diff options
author | Philipp Hörist <philipp@hoerist.com> | 2022-12-03 12:01:10 +0300 |
---|---|---|
committer | Philipp Hörist <philipp@hoerist.com> | 2022-12-03 12:01:10 +0300 |
commit | d724c01627090ebebbdc4beff826160a4a19325c (patch) | |
tree | f65c563bc9dc45274d0aa83cb17f8d83eed93623 /po/hr.po | |
parent | 5c3c60fc4d8af9314680ae886139dacaeced855a (diff) |
chore: Cleanup stale translations
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 607 |
1 files changed, 2 insertions, 605 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #, fuzzy msgid " (Video Call)" @@ -6322,606 +6322,3 @@ msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s is not a valid tone" -#~ msgstr "%s nije ispravna razina zapisnika (loglevel)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: Nothing found" -#~ msgstr "%s nije pronađen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "'%s' is not in your contact list.\n" -#~ "Please specify account for sending the message." -#~ msgstr "" -#~ "'%s' nije na vašoj listi.\n" -#~ "Molim odredite račun za slanje poruke." - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "račun" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "poruka" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "prioritet" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "status" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent " -#~ "to all accounts" -#~ msgstr "" -#~ "Račun u kojem će xml biti poslan; ako nije specificirano, xml će biti " -#~ "poslan na sve račune" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ad-Hoc Commands…" -#~ msgstr "_Izvrši Naredbu..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adhoc Group Chat" -#~ msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru" - -#, fuzzy -#~ msgid "App Indicator Icon" -#~ msgstr "<b>Aplikacije</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat " -#~ "window?" -#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?" - -#~ msgid "" -#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" -#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -#~ msgstr "" -#~ "Argument \"%(arg)s\" nije određen. \n" -#~ "Unesite \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija" - -#~ msgid "Arguments:" -#~ msgstr "Argumenti:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose " -#~ "data (chat, private chat)." -#~ msgstr "" -#~ "Pitaj prije zatvaranja prozora za razgovor koji ima kartice, ako postoje " -#~ "neki koji mogu izgubiti podatke (razgovor, privatni razgovor, grupni " -#~ "razgovor koji neće biti minimizirani)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ban Participant" -#~ msgstr "Sudionik" - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Podebljano" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ch_ange" -#~ msgstr "Promijeni _Nadimak..." - -#~ msgid "Change status" -#~ msgstr "Promjeni status" - -#~ msgid "Change status information" -#~ msgstr "Izmjeni informacije o statusu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change your nickname in a group chat" -#~ msgstr "Promijeni nadimak (Ctrl+N)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Changes the priority of account(s)" -#~ msgstr "Mjenja status jednog ili više računa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Changes the status of account(s)" -#~ msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Razgovor" - -#~ msgid "Check if Gajim is running" -#~ msgstr "Provjerite da li je Gajim pokrenut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a File to Send…" -#~ msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear chat window" -#~ msgstr "Uporaba: /%s, prazni tekstualni prozor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear the text window" -#~ msgstr "Uporaba: /%s, prazni tekstualni prozor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "_Postavi" - -#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" -#~ msgstr "D-Bus nije namješten na ovom sustavu ili nema python modula." - -#, fuzzy -#~ msgid "Display names of all group chat participants" -#~ msgstr "Uporaba: /%s , prikazuje imena učesnika u grupnom razgovoru." - -#, fuzzy -#~ msgid "Display or change a group chat topic" -#~ msgstr "Pitaj prije zatvaranja kartice/prozora razgovora grupe." - -#~ msgid "Do not disturb" -#~ msgstr "Ne uznemiravaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drop Files or Contacts" -#~ msgstr "Pozovi _Kontakte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emoji Theme" -#~ msgstr "gajim-remote" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter Password" -#~ msgstr "Unesite novu lozinku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Could not process image" -#~ msgstr "Nemogu učitati sliku" - -#~ msgid "Extended away" -#~ msgstr "Produženo odsustvo" - -#~ msgid "File path" -#~ msgstr "Putanja datoteke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files to send" -#~ msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Format your message…" -#~ msgstr "Nova Privatna Poruka" - -#~ msgid "Free for chat" -#~ msgstr "Slobodan za razgovor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again" -#~ msgstr "" -#~ "Ako je označeno, Gajim će se pridružiti ovom grupnom razgovoru pri " -#~ "pokretanju" - -#~ msgid "Gets detailed info on a account" -#~ msgstr "Daje detaljne informacije o računu" - -#~ msgid "Gets detailed info on a contact" -#~ msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -#~ msgstr "Skriva baner u prozoru grupnog razgovora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." -#~ msgstr "Skriva baner u prozoru grupnog razgovora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." -#~ msgstr "Skriva listu učesnika u prozoru grupnog razgovora." - -#, fuzzy -#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." -#~ msgstr "Koliko linija se sprema za Ctrl+TipkaGORE" - -#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." -#~ msgstr "Ako je označeno, Gajim se može kontrolirati preko gajim-remote-a." