diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2017-01-14 17:02:54 +0300 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2017-01-14 17:02:54 +0300 |
commit | b4678cec5bc7245543867ffd6a0668e777490ebb (patch) | |
tree | f2a090d61c9dba0bf8a4d5c596c0e7da5cf5dd61 /po/hu.po | |
parent | bfd9c5a96bc431dff23d9ae76cc508eda39ee3ba (diff) |
update po files
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 10641 |
1 files changed, 6308 insertions, 4333 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-27 16:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 03:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n" "Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n" "Language-Team: -\n" @@ -18,498 +18,563 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:7 -msgid "Join _Group Chat..." -msgstr "_Csatlakozás közös beszélgetéshez..." +#: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:1 +msgid "_Status" +msgstr "_Állapot" #: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:2 +msgid "_Personal Events" +msgstr "Személyes _események" + +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 ../data/gui/roster_window.ui.h:3 +#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:2 +msgid "_Start Chat..." +msgstr "Csevegés _kezdeményezése..." + +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:4 ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:6 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:5 ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:3 +msgid "Join _Group Chat" +msgstr "Csatlakozás _Csoportos Társalgáshoz" + +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:5 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Ismerős hozzáadása..." -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:17 +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:6 ../data/gui/roster_window.ui.h:7 msgid "_Discover Services" msgstr "_Szolgáltatások felderítése" -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:4 +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:7 msgid "_Execute Command..." msgstr "_Parancs futtatása..." -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:5 -msgid "_Modify Account" -msgstr "_Fiók módosítása" - -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:6 +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:8 msgid "_Open Gmail Inbox" msgstr "_Gmail beérkezett üzenetek megnyitása" -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:7 -msgid "_Personal Events" -msgstr "Személyes _események" - -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:8 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:23 -msgid "_Start Chat..." -msgstr "Csevegés _kezdeményezése..." - #: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:9 #: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:2 -msgid "_Status" -msgstr "_Állapot" +msgid "_Modify Account..." +msgstr "Fiók _módosítása..." #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:1 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3 +#: ../src/config.py:1247 ../src/config.py:1262 ../src/config.py:1267 +#: ../src/config.py:1315 ../src/config.py:1425 ../src/config.py:1755 +#: ../src/config.py:1760 ../src/config.py:2369 ../src/config.py:2451 +#: ../src/config.py:2466 ../src/config.py:3758 ../src/config.py:3835 +#: ../src/dialogs.py:327 ../src/dialogs.py:329 ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:550 ../src/roster_window.py:3086 +#: ../src/roster_window.py:3092 ../src/roster_window.py:3097 +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:2 +msgid "Gajim: Account Creation Wizard" +msgstr "Gajim: Fiók Létrehozása Varázsló" + +#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:3 msgid "" -"<b>Connecting to server</b>\n" -"\n" -"Please wait..." +"You need to have an account in order to connect\n" +"to the Jabber network." msgstr "" -"<b>Csatlakozás a szerverhez</b>\n" -"\n" -"Kérem várjon..." - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:4 -msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" -msgstr "<b>Kérem válasszon az alábbi lehetőségek közül:</b>" +"Szüksége van egy fiókra, hogy csatlakozhasson\n" +"a Jabber hálózatra." #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:5 -msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" -msgstr "<b>Kérem töltse ki az adatokat a már létező fiókjához</b>" +msgid "I already have an account I want to _use" +msgstr "Már van egy fiókom amit _használni szeretnék" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:6 -msgid "<b>Please select a server</b>" -msgstr "<b>Kérem válasszon szervert</b>" +msgid "I want to _register for a new account" +msgstr "_Regisztrálni szeretnék egy új fiókért" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:7 -msgid "@" -msgstr "@" +msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" +msgstr "<b>Kérem válasszon az alábbi lehetőségek közül:</b>" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:8 -msgid "" -"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" -"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" -msgstr "" -"Tanusítvány hozzáadása a megbízható tanusítványok listájához.\n" -"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n" +msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" +msgstr "<b>Kérem töltse ki az adatokat a már létező fiókjához</b>" -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:11 +#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:9 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:7 +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "_Jabber ID:" + +#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:10 msgid "Anon_ymous authentication" msgstr "Anon_ymous hitelesítés" +#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:11 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:8 +#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:6 +msgid "_Password:" +msgstr "_Jelszó:" + #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:12 -msgid "Connect when I press Finish" -msgstr "Csatlakozás ha a Befejezésre kattintok" +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16 +msgid "Save pass_word" +msgstr "Jelszó _mentése" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:13 -msgid "Gajim: Account Creation Wizard" -msgstr "Gajim: Fiók Létrehozása Varázsló" +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17 +msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" +msgstr "" +"Ha be van pipálva, akkor a Gajim emlékezni fog a jelszavamra ehhez a fiókhoz" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:14 -msgid "I already have an account I want to _use" -msgstr "Már van egy fiókom amit _használni szeretnék" +msgid "<b>Please select a server</b>" +msgstr "<b>Kérem válasszon szervert</b>" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:15 -msgid "I want to _register for a new account" -msgstr "_Regisztrálni szeretnék egy új fiókért" +#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:5 +msgid "_Server:" +msgstr "_Szerver:" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:16 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:28 -msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" -msgstr "Ha be van pipálva, akkor a Gajim emlékezni fog a jelszavamra ehhez a fiókhoz" +msgid "Prox_y:" +msgstr "Prox_y:" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:17 msgid "Manage..." msgstr "Kezelés..." #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:18 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 -#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3 -#: ../src/config.py:1280 -#: ../src/config.py:1383 -#: ../src/config.py:1694 -#: ../src/config.py:1699 -#: ../src/config.py:2263 -#: ../src/config.py:2342 -#: ../src/config.py:2355 -#: ../src/config.py:3596 -#: ../src/config.py:3671 -#: ../src/dialogs.py:308 -#: ../src/dialogs.py:310 -#: ../src/dialogs.py:513 -#: ../src/dialogs.py:526 -#: ../src/roster_window.py:2890 -#: ../src/roster_window.py:2896 -#: ../src/roster_window.py:2901 -msgid "None" -msgstr "Egyik sem" +msgid "Use custom hostname/port" +msgstr "Egyéni hostnév/port használata" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:19 -msgid "Prox_y:" -msgstr "Prox_y:" +msgid "_Hostname:" +msgstr "_Hostnév:" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:20 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48 -msgid "Save pass_word" -msgstr "Jelszó _mentése" +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:21 -msgid "Set my profile when I connect" -msgstr "Profilom beállítása csatlakozáskor" +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:8 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Haladó" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:22 -msgid "Use custom hostname/port" -msgstr "Egyéni hostnév/port használata" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:23 msgid "" -"You need to have an account in order to connect\n" -"to the Jabber network." +"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" +"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" msgstr "" -"Szüksége van egy fiókra, hogy csatlakozhasson\n" -"a Jabber hálózatra." +"Tanusítvány hozzáadása a megbízható tanusítványok listájához.\n" +"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:25 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:15 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Haladó" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:26 -msgid "_Finish" -msgstr "_Kész" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:27 -msgid "_Hostname:" -msgstr "_Hostnév:" +msgid "" +"<b>Connecting to server</b>\n" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"<b>Csatlakozás a szerverhez</b>\n" +"\n" +"Kérem várjon..." #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:28 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "_Jabber ID:" +msgid "Connect when I press Finish" +msgstr "Csatlakozás ha a Befejezésre kattintok" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:29 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:64 -msgid "_Password:" -msgstr "_Jelszó:" +msgid "Set my profile when I connect" +msgstr "Profilom beállítása csatlakozáskor" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:30 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:31 -msgid "_Server:" -msgstr "_Szerver:" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:13 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Vegyes</b>" +msgid "_Finish" +msgstr "_Kész" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:2 -msgid "<b>OpenPGP</b>" -msgstr "<b>OpenPGP</b>" +msgid "Accounts" +msgstr "Fiókok" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 -msgid "<b>Personal Information</b>" -msgstr "<b>Személyes információ</b>" +#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:3568 +#: ../src/dialogs.py:3614 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 -msgid "<b>Proxy</b>" -msgstr "<b>Proxy</b>" +#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3572 +#: ../src/dialogs.py:3669 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 -msgid "A_djust to status" -msgstr "Állapothoz _igazítás" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:6 -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 -msgid "Account" -msgstr "Fiók" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Fiókok" +msgid "Re_name" +msgstr "Át_nevezés" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:8 -msgid "Administration operations" -msgstr "Adminisztrációs műveletek" +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:6 ../src/config.py:4210 +#: ../src/plugins/gui.py:92 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:9 -msgid "Anonymous authentication" -msgstr "Anonymous hitelesítés" +msgid "Resour_ce:" +msgstr "_Erőforrás:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:10 -msgid "Auto-reconnect when connection is lost" -msgstr "Automatikus újracsatlakozás, ha a kapcsolat megszakad" +msgid "Priori_ty:" +msgstr "Priori_tás:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11 -msgid "Browse..." -msgstr "Tallózás..." +#, fuzzy +msgid "" +"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " +"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " +"same server with the same account. So you might be connected in the same " +"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " +"has the highest priority will get the events. (see below)" +msgstr "" +"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " +"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " +"same server with the same account. So you might be connected in the same " +"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " +"has the highest priority will get the events. (see below)" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12 -msgid "C_onnect on Gajim startup" -msgstr "C_satlakozás a Gajim indításával" +#. No configured account +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12 ../data/gui/roster_window.ui.h:1 +#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 ../src/common/helpers.py:1119 +#: ../src/common/helpers.py:1131 ../src/notify.py:327 ../src/notify.py:350 +#: ../src/notify.py:401 ../src/notify.py:417 +msgid "Gajim" +msgstr "Gajim" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13 -msgid "Chan_ge Password" -msgstr "Jelszó meg_változtatása" +msgid "A_djust to status" +msgstr "Állapothoz _igazítás" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14 -msgid "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an insecure connection." -msgstr "Pipálja be, ha azt szeretné, hogy a Gajim kérdezzen mielőtt a jelszava nem biztonságos kapcsolaton kereszül lenne elküldve." +#, fuzzy +msgid "Priority will change automatically according to your status." +msgstr "Priority will change automatically according to your status." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15 -msgid "Choose Client Cert" -msgstr "Válasszon kliens tanusítványt" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16 -msgid "Choose _Key..." -msgstr "Válasszon _Kulcsot..." - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17 -msgid "Click to change account's password" -msgstr "Kattintson ide a fiók jelszavának megváltoztatásához" +msgid "Anonymous authentication" +msgstr "Anonymous hitelesítés" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18 -msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" -msgstr "Kattintson ide ahhoz, hogy a program hitelesítést kérjen minden egyéb fiókhoz tartozó partnertől" +#, fuzzy +msgid "" +"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " +"server when two or more clients are connected using the same account; The " +"client with the highest priority gets the events" +msgstr "" +"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " +"server when two or more clients are connected using the same account; The " +"client with the highest priority gets the events" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19 -msgid "Client certificate" -msgstr "Kliens tanusítvány" +#, fuzzy +msgid "Synchronize contacts" +msgstr "Partnerek szinkronizálása" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20 -msgid "Co_nnect on Gajim startup" -msgstr "Csatlakozás Gajim i_ndulásakor" +msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" +msgstr "" +"Kattintson ide ahhoz, hogy a program hitelesítést kérjen minden egyéb " +"fiókhoz tartozó partnertől" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:21 -msgid "Connection" -msgstr "Kapcsolat" +msgid "Chan_ge Password" +msgstr "Jelszó meg_változtatása" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:22 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:2 -msgid "E-Mail:" -msgstr "E-Mail:" +msgid "Click to change account's password" +msgstr "Kattintson ide a fiók jelszavának megváltoztatásához" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:23 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:3 -msgid "First Name:" -msgstr "Vezetéknév:" +msgid "Administration operations" +msgstr "Adminisztrációs műveletek" -#. No configured account #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:5 -#: ../src/common/helpers.py:1159 -#: ../src/common/helpers.py:1171 -#: ../src/notify.py:528 -#: ../src/notify.py:551 -#: ../src/notify.py:592 -#: ../src/notify.py:608 -msgid "Gajim" -msgstr "Gajim" +msgid "_Client Cert File:" +msgstr "" -#. FIXME: Ugly workaround. -#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General) -#. General group cannot be changed #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25 -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:61 -#: ../src/common/contacts.py:141 -#: ../src/dialogs.py:111 -#: ../src/dialogs.py:121 -#: ../src/roster_window.py:2832 -#: ../src/roster_window.py:5379 -msgid "General" -msgstr "Általános" +msgid "Browse..." +msgstr "Tallózás..." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:26 -msgid "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working." -msgstr "Ha be van pipálva, akkor a GajimIP, so file transfer has higher chances of working." +#, fuzzy +msgid "Certificate is e_ncrypted" +msgstr "Tanusítvány visszautasítva" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:27 -msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" -msgstr "Ha be van pipálva, a Gajim le fogja kérni a jelszavakat egy GPG kezelőtől, mint a seahorse" +msgid "Client certificate" +msgstr "Kliens tanusítvány" + +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:28 ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:2 +msgid "Account" +msgstr "Fiók" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:29 -msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout which results in disconnection" -msgstr "Ha be van pipálva, akkor a Gajim kapcsolat megtartó csomagokat fog küldeni, hogy elkerülje a kapcsolati időtúllépést ami a kapcsolat megszünését eredményezi" +msgid "C_onnect on Gajim startup" +msgstr "C_satlakozás a Gajim indításával" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:30 #, fuzzy -msgid "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account" -msgstr "If ticked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account" +msgid "" +"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " +"this account" +msgstr "" +"If ticked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " +"this account" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:31 -#, fuzzy -msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly" -msgstr "If ticked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly" +msgid "Auto-reconnect when connection is lost" +msgstr "Automatikus újracsatlakozás, ha a kapcsolat megszakad" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:32 +msgid "Save conversation _logs for all contacts" +msgstr "Beszé_lgetésnapló mentése az összes partnerhez" + +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:33 #, fuzzy -msgid "" -"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your setup you can select another one here.\n" -"You might consider to change possible firewall settings." -msgstr "" -"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your setup you can select another one here.\n" -"You might consider to change possible firewall settings." +msgid "Synchronize logs with server" +msgstr "Partnerek szinkronizálása" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34 -#, fuzzy -msgid "Information about you, as stored in the server" -msgstr "Information about you, as stored in the server" +msgid "Synch_ronize account status with global status" +msgstr "Fiókhoz tartozó állapot szink_ronizálása a globális állapottal" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4 -#: ../src/config.py:1817 -#: ../src/dialogs.py:830 -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber Azonosító:" +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " +"bottom of the roster window) will change the status of this account " +"accordingly" +msgstr "" +"If ticked, any change to the global status (handled by the combobox at the " +"bottom of the roster window) will change the status of this account " +"accordingly" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:36 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:5 -msgid "Last Name:" -msgstr "Keresztnév:" +msgid "Receive conversations from other resources (If server supports it)" +msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 -msgid "Mer_ge accounts" -msgstr "Fiókok _egyesítése" +msgid "Use file transfer proxies" +msgstr "File küldő proxy-k használata" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38 -#: ../src/config.py:1790 -#: ../src/config.py:2356 -msgid "No key selected" -msgstr "Nincs kulcs kiválasztva" +msgid "" +"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " +"IP, so file transfer has higher chances of working." +msgstr "" +"Ha be van pipálva, akkor a GajimIP, so file transfer has higher chances of " +"working." + +#. nick choosen by contact +#. FIXME: Ugly workaround. +#. FIXME: Ugly workaround. +#. Maybe we haven't been in any group (defaults to General) +#. General group cannot be changed +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 ../data/gui/preferences_window.ui.h:42 +#: ../src/common/contacts.py:106 ../src/common/contacts.py:139 +#: ../src/dialogs.py:124 ../src/dialogs.py:136 ../src/roster_window.py:3028 +#: ../src/roster_window.py:4151 ../src/roster_window.py:5764 +msgid "General" +msgstr "Általános" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40 -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "Személyes információ" +msgid "_use HTTP__PROXY environment variable" +msgstr "HTTP__PROXY környezeti változójának _használata" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:41 -msgid "Priori_ty:" -msgstr "Priori_tás:" +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:41 ../data/gui/preferences_window.ui.h:140 +msgid "_Manage..." +msgstr "_Kezelés..." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42 -#, fuzzy -msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events" -msgstr "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events" +msgid "<b>Proxy</b>" +msgstr "<b>Proxy</b>" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43 -#, fuzzy -msgid "Priority will change automatically according to your status." -msgstr "Priority will change automatically according to your status." +msgid "_Warn before using an insecure connection" +msgstr "_Figyelmeztetés nem biztonságos kapcsolat használata előtt" -#. Rename #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44 -#: ../src/roster_window.py:5329 -msgid "Re_name" -msgstr "Át_nevezés" +msgid "" +"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " +"insecure connection." +msgstr "" +"Pipálja be, ha azt szeretné, hogy a Gajim kérdezzen mielőtt a jelszava nem " +"biztonságos kapcsolaton kereszül lenne elküldve." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:45 -msgid "Resour_ce:" -msgstr "_Erőforrás:" +msgid "Send _keep-alive packets" +msgstr "_Kapcsolat életbentartó csomagok küldése" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46 -#, fuzzy -msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" -msgstr "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" +msgid "" +"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " +"which results in disconnection" +msgstr "" +"Ha be van pipálva, akkor a Gajim kapcsolat megtartó csomagokat fog küldeni, " +"hogy elkerülje a kapcsolati időtúllépést ami a kapcsolat megszünését " +"eredményezi" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:47 -msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "Beszé_lgetésnapló mentése az összes partnerhez" +msgid "Use cust_om hostname/port" +msgstr "E_gyedi hostnév/port használata" + +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48 +msgid "_Hostname: " +msgstr "_Hostnév: " #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:49 -msgid "Send _keep-alive packets" -msgstr "_Kapcsolat életbentartó csomagok küldése" +msgid "_Port: " +msgstr "_Port: " -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50 -msgid "Synch_ronize account status with global status" -msgstr "Fiókhoz tartozó állapot szink_ronizálása a globális állapottal" +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50 ../data/gui/preferences_window.ui.h:143 +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Vegyes</b>" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:51 -msgid "Synchroni_ze account status with global status" -msgstr "Fiókhoz tartozó állapot _szinkronizálása a globális állapottal" +msgid "Connection" +msgstr "Kapcsolat" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52 -#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:2 -msgid "Synchronise contacts" -msgstr "Partnerek szinkronizálása" +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52 ../src/config.py:1853 +#: ../src/config.py:2467 +msgid "No key selected" +msgstr "Nincs kulcs kiválasztva" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53 -#, fuzzy -msgid "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format" -msgstr "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format" +msgid "Choose _Key..." +msgstr "Válasszon _Kulcsot..." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54 msgid "Use G_PG Agent" msgstr "G_PG kezelő használata" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55 -msgid "Use cust_om hostname/port" -msgstr "E_gyedi hostnév/port használata" +msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" +msgstr "" +"Ha be van pipálva, a Gajim le fogja kérni a jelszavakat egy GPG kezelőtől, " +"mint a seahorse" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56 -msgid "Use cust_om port:" -msgstr "Egye_di port használata:" +msgid "<b>OpenPGP</b>" +msgstr "<b>OpenPGP</b>" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:57 -msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "File küldő proxy-k használata" +msgid "_Edit Personal Information..." +msgstr "_Személyes adatok szerkesztése..." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58 #, fuzzy -msgid "_Client Cert File:" -msgstr "" +msgid "Information about you, as stored in the server" +msgstr "Information about you, as stored in the server" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:59 -msgid "_Edit Personal Information..." -msgstr "_Személyes adatok szerkesztése..." +msgid "<b>Personal Information</b>" +msgstr "<b>Személyes információ</b>" -#. XML Console enable checkbutton -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 -#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11 -msgid "_Enable" -msgstr "_Engedélyez" +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 ../data/gui/profile_window.ui.h:1 +msgid "Personal Information" +msgstr "Személyes információ" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61 -msgid "_Hostname: " -msgstr "_Hostnév: " +msgid "Co_nnect on Gajim startup" +msgstr "Csatlakozás Gajim i_ndulásakor" + +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62 +msgid "Synchroni_ze account status with global status" +msgstr "Fiókhoz tartozó állapot _szinkronizálása a globális állapottal" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:63 -msgid "_Manage..." -msgstr "_Kezelés..." +msgid "Use cust_om port:" +msgstr "Egye_di port használata:" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:65 -msgid "_Port: " -msgstr "_Port: " +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your " +"setup you can select another one here.\n" +"You might consider to change possible firewall settings." +msgstr "" +"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your " +"setup you can select another one here.\n" +"You might consider to change possible firewall settings." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:66 -msgid "_Warn before using an insecure connection" -msgstr "_Figyelmeztetés nem biztonságos kapcsolat használata előtt" +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7 +msgid "First Name:" +msgstr "Vezetéknév:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:67 -msgid "_use HTTP__PROXY environment variable" -msgstr "HTTP__PROXY környezeti változójának _használata" +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:8 +msgid "Last Name:" +msgstr "Keresztnév:" -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:1 -msgid "A_ccount:" -msgstr "F_iók:" +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:68 +#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:3 +#: ../data/gui/tooltip_gc_contact.ui.h:1 +#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:1 +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:9 ../src/config.py:1880 +#: ../src/dialogs.py:854 +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber Azonosító:" -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:2 -msgid "A_llow this contact to view my status" -msgstr "Engedélyezem ennek a partnernek, hogy láthassa az állapotomat" +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:69 +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:10 +msgid "E-Mail:" +msgstr "E-Mail:" -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:3 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:70 +msgid "Mer_ge accounts" +msgstr "Fiókok _egyesítése" + +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:1 ../src/common/helpers.py:1317 +msgid "I would like to add you to my contact list." +msgstr "Fel szeretnélek venni a partnerlistámra." + +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:2 msgid "Add New Contact" msgstr "Új partner felvétele" +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:3 +msgid "A_ccount:" +msgstr "F_iók:" + #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:4 -#: ../src/common/helpers.py:1339 -msgid "I would like to add you to my contact list." -msgstr "Fel szeretnélek venni a partnerlistámra." +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Protokoll:" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:5 +msgid "_User ID:" +msgstr "_Felhasználói azonosító:" + +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:6 +#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:3 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Becenév:" + +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:7 +msgid "_Group:" +msgstr "_Csoport:" + +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:8 +msgid "Choose a group of type a new group" +msgstr "" + +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:9 +msgid "A_llow this contact to view my status" +msgstr "Engedélyezem ennek a partnernek, hogy láthassa az állapotomat" + +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:10 +msgid "_Save subscription message" +msgstr "Feliratkozási üzenet _mentése" + +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:11 +#, fuzzy msgid "" "You have to register with this transport\n" "to be able to add a contact from this\n" -"protocol. Click on register button to\n" +"protocol. Click on Register button to\n" "proceed." msgstr "" "Regisztrálnod kell ezzel a transport-tal\n" @@ -517,7 +582,11 @@ msgstr "" "a protokollal. Kattints a regisztrálás gombra\n" "a folytatáshoz." -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:9 +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15 +msgid "_Register" +msgstr "_Regisztrálás" + +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16 #, fuzzy msgid "" "You must be connected to the transport to be able\n" @@ -526,639 +595,588 @@ msgstr "" "You must be connected to the transport to be able\n" "to add a contact from this protocol." -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:11 -msgid "_Group:" -msgstr "_Csoport:" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:12 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Becenév:" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:13 -msgid "_Protocol:" -msgstr "_Protokoll:" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:14 -msgid "_Register" -msgstr "_Regisztrálás" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15 -msgid "_Save subscription message" -msgstr "Feliratkozási üzenet _mentése" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16 -msgid "_User ID:" -msgstr "_Felhasználói azonosító:" - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1 -msgid "<b>An error has occurred:</b>" -msgstr "<b>Hiba lépett fel:</b>" +#. displaying the window +#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1 ../src/adhoc_commands.py:104 +#, fuzzy +msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" +msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:2 -msgid "<b>Choose command to execute:</b>" -msgstr "<b>Válassz parancsot futtatáshoz:</b>" +msgid "Please wait while retrieving command list..." +msgstr "Kérem várjon amíg a parancslista lekérdezése megtörténik..." #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" -msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim" +msgid "<b>Choose command to execute:</b>" +msgstr "<b>Válassz parancsot futtatáshoz:</b>" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:4 msgid "Check once more" msgstr "Ellenőrizze újra" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:5 -msgid "Error description..." -msgstr "Hiba leírás..." - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:6 -msgid "F_inish" -msgstr "B_efejezés" - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:7 -msgid "Please wait while retrieving command list..." -msgstr "Kérem várjon amíg a parancslista lekérdezése megtörténik..." - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8 -msgid "Please wait while the command is sending..." +#, fuzzy +msgid "Please wait while the command is being sent..." msgstr "Kérem várjon amíg a parancs küldése folyamatban van..." -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:9 +#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:6 msgid "Please wait..." msgstr "Kérem várjon..." -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:10 +#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:7 #, fuzzy msgid "This jabber entity does not expose any commands." msgstr "This jabber entity does not expose any commands." -#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:1 -#: ../data/gui/features_window.ui.h:1 -msgid "<b>Description</b>" -msgstr "<b>Leírás</b>" +#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8 +msgid "<b>An error has occurred:</b>" +msgstr "<b>Hiba lépett fel:</b>" -#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:2 -msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" -msgstr "<b>MEGJEGYZÉS:</b> Ahhoz hogy minden módosítás életbeléphessen, újra kell indítani a Gajim-ot" +#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:9 +msgid "F_inish" +msgstr "B_efejezés" -#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:3 +#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:1 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő" -#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:4 +#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:2 msgid "Filter:" msgstr "Szűrés:" +#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:3 +#: ../data/gui/features_window.ui.h:3 +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "<b>Leírás</b>" + +#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:4 +msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" +msgstr "" +"<b>MEGJEGYZÉS:</b> Ahhoz hogy minden módosítás életbeléphessen, újra kell " +"indítani a Gajim-ot" + +#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Reset to default" +msgstr "_Alapértelmezett színek visszaállítása" + #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:1 -msgid "Delete MOTD" -msgstr "MOTD Törlése" +msgid "Show _XML Console" +msgstr "_XML Parancssor Mutatása" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:2 -msgid "Deletes Message of the Day" -msgstr "A Nap Üzenetének törlése" +msgid "Edit Archi_ving Preferences" +msgstr "" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3 msgid "Edit _Privacy Lists..." msgstr "Edit _Privacy Lists..." #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4 +msgid "_Administrator" +msgstr "_Adminisztrátor" + +#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Sends a message to users currently connected to this server" msgstr "Sends a message to users currently connected to this server" -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5 -msgid "Set MOTD..." -msgstr "MOTD Beállítása..." - #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6 -msgid "Sets Message of the Day" -msgstr "Beállítja a Nap Üzenetét" +msgid "_Send Server Message..." +msgstr "_Szerverüzenet küldése..." #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:7 -msgid "Show _XML Console" -msgstr "_XML Parancssor Mutatása" +msgid "Sets Message of the Day" +msgstr "Beállítja a Nap Üzenetét" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:8 -msgid "Update MOTD..." -msgstr "MOTD Frissítése..." +msgid "Set MOTD..." +msgstr "MOTD Beállítása..." #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Frissíti a Nap Üzenetét" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:10 -msgid "_Administrator" -msgstr "_Adminisztrátor" +msgid "Update MOTD..." +msgstr "MOTD Frissítése..." #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:11 -msgid "_Send Server Message..." -msgstr "_Szerverüzenet küldése..." - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:1 -msgid " a window/tab opened with that contact " -msgstr " a window/tab opened with that contact " - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:2 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>Műveletek</b>" - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:3 -msgid "<b>Conditions</b>" -msgstr "<b>Állapotok</b>" - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:4 -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:17 -msgid "<b>Sounds</b>" -msgstr "<b>Hangok</b>" - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:5 -msgid "Advanced Actions" -msgstr "Bővített Műveletek" - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:6 -msgid "Advanced Notifications Control" -msgstr "Bővített Figyelmeztetés Irányítás" - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:7 -msgid "All statuses" -msgstr "Minden állapot" - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:8 -#: ../src/common/commands.py:106 -#: ../src/common/helpers.py:233 -#: ../src/tooltips.py:193 -msgid "Away" -msgstr "Távol" - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:9 -msgid "Busy " -msgstr "Elfoglalt " - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:10 -msgid "Contact Change Status " -msgstr "A Partner Megváltoztatta Állapotát " - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:11 -msgid "Contact Disconnected " -msgstr "A Parner Lekapcsolódott " - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:12 -msgid "Don't have " -msgstr "Nincs " - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:13 -msgid "File Transfer Finished" -msgstr "Fileküldés Befejezve" - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:14 -msgid "File Transfer Request " -msgstr "Fileküldési Kérelem " - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:15 -msgid "File Transfer Started " -msgstr "Fileküldés Elindult " - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:16 -msgid "Group Chat Message Highlight " -msgstr "Csoportos Csevegés Üzenetek Kiemelése " - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:17 -msgid "Group Chat Message Received " -msgstr "Csoportos Csevegés Üzenet Érkezett " - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:18 -msgid "Have " -msgstr "Van " - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:19 -#: ../src/common/helpers.py:243 -msgid "Invisible" -msgstr "Láthatatlan" - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:20 -msgid "Launch a command" -msgstr "Parancs indítása" - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:21 -#: ../src/common/helpers.py:216 -#: ../src/tooltips.py:197 -msgid "Not Available" -msgstr "Nem elérhető" - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:22 -msgid "One or more special statuses..." -msgstr "Egy vagy több egyedi állapot..." - -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:23 -msgid "Online / Free For Chat" -msgstr "Elérhető / Ráér beszélgetni" +msgid "Deletes Message of the Day" +msgstr "A Nap Üzenetének törlése" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:24 -msgid "Play a sound" -msgstr "Egy hang lejátszása" +#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:12 +msgid "Delete MOTD" +msgstr "MOTD Törlése" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:25 -msgid "Receive a Message" -msgstr "Egy Üzenet Fogadása" +#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:1 +#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:1 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:8 +msgid "Always" +msgstr "Mindig" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:26 -msgid "When " -msgstr "Amikor " +#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:2 +#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:3 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:6 +msgid "Never" +msgstr "Soha" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:27 +#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:4 #, fuzzy -msgid "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" -msgstr "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" +msgid "Preference:" +msgstr "Tulajdonságok" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:28 +#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:2 #, fuzzy -msgid "_Disable auto opening chat window" -msgstr "_Disable auto opening chat window" +msgid "Roster" +msgstr "Névsor mutatása" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:29 -#, fuzzy -msgid "_Disable existing popup window" -msgstr "_Disable existing pop-up window" +#. holds jid +#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3576 +#: ../src/history_manager.py:168 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber Azonosító" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:30 +#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:5 #, fuzzy -msgid "_Disable existing sound for this event" -msgstr "_Disable existing sound for this event" +msgid "Preference" +msgstr "Tulajdonságok" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:31 +#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:6 #, fuzzy -msgid "_Disable showing event in roster" -msgstr "_Disable showing event in roster" +msgid "Default:" +msgstr "Alapértelmezett" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:32 +#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "_Disable showing event in systray" -msgstr "_Disable showing event in systray" +msgid "No" +msgstr "Egyik sem" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Inform me with a popup window" -msgstr "_Inform me with a pop-up window" +#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:2 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:34 +#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:3 #, fuzzy -msgid "_Open chat window with user" +msgid "Prefer" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:4 +msgid "Concede" msgstr "" -"\n" -"_Open chat window with user" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Show event in roster" -msgstr "_Show event in roster" +#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:5 +msgid "Forbid" +msgstr "" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:36 +#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:6 #, fuzzy -msgid "_Show event in systray" -msgstr "_Show event in systray" +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus csatlakozás" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:37 -msgid "and I " -msgstr "és Én " +#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:7 +msgid "<i>Method Auto</i>" +msgstr "" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:38 -msgid "contact(s)" -msgstr "pertner(ek)" +#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:8 +msgid "<i>Method Local</i>" +msgstr "" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:39 -msgid "everybody" -msgstr "mindkenki" +#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:9 +msgid "<i>Method Manual</i>" +msgstr "" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:40 -msgid "for " -msgstr "azért, hogy " +#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1 +msgid "New entry received" +msgstr "Új bejegyzés érkezett" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:41 -msgid "group(s)" -msgstr "csoport(ok)" +#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:2 ../src/atom_window.py:129 +msgid "You have received new entry:" +msgstr "Új bejegyzésed érkezett:" -#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:42 -msgid "when I'm in" -msgstr "ha bent vagyok" +#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:3 +msgid "Feed name:" +msgstr "Feed name:" -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1 +#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:4 msgid "Entry:" msgstr "Bejegyzés:" -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:2 -msgid "Feed name:" -msgstr "Feed name:" - -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:3 +#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5 msgid "Last modified:" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:4 -msgid "New entry received" -msgstr "Új bejegyzés érkezett" - -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5 -#: ../src/atom_window.py:128 -msgid "You have received new entry:" -msgstr "Új bejegyzésed érkezett:" +#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:6 +msgid "Next entry" +msgstr "" #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:1 msgid "Blocked Contacts" msgstr "Letiltott Partnerek" #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2 -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 -#: ../src/roster_window.py:5348 -#: ../src/roster_window.py:5476 -#: ../src/roster_window.py:5609 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/gui_menu_builder.py:606 +#: ../src/roster_window.py:5742 ../src/roster_window.py:5857 msgid "_Unblock" msgstr "Tiltás _Feloldása" #: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1 -msgid "<b>Message:</b> " -msgstr "<b>Üzenet:</b> " - -#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:2 msgid "Set Activity" msgstr "Tevékenység Beállítása" -#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:3 +#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:2 msgid "Set an activity" msgstr "Egy Tevékenység Beállítása" -#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1 -msgid "<b>Message:</b>" -msgstr "<b>Üzenet:</b>" +#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:3 +msgid "<b>Message:</b> " +msgstr "<b>Üzenet:</b> " -#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:2 +#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Hangulat:</b>" +#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:2 +msgid "<b>Message:</b>" +msgstr "<b>Üzenet:</b>" + #: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:2 -msgid "Enter it again for confirmation:" -msgstr "Írja be újra megerősítésképp:" - -#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:3 msgid "Enter new password:" msgstr "Írja be az új jelszót:" +#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:3 +msgid "Enter it again for confirmation:" +msgstr "Írja be újra megerősítésképp:" + #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:1 -msgid "<b>Type your new status message</b>" -msgstr "<b>Írja be az új állapotüzenetét</b>" +msgid "Save as Preset..." +msgstr "Mentés Sablonként..." #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:2 +msgid "Preset messages:" +msgstr "Sablonüzenetek:" + +#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:3 +#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:7 msgid "Activity:" msgstr "Tevékenység:" -#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:3 +#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:4 +#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:6 msgid "Mood:" msgstr "Hangulat:" -#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:4 -msgid "Preset messages:" -msgstr "Sablonüzenetek:" - #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:5 -msgid "Save as Preset..." -msgstr "Mentés Sablonként..." +msgid "<b>Type your new status message</b>" +msgstr "<b>Írja be az új állapotüzenetét</b>" #: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:1 -msgid "Join _Group Chat" -msgstr "Csatlakozás _Csoportos Társalgáshoz" +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Link Helyének _Másolása" #: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:2 -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:16 -msgid "_Add to Roster..." -msgstr "_Hozzáad a Partnerlistához..." +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "Link _Megnyitása Böngészőben" #: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:3 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "JID/E-mail Cím _Másolása" #: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:4 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Link Helyének _Másolása" - -#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:5 msgid "_Open Email Composer" msgstr "E-Mail Szerkesztő _Megnyitása" -#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:6 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Link _Megnyitása Böngészőben" - -#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:7 +#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:5 #: ../data/gui/subscription_request_popup_menu.ui.h:1 -#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:6 msgid "_Start Chat" msgstr "Beszélgetés _Indítása" -#. # means number +#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:7 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:24 +msgid "_Add to Roster..." +msgstr "_Hozzáad a Partnerlistához..." + #: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 -#: ../src/dialogs.py:4184 -msgid "#" -msgstr "#" +#, fuzzy +msgid "<b>1</b>" +msgstr "<b>Betűtípus</b>" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" +#, fuzzy +msgid "<b>2</b> abc" +msgstr "<b>Betűtípus</b>" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:3 -#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:1 -msgid "0" -msgstr "0" +#, fuzzy +msgid "<b>3</b> def" +msgstr "<b>Betűtípus</b>" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:4 -msgid "1" -msgstr "1" +#, fuzzy +msgid "<b>4</b> ghi" +msgstr "<b>Betűtípus</b>" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:5 -msgid "2" -msgstr "2" +#, fuzzy +msgid "<b>5</b> jkl" +msgstr "<b>Betűtípus</b>" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:6 -msgid "3" -msgstr "3" +#, fuzzy +msgid "<b>6</b> mno" +msgstr "<b>Betűtípus</b>" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:7 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "<b>7</b> pqrs" +msgstr "" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:8 -msgid "5" -msgstr "5" +#, fuzzy +msgid "<b>8</b> tuv" +msgstr "<b>Betűtípus</b>" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:9 -msgid "6" -msgstr "6" +msgid "<b>9</b> wxyz" +msgstr "" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:10 -msgid "7" -msgstr "7" +#, fuzzy +msgid "<b>*</b>" +msgstr "<b>Betűtípus</b>" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:11 -msgid "8" -msgstr "8" +#, fuzzy +msgid "<b>0</b>" +msgstr "<b>Betűtípus</b>" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:12 -msgid "9" -msgstr "9" +#, fuzzy +msgid "<b>#</b>" +msgstr "<b>Betűtípus</b>" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:14 -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 -#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16 -#: ../src/filetransfers_window.py:266 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:13 ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:14 ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:15 +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzás" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:16 +msgid "Strike" +msgstr "Áthúzás" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 ../src/advanced_configuration_window.py:99 +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:18 +msgid "Font" +msgstr "Betűtípus" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Clear formatting" +msgstr "Formázás törlése" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:20 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:1 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" +msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)" +msgstr "figyeli a beszélgetést" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" +msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:24 +#, fuzzy +msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" +msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:25 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:6 +msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)" +msgstr "" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:26 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:7 +msgid "Show advanced functions (Alt+D)" +msgstr "" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:27 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:28 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:8 +#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:15 ../src/filetransfers_window.py:321 msgid "_Send" msgstr "_Küld" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:15 -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3 -msgid "label" -msgstr "címke" +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:29 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:9 +#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:6 +msgid "Send message" +msgstr "Üzenet küldése" #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:1 -msgid "In_vite" -msgstr "Meg_hív" - -#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:2 msgid "Invite Friends!" msgstr "Barátok Meghívása!" -#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:3 -msgid "MUC server" -msgstr "MUC szerver" - -#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4 -msgid "Please select a MUC server." -msgstr "Kérem válasszon MUC szervert." - -#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5 +#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:2 #, fuzzy msgid "" -"You are going to begin a Multi-User Chat.\n" +"You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "" "You are going to begin a Multi-User Chat.