diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-12-03 11:42:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Philipp Hörist <philipp@hoerist.com> | 2022-12-03 11:55:58 +0300 |
commit | 5c3c60fc4d8af9314680ae886139dacaeced855a (patch) | |
tree | f8f32dc4476213b2e0ee7e8d975077c2b177feba /po/es.po | |
parent | a77decefa68fd3ab5bba7efaa4eca71ec4f34250 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 288 |
1 files changed, 182 insertions, 106 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 09:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-03 08:31+0000\n" "Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/es/" ">\n" @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "%s no es un nivel de registro válido" #, python-format msgid "" "%s is online with multiple devices.\n" -"Choose the device you would like to send the file to." +"Choose the device you would like to send the files to." msgstr "" -"%s está conectado con múltiples dispositivos.\n" +"%s está conectado con diferentes dispositivos.\n" "Escoge el dispositivo al que quisieras enviar el archivo." #, python-format @@ -165,6 +165,26 @@ msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s quiere enviarte un fichero" #, python-format +msgctxt "positive longitude" +msgid "%sE" +msgstr "%sE" + +#, python-format +msgctxt "positive latitude" +msgid "%sN" +msgstr "%sN" + +#, python-format +msgctxt "negative latitude" +msgid "%sS" +msgstr "%sS" + +#, python-format +msgctxt "negative longitude" +msgid "%sW" +msgstr "%sO" + +#, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" @@ -218,18 +238,6 @@ msgstr "<Description>" msgid "<Plugin Name>" msgstr "<Plugin Name>" -msgid "" -"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" -"a>" -msgstr "" -"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" -"a>" - -msgid "" -"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" -msgstr "" -"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" - #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -611,15 +619,15 @@ msgstr "Cuenta: %s" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" +msgid "Action for left-clicking a preview" +msgstr "Acción al hacer click izquierdo en una previsualización" + msgid "Action on Close" msgstr "Acción al cerrar" msgid "Action when closing Gajim’s window" msgstr "Acción para cuando se cierra la ventana de Gajim" -msgid "Action when left-clicking a preview" -msgstr "Acción al hacer click izquierdo en una previsualización" - msgid "Activate" msgstr "Activar" @@ -644,8 +652,8 @@ msgstr "Añadir Contacto…" msgid "Add Entry" msgstr "Añadir entrada" -msgid "Add Files" -msgstr "Añadir ficheros" +msgid "Add Files…" +msgstr "Añadir ficheros…" msgid "Add Group…" msgstr "Añadir grupos…" @@ -763,8 +771,8 @@ msgstr "" "Permite que Gajim emita información útil a través de D-Bus. También permite " "que otras aplicaciones controlen a Gajim de forma remota." -msgid "Allowed File Size" -msgstr "Tamaño de Archivo Permitido" +msgid "Allows opening file:/ URIs when clicked." +msgstr "Permitir abrir URIs file:/ al hacer click." msgid "Alternate venue (optional)..." msgstr "Lugar alternativo (opcional)..." @@ -848,10 +856,6 @@ msgstr "Preferencias de archivado para %s" msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar este grupo?" -msgid "" -"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" -msgstr "¿Estás seguro de querer pegar la imagen del portapapeles en el chat?" - msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar Gajim?" @@ -873,8 +877,8 @@ msgstr "Mensaje de atención recibido" msgid "Audio" msgstr "Audio" -msgid "Audio / Video" -msgstr "Audio / Vídeo" +msgid "Audio / Video Calls" +msgstr "Llamadas Audio / Vídeo" msgid "Audio File" msgstr "Fichero de Sonido" @@ -885,6 +889,9 @@ msgstr "Dispositivo de entrada de sonido" msgid "Audio Output Device" msgstr "Dispositivo de salida de sonido" +msgid "Audio Preview" +msgstr "Preaudición de audio" + msgid "Audio preview is not