Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-04-19 21:07:24 +0300
committerlovetox <philipp@hoerist.com>2022-04-19 21:36:04 +0300
commit6587e4907304af195c691d74c449bca7f8b214e4 (patch)
treebfc706b9676861ea45314104560eaa95f4d7c5b1 /po/gl.po
parent945773037577c6eaf64c1075676e6dd1e22361d7 (diff)
chore: Update Translations
Co-authored-by: Tommy He <lovenemesis@gmail.com> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po178
1 files changed, 69 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2def890bc..b7de87a42 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-29 23:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-19 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
"Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -2194,11 +2194,6 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Activar"
msgid ""
-"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
-"device’s location"
-msgstr ""
-
-msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
@@ -2398,10 +2393,6 @@ msgid "Fake audio output"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Feature is not available under Windows"
-msgstr "A mensaxe de estado de non autodispoñíbel"
-
-#, fuzzy
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "A mensaxe de estado de non autodispoñíbel"
@@ -2594,6 +2585,9 @@ msgstr "De"
msgid "Full Name"
msgstr "<b>Personalizado</b>"
+msgid "Fully-featured XMPP chat client"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, python-format
msgid "GLib Version: %s"
msgstr "Versión de GTK+:"
@@ -2610,10 +2604,6 @@ msgid "Gajim - Error"
msgstr "Gajim - %s"
#, fuzzy
-msgid "Gajim Team"
-msgstr "Gajim - %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Gajim - %s"
@@ -3465,10 +3455,6 @@ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Location detection"
-msgstr "Conexión"
-
-#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Modificar a conta"
@@ -4580,10 +4566,6 @@ msgstr "É necesario o contrasinal"
msgid "Requires: Gspell"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Requires: geoclue"
-msgstr "_Voz"
-
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3"
@@ -6952,6 +6934,9 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr "A"
+msgid "org.gajim.Gajim"
+msgstr ""
+
msgid "paused composing a message"
msgstr "Parou de escribir"
@@ -7097,11 +7082,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "%(1)s o'clock"
#~ msgstr "%(1)s en punto"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s."
#~ msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#, python-format
#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
@@ -7109,15 +7093,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "%(jid)s has been invited in this room"
#~ msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
#~ msgstr "O contacto \"%s\" eliminou a súa subscrición"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
#~ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(nick)s Changed Status"
#~ msgstr "%(nick)s cambiou o seu estado"
@@ -7127,27 +7110,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
#~ msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
#~ msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s"
#~ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
#~ msgstr "%(nick)s está agora %(status)s: %(status_msg)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
#~ msgstr "%(nickname)s conectouse"
-#, python-format
#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
#~ msgstr "%(nickname)s desconectouse"
-#, python-format
#~ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
#~ msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s"
@@ -7164,23 +7142,21 @@ msgstr ""
#~ "from %(source)s"
#~ msgstr "\"%(title)s\" por %(artist)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
#~ msgstr "%(who)s - %(time)s dixo: %(message)s\n"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%d message pending"
#~ msgid_plural "%d messages pending"
#~ msgstr[0] "Enviar a mensaxe"
#~ msgstr[1] "Enviar a mensaxe"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%i day"
#~ msgid_plural "%i days"
#~ msgstr[0] "hai %i días"
#~ msgstr[1] "hai %i días"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Link-local messaging might not work properly."
@@ -7220,15 +7196,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s MiB/s"
#~ msgstr "%s MiB"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%s Missing"
#~ msgstr "%s MiB"
-#, python-format
#~ msgid "%s Status Message"
#~ msgstr "Mensaxe de estado %s"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%s configuration error"
#~ msgstr "Configuración da sala"
@@ -7241,14 +7216,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
#~ msgstr "%s non semella ser un JID válido"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%s does not exist."
#~ msgstr "Non existe o grupo de charla."
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr "%s non difundiu a súa chave de OpenPGP nin vostede lle asignou unha"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
#~ msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro"
@@ -7269,18 +7244,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
#~ msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro"
-#, python-format
#~ msgid "%s wants to send you a file."
#~ msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
#~ msgid "%s wants to send you a file:"
#~ msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro:"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
#~ msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#, python-format
#~ msgid "%s wrote:\n"
#~ msgstr "%s escribiu:\n"
@@ -8221,7 +8194,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Busy "
#~ msgstr "Ocupado "
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By removing the following contacts, you will also remove authorization. "
#~ "This means they will see you as offline:\n"
@@ -8358,7 +8331,7 @@ msgstr ""
#~ "Carácter para propor para engadir logo do alcume desexado cando alguén "
#~ "está a empregalo no grupo de conversa."
