Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-09-18 12:42:28 +0300
committerPhilipp Hörist <philipp@hoerist.com>2022-09-19 21:39:18 +0300
commit1595e3672a7b3421b0ef30d5bb8bb0bd63a0d02c (patch)
treeb1590921fcc6e7f7496a926cf0d05c38e8544579 /po
parent6d6b7772b8e8110bf8d915da65cd59aee80fcb6e (diff)
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be.po194
-rw-r--r--po/be@latin.po194
-rw-r--r--po/bg.po196
-rw-r--r--po/br.po194
-rw-r--r--po/ca.po162
-rw-r--r--po/cs.po211
-rw-r--r--po/da.po203
-rw-r--r--po/de.po240
-rw-r--r--po/el.po194
-rw-r--r--po/en_GB.po203
-rw-r--r--po/eo.po194
-rw-r--r--po/es.po228
-rw-r--r--po/eu.po194
-rw-r--r--po/fr.po429
-rw-r--r--po/gajim.pot142
-rw-r--r--po/gl.po194
-rw-r--r--po/he.po213
-rw-r--r--po/hr.po204
-rw-r--r--po/hu.po229
-rw-r--r--po/it.po233
-rw-r--r--po/ja.po222
-rw-r--r--po/kk.po216
-rw-r--r--po/lt.po190
-rw-r--r--po/nb_NO.po223
-rw-r--r--po/nl.po234
-rw-r--r--po/pl.po254
-rw-r--r--po/pt.po235
-rw-r--r--po/pt_BR.po423
-rw-r--r--po/ro.po454
-rw-r--r--po/ru.po227
-rw-r--r--po/sk.po196
-rw-r--r--po/sr.po208
-rw-r--r--po/sr@Latn.po209
-rw-r--r--po/sv.po194
-rw-r--r--po/tr.po177
-rw-r--r--po/uk.po214
-rw-r--r--po/zh_CN.po220
-rw-r--r--po/zh_TW.po205
38 files changed, 5407 insertions, 3145 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 8332a0eea..3d3089ec4 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -232,10 +232,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"
@@ -431,6 +427,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "змест паведамлення"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "змест паведамлення"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
@@ -908,6 +919,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Месца файла"
@@ -961,11 +975,6 @@ msgstr "Запытацца аб паведамленні змены стану,
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Пытацца пацверджання закрыцця групавой размовы."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1178,10 +1187,6 @@ msgstr ""
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Версія GTK+:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1310,9 +1315,6 @@ msgid ""
"group chat."
msgstr "Знак пасля дапоўненай мянушкі ў групавой размове."
-msgid "Chat"
-msgstr "Размова"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Чалавек далучыўся"
@@ -1324,6 +1326,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Людзі"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Нядаўна:"
@@ -1457,6 +1463,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Загады: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Рахунак паспяхова дададзены"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Загады: %s"
@@ -1687,8 +1697,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "паведамленне стану"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2435,9 +2446,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim сканчвае работу"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Асабістыя звесткі"
@@ -2600,10 +2608,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Хавае банер у групавой размове"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Схаваць спіс удзельнікаў групавой размовы."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "У Сеціве:"
@@ -2615,10 +2619,6 @@ msgstr "У Сеціве:"
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла: "
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
@@ -2627,10 +2627,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Колькі радкоў захоўваць для Ctrl+KeyUP."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Спытацца _дазволу праглядаць змены стану"
@@ -2674,12 +2670,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
-"групавых размовах"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2809,6 +2799,10 @@ msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Няправільны файл"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Няправільны файл"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Няправільная назва рахунка"
@@ -3401,9 +3395,6 @@ msgstr "_Напісаць ліст"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Адкрыць у праглядальніку"
@@ -3502,12 +3493,19 @@ msgstr "Усе файлы"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Версія GTK+:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Удзельнік"
msgid "Participants"
msgstr "Удзельнікі"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3564,6 +3562,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Запыт на перадачу файла"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Ці ўжыты OpenPGP ў размове з гэтым чалавекам?"
@@ -3790,10 +3792,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Выйсці"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Перадалучыцца?"
@@ -4067,9 +4065,6 @@ msgstr "Апошняе паведамленне: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
@@ -4794,19 +4789,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Пошук сервісаў для рахунка %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Змяніць імя чалавека"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Пачаць размову"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4850,9 +4853,6 @@ msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5006,6 +5006,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5065,7 +5068,9 @@ msgstr "Выдаліць рахунак _толькі для Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5211,6 +5216,10 @@ msgstr "Настаўленні пакоя"
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Загады: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "_Пасля мянушкі:"
@@ -5317,6 +5326,13 @@ msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Ужыць проксі для перадачы файлаў"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Аўтарызацыя"
@@ -5327,6 +5343,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s не знойдзены"
+
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі"
@@ -5390,10 +5410,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Візуальныя нагадванні</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Запыт на перадачу файла"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Працую"
@@ -5456,6 +5472,10 @@ msgstr "Працую"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Адмысловыя дзеянні"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Змяніць імя чалавека"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5513,6 +5533,10 @@ msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой раз
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Хочаце выдаліць групу %s з кантактнага ліста?"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s далучыўся да групавой размовы"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5593,6 +5617,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5714,9 +5741,6 @@ msgstr "_Адрас:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Адмысловыя дзеянні"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Хутка буду"
@@ -6045,6 +6069,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Пакаранне %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Версія GTK+:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6134,7 +6162,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "Версія GTK+:"
#, python-format
@@ -6213,9 +6241,6 @@ msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s не знойдзены"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s не знойдзены"
@@ -6253,6 +6278,10 @@ msgstr ""
#~ "адпраўлены на ўсе рахункі"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Выканаць загад..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6292,6 +6321,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Размова"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."
@@ -6355,6 +6387,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі пра чалавека"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Схаваць спіс удзельнікаў групавой размовы."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Колькі радкоў захоўваць для Ctrl+KeyUP."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim можа кантралявацца з дапамогай gajim-"
@@ -6369,6 +6409,12 @@ msgstr ""
#~ "настаўленне ўлічваецца толькі разам з значкай прасторы паведамленняў."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
+#~ "групавых размовах"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Адносіны: "
@@ -6461,6 +6507,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "паведамленне стану"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Выйсці"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
@@ -6649,6 +6699,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "_Зарэгістраваць новы рахунак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Версія GTK+:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "паказаць даведку па загадзе"
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index ff4454eb1..aac2e921b 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -232,10 +232,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Huki</b>"
@@ -431,6 +427,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "źmiest paviedamleńnia"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "źmiest paviedamleńnia"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie"
@@ -910,6 +921,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Ściežka da fajłu"
@@ -963,11 +977,6 @@ msgstr "Spytaj paviedamleńnia statusu, kali ja:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Pytajsia paćvierdžańnia pierad začynieńniem kartki/akna razmovy."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1180,10 +1189,6 @@ msgstr ""
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Versija GTK+:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1313,9 +1318,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Znak, jaki dadajecca paśla mianuški pry dapaŭnieńni (klavišaj TAB) u pakoji."
-msgid "Chat"
-msgstr "Razmova"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Kantakt dałučyŭsia"
@@ -1327,6 +1329,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kantakty"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Niadaŭna:"
@@ -1460,6 +1466,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Zahady: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Kont paśpiachova dadany"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Zahady: %s"
@@ -1690,8 +1700,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "S_kapijuj adras spasyłki"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "paviedamlennie statusu"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2438,9 +2449,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim zaviaršaje vykanańnie"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Źviestki ab kantakcie"
@@ -2603,10 +2611,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Chavaje baner u aknie pakoju"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Chavaje śpis naviednikaŭ pakoju."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Chatniaja staronka:"
@@ -2618,10 +2622,6 @@ msgstr "Chatniaja staronka:"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazva hosta: "
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Što chočaš zrabić?"
@@ -2630,10 +2630,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Kolki radkoŭ zachoŭvać dla Ctrl+KeyUP."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Spytaj _dazvołu bačyć jahony/jejny status"
@@ -2677,12 +2673,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie pakazvać avatary kantaktaŭ u "
-"śpisie kantaktaŭ i ŭ pakojach"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2813,6 +2803,10 @@ msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Niapravilny fajł"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Niapravilny fajł"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Niapravilnaja nazva kontu"
@@ -3405,9 +3399,6 @@ msgstr "_Adčyni paštovuju prahramu"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Adčyni kataloh z fajłam"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Adčyni spasyłku ŭ hartačy"
@@ -3506,12 +3497,19 @@ msgstr "Usie fajły"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Versija GTK+:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Udzielnik"
msgid "Participants"
msgstr "Udzielniki"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3568,6 +3566,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Pakažy ŭsie niahledžanyja _padzieji"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Ci vykarystoŭvajecca šyfravańnie OpenPGP dla hetaha kantaktu?"
@@ -3794,10 +3796,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Skonč pracu"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Pieradałučycca?"
@@ -4071,9 +4069,6 @@ msgstr "Apošni status: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Paviedamleńnie statusu"
@@ -4798,19 +4793,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Prahlad servisaŭ dla kontu %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Źmiani nazvu kantaktu"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Pačni razmovu"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4854,9 +4857,6 @@ msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5010,6 +5010,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5069,7 +5072,9 @@ msgstr "Vydal kont _tolki dla Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5215,6 +5220,10 @@ msgstr "Kanfihuracyja pakoju"
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Zahady: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "_Пасля мянушкі:"
@@ -5321,6 +5330,13 @@ msgstr "Redaktar dadatkovych naładaŭ"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Skarystaj proxy dla pieradačy fajłaŭ"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
@@ -5331,6 +5347,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s nia znojdzieny"
+
msgid "Users"
msgstr "Karystalniki"
@@ -5394,10 +5414,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Vizualnyja nahadvańni</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Pracuju"
@@ -5459,6 +5475,10 @@ msgstr "Pracuju"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Admysłovyja dziejańni"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Źmiani nazvu kantaktu"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5516,6 +5536,10 @@ msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć pakoj \"%s\"?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Chočaš vydalić hrupu %s sa śpisu kantaktaŭ?"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s dałučyŭsia da pakoju"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5596,6 +5620,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5719,9 +5746,6 @@ msgstr "_Adras:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Admysłovyja dziejańni"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Chutka viarnusia"
@@ -6050,6 +6074,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Vypichvajecca %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Versija GTK+:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6139,7 +6167,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "Versija GTK+:"
#, python-format
@@ -6216,9 +6244,6 @@ msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s nia znojdzieny"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s nia znojdzieny"
@@ -6256,6 +6281,10 @@ msgstr ""
#~ "dasłany na ŭsie konty"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Vykanaj zahad..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6295,6 +6324,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Razmova"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Kali łaska, pravier, ci pracuje avahi-daemon."
@@ -6358,6 +6390,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Atrymvaje padrabiaznyja źviestki ab kantakcie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Chavaje śpis naviednikaŭ pakoju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Kolki radkoŭ zachoŭvać dla Ctrl+KeyUP."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Kali hetaja opcyja ŭklučanaja, Gajimam možna kiravać praz gajim-remote."
@@ -6372,6 +6412,12 @@ msgstr ""
#~ "ikonaj pola nahadvańnia."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie pakazvać avatary kantaktaŭ u "
+#~ "śpisie kantaktaŭ i ŭ pakojach"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Suviaź: "
@@ -6466,6 +6512,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "paviedamlennie statusu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Skonč pracu"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu"
@@ -6656,6 +6706,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "Ja chaču za_rehistravać novy kont"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Versija GTK+:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "pakažy daviedku pa zahadzie"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 05401bfc5..1caf3f207 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -237,10 +237,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
@@ -436,6 +432,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Покана за разговор в стая"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "текст на съобщението"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "текст на съобщението"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Първо получено съобщение"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Първо получено съобщение"
@@ -920,6 +931,9 @@ msgstr "Грешка на приложението за проверка"
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Файлът не съдържа нищо"
@@ -974,11 +988,6 @@ msgstr "Питане за съобщение за състояние при пр
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Питане преди затваряне на подпрозорец/прозорец на стая."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1195,10 +1204,6 @@ msgstr "Списъкът с отменени сертификати все ощ
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Грешка при проверката на подписа на списъка с отменени сертификати"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Версия на GTK+:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1330,10 +1335,6 @@ msgstr ""
"допълване (TAB) в стая."
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Разговори"
-
-#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Включване на контакт"
@@ -1344,6 +1345,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Контакти"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Скоро посетени:"
@@ -1477,6 +1482,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Команди: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Акаунтът беше добавен успешно"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Команди: %s"
@@ -1707,8 +1716,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "съобщение за състояние"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2459,9 +2469,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Спиране на програмата"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Информация за контакта"
@@ -2625,10 +2632,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Скрива лентата в прозореца на стаята"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Скрива списъка на участниците в прозореца на стаята."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "<b>Страница в Интернет:</b>"
@@ -2640,10 +2643,6 @@ msgstr "<b>Страница в Интернет:</b>"
msgid "Hostname"
msgstr "_Хост:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Какво искате да направите?"
@@ -2652,10 +2651,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Колко реда да се запазват за Ctrl+горна стрелка."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "_Запитване за виждане на състоянието на контакта"
@@ -2701,12 +2696,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Ако тази опция е избрана, Gajim ще изобразява настроението на контактите в "
-"списъка."
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2836,6 +2825,10 @@ msgstr "Невалидно име на сървър"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Невалиден файл"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Невалиден файл"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Невалидно име на акаунт"
@@ -3427,9 +3420,6 @@ msgstr "_Отваряне на пощенската програма"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Отваряне на папката"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
@@ -3529,12 +3519,19 @@ msgstr "Всички файлове"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Версия на GTK+:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
msgid "Participants"
msgstr "Участници"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3591,6 +3588,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Показване на всички _чакащи събития"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Запитване за файлов трансфер"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Активиран ли е OpenPGP за този контакт?"
@@ -3817,10 +3818,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Изход"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Свързване наново?"
@@ -4101,9 +4098,6 @@ msgstr "Последно състояние: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Съобщение за състояние"
@@ -4826,19 +4820,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Откриване на налични услуги за акаунт „%s“"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Преименуване на контакт"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Започване на разговор"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4882,9 +4884,6 @@ msgstr "Грешка в сертификата на SSL"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5043,6 +5042,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5104,7 +5106,9 @@ msgstr "Премахване на акаунт _само от Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5253,6 +5257,10 @@ msgstr "Неизвестна грешка на SSL: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Неизвестно заглавие"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Команди: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Неизвестно заглавие"
@@ -5360,6 +5368,13 @@ msgstr "Редактор на настройки за напреднали"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Използване на сървъри-посредници за файлови трансфери"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Използване на удостоверяване"
@@ -5370,6 +5385,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s не е намерен"
+
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
@@ -5434,10 +5453,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Зрителни уведомления</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Запитване за файлов трансфер"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Пиша"
@@ -5500,6 +5515,10 @@ msgstr "Работя"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Действия за напреднали"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Преименуване на контакт"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5560,6 +5579,10 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете с
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Искате ли да премахнете групата „%s“ от списъка?"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s влезе в стаята"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5636,6 +5659,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5759,9 +5785,6 @@ msgstr "_Адрес:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Действия за напреднали"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Връщам се скоро"
@@ -6086,6 +6109,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Крия се"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Версия на GTK+:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6175,7 +6202,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "Версия на GTK+:"
#, python-format
@@ -6263,9 +6290,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s не е валидно ниво за дневник"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s не е намерен"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s не е намерен"
@@ -6302,6 +6326,10 @@ msgstr ""
#~ "Акаунт, до който да се изпраща XML; ако не е указан, ще се изпрати до "
#~ "всички акаунти"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Изпълнение на команда"
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6341,6 +6369,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Разговори"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Проверка дали Gajim е стартиран"
@@ -6401,6 +6433,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Получаване на подробна информация за контакта"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Скрива списъка на участниците в прозореца на стаята."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Колко реда да се запазват за Ctrl+горна стрелка."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Ако тази опция е избрана, Gajim може да се контролира отдалечено чрез "
@@ -6416,6 +6456,12 @@ msgstr ""
#~ "иконата в областта за уведомяване."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако тази опция е избрана, Gajim ще изобразява настроението на контактите "
+#~ "в списъка."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "рангът е променен"
@@ -6528,6 +6574,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "съобщение за състояние"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Изход"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Премахване на контакт от списъка"
@@ -6744,6 +6794,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "_Искам да регистрирам нов акаунт"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Версия на GTK+:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "показване на помощ за команда"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 6bf3fd64a..394a30666 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
@@ -432,6 +428,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "korf ar gemennadenn"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "korf ar gemennadenn"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Kemennadenn gentañ"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Kemennadenn gentañ"
@@ -907,6 +918,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Treug ar restr"
@@ -960,11 +974,6 @@ msgstr "Goulenn an titour-stad pa:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Goulenn a-raok serriñ un ivinell pe ur prenestr."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1178,10 +1187,6 @@ msgstr ""
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Taolennadur: %s"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1309,9 +1314,6 @@ msgid ""
"group chat."
msgstr ""
-msgid "Chat"
-msgstr "Flap"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Darempred luget"
@@ -1323,6 +1325,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Darempredoù"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Nevez 'zo:"
@@ -1456,6 +1462,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Urzhioù: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Gant berzh eo bet ouzhpennet ar gont!"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Urzhioù: %s"
@@ -1686,8 +1696,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopiañ chomlec'h an ere"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "titour stad"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2431,9 +2442,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Emañ Gajim o vont da guitaat diouzhtu"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Titouroù"
@@ -2596,10 +2604,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "A guzha roll ar berzhidi en ur prenestr webgaoz"
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Lec'hienn hiniennel:"
@@ -2611,10 +2615,6 @@ msgstr "Lec'hienn hiniennel:"
msgid "Hostname"
msgstr "Servijer:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Petra a fell deoc'h ober?"
@@ -2623,10 +2623,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Niver a linennoù da zerc'hel soñj evit Ctrl+BirLaez"
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
@@ -2666,12 +2662,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans la "
-"fenêtre principale et les salons"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2797,6 +2787,10 @@ msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Restr direizh"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Restr direizh"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Anv-kont direizh"
@@ -3386,9 +3380,6 @@ msgstr "_Digeriñ ar bostelerez"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Digeriñ ar renkell pal"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Digerién an ere er furcher web"
@@ -3488,12 +3479,19 @@ msgstr "An holl restroù"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Taolennadur: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Perzhiad-ez"
msgid "Participants"
msgstr "Perzhidi"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3549,6 +3547,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Diskouez an holl _zarvoudoù o c'hortoz"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Goulenn treuzkas"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "N'eus ket tu da implij OpenPGP war an urzhiataer-mañ"
@@ -3774,10 +3776,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Kuitaat"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Adlugañ bremañ?"
@@ -4051,9 +4049,6 @@ msgstr "Stad diwezhañ: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Titour-stad"
@@ -4769,19 +4764,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Merañ servijoù ar gont %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Darempredoù"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Kregiñ da flapiñ"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4825,9 +4828,6 @@ msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -4981,6 +4981,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5041,7 +5044,9 @@ msgstr "Dilemel ar gont diwar Gajim _hepken"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5186,6 +5191,10 @@ msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s"
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Urzhioù: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Da _heul al lesanv:"
@@ -5292,6 +5301,13 @@ msgstr "Aozer kefluniañ dre ar munut"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Implij ar proksioù evit treuzkas restroù"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Implij an diskleriañ"
@@ -5302,6 +5318,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "N'eo ket bet kavet %s"
+
msgid "Users"
msgstr "Arveridi"
@@ -5364,10 +5384,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Kelaouennoù dre welet</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Goulenn treuzkas"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "O labourat"
@@ -5429,6 +5445,10 @@ msgstr "O labourat"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Actions a_vancées"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Darempredoù"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5486,6 +5506,10 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter les salons \"%s\" ?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Fellout a ra din emezelañ evit krouiñ ur gont"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Er strollad"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5561,6 +5585,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5684,9 +5711,6 @@ msgstr "_Chomlec'h:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Actions a_vancées"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Distro 'benn nebeut"
@@ -6015,6 +6039,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Skarzhañ %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Taolennadur: %s"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6103,7 +6131,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "Taolennadur: %s"
#, python-format
@@ -6183,9 +6211,6 @@ msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "N'eo ket bet kavet %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "N'eo ket bet kavet %s"
@@ -6214,6 +6239,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "?CLI:status"
#~ msgstr "stad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "urzhiad"
+
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Arguments :"
@@ -6248,6 +6277,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Flap"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Clear chat window"
#~ msgstr "Usage : /%s, nettoie la fenêtre."
@@ -6304,11 +6336,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Evit kargañ titouroù-munut un darempred"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "A guzha roll ar berzhidi en ur prenestr webgaoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Niver a linennoù da zerc'hel soñj evit Ctrl+BirLaez"
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "M'eo diuzet, e vo tu da sturiañ Gajim a-bell en ur implij gajim-remote."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim affichera l'avatar de chaque contact dans "
+#~ "la fenêtre principale et les salons"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid nickname"
#~ msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
@@ -6394,6 +6440,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ou choisissez votre message :"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Kuitaat"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
@@ -6567,6 +6617,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "Fellout a ra din emezelañ evit krouiñ ur gont"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Taolennadur: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "diskouez ar skoazell evit an urzhiad"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2c7239d92..3e49a66b5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -229,10 +229,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -407,6 +403,18 @@ msgstr ""
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Configuració de Sala"
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr ""
+
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr ""
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr ""
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr ""
@@ -873,6 +881,10 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprova"
+
msgid "Archive"
msgstr ""
@@ -920,11 +932,6 @@ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1127,10 +1134,6 @@ msgstr ""
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Versió:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1257,9 +1260,6 @@ msgid ""
"group chat."
msgstr ""
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr ""
@@ -1271,6 +1271,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Banner del Xat"
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "El Contacte ha entrat"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Historial"
@@ -1392,6 +1396,10 @@ msgstr "Color"
msgid "Command List"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "El compte s'ha configurat correctament"
+
msgid "Commands"
msgstr ""
@@ -1613,8 +1621,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
msgid "Could not Open File"
msgstr ""
@@ -2311,9 +2320,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr ""
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Informació personal"
@@ -2470,9 +2476,6 @@ msgstr ""
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr ""
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Pàgina d'inici:"
@@ -2485,19 +2488,12 @@ msgstr "Pàgina d'inici:"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom del servidor:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr ""
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Demana veure l'estat del contacte"
@@ -2537,9 +2533,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2660,6 +2653,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Gestiona Sala"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Gestiona Sala"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Gestiona Sala"
@@ -3216,9 +3213,6 @@ msgstr "_Obre Editor de Correu"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Obre Carpeta Contenidora"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Obri l'enllaç al navegador"
@@ -3316,12 +3310,19 @@ msgstr "Perfil"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Versió:"
+
msgid "Participant"
msgstr ""
msgid "Participants"
msgstr ""
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3376,6 +3377,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Events _Personals"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "_Veu"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Informació personal"
@@ -3588,9 +3593,6 @@ msgstr "Surt"
msgid "Quit Gajim"
msgstr ""
-msgid "Quote…"
-msgstr ""
-
msgid "Re-Login"
msgstr ""
@@ -3854,9 +3856,6 @@ msgstr ""
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
@@ -4539,19 +4538,26 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Afegeix un contacte nou"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+msgid "Switch to the next chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4594,9 +4600,6 @@ msgstr "Certificat de client"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -4738,6 +4741,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4791,7 +4797,9 @@ msgstr ""
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -4935,6 +4943,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Sobrenom:"
@@ -5034,6 +5046,13 @@ msgstr ""
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Fer ús de proxis per a transferència de fitxers"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Fa ús d'autenticació proxy"
@@ -5043,6 +5062,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr ""
+
msgid "Users"
msgstr ""
@@ -5106,10 +5129,6 @@ msgstr ""
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Afegeix _Notificació Especial..."
-#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "_Veu"
-
msgid "Waiting…"
msgstr ""
@@ -5169,6 +5188,10 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Connectors"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Afegeix un contacte nou"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5222,6 +5245,10 @@ msgstr ""
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Grups de xat"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5295,6 +5322,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5409,10 +5439,6 @@ msgstr "_Copia adreça JID/Email"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Connectors"
-#, fuzzy
-msgid "_Approve"
-msgstr "Aprova"
-
msgid "_Back"
msgstr ""
@@ -5724,6 +5750,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Versió:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -5806,7 +5836,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "Versió:"
#, python-format
@@ -5895,6 +5925,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Priori_tat:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Executa Comanda...."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Accions Ocupant"
@@ -5962,3 +5996,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Voice chats are not available"
#~ msgstr "Transferència de Fitxers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Versió:"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1d22e3741..a4476db9c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@cipis.net>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -248,10 +248,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
@@ -447,6 +443,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Skupinová pozvánka"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Obsah zprávy"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Obsah zprávy"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "První zpráva přijata"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "První zpráva přijata"
@@ -931,6 +942,10 @@ msgid "Apply"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "schválit"
+
+#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Soubor je prázdný"
@@ -983,15 +998,6 @@ msgstr "Ptej se na stav při:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Ptát se před zavřením okna s panely rozhovorů, jsou-li tam prvky, které "
-"mohou ztratit data (rozhovor, soukromý rozhovor, diskuze které nebudou "
-"minimalizovány)"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1211,10 +1217,6 @@ msgstr "CRL certifikát není správný"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Chyba podpisu CRL certifikátu"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+ verze: "
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1346,10 +1348,6 @@ msgstr ""
"diskuzi."
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Rozhovory"
-
-#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Kontakt se připojil"
@@ -1360,6 +1358,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kontakty"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Nedávno:"
@@ -1495,6 +1497,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Příkazy: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Účet byl úspěšně přidán"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy: %s"
@@ -1725,8 +1731,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopírovat odkaz"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "text stavu"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2467,9 +2474,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim se nyní ukončí"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Informace o kontaktu"
@@ -2632,10 +2636,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Skryje nadpis v okně diskuze"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Skryje seznam lidí místnosti v okně diskuze."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Dom. stránka:"
@@ -2647,10 +2647,6 @@ msgstr "Dom. stránka:"
msgid "Hostname"
msgstr "Počítač: "
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
@@ -2659,10 +2655,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Kolik řádků uložit pro Ctrl+Šipka nahoru."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Požádat o zobrazení je(jí)ho _stavu"
@@ -2706,12 +2698,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a v "
-"diskuzích"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2844,6 +2830,10 @@ msgstr "Neplatné jméno serveru"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Neplatný soubor"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Neplatný soubor"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Neplatné jméno účtu"
@@ -3435,9 +3425,6 @@ msgstr "_Otevři Emailový editor"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Otevřít obsahující složku"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Otevřít v prohlížeči"
@@ -3537,12 +3524,19 @@ msgstr "Všechny soubory"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+ verze: "
+
msgid "Participant"
msgstr "Účastník"
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3599,6 +3593,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Zobrazit všechny čekající _události"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Žádost o hlasový rozhovor"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Je OpenPGP povoleno pro tento kontakt?"
@@ -3826,10 +3824,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Konec"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Připojit se teď znovu?"
@@ -4109,9 +4103,6 @@ msgstr "Poslední stav: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Text stavu"
@@ -4836,19 +4827,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Procházení služeb s použitím účtu %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Přejmenovat kontakt"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Začít rozhovor"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4892,9 +4891,6 @@ msgstr "Chyba SSL certifikátu"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5052,6 +5048,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5111,7 +5110,9 @@ msgstr "Odstranit účet _pouze z Gajimu"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5257,6 +5258,10 @@ msgstr "Neznámá SSL chyba: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Neznámý Název"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Příkazy: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Neznámý Název"
@@ -5364,6 +5369,13 @@ msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Použij proxy při přenosu souborů"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Použít při_hlášení k proxy"
@@ -5373,6 +5385,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s nebyl nalezen"
+
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
@@ -5438,10 +5454,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Vizuální upozornění</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Žádost o hlasový rozhovor"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Píši"
@@ -5504,6 +5516,10 @@ msgstr "Pracuji"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Pokročilé akce"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Přejmenovat kontakt"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5563,6 +5579,10 @@ msgstr "Opravdu chcete ukončit Gajim?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Chystáte se smazat \"%(name)s\" (%(jid)s) z vašeho rosteru.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s vstoupil do místnosti"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5639,6 +5659,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5763,10 +5786,6 @@ msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Pokročilé akce"
#, fuzzy
-msgid "_Approve"
-msgstr "schválit"
-
-#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Hned jsem zpět"
@@ -6092,6 +6111,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Skrývám se"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ verze: "
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6181,7 +6204,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "GTK+ verze: "
#, python-format
@@ -6268,9 +6291,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s není platný loglevel"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s nebyl nalezen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s nebyl nalezen"
@@ -6307,6 +6327,10 @@ msgstr ""
#~ "Účet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude "
#~ "odeslání ze všech účtů"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Spustit _příkaz..."
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6318,6 +6342,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Parametry:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ptát se před zavřením okna s panely rozhovorů, jsou-li tam prvky, které "
+#~ "mohou ztratit data (rozhovor, soukromý rozhovor, diskuze které nebudou "
+#~ "minimalizovány)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Účastník"
@@ -6346,6 +6379,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Rozhovory"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Zkontrolujte, zda Gajim již běží."
@@ -6407,6 +6444,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Získej detailní informace o kontaktu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Skryje seznam lidí místnosti v okně diskuze."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Kolik řádků uložit pro Ctrl+Šipka nahoru."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud zaškrtnuta, Gajim může být ovládán vzdáleně pomocí gajim-remote."
@@ -6421,6 +6466,12 @@ msgstr ""
#~ "trayi."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a "
+#~ "v diskuzích"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Příslušnost:"
@@ -6531,6 +6582,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "text stavu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Konec"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Odstraní kontakt ze Seznamu"
@@ -6746,6 +6801,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "priorita vámi přidělená účtu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "GTK+ verze: "
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "zobraz nápovědu k příkazu"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 777829556..ff78ced36 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -241,10 +241,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
@@ -440,6 +436,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Gruppesamtale Invitation"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Besked indhold"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Besked indhold"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Første Besked er Modtaget"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Første Besked er Modtaget"
@@ -925,6 +936,9 @@ msgstr "Kunne ikke verificere programmet"
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Filen er tom"
@@ -979,14 +993,6 @@ msgstr "Spørg om status besked når jeg:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Spørg før et gruppesamtale vindue/faneblad lukkes."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Spørg før et faneblad i samtale vinduet lukkes hvis der kan mistes dat "
-"(samtale, privat samtale, gruppe samtale som ikke vil minimere)"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1205,10 +1211,6 @@ msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL signatur fejl"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+ Version:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1340,10 +1342,6 @@ msgstr ""
"en gruppesamtale."
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Samtaler"
-
-#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Kontakt er Tilsluttet"
@@ -1354,6 +1352,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kontakter"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "For nylig:"
@@ -1485,6 +1487,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Liste over bandlyste"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Kontoen er blevet tilføjet med succes"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Kommando"
@@ -1715,8 +1721,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopier Henvisning"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "status besked"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2457,9 +2464,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim vil nu slutte"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Kontakt Information"
@@ -2622,10 +2626,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Skjuler banneret i et gruppesamtale vindue"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Skjuler gruppesamtale deltagerlisten i gruppesamtale vinduer."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
@@ -2637,10 +2637,6 @@ msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
msgid "Hostname"
msgstr "_Værtsnavn:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Hvad vil du gøre?"
@@ -2649,10 +2645,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Hvor mange linjer skal gemmes for Ctrl+KeyUP."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "_Spørg om at kunne se hans/hendes status"
@@ -2696,10 +2688,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr "Hvis valgt vil Gajim vise kontakternes humør i kontaktvinduet"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2831,6 +2819,10 @@ msgstr "Ikke gyldigt server navn"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Ugyldig Fil"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Ugyldig Fil"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ugyldigt kontonavn"
@@ -3421,9 +3413,6 @@ msgstr "_Åbn E-post Program"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Åbn folderen med filen"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Åbn Henvisning i Netlæser"
@@ -3523,12 +3512,19 @@ msgstr "Alle filer"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+ Version:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Deltager"
msgid "Participants"
msgstr "Deltagere"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3584,6 +3580,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Er OpenPGP aktiveret for denne kontakt?"
@@ -3810,10 +3810,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Citat"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Log ind igen nu?"
@@ -4092,9 +4088,6 @@ msgstr "Sidste status: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Status Besked"
@@ -4817,19 +4810,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Opdag Tjenester med kontoen %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Omdøb Kontakt"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Start Samtale"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4873,9 +4874,6 @@ msgstr "SSL certifikat fejl"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5034,6 +5032,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5093,7 +5094,9 @@ msgstr "Fjern kun k_ontoen fra Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5241,6 +5244,10 @@ msgstr "Ukendt SSL fejl: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Ukendt Titel"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Kommando"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Ukendt Titel"
@@ -5348,6 +5355,13 @@ msgstr "Avanceret Konfigurations Behandler"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Brug fil transport proxy"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Brug proxy godkendelse"
@@ -5357,6 +5371,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s ikke fundet"
+
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
@@ -5422,10 +5440,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Synlige Påmindelser</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Skriver"
@@ -5488,6 +5502,10 @@ msgstr "Arbejder"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Avancerede Handlinger"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Omdøb Kontakt"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5548,6 +5566,10 @@ msgstr "Er du sikker på du vil afslutte Gajim?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Du er ved at fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra dit kontaktvindue.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s deltager nu i gruppe samtalen"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5623,6 +5645,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5746,9 +5771,6 @@ msgstr "_Adresse:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Avancerede Handlinger"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Snart tilbage"
@@ -6072,6 +6094,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Skjult"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ Version:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6161,7 +6187,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "GTK+ Version:"
#, python-format
@@ -6242,9 +6268,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s ikke fundet"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s ikke fundet"
@@ -6280,6 +6303,10 @@ msgstr ""
#~ "Den konto hvor XML vil blive sendt; hvis ikke den er specificeret, vil "
#~ "XML blive sendt til alle konti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Kør Kommando"
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6291,6 +6318,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Argumenter:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spørg før et faneblad i samtale vinduet lukkes hvis der kan mistes dat "
+#~ "(samtale, privat samtale, gruppe samtale som ikke vil minimere)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Deltager"
@@ -6317,6 +6352,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Samtaler"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Kontroller om Gajim kører"
@@ -6378,6 +6417,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Få detaljeret information om kontakten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Skjuler gruppesamtale deltagerlisten i gruppesamtale vinduer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Hvor mange linjer skal gemmes for Ctrl+KeyUP."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis valgt kan Gajim blive kontrolleret eksternt ved hjælp af gajim-"
@@ -6392,6 +6439,10 @@ msgstr ""
#~ "Denne indstilling tages der kun hensyn til hvis et statusfelt ikon bruges."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr "Hvis valgt vil Gajim vise kontakternes humør i kontaktvinduet"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "tilknytning ændret"
@@ -6500,6 +6551,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "status besked"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Citat"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
@@ -6718,6 +6773,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "prioriteten du vil give til kontoen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "GTK+ Version:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "Vis hjælp for kommando"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 853619927..c7226e9c7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,11 +13,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-13 10:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-18 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/"
-">\n"
+"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/>"
+"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -252,10 +252,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> aus <b>%(room_name)s</b> fragt Schreibrechte an"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -415,6 +411,18 @@ msgstr "Team"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Urlaub"
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Korrigieren…"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr "Zitieren…"
+
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Zurückziehen…"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Empfangen"
@@ -828,6 +836,9 @@ msgstr "Fehler beim Überprüfen des Programms"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
+msgid "Approve"
+msgstr "Bestätigen"
+
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
@@ -873,13 +884,6 @@ msgstr "Frage nach einer Statusnachricht bei…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab/Fenster geschlossen wird."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Fragen, bevor ein Chatfenster mit mehreren Tabs geschlossen wird, wenn "
-"dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, privater Chat)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Fragen, bevor ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird."
@@ -1064,10 +1068,6 @@ msgstr "CRL ist nocht nicht gültig"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Cairo-Version: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "Anruf"
@@ -1188,9 +1188,6 @@ msgstr ""
"Nach dem Spitznamen anzufügendes Zeichen, wenn die Spitznamen-"
"Vervollständigung (Tab) im Gruppenchat genutzt wird."
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Chat-Banner: Hintergrundfarbe"
@@ -1200,6 +1197,9 @@ msgstr "Chat-Banner: Vordergrundfarbe"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Chat-Banner: Schriftart"
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kontaktliste"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Nachrichtenverlauf"
@@ -1316,6 +1316,9 @@ msgstr "Farbe"
msgid "Command List"
msgstr "Liste der Befehle"
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Befehl erfolgreich ausgeführt"
+
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
@@ -1505,8 +1508,8 @@ msgstr "Code-Schnipsel kopieren"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren"
-msgid "Correct"
-msgstr "Korrigieren"
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Letzte Nachricht korrigieren"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
@@ -2172,9 +2175,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim wird nun beendet"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: IPython Konsole"
-
msgid "Gathering information…"
msgstr "Sammle Informationen…"
@@ -2311,9 +2311,6 @@ msgstr "Versteckt den Banner im Einzelchat-Fenster."
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster."
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster."
-
msgid "Home"
msgstr "Privat"
@@ -2323,12 +2320,6 @@ msgstr "Website"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Wie weit zurück in der Zeit (in Minuten) der Nachrichtenverlauf "
-"wiederhergestellt werden soll. -1 bedeutet kein Limit."
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr ""
"Für welchen Zeitraum soll der Nachrichtenverlauf synchronisiert werden?"
@@ -2336,11 +2327,6 @@ msgstr ""
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Wie lange Gajim deinen Nachrichtenverlauf behalten soll"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr ""
-"Wie viele Zeilen für den Befehl Strg+BildAuf (zuvor gesendete Nachrichten) "
-"gespeichert werden."
-
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Ich kann den Online-Status des Kontakts sehen"
@@ -2381,11 +2367,6 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, bietet Gajim das Herunterladen von Plugins an, die auf "
"gajim.org gehostet werden"
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim * und [n] zum Titel des Kontaktlistenfensters "
-"hinzufügen."