\n" "Select the contacts you want to invite" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_sk to see his/her status" -msgstr "A_sk to see his/her status" +#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4 +msgid "Please select a MUC server." +msgstr "Kérem válasszon MUC szervert." -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add Special _Notification..." -msgstr "Add Special _Notification..." +#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5 +msgid "MUC server" +msgstr "MUC szerver" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Assign Open_PGP Key..." -msgstr "Assign Open_PGP Key..." +#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:6 +msgid "In_vite" +msgstr "Meg_hív" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 -msgid "E_xecute Command..." -msgstr "Parancs _Futtatása..." +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:1 +msgid "Start _Chat" +msgstr "_Beszélgetés Indítása" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:5 -msgid "Edit _Groups..." -msgstr "Csoportok _Szerkesztése..." +#. Send single message +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2 ../data/gui/roster_window.ui.h:4 +#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:4 ../src/gui_menu_builder.py:541 +msgid "Send Single _Message..." +msgstr "_Levél Küldése..." + +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:3 +msgid "Send _File..." +msgstr "_File Küldése..." -#. Invite to #. Invite to Groupchat -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 -#: ../src/roster_window.py:5284 -#: ../src/roster_window.py:5444 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5687 +#: ../src/roster_window.py:5832 msgid "In_vite to" msgstr "Meg_hívás ide:" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:7 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:5 msgid "Invite _Contacts" msgstr "_Partnerek Meghívása " -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 -msgid "Remo_ve" -msgstr "Eltá_volít" +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 +msgid "Toggle Open_PGP Encryption" +msgstr "Open_PGP titkosítás Be/Kikapcsolása" + +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:7 +msgid "Toggle End to End Encryption" +msgstr "End to End titkosítás Be/Kikapcsolás" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 -#: ../src/roster_window.py:5294 -#: ../src/roster_window.py:5533 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/gui_menu_builder.py:554 +#: ../src/roster_window.py:5695 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "E_gyedi Állapot Beállítása" +#. Execute Command +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 ../src/gui_menu_builder.py:574 +msgid "E_xecute Command..." +msgstr "Parancs _Futtatása..." + #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:10 -msgid "Send Single _Message..." -msgstr "_Levél Küldése..." +#, fuzzy +msgid "M_anage Contact" +msgstr "_Partner Kezelése" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 -msgid "Send _File..." -msgstr "_File Küldése..." +#. Rename +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 ../src/gui_menu_builder.py:595 +#: ../src/roster_window.py:5725 +msgid "_Rename..." +msgstr "Át_nevez..." -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12 -msgid "Set Custom _Avatar..." -msgstr "Egyedi _Avatar beállítása..." +#. Edit Groups +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12 ../src/roster_window.py:5848 +msgid "Edit _Groups..." +msgstr "Csoportok _Szerkesztése..." #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:13 -msgid "Start _Chat" -msgstr "_Beszélgetés Indítása" +#, fuzzy +msgid "Assign Open_PGP Key..." +msgstr "Assign Open_PGP Key..." #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:14 -msgid "Toggle End to End Encryption" -msgstr "End to End titkosítás Be/Kikapcsolás" +msgid "Set Custom _Avatar..." +msgstr "Egyedi _Avatar beállítása..." #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:15 -msgid "Toggle Open_PGP Encryption" -msgstr "Open_PGP titkosítás Be/Kikapcsolása" +#, fuzzy +msgid "Add Special _Notification..." +msgstr "Add Special _Notification..." + +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:16 +msgid "_Subscription" +msgstr "_Feliratkozás" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17 -msgid "_Allow him/her to see my status" -msgstr "_Engedélyezem neki, hogy lássa az állapotom" +#, fuzzy +msgid "_Allow contact to see my status" +msgstr "Engedélyezem ennek a partnernek, hogy láthassa az állapotomat" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:18 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7 -#: ../src/roster_window.py:5356 -#: ../src/roster_window.py:5482 -#: ../src/roster_window.py:5612 -msgid "_Block" -msgstr "_Tiltás" +#, fuzzy +msgid "A_sk to see contact status" +msgstr "A_sk to see his/her status" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:19 -msgid "_Forbid him/her to see my status" +#, fuzzy +msgid "_Forbid contact to see my status" msgstr "_Nem engedélyezem neki, hogy lássa az állapotom" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:6 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:21 -#: ../src/roster_window.py:5683 -msgid "_History" -msgstr "_Előzmények" - #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Figyelmen kívül hagy" +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/gui_menu_builder.py:609 +#: ../src/roster_window.py:5747 ../src/roster_window.py:5861 +msgid "_Block" +msgstr "_Tiltás" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:22 -msgid "_Manage Contact" -msgstr "_Partner Kezelése" +msgid "_Unignore" +msgstr "_Figyelmen kívül hagyás kikapcsolása" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:23 -msgid "_Rename..." -msgstr "Át_nevez..." +msgid "_Ignore" +msgstr "_Figyelmen kívül hagy" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:24 -msgid "_Subscription" -msgstr "_Feliratkozás" +#. Remove +#. Remove group +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 ../src/gui_menu_builder.py:617 +#: ../src/roster_window.py:5754 +msgid "Remo_ve" +msgstr "Eltá_volít" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26 -msgid "_Unignore" -msgstr "_Figyelmen kívül hagyás kikapcsolása" +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:9 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:15 ../data/gui/roster_window.ui.h:19 +#: ../src/roster_window.py:5927 +msgid "_History" +msgstr "_Előzmények" #: ../data/gui/data_form_window.ui.h:1 msgid "Fill in the form." @@ -1173,53 +1191,52 @@ msgid "Edit Groups" msgstr "Csoportok Szerkesztése" #: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:1 -msgid "(<b>ESession</b> info)" -msgstr "(<b>EMunkamenet</b> információ)" - -#: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:2 msgid "_Verify" msgstr "_Igazol" +#: ../data/gui/features_window.ui.h:1 +msgid "Features" +msgstr "Funkciók" + #: ../data/gui/features_window.ui.h:2 msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>" msgstr "<b>A Gajimban lehetséges funkciók listája:</b>" -#: ../data/gui/features_window.ui.h:3 -msgid "Features" -msgstr "Funkciók" - #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:1 -msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" -msgstr "A list of active, completed and stopped file transfers" +#, fuzzy +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Continue" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:2 -msgid "Cancel file transfer" -msgstr "Fileküldés megszakítása" +msgid "_Pause" +msgstr "_Szünet" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:3 -msgid "Cancels the selected file transfer" -msgstr "Megszakítja a kiválasztott fileátvitelt" +#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:2 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Mégse" -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:4 +#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:4 ../src/chat_control.py:2029 +#: ../src/filetransfers_window.py:214 #, fuzzy -msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" -msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" +msgid "_Open Containing Folder" +msgstr "_Open Containing Folder" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:5 -msgid "Clean _up" -msgstr "_Tisztítás" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:6 msgid "File Transfers" msgstr "Fileátvitelek" +#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:6 +msgid "file transfers list" +msgstr "fileátvitelek listája" + #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:7 -msgid "Hides the window" -msgstr "Elrejti az ablakot" +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "A list of active, completed and stopped file transfers" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:8 -msgid "Remove file transfer from the list." -msgstr "Fileátvitel eltávolítása a listáról." +msgid "Clean _up" +msgstr "_Tisztítás" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:9 #, fuzzy @@ -1227,98 +1244,104 @@ msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "Shows a list of file transfers between you and others" -msgstr "Shows a list of file transfers between you and others" +msgid "Remove file transfer from the list." +msgstr "Fileátvitel eltávolítása a listáról." #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:11 #, fuzzy -msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed" -msgstr "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed" +msgid "" +"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " +"active, it is first stopped and then removed" +msgstr "" +"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " +"active, it is first stopped and then removed" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:12 #, fuzzy -msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" -msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete " +msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" +msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:13 -#: ../src/filetransfers_window.py:788 -#, fuzzy -msgid "_Continue" -msgstr "_Continue" +msgid "Cancel file transfer" +msgstr "Fileküldés megszakítása" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Notify me when a file transfer is complete" -msgstr "_Notify me when a file transfer is complete" +msgid "Cancels the selected file transfer" +msgstr "Megszakítja a kiválasztott fileátvitelt" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15 -#: ../src/filetransfers_window.py:205 -#, fuzzy -msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "_Open Containing Folder" +msgid "Hides the window" +msgstr "Elrejti az ablakot" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:16 -msgid "_Pause" -msgstr "_Szünet" +#, fuzzy +msgid "_Notify me when a file transfer is complete" +msgstr "_Notify me when a file transfer is complete" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17 -msgid "file transfers list" -msgstr "fileátvitelek listája" +#, fuzzy +msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" +msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete " -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:1 -msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>" -msgstr "<b>Chatstate Tab Colours</b>" +#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Shows a list of file transfers between you and others" +msgstr "Shows a list of file transfers between you and others" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:2 +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:1 msgid "Account row" msgstr "Fiók sor" +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:2 +msgid "Group row" +msgstr "Csoport sor" + #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3 -#: ../src/chat_control.py:925 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +msgid "Contact row" +msgstr "Partner sor" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:4 msgid "Chat Banner" msgstr "Beszélgetés Banner" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:5 -msgid "Composing" -msgstr "Fogalmaz" +#, fuzzy +msgid "Gajim Themes Customization" +msgstr "Gajim Themes Customisation" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:6 -msgid "Contact row" -msgstr "Partner sor" +msgid "Text _color:" +msgstr "Szöveg _színe:" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:7 -msgid "Font style:" -msgstr "Betűtípus stílusa:" +msgid "_Background:" +msgstr "_Háttér:" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "Gajim Themes Customization" -msgstr "Gajim Themes Customisation" +msgid "Text _font:" +msgstr "Szöveg _betűtípusa:" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:9 -msgid "Gone" -msgstr "Elment" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10 -msgid "Group row" -msgstr "Csoport sor" +msgid "Font style:" +msgstr "Betűtípus stílusa:" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 -#: ../src/common/pep.py:150 +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 ../src/common/pep.py:150 msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 -#: ../src/chat_control.py:926 -msgid "Italic" -msgstr "Dőlt" - #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:13 +msgid "Composing" +msgstr "Fogalmaz" + +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:14 +msgid "Paused" +msgstr "Szüneteltetve" + +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:15 +msgid "Gone" +msgstr "Elment" + +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:16 msgid "" "MUC\n" "Messages" @@ -1326,7 +1349,7 @@ msgstr "" "MUC\n" "Üzenetek" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:15 +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:18 msgid "" "MUC Directed\n" "Messages" @@ -1334,256 +1357,329 @@ msgstr "" "MUC Irányított\n" "Üzenetek" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:17 -msgid "Paused" -msgstr "Szüneteltetve" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:18 -msgid "Text _color:" -msgstr "Szöveg _színe:" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:19 -msgid "Text _font:" -msgstr "Szöveg _betűtípusa:" - #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:20 -msgid "_Background:" -msgstr "_Háttér:" +msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>" +msgstr "<b>Chatstate Tab Colours</b>" #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:1 msgid "Change _Nickname..." msgstr "Becenév _megváltoztatása..." #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:2 +msgid "_Manage Room" +msgstr "Szoba _Kezelése" + +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:3 msgid "Change _Subject..." msgstr "_Beszélgetőtéma megváltoztatása..." -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:3 +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:4 msgid "Configure _Room..." msgstr "_Szoba Beállítása..." -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:4 -#: ../src/disco.py:1782 -msgid "_Bookmark" -msgstr "_Könyvjelző" - #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:5 msgid "_Destroy Room" msgstr "Szoba _törlése" -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:7 -msgid "_Manage Room" -msgstr "Szoba _Kezelése" - -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:6 msgid "_Minimize on close" msgstr "_Tálcára helyezés bezáráskor" +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Request Voice" +msgstr "_Hang" + +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1803 +msgid "_Bookmark" +msgstr "_Könyvjelző" + +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:10 ../src/roster_window.py:5919 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Lecsatlakozás" + #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:1 -msgid "Mo_derator" -msgstr "Mo_derátor" +msgid "_Send Private Message" +msgstr "Privát Üzenet _Küldése" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:2 +msgid "Send _File" +msgstr "_File Küldése" + +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Occupant Actions" msgstr "Occupant Actions" -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:3 -msgid "Send _File" -msgstr "_File Küldése" - #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4 -msgid "_Add to Roster" -msgstr "_Hozzáadás a Főablakhoz" +msgid "_Voice" +msgstr "_Hang" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:5 +msgid "Mo_derator" +msgstr "Mo_derátor" + +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:6 +msgid "_Member" +msgstr "_Tag" + +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:6 -msgid "_Ban" -msgstr "_Ban" +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8 +msgid "_Owner" +msgstr "_Tulajdonos" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:9 msgid "_Kick" msgstr "_Kick" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:10 -msgid "_Member" -msgstr "_Tag" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 -msgid "_Owner" -msgstr "_Tulajdonos" +msgid "_Ban" +msgstr "_Ban" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:12 -msgid "_Send Private Message" -msgstr "Privát Üzenet _Küldése" +msgid "_Add to Roster" +msgstr "_Hozzáadás a Főablakhoz" -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 -msgid "_Voice" -msgstr "_Hang" +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 ../src/chat_control.py:365 +msgid "Show a list of formattings" +msgstr "" + +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3 +msgid "Change your nickname (Ctrl+N)" +msgstr "" + +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:4 +msgid "Change the room's subject (Alt+T)" +msgstr "" + +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)" +msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé" #: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:1 msgid "Create new post" msgstr "Új bejegyzés létrehozása" #: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:2 -#: ../src/common/helpers.py:258 -msgid "From" -msgstr "Feladó" +#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:1 +msgid "From:" +msgstr "Feladó:" -#. holds subject #: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:3 -#: ../src/history_manager.py:188 -#: ../src/history_manager.py:219 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:3 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" #: ../data/gui/history_manager.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "" -"<b>WARNING:</b>\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -msgstr "" -"<b>WARNING:</b>\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." +msgid "_Export" +msgstr "Exportálás" + +#: ../data/gui/history_manager.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Gajim History Logs Manager" +msgstr "Gajim History Logs Manager" #: ../data/gui/history_manager.ui.h:3 #, fuzzy msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>" msgstr "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>" -#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. #: ../data/gui/history_manager.ui.h:4 -#: ../src/dialogs.py:3208 -#: ../src/dialogs.py:3305 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:5 -msgid "Export" -msgstr "Exportálás" - -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:6 #, fuzzy -msgid "Gajim History Logs Manager" -msgstr "Gajim History Logs Manager" +msgid "" +"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " +"such functionality, use the history window instead.\n" +"\n" +"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " +"and/or search database from below." +msgstr "" +"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " +"such functionality, use the history window instead.\n" +"\n" +"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " +"and/or search database from below." #: ../data/gui/history_manager.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" -"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for such functionality, use the history window instead.\n" -"\n" -"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left and/or search database from below." +"<b>WARNING:</b>\n" +"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " +"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" -"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for such functionality, use the history window instead.\n" -"\n" -"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left and/or search database from below." +"<b>WARNING:</b>\n" +"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " +"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:10 +#: ../data/gui/history_manager.ui.h:9 msgid "_Search Database" msgstr "_Keresés az Adatbázisban" -#: ../data/gui/history_window.ui.h:1 -msgid "All Chat Histories" -msgstr "All Chat Histories" - -#: ../data/gui/history_window.ui.h:2 -#: ../src/history_window.py:323 +#: ../data/gui/history_window.ui.h:1 ../src/history_window.py:337 msgid "Conversation History" msgstr "Beszélgetés Előzmények" +#: ../data/gui/history_window.ui.h:2 +msgid "Search:" +msgstr "Keresés:" + #: ../data/gui/history_window.ui.h:3 -msgid "Enter JID or Contact name" -msgstr "Írja be a Jabber azonosítót, vagy a partner nevét" +msgid "_In date search" +msgstr "" #: ../data/gui/history_window.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "Groupchat Histories" -msgstr "Groupchat Histories" +msgid "Searching only in the selected day " +msgstr "" #: ../data/gui/history_window.ui.h:5 -msgid "Search:" -msgstr "Keresés:" - -#: ../data/gui/history_window.ui.h:6 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:10 +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:5 msgid "_Log conversation history" msgstr "Beszélgetés _naplózása" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:2 -msgid "Bro_wse Rooms" -msgstr "Szobák Bön_gészése" +#: ../data/gui/history_window.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Show status changes" +msgstr "_Log status changes of contacts" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3 -#: ../src/dialogs.py:2180 -msgid "Join Group Chat" -msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez" +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "body" +msgstr "mindkenki" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:4 +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:2 +msgid "false" +msgstr "" + +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:3 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1221 +msgid "message" +msgstr "üzenet" + +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:4 +msgid "stream" +msgstr "" + +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:5 +msgid "approve" +msgstr "" + +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:6 +msgid "concede" +msgstr "" + +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:7 +msgid "forbid" +msgstr "" + +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:8 +msgid "oppose" +msgstr "" + +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:9 +msgid "prefer" +msgstr "" + +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:10 +msgid "require" +msgstr "" + +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:11 +#: ../src/gajim-remote.py:231 +msgid "jid" +msgstr "Jabber Azonosító" + +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:12 +msgid "expire" +msgstr "" + +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:13 #, fuzzy -msgid "Join this room _automatically when I connect" -msgstr "Join this room _automatically when I connect" +msgid "otr" +msgstr "Hot" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:5 -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:5 -msgid "Nickname:" -msgstr "Becenév:" +#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:14 +msgid "save" +msgstr "" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:6 -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:6 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:2461 +msgid "Join Group Chat" +msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:7 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3 msgid "Recently:" msgstr "Legutóbbi:" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:8 -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:4 +msgid "Nickname:" +msgstr "Becenév:" + +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:5 msgid "Room:" msgstr "Szoba:" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9 -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9 -#: ../src/config.py:1807 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:6 ../src/config.py:1870 msgid "Server:" msgstr "Szerver:" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:10 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:7 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:8 msgid "_Bookmark this room" msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 -#: ../src/disco.py:1341 -#: ../src/disco.py:1786 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Join this room _automatically when I connect" +msgstr "Join this room _automatically when I connect" + +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:10 +msgid "Bro_wse Rooms" +msgstr "Szobák Bön_gészése" + +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:2060 +#: ../src/disco.py:1807 msgid "_Join" msgstr "_Csatlakozás" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:1 -msgid "Auto join" -msgstr "Automatikus csatlakozás" - -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:2 -msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" -msgstr "Ha be van pipálva, induláskor a Gajim automatikusan csatlakozni fog ehhez a csoportos beszélgetéshez" - -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:3 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők kezelése" +#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "Cím:" + #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:4 -msgid "Minimize on Auto Join" -msgstr "Tálcára helyezés automatikus csatlakozáskor" +msgid "Roo_m:" +msgstr "" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:7 -msgid "Print status:" -msgstr "Print status:" +#, fuzzy +msgid "A_uto join" +msgstr "Automatikus csatlakozás" + +#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8 +msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" +msgstr "" +"Ha be van pipálva, induláskor a Gajim automatikusan csatlakozni fog ehhez a " +"csoportos beszélgetéshez" + +#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Minimi_ze on Auto Join" +msgstr "Tálcára helyezés automatikus csatlakozáskor" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:10 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +#, fuzzy +msgid "Pr_int status:" +msgstr "Print status:" #: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:1 msgid "PEP Service Configuration" @@ -1594,72 +1690,129 @@ msgid "_Configure" msgstr "_Beállítás" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:1 -msgid "<b>Properties</b>" -msgstr "<b>Tulajdonságok</b>" +msgid "HTTP Connect" +msgstr "HTTP Csatlakozás" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:2 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>Beállítások</b>" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:3 msgid "BOSH" msgstr "BOSH" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:4 -msgid "HTTP Connect" -msgstr "HTTP Csatlakozás" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Manage Proxy Profiles" +#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:5 +msgid "_Name:" +msgstr "_Név:" + #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:6 -msgid "Pass_word:" -msgstr "Jel_szó:" +msgid "_Type:" +msgstr "_Típus:" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:7 -msgid "Proxy _Host:" -msgstr "Proxy _Hoszt:" +msgid "<b>Properties</b>" +msgstr "<b>Tulajdonságok</b>" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:8 -msgid "Proxy _Port:" -msgstr "Proxy _Port:" +msgid "_BOSH URL:" +msgstr "_BOSH URL:" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:9 -msgid "SOCKS5" -msgstr "SOCKS5" +msgid "Proxy _Host:" +msgstr "Proxy _Hoszt:" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:10 msgid "Use HTTP prox_y" msgstr "HTTP prox_y használata" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:11 +msgid "Proxy _Port:" +msgstr "Proxy _Port:" + +#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Use proxy auth_entication" msgstr "Use proxy auth_entication" -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:12 -msgid "_BOSH URL:" -msgstr "_BOSH URL:" - #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:13 -msgid "_Name:" -msgstr "_Név:" +msgid "_Username:" +msgstr "_Felhasználónév:" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:14 -msgid "_Type:" -msgstr "_Típus:" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Jel_szó:" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:15 -msgid "_Username:" -msgstr "_Felhasználónév:" +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Beállítások</b>" + +#: ../data/gui/manage_sounds_window.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Manage sounds" +msgstr "Partnerek _kezelése" #: ../data/gui/passphrase_dialog.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:1 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:2 +msgid "Install from zip" +msgstr "" + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:3 +msgid "<empty>" +msgstr "" + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Version:" +msgstr "GTK+ Verzió:" + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authors:" +msgstr "_Engedélyez" + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "<b>Weboldal:</b>" + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Leírás: " + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:8 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "_Beállítás" + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Installed" +msgstr "Várakozás" + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:11 +msgid "" +"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " +"PluginsWindow initialization." +msgstr "" + #: ../data/gui/popup_notification_window.ui.h:1 msgid "Event Type" msgstr "Esemény típusa" @@ -1669,1543 +1822,1620 @@ msgid "Event desc" msgstr "Esemény leírása" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:1 -msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" -msgstr "<b>Bővített konfigurációszerkesztő</b>" +#, fuzzy +msgid "Use default applications" +msgstr "Always use KDE default applications" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:2 -msgid "<b>Applications</b>" -msgstr "<b>Alkalmazások</b>" +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:3 -msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>Hang</b>" +msgid "All chat states" +msgstr "Minden beszélgetésállapot" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:4 -msgid "<b>Auto Status</b>" -msgstr "<b>Automatikus állapot</b>" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:5 -msgid "<b>Chat Appearance</b>" -msgstr "<b>Beszélgetés kinézete</b>" +msgid "Composing only" +msgstr "Csak fogalmazás" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:6 -msgid "<b>Chat Line Colors</b>" -msgstr "<b>Chat Line Colours</b>" +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:5 ../src/config.py:162 +#: ../src/config.py:654 +msgid "Disabled" +msgstr "Kikapcsolva" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:7 -msgid "<b>Chat state notifications</b>" -msgstr "<b>Chat state notifications</b>" +msgid "Only when pending events" +msgstr "Csak függő eseményeknél" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:8 -msgid "<b>Connection</b>" -msgstr "<b>Kapcsolat</b>" +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:9 +msgid "Pop it up" +msgstr "Ugorjon fel" -#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:10 -msgid "<b>Custom</b>" -msgstr "<b>Egyéni</b>" +msgid "Notify me about it" +msgstr "Figyelmeztessen róla" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:11 -msgid "<b>Font</b>" -msgstr "<b>Betűtípus</b>" +msgid "Show only in roster" +msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:12 -msgid "<b>GMail Options</b>" -msgstr "<b>GMail Opciók</b>" +msgid "Detached roster with detached chats" +msgstr "Külön főablak külön beszélgetőablakokkal" + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:13 +msgid "Detached roster with single chat" +msgstr "Külön főablak egy közös beszélgetőablakkal" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:14 -msgid "<b>Preset Status Messages</b>" -msgstr "<b>Preset Status Messages</b>" +msgid "Single window for everything" +msgstr "Egy ablak mindenre" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:15 -msgid "<b>Privacy</b>" -msgstr "<b>Magánélet</b>" +msgid "Detached roster with chat grouped by account" +msgstr "Külön főablak fiók szerint csoportosított beszélgetésekkel" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:16 -msgid "<b>Roster Appearance</b>" -msgstr "<b>Főablak kinézete</b>" +msgid "Detached roster with chat grouped by type" +msgstr "Külön főablak típus szerint csoportosított beszélgetésekkel" + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Last state" +msgstr "Legutóbbi állapot: %s" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:18 -msgid "<b>Status Messages</b>" -msgstr "<b>Állapotüzenetek</b>" +msgid "Preferences" +msgstr "Tulajdonságok" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:19 -msgid "<b>Themes</b>" -msgstr "<b>Témák</b>" +msgid "Display a_vatars of contacts in roster" +msgstr "Partnerek a_vatarjainak megjelenítése a főablakban" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:20 -msgid "<b>Video</b>" -msgstr "<b>Videó</b>" +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " +"group chats" +msgstr "" +"If ticked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " +"group chats" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:21 -msgid "<b>Visual Notifications</b>" -msgstr "<b>Képi értesítések</b>" +msgid "Display status _messages of contacts in roster" +msgstr "Partnerek állapotüz_eneteinek megjelenítése a főablakban" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:22 -msgid "<i>(example: stunserver.org)</i>" -msgstr "<i>(példa: stunserver.org)</i>" +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " +"name, in roster window and in group chats" +msgstr "" +"If ticked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " +"name in roster window and in group chats" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:23 -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" +#, fuzzy +msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)" +msgstr "Partnerek tartózkodási _helyének megjelenítése a főablakban" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:24 -msgid "Advanced..." -msgstr "Haladó..." +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" +msgstr "" +"If ticked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:25 -msgid "All chat states" -msgstr "Minden beszélgetésállapot" +msgid "Sort contacts by status" +msgstr "Partnerek állapot szerinti rendezése" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:26 -msgid "Allow _OS information to be sent" -msgstr "Engedélyezi az _Operációs rendszer típusának küldését" +msgid "in _roster" +msgstr "_főablakban" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:27 -msgid "Allow my _idle time to be sent" -msgstr "Engedélyezi a -tétlen idő küldését" +msgid "in _group chats" +msgstr "_csoportos beszélgetésekben" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" -msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" +msgid "<b>Roster Appearance</b>" +msgstr "<b>Főablak kinézete</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:29 -msgid "Allow sound when I'm _busy" -msgstr "Engedélyezze a hangokat _elfoglalt állapotban" +#, fuzzy +msgid "" +"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " +"animated or static graphical emoticons" +msgstr "" +"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " +"animated or static graphical emoticons" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:30 -msgid "Always" -msgstr "Mindig" +msgid "_Emoticons:" +msgstr "_Hangulatjelek:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:31 -msgid "Always use GNOME default applications" -msgstr "Mindig a GNOME alapértelmezett alkalmazásait használja" +msgid "_Window behavior:" +msgstr "_Ablak viselkedés:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:32 -#, fuzzy -msgid "Always use KDE default applications" -msgstr "Always use KDE default applications" +msgid "_Show roster on startup:" +msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:33 #, fuzzy -msgid "Always use Xfce default applications" -msgstr "Always use Xfce default applications" +msgid "Ma_ke message windows compact" +msgstr "Ma_ke message windows compact" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:34 -#, fuzzy -msgid "Ask status message when I:" -msgstr "Ask status message when I:" +msgid "Hide all buttons in chat windows" +msgstr "Összes gomb elrejtése a beszélgetőablakokban" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:35 -#: ../src/features_window.py:105 -msgid "Audio / Video" -msgstr "Hang / Videó" +#, fuzzy +msgid "_Ignore rich content in incoming messages" +msgstr "_Ignore rich content in incoming messages" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:36 -msgid "Audio input device" -msgstr "Hangbemeneti eszköz" +#, fuzzy +msgid "" +"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " +"Gajim will just display the raw message text." +msgstr "" +"Some messages may include rich content (formatting, colours etc). If ticked, " +"Gajim will just display the raw message text." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:37 -msgid "Audio output device" -msgstr "Hangkimeneti eszköz" +msgid "_Highlight misspelled words" +msgstr "_Félregépelt szavak kiemelése" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:38 #, fuzzy -msgid "Autodetect on every Gajim startup" -msgstr "Autodetect on every Gajim startup" +msgid "" +"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat " +"windows. If no language is explicitly set via right click on the input " +"field, the default language will be used for this contact or group chat." +msgstr "" +"If ticked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat " +"windows. If no language is explicitly set via right click on the input " +"field, the default language will be used for this contact or group chat." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:39 -msgid "Chat message:" -msgstr "Beszélgetés üzenet:" +#, fuzzy +msgid "Show icon when your messages are received" +msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:40 -#, fuzzy -msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" -msgstr "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" +msgid "Show avatar in chat tabs" +msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:41 -msgid "Composing only" -msgstr "Csak fogalmazás" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:42 -msgid "Configure color and font of the interface" -msgstr "A felhasználói felület színének és betűtípusának beállítása" +msgid "<b>Chat Appearance</b>" +msgstr "<b>Beszélgetés kinézete</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:43 -msgid "Contact's message:" -msgstr "Partner üzenete:" +msgid "When new event is received:" +msgstr "Ha új esemény érkezik:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:44 -msgid "Contact's nickname:" -msgstr "Partner beceneve:" +#, fuzzy +msgid "Notify me about contacts that sign _in" +msgstr "Notify me about contacts that sign _in" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:45 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" +#, fuzzy +msgid "Notify me about contacts that sign _out" +msgstr "Notify me about contacts that sign _out" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:46 -msgid "Detached roster with chat grouped by account" -msgstr "Külön főablak fiók szerint csoportosított beszélgetésekkel" +#, fuzzy +msgid "" +"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " +"about contacts that just signed out" +msgstr "" +"Gajim will notify you via a pop-up window in the bottom right of the screen " +"about contacts that just signed out" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:47 -msgid "Detached roster with chat grouped by type" -msgstr "Külön főablak típus szerint csoportosított beszélgetésekkel" +#, fuzzy +msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" +msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:48 -msgid "Detached roster with detached chats" -msgstr "Külön főablak külön beszélgetőablakokkal" +#, fuzzy +msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened" +msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:49 -msgid "Detached roster with single chat" -msgstr "Külön főablak egy közös beszélgetőablakkal" +#, fuzzy +msgid "Notify on new _GMail email" +msgstr "Notify on new _GMail email" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:50 -#: ../src/config.py:170 -#: ../src/config.py:671 -msgid "Disabled" -msgstr "Kikapcsolva" +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via " +"GMail" +msgstr "" +"If ticked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via " +"GMail" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:51 -msgid "Display _activity of contacts in roster" -msgstr "Partnerek _tevékenységeinek megjelenítése a főablakban" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:52 msgid "Display _extra email details" msgstr "_Extra email részletek megjelenítése" +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, Gajim will also include information about the sender of new " +"emails" +msgstr "" +"If ticked, Gajim will also include information about the sender of the new e-" +"mails" + #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:53 -msgid "Display _location of contacts in roster" -msgstr "Partnerek tartózkodási _helyének megjelenítése a főablakban" +msgid "<b>GMail Options</b>" +msgstr "<b>GMail Opciók</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:54 -msgid "Display _tunes of contacts in roster" -msgstr "Partnerek által hallgatott _zenék számcímeinek megjelenítése a főablakban" +msgid "Show notification area icon:" +msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:55 -msgid "Display a_vatars of contacts in roster" -msgstr "Partnerek a_vatarjainak megjelenítése a főablakban" +msgid "<b>Visual Notifications</b>" +msgstr "<b>Képi értesítések</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:56 -msgid "Display m_ood of contacts in roster" -msgstr "Partnerek h_angulatának megjelenítése a főablakban" +msgid "Play _sounds" +msgstr "_Hangok lejátszása" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:57 -msgid "Display status _messages of contacts in roster" -msgstr "Partnerek állapotüz_eneteinek megjelenítése a főablakban" +msgid "Ma_nage..." +msgstr "Ke_zelés..." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:58 -#, fuzzy -msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to display in chat windows." -msgstr "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to display in chat windows." +msgid "Allow sound when I'm _busy" +msgstr "Engedélyezze a hangokat _elfoglalt állapotban" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:59 -#, fuzzy -msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to send to the other party." -msgstr "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to send to the other party." +msgid "<b>Sounds</b>" +msgstr "<b>Hangok</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:60 +msgid "Notifications" +msgstr "Figyelmeztetések" + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:61 #, fuzzy -msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out" -msgstr "Gajim will notify you via a pop-up window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out" +msgid "" +"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " +"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " +"display in chat windows." +msgstr "" +"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " +"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " +"display in chat windows." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:62 -msgid "Hide all buttons in chat windows" -msgstr "Összes gomb elrejtése a beszélgetőablakokban" +#, fuzzy +msgid "_Display chat state notifications:" +msgstr "_Display chat state notifications:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:63 #, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are using" -msgstr "If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are using" +msgid "" +"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " +"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " +"send to the other party." +msgstr "" +"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " +"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " +"send to the other party." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:64 #, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will also include information about the sender of the new emails" -msgstr "If ticked, Gajim will also include information about the sender of the new e-mails" +msgid "_Send chat state notifications:" +msgstr "_Send chat state notifications:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:65 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." -msgstr "If ticked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." +msgid "<b>Chat state notifications</b>" +msgstr "<b>Chat state notifications</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:66 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has not been used even longer" -msgstr "If ticked, Gajim will change status to Not Available when the computer has not been used even longer" +msgid "Personal Events" +msgstr "Személyes események" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:67 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in group chats" -msgstr "If ticked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in group chats" +msgid "_Away after:" +msgstr "_Távol miután:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:68 #, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact name in roster window and in group chats" -msgstr "If ticked, Gajim will display status messages of contacts under the contact name in roster window and in group chats" +msgid "" +"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." +msgstr "" +"If ticked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:69 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window" -msgstr "If ticked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window" +msgid "_Not available after:" +msgstr "_Nem elérhető miután:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:70 #, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster window" -msgstr "If ticked, Gajim will display the location of contacts in the roster window" +msgid "" +"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has " +"not been used even longer" +msgstr "" +"If ticked, Gajim will change status to Not Available when the computer has " +"not been used even longer" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:71 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" -msgstr "If ticked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" +msgid "minutes" +msgstr "perc" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:72 #, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" -msgstr "If ticked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:73 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat windows. If no language is explicitly set via right click on the input field, the default language will be used for this contact or group chat." -msgstr "If ticked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat windows. If no language is explicitly set via right click on the input field, the default language will be used for this contact or group chat." - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:74 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is not in the roster" -msgstr "If ticked, Gajim will ignore incoming events from unauthorised contacts. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is not in the roster" +msgid "" +"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current " +"status message\n" +"$S will be replaced by previous status message\n" +"$T will be replaced by auto-away timeout" +msgstr "" +"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current " +"status message\n" +"$S will be replaced by previous status message\n" +"$T will be replaced by auto-away timeout" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:75 #, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the messages will not be logged." -msgstr "If ticked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the messages will not be logged." - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:76 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via GMail" -msgstr "If ticked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via GMail" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:77 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, etc...)" -msgstr "If ticked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact from MSN will have the equivalent MSN icon for status online, away, busy, etc...)" +msgid "" +"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the " +"current status message\n" +"$S will be replaced by previous status message\n" +"$T will be replaced by auto-not-available timeout" +msgstr "" +"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the " +"current status message\n" +"$S will be replaced by previous status message\n" +"$T will be replaced by auto-not-available timeout" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:78 #, fuzzy -msgid "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default message will be used instead." -msgstr "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default message will be used instead." +msgid "12" +msgstr "1" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:79 #, fuzzy -msgid "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent animated or static graphical emoticons" -msgstr "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent animated or static graphical emoticons" +msgid "20" +msgstr "2" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:80 -#, fuzzy -msgid "Log _encrypted chat session" -msgstr "Log _encrypted chat session" +msgid "<b>Auto Status</b>" +msgstr "<b>Automatikus állapot</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:81 #, fuzzy -msgid "Ma_ke message windows compact" -msgstr "Ma_ke message windows compact" +msgid "Ask status message when I:" +msgstr "Ask status message when I:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:82 -msgid "Ma_nage..." -msgstr "Ke_zelés..." +msgid "Sign _in" +msgstr "_Bejelentkezés" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:83 -msgid "Never" -msgstr "Soha" +msgid "Sign _out" +msgstr "_Kijelentkezés" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:84 -msgid "Notifications" -msgstr "Figyelmeztetések" +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " +"message will be used instead." +msgstr "" +"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " +"message will be used instead." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:85 -#, fuzzy -msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "Notify me about contacts that sign _in" +msgid "Status" +msgstr "Állapot" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:86 -#, fuzzy -msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "Notify me about contacts that sign _out" +msgid "Default Message" +msgstr "Alapértelmezett üzenet" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:87 -msgid "Notify me about it" -msgstr "Figyelmeztessen róla" +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:88 -#, fuzzy -msgid "Notify on new _GMail email" -msgstr "Notify on new _GMail email" +msgid "<b>Status Messages</b>" +msgstr "<b>Állapotüzenetek</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:89 -msgid "Only when pending events" -msgstr "Csak függő eseményeknél" +msgid "<b>Preset Status Messages</b>" +msgstr "<b>Preset Status Messages</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:90 -msgid "Personal Events" -msgstr "Személyes események" +msgid "Chat message:" +msgstr "Beszélgetés üzenet:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:91 -msgid "Play _sounds" -msgstr "_Hangok lejátszása" +msgid "Use system _default" +msgstr "Rendszer _alapértelmezésének hanszálata" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:92 -msgid "Pop it up" -msgstr "Ugorjon fel" +msgid "<b>Font</b>" +msgstr "<b>Betűtípus</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:93 -msgid "Preferences" -msgstr "Tulajdonságok" +msgid "T_heme:" +msgstr "Té_ma:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:94 +msgid "Status _iconset:" +msgstr "Állapo _ikonkészlet:" + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:95 +msgid "Use _transports icons" +msgstr "_Transport ikonok használata" + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:96 #, fuzzy msgid "" -"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n" -"to discover one from server." +"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact " +"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, " +"etc...)" msgstr "" -"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n" -"to discover one from server." - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:96 -msgid "STUN server:" -msgstr "STUN szerver:" +"If ticked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " +"from MSN will have the equivalent MSN icon for status online, away, busy, " +"etc...)" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:97 -msgid "Show only in roster" -msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg" +msgid "Configure color and font of the interface" +msgstr "A felhasználói felület színének és betűtípusának beállítása" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:98 -msgid "Show systray:" -msgstr "Tálca mutatása:" +msgid "<b>Themes</b>" +msgstr "<b>Témák</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:99 -msgid "Sign _in" -msgstr "_Bejelentkezés" +msgid "Contact's nickname:" +msgstr "Partner beceneve:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:100 -msgid "Sign _out" -msgstr "_Kijelentkezés" +msgid "Contact's message:" +msgstr "Partner üzenete:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:101 -msgid "Single window for everything" -msgstr "Egy ablak mindenre" +msgid "_Status message:" +msgstr "_Állapot üzenet:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:102 #, fuzzy -msgid "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, Gajim will just display the raw message text." -msgstr "Some messages may include rich content (formatting, colours etc). If ticked, Gajim will just display the raw message text." +msgid "Group chat highlight:" +msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:103 -msgid "Sort contacts by status" -msgstr "Partnerek állapot szerinti rendezése" +msgid "Your nickname:" +msgstr "Beceneved:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:104 -#: ../src/config.py:391 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" +msgid "Your message:" +msgstr "Üzeneted:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:105 -msgid "Status _iconset:" -msgstr "Állapo _ikonkészlet:" +msgid "_URL highlight:" +msgstr "_URL kiemelés:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:106 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +msgid "_Reset to Default Colors" +msgstr "_Alapértelmezett színek visszaállítása" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107 -msgid "T_heme:" -msgstr "Té_ma:" +msgid "<b>Chat Line Colors</b>" +msgstr "<b>Chat Line Colours</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:108 -#, fuzzy -msgid "" -"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current status message\n" -"$S will be replaced by previous status message\n" -"$T will be replaced by auto-away timeout" -msgstr "" -"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current status message\n" -"$S will be replaced by previous status message\n" -"$T will be replaced by auto-away timeout" +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:109 +msgid "Audio input device" +msgstr "Hangbemeneti eszköz" + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:110 +msgid "Audio output device" +msgstr "Hangkimeneti eszköz" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:111 -#, fuzzy -msgid "" -"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the current status message\n" -"$S will be replaced by previous status message\n" -"$T will be replaced by auto-not-available timeout" -msgstr "" -"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the current status message\n" -"$S will be replaced by previous status message\n" -"$T will be replaced by auto-not-available timeout" +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>Hang</b>" + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:112 +msgid "Video input device" +msgstr "Videó bemeneti eszköz" + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:113 +msgid "Video output device" +msgstr "Videó kimeneti eszköz" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:114 -msgid "Use _transports icons" -msgstr "_Transport ikonok használata" +msgid "Video framerate" +msgstr "Videó képkockasebesség" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:115 -msgid "Use system _default" -msgstr "Rendszer _alapértelmezésének hanszálata" +msgid "Video size" +msgstr "Videó mérete" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:116 -msgid "Video framerate" -msgstr "Videó képkockasebesség" +msgid "View own video source" +msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117 -msgid "Video input device" -msgstr "Videó bemeneti eszköz" +msgid "<b>Video</b>" +msgstr "<b>Videó</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118 -msgid "Video output device" -msgstr "Videó kimeneti eszköz" +msgid "STUN server:" +msgstr "STUN szerver:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119 -msgid "Video size" -msgstr "Videó mérete" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:120 -msgid "When new event is received:" -msgstr "Ha új esemény érkezik:" +#, fuzzy +msgid "" +"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n" +"to discover one from server." +msgstr "" +"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n" +"to discover one from server." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121 -msgid "Your message:" -msgstr "Üzeneted:" +#, fuzzy +msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>" +msgstr "<i>(példa: stunserver.org)</i>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122 -msgid "Your nickname:" -msgstr "Beceneved:" +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>Kapcsolat</b>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123 -msgid "_Away after:" -msgstr "_Távol miután:" +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123 ../src/features_window.py:93 +msgid "Audio / Video" +msgstr "Hang / Videó" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124 -msgid "_Browser:" -msgstr "_Böngésző:" +msgid "_Mail client:" +msgstr "_Levelezőkliens:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125 -#, fuzzy -msgid "_Display chat state notifications:" -msgstr "_Display chat state notifications:" +msgid "_Browser:" +msgstr "_Böngésző:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126 -msgid "_Emoticons:" -msgstr "_Hangulatjelek:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:127 msgid "_File manager:" msgstr "_Filekezelő:" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "_Félregépelt szavak kiemelése" +msgid "<b>Custom</b>" +msgstr "<b>Egyéni</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129 -#, fuzzy -msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" -msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster" +msgid "<b>Applications</b>" +msgstr "<b>Alkalmazások</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130 #, fuzzy -msgid "_Ignore rich content in incoming messages" -msgstr "_Ignore rich content in incoming messages" +msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" +msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131 -msgid "_Log status changes of contacts" -msgstr "_Log status changes of contacts" +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. " +"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is " +"not in the roster" +msgstr "" +"If ticked, Gajim will ignore incoming events from unauthorised contacts. Use " +"with caution, because it blocks all messages from any contact that is not in " +"the roster" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132 -msgid "_Mail client:" -msgstr "_Levelezőkliens:" +#, fuzzy +msgid "Allow client / _OS information to be sent" +msgstr "Engedélyezi az _Operációs rendszer típusának küldését" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:133 -msgid "_Not available after:" -msgstr "_Nem elérhető miután:" +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " +"using" +msgstr "" +"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " +"using" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:134 -msgid "_Open..." -msgstr "_Megnyitás..." +#, fuzzy +msgid "Allow local system time information to be sent" +msgstr "Engedélyezi az _Operációs rendszer típusának küldését" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135 -msgid "_Reset to Default Colors" -msgstr "_Alapértelmezett színek visszaállítása" +#, fuzzy +msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system" +msgstr "" +"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " +"using" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136 #, fuzzy -msgid "_Send chat state notifications:" -msgstr "_Send chat state notifications:" +msgid "Log _encrypted chat session" +msgstr "Log _encrypted chat session" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:137 -msgid "_Status message:" -msgstr "_Állapot üzenet:" +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " +"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the " +"messages will not be logged." +msgstr "" +"If ticked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " +"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the " +"messages will not be logged." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:138 -msgid "_URL highlight:" -msgstr "_URL kiemelés:" +msgid "Allow my _idle time to be sent" +msgstr "Engedélyezi a -tétlen idő küldését" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:139 -msgid "_Window behavior:" -msgstr "_Ablak viselkedés:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:140 -msgid "in _group chats" -msgstr "_csoportos beszélgetésekben" +msgid "Global proxy:" +msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:141 -msgid "in _roster" -msgstr "_főablakban" +msgid "<b>Privacy</b>" +msgstr "<b>Magánélet</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:142 -msgid "minutes" -msgstr "perc" +msgid "_Log status changes of contacts" +msgstr "_Log status changes of contacts" -#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1 -msgid "Privacy Lists:" -msgstr "Magánéleti listák:" +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:144 +msgid "_Open..." +msgstr "_Megnyitás..." + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:145 +msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" +msgstr "<b>Bővített konfigurációszerkesztő</b>" + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:146 +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1 -msgid "<b>Add / Edit a rule</b>" -msgstr "<b>Szabály Hozzáadása / Szerkesztése</b>" +msgid "none" +msgstr "egyik sem" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:2 -msgid "<b>List of rules</b>" -msgstr "<b>Szabályok listája</b>" +msgid "both" +msgstr "minkettő" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:3 -msgid "<i>Privacy List</i>" -msgstr "<i>Magánéleti lista</i>" +msgid "from" +msgstr "tól/től" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:4 -msgid "Active for this session" -msgstr "Aktív ebben a munkamenetben" +msgid "to" +msgstr "nak/nek" -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:5 -msgid "Active on each startup" -msgstr "Aktív minden induláskor" +#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:5 ../src/dialogs.py:4325 +msgid "Privacy List" +msgstr "Magánéleti lista" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:6 -msgid "All" -msgstr "Összes" +msgid "<i>Privacy List</i>" +msgstr "<i>Magánéleti lista</i>" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:7 -msgid "All (including subscription)" -msgstr "Összes (beleértve a feliratkozást)" +msgid "Active for this session" +msgstr "Aktív ebben a munkamenetben" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:8 -msgid "Allow" -msgstr "Engedélyez" +msgid "Active on each startup" +msgstr "Aktív minden induláskor" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:9 -msgid "Deny" -msgstr "Elutasít" +msgid "<b>List of rules</b>" +msgstr "<b>Szabályok listája</b>" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:10 -msgid "JabberID" -msgstr "Jabber Azonosító" +msgid "<b>Add / Edit a rule</b>" +msgstr "<b>Szabály Hozzáadása / Szerkesztése</b>" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:11 -msgid "Order:" -msgstr "Sorrend:" +msgid "Allow" +msgstr "Engedélyez" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:12 -#: ../src/dialogs.py:3436 -msgid "Privacy List" -msgstr "Magánéleti lista" +msgid "Deny" +msgstr "Elutasít" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:13 -msgid "all by subscription" -msgstr "összes feliratkozás szerint" +msgid "JabberID" +msgstr "Jabber Azonosító" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:14 msgid "all in the group" msgstr "összes a csoportban" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:15 -msgid "both" -msgstr "minkettő" +msgid "all by subscription" +msgstr "összes feliratkozás szerint" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:16 -msgid "from" -msgstr "tól/től" +msgid "All" +msgstr "Összes" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:17 -msgid "none" -msgstr "egyik sem" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:18 -msgid "to" -msgstr "nak/nek" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:19 msgid "to send me messages" msgstr "hogy üzeneteket küldjön nekem" -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:20 +#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:18 msgid "to send me queries" msgstr "hogy kéréseket küldjön nekem" -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:21 +#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:19 +msgid "to view my status" +msgstr "hogy láthassa az állapotomat" + +#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:20 msgid "to send me status" msgstr "hogy állapotokat küldjön nekem" +#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:21 +msgid "All (including subscription)" +msgstr "Összes (beleértve a feliratkozást)" + #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:22 -msgid "to view my status" -msgstr "hogy láthassa az állapotomat" +msgid "Order:" +msgstr "Sorrend:" -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:1 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:1 -msgid "<b>Address</b>" -msgstr "<b>Cím</b>" +#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1 +msgid "Privacy Lists:" +msgstr "Magánéleti listák:" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:2 -msgid "<b>Avatar:</b>" -msgstr "<b>Avatar:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:15 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Név:</b>" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:3 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:4 -msgid "<b>Birthday:</b>" -msgstr "<b>Születésnap:</b>" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:4 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:5 -msgid "<b>City:</b>" -msgstr "<b>Város:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:16 +msgid "<b>Nickname:</b>" +msgstr "<b>Becenév:</b>" +#. Family Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:5 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:7 -msgid "<b>Company:</b>" -msgstr "<b>Cég:</b>" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:6 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:9 -msgid "<b>Country:</b>" -msgstr "<b>Ország:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30 +msgid "<b>Family:</b>" +msgstr "<b>Család:</b>" +#. Given Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:7 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:10 -msgid "<b>Department:</b>" -msgstr "<b>Részleg:</b>" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:8 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:11 -msgid "<b>E-Mail:</b>" -msgstr "<b>E-Mail:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:36 +msgid "<b>Given:</b>" +msgstr "<b>Keresztnév:</b>" +#. Middle Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:9 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:12 -msgid "<b>Extra Address:</b>" -msgstr "<b>Extra Cím:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:32 +msgid "<b>Middle:</b>" +msgstr "<b>Középső név:</b>" -#. Family Name +#. Prefix in Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:11 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:14 -msgid "<b>Family:</b>" -msgstr "<b>Család:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:34 +msgid "<b>Prefix:</b>" +msgstr "<b>Előtag:</b>" -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:12 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:15 +#. Suffix in Name +#: ../data/gui/profile_window.ui.h:13 +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:38 +msgid "<b>Suffix:</b>" +msgstr "<b>Szuffixum:</b>" + +#: ../data/gui/profile_window.ui.h:14 +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:39 msgid "<b>Full Name</b>" msgstr "<b>Teljes Név</b>" -#. Given Name -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:14 +#: ../data/gui/profile_window.ui.h:15 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:17 -msgid "<b>Given:</b>" -msgstr "<b>Keresztnév:</b>" +msgid "<b>Street:</b>" +msgstr "<b>Utca:</b>" -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:15 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:18 -msgid "<b>Homepage:</b>" -msgstr "<b>Weboldal:</b>" +#: ../data/gui/profile_window.ui.h:16 +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:20 +msgid "<b>Extra Address:</b>" +msgstr "<b>Extra Cím:</b>" -#. Middle Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:17 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:21 -msgid "<b>Middle:</b>" -msgstr "<b>Középső név:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:18 +msgid "<b>City:</b>" +msgstr "<b>Város:</b>" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:18 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:22 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Név:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:21 +msgid "<b>Postal Code:</b>" +msgstr "<b>Irányítószám:</b>" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:19 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:23 -msgid "<b>Nickname:</b>" -msgstr "<b>Becenév:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:19 +msgid "<b>State:</b>" +msgstr "<b>Megye:</b>" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:20 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:24 -msgid "<b>Phone No.:</b>" -msgstr "<b>Telefonszám:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:22 +msgid "<b>Country:</b>" +msgstr "<b>Ország:</b>" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:21 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:25 -msgid "<b>Position:</b>" -msgstr "<b>Beosztás:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:23 +msgid "<b>Address</b>" +msgstr "<b>Cím</b>" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:22 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:26 -msgid "<b>Postal Code:</b>" -msgstr "<b>Irányítószám:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:24 +msgid "<b>Homepage:</b>" +msgstr "<b>Weboldal:</b>" + +#: ../data/gui/profile_window.ui.h:23 +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:25 +msgid "<b>E-Mail:</b>" +msgstr "<b>E-Mail:</b>" -#. Prefix in Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:24 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:28 -msgid "<b>Prefix:</b>" -msgstr "<b>Előtag:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:26 +msgid "<b>Phone No.:</b>" +msgstr "<b>Telefonszám:</b>" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:25 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30 -msgid "<b>Role:</b>" -msgstr "<b>Szerep:</b>" +msgid "<b>Avatar:</b>" +msgstr "<b>Avatar:</b>" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:26 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:31 -msgid "<b>State:</b>" -msgstr "<b>Megye:</b>" +msgid "Click to set your avatar" +msgstr "Kattints az avatarod beállításához" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:27 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:33 -msgid "<b>Street:</b>" -msgstr "<b>Utca:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:27 +msgid "Format: YYYY-MM-DD" +msgstr "Formátum: ÉÉÉÉ-HH-NN" + +#: ../data/gui/profile_window.ui.h:28 +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:28 +msgid "<b>Birthday:</b>" +msgstr "<b>Születésnap:</b>" -#. Suffix in Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:29 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:37 -msgid "<b>Suffix:</b>" -msgstr "<b>Szuffixum:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:41 +msgid "Personal Info" +msgstr "Személyes információk" + +#: ../data/gui/profile_window.ui.h:30 +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:42 +msgid "<b>Company:</b>" +msgstr "<b>Cég:</b>" -#. "About" is the text of a tab of vcard window #: ../data/gui/profile_window.ui.h:31 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:40 -msgid "About" -msgstr "Magamról" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:43 +msgid "<b>Department:</b>" +msgstr "<b>Részleg:</b>" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:32 -msgid "Click to set your avatar" -msgstr "Kattints az avatarod beállításához" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:44 +msgid "<b>Position:</b>" +msgstr "<b>Beosztás:</b>" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:33 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:45 -msgid "Format: YYYY-MM-DD" -msgstr "Formátum: ÉÉÉÉ-HH-NN" +msgid "<b>Role:</b>" +msgstr "<b>Szerep:</b>" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:34 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:47 -msgid "Personal Info" -msgstr "Személyes információk" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:36 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:49 +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:46 msgid "Work" msgstr "Munka" -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:1 -msgid "<b>What do you want to do?</b>" -msgstr "<b>Mit szeretnél csinálni?</b>" +#. "About" is the text of a tab of vcard window +#: ../data/gui/profile_window.ui.h:36 +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:48 +msgid "About" +msgstr "Magamról" -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:2 +#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:1 msgid "Remove account _only from Gajim" msgstr "Fiók eltávolítása _csak a Gajim-ból" -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:3 +#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:2 msgid "Remove account from Gajim and from _server" msgstr "Fiók eltávolítása a Gajim-ból és a _szerverről is" -#. Remove group +#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:3 +msgid "<b>What do you want to do?</b>" +msgstr "<b>Mit szeretnél csinálni?</b>" + #. Remove -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 -#: ../src/roster_window.py:5366 -#: ../src/roster_window.py:5492 -#: ../src/roster_window.py:5622 +#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5869 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" #: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:1 -msgid "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts in your roster." -msgstr "<b>valaki@valahol.hu</b> azt szeretné, hogy <b>vegyél fel</b> néhány ismerőst a névsorodba." - -#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:2 msgid "Message Body <currently unused, so it's hidden by default>" -msgstr "Szövegtörzs <jelenleg nincs használatba, ezért alapértelmezetten rejtve van>" +msgstr "" +"Szövegtörzs <jelenleg nincs használatba, ezért alapértelmezetten rejtve van>" -#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:3 +#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:2 msgid "Roster Item Exchange" msgstr "Névsor elem cseréje" -#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:4 +#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:3 #: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:3 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:1 -msgid "Add _Contact..." -msgstr "_Partner felvétele..." - +#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) #: ../data/gui/roster_window.ui.h:2 -msgid "Fea_tures" -msgstr "_Fuckciók" - -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:3 -msgid "File _Transfers" -msgstr "Fileá_tvitelek" - -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:4 -msgid "Frequently Asked Questions (online)" -msgstr "Gyakran Ismételt Kérdések (online)" +#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:5 +msgid "_Actions" +msgstr "Mű_veletek" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:6 -msgid "Help online" -msgstr "Online segítség" - -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:8 -msgid "Profile, A_vatar" -msgstr "Profil, A_vatar" +msgid "Add _Contact..." +msgstr "_Partner felvétele..." -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 -msgid "Show Only _Active Contacts" -msgstr "Csak az _aktív partnereket mutassa" +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1518 +msgid "_Edit" +msgstr "_Szerkesztés" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:10 -msgid "Show Trans_ports" -msgstr "Mutassa a transzportokat" +msgid "_Accounts" +msgstr "_Fiókok" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:11 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Mutassa a kijelentkezett partnereket" +msgid "Profile, A_vatar" +msgstr "Profil, A_vatar" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:12 -#: ../src/statusicon.py:326 -msgid "Show _Roster" -msgstr "Névsor mutatása" +msgid "P_lugins" +msgstr "" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:13 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Fiókok" +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) #: ../data/gui/roster_window.ui.h:14 -#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:6 -msgid "_Actions" -msgstr "Mű_veletek" +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Mutassa a kijelentkezett partnereket" + +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:15 +msgid "Show Only _Active Contacts" +msgstr "Csak az _aktív partnereket mutassa" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:16 -msgid "_Contents" -msgstr "_Tartalomjegyzék" +#, fuzzy +msgid "Show T_ransports" +msgstr "Mutassa a transzportokat" -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:18 -#: ../src/disco.py:1502 -msgid "_Edit" -msgstr "_Szerkesztés" +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:17 ../src/statusicon.py:352 +msgid "Show _Roster" +msgstr "Névsor mutatása" -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:19 -msgid "_FAQ" -msgstr "_GyIK" +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:18 +msgid "File _Transfers" +msgstr "Fileá_tvitelek" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:20 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:21 +msgid "Help online" +msgstr "Online segítség" + #: ../data/gui/roster_window.ui.h:22 -msgid "_Send Single Message..." -msgstr "_Levél küldése..." +msgid "_Contents" +msgstr "_Tartalomjegyzék" + +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:23 +msgid "Frequently Asked Questions (online)" +msgstr "Gyakran Ismételt Kérdések (online)" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:24 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +msgid "_FAQ" +msgstr "_GyIK" -#: ../data/gui/search_window.ui.h:1 -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Kérlek várj amíg a kereső űrlapot lekérem..." +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:25 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" -#: ../data/gui/search_window.ui.h:2 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:26 +msgid "Fea_tures" +msgstr "_Fuckciók" + +#: ../data/gui/search_window.ui.h:1 ../src/disco.py:1375 msgid "Search" msgstr "Keresés" +#: ../data/gui/search_window.ui.h:2 +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Kérlek várj amíg a kereső űrlapot lekérem..." + #: ../data/gui/search_window.ui.h:3 msgid "_Add contact" msgstr "Partner _hozzáadása" #. Information -#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 -#: ../src/roster_window.py:5634 +#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/gui_menu_builder.py:627 msgid "_Information" msgstr "_Információ" #: ../data/gui/search_window.ui.h:5 -#: ../src/disco.py:1353 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" #: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:1 -msgid "G_o" -msgstr "M_enj" - -#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:2 msgid "_Address:" msgstr "_Cím:" +#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:2 +msgid "G_o" +msgstr "M_enj" + #: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:1 msgid "Register to" msgstr "Regisztráció ide: " -#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:2 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Mégse" - #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:2 -msgid "From:" -msgstr "Feladó:" - -#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:3 -msgid "Reply to this message" -msgstr "Válasz erre az üzenetre" +msgid "To:" +msgstr "Címzett:" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:4 -msgid "Sen_d" -msgstr "_Küldés" +msgid "0" +msgstr "0" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:5 -msgid "Send message" -msgstr "Üzenet küldése" - -#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:6 -msgid "Send message and close window" -msgstr "Üzenet küldése és az ablak bezárása" +msgid "Sen_d" +msgstr "_Küldés" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:7 -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" +msgid "_Reply" +msgstr "_Válasz" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:8 -msgid "To:" -msgstr "Címzett:" +msgid "Reply to this message" +msgstr "Válasz erre az üzenetre" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:9 -msgid "_Reply" -msgstr "_Válasz" - -#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:10 msgid "_Send & Close" msgstr "_Küld & Bezár" +#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:10 +msgid "Send message and close window" +msgstr "Üzenet küldése és az ablak bezárása" + #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:1 -msgid "Au_thorize" -msgstr "_Engedélyez" +msgid "Subscription Request" +msgstr "Feliratkozási kérelem" #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:2 -msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" -msgstr "Partner engedélyezése, hogy lássa a csatlakozásod" +msgid "_Deny" +msgstr "_Elutasít" #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:3 -msgid "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're connected" -msgstr "Engedélyezés elutasítása a partnertől, tehát nem fogja tudni hogy csatlakozva vagy-e" +msgid "" +"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " +"connected" +msgstr "" +"Engedélyezés elutasítása a partnertől, tehát nem fogja tudni hogy " +"csatlakozva vagy-e" -#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:4 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Feliratkozási kérelem" +#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:6 +msgid "Au_thorize" +msgstr "_Engedélyez" #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:7 -msgid "_Deny" -msgstr "_Elutasít" +msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" +msgstr "Partner engedélyezése, hogy lássa a csatlakozásod" #: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:1 +msgid "Synchronise contacts" +msgstr "Partnerek szinkronizálása" + +#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:2 msgid "Select the account with which you want to synchronise" msgstr "Válaszd ki a fiókot amellyel szinkronizálni szeretnél" #: ../data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui.h:1 -msgid "Select the contacts you want to synchronise" -msgstr "Válaszd ki a partnereket akikkel szinkronizálni akarsz" - -#: ../data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui.h:2 msgid "Synchronise : select contacts" msgstr "Szonkronizálás : válassz partnereket" +#: ../data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui.h:2 +msgid "Select the contacts you want to synchronise" +msgstr "Válaszd ki a partnereket akikkel szinkronizálni akarsz" + #: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:1 +msgid "Sta_tus" +msgstr "Á_llapot" + +#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:5 +msgid "Show All Pending _Events" +msgstr "Összes függő esemény mutatása" + +#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:6 msgid "Mute Sounds" msgstr "Hangok némítása" -#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:2 -msgid "Send Single _Message" -msgstr "_Levél küldése" +#: ../data/gui/tooltip_gc_contact.ui.h:2 +#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:2 +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:3 +msgid "Resource:" +msgstr "Erőforrás:" -#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:3 -msgid "Show All Pending _Events" -msgstr "Összes függő esemény mutatása" +#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:3 +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" -#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:4 -msgid "Sta_tus" -msgstr "Á_llapot" +#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Idle since:" +msgstr "%s óta tétlen" -#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:5 -msgid "_Group Chat" -msgstr "_Csoportos beszélgetés" +#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Idle for:" +msgstr "Idle for %s" -#. Given Name -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:3 -msgid "<b>Ask:</b>" -msgstr "<b>Kérdez:</b>" +#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Tune:" +msgstr "Zene: %s" -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:6 -msgid "<b>Client:</b>" -msgstr "<b>Kliens:</b>" +#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Tartózkodási hely: %s" -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:8 -msgid "<b>Contact time:</b>" -msgstr "<b>Kapcsolat ideje:</b>" +#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP:" +msgstr "OpenPGP: " -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:19 +#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Subscription:" +msgstr "Feliratkozás:" + +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:1 +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:1 +msgid "Contact Information" +msgstr "Személyes információk" + +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:2 msgid "<b>Jabber ID:</b>" msgstr "<b>Jabber Azonosító:</b>" -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:29 +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:3 msgid "<b>Resource:</b>" msgstr "<b>Erőforrás:</b>" -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:32 +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:4 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Status:</b>" -#. Family Name -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:35 -msgid "<b>Subscription:</b>" -msgstr "<b>Feliratkozás:</b>" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:5 +msgid "<b>Client:</b>" +msgstr "<b>Kliens:</b>" -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:38 +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:6 msgid "<b>System:</b>" msgstr "<b>Rendszer:</b>" -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:41 -msgid "Comments" -msgstr "Megjegyzések" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:7 +msgid "<b>Contact time:</b>" +msgstr "<b>Kapcsolat ideje:</b>" -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:42 -msgid "Configured avatar:" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>User avatar:</b>" +msgstr "<b>Avatar:</b>" + +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Configured avatar:</b>" msgstr "Beállított avatar:" -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:43 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:1 +#. Given Name +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:11 +msgid "<b>Ask:</b>" +msgstr "<b>Kérdez:</b>" + +#. Family Name +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:13 +msgid "<b>Subscription:</b>" +msgstr "<b>Feliratkozás:</b>" + +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:14 +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:6 msgid "Contact" msgstr "Partner" -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:44 -msgid "Contact Information" -msgstr "Személyes információk" - -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:46 -msgid "More" -msgstr "Több" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:40 +msgid "button" +msgstr "" -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:48 -msgid "User avatar:" -msgstr "Felhasználói avatar:" +#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:49 +msgid "Comments" +msgstr "Megjegyzések" #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:1 -msgid "<b>Filter</b>" -msgstr "<b>Szűrő</b>" - -#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:2 msgid "<b>Jabber Traffic</b>" msgstr "<b>Jabber forgalom</b>" +#. XML Console enable checkbutton #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:3 -msgid "<b>XML Input</b>" -msgstr "<b>XML bemenet</b>" +msgid "_Enable" +msgstr "_Engedélyez" #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:4 msgid "Hide IN stanzas" msgstr "Bejövő stanzák elrejtése" #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:5 -msgid "Hide IQ stanzas" -msgstr "IQ stanzák elrejtése" +msgid "Hide OUT stanzas" +msgstr "Kimenő stanzák elrejtése" #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:6 -msgid "Hide Message stanzas" -msgstr "Üzenet stanzák elrejtése" +msgid "Hide Presence stanzas" +msgstr "Jelenléti stanzák elrejtése" #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:7 -msgid "Hide OUT stanzas" -msgstr "Kimenő stanzák elrejtése" +msgid "Hide IQ stanzas" +msgstr "IQ stanzák elrejtése" #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:8 -msgid "Hide Presence stanzas" -msgstr "Jelenléti stanzák elrejtése" +msgid "Hide Message stanzas" +msgstr "Üzenet stanzák elrejtése" #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:9 -msgid "Info/Query" -msgstr "Info/Lekérdezés" +msgid "<b>Filter</b>" +msgstr "<b>Szűrő</b>" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:13 +#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:14 -msgid "_Message" -msgstr "Ü_zenet" +#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:12 +msgid "Info/Query" +msgstr "Info/Lekérdezés" -#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:15 +#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:13 msgid "_Presence" msgstr "_Jelenlét" -#: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:1 -msgid "_Modify Account..." -msgstr "Fiók _módosítása..." +#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:14 +msgid "_Message" +msgstr "Ü_zenet" -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:6 +#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16 +msgid "<b>XML Input</b>" +msgstr "<b>XML bemenet</b>" + +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:2 msgid "Local jid:" msgstr "Helyi Jabber Azonosító:" -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7 +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:11 msgid "Personal" msgstr "Személyes" -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:8 -msgid "Resource:" -msgstr "Erőforrás:" - -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:9 -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" +#: ../data/gajim-remote.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open URI using Gajim" +msgstr "" -#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 -msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens" +#: ../data/gajim-remote.desktop.in.in.h:2 ../data/gajim.desktop.in.in.h:4 +msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" +msgstr "" #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2 -msgid "Gajim Instant Messenger" -msgstr "Gajim Azonnali Üzenetküldő" - -#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber Azonnali üzenetküldő kliens" -#: ../src/adhoc_commands.py:314 +#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3 +msgid "A GTK+ Jabber client" +msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens" + +#: ../src/adhoc_commands.py:323 msgid "Cancel confirmation" msgstr "Megerősítés megszakítása" -#: ../src/adhoc_commands.py:315 -msgid "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?" -msgstr "Folyamatban van egy futó parancs. Biztos, hogy meg szeretnéd szakítani?" +#: ../src/adhoc_commands.py:324 +msgid "" +"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?" +msgstr "" +"Folyamatban van egy futó parancs. Biztos, hogy meg szeretnéd szakítani?" + +#: ../src/adhoc_commands.py:370 +#, fuzzy +msgid "Invalid Form" +msgstr "Érvénytelen szoba" + +#: ../src/adhoc_commands.py:371 +#, fuzzy +msgid "The form is not filled correctly." +msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak." -#: ../src/adhoc_commands.py:351 -#: ../src/adhoc_commands.py:374 +#: ../src/adhoc_commands.py:390 ../src/adhoc_commands.py:414 #, fuzzy msgid "Service sent malformed data" msgstr "Service sent malformed data" -#: ../src/adhoc_commands.py:360 +#: ../src/adhoc_commands.py:399 msgid "Service changed the session identifier." msgstr "A szolgáltatás megváltoztatta a munkamenet azonosítóját." +#: ../src/adhoc_commands.py:419 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim" +msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim" + #. when stanza doesn't have error description -#: ../src/adhoc_commands.py:471 +#: ../src/adhoc_commands.py:514 msgid "Service returned an error." msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett." #. For i18n -#: ../src/advanced_configuration_window.py:91 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:94 msgid "Activated" msgstr "Aktiválva" -#: ../src/advanced_configuration_window.py:91 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:94 msgid "Deactivated" msgstr "Kikapcsolva" -#: ../src/advanced_configuration_window.py:93 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:96 msgid "Boolean" msgstr "Eldöntendő" -#: ../src/advanced_configuration_window.py:94 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:97 msgid "Integer" msgstr "Egész szám" -#: ../src/advanced_configuration_window.py:95 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:98 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../src/advanced_configuration_window.py:96 -#: ../src/chat_control.py:945 -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#: ../src/advanced_configuration_window.py:107 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:110 msgid "Preference Name" msgstr "Beállítás neve" -#: ../src/advanced_configuration_window.py:113 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:117 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: ../src/advanced_configuration_window.py:121 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:126 msgid "Type" msgstr "Típus" #. we talk about option description in advanced configuration editor -#: ../src/advanced_configuration_window.py:176 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:182 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: ../src/advanced_configuration_window.py:259 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:312 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: ../src/atom_window.py:123 -#, python-format -msgid "You have received new entries (and %d not displayed):" -msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):" -msgstr[0] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):" -msgstr[1] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):" - -#. the next script, executed in the "po" directory, -#. generates the following list. -#. #!/bin/sh -#. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done) -#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}" -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "English" -msgstr "Angol" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Belarusian" -msgstr "Fehérorosz" +#: ../src/application.py:49 +#, fuzzy +msgid "Show the application's version" +msgstr "Show tab when only one conversation?" -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgár" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "German" -msgstr "Német" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "British" -msgstr "Brit" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Basque" -msgstr "Baszk" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "French" -msgstr "Francia" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Norwegian (b)" -msgstr "Norvég (b)" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Dutch" -msgstr "Dán" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvég" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazíliai portugál" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Serbian" -msgstr "Szerb" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Chinese (Ch)" -msgstr "Kínai (Ch)" - -#: ../src/chat_control.py:75 -msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" +#: ../src/application.py:52 +#, fuzzy +msgid "Show only critical errors" +msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg" -#: ../src/chat_control.py:479 -msgid "Spelling language" -msgstr "Beszélt nyelv" +#: ../src/application.py:55 +msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" +msgstr "" -#. we are not connected -#: ../src/chat_control.py:511 -#: ../src/chat_control.py:720 -msgid "A connection is not available" -msgstr "Egy kapcsolat nem elérhető" +#: ../src/application.py:59 +msgid "Print xml stanzas and other debug information" +msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:512 -#: ../src/chat_control.py:721 -msgid "Your message can not be sent until you are connected." -msgstr "Az üzenet addig nem küldhető el, amíg nem csatlakozol." +#: ../src/application.py:63 +msgid "Print stdout/stderr to the console on Windows" +msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:927 -msgid "Underline" -msgstr "Aláhúzás" +#: ../src/application.py:67 +#, fuzzy +msgid "Use defined profile in configuration directory" +msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő" -#: ../src/chat_control.py:928 -msgid "Strike" -msgstr "Áthúzás" +#: ../src/application.py:71 +#, fuzzy +msgid "Set configuration directory" +msgstr "%s konfiguráció hiba" -#: ../src/chat_control.py:951 -msgid "Font" -msgstr "Betűtípus" +#: ../src/application.py:74 +msgid "Configure logging system" +msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:960 -msgid "Clear formating" -msgstr "Formázás törlése" +#: ../src/application.py:119 ../src/chat_control.py:1671 +#: ../src/common/connection.py:550 ../src/common/connection_handlers.py:1079 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1255 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:956 ../src/common/logger.py:1177 +#: ../src/session.py:110 +msgid "Database Error" +msgstr "Adatbázis hiba" -#: ../src/chat_control.py:1038 -msgid "Really send file?" -msgstr "Biztosan elküldöd a file-t?" +#: ../src/application.py:121 ../src/common/connection.py:551 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1080 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1256 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:957 ../src/common/logger.py:1178 +#: ../src/session.py:111 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac." +"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)." +msgstr "" +"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac." +"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)." -#: ../src/chat_control.py:1039 +#: ../src/atom_window.py:124 #, python-format -msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID." -msgstr "Ha egy filet küldesz neki: %s, akkor tudni fogja a valós Jabber Azonosítód." +msgid "You have received new entries (and %d not displayed):" +msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):" +msgstr[0] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):" +msgstr[1] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):" -#: ../src/chat_control.py:1503 -#: ../src/chat_control.py:1987 -msgid "GPG encryption enabled" +#: ../src/chat_control.py:307 ../src/chat_control.py:911 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP encryption enabled" msgstr "GPG titkosítás engedélyezve" +#: ../src/chat_control.py:369 +msgid "Formattings are not available when GPG is active" +msgstr "" + +#: ../src/chat_control.py:372 +#, fuzzy +msgid "This contact does not support HTML" +msgstr "Ez a partner nem támogatja a fileátvitelt." + #. Add to roster -#: ../src/chat_control.py:1528 -#: ../src/common/contacts.py:158 -#: ../src/common/contacts.py:277 -#: ../src/common/helpers.py:57 -#: ../src/common/helpers.py:245 -#: ../src/dialogs.py:1064 -#: ../src/dialogs.py:2078 -#: ../src/dialogs.py:2107 -#: ../src/gui_interface.py:674 -#: ../src/gui_menu_builder.py:252 -#: ../src/gui_menu_builder.py:395 -#: ../src/roster_window.py:1610 -#: ../src/roster_window.py:1612 -#: ../src/roster_window.py:1942 -#: ../src/roster_window.py:3289 -#: ../src/roster_window.py:3316 +#: ../src/chat_control.py:377 ../src/common/contacts.py:156 +#: ../src/common/contacts.py:277 ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/helpers.py:282 ../src/dialogs.py:1121 ../src/dialogs.py:2352 +#: ../src/dialogs.py:2381 ../src/dialogs.py:3595 ../src/gui_interface.py:493 +#: ../src/gui_menu_builder.py:292 ../src/gui_menu_builder.py:446 +#: ../src/roster_window.py:791 ../src/roster_window.py:1757 +#: ../src/roster_window.py:1759 ../src/roster_window.py:2093 +#: ../src/roster_window.py:3556 ../src/roster_window.py:3583 msgid "Not in Roster" msgstr "Nincs a névsorban" -#: ../src/chat_control.py:1558 +#. change tooltip text for audio and video buttons if farstream is +#. not installed +#: ../src/chat_control.py:402 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:215 +msgid "Toggle audio session" +msgstr "" + +#: ../src/chat_control.py:403 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:225 +msgid "Toggle video session" +msgstr "" + +#: ../src/chat_control.py:405 +#, fuzzy +msgid "Feature not available, see Help->Features" +msgstr "Ez a funkció nem elérhető Windowson." + +#: ../src/chat_control.py:409 +msgid "Feature not supported by remote client" +msgstr "" + +#: ../src/chat_control.py:422 +#, fuzzy +msgid "Send files" +msgstr "_File Küldése" + +#: ../src/chat_control.py:428 msgid "This contact does not support file transfer." msgstr "Ez a partner nem támogatja a fileátvitelt." -#: ../src/chat_control.py:1561 +#: ../src/chat_control.py:431 msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file." -msgstr "Tudnod kell a partner valós Jabber Azonosítóját, hogy filet küldhess neki." +msgstr "" +"Tudnod kell a partner valós Jabber Azonosítóját, hogy filet küldhess neki." -#: ../src/chat_control.py:1656 +#: ../src/chat_control.py:549 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)ok állapot : %(state)ok, indok: %(reason)s" -#: ../src/chat_control.py:1848 +#: ../src/chat_control.py:649 ../src/profile_window.py:214 ../src/vcard.py:210 +#: ../src/vcard.py:576 +#, fuzzy +msgid "Save _As" +msgstr "Van " + +#: ../src/chat_control.py:753 #, fuzzy, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)ek a csoportos beszélgetésből %(room_name)ek" #. No key assigned nor a key is used by remote contact -#: ../src/chat_control.py:1967 -#: ../src/dialogs.py:4866 -msgid "No GPG key assigned" +#: ../src/chat_control.py:891 ../src/dialogs.py:5403 +#, fuzzy +msgid "No OpenPGP key assigned" msgstr "Nincs GPG kulcs hozzárendelve" -#: ../src/chat_control.py:1968 -msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with GPG." -msgstr "Nincs GPG kulcs hozzárendelve ehhez a partnerhez, így nem lehet GPG titkosítással kódolni az üzeneteket." +#: ../src/chat_control.py:892 +#, fuzzy +msgid "" +"No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages " +"with OpenPGP." +msgstr "" +"Nincs GPG kulcs hozzárendelve ehhez a partnerhez, így nem lehet GPG " +"titkosítással kódolni az üzeneteket." -#: ../src/chat_control.py:1977 -msgid "GPG encryption disabled" +#: ../src/chat_control.py:901 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP encryption disabled" msgstr "GPG titkosítás kikapcsolva" -#: ../src/chat_control.py:2003 +#: ../src/chat_control.py:927 msgid "Session WILL be logged" msgstr "A munkamenet NAPLÓZVA LESZ" -#: ../src/chat_control.py:2005 +#: ../src/chat_control.py:929 msgid "Session WILL NOT be logged" msgstr "A munkamenet NEM LESZ naplózva" #. encryption %s active -#: ../src/chat_control.py:2022 +#: ../src/chat_control.py:946 msgid "is" msgstr "van" -#: ../src/chat_control.py:2022 +#: ../src/chat_control.py:946 msgid "is NOT" msgstr "nincs" #. chat session %s be logged -#: ../src/chat_control.py:2024 +#: ../src/chat_control.py:948 msgid "will" msgstr "fog" -#: ../src/chat_control.py:2024 +#: ../src/chat_control.py:948 msgid "will NOT" msgstr "NEM fog" #. About encrypted chat session -#: ../src/chat_control.py:2028 +#: ../src/chat_control.py:952 msgid "and authenticated" msgstr "és hitelesített" #. About encrypted chat session -#: ../src/chat_control.py:2032 +#: ../src/chat_control.py:956 msgid "and NOT authenticated" msgstr "és NEM hitelesített" #. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become #. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become #. 'will' or 'will not' -#: ../src/chat_control.py:2039 +#: ../src/chat_control.py:963 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n" @@ -3214,209 +3444,531 @@ msgstr "" "%(type)ok titkosítás %(status)ok aktív %(authenticated)s.\n" "A beszélgetési munkamenet %(logged)k naplózot(ak)." -#: ../src/chat_control.py:2182 +#: ../src/chat_control.py:1102 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Munkamenet létrehozása megszakítva" -#: ../src/chat_control.py:2191 +#: ../src/chat_control.py:1112 +msgid "This session WILL be archived on server" +msgstr "" + +#: ../src/chat_control.py:1114 +#, fuzzy +msgid "This session WILL NOT be archived on server" +msgstr "A munkamenet NEM LESZ naplózva" + +#: ../src/chat_control.py:1123 msgid "This session is encrypted" msgstr "Ez a munkamenet titkosított" -#: ../src/chat_control.py:2194 +#: ../src/chat_control.py:1126 msgid " and WILL be logged" msgstr " és NAPLÓZVA LESZ" -#: ../src/chat_control.py:2196 +#: ../src/chat_control.py:1128 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " és NEM LESZ naplózva" -#: ../src/chat_control.py:2201 -msgid "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more details." -msgstr "A beszélgetőpartner személyazonossága nem visszaigazolt. Kattints a pajzs gombra a részletekért." +#: ../src/chat_control.py:1133 +msgid "" +"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " +"details." +msgstr "" +"A beszélgetőpartner személyazonossága nem visszaigazolt. Kattints a pajzs " +"gombra a részletekért." -#: ../src/chat_control.py:2203 +#: ../src/chat_control.py:1135 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva" -#: ../src/chat_control.py:2241 -#: ../src/chat_control.py:2254 +#: ../src/chat_control.py:1184 ../src/chat_control.py:1198 msgid "The following message was NOT encrypted" msgstr "A következő szöveg NEM VOLT titkosítva" -#: ../src/chat_control.py:2247 +#: ../src/chat_control.py:1190 msgid "The following message was encrypted" msgstr "A következő üzenet titkosítva volt" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/chat_control.py:2519 +#: ../src/chat_control.py:1488 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Új üzeneted érkezett tőle: \"%s\"" -#: ../src/chat_control.py:2520 -msgid "If you close this tab and you have history disabled, this message will be lost." -msgstr "Ha bezárod ezt a fület és a beszélgetésnaplózás funkció ki van kapcsolva, akkor ez az üzenet el fog veszni." - -#: ../src/chat_control.py:2663 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1635 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1758 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1960 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2110 -#: ../src/common/connection.py:452 -#: ../src/gajim.py:159 -#: ../src/session.py:138 -msgid "Database Error" -msgstr "Adatbázis hiba" +#: ../src/chat_control.py:1490 +msgid "" +"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " +"lost." +msgstr "" +"Ha bezárod ezt a fület és a beszélgetésnaplózás funkció ki van kapcsolva, " +"akkor ez az üzenet el fog veszni." -#: ../src/chat_control.py:2664 +#: ../src/chat_control.py:1521 ../src/groupchat_control.py:1390 #, python-format -msgid "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all history will be lost)." -msgstr "Az adatbázis file (%s) nem olvasható. Próbáld meg kijavítani vagy eltávolítani (az összes naplózott beszélgetés el fog veszni)." +msgid "Pong! (%s s.)" +msgstr "Pong! (%s s.)" + +#: ../src/chat_control.py:1672 +#, python-format +msgid "" +"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all " +"history will be lost)." +msgstr "" +"Az adatbázis file (%s) nem olvasható. Próbáld meg kijavítani vagy " +"eltávolítani (az összes naplózott beszélgetés el fog veszni)." -#: ../src/chat_control.py:2906 +#: ../src/chat_control.py:1704 +#, python-format +msgid "" +"Subject: %(subject)s\n" +"%(message)s" +msgstr "" +"Tárgy: %(subject)s\n" +"%(message)s" + +#: ../src/chat_control.py:1883 ../src/gui_interface.py:1197 +#, python-format +msgid "" +"Unable to decrypt message from %s\n" +"It may have been tampered with." +msgstr "" +"Nem lehet tőle visszafejteni az üzenetet: %s\n" +"Elképzelhető, hogy szabotázs történt." + +#: ../src/chat_control.py:1940 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s mostantól %(status)s" +#: ../src/chat_control.py:1999 +#, fuzzy +msgid "File transfer" +msgstr "Fileátvitelek" + +#: ../src/chat_control.py:2002 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Méret: %s" + +#: ../src/chat_control.py:2004 +#, fuzzy +msgid "_Accept" +msgstr "_Fiókok" + +#: ../src/chat_control.py:2025 ../src/filetransfers_window.py:212 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Fileátvitel sikeres" + +#: ../src/chat_control.py:2057 ../src/dialogs.py:2983 ../src/dialogs.py:4830 +#: ../src/gui_interface.py:665 ../src/notify.py:289 +msgid "Groupchat Invitation" +msgstr "Meghívó közös társalgásba" + +#: ../src/chat_control.py:2079 ../src/gui_interface.py:1040 +#: ../src/roster_window.py:2016 +msgid "Remote contact stopped transfer" +msgstr "A partner megállította a fileátvitelt" + +#: ../src/chat_control.py:2081 ../src/gui_interface.py:1043 +#: ../src/roster_window.py:2018 +msgid "Error opening file" +msgstr "Hiba a file megnyitása közben" + +#: ../src/chat_control.py:2083 ../src/filetransfers_window.py:247 +msgid "File transfer stopped" +msgstr "Fileátvitel megállítva" + +#: ../src/chat_control.py:2086 ../src/filetransfers_window.py:227 +#: ../src/filetransfers_window.py:234 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Fileátvitel megszakítva" + +#: ../src/chat_control.py:2087 ../src/filetransfers_window.py:227 +#: ../src/filetransfers_window.py:235 +msgid "Connection with peer cannot be established." +msgstr "Nem létesíthető kapcsolat a partnerrel." + +#. Example string. Do not translate +#: ../src/command_system/implementation/custom.py:106 +msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/execute.py:53 +msgid "Execute expression inside a shell, show output" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/execute.py:109 +msgid "Execute expression inside a shell, send output" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/middleware.py:72 +msgid "Error during command execution!" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:50 +msgid "Hide the chat buttons" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:56 +msgid "" +"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:83 +#, fuzzy +msgid "Send a message to the contact" +msgstr "Filet küld egy partnernek" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:88 +msgid "Send action (in the third person) to the current chat" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:93 +msgid "Show logged messages which mention given text" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:99 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s: Nothing found" +msgstr "%s nincs meg" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:105 +msgid "Limit must be an integer" +msgstr "" + +#. Do not translate online, away, chat, xa, dnd +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:130 +msgid "" +"\n" +" Set the current status\n" +"\n" +" Status can be given as one of the following values:\n" +" online, away, chat, xa, dnd.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:148 +msgid "Set the current status to away" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:151 +#: ../src/common/commands.py:110 ../src/common/helpers.py:270 +#: ../src/tooltips.py:913 +msgid "Away" +msgstr "Távol" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:162 +msgid "Set the current status to online" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:165 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Nem elérhető" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:185 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:267 +#, fuzzy +msgid "Clear the text window" +msgstr "Elrejti az ablakot" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:190 +#, fuzzy +msgid "Toggle the OpenPGP encryption" +msgstr "Open_PGP titkosítás Be/Kikapcsolása" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:195 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:415 +#, fuzzy +msgid "Send a ping to the contact" +msgstr "Filet küld egy partnernek" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:198 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:418 +msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:202 +msgid "Send DTMF sequence through an open audio session" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:205 +msgid "No open audio sessions with the contact" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:208 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s is not a valid tone" +msgstr "%s érvénytelen naplózási szint" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:218 +#, fuzzy +msgid "Audio sessions are not available" +msgstr "Egy kapcsolat nem elérhető" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:228 +#, fuzzy +msgid "Video sessions are not available" +msgstr "Kapcsolat nem elérhető" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:235 +msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:274 +#, fuzzy +msgid "Change your nickname in a group chat" +msgstr "Nem csatlakoztál a csoportos beszélgetéshez." + +#. invalid char +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:279 ../src/config.py:3439 +#: ../src/dialogs.py:2195 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Érvénytelen becenév" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:284 +#, fuzzy +msgid "Open a private chat window with a specified occupant" +msgstr "" +"\n" +"_Open chat window with user" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:290 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:299 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:353 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:365 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:377 +#, fuzzy +msgid "Nickname not found" +msgstr "Használandó becenév" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:293 +msgid "" +"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:302 +#, fuzzy +msgid "Display or change a group chat topic" +msgstr "Ask before closing a group chat tab/window." + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:310 +msgid "Invite a user to a room for a reason" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:313 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invited %s to %s" +msgstr "Send %s to %s" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:316 +msgid "Join a group chat given by a jid, optionally using given nickname" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:333 +msgid "" +"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:338 +msgid "" +"\n" +" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n" +"\n" +" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:350 +#, fuzzy +msgid "Kick user by a nick from a groupchat" +msgstr "Meghívtak közös társalgásba" + +#. Do not translate moderator, participant, visitor, none +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:358 +msgid "" +"Set occupant role in group chat.\n" +" Role can be given as one of the following values:\n" +" moderator, participant, visitor, none" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:363 +#, fuzzy +msgid "Invalid role given" +msgstr "Érvénytelen szerver" + +#. Do not translate owner, admin, member, outcast, none +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:370 +msgid "" +"Set occupant affiliation in group chat.