Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-06-18 00:25:45 +0300
committerlovetox <philipp@hoerist.com>2022-06-18 09:35:16 +0300
commitc5a9e622aaa72f894729edf252455f82ccaa380a (patch)
tree3941324f3b55cb465c21856102692cf92064103f /po/eu.po
parent10891d42143c546e0be1c67e78f1e6cac24ac1b0 (diff)
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po584
1 files changed, 291 insertions, 293 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index dac9703af..c85bacd39 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-17 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Urtzi <>\n"
"Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n"
@@ -164,10 +164,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s ez da aurkitu"
-
-#, python-format
msgid "%s s"
msgstr ""
@@ -187,14 +183,6 @@ msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu"
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s ez da aurkitu"
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not in your contact list.\n"
-"Please specify account for sending the message."
-msgstr ""
-"'%s' ez dago zure zerrendan.\n"
-"Kontua zehaztu mezua bidaltzeko."
-
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
@@ -349,22 +337,6 @@ msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Inork ez"
#, fuzzy
-msgid "?CLI:account"
-msgstr "kontua"
-
-#, fuzzy
-msgid "?CLI:message"
-msgstr "mezua"
-
-#, fuzzy
-msgid "?CLI:priority"
-msgstr "Lehentas_una:"
-
-#, fuzzy
-msgid "?CLI:status"
-msgstr "egoera"
-
-#, fuzzy
msgid "?Gender:None"
msgstr "Bidaltzailea: "
@@ -712,13 +684,6 @@ msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da"
msgid "Account is being created"
msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
-"all accounts"
-msgstr ""
-"Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko da"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Kontuak"
@@ -726,6 +691,13 @@ msgstr "Kontuak"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
+#, fuzzy
+msgid "Action on Close"
+msgstr "Gajim"
+
+msgid "Action when closing Gajim’s window"
+msgstr ""
+
msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr ""
@@ -894,6 +866,11 @@ msgstr "Fitxategi guztiak"
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
+msgid ""
+"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other "
+"applications to control Gajim remotely."
+msgstr ""
+
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
@@ -1004,17 +981,6 @@ msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?"
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?"
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-msgstr ""
-"Argument \"%s\" is not specified. \n"
-"Type \"%s help %s\" for more info"
-
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentuak:"
-
msgid "Artists"
msgstr ""
@@ -1355,14 +1321,6 @@ msgstr "Aldatu Pasahitza"
msgid "Change Subject"
msgstr "Aldatu _Gaia"
-#, fuzzy
-msgid "Change status"
-msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change status information"
-msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
-
msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr ""
@@ -1385,14 +1343,6 @@ msgid "Changed by %s"
msgstr "Aldatu _Izengoitia"
#, fuzzy
-msgid "Changes the priority of account(s)"
-msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Changes the status of account(s)"
-msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
-
-#, fuzzy
msgid "Changing Password..."
msgstr "Aldatu Pasahitza"
@@ -1443,10 +1393,6 @@ msgid "Check for updates periodically"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Check if Gajim is running"
-msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen."
-
-#, fuzzy
msgid "Checking file…"
msgstr "Profila bidaltzen..."
@@ -1837,6 +1783,9 @@ msgstr "Mezu berria sortu"
msgid "Creating Account..."
msgstr "%s kontua ezabatzen"
+msgid "Creating thumbnail failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Credentials expired"
msgstr "Pasa-esaldia Behar da"
@@ -1845,9 +1794,8 @@ msgstr "Pasa-esaldia Behar da"
msgid "Current Developers"
msgstr "Egungo diseinatzaileak: "
-msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
+msgid "D-Bus Interface"
msgstr ""
-"D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri"
#, fuzzy
msgid "Dark Theme"
@@ -1992,10 +1940,6 @@ msgstr "Erabilera:/%s , erakutsarazi gelako pertsonen izenak."
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen."
-#, fuzzy
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Ez nahasi."
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?"