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Nachrichten ignorieren, die versuchen deine "
@@ -2518,6 +2499,10 @@ msgstr "Ungültiger Servername"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Ungültige XMPP-Adresse"
+#, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Ungültige Adresse: %s"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ungültige Domain"
@@ -3037,9 +3022,6 @@ msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ordner öffnen"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Öffne iPython-Shell"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Link im Webbrowser öffnen"
@@ -3130,12 +3112,19 @@ msgstr "PNG-Dateien"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Pause/Fo_rtsetzen"
+#, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Pango-Version: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer"
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr "Teilnehmer, die nach Schreibberechtigung fragen:"
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten dürfen Nachrichten schreiben"
@@ -3186,6 +3175,9 @@ msgstr "Dateiübertragung pausieren oder fortsetzen"
msgid "Pending Event"
msgstr "Neues Ereignis"
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Ausstehende Anfragen für Schreibberechtigung"
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Persönliche Notizen zu diesem Kontakt"
@@ -3384,9 +3376,6 @@ msgstr "Beenden"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim beenden"
-msgid "Quote…"
-msgstr "Zitieren…"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Erneut anmelden"
@@ -3620,9 +3609,6 @@ msgstr "Wie zuletzt"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Status und Statusnachricht der letzten Sitzung wiederherstellen"
-msgid "Retract"
-msgstr "Zurückziehen"
-
msgid "Retract Message"
msgstr "Nachricht zurückziehen"
@@ -4245,20 +4231,26 @@ msgstr "Unterstützung für mehrere Konten"
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Unterstützung für Service discovery inkl. Nodes, Benutzer-Suche"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Zum ersten - neunten Tab wechseln"
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Arbeitsbereich wechseln"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Zum ersten - neunten Chat wechseln"
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Zum nächsten Tab wechseln"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
+msgstr "Zum ersten - neunten Arbeitsbereich wechseln"
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Zum nächsten ungelesenen Tab wechseln"
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Zum nächsten Chat wechseln"
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Zum voherigen Tab wechseln"
+msgid "Switch to the next unread chat"
+msgstr "Zum nächsten ungelesenen Chat wechseln"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Zum vorigen ungelesenen Tab wechseln"
+msgid "Switch to the previous chat"
+msgstr "Zum voherigen Chat wechseln"
+
+msgid "Switch to the previous unread chat"
+msgstr "Zum vorigen ungelesenen Chat wechseln"
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Synchronisationsbegrenzung"
@@ -4294,9 +4286,6 @@ msgstr "TLS-Überprüfung fehlgeschlagen: %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Chatfenster mit Tabs"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabs"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Bestätigt Kontakten den Empfang der Nachricht"
@@ -4459,6 +4448,10 @@ msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
"Gruppenchat wird aufgelöst, sobald der letzte Teilnehmer ihn verlassen hat"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+"Dies ist ein öffentlicher Gruppenchat. Verschlüsselung ist nicht verfügbar."
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4527,8 +4520,12 @@ msgstr "Hiermit wird dein Konto von Gajim entfernt."
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Hiermit werden alle Hinweise zurückgesetzt"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
-msgstr "Dieser Arbeitsbereich enthält Chats. Trotzdem entfernen?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
+msgstr ""
+"Dieser Arbeitsbereich enthält Chats. Alle Chats werden zum nächsten "
+"Arbeitsbereich verschoben . Trotzdem entfernen?"
msgid "Three Months"
msgstr "Drei Monate"
@@ -4665,6 +4662,10 @@ msgstr "Unbekannter TLS-Fehler \"%s\""
msgid "Unknown Title"
msgstr "Unbekannter Titel"
+#, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
+
msgid "Unknown language"
msgstr "Unbekannte Sprache"
@@ -4753,6 +4754,17 @@ msgstr "Verwende im Konfigurationsverzeichnis festgelegtes Profil"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+"Nutze Filter, um deine Suche einzugrenzen:\n"
+"from:Nutzername\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Authentifizierung _verwenden"
@@ -4762,6 +4774,10 @@ msgstr "Benutze deine liebsten Emojis, lade dein eigenes Profilbild hoch"
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "Passwortverwaltung des Systems zum Speichern von Passwörtern verwenden"
+#, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "Nutzer %s konnte nicht gefunden werden"
+
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
@@ -4818,9 +4834,6 @@ msgstr "Besucher"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Visuelle Benachrichtigungen"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Anfrage für Schreibrechte"
-
msgid "Waiting…"
msgstr "Warte…"
@@ -4881,6 +4894,9 @@ msgstr "Arbeiten"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Einstellungen des Arbeitsbereichs"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbeitsbereiche"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -4936,6 +4952,9 @@ msgstr "Du bist dabei Gajim zu beenden"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Du bist dabei %(name)s (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n"
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Du bist dem Gruppenchat derzeit nicht beigetreten"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Du darfst die Gruppenzugehörigkeit von Administratoren und Eigentümern nicht "
@@ -5011,6 +5030,9 @@ msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat entfernt{actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr "Deine Berechtigungen sind nicht ausreichend"
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Du hast den Gruppenchat fehlerbedingt verlassen{reason}"
@@ -5116,9 +5138,6 @@ msgstr "_Adresse"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Bestätigen"
-
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
@@ -5389,6 +5408,10 @@ msgstr "fett"
msgid "building"
msgstr "Gebäude"
+#, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "cairo-Version: %s"
+
# TODO mark as do not translate?
# TODO look up if there are other keywords like this in German
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
@@ -5474,8 +5497,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "Postleitzahl"
#, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "python-cairo-Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "pycairo-Version: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5589,9 +5612,6 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s ist kein gültiger Ton"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s nicht gefunden"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: Nichts gefunden"
@@ -5602,6 +5622,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ "\"%s\" ist nicht in deiner Kontaktliste.\n"
#~ "Bitte gib ein Konto zum Senden der Nachricht an."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> aus <b>%(room_name)s</b> fragt Schreibrechte an"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "Konto"
@@ -5621,6 +5644,10 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ "Konto, an welches der XML-Code gesendet wird; falls nicht angegeben, wird "
#~ "der XML-Code an alle Konten gesendet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Befehl ausführen…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr ""
#~ "Einem Teilnehmer erlauben öffentliche oder private Nachrichten zu senden"
@@ -5643,6 +5670,13 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Parameter:"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fragen, bevor ein Chatfenster mit mehreren Tabs geschlossen wird, wenn "
+#~ "dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, privater Chat)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Teilnehmer sperren"
@@ -5667,6 +5701,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Ändert den Status eines oder mehrerer Konten"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Bitte überprüfe, ob Gajim läuft"
@@ -5684,6 +5721,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ "\"command_system_execute\" (True) im ACE (Erweiterter "
#~ "Konfigurationseditor) aktiviert werden."
+#~ msgid "Correct"
+#~ msgstr "Korrigieren"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr ""
#~ "D-Bus ist auf diesem Computer nicht vorhanden oder das Python-Modul fehlt"
@@ -5737,6 +5777,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
#~ msgstr "Gajim wird nicht mehr versuchen dem Gruppenchat beizutreten"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: IPython Konsole"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Zeige detaillierte Informationen über ein Konto"
@@ -5746,6 +5789,21 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ msgid "Hide window to system tray when minimized"
#~ msgstr "Fenster verstecken und in den Infobereich minimieren"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wie weit zurück in der Zeit (in Minuten) der Nachrichtenverlauf "
+#~ "wiederhergestellt werden soll. -1 bedeutet kein Limit."
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wie viele Zeilen für den Befehl Strg+BildAuf (zuvor gesendete "
+#~ "Nachrichten) gespeichert werden."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Falls aktiviert, kann Gajim von außerhalb mittels gajim-remote "
@@ -5758,6 +5816,11 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ "Falls aktiviert, versteckt Gajim das Hauptfenster beim Klick auf die X-"
#~ "Schaltfläche, anstatt es in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren."
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird Gajim * und [n] zum Titel des Kontaktlistenfensters "
+#~ "hinzufügen."
+
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim XEP-0146-Befehle ausführen."
@@ -5831,6 +5894,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Online"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "Öffne iPython-Shell"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr "Öffnet ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer"
@@ -5871,9 +5937,15 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "Zitiere vorige Nachricht"
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "Zitieren…"
+
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Entfernt Kontakt aus der Kontaktliste"
+#~ msgid "Retract"
+#~ msgstr "Zurückziehen"
+
#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
#~ msgstr ""
#~ "Gibt den derzeitigen Status zurück (den globalen Status, es sei denn, es "
@@ -5996,6 +6068,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "E_rneut versuchen"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Tabs"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "Das gleiche wie ein doc-string, aber mit Übersetzungsunterstützung"
@@ -6127,6 +6202,9 @@ msgstr "… oder hierher ziehen"
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "Priorität, die du dem Konto geben möchtest"
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "python-cairo-Version: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "zeige Hilfe für Befehl"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b69c3f0b7..49e2bd51b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Gregory K <gk@makemagic.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/el/"
@@ -239,10 +239,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
@@ -439,6 +435,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
@@ -917,6 +928,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
@@ -970,11 +984,6 @@ msgstr "Ερώτηση μηνύματος κατάστασης όταν γίνο
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1188,10 +1197,6 @@ msgstr ""
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Έκδοση GTK+:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1320,9 +1325,6 @@ msgid ""
"group chat."
msgstr ""
-msgid "Chat"
-msgstr "Κουβέντα"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Σύνδεση επαφής"
@@ -1335,6 +1337,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Πανό:"
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Επαφές"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
@@ -1468,6 +1474,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Εντολές: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Εντολές: %s"
@@ -1698,8 +1708,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "μήνυμα κατάστασης"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2448,9 +2459,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Το Gajim τώρα θα κλείσει"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
@@ -2613,10 +2621,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Αποκρύπτει τη λίστα συμμετεχόντων στο παράθυρο ομαδικής κουβέντας"
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Ξένιος υπολογιστής:"
@@ -2628,10 +2632,6 @@ msgstr "Προσωπ. σελίδα:"
msgid "Hostname"
msgstr "Εξυπηρετητής:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
@@ -2640,10 +2640,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Πόσες γραμμές να αποθηκευτούν για το Ctrl+KeyUP."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Ζήτα να βλέπεις την κατάσταση του/της"
@@ -2687,12 +2683,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
-"και στις ομαδικές κουβέντες"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2819,6 +2809,10 @@ msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού"
@@ -3409,9 +3403,6 @@ msgstr "_Άνοιγμα προγράμματος αλληλογραφίας"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Άνοιγμα δεσμού στον περιηγητή"
@@ -3511,12 +3502,19 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Έκδοση GTK+:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Συμμετέχων"
msgid "Participants"
msgstr "Συμμετέχοντες"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3573,6 +3571,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
@@ -3800,10 +3802,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Έξοδος"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Νέα είσοδος τώρα;"
@@ -4080,9 +4078,6 @@ msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
@@ -4802,19 +4797,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Έναρξη κουβέντας"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4858,9 +4861,6 @@ msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5014,6 +5014,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5074,7 +5077,9 @@ msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόν_ο από το Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5224,6 +5229,10 @@ msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Εντολές: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
@@ -5330,6 +5339,13 @@ msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένο
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Χρήση μεσολαβητών μεταφοράς αρχείων"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
@@ -5340,6 +5356,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "μη υπαρκτό %s"
+
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
@@ -5403,10 +5423,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Οπτικές γνωστοποιήσεις</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Δουλειά"
@@ -5468,6 +5484,10 @@ msgstr "Δουλειά"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Προχωρημένες ενέργειες"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5526,6 +5546,10 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5608,6 +5632,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5731,9 +5758,6 @@ msgstr "_Διεύθυνση:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Προχωρημένες ενέργειες"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Πίσω σύντομα"
@@ -6065,6 +6089,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Διώχνοντας τον %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Έκδοση GTK+:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6155,7 +6183,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr "Τ.Κ.:"
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "Έκδοση GTK+:"
#, python-format
@@ -6237,9 +6265,6 @@ msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "μη υπαρκτό %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "μη υπαρκτό %s"
@@ -6269,6 +6294,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "κατάσταση"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6308,6 +6337,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Κουβέντα"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
@@ -6370,6 +6402,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για μία επαφή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Αποκρύπτει τη λίστα συμμετεχόντων στο παράθυρο ομαδικής κουβέντας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Πόσες γραμμές να αποθηκευτούν για το Ctrl+KeyUP."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Εαν είναι επιλεγμένο, το Gajim μπορεί να ελεγχθεί από μακριά "
@@ -6385,6 +6425,12 @@ msgstr ""
#~ "χρήση εικονιδίου στην μπάρα ειδοποιήσεων."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
+#~ "και στις ομαδικές κουβέντες"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Συσχέτιση: "
@@ -6476,6 +6522,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ή διαλέξτε από τα προκαθορισμένα μηνύματα:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Έξοδος"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
@@ -6674,6 +6724,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Έκδοση GTK+:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "εμφάνιση βοήθειας στην εντολή"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index fbda02090..4bb3a4f50 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
@@ -433,6 +429,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Groupchat Invitation"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Message content"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Message content"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "First Message Received"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "First Message Received"
@@ -916,6 +927,9 @@ msgstr "Application verification failure"
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "File is empty"
@@ -969,14 +983,6 @@ msgstr "Ask status message when I:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
-"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimised)"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1193,10 +1199,6 @@ msgstr "CRL is not yet valid"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL signature failure"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+ Version:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1327,9 +1329,6 @@ msgstr ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Contact Connected"
@@ -1341,6 +1340,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Contacts"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Recently:"
@@ -1474,6 +1477,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Commands: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Account has been added successfully"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Commands: %s"
@@ -1704,8 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Copy Link Location"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "status message"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2447,9 +2455,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim will now exit"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Personal Information"
@@ -2612,10 +2617,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Hides the banner in a group chat window"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Homepage:"
@@ -2627,10 +2628,6 @@ msgstr "Homepage:"
msgid "Hostname"
msgstr "_Hostname:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "What do you want to do?"
@@ -2639,10 +2636,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "A_sk to see his/her status"
@@ -2686,11 +2679,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"If ticked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2820,6 +2808,10 @@ msgstr "Invalid Server Name"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Invalid File"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Invalid File"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Invalid account name"
@@ -3410,9 +3402,6 @@ msgstr "_Open E-mail Composer"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Open Containing Folder"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"
@@ -3512,12 +3501,19 @@ msgstr "All files"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+ Version:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3574,6 +3570,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Show All Pending _Events"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "File Transfer Request"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
@@ -3801,10 +3801,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Quote"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Relogin now?"
@@ -4081,9 +4077,6 @@ msgstr "Last state"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Status Message"
@@ -4807,19 +4800,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Service Discovery using account %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Rename Contact"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Start Chat"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4863,9 +4864,6 @@ msgstr "SSL certificate error"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5024,6 +5022,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5084,7 +5085,9 @@ msgstr "Remove account _only from Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5231,6 +5234,10 @@ msgstr "Unknown SSL error: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Unknown Title"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Commands: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Unknown Title"
@@ -5338,6 +5345,13 @@ msgstr "Advanced Configuration Editor"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Use file transfer proxies"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Use proxy auth_entication"
@@ -5347,6 +5361,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s not found"
+
msgid "Users"
msgstr "Users"
@@ -5411,10 +5429,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Visual Notifications</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "File Transfer Request"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Writing"
@@ -5477,6 +5491,10 @@ msgstr "Working"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Advanced Actions"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Rename Contact"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5536,6 +5554,10 @@ msgstr "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s has joined the group chat"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5613,6 +5635,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5736,9 +5761,6 @@ msgstr "_Address:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Advanced Actions"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Back soon"
@@ -6064,6 +6086,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Hiding"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ Version:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6153,7 +6179,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "GTK+ Version:"
#, python-format
@@ -6235,9 +6261,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s is not a valid loglevel"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s not found"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s not found"
@@ -6274,6 +6297,10 @@ msgstr ""
#~ "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent "
#~ "to all accounts"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Execute Command"
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6285,6 +6312,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Arguments:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
+#~ "data (chat, private chat, groupchat that will not be minimised)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Participant"
@@ -6313,6 +6348,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Changes the status of account or accounts"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Check if Gajim is running"
@@ -6373,6 +6411,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Gets detailed info on a contact"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
@@ -6385,6 +6431,11 @@ msgstr ""
#~ "setting is taken into account only if trayicon is used."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "affiliation changed"
@@ -6495,6 +6546,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "status message"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Quote"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Removes contact from roster"
@@ -6707,6 +6762,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "priority you want to give to the account"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "GTK+ Version:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "show help on command"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9aeae7f65..004950e20 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Vincent L <vincent.laporte+gajim@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
@@ -232,10 +232,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
@@ -431,6 +427,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Babileja invitilo"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "mesaĝenhavo"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "mesaĝenhavo"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Unua mesaĝo ricevita"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Unua mesaĝo ricevita"
@@ -904,6 +915,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Dosierindiko"
@@ -957,11 +971,6 @@ msgstr "Demandi statmesaĝon kiam mi:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Demandi antaŭ fermi babilejan fenestron/slipon."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1177,10 +1186,6 @@ msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Versio de GTK+:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1311,9 +1316,6 @@ msgstr ""
"Signo kiu aligatos post kaŝnomo dum uzado de plenumigoklavo (Tab) en "
"babilejo."
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilejo"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Kontakto konektita"
@@ -1325,6 +1327,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kontaktoj"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Antaŭ nelonge:"
@@ -1458,6 +1464,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Komandoj: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Konto estas sukcese aldonita"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Komandoj: %s"
@@ -1688,8 +1698,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopii ligilan lokon"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "statmesaĝo"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2432,9 +2443,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim fermos tuj"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Kontakta informo"
@@ -2597,10 +2605,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Kaŝas la liston de partoprenantoj en la babileja fenestro."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Hejmpaĝo:"
@@ -2612,10 +2616,6 @@ msgstr "Hejmpaĝo:"
msgid "Hostname"
msgstr "Servilnomo: "
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Kion vi volas fari?"
@@ -2624,10 +2624,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Kiom lineojn memori por Ctrl+Supren."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Peti por vidi lian/ŝian staton"
@@ -2671,12 +2667,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
-"fenestro kaj en babilejoj"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2806,6 +2796,10 @@ msgstr "Malkorekta salutnomo"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Malkorekta dosiero"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Malkorekta dosiero"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Malkorekta kontnomo"
@@ -3396,9 +3390,6 @@ msgstr "_Malfermi retpoŝtredaktilon"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Malfermi ligilon per retrigardilo"
@@ -3497,12 +3488,19 @@ msgstr "Ĉiuj dosieroj"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Versio de GTK+:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Partoprenanto"
msgid "Participants"
msgstr "Partoprenantoj"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3559,6 +3557,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?"
@@ -3785,10 +3787,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Eliri"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Ĉu rekonektu nun?"
@@ -4064,9 +4062,6 @@ msgstr "Lasta stato: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Statmesaĝo"
@@ -4791,19 +4786,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Serĉado de servoj per konto %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Renomigado de kontakto"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Babili"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4847,9 +4850,6 @@ msgstr "Aligado de speciala avizo por %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5003,6 +5003,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5063,7 +5066,9 @@ msgstr "Forigi konton _nur el Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5209,6 +5214,10 @@ msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s"
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Komandoj: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Post kaŝnomo:"
@@ -5315,6 +5324,13 @@ msgstr "Detala agorda administrilo"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Uzi dosiertransmetan prokuran servilon"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
@@ -5325,6 +5341,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s ne trovitas"
+
msgid "Users"
msgstr "Uzuloj"
@@ -5388,10 +5408,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Bildavizoj</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Laboras"
@@ -5453,6 +5469,10 @@ msgstr "Laboras"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Kromaj agoj"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Renomigado de kontakto"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5510,6 +5530,10 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la grupon %s de la kontaktlisto?"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s aliĝis al la babilejo"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5588,6 +5612,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5711,9 +5738,6 @@ msgstr "_Adreso:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Kromaj agoj"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Revenos baldaŭ"
@@ -6040,6 +6064,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Elpelatas %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Versio de GTK+:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6129,7 +6157,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "Versio de GTK+:"
#, python-format
@@ -6210,9 +6238,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s ne trovitas"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s ne trovitas"
@@ -6250,6 +6275,10 @@ msgstr ""
#~ "kontoj"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Plenumi komandon..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6291,6 +6320,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Babilejo"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Bonvolu certiĝi ke avahi-demono estas aktiva."
@@ -6351,6 +6383,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Ricevas detalan informon pri kontakto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Kaŝas la liston de partoprenantoj en la babileja fenestro."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Kiom lineojn memori por Ctrl+Supren."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Se markitas, oni eblas komandi al Gajim malproksime per gajim-remote."
@@ -6364,6 +6404,12 @@ msgstr ""
#~ "Tiun ĉi parametron mi konsideras nur se pleta piktogramo uzatas."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
+#~ "fenestro kaj en babilejoj"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Aparteneco:"
@@ -6457,6 +6503,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "statmesaĝo"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Eliri"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
@@ -6641,6 +6691,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "Mi volas registri novan konton"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Versio de GTK+:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "montri helpon pri komando"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8a31d407e..bb9475132 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-13 08:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-07 20:53+0000\n"
"Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/es/"
">\n"
@@ -241,10 +241,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "Petición de voz de <b>%(nick)s</b> desde <b>%(room_name)s</b>"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -404,6 +400,18 @@ msgstr "?Group chat name:Equipo"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "?Group chat name:Vacaciones"
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "?Message row action:Copiar"
+
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "?Message row action:Corregir…"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr "?Message row action:Citar…"
+
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "?Message row action:Retractar…"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "?Message state:Recibido"
@@ -815,6 +823,9 @@ msgstr "Falló la verificación de la aplicación"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprobar"
+
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
@@ -859,13 +870,6 @@ msgstr "Solicitar mensaje de estado en…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Preguntar antes de cerrar la ventana de chat con pestañas si hay chats que "
-"pueden perder datos (chat, conversación privada)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen."
@@ -1050,10 +1054,6 @@ msgstr "El CRL todavía no es válido"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallo en la firma CRL"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Versión Cairo: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "Llamar"
@@ -1174,9 +1174,6 @@ msgstr ""
"Carácter a añadir después del apodo cuando se usa el completado de apodos "
"(tab) en salas de chat."
-msgid "Chat"
-msgstr "Charla"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Chat Banner: Color de fondo"
@@ -1186,6 +1183,9 @@ msgstr "Chat Banner: Color de primer plano"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Chat Banner: Tipografía de texto"
+msgid "Chat List"
+msgstr "Lista de conversaciones"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Histórico de conversación"
@@ -1304,6 +1304,9 @@ msgstr "Color"
msgid "Command List"
msgstr "Lista de Comandos"
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Comando ejecutado con éxito"
+
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
@@ -1493,8 +1496,8 @@ msgstr "Copiar fragmento de código"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Copiar información al portapapeles"
-msgid "Correct"
-msgstr "Corregir"
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Corregir el último mensaje"
msgid "Could not Open File"
msgstr "No se pudo abrir el fichero"
@@ -2154,9 +2157,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim se cerrará ahora"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: consola IPython"
-
msgid "Gathering information…"
msgstr "Reuniendo información…"
@@ -2294,9 +2294,6 @@ msgstr "Oculta el banner en una ventana de charla 1 a 1."
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla."
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Oculta la lista de participantes en la ventana de grupo de charla."
-
msgid "Home"
msgstr "Casa"
@@ -2306,22 +2303,12 @@ msgstr "Página web"
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del host"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Cuantos minutos hacia atrás serán restaurados del historial de chat. -1 "
-"significa que no hay límite."
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "¿Cuánto tiempo atrás debe sincronizarse el historial de chat?"
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Cuanto tiempo debería Gajim retener tu historial de conversación"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr ""
-"Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba (mensajes enviados previamente)."
-
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Puedo ver el estado de los contactos"
@@ -2363,11 +2350,6 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim ofrece descargar los complementos alojados en "
"gajim.org"
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim agregará * y [n] en el título de la ventana de la "
-"lista de contactos."
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim ignorará las solicitudes de atención entrantes "
@@ -2494,6 +2476,10 @@ msgstr "Nombre de servidor no válido"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Dirección XMPP no válida"
+#, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Dirección no válida: %s"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nombre de dominio no válido"
@@ -3011,9 +2997,6 @@ msgstr "Abrir el compositor de correo"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Abrir shell IPython"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en navegador"
@@ -3104,12 +3087,19 @@ msgstr "Archivos PNG"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Pa_usar/Reanudar"
+#, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Versión Pango: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr "Participantes pidiendo voz:"
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Los participantes que entren en este grupo están autorizados a enviar "
@@ -3161,6 +3151,9 @@ msgstr "Pausar o reanudar la transferencia de fichero"
msgid "Pending Event"
msgstr "Evento Pendiente"
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Peticiones de voz pendientes"
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Notas personales sobre este contacto"
@@ -3359,9 +3352,6 @@ msgstr "Salir"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Salir de Gajim"
-msgid "Quote…"
-msgstr "Cita…"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Reconectar"
@@ -3594,9 +3584,6 @@ msgstr "Restaurar último estado"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Restaurar el estado y el mensaje de estado de tu última sesión"
-msgid "Retract"
-msgstr "Retirar"
-
msgid "Retract Message"
msgstr "Retirar mensaje"
@@ -4218,20 +4205,26 @@ msgstr ""
"Soporte para descubrimiento de servicios incluyendo nodos y búsqueda de "
"usuarios"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Cambiar a la primera - novena pestaña"
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Cambiar de espacio de trabajo"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Cambiar a la primera - novena conversación"
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
+msgstr "Cambiar al primer - noveno espacio de trabajo"
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña no leída"
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Cambiar a la conversación siguiente"
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
+msgid "Switch to the next unread chat"
+msgstr "Cambiar a la siguiente conversación no leída"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Cambiar a la pestaña anterior no leída"
+msgid "Switch to the previous chat"
+msgstr "Cambiar a la conversación anterior"
+
+msgid "Switch to the previous unread chat"
+msgstr "Cambiar a la conversación anterior no leída"
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Umbral de sincronización"
@@ -4267,9 +4260,6 @@ msgstr "Fallo de verificación de TLS: %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Ventana de conversación con pestañas"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Pestañas"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Dile a tus contactos si recibiste un mensaje"
@@ -4419,6 +4409,9 @@ msgstr "Este grupo persiste incluso si no hay participantes"
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "Este grupo será destruido cuando lo abandone el último participante"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr "Este es un grupo público. El cifrado no está disponible."
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4479,8 +4472,12 @@ msgstr "Esto eliminará tu cuenta de Gajim."
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Esto restablecerá todas las sugerencias de introducción"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
-msgstr "Esta área de trabajo contiene charlas. ¿Eliminar igualmente?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
+msgstr ""
+"Esta área de trabajo contiene conversaciones. Se moverán todas al siguiente "
+"espacio de trabajo. ¿Eliminar igualmente?"
msgid "Three Months"
msgstr "Tres meses"
@@ -4615,6 +4612,10 @@ msgstr "Error TLS desconocido '%s'"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Título desconocido"
+#, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Comando desconocido: %s"
+
msgid "Unknown language"
msgstr "Idioma desconocido"
@@ -4703,6 +4704,13 @@ msgstr "Usar perfil definido en el directorio de configuración"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar aut_entificación del proxy"
@@ -4712,6 +4720,10 @@ msgstr "Usa tus emoticonos favoritos, configura tu propia foto de perfil"
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "Usa tu llavero de sistema para almacenar contraseñas"
+#, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "Usuario %s no encontrado"
+
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
@@ -4768,9 +4780,6 @@ msgstr "Visitantes"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notificaciones Visuales"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Petición de voz"
-
msgid "Waiting…"
msgstr "Esperando…"
@@ -4830,6 +4839,9 @@ msgstr "Trabajando"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Preferencias del Área de Trabajo"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Espacios de trabajo"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -4884,6 +4896,9 @@ msgstr "Estás a punto de salir de Gajim"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Vas a eliminar a %(name)s (%(jid)s) de tu roster.\n"
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Actualmente no estás unido a este grupo"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"No estás autorizado para modificar la afiliación de Administradores y "
@@ -4955,6 +4970,9 @@ msgstr "Has sido expulsado{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Has sido eliminado de la sala {actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr "No tienes suficientes permisos"
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Has abandonado debido a un error{reason}"
@@ -5056,9 +5074,6 @@ msgstr "Dirección"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Configuraciones _avanzadas"
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Aprobar"
-
msgid "_Back"
msgstr "Volver"
@@ -5329,6 +5344,10 @@ msgstr "negrilla"
msgid "building"
msgstr "edificio"
+#, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Versión Cairo: %s"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
@@ -5411,8 +5430,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "código postal"
#, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "Versión python-cairo: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Versión pycairo: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5517,9 +5536,6 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s no es un tono válido"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s no encontrado"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: No se ha encontrado nada"
@@ -5530,6 +5546,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ "'%s' no está en tu lista de contactos.\n"
#~ "Por favor, especifica una cuenta para enviar el mensaje."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "Petición de voz de <b>%(nick)s</b> desde <b>%(room_name)s</b>"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "?CLI:cuenta"
@@ -5549,6 +5568,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ "Cuenta a la que se enviará el XML; si no se especifica, el XML será "
#~ "enviado a todas las cuentas"
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Comandos ad-hoc…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "Permitir a un participante enviarte mensajes públicos o privados"
@@ -5569,6 +5591,13 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumentos:"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preguntar antes de cerrar la ventana de chat con pestañas si hay chats "
+#~ "que pueden perder datos (chat, conversación privada)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Prohibir al participante"
@@ -5593,6 +5622,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Cambia el estado de cuenta(s)"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Charla"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Comprueba si Gajim se encuentra en ejecución"
@@ -5610,6 +5642,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ "'command_system_execute' en Verdadero en ACE (Editor de configuración "
#~ "avanzada)."
+#~ msgid "Correct"
+#~ msgstr "Corregir"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python"
@@ -5662,6 +5697,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
#~ msgstr "Gajim no intentará unirse a este grupo otra vez"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: consola IPython"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Obtener información detallada de una cuenta"
@@ -5671,6 +5709,20 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ msgid "Hide window to system tray when minimized"
#~ msgstr "Ocultar la ventana en la bandeja de sistema cuando se minimice"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Oculta la lista de participantes en la ventana de grupo de charla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuantos minutos hacia atrás serán restaurados del historial de chat. -1 "
+#~ "significa que no hay límite."
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba (mensajes enviados previamente)."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Si está marcado, Gajim puede ser controlado remotamente usando gajim-"
@@ -5683,6 +5735,11 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ "Si está habilitado, Gajim oculta la ventana principal al presionar el "
#~ "botón X en lugar de minimizar en el área de notificación."
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está habilitado, Gajim agregará * y [n] en el título de la ventana de "
+#~ "la lista de contactos."
+
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos XEP-0146."
@@ -5753,6 +5810,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "En línea"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "Abrir shell IPython"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr "Abrir una ventana de chat privado con un participante especificado"
@@ -5793,9 +5853,15 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "Citar mensaje anterior"
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "Cita…"
+
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Elimina contacto del roster"
+#~ msgid "Retract"
+#~ msgstr "Retirar"
+
#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
#~ msgstr ""
#~ "Devuelve el estado actual (el global si no se especifica una cuenta)"
@@ -5913,6 +5979,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "Intenta_r otra vez"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Pestañas"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "Igual que usando doc-string, excepto que soporta traducción"
@@ -6043,6 +6112,9 @@ msgstr "…o soltarla aqui"
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "prioridad que quieres dar a la cuenta"
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Versión python-cairo: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "mostrar ayuda sobre un comando"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5c917fee9..d0463a595 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Urtzi <>\n"
"Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n"
@@ -233,10 +233,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
@@ -432,6 +428,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "mezuaren edukia"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "mezuaren edukia"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Lehen Mezu Jasoa"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Lehen Mezu Jasoa"
@@ -910,6 +921,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Fitxeroaren tokia"
@@ -963,11 +977,6 @@ msgstr "Eskatu egoera mezua, nagoenean:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1179,10 +1188,6 @@ msgstr ""
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+ Bertsioa:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1315,9 +1320,6 @@ msgstr ""
"Izengoitiaren ondoren ezartzeko karakterea txat talde batean tab-a "
"erabiltzen bada."
-msgid "Chat"
-msgstr "Txat"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Kontaktua Konektatuta"
@@ -1329,6 +1331,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kontaktua"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Berriki:"
@@ -1462,6 +1468,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Azalpenak: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Kontua egoki sartua izan da"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Azalpenak: %s"
@@ -1692,8 +1702,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Lotura kokapena kopiatu"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "egoera mezua"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2437,9 +2448,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim orain badago"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
@@ -2602,10 +2610,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Ezkutatu gelako jendearen zerrenda txat taldeko leihoan."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Web Pertsonala:"
@@ -2617,10 +2621,6 @@ msgstr "Web Pertsonala:"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname: "
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Zer nahi duzu egitea?"
@@ -2629,10 +2629,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Bere egoera ikusteko esan"
@@ -2676,12 +2672,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen abatereak "
-"azalaraziko ditu"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2811,6 +2801,10 @@ msgstr "Baliogabeko izena"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Fitxero Baliogabea"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Fitxero Baliogabea"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Kontu izen baliogabea"
@@ -3401,9 +3395,6 @@ msgstr "_Ireki E-posta Konposatzailea"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Web-ean _Ireki Lotura"
@@ -3502,12 +3493,19 @@ msgstr "Fitxategi guztiak"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+ Bertsioa:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Partaidea"
msgid "Participants"
msgstr "Partaideak"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3564,6 +3562,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "OpenPGP aktibatu al dago kontu honetarako?"
@@ -3789,10 +3791,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "At_era"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Birkargatu orain?"
@@ -4069,9 +4067,6 @@ msgstr "Azken egoera: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Egoera Mezua"
@@ -4796,19 +4791,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Berridatzi Kontaktua"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Elkarrizketa Hasi"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4852,9 +4855,6 @@ msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5008,6 +5008,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5069,7 +5072,9 @@ msgstr "Ezabatu k_ontua Gajim-etik bakarrik"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5216,6 +5221,10 @@ msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s"
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Azalpenak: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Izengoitiaren on_doren:"
@@ -5322,6 +5331,13 @@ msgstr "Konfigurazio Aurreratuaren Editorea"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Erabili proxy fitxero transferentzia"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Erabili autentifikazioa"
@@ -5332,6 +5348,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s ez da aurkitu"
+
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
@@ -5395,10 +5415,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Ikusizko Jakinarazketa</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Lanean"
@@ -5460,6 +5476,10 @@ msgstr "Lanean"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Ekintza Aurreratuak"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Berridatzi Kontaktua"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5517,6 +5537,10 @@ msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Ezabatu nahi al duzu %s taldea zerrendatik?"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s gelan sartu da"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5595,6 +5619,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5718,9 +5745,6 @@ msgstr "_Helbidea:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Ekintza Aurreratuak"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Laster etorriko naiz"
@@ -6049,6 +6073,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Botatzen %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ Bertsioa:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6138,7 +6166,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "GTK+ Bertsioa:"
#, python-format
@@ -6218,9 +6246,6 @@ msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s ez da aurkitu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s ez da aurkitu"
@@ -6258,6 +6283,10 @@ msgstr ""
#~ "da"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6299,6 +6328,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Txat"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen."
@@ -6361,6 +6393,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Ezkutatu gelako jendearen zerrenda txat taldeko leihoan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr "Hautatua badago, Gajim gajim-remote erabiliz kontrolatu daiteke."
@@ -6373,6 +6413,12 @@ msgstr ""
#~ "setting is taken into account only if trayicon is used."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen "
+#~ "abatereak azalaraziko ditu"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Afizioak: "
@@ -6466,6 +6512,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "egoera mezua"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "At_era"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
@@ -6652,6 +6702,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "Kontu berri bat _erregistratu nahi dut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "GTK+ Bertsioa:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "show help on command"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bd0f3dda7..b0e68a709 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-31 08:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-18 18:15+0000\n"
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/fr/"
">\n"
@@ -243,10 +243,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> demande à parler"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -407,6 +403,21 @@ msgstr "Collègues"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Vacances"
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Composition d'un message"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Composition d'un message"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Reçu"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Reçu"
@@ -547,9 +558,8 @@ msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé"
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA : %s"
-#, fuzzy
msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\""
-msgstr "API préférée. Valeurs possible : 'http', 'iq'"
+msgstr "Préférences d'API. Valeurs possible : \"http\", \"iq\""
msgid "A_way"
msgstr "_Absent⋅e"
@@ -610,13 +620,11 @@ msgstr "Compte : %s"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#, fuzzy
msgid "Action on Close"
-msgstr "Quitter Gajim à la fermeture"
+msgstr "Action à la fermeture"
-#, fuzzy
msgid "Action when closing Gajim’s window"
-msgstr "Quitter lorsque la fenêtre de Gajim est fermée"
+msgstr "Action au moment de fermer la fenêtre de Gajim"
msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr "Action lors d'un clic gauche sur un aperçu"
@@ -765,6 +773,8 @@ msgid ""
"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other "
"applications to control Gajim remotely."
msgstr ""
+"Autoriser Gajim à diffuser des informations utiles via D-Bus. Cela permet "
+"aussi à d'autres applications de contrôle Gajim à distance."
msgid "Allowed File Size"
msgstr "Taille d'image autorisée"
@@ -824,6 +834,10 @@ msgstr "Echec de la vérification de l'application"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "_Approuver"
+
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
@@ -871,18 +885,11 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Demander avant de fermer un onglet ou une fenêtre de discussion de salon."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Demander avant de fermer une fenêtre contenant des onglets si des données "
-"peuvent être perdues (conversations, conversations privées)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Demander avant de coller une image."
msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Demander avant de quitter lorsque la fenêtre de Gajim est fermée"
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Message demandant attention reçu"
@@ -968,9 +975,8 @@ msgstr "Changement automatique d'état"
msgid "Automatic preview disabled"
msgstr "Aperçu automatique désactivé"
-#, fuzzy
msgid "Automatic preview disabled (file too big)"
-msgstr "Aperçu automatique désactivé"
+msgstr "Aperçu automatique désactivé (fichier trop gros)"
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Vérification orthographique automatique des messages composés"
@@ -996,9 +1002,8 @@ msgstr "De retour dans quelques minutes."
msgid "Back soon"
msgstr "Bientôt de retour"
-#, fuzzy
msgid "Ban"
-msgstr "_Bannir"
+msgstr "Bannir"
#, python-format
msgid "Ban %s"
@@ -1007,9 +1012,8 @@ msgstr "Bannit %s"
msgid "Ban…"
msgstr "Bannir…"
-#, fuzzy
msgid "Behaviour of Application Window"
-msgstr "Comportement des fenêtres et des onglets"
+msgstr "Comportement de la fenêtre de l'application"
msgid "Birthday"
msgstr "Date de Naissance"
@@ -1065,10 +1069,6 @@ msgstr "CRL n'est pas encore valide"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Échec de la signature CRL"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Version de Cairo : %s"
-
msgid "Call"
msgstr "Appel"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Appel en cours"
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Appel avec %s"
@@ -1094,18 +1094,17 @@ msgstr "Appel en cours…"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#, fuzzy
msgid "Cancel Download"
-msgstr "Télécharger"
+msgstr "Annuler téléchargement"
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
"Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime les fichiers "
"incomplets"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant '%s'"
+msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant \"%s\""
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
@@ -1169,11 +1168,9 @@ msgstr "Changer le mot de passe de votre compte, etc."