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Characters typed: %s"
#~ msgstr "Alcume non permitido: %s"
@@ -8467,7 +8440,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Command line Control"
#~ msgstr "Comandos: %s"
-#, python-format
#~ msgid "Comment: %s"
#~ msgstr "Comentario: %s"
@@ -8611,7 +8583,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Contact name"
#~ msgstr "Nome de contacto"
-#, python-format
#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
#~ msgstr "Nome do contacto : <i>%s</i>"
@@ -8684,7 +8655,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not Upload File"
#~ msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#, python-format
#~ msgid "Could not change status of account \"%s\""
#~ msgstr "Non foi posíbel cambiar o estado da conta \"%s\""
@@ -8696,7 +8666,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
#~ msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#, python-format
#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
#~ msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
@@ -8722,7 +8691,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create Metacontact"
#~ msgstr "Renomear o contacto"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Creating %s"
#~ msgstr "Descrición: %s"
@@ -8737,7 +8706,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "<b>Personalizado</b>"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
#~ msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados"
@@ -8818,7 +8787,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Descrición: %s"
-#, python-format
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Descrición: %s"
@@ -8834,7 +8802,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Destroy…"
#~ msgstr "Descrición: %s"
-#, python-format
#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
#~ msgstr "Falta un \"%s\" no URL do dicionario e non está no WIKTIONARY"
@@ -8902,13 +8869,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do you want to continue?"
#~ msgstr "Que quere facer?"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
#~ msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
#~ msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
#~ msgstr "Quere eliminar o grupo %s da listaxe?"
@@ -9034,7 +9001,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
#~ msgstr "Nome de contacto"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
#~ msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s"
@@ -9059,7 +9026,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error reading file:"
#~ msgstr "Erro ao ler o ficheiro:"
-#, python-format
#~ msgid "Error while adding service. %s"
#~ msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
@@ -9067,7 +9033,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error."
#~ msgstr "Erro de Avahi"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error: %(error)s\n"
#~ "Debug: %(debug)s"
@@ -9132,6 +9098,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Características dos servidores"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature is not available under Windows"
+#~ msgstr "A mensaxe de estado de non autodispoñíbel"
+
#~ msgid "Feed name:"
#~ msgstr "Nome do feed:"
@@ -9153,7 +9123,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "Este ficheiro xa existe"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "File name: %s"
#~ msgstr "Nome do ficheiro: %s"
@@ -9169,19 +9139,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "File transfer error notification color."
#~ msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
#~ msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#, python-format
#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
#~ msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
#~ msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s."
-#, python-format
#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
#~ msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s."
@@ -9270,6 +9238,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Mensaxaría Instantánea Gajim"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gajim Team"
+#~ msgstr "Gajim - %s"
+
#~ msgid "Gajim Themes Customization"
#~ msgstr "Personalización de temas do Gajim"
@@ -9556,7 +9528,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Idle for:"
#~ msgstr "Consola XML para %s"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
#~ msgstr "Se \"%s\" acepta esta solicitude, poderá saber o seu estado."
@@ -10011,7 +9983,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
#~ msgstr "está a prestar atención á conversa"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
#~ msgstr "%(contact_jid)s convidouse a %(room_jid)s."
@@ -10019,13 +9991,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invited %s to %s"
#~ msgstr "Enviar %s"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not "
#~ "valid."
#~ msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not "
#~ "valid."
@@ -10151,6 +10123,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Lists all preferences and their values"
#~ msgstr "Nomea todas as preferencias e os seus valores"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location detection"
+#~ msgstr "Conexión"
+
#~ msgid "Log _off"
#~ msgstr "_Desconectar"
@@ -10191,11 +10167,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mail _client"
#~ msgstr "_Cliente de correo:"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
#~ msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Make %s first contact"
#~ msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
@@ -10511,7 +10487,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Notify on new _GMail email"
#~ msgstr "Notificar de novos correos de _GMail"
-#, python-format
#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
#~ msgstr "Agora \"%s\" sempre o/a verá desconectado."
@@ -10615,11 +10590,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "Orde:"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
#~ msgstr "Orde: %s, acción: %s"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
#~ msgstr "Orde: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s"
@@ -10779,7 +10754,6 @@ msgstr ""
#~ "Por favor, asegúrese de que Pywin32 está instalado no seu sistema. Pode "
#~ "obtelo en %s"
-#, python-format
#~ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
#~ msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"."
@@ -10913,18 +10887,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Privacy List"
#~ msgstr "Listaxe de privacidade"
-#, python-format
#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
#~ msgstr "Listaxe de privacidade <b><i>%s</i></b>"
-#, python-format
#~ msgid "Privacy List for %s"
#~ msgstr "Listaxe de privacidade para %s"
#~ msgid "Privacy Lists"
#~ msgstr "Listaxes de privacidade"
-#, python-format
#~ msgid "Privacy Lists for %s"
#~ msgstr "Listaxes de privacidade para %s"
@@ -10965,7 +10936,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "_Saír"
-#, python-format
#~ msgid "RE: %s"
#~ msgstr "RE: %s"
@@ -11014,7 +10984,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Received"
#~ msgstr "Recibida %s"
-#, python-format
#~ msgid "Received %s"
#~ msgstr "Recibida %s"
@@ -11047,7 +11016,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
#~ msgstr "A información de rexistro para o transporte %s non chegou a tempo"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Registration with agent %s succeeded."