@@ -2298,9 +2242,6 @@ msgstr "_Sarrerako mezua:"
msgid "Extended Address"
msgstr "Helbide Gehigarria:"
-msgid "Extended away"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "bederatzi"
@@ -2411,9 +2352,6 @@ msgstr "Fitxeroaren tokia"
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""
-msgid "File path"
-msgstr "Fitxeroaren tokia"
-
msgid "File size unknown"
msgstr ""
@@ -2507,10 +2445,6 @@ msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat"
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre Hitz Egiteko"
-#, fuzzy
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Libre Hitz Egiteko"
-
msgid "From"
msgstr "-etik"
@@ -2599,12 +2533,6 @@ msgstr ""
msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
msgstr ""
-msgid "Gets detailed info on a account"
-msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"
-
-msgid "Gets detailed info on a contact"
-msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"
-
#, fuzzy
msgid "Global Group Chat Search"
msgstr "Txat Taldean Sartu"
@@ -2730,12 +2658,12 @@ msgstr ""
msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr ""
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ezkutatu Menua"
-msgid "Hide window to system tray when minimized"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan"
@@ -2807,9 +2735,6 @@ msgstr " %s-etik"
msgid "Idle since: %s"
msgstr " %s-etik"
-msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
-msgstr "Hautatua badago, Gajim gajim-remote erabiliz kontrolatu daiteke."
-
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -2828,9 +2753,6 @@ msgstr ""
"Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen abatereak "
"azalaraziko ditu"
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr ""
-
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
@@ -3026,9 +2948,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea"
-msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
-msgstr ""
-
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"
@@ -3163,12 +3082,6 @@ msgstr ""
msgid "Listing of Servers"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
-msgstr ""
-"Zerrendan inprimatu kontaktu guztien lista. Kontaktu horiek hainbat lerrotan "
-"agertuko dira."
-
msgid "Live Preview"
msgstr ""
@@ -3332,15 +3245,9 @@ msgid ""
msgstr "Mezuak gero irakurri ahalko dira historiala aktibatua baduzu."
#, fuzzy
-msgid "Minimize on Close"
+msgid "Minimize"
msgstr "Gajim"
-msgid "Minimize to Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Minimize when closing Gajim’s window"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
@@ -3349,9 +3256,6 @@ msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Denetatik</b>"
-msgid "Missing argument \"contact_jid\""
-msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
-
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
@@ -3400,9 +3304,6 @@ msgstr "Izena"
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""
-msgid "Name of the account"
-msgstr "Kontuaren izena"
-
msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr ""
@@ -3588,9 +3489,6 @@ msgstr "_OK"
msgid "Offline"
msgstr "Deskonektatuta"
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr ""
-
msgid "One Month"
msgstr ""
@@ -3598,10 +3496,6 @@ msgid "One Year"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "bederatzi"
-
-#, fuzzy
msgid "Online Status"
msgstr "Egoera"
@@ -3948,10 +3842,6 @@ msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Deskripzio errorea...."
-
-#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Egoera"
@@ -3978,9 +3868,6 @@ msgstr "Ezarritako egoerak:"
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-msgid "Prints a list of registered accounts"
-msgstr "Inprimatu erregistratutako kontuen lista"
-
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Lehentas_una:"
@@ -4043,6 +3930,10 @@ msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Bertsioa:"
#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "At_era"
+
+#, fuzzy
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
@@ -4226,10 +4117,6 @@ msgstr[0] "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
msgstr[1] "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
#, fuzzy
-msgid "Removes contact from contact list"
-msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-
-#, fuzzy
msgid "Remove…"
msgstr "_Ezabatu"
@@ -4350,18 +4237,6 @@ msgstr "Egoera Mezua"
msgid "Retract message?"
msgstr "egoera mezua"
-msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-msgstr "Oraingo egoera itzuli (Globala, ez badago kontu bat aukeratuta)"
-
-msgid ""
-"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-msgstr ""
-"Oraingo egoera mezua itzuli (Globala aukeratu ez badago kontu bat aukeratuta)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Returns number of unread messages"
-msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontaketa itzuli"
-
#, fuzzy
msgid "Revoke Member"
msgstr "Partaidea"
@@ -4643,25 +4518,6 @@ msgstr "Bidaltzailea: "
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
-msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
-
-msgid "Sends custom XML"
-msgstr "Sends custom XML"
-
-msgid "Sends file to a contact"
-msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
-msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
-
-msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
@@ -4719,19 +4575,6 @@ msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz"
msgid "Service Gateway"
msgstr "Zerbitzaria"
-msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
-msgstr ""
-"Zerbitzua ez erabilgarri: Gajim ez dago abiarazita edota remote_control "
-"False egoeran dago"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Session bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr ""
-"Bus saioa ez dago erabilgarri.\n"
-"Saiatu irakurtzen http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Gelaren Konfigurazioa"
@@ -4758,9 +4601,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr ""
-
msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
@@ -4928,9 +4768,6 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide Window"
msgstr "Leihoa ezkutatu"
-msgid "Shows a help on specific command"
-msgstr "Shows a help on specific command"
-
#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Erakutsi zu eta beste baten arteko fitxero transferentzia"
@@ -5297,9 +5134,6 @@ msgstr "Zerbitzua erabilezina"
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""
-msgid "The status has been changed."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Gaia"
@@ -5478,14 +5312,6 @@ msgstr "Partaidea"
msgid "Too many arguments"
msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Too many arguments. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-msgstr ""
-"Argument \"%s\" is not specified. \n"
-"Type \"%s help %s\" for more info"
-
msgid "Topic"
msgstr ""
@@ -5678,22 +5504,6 @@ msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du"
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s command [arguments]\n"
-"\n"
-"Command is one of:\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s command [arguments]\n"
-"Command is one of:\n"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
-msgstr ""
-
msgid "Use GSSAPI"
msgstr ""
@@ -5878,26 +5688,11 @@ msgstr " XML Konsola"
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-msgid "XML to send"
-msgstr " XML bidaltzeko"
-
#, fuzzy
msgid "XMPP Address"
msgstr "AIM Hebidea:"
#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the contact"
-msgstr "Kontaktuaren JID-a"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
-msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
-msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a"
-
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address…"
msgstr "AIM Hebidea:"
@@ -6012,6 +5807,10 @@ msgstr "Ez duzu baimenik kokapen honetan fitxerorik sortzeko."