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Changer l'image de votre profil"
-#, fuzzy
msgid "Change your status to \"Away\" after a certain amount of time"
msgstr "Changer votre état à \"Absent\" après un certain temps"
-#, fuzzy
msgid "Change your status to \"Not Available\" after a certain amount of time"
msgstr "Changer votre état à \"Non disponible\" après un certain temps"
@@ -1191,9 +1188,6 @@ msgstr ""
"Caractère à ajouter après le surnom en utilisant la complétion automatique "
"(tab) dans un salon de discussion."
-msgid "Chat"
-msgstr "Discussion"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Bannière de discussion : couleur de fond"
@@ -1203,6 +1197,9 @@ msgstr "Bannière de discussion : couleur de premier pland"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Bannière de discussion : police de texte"
+msgid "Chat List"
+msgstr "Liste des discussions"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Historique des discussions"
@@ -1323,6 +1320,10 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Command List"
msgstr "Liste des commandes"
+#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Compte ajouté avec succès"
+
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
@@ -1512,8 +1513,9 @@ msgstr "Copier de bout de code"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Copier l'information dans le presse-papier"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Définir le message d'état"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
@@ -1546,7 +1548,7 @@ msgid "Creating Account..."
msgstr "Création de compte..."
msgid "Creating thumbnail failed"
-msgstr ""
+msgstr "La création de miniature a échoué"
msgid "Credentials expired"
msgstr "Identifiants expirés"
@@ -1555,7 +1557,7 @@ msgid "Current Developers"
msgstr "Développeurs actuels"
msgid "D-Bus Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface D-Bus"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Thème foncé"
@@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "Messages directs"
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture"
@@ -1709,7 +1711,6 @@ msgstr "Voulez-vous remplacer la version actuellement installée ?"
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "Voulez-vous également désinscrire votre compte sur <b>%s</b> ?"
-#, fuzzy
msgid "Don’t show this again"
msgstr "Ne plus afficher ceci à l'avenir"
@@ -1722,17 +1723,16 @@ msgstr "Télécharger mise à jour"
msgid "Download and Install"
msgstr "Télécharger et installer"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Download failed (%s)"
-msgstr "Télécharger et installer"
+msgstr "Téléchargement échoué (%s)"
#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s messages téléchargés"
-#, fuzzy
msgid "Downloading…"
-msgstr "Chargement…"
+msgstr "Téléchargement…"
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Éditer l'espace de travail…"
msgid "Edit…"
msgstr "Éditer…"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"\"WIKTIONARY\" (which means use Wikitionary)."
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid "Emoji"
msgstr "Émoji"
msgid "Emoji Shortcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Codes courts d'émojis"
msgid "Emoji Theme"
msgstr "Thème d'émojis"
@@ -1832,9 +1832,8 @@ msgstr "Certificat chiffré"
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Chiffrement du fichier …"
-#, fuzzy
msgid "Encryption error"
-msgstr "Chiffrement requis"
+msgstr "Erreur de chiffrement"
msgid "Encryption required"
msgstr "Chiffrement requis"
@@ -1843,14 +1842,13 @@ msgid "End call"
msgstr "Terminer l'appel"
msgid "Enter a password to join this chat"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez un mot de passe pour rejoindre cette discussion"
msgid "Enter new password..."
msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe..."
-#, fuzzy
msgid "Enter your new nickname"
-msgstr "Saisir un pseudonyme"
+msgstr "Saisissez votre nouveau pseudonyme"
msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
@@ -1861,9 +1859,8 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#, fuzzy
msgid "Error Loading Image"
-msgstr "Charger l'image"
+msgstr "Erreur en chargeant l'image"
#, python-format
msgid "Error message: %s"
@@ -2095,9 +2092,8 @@ msgstr "Forcer l'utilisation des marques-pages version 2"
msgid "Forever"
msgstr "Pour toujours"
-#, fuzzy
msgid "Forget Group Chat"
-msgstr "_Oublier le salon de discussion"
+msgstr "Oublier le salon de discussion"
msgid "Forget this Group Chat"
msgstr "Oublier ce salon de discussion"
@@ -2188,9 +2184,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim : Console IPython"
-
msgid "Gathering information…"
msgstr "Collecte d'informations…"
@@ -2314,11 +2307,10 @@ msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr "Aide à passer des appels à travers les pare-feux"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Cacher"
-#, fuzzy
msgid "Hide chat list"
-msgstr "Activer/désactiver la discussion audio"
+msgstr "Masquer la liste des discussions"
msgid "Hide this menu"
msgstr "Cacher ce menu"
@@ -2329,11 +2321,6 @@ msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de discussion 1:1."
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de salon de discussion."
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr ""
-"Cache la liste des participants du salon dans la fenêtres des salons de "
-"discussion."
-
msgid "Home"
msgstr "Domicile"
@@ -2343,12 +2330,6 @@ msgstr "Site perso"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"De combien doit-on remonter dans le temps (en minutes) lors de la "
-"restauration de l'historique. -1 signifie pas de limite."
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr ""
"Jusqu'où voulez-vous remonter dans le temps pour la synchronisation "
@@ -2357,11 +2338,6 @@ msgstr ""
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Combien de temps Gajim doit conserver votre historique de discussion"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr ""
-"Nombre de lignes à stocker pour Ctrl+flèche du haut (messages précédemment "
-"envoyés)."
-
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Je peux voir l'état de connexion du contact"
@@ -2400,15 +2376,11 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
+"Si activé, Gajim propose de télécharger des extensions hébergées sur gajim."
+"org"
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la "
-"fenêtre de contacts."
-
-#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
-msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (wizz)."
+msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (\"wizz\")."
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
@@ -2417,14 +2389,13 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim sauvera la position de la fenêtre principale avant de la "
"cacher, et la restaurera en la faisant réapparaître."
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in \"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Si activé, Gajim essaiera d'utiliser un serveur STUN lors de l'utilisation "
-"de Jingle. Celui défini dans l'option « stun_server », ou celui donné par le "
-"serveur XMPP."
+"de Jingle. Celui défini dans l'option \"stun_server\", ou celui fourni par "
+"le serveur XMPP."
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
@@ -2447,9 +2418,9 @@ msgstr ""
"connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message de votre "
"serveur."
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "If you close this chat, you will leave \"%s\"."
-msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous quitterez '%s'."
+msgstr "Si vous fermez cette discussion, vous quitterez \"%s\"."
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
@@ -2539,12 +2510,15 @@ msgstr "Nom de serveur invalide"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Adresse XMPP invalide"
+#, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Adresse non valide : %s"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nom de domaine invalide"
-#, fuzzy
msgid "Invite"
-msgstr "_Inviter"
+msgstr "Inviter"
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Inviter des contacts"
@@ -2648,9 +2622,8 @@ msgstr "Sauvegardez et gérez votre historique de conversation"
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat"
-#, fuzzy
msgid "Kick"
-msgstr "_Éjecter"
+msgstr "Éjecter"
#, python-format
msgid "Kick %s"
@@ -2834,9 +2807,8 @@ msgstr ""
"l’archivage de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste "
"de contact."
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
-msgstr "Quitter Gajim à la fermeture"
+msgstr "Minimiser"
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "Nombre de minutes pour que votre état soit changé"
@@ -2848,7 +2820,7 @@ msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr "Dépendances manquantes pour l'audio/vidéo"
msgid "Missing necessary encryption plugin"
-msgstr ""
+msgstr "L'extension de chiffrement nécessaire est manquante"
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
@@ -2906,13 +2878,11 @@ msgstr "Nouveau groupe"
msgid "New Search"
msgstr "Nouvelle recherche"
-#, fuzzy
msgid "New Workspace"
-msgstr "Mon espace de travail"
+msgstr "Nouvel espace de travail"
-#, fuzzy
msgid "New message from"
-msgstr "Nouveau message de %s"
+msgstr "Nouveau message de"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -3067,9 +3037,6 @@ msgstr "Ouvrir le logiciel de courriel"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir le répertoire"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Ouvrir un shell IPython"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
@@ -3109,9 +3076,8 @@ msgstr "Unité d'organisation (OU)"
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "Unité d'organisation (OU) : "
-#, fuzzy
msgid "Organize your chats with workspaces"
-msgstr "Organisez vos discussions avec des onglets"
+msgstr "Organisez vos discussions avec des espaces de travail"
msgid "Others"
msgstr "Autres"
@@ -3161,12 +3127,19 @@ msgstr "Fichiers PNG"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "S_uspendre/Reprendre"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Version de Cairo : %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Les participants qui rejoignent ce salon sont autorisés à écrire des messages"
@@ -3217,6 +3190,10 @@ msgstr "Mettre en pause ou reprendre le transfert de fichier"
msgid "Pending Event"
msgstr "Événement en attente"
+#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Demande de parole"
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Notes personnelles concernant ce contact"
@@ -3275,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"%(jid)s\n"
"(compte : %(account)s)"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
@@ -3372,7 +3349,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Profile application with cprofile"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler l'application avec cprofile"
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
@@ -3409,16 +3386,12 @@ msgstr "Purger tout l'historique de discussion"
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Version de PyGObject : %s"
-#, fuzzy
msgid "Quit"
-msgstr "_Quitter"
+msgstr "Quitter"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Quitter Gajim"
-msgid "Quote…"
-msgstr "Citer…"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Reconnexion"
@@ -3472,9 +3445,8 @@ msgstr "S'inscrire"
msgid "Register on the Website"
msgstr "S'inscrire via le site web"
-#, fuzzy
msgid "Registering…"
-msgstr "S'inscrire"
+msgstr "S'inscrire…"
msgid "Registration failed"
msgstr "L'inscription a échoué"
@@ -3586,13 +3558,11 @@ msgstr "Récupération de la liste des commandes"
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…"
-#, fuzzy
msgid "Requesting Register Form"
-msgstr "Formulaire de recherche"
+msgstr "Récupération du formulaire d'inscription"
-#, fuzzy
msgid "Requesting register form from server…"
-msgstr "Récupération en cours du formulaire de recherche depuis le serveur"
+msgstr "Récupération du formulaire d'inscription auprès du serveur…"
msgid "Requesting search form from server"
msgstr "Récupération en cours du formulaire de recherche depuis le serveur"
@@ -3655,9 +3625,6 @@ msgstr "Rétablir le dernier état"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Rétablit l'état et le message d'état de votre dernière session"
-msgid "Retract"
-msgstr "Rétracter"
-
msgid "Retract Message"
msgstr "Rétracter le message"
@@ -3819,9 +3786,8 @@ msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""
"Sélectionnez votre périphérique d'entrée vidéo (ex : webcam, capture d'écran)"
-#, fuzzy
msgid "Selected image could not be loaded."
-msgstr "Le service n'a pu être trouvé"
+msgstr "L'image sélectionnée n'a pas pu être chargée."
#, python-format
msgid "Selected security label: %s"
@@ -3938,10 +3904,9 @@ msgstr "Définir le répertoire de configuration"
msgid "Set status message"
msgstr "Définir le message d'état"
-#, fuzzy
msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
-"Configurez votre activité, musique et humeur pour montrer à vos amis comment "
+"Définissez votre activité, musique et humeur pour montrer à vos amis comment "
"vous vous sentez"
msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
@@ -3976,9 +3941,8 @@ msgstr "Afficher les commandes"
msgid "Show Contact Infos"
msgstr "Afficher les informations du contact"
-#, fuzzy
msgid "Show Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgstr "Montrer Gajim"
msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Montrer connecté/parti"
@@ -4037,13 +4001,11 @@ msgstr "Afficher un aperçu en direct pour tester votre source vidéo"
msgid "Show all warnings"
msgstr "Afficher tous les avertissements"
-#, fuzzy
msgid "Show chat list"
-msgstr "Montrer l'emplacement"
+msgstr "Montrer la liste des discussions"
-#, fuzzy
msgid "Show in Taskbar"
-msgstr "Afficher les transferts"
+msgstr "Afficher dans la barre de tâches"
msgid ""
"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
@@ -4063,19 +4025,17 @@ msgstr ""
msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr "Afficher les notifications même lorsque vous êtes absent, occupé, etc."
-#, fuzzy
msgid "Show on Startup"
-msgstr "Afficher Gajim au démarrage"
+msgstr "Afficher au démarrage"
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques"
-#, fuzzy
msgid "Show previews for files"
-msgstr "L'aperçu audio n'est pas disponible"
+msgstr "Afficher des perçus pour les fichiers"
msgid "Show suggestions for shortcodes, e.g. :+1:"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher des suggestions pour les codes courts, par ex. :+1:"
msgid "Show the application's version"
msgstr "Afficher la version de l’application"
@@ -4085,10 +4045,8 @@ msgstr ""
"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la bannière de "
"la discussion"
-#, fuzzy
msgid "Show window in the taskbar"
-msgstr ""
-"Ne pas afficher la fenêtre de la liste de contacts dans la barre des tâches."
+msgstr "Afficher la fenêtre dans la barre des tâches"
msgid "Show window when starting Gajim"
msgstr "Montrer la fenêtre lorsque Gajim démarre"
@@ -4102,9 +4060,8 @@ msgstr "Afficher/Cacher la fenêtre"
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres"
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgstr "Éteindre Gajim"
msgid "Sign In"
msgstr "À la connexion"
@@ -4295,20 +4252,27 @@ msgstr ""
"Support pour la découverte des services incluant les nœuds et la recherche "
"d'utilisateurs"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Nouvel espace de travail"
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet suivant"
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Basculer vers la première - neuvième discussion"
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
+msgstr "Basculer vers le premier - neuvième espace de travail"
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet précédent"
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Basculer vers la discussion suivante"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu"
+msgid "Switch to the next unread chat"
+msgstr "Basculer vers la prochaine discussion non-lue"
+
+msgid "Switch to the previous chat"
+msgstr "Basculer vers la discussion précédente"
+
+msgid "Switch to the previous unread chat"
+msgstr "Basculer vers la précédente discussion non-lue"
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Seuil de synchronisation"
@@ -4337,16 +4301,13 @@ msgstr "Synchroniser l’historique de discussion…"
msgid "System"
msgstr "Système"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "TLS verification failed: %s"
-msgstr "La vérification du fichier a échoué"
+msgstr "La vérification TLS a échoué : %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Fenêtre de discussion avec onglets"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Onglets"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Indiquer à vos contacts si vous avez reçu un message"
@@ -4501,6 +4462,9 @@ msgstr ""
"Ce salon sera automatiquement détruit lorsque le dernier participant l'aura "
"quitté"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4561,7 +4525,10 @@ msgstr "Cela va supprimer votre compte de Gajim."
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Cela va réinitialiser tous les conseils d'introduction"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
"Cet espace de travail comporte des discussions. Supprimer malgré tout ?"
@@ -4585,9 +4552,8 @@ msgstr ""
"Si vous voulez que vos changements soient appliqués immédiatement, vous "
"devez vous reconnecter."
-#, fuzzy
msgid "Toggle Chat List"
-msgstr "Activer/désactiver la discussion audio"
+msgstr "Basculer l'affichage de la liste des discussions"
msgid "Toggle participants list"
msgstr "Afficher/masquer la liste des participants"
@@ -4598,9 +4564,9 @@ msgstr "Sujet"
msgid "Transferring File…"
msgstr "Transfert de fichier en cours…"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
-msgstr "La passerelle '%s' sera supprimée"
+msgstr "La passerelle \"%s\" sera supprimée"
msgid "Transports"
msgstr "Passerelles"
@@ -4687,23 +4653,26 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste Inconnu"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown SSL error \"%s\""
-msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'"
+msgstr "Erreur SSL inconnue \"%s\""
msgid "Unknown Source"
msgstr "Source Inconnue"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown TLS error \"%s\""
-msgstr "Erreur TLS inconnue '%s'"
+msgstr "Erreur TLS inconnue \"%s\""
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titre Iconnu"
-#, fuzzy
+#, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Commande inconnue : %s"
+
msgid "Unknown language"
-msgstr "Titre Iconnu"
+msgstr "Langage inconnu"
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Erreur de validation inconnue"
@@ -4717,9 +4686,8 @@ msgstr "Messages non lus"
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Objet du certificat non-supporté"
-#, fuzzy
msgid "Until Gajim is Closed"
-msgstr "Quitter Gajim à la fermeture"
+msgstr "Jusqu'à la fermeture de Gajim"
msgid "Untrusted"
msgstr "Non approuvé"
@@ -4750,7 +4718,7 @@ msgstr "Mises à jour"
msgid "Updates will be installed next time Gajim is started"
msgstr ""
-"Les mises à jour seront appliquées la prochaine fois que Gajim sera démarré."
+"Les mises à jour seront appliquées la prochaine fois que Gajim sera démarré"
msgid "Upload Files"
msgstr "Téléverser (via HTTP Upload)"
@@ -4792,6 +4760,13 @@ msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Utiliser les serveurs mandataires pour les transferts de fichiers"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Utiliser l'auth_entification"
@@ -4803,6 +4778,10 @@ msgstr ""
"Utiliser le trousseau de clefs de votre système pour enregistrer les mots de "
"passe"
+#, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "Utilisateur %s non trouvé"
+
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
@@ -4859,9 +4838,6 @@ msgstr "Visiteurs"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notifications visuelles"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Demande de parole"
-
msgid "Waiting…"
msgstr "En attente…"
@@ -4923,6 +4899,10 @@ msgstr "Travaille"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Paramètres d'espace de travail"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Mon espace de travail"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -4979,6 +4959,9 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer %(name)s (%(jid)s) de votre liste de "
"contacts.\n"
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Vous n'avez actuellement pas rejoint ce salon de discussion"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'affiliation des administrateurs et des "
@@ -5044,9 +5027,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été banni{actor}{reason}"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You have been invited to %s"
-msgstr "%s a été invité dans ce salon"
+msgstr "Vous avez été invité à %s"
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
@@ -5056,6 +5039,9 @@ msgstr "Vous avez été éjecté{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Vous avez été supprimé du salon{actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès nécessaires"
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Vous êtes parti à cause d'une erreur{reason}"
@@ -5161,9 +5147,6 @@ msgstr "_Adresse"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Paramètres _avancés"
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Approuver"
-
msgid "_Back"
msgstr "Retour"
@@ -5219,7 +5202,6 @@ msgstr "_Désactiver le compte"
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne plus me poser la question"
-#, fuzzy
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Ne plus me poser la question"
@@ -5431,11 +5413,15 @@ msgid "bearing"
msgstr "position"
msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "gras"
msgid "building"
msgstr "bâtiment"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Version de Cairo : %s"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
@@ -5490,7 +5476,6 @@ msgstr "écrit un message…"
msgid "is doing something else"
msgstr "fait quelque chose d'autre"
-#, fuzzy
msgid "italic"
msgstr "Italique"
@@ -5518,9 +5503,9 @@ msgstr "a arrêté d'écrire un message"
msgid "postalcode"
msgstr "code postal"
-#, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "Version de python-cairo : %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Version de Cairo : %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5538,7 +5523,6 @@ msgstr "vitesse"
msgid "street"
msgstr "rue"
-#, fuzzy
msgid "strike"
msgstr "Barré"
@@ -5631,9 +5615,6 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s n'est pas un ton valide"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s non trouvé"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s : rien de trouvé"
@@ -5644,6 +5625,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ "'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n"
#~ "Veuillez précisez avec quel compte envoyer le message."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> demande à parler"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "compte"
@@ -5663,6 +5647,10 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ "Compte dans lequel le XML sera envoyé ; si non spécifié, le XML sera "
#~ "envoyé à tous les comptes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Exécuter la commande…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "Autoriser un occupant à vous envoyer des messages publics ou privés"
@@ -5683,6 +5671,13 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Arguments :"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Demander avant de fermer une fenêtre contenant des onglets si des données "
+#~ "peuvent être perdues (conversations, conversations privées)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Bannir participant"
@@ -5707,6 +5702,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Change l’état du ou des compte(s)"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Discussion"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Vérifie si Gajim est lancé"
@@ -5724,6 +5722,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ "paramètre \"command_system_execute\" à \"True\" dans l'éditeur de "
#~ "configuration avancée (ACE, Advanced Configuration Editor)."
+#~ msgid "Correct"
+#~ msgstr "Corriger"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr ""
#~ "D-Bus n’est pas présent sur cette machine ou le module python est manquant"
@@ -5777,12 +5778,32 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
#~ msgstr "Gajim n'essayera plus de rejoindre ce salon de discussion"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim : Console IPython"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Récupère les informations détaillées d'un compte"
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cache la liste des participants du salon dans la fenêtres des salons de "
+#~ "discussion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "De combien doit-on remonter dans le temps (en minutes) lors de la "
+#~ "restauration de l'historique. -1 signifie pas de limite."
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de lignes à stocker pour Ctrl+flèche du haut (messages "
+#~ "précédemment envoyés)."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Si cette case est cochée, Gajim pourra être contrôlé à distance via gajim-"
@@ -5796,6 +5817,11 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ "appuie sur le bouton X au lieu de la minimiser dans la barre de "
#~ "notification."
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la "
+#~ "fenêtre de contacts."
+
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
@@ -5866,6 +5892,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "En ligne"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "Ouvrir un shell IPython"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr ""
#~ "Ouvrir une fenêtre de conversation privée avec le participant spécifié"
@@ -5904,9 +5933,15 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "Cite le message précédent"
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "Citer…"
+
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Enlever le contact de la liste"
+#~ msgid "Retract"
+#~ msgstr "Rétracter"
+
#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
#~ msgstr ""
#~ "Renvoit l'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit spécifié)"
@@ -6026,6 +6061,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "_Essayer à nouveau"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Onglets"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "Pareil qu'utiliser une doc-string, mais supporte la traduction"
@@ -6156,6 +6194,9 @@ msgstr "... ou bien déposez ici"
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "priorité que vous voulez donner au compte"
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Version de python-cairo : %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "montrer l’aide sur la commande"
diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot
index 43c2ccbaa..ef7e06404 100644
--- a/po/gajim.pot
+++ b/po/gajim.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -226,10 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr ""
@@ -383,6 +379,18 @@ msgstr ""
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr ""
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr ""
+
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr ""
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr ""
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr ""
@@ -783,6 +791,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
msgid "Archive"
msgstr ""
@@ -827,11 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1016,10 +1022,6 @@ msgstr ""
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr ""
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1133,9 +1135,6 @@ msgid ""
"group chat."
msgstr ""
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr ""
@@ -1145,6 +1144,9 @@ msgstr ""
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
+msgid "Chat List"
+msgstr ""
+
msgid "Chat history"
msgstr ""
@@ -1257,6 +1259,9 @@ msgstr ""
msgid "Command List"
msgstr ""
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "Commands"
msgstr ""
@@ -1445,7 +1450,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr ""
-msgid "Correct"
+msgid "Correct the last message"
msgstr ""
msgid "Could not Open File"
@@ -2079,9 +2084,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr ""
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
msgid "Gathering information…"
msgstr ""
@@ -2215,9 +2217,6 @@ msgstr ""
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr ""
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr ""
-
msgid "Home"
msgstr ""
@@ -2227,19 +2226,12 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr ""
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr ""
-
msgid "I can see contact's online status"
msgstr ""
@@ -2276,9 +2268,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2388,6 +2377,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr ""
@@ -2888,9 +2881,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Folder"
msgstr ""
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
@@ -2979,12 +2969,19 @@ msgstr ""
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Participant"
msgstr ""
msgid "Participants"
msgstr ""
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3032,6 +3029,9 @@ msgstr ""
msgid "Pending Event"
msgstr ""
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr ""
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr ""
@@ -3222,9 +3222,6 @@ msgstr ""
msgid "Quit Gajim"
msgstr ""
-msgid "Quote…"
-msgstr ""
-
msgid "Re-Login"
msgstr ""
@@ -3454,9 +3451,6 @@ msgstr ""
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
msgid "Retract Message"
msgstr ""
@@ -4058,19 +4052,25 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+msgid "Switch Workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the next chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the next unread chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch to the previous chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4107,9 +4107,6 @@ msgstr ""
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -4247,6 +4244,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4299,7 +4299,9 @@ msgstr ""
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -4434,6 +4436,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown language"
msgstr ""
@@ -4522,6 +4528,13 @@ msgstr ""
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr ""
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr ""
@@ -4531,6 +4544,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr ""
+
msgid "Users"
msgstr ""
@@ -4587,9 +4604,6 @@ msgstr ""
msgid "Visual Notifications"
msgstr ""
-msgid "Voice Request"
-msgstr ""
-
msgid "Waiting…"
msgstr ""
@@ -4648,6 +4662,9 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Settings"
msgstr ""
+msgid "Workspaces"
+msgstr ""
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -4699,6 +4716,9 @@ msgstr ""
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr ""
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -4767,6 +4787,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -4866,9 +4889,6 @@ msgstr ""
msgid "_Advanced Settings"
msgstr ""
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
msgid "_Back"
msgstr ""
@@ -5139,6 +5159,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr ""
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -5219,7 +5243,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr ""
#, python-format
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bd448431e..f12917727 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
"Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Sons</b>"
@@ -430,6 +426,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Convite a grupo de charla"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "contido da mensaxe"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "contido da mensaxe"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
@@ -910,6 +921,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Camiño do ficheiro"
@@ -963,11 +977,6 @@ msgstr "Preguntar a mensaxe de estado cando estea: "
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1179,10 +1188,6 @@ msgstr ""
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Versión de GTK+:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1315,9 +1320,6 @@ msgstr ""
"Carácter para engadir despois do alcume cando se usa o completado de alcume "
"(tab) nos grupos de charla."
-msgid "Chat"
-msgstr "Charla"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Nome de contacto"
@@ -1329,6 +1331,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Contactos"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Recentemente:"
@@ -1462,6 +1468,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Comandos: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "A conta engadiuse con éxito"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Comandos: %s"
@@ -1692,8 +1702,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "mensaxe de estado"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2437,9 +2448,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim pecharase agora"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Información"
@@ -2602,10 +2610,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Oculta os ocupantes nas fiestras de grupo de charla."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Páxina web:"
@@ -2617,10 +2621,6 @@ msgstr "Páxina web:"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do host:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Que quere facer?"
@@ -2629,10 +2629,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Cantas liñas desexa almacenar para Ctrl+Arriba."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Pregunta para ver o _seu estado"
@@ -2675,12 +2671,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
-"listaxe e nos grupos de charla"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2812,6 +2802,10 @@ msgstr "O nome de usuario non é válido"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "O ficheiro non é válido"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "O ficheiro non é válido"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "O nome da conta non é válido"
@@ -3404,9 +3398,6 @@ msgstr "_Abrir o editor de correo"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir a ligazón no navegador"
@@ -3505,12 +3496,19 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Versión de GTK+:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3567,6 +3565,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
@@ -3792,10 +3794,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Saír"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Quere reconectarse agora?"
@@ -4069,9 +4067,6 @@ msgstr "Último estado: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Mensaxe de estado"
@@ -4796,19 +4791,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Xestión de servizos coa conta %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Renomear o contacto"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Iniciar a charla"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4852,9 +4855,6 @@ msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5008,6 +5008,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5069,7 +5072,9 @@ msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5217,6 +5222,10 @@ msgstr "Configuración da sala"
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Comandos: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Despois do alcume:"
@@ -5323,6 +5332,13 @@ msgstr "Editor avanzado de configuración"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para as transferencias de ficheiros"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar a autenticación"
@@ -5333,6 +5349,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "Non se encontrou %s"
+
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
@@ -5396,10 +5416,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Notificacións visuais</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "A traballar"
@@ -5461,6 +5477,10 @@ msgstr "A traballar"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Accións A_vanzadas"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Renomear o contacto"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5518,6 +5538,10 @@ msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Quere eliminar o grupo %s da listaxe?"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s entrou no grupo de charla"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5596,6 +5620,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5718,9 +5745,6 @@ msgstr "_Enderezo:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Accións A_vanzadas"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Volvo axiña"
@@ -6049,6 +6073,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "A expulsar %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Versión de GTK+:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6138,7 +6166,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "Versión de GTK+:"
#, python-format
@@ -6218,9 +6246,6 @@ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "Non se encontrou %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "Non se encontrou %s"
@@ -6258,6 +6283,10 @@ msgstr ""
#~ "enviaráselles a todas as contas"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Executar o _comando..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6299,6 +6328,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Charla"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
@@ -6359,6 +6391,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Obter información detallada dun contacto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Oculta os ocupantes nas fiestras de grupo de charla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Cantas liñas desexa almacenar para Ctrl+Arriba."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Se está marcado, o Gajim pode controlarse remotamente ao usar o gajim-"
@@ -6374,6 +6414,12 @@ msgstr ""
#~ "notificación. "
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
+#~ "listaxe e nos grupos de charla"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Afiliación:"
@@ -6465,6 +6511,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "mensaxe de estado"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Saír"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
@@ -6653,6 +6703,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "Quero _rexistrar unha conta nova de Jabber"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Versión de GTK+:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "amosar axuda sobre un comando"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b068fbd14..0c1a26c42 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut\n"
@@ -254,10 +254,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>גופן</b>"
@@ -458,6 +454,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "הזמנת שיחת קבוצה"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "cli"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "cli"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "הודעה ראשונה אשר התקבלה"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "הודעה ראשונה אשר התקבלה"
@@ -943,6 +954,10 @@ msgid "Apply"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "אשר"
+
+#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "ארכיון ריק"
@@ -996,14 +1011,6 @@ msgstr "שאל אותי עבור הודעת מצב בעת:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "שאל בטרם סגירת חלון/כרטיסייה של שיחת קבוצה."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"שאל בטרם סגירת חלון שיחה בעל סימניות כאשר ישנם בקרים אשר עלולים לאבד מידע "
-"(שיחה, שיחה פרטית, שיחת קבוצה אשר לא תמוזער)"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1225,10 +1232,6 @@ msgstr "‏CRL אינה תקפה עדיין"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "כשל חתימת CRL"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "גרסא:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1360,10 +1363,6 @@ msgstr ""
"תו להוספה לאחר שם כינוי כאשר משתמשים בהשלמת כינוי (tab) בתוך שיחת קבוצה."
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "שיחות"
-
-#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "איש קשר מחובר"
@@ -1374,6 +1373,10 @@ msgstr ""
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "כרזת שיחה"
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "איש קשר"
+
# (שנפתחו) לאחרונה
# (חדרים/ערוצים) אחרונים
# (כתובות) אחרונות
@@ -1511,6 +1514,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "רשימת אסירה"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "חשבון הוסף בהצלחה"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "cli"
@@ -1745,8 +1752,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "ה_עתק מיקום קישור"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "cli"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2512,9 +2520,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "cli"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "מידע איש קשר"
@@ -2679,11 +2684,6 @@ msgstr "הסתרת הכרזה בחלון שיחת קבוצה"
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "הסתרת הכרזה בחלון שיחת קבוצה"
-# הסתרת רשימת הנוכחים בשיחת קבוצה בתוך חלון שיחת קבוצה
-#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "הסתרת רשימת הנוכחים בחלון שיחת קבוצה."
-
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "עמוד בית:"
@@ -2696,10 +2696,6 @@ msgstr "עמוד בית:"
msgid "Hostname"
msgstr "שם מ_ארח:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "מה ברצונך לעשות?"
@@ -2707,11 +2703,6 @@ msgstr "מה ברצונך לעשות?"
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
-# Ctrl+מעלה
-#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "כמה שורות לאחסן עבור Ctrl+KeyUP."
-
#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "_בקש להציג מצב איש קשר"
@@ -2760,11 +2751,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-# BUG: a dot at the end
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr "כאשר מסומן, Gajim יציג את מצבי הרוח של אנשי קשר בחלון הרשימה"
-
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr "כאשר מופעלת, Gajim יתעלם מבקשות הקשב נכנסות (\"wizz\")."
@@ -2906,6 +2892,10 @@ msgstr "שם שרת שגוי"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "קובץ שגוי"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "קובץ שגוי"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "שם חשבון שגוי"
@@ -3505,9 +3495,6 @@ msgstr "_פתח מלחין דוא״ל"
msgid "Open Folder"
msgstr "_פתח תיקיה מכילה"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_פתח קישור בתוך דפדפן"
@@ -3609,12 +3596,19 @@ msgstr "כל הקבצים"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "_חזור"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "גרסא:"
+
msgid "Participant"
msgstr "משתתף"
msgid "Participants"
msgstr "משתתפים"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3671,6 +3665,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "הצג _אירועים ממתינים"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "בקשה לשיחה קולית"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "האם OpenPGP מאופשרת עבור איש קשר זה?"
@@ -3902,10 +3900,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "‫Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_צטט"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "להתחבר מחדש עכשיו?"
@@ -4195,9 +4189,6 @@ msgstr "לפי מצב אחרון"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "הודעת מצב"
@@ -4934,19 +4925,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "מציאת שירות באמצעות חשבון ‫%s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "שינוי שם איש קשר"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "התחלת שיחה"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4992,9 +4991,6 @@ msgstr "אימות תעודת SSL עבור %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5160,6 +5156,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5221,7 +5220,9 @@ msgstr "להסיר חשבון מתוך _Gajim בלבד"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5370,6 +5371,10 @@ msgstr "שגיאת SSL לא מוכרת: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "כותרת לא ידועה"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "cli"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "כותרת לא ידועה"
@@ -5480,6 +5485,13 @@ msgstr "cli"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "השתמש בצירי (proxy) העברת קובץ"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "השתמש באימות _proxy"
@@ -5489,6 +5501,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "cli"
+
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
@@ -5554,10 +5570,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>התראות חזותיות</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "בקשה לשיחה קולית"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "כותב"
@@ -5621,6 +5633,10 @@ msgstr "עובד"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "קיצורי מקש"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "שינוי שם איש קשר"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5691,6 +5707,11 @@ msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסגור את Gajim?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "בחרת להסיר את \"%(name)s\" (%(jid)s) מתוך הרשימה שלך.\n"
+# הצטרף
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s נכנס/ה לשיחת קבוצה"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5772,6 +5793,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s הוסר/ה מתוך החדר (%(reason)s)"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5897,10 +5921,6 @@ msgid "_Advanced Settings"
msgstr "קיצורי מקש"
#, fuzzy
-msgid "_Approve"
-msgstr "אשר"
-
-#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "אשוב בקרוב"
@@ -6225,6 +6245,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "בניין"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "גרסא:"
+
#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "צ'אט;מסרים;מסנג'ר;jabber;xmpp;bonjour;voip"
@@ -6312,7 +6336,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr "מיקוד דואר"
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "גרסא:"
#, python-format
@@ -6432,10 +6456,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "‏%s אינו טון (tone) תקף"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "cli"
-
# gajim-remote?
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "‏%s: לא נמצא דבר"
@@ -6465,6 +6485,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "cli"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "הרץ _פקודה"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "התרה לנוכח לשלוח לך הודעות פומביות או פרטיות"
@@ -6485,6 +6509,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "cli"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "שאל בטרם סגירת חלון שיחה בעל סימניות כאשר ישנם בקרים אשר עלולים לאבד מידע "
+#~ "(שיחה, שיחה פרטית, שיחת קבוצה אשר לא תמוזער)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "משתתף"
@@ -6513,6 +6545,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "cli"
#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "שיחות"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "cli"
@@ -6588,6 +6624,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "cli"
+# הסתרת רשימת הנוכחים בשיחת קבוצה בתוך חלון שיחת קבוצה
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "הסתרת רשימת הנוכחים בחלון שיחת קבוצה."
+
+# Ctrl+מעלה
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "כמה שורות לאחסן עבור Ctrl+KeyUP."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr "כאשר מסומן, Gajim יכול לפעול באופן מרוחק באמצעות gajim-remote."
@@ -6599,6 +6645,11 @@ msgstr ""
#~ "כאשר מופעלת, Gajim יצא כאשר לחצן X של מנהל חלונות נלחץ. הגדרה זו נלקחת "
#~ "בחשבון רק כאשר סמל התראה מצוי בשימוש."
+# BUG: a dot at the end
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr "כאשר מסומן, Gajim יציג את מצבי הרוח של אנשי קשר בחלון הרשימה"
+
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "ניתן שיוך שגוי"
@@ -6724,6 +6775,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "cli"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_צטט"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "cli"
@@ -6998,6 +7053,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "cli"
#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "גרסא:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "cli"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index cf7c194fd..7a792de1d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n"
"Language-Team: Croatian\n"
@@ -242,10 +242,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
@@ -441,6 +437,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Poziv na Grupni Razgovor"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Sadržaj poruke"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Sadržaj poruke"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Prva Poruka Primljena"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Prva Poruka Primljena"
@@ -927,6 +938,9 @@ msgstr "Application verification failure"
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Datoteka je prazna"
@@ -980,15 +994,6 @@ msgstr "Zatraži statusnu poruku kada se:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Pitaj prije zatvaranja kartice/prozora razgovora grupe."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Pitaj prije zatvaranja prozora za razgovor koji ima kartice, ako postoje "
-"neki koji mogu izgubiti podatke (razgovor, privatni razgovor, grupni "
-"razgovor koji neće biti minimizirani)"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1205,10 +1210,6 @@ msgstr "CRL nije još ispravan"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Greška u CRL potpisu"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+ Verzija:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1339,9 +1340,6 @@ msgstr ""
"Znak za dodavanje nakon nadimka pri korištenju dopune nadimka (tipka tab) u "
"grupnom razgovoru"
-msgid "Chat"
-msgstr "Razgovor"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Kontakt Spojen"
@@ -1353,6 +1351,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kontakti"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Nedavno:"
@@ -1486,6 +1488,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Komanda: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Račun je uspješno dodan"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Komanda: %s"
@@ -1716,8 +1722,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopiraj Lokaciju Linka"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "statusna poruka"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2460,9 +2467,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim će se sad isključiti"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Informacije Kontakta"
@@ -2625,10 +2629,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Skriva baner u prozoru grupnog razgovora"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Skriva listu učesnika u prozoru grupnog razgovora."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "<b>Osobna Stranica:</b>"
@@ -2640,10 +2640,6 @@ msgstr "<b>Osobna Stranica:</b>"
msgid "Hostname"
msgstr "_Ime poslužitelja:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Å to želite učiniti?"
@@ -2652,10 +2648,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Koliko linija se sprema za Ctrl+TipkaGORE"
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Traži njegov/njezin status"
@@ -2699,10 +2691,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr "Ako je označeno, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata na listi"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2835,6 +2823,10 @@ msgstr "Neispravno Ime Poslužitelja"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Neispravna Datoteka"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Neispravna Datoteka"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Neispravno ime računa"
@@ -3425,9 +3417,6 @@ msgstr "_Otvori Sastavljanje Emaila"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Otvori Link u Pregledniku"
@@ -3527,12 +3516,19 @@ msgstr "Sve datoteke"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+ Verzija:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Sudionik"
msgid "Participants"
msgstr "Sudionici"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3589,6 +3585,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Prikaži Sve _Događaje na Čekanju"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Je li OpenPGP omogućen za ovog kontakta?"