\n" +" Affiliation can be given as one of the following values:\n" +" owner, admin, member, outcast, none" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:375 +#, fuzzy +msgid "Invalid affiliation given" +msgstr "a hovatartozás megváltozott" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:383 +#, fuzzy +msgid "Display names of all group chat occupants" +msgstr "%s nem a közös beszélgetés neve." + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:405 +msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:410 +msgid "Allow an occupant to send you public or private messages" +msgstr "" + +#: ../src/command_system/mapping.py:164 ../src/command_system/mapping.py:174 +#: ../src/command_system/mapping.py:194 +#, fuzzy +msgid "Missing arguments" +msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\"" + +#: ../src/command_system/mapping.py:261 +msgid "Excessive arguments" +msgstr "" + #: ../src/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "beszélgetésnapló adatbázis létrehozása" -#: ../src/common/check_paths.py:85 +#: ../src/common/check_paths.py:86 msgid "creating cache database" msgstr "gyorsítótár adatbázis létrehozása" -#: ../src/common/check_paths.py:274 -#: ../src/common/check_paths.py:281 -#: ../src/common/check_paths.py:288 -#: ../src/common/check_paths.py:295 -#: ../src/common/check_paths.py:302 -#: ../src/common/check_paths.py:309 -#: ../src/common/check_paths.py:324 +#: ../src/common/check_paths.py:248 +#, fuzzy, python-format +msgid "moving %s to %s" +msgstr "Send %s to %s" + +#: ../src/common/check_paths.py:274 ../src/common/check_paths.py:281 +#: ../src/common/check_paths.py:288 ../src/common/check_paths.py:295 +#: ../src/common/check_paths.py:302 ../src/common/check_paths.py:309 +#: ../src/common/check_paths.py:316 ../src/common/check_paths.py:323 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s egy file de lehetne egy könyvtár is" -#: ../src/common/check_paths.py:275 -#: ../src/common/check_paths.py:282 -#: ../src/common/check_paths.py:289 -#: ../src/common/check_paths.py:296 -#: ../src/common/check_paths.py:303 -#: ../src/common/check_paths.py:310 -#: ../src/common/check_paths.py:318 -#: ../src/common/check_paths.py:325 -#: ../src/common/check_paths.py:333 +#: ../src/common/check_paths.py:275 ../src/common/check_paths.py:282 +#: ../src/common/check_paths.py:289 ../src/common/check_paths.py:296 +#: ../src/common/check_paths.py:303 ../src/common/check_paths.py:310 +#: ../src/common/check_paths.py:317 ../src/common/check_paths.py:324 +#: ../src/common/check_paths.py:336 ../src/common/check_paths.py:344 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim most kilép" -#: ../src/common/check_paths.py:317 -#: ../src/common/check_paths.py:332 +#: ../src/common/check_paths.py:335 ../src/common/check_paths.py:343 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s egy könyvtár de lehetne egy file is" -#: ../src/common/check_paths.py:342 -#, python-format -msgid "creating %s directory" -msgstr "%s könyvtár létrehozása" - -#: ../src/common/commands.py:82 +#: ../src/common/commands.py:86 msgid "Change status information" msgstr "Állapot információ változtatás" -#: ../src/common/commands.py:97 +#: ../src/common/commands.py:101 msgid "Change status" msgstr "Állapot megváltoztatása" -#: ../src/common/commands.py:98 +#: ../src/common/commands.py:102 msgid "Set the presence type and description" msgstr "Jelenlét típusának és leírásának beállítása" -#: ../src/common/commands.py:104 +#: ../src/common/commands.py:108 msgid "Free for chat" msgstr "Ráér beszélgetni" -#: ../src/common/commands.py:105 +#: ../src/common/commands.py:109 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ../src/common/commands.py:107 +#: ../src/common/commands.py:111 msgid "Extended away" msgstr "Kiterjesztett távollét" -#: ../src/common/commands.py:108 +#: ../src/common/commands.py:112 msgid "Do not disturb" msgstr "Ne zavarj" -#: ../src/common/commands.py:109 +#: ../src/common/commands.py:113 msgid "Offline - disconnect" msgstr "Offline - lecsatlakozva" -#: ../src/common/commands.py:114 +#: ../src/common/commands.py:118 msgid "Presence description:" msgstr "Jelenlét leírása:" -#: ../src/common/commands.py:149 -#: ../src/common/commands.py:317 +#: ../src/common/commands.py:153 ../src/common/commands.py:329 msgid "The status has been changed." msgstr "Az állapot megváltozott." -#: ../src/common/commands.py:181 -#: ../src/common/commands.py:207 +#: ../src/common/commands.py:185 ../src/common/commands.py:211 msgid "Leave Groupchats" msgstr "Csoportos beszélgetések elhagyása" -#: ../src/common/commands.py:197 +#: ../src/common/commands.py:201 #, fuzzy, python-format msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s" -#: ../src/common/commands.py:201 +#: ../src/common/commands.py:205 msgid "You have not joined a groupchat." msgstr "Nem csatlakoztál a csoportos beszélgetéshez." -#: ../src/common/commands.py:208 +#: ../src/common/commands.py:212 msgid "Choose the groupchats you want to leave" msgstr "Válaszd ki a csoportos beszélgetéseket amelyeket el szeretnél hagyni" #. Make special context menu if group is Groupchats -#: ../src/common/commands.py:212 -#: ../src/common/contacts.py:137 -#: ../src/common/helpers.py:57 -#: ../src/roster_window.py:801 -#: ../src/roster_window.py:1614 -#: ../src/roster_window.py:1616 -#: ../src/roster_window.py:5251 +#: ../src/common/commands.py:216 ../src/common/contacts.py:135 +#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/roster_window.py:844 +#: ../src/roster_window.py:1761 ../src/roster_window.py:1763 +#: ../src/roster_window.py:2629 ../src/roster_window.py:5655 msgid "Groupchats" msgstr "Csoportos beszélgetések" -#: ../src/common/commands.py:253 +#: ../src/common/commands.py:257 msgid "You left the following groupchats:" msgstr "Elhagytad a következő csoportos beszélgetéseket:" -#: ../src/common/commands.py:265 +#: ../src/common/commands.py:269 msgid "Forward unread messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek továbbítása" -#: ../src/common/commands.py:287 +#: ../src/common/commands.py:296 msgid "All unread messages have been forwarded." msgstr "Az összes olvasatlan üzenet továbbítva lett." -#: ../src/common/commands.py:295 +#: ../src/common/commands.py:304 msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Továbbítsd az olvasatlan üzeneteket, majd kapcsolódj le" +#: ../src/common/config.py:74 +msgid "" +"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " +"and does not have focus" +msgstr "" + #: ../src/common/config.py:75 msgid "Play sound when user is busy" msgstr "Hang lejátszása ha a felhasználó elfoglalt" #: ../src/common/config.py:76 msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" -msgstr "Használd a D-Bus-t és a Figyelmeztető-daemon-t a figyelmeztetések megjelenítésére" +msgstr "" +"Használd a D-Bus-t és a Figyelmeztető-daemon-t a figyelmeztetések " +"megjelenítésére" #: ../src/common/config.py:78 msgid "Show only online and free for chat contacts in roster." -msgstr "Csak az \"Elérhető\" illetve \"ráér beszélgetni\" partnereket mutasd a névsoron." +msgstr "" +"Csak az \"Elérhető\" illetve \"ráér beszélgetni\" partnereket mutasd a " +"névsoron." #: ../src/common/config.py:81 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." @@ -3427,8 +3979,11 @@ msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)" msgstr "$S (Állapota: Távol, mert több mint $T percig tétlen volt)" #: ../src/common/config.py:82 -msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time." -msgstr "$S fel lesz cserélve a jelenlegi állapotüzenetedre, amit ez az idő eltelik: $T." +#, fuzzy +msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime." +msgstr "" +"$S fel lesz cserélve a jelenlegi állapotüzenetedre, amit ez az idő eltelik: " +"$T." #: ../src/common/config.py:84 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." @@ -3439,73 +3994,132 @@ msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)" msgstr "$S (Állapota: Nem elérhető, mert több mint $T percig tétlen volt)" #: ../src/common/config.py:85 -msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time." -msgstr "$S fel lesz cserélve a jelenlegi állapotüzeneteddel, amint ez az idő eltelik: $T." +#, fuzzy +msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime." +msgstr "" +"$S fel lesz cserélve a jelenlegi állapotüzeneteddel, amint ez az idő " +"eltelik: $T." #: ../src/common/config.py:88 -msgid "When to show systray icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." +#, fuzzy +msgid "" +"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." msgstr "When to show systray icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." -#: ../src/common/config.py:93 +#: ../src/common/config.py:89 +msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:94 msgid "Incoming nickname color." msgstr "Bejövő becenév színe." -#: ../src/common/config.py:94 +#: ../src/common/config.py:95 msgid "Outgoing nickname color." msgstr "Kimenő becenév színe." -#: ../src/common/config.py:95 +#: ../src/common/config.py:96 msgid "Incoming text color." msgstr "Bejövő szöveg színe." -#: ../src/common/config.py:96 +#: ../src/common/config.py:97 msgid "Outgoing text color." msgstr "Kimenő szöveg színe." -#: ../src/common/config.py:97 +#: ../src/common/config.py:98 msgid "Status message text color." msgstr "Állapotüzenet színe." -#: ../src/common/config.py:100 +#: ../src/common/config.py:101 +msgid "Contact signed in notification color." +msgstr "" + +#. limegreen +#: ../src/common/config.py:102 +msgid "Contact signout notification color" +msgstr "" + +#. red +#: ../src/common/config.py:103 +#, fuzzy +msgid "New message/email notification color." +msgstr "Preview new messages in notification popup?" + +#. dodgerblue +#: ../src/common/config.py:104 +#, fuzzy +msgid "File transfer request notification color." +msgstr "Fileküldési Kérelem " + +#. khaki +#: ../src/common/config.py:105 +#, fuzzy +msgid "File transfer error notification color." +msgstr "Fileátvitel megszakítva" + +#. firebrick +#: ../src/common/config.py:106 +#, fuzzy +msgid "File transfer complete or stopped notification color." +msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete " + +#. yellowgreen +#: ../src/common/config.py:107 +#, fuzzy +msgid "Groupchat invitation notification color" +msgstr "Meghívó közös társalgásba" + +#. tan1 +#: ../src/common/config.py:108 +#, fuzzy +msgid "Background color of status changed notification" +msgstr "Background colour of contacts when they just signed in." + +#. thistle2 +#: ../src/common/config.py:109 +msgid "Other dialogs color." +msgstr "" + +#. white +#: ../src/common/config.py:110 msgid "Incoming nickname font." msgstr "Bejövő becenév betűtípusa." -#: ../src/common/config.py:101 +#: ../src/common/config.py:111 msgid "Outgoing nickname font." msgstr "Kimenő becenév betűtípusa." -#: ../src/common/config.py:102 +#: ../src/common/config.py:112 msgid "Incoming text font." msgstr "Bejövő szöveg betűtípusa." -#: ../src/common/config.py:103 +#: ../src/common/config.py:113 msgid "Outgoing text font." msgstr "Kimenő szöveg betűtípusa." -#: ../src/common/config.py:104 +#: ../src/common/config.py:114 msgid "Status message text font." msgstr "Állapotüzenet betűtípusa." -#: ../src/common/config.py:105 +#: ../src/common/config.py:115 #, fuzzy -msgid "List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." -msgstr "List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." +msgid "" +"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." +msgstr "" +"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:106 -#: ../src/common/config.py:501 -#: ../src/common/optparser.py:290 -#: ../src/common/optparser.py:486 -#: ../src/common/optparser.py:520 -#: ../src/gui_interface.py:3370 +#: ../src/common/config.py:116 ../src/common/config.py:537 +#: ../src/common/optparser.py:304 ../src/common/optparser.py:500 +#: ../src/common/optparser.py:534 ../src/gui_interface.py:2850 msgid "default" msgstr "alapértelmezett" -#: ../src/common/config.py:112 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "Language used by speller" msgstr "Beszélő által használt nyelv" -#: ../src/common/config.py:113 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -3515,1107 +4129,1342 @@ msgstr "" "'néha' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" "'soha' - soha ne írja ki az időpontot." -#: ../src/common/config.py:114 +#: ../src/common/config.py:124 #, fuzzy -msgid "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. This is used only if print_time is 'sometimes'." -msgstr "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. This is used only if print_time is 'sometimes'." +msgid "" +"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " +"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. " +"This is used only if print_time is 'sometimes'." +msgstr "" +"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " +"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. " +"This is used only if print_time is 'sometimes'." -#: ../src/common/config.py:117 +#: ../src/common/config.py:127 #, fuzzy msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." -#: ../src/common/config.py:118 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy -msgid "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." -msgstr "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." +msgid "" +"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." +msgstr "" +"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:131 #, fuzzy -msgid "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" -msgstr "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" +msgid "" +"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if " +"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" +"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" +msgstr "" +"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if " +"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" +"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:140 #, fuzzy -msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat." -msgstr "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat." +msgid "" +"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " +"chat." +msgstr "" +"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " +"chat." -#: ../src/common/config.py:131 +#: ../src/common/config.py:141 #, fuzzy -msgid "Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is used by someone else in group chat." -msgstr "Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is used by someone else in group chat." +msgid "" +"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is " +"used by someone else in group chat." +msgstr "" +"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is " +"used by someone else in group chat." #: ../src/common/config.py:159 +msgid "" +"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it " +"when showing roster." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:165 +msgid "Place the roster on the right in single window mode" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:172 #, fuzzy -msgid "This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" -msgstr "This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" +msgid "" +"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For " +"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on " +"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" +msgstr "" +"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For " +"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on " +"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:173 #, fuzzy msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations" msgstr "Characters that are printed before the nickname in conversations" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:174 #, fuzzy msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations" msgstr "Characters that are printed after the nickname in conversations" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:177 #, fuzzy -msgid "Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -q" -msgstr "Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -q" +msgid "" +"Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -q" +msgstr "" +"Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -q" -#: ../src/common/config.py:166 +#: ../src/common/config.py:179 #, fuzzy msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "Add * and [n] in roster title?" -#: ../src/common/config.py:167 +#: ../src/common/config.py:180 #, fuzzy -msgid "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window is reopened." -msgstr "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window is reopened." +msgid "" +"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " +"is reopened?" +msgstr "" +"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " +"is reopened." -#: ../src/common/config.py:168 +#: ../src/common/config.py:181 #, fuzzy msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "How many minutes should last lines from previous conversation last." -#: ../src/common/config.py:169 +#: ../src/common/config.py:182 #, fuzzy -msgid "How many lines to request to server when entering a groupchat." +msgid "" +"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " +"limit" msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat." -#: ../src/common/config.py:170 +#: ../src/common/config.py:183 #, fuzzy -msgid "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat." +msgid "" +"How many minutes back to request logs when entering a groupchat. -1 means no " +"limit" msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat." -#: ../src/common/config.py:171 +#: ../src/common/config.py:184 #, fuzzy -msgid "How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." -msgstr "How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." +msgid "" +"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are " +"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." +msgstr "" +"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are " +"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." -#: ../src/common/config.py:173 +#: ../src/common/config.py:185 +msgid "" +"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:186 #, fuzzy -msgid "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ Client default behaviour)." -msgstr "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ Client default behaviour)." +msgid "" +"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " +"Client default behaviour)." +msgstr "" +"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " +"Client default behaviour)." -#: ../src/common/config.py:175 +#: ../src/common/config.py:188 #, fuzzy msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." -#: ../src/common/config.py:178 +#: ../src/common/config.py:191 #, fuzzy, python-format -msgid "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' which means use wiktionary." -msgstr "Either custom URL with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' which means use wiktionary." +msgid "" +"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " +"which means use wiktionary." +msgstr "" +"Either custom URL with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " +"which means use wiktionary." -#: ../src/common/config.py:181 +#: ../src/common/config.py:194 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." -#: ../src/common/config.py:182 +#: ../src/common/config.py:195 #, fuzzy -msgid "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to False and they sync with global status) based upon the status of the network connection." -msgstr "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to False and they sync with global status) based upon the status of the network connection." +msgid "" +"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status " +"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to " +"False and they sync with global status) based upon the status of the network " +"connection." +msgstr "" +"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status " +"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to " +"False and they sync with global status) based upon the status of the network " +"connection." -#: ../src/common/config.py:183 +#: ../src/common/config.py:196 #, fuzzy -msgid "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." -msgstr "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." +msgid "" +"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." +msgstr "" +"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." -#: ../src/common/config.py:184 +#: ../src/common/config.py:197 #, fuzzy -msgid "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, composing_only, disabled." -msgstr "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, composing_only, disabled." +msgid "" +"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, " +"composing_only, disabled." +msgstr "" +"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, " +"composing_only, disabled." -#: ../src/common/config.py:186 +#: ../src/common/config.py:199 #, fuzzy -msgid "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it every x minutes." -msgstr "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it every x minutes." +msgid "" +"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it " +"every x minutes." +msgstr "" +"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it " +"every x minutes." -#: ../src/common/config.py:187 +#: ../src/common/config.py:200 #, fuzzy msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Ask before closing a group chat tab/window." -#: ../src/common/config.py:188 +#: ../src/common/config.py:201 #, fuzzy -msgid "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list of group chat jids." -msgstr "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list of group chat jids." +msgid "" +"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " +"of group chat JIDs." +msgstr "" +"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " +"of group chat jids." -#: ../src/common/config.py:189 +#: ../src/common/config.py:202 #, fuzzy -msgid "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list of group chat jids." -msgstr "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list of group chat jids." +msgid "" +"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " +"of group chat JIDs." +msgstr "" +"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " +"of group chat jids." -#: ../src/common/config.py:190 +#: ../src/common/config.py:203 #, fuzzy -msgid "Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" -msgstr "Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose data (chat, private chat, groupchat that will not be minimised)" +msgid "" +"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose " +"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" +msgstr "" +"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose " +"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimised)" -#: ../src/common/config.py:193 +#: ../src/common/config.py:206 #, fuzzy -msgid "Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, for File Transfer in case of address translation/port forwarding." -msgstr "Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, for File Transfer in case of address translation/port forwarding." +msgid "" +"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, " +"for File Transfer in case of address translation/port forwarding." +msgstr "" +"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, " +"for File Transfer in case of address translation/port forwarding." -#: ../src/common/config.py:195 +#: ../src/common/config.py:208 #, fuzzy msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." -#: ../src/common/config.py:197 +#: ../src/common/config.py:210 #, fuzzy -msgid "Notify of events in the system trayicon." +msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Notify of events in the system trayicon." -#: ../src/common/config.py:203 +#: ../src/common/config.py:211 +msgid "" +"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " +"status icon in the notification area when notifying on event." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:217 #, fuzzy msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Show tab when only one conversation?" -#: ../src/common/config.py:204 +#: ../src/common/config.py:218 #, fuzzy msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?" -#: ../src/common/config.py:205 +#: ../src/common/config.py:219 #, fuzzy msgid "Show close button in tab?" msgstr "Mutassa a bezárás gombot a füleken?" -#: ../src/common/config.py:206 +#: ../src/common/config.py:220 #, fuzzy -msgid "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a session." -msgstr "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a session." +msgid "" +"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " +"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " +"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " +"session." +msgstr "" +"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " +"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " +"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " +"session." -#: ../src/common/config.py:215 +#: ../src/common/config.py:241 #, fuzzy msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Preview new messages in notification popup?" -#: ../src/common/config.py:220 -#, fuzzy -msgid "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." -msgstr "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." - -#: ../src/common/config.py:221 +#: ../src/common/config.py:246 #, fuzzy -msgid "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This setting is taken into account only if trayicon is used." -msgstr "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This setting is taken into account only if trayicon is used." +msgid "" +"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." +msgstr "" +"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." -#: ../src/common/config.py:222 +#: ../src/common/config.py:247 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup." -msgstr "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup." +msgid "" +"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " +"setting is taken into account only if notification icon is used." +msgstr "" +"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " +"setting is taken into account only if trayicon is used." -#: ../src/common/config.py:223 +#: ../src/common/config.py:248 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. Depending on the theme, this icon may be animated." -msgstr "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. Depending on the theme, this icon may be animated." +msgid "" +"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " +"Depending on the theme, this icon may be animated." +msgstr "" +"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " +"Depending on the theme, this icon may be animated." -#: ../src/common/config.py:224 +#: ../src/common/config.py:249 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every contact under the contact name in roster window." -msgstr "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every contact under the contact name in roster window." +msgid "" +"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " +"contact under the contact name in roster window." +msgstr "" +"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " +"contact under the contact name in roster window." -#: ../src/common/config.py:230 +#: ../src/common/config.py:255 #, fuzzy msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" -#: ../src/common/config.py:231 +#: ../src/common/config.py:256 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar last time or has one cached that is too old." -msgstr "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar last time or has one cached that is too old." +msgid "" +"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " +"last time or has one cached that is too old." +msgstr "" +"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " +"last time or has one cached that is too old." -#: ../src/common/config.py:232 +#: ../src/common/config.py:257 #, fuzzy -msgid "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact changes his or her status and/or his or her status message." -msgstr "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact changes his or her status and/or status message." +msgid "" +"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " +"changes his or her status and/or his or her status message." +msgstr "" +"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " +"changes his or her status and/or status message." -#: ../src/common/config.py:233 +#: ../src/common/config.py:258 #, fuzzy -msgid "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no longer print status line in groupchats when a member changes his or her status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group chat." -msgstr "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no longer print status line in groupchats when a member changes his or her status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group chat." +msgid "" +"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " +"longer print status line in groupchats when a member changes his or her " +"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all " +"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves " +"group chat." +msgstr "" +"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " +"longer print status line in groupchats when a member changes his or her " +"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all " +"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves " +"group chat." -#: ../src/common/config.py:235 +#: ../src/common/config.py:260 +msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "Background color of contacts when they just signed in." msgstr "Background colour of contacts when they just signed in." -#: ../src/common/config.py:236 +#: ../src/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "Background color of contacts when they just signed out." msgstr "Background colour of contacts when they just signed out." -#: ../src/common/config.py:238 +#: ../src/common/config.py:264 #, fuzzy -msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." -msgstr "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." +msgid "" +"If True, restored messages will use a smaller font than the default one." +msgstr "" +"If True, restored messages will use a smaller font than the default one." -#: ../src/common/config.py:239 +#: ../src/common/config.py:265 #, fuzzy msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Don't show avatar for the transport itself." -#: ../src/common/config.py:240 +#: ../src/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Don't show roster in the system taskbar." -#: ../src/common/config.py:241 +#: ../src/common/config.py:267 #, fuzzy -msgid "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding pending events." -msgstr "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding pending events." +msgid "" +"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the " +"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " +"pending events." +msgstr "" +"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the " +"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " +"pending events." -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:269 #, fuzzy -msgid "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat presences." -msgstr "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat presences." +msgid "" +"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group " +"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat " +"presences." +msgstr "" +"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group " +"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat " +"presences." #. always, never, peracct, pertype should not be translated -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" -"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window along with the roster.\n" +"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " +"along with the roster.\n" "'never' - All messages get their own window.\n" "'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a specific window." +"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. groupchats) is sent to a " +"specific window." msgstr "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" -"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window along with the roster.\n" +"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " +"along with the roster.\n" "'never' - All messages get their own window.\n" "'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a specific window." +"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a " +"specific window." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:273 +msgid "" +"Show roster on startup.\n" +"'always' - Always show roster.\n" +"'never' - Never show roster.\n" +"'last_state' - Restore the last state roster." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:274 #, fuzzy msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:275 #, fuzzy msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window." -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:276 msgid "Hides the buttons in chat windows." msgstr "Elrejti a beszélgetőablakok gombjait." -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:277 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Elrejti a bannert ebben a közös beszélgetőablakban" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:278 #, fuzzy msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Hides the banner in two persons chat window" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:279 #, fuzzy msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window." -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:280 #, fuzzy -msgid "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not the same person talking than in previous message." -msgstr "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not the same person talking than in previous message." +msgid "" +"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " +"the same person talking than in previous message." +msgstr "" +"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " +"the same person talking than in previous message." -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:281 #, fuzzy msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname." -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:282 #, fuzzy msgid "Smooth scroll message in conversation window" msgstr "Smooth scroll message in conversation window" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:283 #, fuzzy -msgid "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in group chats." -msgstr "List of colours, separated by \":\", that will be used to colour nicknames in group chats." +msgid "" +"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " +"group chats." +msgstr "" +"List of colours, separated by \":\", that will be used to colour nicknames " +"in group chats." -#: ../src/common/config.py:257 +#: ../src/common/config.py:284 #, fuzzy msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." -#: ../src/common/config.py:258 -#, fuzzy -msgid "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means we never show the dialog." -msgstr "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty string means we never show the dialogue." - -#: ../src/common/config.py:259 -#, fuzzy -msgid "Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means we never show the dialog." -msgstr "Should we show the confirm block contact dialogue or not? Empty string means we never show the dialogue." - -#: ../src/common/config.py:260 -#, fuzzy -msgid "Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means we never show the dialog." -msgstr "Should we show the confirm custom status dialogue or not? Empty string means we never show the dialogue." - -#: ../src/common/config.py:261 +#: ../src/common/config.py:285 #, fuzzy -msgid "If True, you will be able to set a negative priority to your account in account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative priority, you will NOT receive any message from your server." -msgstr "If True, you will be able to set a negative priority to your account in account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative priority, you will NOT receive any message from your server." +msgid "" +"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string " +"means we never show the dialog." +msgstr "" +"Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty " +"string means we never show the dialogue." -#: ../src/common/config.py:262 +#: ../src/common/config.py:286 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account passwords." -msgstr "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account passwords." +msgid "" +"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means " +"we never show the dialog." +msgstr "" +"Should we show the confirm block contact dialogue or not? Empty string means " +"we never show the dialogue." -#: ../src/common/config.py:263 +#: ../src/common/config.py:287 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store account passwords." -msgstr "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store account passwords." +msgid "" +"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means " +"we never show the dialog." +msgstr "" +"Should we show the confirm custom status dialogue or not? Empty string means " +"we never show the dialogue." -#: ../src/common/config.py:264 +#: ../src/common/config.py:288 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and group rows." -msgstr "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and group rows." +msgid "" +"If True, you will be able to set a negative priority to your account in " +"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " +"negative priority, you will NOT receive any message from your server." +msgstr "" +"If True, you will be able to set a negative priority to your account in " +"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " +"negative priority, you will NOT receive any message from your server." -#: ../src/common/config.py:265 +#: ../src/common/config.py:289 #, fuzzy -msgid "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages as if they were of this type" -msgstr "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages as if they were of this type" +msgid "" +"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and " +"group rows." +msgstr "" +"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and " +"group rows." -#: ../src/common/config.py:266 +#: ../src/common/config.py:290 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last message, if chat window is not already opened." -msgstr "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last message, if chat window is not already opened." +msgid "" +"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " +"as if they were of this type" +msgstr "" +"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " +"as if they were of this type" -#: ../src/common/config.py:267 +#: ../src/common/config.py:291 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips and convert before insterting it in chat window." -msgstr "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips and convert before insterting it in chat window." +msgid "" +"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " +"message, if chat window is not already opened." +msgstr "" +"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " +"message, if chat window is not already opened." -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:292 #, fuzzy msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Time of inactivity needed before the change status window closes down." -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:293 #, fuzzy -msgid "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are cleared." -msgstr "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are cleared." +msgid "" +"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " +"cleared." +msgstr "" +"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " +"cleared." -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:294 #, fuzzy -msgid "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to systray icon." -msgstr "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to systray icon." +msgid "" +"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to " +"notification icon." +msgstr "" +"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to " +"systray icon." -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:295 #, fuzzy msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Choose interval between 2 checks of idleness." -#: ../src/common/config.py:272 -#, fuzzy -msgid "Change the value to change the size of latex formulas displayed. The higher is larger." -msgstr "Change the value to change the size of latex formulae displayed. The higher is larger." - -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:296 #, fuzzy -msgid "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" uri. (mailto and xmpp are handled separately)" -msgstr "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" uri. (mailto and xmpp are handled separately)" +msgid "" +"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " +"uri. (mailto and xmpp are handled separately)" +msgstr "" +"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " +"uri. (mailto and xmpp are handled separately)" -#: ../src/common/config.py:274 +#: ../src/common/config.py:297 #, fuzzy -msgid "Ask offline status message to all offline contacts when connection to an accoutn is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!" -msgstr "Ask offline status message to all offline contacts when connection to an account is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!" +msgid "" +"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an " +"account is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!" +msgstr "" +"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an " +"account is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!" -#: ../src/common/config.py:275 +#: ../src/common/config.py:298 #, fuzzy msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" -#: ../src/common/config.py:276 +#: ../src/common/config.py:299 #, fuzzy -msgid "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource\" or \"never\"" -msgstr "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource\" or \"never\"" +msgid "" +"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" +"\" or \"never\"" +msgstr "" +"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" +"\" or \"never\"" -#: ../src/common/config.py:281 +#: ../src/common/config.py:304 #, fuzzy msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" -#: ../src/common/config.py:282 +#: ../src/common/config.py:305 #, fuzzy msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" -#: ../src/common/config.py:285 +#: ../src/common/config.py:306 +msgid "If True, You will also see your webcam" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:309 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in \"stun_server\" option, or the one given by the jabber server." -msgstr "If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in \"stun_server\" option, or the one given by the jabber server." +msgid "" +"If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in " +"\"stun_server\" option, or the one given by the jabber server." +msgstr "" +"If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in " +"\"stun_server\" option, or the one given by the jabber server." -#: ../src/common/config.py:286 +#: ../src/common/config.py:310 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using jingle" msgstr "STUN server to use when using jingle" -#: ../src/common/config.py:287 +#: ../src/common/config.py:311 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a colored square to the status icon" -msgstr "If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a coloured square to the status icon" +msgid "" +"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " +"colored square to the status icon" +msgstr "" +"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " +"coloured square to the status icon" + +#: ../src/common/config.py:312 +msgid "" +"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " +"specific proxy configured" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:313 +msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." +msgstr "" -#: ../src/common/config.py:300 +#: ../src/common/config.py:314 +msgid "" +"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " +"was closed." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:315 #, fuzzy -msgid "Priority will change automatically according to your status. Priorities are defined in autopriority_* options." -msgstr "Priority will change automatically according to your status. Priorities are defined in autopriority_* options." +msgid "" +"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " +"received by your contact" +msgstr "" +"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " +"message will be used instead." -#: ../src/common/config.py:308 +#: ../src/common/config.py:316 +msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:330 #, fuzzy -msgid "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" -msgstr "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" +msgid "" +"Priority will change automatically according to your status. Priorities are " +"defined in autopriority_* options." +msgstr "" +"Priority will change automatically according to your status. Priorities are " +"defined in autopriority_* options." -#: ../src/common/config.py:309 +#: ../src/common/config.py:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " +"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" +msgstr "" +"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " +"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" + +#: ../src/common/config.py:339 #, fuzzy msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "If enabled, restore the last status that was used." -#: ../src/common/config.py:311 +#: ../src/common/config.py:341 #, fuzzy -msgid "If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." -msgstr "If True, Contacts requesting authorisation will be automatically accepted." +msgid "" +"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." +msgstr "" +"If True, Contacts requesting authorisation will be automatically accepted." -#: ../src/common/config.py:312 +#: ../src/common/config.py:342 #, fuzzy -msgid "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." -msgstr "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." +msgid "" +"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." +msgstr "" +"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." -#: ../src/common/config.py:315 +#: ../src/common/config.py:345 #, fuzzy -msgid "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." -msgstr "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." +msgid "" +"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." +msgstr "" +"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." -#: ../src/common/config.py:317 +#: ../src/common/config.py:347 #, fuzzy msgid "Enable ESessions encryption for this account." msgstr "Enable ESessions encryption for this account." -#: ../src/common/config.py:318 +#: ../src/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" -#: ../src/common/config.py:319 +#: ../src/common/config.py:349 #, fuzzy -msgid "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, ssl or plain" -msgstr "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, ssl or plain" +msgid "" +"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " +"ssl or plain" +msgstr "" +"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " +"ssl or plain" -#: ../src/common/config.py:320 +#: ../src/common/config.py:352 +msgid "" +"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " +"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " +"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:353 #, fuzzy -msgid "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection." -msgstr "Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection." +msgid "" +"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " +"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" +msgstr "" +"Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection." -#: ../src/common/config.py:321 +#: ../src/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Show a warning dialogue before using standard SSL library." -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:355 #, fuzzy -msgid "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain conenction." -msgstr "Show a warning dialogue before sending PLAIN password over a plain conenction." +msgid "" +"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." +msgstr "" +"Show a warning dialogue before sending PLAIN password over a plain " +"conenction." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:358 #, fuzzy msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Space separated list of SSL errors to ignore." -#: ../src/common/config.py:333 +#: ../src/common/config.py:364 +msgid "" +"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " +"can also add account name to log nothing for this account." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:365 +msgid "" +"Download logs stored on server on Gajim startup if server supports XEP-0136 " +"or XEP-0313" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:366 +msgid "" +"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " +"if he does not want to." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:369 #, fuzzy msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Whitespace sent after inactivity" -#: ../src/common/config.py:334 +#: ../src/common/config.py:370 #, fuzzy msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping sent after inactivity" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:374 #, fuzzy -msgid "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try to reconnect." -msgstr "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try to reconnect." +msgid "" +"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " +"to reconnect?" +msgstr "" +"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " +"to reconnect." #. yes, no, ask -#: ../src/common/config.py:342 +#: ../src/common/config.py:378 #, fuzzy msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: ../src/common/config.py:345 +#: ../src/common/config.py:381 #, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in file_transfer_proxies option for file transfer." -msgstr "If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in file_transfer_proxies option for file transfer." +msgid "" +"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " +"file_transfer_proxies option for file transfer." +msgstr "" +"If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in " +"file_transfer_proxies option for file transfer." + +#: ../src/common/config.py:382 +msgid "" +"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " +"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." +msgstr "" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:396 #, fuzzy msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Answer to receipt requests" -#: ../src/common/config.py:360 +#: ../src/common/config.py:397 #, fuzzy msgid "Sent receipt requests" msgstr "Sent receipt requests" -#: ../src/common/config.py:370 +#: ../src/common/config.py:406 #, fuzzy -msgid "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your messages to be logged?" -msgstr "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your messages to be logged?" +msgid "" +"Allow Gajim to send information about the operating system you are running." +msgstr "" +"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " +"using" -#: ../src/common/config.py:373 +#: ../src/common/config.py:407 +#, fuzzy +msgid "Allow Gajim to send your local time." +msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked." + +#: ../src/common/config.py:408 +#, fuzzy +msgid "" +"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " +"messages to be logged?" +msgstr "" +"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " +"messages to be logged?" + +#: ../src/common/config.py:411 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Message that is sent to contacts you want to add" -#: ../src/common/config.py:435 +#: ../src/common/config.py:412 +msgid "Last time we syncronized with logs from server." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:413 +msgid "" +"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " +"sent and received by other resources." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:414 +msgid "" +"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " +"your machine to transfer files." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:415 +#, fuzzy +msgid "Latest token for Oauth2 authentication." +msgstr "Anonymous hitelesítés" + +#: ../src/common/config.py:416 +#, fuzzy +msgid "client_id for Oauth2 authentication." +msgstr "Anon_ymous hitelesítés" + +#: ../src/common/config.py:417 +msgid "redirect_url for Oauth2 authentication." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:418 +msgid "" +"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " +"next startup." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:419 +msgid "Last MAM id we are syncronized with" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?" msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?" -#: ../src/common/config.py:436 +#: ../src/common/config.py:482 #, fuzzy -msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when possible?" -msgstr "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when possible?" +msgid "" +"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when " +"possible?" +msgstr "" +"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when " +"possible?" -#: ../src/common/config.py:437 -#: ../src/common/config.py:440 +#: ../src/common/config.py:483 ../src/common/config.py:486 #, fuzzy msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Language for which we want to check misspelt words" -#: ../src/common/config.py:446 +#: ../src/common/config.py:487 #, fuzzy -msgid "all or space separated status" -msgstr "all or space separated status" +msgid "" +"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " +"limit, -2 means global value" +msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat." -#: ../src/common/config.py:447 -msgid "'yes', 'no', or 'both'" -msgstr "'yes', 'no', or 'both'" +#: ../src/common/config.py:488 +#, fuzzy +msgid "" +"How many minutes back to request logs when entering a groupchat. -1 means no " +"limit, -2 means global value" +msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat." -#: ../src/common/config.py:448 -#: ../src/common/config.py:450 -#: ../src/common/config.py:451 -#: ../src/common/config.py:454 -#: ../src/common/config.py:455 -msgid "'yes', 'no' or ''" -msgstr "'yes', 'no' or ''" +#: ../src/common/config.py:491 +msgid "" +"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " +"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " +"instead." +msgstr "" -#: ../src/common/config.py:461 -#: ../src/common/pep.py:157 +#: ../src/common/config.py:496 ../src/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Alszik" -#: ../src/common/config.py:462 +#: ../src/common/config.py:497 msgid "Back soon" msgstr "Nemsokára vagyok" -#: ../src/common/config.py:462 +#: ../src/common/config.py:497 msgid "Back in some minutes." msgstr "Néhány perc múlva vagyok." -#: ../src/common/config.py:463 -#: ../src/common/pep.py:127 +#: ../src/common/config.py:498 ../src/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Eszik" -#: ../src/common/config.py:463 +#: ../src/common/config.py:498 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Eszek, hagyj üzenetet." -#: ../src/common/config.py:464 +#: ../src/common/config.py:499 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:464 +#: ../src/common/config.py:499 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Filmet nézek." -#: ../src/common/config.py:465 -#: ../src/common/pep.py:186 +#: ../src/common/config.py:500 ../src/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Munka" -#: ../src/common/config.py:465 +#: ../src/common/config.py:500 msgid "I'm working." msgstr "Dolgozom." -#: ../src/common/config.py:466 +#: ../src/common/config.py:501 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:466 +#: ../src/common/config.py:501 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefonálok." -#: ../src/common/config.py:467 +#: ../src/common/config.py:502 msgid "Out" msgstr "Szabadban" -#: ../src/common/config.py:467 +#: ../src/common/config.py:502 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Kint vagyok a szabadban, élvezem az életet." -#: ../src/common/config.py:478 +#: ../src/common/config.py:513 msgid "I'm available." msgstr "Elérhető vagyok." -#: ../src/common/config.py:479 +#: ../src/common/config.py:514 msgid "I'm free for chat." msgstr "Ráérek beszélgetni." -#: ../src/common/config.py:480 -#: ../src/config.py:1600 +#: ../src/common/config.py:515 ../src/config.py:1656 msgid "Be right back." msgstr "Nemsokára vagyok." -#: ../src/common/config.py:481 +#: ../src/common/config.py:516 msgid "I'm not available." msgstr "Nem vagyok elérhető." -#: ../src/common/config.py:482 +#: ../src/common/config.py:517 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne zavarjanak." -#: ../src/common/config.py:483 -#: ../src/common/config.py:484 +#: ../src/common/config.py:518 ../src/common/config.py:519 msgid "Bye!" msgstr "Bye!" -#: ../src/common/config.py:494 +#: ../src/common/config.py:530 #, fuzzy -msgid "Sound to play when a group chat message contains one of the words in muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." -msgstr "Sound to play when a group chat message contains one of the words in muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." +msgid "" +"Sound to play when a group chat message contains one of the words in " +"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." +msgstr "" +"Sound to play when a group chat message contains one of the words in " +"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." -#: ../src/common/config.py:495 +#: ../src/common/config.py:531 #, fuzzy msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: ../src/common/config.py:504 -#: ../src/common/optparser.py:304 +#: ../src/common/config.py:540 ../src/common/optparser.py:318 msgid "green" msgstr "zöld" -#: ../src/common/config.py:508 -#: ../src/common/optparser.py:290 +#: ../src/common/config.py:544 ../src/common/optparser.py:304 msgid "grocery" msgstr "fűszeres" -#: ../src/common/config.py:512 +#: ../src/common/config.py:548 msgid "human" msgstr "emberi" -#: ../src/common/config.py:516 +#: ../src/common/config.py:552 msgid "marine" msgstr "tengerész" -#: ../src/common/connection_handlers.py:84 -#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:53 -msgid "Unable to load idle module" -msgstr "Nem sikerült betölteni a tétlen modult" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:117 -#, python-format -msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" -msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:124 -msgid "Registration succeeded" -msgstr "Regisztráció sikeres" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:125 -#, python-format -msgid "Registration with agent %s succeeded" -msgstr "Registration with agent %s succeeded" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:133 -msgid "Registration failed" -msgstr "Regisztráció nem sikerült" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:133 -#, python-format -msgid "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" -msgstr "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:445 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1633 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1756 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1957 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2108 -#: ../src/common/connection.py:449 -#: ../src/gajim.py:341 -msgid "Disk Write Error" -msgstr "Lemez írási hiba" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:678 -#: ../src/common/connection.py:1472 -msgid "Invisibility not supported" -msgstr "A láthatatlanság nem támogatott" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:679 -#: ../src/common/connection.py:1473 -#, fuzzy, python-format -msgid "Account %s doesn't support invisibility." -msgstr "Account %s doesn't support invisibility." - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1446 -#: ../src/common/connection.py:253 -#: ../src/config.py:2091 -#: ../src/config.py:2100 -#: ../src/config.py:2168 -#: ../src/config.py:3560 -#: ../src/dataforms_widget.py:597 -#: ../src/dialogs.py:2931 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1447 -msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored." -msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosítóval érkezett egy üzenet, ezért figyelmen kívül lett hagyva." - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1636 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1759 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1961 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2111 -#: ../src/common/connection.py:453 -#: ../src/gajim.py:160 -#: ../src/session.py:139 -#, fuzzy, python-format -msgid "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)." -msgstr "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)." - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1805 -#, python-format -msgid "Nickname not allowed: %s" -msgstr "Becenév nem megengedett: %s" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1902 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1911 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1918 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1922 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1926 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1931 -#: ../src/gui_interface.py:139 -msgid "Unable to join group chat" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1903 -#, fuzzy, python-format -msgid "Maximum number of users for %s has been reached" -msgstr "Maximum number of users for %s has been reached" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1912 -#, python-format -msgid "You are banned from group chat %s." -msgstr "Bannolva lettél a közös beszélgetésekből %s." - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1919 -#, python-format -msgid "Group chat %s does not exist." -msgstr "Group chat %s does not exist." - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1923 -msgid "Group chat creation is restricted." -msgstr "Közös beszélgetés létrehozása korlátozva van." - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1927 -#, python-format -msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s." -msgstr "A regisztrált becenevedet kell használnod a közös beszélgetésben %s." - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1932 -#, python-format -msgid "You are not in the members list in groupchat %s." -msgstr "Nem vagy ennek a közös beszélgetésnek a taglistáján %s." - -#. Room has been destroyed. see -#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom -#: ../src/common/connection_handlers.py:1976 -msgid "Room has been destroyed" -msgstr "Szoba törölve" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1984 -#, python-format -msgid "You can join this room instead: %s" -msgstr "Helyette csatlakozhatsz ehhez a szobához: %s" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:2020 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Fel szeretnélek venni a névsoromba." - -#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection_handlers.py:2041 -#, python-format -msgid "we are now subscribed to %s" -msgstr "feliratkoztunk ide: %s" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:2043 -#, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "liratkozási kérelem tőle: %s" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:2045 -#, python-format -msgid "we are now unsubscribed from %s" -msgstr "leiratkoztunk innen: %s" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:2240 -#, fuzzy, python-format -msgid "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" -msgstr "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" +#: ../src/common/config.py:559 +#, fuzzy +msgid "Tor" +msgstr "neki" -#: ../src/common/connection.py:68 +#: ../src/common/connection.py:74 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Unable to get issuer certificate" -#: ../src/common/connection.py:69 +#: ../src/common/connection.py:75 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Unable to get certificate CRL" -#: ../src/common/connection.py:70 +#: ../src/common/connection.py:76 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Unable to decrypt certificate's signature" -#: ../src/common/connection.py:71 +#: ../src/common/connection.py:77 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Unable to decrypt CRL's signature" -#: ../src/common/connection.py:72 +#: ../src/common/connection.py:78 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Nem lehet dekódolni a kibocsátó publikus kulcsát" -#: ../src/common/connection.py:73 +#: ../src/common/connection.py:79 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Tanusítvány aláírás hiba" -#: ../src/common/connection.py:74 +#: ../src/common/connection.py:80 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL aláírás hiba" -#: ../src/common/connection.py:75 +#: ../src/common/connection.py:81 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Az tanusítvány még nem érvényes" -#: ../src/common/connection.py:76 +#: ../src/common/connection.py:82 msgid "Certificate has expired" msgstr "A tanusítvány lejárt" -#: ../src/common/connection.py:77 +#: ../src/common/connection.py:83 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL még nem érvényes" -#: ../src/common/connection.py:78 +#: ../src/common/connection.py:84 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL lejárt" -#: ../src/common/connection.py:79 +#: ../src/common/connection.py:85 #, fuzzy msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Format error in certificate's notBefore field" -#: ../src/common/connection.py:80 +#: ../src/common/connection.py:86 #, fuzzy msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Format error in certificate's notAfter field" -#: ../src/common/connection.py:81 +#: ../src/common/connection.py:87 #, fuzzy msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field" -#: ../src/common/connection.py:82 +#: ../src/common/connection.py:88 #, fuzzy msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field" -#: ../src/common/connection.py:83 +#: ../src/common/connection.py:89 msgid "Out of memory" msgstr "Elfogyott a memória" -#: ../src/common/connection.py:84 +#: ../src/common/connection.py:90 msgid "Self signed certificate" msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány" -#: ../src/common/connection.py:85 +#: ../src/common/connection.py:91 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány a tanusítványláncon" -#: ../src/common/connection.py:86 +#: ../src/common/connection.py:92 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Nem lehet lekérni a helyi kibocsátó tanusítványát" -#: ../src/common/connection.py:87 +#: ../src/common/connection.py:93 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Nem lehet ellenőrizni az első tanusítványt" -#: ../src/common/connection.py:88 +#: ../src/common/connection.py:94 msgid "Certificate chain too long" msgstr "A tanusítványlánc túl hosszú" -#: ../src/common/connection.py:89 +#: ../src/common/connection.py:95 msgid "Certificate revoked" msgstr "Tanusítvány érvénytelenítve" -#: ../src/common/connection.py:90 +#: ../src/common/connection.py:96 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Érvénytelen CA tanusítvány" -#: ../src/common/connection.py:91 +#: ../src/common/connection.py:97 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Az elérési útvonal elérte a megengedett maximális hosszát" -#: ../src/common/connection.py:92 +#: ../src/common/connection.py:98 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nem támogatott tanusítvány cél" -#: ../src/common/connection.py:93 +#: ../src/common/connection.py:99 msgid "Certificate not trusted" msgstr "A tanusítvány nem megbízható" -#: ../src/common/connection.py:94 +#: ../src/common/connection.py:100 msgid "Certificate rejected" msgstr "Tanusítvány visszautasítva" -#: ../src/common/connection.py:95 +#: ../src/common/connection.py:101 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Téma kibocsátó eltérés" -#: ../src/common/connection.py:96 +#: ../src/common/connection.py:102 #, fuzzy msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" -#: ../src/common/connection.py:97 +#: ../src/common/connection.py:103 #, fuzzy msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" -#: ../src/common/connection.py:98 +#: ../src/common/connection.py:104 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "A kulcshasználat nem tartalmazza a tanusítvány aláírást" -#: ../src/common/connection.py:99 +#: ../src/common/connection.py:105 msgid "Application verification failure" msgstr "Alkalmazás ellenőrzési funkció" -#: ../src/common/connection.py:254 -#: ../src/dialogs.py:2932 +#: ../src/common/connection.py:279 ../src/common/connection.py:289 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1156 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1202 ../src/config.py:2176 +#: ../src/config.py:2185 ../src/config.py:2253 ../src/config.py:3722 +#: ../src/dataforms_widget.py:642 ../src/dialogs.py:3302 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító" + +#: ../src/common/connection.py:280 ../src/common/connection.py:290 +#: ../src/dialogs.py:3303 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." -msgstr "Nem lehetséges az üzenetküldés neki: %s. Ez a Jabber Azonosító nem érvényes." +msgstr "" +"Nem lehetséges az üzenetküldés neki: %s. Ez a Jabber Azonosító nem érvényes." -#: ../src/common/connection.py:276 +#: ../src/common/connection.py:313 msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned." msgstr "Se a távoli jelenlét nincs aláírva, se a kulcs nincs hozzárendelve." -#: ../src/common/connection.py:279 +#: ../src/common/connection.py:316 #, python-format msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim." msgstr "A partner kulcsa (%s) nem egyezik a Gajimban hozzárendelt kulccsal." -#. we're not english -#. one in locale and one en -#: ../src/common/connection.py:331 +#. we're not english: one in locale and one en +#: ../src/common/connection.py:374 msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]" msgstr "[Ez az üzenet *titkosított* (See :XEP:`27`]" -#: ../src/common/connection.py:439 -#, python-format -msgid "" -"Subject: %(subject)s\n" -"%(message)s" -msgstr "" -"Tárgy: %(subject)s\n" -"%(message)s" +#: ../src/common/connection.py:547 ../src/common/connection_handlers.py:340 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1077 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1253 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:953 ../src/common/logger.py:1175 +#: ../src/session.py:107 +msgid "Disk Write Error" +msgstr "Lemez írási hiba" -#: ../src/common/connection.py:807 +#: ../src/common/connection.py:978 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "A kapcsolat a következő fiókkal megszakadt: \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:808 +#: ../src/common/connection.py:979 msgid "Reconnect manually." msgstr "Manuális újracsatlakozás." -#: ../src/common/connection.py:820 +#. it's a new account +#. wrong answer +#: ../src/common/connection.py:990 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Szerver %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" -#: ../src/common/connection.py:854 +#. requested config has changed since first connection +#: ../src/common/connection.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s provided a different registration form" -#: ../src/common/connection.py:867 -#, python-format -msgid "Unknown SSL error: %d" -msgstr "Ismeretlen SSL hiba: %d" - -#. wrong answer -#: ../src/common/connection.py:882 +#: ../src/common/connection.py:1049 msgid "Invalid answer" msgstr "Érvénytelen válasz" -#: ../src/common/connection.py:883 +#: ../src/common/connection.py:1050 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" -msgstr "Transzport %(name)s rosszul lettek megválaszolva a kérés regisztrálásához: %(error)s" +msgstr "" +"Transzport %(name)s rosszul lettek megválaszolva a kérés regisztrálásához: " +"%(error)s" -#: ../src/common/connection.py:1165 -#: ../src/common/connection.py:1294 -#: ../src/common/connection.py:1784 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:189 -#, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" +#: ../src/common/connection.py:1177 +#, fuzzy +msgid "Wrong Custom Hostname" +msgstr "Egyéni hostnév/port használata" + +#: ../src/common/connection.py:1359 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1166 -#: ../src/gui_interface.py:755 +#: ../src/common/connection.py:1362 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" +msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" + +#: ../src/common/connection.py:1364 ../src/common/connection.py:1557 +#: ../src/gui_interface.py:551 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ellenőrizd a kapcsolatod és később próbáld meg újra." -#: ../src/common/connection.py:1171 +#: ../src/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Szerver válaszolt: %s" -#: ../src/common/connection.py:1184 +#: ../src/common/connection.py:1384 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Nem sikerült a csatlakozás a proxyhoz" -#: ../src/common/connection.py:1215 -#: ../src/common/connection.py:1274 +#: ../src/common/connection.py:1422 ../src/common/connection.py:1532 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a fiókhoz %s" -#: ../src/common/connection.py:1216 -#: ../src/common/connection.py:1275 +#: ../src/common/connection.py:1423 ../src/common/connection.py:1533 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." -msgstr "A kapcsolat megszakadt a következő fiókkal: %s. Próbálj meg újracsatlakozni." +msgstr "" +"A kapcsolat megszakadt a következő fiókkal: %s. Próbálj meg újracsatlakozni." -#: ../src/common/connection.py:1241 +#: ../src/common/connection.py:1457 #, fuzzy, python-format -msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid." +msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." -#: ../src/common/connection.py:1244 +#: ../src/common/connection.py:1460 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4624,7 +5473,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL hiba: <b>%s</b>" -#: ../src/common/connection.py:1246 +#: ../src/common/connection.py:1462 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4633,98 +5482,276 @@ msgstr "" "\n" "Ismeretlen SSL hiba: %d" -#: ../src/common/connection.py:1295 -msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "Ellenőrizd a kapcsolatod vagy próbáld meg később" +#: ../src/common/connection.py:1508 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" +"The certificate does not cover this domain." +msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." + +#: ../src/common/connection.py:1556 ../src/common/connection.py:2351 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1324 +#: ../src/common/connection.py:1592 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Nem sikerült a hitelesítés vele \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1326 +#: ../src/common/connection.py:1593 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Kérlek ellenőrizd a felhasználóneved és jelszavad helyességét." -#: ../src/common/connection.py:1395 +#: ../src/common/connection.py:1669 msgid "Error while removing privacy list" msgstr "Hiba a magánéleti lista eltávolításakor" -#: ../src/common/connection.py:1396 +#: ../src/common/connection.py:1670 #, python-format -msgid "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your connected resources. Deactivate it and try again." -msgstr "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your connected resources. Deactivate it and try again." +msgid "" +"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " +"connected resources. Deactivate it and try again." +msgstr "" +"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " +"connected resources. Deactivate it and try again." + +#: ../src/common/connection.py:1863 ../src/common/connection.py:1977 +msgid "Invisibility not supported" +msgstr "A láthatatlanság nem támogatott" -#: ../src/common/connection.py:1650 +#: ../src/common/connection.py:1864 ../src/common/connection.py:1978 +#, fuzzy, python-format +msgid "Account %s doesn't support invisibility." +msgstr "Account %s doesn't support invisibility." + +#: ../src/common/connection.py:2215 #, python-format msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)" msgstr "Elküldött partner: \"%s\" (%s)" -#: ../src/common/connection.py:1653 +#: ../src/common/connection.py:2218 msgid "Sent contacts:" msgstr "Elküldött partnerek:" -#: ../src/common/connection.py:1799 -#: ../src/common/connection.py:1822 +#: ../src/common/connection.py:2368 ../src/common/connection.py:2390 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nem lett lekérve mert az állapot láthatatlan" -#: ../src/common/connection.py:2254 +#: ../src/common/connection.py:3001 msgid "Unregister failed" msgstr "Regisztráció megszűntetése nem sikerült" -#: ../src/common/connection.py:2255 +#: ../src/common/connection.py:3002 #, python-format msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" -msgstr "A szerverrel való regisztráció megszűntetése %(server)s nem sikerült: %(error)s" +msgstr "" +"A szerverrel való regisztráció megszűntetése %(server)s nem sikerült: " +"%(error)s" -#: ../src/common/contacts.py:135 -#: ../src/common/helpers.py:57 -#: ../src/gui_interface.py:674 +#: ../src/common/connection_handlers.py:89 +#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:50 +msgid "Unable to load idle module" +msgstr "Nem sikerült betölteni a tétlen modult" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:124 +#, python-format +msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" +msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:132 +msgid "Registration succeeded" +msgstr "Regisztráció sikeres" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:133 +#, python-format +msgid "Registration with agent %s succeeded" +msgstr "Registration with agent %s succeeded" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:142 +msgid "Registration failed" +msgstr "Regisztráció nem sikerült" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:143 +#, python-format +msgid "" +"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" +msgstr "" +"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:1948 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "Fel szeretnélek venni a névsoromba." + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:393 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " +"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" +msgstr "" +"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " +"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:871 +#, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "liratkozási kérelem tőle: %s" + +#. Room has been destroyed. see +#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:978 +msgid "Room has been destroyed" +msgstr "Szoba törölve" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:986 +#, python-format +msgid "You can join this room instead: %s" +msgstr "Helyette csatlakozhatsz ehhez a szobához: %s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1157 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1203 +msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored." +msgstr "" +"Érvénytelen Jabber Azonosítóval érkezett egy üzenet, ezért figyelmen kívül " +"lett hagyva." + +#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session)) +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1246 ../src/gui_interface.py:441 +#: ../src/gui_interface.py:455 +#, python-format +msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +msgstr "hiba ennek a küldése során %(message)s ( %(error)s )" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1485 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1851 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error: %d" +msgstr "Ismeretlen SSL hiba: %d" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2483 ../src/dialogs.py:2973 +#: ../src/notify.py:277 +msgid "New Single Message" +msgstr "Új levél" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2485 +#, python-format +msgid "New Single Message from %(nickname)s" +msgstr "Új levél tőle: %(nickname)s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2489 ../src/dialogs.py:2974 +#: ../src/notify.py:278 +msgid "New Private Message" +msgstr "Új privát üzenet" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2491 +#, python-format +msgid "New Private Message from group chat %s" +msgstr "Új privát üzenet ebből a közös beszélgetésből: %s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2494 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(nickname)s: %(message)s" +msgstr "%(nickname)s: %(message)s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2497 +#, python-format +msgid "Messaged by %(nickname)s" +msgstr "Üzenetet írta: %(nickname)s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2501 ../src/dialogs.py:2973 +#: ../src/notify.py:277 +msgid "New Message" +msgstr "Új üzenet" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2503 +#, python-format +msgid "New Message from %(nickname)s" +msgstr "Új üzenet tőle: %(nickname)s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2669 +#, python-format +msgid "%(nick)s Changed Status" +msgstr "%(nick)s megváltoztatta állapotát" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2671 +#: ../src/groupchat_control.py:215 ../src/groupchat_control.py:1909 +#: ../src/history_window.py:472 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2675 ../src/dialogs.py:2985 +#: ../src/notify.py:291 +msgid "Contact Changed Status" +msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2677 +#, python-format +msgid "%(nickname)s Signed In" +msgstr "%(nickname)s bejelentkezett" + +#. default value +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2681 ../src/dialogs.py:2969 +#: ../src/notify.py:273 +msgid "Contact Signed In" +msgstr "Partner bejelentkezett" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2683 +#, python-format +msgid "%(nickname)s Signed Out" +msgstr "%(nickname)s kijelentkezett" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2687 ../src/dialogs.py:2971 +#: ../src/notify.py:275 +msgid "Contact Signed Out" +msgstr "Partner kijelentkezett" + +#: ../src/common/contacts.py:133 ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/gui_interface.py:493 msgid "Observers" msgstr "Megfigyelők" -#: ../src/common/contacts.py:139 -#: ../src/common/contacts.py:366 -#: ../src/common/helpers.py:57 -#: ../src/disco.py:120 -#: ../src/disco.py:121 -#: ../src/disco.py:1499 -#: ../src/gui_interface.py:424 -#: ../src/roster_window.py:840 -#: ../src/roster_window.py:1525 -#: ../src/roster_window.py:1606 -#: ../src/roster_window.py:1608 -#: ../src/roster_window.py:1769 +#. Invite to +#: ../src/common/contacts.py:137 ../src/common/contacts.py:365 +#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/disco.py:129 ../src/disco.py:130 +#: ../src/disco.py:1514 ../src/roster_window.py:883 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1753 +#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1918 +#: ../src/roster_window.py:2597 ../src/roster_window.py:5685 msgid "Transports" msgstr "Transzportok" -#: ../src/common/contacts.py:374 +#: ../src/common/contacts.py:373 msgid "Not in roster" msgstr "Nincs a névsoron" #. only say that to non Windows users -#: ../src/common/dbus_support.py:40 +#: ../src/common/dbus_support.py:41 msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer" msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer" -#: ../src/common/dbus_support.py:41 -#: ../src/common/dbus_support.py:52 +#: ../src/common/dbus_support.py:42 ../src/common/dbus_support.py:53 msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used" msgstr "A Gajim D-Bus képességeit nem lehet használni" #. only say that to non Windows users -#: ../src/common/dbus_support.py:51 +#: ../src/common/dbus_support.py:52 msgid "D-Bus does not run correctly on this machine" msgstr "A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen" -#: ../src/common/dbus_support.py:54 +#: ../src/common/dbus_support.py:55 msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present" -msgstr "A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: nincs jelen a rendszerbusz" +msgstr "" +"A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: nincs jelen a rendszerbusz" -#: ../src/common/dbus_support.py:57 +#: ../src/common/dbus_support.py:58 msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" -msgstr "A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: munkamenet busz nincs jelen" +msgstr "" +"A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: munkamenet busz nincs jelen" #: ../src/common/exceptions.py:45 msgid "Database cannot be read." @@ -4732,9 +5759,11 @@ msgstr "Nem olvasható az adatbázis." #: ../src/common/exceptions.py:56 msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" -msgstr "Szolgáltatás nem elérhető: Nem fut a Gajum, vagy a távoli számítógépes _irányítás nem megfelelő." +msgstr "" +"Szolgáltatás nem elérhető: Nem fut a Gajum, vagy a távoli számítógépes " +"_irányítás nem megfelelő." -#: ../src/common/exceptions.py:67 +#: ../src/common/exceptions.py:67 ../src/gajim-remote.py:57 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "A D-Bus nincs jelen ezen a számítógépen, vagy a python modul hiányzik" @@ -4756,425 +5785,455 @@ msgstr "" "Rendszerbusz nem elérhető.\n" "Megpróbálom olvasni a(z) %(url)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:37 msgid "twelve" msgstr "tizenkettő" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:37 msgid "one" msgstr "egy" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:37 msgid "two" msgstr "kettő" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:37 msgid "three" msgstr "három" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:37 msgid "four" msgstr "négy" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "five" msgstr "öt" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "six" msgstr "hat" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "seven" msgstr "hét" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "eight" msgstr "nyolc" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "nine" msgstr "kilenc" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "ten" msgstr "tíz" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:40 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:39 msgid "eleven" msgstr "tizenegy" #. Strings to use for the output. %(0)s will be replaced with the preceding hour #. (e.g. "x PAST %(0)s"), %(1)s with the coming hour (e.g. "x TO %(0)s"). ''' -#: ../src/common/fuzzyclock.py:44 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:43 #, python-format msgid "%(0)s o'clock" msgstr "%(0)s óra" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:44 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:43 #, python-format msgid "five past %(0)s" msgstr "öt múlt %(0)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:44 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:43 #, python-format msgid "ten past %(0)s" msgstr "tíz múlt %(0)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:45 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:44 #, python-format msgid "quarter past %(0)s" msgstr "negyed órával múlt %(0)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:45 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:44 #, python-format msgid "twenty past %(0)s" msgstr "tizenkettő múlt %(0)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:45 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:44 #, python-format msgid "twenty five past %(0)s" msgstr "huszonöt múlt %(0)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:46 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:45 #, python-format msgid "half past %(0)s" msgstr "fél múlt %(0)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:46 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:45 #, python-format msgid "twenty five to %(1)s" msgstr "huszonöt %(1)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:46 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:45 #, python-format msgid "twenty to %(1)s" msgstr "húz %(1)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:46 #, python-format msgid "quarter to %(1)s" msgstr "negyed %(1)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:46 #, python-format msgid "ten to %(1)s" msgstr "tíz %(1)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:46 #, python-format msgid "five to %(1)s" msgstr "öt %(1)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:46 #, python-format msgid "%(1)s o'clock" msgstr "%(1)s óra" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 -#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:50 msgid "Night" msgstr "Éjjel" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 msgid "Early morning" msgstr "Kora reggel" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 msgid "Morning" msgstr "Reggel" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 msgid "Almost noon" msgstr "Majdnem dél" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 msgid "Noon" msgstr "Dél" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 msgid "Afternoon" msgstr "Délután" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 msgid "Evening" msgstr "Este" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 msgid "Late evening" msgstr "Késő este" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 msgid "Start of week" msgstr "A hét eleje" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 -#: ../src/common/fuzzyclock.py:54 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:53 msgid "Middle of week" msgstr "A hét közepe" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:54 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 msgid "End of week" msgstr "A hét vége" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:54 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 msgid "Weekend!" msgstr "Hétvége!" -#: ../src/common/helpers.py:151 +#: ../src/common/helpers.py:179 +msgid "Username must be between 1 and 1023 chars" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:184 msgid "Invalid character in username." msgstr "Nem megfelelő karakter van a felhasználónévben." -#: ../src/common/helpers.py:156 -msgid "Server address required." -msgstr "Szerver cím szükséges." +#: ../src/common/helpers.py:190 +msgid "Server must be between 1 and 1023 chars" +msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:162 +#: ../src/common/helpers.py:195 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Nem megfelelő karakter van a hosztnévben." -#: ../src/common/helpers.py:169 +#: ../src/common/helpers.py:197 +msgid "Server address required." +msgstr "Szerver cím szükséges." + +#: ../src/common/helpers.py:201 +msgid "Resource must be between 1 and 1023 chars" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:206 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Nem megfelelő karakter van az erőforrásban." -#: ../src/common/helpers.py:209 +#: ../src/common/helpers.py:246 msgid "_Busy" msgstr "El_foglalt" -#: ../src/common/helpers.py:211 -#: ../src/tooltips.py:195 +#: ../src/common/helpers.py:248 ../src/tooltips.py:915 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" -#: ../src/common/helpers.py:214 +#: ../src/common/helpers.py:251 msgid "_Not Available" msgstr "_Nem elérhető" -#: ../src/common/helpers.py:219 +#: ../src/common/helpers.py:253 ../src/tooltips.py:917 +msgid "Not Available" +msgstr "Nem elérhető" + +#: ../src/common/helpers.py:256 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Ráér beszélgetni" -#: ../src/common/helpers.py:221 -#: ../src/tooltips.py:191 +#: ../src/common/helpers.py:258 ../src/tooltips.py:911 msgid "Free for Chat" msgstr "Ráér beszélgetni" -#: ../src/common/helpers.py:224 +#: ../src/common/helpers.py:261 msgid "?user status:_Available" msgstr "_Elérhető" -#: ../src/common/helpers.py:226 -#: ../src/tooltips.py:189 +#: ../src/common/helpers.py:263 ../src/tooltips.py:909 msgid "?user status:Available" msgstr "Elérhető" -#: ../src/common/helpers.py:228 +#: ../src/common/helpers.py:265 msgid "Connecting" msgstr "Csatlakozás" -#: ../src/common/helpers.py:231 +#: ../src/common/helpers.py:268 msgid "A_way" msgstr "_Távol" -#: ../src/common/helpers.py:236 +#: ../src/common/helpers.py:273 msgid "_Offline" msgstr "_Kijelentkezett" -#: ../src/common/helpers.py:238 -#: ../src/tooltips.py:199 +#: ../src/common/helpers.py:275 ../src/tooltips.py:919 msgid "Offline" msgstr "Kijelentkezett" -#: ../src/common/helpers.py:241 +#: ../src/common/helpers.py:278 msgid "_Invisible" msgstr "_Láthatatlan" -#: ../src/common/helpers.py:247 +#: ../src/common/helpers.py:280 +msgid "Invisible" +msgstr "Láthatatlan" + +#: ../src/common/helpers.py:284 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/common/helpers.py:249 +#: ../src/common/helpers.py:286 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Hibái vannak" -#: ../src/common/helpers.py:254 +#: ../src/common/helpers.py:291 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Nincs" -#: ../src/common/helpers.py:256 +#: ../src/common/helpers.py:293 msgid "To" msgstr "neki" -#: ../src/common/helpers.py:260 +#: ../src/common/helpers.py:295 +msgid "From" +msgstr "Feladó" + +#: ../src/common/helpers.py:297 msgid "Both" msgstr "mindkét" -#: ../src/common/helpers.py:268 +#: ../src/common/helpers.py:305 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Egyik sem" -#: ../src/common/helpers.py:270 +#: ../src/common/helpers.py:307 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: ../src/common/helpers.py:279 +#: ../src/common/helpers.py:316 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Nincs" -#: ../src/common/helpers.py:282 +#: ../src/common/helpers.py:319 msgid "Moderators" msgstr "Moderátorok" -#: ../src/common/helpers.py:284 +#: ../src/common/helpers.py:321 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: ../src/common/helpers.py:287 +#: ../src/common/helpers.py:324 msgid "Participants" msgstr "Résztvevők" -#: ../src/common/helpers.py:289 +#: ../src/common/helpers.py:326 msgid "Participant" msgstr "Résztvevő" -#: ../src/common/helpers.py:292 +#: ../src/common/helpers.py:329 msgid "Visitors" msgstr "Látogatók" -#: ../src/common/helpers.py:294 +#: ../src/common/helpers.py:331 msgid "Visitor" msgstr "Látogató" -#: ../src/common/helpers.py:300 -#: ../src/tooltips.py:210 +#: ../src/common/helpers.py:337 ../src/tooltips.py:403 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Nincs" -#: ../src/common/helpers.py:302 -#: ../src/tooltips.py:216 +#: ../src/common/helpers.py:339 ../src/tooltips.py:409 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: ../src/common/helpers.py:304 -#: ../src/tooltips.py:214 +#: ../src/common/helpers.py:341 ../src/tooltips.py:407 msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" -#: ../src/common/helpers.py:306 -#: ../src/tooltips.py:212 +#: ../src/common/helpers.py:343 ../src/tooltips.py:405 msgid "Member" msgstr "Tag" -#: ../src/common/helpers.py:345 +#: ../src/common/helpers.py:382 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "figyeli a beszélgetést" -#: ../src/common/helpers.py:347 +#: ../src/common/helpers.py:384 msgid "is doing something else" msgstr "valami mást csinál" -#: ../src/common/helpers.py:349 +#: ../src/common/helpers.py:386 msgid "is composing a message..." msgstr "üzenetet fogalmaz..." #. paused means he or she was composing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:352 +#: ../src/common/helpers.py:389 msgid "paused composing a message" msgstr "üzenetet fogalmaz, de nem gépel" -#: ../src/common/helpers.py:354 +#: ../src/common/helpers.py:391 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "bezárta a beszélgetőablakot, vagy fület" #. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:619 +#: ../src/common/helpers.py:597 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" #. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:622 +#: ../src/common/helpers.py:600 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:626 +#: ../src/common/helpers.py:604 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" #. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:629 +#: ../src/common/helpers.py:607 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:633 +#: ../src/common/helpers.py:611 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" #. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:636 +#: ../src/common/helpers.py:614 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:639 +#: ../src/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: ../src/common/helpers.py:1108 -#: ../src/common/helpers.py:1115 +#: ../src/common/helpers.py:1069 ../src/common/helpers.py:1076 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d függő üzenet" msgstr[1] "%d függő üzenetek" -#: ../src/common/helpers.py:1121 -#, python-format -msgid " from room %s" +#: ../src/common/helpers.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "from room %s" msgstr " szobából %s" -#: ../src/common/helpers.py:1124 -#: ../src/common/helpers.py:1143 -#, python-format -msgid " from user %s" +#: ../src/common/helpers.py:1086 ../src/common/helpers.py:1103 +#, fuzzy, python-format +msgid "from user %s" msgstr " felhasználótól %s" -#: ../src/common/helpers.py:1126 -#, python-format -msgid " from %s" +#: ../src/common/helpers.py:1088 +#, fuzzy, python-format +msgid "from %s" msgstr " tól/től %s" -#: ../src/common/helpers.py:1133 -#: ../src/common/helpers.py:1140 +#: ../src/common/helpers.py:1095 ../src/common/helpers.py:1101 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d függő esemény" msgstr[1] "%d függő események" -#: ../src/common/helpers.py:1173 +#: ../src/common/helpers.py:1133 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/common/helpers.py:1341 +#: ../src/common/helpers.py:1319 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Szia! Én $name vagyok." -#: ../src/common/jingle_rtp.py:111 +#: ../src/common/helpers.py:1433 ../src/common/helpers.py:1442 +#: ../src/common/helpers.py:1501 +msgid "Timeout loading image" +msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben" + +#: ../src/common/helpers.py:1452 ../src/common/helpers.py:1499 +msgid "Image is too big" +msgstr "Túl nagy a kép" + +#: ../src/common/helpers.py:1463 +#, fuzzy +msgid "PyCURL is not installed" +msgstr "CRL még nem érvényes" + +#: ../src/common/helpers.py:1503 +#, fuzzy +msgid "Error loading image" +msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben" + +#: ../src/common/jingle_rtp.py:115 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "%s konfiguráció hiba" -#: ../src/common/jingle_rtp.py:112 +#: ../src/common/jingle_rtp.py:116 #, python-format msgid "" "Couldn't setup %s. Check your configuration.\n" @@ -5193,11 +6252,11 @@ msgstr "" "hiba volt:\n" "%s" -#: ../src/common/jingle_rtp.py:209 +#: ../src/common/jingle_rtp.py:221 msgid "GStreamer error" msgstr "GStreamer hiba" -#: ../src/common/jingle_rtp.py:210 +#: ../src/common/jingle_rtp.py:221 #, python-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -5206,104 +6265,119 @@ msgstr "" "Hiba: %s\n" "Hibajavítás: %s" -#: ../src/common/jingle_rtp.py:336 +#: ../src/common/jingle_rtp.py:355 msgid "audio input" msgstr "hang bemenet" -#: ../src/common/jingle_rtp.py:339 +#: ../src/common/jingle_rtp.py:358 msgid "audio output" msgstr "hang kimenet" -#: ../src/common/jingle_rtp.py:382 +#: ../src/common/jingle_rtp.py:415 msgid "video input" msgstr "videó bemenet" -#: ../src/common/jingle_rtp.py:390 +#: ../src/common/jingle_rtp.py:422 msgid "video output" msgstr "videó kimenet" -#: ../src/common/latex.py:109 -#, python-format -msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s" -msgstr "Hiba a futtatás közben \"%(command)s\": %(error)s" - -#: ../src/common/logging_helpers.py:33 +#: ../src/common/logging_helpers.py:32 #, python-format msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s érvénytelen naplózási szint" -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:37 -msgid " Default device" +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:40 +#, fuzzy +msgid "Default device" msgstr " Alapértelmezett eszköz" #. Test src -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:55 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:59 msgid "Audio test" msgstr "Hang teszt" #. Auto src #. Auto sink #. Auto src -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:58 -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:71 -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:84 -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:101 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:62 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:78 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:92 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:110 msgid "Autodetect" msgstr "Automatikus érzékelés" #. Alsa src #. Alsa sink -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:61 -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:73 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:65 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:80 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" +#. Pulseaudio src +#. Pulseaudio sink +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:68 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:82 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pulse: %s" +msgstr "File: %s" + #. Fake sink -#. Fake video output -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:69 -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:96 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:76 msgid "Fake audio output" msgstr "Nem létező hangkimenet" #. Test src -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:81 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:89 msgid "Video test" msgstr "Videó teszt" #. V4L2 src -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:86 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:94 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#. Auto sink -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:98 +#. Funny things, just to test... +#. self.devices['GOOM'] = 'audiotestsrc ! goom' +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:97 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "zöld" + +#. Fake video output +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:104 +#, fuzzy +msgid "Fake video output" +msgstr "videó kimenet" + +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:107 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "X ablakkezelő rendszer (X11/XShm/Xv): %s" #. ximagesink -#: ../src/common/multimedia_helpers.py:100 +#: ../src/common/multimedia_helpers.py:109 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "X ablakkezelő rendszer (without Xv)" #. we talk about a file -#: ../src/common/optparser.py:53 +#. we talk about file +#: ../src/common/optparser.py:55 ../src/gtkgui_helpers.py:215 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:231 #, python-format -msgid "error: cannot open %s for reading" -msgstr "hiba: nem lehet megnyitni %s olvasásra" +msgid "Error: cannot open %s for reading" +msgstr "Hiba: nem lehet %s-t megnyitni olvasásra" -#: ../src/common/optparser.py:299 -#: ../src/common/optparser.py:300 +#: ../src/common/optparser.py:313 ../src/common/optparser.py:314 msgid "cyan" msgstr "cián" -#: ../src/common/optparser.py:379 +#: ../src/common/optparser.py:393 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrating logs database to indices" -#: ../src/common/passwords.py:123 +#: ../src/common/passwords.py:100 #, python-format msgid "XMPP account %s@%s" msgstr "XMPP fiók %s@%s" @@ -5720,8 +6794,7 @@ msgstr "Ebédel" msgid "Exercising" msgstr "Edz" -#: ../src/common/pep.py:133 -#: ../src/common/pep.py:178 +#: ../src/common/pep.py:133 ../src/common/pep.py:178 msgid "Cycling" msgstr "Bringázik" @@ -5937,19 +7010,115 @@ msgstr "Tanul" msgid "Writing" msgstr "Ír" -#: ../src/common/pep.py:340 +#: ../src/common/pep.py:195 +msgid "accuracy" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:196 +#, fuzzy +msgid "alt" +msgstr "alapértelmezett" + +#: ../src/common/pep.py:197 +msgid "area" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:198 +#, fuzzy +msgid "bearing" +msgstr "tengerész" + +#: ../src/common/pep.py:199 +#, fuzzy +msgid "building" +msgstr "Rejtőzködik" + +#: ../src/common/pep.py:200 +#, fuzzy +msgid "country" +msgstr "Fiók" + +#: ../src/common/pep.py:201 +#, fuzzy +msgid "countrycode" +msgstr "Fiók sor" + +#: ../src/common/pep.py:202 +msgid "datum" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:203 +#, fuzzy +msgid "description" +msgstr "Leírás" + +#: ../src/common/pep.py:204 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Hiba" + +#: ../src/common/pep.py:205 +msgid "floor" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:206 +msgid "lat" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:207 +msgid "locality" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:208 +#, fuzzy +msgid "lon" +msgstr "egy" + +#: ../src/common/pep.py:209 +msgid "postalcode" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:210 +msgid "region" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:211 +msgid "room" +msgstr "room" + +#: ../src/common/pep.py:212 +msgid "speed" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:213 +msgid "street" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:214 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:215 +msgid "timestamp" +msgstr "" + +#: ../src/common/pep.py:216 +msgid "uri" +msgstr "uri" + +#: ../src/common/pep.py:341 msgid "Unknown Artist" msgstr "Ismeretlen Előadó" -#: ../src/common/pep.py:343 +#: ../src/common/pep.py:344 msgid "Unknown Title" msgstr "Ismeretlen Cím" -#: ../src/common/pep.py:346 +#: ../src/common/pep.py:347 msgid "Unknown Source" msgstr "Ismeretlen forrás" -#: ../src/common/pep.py:349 +#: ../src/common/pep.py:350 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -5958,26 +7127,20 @@ msgstr "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" "from <i>%(source)s</i>" -#. We cannot bind port, call error callback and fail -#: ../src/common/socks5.py:91 -#, python-format -msgid "Unable to bind to port %s." -msgstr "Nem lehet lefoglalni a portot %s." - -#: ../src/common/socks5.py:92 -msgid "Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be cancelled." -msgstr "Elképzelhető hogy fut még egy Gajim a háttérben. Fileátvitel meg lesz szakítva." - #. we're not english -#: ../src/common/stanza_session.py:303 -msgid "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something went wrong.]" -msgstr "[Ez a része egy titkosított munkamenetnek. Ha ezt látod, valami hiba történt.]" +#: ../src/common/stanza_session.py:425 +msgid "" +"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something " +"went wrong.]" +msgstr "" +"[Ez a része egy titkosított munkamenetnek. Ha ezt látod, valami hiba " +"történt.]" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:178 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 msgid "Avahi error" msgstr "Avahi hiba" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:179 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -5986,79 +7149,74 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-helyi üzenetküldés valószínűleg nem jól működik." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:190 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:206 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Kélek ellenőrizd hogy az Avahi, vagy a Bonjour telepítve van-e." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:199 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 msgid "Could not start local service" msgstr "Nem lehet elindítani a helyi szolgáltatást" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:200 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Nem lehet a porthoz kötni %d." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:283 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:294 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:308 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:319 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:335 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Kérlek ellenőrizd hogy az avahi-daemon fut-e." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:282 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:307 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Nem lehet megváltoztatni ennek a fióknak az állapotát \"%s\"" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:325 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:357 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Nem lehet elküldeni az üzeneted." -#. Contact Offline -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:335 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "A partner nincs bejelentkezve. Az üzeneted nem lett elküldve." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:360 -msgid "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." -msgstr "Nem lehet létrehozni kapcsolatot a hoszttal: Időtúllépés adatküldés közben." +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:396 +msgid "" +"Connection to host could not be established: Timeout while sending data." +msgstr "" +"Nem lehet létrehozni kapcsolatot a hoszttal: Időtúllépés adatküldés közben." -#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:192 -#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:191 +#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:221 +#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194 #, python-format msgid "Error while adding service. %s" msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s" -#: ../src/config.py:397 -msgid "Default Message" -msgstr "Alapértelmezett üzenet" - -#: ../src/config.py:406 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: ../src/config.py:459 -#: ../src/config.py:463 -#: ../src/config.py:3078 +#: ../src/config.py:449 ../src/config.py:453 ../src/config.py:3218 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../src/config.py:739 -#: ../src/dialogs.py:1395 +#: ../src/config.py:724 ../src/dialogs.py:1530 #, python-format msgid "Dictionary for lang %s not available" msgstr "Nem érhető el szótár a(z) %s nyelvhez" -#: ../src/config.py:740 +#: ../src/config.py:725 #, python-format -msgid "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another language by setting the speller_language option." -msgstr "Fel kell telepítened a %s szótárt, hogy használhasd a helyesírás-ellenőrzést, vagy válassz egy másik nyelvet úgy hogy beállítod a beszélő_nyelve opciót." +msgid "" +"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " +"language by setting the speller_language option." +msgstr "" +"Fel kell telepítened a %s szótárt, hogy használhasd a helyesírás-" +"ellenőrzést, vagy válassz egy másik nyelvet úgy hogy beállítod a " +"beszélő_nyelve opciót." -#: ../src/config.py:1214 +#: ../src/config.py:1213 msgid "status message title" msgstr "állapotüzenet címe" @@ -6067,217 +7225,212 @@ msgid "status message text" msgstr "állapotüzenet szövege" #. Name column -#: ../src/config.py:1514 -#: ../src/dialogs.py:2383 -#: ../src/dialogs.py:2449 -#: ../src/dialogs.py:3215 -#: ../src/disco.py:866 -#: ../src/disco.py:1726 -#: ../src/disco.py:2030 -#: ../src/history_window.py:90 +#: ../src/config.py:1559 ../src/dialogs.py:2725 ../src/dialogs.py:2792 +#: ../src/dialogs.py:3579 ../src/disco.py:912 ../src/disco.py:1747 +#: ../src/disco.py:2035 ../src/history_window.py:94 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1666 msgid "Relogin now?" msgstr "Újracsatlakozik?" -#: ../src/config.py:1610 +#: ../src/config.py:1667 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." -msgstr "Ha azt szeretnéd, hogy a változások azonnal életbelépjenek, akkor újra be kell jelentkezned." +msgstr "" +"Ha azt szeretnéd, hogy a változások azonnal életbelépjenek, akkor újra be " +"kell jelentkezned." -#: ../src/config.py:1764 -#: ../src/config.py:1893 +#: ../src/config.py:1827 ../src/config.py:1962 msgid "OpenPGP is not usable on this computer" msgstr "OpenPGP nem használható ezen a számítógépen" -#: ../src/config.py:1933 -#: ../src/config.py:1980 +#: ../src/config.py:2007 ../src/config.py:2057 msgid "Unread events" msgstr "Olvasatlan események" -#: ../src/config.py:1934 +#: ../src/config.py:2008 msgid "Read all pending events before removing this account." msgstr "Összes függő esemény elolvasása mielőtt a fiók törlésre kerül." -#: ../src/config.py:1963 +#: ../src/config.py:2038 #, python-format msgid "You have opened chat in account %s" msgstr "Megnyitotál egy beszélgetést a következő fiókban: %s" -#: ../src/config.py:1964 +#: ../src/config.py:2039 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" -msgstr "Minden beszélgető és közös beszélgetőablak be lesz zárva. Szeretnéd folytatni?" +msgstr "" +"Minden beszélgető és közös beszélgetőablak be lesz zárva. Szeretnéd " +"folytatni?" -#: ../src/config.py:1976 -#: ../src/config.py:2509 -#: ../src/config.py:2545 +#: ../src/config.py:2052 ../src/config.py:2628 ../src/config.py:2666 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Csatlakozva vagy a szerverhez" -#: ../src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:2053 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "Ahhoz, hogy megváltoztathasd a fiók nevét, ki kell jelentkezned." -#: ../src/config.py:1981 +#: ../src/config.py:2058 msgid "To change the account name, you must read all pending events." -msgstr "Ahhoz, hogy megváltoztathasd a fiók nevét, az összes függő eseményt el kell olvasnod." +msgstr "" +"Ahhoz, hogy megváltoztathasd a fiók nevét, az összes függő eseményt el kell " +"olvasnod." -#: ../src/config.py:1987 +#: ../src/config.py:2064 msgid "Account Name Already Used" msgstr "Ez a fióknév már használatban van" -#: ../src/config.py:1988 -msgid "This name is already used by another of your accounts. Please choose another name." -msgstr "Ez a név már használatban van egy másik fiókodhoz. Kérlek válassz másikat." +#: ../src/config.py:2065 +msgid "" +"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " +"name." +msgstr "" +"Ez a név már használatban van egy másik fiókodhoz. Kérlek válassz másikat." -#: ../src/config.py:1992 -#: ../src/config.py:1996 +#: ../src/config.py:2069 ../src/config.py:2074 msgid "Invalid account name" msgstr "Érvénytelen fióknév" -#: ../src/config.py:1993 +#: ../src/config.py:2070 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Fióknév nem lehet üres." -#: ../src/config.py:1997 +#: ../src/config.py:2075 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "fióknév nem tartalmazhat szóközöket." -#: ../src/config.py:2072 +#: ../src/config.py:2156 msgid "Rename Account" msgstr "Fiók átnevezése" -#: ../src/config.py:2073 +#: ../src/config.py:2157 #, python-format msgid "Enter a new name for account %s" msgstr "Írja be az új nevet ehhez a fiókhoz: %s" -#: ../src/config.py:2101 +#: ../src/config.py:2187 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." -msgstr "A Jabber azonosítónak ilyen formátumúnak kell lennie \"felhasznalo@szervernev\"." +msgstr "" +"A Jabber azonosítónak ilyen formátumúnak kell lennie \"felhasznalo@szervernev" +"\"." -#: ../src/config.py:2318 -#: ../src/config.py:3606 +#: ../src/config.py:2425 ../src/config.py:3768 msgid "Invalid entry" msgstr "Érvénytelen bejegyzés" -#: ../src/config.py:2319 -#: ../src/config.py:3607 +#: ../src/config.py:2426 ../src/config.py:3769 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Az egyedi portnak egy számnak kell lennie." -#: ../src/config.py:2340 +#: ../src/config.py:2448 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Hiba a titkos kulcsok lekérdezése közben" -#: ../src/config.py:2341 +#: ../src/config.py:2449 msgid "There is no OpenPGP secret key available." msgstr "Nincs elérhető titkos OpenPGP kulcs." -#: ../src/config.py:2375 +#: ../src/config.py:2487 msgid "OpenPGP Key Selection" msgstr "OpenPGP kulcs választás" -#: ../src/config.py:2376 +#: ../src/config.py:2488 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Válaszd ki az OpenPGP kulcsod" -#: ../src/config.py:2383 +#: ../src/config.py:2496 msgid "No such account available" msgstr "Nem elérhető ilyen fiók" -#: ../src/config.py:2384 +#: ../src/config.py:2497 msgid "You must create your account before editing your personal information." -msgstr "El kell készítened a fiókodat mielőtt szerkesztenéd a szeméyes adataid." - -#: ../src/config.py:2391 -#: ../src/dialogs.py:2136 -#: ../src/dialogs.py:2371 -#: ../src/dialogs.py:2557 -#: ../src/disco.py:511 -#: ../src/profile_window.py:339 +msgstr "" +"El kell készítened a fiókodat mielőtt szerkesztenéd a szeméyes adataid." + +#: ../src/config.py:2504 ../src/dialogs.py:2412 ../src/dialogs.py:2713 +#: ../src/dialogs.py:2903 ../src/disco.py:529 ../src/profile_window.py:375 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nem csatlakozol a szerverhez" -#: ../src/config.py:2392 +#: ../src/config.py:2505 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Kapcsolat nélkül nem tudod szerkeszteni a személyes adataid." -#: ../src/config.py:2396 -msgid "Your server doesn't support Vcard" +#: ../src/config.py:2510 +#, fuzzy +msgid "Your server doesn't support vCard" msgstr "A szervered nem támogatja a Vcard-ot" -#: ../src/config.py:2397 +#: ../src/config.py:2511 msgid "Your server can't save your personal information." msgstr "A szervered nem menti el a személyes adataid." -#: ../src/config.py:2510 -#: ../src/config.py:2546 +#: ../src/config.py:2629 ../src/config.py:2667 msgid "To disable the account, you must be disconnected." msgstr "Ahhoz hogy kikapcsold a fiókod, előbb le kell csatlakoznod." -#: ../src/config.py:2515 +#: ../src/config.py:2636 msgid "Account Local already exists." msgstr "A Helyi fiók már létezik." -#: ../src/config.py:2516 +#: ../src/config.py:2637 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." -msgstr "Kérlek nevezd át vagy töröld mielőtt engedélyezed a link-local üzenetküldést." +msgstr "" +"Kérlek nevezd át vagy töröld mielőtt engedélyezed a link-local üzenetküldést." -#: ../src/config.py:2673 +#: ../src/config.py:2798 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Szerkeszt: %s" -#: ../src/config.py:2675 +#: ../src/config.py:2800 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Regisztrálás ide: %s" #. list at the beginning -#: ../src/config.py:2711 +#: ../src/config.py:2836 msgid "Ban List" msgstr "Ban lista" -#: ../src/config.py:2712 +#: ../src/config.py:2837 msgid "Member List" msgstr "Taglista" -#: ../src/config.py:2713 +#: ../src/config.py:2837 msgid "Owner List" msgstr "Tulajdonosi lista" -#: ../src/config.py:2714 +#: ../src/config.py:2838 msgid "Administrator List" msgstr "Adminisztrátor lista" #. Address column #. holds JID (who said this) -#: ../src/config.py:2763 -#: ../src/disco.py:873 -#: ../src/history_manager.py:201 +#: ../src/config.py:2902 ../src/disco.py:919 ../src/history_manager.py:219 msgid "JID" msgstr "Jabber Azonosító" -#: ../src/config.py:2773 +#: ../src/config.py:2912 msgid "Reason" msgstr "Indok" -#: ../src/config.py:2780 +#: ../src/config.py:2919 msgid "Nick" msgstr "Becenév" -#: ../src/config.py:2786 +#: ../src/config.py:2925 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: ../src/config.py:2813 +#: ../src/config.py:2952 msgid "Banning..." msgstr "Bannolás..." #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG -#: ../src/config.py:2815 +#: ../src/config.py:2954 msgid "" "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" "\n" @@ -6285,11 +7438,11 @@ msgstr "" "<b>Kit szeretnél bannolni?