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
+
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
@@ -6024,9 +5823,6 @@ msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik"
-
#, fuzzy
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "%s gelan sartu da"
@@ -6487,32 +6283,12 @@ msgstr "arrantzale"
msgid "building"
msgstr "Botatzen %s"
-msgid ""
-"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
-"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-msgstr ""
-"\"kontua\" kontuaren egoera aldatu. Ez badago zehaztua, saiatu "
-"\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien "
-"egoera aldatzen"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
-"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-msgstr ""
-"\"kontua\" kontuaren egoera aldatu. Ez badago zehaztua, saiatu "
-"\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien "
-"egoera aldatzen"
-
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
msgid "column"
msgstr ""
-msgid "command"
-msgstr "command"
-
#, fuzzy
msgid "country"
msgstr "Estatua:"
@@ -6543,9 +6319,6 @@ msgstr "errorea bidaltzen zen bitartean %s ( %s )"
msgid "example.org"
msgstr ""
-msgid "file"
-msgstr "fitxeroa"
-
msgid "file transfers list"
msgstr "fitxeroen transferentziaren lista"
@@ -6564,15 +6337,6 @@ msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa"
msgid "help"
msgstr ""
-msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-msgstr "hautatua badago, kontaktua kontu honen kontaktu listatik lortuko da."
-
-msgid "if specified, file will be sent using this account"
-msgstr "Hautatua badago, fitxero hau kontu hau erabiliz bidaliko da"
-
-msgid "if specified, the message will be sent using this account"
-msgstr "hautatua badago, mezua kontu hau erabiliz bidaliko da"
-
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "mezu bat sortzen ari da..."
@@ -6596,18 +6360,6 @@ msgstr "bat"
msgid "macOS"
msgstr ""
-msgid "message contents"
-msgstr "mezuaren edukia"
-
-msgid "message subject"
-msgstr "mezuaren gaia"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
-"previous status"
-msgstr "hauetako bat: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "Norentzat"
@@ -6621,10 +6373,6 @@ msgstr "mezuaren sorrera gelditua"
msgid "postalcode"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "priority you want to give to the account"
-msgstr "Kontu berri bat _erregistratu nahi dut"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "python-cairo Version: %s"
msgstr "GTK+ Bertsioa:"
@@ -6640,24 +6388,12 @@ msgstr ""
msgid "room"
msgstr "-etik"
-msgid "show help on command"
-msgstr "show help on command"
-
-msgid "show only contacts of the given account"
-msgstr "Ikusi emandako kontaktuak bakarrik"
-
msgid "speed"
msgstr ""
-msgid "status message"
-msgstr "egoera mezua"
-
msgid "street"
msgstr ""
-msgid "subject"
-msgstr "gaia"
-
msgid "text"
msgstr ""
@@ -6714,6 +6450,96 @@ msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "%s ez da aurkitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' is not in your contact list.\n"
+#~ "Please specify account for sending the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ez dago zure zerrendan.\n"
+#~ "Kontua zehaztu mezua bidaltzeko."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?CLI:account"
+#~ msgstr "kontua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?CLI:message"
+#~ msgstr "mezua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?CLI:priority"
+#~ msgstr "Lehentas_una:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?CLI:status"
+#~ msgstr "egoera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent "
+#~ "to all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko "
+#~ "da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
+#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argument \"%s\" is not specified. \n"
+#~ "Type \"%s help %s\" for more info"
+
+#~ msgid "Arguments:"
+#~ msgstr "Argumentuak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change status"
+#~ msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change status information"
+#~ msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changes the priority of account(s)"
+#~ msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changes the status of account(s)"
+#~ msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check if Gajim is running"
+#~ msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen."