available" msgstr "Preaudición de sonido no disponible" @@ -1229,9 +1236,6 @@ msgstr "Elegir directorio de exportación de chat" msgid "Choose Sound" msgstr "Elegir sonido" -msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "Elija un archivo para enviar…" - msgid "Choose a color or select an image" msgstr "Elegir un color o seleccionar una imagen" @@ -1241,9 +1245,6 @@ msgstr "Elegir grupo…" msgid "Choose encryption" msgstr "Elegir cifrado" -msgid "Choose from various emoji styles" -msgstr "Elegir entre varios estilos de emoticonos" - msgid "Choose the contact's groups" msgstr "Elige los grupos del contacto" @@ -1265,8 +1266,12 @@ msgstr "Sonido claro" msgid "Clear message entry" msgstr "Limpiar entrada de mensaje" -msgid "Click messages to select them" -msgstr "Hacer click en el mensaje para seleccionarlo" +msgid "" +"Click messages to select them\n" +"(Ctrl + Double Click to deselect)" +msgstr "" +"Hacer click en los mensajes para seleccionarlos\n" +"(Ctrl + doble click para deseleccionarlos)" msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "Pincha en lo contactos que te gustaría invitar a este grupo." @@ -1279,6 +1284,13 @@ msgstr "" msgid "Click to view location" msgstr "Click para ver ubicación" +msgid "" +"Clickable schemes in addition to the hard-coded list of IANA-registered " +"ones. Space-separated, lower-case, no colons." +msgstr "" +"Esquemas en los que se puede hacer clic además de la lista codificada de los " +"registrados en la IANA. Separados por espacios, minúsculas, sin dos puntos." + msgid "Client Certificate" msgstr "Certificado de cliente" @@ -1480,6 +1492,9 @@ msgstr "Copiar información de certificado" msgid "Copy Email Address" msgstr "Copiar dirección de correo electrónico" +msgid "Copy Link" +msgstr "Copiar enlace" + msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar la dirección del enlace" @@ -1504,12 +1519,13 @@ msgstr "Copiar información al portapapeles" msgid "Correct the last message" msgstr "Corregir el último mensaje" -msgid "Could not Open File" -msgstr "No se pudo abrir el fichero" - msgid "Could not access file" msgstr "No se pudo acceder al fichero" +#, python-format +msgid "Could not open file (%s)" +msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)" + msgid "Country" msgstr "País" @@ -1629,6 +1645,9 @@ msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del diccionario" msgid "Direct Messages" msgstr "Mensajes Directos" +msgid "Direct transfer (not encrypted)" +msgstr "Transferencia directa (no cifrada)" + msgid "Directory" msgstr "Directorio" @@ -1710,6 +1729,9 @@ msgstr "No mostrar esto de nuevo" msgid "Download" msgstr "Descargar" +msgid "Download File" +msgstr "Descargar fichero" + msgid "Download Update" msgstr "Descargar actualización" @@ -1731,6 +1753,9 @@ msgstr "Descargando…" msgid "Draft: %s" msgstr "Borrador: %s" +msgid "Drop files here" +msgstr "Soltar ficheros aqui" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Soltar ficheros o contactos" @@ -1763,15 +1788,9 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -msgid "Emoji" -msgstr "Emoticono" - msgid "Emoji Shortcodes" msgstr "Atajos de emoji" -msgid "Emoji Theme" -msgstr "Tema para Emoticonos" - msgid "Enable" msgstr "Activar" @@ -1791,6 +1810,9 @@ msgstr "Habilita a Gajim para reproducir sonidos para varias notificaciones" msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Habilita a Gajim para proporcionar chats de audio y vídeo" +msgid "Enables Gajim to provide a Audio preview" +msgstr "Habilita a Gajim para proporcionar preaudición de ficheros de audio" + msgid "Enables Gajim to provide a notification area icon" msgstr "" "Habilita a Gajim para proveer un icono en el área de notificaciones del " @@ -1989,6 +2011,9 @@ msgstr "Fichero ofrecido…" msgid "File Preview" msgstr "Previsualización de fichero" +msgid "File Size Limit" +msgstr "Límite de tamaño del fichero" + msgid "File Transfer" msgstr "Transferencia de archivo" @@ -2032,6 +2057,9 @@ msgstr "El