@@ -3816,10 +3816,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Citat"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Prijaviti se odmah?"
@@ -4100,9 +4096,6 @@ msgstr "Zadnji status: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Statusna Poruka"
@@ -4826,19 +4819,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Otkrivanje Usluga koristeći račun %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Preimenuj Kontakt"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Započeti Razgovor"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4882,9 +4883,6 @@ msgstr "Greška SSL certifikata"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5043,6 +5041,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5102,7 +5103,9 @@ msgstr "Ukloni račun sam_o iz Gajima"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5250,6 +5253,10 @@ msgstr "Nepoznata SSL greška: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Nepoznat Naslov"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Komanda: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Nepoznat Naslov"
@@ -5357,6 +5364,13 @@ msgstr "Napredni Uređivač Postavki"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Koristi proxy za prijenos datoteka"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Koristi proxy aut_entifikaciju"
@@ -5366,6 +5380,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s nije pronađen"
+
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
@@ -5430,10 +5448,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Vizualne Obavijesti</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Pišem"
@@ -5496,6 +5510,10 @@ msgstr "Radim"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Napredne Akcije"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Preimenuj Kontakt"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5555,6 +5573,10 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Gajim?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Spremate se ukloniti \"%(name)s\" (%(jid)s) sa vaše liste kontakata.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5631,6 +5653,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5754,9 +5779,6 @@ msgstr "_Adresa:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Napredne Akcije"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Vraćam se ubrzo"
@@ -6082,6 +6104,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Skrivam se"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ Verzija:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6171,7 +6197,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "GTK+ Verzija:"
#, python-format
@@ -6258,9 +6284,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s nije ispravna razina zapisnika (loglevel)"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s nije pronađen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s nije pronađen"
@@ -6297,6 +6320,10 @@ msgstr ""
#~ "Račun u kojem će xml biti poslan; ako nije specificirano, xml će biti "
#~ "poslan na sve račune"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Izvrši Naredbu..."
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6308,6 +6335,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Argumenti:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pitaj prije zatvaranja prozora za razgovor koji ima kartice, ako postoje "
+#~ "neki koji mogu izgubiti podatke (razgovor, privatni razgovor, grupni "
+#~ "razgovor koji neće biti minimizirani)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Sudionik"
@@ -6336,6 +6372,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Razgovor"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Provjerite da li je Gajim pokrenut"
@@ -6398,6 +6437,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Skriva listu učesnika u prozoru grupnog razgovora."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Koliko linija se sprema za Ctrl+TipkaGORE"
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr "Ako je označeno, Gajim se može kontrolirati preko gajim-remote-a."
@@ -6410,6 +6457,11 @@ msgstr ""
#~ "je upotrebljena samo ako je \"trayicon\" u upotrebi."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označeno, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata na listi"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "pripadnost promjenjena"
@@ -6519,6 +6571,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "statusna poruka"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Citat"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
@@ -6734,6 +6790,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "prioritet koji želite dodjeliti računu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "GTK+ Verzija:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "prikaži pomoć za komandu"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d90247d2e..ef93c8b5d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-14 11:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-18 07:35+0000\n"
"Last-Translator: cr04ch <cr04ch@disroot.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
"hu/>\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> szót kér ebben a társalgóban: <b>%(room_name)s</b>"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -398,6 +394,18 @@ msgstr "Csapat"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Szünidő"
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Helyesbítés…"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr "Idézés…"
+
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Visszavonás…"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Kézbesített"
@@ -800,6 +808,9 @@ msgstr "Alkalmazásfüggő ellenőrzési hiba"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
+msgid "Approve"
+msgstr "Jóváhagyás"
+
msgid "Archive"
msgstr "Archiválás"
@@ -844,13 +855,6 @@ msgstr "Rákérdezés az állapotüzenetre…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Megerősítés egy társalgó lapjának/ablakának bezárásakor."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Mindig legyen megerősítés több lap egyidejű bezárásakor, ha adatvesztés "
-"léphet fel (beszélgetések és társalgók)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Megerősítés egy kép beszúrása előtt."
@@ -1035,10 +1039,6 @@ msgstr "A CRL még nem érvényes"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL-aláírási hiba"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Cairo verzió: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "Hívás"
@@ -1158,9 +1158,6 @@ msgstr ""
"Egy társalgóban a névkiegészítés (TAB) használatakor a becenév után "
"elhelyezendő karakter."
-msgid "Chat"
-msgstr "Beszélgetés"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "A beszélgetés felső sávja: háttérszín"
@@ -1170,6 +1167,9 @@ msgstr "A beszélgetés felső sávja: előtérszín"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "A beszélgetés felső sávja: betűkészlet"
+msgid "Chat List"
+msgstr "Beszélgetések"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Előzmények"
@@ -1290,6 +1290,9 @@ msgstr "Szín"
msgid "Command List"
msgstr "Parancsok"
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "A parancs végrehajtása sikerült"
+
msgid "Commands"
msgstr "Parancsok"
@@ -1480,8 +1483,8 @@ msgstr "Kódrészlet másolása"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra"
-msgid "Correct"
-msgstr "Helyesbítés"
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "A legutóbbi üzenet helyesbítése"
msgid "Could not Open File"
msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült"
@@ -2138,9 +2141,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "A Gajim most kilép"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: IPython parancsértelmező"
-
msgid "Gathering information…"
msgstr "Információk lekérése…"
@@ -2277,9 +2277,6 @@ msgstr "A beszélgetés felső sávjak elrejtése."
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "A társalgó felső sávjának elrejtése."
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "A társalgóban a résztvevők listájának elrejtése."
-
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
@@ -2289,21 +2286,12 @@ msgstr "Weboldal"
msgid "Hostname"
msgstr "Kiszolgálónév"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Az előzmények visszaidézésének (percben megadott) időkorlátja. -1 esetén "
-"korlátlan."
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Milyen régi üzenetek legyenek szinkronizálva?"
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "A korábbi beszélgetések tárolásának ideje"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "A Ctrl+KeyUP (előzőleg küldött üzenetek) sorokban mért korlátja."
-
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "A jelenléti állapot láthatósága"
@@ -2342,9 +2330,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr "A gajim.org webhelyen lévő bővítmények letöltésének felajánlása"
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr "A névjegyek ablakfejlécében a * és [n] jelölők engedélyezése."
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr "A figyelemkérő üzenetek („wizz”) figyelmen kívül hagyása."
@@ -2469,6 +2454,10 @@ msgstr "Érvénytelen kiszolgálónév"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Érvénytelen XMPP-cím"
+#, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Érvénytelen cím: %s"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Érvénytelen kiszolgálónév"
@@ -2985,9 +2974,6 @@ msgstr "Levelező _megnyitása"
msgid "Open Folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Az IPython parancsértelmező megnyitása"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
@@ -3078,12 +3064,19 @@ msgstr "PNG-fájlok"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Szü_net/folytatás"
+#, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Pango verzió: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Résztvevő"
msgid "Participants"
msgstr "Résztvevők"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr "Résztvevők, akik szót kértek:"
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr "A társalgóba belépők küldhetnek üzeneteket"
@@ -3131,6 +3124,9 @@ msgstr "A fájlátvitel szüneteltetése vagy folytatása"
msgid "Pending Event"
msgstr "Várakozó események"
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Várakozó szólási kérelmek"
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Személyes megjegyzések a névjegyhez"
@@ -3327,9 +3323,6 @@ msgstr "Kilépés"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Kilépés a programból"
-msgid "Quote…"
-msgstr "Idézés…"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Ismételt bejelentkezés"
@@ -3566,9 +3559,6 @@ msgstr ""
"A legutóbbi munkamenet jelenléti állapotának és állapotüzenetének "
"visszaállítása"
-msgid "Retract"
-msgstr "Visszavonás"
-
msgid "Retract Message"
msgstr "Üzenet visszavonása"
@@ -4185,20 +4175,26 @@ msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
"A csomópontokat is érintő szolgáltatásfelderítés és felhasználók keresése"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Váltás az n-edik lapra"
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Munkaterület-váltás"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Váltás az első … kilencedik beszélgetésre"
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Váltás a következő lapra"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
+msgstr "Váltás az első … kilencedik munkaterületre"
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Váltás a következő olvasatlan lapra"
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Váltás a következő beszélgetésre"
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Váltás az előző lapra"
+msgid "Switch to the next unread chat"
+msgstr "Váltás a következő olvasatlan beszélgetésre"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Váltás az előző olvasatlan lapra"
+msgid "Switch to the previous chat"
+msgstr "Váltás az előző beszélgetésre"
+
+msgid "Switch to the previous unread chat"
+msgstr "Váltás az előző olvasatlan beszélgetésre"
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Szinkronizálási küszöb"
@@ -4234,9 +4230,6 @@ msgstr "A TLS-ellenőrzés sikertelen: %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Beszélgetések külön lapokon"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Lapok"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "A küldő értesítése az üzenete beérkezéséről"
@@ -4384,6 +4377,9 @@ msgstr "A társalgó azután is létezik, ha már nem tartózkodik benne senki"
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "A társalgó megszűnik, miután az utolsó résztvevő is elhagyja"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr "Ez nyilvános társalgó, az üzeneteket nem lehet titkosítani."
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4444,8 +4440,12 @@ msgstr "Ez a művelet törli a fiókot a Gajimból."
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "A bevezető javaslatok alaphelyzetbe állítása"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
-msgstr "A munkaterület beszélgetéseket tartalmaz. Mégis törölhető?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
+msgstr ""
+"A munkaterület beszélgetései a következő munkaterületre lesznek áthelyezve. "
+"Biztosan törölhető?"
msgid "Three Months"
msgstr "Három hónap"
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr ""
"Az összes változás azonnali érvényesítéséhez ismét be kell jelentkezni."
msgid "Toggle Chat List"
-msgstr "Beszélgetések listája ki-/be"
+msgstr "Oldalsáv ki-/be"
msgid "Toggle participants list"
msgstr "Résztvevők megjelenítése/elrejtése"
@@ -4580,6 +4580,10 @@ msgstr "Ismeretlen TLS-hiba: „%s”"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Ismeretlen cím"
+#, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Ismeretlen parancs: %s"
+
msgid "Unknown language"
msgstr "Ismeretlen nyelv"
@@ -4668,6 +4672,17 @@ msgstr "A megadott nevű profil használata"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Fájlküldő proxy használata"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+"Szűrőkifejezések is alkalmazhatók:\n"
+"from:felhasználónév\n"
+"before:ÉÉÉÉ-HH-NN\n"
+"after:ÉÉÉÉ-HH-NN"
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Hit_elesítés szükséges"
@@ -4677,6 +4692,10 @@ msgstr "Választható hangulatjelkészletek, személyre szabható profilkép"
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "A rendszer kulcstartójának használata a jelszavak tárolására"
+#, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "Nincs %s nevű felhasználó"
+
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
@@ -4733,9 +4752,6 @@ msgstr "Látogatók"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Vizuális értesítések"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Engedélykérés szólásra"
-
msgid "Waiting…"
msgstr "Várakozás…"
@@ -4796,6 +4812,9 @@ msgstr "Munkavégzés"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Munkaterület beállításai"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Munkaterületek"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -4850,6 +4869,9 @@ msgstr "Kilépés a programból"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "%(name)s (%(jid)s) törölve lesz a névjegyek közül.\n"
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "A parancs kiadása előtt be kell lépni a társalgóba"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Nincs engedély az adminisztrátorok és tulajdonosok tagsági szintjének "
@@ -4920,6 +4942,9 @@ msgstr "Ki lettem dobva a társalgóból{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "El lettem távolítva a társalgóból{actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr "Nincs engedélyezve a művelet"
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "A társalgó egy hiba miatt el lett hagyva{reason}"
@@ -5022,9 +5047,6 @@ msgstr "_Cím"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Speciális beállítások"
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Jóváhagyás"
-
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
@@ -5295,6 +5317,10 @@ msgstr "Félkövér"
msgid "building"
msgstr "épület"
+#, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "cairo verzió: %s"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "csevegés;üzenetküldés;azonnali üzenetküldő;xmpp;voip;"
@@ -5377,8 +5403,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "irányítószám"
#, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "python-cairo verzió: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "pycairo verzió: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5486,9 +5512,6 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "Érvénytelen hang: %s"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s nincs meg"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: nem található"
@@ -5500,6 +5523,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ "'%s' is not in your roster.\n"
#~ "Please specify account for sending the message."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> szót kér ebben a társalgóban: <b>%(room_name)s</b>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "fiók"
@@ -5524,6 +5550,10 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent "
#~ "to all accounts"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtás…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "Egy résztvevő publikus vagy privát üzeneteinek engedélyezése"
@@ -5538,6 +5568,13 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumentumok:"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mindig legyen megerősítés több lap egyidejű bezárásakor, ha adatvesztés "
+#~ "léphet fel (beszélgetések és társalgók)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Résztvevő kitiltása"
@@ -5564,6 +5601,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Beszélgetés"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Ellenőrizd, hogy fut-e a Gajim"
@@ -5580,6 +5620,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ "A parancsvégrehajtás tiltva van. Az ACE (Speciális beállításszerkesztő) "
#~ "„command_system_execute” opciójával lehet engedélyezni."
+#~ msgid "Correct"
+#~ msgstr "Helyesbítés"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr ""
#~ "A D-Bus nincs jelen ezen a számítógépen, vagy a python modul hiányzik"
@@ -5629,12 +5672,28 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
#~ msgstr "A program ezután nem fog bejelentkezni a társalgóba"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: IPython parancsértelmező"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Részletes információkat kér le a fiókról"
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Részletes információkat kér le a partnerről"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "A társalgóban a résztvevők listájának elrejtése."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az előzmények visszaidézésének (percben megadott) időkorlátja. -1 esetén "
+#~ "korlátlan."
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "A Ctrl+KeyUP (előzőleg küldött üzenetek) sorokban mért korlátja."
+
#, fuzzy
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
@@ -5647,6 +5706,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
#~ "setting is taken into account only if trayicon is used."
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr "A névjegyek ablakfejlécében a * és [n] jelölők engedélyezése."
+
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
#~ msgstr "Parancsok (/show, /sh, /execute, /exec) végrehajtása."
@@ -5711,6 +5773,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Online"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "Az IPython parancsértelmező megnyitása"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr "Privát beszélgetés kezdeményezése az egyik résztvevővel"
@@ -5747,10 +5812,16 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "Az előző üzenet idézése"
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "Idézés…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Eltávolítja a partnert a névsorról"
+#~ msgid "Retract"
+#~ msgstr "Visszavonás"
+
#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
#~ msgstr ""
#~ "A jelenlegi állapotot adja vissza (a globálisat, ha nincs fiók beállítva)"
@@ -5873,6 +5944,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "Új_ra"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Lapok"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "Akárcsak egy doc-string, de támogatja a fordítást"
@@ -6009,6 +6083,9 @@ msgstr "…vagy ide is ejthető egy kép"
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "a prioritás amit hozzá szeretnél rendelni egy fiókhoz"
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "python-cairo verzió: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "mutass súgót az egyes parancsoknál"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2a8f0737c..76ffa6392 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 19:29+0000\n"
"Last-Translator: sbadux <enricobe@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/it/"
@@ -250,10 +250,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> da <b>%(room_name)s</b> ha chiesto di poter parlare"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -415,6 +411,21 @@ msgstr "Squadra"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Vacanza"
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Composizione Messaggi"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Composizione Messaggi"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "?Message state:Ricevuto"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "?Message state:Ricevuto"
@@ -825,6 +836,10 @@ msgstr "Verifica applicazione fallita"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "_Approva"
+
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
@@ -870,13 +885,6 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Chiedi prima di chiudere la scheda/finestra di una conversazione di gruppo."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Chiedere prima di chiudere la finestra di chat a schede se ci sono chat che "
-"possono perdere dati (chat, private)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine."
@@ -1063,10 +1071,6 @@ msgstr "La CRL non è ancora valida"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallimento firma CRL"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Versione Cairo: %s"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1188,9 +1192,6 @@ msgstr ""
"Carattere da aggiungere dopo il soprannome quando si usa il completamento "
"automatico dei soprannomi (tab) nelle conversazioni di gruppo."
-msgid "Chat"
-msgstr "Conversazioni"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Banner Chat: Colore sfondo"
@@ -1200,6 +1201,10 @@ msgstr "Banner Chat: Colore primo piano"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Banner chat: Font del testo"
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Lista Contatti"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Cronologia delle conversazioni"
@@ -1315,6 +1320,10 @@ msgstr "Colore"
msgid "Command List"
msgstr "Lista Comandi"
+#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "L'account è stato aggiunto con successo"
+
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
@@ -1506,8 +1515,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Copia informazioni negli appunti"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Imposta messaggio di stato"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Impossibile Aprire il File"
@@ -2207,9 +2217,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim sta per uscire"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: Console IPython"
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Informazioni contatto"
@@ -2350,11 +2357,6 @@ msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni 1:1."
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni di gruppo."
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr ""
-"Nella finestra delle conversazioni di gruppo sarà nascosta la lista dei "
-"partecipanti."
-
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Sito"
@@ -2365,12 +2367,6 @@ msgstr "Sito"
msgid "Hostname"
msgstr "Host"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Quanti minuti indietro nel tempo ripristinare la cronologia di "
-"conversazione. -1 significa senza limite."
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr ""
"Quanto indietro nel tempo dovrebbe essere sincronizzata la cronologia delle "
@@ -2380,11 +2376,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
"Per quanto tempo Gajim dovrà conservare la cronologia delle conversazioni"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr ""
-"Quante righe memorizzare per Ctrl+FrecciaSù (messaggi inviati "
-"precedentemente)."
-
#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "_Chiedi al contatto di poter vedere il suo stato"
@@ -2425,11 +2416,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Se attiva, Gajim aggiungerà * e [n] al titolo della finestra della lista "
-"contatti."
-
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2557,6 +2543,10 @@ msgstr "Nome Server Non Valido"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Indirizzo XMPP non valido"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Indirizzo Non Valido"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nome dominio non valido"
@@ -3105,9 +3095,6 @@ msgstr "Apri Compositore Email"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Apri Cartella"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Apri shell IPython"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Apri Collegamento nel Browser"
@@ -3204,12 +3191,19 @@ msgstr "File PNG"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Pa_usa/Riprendi"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Versione Cairo: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
msgid "Participants"
msgstr "Partecipanti"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"I partecipanti di questa conversazione di gruppo possono inviare messaggi "
@@ -3262,6 +3256,10 @@ msgstr "Metti in pausa o riprendi il trasferimento file selezionato"
msgid "Pending Event"
msgstr "Mostra _Eventi in Attesa"
+#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Richiesta di Parola"
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Note personali su questo contatto"
@@ -3470,10 +3468,6 @@ msgstr "_Esci"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Esci da Gajim"
-#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Cita"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Ri-Autenticazione"
@@ -3728,9 +3722,6 @@ msgstr ""
"Verranno ripristinati lo stato e il messaggio di stato della sessione "
"precedente"
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Messaggio di Stato"
@@ -4407,19 +4398,32 @@ msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
"Supporto per la ricerca di nuovi servizi, inclusi nodi e ricerca degli utenti"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Passa alla prima/.../nona scheda"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr "Passa alla prima/.../nona scheda"
-msgid "Switch to the next tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
msgstr "Passa alla scheda successiva"
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr "Passa alla scheda successiva con messaggi non letti"
-msgid "Switch to the previous tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr "Passa alla scheda precedente"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr "Passa alla scheda precedente con messaggi non letti"
msgid "Sync Threshold"
@@ -4460,9 +4464,6 @@ msgstr "Validazione Certificato Fallita"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Finestra delle conversazioni dotata di schede"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Schede"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Fai sapere ai tuoi contatti se hai ricevuto il messaggio"
@@ -4625,6 +4626,9 @@ msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
"La conversazione di gruppo sarà distrutta quando sarà senza partecipanti"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4689,7 +4693,9 @@ msgstr "Il tuo account sarà rimosso da Gajim."
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Ripristinerà tutti i suggerimenti iniziali"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -4829,6 +4835,10 @@ msgstr "Errore TLS \"%s\" sconosciuto"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titolo Sconosciuto"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Comandi"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Titolo Sconosciuto"
@@ -4929,6 +4939,13 @@ msgstr "Usa il profilo definito nella cartella di configurazione"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Proxy per trasferimento file"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usa aut_enticazione proxy"
@@ -4938,6 +4955,10 @@ msgstr "Usa le tue emoticon preferite e imposta la tua immagine di profilo"
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "Usa il portachiavi di sistema per memorizzare le password"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s non trovato"
+
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
@@ -4995,9 +5016,6 @@ msgstr "Visitatori"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notifiche Visive"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Richiesta di Parola"
-
#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Scrivo"
@@ -5063,6 +5081,10 @@ msgstr "Lavoro"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Impostazioni Avanzate"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -5120,6 +5142,10 @@ msgstr "Stai per uscire da Gajim"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Stai per rimuovere %(name)s (%(jid)s) dalla lista contatti.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Chiunque si può unire a questa conversazione di gruppo"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Non ti è permesso modificare il tipo di affiliazione di Amministratori e "
@@ -5198,6 +5224,9 @@ msgstr "Sei stato cacciato{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Sei stato rimosso dalla conversazione di gruppo{actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Hai abbandonato a causa di un errore{reason}"
@@ -5304,9 +5333,6 @@ msgstr "_Indirizzo"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Impostazioni Avanzate"
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Approva"
-
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
@@ -5583,6 +5609,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "edificio"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Versione Cairo: %s"
+
#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
@@ -5667,8 +5697,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "codicepostale"
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "Versione python-nbxmpp: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Versione Cairo: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5780,9 +5810,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s non è un tono valido"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s non trovato"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: Nessun risultato"
@@ -5793,6 +5820,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ "'%s' non è presente nella tua lista contatti.\n"
#~ "Specificare l'account per l'invio del messaggio."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> da <b>%(room_name)s</b> ha chiesto di poter parlare"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "account"
@@ -5812,6 +5842,10 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ "L'account al quale inviare l'XML. Se non specificato, sarà inviato a "
#~ "tutti gli account"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Esegui Comando…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati"
@@ -5832,6 +5866,13 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Parametri:"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiedere prima di chiudere la finestra di chat a schede se ci sono chat "
+#~ "che possono perdere dati (chat, private)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Bandisci Partecipante"
@@ -5856,6 +5897,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Cambia lo stato del/degli account"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Conversazioni"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Controlla se Gajim è in esecuzione"
@@ -5926,12 +5970,32 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
#~ msgstr "L'unione a questa conversazione di gruppo non sarà più automatica"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: Console IPython"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un account"
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nella finestra delle conversazioni di gruppo sarà nascosta la lista dei "
+#~ "partecipanti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quanti minuti indietro nel tempo ripristinare la cronologia di "
+#~ "conversazione. -1 significa senza limite."
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quante righe memorizzare per Ctrl+FrecciaSù (messaggi inviati "
+#~ "precedentemente)."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Se attiva, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote."
@@ -5944,6 +6008,11 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ "Se attiva, alla pressione del pulsante X, verrà nascosta la finestra "
#~ "della lista contatti, invece di minimizzare nell'area di notifica."
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attiva, Gajim aggiungerà * e [n] al titolo della finestra della lista "
+#~ "contatti."
+
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "Se attiva, saranno eseguiti i Comandi XEP-0146."
@@ -6018,6 +6087,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "In linea"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "Apri shell IPython"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr ""
#~ "Apri una finestra di conversazione privata con un partecipante specifico"
@@ -6056,6 +6128,10 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "Cita il messaggio precedente"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Cita"
+
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Rimuove il contatto dalla lista"
@@ -6178,6 +6254,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "_Riprova"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Schede"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "Ha lo stesso utilizzo di una doc-string, ma supporta la traduzione"
@@ -6310,6 +6389,10 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "priorità che vuoi dare all'account"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Versione python-nbxmpp: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "mostra aiuto sul comando"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 200324032..3580a7efc 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
@@ -245,10 +245,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> が <b>%(room_name)s</b> で発言権を求めています"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -408,6 +404,21 @@ msgstr "チーム"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "休暇について"
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "メッセージ作成"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "メッセージ作成"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "受信済"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "受信済"
@@ -812,6 +823,10 @@ msgstr "アプリケーションの検証に失敗しました"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "承認 (_A)"
+
msgid "Archive"
msgstr "書庫"
@@ -857,13 +872,6 @@ msgstr "状況メッセージを求めるのは…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "談話室のタブまたはウィンドウを閉じる前に確認を求めます。"
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"タブのあるチャットウィンドウを閉じる前に、データを失う可能性があるチャットが"
-"あることの確認を求めます (チャット、私信)。"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "画像を貼り付ける前に確認します。"
@@ -1052,10 +1060,6 @@ msgstr "証明書失効リストは検証されていません"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "証明書失効リストの署名の失敗"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Cairo バージョン: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "通話"
@@ -1176,9 +1180,6 @@ msgstr ""
"談話室で、ニックネーム補完 (タブ) を使うとき、ニックネームの後ろにつけ加えら"
"れる文字。"
-msgid "Chat"
-msgstr "チャット"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "チャットバナー: 背景色"
@@ -1188,6 +1189,10 @@ msgstr "チャットバナー: 文字色"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "チャットバナー: フォント"
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "相手先一覧"
+
msgid "Chat history"
msgstr "会話の履歴"
@@ -1302,6 +1307,10 @@ msgstr "色"
msgid "Command List"
msgstr "コマンド一覧"
+#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "アカウントは無事に追加されました"
+
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
@@ -1493,8 +1502,9 @@ msgstr "コードスニペットをコピー"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "情報をクリップボードにコピー"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "状況メッセージを設定"
msgid "Could not Open File"
msgstr "ファイルを開けませんでした"
@@ -2154,9 +2164,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim は終了します"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: IPython コンソール"
-
msgid "Gathering information…"
msgstr "情報を収集…"
@@ -2293,9 +2300,6 @@ msgstr "1対1チャットウィンドウのバナーを表示しません。"
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "談話室のバナーを表示しません。"
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "談話室ウィンドウで、参加者一覧を表示しません。"
-
msgid "Home"
msgstr "自宅"
@@ -2305,19 +2309,12 @@ msgstr "ホームページ"
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr "履歴を復元する際に遡る時間 (単位は分) 。-1 は制限なし。"
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "どのくらい遡りたいですか ?"
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Gajim が会話の履歴を保持する期間"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Ctrl+KeyUP で遡ることのできる行数 (過去に送ったメッセージ)。"
-
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "相手先の在席状況を見ることができます"
@@ -2356,10 +2353,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"有効の場合、Gajim は相手先一覧ウィンドウのタイトルに * と [n] を付けます。"
-
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr "有効の場合、Gajim は受信する注目メッセージを無視します ('wizz')。"
@@ -2485,6 +2478,10 @@ msgstr "サーバー名が正しくありません"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "XMPP アドレスが正しくありません"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "アドレスが正しくありません"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "ドメイン名が正しくありません"
@@ -3010,9 +3007,6 @@ msgstr "メール作成画面を開く"
msgid "Open Folder"
msgstr "フォルダを開く"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "IPython のシェルを開く"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "リンク先をブラウザで開く"
@@ -3108,12 +3102,19 @@ msgstr "PNG ファイル"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "一時中断/再開 (_U)"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Cairo バージョン: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "参加者"
msgid "Participants"
msgstr "参加者"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr "この談話室の参加者はメッセージを送ることができます"
@@ -3161,6 +3162,10 @@ msgstr "ファイルの転送を一時中断または再開します"
msgid "Pending Event"
msgstr "保留中のイベント"
+#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "発言権の要求"
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "この相手先についての個人的な備考"
@@ -3361,9 +3366,6 @@ msgstr "終了 (_Q)"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim を終了"
-msgid "Quote…"
-msgstr "引用…"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "再ログイン"
@@ -3603,9 +3605,6 @@ msgstr "以前の状態を復元"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "最後のセッションで用いられた状況と状況メッセージを復元します"
-msgid "Retract"
-msgstr "撤回"
-
msgid "Retract Message"
msgstr "メッセージを撤回"
@@ -4235,19 +4234,32 @@ msgstr "複数アカウントに対応"
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "ノードやユーザー検索などのサービス探索に対応"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "My Workspace"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "1--9番目のタブへ切替"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr "1--9番目のタブへ切替"
-msgid "Switch to the next tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
msgstr "次のタブへ切替"
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr "次の未読タブへ切替"
-msgid "Switch to the previous tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr "前のタブへ切替"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr "前の未読タブへ切替"
msgid "Sync Threshold"
@@ -4287,9 +4299,6 @@ msgstr "ファイルの検証に失敗しました"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "タブ化チャットウィンドウ"
-msgid "Tabs"
-msgstr "タブ"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "メッセージを受領したことを相手先に伝えます"
@@ -4440,6 +4449,9 @@ msgstr "この談話室は参加者がいなくなっても存続します"
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "この談話室は最後の参加者が退出すると閉鎖されます"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4501,7 +4513,10 @@ msgstr "アカウントを Gajim からします。"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "すべての紹介ヒントがリセットされます"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr "この作業空間にはチャットがあります。それでも削除しますか ?"
msgid "Three Months"
@@ -4639,6 +4654,10 @@ msgstr "未知の TLS エラー: '%s'"
msgid "Unknown Title"
msgstr "不明"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "コマンドを表示する"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "不明"
@@ -4732,6 +4751,13 @@ msgstr "設定ディレクトリ内の設定ファイルを指定"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "ファイル転送のプロキシを使う"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "プロキシの認証を使用する (_E)"
@@ -4741,6 +4767,10 @@ msgstr "お好みの絵文字の利用、プロフィール画像の設定"
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "パスワード保存にシステムの鍵束を使います"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s は見つかりません"
+
msgid "Users"
msgstr "ユーザー数"
@@ -4798,9 +4828,6 @@ msgstr "傍聴者"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "目への通知"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "発言権の要求"
-
msgid "Waiting…"
msgstr "待機中…"
@@ -4859,6 +4886,10 @@ msgstr "仕事中"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "作業空間の設定"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "My Workspace"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -4914,6 +4945,10 @@ msgstr "Gajim を終了しようとしています"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "%(name)s (%(jid)s) を相手先一覧から削除しようとしています。\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "誰でもこの談話室に参加できます"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr "管理人や主宰者の分掌を変更する権限はありません"
@@ -4982,6 +5017,9 @@ msgstr "{actor} によって、あなたは蹴り出されました: {reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "{actor} によって、この談話室から削除されました ({reason})"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "エラーのため、あなたは退出しました: {reason}"
@@ -5084,9 +5122,6 @@ msgstr "アドレス (_A)"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "詳細設定 (_A)"
-msgid "_Approve"
-msgstr "承認 (_A)"
-
msgid "_Back"
msgstr "戻る (_B)"
@@ -5363,6 +5398,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "建物"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Cairo バージョン: %s"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
@@ -5446,9 +5485,9 @@ msgstr "さんは書く手をちょっと止めています"
msgid "postalcode"
msgstr "郵便番号"
-#, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "python-cairo バージョン: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Cairo バージョン: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5554,9 +5593,6 @@ msgstr "…またはここにドロップ"
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s は正しいトーンではありません"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s は見つかりません"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: 見つかりません"
@@ -5567,6 +5603,9 @@ msgstr "…またはここにドロップ"
#~ "'%s' は相手先一覧にありません。\n"
#~ "メッセージを送るためのアカウントを指定してください。"
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> が <b>%(room_name)s</b> で発言権を求めています"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "?CLI:アカウント"
@@ -5586,6 +5625,10 @@ msgstr "…またはここにドロップ"
#~ "XML が送信されるアカウント。指定されない場合、XML はすべてのアカウントに送"
#~ "信されます"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "コマンド実行…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "参加者がメッセージ (私信も含む) を送ってくることを許可します"
@@ -5606,6 +5649,13 @@ msgstr "…またはここにドロップ"
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "引数:"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "タブのあるチャットウィンドウを閉じる前に、データを失う可能性があるチャット"
+#~ "があることの確認を求めます (チャット、私信)。"
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "参加者を締め出す"
@@ -5630,6 +5680,9 @@ msgstr "…またはここにドロップ"
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "アカウントの在席状況の変更します"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "チャット"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Gajim が起動しているかチェックします"
@@ -5699,12 +5752,26 @@ msgstr "…またはここにドロップ"
#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
#~ msgstr "Gajim はもうこの談話室に参加しようとしません"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: IPython コンソール"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "アカウントの詳細情報を取得します"
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "相手先の詳細情報を取得します"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "談話室ウィンドウで、参加者一覧を表示しません。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr "履歴を復元する際に遡る時間 (単位は分) 。-1 は制限なし。"
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Ctrl+KeyUP で遡ることのできる行数 (過去に送ったメッセージ)。"
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "チェックをつけると、Gajim を gajim-remote を使って遠隔操作できます。"
@@ -5716,6 +5783,10 @@ msgstr "…またはここにドロップ"
#~ "有効の場合、Gajim は X ボタンが押された際に、相手先一覧ウィンドウを通知エ"
#~ "リアに最小化するのではなく、閉じます。"
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "有効の場合、Gajim は相手先一覧ウィンドウのタイトルに * と [n] を付けます。"
+
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "有効の場合、Gajim は XEP-0146 コマンドを実行します。"
@@ -5785,6 +5856,9 @@ msgstr "…またはここにドロップ"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "オンライン"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "IPython のシェルを開く"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr "指定した在室者との私信のウィンドウを開きます"
@@ -5820,9 +5894,15 @@ msgstr "…またはここにドロップ"
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "前のメッセージを引用"
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "引用…"
+
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "相手先を相手先一覧から削除します"
+#~ msgid "Retract"
+#~ msgstr "撤回"
+
#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
#~ msgstr ""
#~ "現在の在席状況を返します (もしアカウントが指定されなければ、全体の在席状況"
@@ -5942,6 +6022,9 @@ msgstr "…またはここにドロップ"
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "再試行 (_R)"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "タブ"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "使う文章は同じものとします (翻訳は除く)"
@@ -6072,6 +6155,9 @@ msgstr "…またはここにドロップ"
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "アカウントに設定する優先順位"
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "python-cairo バージョン: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "コマンドのヘルプを表示します"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 324202651..cb4c41f9e 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/kk/"
@@ -241,11 +241,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-"<b>%(room_name)s</b> топтық чатынан <b>%(nick)s</b> дауыс құқығын сұрап отыр"
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
@@ -438,6 +433,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Топ чатына шақыру"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Хабарлама құрамасы"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Хабарлама құрамасы"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
@@ -902,6 +912,10 @@ msgid "Apply"
msgstr "Іске _асыру"
#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "Рұқс_ат ету"
+
+#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Архив бос"
@@ -951,14 +965,6 @@ msgstr "Күй хабарламасын сұрау:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Топ чат беті/терезесін жабу алдында сұрау."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Беттері бар терезені жабу алдында сұрау, егер ақпаратты жоғалту мүмкіндігі "
-"болса (чат, жеке чат, қайырылмайтын топтық чат)"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1173,10 +1179,6 @@ msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL қолтаңба қатесі"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+ нұсқасы:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1309,10 +1311,6 @@ msgstr ""
"атының артына қосылатын таңба."
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Чаттар"
-
-#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Контакт байланысқан фоны "
@@ -1324,6 +1322,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Баннер"
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Контакттар"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Соңғылар:"
@@ -1451,6 +1453,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Пәрмендер"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Тіркелгі сәтті қосылды"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Пәрмендер"
@@ -1669,8 +1675,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Сілтеме адресін көшіру"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "қалып-күй хабарламасы"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2401,9 +2408,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim қазір өз жұмысын аяқтайды"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Контакт ақпараты"
@@ -2561,10 +2565,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Топтық чат терезесінде тақырыпты жасырады"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Топтық чат терезесінде мүшелер тізімін жасырады"
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Үй парағы"
@@ -2575,10 +2575,6 @@ msgstr "Үй парағы"
msgid "Hostname"
msgstr "_Хост аты:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Сіздің не істегіңіз келеді?"
@@ -2587,10 +2583,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Ctrl+KeyUP үшін қанша тарих жолын сақтау керек."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "_Оның қалып-күйін көруді сұрау"
@@ -2633,11 +2625,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін көңіл-күйін көрсетеді"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2770,6 +2757,10 @@ msgstr "Сервердің аты қате"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "XMPP адресі жарамсыз"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Қате файл"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Тіркелгі аты қате"
@@ -3347,9 +3338,6 @@ msgstr "Эл. пошта құрастырушысын ашу"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Буманы ашу"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Сілтемені браузерде ашу"
@@ -3448,12 +3436,19 @@ msgstr "PNG файлдары"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "А_ялдату/Жалғастыру"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+ нұсқасы:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Қатысушы"
msgid "Participants"
msgstr "Қатысушылар"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3506,6 +3501,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Қат_ыспаған оқиғаларды көрсету"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Дыбыс чатына сұраным"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?"
@@ -3723,10 +3722,6 @@ msgstr "_Шығу"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
-#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Дәйексөз"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Қайта кіру"
@@ -3998,9 +3993,6 @@ msgstr "Соңғы қалып-күйі: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Күй хабарламасы"
@@ -4707,19 +4699,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "%s тіркелгісі үшін қызметтерді қарап шығу"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Контакт атын ауыстыру"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Чатты бастау"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4762,9 +4762,6 @@ msgstr "SSL сертификат қатесі"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr "Беттер"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -4919,6 +4916,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4979,7 +4979,9 @@ msgstr "Тіркелгіні _тек Gajim ішінен өшіру"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5123,6 +5125,10 @@ msgstr "Белгісіз SSL қатесі: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Белгісіз атауы"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Пәрмендер"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Белгісіз атауы"
@@ -5230,6 +5236,13 @@ msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Файлдармен алмасу үшін прокси қолдану"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Прокси _аутентификациясын қолдану"
@@ -5239,6 +5252,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s табылмады"
+
msgid "Users"
msgstr "Пайдаланушылар"
@@ -5302,9 +5319,6 @@ msgstr "Қонақтар"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Хабарламалар</b>"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Дыбыс чатына сұраным"
-
#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Жазуда"
@@ -5368,6 +5382,10 @@ msgstr "Жұмыс істеудемін"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Кеңейтілген әрекеттер"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Контакт атын ауыстыру"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5426,6 +5444,10 @@ msgstr "Gajim-нан шығуды қаладыңыз"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Сіз \"%(name)s\" (%(jid)s) ростеріңізден өшіруді қалағансыз.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s чат бөлмесіне кірді"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5501,6 +5523,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5619,9 +5644,6 @@ msgstr "_Адресі:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Кеңейтілген б_аптаулар"
-msgid "_Approve"
-msgstr "Рұқс_ат ету"
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Жақында ораламын"
@@ -5926,6 +5948,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Жасырылуда"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ нұсқасы:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6013,8 +6039,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "python-nbxmpp нұсқасы: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ нұсқасы:"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -6094,9 +6120,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s дұрыс loglevel емес"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s табылмады"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: Ешнәрсе табылмады"
@@ -6108,6 +6131,11 @@ msgstr ""
#~ "'%s' ростеріңізде жоқ.\n"
#~ "Хабарламаны жіберу үшін тіркелгіні көрсетіңіз."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%(room_name)s</b> топтық чатынан <b>%(nick)s</b> дауыс құқығын сұрап "
+#~ "отыр"
+
#, fuzzy
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "тіркелгі"
@@ -6132,6 +6160,10 @@ msgstr ""
#~ "Xml жібетілетін тіркелгі; көрсетілмесе, xml барлық тіркелгілерге "
#~ "жіберіледі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Команданы орындау…"
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6143,6 +6175,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Аргументтер:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Беттері бар терезені жабу алдында сұрау, егер ақпаратты жоғалту "
+#~ "мүмкіндігі болса (чат, жеке чат, қайырылмайтын топтық чат)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Қатысушы"
@@ -6171,6 +6211,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Чаттар"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Gajim қосулы тұрғанына көз жеткізіңіз"
@@ -6236,6 +6280,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Контакттың толық ақпаратын алу"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Топтық чат терезесінде мүшелер тізімін жасырады"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Ctrl+KeyUP үшін қанша тарих жолын сақтау керек."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Белгіленсе, Gajim-ді қашықтан gajim-remote қолданып басқаруға болады."
