py:831
#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
+msgstr "来自 <b>%(room_name)s</b> 的 <b>%(nick)s</b> 请求语音聊天"
#: gajim/groupchat_control.py:835
-#, fuzzy
msgid "_Approve"
-msgstr "approve"
+msgstr "批准(_A)"
#: gajim/groupchat_control.py:1058
#, python-format
@@ -931,17 +892,15 @@ msgstr "聊天室现在不显示禁止的成员"
#: gajim/groupchat_control.py:1081
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "隐私无关的设置已更改"
#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
-#, fuzzy
msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "本次会话将在服务器上被存档"
+msgstr "会话将在服务器上被存档"
#: gajim/groupchat_control.py:1091
-#, fuzzy
msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "服务器中保存的关于您的信息"
+msgstr "会话不会在服务器上被存档"
#: gajim/groupchat_control.py:1094
#, fuzzy
@@ -959,9 +918,9 @@ msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "聊天室现在是完全匿名的"
#: gajim/groupchat_control.py:1147
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Pong! (%s s.)"
+msgstr "Ping? (%s)"
#: gajim/groupchat_control.py:1150
#, python-format
@@ -973,14 +932,13 @@ msgid "Error."
msgstr "错误。"
#: gajim/groupchat_control.py:1238
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "%s 加入聊天室"
+msgstr "您 (%s) 已加入聊天室"
#: gajim/groupchat_control.py:1243
-#, fuzzy
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
-msgstr "所有成员可以看到您的全部 JID"
+msgstr "所有成员可以看到您的完整 XMPP 地址"
#: gajim/groupchat_control.py:1251
#, fuzzy
@@ -993,14 +951,13 @@ msgid "A new group chat has been created"
msgstr "一个新的聊天室被创建"
#: gajim/groupchat_control.py:1265
-#, fuzzy
msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "离开聊天室"
+msgstr "配置聊天室失败"
#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
-msgstr "您现在成了 %s "
+msgstr "您的昵称为 %s"
#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
@@ -1010,18 +967,18 @@ msgstr "{nick} 现在改名为{new_nick}"
#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
-msgstr "您现在成了{show}{status}"
+msgstr "您现在状态是 {show}{status}"
#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
-msgstr "{nick} 的状态是 {show}{status}"
+msgstr "{nick} 现在状态是 {show}{status}"
#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
-msgstr ""
+msgstr " by {actor}"
#: gajim/groupchat_control.py:1328
#, python-brace-format
@@ -1051,17 +1008,17 @@ msgstr "你已经被从聊天室移除{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "一个错误已导致您离开{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1397
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "您已被踢除{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1404
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "您已被封禁{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
#, fuzzy
@@ -1081,7 +1038,7 @@ msgstr "{nick} 已从聊天室移除{by}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "一个错误导致{nick}离开{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1461
#, python-brace-format
@@ -1096,7 +1053,7 @@ msgstr "{nick}被封禁{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1486
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
-msgstr ""
+msgstr "{nick}已离开{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1508
#, python-format
@@ -1109,19 +1066,17 @@ msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "无法加入聊天室"
#: gajim/groupchat_control.py:1526
-#, fuzzy
msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "离开聊天室"
+msgstr "创建聊天室失败"
#: gajim/groupchat_control.py:1542
-#, fuzzy
msgid "Group chat has been destroyed"
-msgstr "聊天室已经被销毁了"
+msgstr "聊天室已被解散"
#: gajim/groupchat_control.py:1547
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: %s"
+msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: %s?join"
#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, fuzzy
@@ -1134,13 +1089,13 @@ msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?"
#: gajim/groupchat_control.py:1734
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
-msgstr "如果关闭此窗口, 您将断开此聊天室的连接。"
+msgstr "如果关闭此窗口, 您将离开聊天室 \"%s\" 。"
#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
msgid "_Leave"
-msgstr ""
+msgstr "离开(_L)"
#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
#, fuzzy, python-format
@@ -1176,26 +1131,26 @@ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "聊天室 %(room_name)s 的 %(nickname)s"
#: gajim/chat_control.py:1129
-#, fuzzy
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-msgstr "忽略这个证书的这个错误。"
+msgstr "注意:当前联系人的聊天记录已停用。"
#: gajim/chat_control.py:1131
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
-msgstr ""
+msgstr "注意:当前账户的聊天记录已停用。"
#: gajim/chat_control.py:1132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
"Do you want to close this tab?"
-msgstr "您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息"
+msgstr ""
+"您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息。\n"
+"确认关闭会话?"
#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
#: gajim/gtk/remove_account.py:44
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "发送并关闭(_S)"
+msgstr "关闭"
#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
@@ -1208,9 +1163,8 @@ msgstr "新消息"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "发送并关闭(_S)"
+msgstr "关闭(_C)"
#: gajim/chat_control.py:1231
#, python-format
@@ -1289,18 +1243,16 @@ msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "无法与对方建立连接。"
#: gajim/application.py:80
-#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
-msgstr "在通知区域显示图标: "
+msgstr "显示应用版本"
#: gajim/application.py:87
-#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
-msgstr "只显示在联系人列表中"
+msgstr "仅显示严重错误"
#: gajim/application.py:94
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
-msgstr ""
+msgstr "完全分离配置文件(包括历史数据库和插件)"
#: gajim/application.py:102
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
@@ -1398,34 +1350,30 @@ msgid "desynced"
msgstr "未同步"
#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
-#, fuzzy
msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgstr "退出 Gajim"
#: gajim/roster_window.py:2337
-#, fuzzy
msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "您确定您要退出 Gajim 吗?"
+msgstr "您即将退出 Gajim"
#: gajim/roster_window.py:2338
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "您确定您要退出 Gajim 吗?"
#: gajim/roster_window.py:2339
-#, fuzzy
msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "总是关闭 Gajim"
+msgstr "总是关闭 Gajim(_A)"
#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "退出(_A)"
#: gajim/roster_window.py:2431
-#, fuzzy
msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "文件传输"
+msgstr "停止文件传输"
#: gajim/roster_window.py:2432
#, fuzzy
@@ -1440,9 +1388,8 @@ msgid ""
msgstr "如果现在退出, 正在传输的文件会停止传输。您仍然要退出吗?"
#: gajim/roster_window.py:2471
-#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
-msgstr "未读取的事件"
+msgstr "未读消息"
#: gajim/roster_window.py:2472
#, fuzzy
@@ -1491,12 +1438,10 @@ msgid ""
msgstr "您将无法再和使用这个代理的联系人收发消息。"
#: gajim/roster_window.py:2750
-#, fuzzy
msgid "Remove Transport"
-msgstr "显示代理(_P)"
+msgstr "移除代理"
#: gajim/roster_window.py:2820
-#, fuzzy
msgid "Block Contact"
msgstr "被屏蔽的联系人"
@@ -1523,9 +1468,8 @@ msgid "Block Group"
msgstr "屏蔽(_B)"
#: gajim/roster_window.py:2827
-#, fuzzy
msgid "Really block this group?"
-msgstr "是否为此联系人使用 OpenPGP?"
+msgstr "确定屏蔽此聊天室?"
#: gajim/roster_window.py:2828
#, fuzzy
@@ -1544,9 +1488,9 @@ msgid "Rename Contact"
msgstr "重命名联系人"
#: gajim/roster_window.py:2886
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Rename contact %s?"
-msgstr "重命名联系人"
+msgstr "重命名联系人 %s?"
#: gajim/roster_window.py:2887
#, fuzzy