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " -#~ "instead of minimizing into the notification area." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je Aktivno, Gajim se završava kad je pritisnut X gumb. Ova postavka " -#~ "je upotrebljena samo ako je \"trayicon\" u upotrebi." - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je označeno, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata na listi" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-" -#~ "completion." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je Aktivno, automatska dopuna u grupnim razgovorima će biti poput " -#~ "automatske dopune u sistemskoj ljusci" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -#~ msgstr "Ako je Aktivno, pritisak na 'esc' tipku zatvara karticu/prozor." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid affiliation given" -#~ msgstr "pripadnost promjenjena" - -#~ msgid "Invalid nickname" -#~ msgstr "Neispravan nadimak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid role given" -#~ msgstr "Neispravan poslužitelj" - -#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." -#~ msgstr "Gajim nije pokrenut. Nije moguće koristiti gajim-remote." - -#, fuzzy -#~ msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" -#~ msgstr "u _grupnim razgovorima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kick Participant" -#~ msgstr "Sudionik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kick user from group chat by nickname" -#~ msgstr "Pozvani ste na grupni razgovor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lat: %s Lon: %s" -#~ msgstr "Zadnji status: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Leave the group chat" -#~ msgstr "Novi Grupni Razgovor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" -#~ msgstr "" -#~ "Ispisuje listu svih kontakata na listi. Svaki kontakt pojavljuje se u " -#~ "odvojenoj liniji" - -#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\"" -#~ msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Missing arguments" -#~ msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\"" - -#~ msgid "Name of the account" -#~ msgstr "Ime računa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next sent messages" -#~ msgstr "Predefinirane poruke:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nickname not found" -#~ msgstr "Nadimak nije pronađen: %s " - -#, fuzzy -#~ msgid "No open voice chats with the contact" -#~ msgstr "Pritisnite za pregled prošlih razgovora sa ovim kontaktom" - -#~ msgid "Offline - disconnect" -#~ msgstr "Neumreženo - prekid veze" - -#~ msgid "Online" -#~ msgstr "Spojen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant" -#~ msgstr "" -#~ "Uporaba: /%s <nickname>, otvara privatni razgovor sa navedenim učesnikom." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Open a private chat window with a specified participant and send him a " -#~ "message" -#~ msgstr "" -#~ "Uporaba: /%s <nickname>, otvara privatni razgovor sa navedenim učesnikom." - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste Image" -#~ msgstr "Odabir Slike" - -#~ msgid "Ping?" -#~ msgstr "Ping?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ping? (%s)" -#~ msgstr "Pong! (%s s.)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#~ msgstr "Pong! (%s s.)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pong! (%s seconds)" -#~ msgstr "Pong! (%s s.)" - -#~ msgid "Presence description:" -#~ msgstr "Opis prisustva:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previously sent message" -#~ msgstr "Predefinirane poruke:" - -#~ msgid "Prints a list of registered accounts" -#~ msgstr "Ispisuje listu registriranih računa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quote next message" -#~ msgstr "Pošalji poruku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quote previous message" -#~ msgstr "statusna poruka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quote…" -#~ msgstr "_Citat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Files" -#~ msgstr "_Ukloni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Removes contact from contact list" -#~ msgstr "Uklanja kontakt sa liste" - -#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" -#~ msgstr "Vraća trenutni status (globalni ukoliko nije određen račun)" - -#~ msgid "" -#~ "Returns current status message (the global one unless account is " -#~ "specified)" -#~ msgstr "" -#~ "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ukoliko nije određen račun)" - -#~ msgid "Returns number of unread messages" -#~ msgstr "Vraća broj nepročitanih poruka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send a disco info request" -#~ msgstr "Šalji potvrde o primitku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" -#~ msgstr "Uporaba: /%s, šalje poruku kontaktu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send a ping to the contact" -#~ msgstr "Uporaba: /%s, šalje ping kontaktu" - -#~ msgid "Sending private message failed" -#~ msgstr "Slanje privatne poruke neuspješno" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." -#~ msgstr "Uporaba: /%s, šalje poruku kontaktu" - -#~ msgid "Sends custom XML" -#~ msgstr "Šalje korisnički XML" - -#~ msgid "Sends file to a contact" -#~ msgstr "Å alje datoteku kontaktu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is " -#~ "optional." -#~ msgstr "Uporaba: /%s, šalje poruku kontaktu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sends new message to a group chat you've joined." -#~ msgstr "Šalje novu poruku grupnom razgovoru kojem ste pristupili." - -#~ msgid "" -#~ "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" -#~ msgstr "" -#~ "Servis nije dostupan: Gajim nije pokrenut ili je remote_control Neaktivno" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Session bus is not available.