+
+#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not disturb"
+#~ msgstr "Ez nahasi."
+
+#~ msgid "File path"
+#~ msgstr "Fitxeroaren tokia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free for chat"
+#~ msgstr "Libre Hitz Egiteko"
+
+#~ msgid "Gets detailed info on a account"
+#~ msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"
+
+#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
+#~ msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
+#~ msgstr "Hautatua badago, Gajim gajim-remote erabiliz kontrolatu daiteke."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button "
@@ -6723,9 +6549,181 @@ msgstr ""
#~ "setting is taken into account only if trayicon is used."
#, fuzzy
+#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerrendan inprimatu kontaktu guztien lista. Kontaktu horiek hainbat "
+#~ "lerrotan agertuko dira."
+
+#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
+#~ msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
+
+#~ msgid "Name of the account"
+#~ msgstr "Kontuaren izena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "bederatzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presence description:"
+#~ msgstr "Deskripzio errorea...."
+
+#~ msgid "Prints a list of registered accounts"
+#~ msgstr "Inprimatu erregistratutako kontuen lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes contact from contact list"
+#~ msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
+
+#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
+#~ msgstr "Oraingo egoera itzuli (Globala, ez badago kontu bat aukeratuta)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns current status message (the global one unless account is "
+#~ "specified)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oraingo egoera mezua itzuli (Globala aukeratu ez badago kontu bat "
+#~ "aukeratuta)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Returns number of unread messages"
+#~ msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontaketa itzuli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
+#~ msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
+
+#~ msgid "Sends custom XML"
+#~ msgstr "Sends custom XML"
+
+#~ msgid "Sends file to a contact"
+#~ msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is "
+#~ "optional."
+#~ msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerbitzua ez erabilgarri: Gajim ez dago abiarazita edota remote_control "
+#~ "False egoeran dago"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Session bus is not available.\n"
+#~ "Try reading %(url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bus saioa ez dago erabilgarri.\n"
+#~ "Saiatu irakurtzen http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
+
+#~ msgid "Shows a help on specific command"
+#~ msgstr "Shows a help on specific command"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Sign Out"
#~ msgstr "_Deskonektatuta"
#, fuzzy
#~ msgid "Status Change"
#~ msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Too many arguments. \n"
+#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argument \"%s\" is not specified. \n"
+#~ "Type \"%s help %s\" for more info"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s command [arguments]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Command is one of:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s command [arguments]\n"
+#~ "Command is one of:\n"
+
+#~ msgid "XML to send"
+#~ msgstr " XML bidaltzeko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address of the contact"
+#~ msgstr "Kontaktuaren JID-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
+#~ msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
+#~ msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a"
+
+#~ msgid "You have no active account"
+#~ msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change "
+#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"kontua\" kontuaren egoera aldatu. Ez badago zehaztua, saiatu "
+#~ "\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien "
+#~ "egoera aldatzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "change the priority of the given account. If not specified, change status "
+#~ "of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"kontua\" kontuaren egoera aldatu. Ez badago zehaztua, saiatu "
+#~ "\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien "
+#~ "egoera aldatzen"
+
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "command"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fitxeroa"
+
+#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
+#~ msgstr ""
+#~ "hautatua badago, kontaktua kontu honen kontaktu listatik lortuko da."
+
+#~ msgid "if specified, file will be sent using this account"
+#~ msgstr "Hautatua badago, fitxero hau kontu hau erabiliz bidaliko da"
+
+#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
+#~ msgstr "hautatua badago, mezua kontu hau erabiliz bidaliko da"
+
+#~ msgid "message contents"
+#~ msgstr "mezuaren edukia"
+
+#~ msgid "message subject"
+#~ msgstr "mezuaren gaia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
+#~ "previous status"
+#~ msgstr "hauetako bat: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "priority you want to give to the account"
+#~ msgstr "Kontu berri bat _erregistratu nahi dut"
+
+#~ msgid "show help on command"
+#~ msgstr "show help on command"
+
+#~ msgid "show only contacts of the given account"
+#~ msgstr "Ikusi emandako kontaktuak bakarrik"
+
+#~ msgid "status message"
+#~ msgstr "egoera mezua"
+
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "gaia"