@@ -6250,6 +6302,11 @@ msgstr ""
#~ "керек."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін көңіл-күйін көрсетеді"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "қатысуы өзгертілген"
@@ -6356,6 +6413,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "қалып-күй хабарламасы"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Дәйексөз"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Ростерден контактты өшіреді"
@@ -6446,6 +6507,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "Қайтадан растау..."
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Беттер"
+
#~ msgid "The status has been changed."
#~ msgstr "Қалып-күй өзгертілді."
@@ -6580,6 +6644,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "тіркелгіге бергіңіз келетін приоритет"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "python-nbxmpp нұсқасы: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "команда көмегін көрсету"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fc890f3bd..82b40c914 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Mantas Zimnickas <sirexas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <>\n"
@@ -230,10 +230,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
@@ -422,6 +418,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Groupchat Invitation"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "message contents"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "message contents"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "First Message Received"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "First Message Received"
@@ -900,6 +911,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Choose Image"
@@ -949,11 +963,6 @@ msgstr "Prašyti įvesti būklės žinutę, kai aš:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1166,10 +1175,6 @@ msgstr ""
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+ Version:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1299,9 +1304,6 @@ msgstr ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-msgid "Chat"
-msgstr "Pokalbis"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Contact Connected"
@@ -1313,6 +1315,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Asmuo"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Nesenai:"
@@ -1444,6 +1450,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Commands: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Account has been added successfully"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Commands: %s"
@@ -1673,8 +1683,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "status message"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2409,9 +2420,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim will now exit"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Asmens Informacija"
@@ -2572,10 +2580,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Hides the banner in a group chat window"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>"
@@ -2587,10 +2591,6 @@ msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>"
msgid "Hostname"
msgstr "_Serverio adresas: "
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "What do you want to do?"
@@ -2599,10 +2599,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Siųsti užklausimą, kad galėtumėte matyti jo/jos būklę"
@@ -2646,10 +2642,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr "Jei pažymėta, Gajim rodys kontaktų nuotaiką sąrašo lange"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2776,6 +2768,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Invalid File"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Invalid File"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Invalid account name"
@@ -3359,9 +3355,6 @@ msgstr "_Atidaryti el. pašto programą"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Atidaryti katalogą, kuriame yra failas"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Atverti nuorodą naršyklėje"
@@ -3459,12 +3452,19 @@ msgstr "All files"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+ Version:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3521,6 +3521,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Rodyti Visus Laukiančius Į_vykius"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "File Transfer Request"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
@@ -3745,10 +3749,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Cituoti"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Relogin now?"
@@ -4020,9 +4020,6 @@ msgstr "Last status: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Status Message"
@@ -4744,19 +4741,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Service Discovery using account %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Removes contact from roster"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Start Chat"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4800,9 +4805,6 @@ msgstr "Adding Special Notification for %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -4955,6 +4957,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -5010,7 +5015,9 @@ msgstr "Pašalinti prieigą, _tik iš Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5154,6 +5161,10 @@ msgstr "Kambario nustatymai"
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Commands: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "A_fter nickname:"
@@ -5260,6 +5271,13 @@ msgstr "Išplėstinis konfigūracijos redaktorius"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Naudoti failų siuntimo proksius"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Naudoti proksi _autentikaciją"
@@ -5269,6 +5287,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s not found"
+
msgid "Users"
msgstr "Users"
@@ -5332,10 +5354,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Vizualinis informavimas</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "File Transfer Request"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Banning..."
@@ -5397,6 +5415,10 @@ msgstr "Working"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Išplėstiniai veiksmai"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Removes contact from roster"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5453,6 +5475,10 @@ msgstr ""
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Unable to join group chat"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5529,6 +5555,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5650,9 +5679,6 @@ msgstr "_Adresas:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Išplėstiniai veiksmai"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Back soon"
@@ -5975,6 +6001,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ Version:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6064,7 +6094,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "GTK+ Version:"
#, python-format
@@ -6142,9 +6172,6 @@ msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s not found"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s not found"
@@ -6181,6 +6208,10 @@ msgstr ""
#~ "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent "
#~ "to all accounts"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Vykdyti komandą"
+
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Arguments:"
@@ -6213,6 +6244,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Changes the status of account or accounts"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Pokalbis"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Clear chat window"
#~ msgstr "Usage: /%s, clears the text window."
@@ -6270,6 +6304,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Gets detailed info on a contact"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
@@ -6282,6 +6324,10 @@ msgstr ""
#~ "setting is taken into account only if trayicon is used."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim rodys kontaktų nuotaiką sąrašo lange"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid role given"
#~ msgstr "Invalid File"
@@ -6368,6 +6414,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "status message"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Cituoti"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Removes contact from roster"
@@ -6531,6 +6581,10 @@ msgstr ""
#~ "previous status"
#~ msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "GTK+ Version:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "show help on command"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index e0ba56004..256823482 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -243,10 +243,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -433,6 +429,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Invitasjon til gruppesamtale"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Meldingsforfatting"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Meldingsforfatting"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Første melding motatt"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Første melding motatt"
@@ -908,6 +919,9 @@ msgstr "Programbekreftelsesfeil"
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv tomt"
@@ -958,14 +972,6 @@ msgstr "Spør etter statusmelding når jeg:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Spør før lukking av gruppesamtale fane/vindu."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Spør før samtalefaner lukkes hvis data kan gå tapt (samtaler, private "
-"samtaler, gruppesamtaler som ikke minimeres)"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1179,10 +1185,6 @@ msgstr "CRL er ikke gyldig enda"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL-signaturfeil"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+versjon: %s"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1312,9 +1314,6 @@ msgstr ""
"Tegn å legge til etter kallenavn ved bruk av kallenavns-fullføring (tab) i "
"gruppesamtaler."
-msgid "Chat"
-msgstr "Samtale"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Kontakt tilkoblet"
@@ -1326,6 +1325,10 @@ msgstr ""
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Samtale-parole"
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kontakter"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Sludrehistorikk"
@@ -1453,6 +1456,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Kommandoer: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Kontoen har blitt lagt til uten feilmeldinger"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer: %s"
@@ -1678,8 +1685,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopier lenke-plassering"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Sett statusmelding"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2420,9 +2428,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim vill nå lukkes"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Kontaktinformasjon"
@@ -2583,10 +2588,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Gjemmer tittelbanneret i gruppesamtalevinduer"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Gjemmer rommets deltagerliste i gruppesamtalevinduet."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Hjemmeside:"
@@ -2598,13 +2599,6 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
#, fuzzy
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Hvor langt tilbake (i minutter) historikk skal gjenopprettes. -1 betyr ingen "
-"grense."
-
-#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Hvor langt tilbake ønsker du å gå?"
@@ -2612,10 +2606,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Hvor mange linjer skal lagres for Ctrl+PilOPP."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "S_pør om å få se kontaktstatus"
@@ -2660,10 +2650,6 @@ msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr "Dersom valgt vil Gajim vise humør for kontakter i kontaktlistevinduet"
-
-#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
"Hvis sant vil Gajim ignorere innkommende forespørsler om oppmerksomhet "
@@ -2805,6 +2791,10 @@ msgstr "Ugyldig tjenernavn"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Ugyldig fil"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Ugyldig fil"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ugyldig kontonavn"
@@ -3387,9 +3377,6 @@ msgstr "_Åpne E-post-behandler"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Åpne inneholdende katalog"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Åpne lenke i nettleser"
@@ -3490,12 +3477,19 @@ msgstr "Alle filer"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "_Fortsett"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+versjon: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Deltaker"
msgid "Participants"
msgstr "Deltakere"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3550,6 +3544,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Vis alle _handlinger på vent"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Forespørsel om lydsamtale"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Er OpenPGP tilgjengelig for denne kontakten?"
@@ -3772,10 +3770,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Avslutt Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Sitat"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Innlogging"
@@ -4054,9 +4048,6 @@ msgstr "Siste tilstand"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Statusmelding"
@@ -4773,19 +4764,32 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Tjenesteoppdagelse med noder, brukersøk"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Gi kontakt nytt navn"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Bytt til første - niende fane"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr "Bytt til første - niende fane"
-msgid "Switch to the next tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
msgstr "Bytt til neste fane"
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr "Bytt til neste uleste fane"
-msgid "Switch to the previous tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr "Bytt til forrige fane"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr "Bytt til forrige uleste fane"
msgid "Sync Threshold"
@@ -4827,9 +4831,6 @@ msgstr "Bekreftelse av SSL-sertifikat for %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Fanebasert sludrevindu"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Faner"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -4991,6 +4992,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5059,7 +5063,9 @@ msgstr "Fjern kontoen _bare fra Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5208,6 +5214,10 @@ msgstr "Ukjent SSL-feil: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Ukjent tittel"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Kommandoer: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Ukjent tittel"
@@ -5315,6 +5325,13 @@ msgstr "Bruk definert profil i oppsettsmappe"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Bruk filoverførings-mellomtjenere"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Bruk bekreft_else av mellomtjener"
@@ -5324,6 +5341,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s ikke funnet"
+
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
@@ -5389,10 +5410,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Visuelle merknader</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Forespørsel om lydsamtale"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Skriver"
@@ -5455,6 +5472,10 @@ msgstr "Jobber"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Avanserte Handlinger"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Gi kontakt nytt navn"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5516,6 +5537,10 @@ msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Du er i ferd med å fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra kontaktlista di.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s har tatt del i gruppesamtalen"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5593,6 +5618,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s har blitt fjernet fra rommet (%(reason)s)"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5716,9 +5744,6 @@ msgstr "_Adresse:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Avanserte Handlinger"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Straks tilbake"
@@ -6041,6 +6066,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "bygning"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+versjon: %s"
+
#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "sludring;meldingsforsendelse;lynmeldinger;xmpp;bonjour;voip;"
@@ -6126,8 +6155,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "postnummer"
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "python-nbxmpp-version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "GTK+versjon: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -6236,9 +6265,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s er ikke en gyldig tone"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s ikke funnet"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: Fant ikke noe"
@@ -6270,6 +6296,10 @@ msgstr ""
#~ "alle kontoer"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "K_jør Kommando…"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "Tillat en deltager å sende deg offentlige eller private meldinger"
@@ -6292,6 +6322,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Argumenter:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spør før samtalefaner lukkes hvis data kan gå tapt (samtaler, private "
+#~ "samtaler, gruppesamtaler som ikke minimeres)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Deltaker"
@@ -6317,6 +6355,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Endrer status for alle konti"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Samtale"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Sjekk om Gajim kjører"
@@ -6393,6 +6434,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Henter detaljert info om en kontakt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Gjemmer rommets deltagerliste i gruppesamtalevinduet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvor langt tilbake (i minutter) historikk skal gjenopprettes. -1 betyr "
+#~ "ingen grense."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Hvor mange linjer skal lagres for Ctrl+PilOPP."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr "Dersom valgt vil Gajim kunne fjernstyres med gajim-remote."
@@ -6405,6 +6462,11 @@ msgstr ""
#~ "minimering til dokken."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim vise humør for kontakter i kontaktlistevinduet"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "Kjøring av XEP-0146-kommandoer i Gajim."
@@ -6525,6 +6587,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Siter forrige melding"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Sitat"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktliste"
@@ -6657,6 +6723,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "Bekreft igjen…"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Faner"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr ""
#~ "Det samme som å bruke en doc-streng, bortsett fra at det støtter "
@@ -6795,6 +6864,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "prioriteten du ønsker å gi kontoen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "python-nbxmpp-version: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "vis hjelp på kommando"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 82f023a2c..89ce4b119 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -237,10 +237,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -426,6 +422,22 @@ msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Bericht opstellen"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Bericht opstellen"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+# Eerste bericht ontvangen?
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Eerste ontvangen bericht"
+
# Eerste bericht ontvangen?
#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
@@ -902,6 +914,10 @@ msgstr "Toepassingsverificatie mislukt"
msgid "Apply"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "approve"
+
msgid "Archive"
msgstr "Archiveren"
@@ -952,15 +968,6 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Vraag bevestiging voor sluiten van gespreksvenster met tabbladen als er "
-"mogelijk gegevens verloren zouden gaan (in gesprekken, privégesprekken en "
-"groepsgesprekken die niet geminimaliseerd worden)"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1169,10 +1176,6 @@ msgstr "CRL is nog niet geldig"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL-handtekeningsfout"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+-versie: %s"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1303,9 +1306,6 @@ msgstr ""
"Teken om achter bijnaam in te voegen bij gebruik van bijnaamaanvulling (tab) "
"in groepsgesprekken."
-msgid "Chat"
-msgstr "Gesprek"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Banier achtergrondkleur"
@@ -1318,6 +1318,10 @@ msgstr "Banier voorgrondkleur"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Gespreksbanner"
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Contacten"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Gespreksgeschiedenis"
@@ -1441,6 +1445,10 @@ msgstr "Kleur"
msgid "Command List"
msgstr "Opdrachtlijst"
+#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Account is toegevoegd"
+
msgid "Commands"
msgstr "Opdrachten"
@@ -1666,8 +1674,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Info kopiëren naar klembord"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Statusbericht instellen"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2413,9 +2422,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim sluit nu af"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Contactinformatie"
@@ -2575,10 +2581,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Verbergt de lijst met deelnemers in een groepsgespreksvenster."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Website"
@@ -2589,13 +2591,6 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
#, fuzzy
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Hoe ver terug in te de tijd (in minuten) geschiedenis wordt hersteld. -1 "
-"betekent geen limiet."
-
-#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Hoe ver terug wil je gaan?"
@@ -2603,10 +2598,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Hoeveel regels op te slaan voor Ctrl+Omhoog."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Vraag hem/haar toe_stemming zijn/haar status te zien"
@@ -2650,12 +2641,6 @@ msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Indien aangevinkt zal Gajim de stemming van contacten in het roostervenster "
-"laten zien"
-
-#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Gajim inkomende aandachtsverzoeken negeren (‘wizz’)."
@@ -2796,6 +2781,10 @@ msgstr "Ongeldige servernaam"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Ongeldig knooppunt"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Ongeldig knooppunt"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ongeldige accountnaam"
@@ -3382,9 +3371,6 @@ msgstr "E-mailopsteller openen"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Open bovenliggende map"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "IPython-shell openen"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Verwijzing openen in browser"
@@ -3486,12 +3472,19 @@ msgstr "PNG-bestanden"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "He_rvatten"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+-versie: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Deelnemer"
msgid "Participants"
msgstr "Deelnemers"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3545,6 +3538,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Toon alle wachtende gebeurt_enissen"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Audiogespreksverzoek"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Is OpenPGP ingeschakeld voor dit contact?"
@@ -3762,10 +3759,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim afsluiten"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Citeren"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Inloggen"
@@ -4039,9 +4032,6 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zullen de status en het statusbericht gebruikt in de "
"vorige sessie worden hersteld"
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Statusbericht"
@@ -4755,19 +4745,32 @@ msgstr ""
"Ondersteuning voor dienstontdekking, inclusief knooppunten en zoeken naar "
"gebruikers"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Contact hernoemen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Wisselen naar het eerste - negende tabblad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr "Wisselen naar het eerste - negende tabblad"
-msgid "Switch to the next tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
msgstr "Wisselend naar het volgende tabblad"
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr "Wisselen naar het volgende ongelezen tabblad"
-msgid "Switch to the previous tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr "Wisselen naar het vorig tabblad"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr "Wisselen naar het vorige ongelezen tabblad"
msgid "Sync Threshold"
@@ -4809,9 +4812,6 @@ msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Gespreksvenster met tabbladen"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabbladen"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -4972,6 +4972,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5036,7 +5039,9 @@ msgstr "Verwijder account alleen van Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5182,6 +5187,10 @@ msgstr "Onbekende SSL-fout: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Onbekend nummer"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Opdrachten"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Onbekend nummer"
@@ -5287,6 +5296,13 @@ msgstr "Gebruik opgegeven profiel in configuratiemap"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Gebruik bestandsoverdrachtsproxies"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Gebruik proxy-auth_enticatie"
@@ -5296,6 +5312,10 @@ msgstr "Gebruik je favoriete emoticons, stel je eigen avatar in"
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s niet gevonden"
+
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
@@ -5358,10 +5378,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "Visuele meldingen"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Audiogespreksverzoek"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Schrijven"
@@ -5429,6 +5445,10 @@ msgstr "Werken"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Gea_vanceerde Acties"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Contact hernoemen"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5491,6 +5511,10 @@ msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Je staat op het punt ‘%(name)s’ (%(jid)s) uit je rooster te verwijderen.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Je bent niet gemachtigd om de aansluiting van administrators of eigenaars "
@@ -5574,6 +5598,9 @@ msgstr "Je bent uit het gesprek geschopt{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Je bent uit het gesprek verwijderd{actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Je hebt het gesprek verlaten vanwege een fout{reason}"
@@ -5697,10 +5724,6 @@ msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Gea_vanceerde Acties"
#, fuzzy
-msgid "_Approve"
-msgstr "approve"
-
-#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Zo terug"
@@ -6018,6 +6041,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "bouwen"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+-versie: %s"
+
#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;berichten;gesprekken;im;xmpp;bonjour;voip;"
@@ -6103,8 +6130,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "postcode"
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "python-nbxmpp-versie: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "GTK+-versie: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -6214,9 +6241,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s is geen geldige toon"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s niet gevonden"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: niets gevonden"
@@ -6248,6 +6272,10 @@ msgstr ""
#~ "ze naar alle account verzonden worden"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Opdra_cht uitvoeren…"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "Laat een deelnemer toe je openbare of privéberichten te sturen"
@@ -6270,6 +6298,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Parameters:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraag bevestiging voor sluiten van gespreksvenster met tabbladen als er "
+#~ "mogelijk gegevens verloren zouden gaan (in gesprekken, privégesprekken en "
+#~ "groepsgesprekken die niet geminimaliseerd worden)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Deelnemer"
@@ -6295,6 +6332,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Verandert de status van de account(s)"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Gesprek"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Controleer of Gajim wordt uitgevoerd"
@@ -6372,6 +6412,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Verbergt de lijst met deelnemers in een groepsgespreksvenster."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoe ver terug in te de tijd (in minuten) geschiedenis wordt hersteld. -1 "
+#~ "betekent geen limiet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Hoeveel regels op te slaan voor Ctrl+Omhoog."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Indien aangevinkt zal Gajim bestuurd kunnen worden met gajim-remote."
@@ -6385,6 +6441,12 @@ msgstr ""
#~ "gesloten, in plaats van te minimaliseren naar het Dock."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zal Gajim de stemming van contacten in het "
+#~ "roostervenster laten zien"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren."
@@ -6464,6 +6526,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Online"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "IPython-shell openen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr "Open een privé-gespreksvenster met opgegeven lid"
@@ -6504,6 +6569,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Vorig bericht citeren"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Citeren"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Verwijdert contact van rooster"
@@ -6637,6 +6706,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "Opnieuw verifiëren…"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Tabbladen"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "The same as using a doc-string, except it supports translation"
@@ -6777,6 +6849,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "prioriteit die je aan de account wil geven"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "python-nbxmpp-versie: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "toont hulp bij opdracht"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c1138200b..15a743316 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-08 18:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/pl/"
">\n"
@@ -244,10 +244,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> z <b>%(room_name)s</b> prosi o rozmowę wideo"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -407,6 +403,18 @@ msgstr "Zespół"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Wakacje"
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Kopiuj"
+
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Popraw…"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr "Cytuj…"
+
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Wycofaj…"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Otrzymana"
@@ -545,7 +553,6 @@ msgstr "Ustawienie niezwiązane z prywatnością zostało zmienione"
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#, fuzzy
msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\""
msgstr "Preferencje API. Możliwe wartości: „http”, „iq”"
@@ -815,6 +822,9 @@ msgstr "Błąd weryfikacji aplikacji"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
+msgid "Approve"
+msgstr "Zaakceptuj"
+
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
@@ -859,13 +869,6 @@ msgstr "Pytaj o wiadomość statusu przy…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Zapytaj przed zamknięciem okna z kartami czatu, jeśli są tam czaty, które po "
-"zamknięciu mogą stracić dane (czaty, prywatne czaty)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Pytaj przed wklejeniem obrazu."
@@ -1050,10 +1053,6 @@ msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Błąd podpisu CRL"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Wersja Cairo: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "Rozmowa"
@@ -1171,9 +1170,6 @@ msgstr ""
"Znak dodawany do pseudonimu przy użyciu autouzupełniania (tab) w czacie "
"grupowym."
-msgid "Chat"
-msgstr "Rozmowa"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Baner rozmowy: kolor tła"
@@ -1183,6 +1179,9 @@ msgstr "Baner rozmowy: kolor pierwszoplanowy"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Baner rozmowy: kolor tekstu"
+msgid "Chat List"
+msgstr "Lista kontaktów"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Historia rozmów"
@@ -1301,6 +1300,9 @@ msgstr "Kolor"
msgid "Command List"
msgstr "Lista poleceń"
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Polecenie zostało pomyślnie wykonane"
+
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
@@ -1490,8 +1492,8 @@ msgstr "Kopiuj wycinek kodu"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Kopiuj informacje do schowka"
-msgid "Correct"
-msgstr "Popraw"
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Popraw ostatnią wiadomość"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku"
@@ -1612,9 +1614,9 @@ msgstr "Wiadomości bezpośrednie"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Brak uprawnień do zapisu w folderze „%s”"
+msgstr "Brak uprawnień do zapisu w katalogu „%s”"
msgid "Disable Account"
msgstr "Wyłącz konto"
@@ -1799,9 +1801,8 @@ msgstr "Zaszyfrowany certyfikat"
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Szyfrowanie pliku…"
-#, fuzzy
msgid "Encryption error"
-msgstr "Szyfrowanie wymagane"
+msgstr "Błąd szyfrowania"
msgid "Encryption required"
msgstr "Szyfrowanie wymagane"
@@ -2151,9 +2152,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim zakończy teraz działanie"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: Konsola IPython"
-
msgid "Gathering information…"
msgstr "Zbieranie informacji…"
@@ -2187,7 +2185,7 @@ msgid "Go"
msgstr "Idź"
msgid "Grant Voice"
-msgstr "Przyznaj głos"
+msgstr "Przyznaj prawo głosu"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -2291,9 +2289,6 @@ msgstr "Ukrywa baner w oknie czatu."
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Ukrywa baner w oknie czatu grupowego."
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Ukrywa listę uczestników czatu grupowego w oknie czatu grupowego."
-
msgid "Home"
msgstr "Dom"
@@ -2303,21 +2298,12 @@ msgstr "Strona domowa"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Jak daleko wstecz (w minutach) zostanie odzyskana historia. −1 oznacza brak "
-"limitu."
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Jak daleko wstecz historia powinna zostać zsynchronizowana?"
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Jak długo Gajim powinien przechowywać Twoją historię rozmów"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Ile linii przechowywać dla Ctrl+↑ (poprzednio wysłanych wiadomości)."
-
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Mogę widzieć status połączenia kontaktu"
@@ -2358,10 +2344,6 @@ msgstr ""
"Jeśli włączone, Gajim będzie umożliwiał pobieranie wtyczek dostępnych na "
"gajim.org"
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr "Jeśli włączone, Gajim doda * i [n] w tytule okna listy kontaktów."
-
-#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
"Jeśli włączone, Gajim będzie ignorował przychodzące prośby o uwagę („wizz”)."
@@ -2373,7 +2355,6 @@ msgstr ""
"Jeśli włączone, Gajim zapisze pozycję głównego okna podczas jego ukrywania "
"i przywróci ją po ponownym wyświetleniu."
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in \"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
@@ -2430,8 +2411,9 @@ msgid ""
"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
"A moderator will process your request."
msgstr ""
-"W celu pisania wiadomości w tej rozmowie musisz najpierw zażądać głosu.\n"
-"Moderator przetworzy Twoje żądanie."
+"W celu pisania wiadomości w tej rozmowie musisz najpierw poprosić o prawo "
+"głosu.\n"
+"Moderator przetworzy Twoją prośbę."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Przychodząca rozmowa"
@@ -2487,6 +2469,10 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Niepoprawny adres XMPP"
+#, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Nieprawidłowy adres: %s"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa domeny"
@@ -2793,7 +2779,7 @@ msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr "Brakujące zależności dla głosu/wideo"
msgid "Missing necessary encryption plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wymaganej wtyczki do szyfrowania"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderacja"
@@ -2854,9 +2840,8 @@ msgstr "Nowe wyszukiwanie"
msgid "New Workspace"
msgstr "Nowy obszar roboczy"
-#, fuzzy
msgid "New message from"
-msgstr "Nowa wiadomość od %s"
+msgstr "Nowa wiadomość od"
msgid "Next"
msgstr "Następne"
@@ -3007,9 +2992,6 @@ msgstr "Otwórz klienta poczty"
msgid "Open Folder"
msgstr "Otwórz katalog"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Otwórz powłokę IPython"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otwórz link w przeglądarce"
@@ -3100,12 +3082,19 @@ msgstr "Pliki PNG"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "W_strzymaj/Wznów"
+#, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Wersja Pango: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Uczestnik"
msgid "Participants"
msgstr "Uczestnicy"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr "Uczestnicy proszący o prawo głosu:"
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Uczestnicy dołączający do tego czatu grupowego są uprawnieni do wysyłania "
@@ -3157,6 +3146,9 @@ msgstr "Wstrzymaj lub wznów transfer pliku"
msgid "Pending Event"
msgstr "Oczekujące zdarzenie"
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Trwające prośby o prawo głosu"
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Osobiste uwagi o tym kontakcie"
@@ -3355,9 +3347,6 @@ msgstr "Wyjście"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Wyjdź z Gajima"
-msgid "Quote…"
-msgstr "Cytuj…"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Zaloguj ponownie"
@@ -3509,7 +3498,7 @@ msgid "Request Search Form"
msgstr "Żądaj formularza wyszukiwania"
msgid "Request Voice"
-msgstr "Żądaj głosu"
+msgstr "Poproś o prawo głosu"
msgid "Request contact information (Tune, Location)"
msgstr "Żądaj informacji o kontakcie (słuchany utwór, lokalizacja)"
@@ -3590,11 +3579,8 @@ msgstr "Przywróć ostatni stan"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Przywróć status i wiadomość statusu z poprzedniej sesji"
-msgid "Retract"
-msgstr "Ukryj"
-
msgid "Retract Message"
-msgstr "Odwołaj wiadomość"
+msgstr "Wycofaj wiadomość"
msgid "Retract message?"
msgstr "Wycofać wiadomość?"
@@ -3603,7 +3589,7 @@ msgid "Revoke Member"
msgstr "Odwołaj uczestnika"
msgid "Revoke Voice"
-msgstr "Odwołaj głos"
+msgstr "Odwołaj prawo głosu"
msgid "Role"
msgstr "Funkcja"
@@ -4004,7 +3990,7 @@ msgid "Show suggestions for shortcodes, e.g. :+1:"
msgstr "Pokaż podpowiedzi dla krótkich kodów, np. :+1:"
msgid "Show the application's version"
-msgstr "Pokazuj wersję aplikacji"
+msgstr "Pokaż wersję aplikacji"
msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
msgstr "Pokaż stan rozmowy kontaktu (np. „pisze”) w banerze karty czatu"
@@ -4213,20 +4199,26 @@ msgstr "Obsługa wielu kont"
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Obsługa odkrywania usług, w tym węzłów oraz wyszukiwania użytkowników"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Przełącz na pierwszą — dziewiątą kartę"
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Przełącz obszar roboczy"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Przełącz na pierwszą — dziewiątą rozmowę"
+
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
+msgstr "Przełącz na pierwszy — dziewiąty obszar roboczy"
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Przełącz na następną kartę"
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Przełącz na następną rozmowę"
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Przełącz na następną nieprzeczytaną kartę"
+msgid "Switch to the next unread chat"
+msgstr "Przełącz na następną nieprzeczytaną rozmowę"
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Przełącz na poprzednią kartę"
+msgid "Switch to the previous chat"
+msgstr "Przełącz na poprzednią rozmowę"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Przełącz na poprzednią nieprzeczytaną kartę"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
+msgstr "Przełącz na poprzednią nieprzeczytaną rozmowę"
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Próg synchronizacji"
@@ -4262,9 +4254,6 @@ msgstr "Weryfikacja TLS nie powiodła się: %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Okno rozmów w kartach"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Karty"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Powiadom kontakt gdy otrzymasz wiadomość"
@@ -4418,6 +4407,9 @@ msgstr "Ten czat grupowy istnieje nawet gdy nie ma uczestników"
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "Ten czat grupowy zostanie zniszczony gdy opuści go ostatni uczestnik"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr "To jest publiczna rozmowa grupowa. Szyfrowanie nie jest dostępne."
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4484,8 +4476,12 @@ msgstr "To usunie twoje konto z Gajima."
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "To zresetuje wszystkie podpowiedzi wprowadzające"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
-msgstr "Ten obszar roboczy zawiera rozmowy. Usunąć mimo to?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
+msgstr ""
+"Ten obszar roboczy zawiera rozmowy. Wszystkie rozmowy zostaną przeniesione "
+"do następnego obszaru roboczego. Usunąć mimo to?"
msgid "Three Months"
msgstr "Kwartał"
@@ -4620,6 +4616,10 @@ msgstr "Nieznany błąd TLS „%s”"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Nieznany tytuł"
+#, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Nieznane polecenie: %s"
+
msgid "Unknown language"
msgstr "Nieznany język"
@@ -4708,6 +4708,13 @@ msgstr "Użyj profilu zdefiniowanego w folderze konfiguracyjnym"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Używaj serwerów proxy do przesyłania plików"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Używaj aut_oryzacji serwera proxy"
@@ -4718,6 +4725,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "Użyj Twojego systemowego pęku kluczy do przechowywania haseł"
+#, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "Użytkownik %s nieodnaleziony"
+
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
@@ -4774,9 +4785,6 @@ msgstr "Goście"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Powiadomienia wizualne"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Prośba o rozmowę wideo"
-
msgid "Waiting…"
msgstr "Oczekiwanie…"
@@ -4836,6 +4844,9 @@ msgstr "Praca"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Ustawienia obszaru roboczego"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Obszary robocze"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -4890,6 +4901,9 @@ msgstr "Zamierzasz wyjść z Gajima"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Zamierzasz usunąć %(name)s (%(jid)s) z listy kontaktów.\n"
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Obecnie nie jesteś dołączony do tej rozmowy grupowej"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Nie jesteś uprawniony do modyfikowania afiliacji administratorów "
@@ -4962,6 +4976,9 @@ msgstr "Zostałeś/aś wyrzucony/a{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Zostałeś/aś usunięty/a z tego czatu grupowego{actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr "Masz niewystarczające uprawnienia"
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Wyszedłeś/wyszłaś z powodu błędu{reason}"
@@ -5065,9 +5082,6 @@ msgstr "_Adres"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Ustawienia zaawansowane"
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Zaakceptuj"
-
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
@@ -5338,6 +5352,10 @@ msgstr "pogrubienie"
msgid "building"
msgstr "budynek"
+#, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Wersja cairo: %s"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "czat;wiadomości;komunikator;xmpp;voip;"
@@ -5420,8 +5438,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "kod pocztowy"
#, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "Wersja python-cairo: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Wersja pycairo: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5536,9 +5554,6 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s nie jest prawidłowym tonem"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "Nie znaleziono %s"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: nic nie znaleziono"
@@ -5549,6 +5564,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ "„%s” nie znajduje się na twojej liście kontaktów.\n"
#~ "Określ konto do wysłania tej wiadomości."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> z <b>%(room_name)s</b> prosi o rozmowę wideo"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "konto"
@@ -5568,6 +5586,10 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ "Konto, na które zostanie wysłany XML; jeżeli nie jest określone, XML "
#~ "zostanie wysłany na wszystkie konta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Wykonaj polecenie…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr ""
#~ "Pozwól uczestnikowi na wysyłanie ci publicznych lub prywatnych wiadomości"
@@ -5589,6 +5611,13 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumenty:"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapytaj przed zamknięciem okna z kartami czatu, jeśli są tam czaty, które "
+#~ "po zamknięciu mogą stracić dane (czaty, prywatne czaty)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Zbanuj uczestnika"
@@ -5613,6 +5642,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Zmienia status konta (kont)"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Rozmowa"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Proszę sprawdzić czy Gajim jest uruchomiony."
@@ -5629,6 +5661,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ "Polecenie wyłączone. To polecenie może być włączone przez włączenie "
#~ "ustawienia „command_system_execute” w zaawansowanym edytorze konfiguracji."
+#~ msgid "Correct"
+#~ msgstr "Popraw"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr "D-Bus nie jest obecny na tej maszynie lub brak modułu dla pythona"
@@ -5681,12 +5716,29 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
#~ msgstr "Gajim nie będzie próbował dołączyć do tego czatu grupowego ponownie"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: Konsola IPython"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o koncie"
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o kontakcie"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Ukrywa listę uczestników czatu grupowego w oknie czatu grupowego."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak daleko wstecz (w minutach) zostanie odzyskana historia. −1 oznacza "
+#~ "brak limitu."
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ile linii przechowywać dla Ctrl+↑ (poprzednio wysłanych wiadomości)."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to Gajim będzie mógł być sterowany "
@@ -5700,6 +5752,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ "Jeżeli Prawda, Gajim showa okno rostera po naciśnięciu na przycisk X "
#~ "zamiast minimalizacji do paska zadań."
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr "Jeśli włączone, Gajim doda * i [n] w tytule okna listy kontaktów."
+
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "Jeśli włączone, Gajim będzie wykonywał polecenia XEP‑0146."
@@ -5769,6 +5824,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Dostępny"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "Otwórz powłokę IPython"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr "Otwórz okno prywatnego czatu ze wskazanym uczestnikiem"
@@ -5806,9 +5864,15 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "Cytuj poprzednią wiadomość"
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "Cytuj…"
+
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów"
+#~ msgid "Retract"
+#~ msgstr "Ukryj"
+
#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
#~ msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba, że zostało wskazane konto)."
@@ -5926,6 +5990,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "Spró_buj ponownie"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Karty"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "Działa jak używanie docstringu, ale obsługuje tłumaczenie"
@@ -6056,6 +6123,9 @@ msgstr "…lub upuść tutaj"
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "priorytet, jaki chcesz nadać"
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Wersja python-cairo: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "pokaż pomoc polecenia"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a6241954a..a1bf4d2cf 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Rogério A. Matos <rogerio.matos@me.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
@@ -239,10 +239,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> solicita voz"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -402,6 +398,21 @@ msgstr "?Group chat name:Time"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "?Group chat name:Férias"
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Composição da mensagem"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Composição da mensagem"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "?Message state:Recebido"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "?Message state:Recebido"
@@ -815,6 +826,10 @@ msgstr "Falha na verificação do aplicativo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "_Aprovar"
+
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
@@ -861,13 +876,6 @@ msgstr "Pedir mensagem de status em…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Pergunte antes de fechar uma guia/janela de bate-papo em grupo."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Pergunte antes de fechar a janela com guias se houver bate-papos que podem "
-"perder dados (bate-papo, bate-papo privado)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Pergunte antes de colar uma imagem."
@@ -1053,10 +1061,6 @@ msgstr "A CRL ainda não é válida"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Falha na assinatura da CRL"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Versão do Cairo: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "Chamar"
@@ -1178,9 +1182,6 @@ msgstr ""
"Caractere a ser adicionado após o apelido ao usar o preenchimento de apelido "
"(guia) no bate-papo em grupo."
-msgid "Chat"
-msgstr "Bate-papo"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Banner de Bate-papo: Cor de Fundo"
@@ -1190,6 +1191,10 @@ msgstr "Banner de Bate-papo: Cor de Primeiro Plano"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Banner de Bate-papo: Fonte de Texto"
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Lista de Contatos"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Histórico de Bate-papo"
@@ -1309,6 +1314,10 @@ msgstr "Cor"
msgid "Command List"
msgstr "Lista de Comandos"
+#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Conta foi adicionada com sucesso"
+
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
@@ -1497,8 +1506,9 @@ msgstr "Copiar fragmento de código"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Copiar informações para a área de transferência"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Definir mensagem de status"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Não posso Abrir Arquivo"
@@ -2162,9 +2172,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim vai sair agora"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: Console IPython"
-
msgid "Gathering information…"
msgstr "Juntando informações…"
@@ -2303,11 +2310,6 @@ msgstr "Oculta o banner em uma janela de bate-papo 1:1."
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Oculta o banner em uma janela de bate-papo em grupo."
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr ""
-"Oculta a lista de participantes do bate-papo em grupo em uma janela de bate-"
-"papo em grupo."
-
msgid "Home"
msgstr "Início"
@@ -2317,22 +2319,12 @@ msgstr "Pagina inicial"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do Host"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Quanto tempo atrás no tempo (minutos) o histórico de bate-papo é restaurado. "
-"-1 significa sem limite."
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Até quando o histórico de bate-papo deve ser sincronizado?"
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Por quanto tempo Gajim deve manter seu histórico de bate-papo"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr ""
-"Quantas linhas armazenar para Ctrl+KeyUP (mensagens enviadas anteriormente)."
-
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Posso ver o status online do contato"
@@ -2372,11 +2364,6 @@ msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
"Se ativado, o Gajim oferece o download de plugins hospedados em gajim.org"
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Se ativado, o Gajim adicionará * e [n] no título da janela da lista de "
-"contatos."