</b>\n" "\n" -#: ../src/config.py:2817 +#: ../src/config.py:2956 msgid "Adding Member..." msgstr "Tag hozzáadása..." -#: ../src/config.py:2818 +#: ../src/config.py:2957 msgid "" "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" "\n" @@ -6297,11 +7450,11 @@ msgstr "" "<b>Kit szeretnél taggá tenni?</b>\n" "\n" -#: ../src/config.py:2820 +#: ../src/config.py:2959 msgid "Adding Owner..." msgstr "Tulajdonos hozzáadása..." -#: ../src/config.py:2821 +#: ../src/config.py:2960 msgid "" "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" "\n" @@ -6309,11 +7462,11 @@ msgstr "" "<b>Kit szeretnél tulajdonossá tenni??</b>\n" "\n" -#: ../src/config.py:2823 +#: ../src/config.py:2962 msgid "Adding Administrator..." msgstr "Adminisztrátor hozzáadása..." -#: ../src/config.py:2824 +#: ../src/config.py:2963 msgid "" "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" "\n" @@ -6321,7 +7474,7 @@ msgstr "" "<b>Kit szeretnél adminisztrátorrá tenni?</b>\n" "\n" -#: ../src/config.py:2825 +#: ../src/config.py:2964 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -6337,145 +7490,141 @@ msgstr "" "4. domain (a domain maga egyezik, mint bármely felhasznalo@domain,\n" "domain/erőforrás, vagy cím tartalmaz aldomaint)." -#: ../src/config.py:2926 +#: ../src/config.py:3064 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "%s fiók törlése" -#: ../src/config.py:2941 +#: ../src/config.py:3079 msgid "Account is disabled" msgstr "Fiók kikapcsolva" -#: ../src/config.py:2942 +#: ../src/config.py:3080 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." -msgstr "Ahhoz hogy töröld a regisztrációd egy szerverről, a fiókodnak engedélyezve kell lenni." +msgstr "" +"Ahhoz hogy töröld a regisztrációd egy szerverről, a fiókodnak engedélyezve " +"kell lenni." -#: ../src/config.py:2955 -#: ../src/gui_interface.py:1132 -#: ../src/gui_interface.py:1243 +#: ../src/config.py:3093 ../src/gui_interface.py:290 +#: ../src/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Jelszó szükséges" -#: ../src/config.py:2956 -#: ../src/gui_interface.py:1223 +#: ../src/config.py:3094 ../src/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Írd be a jelszavad a következő fiókhoz: %s" -#: ../src/config.py:2957 -#: ../src/gui_interface.py:1243 +#: ../src/config.py:3095 ../src/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Jelszó megjegyzése" -#: ../src/config.py:2967 +#: ../src/config.py:3105 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "A \"%s\" fiók csatlakozva van a szerverhez" -#: ../src/config.py:2968 +#: ../src/config.py:3106 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Ha eltávolítod, akkor a kapcsolat megszakad." -#: ../src/config.py:2982 +#: ../src/config.py:3120 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "A kapcsolat a %s szerverrel megszakadt" -#: ../src/config.py:2983 +#: ../src/config.py:3121 msgid "What would you like to do?" msgstr "Mit szeretnél tenni?" -#: ../src/config.py:2984 +#: ../src/config.py:3122 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Eltávolítás csak a Gajim-ból" -#: ../src/config.py:2985 +#: ../src/config.py:3123 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Ne távolíts el semmit. Később újból megpróbálom" -#: ../src/config.py:3078 +#: ../src/config.py:3218 msgid "?print_status:All" msgstr "Minden" -#: ../src/config.py:3079 +#: ../src/config.py:3219 msgid "Enter and leave only" msgstr "Csak belépés és elhagyás" -#: ../src/config.py:3080 +#: ../src/config.py:3220 msgid "?print_status:None" msgstr "Egyik sem" -#: ../src/config.py:3150 +#: ../src/config.py:3280 msgid "New Group Chat" msgstr "Új közös beszélgetés" -#: ../src/config.py:3183 +#: ../src/config.py:3316 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ennek a könyvjelzőnek érvénytelen adatai vanak" -#: ../src/config.py:3184 -msgid "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -msgstr "Kérlek töltsd ki a szerver és a szoba mezőket vagy töröld ezt a könyvjelzőt." - -#. invalid char -#: ../src/config.py:3302 -#: ../src/dialogs.py:1934 -msgid "Invalid nickname" -msgstr "Érvénytelen becenév" - -#: ../src/config.py:3303 #: ../src/config.py:3317 -#: ../src/config.py:3331 +msgid "" +"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." +msgstr "" +"Kérlek töltsd ki a szerver és a szoba mezőket vagy töröld ezt a könyvjelzőt." + +#: ../src/config.py:3440 ../src/config.py:3456 ../src/config.py:3467 +#: ../src/config.py:3495 msgid "Character not allowed" msgstr "Nem megengedett karakter" -#: ../src/config.py:3316 -#: ../src/config.py:3582 +#: ../src/config.py:3455 ../src/config.py:3466 ../src/config.py:3744 msgid "Invalid server" msgstr "Érvénytelen szerver" -#: ../src/config.py:3330 +#: ../src/config.py:3494 msgid "Invalid room" msgstr "Érvénytelen szoba" -#: ../src/config.py:3498 +#: ../src/config.py:3658 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Fiók sikeresen hozzáadva" -#: ../src/config.py:3499 -#: ../src/config.py:3505 +#: ../src/config.py:3659 ../src/config.py:3665 #, fuzzy -msgid "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main window." -msgstr "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main window." +msgid "" +"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " +"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " +"window." +msgstr "" +"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " +"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " +"window." -#: ../src/config.py:3504 +#: ../src/config.py:3664 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Az új fiók sikeresen elkészült" -#: ../src/config.py:3543 +#: ../src/config.py:3702 msgid "Invalid username" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: ../src/config.py:3545 +#: ../src/config.py:3704 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Meg kell adnod egy felhasználónevet hogy beállíthasd ezt a fiókot." -#: ../src/config.py:3583 +#: ../src/config.py:3745 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Kérlek adj meg egy szervert amelyre regisztrálni szeretnél." -#: ../src/config.py:3639 -#: ../src/gui_interface.py:1904 +#: ../src/config.py:3801 ../src/gui_interface.py:1351 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Tanusítvány már a fileban van" -#: ../src/config.py:3640 -#: ../src/gui_interface.py:1905 +#: ../src/config.py:3802 ../src/gui_interface.py:1352 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ez a tanusítvány már a %s fileban van, ezért nem lett ismét hozzáadva." -#: ../src/config.py:3717 +#: ../src/config.py:3895 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -6490,76 +7639,100 @@ msgstr "" "SSL hiba: %(error)s\n" "Ennek ellenére szeretnél csatlakozni a szerverhez?" -#: ../src/config.py:3723 -#: ../src/gui_interface.py:1932 -#, python-format +#: ../src/config.py:3901 ../src/gui_interface.py:1382 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" +"%s\n" +"SHA256 fingerprint of the certificate:\n" "%s" msgstr "" "Add hozzá ezt a tanusítványt a megbízható tanusítványok listájához.\n" "A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n" "%s" -#: ../src/config.py:3755 -#: ../src/config.py:3789 +#: ../src/config.py:3934 ../src/config.py:3968 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Hiba lépett fel a fiók létrehozása közben" -#: ../src/config.py:3854 +#: ../src/config.py:4033 msgid "Account name is in use" msgstr "Fióknév használatban van" -#: ../src/config.py:3855 +#: ../src/config.py:4034 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Már van egy fiókod ezzel a névvel." -#: ../src/config.py:4009 -msgid "Active" -msgstr "Aktív" +#: ../src/config.py:4164 +msgid "PEP node was not removed" +msgstr "" + +#: ../src/config.py:4165 +#, python-format +msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" +msgstr "" -#: ../src/config.py:4017 +#: ../src/config.py:4193 +#, fuzzy, python-format +msgid "Configure %s" +msgstr "_Beállítás" + +#: ../src/config.py:4218 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: ../src/config.py:4052 +#: ../src/config.py:4252 +#, fuzzy +msgid "Attention Message Received" +msgstr "Első beérkezett üzenet" + +#: ../src/config.py:4253 msgid "First Message Received" msgstr "Első beérkezett üzenet" -#: ../src/config.py:4053 +#: ../src/config.py:4254 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Következő beérkezett üzenet előtérbe hozása" -#: ../src/config.py:4055 +#: ../src/config.py:4256 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Következő beérkezett üzenet háttérbe tétele" -#: ../src/config.py:4056 +#: ../src/config.py:4257 msgid "Contact Connected" msgstr "Partner csatlakozott" -#: ../src/config.py:4057 +#: ../src/config.py:4258 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Partner lecsatlakozott" -#: ../src/config.py:4058 +#: ../src/config.py:4259 msgid "Message Sent" msgstr "Üzenet elküldve" -#: ../src/config.py:4059 +#: ../src/config.py:4260 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése" -#: ../src/config.py:4060 +#: ../src/config.py:4261 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Közös beszélgetési üzenet érkezett" -#: ../src/config.py:4061 +#: ../src/config.py:4262 msgid "GMail Email Received" msgstr "GMail E-mail érkezett" -#: ../src/conversation_textview.py:600 +#: ../src/conversation_textview.py:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Text below this line is what has been said since the\n" +"last time you paid attention to this group chat" +msgstr "" +"Text below this line is what has been said since the\n" +"last time you paid attention to this group chat" + +#: ../src/conversation_textview.py:657 #, fuzzy msgid "" "This icon indicates that this message has not yet\n" @@ -6570,698 +7743,776 @@ msgstr "" "been received by the remote end. If this icon stays\n" "for a long time, it's likely the message got lost." -#: ../src/conversation_textview.py:619 -#, fuzzy -msgid "" -"Text below this line is what has been said since the\n" -"last time you paid attention to this group chat" +#. show clear +#: ../src/conversation_textview.py:761 ../src/profile_window.py:220 +msgid "_Clear" msgstr "" -"Text below this line is what has been said since the\n" -"last time you paid attention to this group chat" -#: ../src/conversation_textview.py:739 +#: ../src/conversation_textview.py:772 msgid "_Quote" msgstr "_Idézet" -#: ../src/conversation_textview.py:746 +#: ../src/conversation_textview.py:780 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Műveletek ehhez: \"%s\"" -#: ../src/conversation_textview.py:758 +#: ../src/conversation_textview.py:794 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "_Wikipedia cikk elolvasása" -#: ../src/conversation_textview.py:763 +#: ../src/conversation_textview.py:799 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Megnézem a _szótárban" -#: ../src/conversation_textview.py:780 +#: ../src/conversation_textview.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" -#. we must have %s in the url -#: ../src/conversation_textview.py:793 +#: ../src/conversation_textview.py:830 #, fuzzy, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Web Search URL is missing an \"%s\"" -#: ../src/conversation_textview.py:796 +#: ../src/conversation_textview.py:833 msgid "Web _Search for it" msgstr "Rá_keresés a weben" -#: ../src/conversation_textview.py:802 +#: ../src/conversation_textview.py:839 msgid "Open as _Link" msgstr "Megnyit egy _linket" +#: ../src/conversation_textview.py:1221 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL" +msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító" + #. %i is day in year (1-365) -#: ../src/conversation_textview.py:1296 -#, python-format +#: ../src/conversation_textview.py:1444 +#, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" -msgid_plural "%i days ago" +msgid_plural "%(nb_days)i days ago" msgstr[0] "Tegnap" msgstr[1] "%i nappal ezelőtt" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/conversation_textview.py:1344 -#: ../src/history_window.py:480 +#: ../src/conversation_textview.py:1532 ../src/history_window.py:507 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tárgy: %s\n" -#: ../src/dataforms_widget.py:544 +#: ../src/dataforms_widget.py:585 msgid "Unable to load image" msgstr "Nem lehet betölteni a képet" -#: ../src/dataforms_widget.py:546 +#: ../src/dataforms_widget.py:587 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Média típus nem támogatott: %s" -#: ../src/dataforms_widget.py:601 +#: ../src/dataforms_widget.py:602 +msgid "This field is required" +msgstr "" + +#: ../src/dataforms_widget.py:646 msgid "Jabber ID already in list" msgstr "Ez a Jabber Azonosító már a listán van" -#: ../src/dataforms_widget.py:602 +#: ../src/dataforms_widget.py:647 msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one." -msgstr "A Jabber Azonosító amit beírt már szerepel a listán. Válasszon egy másikat." +msgstr "" +"A Jabber Azonosító amit beírt már szerepel a listán. Válasszon egy másikat." #. Default jid -#: ../src/dataforms_widget.py:613 +#: ../src/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "uj@jabber.id" -#: ../src/dataforms_widget.py:616 -#: ../src/dataforms_widget.py:618 +#: ../src/dataforms_widget.py:661 ../src/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "uj%d@jabber.id" -#: ../src/dialogs.py:81 +#: ../src/dialogs.py:93 #, python-format msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Partner neve: <i>%s</i>" -#: ../src/dialogs.py:83 +#: ../src/dialogs.py:95 #, python-format msgid "Jabber ID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber Azonosító: <i>%s</i>" -#: ../src/dialogs.py:194 +#: ../src/dialogs.py:209 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../src/dialogs.py:201 +#: ../src/dialogs.py:216 msgid "In the group" msgstr "A csoportban" -#: ../src/dialogs.py:292 +#: ../src/dialogs.py:309 msgid "KeyID" msgstr "Kulcs azonosító" -#: ../src/dialogs.py:297 +#: ../src/dialogs.py:314 msgid "Contact name" msgstr "Partner neve" -#: ../src/dialogs.py:469 +#: ../src/dialogs.py:492 msgid "Set Mood" msgstr "Hangulat beállítása" -#: ../src/dialogs.py:589 +#: ../src/dialogs.py:613 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Állapot üzenet" -#: ../src/dialogs.py:603 +#: ../src/dialogs.py:627 msgid "Status Message" msgstr "Állapot üzenet" -#: ../src/dialogs.py:793 +#: ../src/dialogs.py:817 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Felülítja az állapotüzenetet?" -#: ../src/dialogs.py:794 -msgid "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" -msgstr "Ez a név már használatban van. Felül szeretnéd írni ezt az állapotüzenetet?" +#: ../src/dialogs.py:818 +msgid "" +"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" +msgstr "" +"Ez a név már használatban van. Felül szeretnéd írni ezt az állapotüzenetet?" -#: ../src/dialogs.py:802 +#: ../src/dialogs.py:826 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "Mentés sablon állapotüzenetként" -#: ../src/dialogs.py:803 +#: ../src/dialogs.py:827 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Kérlek írj be egy nevet ehhez az állapotüzenethez" -#: ../src/dialogs.py:831 +#: ../src/dialogs.py:855 msgid "AIM Address:" msgstr "AIM cím:" -#: ../src/dialogs.py:832 +#: ../src/dialogs.py:856 msgid "GG Number:" msgstr "GG szám:" -#: ../src/dialogs.py:833 +#: ../src/dialogs.py:857 msgid "ICQ Number:" msgstr "ICQ szám:" -#: ../src/dialogs.py:834 +#: ../src/dialogs.py:858 msgid "MSN Address:" msgstr "MSN cím:" -#: ../src/dialogs.py:835 +#: ../src/dialogs.py:859 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! cím:" -#: ../src/dialogs.py:872 -#, python-format -msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" -msgstr "Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni %s" +#: ../src/dialogs.py:896 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Please fill in the data of the contact you want\n" +"to add to your account <b>%s</b>" +msgstr "" +"Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni %s" -#: ../src/dialogs.py:875 +#: ../src/dialogs.py:899 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" -msgstr "Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni" +msgstr "" +"Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni" -#: ../src/dialogs.py:1039 -#: ../src/dialogs.py:1045 -#: ../src/dialogs.py:1050 +#: ../src/dialogs.py:1096 ../src/dialogs.py:1102 ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/dialogs.py:3814 msgid "Invalid User ID" msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító" -#: ../src/dialogs.py:1046 +#: ../src/dialogs.py:1103 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "A felhasználói azonosító nem tartalmazhat erőforrást" -#: ../src/dialogs.py:1051 +#: ../src/dialogs.py:1108 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nem veheted fel saját magad a névsorra." -#: ../src/dialogs.py:1065 +#: ../src/dialogs.py:1122 msgid "Contact already in roster" msgstr "A partner már a névsoron van" -#: ../src/dialogs.py:1066 +#: ../src/dialogs.py:1123 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ez a partner már fel van véve a névsorba." -#: ../src/dialogs.py:1112 +#: ../src/dialogs.py:1176 ../src/dialogs.py:1210 msgid "User ID:" msgstr "Felhasználói azonosító:" -#: ../src/dialogs.py:1175 -msgid "A GTK+ jabber client" -msgstr "Egy GTK+ jabber kliens" +#: ../src/dialogs.py:1308 +#, fuzzy +msgid "A GTK+ Jabber/XMPP client" +msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens" -#: ../src/dialogs.py:1176 +#: ../src/dialogs.py:1309 msgid "GTK+ Version:" msgstr "GTK+ Verzió:" -#: ../src/dialogs.py:1177 -msgid "PyGTK Version:" +#: ../src/dialogs.py:1309 +#, fuzzy +msgid "PyGobject Version:" msgstr "PyGTK Verzió:" -#: ../src/dialogs.py:1187 +#: ../src/dialogs.py:1310 +msgid "python-nbxmpp Version:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1321 msgid "Current Developers:" msgstr "Jelenlegi fejlesztők:" -#: ../src/dialogs.py:1189 +#: ../src/dialogs.py:1323 msgid "Past Developers:" msgstr "Fejlesztők voltak:" -#: ../src/dialogs.py:1195 +#: ../src/dialogs.py:1329 msgid "THANKS:" msgstr "KÖSZÖNET:" #. remove one english sentence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:1201 +#: ../src/dialogs.py:1335 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "Végül de nem utolsó sorban köszönetet szeretnénk mondani az összes csomag karbantartónak." +msgstr "" +"Végül de nem utolsó sorban köszönetet szeretnénk mondani az összes csomag " +"karbantartónak." #. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere> -#: ../src/dialogs.py:1213 +#: ../src/dialogs.py:1347 msgid "translator-credits" msgstr "Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>" -#: ../src/dialogs.py:1396 +#: ../src/dialogs.py:1531 #, python-format msgid "" -"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another language by setting the speller_language option.\n" +"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " +"language by setting the speller_language option.\n" "\n" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -"Fel kell telepítened a(z) %s szótárat hogy használhasd a helyesírás-ellenőrzést, vagy válassz egy másik nyelvet a beszélő_nyelv opció beállításával.\n" +"Fel kell telepítened a(z) %s szótárat hogy használhasd a helyesírás-" +"ellenőrzést, vagy válassz egy másik nyelvet a beszélő_nyelv opció " +"beállításával.\n" "\n" "A félregépelt szövegek kiemelése funkció nem lesz használva" -#: ../src/dialogs.py:1935 -#: ../src/dialogs.py:2322 -msgid "The nickname has not allowed characters." +#: ../src/dialogs.py:1876 ../src/dialogs.py:1892 ../src/gui_interface.py:1502 +#: ../src/gui_interface.py:1544 +msgid "Insecure connection" +msgstr "Nem biztonságos kapcsolat" + +#: ../src/dialogs.py:1877 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) with an " +"insecure connection. This means all your conversations will be exchanged " +"unencrypted. This type of connection is really discouraged.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő csatlakozás előtt állsz. Ez " +"azt jelenti, hogy az összes beszélgetésed titkosítatlanul fog továbbítódni. " +"Biztosan ezt szeretnéd tenni?" + +#: ../src/dialogs.py:1883 ../src/gui_interface.py:1506 +#: ../src/gui_interface.py:1547 +msgid "Yes, I really want to connect insecurely" +msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni" + +#: ../src/dialogs.py:1884 +msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/groupchat_control.py:2187 +#: ../src/gui_interface.py:725 ../src/gui_interface.py:1507 +#: ../src/gui_interface.py:1548 ../src/message_window.py:240 +#: ../src/roster_window.py:2986 ../src/roster_window.py:3666 +#: ../src/roster_window.py:4495 +msgid "_Do not ask me again" +msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" + +#: ../src/dialogs.py:1984 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1992 +msgid "Re_place" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:2196 ../src/dialogs.py:2661 +#, fuzzy +msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak." -#: ../src/dialogs.py:2053 +#: ../src/dialogs.py:2319 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" -msgstr "Feliratkozási kérelem ehhez a fiókhoz: %(account)s, e(zek)től a felhasználó(k)tól %(jid)s" +msgstr "" +"Feliratkozási kérelem ehhez a fiókhoz: %(account)s, e(zek)től a " +"felhasználó(k)tól %(jid)s" -#: ../src/dialogs.py:2056 +#: ../src/dialogs.py:2322 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Feliratkozási kérelem tőle: %s" -#: ../src/dialogs.py:2131 -#: ../src/gui_interface.py:2672 +#: ../src/dialogs.py:2407 ../src/gui_interface.py:2143 #, python-format msgid "You are already in group chat %s" msgstr "Már benne vagy a közös beszélgetésben %s" -#: ../src/dialogs.py:2137 +#: ../src/dialogs.py:2413 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy." -#: ../src/dialogs.py:2178 +#: ../src/dialogs.py:2459 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Csatlakozás közös társalgáshoz ezzel a fiókkal: %s" -#: ../src/dialogs.py:2309 +#: ../src/dialogs.py:2597 ../src/dialogs.py:2608 +#, fuzzy +msgid "Wrong server" +msgstr "Rossz URI" + +#: ../src/dialogs.py:2597 ../src/dialogs.py:2608 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s is not a groupchat server" +msgstr "Ez nem egy közös társalgás" + +#: ../src/dialogs.py:2648 msgid "Invalid Account" msgstr "Érvénytelen fiók" -#: ../src/dialogs.py:2310 +#: ../src/dialogs.py:2649 #, fuzzy -msgid "You have to choose an account from which you want to join the groupchat." -msgstr "You have to choose an account from which you want to join the groupchat." +msgid "" +"You have to choose an account from which you want to join the groupchat." +msgstr "" +"You have to choose an account from which you want to join the groupchat." -#: ../src/dialogs.py:2321 +#: ../src/dialogs.py:2660 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Érvénytelen becenév" -#: ../src/dialogs.py:2326 -#: ../src/dialogs.py:2332 -#: ../src/groupchat_control.py:1832 +#: ../src/dialogs.py:2665 ../src/dialogs.py:2671 +#: ../src/groupchat_control.py:2260 msgid "Invalid group chat Jabber ID" msgstr "Érvénytelen közös társalgási Jabber Azonosító" -#: ../src/dialogs.py:2327 +#: ../src/dialogs.py:2666 msgid "Please enter the group chat Jabber ID as room@server." -msgstr "Kérlek írd be a közös társalgás Jabber Azonosítóját úgy mint: szoba@szerver." +msgstr "" +"Kérlek írd be a közös társalgás Jabber Azonosítóját úgy mint: szoba@szerver." -#: ../src/dialogs.py:2333 -#: ../src/groupchat_control.py:1833 -msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." -msgstr "A közös társalgás Jabber Azonosítójában nem megengedett karakterek vannak." +#: ../src/dialogs.py:2672 +#, fuzzy +msgid "The group chat Jabber ID contains invalid characters." +msgstr "" +"A közös társalgás Jabber Azonosítójában nem megengedett karakterek vannak." -#: ../src/dialogs.py:2340 +#: ../src/dialogs.py:2677 ../src/gui_interface.py:2123 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ez nem egy közös társalgás" -#: ../src/dialogs.py:2341 +#: ../src/dialogs.py:2678 ../src/gui_interface.py:2124 #, python-format -msgid "%s is not the name of a group chat." -msgstr "%s nem a közös beszélgetés neve." +msgid "" +"%s is already in your roster. Please check if %s is a correct group chat " +"name. If it is, delete it from your roster and try joining the group chat " +"again." +msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2372 +#: ../src/dialogs.py:2714 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Kapcsolat nélkül nem szinkronizálhatod a partnereid." -#: ../src/dialogs.py:2386 +#: ../src/dialogs.py:2728 msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: ../src/dialogs.py:2421 +#: ../src/dialogs.py:2764 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ez a fiók nem kapcsolódik a szerverhez" -#: ../src/dialogs.py:2422 +#: ../src/dialogs.py:2765 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Addig nem szinkronizálhatod a fiókkal amíg csatlakozva van." -#: ../src/dialogs.py:2446 +#: ../src/dialogs.py:2790 msgid "Synchronise" msgstr "Szinkronizálás" -#: ../src/dialogs.py:2507 +#: ../src/dialogs.py:2851 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Beszélgetés kezdeményezése ezzel a fiókkal: %s" -#: ../src/dialogs.py:2509 +#: ../src/dialogs.py:2853 msgid "Start Chat" msgstr "Beszélgetés kezdeményezése" -#: ../src/dialogs.py:2510 +#: ../src/dialogs.py:2854 msgid "" "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" -msgstr "Írd be annak a partnernek a Jabber Azonosítóját vagy becenevét, akinek üzenetet szeretnél küldeni." +msgstr "" +"Írd be annak a partnernek a Jabber Azonosítóját vagy becenevét, akinek " +"üzenetet szeretnél küldeni." + +#: ../src/dialogs.py:2856 +#, fuzzy +msgid "Nickname / Jabber ID" +msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:2536 -#: ../src/dialogs.py:2917 -#: ../src/dialogs.py:3129 +#: ../src/dialogs.py:2882 ../src/dialogs.py:3271 ../src/dialogs.py:3493 msgid "Connection not available" msgstr "Kapcsolat nem elérhető" -#: ../src/dialogs.py:2537 -#: ../src/dialogs.py:2918 -#: ../src/dialogs.py:3130 +#: ../src/dialogs.py:2883 ../src/dialogs.py:3272 ../src/dialogs.py:3494 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Győződj meg róla, hogy ezzel vagy csatlakozva: \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:2546 -#: ../src/dialogs.py:2549 +#: ../src/dialogs.py:2892 ../src/dialogs.py:2895 msgid "Invalid JID" msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító" -#: ../src/dialogs.py:2549 +#: ../src/dialogs.py:2895 #, python-format msgid "Unable to parse \"%s\"." msgstr "Nem értelmezhező \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:2558 +#: ../src/dialogs.py:2904 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Kapcsolat nélkül nem változtathatod meg a jelszavad." -#: ../src/dialogs.py:2577 +#: ../src/dialogs.py:2924 msgid "Invalid password" msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: ../src/dialogs.py:2577 +#: ../src/dialogs.py:2924 msgid "You must enter a password." msgstr "Be kell írnod egy jelszót." -#: ../src/dialogs.py:2581 +#: ../src/dialogs.py:2928 msgid "Passwords do not match" msgstr "A beírt jelszavak nem egyeznek" -#: ../src/dialogs.py:2582 +#: ../src/dialogs.py:2929 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell egymással mindkét mezőben." -#. default value -#: ../src/dialogs.py:2619 -#: ../src/notify.py:247 -#: ../src/notify.py:473 -msgid "Contact Signed In" -msgstr "Partner bejelentkezett" - -#: ../src/dialogs.py:2621 -#: ../src/notify.py:255 -#: ../src/notify.py:475 -msgid "Contact Signed Out" -msgstr "Partner kijelentkezett" - -#. chat message -#: ../src/dialogs.py:2623 -#: ../src/notify.py:277 -#: ../src/notify.py:477 -msgid "New Message" -msgstr "Új üzenet" - -#. single message -#: ../src/dialogs.py:2623 -#: ../src/notify.py:259 -#: ../src/notify.py:477 -msgid "New Single Message" -msgstr "Új levél" - -#. private message -#: ../src/dialogs.py:2624 -#: ../src/notify.py:265 -#: ../src/notify.py:478 -msgid "New Private Message" -msgstr "Új privát üzenet" - -#: ../src/dialogs.py:2624 -#: ../src/gui_interface.py:1358 -#: ../src/notify.py:487 +#: ../src/dialogs.py:2974 ../src/gui_interface.py:898 ../src/notify.py:287 msgid "New E-mail" msgstr "Új E-mail" -#: ../src/dialogs.py:2626 -#: ../src/gui_interface.py:1420 -#: ../src/notify.py:480 +#: ../src/dialogs.py:2976 ../src/gui_interface.py:962 ../src/notify.py:280 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fileátviteli kérelem" -#: ../src/dialogs.py:2628 -#: ../src/gui_interface.py:1320 -#: ../src/gui_interface.py:1389 -#: ../src/notify.py:482 +#: ../src/dialogs.py:2978 ../src/gui_interface.py:860 +#: ../src/gui_interface.py:927 ../src/notify.py:282 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fileátvitel hiba" -#: ../src/dialogs.py:2630 -#: ../src/gui_interface.py:1466 -#: ../src/gui_interface.py:1489 -#: ../src/gui_interface.py:1506 -#: ../src/notify.py:484 +#: ../src/dialogs.py:2980 ../src/gui_interface.py:1057 +#: ../src/gui_interface.py:1086 ../src/gui_interface.py:1107 +#: ../src/notify.py:284 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fileátvitel befejezve" -#: ../src/dialogs.py:2631 -#: ../src/gui_interface.py:1469 -#: ../src/notify.py:485 +#: ../src/dialogs.py:2981 ../src/gui_interface.py:1061 +#: ../src/gui_interface.py:1090 ../src/gui_interface.py:1111 +#: ../src/notify.py:285 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fileátvitel megállítva" -#: ../src/dialogs.py:2633 -#: ../src/gui_interface.py:1152 -#: ../src/notify.py:489 -msgid "Groupchat Invitation" -msgstr "Meghívó közös társalgásba" - -#: ../src/dialogs.py:2635 -#: ../src/notify.py:239 -#: ../src/notify.py:491 -msgid "Contact Changed Status" -msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát" - -#: ../src/dialogs.py:2836 +#: ../src/dialogs.py:3190 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Levél ezzel a fiókkal: %s" -#: ../src/dialogs.py:2838 +#: ../src/dialogs.py:3192 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Levél ebben a fiókban %s" -#: ../src/dialogs.py:2840 +#: ../src/dialogs.py:3194 msgid "Single Message" msgstr "Levél" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:2843 +#: ../src/dialogs.py:3197 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Elküldött %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:2866 +#: ../src/dialogs.py:3220 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Fogadott %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:2889 +#: ../src/dialogs.py:3243 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Feladó %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:2968 +#: ../src/dialogs.py:3326 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:2969 +#: ../src/dialogs.py:3327 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s írta:\n" -#: ../src/dialogs.py:3028 +#: ../src/dialogs.py:3387 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML parancssor ehhez: %s" -#: ../src/dialogs.py:3030 +#: ../src/dialogs.py:3389 msgid "XML Console" msgstr "XML parancssor" #. Action that can be done with an incoming list of contacts -#: ../src/dialogs.py:3159 +#: ../src/dialogs.py:3522 msgid "add" msgstr "hozzáad" -#: ../src/dialogs.py:3159 +#: ../src/dialogs.py:3522 msgid "modify" msgstr "módosít" -#: ../src/dialogs.py:3160 +#: ../src/dialogs.py:3523 msgid "remove" msgstr "eltávolít" -#: ../src/dialogs.py:3188 +#: ../src/dialogs.py:3552 #, python-format -msgid "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your roster." -msgstr "<b>%(jid)s</b> szeretne <b>%(action)s</b> néhány partnerhez a névsoron." - -#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../src/dialogs.py:3204 -#: ../src/dialogs.py:3250 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" +msgid "" +"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " +"roster." +msgstr "" +"<b>%(jid)s</b> szeretne <b>%(action)s</b> néhány partnerhez a névsoron." #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../src/dialogs.py:3206 -#: ../src/dialogs.py:3281 +#: ../src/dialogs.py:3570 ../src/dialogs.py:3645 msgid "Modify" msgstr "Módosít" -#: ../src/dialogs.py:3212 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber Azonosító" - -#: ../src/dialogs.py:3218 +#: ../src/dialogs.py:3582 msgid "Groups" msgstr "Csoportok" #. it is selected -#. remote_jid = model[iter_][1].decode('utf-8') -#: ../src/dialogs.py:3326 +#. remote_jid = model[iter_][1] +#: ../src/dialogs.py:3690 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s javasolta nekem hogy vegyelek fel a névsoromba." -#: ../src/dialogs.py:3340 -#, python-format -msgid "Added %s contacts" -msgstr "%s partner hozzáadva" +#: ../src/dialogs.py:3704 +#, fuzzy, python-format +msgid "Added %d contact" +msgid_plural "Added %d contacts" +msgstr[0] "%s partner hozzáadva" +msgstr[1] "%s partner hozzáadva" + +#: ../src/dialogs.py:3742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Removed %d contact" +msgid_plural "Removed %d contacts" +msgstr[0] "%s partner eltávolítva" +msgstr[1] "%s partner eltávolítva" -#: ../src/dialogs.py:3377 +#: ../src/dialogs.py:3783 ../src/dialogs.py:3960 ../src/dialogs.py:4131 #, python-format -msgid "Removed %s contacts" -msgstr "%s partner eltávolítva" +msgid "Archiving Preferences for %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:3823 +#, fuzzy +msgid "Invalid expire value" +msgstr "Érvénytelen szervernév" + +#: ../src/dialogs.py:3824 +msgid "Expire must be a valid positive integer." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:3871 +msgid "There is an error with the form" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:4091 +#, fuzzy +msgid "There is an error" +msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett." + +#: ../src/dialogs.py:4165 +msgid "Success!" +msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3430 +#: ../src/dialogs.py:4165 +msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:4181 +msgid "We got no response from the Server" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:4183 +#, fuzzy +msgid "We received an error: {}" +msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett." + +#: ../src/dialogs.py:4187 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Hiba" + +#: ../src/dialogs.py:4246 +#, fuzzy +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Jabber Azonosító" + +#: ../src/dialogs.py:4319 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Magánéleti lista <b><i>%s</i></b>" -#: ../src/dialogs.py:3434 +#: ../src/dialogs.py:4323 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Magánéleti lista ehhez: %s" -#: ../src/dialogs.py:3490 +#: ../src/dialogs.py:4392 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -msgstr "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s, típus: %(type)s, érték: %(value)s" +msgstr "" +"Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s, típus: %(type)s, érték: %(value)s" -#: ../src/dialogs.py:3495 +#: ../src/dialogs.py:4397 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s" -#: ../src/dialogs.py:3539 +#: ../src/dialogs.py:4451 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Szabály szerkesztése</b>" -#: ../src/dialogs.py:3650 +#: ../src/dialogs.py:4563 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Szabály hozzáadása</b>" -#: ../src/dialogs.py:3750 +#: ../src/dialogs.py:4664 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Magánéleti listák ehhez: %s" -#: ../src/dialogs.py:3752 +#: ../src/dialogs.py:4666 msgid "Privacy Lists" msgstr "Magánéleti listák" -#: ../src/dialogs.py:3822 +#: ../src/dialogs.py:4756 msgid "Invalid List Name" msgstr "Érvénytelen listanév" -#: ../src/dialogs.py:3823 +#: ../src/dialogs.py:4757 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Be kell írnod egy nevet hogy magánéleti listát készíthess." -#: ../src/dialogs.py:3855 +#: ../src/dialogs.py:4793 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Meghívtak közös társalgásba" -#: ../src/dialogs.py:3858 +#: ../src/dialogs.py:4796 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Partner meghívott téged hogy csatlakozz egy beszélgetéshez" -#: ../src/dialogs.py:3860 +#: ../src/dialogs.py:4798 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Partner meghívott téged egy közös társalgásba %(room_jid)s" -#: ../src/dialogs.py:3868 +#: ../src/dialogs.py:4807 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Megjegyzés: %s" -#: ../src/dialogs.py:3870 +#: ../src/dialogs.py:4809 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "El szeretnéd fogadni a meghívást?" -#: ../src/dialogs.py:3932 +#: ../src/dialogs.py:4828 +msgid "Reason (if you decline):" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:4877 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Válassz kliens tanusítványt #PCKS12" -#: ../src/dialogs.py:3942 -#: ../src/dialogs.py:3985 -#: ../src/dialogs.py:4041 +#: ../src/dialogs.py:4888 ../src/dialogs.py:4930 ../src/dialogs.py:4978 +#: ../src/dialogs.py:5067 msgid "All files" msgstr "Minden file" -#: ../src/dialogs.py:3947 +#: ../src/dialogs.py:4893 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 Fileok" -#: ../src/dialogs.py:3975 +#: ../src/dialogs.py:4919 msgid "Choose Sound" msgstr "Válassz hangot" -#: ../src/dialogs.py:3990 +#: ../src/dialogs.py:4935 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav hangok" -#: ../src/dialogs.py:4028 +#: ../src/dialogs.py:4965 msgid "Choose Image" msgstr "Válassz képet" -#: ../src/dialogs.py:4046 +#: ../src/dialogs.py:4983 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../src/dialogs.py:4113 +#: ../src/dialogs.py:5053 +#, fuzzy +msgid "Choose Archive" +msgstr "Válassz képet" + +#: ../src/dialogs.py:5072 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Minden file" + +#: ../src/dialogs.py:5098 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Amint %s válik:" -#: ../src/dialogs.py:4115 +#: ../src/dialogs.py:5100 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Egyedi figylemeztetés hozzáadása hozzá: %s" -#: ../src/dialogs.py:4190 -msgid "Condition" -msgstr "Kondíció" - -#: ../src/dialogs.py:4310 -msgid "when I am " -msgstr "Amint én " - -#: ../src/dialogs.py:4786 +#: ../src/dialogs.py:5322 #, python-format msgid "" "Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n" @@ -7272,227 +8523,312 @@ msgstr "" "\n" "Ennek a munkamenetnek a rövid hitelesítési jele a következő: <b>%(sas)s</b>." -#: ../src/dialogs.py:4789 +#: ../src/dialogs.py:5325 msgid "You have already verified this contact's identity." msgstr "Már hitelesítetted ennek a partnernek a kilétét." -#: ../src/dialogs.py:4795 -#: ../src/dialogs.py:4879 +#: ../src/dialogs.py:5331 ../src/dialogs.py:5416 msgid "Contact's identity verified" msgstr "Partner kiléte hitelesítve" -#: ../src/dialogs.py:4801 +#: ../src/dialogs.py:5337 msgid "Verify again..." msgstr "Újra hitelesít..." -#: ../src/dialogs.py:4806 -msgid "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or send you messages, you need to verify their identity by clicking the button below." -msgstr "Azért hogy biztos lehess benne <b>csak</b> az a személy tudja olvasni az üzeneteid akit szeretnél, hitelesítened kell az ő személyazonosságát azzal hogy a gombra kattintasz alább." +#: ../src/dialogs.py:5342 +msgid "" +"To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or " +"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button " +"below." +msgstr "" +"Azért hogy biztos lehess benne <b>csak</b> az a személy tudja olvasni az " +"üzeneteid akit szeretnél, hitelesítened kell az ő személyazonosságát azzal " +"hogy a gombra kattintasz alább." -#: ../src/dialogs.py:4809 -#: ../src/dialogs.py:4860 -#: ../src/dialogs.py:4873 +#: ../src/dialogs.py:5345 ../src/dialogs.py:5397 ../src/dialogs.py:5410 msgid "Contact's identity NOT verified" msgstr "A partner személyazonossága NINCS hitelesítve" -#: ../src/dialogs.py:4814 +#: ../src/dialogs.py:5350 msgid "Verify..." msgstr "Hitelesítés..." -#: ../src/dialogs.py:4825 +#: ../src/dialogs.py:5361 msgid "Have you verified the contact's identity?" msgstr "Hitelesítetted már a partnered személyazonosságát?" -#: ../src/dialogs.py:4826 +#: ../src/dialogs.py:5362 #, fuzzy, python-format msgid "" -"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short Authentication String (SAS) as you.\n" +"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> " +"directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short " +"Authentication String (SAS) as you.\n" "\n" "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>." msgstr "" -"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short Authentication String (SAS) as you.\n" +"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> " +"directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short " +"Authentication String (SAS) as you.\n" "\n" "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>." -#: ../src/dialogs.py:4827 +#: ../src/dialogs.py:5363 #, fuzzy msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?" msgstr "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?" -#: ../src/dialogs.py:4861 +#: ../src/dialogs.py:5398 #, fuzzy, python-format msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim." -msgstr "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim." +msgstr "" +"The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim." -#: ../src/dialogs.py:4867 -msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages." -msgstr "Nincs GPG kulcs hozzárendelve ehhez a partnerhez, így nem tudod titkosítani az üzeneteket" +#: ../src/dialogs.py:5404 +#, fuzzy +msgid "" +"No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages." +msgstr "" +"Nincs GPG kulcs hozzárendelve ehhez a partnerhez, így nem tudod titkosítani " +"az üzeneteket" -#: ../src/dialogs.py:4874 +#: ../src/dialogs.py:5411 #, fuzzy -msgid "GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key." -msgstr "GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key." +msgid "" +"OpenPGP key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</" +"b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your OpenPGP client to trust " +"this key." +msgstr "" +"GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so " +"message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key." -#: ../src/dialogs.py:4880 -msgid "GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will be encrypted." -msgstr "Hozzá van rendelve GPG kulcs ehhez a partnerhez és meg is bízol a kulccsában, tehát az üzenetek titkosítva lesznek." +#: ../src/dialogs.py:5417 +#, fuzzy +msgid "" +"OpenPGP Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages " +"will be encrypted." +msgstr "" +"Hozzá van rendelve GPG kulcs ehhez a partnerhez és meg is bízol a " +"kulccsában, tehát az üzenetek titkosítva lesznek." -#: ../src/dialogs.py:4945 +#: ../src/dialogs.py:5483 msgid "an audio and video" msgstr "egy hang és videó" -#: ../src/dialogs.py:4947 +#: ../src/dialogs.py:5485 msgid "an audio" msgstr "egy hang" -#: ../src/dialogs.py:4949 +#: ../src/dialogs.py:5487 msgid "a video" msgstr "egy videó" -#: ../src/dialogs.py:4953 +#: ../src/dialogs.py:5491 #, fuzzy, python-format -msgid "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?" -msgstr "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?" +msgid "" +"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " +"the call?" +msgstr "" +"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " +"the call?" + +#: ../src/dialogs.py:5596 ../src/dialogs.py:5632 +#, fuzzy, python-format +msgid "Certificate for account %s" +msgstr "for account %s" + +#: ../src/dialogs.py:5596 +#, python-format +msgid "" +"<b>Issued to:</b>\n" +"Common Name (CN): %(scn)s\n" +"Organization (O): %(sorg)s\n" +"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n" +"Serial Number: %(sn)s\n" +"\n" +"<b>Issued by:</b>\n" +"Common Name (CN): %(icn)s\n" +"Organization (O): %(iorg)s\n" +"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n" +"\n" +"<b>Validity:</b>\n" +"Issued on: %(io)s\n" +"Expires on: %(eo)s\n" +"\n" +"<b>Fingerprint</b>\n" +"SHA1 Fingerprint: %(sha1)s\n" +"\n" +"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:5643 ../src/gui_interface.py:1396 +#, fuzzy, python-format +msgid "SSL Certificate Verification for %s" +msgstr "SSL tanusítvány hiba" + +#: ../src/dialogs.py:5644 ../src/dialogs.py:5661 +msgid "View cert..." +msgstr "" + +#: ../src/disco.py:68 +msgid "This service has not yet responded with detailed information" +msgstr "Ez a szolgáltatás még nem válaszolt a részletezett információkkal" + +#: ../src/disco.py:69 +#, fuzzy +msgid "" +"This service could not respond with detailed information.\n" +"It is most likely legacy or broken" +msgstr "" +"This service could not respond with detailed information.\n" +"It is most likely legacy or broken" -#: ../src/disco.py:119 +#: ../src/disco.py:128 msgid "Others" msgstr "Egyebek" #. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery -#: ../src/disco.py:123 +#: ../src/disco.py:132 msgid "Conference" msgstr "Konferencia" -#: ../src/disco.py:512 +#: ../src/disco.py:530 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Kapcsolat nélkül nem böngészheted az elérhető szolgáltatásokat" -#: ../src/disco.py:589 +#: ../src/disco.py:616 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Szolgáltatás felderítés ennek a fióknak a használatával: %s" -#: ../src/disco.py:591 +#: ../src/disco.py:618 msgid "Service Discovery" msgstr "Szolgáltatás felderítés" -#: ../src/disco.py:741 +#: ../src/disco.py:779 msgid "The service could not be found" msgstr "A szolgáltatás nem található" -#: ../src/disco.py:742 -msgid "There is no service at the address you entered, or it is not responding. Check the address and try again." -msgstr "Nincs szolgáltatás azon a címen amit beírtál, vagy a szogáltató nem válaszol. Ellenőrizd a címet és próbáld újra." +#: ../src/disco.py:780 +msgid "" +"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " +"Check the address and try again." +msgstr "" +"Nincs szolgáltatás azon a címen amit beírtál, vagy a szogáltató nem " +"válaszol. Ellenőrizd a címet és próbáld újra." -#: ../src/disco.py:746 -#: ../src/disco.py:1082 +#: ../src/disco.py:786 ../src/disco.py:1138 msgid "The service is not browsable" msgstr "A szolgáltatás nem böngészhető" -#: ../src/disco.py:747 +#: ../src/disco.py:787 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Ez a típusú szolgáltatás nem tartalmaz böngészhető elemeket." -#: ../src/disco.py:786 -#: ../src/disco.py:796 +#: ../src/disco.py:828 ../src/disco.py:838 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Érvénytelen szervernév" -#: ../src/disco.py:850 +#: ../src/disco.py:896 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s" -#: ../src/disco.py:894 -msgid "_Browse" +#: ../src/disco.py:943 +#, fuzzy +msgid "Browse" msgstr "_Tallózás" -#: ../src/disco.py:1083 +#: ../src/disco.py:1139 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Ez a szolgáltatás nem tartalmaz olyan elemet amely böngészhető lenne." -#: ../src/disco.py:1323 -msgid "_Execute Command" +#: ../src/disco.py:1351 +#, fuzzy +msgid "Execute Command" msgstr "Parancs _futtatása" -#: ../src/disco.py:1333 -#: ../src/disco.py:1504 +#: ../src/disco.py:1355 ../src/disco.py:1520 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gisztrál" -#: ../src/disco.py:1545 +#: ../src/disco.py:1366 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "_Csatlakozás" + +#: ../src/disco.py:1561 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Scanning %(current)d / %(total)d.." #. Users column -#: ../src/disco.py:1736 +#: ../src/disco.py:1757 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" #. Description column -#: ../src/disco.py:1744 +#: ../src/disco.py:1765 msgid "Description" msgstr "Leírás" #. Id column -#: ../src/disco.py:1752 +#: ../src/disco.py:1773 msgid "Id" msgstr "Azonosító" -#: ../src/disco.py:1817 -#: ../src/gui_interface.py:3182 +#: ../src/disco.py:1837 ../src/gui_interface.py:2629 msgid "Bookmark already set" msgstr "Ez a könyvjelző már fel van véve" -#: ../src/disco.py:1818 -#: ../src/gui_interface.py:3183 +#: ../src/disco.py:1838 ../src/gui_interface.py:2630 #, fuzzy, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." -#: ../src/disco.py:1827 -#: ../src/gui_interface.py:3197 +#: ../src/disco.py:1848 ../src/gui_interface.py:2644 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "A könyvjelző sikeresen hozzá lett adva" -#: ../src/disco.py:1828 -#: ../src/gui_interface.py:3198 +#: ../src/disco.py:1849 ../src/gui_interface.py:2645 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." -msgstr "A könyvjelzőkezelőt a névsor tetején lévő \"Műveletek\" menüben éred el" +msgstr "" +"A könyvjelzőkezelőt a névsor tetején lévő \"Műveletek\" menüben éred el" -#: ../src/disco.py:2039 +#: ../src/disco.py:2044 msgid "Subscribed" msgstr "Feliratkozva" -#: ../src/disco.py:2047 +#: ../src/disco.py:2053 msgid "Node" msgstr "Csomópont" -#: ../src/disco.py:2111 +#: ../src/disco.py:2120 msgid "New post" msgstr "Új bejegyzés" -#: ../src/disco.py:2117 +#: ../src/disco.py:2126 msgid "_Subscribe" msgstr "_Feliratkozás" -#: ../src/disco.py:2123 +#: ../src/disco.py:2132 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Leiratkozás" #: ../src/features_window.py:49 -msgid "SSL certificat validation" +#, fuzzy +msgid "SSL certificate validation" msgstr "SSL tanusítvány hitelesítés" #: ../src/features_window.py:50 #, fuzzy -msgid "A library used to validate server certificates to ensure a secure connection." -msgstr "A library used to validate server certificates to ensure a secure connection." +msgid "" +"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection." +msgstr "" +"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection." -#: ../src/features_window.py:51 -#: ../src/features_window.py:52 -msgid "Requires python-pyopenssl." +#: ../src/features_window.py:51 ../src/features_window.py:52 +#, fuzzy +msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." msgstr "python-pyopenssl szükséges hozzá." #: ../src/features_window.py:53 @@ -7501,15 +8837,19 @@ msgstr "Bonjour / Zeroconf" #: ../src/features_window.py:54 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." -msgstr "Szerver nélküli beszélgetés a helyi hálózaton automatikusan felismert kliensekkel." +msgstr "" +"Szerver nélküli beszélgetés a helyi hálózaton automatikusan felismert " +"kliensekkel." #: ../src/features_window.py:55 msgid "Requires python-avahi." msgstr "python-avahi szükséges hozzá." #: ../src/features_window.py:56 -msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)." -msgstr "pybonjour szükséges (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)." +msgid "" +"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/" +"opensource/)." +msgstr "" #: ../src/features_window.py:57 msgid "Command line" @@ -7523,28 +8863,30 @@ msgstr "Egy szkript a Gajim parancssorból történő vezérlésére" msgid "Requires python-dbus." msgstr "python-dbus szükséges hozzá." -#: ../src/features_window.py:60 -#: ../src/features_window.py:64 -#: ../src/features_window.py:68 -#: ../src/features_window.py:72 -#: ../src/features_window.py:76 -#: ../src/features_window.py:84 -#: ../src/features_window.py:88 -#: ../src/features_window.py:108 +#: ../src/features_window.py:60 ../src/features_window.py:68 +#: ../src/features_window.py:72 ../src/features_window.py:80 +#: ../src/features_window.py:96 ../src/features_window.py:100 +#: ../src/features_window.py:104 msgid "Feature not available under Windows." msgstr "Ez a funkció nem elérhető Windowson." #: ../src/features_window.py:61 -msgid "OpenGPG message encryption" +#, fuzzy +msgid "OpenPGP message encryption" msgstr "OpenPGP üzenettitkosítás" #: ../src/features_window.py:62 -msgid "Encrypting chat messages with gpg keys." +#, fuzzy +msgid "Encrypting chat messages with OpenPGP keys." msgstr "Üzenetek titkosítása GPG kulcsokkal" #: ../src/features_window.py:63 -msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface." -msgstr "gpg és python-GnuPGInterface szükséges hozzá." +msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)." +msgstr "" + +#: ../src/features_window.py:64 +msgid "Requires gpg.exe in PATH." +msgstr "" #: ../src/features_window.py:65 msgid "Network-manager" @@ -7559,304 +8901,292 @@ msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus." msgstr "gnome-network-manager és python-dbus szükséges hozzá." #: ../src/features_window.py:69 -msgid "Session Management" -msgstr "Munkamenet kezelés" - -#: ../src/features_window.py:70 -msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login." -msgstr "A Gajim munkamenet el lesz mentve kijelentkezéskor és vissza lesz állítva bejelentkezéskor." - -#: ../src/features_window.py:71 -msgid "Requires python-gnome2." -msgstr "python-gnome2 szükséges hozzá." - -#: ../src/features_window.py:73 msgid "Password encryption" msgstr "Jelszó titkosítás" -#: ../src/features_window.py:74 +#: ../src/features_window.py:70 msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext." -msgstr "A jelszavakat biztonságosan lehet tárolni nem csak egyszerű szöveges formátumban." - -#: ../src/features_window.py:75 -msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli." -msgstr "gnome-keyring és python-gnome2-desktop, vagy kwalletcli szükséges hozzá." - -#: ../src/features_window.py:77 -msgid "SRV" -msgstr "SRV" - -#: ../src/features_window.py:78 -msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records." -msgstr "Képesség hogy SRV bejegyzéseket használó szerverekhez lehessen csatlakozni." - -#: ../src/features_window.py:79 -msgid "Requires dnsutils." -msgstr "dnsutils szükséges hozzá." +msgstr "" +"A jelszavakat biztonságosan lehet tárolni nem csak egyszerű szöveges " +"formátumban." -#: ../src/features_window.py:80 -msgid "Requires nslookup to use SRV records." -msgstr "nslookup szükséges hogy SRV bejegyzéseket lehessen használni." +#: ../src/features_window.py:71 +msgid "" +"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)." +msgstr "" -#: ../src/features_window.py:81 +#: ../src/features_window.py:73 msgid "Spell Checker" msgstr "Helyesírás-ellenőrző" -#: ../src/features_window.py:82 +#: ../src/features_window.py:74 msgid "Spellchecking of composed messages." msgstr "A fogalmazott üzenetek helyesírás ellenőrzése" -#: ../src/features_window.py:83 +#: ../src/features_window.py:75 msgid "Requires libgtkspell." msgstr "libgtkspell szükséges hozzá." -#: ../src/features_window.py:85 +#: ../src/features_window.py:76 +#, fuzzy +msgid "Requires libgtkspell and libenchant." +msgstr "libgtkspell szükséges hozzá." + +#: ../src/features_window.py:77 msgid "Notification" msgstr "Értesítés" -#: ../src/features_window.py:86 +#: ../src/features_window.py:78 msgid "Passive popups notifying for new events." msgstr "Passzív felugró ablakok figyelmeztetnek az új eseményekről." -#: ../src/features_window.py:87 -#, fuzzy -msgid "Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with notification-daemon." +#: ../src/features_window.py:79 +msgid "" +"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with " +"notification-daemon." msgstr "" -#: ../src/features_window.py:89 +#: ../src/features_window.py:81 msgid "Automatic status" msgstr "Automatikus állapot" -#: ../src/features_window.py:90 +#: ../src/features_window.py:82 #, fuzzy msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status." -msgstr "Képesség hogy mérje a tétlenül eltöltött időt az automatikus állapotüzenet beállításához" +msgstr "" +"Képesség hogy mérje a tétlenül eltöltött időt az automatikus állapotüzenet " +"beállításához" -#: ../src/features_window.py:91 +#: ../src/features_window.py:83 msgid "Requires libxss library." msgstr "libxss könyvtár szükséges." -#: ../src/features_window.py:92 +#: ../src/features_window.py:84 msgid "Requires python2.5." msgstr "python2.5 szükséges." -#: ../src/features_window.py:93 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: ../src/features_window.py:94 -#, fuzzy -msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$." -msgstr "Transform LaTeX expressions between $$ $$." - -#: ../src/features_window.py:95 -#, fuzzy -msgid "Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor." -msgstr "Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor." - -#: ../src/features_window.py:96 -#, fuzzy -msgid "Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to set 'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor." -msgstr "Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to set 'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor." - -#: ../src/features_window.py:97 +#: ../src/features_window.py:85 msgid "End to End message encryption" msgstr "End to End üzenettitkosítás" -#: ../src/features_window.py:98 +#: ../src/features_window.py:86 msgid "Encrypting chat messages." msgstr "Chat üzenetek titkosítása." -#: ../src/features_window.py:99 -#: ../src/features_window.py:100 +#: ../src/features_window.py:87 ../src/features_window.py:88 msgid "Requires python-crypto." msgstr "python-crypto szükséges hozzá." -#: ../src/features_window.py:101 +#: ../src/features_window.py:89 msgid "RST Generator" msgstr "RST Generátor" -#: ../src/features_window.py:102 +#: ../src/features_window.py:90 #, fuzzy -msgid "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." -msgstr "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." +msgid "" +"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/" +"docs/ref/rst/restructuredtext.html)." +msgstr "" +"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/" +"docs/ref/rst/restructuredtext.html)." -#: ../src/features_window.py:103 -#: ../src/features_window.py:104 +#: ../src/features_window.py:91 ../src/features_window.py:92 msgid "Requires python-docutils." msgstr "python-docutils szükséges hozzá." -#: ../src/features_window.py:106 +#: ../src/features_window.py:94 msgid "Ability to start audio and video chat." msgstr "Képesség hogy beszélgetést kezdeményezzünk hanggal és videóval." -#: ../src/features_window.py:107 -msgid "Requires python-farsight." -msgstr "python-farsight szükséges." +#: ../src/features_window.py:95 +msgid "" +"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and " +"gstreamer1.0-plugins-ugly." +msgstr "" + +#: ../src/features_window.py:97 +msgid "UPnP-IGD" +msgstr "" + +#: ../src/features_window.py:98 +msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer." +msgstr "" + +#: ../src/features_window.py:99 +#, fuzzy +msgid "Requires python-gupnp-igd." +msgstr "python-gnome2 szükséges hozzá." -#: ../src/features_window.py:115 +#: ../src/features_window.py:101 +msgid "UPower" +msgstr "" + +#: ../src/features_window.py:102 +msgid "Ability to disconnect properly just before suspending the machine." +msgstr "" + +#: ../src/features_window.py:103 +#, fuzzy +msgid "Requires upower and python-dbus." +msgstr "python-dbus szükséges hozzá." + +#: ../src/features_window.py:111 msgid "?features:Available" msgstr "Elérhető" -#: ../src/features_window.py:122 +#: ../src/features_window.py:118 msgid "Feature" msgstr "Funkció" -#: ../src/filetransfers_window.py:77 +#: ../src/filetransfers_window.py:85 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/filetransfers_window.py:92 +#: ../src/filetransfers_window.py:100 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: ../src/filetransfers_window.py:104 +#: ../src/filetransfers_window.py:112 msgid "Progress" msgstr "Állapot" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 -#: ../src/filetransfers_window.py:234 +#: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:243 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filenév: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:179 -#: ../src/filetransfers_window.py:323 +#: ../src/filetransfers_window.py:188 ../src/filetransfers_window.py:450 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Méret: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file -#: ../src/filetransfers_window.py:188 -#: ../src/filetransfers_window.py:198 -#: ../src/history_manager.py:522 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/filetransfers_window.py:207 +#: ../src/history_manager.py:550 msgid "You" msgstr "Te üzeneted" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 +#: ../src/filetransfers_window.py:198 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Feladó: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:190 -#: ../src/filetransfers_window.py:617 -#: ../src/tooltips.py:742 +#: ../src/filetransfers_window.py:199 ../src/filetransfers_window.py:731 +#: ../src/tooltips.py:845 msgid "Recipient: " msgstr "Címzett: " -#: ../src/filetransfers_window.py:201 +#: ../src/filetransfers_window.py:210 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Elmentve ebbe: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:203 -msgid "File transfer completed" -msgstr "Fileátvitel sikeres" - -#: ../src/filetransfers_window.py:218 -#: ../src/filetransfers_window.py:225 -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "Fileátvitel megszakítva" - -#: ../src/filetransfers_window.py:218 -#: ../src/filetransfers_window.py:226 -msgid "Connection with peer cannot be established." -msgstr "Nem létesíthető kapcsolat a partnerrel." - -#: ../src/filetransfers_window.py:235 +#: ../src/filetransfers_window.py:244 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Címzett: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:237 +#: ../src/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Hibaüzenet: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:238 -msgid "File transfer stopped" -msgstr "Fileátvitel megállítva" +#: ../src/filetransfers_window.py:283 +#, python-format +msgid "" +"The file %(file)s has been fully received, but it seems to be wrongly " +"received.