Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-09-18 12:42:28 +0300
committerPhilipp Hörist <philipp@hoerist.com>2022-09-19 21:39:18 +0300
commit1595e3672a7b3421b0ef30d5bb8bb0bd63a0d02c (patch)
treeb1590921fcc6e7f7496a926cf0d05c38e8544579 /po/gl.po
parent6d6b7772b8e8110bf8d915da65cd59aee80fcb6e (diff)
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po194
1 files changed, 124 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bd448431e..f12917727 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
"Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Sons</b>"
@@ -430,6 +426,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Convite a grupo de charla"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "contido da mensaxe"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "contido da mensaxe"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
@@ -910,6 +921,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Camiño do ficheiro"
@@ -963,11 +977,6 @@ msgstr "Preguntar a mensaxe de estado cando estea: "
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1179,10 +1188,6 @@ msgstr ""
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Versión de GTK+:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1315,9 +1320,6 @@ msgstr ""
"Carácter para engadir despois do alcume cando se usa o completado de alcume "
"(tab) nos grupos de charla."
-msgid "Chat"
-msgstr "Charla"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Nome de contacto"
@@ -1329,6 +1331,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Contactos"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Recentemente:"
@@ -1462,6 +1468,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Comandos: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "A conta engadiuse con éxito"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Comandos: %s"
@@ -1692,8 +1702,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "mensaxe de estado"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2437,9 +2448,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim pecharase agora"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Información"
@@ -2602,10 +2610,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Oculta os ocupantes nas fiestras de grupo de charla."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Páxina web:"
@@ -2617,10 +2621,6 @@ msgstr "Páxina web:"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do host:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Que quere facer?"
@@ -2629,10 +2629,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Cantas liñas desexa almacenar para Ctrl+Arriba."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Pregunta para ver o _seu estado"
@@ -2675,12 +2671,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
-"listaxe e nos grupos de charla"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2812,6 +2802,10 @@ msgstr "O nome de usuario non é válido"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "O ficheiro non é válido"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "O ficheiro non é válido"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "O nome da conta non é válido"
@@ -3404,9 +3398,6 @@ msgstr "_Abrir o editor de correo"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir a ligazón no navegador"
@@ -3505,12 +3496,19 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Versión de GTK+:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3567,6 +3565,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
@@ -3792,10 +3794,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Saír"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Quere reconectarse agora?"
@@ -4069,9 +4067,6 @@ msgstr "Último estado: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Mensaxe de estado"
@@ -4796,19 +4791,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Xestión de servizos coa conta %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Renomear o contacto"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Iniciar a charla"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4852,9 +4855,6 @@ msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5008,6 +5008,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5069,7 +5072,9 @@ msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5217,6 +5222,10 @@ msgstr "Configuración da sala"
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Comandos: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Despois do alcume:"
@@ -5323,6 +5332,13 @@ msgstr "Editor avanzado de configuración"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para as transferencias de ficheiros"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar a autenticación"
@@ -5333,6 +5349,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "Non se encontrou %s"
+
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
@@ -5396,10 +5416,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Notificacións visuais</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "A traballar"
@@ -5461,6 +5477,10 @@ msgstr "A traballar"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Accións A_vanzadas"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Renomear o contacto"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5518,6 +5538,10 @@ msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Quere eliminar o grupo %s da listaxe?"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s entrou no grupo de charla"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5596,6 +5620,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5718,9 +5745,6 @@ msgstr "_Enderezo:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Accións A_vanzadas"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Volvo axiña"
@@ -6049,6 +6073,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "A expulsar %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Versión de GTK+:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6138,7 +6166,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "Versión de GTK+:"
#, python-format
@@ -6218,9 +6246,6 @@ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "Non se encontrou %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "Non se encontrou %s"
@@ -6258,6 +6283,10 @@ msgstr ""
#~ "enviaráselles a todas as contas"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Executar o _comando..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6299,6 +6328,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Charla"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
@@ -6359,6 +6391,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Obter información detallada dun contacto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Oculta os ocupantes nas fiestras de grupo de charla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Cantas liñas desexa almacenar para Ctrl+Arriba."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Se está marcado, o Gajim pode controlarse remotamente ao usar o gajim-"
@@ -6374,6 +6414,12 @@ msgstr ""
#~ "notificación. "
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
+#~ "listaxe e nos grupos de charla"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Afiliación:"
@@ -6465,6 +6511,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "mensaxe de estado"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Saír"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
@@ -6653,6 +6703,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "Quero _rexistrar unha conta nova de Jabber"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Versión de GTK+:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "amosar axuda sobre un comando"