-
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2503,6 +2490,10 @@ msgstr "Servidor de Nome Inválido"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Endereço XMPP Inválido"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Endereço Inválido"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nome de Domínio inválido"
@@ -3024,9 +3015,6 @@ msgstr "Abrir Compositor de E-mail"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Pasta"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Abra o shell do IPython"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir link no Navegador"
@@ -3117,12 +3105,19 @@ msgstr "Arquivos PNG"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Pa_usar/Retomar"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Versão do Cairo: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Os participantes que entram neste bate-papo em grupo têm permissão para "
@@ -3174,6 +3169,10 @@ msgstr "Pausar ou retomar a transferência de arquivos"
msgid "Pending Event"
msgstr "Evento Pendente"
+#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Solicitação de Voz"
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Notas pessoais sobre este contato"
@@ -3372,9 +3371,6 @@ msgstr "Sair"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Sair do Gajim"
-msgid "Quote…"
-msgstr "Citar…"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Re-Logar"
@@ -3608,9 +3604,6 @@ msgstr "Restaurar o último estado"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Restaurar status e mensagem de status de sua última sessão"
-msgid "Retract"
-msgstr "Recolher"
-
msgid "Retract Message"
msgstr "Recolher Mensagem"
@@ -4241,19 +4234,32 @@ msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
"Suporte para descoberta de serviços, incluindo nós e pesquisa de usuários"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Nova Área-de-Trabalho"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Mudar para a primeira - nona guia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr "Mudar para a primeira - nona guia"
-msgid "Switch to the next tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
msgstr "Mudar para a próxima guia"
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr "Alternar para a próxima guia não lida"
-msgid "Switch to the previous tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr "Mudar para a aba anterior"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr "Alternar para a guia não lida anterior"
msgid "Sync Threshold"
@@ -4290,9 +4296,6 @@ msgstr "Falha na verificação de TLS: %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Janela de bate-papo com guias"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Guias"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Informe seus contatos se você recebeu uma mensagem"
@@ -4445,6 +4448,9 @@ msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
"Este bate-papo em grupo será destruído assim que o último participante sair"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4509,7 +4515,10 @@ msgstr "Isso removerá sua conta do Gajim."
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Isso irá redefinir todas as dicas de introdução"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr "Esta área de trabalho contém bate-papos. Remover mesmo assim?"
msgid "Three Months"
@@ -4646,6 +4655,10 @@ msgstr "Erro de TLS desconhecido '%s'"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Título Desconhecido"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Mostrar Comandos"
+
msgid "Unknown language"
msgstr "Idioma desconhecido"
@@ -4735,6 +4748,13 @@ msgstr "Use o perfil definido no diretório de configuração"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies de transferência de arquivos"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar autenticação de proxy"
@@ -4744,6 +4764,10 @@ msgstr "Use seus emoticons favoritos, defina sua própria foto de perfil"
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "Use o chaveiro do seu sistema para armazenar senhas"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s não encontrado"
+
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
@@ -4800,9 +4824,6 @@ msgstr "Visitantes"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notificações Visuais"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Solicitação de Voz"
-
msgid "Waiting…"
msgstr "Aguardando…"
@@ -4862,6 +4883,10 @@ msgstr "Trabalhando"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Configurações da Área-de-Trabalho"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Minha Área-de-Trabalho"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -4917,6 +4942,10 @@ msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Você está prestes a remover %(name)s (%(jid)s) da sua lista de contatos.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Qualquer pessoa pode participar deste bate-papo em grupo"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Você não tem permissão para modificar a afiliação de administradores e "
@@ -4991,6 +5020,9 @@ msgstr "Você foi expulso{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Você foi removido do bate-papo em grupo{actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Você saiu devido a um erro{reason}"
@@ -5093,9 +5125,6 @@ msgstr "_Endereço"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Configurações Avançadas"
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Aprovar"
-
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"
@@ -5366,6 +5395,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "construindo"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Versão do Cairo: %s"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "bate-papo;mensagens;mensageiro-instantâneo;xmpp;voip;"
@@ -5448,9 +5481,9 @@ msgstr "pausada a digitação da mensagem"
msgid "postalcode"
msgstr "código postal"
-#, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "python-cairo Versão: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Versão do Cairo: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5557,9 +5590,6 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s não é um tom válido"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s não encontrado"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s Não encontrado"
@@ -5571,6 +5601,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ "'%s' não está na sua lista.\n"
#~ "Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem"
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> solicita voz"
+
#, fuzzy
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "conta"
@@ -5587,6 +5620,10 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "?CLI:status"
#~ msgstr "estado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Executar comando…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr ""
#~ "Permitir que um participante lhe envie mensagens públicas ou privadas"
@@ -5602,6 +5639,13 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumentos:"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pergunte antes de fechar a janela com guias se houver bate-papos que "
+#~ "podem perder dados (bate-papo, bate-papo privado)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Banir Participante"
@@ -5630,6 +5674,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Bate-papo"
+
#~ msgid "Clear chat window"
#~ msgstr "Limpar Janela de Bate-papo"
@@ -5688,6 +5735,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
#~ msgstr "Gajim não tentará entrar neste bate-papo em grupo novamente"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: Console IPython"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto"
@@ -5695,6 +5745,23 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oculta a lista de participantes do bate-papo em grupo em uma janela de "
+#~ "bate-papo em grupo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quanto tempo atrás no tempo (minutos) o histórico de bate-papo é "
+#~ "restaurado. -1 significa sem limite."
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quantas linhas armazenar para Ctrl+KeyUP (mensagens enviadas "
+#~ "anteriormente)."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Se marcado, Gajim pode ser controlado à distância usando gajim-remote."
@@ -5708,6 +5775,11 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ "clicado. Esta definição só será aplicada se o trayicon estiver a ser "
#~ "usado."
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ativado, o Gajim adicionará * e [n] no título da janela da lista de "
+#~ "contatos."
+
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
#~ msgstr ""
@@ -5769,6 +5841,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "_Continuar"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "Abra o shell do IPython"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr ""
#~ "Abra uma janela de bate-papo privada com um participante especificado"
@@ -5808,10 +5883,16 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "Citar mensagem anterior"
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "Citar…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Remove o contacto da lista"
+#~ msgid "Retract"
+#~ msgstr "Recolher"
+
#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
#~ msgstr ""
#~ "Indica o estado actual (o estado global, a não ser que uma conta seja "
@@ -5925,6 +6006,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "T_entar Novamente"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Guias"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "O mesmo que usar uma doc-string, exceto que suporta tradução"
@@ -6049,6 +6133,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "Quero _registar uma nova conta"
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "python-cairo Versão: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "mostrar ajuda sobre comando"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b79e32052..6d36a0e22 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Gajim <gajim-devel@gajim.org>, 2007.
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2009, 2010.
# Rogério A. Matos <rogerio.matos@me.com>, 2022.
+# jetli <jetli@dr.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-23 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Rogério A. Matos <rogerio.matos@me.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: jetli <jetli@dr.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.gajim.org/projects/"
"gajim/master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -45,9 +46,9 @@ msgstr "%(contact)s convidou você para %(chat)s"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s dias, %(hours)s horas"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
-msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s seg"
+msgstr "%(minutos)s min %(segundos)s"
#, python-format
msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list."
@@ -247,10 +248,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> solicita voz"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -308,7 +305,6 @@ msgstr "<error>"
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> acelerado"
-#, fuzzy
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Sem aceleração</span>"
@@ -411,6 +407,21 @@ msgstr "?Group chat name:Time"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "?Group chat name:Férias"
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Conteúdo da mensagem"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Conteúdo da mensagem"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "?Message row action:Retrair…"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "?Message state:Recebida"
@@ -824,6 +835,9 @@ msgstr "Verificação do aplicativo falhou"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprovar"
+
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
@@ -870,13 +884,6 @@ msgstr "Solicite Mensagem de Status em…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Perguntar antes de fechar um aba/janela de bate-papo em grupo."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Perguntar antes de fechar uma janela de bate-papo se ela for perder dados "
-"(bate-papo, bate-papo privado)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Perguntar antes de colar uma imagem."
@@ -994,9 +1001,8 @@ msgstr "Volto em alguns minutos."
msgid "Back soon"
msgstr "Volto logo"
-#, fuzzy
msgid "Ban"
-msgstr "_Banir"
+msgstr "Banir"
#, python-format
msgid "Ban %s"
@@ -1062,10 +1068,6 @@ msgstr "CRL ainda não é válido"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Assinatura CRL falhou"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Versão do Cairo: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "Chamar"
@@ -1099,9 +1101,9 @@ msgstr ""
"Cancelar a transferência de arquivo selecionada e remover arquivos "
"incompletos"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Não é possível sobrescrever o arquivo '%s' existente"
+msgstr "Não é possível sobrescrever o arquivo '%s'"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
@@ -1165,12 +1167,10 @@ msgstr "Modificar a senha da sua conta, etc."
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Mude sua foto de perfil"
-#, fuzzy
msgid "Change your status to \"Away\" after a certain amount of time"
msgstr ""
"Modificar seu status para 'Ausente' após um determinado período de tempo"
-#, fuzzy
msgid "Change your status to \"Not Available\" after a certain amount of time"
msgstr ""
"Modificar seu status para 'Não disponível' após um determinado período de "
@@ -1190,9 +1190,6 @@ msgstr ""
"Caractere a ser adicionado após o apelido, ao usar o auto preenchimento de "
"apelido (guia), no bate-papo em grupo."
-msgid "Chat"
-msgstr "Bate-papo"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Banner de Bate-papo: Cor de Fundo"
@@ -1202,6 +1199,10 @@ msgstr "Banner de Bate-papo: Cor de Primeiro Plano"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Banner de Bate-papo: Fonte de Texto"
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Lista de Contatos"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Histórico de Bate-papo"
@@ -1321,6 +1322,9 @@ msgstr "Cor"
msgid "Command List"
msgstr "Lista de Comandos"
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Comando foi executado com sucesso"
+
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
@@ -1511,8 +1515,8 @@ msgstr "Copiar código snippet"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Copiar informações para a área de transferência (clipboard)"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Corrijir a ultima mensagem"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Não pode Abrir Arquivo"
@@ -1537,9 +1541,8 @@ msgstr "Criar Nova Conta"
msgid "Create _Group Chat…"
msgstr "Criar _Grupo de Chat…"
-#, fuzzy
msgid "Create new group chat"
-msgstr "Sair das salas"
+msgstr "Criar novo chat de grupo"
msgid "Create new post"
msgstr "Criar nova postagem"
@@ -1549,63 +1552,52 @@ msgid "Creating Account..."
msgstr "Criando Conta..."
msgid "Creating thumbnail failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao criar thumbnail"
-#, fuzzy
msgid "Credentials expired"
-msgstr "O certificado expirou"
+msgstr "As credenciais expiraram"
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolvedores Atuais"
msgid "D-Bus Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface D-Bus"
-#, fuzzy
msgid "Dark Theme"
-msgstr "gajim-remote"
+msgstr "Tema Escuro"
msgid "Deactivated"
msgstr "Desativado"
-#, fuzzy
msgid "Debug Logging"
-msgstr "Correndo"
+msgstr "Debug Logging"
-#, fuzzy
msgid "Decline"
-msgstr "_Recusar"
+msgstr "Recusar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#, fuzzy
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "Limite de sincronização padrão"
-#, fuzzy
msgid "Default device"
-msgstr "Mensagem padrão"
+msgstr "Aparelho padrão"
-#, fuzzy
msgid "Default for chats"
-msgstr "Livre para conversa"
+msgstr "Padrao de chats"
-#, fuzzy
msgid "Default for chats and private group chats"
-msgstr "%s entrou na conferência"
+msgstr "Padrao de chats e grupos privados"
-#, fuzzy
msgid "Default for group chats"
-msgstr "Nova conferência"
+msgstr "Padrao de chat de grupo"
-#, fuzzy
msgid "Default for new group chats"
-msgstr "Sair das salas"
+msgstr "Padrao para novos grupos de chats"
-#, fuzzy
msgid "Default for new public group chats"
-msgstr "Sair das salas"
+msgstr "Padrao para novos grupos publicos de chats"
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
@@ -1622,24 +1614,21 @@ msgstr "Descrição"
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
-#, fuzzy
msgid "Destroy Group Chat…"
-msgstr "Destruir conferência"
+msgstr "Destruir Grupo de Chat"
-#, fuzzy
msgid "Destroy This Chat"
-msgstr "Destruir conferência"
+msgstr "Destruir este Chat"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#, python-format
msgid "Device \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Aparelho \"%s\""
-#, fuzzy
msgid "Devices"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Aparelhos"
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
@@ -1647,11 +1636,10 @@ msgstr "URL de procura na web não existe \"%s\""
#, fuzzy
msgid "Direct Messages"
-msgstr "Apagar mensagem"
+msgstr "Mensagem direta"
-#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "Histórico"
+msgstr "Diretório"
#, fuzzy, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
@@ -1663,17 +1651,16 @@ msgstr "Desativar conta"
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
-msgstr "_Preferências"
+msgstr "Desabilitado em Preferências"
#, fuzzy
msgid ""
"Disclose information about media that is currently being played on your "
"system."
msgstr ""
-"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
-"operacional está usando"
+"Divulgacao de informacao sobre a midia que esta atualmente sendo executada "
+"em seu sistema"
#, fuzzy
msgid "Disclose information about the operating system you currently use"
@@ -1681,23 +1668,21 @@ msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
"operacional está usando"
-#, fuzzy
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
-msgstr "Divulgar o tempo do sistema local do dispositivo Gajim é executado em"
+msgstr ""
+"Divulgar o tempo do sistema local do dispositivo que o Gajim é executado em"
-#, fuzzy
msgid "Disclose the time of your last activity"
-msgstr "Divulgar o tempo de sua última atividade"
+msgstr "Divulgar a hora de sua última atividade"
msgid "Discover Services…"
msgstr "Descobrir Serviços…"
-#, fuzzy
msgid "Discussion Logs"
msgstr "Registros de discussão"
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
@@ -1706,59 +1691,54 @@ msgstr "Você aceita esse pedido (conta: %s)?"
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Você aceita a solicitação?"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Você realmente deseja fechar todas?"
+msgstr "Você realmente deseja remover \"%s\"?"
msgid ""
"Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n"
"Warning: This can’t be undone!\n"
"Gajim will quit afterwards."
msgstr ""
+"Voce realmene deseja remover todas as mensagens de chat do Gajim?\n"
+"Aviso: esta operacao nao pode ser desfeita!\n"
+"Gajim ira fechar apos."
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove your chat history for this chat?"
-msgstr "Você realmente deseja fechar todas?"
+msgstr "Você realmente quer deletar seu historico de chat para este chat?"
-#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this theme?"
-msgstr "Você realmente quer excluir a mensagem selecionada?"
+msgstr "Você quer excluir este tema?"
-#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
-msgstr "Você quer aceitar este convite?"
+msgstr "Você quer instalar sobre a versao atual?"
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "Você deseja cancelar também o registro sua conta em <b>%s</b>?"
-#, fuzzy
msgid "Don’t show this again"
-msgstr "_Não me pergunte novamente"
+msgstr "Não me pergunte novamente"
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr "Baixar"
-#, fuzzy
msgid "Download Update"
-msgstr "Download"
+msgstr "Baixar Atualização"
-#, fuzzy
msgid "Download and Install"
-msgstr "_Não me pergunte novamente"
+msgstr "Baixar e Instalar"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Download failed (%s)"
-msgstr "_Não me pergunte novamente"
+msgstr "Falhou ao baixar (%s)"
#, fuzzy, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "Baixadas %s Mensagens"
-#, fuzzy
msgid "Downloading…"
-msgstr "Carregando"
+msgstr "Baixando…"
#, fuzzy
msgid "Drop files or contacts"
@@ -1770,21 +1750,17 @@ msgstr "Envie facilmente fotos, vídeos ou outros arquivos para amigos e grupos"
msgid "Eating"
msgstr "Comendo"
-#, fuzzy
msgid "Edit Name…"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Editar Nome"
-#, fuzzy
msgid "Edit Profile…"
-msgstr "Enviando perfil…"
+msgstr "Editar Perfil…"
-#, fuzzy
msgid "Edit workspace…"
-msgstr "Editar _Grupos…"
+msgstr "Editar area de trabalho…"
-#, fuzzy
msgid "Edit…"
-msgstr "_Editar"
+msgstr "Editar…"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
@@ -1801,12 +1777,13 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Emoji"
msgstr "Emojis"
+#, fuzzy
msgid "Emoji Shortcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Atalho para Emojis"
#, fuzzy
msgid "Emoji Theme"
-msgstr "gajim-remote"
+msgstr "Tema de Emoji"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
@@ -1831,12 +1808,11 @@ msgstr "Permite que o Gajim forneça chats de Áudio e Vídeo"
msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
msgstr "Permite que o Gajim toque sons para várias notificações"
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
-"Permite que Gajim solicite ao roteador para encaminhar portas para "
-"transferências de arquivos"
+"Permite que Gajim solicite ao roteador para abrir portas para transferências "
+"de arquivos"
#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
@@ -1859,7 +1835,7 @@ msgstr "Criptografado (%s)"
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certificado próprio"
+msgstr "Certificado Criptografado"
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Criptografando arquivo…"
@@ -1868,15 +1844,14 @@ msgstr "Criptografando arquivo…"
msgid "Encryption error"
msgstr "Erro de Criptografia"
-#, fuzzy
msgid "Encryption required"
-msgstr "Erro de Criptografia"
+msgstr "Criptografia requerida"
msgid "End call"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizar Chamada"
msgid "Enter a password to join this chat"
-msgstr ""
+msgstr "Coloque a senha para se juntar a este chat"
msgid "Enter new password..."
msgstr "Digite uma nova senha..."
@@ -1888,13 +1863,13 @@ msgstr "Inserir apelido"
msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
msgstr ""
+"Insira seu apelido. isso sera como seu nome sera exibido aos seus contatos."
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#, fuzzy
msgid "Error Loading Image"
-msgstr "Colar imagem"
+msgstr "Erro Carregando a Imagem"
#, python-format
msgid "Error message: %s"
@@ -1906,25 +1881,21 @@ msgstr "Erro abrindo arquivo"
msgid "Error received: {}"
msgstr "Erro recebido: {}"
-#, fuzzy
msgid "Error while Exporting"
-msgstr "Erro ao adicionar serviço. %s"
+msgstr "Erro enquanto Exportando"
-#, fuzzy
msgid "Error while processing image"
-msgstr "Erro ao carregar a imagem"
+msgstr "Erro ao processar a imagem"
-#, fuzzy
msgid "Error while receiving search results."
-msgstr "Erro ao carregar a imagem"
+msgstr "Erro ao receber resultados da busca"
#, fuzzy
msgid "Error while retrieving search form."
msgstr "Erro ao adicionar serviço. %s"
-#, fuzzy
msgid "Error while uploading avatar"
-msgstr "Erro ao adicionar contato de transporte"
+msgstr "Erro ao enviar avatar"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
@@ -1943,9 +1914,8 @@ msgstr "Ainda mais recursos através de plugins"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#, fuzzy
msgid "Everyone"
-msgstr "Tudo"
+msgstr "Todos"
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
@@ -1966,28 +1936,23 @@ msgstr "Expira em"
msgid "Expires on: "
msgstr "Expira em: "
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "Exportar essa estrutura de cabeçalho"
+msgstr "Exportar"
-#, fuzzy
msgid "Export Chat History"
-msgstr "Histórico"
+msgstr "Exportar Historico de Chat"
-#, fuzzy
msgid "Export Finished"
-msgstr "Finalizado"
+msgstr "Exportação finalizada"
msgid "Export your chat history from Gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar seu histórico de chat do Gajim"
-#, fuzzy
msgid "Exporting History..."
-msgstr "Exportando histórico de logs..."
+msgstr "Exportando histórico..."
-#, fuzzy
msgid "Exporting your messages..."
-msgstr "Criptografando mensagens da conversa."
+msgstr "Exportando suas mensagens..."
#, fuzzy
msgid "Extended Address"
@@ -1998,7 +1963,7 @@ msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "Conectado"
msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "Falha ao Configurar Grupo de Chat"
+msgstr "Falha ao Configurar Chat de Grupo"
msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "Falha ao Criar Chat em Grupo"
@@ -2006,9 +1971,8 @@ msgstr "Falha ao Criar Chat em Grupo"
msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "Falha ao Entrar no Chat em Grupo"
-#, fuzzy
msgid "Failed to generate avatar."
-msgstr "Falha ao Criar Chat em Grupo"
+msgstr "Falhar ao gerar avatar"
#, fuzzy
msgid "Fake audio output"
@@ -2027,7 +1991,7 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Comentários"
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Fêmea"
#, fuzzy
msgid "Fetching messages…"
@@ -2253,9 +2217,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim sairá agora"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: Console IPython"
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Informação de contato"
@@ -2402,11 +2363,6 @@ msgstr "Esconder o banner em uma janela chat de 1:1."
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Esconder o banner na janela de conferência."
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr ""
-"Esconde a lista de participantes do chat em grupo em uma janela de chat em "
-"grupo."
-
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Página Inicial"
@@ -2417,12 +2373,6 @@ msgstr "Página Inicial"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Quanto tempo atrás (minutos) o histórico de conversa é restaurado. -1 "
-"significa que não há limite."
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "O que você quer fazer?"
@@ -2430,10 +2380,6 @@ msgstr "O que você quer fazer?"
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr ""
-"Quantas linhas armazenar com Ctrl+Acima (mensagens enviadas anteriormente)."
-
#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "P_eça para ver o status dele/dela"
@@ -2475,11 +2421,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Se ativado, Gajim adicionará * e [n] no título da janela da lista de "
-"contatos."
-
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr "Se habilitado, Gajim ignorará os pedidos de atenção recebida ('wizz')."
@@ -2613,6 +2554,10 @@ msgstr "Nome do servidor inválido"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Endereço XMPP inválido"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Endereço inválido"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nome de conta inválido"
@@ -3192,9 +3137,6 @@ msgstr "Abrir Cliente de e-mail"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Abrir pasta do arquivo"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Terminal IPython aberto"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir Link no Navegador"
@@ -3297,12 +3239,19 @@ msgstr "Todos os arquivos"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Pa_use/Currículo"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Versão do Cairo: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3362,6 +3311,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Exibir todos _eventos pendentes"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Pedido de Voz"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Quer mesmo bloquear esse contato?"
@@ -3579,10 +3532,6 @@ msgstr "_Sair"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Sair do Gajim"
-#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Frase"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Conectar Novamente"
@@ -3855,9 +3804,6 @@ msgstr ""
"Se verificado, o status e a mensagem de status utilizados na última sessão "
"serão restaurados"
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Mensagem de status"
@@ -4564,23 +4510,31 @@ msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Descoberta de serviço incluindo nós, pesquisa de usuário"
#, fuzzy
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Remover Contato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Mudar para a primeira - nona guia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr "Mudar para a primeira - nona guia"
#, fuzzy
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the next chat"
msgstr "Mudar para a próxima aba"
#, fuzzy
-msgid "Switch to the next unread tab"
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr "Mudar para a próxima guia não lida"
#, fuzzy
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr "Mudar para a guia anterior"
#, fuzzy
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr "Mudar para a guia não lida anterior"
msgid "Sync Threshold"
@@ -4622,9 +4576,6 @@ msgstr "Erro de verificação de certificado SSL"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Janela de bate-papo tabbed"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Abas"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -4794,6 +4745,9 @@ msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
"Este bate-papo em grupo será destruído assim que o último participante sair"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4862,7 +4816,9 @@ msgstr "Isto removerá sua conta do Gajim."
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5008,6 +4964,10 @@ msgstr "Erro SSL desconhecido '%s'"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Título desconhecido"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Comandos"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Título desconhecido"
@@ -5111,6 +5071,13 @@ msgstr "Usar perfil definido no diretório de configuração"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies de transferência de arquivos"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar aut_enticação de proxy"
@@ -5120,6 +5087,10 @@ msgstr "Use seus emoticons favoritos, defina sua própria foto de perfil"
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s não encontrado"
+
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
@@ -5181,9 +5152,6 @@ msgstr "Visitantes"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notificações Visuais"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Pedido de Voz"
-
#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Escrevendo"
@@ -5252,6 +5220,10 @@ msgid "Workspace Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"
#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Adicionar Workspace"
+
+#, fuzzy
msgid "X11"
msgstr "X11 X11"
@@ -5311,6 +5283,10 @@ msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Você vai remover %(name)s (%(jid)s) da sua lista de contatos.\n"
#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Qualquer pessoa pode entrar/participar neste/deste grupo de bate-papo"
+
+#, fuzzy
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Você não está autorizado a modificar a filiação de administradores e "
@@ -5390,6 +5366,9 @@ msgstr "Você foi chutado{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Você foi removido da conversa em grupo{actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Você saiu devido a um erro {reason}"
@@ -5503,9 +5482,6 @@ msgstr "_Endereço"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Ações avançadas"
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Aprovar"
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Voltar à lista de cabeçalhos"
@@ -5812,6 +5788,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Edifício"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Versão do Cairo: %s"
+
#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
@@ -5904,8 +5884,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "Postalcode"
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "Python-nbxmpp Versão: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Versão do Cairo: %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -6023,9 +6003,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s não é um tom válido"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s não encontrado"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: Nada encontrado"
@@ -6036,6 +6013,9 @@ msgstr ""
#~ "'%s' não está em sua lista de contatos.\n"
#~ "Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> solicita voz"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "?CLI:conta"
@@ -6055,6 +6035,10 @@ msgstr ""
#~ "A conta para a qual o XML será enviado; se não especificado, ele será "
#~ "enviado para todas as contas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Executar Comando…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr ""
#~ "Permite que um participante lhe envie mensagens públicas ou privadas"
@@ -6076,6 +6060,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumentos:"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perguntar antes de fechar uma janela de bate-papo se ela for perder dados "
+#~ "(bate-papo, bate-papo privado)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Banir Participante"
@@ -6100,6 +6091,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Mudar o estado da(s) conta(s)"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Bate-papo"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Checar se o Gajim está rodando"
@@ -6182,12 +6176,32 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Se marcado, o Gajim irá ingressar na conferência no ínicio da aplicação"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: Console IPython"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Informações detalhadas do contato"
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Informações detalhadas do contato"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esconde a lista de participantes do chat em grupo em uma janela de chat "
+#~ "em grupo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quanto tempo atrás (minutos) o histórico de conversa é restaurado. -1 "
+#~ "significa que não há limite."
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quantas linhas armazenar com Ctrl+Acima (mensagens enviadas "
+#~ "anteriormente)."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Se verificado, Gajim pode ser remotamente controlado usando gajim-remoto."
@@ -6200,6 +6214,11 @@ msgstr ""
#~ "Se ativado, Gajim esconde a janela da lista de contatos ao pressionar o "
#~ "botão X em vez de minimizar na área de notificação."
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ativado, Gajim adicionará * e [n] no título da janela da lista de "
+#~ "contatos."
+
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "Se estiver ativado, Gajim executará os Comandos XEP-0146."
@@ -6284,6 +6303,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Conectado"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "Terminal IPython aberto"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr "Abrir uma janela de conversação privada com um ocupante específico"
@@ -6326,6 +6348,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "mensagem de status"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Frase"
+
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Remove contato da lista de contatos"
@@ -6463,6 +6489,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "_Tentar novamente"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Abas"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "O mesmo que usar um doc-string, exceto que suporta a tradução"
@@ -6601,6 +6630,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "prioridade que deseja dar para a conta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Python-nbxmpp Versão: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "exibir ajuda no comando"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f3b88d824..5759e31a1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-29 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
"ro/>\n"
@@ -244,10 +244,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> de la <b>%(room_name)s</b> solicită voce"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -407,6 +403,18 @@ msgstr "Echipa"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Vacanță"
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "?acțiune rând mesaj acțiune: Copiați"
+
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "?Acțiunea rândului de mesaje:Corect…"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr "?Acțiunea rândului de mesaje: Citat…"
+
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "?Acțiunea rândului de mesaje:Retrageți…"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Recepționat"
@@ -545,9 +553,8 @@ msgstr "A fost modificată o setare care nu are legătură cu confidențialitate
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#, fuzzy
msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\""
-msgstr "Preferințe API. Valori posibile: 'http', 'iq'"
+msgstr "Preferințe API. Valori posibile: \"http\", \"iq\""
msgid "A_way"
msgstr "a_bsent"
@@ -608,20 +615,17 @@ msgstr "Cont: %s"
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#, fuzzy
msgid "Action on Close"
-msgstr "Renunță la Gajim pe Close"
+msgstr "Acțiune la închidere"
-#, fuzzy
msgid "Action when closing Gajim’s window"
-msgstr "Ieșire la închiderea ferestrei lui Gajim"
+msgstr "Acțiune la închiderea ferestrei lui Gajim"
msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr "Acțiune atunci când se face clic stânga pe o previzualizare"
-#, fuzzy
msgid "Activate"
-msgstr "Activat"
+msgstr "Activați"
msgid "Activated"
msgstr "Activat"
@@ -760,6 +764,8 @@ msgid ""
"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other "
"applications to control Gajim remotely."
msgstr ""
+"Permiteți-i lui Gajim să transmită informații utile prin intermediul D-Bus. "
+"De asemenea, permite altor aplicații să controleze Gajim de la distanță."
msgid "Allowed File Size"
msgstr "Dimensiunea permisă a fișierului"
@@ -818,6 +824,9 @@ msgstr "Eșecul verificării aplicației"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicați"
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprobați"
+
msgid "Archive"
msgstr "Arhivă"
@@ -864,18 +873,11 @@ msgstr "Cereți un mesaj de stare pe…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Întrebați înainte de închiderea unei file/ferestre de chat în grup."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Întrebați înainte de a închide fereastra de chat cu file dacă există chat-"
-"uri care pot pierde date (chat, chat privat)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Întrebați înainte de a lipi o imagine."
msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Întrebați înainte de a părăsi când fereastra lui Gajim este închisă"
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Atenție mesaj primit"
@@ -963,9 +965,8 @@ msgstr "Schimbarea automată a statutului"
msgid "Automatic preview disabled"
msgstr "Previzualizare automată dezactivată"
-#, fuzzy
msgid "Automatic preview disabled (file too big)"
-msgstr "Previzualizare automată dezactivată"
+msgstr "Previzualizare automată dezactivată (fișier prea mare)"
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Verificarea ortografică automată a mesajelor dumneavoastră"
@@ -991,9 +992,8 @@ msgstr "Mă întorc în câteva minute."
msgid "Back soon"
msgstr "Înapoi în curând"
-#, fuzzy
msgid "Ban"
-msgstr "_Interzis"
+msgstr "Interzis"
#, python-format
msgid "Ban %s"
@@ -1002,9 +1002,8 @@ msgstr "Interzis %s"
msgid "Ban…"
msgstr "Interzis…"
-#, fuzzy
msgid "Behaviour of Application Window"
-msgstr "Comportamentul ferestrelor și al filelor"
+msgstr "Comportamentul ferestrei aplicației"
msgid "Birthday"
msgstr "Zi de naștere"
@@ -1060,10 +1059,6 @@ msgstr "CRL nu este încă valabilă"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Eșecul semnăturii CRL"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Versiunea Cairo: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "Sunați la"
@@ -1089,17 +1084,16 @@ msgstr "Apelare…"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#, fuzzy
msgid "Cancel Download"
-msgstr "Descărcați"
+msgstr "Anulați Descărcarea"
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
"Anularea transferului de fișiere selectat și eliminarea fișierelor incomplete"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Nu se poate suprascrie fișierul existent '%s'"
+msgstr "Nu se poate suprascrie fișierul existent \"%s\""
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
@@ -1163,14 +1157,13 @@ msgstr "Schimbați parola contului dumneavoastră, etc."
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Schimbă-ți poza de profil"
-#, fuzzy
msgid "Change your status to \"Away\" after a certain amount of time"
-msgstr "Schimbă-ți statutul în \"Away\" după o anumită perioadă de timp"
+msgstr "Schimbă-ți starea în \"Away\" după o anumită perioadă de timp"
-#, fuzzy
msgid "Change your status to \"Not Available\" after a certain amount of time"
msgstr ""
-"Schimbă-ți statutul în \"Nu este disponibil\" după o anumită perioadă de timp"
+"Schimbați-vă statutul la \"Nu este disponibil\" după o anumită perioadă de "
+"timp"
#, python-format
msgid "Changed by %s"
@@ -1186,9 +1179,6 @@ msgstr ""
"Caracter de adăugat după poreclă atunci când se utilizează completarea "
"poreclei (tab) în chat-ul de grup."
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Banner de chat: Culoare de fundal"
@@ -1198,6 +1188,9 @@ msgstr "Banner de chat: Culoare de prim-plan"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Banner de chat: Font de text"
+msgid "Chat List"
+msgstr "Lista de chat"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Istoric chat"
@@ -1314,6 +1307,9 @@ msgstr "Culoare"
msgid "Command List"
msgstr "Lista de comenzi"
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Comandă executată cu succes"
+
msgid "Commands"
msgstr "Comenzi"
@@ -1504,8 +1500,8 @@ msgstr "Copiați fragmentul de cod"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Copierea informațiilor în clipboard"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Corectați ultimul mesaj"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
@@ -1538,7 +1534,7 @@ msgid "Creating Account..."
msgstr "Crearea contului..."
msgid "Creating thumbnail failed"
-msgstr ""
+msgstr "Crearea miniaturii a eșuat"
msgid "Credentials expired"
msgstr "Credențiale expirate"
@@ -1547,7 +1543,7 @@ msgid "Current Developers"
msgstr "Dezvoltatorii actuali"
msgid "D-Bus Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfață D-Bus"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema întunecată"
@@ -1626,9 +1622,9 @@ msgstr "Mesaje directe"
msgid "Directory"
msgstr "Director"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "Directorul \"%s\" nu este inscriptibil"
+msgstr "Directorul \"%s\" nu poate fi scris"
msgid "Disable Account"
msgstr "Dezactivați contul"
@@ -1700,9 +1696,8 @@ msgstr "Doriți să suprascrieți versiunea instalată în prezent?"
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "Doriți să vă dezînregistrați contul și pe <b>%s</b>?"
-#, fuzzy
msgid "Don’t show this again"
-msgstr "Nu mai afișați acest mesaj"
+msgstr "Nu mai aratați asta din nou"
msgid "Download"
msgstr "Descărcați"
@@ -1713,17 +1708,16 @@ msgstr "Descărcare actualizare"
msgid "Download and Install"
msgstr "Descărcare și instalare"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Download failed (%s)"
-msgstr "Descărcare și instalare"
+msgstr "Descărcarea a eșuat (%s)"
#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "Mesaje descărcate %s"
-#, fuzzy
msgid "Downloading…"
-msgstr "Încărcare…"
+msgstr "Descărcarea…"
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Aruncați fișiere sau contacte"
@@ -1748,7 +1742,7 @@ msgstr "Editați spațiul de lucru…"
msgid "Edit…"
msgstr "Editați…"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"\"WIKTIONARY\" (which means use Wikitionary)."
@@ -1763,7 +1757,7 @@ msgid "Emoji"
msgstr "Emoticon"
msgid "Emoji Shortcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcodes Emoji"
msgid "Emoji Theme"
msgstr "Tema Emoticon"
@@ -1823,9 +1817,8 @@ msgstr "Certificat criptat"
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Criptarea fișierului…"
-#, fuzzy
msgid "Encryption error"
-msgstr "Criptare necesară"
+msgstr "Eroare de criptare"
msgid "Encryption required"
msgstr "Criptare necesară"
@@ -1834,14 +1827,13 @@ msgid "End call"
msgstr "Terminarea apelului"
msgid "Enter a password to join this chat"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți o parolă pentru a vă alătura acestui chat"
msgid "Enter new password..."
msgstr "Introduceți o nouă parolă..."
-#, fuzzy
msgid "Enter your new nickname"
-msgstr "Introduceți pseudonimul"
+msgstr "Introduceți noul dumneavoastră pseudonim"
msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
@@ -1852,9 +1844,8 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#, fuzzy
msgid "Error Loading Image"
-msgstr "Încărcați imaginea"
+msgstr "Eroare la încărcarea imaginii"
#, python-format
msgid "Error message: %s"
@@ -2066,9 +2057,8 @@ msgstr "Filtrați chat-urile…"
msgid "Fingerprints"
msgstr "Amprentele digitale"
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "Export Finalizat"
+msgstr "Finalizat"
#, python-format
msgid ""
@@ -2087,9 +2077,8 @@ msgstr "Forțați utilizarea Bookmark 2"
msgid "Forever"
msgstr "Pentru totdeauna"
-#, fuzzy
msgid "Forget Group Chat"
-msgstr "_Uitați de grupul de chat"
+msgstr "Uitați de grupul de chat"
msgid "Forget this Group Chat"
msgstr "Uitați de acest chat de grup"
@@ -2180,9 +2169,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim va ieși acum"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: Consola IPython"
-
msgid "Gathering information…"
msgstr "Culegerea de informații…"
@@ -2306,11 +2292,10 @@ msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr "Ajută la stabilirea apelurilor prin firewall-uri"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ascundeți"
-#, fuzzy
msgid "Hide chat list"
-msgstr "Comutați chat-ul vocal"
+msgstr "Ascundeți lista de chat"
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ascundeți acest meniu"
@@ -2321,11 +2306,6 @@ msgstr "Ascunde bannerul într-o fereastră de chat 1:1."
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Ascunde bannerul într-o fereastră de chat în grup."
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr ""
-"Ascunde lista participanților la grupul de chat într-o fereastră de chat în "
-"grup."
-
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
@@ -2335,12 +2315,6 @@ msgstr "Pagina de start"
msgid "Hostname"
msgstr "Numele gazdei"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Cât de departe în timp (minute) este restaurat istoricul chat-ului. -1 "
-"înseamnă că nu există nicio limită."
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr ""
"Cât de departe în trecut ar trebui să fie sincronizat istoricul de chat?"
@@ -2348,10 +2322,6 @@ msgstr ""
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Cât timp ar trebui să păstreze Gajim istoricul de chat"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr ""
-"Câte linii trebuie stocate pentru Ctrl+KeyUP (mesaje trimise anterior)."
-
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Pot vedea starea online a contactului"
@@ -2390,15 +2360,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
+"Dacă este activat, Gajim oferă posibilitatea de a descărca plugin-uri "
+"găzduite pe gajim.org"
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Dacă este activată, Gajim va adăuga * și [n] în titlul ferestrei listei de "
-"contacte."
-
-#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
-msgstr "Dacă este activată, Gajim va ignora cererile de atenție (\"wizz\")."
+msgstr ""
+"Dacă este activată, Gajim va ignora cererile de atenție primite (\"wizz\")."