\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:257 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 msgid "Choose File to Send..." msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..." -#: ../src/filetransfers_window.py:273 -#: ../src/tooltips.py:780 +#: ../src/filetransfers_window.py:328 ../src/tooltips.py:880 msgid "Description: " msgstr "Leírás: " -#: ../src/filetransfers_window.py:286 +#: ../src/filetransfers_window.py:341 msgid "Gajim cannot access this file" msgstr "A Gajim nem fér hozzá ehhez a filehoz" -#: ../src/filetransfers_window.py:287 +#: ../src/filetransfers_window.py:342 msgid "This file is being used by another process." msgstr "Ez a filet egy másik folyamat használja." -#: ../src/filetransfers_window.py:320 -#, python-format -msgid "File: %s" -msgstr "File: %s" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 -#, python-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Típus: %s" - -#: ../src/filetransfers_window.py:328 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Leírás: %s" - -#: ../src/filetransfers_window.py:329 -#, python-format -msgid "%s wants to send you a file:" -msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked:" - -#: ../src/filetransfers_window.py:342 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:902 +#: ../src/filetransfers_window.py:386 ../src/gtkgui_helpers.py:784 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nem lehet kicserélni a létező filet \"%s\"" -#: ../src/filetransfers_window.py:343 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:903 -msgid "A file with this name already exists and you do not have permission to overwrite it." -msgstr "Egy file már létezik ezzel a névvel és neked nincs jogosultságod ahhoz, hogy felülírd." +#: ../src/filetransfers_window.py:387 ../src/gtkgui_helpers.py:785 +msgid "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." +msgstr "" +"Egy file már létezik ezzel a névvel és neked nincs jogosultságod ahhoz, hogy " +"felülírd." -#: ../src/filetransfers_window.py:359 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:907 +#: ../src/filetransfers_window.py:404 ../src/gtkgui_helpers.py:789 msgid "This file already exists" msgstr "Ez a file már létezik" -#: ../src/filetransfers_window.py:359 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:907 +#: ../src/filetransfers_window.py:404 ../src/gtkgui_helpers.py:789 msgid "What do you want to do?" msgstr "Mit szeretnél csinálni?" -#. read-only bit is used to mark special folder under windows, -#. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587 -#: ../src/filetransfers_window.py:369 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:914 +#. read-only bit is used to mark special folder under +#. windows, not to mark that a folder is read-only. +#. See ticket #3587 +#: ../src/filetransfers_window.py:415 ../src/gtkgui_helpers.py:796 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem írható" -#: ../src/filetransfers_window.py:369 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:915 +#: ../src/filetransfers_window.py:416 ../src/gtkgui_helpers.py:797 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nincs jogosultságod file létrehozására ebbe a könyvtárba" -#: ../src/filetransfers_window.py:379 +#: ../src/filetransfers_window.py:427 msgid "Save File as..." msgstr "File mentése másként..." +#: ../src/filetransfers_window.py:447 +#, python-format +msgid "File: %s" +msgstr "File: %s" + +#: ../src/filetransfers_window.py:453 +#, python-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Típus: %s" + +#: ../src/filetransfers_window.py:455 +#, python-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Leírás: %s" + +#: ../src/filetransfers_window.py:456 +#, python-format +msgid "%s wants to send you a file:" +msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked:" + +#: ../src/filetransfers_window.py:497 +#, fuzzy +msgid "Checking file..." +msgstr "Profil küldése..." + +#: ../src/filetransfers_window.py:511 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Fileátvitel hiba" + #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:449 +#: ../src/filetransfers_window.py:548 #, fuzzy, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -7864,455 +9194,439 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:542 +#: ../src/filetransfers_window.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:585 -#: ../src/filetransfers_window.py:588 +#: ../src/filetransfers_window.py:697 ../src/filetransfers_window.py:700 msgid "Invalid File" msgstr "Érvénytelen file" -#: ../src/filetransfers_window.py:585 +#: ../src/filetransfers_window.py:697 msgid "File: " msgstr "File: " -#: ../src/filetransfers_window.py:589 +#: ../src/filetransfers_window.py:701 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nem lehet üres fileokat küldeni" -#: ../src/filetransfers_window.py:613 -#: ../src/tooltips.py:732 +#: ../src/filetransfers_window.py:727 ../src/tooltips.py:836 msgid "Name: " msgstr "Név: " -#: ../src/filetransfers_window.py:615 -#: ../src/tooltips.py:736 +#: ../src/filetransfers_window.py:729 ../src/tooltips.py:839 msgid "Sender: " msgstr "Feladó: " -#: ../src/filetransfers_window.py:777 +#: ../src/filetransfers_window.py:896 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: ../src/gajim.py:142 -msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." -msgstr "A Gajimnak szüksége van az X szerverre a futáshoz. Kilépés..." - -#: ../src/gajim.py:144 -#, python-format -msgid "importing PyGTK failed: %s" -msgstr "PyGTK importálása meghiúsult: %s" - -#: ../src/gajim.py:186 -msgid "Gajim needs PyGTK 2.16 or above" -msgstr "A Gajimnap PyGTK 2.16-ra vagy újabbra van szüksége" - -#: ../src/gajim.py:187 -msgid "Gajim needs PyGTK 2.16 or above to run. Quiting..." -msgstr "A Gajimnak PyGTK 2.16-ra, vagy újabbra van szüksége a futáshoz. Kilépés..." - -#: ../src/gajim.py:189 -msgid "Gajim needs GTK 2.16 or above" -msgstr "A Gajimnap szüksége van a GTK 2.16-ra vagy újabbra" - -#: ../src/gajim.py:190 -msgid "Gajim needs GTK 2.16 or above to run. Quiting..." -msgstr "A Gajimnak szüksége van a GTK 2.16-ra vagy újabbra a futáshoz. Kilépés..." - -#: ../src/gajim.py:199 -msgid "Gajim needs pywin32 to run" -msgstr "A Gajimnak szüksége van a pywin32-re a futáshoz" - -#: ../src/gajim.py:200 -#, python-format -msgid "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at %s" -msgstr "Kérlek győződj meg róla hgy a Pywin32 fel van telepítve a számítógépedre. Ezen a címen érheted el: %s" - -#. set the icon to all newly opened wind -#: ../src/gajim.py:316 -msgid "Gajim is already running" -msgstr "A Gajim már fut" - -#: ../src/gajim.py:317 -msgid "" -"Another instance of Gajim seems to be running\n" -"Run anyway?" -msgstr "Úgy tűnik egy másik Gajim már fut. Futtatsz mégegyet?" +#: ../src/filetransfers_window.py:907 +#, fuzzy +msgid "_Continue" +msgstr "_Continue" -#: ../src/gajim-remote.py:77 +#: ../src/gajim-remote.py:79 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Mutassa a súgót az egyes parancsoknál" #. User gets help for the command, specified by this parameter -#: ../src/gajim-remote.py:80 +#: ../src/gajim-remote.py:82 msgid "command" msgstr "parancs" -#: ../src/gajim-remote.py:81 +#: ../src/gajim-remote.py:83 msgid "show help on command" msgstr "mutass súgót az egyes parancsoknál" -#: ../src/gajim-remote.py:85 +#: ../src/gajim-remote.py:87 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a névsor ablakot" -#: ../src/gajim-remote.py:89 +#: ../src/gajim-remote.py:91 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Megnyit egy ablakot a következő függő eseménnyel" -#: ../src/gajim-remote.py:93 -msgid "Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a separate line" -msgstr "Kiír egy listát az összes névsoron lévő partnerről. Minden partner külön sorba kerül" - -#: ../src/gajim-remote.py:96 -#: ../src/gajim-remote.py:111 -#: ../src/gajim-remote.py:121 -#: ../src/gajim-remote.py:131 -#: ../src/gajim-remote.py:147 -#: ../src/gajim-remote.py:161 -#: ../src/gajim-remote.py:170 -#: ../src/gajim-remote.py:191 -#: ../src/gajim-remote.py:221 -#: ../src/gajim-remote.py:230 -#: ../src/gajim-remote.py:237 -#: ../src/gajim-remote.py:244 -#: ../src/gajim-remote.py:255 -#: ../src/gajim-remote.py:280 -#: ../src/gajim-remote.py:291 -msgid "account" +#: ../src/gajim-remote.py:95 +msgid "" +"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a " +"separate line" +msgstr "" +"Kiír egy listát az összes névsoron lévő partnerről. Minden partner külön " +"sorba kerül" + +#: ../src/gajim-remote.py:98 ../src/gajim-remote.py:113 +#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:133 +#: ../src/gajim-remote.py:149 ../src/gajim-remote.py:163 +#: ../src/gajim-remote.py:172 ../src/gajim-remote.py:193 +#: ../src/gajim-remote.py:223 ../src/gajim-remote.py:232 +#: ../src/gajim-remote.py:239 ../src/gajim-remote.py:246 +#: ../src/gajim-remote.py:257 ../src/gajim-remote.py:282 +#: ../src/gajim-remote.py:293 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" msgstr "fiók" -#: ../src/gajim-remote.py:96 +#: ../src/gajim-remote.py:98 #, fuzzy msgid "show only contacts of the given account" msgstr "show only contacts of the given account" -#: ../src/gajim-remote.py:102 +#: ../src/gajim-remote.py:104 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Kiír egy listát a regisztrált fiókokról" -#: ../src/gajim-remote.py:106 +#: ../src/gajim-remote.py:108 msgid "Changes the status of account or accounts" msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak" #. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated -#: ../src/gajim-remote.py:109 -msgid "status" +#: ../src/gajim-remote.py:111 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" msgstr "állapot" -#: ../src/gajim-remote.py:109 +#: ../src/gajim-remote.py:111 #, fuzzy -msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use accoun't previous status" -msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use account's previous status" +msgid "" +"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " +"account's previous status" +msgstr "" +"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " +"account's previous status" -#: ../src/gajim-remote.py:110 -#: ../src/gajim-remote.py:133 -#: ../src/gajim-remote.py:144 -#: ../src/gajim-remote.py:158 -#: ../src/gajim-remote.py:169 -#: ../src/gajim-remote.py:282 -msgid "message" +#: ../src/gajim-remote.py:112 ../src/gajim-remote.py:135 +#: ../src/gajim-remote.py:146 ../src/gajim-remote.py:160 +#: ../src/gajim-remote.py:171 ../src/gajim-remote.py:284 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" msgstr "üzenet" -#: ../src/gajim-remote.py:110 +#: ../src/gajim-remote.py:112 msgid "status message" msgstr "állapotüzenet" -#: ../src/gajim-remote.py:111 +#: ../src/gajim-remote.py:113 #, fuzzy -msgid "change status of account \"account\". If not specified, try to change status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "change status of account \"account\". If not specified, try to change status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +msgid "" +"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " +"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +msgstr "" +"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " +"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: ../src/gajim-remote.py:117 +#: ../src/gajim-remote.py:119 msgid "Changes the priority of account or accounts" msgstr "Egy vagy több fiók prioritását változtatja meg" -#: ../src/gajim-remote.py:119 -msgid "priority" +#: ../src/gajim-remote.py:121 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" msgstr "prioritás" -#: ../src/gajim-remote.py:119 +#: ../src/gajim-remote.py:121 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "a prioritás amit hozzá szeretnél rendelni egy fiókhoz" -#: ../src/gajim-remote.py:121 +#: ../src/gajim-remote.py:123 #, fuzzy -msgid "change the priority of the given account. If not specified, change status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "change the priority of the given account. If not specified, change status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +msgid "" +"change the priority of the given account. If not specified, change status of " +"all accounts that have \"sync with global status\" option set" +msgstr "" +"change the priority of the given account. If not specified, change status of " +"all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: ../src/gajim-remote.py:127 +#: ../src/gajim-remote.py:129 msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact" -msgstr "Megmutatja a beszélgetőablakot, tehát tudsz üzenetet küldeni a partnernek" +msgstr "" +"Megmutatja a beszélgetőablakot, tehát tudsz üzenetet küldeni a partnernek" -#: ../src/gajim-remote.py:129 +#: ../src/gajim-remote.py:131 msgid "JID of the contact that you want to chat with" -msgstr "Annak a partnernek a Jabber Azonosítója, amelyikkel beszélgetni szeretnél" +msgstr "" +"Annak a partnernek a Jabber Azonosítója, amelyikkel beszélgetni szeretnél" -#: ../src/gajim-remote.py:131 -#: ../src/gajim-remote.py:221 +#: ../src/gajim-remote.py:133 ../src/gajim-remote.py:223 #, fuzzy msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -#: ../src/gajim-remote.py:134 +#: ../src/gajim-remote.py:136 #, fuzzy msgid "message content. The account must be specified or \"\"" msgstr "message content. The account must be specified or \"\"" -#: ../src/gajim-remote.py:139 +#: ../src/gajim-remote.py:141 #, fuzzy -msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just set 'OpenPGP key' to ''." -msgstr "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just set 'OpenPGP key' to ''." +msgid "" +"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " +"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " +"key', just set 'OpenPGP key' to ''." +msgstr "" +"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " +"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " +"key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: ../src/gajim-remote.py:143 -#: ../src/gajim-remote.py:156 +#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:158 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Annak a partnernek a Jabber Azonosítója aki az üzenetet kapni fogja" -#: ../src/gajim-remote.py:144 -#: ../src/gajim-remote.py:158 -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:146 ../src/gajim-remote.py:160 +#: ../src/gajim-remote.py:171 msgid "message contents" msgstr "üzenet tartalma" -#: ../src/gajim-remote.py:145 -#: ../src/gajim-remote.py:159 +#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:161 msgid "pgp key" msgstr "PGP kulcs" -#: ../src/gajim-remote.py:145 -#: ../src/gajim-remote.py:159 +#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:161 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a publikus kulccsal lesz titkosítva" -#: ../src/gajim-remote.py:147 -#: ../src/gajim-remote.py:161 -#: ../src/gajim-remote.py:170 +#: ../src/gajim-remote.py:149 ../src/gajim-remote.py:163 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a fiókkal lesz elküldve" -#: ../src/gajim-remote.py:152 +#: ../src/gajim-remote.py:154 #, fuzzy -msgid "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just set 'OpenPGP key' to ''." -msgstr "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just set 'OpenPGP key' to ''." +msgid "" +"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " +"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " +"key', just set 'OpenPGP key' to ''." +msgstr "" +"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " +"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " +"key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: ../src/gajim-remote.py:157 +#: ../src/gajim-remote.py:159 msgid "subject" msgstr "tárgy" -#: ../src/gajim-remote.py:157 +#: ../src/gajim-remote.py:159 msgid "message subject" msgstr "üzenet tárgya" -#: ../src/gajim-remote.py:166 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Új üzenetet küld egy olyan közös beszélgetésbe amelyhez csatlakoztál." -#: ../src/gajim-remote.py:168 +#: ../src/gajim-remote.py:170 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "A Jabber Azonosítója annak a szobának ami meg fogja kapni az üzenetet" -#: ../src/gajim-remote.py:175 +#: ../src/gajim-remote.py:177 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Részletes információkat kér le a partnerről" -#: ../src/gajim-remote.py:177 -#: ../src/gajim-remote.py:190 -#: ../src/gajim-remote.py:220 -#: ../src/gajim-remote.py:229 +#: ../src/gajim-remote.py:179 ../src/gajim-remote.py:192 +#: ../src/gajim-remote.py:222 ../src/gajim-remote.py:231 msgid "JID of the contact" msgstr "Partner Jabber Azonosítója" -#: ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:183 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Részletes információkat kér le a fiókról" -#: ../src/gajim-remote.py:183 +#: ../src/gajim-remote.py:185 msgid "Name of the account" msgstr "Fiók neve" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:189 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Filet küld egy partnernek" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:191 msgid "file" msgstr "file" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:191 msgid "File path" msgstr "File elérési útvonala" -#: ../src/gajim-remote.py:191 +#: ../src/gajim-remote.py:193 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "ha be van állítva, a file ezen a fiókon keresztül lesz elküldve" -#: ../src/gajim-remote.py:196 +#: ../src/gajim-remote.py:198 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Kilistáz minden beállítást és azok értékeit" -#: ../src/gajim-remote.py:200 +#: ../src/gajim-remote.py:202 #, fuzzy msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sets value of 'key' to 'value'." -#: ../src/gajim-remote.py:202 +#: ../src/gajim-remote.py:204 msgid "key=value" msgstr "kulcs=érték" -#: ../src/gajim-remote.py:202 +#: ../src/gajim-remote.py:204 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -#: ../src/gajim-remote.py:207 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Töröl egy beállítási elemet" -#: ../src/gajim-remote.py:209 +#: ../src/gajim-remote.py:211 msgid "key" msgstr "kulcs" -#: ../src/gajim-remote.py:209 +#: ../src/gajim-remote.py:211 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "a beállítás neve ami törlődni fog" -#: ../src/gajim-remote.py:213 +#: ../src/gajim-remote.py:215 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Kiírja a Gajim beállításainak jelenlegi állapotát egy .config fileba" -#: ../src/gajim-remote.py:218 +#: ../src/gajim-remote.py:220 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Eltávolítja a partnert a névsorról" -#: ../src/gajim-remote.py:227 +#: ../src/gajim-remote.py:229 msgid "Adds contact to roster" msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz" -#: ../src/gajim-remote.py:229 -msgid "jid" -msgstr "Jabber Azonosító" - -#: ../src/gajim-remote.py:230 +#: ../src/gajim-remote.py:232 msgid "Adds new contact to this account" msgstr "Új partnert vesz fel ehhez a fiókhoz" -#: ../src/gajim-remote.py:235 +#: ../src/gajim-remote.py:237 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" -msgstr "A jelenlegi állapotot adja vissza (a globálisat, ha nincs fiók beállítva)" +msgstr "" +"A jelenlegi állapotot adja vissza (a globálisat, ha nincs fiók beállítva)" -#: ../src/gajim-remote.py:242 +#: ../src/gajim-remote.py:244 #, fuzzy -msgid "Returns current status message (the global one unless account is specified)" -msgstr "Returns current status message (the global one unless account is specified)" +msgid "" +"Returns current status message (the global one unless account is specified)" +msgstr "" +"Returns current status message (the global one unless account is specified)" -#: ../src/gajim-remote.py:249 +#: ../src/gajim-remote.py:251 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Visszaadja az olvasatlan üzenetek számát" -#: ../src/gajim-remote.py:253 +#: ../src/gajim-remote.py:255 msgid "Opens 'Start Chat' dialog" msgstr "Megnyitja a \"Beszélgetés kezdeményezése\" párbeszédet" -#: ../src/gajim-remote.py:255 +#: ../src/gajim-remote.py:257 msgid "Starts chat, using this account" msgstr "Beszélgetés kezdeményezése ennek a fióknak a használatával" -#: ../src/gajim-remote.py:259 +#: ../src/gajim-remote.py:261 msgid "Sends custom XML" msgstr "Egyedi XML-t küld" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:263 msgid "XML to send" msgstr "küldendő XML" -#: ../src/gajim-remote.py:262 +#: ../src/gajim-remote.py:264 #, fuzzy -msgid "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to all accounts" -msgstr "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to all accounts" +msgid "" +"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " +"all accounts" +msgstr "" +"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " +"all accounts" -#: ../src/gajim-remote.py:268 +#: ../src/gajim-remote.py:270 msgid "Change the avatar" msgstr "Avatar megváltoztatása" -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:272 msgid "Picture to use" msgstr "Használni kívánt kép" -#: ../src/gajim-remote.py:271 +#: ../src/gajim-remote.py:273 #, fuzzy -msgid "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will be set for all accounts" -msgstr "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will be set for all accounts" +msgid "" +"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " +"be set for all accounts" +msgstr "" +"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " +"be set for all accounts" -#: ../src/gajim-remote.py:277 +#: ../src/gajim-remote.py:279 +#, fuzzy msgid "Handle a xmpp:/ uri" msgstr "Egy xmpp:/ uri kezelése" -#: ../src/gajim-remote.py:279 -msgid "uri" -msgstr "uri" +#: ../src/gajim-remote.py:281 +msgid "?CLI:uri" +msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:279 +#: ../src/gajim-remote.py:281 msgid "URI to handle" msgstr "Kezelésre szánt URI" -#: ../src/gajim-remote.py:280 +#: ../src/gajim-remote.py:282 #, fuzzy msgid "Account in which you want to handle it" msgstr "Account in which you want to handle it" -#: ../src/gajim-remote.py:282 +#: ../src/gajim-remote.py:284 msgid "Message content" msgstr "Üzenet tartalma" -#: ../src/gajim-remote.py:286 +#: ../src/gajim-remote.py:288 msgid "Join a MUC room" msgstr "Csatlakozás egy MUC szobához" -#: ../src/gajim-remote.py:288 -msgid "room" +#: ../src/gajim-remote.py:290 +#, fuzzy +msgid "?CLI:room" msgstr "room" -#: ../src/gajim-remote.py:288 +#: ../src/gajim-remote.py:290 msgid "Room JID" msgstr "Szoba Jabber Azonosítója" -#: ../src/gajim-remote.py:289 -msgid "nick" +#: ../src/gajim-remote.py:291 +#, fuzzy +msgid "?CLI:nick" msgstr "becenév" -#: ../src/gajim-remote.py:289 +#: ../src/gajim-remote.py:291 msgid "Nickname to use" msgstr "Használandó becenév" -#: ../src/gajim-remote.py:290 -msgid "password" +#: ../src/gajim-remote.py:292 +#, fuzzy +msgid "?CLI:password" msgstr "jelszó" -#: ../src/gajim-remote.py:290 +#: ../src/gajim-remote.py:292 msgid "Password to enter the room" msgstr "Szoba belépési jelszava" -#: ../src/gajim-remote.py:291 +#: ../src/gajim-remote.py:293 #, fuzzy msgid "Account from which you want to enter the room" msgstr "Account from which you want to enter the room" -#: ../src/gajim-remote.py:296 +#: ../src/gajim-remote.py:298 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Ellenőrizd, hogy fut-e a Gajim" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:302 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az ipython ablakot" -#: ../src/gajim-remote.py:327 +#: ../src/gajim-remote.py:330 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:348 +#: ../src/gajim-remote.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -8321,15 +9635,15 @@ msgstr "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." -#: ../src/gajim-remote.py:351 +#: ../src/gajim-remote.py:355 msgid "You have no active account" msgstr "Nincs aktív fiókod" -#: ../src/gajim-remote.py:404 +#: ../src/gajim-remote.py:402 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Úgy tűnik nem fut a Gajim, tehát nem használhatod a gajim-remote-t" -#: ../src/gajim-remote.py:431 +#: ../src/gajim-remote.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -8338,25 +9652,27 @@ msgstr "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: ../src/gajim-remote.py:435 +#: ../src/gajim-remote.py:433 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentumok:" -#: ../src/gajim-remote.py:439 +#: ../src/gajim-remote.py:437 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nincs meg" -#: ../src/gajim-remote.py:445 +#: ../src/gajim-remote.py:443 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Usage: %s command [arguments]\n" +"Usage:\n" +" %s command [arguments]\n" +"\n" "Command is one of:\n" msgstr "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:514 +#: ../src/gajim-remote.py:513 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -8365,7 +9681,7 @@ msgstr "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -#: ../src/gajim-remote.py:519 +#: ../src/gajim-remote.py:518 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -8374,220 +9690,252 @@ msgstr "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -#: ../src/gajim-remote.py:538 +#: ../src/gajim-remote.py:537 msgid "No uri given" msgstr "Nincs megadva URI" -#: ../src/gajim-remote.py:540 +#: ../src/gajim-remote.py:539 msgid "Wrong uri" msgstr "Rossz URI" -#: ../src/gajim_themes_window.py:59 +#: ../src/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../src/gajim_themes_window.py:97 +#: ../src/gajim_themes_window.py:98 msgid "You cannot make changes to the default theme" msgstr "Nem végezhetsz módosításokat az alapértelmezett témán" -#: ../src/gajim_themes_window.py:98 +#: ../src/gajim_themes_window.py:99 msgid "Please create a clean new theme with your desired name." msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel." #. don't confuse translators -#: ../src/gajim_themes_window.py:169 +#: ../src/gajim_themes_window.py:170 msgid "theme name" msgstr "téma neve" -#: ../src/gajim_themes_window.py:186 +#: ../src/gajim_themes_window.py:187 msgid "You cannot delete your current theme" msgstr "Nem törölheted a jelenlegi témád" -#: ../src/gajim_themes_window.py:187 -msgid "Please first choose another for your current theme." +#: ../src/gajim_themes_window.py:188 +#, fuzzy +msgid "Please first choose another theme as your current theme." msgstr "Kérlek válassz másikat a jelenlegi témádhoz." -#: ../src/groupchat_control.py:169 +#: ../src/groupchat_control.py:189 ../src/groupchat_control.py:1699 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" +msgstr "%(nick)s mostantól így szerepel: %(new_nick)s" + +#: ../src/groupchat_control.py:244 msgid "Sending private message failed" msgstr "Nem sikerült elküldeni a privát üzenetet" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/groupchat_control.py:171 +#: ../src/groupchat_control.py:246 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." -#: ../src/groupchat_control.py:450 +#: ../src/groupchat_control.py:637 msgid "Insert Nickname" msgstr "Írd be a becenevet" -#: ../src/groupchat_control.py:631 +#: ../src/groupchat_control.py:827 msgid "Conversation with " msgstr "Beszélgetés vele: " -#: ../src/groupchat_control.py:633 +#: ../src/groupchat_control.py:829 msgid "Continued conversation" msgstr "Folytatott beszélgetés" -#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in -#. gajim.py) +#: ../src/groupchat_control.py:1311 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" +msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s" + #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1272 -#: ../src/gui_interface.py:1080 +#: ../src/groupchat_control.py:1329 ../src/groupchat_control.py:1641 #, fuzzy msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID" +#: ../src/groupchat_control.py:1332 +#, fuzzy +msgid "Room now shows unavailable members" +msgstr "A szoba mostantól mutatja a nem elérhető tagokat" + +#: ../src/groupchat_control.py:1334 +#, fuzzy +msgid "Room now does not show unavailable members" +msgstr "a szoba mostantól nem mutatja a nem elérhető tagokat" + +#: ../src/groupchat_control.py:1336 +#, fuzzy +msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred" +msgstr "A non-privacy-related room configuration change has occurred" + +#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) +#: ../src/groupchat_control.py:1340 +msgid "Room logging is now enabled" +msgstr "A szoba naplózása mostantól engedélyezve van" + +#: ../src/groupchat_control.py:1342 +msgid "Room logging is now disabled" +msgstr "A szoba naplózása mostantól nincs engedélyezve" + +#: ../src/groupchat_control.py:1344 +#, fuzzy +msgid "Room is now non-anonymous" +msgstr "Room is now non-anonymous" + +#: ../src/groupchat_control.py:1347 +#, fuzzy +msgid "Room is now semi-anonymous" +msgstr "Room is now semi-anonymous" + +#: ../src/groupchat_control.py:1350 +msgid "Room is now fully-anonymous" +msgstr "A szoba mostantól teljesen anonymous" + +#: ../src/groupchat_control.py:1634 ../src/groupchat_control.py:2303 +#: ../src/gui_interface.py:623 ../src/roster_window.py:3262 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(jid)s has been invited in this room" +msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)" + #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in #. gajim.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1276 +#: ../src/groupchat_control.py:1646 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Szoba naplózása engedélyezve" -#: ../src/groupchat_control.py:1278 +#: ../src/groupchat_control.py:1648 msgid "A new room has been created" msgstr "Egy új szoba lett létrehozva" -#: ../src/groupchat_control.py:1281 +#: ../src/groupchat_control.py:1651 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" -msgstr "A szerver hozzárendelte vagy módosította a te beceneved ebben a szobában" +msgstr "" +"A szerver hozzárendelte vagy módosította a te beceneved ebben a szobában" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:1287 +#: ../src/groupchat_control.py:1657 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1291 +#: ../src/groupchat_control.py:1660 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:1300 +#: ../src/groupchat_control.py:1669 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1303 +#: ../src/groupchat_control.py:1672 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1314 -#: ../src/groupchat_control.py:1418 +#: ../src/groupchat_control.py:1683 ../src/groupchat_control.py:1799 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Mostantól így szerepelsz: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1330 -#: ../src/gui_interface.py:919 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" -msgstr "%(nick)s mostantól így szerepel: %(new_nick)s" - -#: ../src/groupchat_control.py:1372 -#: ../src/groupchat_control.py:1377 -#: ../src/groupchat_control.py:1383 +#: ../src/groupchat_control.py:1753 ../src/groupchat_control.py:1758 +#: ../src/groupchat_control.py:1764 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)" -#: ../src/groupchat_control.py:1374 +#: ../src/groupchat_control.py:1755 msgid "affiliation changed" msgstr "a hovatartozás megváltozott" -#: ../src/groupchat_control.py:1379 +#: ../src/groupchat_control.py:1760 #, fuzzy msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "room configuration changed to members-only" -#: ../src/groupchat_control.py:1385 +#: ../src/groupchat_control.py:1766 msgid "system shutdown" msgstr "a rendszer leáll" -#: ../src/groupchat_control.py:1470 +#: ../src/groupchat_control.py:1849 #, fuzzy, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" -msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" +msgstr "" +"** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1474 +#: ../src/groupchat_control.py:1853 #, fuzzy, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1489 +#: ../src/groupchat_control.py:1868 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1493 +#: ../src/groupchat_control.py:1872 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1522 +#: ../src/groupchat_control.py:1902 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s távozott" -#: ../src/groupchat_control.py:1527 +#: ../src/groupchat_control.py:1907 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez" -#: ../src/groupchat_control.py:1529 -#: ../src/gui_interface.py:946 -#: ../src/history_window.py:447 -#: ../src/notify.py:234 -#, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" -msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s" - -#: ../src/groupchat_control.py:1759 +#: ../src/groupchat_control.py:2181 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Biztosan el szeretnéd hagyni ezt a közös beszélgetést: \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1761 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." +#: ../src/groupchat_control.py:2183 +msgid "" +"If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ha bezárod ezt az ablakot akkor kilépsz ebből a közös beszélgetésből." -#: ../src/groupchat_control.py:1765 -#: ../src/gui_interface.py:1216 -#: ../src/gui_interface.py:1992 -#: ../src/gui_interface.py:2029 -#: ../src/gui_interface.py:2064 -#: ../src/message_window.py:224 -#: ../src/roster_window.py:2739 -#: ../src/roster_window.py:3399 -#: ../src/roster_window.py:4123 -msgid "_Do not ask me again" -msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" - -#: ../src/groupchat_control.py:1799 +#: ../src/groupchat_control.py:2222 msgid "Changing Subject" msgstr "Téma váltása" -#: ../src/groupchat_control.py:1800 +#: ../src/groupchat_control.py:2223 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Kérlek add meg az új témát:" -#: ../src/groupchat_control.py:1807 +#: ../src/groupchat_control.py:2235 msgid "Changing Nickname" msgstr "Becenév megváltoztatása" -#: ../src/groupchat_control.py:1808 +#: ../src/groupchat_control.py:2236 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Kérlek határozd meg az új becenevet amelyet használni szerenél:" +#: ../src/groupchat_control.py:2261 +msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." +msgstr "" +"A közös társalgás Jabber Azonosítójában nem megengedett karakterek vannak." + #. Ask for a reason -#: ../src/groupchat_control.py:1839 +#: ../src/groupchat_control.py:2267 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "%s törlése" -#: ../src/groupchat_control.py:1840 +#: ../src/groupchat_control.py:2268 msgid "" "You are going to definitively destroy this room.\n" "You may specify a reason below:" @@ -8595,101 +9943,76 @@ msgstr "" "Véglegesen törölni szeretnéd ezt a szobát.\n" "Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:" -#: ../src/groupchat_control.py:1842 +#: ../src/groupchat_control.py:2270 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy alternatív értéket:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2028 +#: ../src/groupchat_control.py:2452 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s kirúgása" -#: ../src/groupchat_control.py:2029 -#: ../src/groupchat_control.py:2356 +#: ../src/groupchat_control.py:2453 ../src/groupchat_control.py:2734 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2355 +#: ../src/groupchat_control.py:2733 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s bannolása" -#: ../src/gtkexcepthook.py:46 -msgid "A programming error has been detected" -msgstr "Egy programozási hibát észleltem" - -#: ../src/gtkexcepthook.py:47 -msgid "It probably is not fatal, but should be reported to the developers nonetheless." -msgstr "Minden bizonnyal nem kritikus, de ha szeretnéd, jelezheted a fejlesztőknek." - -#: ../src/gtkexcepthook.py:54 -msgid "_Report Bug" -msgstr "Hiba _jelentése" - -#: ../src/gtkexcepthook.py:76 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#. we talk about file -#: ../src/gtkgui_helpers.py:205 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:221 -#, python-format -msgid "Error: cannot open %s for reading" -msgstr "Hiba: nem lehet %s-t megnyitni olvasásra" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:400 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:392 msgid "Error reading file:" msgstr "Hiba a file olvasása közben:" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:403 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:395 msgid "Error parsing file:" msgstr "Hiba a file értelmezése közben:" #. do not traceback (could be a permission problem) #. we talk about a file here -#: ../src/gtkgui_helpers.py:444 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work" msgstr "Could not write to %s. Session Management support will not work" -#. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user -#: ../src/gtkgui_helpers.py:818 -msgid "Gajim is not the default Jabber client" -msgstr "A Gajim nem az alapértelmezett Jabber kliens" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:819 -msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?" -msgstr "Szeretnéd hogy a Gajim legyen az alapértelmezett Jabber kliens?" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:820 -msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup" -msgstr "Induláskor mindig ellenőrizd, hogy a Gajim-e az alapértelmezett Jabber kliens" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:887 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:770 msgid "Extension not supported" msgstr "Kiterjesztés nem támogatott" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:888 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:771 #, fuzzy, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:924 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:806 msgid "Save Image as..." msgstr "Kép mentése másként..." -#: ../src/gui_interface.py:140 +#. we are banned +#. group chat does not exist +#: ../src/gui_interface.py:137 ../src/gui_interface.py:305 +#: ../src/gui_interface.py:314 ../src/gui_interface.py:320 +#: ../src/gui_interface.py:323 ../src/gui_interface.py:326 +#: ../src/gui_interface.py:331 +msgid "Unable to join group chat" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez" + +#: ../src/gui_interface.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another occupant.\n" +"Your desired nickname in group chat\n" +"<b>%s</b>\n" +"is in use or registered by another occupant.\n" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another occupant.\n" +"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another " +"occupant.\n" "Please specify another nickname below:" -#: ../src/gui_interface.py:143 +#: ../src/gui_interface.py:142 #, fuzzy msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Always use this nickname when there is a conflict" @@ -8708,44 +10031,68 @@ msgstr "Do you accept this request on account %s?" msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Authorisation for %(url)s (id: %(id)s)" -#: ../src/gui_interface.py:213 -#: ../src/notify.py:493 +#: ../src/gui_interface.py:207 ../src/notify.py:293 msgid "Connection Failed" msgstr "Kapcsolat megszakadt" -#: ../src/gui_interface.py:606 -#: ../src/gui_interface.py:610 +#: ../src/gui_interface.py:291 #, fuzzy, python-format -msgid "Error %(code)s: %(msg)s" -msgstr "Error %(code)s: %(msg)s" +msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." +msgstr "A Password is required to join the room %s. Please type it." -#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session)) -#: ../src/gui_interface.py:621 -#: ../src/gui_interface.py:636 +#: ../src/gui_interface.py:306 +#, fuzzy, python-format +msgid "Maximum number of users for <b>%s</b> has been reached" +msgstr "Maximum number of users for %s has been reached" + +#: ../src/gui_interface.py:315 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." +msgstr "Bannolva lettél a közös beszélgetésekből %s." + +#: ../src/gui_interface.py:321 +#, fuzzy, python-format +msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." +msgstr "Group chat %s does not exist." + +#: ../src/gui_interface.py:324 +msgid "Group chat creation is restricted." +msgstr "Közös beszélgetés létrehozása korlátozva van." + +#: ../src/gui_interface.py:327 +#, fuzzy, python-format +msgid "Your registered nickname must be used in group chat <b>%s</b>." +msgstr "A regisztrált becenevedet kell használnod a közös beszélgetésben %s." + +#: ../src/gui_interface.py:332 #, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "hiba ennek a küldése során %(message)s ( %(error)s )" +msgid "You are not in the members list in groupchat %s." +msgstr "Nem vagy ennek a közös beszélgetésnek a taglistáján %s." + +#: ../src/gui_interface.py:426 ../src/gui_interface.py:430 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error %(code)s: %(msg)s" +msgstr "Error %(code)s: %(msg)s" -#: ../src/gui_interface.py:663 -#: ../src/notify.py:495 +#: ../src/gui_interface.py:482 ../src/notify.py:295 msgid "Subscription request" msgstr "Feliratkozási kérelem" -#: ../src/gui_interface.py:688 +#: ../src/gui_interface.py:507 msgid "Authorization accepted" msgstr "Engedély elfogadva" -#: ../src/gui_interface.py:689 +#: ../src/gui_interface.py:508 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status." -#: ../src/gui_interface.py:702 +#: ../src/gui_interface.py:516 #, fuzzy, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you" -#: ../src/gui_interface.py:703 +#: ../src/gui_interface.py:517 #, fuzzy msgid "" "You will always see him or her as offline.\n" @@ -8754,106 +10101,94 @@ msgstr "" "You will always see him or her as offline.\n" "Do you want to remove him or her from your contact list?" -#: ../src/gui_interface.py:727 -#: ../src/notify.py:497 +#: ../src/gui_interface.py:539 ../src/notify.py:297 msgid "Unsubscribed" msgstr "Leiratkozva" -#: ../src/gui_interface.py:754 +#: ../src/gui_interface.py:550 #, fuzzy, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established" -#: ../src/gui_interface.py:1015 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s" -msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s" - -#: ../src/gui_interface.py:1083 -msgid "Room now shows unavailable member" -msgstr "A szoba mostantól mutatja a nem elérhető tagokat" +#: ../src/gui_interface.py:643 +#, python-format +msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" +msgstr "" -#: ../src/gui_interface.py:1085 -msgid "room now does not show unavailable members" -msgstr "a szoba mostantól nem mutatja a nem elérhető tagokat" +#: ../src/gui_interface.py:647 +#, python-format +msgid "%(jid)s declined the invitation" +msgstr "" -#: ../src/gui_interface.py:1087 +#: ../src/gui_interface.py:677 #, fuzzy -msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred" -msgstr "A non-privacy-related room configuration change has occurred" +msgid "" +"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " +"running or it returned a wrong passphrase.\n" +msgstr "" +"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or " +"it returned a wrong passphrase.\n" -#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) -#: ../src/gui_interface.py:1091 -msgid "Room logging is now enabled" -msgstr "A szoba naplózása mostantól engedélyezve van" +#: ../src/gui_interface.py:680 ../src/gui_interface.py:688 +msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." +msgstr "Jelenleg az OpenPGP kulcsod nélkül csatlakozol" -#: ../src/gui_interface.py:1093 -msgid "Room logging is now disabled" -msgstr "A szoba naplózása mostantól nincs engedélyezve" +#: ../src/gui_interface.py:682 +msgid "Your passphrase is incorrect" +msgstr "A jelszavad nem megfelelő" -#: ../src/gui_interface.py:1095 +#: ../src/gui_interface.py:687 #, fuzzy -msgid "Room is now non-anonymous" -msgstr "Room is now non-anonymous" +msgid "OpenPGP Passphrase Incorrect" +msgstr "OpenPGP jelszó nem megfelelő" -#: ../src/gui_interface.py:1098 +#: ../src/gui_interface.py:700 #, fuzzy -msgid "Room is now semi-anonymous" -msgstr "Room is now semi-anonymous" - -#: ../src/gui_interface.py:1101 -msgid "Room is now fully-anonymous" -msgstr "A szoba mostantól teljesen anonymous" +msgid "Certificate Passphrase Required" +msgstr "A tanusítvány lejárt" -#: ../src/gui_interface.py:1133 +#: ../src/gui_interface.py:701 #, fuzzy, python-format -msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." -msgstr "A Password is required to join the room %s. Please type it." +msgid "Enter the passphrase for the certificate for account %s" +msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: ../src/gui_interface.py:1180 +#: ../src/gui_interface.py:723 #, fuzzy -msgid "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or it returned a wrong passphrase.\n" -msgstr "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or it returned a wrong passphrase.\n" - -#: ../src/gui_interface.py:1182 -#: ../src/gui_interface.py:1189 -msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." -msgstr "Jelenleg az OpenPGP kulcsod nélkül csatlakozol" - -#: ../src/gui_interface.py:1184 -msgid "Your passphrase is incorrect" -msgstr "A jelszavad nem megfelelő" - -#: ../src/gui_interface.py:1188 -msgid "OpenGPG Passphrase Incorrect" -msgstr "OpenPGP jelszó nem megfelelő" - -#: ../src/gui_interface.py:1214 -msgid "GPG key not trusted" +msgid "OpenPGP key not trusted" msgstr "Nem megbízható GPG kulcs" -#: ../src/gui_interface.py:1214 -msgid "The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to encrypt this message?" -msgstr "A GPG kulcs amivel ez a beszélgetés lesz titkosítva nem megbízható. Biztosan szeretnéd titkosítani az üzenetet?" - -#: ../src/gui_interface.py:1226 +#: ../src/gui_interface.py:723 #, fuzzy -msgid "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment variable probably not correctly set)" -msgstr "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment variable probably not correctly set)" +msgid "" +"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " +"to encrypt this message?" +msgstr "" +"A GPG kulcs amivel ez a beszélgetés lesz titkosítva nem megbízható. Biztosan " +"szeretnéd titkosítani az üzenetet?" + +#: ../src/gui_interface.py:769 +msgid "" +"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " +"opened." +msgstr "" -#: ../src/gui_interface.py:1330 +#: ../src/gui_interface.py:772 +msgid "Oauth2 Credentials" +msgstr "" + +#: ../src/gui_interface.py:871 #, fuzzy, python-format msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" msgstr "New mail on %(gmail_mail_address)s" -#: ../src/gui_interface.py:1332 +#: ../src/gui_interface.py:873 #, fuzzy, python-format msgid "You have %d new mail conversation" msgid_plural "You have %d new mail conversations" msgstr[0] "You have %d new mail conversation" msgstr[1] "You have %d new mail conversations" -#: ../src/gui_interface.py:1345 +#: ../src/gui_interface.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" @@ -8868,350 +10203,401 @@ msgstr "" "Subject: %(subject)s\n" "%(snippet)s" -#: ../src/gui_interface.py:1418 +#: ../src/gui_interface.py:960 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked." -#: ../src/gui_interface.py:1455 -#: ../src/roster_window.py:1856 -msgid "Remote contact stopped transfer" -msgstr "A partner megállította a fileátvitelt" +#: ../src/gui_interface.py:1048 ../src/gui_interface.py:1424 +msgid "SSL certificate error" +msgstr "SSL tanusítvány hiba" -#: ../src/gui_interface.py:1458 -#: ../src/roster_window.py:1858 -msgid "Error opening file" -msgstr "Hiba a file megnyitása közben" +#: ../src/gui_interface.py:1065 +#, fuzzy +msgid "File Transfer Failed" +msgstr "Fileküldés Befejezve" -#: ../src/gui_interface.py:1490 +#: ../src/gui_interface.py:1087 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "Sikeresen fogadtad a filet %(filename)s tőle: %(name)s." -#. ft stopped -#: ../src/gui_interface.py:1494 +#: ../src/gui_interface.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: ../src/gui_interface.py:1507 +#. ft hash error +#: ../src/gui_interface.py:1095 +#, fuzzy, python-format +msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." +msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." + +#: ../src/gui_interface.py:1108 #, fuzzy, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." -#. ft stopped -#: ../src/gui_interface.py:1511 +#: ../src/gui_interface.py:1112 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: ../src/gui_interface.py:1623 -#, python-format -msgid "" -"Unable to decrypt message from %s\n" -"It may have been tampered with." -msgstr "" -"Nem lehet tőle visszafejteni az üzenetet: %s\n" -"Elképzelhető, hogy szabotázs történt." +#. ft hash error +#: ../src/gui_interface.py:1116 +#, fuzzy, python-format +msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." +msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: ../src/gui_interface.py:1630 +#: ../src/gui_interface.py:1199 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Nem lehet visszafejteni az üzenetet" -#: ../src/gui_interface.py:1702 +#: ../src/gui_interface.py:1211 msgid "Username Conflict" msgstr "felhasználónév összeférhetetlenség" -#: ../src/gui_interface.py:1703 +#: ../src/gui_interface.py:1212 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Kérlek írj be egy új felhasználónevet a helyi fiókodhoz" -#: ../src/gui_interface.py:1716 -msgid "Ping?" -msgstr "Ping?" - -#: ../src/gui_interface.py:1729 -#, python-format -msgid "Pong! (%s s.)" -msgstr "Pong! (%s s.)" - -#: ../src/gui_interface.py:1740 -msgid "Error." -msgstr "Hiba." - -#: ../src/gui_interface.py:1768 +#: ../src/gui_interface.py:1227 msgid "Resource Conflict" msgstr "Erőforrás összeférhetetlenség" -#: ../src/gui_interface.py:1769 -msgid "You are already connected to this account with the same resource. Please type a new one" -msgstr "Már csatlakozva vagy ehhez a fiókhoz ugyanazzal az erőforrással. Kérlek írj be egy másikat" +#: ../src/gui_interface.py:1228 +msgid "" +"You are already connected to this account with the same resource. Please " +"type a new one" +msgstr "" +"Már csatlakozva vagy ehhez a fiókhoz ugyanazzal az erőforrással. Kérlek írj " +"be egy másikat" #. TODO: we should use another pixmap ;-) -#: ../src/gui_interface.py:1816 +#: ../src/gui_interface.py:1285 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s szeretne élőszóban beszélni veled." -#: ../src/gui_interface.py:1819 +#: ../src/gui_interface.py:1288 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Élőszavas beszélgetés kérelem" -#: ../src/gui_interface.py:1927 +#: ../src/gui_interface.py:1377 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Hiba az SSL tanusítvány ellenőrzése közben" -#: ../src/gui_interface.py:1928 +#: ../src/gui_interface.py:1378 #, fuzzy, python-format msgid "" -"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %(error)s\n" +"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: " +"%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %(error)s\n" +"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: " +"%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" -#: ../src/gui_interface.py:1936 +#: ../src/gui_interface.py:1388 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Mellőzd ezt a hibát ehhez a tanusítványhoz." -#: ../src/gui_interface.py:1956 -msgid "SSL certificate error" -msgstr "SSL tanusítvány hiba" +#: ../src/gui_interface.py:1401 +msgid "Non Anonymous Server" +msgstr "" -#: ../src/gui_interface.py:1957 +#: ../src/gui_interface.py:1425 #, fuzzy, python-format msgid "" -"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your connection is being hacked.\n" -"Old fingerprint: %(old)s\n" -"New fingerprint: %(new)s\n" +"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " +"valid or your connection is being hacked.\n" +"\n" +"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n" +"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n" +"\n" +"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n" +"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n" "\n" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your connection is being hacked.