#~ msgstr "Rexistrar %s"
@@ -11118,11 +11087,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Rename contact"
#~ msgstr "Renomear o contacto"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Rename contact %s?"
#~ msgstr "Renomear o contacto"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Rename group %s?"
#~ msgstr "Renomear o grupo"
@@ -11138,6 +11107,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Responder esta mensaxe:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: geoclue"
+#~ msgstr "_Voz"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
#~ msgstr "Conexión non dispoñíbel"
@@ -11249,7 +11222,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save status as preset"
#~ msgstr "Gardar como predefinido..."
-#, python-format
#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "Gardouse en: %s"
@@ -11279,11 +11251,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "_Enviar"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Send %(from)s to %(to)s"
#~ msgstr "Enviar %s"
-#, python-format
#~ msgid "Send %s"
#~ msgstr "Enviar %s"
@@ -11336,7 +11307,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send message and close window"
#~ msgstr "Enviar a mensaxe e pechar a fiestra"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Send this file to %s:\n"
#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n"
#~ msgstr[0] "%s quere enviarlle un ficheiro:"
@@ -11590,11 +11561,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Single Message"
#~ msgstr "Mensaxe:"
-#, python-format
#~ msgid "Single Message in account %s"
#~ msgstr "Entrou unha mensaxe nova na conta %s"
-#, python-format
#~ msgid "Single Message using account %s"
#~ msgstr "Mensaxe nova coa conta %s"
@@ -11602,7 +11571,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamaño: %s"
-#, python-format
#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "Tamaño: %s"
@@ -11669,11 +11637,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Status Preset"
#~ msgstr "Mensaxe de estado"
-#, python-format
#~ msgid "Status is now: %(status)s"
#~ msgstr "O estado é agora: %(status)s"
-#, python-format
#~ msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
#~ msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s "
@@ -11714,7 +11680,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Tema:"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Subject: %(subject)s\n"
#~ "%(message)s"
@@ -11725,7 +11691,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subject: %s"
#~ msgstr "Asunto: %s"
-#, python-format
#~ msgid "Subject: %s\n"
#~ msgstr "Asunto: %s\n"
@@ -11741,11 +11706,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subscription request"
#~ msgstr "Solicitude de subscrición"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
#~ msgstr "Solicitude de subscrición para a conta %s de %s"
-#, python-format
#~ msgid "Subscription request from %s"
#~ msgstr "Solicitude de subscrición de %s"
@@ -11789,7 +11753,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Synchronize the status of all accounts"
#~ msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "System bus is not available.\n"
#~ "Try reading %(url)s"
@@ -11833,7 +11797,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "The auto away status message"
#~ msgstr "A mensaxe de estado de autoausencia"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
#~ msgstr "O contacto \"%s\" autorizouno para ver o seu estado."
@@ -11904,7 +11868,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Thinking"
#~ msgstr "A traballar"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
#~ msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas"
@@ -12031,7 +11995,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Transferido: "
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s"
@@ -12058,11 +12022,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Tipo: "
-#, python-format
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Tipo: %s"
-#, python-format
#~ msgid "Unable to bind to port %d."
#~ msgstr "Non foi posíbel ligar ao porto %d."
@@ -12476,7 +12438,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "You are invited to a groupchat"
#~ msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
#~ msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
@@ -12634,7 +12596,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "You must read them before removing this transport."
#~ msgstr "Debe lelas antes de eliminar este transporte."
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "You must supply the %s of the new contact."
#~ msgstr "Debe introducir un contrasinal para a conta nova"
@@ -12657,7 +12619,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
#~ msgstr "Recibiu con éxito o ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#, python-format
#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
#~ msgstr "Envioulle con éxito o ficheiro %(filename)s a %(name)s."
@@ -12667,7 +12628,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
#~ msgstr "Conectarase a %s sen o OpenPGP"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You will no longer be able to send and receive messages from and to "
#~ "contacts using these transports:\n"
@@ -13283,11 +13244,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "from"
#~ msgstr "De"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "from %s"
#~ msgstr "De"
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#~ msgid "from group chat %s"
#~ msgstr "Entrar nun grupo de charla"
@@ -13491,7 +13452,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "using %s account"
#~ msgstr "a usar a conta %s"
-#, python-format
#~ msgid "using account %s"
#~ msgstr "a usar a conta %s"