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
@@ -2407,7 +2374,6 @@ msgstr ""
"Dacă este activată, Gajim va salva poziția ferestrei principale atunci când "
"o ascunde și o va restabili atunci când o afișează din nou."
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in \"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
@@ -2434,9 +2400,9 @@ msgstr ""
"dumneavoastră în fereastra Conturi. ATENȚIE, atunci când vă conectați cu o "
"prioritate negativă, NU veți primi niciun mesaj de la server."
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "If you close this chat, you will leave \"%s\"."
-msgstr "Dacă închideți această fereastră, veți lăsa \"%s\"."
+msgstr "Dacă închideți acest chat, veți lăsa \"%s\"."
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
@@ -2525,12 +2491,15 @@ msgstr "Nume server invalid"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Adresă XMPP invalidă"
+#, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Adresă invalidă: %s"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nume de domeniu invalid"
-#, fuzzy
msgid "Invite"
-msgstr "_Invitați"
+msgstr "Invitați"
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Invitați contacte"
@@ -2634,9 +2603,8 @@ msgstr "Păstrați și gestionați tot istoricul de chat"
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Utilizarea cheilor nu include semnarea certificatelor"
-#, fuzzy
msgid "Kick"
-msgstr "_Lovește"
+msgstr "Lovește"
#, python-format
msgid "Kick %s"
@@ -2821,9 +2789,8 @@ msgstr ""
"activată stocarea istoricului conversațiilor și dacă persoana de contact se "
"află în lista dumneavoastră de contacte."
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
-msgstr "Renunță la Gajim pe Close"
+msgstr "Minimalizați"
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "Minute până când statutul tău se schimbă"
@@ -2835,7 +2802,7 @@ msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr "Dependențe lipsă pentru Audio/Video"
msgid "Missing necessary encryption plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Lipsește plugin-ul de criptare necesar"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderare"
@@ -2892,13 +2859,11 @@ msgstr "Grup nou"
msgid "New Search"
msgstr "Căutare nouă"
-#, fuzzy
msgid "New Workspace"
-msgstr "Spațiul meu de lucru"
+msgstr "Spațiu de lucru nou"
-#, fuzzy
msgid "New message from"
-msgstr "Mesaj nou de la %s"
+msgstr "Mesaj nou de la"
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
@@ -3049,18 +3014,14 @@ msgstr "Deschideți Email Composer"
msgid "Open Folder"
msgstr "Deschideți dosarul"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Deschideți shell-ul IPython"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Deschideți link-ul în browser"
msgid "Open Link in _Browser"
msgstr "Deschide link-ul în _Browser"
-#, fuzzy
msgid "Open Plugins…"
-msgstr "Plugin-uri"
+msgstr "Deschideți Plugin-uri…"
msgid "Open _Folder"
msgstr "Deschideți _Folder"
@@ -3092,9 +3053,8 @@ msgstr "Unitatea organizațională (OU)"
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "Unitatea organizațională (OU): "
-#, fuzzy
msgid "Organize your chats with workspaces"
-msgstr "Organizați-vă chat-urile cu ajutorul filelor"
+msgstr "Organizați-vă chat-urile cu spații de lucru"
msgid "Others"
msgstr "Alții"
@@ -3144,12 +3104,19 @@ msgstr "Fișiere PNG"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Pa_use/Rezumat"
+#, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Versiunea Pango: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Participantul"
msgid "Participants"
msgstr "Participanți"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr "Participanții cer să se exprime:"
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Participanților care intră în acest chat de grup li se permite să trimită "
@@ -3201,6 +3168,9 @@ msgstr "Întrerupeți sau reluați transferul de fișiere"
msgid "Pending Event"
msgstr "Eveniment în așteptare"
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Solicitări vocale în așteptare"
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Note personale despre acest contact"
@@ -3259,9 +3229,9 @@ msgstr ""
"%(jid)s\n"
"(Account: %(account)s)"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Vă rugăm să vă asigurați că sunteți conectat cu '%s'."
+msgstr "Vă rugăm să vă asigurați că sunteți conectat cu \"%s\"."
msgid ""
"Please select one of your accounts.\n"
@@ -3296,9 +3266,8 @@ msgstr "Manager de plugin-uri"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-uri"
-#, fuzzy
msgid "Plugins Updated Successfully"
-msgstr "Plugin-uri actualizate"
+msgstr "Plugin-uri actualizate cu succes"
msgid "Port"
msgstr "Portul"
@@ -3357,7 +3326,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Profile application with cprofile"
-msgstr ""
+msgstr "Profilarea aplicației cu cprofile"
msgid "Progress"
msgstr "Progresul"
@@ -3394,16 +3363,12 @@ msgstr "Curățați tot istoricul de chat"
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versiunea PyGObject: %s"
-#, fuzzy
msgid "Quit"
-msgstr "_Ieșiți"
+msgstr "Ieșiți"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Renunță la Gajim"
-msgid "Quote…"
-msgstr "Citez…"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Reconectare"
@@ -3457,9 +3422,8 @@ msgstr "Înregistrare"
msgid "Register on the Website"
msgstr "Înregistrați-vă pe site"
-#, fuzzy
msgid "Registering…"
-msgstr "Înregistrare"
+msgstr "Înregistrare…"
msgid "Registration failed"
msgstr "Înregistrarea a eșuat"
@@ -3572,13 +3536,11 @@ msgstr "Solicitarea listei de comenzi"
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Solicitarea unui slot de încărcare a fișierelor HTTP…"
-#, fuzzy
msgid "Requesting Register Form"
-msgstr "Formular de cerere de căutare"
+msgstr "Formular de cerere de înregistrare"
-#, fuzzy
msgid "Requesting register form from server…"
-msgstr "Solicitarea formularului de căutare de pe server"
+msgstr "Solicitarea formularului de înregistrare de pe server…"
msgid "Requesting search form from server"
msgstr "Solicitarea formularului de căutare de pe server"
@@ -3641,9 +3603,6 @@ msgstr "Restabilirea ultimei stări"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Restaurați starea și mesajul de stare din ultima sesiune"
-msgid "Retract"
-msgstr "Retragere"
-
msgid "Retract Message"
msgstr "Retragerea mesajului"
@@ -3805,9 +3764,8 @@ msgstr ""
"Selectați dispozitivul de intrare video (de exemplu, camera web, captura de "
"ecran)"
-#, fuzzy
msgid "Selected image could not be loaded."
-msgstr "Serviciul nu a putut fi găsit"
+msgstr "Imaginea selectată nu a putut fi încărcată."
#, python-format
msgid "Selected security label: %s"
@@ -3924,11 +3882,10 @@ msgstr "Setați directorul de configurare"
msgid "Set status message"
msgstr "Setați mesajul de stare"
-#, fuzzy
msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
-"Setează-ți activitatea, melodia și starea de spirit pentru a le arăta "
-"prietenilor tăi cum te simți"
+"Setează-ți activitatea sau melodia pentru a le arăta prietenilor tăi cum te "
+"simți"
msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
msgstr ""
@@ -3962,9 +3919,8 @@ msgstr "Afișați Comenzile"
msgid "Show Contact Infos"
msgstr "Afișați informațiile de contact"
-#, fuzzy
msgid "Show Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgstr "Afișați Gajim"
msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Afișați Join/Leave"
@@ -4021,13 +3977,11 @@ msgstr "Afișați o previzualizare live pentru a testa sursa video"
msgid "Show all warnings"
msgstr "Afișați toate avertismentele"
-#, fuzzy
msgid "Show chat list"
-msgstr "Arată locația"
+msgstr "Afișați lista de chat"
-#, fuzzy
msgid "Show in Taskbar"
-msgstr "Afișați transferurile"
+msgstr "Afișare în bara de activități"
msgid ""
"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
@@ -4047,19 +4001,17 @@ msgstr ""
msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr "Afișați notificări chiar dacă sunteți plecat, ocupat etc."
-#, fuzzy
msgid "Show on Startup"
-msgstr "Arată Gajim pe Startup"
+msgstr "Afișați la pornire"
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Afișați numai erorile critice"
-#, fuzzy
msgid "Show previews for files"
-msgstr "Previzualizarea audio nu este disponibilă"
+msgstr "Afișați previzualizări pentru fișiere"
msgid "Show suggestions for shortcodes, e.g. :+1:"
-msgstr ""
+msgstr "Afișați sugestii pentru shortcodes, de exemplu :+1:"
msgid "Show the application's version"
msgstr "Afișați versiunea aplicației"
@@ -4069,9 +4021,8 @@ msgstr ""
"Afișați starea de chat a contactului (de exemplu, tastatura) în bannerul din "
"fila Chat-uri"
-#, fuzzy
msgid "Show window in the taskbar"
-msgstr "Nu afișați fereastra principală în bara de activități a sistemului."
+msgstr "Afișarea ferestrei în bara de activități"
msgid "Show window when starting Gajim"
msgstr "Afișați fereastra la pornirea Gajim"
@@ -4087,9 +4038,8 @@ msgstr ""
"Afișează o listă de transferuri de fișiere între dumneavoastră și contactele "
"voastre"
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgstr "Închiderea Gajim"
msgid "Sign In"
msgstr "Conectați-vă"
@@ -4279,20 +4229,26 @@ msgstr ""
"Suport pentru descoperirea serviciilor, inclusiv a nodurilor și căutarea de "
"utilizatori"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "Treceți la prima - a noua filă"
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Comutați spațiul de lucru"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Treceți la primul - al nouălea chat"
+
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
+msgstr "Treceți la primul - al nouălea spațiu de lucru"
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Treceți la fila următoare"
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Treceți la următorul chat"
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "Treceți la următoarea filă necitită"
+msgid "Switch to the next unread chat"
+msgstr "Treceți la următorul chat necitit"
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Treceți la fila anterioară"
+msgid "Switch to the previous chat"
+msgstr "Treceți la chat-ul anterior"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "Treceți la fila anterioară necitită"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
+msgstr "Treceți la chat-ul necitit anterior"
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Prag de sincronizare"
@@ -4306,34 +4262,28 @@ msgstr "Sincronizarea istoriei…"
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Sincronizați starea tuturor conturilor"
-#, fuzzy
msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizare"
+msgstr "Sincronizați"
msgid "Synchronize Accounts"
msgstr "Sincronizarea conturilor"
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Chat History"
-msgstr "Sincronizarea istoricului"
+msgstr "Sincronizarea istoricului de chat"
-#, fuzzy
msgid "Synchronizing Chat History…"
-msgstr "Sincronizarea istoriei…"
+msgstr "Sincronizarea istoricului de chat…"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "TLS verification failed: %s"
-msgstr "Verificarea fișierelor a eșuat"
+msgstr "Verificarea TLS a eșuat: %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Fereastră de chat cu file"
-msgid "Tabs"
-msgstr "File"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Spuneți contactelor dumneavoastră dacă ați primit un mesaj"
@@ -4427,11 +4377,8 @@ msgstr ""
"Crearea unui cont pe un server vă permite să comunicați și cu contactele de "
"pe alte servere."
-#, fuzzy
msgid "There are updates for Gajim’s plugins"
-msgstr ""
-"Există actualizări pentru plugin-urile dumneavoastră:\n"
-"<b>%s</b>"
+msgstr "Există actualizări pentru plugin-urile lui Gajim"
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr "Nu există o metodă de criptare disponibilă pentru criptarea aleasă."
@@ -4490,6 +4437,9 @@ msgstr "Acest chat de grup persistă chiar dacă nu există participanți"
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "Acest chat de grup va fi distrus odată ce ultimul participant a plecat"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr "Acesta este un chat de grup public. Criptarea nu este disponibilă."
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4550,8 +4500,12 @@ msgstr "Acest lucru vă va elimina contul din Gajim."
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Acest lucru va reseta toate indicațiile de introducere"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
-msgstr "Acest spațiu de lucru conține chat-uri. Îndepărtați-le oricum?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
+msgstr ""
+"Acest spațiu de lucru conține chat-uri. Toate discuțiile vor fi mutate în "
+"următorul spațiu de lucru. Eliminați oricum?"
msgid "Three Months"
msgstr "Trei luni"
@@ -4573,9 +4527,8 @@ msgstr ""
"Pentru a aplica toate modificările instantaneu, trebuie să vă autentificați "
"din nou."
-#, fuzzy
msgid "Toggle Chat List"
-msgstr "Comutați chat-ul vocal"
+msgstr "Schimbă lista de chat-uri"
msgid "Toggle participants list"
msgstr "Comutați lista participanților"
@@ -4586,7 +4539,7 @@ msgstr "Subiect"
msgid "Transferring File…"
msgstr "Transferul de fișiere…"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transportul \"%s\" va fi eliminat"
@@ -4674,23 +4627,26 @@ msgstr "Necunoscut"
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artist necunoscut"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown SSL error \"%s\""
-msgstr "Eroare SSL necunoscută \"%s"
+msgstr "Eroare SSL necunoscută \"%s\""
msgid "Unknown Source"
msgstr "Sursă necunoscută"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown TLS error \"%s\""
-msgstr "Eroare TLS necunoscută \"%s"
+msgstr "Eroare TLS necunoscută \"%s\""
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titlu necunoscut"
-#, fuzzy
+#, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Comandă necunoscută: %s"
+
msgid "Unknown language"
-msgstr "Titlu necunoscut"
+msgstr "Limbă necunoscută"
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Eroare de validare necunoscută"
@@ -4704,9 +4660,8 @@ msgstr "Mesaje necitite"
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Scopul nesuportat al certificatului"
-#, fuzzy
msgid "Until Gajim is Closed"
-msgstr "Renunță la Gajim pe Close"
+msgstr "Până când Gajim va fi închis"
msgid "Untrusted"
msgstr "Neîncredere"
@@ -4735,11 +4690,8 @@ msgstr "Actualizarea automată a plugin-urilor"
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"
-#, fuzzy
msgid "Updates will be installed next time Gajim is started"
-msgstr ""
-"Actualizările de plugin au fost descărcate cu succes.\n"
-"Actualizările vor fi instalate data viitoare când Gajim va fi pornit."
+msgstr "Actualizările vor fi instalate data viitoare când Gajim va fi pornit"
msgid "Upload Files"
msgstr "Încărcați fișiere"
@@ -4781,6 +4733,13 @@ msgstr "Utilizați profilul definit în directorul de configurare"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Utilizați proxy-uri de transfer de fișiere"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Utilizați proxy auth_entication"
@@ -4791,6 +4750,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "Utilizați keyring-ul sistemului dumneavoastră pentru a stoca parolele"
+#, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "Utilizatorul %s nu a fost găsit"
+
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
@@ -4847,9 +4810,6 @@ msgstr "Vizitator"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notificări vizuale"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Cerere vocală"
-
msgid "Waiting…"
msgstr "Așteptând…"
@@ -4909,6 +4869,9 @@ msgstr "De lucru"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Setări ale spațiului de lucru"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Spațiul de lucru"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -4965,6 +4928,9 @@ msgstr ""
"Sunteți pe cale să eliminați %(name)s (%(jid)s) din lista dumneavoastră de "
"contacte.\n"
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "În prezent, nu vă aflați în acest grup de chat"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Nu aveți voie să modificați afilierea administratorilor și proprietarilor"
@@ -5023,9 +4989,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Ați fost banat{actor}{reason}"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You have been invited to %s"
-msgstr "%s a fost invitat la acest grup de chat"
+msgstr "Ați fost invitat la %s"
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
@@ -5035,6 +5001,9 @@ msgstr "Ați fost dat afară{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Ați fost eliminat din grupul de chat{actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr "Aveți permisiuni insuficiente"
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Ați plecat din cauza unei erori{reason}"
@@ -5139,9 +5108,6 @@ msgstr "_Adresă"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Setări avansate"
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Aprobați"
-
msgid "_Back"
msgstr "_Înapoi"
@@ -5196,9 +5162,8 @@ msgstr "_Dezactivați contul"
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Nu mă mai întreba din nou"
-#, fuzzy
msgid "_Don’t ask again"
-msgstr "Nu mă mai întreba din nou"
+msgstr "_Nu mă mai întreba din nou"
msgid "_Download"
msgstr "_Descărcare"
@@ -5409,11 +5374,15 @@ msgid "bearing"
msgstr "rulment"
msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "îngroșat"
msgid "building"
msgstr "clădire"
+#, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Versiunea cairo: %s"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;mesagerie;im;xmpp;voip;"
@@ -5468,7 +5437,6 @@ msgstr "compune un mesaj…"
msgid "is doing something else"
msgstr "face altceva"
-#, fuzzy
msgid "italic"
msgstr "Italic"
@@ -5497,8 +5465,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "cod poștal"
#, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "python-cairo Versiunea: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Versiunea pycairo: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5516,9 +5484,8 @@ msgstr "viteză"
msgid "street"
msgstr "stradă"
-#, fuzzy
msgid "strike"
-msgstr "Lovitură"
+msgstr "lovitură"
msgid "text"
msgstr "textul"
@@ -5605,9 +5572,6 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici"
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s nu este un ton valid"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s nu a fost găsit"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: Nu s-a găsit nimic"
@@ -5618,6 +5582,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici"
#~ "'%s' nu se află în lista dumneavoastră de contacte.\n"
#~ "Vă rugăm să specificați contul pentru trimiterea mesajului."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> de la <b>%(room_name)s</b> solicită voce"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "cont"
@@ -5637,6 +5604,10 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici"
#~ "Contul la care va fi trimis XML; dacă nu este specificat, XML va fi "
#~ "trimis la toate conturile"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Executați comanda…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "Permiteți unui participant să vă trimită mesaje publice sau private"
@@ -5658,6 +5629,13 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici"
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumente:"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Întrebați înainte de a închide fereastra de chat cu file dacă există chat-"
+#~ "uri care pot pierde date (chat, chat privat)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Participant interzis"
@@ -5682,6 +5660,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici"
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Schimbă statutul contului (conturilor)"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Verificați dacă Gajim rulează"
@@ -5750,12 +5731,31 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici"
#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
#~ msgstr "Gajim nu va mai încerca să se alăture acestui grup de chat din nou"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: Consola IPython"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Obține informații detaliate despre un cont"
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Obține informații detaliate despre un contact"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ascunde lista participanților la grupul de chat într-o fereastră de chat "
+#~ "în grup."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cât de departe în timp (minute) este restaurat istoricul chat-ului. -1 "
+#~ "înseamnă că nu există nicio limită."
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Câte linii trebuie stocate pentru Ctrl+KeyUP (mesaje trimise anterior)."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Dacă este bifat, Gajim poate fi controlat de la distanță folosind gajim-"
@@ -5768,6 +5768,11 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici"
#~ "Dacă este activată, Gajim ascunde fereastra principală atunci când "
#~ "apăsați butonul X în loc să se minimizeze în zona de notificare."
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă este activată, Gajim va adăuga * și [n] în titlul ferestrei listei "
+#~ "de contacte."
+
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "Dacă este activată, Gajim va executa comenzi XEP-0146."
@@ -5838,6 +5843,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Online"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "Deschideți shell-ul IPython"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr "Deschideți o fereastră de chat privată cu un participant specificat"
@@ -5875,9 +5883,15 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici"
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "Citez mesajul anterior"
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "Citez…"
+
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Elimină contactul din lista de contacte"
+#~ msgid "Retract"
+#~ msgstr "Retragere"
+
#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
#~ msgstr ""
#~ "Returnează starea curentă (cea globală, dacă nu este specificat contul)"
@@ -5998,6 +6012,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici"
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "Î_ncercați din nou"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "File"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr ""
#~ "Același lucru ca și utilizarea unui doc-string, cu excepția faptului că "
@@ -6131,6 +6148,9 @@ msgstr "...sau lăsați-o aici"
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "prioritatea pe care doriți să o acordați contului"
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "python-cairo Versiunea: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "arată ajutor pentru comandă"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 264193e95..8dca00646 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Elijah Draga <waytoroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/ru/"
@@ -245,10 +245,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> из <b>%(room_name)s</b> просит голос"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -410,6 +406,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "?Название группового чата:Отпуск"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Cодержимое сообщения"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Cодержимое сообщения"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Спрятать станзы сообщений"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Спрятать станзы сообщений"
@@ -838,6 +849,10 @@ msgstr "Ошибка при проверке приложения"
msgid "Apply"
msgstr "_Применить"
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "_Подтвердить"
+
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
@@ -882,15 +897,6 @@ msgstr "Запрашивать сообщение о статусе…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Спрашивать перед закрытием окна разговора с вкладками, если существует "
-"элемент, который может потерять данные (разговор, личный разговор, разговор "
-"в групповом чате, которые не будут свернуты)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Спросить перед вставкой изображения."
@@ -1082,10 +1088,6 @@ msgstr "CRL ещё не действителен"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Ошибка подписи CRL"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Версия GLib: %s"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1210,9 +1212,6 @@ msgstr ""
"Символ, который нужно добавить после ника, чтобы использовать дополнение "
"(tab) в групповом чате."
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Цвет фона баннера"
@@ -1225,6 +1224,10 @@ msgstr "Основной цвет баннера"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Баннер"
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Список контактов"
+
msgid "Chat history"
msgstr "История чата"
@@ -1347,6 +1350,10 @@ msgstr "Цвет"
msgid "Command List"
msgstr "Команды"
+#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Учетная запись успешно добавлена"
+
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
@@ -1550,8 +1557,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Скопировать информацию в буфер обмена"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Установить сообщение о статусе"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Не удалось открыть файл"
@@ -2256,9 +2264,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Закончить работу"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: Оболочка IPython"
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Информация о контакте"
@@ -2399,9 +2404,6 @@ msgstr "Скрывает баннер в окне личного чата."
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Скрывает баннер в окне группового чата."
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Скрывает список участников группового чата в окне группового чата."
-
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Домашняя страница"
@@ -2412,21 +2414,12 @@ msgstr "Домашняя страница"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Как далеко назад во времени (минуты) история чата восстанавливается. -1 "
-"означает отсутствие ограничений."
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Как далеко назад должна быть синхронизирована история чата?"
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Как долго Gajim должен хранить историю чата"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Сколько строк хранить для Ctrl+KeyUP (ранее отправленные сообщения)."
-
#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "За_просить статус контакта"
@@ -2467,9 +2460,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr "Если активно, Gajim добавит * и [n] в заголовок окна списка контактов."
-
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2600,6 +2590,10 @@ msgstr "Неверное имя сервера"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Неверный XMPP-адрес"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Неверный адрес"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Неверное доменное имя"
@@ -3147,9 +3141,6 @@ msgstr "Открыть почтовый клиент"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Открыть директорию"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Открыть оболочку IPython"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Открыть ссылку в браузере"
@@ -3246,12 +3237,19 @@ msgstr "PNG файлы"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Па_уза/Продолжить"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Версия GLib: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
msgid "Participants"
msgstr "Участники"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr "Участники, входящие в этот групповой чат, могут отправлять сообщения"
@@ -3303,6 +3301,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Показать непросмотренные _события"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Запрос голоса"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Действительно заблокировать этот контакт?"
@@ -3508,10 +3510,6 @@ msgstr "_Выйти"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Выход из Gajim"
-#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Цитировать"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Перелогиниться"
@@ -3766,9 +3764,6 @@ msgstr "Восстановить последнее состояние"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Восстановить статус и статусное сообщение Вашего последнего сеанса"
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Сообщение о статусе"
@@ -4444,19 +4439,32 @@ msgstr "Поддержка нескольких учетных записей"
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Поддержка обнаружения сервисов, включая узлы и поиск пользователей"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Удалить контакт"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Переключить на первую-девятую вкладку"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr "Переключить на первую-девятую вкладку"
-msgid "Switch to the next tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
msgstr "Перейти на следующую вкладку"
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr "Переключить на следующую непрочитанную вкладку"
-msgid "Switch to the previous tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr "Переключить на предыдущую непрочитанную вкладку"
msgid "Sync Threshold"
@@ -4497,9 +4505,6 @@ msgstr "Проверка сертификата не удалась"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Окно чата с вкладками"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Вкладки"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Сообщать контактам о получении сообщений"
@@ -4653,6 +4658,9 @@ msgstr "Этот групповой чат сохраняется даже пр
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "Этот групповой чат будет уничтожен после ухода последнего участника"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4716,7 +4724,9 @@ msgstr "Это приведет к удалению вашей учетной з
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Это сбросит все подсказки"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -4858,6 +4868,10 @@ msgstr "Неизвестная ошибка TLS '%s'"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Неизвестная песня"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Команды"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Неизвестная песня"
@@ -4958,6 +4972,13 @@ msgstr "Использовать определенный профиль из к
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Использовать прокси для передачи файла"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Использовать прокси аут_ентификацию"
@@ -4968,6 +4989,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "Использовать системное хранилище ключей для хранения паролей"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s не найден"
+
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
@@ -5025,9 +5050,6 @@ msgstr "Посетители"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Уведомления"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Запрос голоса"
-
#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Пишу"
@@ -5093,6 +5115,10 @@ msgstr "Работаю"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Удалить контакт"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -5150,6 +5176,10 @@ msgstr "Вы собираетесь закрыть Gajim"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Вы собираетесь удалить %(name)s (%(jid)s) из списка контактов.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Кто угодно может зайти в эту комнату"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr "Вам не разрешено изменять принадлежность администраторов и владельцев"
@@ -5223,6 +5253,9 @@ msgstr "Вас выкинули{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Вас выгнали из комнаты {actor} {reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Вы покинули из-за ошибки{reason}"
@@ -5328,9 +5361,6 @@ msgstr "_Адрес"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Расширенные настройки"
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Подтвердить"
-
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
@@ -5608,6 +5638,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "строение"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Версия GLib: %s"
+
#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
@@ -5692,8 +5726,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "индекс"
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "Версия python-nbxmpp: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Версия GLib: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5805,9 +5839,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s не является допустимым tone"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s не найден"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: Ничего не найдено"
@@ -5818,6 +5849,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "'%s' нет в Вашем списке контактов.\n"
#~ "Укажите учетную запись для отправки сообщения."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> из <b>%(room_name)s</b> просит голос"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "?CLI:учетная запись"
@@ -5837,6 +5871,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "Учетная запись, которой будет отправлен XML. Если не указано, XML будет "
#~ "отправлен всем учетным записям"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Выполнить команду…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "Разрешить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения"
@@ -5857,6 +5895,15 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Аргументы:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Спрашивать перед закрытием окна разговора с вкладками, если существует "
+#~ "элемент, который может потерять данные (разговор, личный разговор, "
+#~ "разговор в групповом чате, которые не будут свернуты)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Забанить участника"
@@ -5881,6 +5928,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Изменяет статус учетной записи(ей)"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Чат"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Проверить, запущен ли Gajim"
@@ -5952,12 +6002,29 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgstr ""
#~ "Gajim больше не будет пытаться присоединиться к этому групповому чату"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: Оболочка IPython"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Получает детальную информацию о учетной записи"
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Получает детальную информацию о контакте"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Скрывает список участников группового чата в окне группового чата."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Как далеко назад во времени (минуты) история чата восстанавливается. -1 "
+#~ "означает отсутствие ограничений."
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сколько строк хранить для Ctrl+KeyUP (ранее отправленные сообщения)."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Если отмечено, то Gajim'ом можно будет управлять удаленно с "
@@ -5971,6 +6038,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "Если этот параметр включен, Gajim скрывает окно списка контактов при "
#~ "нажатии кнопки X вместо сворачивания в область уведомлений."
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если активно, Gajim добавит * и [n] в заголовок окна списка контактов."
+
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "Если этот параметр включен, Gajim будет выполнять команды XEP-0146."
@@ -6043,6 +6114,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "В сети"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "Открыть оболочку IPython"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr "Открыть окно приватного чата с указанным участником"
@@ -6080,6 +6154,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "Цитировать предыдущее сообщение"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Цитировать"
+
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Удаляет контакт из списка контактов"
@@ -6205,6 +6283,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "По_пробовать снова"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Вкладки"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr ""
#~ "То же самое, что и использование doc-строки, за исключением того, что она "
@@ -6339,6 +6420,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "приоритет, который вы хотите назначить для учетной записи"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Версия python-nbxmpp: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "показать помощь по команде"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f2c04464e..04f90ac63 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -236,10 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
@@ -435,6 +431,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Obsah správy"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Obsah správy"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Prvá prijatá správa"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Prvá prijatá správa"
@@ -916,6 +927,9 @@ msgstr "Zlyhalo overenie aplikácie"
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Súbor je prázdny"
@@ -968,11 +982,6 @@ msgstr "Vyžiadať správu o stave, keď som:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Spýtať sa pred zatvorením okna/záložky pre diskusnú skupinu."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1190,10 +1199,6 @@ msgstr ""
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Zlyhanie CRL podpisu"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Verzia GTK+:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1325,10 +1330,6 @@ msgstr ""
"diskusnej skupine."
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Rozhovory"
-
-#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Kontakt pripojený"
@@ -1339,6 +1340,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kontakty"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Posledné:"
@@ -1473,6 +1478,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Čierna listina"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Účet bol úspešne pridaný"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "príkaz"
@@ -1703,8 +1712,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "správa o stave"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2447,9 +2457,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim bude ukončený"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Kontaktné informácie"
@@ -2612,10 +2619,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Skrývanie titulku v okne s diskusnou skupinou"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Skrývanie zoznamu účastníkov v okne s diskusnou skupinou."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
@@ -2627,10 +2630,6 @@ msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
msgid "Hostname"
msgstr "Názov _hostiteľa:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Čo si prajete vykonať?"
@@ -2639,10 +2638,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Koľko riadkov posunúť pri stlačení Ctrl+KP_hore."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "P_ožiadať jeho/ju o súhlas k zobrazeniu stavu"
@@ -2686,12 +2681,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať náladu kontaktov v okne so zoznamom "
-"kontaktovi."
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2818,6 +2807,10 @@ msgstr "Neplatný názov servera"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Nesprávny súbor"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Nesprávny súbor"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nesprávny názov účtu"
@@ -3404,9 +3397,6 @@ msgstr "_Otvoriť tvorbu E-mailu"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Otvoriť priečinok s obsahom"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači"
@@ -3506,12 +3496,19 @@ msgstr "Všetky súbory"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Verzia GTK+:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Účastník"
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3568,6 +3565,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Zobraziť všetky čakajúce _udalosti"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Požiadavka na hlasový rozhovor"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Má tento kontakt k dispozícii OpenPGP?"
@@ -3795,10 +3796,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Ǔvodzovky"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Prihlásiť znovu?"
@@ -4075,9 +4072,6 @@ msgstr "Posledný stav: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Správa o stave"
@@ -4803,19 +4797,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Prehliadanie služieb s použitím účtu %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Premenovať kontakt"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Začať rozhovor"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4859,9 +4861,6 @@ msgstr "Chyba SSL certifikátu"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5022,6 +5021,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5081,7 +5083,9 @@ msgstr "Odstrániť iba z programu Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5228,6 +5232,10 @@ msgstr "Neznáma chyba SSL: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Neznámy titulok"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "príkaz"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Neznámy titulok"
@@ -5335,6 +5343,13 @@ msgstr "Editor rozšírenej konfigurácie"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Použiť proxy pre prenos súborov"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Použiť proxy aut_entifikáciu"
@@ -5344,6 +5359,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s nenájdený"
+
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
@@ -5409,10 +5428,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Vizuálne oznámenie</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Požiadavka na hlasový rozhovor"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Píšem"
@@ -5475,6 +5490,10 @@ msgstr "Pracujem"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Pokročilé akcie"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Premenovať kontakt"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5534,6 +5553,10 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete ukončiť program Gajim?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Chcete skutočne odstrániť skupinu %s zo zoznamu kontaktov?"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s sa pripojil do diskusnej skupiny"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5610,6 +5633,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5733,9 +5759,6 @@ msgstr "_Adresa:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Pokročilé akcie"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Hneď som späť"
@@ -6060,6 +6083,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Hrám skrývačku"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Verzia GTK+:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6149,7 +6176,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "Verzia GTK+:"
#, python-format
@@ -6228,9 +6255,6 @@ msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s nenájdený"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s nenájdený"
@@ -6267,6 +6291,10 @@ msgstr ""
#~ "Účet na ktorý bude XML odoslané; ak nie je špecifikovaný, XML bude "
#~ "odoslané všetkým účtom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Vykonať príkaz"
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6306,6 +6334,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Zmeniť stav účtu alebo účtov"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Rozhovory"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Kontrolovať, či je Gajim spustený"
@@ -6363,6 +6395,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Získať podrobné informácie o kontakte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Skrývanie zoznamu účastníkov v okne s diskusnou skupinou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Koľko riadkov posunúť pri stlačení Ctrl+KP_hore."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Ak je zaškrtnuté, Gajim môže byť ovládaný na diaľku s použitím gajim-"
@@ -6378,6 +6418,12 @@ msgstr ""
#~ "trayikona."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať náladu kontaktov v okne so "
+#~ "zoznamom kontaktovi."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "príslušnosť zmenená"
@@ -6486,6 +6532,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "správa o stave"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Ǔvodzovky"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Odstráni kontakt zo zoznamu"
@@ -6695,6 +6745,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "priorita, ktorú chcete udeliť účtu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Verzia GTK+:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "ukáž pomocníka pre príkaz"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a9027fdd2..9c6d08457 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -236,10 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Фонт</b>"
@@ -435,6 +431,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Позив на групни разговор"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Садржај поруке"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Садржај поруке"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Примљена Прва Порука"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Примљена Прва Порука"
@@ -921,6 +932,9 @@ msgstr "Верификација апликације неуспела"
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Датотека је празна"
@@ -974,15 +988,6 @@ msgstr "Питај за статусну поруку при:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Питај пре затварања прозора/језичка групног разговора."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Питај пре затварања језичка ћаскања ако постоји контрола која може изгубити "
-"податке (ћаскање, приватно ћаскање, групни разговор који неће бити "
-"минимизован)"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1199,10 +1204,6 @@ msgstr "CRL није још валидан"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Грешка у CRL сертификата"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "ГТК+ верзија:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1334,10 +1335,6 @@ msgstr ""
"(тастером tab) у групном разговору"
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Разговори"
-
-#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Контакт На Вези"
@@ -1348,6 +1345,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Контакт"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Недавно:"
@@ -1481,6 +1482,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Листа забрана"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Налог је успешно додат"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "наредба"
@@ -1712,8 +1717,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Копирај локацију везе"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "статусна порука"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2458,9 +2464,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Гајим ће се сада завршити"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Информације контакта"
@@ -2623,10 +2626,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Сакрива банер у прозору групног разговора."
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Сакрива листу учесника у прозору групног разговора"
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Лична страна:"
@@ -2638,10 +2637,6 @@ msgstr "Лична страна:"
msgid "Hostname"
msgstr "Име хоста:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Шта желите да урадите?"
@@ -2650,10 +2645,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Колико линија сачувати са Ctrl+KeyUP"
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Тражи његов/њен статус"
@@ -2697,11 +2688,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Ако је означена, Гајим ће приказивати расположење контаката у листи контаката"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2832,6 +2818,10 @@ msgstr "Неисправано име сервера"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Неисправна датотека"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Неисправна датотека"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Неисправно име налога"
@@ -3421,9 +3411,6 @@ msgstr "_Отвори састављач е-мејла"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Отвори садржавајућу фасциклу"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Отвори везу у интернет прегледачу"
@@ -3523,12 +3510,19 @@ msgstr "Све датотеке"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "ГТК+ верзија:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Учесник"
msgid "Participants"
msgstr "Учесници"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3585,6 +3579,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Прикажи св_е догађаје на чекању"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Захтев за преносом датотеке"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Да ли је OpenPGP омогућен за овај контакт?"
@@ -3811,10 +3809,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Гајим"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Цитат"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Отићи са везе и повезати се одмах?"
@@ -4093,9 +4087,6 @@ msgstr "Последњи статус: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Статусна порука"
@@ -4819,19 +4810,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Откривање услуга са налога %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Преименуј контакт"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Започни разговор"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4875,9 +4874,6 @@ msgstr "Грешка SSL сертификата"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5036,6 +5032,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5095,7 +5094,9 @@ msgstr "Уклони налог само из Гајима"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5243,6 +5244,10 @@ msgstr "Непозната SSL грешка: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Непознат наслов"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "наредба"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Непознат наслов"
@@ -5350,6 +5355,13 @@ msgstr "Напредна измена конфигурације"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Користи прокси за пренос датотека"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Користи прокси пријављивање"
@@ -5359,6 +5371,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s није пронађен"
+
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
@@ -5423,10 +5439,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Визуална обавештења</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Захтев за преносом датотеке"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Пише"
@@ -5489,6 +5501,10 @@ msgstr "Радим."
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Регистрација неуспела"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Преименуј контакт"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5550,6 +5566,10 @@ msgstr "Јесте ли сигурни да желите затворити Га
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Управо ћете уклонити \"%(name)s\" (%(jid)s) из ваше листе контаката.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s се придружио групном разговору"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5626,6 +5646,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5750,9 +5773,6 @@ msgstr "_Адреса:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Регистрација неуспела"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Враћам се брзо"
@@ -6075,6 +6095,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Крије се"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "ГТК+ верзија:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6164,7 +6188,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "ГТК+ верзија:"
#, python-format
@@ -6247,9 +6271,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s није исправан ниво логовања"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s није пронађен"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s није пронађен"
@@ -6286,6 +6307,10 @@ msgstr ""
#~ "Налог за који ће бити послан xml ; ако није одређен, xml ће бити послат "
#~ "за све налоге"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Изврши наредбу"
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6297,6 +6322,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Аргументи:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Питај пре затварања језичка ћаскања ако постоји контрола која може "
+#~ "изгубити податке (ћаскање, приватно ћаскање, групни разговор који неће "
+#~ "бити минимизован)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Учесник"
@@ -6325,6 +6359,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Мења статус једног или више налога"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Разговори"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Молимо проверите да ли је Гајим покренут"
@@ -6388,6 +6426,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Даје детаљне информације о контакту"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Сакрива листу учесника у прозору групног разговора"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Колико линија сачувати са Ctrl+KeyUP"
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Ако је означено, Гајим се може контролисати коришћењем gajim-remote."