\n" +"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your " +"connection is being hacked.\n" "Old fingerprint: %(old)s\n" "New fingerprint: %(new)s\n" "\n" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" -#: ../src/gui_interface.py:1987 -#: ../src/gui_interface.py:2024 -#: ../src/gui_interface.py:2060 -msgid "Insecure connection" -msgstr "Nem biztonságos kapcsolat" - -#: ../src/gui_interface.py:1988 -msgid "You are about to connect to the server with an insecure connection. This means all your conversations will be exchanged unencrypted. Are you sure you want to do that?" -msgstr "Nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő csatlakozás előtt állsz. Ez azt jelenti, hogy az összes beszélgetésed titkosítatlanul fog továbbítódni. Biztosan ezt szeretnéd tenni?" - -#: ../src/gui_interface.py:1991 -#: ../src/gui_interface.py:2028 -#: ../src/gui_interface.py:2063 -msgid "Yes, I really want to connect insecurely" -msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni" - -#: ../src/gui_interface.py:2025 -msgid "You are about to send your password on an insecure connection. You should install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" -msgstr "A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő elküldése előtt állsz. Hogy ezt megakadályozd, feltelepítheted a PyOpenSSL-t. Biztosan szeretnéd folytatni ennek ellenére?" +#: ../src/gui_interface.py:1503 +msgid "" +"You are about to send your password on an insecure connection. You should " +"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő elküldése előtt " +"állsz. Hogy ezt megakadályozd, feltelepítheted a PyOpenSSL-t. Biztosan " +"szeretnéd folytatni ennek ellenére?" -#: ../src/gui_interface.py:2061 -msgid "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. Are you sure you want to do that?" -msgstr "A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő titkosítatlan továbbítása előtt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?" +#: ../src/gui_interface.py:1545 +msgid "" +"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő titkosítatlan " +"továbbítása előtt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?" #. theme doesn't exist, disable emoticons -#: ../src/gui_interface.py:2624 -#: ../src/gui_interface.py:2647 +#: ../src/gui_interface.py:2070 ../src/gui_interface.py:2077 +#: ../src/gui_interface.py:2101 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Hangulatjelek letiltva" -#: ../src/gui_interface.py:2625 -msgid "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been disabled." -msgstr "A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le lesznek tiltva." +#: ../src/gui_interface.py:2071 +msgid "" +"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " +"disabled." +msgstr "" +"A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le " +"lesznek tiltva." -#: ../src/gui_interface.py:2648 +#: ../src/gui_interface.py:2078 ../src/gui_interface.py:2102 #, fuzzy -msgid "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons for more details." -msgstr "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons for more details." +msgid "" +"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update " +"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons " +"for more details." +msgstr "" +"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update " +"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons " +"for more details." -#: ../src/gui_interface.py:2679 -#: ../src/roster_window.py:3560 +#: ../src/gui_interface.py:2150 ../src/roster_window.py:3832 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Amíg láthatatlan vagy nem csatlakozhatsz közös beszélgetéshez" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gui_interface.py:3058 +#: ../src/gui_interface.py:2506 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nem lehet elmenteni a beállításaid." -#: ../src/gui_interface.py:3592 +#: ../src/gui_interface.py:3105 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Jelszó szükséges (vagy jelmondat?)" -#: ../src/gui_interface.py:3593 +#: ../src/gui_interface.py:3106 #, fuzzy, python-format -msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." +msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: ../src/gui_interface.py:3607 -msgid "GPG key expired" +#: ../src/gui_interface.py:3120 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG kulcs lejárt" -#: ../src/gui_interface.py:3608 -#, python-format -msgid "Your GPG key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." +#: ../src/gui_interface.py:3121 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "A GPG kulcsod lejárt, csatlakoztatva leszel ide: %s Open PGP nélkül." #. ask again -#: ../src/gui_interface.py:3617 +#: ../src/gui_interface.py:3130 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Rossz jelszó" -#: ../src/gui_interface.py:3618 -msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." +#: ../src/gui_interface.py:3131 +#, fuzzy +msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Kérlek írd be újra a GPG jelszavad, vagy kattints a mégsére" -#: ../src/gui_menu_builder.py:93 +#: ../src/gui_menu_builder.py:96 msgid "_New Group Chat" msgstr "Ú_j közös társalgás" -#: ../src/gui_menu_builder.py:410 +#: ../src/gui_menu_builder.py:461 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Hozzá szeretnélek adni a névsoromhoz" -#: ../src/history_manager.py:114 +#. Manage Transport submenu +#: ../src/gui_menu_builder.py:582 +msgid "_Manage Transport" +msgstr "Transzport _kezelése" + +#. Modify Transport +#: ../src/gui_menu_builder.py:588 +msgid "_Modify Transport" +msgstr "Transzport _módosítása" + +#: ../src/history_manager.py:76 +#, fuzzy +msgid "Usage:" +msgstr "üzenet" + +#: ../src/history_manager.py:78 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "_Hangulatjelek:" + +#: ../src/history_manager.py:80 +msgid "Show this help message and exit" +msgstr "" + +#: ../src/history_manager.py:81 +#, fuzzy +msgid "Set logs directory" +msgstr "%s könyvtár létrehozása" + +#: ../src/history_manager.py:128 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nem található az előzménynapló adatbázisa" -#. holds jid -#: ../src/history_manager.py:154 -msgid "Contacts" -msgstr "Partnerek" - #. holds time -#: ../src/history_manager.py:167 -#: ../src/history_manager.py:207 -#: ../src/history_window.py:98 +#: ../src/history_manager.py:181 ../src/history_manager.py:225 +#: ../src/history_window.py:102 msgid "Date" msgstr "Dátum" #. holds nickname -#: ../src/history_manager.py:173 -#: ../src/history_manager.py:225 +#: ../src/history_manager.py:188 ../src/history_manager.py:244 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" #. holds message -#: ../src/history_manager.py:181 -#: ../src/history_manager.py:213 -#: ../src/history_window.py:106 +#: ../src/history_manager.py:197 ../src/history_manager.py:232 +#: ../src/history_window.py:110 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: ../src/history_manager.py:241 -msgid "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING)" -msgstr "Biztosan ki szeretnéd takarítani az adatbázist? (ERŐSEN NEM AJÁNLOTT, HA FUT A GAJIM)" +#. holds subject +#: ../src/history_manager.py:205 ../src/history_manager.py:238 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" -#: ../src/history_manager.py:243 +#: ../src/history_manager.py:264 +msgid "" +"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " +"RUNNING)" +msgstr "" +"Biztosan ki szeretnéd takarítani az adatbázist? (ERŐSEN NEM AJÁNLOTT, HA FUT " +"A GAJIM)" + +#: ../src/history_manager.py:266 #, fuzzy msgid "" -"Normally allocated database size will not be freed, it will just become reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else click NO.\n" +"Normally allocated database size will not be freed, it will just become " +"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " +"click NO.\n" "\n" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -"Normally allocated database size will not be freed, it will just become reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, otherwise click NO.\n" +"Normally allocated database size will not be freed, it will just become " +"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, " +"otherwise click NO.\n" "\n" "In case you click YES, please wait..." -#: ../src/history_manager.py:460 +#: ../src/history_manager.py:271 +#, fuzzy +msgid "Database Cleanup" +msgstr "Adatbázis hiba" + +#: ../src/history_manager.py:486 msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Előzménynaplók exportálása..." -#: ../src/history_manager.py:535 +#: ../src/history_manager.py:562 #, fuzzy, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" -#: ../src/history_manager.py:572 -msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" -msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" -msgstr[0] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott partner naplóit?" -msgstr[1] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott partnerek naplóit?" +#: ../src/history_manager.py:600 +#, fuzzy, python-format +msgid "Do you really want to delete the logs of %(jid)s?" +msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?" -#: ../src/history_manager.py:576 -#: ../src/history_manager.py:611 +#: ../src/history_manager.py:604 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" +msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott partner naplóit?" + +#: ../src/history_manager.py:606 ../src/history_manager.py:645 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ez egy visszafordíthatatlan művelet" -#: ../src/history_manager.py:608 +#: ../src/history_manager.py:608 ../src/history_manager.py:647 +#, fuzzy +msgid "Deletion Confirmation" +msgstr "Megerősítés megszakítása" + +#: ../src/history_manager.py:642 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?" msgstr[1] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzeneteket?" -#: ../src/history_window.py:305 +#: ../src/history_window.py:319 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Beszélgetésnapló vele: %s" -#: ../src/history_window.py:355 +#: ../src/history_window.py:369 msgid "Disk Error" msgstr "Lemezhiba" -#: ../src/history_window.py:443 +#: ../src/history_window.py:468 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" -#: ../src/history_window.py:454 +#: ../src/history_window.py:479 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Hiba: %s" -#: ../src/history_window.py:456 +#: ../src/history_window.py:481 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src/history_window.py:458 +#: ../src/history_window.py:483 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s: %(status_msg)s" -#: ../src/history_window.py:461 +#: ../src/history_window.py:486 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s" -#: ../src/htmltextview.py:515 -#: ../src/htmltextview.py:525 -msgid "Timeout loading image" -msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben" +#: ../src/htmltextview.py:559 +#, fuzzy +msgid "Loading" +msgstr "Programozik" -#: ../src/htmltextview.py:535 -msgid "Image is too big" -msgstr "Túl nagy a kép" +#: ../src/logind_listener.py:53 ../src/upower_listener.py:31 +msgid "Machine going to sleep" +msgstr "" -#: ../src/message_window.py:222 +#: ../src/message_window.py:238 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Több lap bezárása előtt állsz" -#: ../src/message_window.py:223 +#: ../src/message_window.py:239 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Biztosan mindet be szeretnéd zárni?" -#: ../src/message_window.py:484 +#: ../src/message_window.py:529 msgid "Chats" msgstr "Beszélgetések" -#: ../src/message_window.py:486 +#: ../src/message_window.py:531 msgid "Group Chats" msgstr "Közös beszélgetések" -#: ../src/message_window.py:488 +#: ../src/message_window.py:533 msgid "Private Chats" msgstr "Privát beszélgetések" -#: ../src/message_window.py:494 +#: ../src/message_window.py:539 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" @@ -9223,317 +10609,358 @@ msgstr "- üzenetek naplózva lesznek" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- üzenetek nem lesznek naplózva" -#: ../src/notify.py:232 -#, python-format -msgid "%(nick)s Changed Status" -msgstr "%(nick)s megváltoztatta állapotát" +#: ../src/notify.py:335 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellőz" -#: ../src/notify.py:242 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed In" -msgstr "%(nickname)s bejelentkezett" +#: ../src/plugins/gui.py:81 +msgid "Plugin" +msgstr "" -#: ../src/notify.py:250 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "%(nickname)s kijelentkezett" +#: ../src/plugins/gui.py:150 +#, fuzzy, python-format +msgid "Warning: %s" +msgstr "%s bannolása" -#: ../src/notify.py:261 -#, python-format -msgid "New Single Message from %(nickname)s" -msgstr "Új levél tőle: %(nickname)s" +#: ../src/plugins/gui.py:207 +#, fuzzy +msgid "Plugin failed" +msgstr "Regisztráció nem sikerült" -#: ../src/notify.py:268 -#, python-format -msgid "New Private Message from group chat %s" -msgstr "Új privát üzenet ebből a közös beszélgetésből: %s" +#: ../src/plugins/gui.py:252 +msgid "Unable to properly remove the plugin" +msgstr "" -#: ../src/notify.py:270 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(nickname)s: %(message)s" -msgstr "%(nickname)s: %(message)s" +#. members not safe +#: ../src/plugins/gui.py:260 ../src/plugins/pluginmanager.py:566 +#: ../src/plugins/pluginmanager.py:574 +#, fuzzy +msgid "Archive is malformed" +msgstr "Service sent malformed data" -#: ../src/notify.py:273 -#, python-format -msgid "Messaged by %(nickname)s" -msgstr "Üzenetet írta: %(nickname)s" +#: ../src/plugins/gui.py:284 ../src/plugins/gui.py:292 +#: ../src/plugins/pluginmanager.py:582 +#, fuzzy +msgid "Plugin already exists" +msgstr "Ez a file már létezik" -#: ../src/notify.py:279 -#, python-format -msgid "New Message from %(nickname)s" -msgstr "Új üzenet tőle: %(nickname)s" +#: ../src/plugins/gui.py:284 +msgid "Overwrite?" +msgstr "" -#: ../src/notify.py:536 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellőz" +#: ../src/plugins/gui.py:316 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Szoba Konfiguráció" + +#. it is not zip file +#. CRC error +#: ../src/plugins/pluginmanager.py:552 ../src/plugins/pluginmanager.py:558 +msgid "Archive corrupted" +msgstr "" -#: ../src/profile_window.py:57 +#: ../src/plugins/pluginmanager.py:554 +#, fuzzy +msgid "Archive empty" +msgstr "A file üres" + +#: ../src/profile_window.py:63 msgid "Retrieving profile..." msgstr "Profil lekérése..." -#: ../src/profile_window.py:110 -#: ../src/roster_window.py:2935 +#: ../src/profile_window.py:132 ../src/roster_window.py:3131 msgid "File is empty" msgstr "A file üres" -#: ../src/profile_window.py:113 -#: ../src/roster_window.py:2938 +#: ../src/profile_window.py:135 ../src/roster_window.py:3134 msgid "File does not exist" msgstr "A file nem létezik" #. keep identation #. unknown format -#: ../src/profile_window.py:127 -#: ../src/profile_window.py:143 -#: ../src/roster_window.py:2940 -#: ../src/roster_window.py:2951 +#: ../src/profile_window.py:149 ../src/profile_window.py:166 +#: ../src/roster_window.py:3136 ../src/roster_window.py:3147 msgid "Could not load image" msgstr "Nem lehet a képet betölteni" -#: ../src/profile_window.py:214 +#: ../src/profile_window.py:239 msgid "Wrong date format" msgstr "Rossz dátumformátum" -#: ../src/profile_window.py:215 +#: ../src/profile_window.py:240 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "A dátumformátumnak ilyennek kell lenni: ÉÉÉÉ-HH-NN (Év-Hó-Nap)" -#: ../src/profile_window.py:269 +#: ../src/profile_window.py:298 msgid "Information received" msgstr "Információ érkezett" -#: ../src/profile_window.py:340 -msgid "Without a connection you can not publish your contact information." +#: ../src/profile_window.py:376 +#, fuzzy +msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Kapcsolat nélkül nem tudod közzétenni a partnerinformációd" -#: ../src/profile_window.py:353 +#: ../src/profile_window.py:389 msgid "Sending profile..." msgstr "Profil küldése..." -#: ../src/profile_window.py:368 +#: ../src/profile_window.py:408 msgid "Information NOT published" msgstr "Az információ NEM LETT közzétéve" -#: ../src/profile_window.py:375 +#: ../src/profile_window.py:415 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard közzététel nem sikerült" -#: ../src/profile_window.py:376 -msgid "There was an error while publishing your personal information, try again later." -msgstr "Hiba lépett fel a személyes információid közzététele közben. Próbáld meg később." +#: ../src/profile_window.py:416 +msgid "" +"There was an error while publishing your personal information, try again " +"later." +msgstr "" +"Hiba lépett fel a személyes információid közzététele közben. Próbáld meg " +"később." -#: ../src/roster_window.py:256 -#: ../src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:258 ../src/roster_window.py:1059 msgid "Merged accounts" msgstr "Összevont fiókok" -#: ../src/roster_window.py:1919 +#: ../src/roster_window.py:2070 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Engedély elküldve" -#: ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:2071 #, fuzzy, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Now \"%s\" will know your status." -#: ../src/roster_window.py:1943 +#: ../src/roster_window.py:2094 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Feliratkozási kérelem elküldve" -#: ../src/roster_window.py:1944 +#: ../src/roster_window.py:2095 #, fuzzy, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." -#: ../src/roster_window.py:1958 +#: ../src/roster_window.py:2109 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Engedély eltávolítva" -#: ../src/roster_window.py:1959 +#: ../src/roster_window.py:2110 #, fuzzy, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline." -#: ../src/roster_window.py:1986 -msgid "GPG is not usable" +#: ../src/roster_window.py:2137 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "A GPG nem használható" -#: ../src/roster_window.py:1987 +#: ../src/roster_window.py:2138 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Csatlakoztatva leszel hozzá: %s, OpenPGP nélkül." -#: ../src/roster_window.py:2199 -#: ../src/roster_window.py:3496 +#: ../src/roster_window.py:2345 ../src/roster_window.py:3762 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Egy vagy több közös beszélgetésben veszel részt" -#: ../src/roster_window.py:2200 -#: ../src/roster_window.py:3497 +#: ../src/roster_window.py:2346 ../src/roster_window.py:3763 #, fuzzy -msgid "Changing your status to invisible will result in disconnection from those group chats. Are you sure you want to go invisible?" -msgstr "Changing your status to invisible will result in disconnection from those group chats. Are you sure you want to go invisible?" +msgid "" +"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " +"group chats. Are you sure you want to go invisible?" +msgstr "" +"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " +"group chats. Are you sure you want to go invisible?" -#: ../src/roster_window.py:2226 +#: ../src/roster_window.py:2373 #, fuzzy msgid "desync'ed" msgstr "desync'ed" -#: ../src/roster_window.py:2288 +#: ../src/roster_window.py:2438 #, fuzzy msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Really quit Gajim?" -#: ../src/roster_window.py:2289 +#: ../src/roster_window.py:2439 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Are you sure you want to quit Gajim?" -#: ../src/roster_window.py:2290 +#: ../src/roster_window.py:2440 #, fuzzy msgid "Always close Gajim" msgstr "Always close Gajim" -#: ../src/roster_window.py:2373 +#: ../src/roster_window.py:2527 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "You have running file transfers" -#: ../src/roster_window.py:2374 +#: ../src/roster_window.py:2528 #, fuzzy -msgid "If you quit now, the file(s) being transfered will be stopped. Do you still want to quit?" -msgstr "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still want to quit?" +msgid "" +"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " +"want to quit?" +msgstr "" +"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " +"want to quit?" -#: ../src/roster_window.py:2405 -#: ../src/roster_window.py:2653 +#: ../src/roster_window.py:2559 ../src/roster_window.py:2917 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "You have unread messages" -#: ../src/roster_window.py:2406 +#: ../src/roster_window.py:2560 #, fuzzy -msgid "Messages will only be available for reading them later if you have history enabled and contact is in your roster." -msgstr "Messages will only be available for reading them later if you have history enabled and contact is in your roster." +msgid "" +"Messages will only be available for reading them later if you have history " +"enabled and contact is in your roster." +msgstr "" +"Messages will only be available for reading them later if you have history " +"enabled and contact is in your roster." -#: ../src/roster_window.py:2654 +#: ../src/roster_window.py:2918 #, fuzzy msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "You must read them before removing this transport." -#: ../src/roster_window.py:2657 +#: ../src/roster_window.py:2921 #, fuzzy, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" will be removed" -#: ../src/roster_window.py:2658 +#: ../src/roster_window.py:2922 #, fuzzy -msgid "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using this transport." -msgstr "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using this transport." +msgid "" +"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " +"this transport." +msgstr "" +"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " +"this transport." -#: ../src/roster_window.py:2661 +#: ../src/roster_window.py:2925 #, fuzzy msgid "Transports will be removed" msgstr "Transports will be removed" -#: ../src/roster_window.py:2666 +#: ../src/roster_window.py:2930 #, fuzzy, python-format -msgid "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from these transports: %s" -msgstr "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from these transports: %s" +msgid "" +"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " +"these transports: %s" +msgstr "" +"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " +"these transports: %s" -#: ../src/roster_window.py:2734 +#: ../src/roster_window.py:2981 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" -#: ../src/roster_window.py:2736 +#: ../src/roster_window.py:2983 #, fuzzy -msgid "This contact will see you offline and you will not receive messages he will send you." -msgstr "This contact will see you offline and you will not receive messages he will send you." +msgid "" +"This contact will see you offline and you will not receive messages he will " +"send you." +msgstr "" +"This contact will see you offline and you will not receive messages he will " +"send you." #. it's jid -#: ../src/roster_window.py:2827 +#: ../src/roster_window.py:3023 #, fuzzy msgid "Rename Contact" msgstr "Rename Contact" -#: ../src/roster_window.py:2828 +#: ../src/roster_window.py:3024 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Enter a new nickname for contact %s" -#: ../src/roster_window.py:2835 +#: ../src/roster_window.py:3031 #, fuzzy msgid "Rename Group" msgstr "Rename Group" -#: ../src/roster_window.py:2836 +#: ../src/roster_window.py:3032 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Enter a new name for group %s" -#: ../src/roster_window.py:2881 +#: ../src/roster_window.py:3077 #, fuzzy msgid "Remove Group" msgstr "Remove Group" -#: ../src/roster_window.py:2882 +#: ../src/roster_window.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Do you want to remove group %s from the roster?" -#: ../src/roster_window.py:2883 +#: ../src/roster_window.py:3079 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Also remove all contacts in this group from your roster" -#: ../src/roster_window.py:2922 +#: ../src/roster_window.py:3118 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assign OpenPGP Key" -#: ../src/roster_window.py:2923 +#: ../src/roster_window.py:3119 #, fuzzy msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Select a key to apply to the contact" -#: ../src/roster_window.py:3306 +#: ../src/roster_window.py:3573 #, fuzzy, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Contact \"%s\" will be removed from your roster" -#: ../src/roster_window.py:3308 +#: ../src/roster_window.py:3575 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" -#: ../src/roster_window.py:3313 +#: ../src/roster_window.py:3580 #, fuzzy -msgid "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline." -msgstr "By removing this contact you also remove authorisation resulting in him or her always seeing you as offline." +msgid "" +"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " +"her always seeing you as offline." +msgstr "" +"By removing this contact you also remove authorisation resulting in him or " +"her always seeing you as offline." #. Contact is not in roster -#: ../src/roster_window.py:3319 +#: ../src/roster_window.py:3586 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Do you want to continue?" -#: ../src/roster_window.py:3323 +#: ../src/roster_window.py:3590 #, fuzzy -msgid "By removing this contact you also by default remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline." -msgstr "By removing this contact you also by default remove authorisation resulting in him or her always seeing you as offline." +msgid "" +"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " +"in him or her always seeing you as offline." +msgstr "" +"By removing this contact you also by default remove authorisation resulting " +"in him or her always seeing you as offline." -#: ../src/roster_window.py:3326 +#: ../src/roster_window.py:3593 #, fuzzy msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "I want this contact to know my status after removal" #. several contact to remove at the same time -#: ../src/roster_window.py:3330 +#: ../src/roster_window.py:3597 #, fuzzy msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Contacts will be removed from your roster" -#: ../src/roster_window.py:3335 +#: ../src/roster_window.py:3602 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -9542,237 +10969,200 @@ msgstr "" "By removing these contacts:%s\n" "you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline." -#: ../src/roster_window.py:3393 +#: ../src/roster_window.py:3660 #, fuzzy -msgid "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" -msgstr "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" +msgid "" +"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" -#: ../src/roster_window.py:3395 +#: ../src/roster_window.py:3662 #, fuzzy, python-format -msgid "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you change your status. Then he or she will see your global status." -msgstr "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you change your status. Then he or she will see your global status." +msgid "" +"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " +"change your status. Then he or she will see your global status." +msgstr "" +"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " +"change your status. Then he or she will see your global status." -#: ../src/roster_window.py:3414 +#: ../src/roster_window.py:3681 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "No account available" -#: ../src/roster_window.py:3415 +#: ../src/roster_window.py:3682 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts." -#: ../src/roster_window.py:4023 +#: ../src/roster_window.py:4391 #, fuzzy msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" -#: ../src/roster_window.py:4025 +#: ../src/roster_window.py:4393 #, fuzzy -msgid "Your server does not support storing metacontacts information. So those information will not be saved on next reconnection." -msgstr "Your server does not support storing metacontacts information. So those information will not be saved on next reconnection." +msgid "" +"Your server does not support storing metacontacts information. So this " +"information will not be saved on next reconnection." +msgstr "" +"Your server does not support storing metacontacts information. So those " +"information will not be saved on next reconnection." -#: ../src/roster_window.py:4117 +#: ../src/roster_window.py:4489 #, fuzzy -msgid "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" -msgstr "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" +msgid "" +"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" -#: ../src/roster_window.py:4119 +#: ../src/roster_window.py:4491 #, fuzzy -msgid "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it is used when the same person has several Jabber accounts or transport accounts." -msgstr "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it is used when the same person has several Jabber accounts or transport accounts." +msgid "" +"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " +"is used when the same person has several Jabber accounts or transport " +"accounts." +msgstr "" +"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " +"is used when the same person has several Jabber accounts or transport " +"accounts." -#: ../src/roster_window.py:4234 +#: ../src/roster_window.py:4613 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Érvénytelen file URI:" -#: ../src/roster_window.py:4246 +#: ../src/roster_window.py:4625 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Szeretnéd ezt a fájlt elküldeni neki(k)? %s:" msgstr[1] "Szeretnéd ezeket a fájlokat elküldeni neki(k)? %s:" -#: ../src/roster_window.py:4361 +#: ../src/roster_window.py:4764 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s to %s" msgstr "Send %s to %s" -#: ../src/roster_window.py:4367 +#: ../src/roster_window.py:4777 +#, fuzzy, python-format +msgid "Make %s first contact" +msgstr "Make %s and %s metacontacts" + +#: ../src/roster_window.py:4782 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Make %s and %s metacontacts" -#. new chat -#. single message -#. for chat_with -#. for single message -#. join gc -#: ../src/roster_window.py:4816 -#: ../src/roster_window.py:4889 -#: ../src/roster_window.py:4898 -#: ../src/statusicon.py:246 -#: ../src/statusicon.py:293 -#: ../src/statusicon.py:299 +#: ../src/roster_window.py:5246 ../src/roster_window.py:5301 +#: ../src/roster_window.py:5311 ../src/statusicon.py:270 +#: ../src/statusicon.py:318 ../src/statusicon.py:325 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "%s fiók használatával" -#. add -#: ../src/roster_window.py:4905 +#: ../src/roster_window.py:5320 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr "to %s account" -#. disco -#: ../src/roster_window.py:4910 +#: ../src/roster_window.py:5327 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "using %s account" -#: ../src/roster_window.py:4948 -#: ../src/statusicon.py:309 +#: ../src/roster_window.py:5366 ../src/statusicon.py:335 msgid "_Manage Bookmarks..." msgstr "_Könyvjelzők kezelése..." -#. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:4968 +#: ../src/roster_window.py:5384 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "of account %s" -#: ../src/roster_window.py:5009 +#: ../src/roster_window.py:5426 #, fuzzy, python-format msgid "for account %s" msgstr "for account %s" -#: ../src/roster_window.py:5069 -#: ../src/roster_window.py:5174 +#: ../src/roster_window.py:5480 ../src/roster_window.py:5581 msgid "_Change Status Message" msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása" -#: ../src/roster_window.py:5102 +#: ../src/roster_window.py:5510 msgid "Publish Tune" msgstr "Éppen hallgatott zeneszám címének közzététele" -#: ../src/roster_window.py:5104 +#: ../src/roster_window.py:5512 msgid "Publish Location" msgstr "Tartózkodási hely közzététele" -#: ../src/roster_window.py:5107 +#: ../src/roster_window.py:5516 msgid "Configure Services..." msgstr "Szolgáltatások beállítása..." -#: ../src/roster_window.py:5252 +#: ../src/roster_window.py:5657 msgid "_Maximize All" msgstr "Mindet _teljes képernyőre" -#: ../src/roster_window.py:5262 -#: ../src/roster_window.py:5436 +#: ../src/roster_window.py:5664 ../src/roster_window.py:5826 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Közös _beszélgetési üzenet küldése" -#: ../src/roster_window.py:5270 +#: ../src/roster_window.py:5671 msgid "To all users" msgstr "Az összes felhasználónak" -#: ../src/roster_window.py:5274 +#: ../src/roster_window.py:5675 msgid "To all online users" msgstr "Az összes jelenlévő felhasználónak" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:5456 +#: ../src/roster_window.py:5842 msgid "_Manage Contacts" msgstr "Partnerek _kezelése" -#. Edit Groups -#: ../src/roster_window.py:5465 -msgid "Edit _Groups" -msgstr "_Csoportok szerkesztése" - -#. Send single message -#: ../src/roster_window.py:5520 -msgid "Send Single Message" -msgstr "Levél küldése" - -#. Execute Command -#: ../src/roster_window.py:5567 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Parancs futtatása..." - -#. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:5577 -msgid "_Manage Transport" -msgstr "Transzport _kezelése" - -#. Modify Transport -#: ../src/roster_window.py:5586 -msgid "_Modify Transport" -msgstr "Transzport _módosítása" - -#. Rename -#: ../src/roster_window.py:5596 -msgid "_Rename" -msgstr "Át_nevez" - -#: ../src/roster_window.py:5656 +#: ../src/roster_window.py:5907 msgid "_Maximize" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../src/roster_window.py:5665 +#: ../src/roster_window.py:5914 msgid "_Reconnect" msgstr "Újracsatlakozás" -#: ../src/roster_window.py:5672 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Lecsatlakozás" - #. History manager -#: ../src/roster_window.py:5754 +#: ../src/roster_window.py:6004 msgid "History Manager" msgstr "Előzménykezelő" -#: ../src/roster_window.py:5765 +#: ../src/roster_window.py:6012 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Csatlakozás új közös beszélgetéshez" -#: ../src/roster_window.py:5938 +#: ../src/roster_window.py:6299 msgid "Change Status Message..." msgstr "Állapotüzenet megváltoztatása..." -#: ../src/search_window.py:94 +#: ../src/search_window.py:108 msgid "Waiting for results" msgstr "Várakozás eredményekre" -#: ../src/search_window.py:132 -#: ../src/search_window.py:210 +#: ../src/search_window.py:146 ../src/search_window.py:224 msgid "Error in received dataform" msgstr "Hiba a fogadott adatformában" #. No result -#: ../src/search_window.py:166 -#: ../src/search_window.py:202 +#: ../src/search_window.py:181 ../src/search_window.py:216 msgid "No result" msgstr "Nincs eredmény" -#: ../src/session.py:136 -msgid "Disk WriteError" -msgstr "Lemezírási hiba" - -#: ../src/session.py:258 -#, python-format -msgid "Subject: %s" -msgstr "Tárgy: %s" - -#: ../src/session.py:433 -#: ../src/session.py:468 +#: ../src/session.py:429 ../src/session.py:489 msgid "Confirm these session options" msgstr "Munkamenet opciók megerősítése" -#: ../src/session.py:435 +#: ../src/session.py:431 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The remote client wants to negotiate an session with these features:\n" +"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -9784,7 +11174,7 @@ msgstr "" "\n" "Are these options acceptable?" -#: ../src/session.py:469 +#: ../src/session.py:491 #, fuzzy, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -9799,214 +11189,799 @@ msgstr "" "\n" "Continue with the session?" -#: ../src/statusicon.py:210 +#: ../src/session.py:494 +#, fuzzy +msgid "Always accept for this contact" +msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?" + +#: ../src/statusicon.py:235 msgid "_Change Status Message..." msgstr "Állapotüzenet _megváltoztatása" -#: ../src/statusicon.py:322 +#: ../src/statusicon.py:348 msgid "Hide _Roster" msgstr "Névsor el_rejtése" -#: ../src/statusicon.py:333 +#: ../src/statusicon.py:360 msgid "Hide this menu" msgstr "Elrejti ezt a menüt" -#: ../src/tooltips.py:392 -#: ../src/tooltips.py:604 -msgid "Jabber ID: " -msgstr "Jabber Azonosító:" - -#: ../src/tooltips.py:395 -#: ../src/tooltips.py:608 -msgid "Resource: " -msgstr "Erőforrás: " - -#: ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:376 #, fuzzy, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -#: ../src/tooltips.py:502 +#: ../src/tooltips.py:565 msgid " [blocked]" msgstr " [tiltva]" -#: ../src/tooltips.py:506 +#: ../src/tooltips.py:569 msgid " [minimized]" msgstr " [tálcára helyezve]" -#: ../src/tooltips.py:521 -#: ../src/tooltips.py:777 -msgid "Status: " -msgstr "Állapot: " - -#: ../src/tooltips.py:565 +#: ../src/tooltips.py:768 #, python-format msgid "Last status: %s" msgstr "Legutóbbi állapot: %s" -#: ../src/tooltips.py:567 +#: ../src/tooltips.py:770 #, python-format msgid " since %s" msgstr " %s óta" -#: ../src/tooltips.py:585 +#: ../src/tooltips.py:787 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" -#: ../src/tooltips.py:587 +#: ../src/tooltips.py:789 msgid "Disconnected" msgstr "Lecsatlakozva" -#. ('both' is the normal sub so we don't show it) -#: ../src/tooltips.py:615 -msgid "Subscription: " -msgstr "Feliratkozás:" - -#: ../src/tooltips.py:625 -msgid "OpenPGP: " -msgstr "OpenPGP: " - -#: ../src/tooltips.py:646 -#, python-format -msgid "Idle since %s" -msgstr "%s óta tétlen" - -#: ../src/tooltips.py:647 -#, fuzzy, python-format -msgid "Idle for %s" -msgstr "Idle for %s" - -#: ../src/tooltips.py:698 -#, python-format -msgid "Mood: %s" -msgstr "Hangulat: %s" - -#: ../src/tooltips.py:702 -#, python-format -msgid "Activity: %s" -msgstr "Tevékenység: %s" - -#: ../src/tooltips.py:706 -#, python-format -msgid "Tune: %s" -msgstr "Zene: %s" - -#: ../src/tooltips.py:710 -#, python-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Tartózkodási hely: %s" - -#: ../src/tooltips.py:735 +#: ../src/tooltips.py:838 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: ../src/tooltips.py:741 +#: ../src/tooltips.py:844 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" -#: ../src/tooltips.py:748 +#: ../src/tooltips.py:851 msgid "Type: " msgstr "Típus: " -#: ../src/tooltips.py:752 +#: ../src/tooltips.py:857 msgid "Transferred: " msgstr "Továbbítva: " -#: ../src/tooltips.py:755 -#: ../src/tooltips.py:776 +#: ../src/tooltips.py:860 ../src/tooltips.py:877 msgid "Not started" msgstr "Nincs elkezdve" -#: ../src/tooltips.py:759 +#: ../src/tooltips.py:862 msgid "Stopped" msgstr "Megállítva" -#: ../src/tooltips.py:761 -#: ../src/tooltips.py:764 +#: ../src/tooltips.py:864 ../src/tooltips.py:867 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -#: ../src/tooltips.py:768 +#: ../src/tooltips.py:870 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Szüneteltetve" #. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone -#: ../src/tooltips.py:772 +#: ../src/tooltips.py:873 msgid "Stalled" msgstr "Várakozás" -#: ../src/tooltips.py:774 +#: ../src/tooltips.py:875 msgid "Transferring" msgstr "Továbbítás" -#: ../src/tooltips.py:812 -msgid "This service has not yet responded with detailed information" -msgstr "Ez a szolgáltatás még nem válaszolt a részletezett információkkal" - -#: ../src/tooltips.py:815 -#, fuzzy -msgid "" -"This service could not respond with detailed information.\n" -"It is most likely legacy or broken" -msgstr "" -"This service could not respond with detailed information.\n" -"It is most likely legacy or broken" +#: ../src/tooltips.py:878 +msgid "Status: " +msgstr "Állapot: " -#: ../src/vcard.py:251 +#: ../src/vcard.py:328 ../src/vcard.py:335 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/vcard.py:253 +#: ../src/vcard.py:332 ../src/vcard.py:337 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/vcard.py:274 +#: ../src/vcard.py:366 ../src/vcard.py:369 msgid "?Time:Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/vcard.py:298 -#: ../src/vcard.py:308 -#: ../src/vcard.py:516 +#: ../src/vcard.py:397 ../src/vcard.py:406 ../src/vcard.py:614 #, python-format msgid "since %s" msgstr "%s óta" -#: ../src/vcard.py:331 +#: ../src/vcard.py:429 msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" msgstr "<b>Szerep:</b>" -#: ../src/vcard.py:335 +#: ../src/vcard.py:433 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Hovatartozás:</b>" -#: ../src/vcard.py:343 -msgid "This contact is interested in your presence information, but you are not interested in his/her presence" -msgstr "Ezt a partnert érdekli, hogy mikor szoktál jelen lenni, de téged nem érdekel hogy ő mikor szokott" +#: ../src/vcard.py:441 +msgid "" +"This contact is interested in your presence information, but you are not " +"interested in his/her presence" +msgstr "" +"Ezt a partnert érdekli, hogy mikor szoktál jelen lenni, de téged nem érdekel " +"hogy ő mikor szokott" -#: ../src/vcard.py:345 -msgid "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not interested in yours" -msgstr "Érdekel, hogy a partner mikor szokott jelen lenni, de őt nem érdekli hogy te mikor szoktál" +#: ../src/vcard.py:443 +msgid "" +"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not " +"interested in yours" +msgstr "" +"Érdekel, hogy a partner mikor szokott jelen lenni, de őt nem érdekli hogy te " +"mikor szoktál" -#: ../src/vcard.py:347 +#: ../src/vcard.py:445 msgid "You and the contact are interested in each other's presence information" -msgstr "Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni" +msgstr "" +"Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni" #. None -#: ../src/vcard.py:349 -msgid "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is interested in yours" -msgstr "Nem érdekel, hogy a partnered mikor szokott jelen lenni, és őt sem érdekli, hogy te mikor" +#: ../src/vcard.py:447 +msgid "" +"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is " +"interested in yours" +msgstr "" +"Nem érdekel, hogy a partnered mikor szokott jelen lenni, és őt sem érdekli, " +"hogy te mikor" -#: ../src/vcard.py:356 +#: ../src/vcard.py:454 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "A partnernek küldött felirakozási kérelmed válaszára vársz" -#: ../src/vcard.py:358 +#: ../src/vcard.py:456 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Nincs függő feliratkozási kérelem." -#: ../src/vcard.py:363 -#: ../src/vcard.py:417 -#: ../src/vcard.py:539 +#: ../src/vcard.py:461 ../src/vcard.py:515 ../src/vcard.py:637 msgid " resource with priority " msgstr " erőforrás prioritással " +#~ msgid "Error description..." +#~ msgstr "Hiba leírás..." + +#, fuzzy +#~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" +#~ msgstr "Személyes információk" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" +#~ msgstr "(<b>EMunkamenet</b> információ)" + +#~ msgid "Enter JID or Contact name" +#~ msgstr "Írja be a Jabber azonosítót, vagy a partner nevét" + +#, fuzzy +#~ msgid "Groupchat Histories" +#~ msgstr "Groupchat Histories" + +#~ msgid "All Chat Histories" +#~ msgstr "All Chat Histories" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>valaki@valahol.hu</b> azt szeretné, hogy <b>vegyél fel</b> néhány " +#~ "ismerőst a névsorodba." + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Több" + +#~ msgid "Ping?" +#~ msgstr "Ping?" + +#~ msgid "Error." +#~ msgstr "Hiba." + +#~ msgid "A connection is not available" +#~ msgstr "Egy kapcsolat nem elérhető" + +#~ msgid "Your message can not be sent until you are connected." +#~ msgstr "Az üzenet addig nem küldhető el, amíg nem csatlakozol." + +#~ msgid "Really send file?" +#~ msgstr "Biztosan elküldöd a file-t?" + +#~ msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID." +#~ msgstr "" +#~ "Ha egy filet küldesz neki: %s, akkor tudni fogja a valós Jabber " +#~ "Azonosítód." + +#~ msgid "creating %s directory" +#~ msgstr "%s könyvtár létrehozása" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account " +#~ "passwords." +#~ msgstr "" +#~ "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account " +#~ "passwords." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store " +#~ "account passwords." +#~ msgstr "" +#~ "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store " +#~ "account passwords." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." +#~ msgstr "Kérlek ellenőrizd hogy az avahi-daemon fut-e." + +#~ msgid "%s is not the name of a group chat." +#~ msgstr "%s nem a közös beszélgetés neve." + +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Munkamenet kezelés" + +#~ msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login." +#~ msgstr "" +#~ "A Gajim munkamenet el lesz mentve kijelentkezéskor és vissza lesz állítva " +#~ "bejelentkezéskor." + +#~ msgid "Requires python-gnome2." +#~ msgstr "python-gnome2 szükséges hozzá." + +#~ msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli." +#~ msgstr "" +#~ "gnome-keyring és python-gnome2-desktop, vagy kwalletcli szükséges hozzá." + +#~ msgid "SRV" +#~ msgstr "SRV" + +#~ msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records." +#~ msgstr "" +#~ "Képesség hogy SRV bejegyzéseket használó szerverekhez lehessen " +#~ "csatlakozni." + +#~ msgid "Requires dnsutils." +#~ msgstr "dnsutils szükséges hozzá." + +#~ msgid "Requires nslookup to use SRV records." +#~ msgstr "nslookup szükséges hogy SRV bejegyzéseket lehessen használni." + +#~ msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." +#~ msgstr "A Gajimnak szüksége van az X szerverre a futáshoz. Kilépés..." + +#~ msgid "importing PyGTK failed: %s" +#~ msgstr "PyGTK importálása meghiúsult: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above" +#~ msgstr "A Gajimnap PyGTK 2.16-ra vagy újabbra van szüksége" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..." +#~ msgstr "" +#~ "A Gajimnak PyGTK 2.16-ra, vagy újabbra van szüksége a futáshoz. Kilépés..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above" +#~ msgstr "A Gajimnap szüksége van a GTK 2.16-ra vagy újabbra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..." +#~ msgstr "" +#~ "A Gajimnak szüksége van a GTK 2.16-ra vagy újabbra a futáshoz. Kilépés..." + +#~ msgid "Gajim needs pywin32 to run" +#~ msgstr "A Gajimnak szüksége van a pywin32-re a futáshoz" + +#~ msgid "" +#~ "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it " +#~ "at %s" +#~ msgstr "" +#~ "Kérlek győződj meg róla hgy a Pywin32 fel van telepítve a számítógépedre. " +#~ "Ezen a címen érheted el: %s" + +#~ msgid "Gajim is already running" +#~ msgstr "A Gajim már fut" + +#~ msgid "" +#~ "Another instance of Gajim seems to be running\n" +#~ "Run anyway?" +#~ msgstr "Úgy tűnik egy másik Gajim már fut. Futtatsz mégegyet?" + +#~ msgid "A programming error has been detected" +#~ msgstr "Egy programozási hibát észleltem" + +#~ msgid "" +#~ "It probably is not fatal, but should be reported to the developers " +#~ "nonetheless." +#~ msgstr "" +#~ "Minden bizonnyal nem kritikus, de ha szeretnéd, jelezheted a " +#~ "fejlesztőknek." + +#~ msgid "_Report Bug" +#~ msgstr "Hiba _jelentése" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Részletek" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment " +#~ "variable probably not correctly set)" +#~ msgstr "" +#~ "Gnome Keyring is installed but not correctly started " +#~ "(environment variable probably not correctly set)" + +#~ msgid "Jabber ID: " +#~ msgstr "Jabber Azonosító:" + +#~ msgid "Resource: " +#~ msgstr "Erőforrás: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Mood: " +#~ msgstr "Hangulat:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activity: " +#~ msgstr "Tevékenység:" + +#~ msgid "Join _Group Chat..." +#~ msgstr "_Csatlakozás közös beszélgetéshez..." + +#~ msgid "_Modify Account" +#~ msgstr "_Fiók módosítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" +#~ msgstr "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" + +#~ msgid "_Group Chat" +#~ msgstr "_Csoportos beszélgetés" + +#~ msgid "Send Single _Message" +#~ msgstr "_Levél küldése" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each " +#~ "startup." +#~ msgstr "" +#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each " +#~ "startup." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "Kliens tanusítvány" + +#~ msgid "Gajim is not the default Jabber client" +#~ msgstr "A Gajim nem az alapértelmezett Jabber kliens" + +#~ msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?" +#~ msgstr "Szeretnéd hogy a Gajim legyen az alapértelmezett Jabber kliens?" + +#~ msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup" +#~ msgstr "" +#~ "Induláskor mindig ellenőrizd, hogy a Gajim-e az alapértelmezett Jabber " +#~ "kliens" + +#~ msgid "Edit _Groups" +#~ msgstr "_Csoportok szerkesztése" + +#~ msgid "Send Single Message" +#~ msgstr "Levél küldése" + +#~ msgid "Execute Command..." +#~ msgstr "Parancs futtatása..." + +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "Át_nevez" + +#~ msgid "@" +#~ msgstr "@" + +#~ msgid "Choose Client Cert" +#~ msgstr "Válasszon kliens tanusítványt" + +#, fuzzy +#~ msgid "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format" +#~ msgstr "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format" + +#~ msgid " a window/tab opened with that contact " +#~ msgstr " a window/tab opened with that contact " + +#~ msgid "<b>Actions</b>" +#~ msgstr "<b>Műveletek</b>" + +#~ msgid "<b>Conditions</b>" +#~ msgstr "<b>Állapotok</b>" + +#~ msgid "Advanced Actions" +#~ msgstr "Bővített Műveletek" + +#~ msgid "Advanced Notifications Control" +#~ msgstr "Bővített Figyelmeztetés Irányítás" + +#~ msgid "All statuses" +#~ msgstr "Minden állapot" + +#~ msgid "Busy " +#~ msgstr "Elfoglalt " + +#~ msgid "Contact Change Status " +#~ msgstr "A Partner Megváltoztatta Állapotát " + +#~ msgid "Contact Disconnected " +#~ msgstr "A Parner Lekapcsolódott " + +#~ msgid "Don't have " +#~ msgstr "Nincs " + +#~ msgid "File Transfer Started " +#~ msgstr "Fileküldés Elindult " + +#~ msgid "Group Chat Message Highlight " +#~ msgstr "Csoportos Csevegés Üzenetek Kiemelése " + +#~ msgid "Group Chat Message Received " +#~ msgstr "Csoportos Csevegés Üzenet Érkezett " + +#~ msgid "Launch a command" +#~ msgstr "Parancs indítása" + +#~ msgid "One or more special statuses..." +#~ msgstr "Egy vagy több egyedi állapot..." + +#~ msgid "Online / Free For Chat" +#~ msgstr "Elérhető / Ráér beszélgetni" + +#~ msgid "Play a sound" +#~ msgstr "Egy hang lejátszása" + +#~ msgid "Receive a Message" +#~ msgstr "Egy Üzenet Fogadása" + +#~ msgid "When " +#~ msgstr "Amikor " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar " +#~ "flash" +#~ msgstr "" +#~ "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar " +#~ "flash" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Disable auto opening chat window" +#~ msgstr "_Disable auto opening chat window" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Disable existing popup window" +#~ msgstr "_Disable existing pop-up window" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Disable existing sound for this event" +#~ msgstr "_Disable existing sound for this event" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Disable showing event in roster" +#~ msgstr "_Disable showing event in roster" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Disable showing event in systray" +#~ msgstr "_Disable showing event in systray" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Inform me with a popup window" +#~ msgstr "_Inform me with a pop-up window" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show event in roster" +#~ msgstr "_Show event in roster" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show event in systray" +#~ msgstr "_Show event in systray" + +#~ msgid "and I " +#~ msgstr "és Én " + +#~ msgid "contact(s)" +#~ msgstr "pertner(ek)" + +#~ msgid "for " +#~ msgstr "azért, hogy " + +#~ msgid "group(s)" +#~ msgstr "csoport(ok)" + +#~ msgid "when I'm in" +#~ msgstr "ha bent vagyok" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "címke" + +#~ msgid "_Allow him/her to see my status" +#~ msgstr "_Engedélyezem neki, hogy lássa az állapotom" + +#~ msgid "Advanced..." +#~ msgstr "Haladó..." + +#~ msgid "Always use GNOME default applications" +#~ msgstr "Mindig a GNOME alapértelmezett alkalmazásait használja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always use Xfce default applications" +#~ msgstr "Always use Xfce default applications" + +#, fuzzy +#~ msgid "Autodetect on every Gajim startup" +#~ msgstr "Autodetect on every Gajim startup" + +#~ msgid "Display _activity of contacts in roster" +#~ msgstr "Partnerek _tevékenységeinek megjelenítése a főablakban" + +#~ msgid "Display _tunes of contacts in roster" +#~ msgstr "" +#~ "Partnerek által hallgatott _zenék számcímeinek megjelenítése a főablakban" + +#~ msgid "Display m_ood of contacts in roster" +#~ msgstr "Partnerek h_angulatának megjelenítése a főablakban" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster " +#~ "window" +#~ msgstr "" +#~ "If ticked, Gajim will display the activity of contacts in the roster " +#~ "window" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster " +#~ "window" +#~ msgstr "" +#~ "If ticked, Gajim will display the location of contacts in the roster " +#~ "window" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" +#~ msgstr "" +#~ "If ticked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" + +#~ msgid "Show systray:" +#~ msgstr "Tálca mutatása:" + +#~ msgid "_Send Single Message..." +#~ msgstr "_Levél küldése..." + +#~ msgid "User avatar:" +#~ msgstr "Felhasználói avatar:" + +#~ msgid "Gajim Instant Messenger" +#~ msgstr "Gajim Azonnali Üzenetküldő" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Angol" + +#~ msgid "Belarusian" +#~ msgstr "Fehérorosz" + +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "Bulgár" + +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Breton" + +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "Cseh" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Német" + +#~ msgid "Greek" +#~ msgstr "Görög" + +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Brit" + +#~ msgid "Esperanto" +#~ msgstr "Esperanto" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spanyol" + +#~ msgid "Basque" +#~ msgstr "Baszk" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francia" + +#~ msgid "Croatian" +#~ msgstr "Horvát" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Olasz" + +#~ msgid "Norwegian (b)" +#~ msgstr "Norvég (b)" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Dán" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Norvég" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Lengyel" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugál" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese" +#~ msgstr "Brazíliai portugál" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Orosz" + +#~ msgid "Serbian" +#~ msgstr "Szerb" + +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "Szlovák" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Svéd" + +#~ msgid "Chinese (Ch)" +#~ msgstr "Kínai (Ch)" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Magyar" + +#~ msgid "Spelling language" +#~ msgstr "Beszélt nyelv" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using " +#~ "dvips and convert before insterting it in chat window." +#~ msgstr "" +#~ "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using " +#~ "dvips and convert before insterting it in chat window." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Change the value to change the size of latex formulas displayed. The " +#~ "higher is larger." +#~ msgstr "" +#~ "Change the value to change the size of latex formulae displayed. The " +#~ "higher is larger." + +#, fuzzy +#~ msgid "all or space separated status" +#~ msgstr "all or space separated status" + +#~ msgid "'yes', 'no', or 'both'" +#~ msgstr "'yes', 'no', or 'both'" + +#~ msgid "'yes', 'no' or ''" +#~ msgstr "'yes', 'no' or ''" + +#~ msgid "Nickname not allowed: %s" +#~ msgstr "Becenév nem megengedett: %s" + +#~ msgid "we are now subscribed to %s" +#~ msgstr "feliratkoztunk ide: %s" + +#~ msgid "we are now unsubscribed from %s" +#~ msgstr "leiratkoztunk innen: %s" + +#~ msgid "Check your connection or try again later" +#~ msgstr "Ellenőrizd a kapcsolatod vagy próbáld meg később" + +#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s" +#~ msgstr "Hiba a futtatás közben \"%(command)s\": %(error)s" + +#~ msgid "error: cannot open %s for reading" +#~ msgstr "hiba: nem lehet megnyitni %s olvasásra" + +#~ msgid "Unable to bind to port %s." +#~ msgstr "Nem lehet lefoglalni a portot %s." + +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be " +#~ "cancelled." +#~ msgstr "" +#~ "Elképzelhető hogy fut még egy Gajim a háttérben. Fileátvitel meg lesz " +#~ "szakítva." + +#~ msgid "A GTK+ jabber client" +#~ msgstr "Egy GTK+ jabber kliens" + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Kondíció" + +#~ msgid "when I am " +#~ msgstr "Amint én " + +#~ msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)." +#~ msgstr "pybonjour szükséges (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)." + +#~ msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface." +#~ msgstr "gpg és python-GnuPGInterface szükséges hozzá." + +#~ msgid "LaTeX" +#~ msgstr "LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$." +#~ msgstr "Transform LaTeX expressions between $$ $$." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to " +#~ "True in the Advanced Configuration Editor." +#~ msgstr "" +#~ "Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to " +#~ "True in the Advanced Configuration Editor." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to " +#~ "set 'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor." +#~ msgstr "" +#~ "Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to " +#~ "set 'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor." + +#~ msgid "Requires python-farsight." +#~ msgstr "python-farsight szükséges." + +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Partnerek" + +#~ msgid "Disk WriteError" +#~ msgstr "Lemezírási hiba" + +#~ msgid "Subject: %s" +#~ msgstr "Tárgy: %s" + +#~ msgid "Mood: %s" +#~ msgstr "Hangulat: %s" + +#~ msgid "Activity: %s" +#~ msgstr "Tevékenység: %s" |