\n" -#~ "Try reading %(url)s" -#~ msgstr "" -#~ "Sesijska sabirnica nije dostupna.\n" -#~ "Pokušajte pročitati http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" - -#~ msgid "Set the presence type and description" -#~ msgstr "Postavi tip i opis prisustva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Chat State In Banner" -#~ msgstr "Prikaži a_vatare kontakata na listi" - -#~ msgid "Shows a help on specific command" -#~ msgstr "Prikazuje pomoć za određenu naredbu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sign Out" -#~ msgstr "_Odjavim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Status Change" -#~ msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata" - -#, fuzzy -#~ msgid "T_ry Again" -#~ msgstr "Potvrdi ponovno..." - -#~ msgid "The status has been changed." -#~ msgstr "Status je promjenjen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Too many arguments" -#~ msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\"" - -#~ msgid "" -#~ "Too many arguments. \n" -#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -#~ msgstr "" -#~ "Previše argumenata. \n" -#~ "Unesite \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown nickname" -#~ msgstr "Unesite novi nadimak za kontakt %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage:\n" -#~ " %s command [arguments]\n" -#~ "\n" -#~ "Command is one of:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporaba: %s naredba [argumenti]\n" -#~ "Naredba je jedna od:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -#~ "\t %(help)s" -#~ msgstr "" -#~ "Uporaba: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -#~ "\t %(help)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video chats are not available" -#~ msgstr "Veza nije dostupna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Voice chats are not available" -#~ msgstr "Veza nije dostupna" - -#~ msgid "XML to send" -#~ msgstr "XML za slanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "XMPP Address of the contact" -#~ msgstr "JID kontakta" - -#, fuzzy -#~ msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" -#~ msgstr "JID kontakta koji će primiti poruku" - -#, fuzzy -#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" -#~ msgstr "JID sobe koja će primiti poruku" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat." -#~ msgstr "" -#~ "Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao." - -#, fuzzy -#~ msgid "You are trying to paste an image" -#~ msgstr "Zatvorit će te nekoliko kartica" - -#~ msgid "You have no active account" -#~ msgstr "nemate aktivnih računa" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Always quit when closing Gajim" -#~ msgstr "Uvijek zatvori Gajim" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Invite" -#~ msgstr "Po_zovi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save as" -#~ msgstr "Imam " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Try Again" -#~ msgstr "Potvrdi ponovno..." - -#~ msgid "" -#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " -#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#~ msgstr "" -#~ "izmjena statusa računa \"račun\". Ako nije određeno, pokušaj promjene " -#~ "statusa svih računa koji imaju podešenu opciju \"sinkronizacija sa " -#~ "globalnim statusom\"" - -#~ msgid "" -#~ "change the priority of the given account. If not specified, change status " -#~ "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#~ msgstr "" -#~ "izmjena prioriteta danog računa. Ako nije određeno, promjena statusa svih " -#~ "računa koji imaju postavljenu opciju \"sinkronizacija sa globalnim " -#~ "statusom\"" - -#~ msgid "command" -#~ msgstr "naredba" - -#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -#~ msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "datoteka" - -#~ msgid "has closed the chat window or tab" -#~ msgstr "je zatvorio/zatvorila prozor za razgovor" - -#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -#~ msgstr "ako je označeno, kontak se uzima sa kontakt liste ovog računa" - -#~ msgid "if specified, file will be sent using this account" -#~ msgstr "ako je označeno, datoteka će biti poslana koriteći ovaj račun" - -#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account" -#~ msgstr "ako je označeno, poruka će biti poslana koristeći ovaj račun" - -#~ msgid "is paying attention to the conversation" -#~ msgstr "obraća pažnju na razgovor" - -#~ msgid "message contents" -#~ msgstr "sadržaj poruke" - -#~ msgid "message subject" -#~ msgstr "tema poruke" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " -#~ "previous status" -#~ msgstr "" -#~ "jedno od: odspojen, povezan, razgovor, odsutan, produženo nedostupan, ne " -#~ "uznemiravaj, nevidljiv" - -#~ msgid "priority you want to give to the account" -#~ msgstr "prioritet koji želite dodjeliti računu" - -#, fuzzy -#~ msgid "python-cairo Version: %s" -#~ msgstr "GTK+ Verzija:" - -#~ msgid "show help on command" -#~ msgstr "prikaži pomoć za komandu" - -#~ msgid "show only contacts of the given account" -#~ msgstr "prikaži samo kontakte ovog računa" - -#~ msgid "status message" -#~ msgstr "statusna poruka" - -#~ msgid "subject" -#~ msgstr "tema" |