fichero es demasiado grande, el tamaño máximo permitido es: %s" msgid "File size unknown" msgstr "Tamaño de fichero desconocido" +msgid "File too big, will use direct transfer (not encrypted)" +msgstr "Fichero demasiado, se usará transferencia directa (no cifrada)" + msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" @@ -2046,9 +2074,6 @@ msgstr "Archivo: %s" msgid "Filename: %s" msgstr "Nombre de archivo: %s" -msgid "Files to send" -msgstr "Ficheros a enviar" - msgid "Filetransfer Preference" msgstr "Preferencia de transferencia de fichero" @@ -2185,17 +2210,6 @@ msgstr "Género" msgid "General" msgstr "General" -msgid "" -"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)" -msgstr "" -"Generar previsualización automática en grupos de charla públicos (puede " -"revelar tus datos)" - -msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)" -msgstr "" -"Generar previsualización para cualquier URL que contenga imágenes (puede ser " -"inseguro)" - msgid "Global Group Chat Search" msgstr "Búsqueda global de grupos" @@ -2602,10 +2616,6 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "Last but not least" msgstr "Por último pero no menos importante" -#, python-format -msgid "Lat: %s Lon: %s" -msgstr "Lat: %s Lon: %s" - msgid "Leave Group Chat" msgstr "Abandonar grupo" @@ -2647,12 +2657,9 @@ msgstr "Hora local del sistema" msgid "Local Time" msgstr "Hora local" -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" - #, python-format -msgid "Location at Lat: %s Lon: %s" -msgstr "Ubicación en Lat: %s Lon: %s" +msgid "Location at %s" +msgstr "Ubicación en %s" msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" @@ -2715,8 +2722,8 @@ msgstr "Marcar como leído" msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -msgid "Maximum file size for preview generation" -msgstr "Tamaño máximo de archivo para generar el previsualizado" +msgid "Maximum file size for preview downloads" +msgstr "Tamaño máximo de fichero para descargar previsualizaciones" msgid "Me" msgstr "Yo" @@ -3137,9 +3144,6 @@ msgstr "Las contraseñas no coinciden" msgid "Past Developers" msgstr "Desarrolladores anteriores" -msgid "Paste Image" -msgstr "Pegar Imagen" - msgid "Paste Last Input" msgstr "Pegar la última entrada" @@ -3448,9 +3452,6 @@ msgstr "¿Eliminar historial?" msgid "Remove Contact" msgstr "Eliminar contacto" -msgid "Remove Files" -msgstr "Eliminar ficheros" - msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar grupo" @@ -3543,14 +3544,11 @@ msgid "Requires: Gspell" msgstr "Requiere: Gspell" msgid "" -"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-" -"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3" +"Requires: farstream-0.2, gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0, gst-plugins-" +"ugly-1.0, gst-libav and gstreamer-gtk3-plugin" msgstr "" -"Requiere: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-" -"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, y gstreamer1.0-gtk3" - -msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" -msgstr "Requiere: gir1.2-gupnpigd-1.0" +"Requiere: farstream-0.2, gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0, gst-plugins-" +"ugly-1.0, gst-libav y gstreamer-gtk3-plugin" msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" msgstr "Requiere: gnome-keyring o kwallet" @@ -3558,6 +3556,12 @@ msgstr "Requiere: gnome-keyring o kwallet" msgid "Requires: gsound" msgstr "Requiere: gsound" +msgid "Requires: gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0" +msgstr "Requiere: gstreamer-1.0, gst-plugins-base-1.0" + +msgid "Requires: gupnpigd-1.0" +msgstr "Requiere: gupnpigd-1.0" + msgid "Requires: libappindicator3" msgstr "Requiere: libappindicator3" @@ -3652,9 +3656,6 @@ msgstr "Ventas" msgid "Save" msgstr "Guardar" -msgid "Save As…" -msgstr "Guardar Como…" - msgid "Save File as…" msgstr "Guardar fichero como…" @@ -3664,6 +3665,9 @@ msgstr "Guardar contraseña" msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." +msgid "Save as…" +msgstr "Guardar Como…" + msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Fallo al guardar el avatar" @@ -3796,6 +3800,9 @@ msgstr "Enviar fichero (max. %s)…" msgid "Send File Directly…" msgstr "Enviar archivo directamente…" +msgid "Send Files" +msgstr "Enviar ficheros" + msgid "Send Files Directly" msgstr "Enviar ficheros directamente" @@ -4012,6 +4019,17 @@ msgstr "Mostrar al iniciar el sistema" msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostrar solo errores críticos" +msgid "" +"Show previews automatically in public group chats (may disclose your data)" +msgstr "" +"Muestra previsualizaciones automáticamente en grupos públicos (puede revelar " +"tus datos)" + +msgid "Show previews for any URLs containing images (may be unsafe)" +msgstr "" +"Muestra previsualizaciones para cualquier URL que contenga imágenes (puede " +"ser inseguro)" + msgid "Show previews for files" msgstr "Mostrar previsualizaciones de archivos" @@ -4054,8 +4072,8 @@ msgstr "Regístrate para obtener una nueva cuenta en un servidor de tu elección msgid "Signup not allowed" msgstr "Registro no permitido" -msgid "Size of preview image" -msgstr "Tamaño de imagen previsualizada" +msgid "Size of preview images in pixels" +msgstr "Tamaño en pixels de imagen previsualizada" msgid "Sleeping" msgstr "Durmiendo" @@ -4325,10 +4343,6 @@ msgstr "" "Se ha recibido el archivo %s, pero parece haber sido dañado en el camino.\n" "¿Quieres descargarlo de nuevo?" -#, python-format -msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s" -msgstr "No se pudo acceder al siguiente fichero y no pudo ser subido: %s" - msgid "" "The following warnings came up while trying to verify the server's " "certificate" @@ -4837,8 +4851,12 @@ msgstr "Qué ha pasado" msgid "Where participants should go" msgstr "Donde debería ir los participantes" -msgid "Whether to check for a valid certificate" -msgstr "Si se debe comprobar si hay un certificado valido" +msgid "" +"Whether to check for a valid certificate before downloading (not safe to " +"disable)" +msgstr "" +"Si se debe comprobar si hay un certificado valido antes de descargar (no es " +"seguro deshabilitarlo)" msgid "Which server should I choose?" msgstr "¿Qué servidor debería elegir?" @@ -4946,9 +4964,6 @@ msgstr "Ahora estás {show}{status}" msgid "You are offline." msgstr "Estás desconectado." -msgid "You are trying to paste an image" -msgstr "Estás intentando pegar una imagen" - #, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: xmpp:%s?join" @@ -4979,6 +4994,10 @@ msgid "" msgstr "" "No tienes los permisos apropiados para crear ficheros en este directorio." +#, python-format +msgid "You dropped something Gajim could not process: %s" +msgstr "Has soltado algo que Gajim no pudo procesar: %s" + #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Has sido censurado{actor}{reason}" @@ -5234,9 +5253,6 @@ msgstr "Abrir carpeta" msgid "_Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" - msgid "_Please choose a server" msgstr "_Por favor, elegir un servidor" @@ -5273,8 +5289,8 @@ msgstr "_Retirar" msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -msgid "_Save as" -msgstr "Guardar como" +msgid "_Save as…" +msgstr "Guardar como…" msgid "_Search" msgstr "_Buscar" @@ -5285,9 +5301,6 @@ msgstr "_Seleccionar" msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -msgid "_Send Files" -msgstr "Enviar ficheros" - msgid "_Show Certificate" msgstr "Mostrar certificado" @@ -5576,6 +5589,18 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ "'%s' no está en tu lista de contactos.