@@ -6401,6 +6447,12 @@ msgstr ""
#~ "подешавање се користи само ако је икона системске касете у употреби."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је означена, Гајим ће приказивати расположење контаката у листи "
+#~ "контаката"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "везаност измењена"
@@ -6504,6 +6556,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "статусна порука"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Цитат"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Уклања контакт са листе"
@@ -6719,6 +6775,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "приоритет који желите да дате овом налогу"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "ГТК+ верзија:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "прикажи помоћ за команду"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index a193793d5..a150cac65 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@@ -240,10 +240,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
@@ -439,6 +435,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Poziv na grupni razgovor"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Sadržaj poruke"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Sadržaj poruke"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Primljena Prva Poruka"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Primljena Prva Poruka"
@@ -925,6 +936,9 @@ msgstr "Verifikacija aplikacije neuspela"
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Datoteka je prazna"
@@ -978,15 +992,6 @@ msgstr "Pitaj za statusnu poruku pri:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Pitaj pre zatvaranja prozora/jezička grupnog razgovora."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Pitaj pre zatvaranja jezička ćaskanja ako postoji kontrola koja može "
-"izgubiti podatke (ćaskanje, privatno ćaskanje, grupni razgovor koji neće "
-"biti minimizovan)"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1203,10 +1208,6 @@ msgstr "CRL nije još validan"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Greška u CRL sertifikata"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+ verzija:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1338,10 +1339,6 @@ msgstr ""
"(tasterom tab) u grupnom razgovoru"
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Razgovori"
-
-#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Kontakt Na Vezi"
@@ -1352,6 +1349,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kontakti"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Nedavno:"
@@ -1485,6 +1486,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Komanda: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Nalog je uspešno dodat"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Komanda: %s"
@@ -1715,8 +1720,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopiraj lokaciju veze"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "statusna poruka"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2460,9 +2466,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim će se sada završiti"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Informacije kontakta"
@@ -2625,10 +2628,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Sakriva baner u prozoru grupnog razgovora."
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Sakriva listu učesnika u prozoru grupnog razgovora"
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "<b>Lična strana:</b>"
@@ -2640,10 +2639,6 @@ msgstr "<b>Lična strana:</b>"
msgid "Hostname"
msgstr "Ime hosta:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Šta želite da uradite?"
@@ -2652,10 +2647,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Koliko linija sačuvati sa Ctrl+KeyUP"
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Traži njegov/njen status"
@@ -2699,12 +2690,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Ako je označena, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata u listi "
-"kontakata"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2836,6 +2821,10 @@ msgstr "Neispravano ime servera"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Neispravna datoteka"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Neispravna datoteka"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Neispravno ime naloga"
@@ -3425,9 +3414,6 @@ msgstr "_Otvori sastavljač e-mejla"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Otvori sadržavajuću fasciklu"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Otvori vezu u internet pregledaču"
@@ -3527,12 +3513,19 @@ msgstr "Sve datoteke"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+ verzija:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Učesnik"
msgid "Participants"
msgstr "Učesnici"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3589,6 +3582,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Prikaži sv_e događaje na čekanju"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Zahtev za prenosom datoteke"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Da li je OpenPGP omogućen za ovaj kontakt?"
@@ -3816,10 +3813,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Citat"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Otići sa veze i povezati se odmah?"
@@ -4099,9 +4092,6 @@ msgstr "Poslednji status: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Statusna poruka"
@@ -4826,19 +4816,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Otkrivanje usluga sa naloga %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Preimenuj kontakt"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Započni razgovor"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4882,9 +4880,6 @@ msgstr "Greška SSL sertifikata"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5043,6 +5038,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5102,7 +5100,9 @@ msgstr "Ukloni nalog samo iz Gajima"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5250,6 +5250,10 @@ msgstr "Nepoznata SSL greška: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Nepoznat naslov"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Komanda: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Nepoznat naslov"
@@ -5357,6 +5361,13 @@ msgstr "Napredna izmena konfiguracije"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Koristi proksi za prenos datoteka"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Koristi proksi prijavljivanje"
@@ -5366,6 +5377,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s nije pronađen"
+
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
@@ -5430,10 +5445,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Vizualna obaveštenja</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Zahtev za prenosom datoteke"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Piše"
@@ -5496,6 +5507,10 @@ msgstr "Radim."
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Napredne Akcije"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Preimenuj kontakt"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5555,6 +5570,10 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Gajim?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Upravo ćete ukloniti \"%(name)s\" (%(jid)s) iz vaše liste kontakata.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5631,6 +5650,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5754,9 +5776,6 @@ msgstr "_Adresa:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Napredne Akcije"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Vraćam se brzo"
@@ -6081,6 +6100,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Krije se"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ verzija:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6170,7 +6193,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "GTK+ verzija:"
#, python-format
@@ -6253,9 +6276,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s nije ispravan nivo logovanja"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s nije pronađen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s nije pronađen"
@@ -6292,6 +6312,10 @@ msgstr ""
#~ "Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije određen, xml će biti poslat "
#~ "za sve naloge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Izvrši naredbu"
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6303,6 +6327,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Argumenti:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pitaj pre zatvaranja jezička ćaskanja ako postoji kontrola koja može "
+#~ "izgubiti podatke (ćaskanje, privatno ćaskanje, grupni razgovor koji neće "
+#~ "biti minimizovan)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Učesnik"
@@ -6331,6 +6364,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Razgovori"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Molimo proverite da li je Gajim pokrenut"
@@ -6394,6 +6431,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Sakriva listu učesnika u prozoru grupnog razgovora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Koliko linija sačuvati sa Ctrl+KeyUP"
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Ako je označeno, Gajim se može kontrolisati korišćenjem gajim-remote."
@@ -6407,6 +6452,12 @@ msgstr ""
#~ "podešavanje se koristi samo ako je ikona sistemske kasete u upotrebi."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označena, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata u listi "
+#~ "kontakata"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "vezanost izmenjena"
@@ -6516,6 +6567,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "statusna poruka"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Citat"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
@@ -6731,6 +6786,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "prioritet koji želite da date ovom nalogu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "GTK+ verzija:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "prikaži pomoć za komandu"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8a29da45e..f06f467de 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -238,10 +238,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
@@ -438,6 +434,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Inbjudan till Gruppchatt"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Meddelandeinnehåll"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Meddelandeinnehåll"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Första meddelandet mottaget"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Första meddelandet mottaget"
@@ -918,6 +929,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Filen är tom"
@@ -970,11 +984,6 @@ msgstr "Fråga efter statusmeddelande när jag:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Fråga innan gruppchattflik eller -fönster stängs."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1192,10 +1201,6 @@ msgstr "Spärrlistan är ännu inte giltig"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fel i spärrlistans signatur"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+ version:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1327,9 +1332,6 @@ msgstr ""
"Tecken att lägga till efter smeknamnet när smeknamnskomplettering används "
"(tabb) i gruppchatt."
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatt"
-
#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Kontakt loggade in"
@@ -1342,6 +1344,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Banderoll:"
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kontakter"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Logghistorik"
@@ -1475,6 +1481,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Kommandon: %s"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Kontot har lagts till"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Kommandon: %s"
@@ -1705,8 +1715,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopiera länkplats"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "statusmeddelande"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2448,9 +2459,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim kommer nu att avslutas"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Kontaktinformation"
@@ -2613,10 +2621,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Döljer bannern i ett gruppchattfönster"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Döljer deltagarlistan i gruppchattfönster."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "<b>Webbplats:</b>"
@@ -2628,10 +2632,6 @@ msgstr "<b>Webbplats:</b>"
msgid "Hostname"
msgstr "_Värdnamn:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Vad vill du göra?"
@@ -2640,10 +2640,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Hur många rader skall sparas för Ctrl+KeyUP."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "_Be om att få se hans/hennes status"
@@ -2687,12 +2683,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Om kryssad kommer Gajim att visa kontakters avatarer i register- och "
-"gruppchattsfönstren"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2817,6 +2807,10 @@ msgstr "Ogiltigt servernamn"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Ogiltig Fil"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Ogiltig Fil"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ogiltigt kontonamn"
@@ -3407,9 +3401,6 @@ msgstr "_Skriv e-post"
msgid "Open Folder"
msgstr "_Öppna mapp"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
@@ -3509,12 +3500,19 @@ msgstr "Alla filer"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+ version:"
+
msgid "Participant"
msgstr "Deltagare"
msgid "Participants"
msgstr "Deltagare"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3571,6 +3569,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Visa alla väntande _händelser"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Förfrågan om Filöverföring"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Är OpenPGP aktiverat för denna kontakt?"
@@ -3799,10 +3801,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "A_vsluta"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Återanslut nu?"
@@ -4081,9 +4079,6 @@ msgstr "Senaste status: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Statusmeddelande"
@@ -4803,19 +4798,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Söker tjänster med konto %s"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Byt namn på kontakt"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Starta Chatt"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4859,9 +4862,6 @@ msgstr "SSL-certifikatfel"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5020,6 +5020,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5079,7 +5082,9 @@ msgstr "Ta bort kontot _endast från Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5226,6 +5231,10 @@ msgstr "Okänt SSL-fel: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Okänd titel"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Kommandon: %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Okänd titel"
@@ -5333,6 +5342,13 @@ msgstr "Avancerad konfigurationsredigerare"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Använd proxyservrar för filöverföringar"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Använd autentiser_ing för proxyserver"
@@ -5342,6 +5358,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s kunde inte hittas"
+
msgid "Users"
msgstr "Användare"
@@ -5406,10 +5426,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Visuella notifieringar</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Förfrågan om Filöverföring"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Skriver"
@@ -5472,6 +5488,10 @@ msgstr "Arbetar"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Avancerade åtgärder"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Byt namn på kontakt"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5533,6 +5553,10 @@ msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Du är på väg att ta bort \"%(name)s\" (%(jid)s) från din kontaktlista.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s har gått in i gruppchatten"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5610,6 +5634,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5733,9 +5760,6 @@ msgstr "_Adress:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Avancerade åtgärder"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Snart tillbaka"
@@ -6063,6 +6087,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Gömmer sig"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ version:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6152,7 +6180,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "GTK+ version:"
#, python-format
@@ -6239,9 +6267,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s är inte en giltig loggnivå"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s kunde inte hittas"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s kunde inte hittas"
@@ -6278,6 +6303,10 @@ msgstr ""
#~ "Konto för vilket XML kommer skickas. Om du inte specificerat kommer XML "
#~ "skickas till alla konton"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "_Kör kommando"
+
#~ msgid ""
#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6317,6 +6346,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Ändrar status för konto eller konton"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chatt"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Kontrollera om Gajim är igång"
@@ -6378,6 +6410,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Hämta detaljerad information om kontakt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Döljer deltagarlistan i gruppchattfönster."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Hur många rader skall sparas för Ctrl+KeyUP."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr "Om kryssad så kan Gajim fjärrstyras med gajim-remote."
@@ -6390,6 +6430,12 @@ msgstr ""
#~ "inställning behandlas endast när aktivitetsfältsikonen används."
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om kryssad kommer Gajim att visa kontakters avatarer i register- och "
+#~ "gruppchattsfönstren"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Anknytning: "
@@ -6502,6 +6548,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Eller välj ett förinställt meddelande:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "A_vsluta"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
@@ -6715,6 +6765,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "Jag vill _registrera ett nytt konto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "GTK+ version:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "visar hjälp för kommando"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6e341fe3a..633bba9e7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/tr/"
@@ -233,10 +233,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
@@ -425,6 +421,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Grup Sohbeti Daveti"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "İletin içindekiler"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "İletin içindekiler"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
@@ -901,6 +912,9 @@ msgstr "'%s' çözülürken geçici bozukluk"
msgid "Apply"
msgstr ""
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Dosya boş"
@@ -955,11 +969,6 @@ msgstr "Durum ileti sor ben buysam:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1183,10 +1192,6 @@ msgstr "Sertifika henüz geçerli değil"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Hata: Yanlış imza"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1319,10 +1324,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Sohbetler"
-
-#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
@@ -1334,6 +1335,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Sohbet Sancak"
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Kişiler"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Son Kullanılan:"
@@ -1467,6 +1472,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "'%s' (%d) öğesi zaten bir görüntüye eklenmiş"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "komut"
@@ -1696,8 +1705,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr ""
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "durum ileti"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2433,9 +2443,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Kişisel Bilgisi"
@@ -2598,9 +2605,6 @@ msgstr "Konuşma penceresinde tüm düğmeleri gizle"
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "<b>Ana Sayfa:</b>"
@@ -2613,10 +2617,6 @@ msgstr "<b>Ana Sayfa:</b>"
msgid "Hostname"
msgstr "_Bilgisayar adı:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Ne yapmak istiyorsun?"
@@ -2624,9 +2624,6 @@ msgstr "Ne yapmak istiyorsun?"
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Onun durumu görmeye _sor"
@@ -2667,9 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2792,6 +2786,10 @@ msgstr "Geçersiz Sunucu Adı"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Geçersiz Dosya"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Geçersiz Dosya"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
@@ -3373,9 +3371,6 @@ msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
msgid "Open Folder"
msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
@@ -3477,12 +3472,19 @@ msgstr "Tüm dosyalar"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
+
msgid "Participant"
msgstr "Katılan"
msgid "Participants"
msgstr "Katılanlar"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3541,6 +3543,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Bütün Bekleyen _Olayları Göster"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Dosya Gönderme Soru"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Bu bağlantı için her zaman kabul et"
@@ -3768,10 +3774,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "Alıntı"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
@@ -4047,9 +4049,6 @@ msgstr "Son durum: %s"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "durum ileti"
@@ -4772,19 +4771,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Kişiyi yeniden adlandır"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Sohbet _Başla"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4829,9 +4836,6 @@ msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -4984,6 +4988,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -5039,7 +5046,9 @@ msgstr "İstemciyi hesap yöneticisi kontrolünden çıkarır."
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5190,6 +5199,10 @@ msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Bilinmeyen Parça"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "komut"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Bilinmeyen Parça"
@@ -5298,6 +5311,13 @@ msgstr "İlerlemiş Ayarlama Editörü"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Dosya aktarım vekil sunucları kullan"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Vergil do_ğrulama kullan"
@@ -5307,6 +5327,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s bulunamadı"
+
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
@@ -5372,10 +5396,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Görsel Bildirimler</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Dosya Gönderme Soru"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "%s yazılıyor..."
@@ -5439,6 +5459,10 @@ msgstr " Çalışılıyor"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "İlerlemiş aksiyonlar"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Kişiyi yeniden adlandır"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5496,6 +5520,10 @@ msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H) "
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "%s grupu kişi listesinden silmek istiyor musun?"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s grup sohbete katıldı"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5570,6 +5598,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5690,9 +5721,6 @@ msgstr "_Adres:"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "İlerlemiş aksiyonlar"
-msgid "_Approve"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Geri Düğme"
@@ -6018,6 +6046,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "Saklanmada"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6107,7 +6139,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
#, python-format
@@ -6187,9 +6219,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s bulunamadı"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s bulunamadı"
@@ -6210,6 +6239,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "?CLI:status"
#~ msgstr "durum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Komuta _Yürüt"
+
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argümanlar:"
@@ -6239,6 +6272,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Durum satırı okunamadı"
#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Sohbetler"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Paket sisteminin kilitli olup olmadığını kontrol edin."
@@ -6390,6 +6427,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "durum ileti"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "Alıntı"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Kişiyi listeden sil"
@@ -6513,6 +6554,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "message subject"
#~ msgstr "iletinin konusu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "komut yardımını göster"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 09d10a534..faad5a192 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Volodymyr Smoliar <v_2e@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
@@ -243,10 +243,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> з <b>%(room_name)s</b> запитує голос"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -424,6 +420,21 @@ msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Запрошення до групової балачки"
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Вміст повідомлення"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Вміст повідомлення"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "?Message state:Отримано"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "?Message state:Отримано"
@@ -835,6 +846,10 @@ msgstr "Помилка під час перевірки програми"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "підтвердити"
+
msgid "Archive"
msgstr "Архів"
@@ -880,15 +895,6 @@ msgstr "Запитувати повідомлення про стан при…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Запитувати перед закриттям вкладки або вікна групової балачки."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Запитувати перед закриттям вікна розмови з вкладками, якщо це може призвести "
-"до втрати даних (діалог, приватний діалог, групова розмова що не може бути "
-"мінімізована)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1082,10 +1088,6 @@ msgstr "Строк дії CRL ще не почався"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Помилка під час роботи з підписом списку відкликаних сертифікатів"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Версія Cairo: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "Дзвінок"
@@ -1207,9 +1209,6 @@ msgstr ""
"Символ, який буде додано після псевдоніма при використанні автодоповнення "
"псевдоніма (tab) у груповій балачці."
-msgid "Chat"
-msgstr "Балачка"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Заголовок балачки: колір тла"
@@ -1219,6 +1218,10 @@ msgstr "Заголовок балачки: колір тексту"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Заголовок балачки: шрифт"
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Список контактів"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Історія балачки"
@@ -1332,6 +1335,10 @@ msgstr "Колір"
msgid "Command List"
msgstr "Список команд"
+#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Обліковий запис було успішно додано"
+
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
@@ -1523,8 +1530,9 @@ msgstr "Копіювати фрагмент коду"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Копіювати інформацію до буфера обміну"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "повідомлення про стан"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
@@ -2188,9 +2196,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Зараз Gajim завершить роботу"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "Контактна інформація"
@@ -2352,10 +2357,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Ховає список учасників групової балачки у вікні групової балачки."
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Домашня сторінка:"
@@ -2367,10 +2368,6 @@ msgstr "Домашня сторінка:"
msgid "Hostname"
msgstr "Назва _вузла:"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Що ви хочете зробити?"
@@ -2379,10 +2376,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Кількість рядків, які слід зберігати для Ctrl+Стрілка_вгору."
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "З_апитати можливість бачити його/її стан"
@@ -2427,12 +2420,6 @@ msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме настрій контактів у вікні "
-"реєстру"
-
-#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr "Якщо «Так», Gajim буде ігнорувати вхідні запити уваги (\"wizz\")."
@@ -2577,6 +2564,10 @@ msgstr "Некоректна назва сервера"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Некоректний файл"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Некоректний файл"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Некоректна назва облікового запису"
@@ -3166,9 +3157,6 @@ msgstr "_Відкрити редактор поштових повідомлен
msgid "Open Folder"
msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Відкрити посилання у веб-переглядачі"
@@ -3271,12 +3259,19 @@ msgstr "Всі файли"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "_Продовжити"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Версія Cairo: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Учасник"
msgid "Participants"
msgstr "Учасники"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3333,6 +3328,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "Показати усі _події з черги"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Запит на голосову розмову"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Чи увімкнено OpenPGP для цього контакту?"
@@ -3559,10 +3558,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "_Цитата"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Повторно увійти зараз?"
@@ -3838,9 +3833,6 @@ msgstr "Попередній стан: %"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "Повідомлення про стан"
@@ -4560,19 +4552,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Підтримка пошуку служб включно з вузлами та пошуком користувачів"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Перейменувати контакт"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "Почати балачку"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4615,9 +4615,6 @@ msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -4778,6 +4775,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -4838,7 +4838,9 @@ msgstr "Вилучити обліковий запис _лише з Gajim"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -4988,6 +4990,10 @@ msgstr "Невідома помилка SSL: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Невідома назва"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "команда"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "Невідома назва"
@@ -5094,6 +5100,13 @@ msgstr "Використовувати призначений профіль у
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Використовувати проксі передавання файлів"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Використовувати розпізнавання на проксі"
@@ -5103,6 +5116,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s не знайдено"
+
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
@@ -5167,10 +5184,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "Візуальні сповіщення"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Запит на голосову розмову"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Пишу"
@@ -5234,6 +5247,10 @@ msgstr "Працюю"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Додаткові дії"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Перейменувати контакт"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5295,6 +5312,10 @@ msgstr "Ви справді бажаєте вийти з Gajim?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Ви збираєтесь вилучити \"%(name)s\" (%(jid)s) з вашого реєстру.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Хто завгодно може приєднатися до цієї групової балачки"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5374,6 +5395,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Вас вилучено з кімнати{actor} {reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5498,10 +5522,6 @@ msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Додаткові дії"
#, fuzzy
-msgid "_Approve"
-msgstr "підтвердити"
-
-#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Скоро повернуся"
@@ -5823,6 +5843,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "будівля"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Версія Cairo: %s"
+
#, fuzzy
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip"
@@ -5908,8 +5932,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "поштовий індекс"
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "Версія GTK+: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Версія Cairo: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -6019,9 +6043,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s не є коректним тоном"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s не знайдено"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s: не знайдено"
@@ -6033,6 +6054,9 @@ msgstr ""
#~ "«%s» немає у реєстрі.\n"
#~ "Будь ласка, вкажіть обліковий запис для надсилання цього повідомлення."
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> з <b>%(room_name)s</b> запитує голос"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "?CLI:обліковий запис"
@@ -6053,6 +6077,10 @@ msgstr ""
#~ "Обліковий запис, на який буде надіслано xml; якщо не вказано, xml буде "
#~ "надіслано до всіх облікових записів"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Виконати команду…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "Дозволити учаснику надсилати вам особисті або публічні повідомлення"
@@ -6074,6 +6102,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Аргументи:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Запитувати перед закриттям вікна розмови з вкладками, якщо це може "
+#~ "призвести до втрати даних (діалог, приватний діалог, групова розмова що "
+#~ "не може бути мінімізована)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Заблокувати учасника"
@@ -6100,6 +6137,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Балачка"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Перевірити, чи запущено Gajim"
@@ -6177,6 +6217,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Отримує докладні відомості щодо контакту"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "Ховає список учасників групової балачки у вікні групової балачки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Кількість рядків, які слід зберігати для Ctrl+Стрілка_вгору."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо позначено цей пункт, Gajim можна віддалено керувати за допомогою "
@@ -6191,6 +6239,12 @@ msgstr ""
#~ "кнопки з позначкою «X» у менеджері вікон. Цей параметр братиметься до "
#~ "уваги, лише якщо використовується піктограма лотка."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim показуватиме настрій контактів у "
+#~ "вікні реєстру"
+
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "Вказано невірні права"
@@ -6308,6 +6362,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "повідомлення про стан"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "_Цитата"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Вилучає контакт з реєстру"
@@ -6579,6 +6637,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "пріоритет який ви бажаєте надати обліковому запису"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "Версія GTK+: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "показати довідку щодо команди"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f458a7904..b9c27ffa2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-13 08:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/"
"gajim/master/zh_Hans/>\n"
@@ -238,10 +238,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "来自 <b>%(room_name)s</b> 的 <b>%(nick)s</b> 请求语音聊天"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -401,6 +397,18 @@ msgstr "团队"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "假期"
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "复制"
+
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "修订…"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr "引用…"
+
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "撤回…"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "已收到"
@@ -801,6 +809,9 @@ msgstr "应用程序验证失败"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
+msgid "Approve"
+msgstr "批准"
+
msgid "Archive"
msgstr "归档"
@@ -845,11 +856,6 @@ msgstr "在下列情况时询问状态信息…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "关闭群聊标签页/窗口前询问。"
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr "在关闭可能会丢失数据(聊天、私信)的标签式聊天窗口前询问。"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "在粘贴图片前询问"
@@ -1034,10 +1040,6 @@ msgstr "证书吊销列表还未生效"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "吊销证书列表签名失败"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Cairo 版本: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "通话"
@@ -1153,9 +1155,6 @@ msgid ""
"group chat."
msgstr "当在群聊中使用昵称补全(Tab)时加到昵称后的字符。"
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "聊天横幅: 背景颜色"
@@ -1165,6 +1164,9 @@ msgstr "聊天横幅: 前景颜色"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "聊天横幅: 文字字体"
+msgid "Chat List"
+msgstr "聊天列表"
+
msgid "Chat history"
msgstr "聊天记录"
@@ -1277,6 +1279,9 @@ msgstr "颜色"
msgid "Command List"
msgstr "命令列表"
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "命令已成功执行"
+
msgid "Commands"
msgstr "命令"
@@ -1465,8 +1470,9 @@ msgstr "复制代码片段"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "复制信息到剪贴板"
-msgid "Correct"
-msgstr "更正"
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "设置状态信息"
msgid "Could not Open File"
msgstr "无法打开文件"
@@ -2110,9 +2116,6 @@ msgstr "Gajim 无法访问服务器。请确保您的 XMPP 地址正确无误。
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim 即将退出"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: IPython 控制台"
-
msgid "Gathering information…"
msgstr "获取信息…"
@@ -2246,9 +2249,6 @@ msgstr "在私聊窗口中隐藏横幅。"
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "在群聊窗口中隐藏横幅。"
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "在群聊窗口中隐藏参与者列表。"
-
msgid "Home"
msgstr "主页"
@@ -2258,19 +2258,12 @@ msgstr "主页面"
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr "您想要回溯多久(分钟)之前的聊天记录。-1 代表没有限制。"
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "你想要同步多久的记录?"
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Gajim 应该保存您的聊天记录多久"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Ctrl+KeyUP 存储多少行(先前发送的消息)。"
-
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "我可以看到联系人的在线状态"
@@ -2303,14 +2296,12 @@ msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
-"如果启用,Gajim 将在有挂起事件时使窗口闪烁(大多数窗口管理器中的默认行为)。"
+"如果启用,Gajim 将在遇到待处理事件时使窗口闪烁(大多数窗口管理器中的默认行"
+"为)。"
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr "如果启用,Gajim 将提供托管在 gajim.org 的插件以供下载"
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr "如果启用,Gajim 会在联系人列表窗口标题中添加 * 和 [n]。"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr "如果启用,Gajim 将忽略发送来的关注请求('wizz')。"
@@ -2429,6 +2420,10 @@ msgstr "无效服务器名"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "无效 XMPP 地址"
+#, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "无效地址: %s"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "无效的域名"
@@ -2941,9 +2936,6 @@ msgstr "打开邮件编辑器"
msgid "Open Folder"
msgstr "打开文件夹"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "打开 IPython shell"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "在浏览器中打开链接"
@@ -3034,12 +3026,19 @@ msgstr "PNG 文件"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "暂停 (_U)/继续"
+#, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Pango 版本: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "参与者"
msgid "Participants"
msgstr "参与者"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr "参与者请求语音:"
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr "进入该群聊的参与者被允许发送消息"
@@ -3085,7 +3084,10 @@ msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "暂停或恢复文件传输"
msgid "Pending Event"
-msgstr "未处理事件"
+msgstr "待处理事件"
+
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "待处理语音请求"
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "关于此联系人的个人备注"
@@ -3282,9 +3284,6 @@ msgstr "退出"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "退出 Gajim"
-msgid "Quote…"
-msgstr "引用…"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "重新登录"
@@ -3515,9 +3514,6 @@ msgstr "恢复上次状态"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "恢复您上次会话的状态和状态信息"
-msgid "Retract"
-msgstr "撤回"
-
msgid "Retract Message"
msgstr "撤回消息"
@@ -4123,20 +4119,27 @@ msgstr "支持多个账号"
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "支持包括用户搜索和节点在内的服务发现功能"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr "切换至第一 - 第九标签页"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "新工作区"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "切换至第一至第九聊天"
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "切换至下个标签页"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
+msgstr "切换至第一至第九工作区"
-msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr "切换至下个未读标签页"
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "切换至下个聊天"
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "切换至上个标签页"
+msgid "Switch to the next unread chat"
+msgstr "切换至下个未读聊天"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr "切换至上个未读标签页"
+msgid "Switch to the previous chat"
+msgstr "切换至上个聊天"
+
+msgid "Switch to the previous unread chat"
+msgstr "切换至上个未读聊天"
msgid "Sync Threshold"
msgstr "同步阈值"
@@ -4172,9 +4175,6 @@ msgstr "TLS 验证失败: %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "标签页式聊天窗口"
-msgid "Tabs"
-msgstr "标签页"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "如果您收到消息的话告诉您的联系人"
@@ -4316,6 +4316,9 @@ msgstr "即使没有任何参与者该群聊仍将持续存在"
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "一旦最后一个参与者离开该群聊将被销毁"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4375,7 +4378,10 @@ msgstr "这将从 Gajim 删除你的帐户。"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "这将重置所有的入门提示"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr "该工作区包含聊天。仍然移除?"
msgid "Three Months"
@@ -4510,6 +4516,10 @@ msgstr "未知的 TLS 错误 '%s'"
msgid "Unknown Title"
msgstr "未知标题"
+#, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "未知的命令: %s"
+
msgid "Unknown language"
msgstr "未知语言"
@@ -4598,6 +4608,13 @@ msgstr "使用配置目录中定义的配置文件"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "使用文件传输代理服务器"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "使用代理服务器需要认证"
@@ -4607,6 +4624,10 @@ msgstr "使用您最喜爱的表情图标,设置您专属的配置文件图片
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "使用您系统的密钥环来保存密码"
+#, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "用户 %s 未找到"
+
msgid "Users"
msgstr "用户"
@@ -4663,9 +4684,6 @@ msgstr "访客"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "可视化提示"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "语音请求"
-
msgid "Waiting…"
msgstr "等待中…"
@@ -4724,6 +4742,10 @@ msgstr "工作中"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "工作区设定"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "我的工作区"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -4777,6 +4799,9 @@ msgstr "您即将退出 Gajim"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "您将从您的联系人列表中将 \"%(name)s\" (%(jid)s) 移除。\n"
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "您当前尚未加入此群聊"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr "您不被允许修改管理员和所有者的从属关系"
@@ -4845,6 +4870,9 @@ msgstr "您已被踢除{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "您已经被从群聊移除{actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr "您没有足够的权限"
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "一个错误已导致您离开{reason}"
@@ -4944,9 +4972,6 @@ msgstr "地址(_A)"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "高级设定(_A)"
-msgid "_Approve"
-msgstr "批准(_A)"
-
msgid "_Back"
msgstr "返回 (_B)"
@@ -5217,6 +5242,10 @@ msgstr "加粗"
msgid "building"
msgstr "楼宇"
+#, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "cairo 版本: %s"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
@@ -5299,8 +5328,8 @@ msgid "postalcode"
msgstr "邮政编码"
#, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "python-cairo 版本:%s"
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "pycairo 版本: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5407,9 +5436,6 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s 不是一个有效风格"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s 未找到"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s 未找到"
@@ -5420,6 +5446,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ "“%s” 不在您的联系人列表中。\n"
#~ "请为发送此消息指定账户。"
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "来自 <b>%(room_name)s</b> 的 <b>%(nick)s</b> 请求语音聊天"
+
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "账户"
@@ -5437,6 +5466,10 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ "to all accounts"
#~ msgstr "XML 将被发送的账户; 如果不指定, XML 将被发送至所有账户"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "执行命令…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr "允许参与者向您发送公开或私人消息"
@@ -5455,6 +5488,11 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "参数:"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr "在关闭可能会丢失数据(聊天、私信)的标签式聊天窗口前询问。"
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "封禁参与者"
@@ -5479,6 +5517,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "更改账户状态"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "聊天"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "请检查 Gajim 是否正在运行"
@@ -5495,6 +5536,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ "命令被禁用。该命令可以通过在 ACE(高级配置编辑器) 中设定 "
#~ "'command_system_execute' 为 True 来启用。"
+#~ msgid "Correct"
+#~ msgstr "更正"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr "在这台计算机上没有 D-Bus 或者 Python 模块缺失"
@@ -5546,6 +5590,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
#~ msgstr "Gajim 将不会再次尝试加入此群聊"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: IPython 控制台"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "获得账户的详细信息"
@@ -5555,6 +5602,17 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ msgid "Hide window to system tray when minimized"
#~ msgstr "窗口最小化时隐藏到系统托盘"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "在群聊窗口中隐藏参与者列表。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr "您想要回溯多久(分钟)之前的聊天记录。-1 代表没有限制。"
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "Ctrl+KeyUP 存储多少行(先前发送的消息)。"
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr "如果选中,Gajim 可以被 gajim-remote 远程控制。"
@@ -5564,6 +5622,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ msgstr ""
#~ "如果启用, Gajim 将会在点按关闭按钮时隐藏主窗口而不是最小化到通知区域。"
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr "如果启用,Gajim 会在联系人列表窗口标题中添加 * 和 [n]。"
+
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "如启用,Gajim执行XEP-0146中规定的命令."
@@ -5631,6 +5692,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "在线"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "打开 IPython shell"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr "打开与指定参与者的私聊窗口"
@@ -5669,9 +5733,15 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "引用上一条信息"
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "引用…"
+
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "从联系人列表删除联系人"
+#~ msgid "Retract"
+#~ msgstr "撤回"
+
#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
#~ msgstr "返回当前状态(如不指定账户将返回全局设置)"
@@ -5780,6 +5850,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "再试一次(_R)"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "标签页"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "与使用 doc-string 相同,只是它支持翻译"
@@ -5904,6 +5977,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "您想要给予这个账户的优先级"
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "python-cairo 版本:%s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "为命令显示帮助"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 997824355..b66e6b13a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -238,10 +238,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>字型</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>字型</b>"
@@ -437,6 +433,21 @@ msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "多人聊天邀請"
#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "訊息內容"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "訊息內容"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "最初收到的訊息"
+
+#, fuzzy
msgid "?Message state:Received"
msgstr "最初收到的訊息"
@@ -913,6 +924,10 @@ msgid "Apply"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "approve"
+
+#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "存檔為空"
@@ -963,14 +978,6 @@ msgstr "詢問狀態訊息,當我:"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "關閉多人聊天標籤/視窗前詢問。"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"如果有可能丟失資料的控制項(不會被最小化的聊天,私人聊天,多人聊天),在關\n"
-"閉有標籤的視窗前詢問。"
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
@@ -1189,10 +1196,6 @@ msgstr "證書吊銷清單還未生效"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "吊銷證書清單簽名失敗"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "GTK+ 版本:"
-
msgid "Call"
msgstr ""
@@ -1322,10 +1325,6 @@ msgid ""
msgstr "當在多人聊天中使用暱稱補全(Tab)時加到暱稱後的字元。"
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
-#, fuzzy
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "已連線的聯絡人"
@@ -1337,6 +1336,10 @@ msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "聊天視窗上方橫幅"
#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "聯絡人"
+
+#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "最近:"
@@ -1469,6 +1472,10 @@ msgid "Command List"
msgstr "封禁名單"
#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "帳號已成功加入"
+
+#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "命令"
@@ -1698,8 +1705,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "複製連結位置(_C)"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "狀態訊息"
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
@@ -2443,9 +2451,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim 即將離開"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Gathering information…"
msgstr "聯絡人資訊"
@@ -2608,10 +2613,6 @@ msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "在多人聊天視窗中隱藏標語"
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "在多人聊天視窗中隱藏室友清單。"
-
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "首頁:"
@@ -2623,10 +2624,6 @@ msgstr "首頁:"
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱(_H):"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "想做什麼?"
@@ -2635,10 +2632,6 @@ msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "為 Ctrl+KeyUP 儲存多少列。"
-
-#, fuzzy
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "要求檢視他/她的狀態(_S)"
@@ -2681,10 +2674,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr "如果選取,Gajim 會在聯絡人清單視窗中顯示聯絡人的心情。"
-
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2818,6 +2807,10 @@ msgstr "無效的伺服器名稱"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "無效檔案"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "無效檔案"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "無效的帳號名稱"
@@ -3405,9 +3398,6 @@ msgstr "開啟郵件編輯器(_O)"
msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾(_O)"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "在瀏覽器中開啟連結(_O)"
@@ -3508,12 +3498,19 @@ msgstr "所有檔案"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "再續(_R)"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "GTK+ 版本:"
+
msgid "Participant"
msgstr "參與者"
msgid "Participants"
msgstr "參與者"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
@@ -3570,6 +3567,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "顯示所有未處理事件(_E)"
#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "語音聊天請求"
+
+#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "是否為此聯絡人使用 OpenPGP?"
@@ -3795,10 +3796,6 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
#, fuzzy
-msgid "Quote…"
-msgstr "參照(_Q)"
-
-#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "現在重新登入?"
@@ -4074,9 +4071,6 @@ msgstr "最後狀態"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-msgid "Retract"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Retract Message"
msgstr "狀態訊息"
@@ -4796,19 +4790,27 @@ msgstr ""
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "正在使用帳號 %s 來發掘服務"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "重新命名聯絡人"
+
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next tab"
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr ""
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
+msgstr "開始聊天"
+
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous tab"
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr ""
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr ""
msgid "Sync Threshold"
@@ -4852,9 +4854,6 @@ msgstr "SSL 憑證驗證"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
@@ -5011,6 +5010,9 @@ msgstr ""
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
@@ -5070,7 +5072,9 @@ msgstr "僅從 Gajim 移除帳號(_O)"
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr ""
msgid "Three Months"
@@ -5217,6 +5221,10 @@ msgstr "不明的 SSL 錯誤: %d"
msgid "Unknown Title"
msgstr "不明標題"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "命令"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown language"
msgstr "不明標題"
@@ -5324,6 +5332,13 @@ msgstr "進階設定編輯器"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "使用檔案傳輸代理伺服器"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "代理伺服器需要認證"
@@ -5333,6 +5348,10 @@ msgstr ""
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr " %s 找不到"
+
msgid "Users"
msgstr "使用者"
@@ -5398,10 +5417,6 @@ msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>可視化提示</b>"
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "語音聊天請求"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "寫作"
@@ -5464,6 +5479,10 @@ msgstr "工作"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "外掛程式"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "重新命名聯絡人"
+
msgid "X11"
msgstr ""
@@ -5523,6 +5542,10 @@ msgstr "您確定您要離開 Gajim 嗎?"
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "您將從您的聯絡人清單中將 \"%(name)s\" (%(jid)s) 移除。\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "%s 加入聊天室"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5599,6 +5622,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
@@ -5721,10 +5747,6 @@ msgid "_Advanced Settings"
msgstr "外掛程式"
#, fuzzy
-msgid "_Approve"
-msgstr "approve"
-
-#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "馬上回來"
@@ -6048,6 +6070,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "藏起來"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "GTK+ 版本:"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6137,7 +6163,7 @@ msgid "postalcode"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
+msgid "pycairo Version: %s"
msgstr "GTK+ 版本:"
#, python-format
@@ -6224,9 +6250,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s 不是一個合法的日誌層級"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr " %s 找不到"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr " %s 找不到"
@@ -6262,6 +6285,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "XML 將被傳送的帳號; 如果不指定,XML 將被傳送至所有帳號"
#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "執行命令(_E)…"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon "
#~ "is not shown."
@@ -6278,6 +6305,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "參數:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果有可能丟失資料的控制項(不會被最小化的聊天,私人聊天,多人聊天),在關\n"
+#~ "閉有標籤的視窗前詢問。"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "參與者"
@@ -6306,6 +6341,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "變更一個或多個帳號狀態"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "聊天"
+
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "請檢查 Gajim 是否正在執行"
@@ -6366,6 +6405,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "獲得聯絡人的詳細資訊"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr "在多人聊天視窗中隱藏室友清單。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr "為 Ctrl+KeyUP 儲存多少列。"
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr "如果選取,Gajim 可以被 gajim-remote 遠端控制。"
@@ -6378,6 +6425,10 @@ msgstr ""
#~ "圖示時會生效。"
#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr "如果選取,Gajim 會在聯絡人清單視窗中顯示聯絡人的心情。"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid affiliation given"
#~ msgstr "歸屬變更"
@@ -6473,6 +6524,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "狀態訊息"
#, fuzzy
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "參照(_Q)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "從聯絡人清單移除聯絡人"
@@ -6684,6 +6739,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "您想要給予這個帳號的優先等級"
+#, fuzzy
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "GTK+ 版本:"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "為命令顯示求助"