\n" #~ "Por favor, especifica una cuenta para enviar el mensaje." +#~ msgid "" +#~ "<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/" +#~ "compliance</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/" +#~ "compliance</a>" + +#~ msgid "" +#~ "<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" + #~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice" #~ msgstr "Petición de voz de <b>%(nick)s</b> desde <b>%(room_name)s</b>" @@ -5620,10 +5645,19 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ "Permitir ocultar la ventana de la lista de contactos incluso si no se " #~ "muestra el icono del área de notificación." +#~ msgid "Allowed File Size" +#~ msgstr "Tamaño de Archivo Permitido" + #~ msgid "App Indicator Icon" #~ msgstr "Icono indicador de App" #~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat " +#~ "window?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Estás seguro de querer pegar la imagen del portapapeles en el chat?" + +#~ msgid "" #~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" #~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" #~ msgstr "" @@ -5673,6 +5707,12 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "Check if Gajim is running" #~ msgstr "Comprueba si Gajim se encuentra en ejecución" +#~ msgid "Choose a File to Send…" +#~ msgstr "Elija un archivo para enviar…" + +#~ msgid "Choose from various emoji styles" +#~ msgstr "Elegir entre varios estilos de emoticonos" + #~ msgid "Clear chat window" #~ msgstr "Limpiar ventana de conversación" @@ -5711,6 +5751,12 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "Drop Files or Contacts" #~ msgstr "Soltar ficheros o contactos" +#~ msgid "Emoji" +#~ msgstr "Emoticono" + +#~ msgid "Emoji Theme" +#~ msgstr "Tema para Emoticonos" + #~ msgid "Enter Password" #~ msgstr "Ingresar contraseña" @@ -5732,6 +5778,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "File path" #~ msgstr "Ruta del archivo" +#~ msgid "Files to send" +#~ msgstr "Ficheros a enviar" + #~ msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "" #~ "Prohibir a un participante que te envíe mensajes públicos o privados" @@ -5842,6 +5891,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "Kick user from group chat by nickname" #~ msgstr "Expulsar a un usuario de un grupo por alias" +#~ msgid "Lat: %s Lon: %s" +#~ msgstr "Lat: %s Lon: %s" + #~ msgid "Leave the group chat" #~ msgstr "Dejar el grupo de chat" @@ -5852,6 +5904,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgstr "" #~ "Muestra una lista de todos los contactos en el roster, uno por línea" +#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s" +#~ msgstr "Ubicación en Lat: %s Lon: %s" + #~ msgid "Machine is going to sleep" #~ msgstr "La máquina se va a dormir" @@ -5892,6 +5947,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ "Abrir una ventana de chat privado con un participante especificado y " #~ "enviarle un mensaje" +#~ msgid "Paste Image" +#~ msgstr "Pegar Imagen" + #~ msgid "Ping?" #~ msgstr "Ping?" @@ -5925,6 +5983,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "Quote…" #~ msgstr "Cita…" +#~ msgid "Remove Files" +#~ msgstr "Eliminar ficheros" + #~ msgid "Removes contact from contact list" #~ msgstr "Elimina contacto del roster" @@ -6051,6 +6112,12 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "Tabs" #~ msgstr "Pestañas" +#~ msgid "The following address was not understood and was not uploaded: %s" +#~ msgstr "La siguiente dirección no se entendió y no se cargó: %s" + +#~ msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s" +#~ msgstr "No se pudo acceder al siguiente fichero y no pudo ser subido: %s" + #~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" #~ msgstr "Igual que usando doc-string, excepto que soporta traducción" @@ -6122,6 +6189,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgstr "" #~ "Ya no estás en el grupo de charla \"%(room)s\" o \"%(nick)s\" se ha ido." +#~ msgid "You are trying to paste an image" +#~ msgstr "Estás intentando pegar una imagen" + #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "No tienes cuentas activas" @@ -6131,6 +6201,12 @@ msgstr "…o soltarla aqui" #~ msgid "_Invite" #~ msgstr "_Invitar" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Pegar" + +#~ msgid "_Save as" +#~ msgstr "Guardar como" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Intentar otra vez" |