diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-05-25 12:45:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Philipp Hörist <philipp@hoerist.com> | 2023-05-26 21:00:32 +0300 |
commit | 4c7ddebc44e662a8b1f1791da60c48a88baf03c0 (patch) | |
tree | 48887159ba16ccfe9d45f607554d3c8ee27e57b1 /po/it.po | |
parent | 7e15ba0d83b2bd043cd85a478224119974d8abbd (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 224 |
1 files changed, 210 insertions, 14 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-02 15:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 19:00+0000\n" "Last-Translator: pjammo <adrianoghr@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/it/" @@ -104,6 +104,11 @@ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "la cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s." #, python-format +msgctxt "own nickname in group chat" +msgid "%s (You)" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%s (desynced)" msgstr "%s (non sincronizzato)" @@ -432,6 +437,10 @@ msgstr "L'account deve essere connesso" msgid "Account is being created" msgstr "Creazione account" +#, fuzzy +msgid "Account is not connected." +msgstr "L'account %s è ancora connesso" + #, python-format msgid "Account: %s" msgstr "Account: %s" @@ -576,6 +585,9 @@ msgstr "Affiliazione" msgid "Affiliations" msgstr "Affiliazioni" +msgid "Algorithm" +msgstr "" + msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -845,6 +857,12 @@ msgstr "Comportamento finestra applicazione" msgid "Birthday" msgstr "Data di Nascita" +msgid "Blind Trust" +msgstr "" + +msgid "Blindly trust new devices until you verify them" +msgstr "" + msgid "Block" msgstr "Blocca" @@ -1105,6 +1123,17 @@ msgstr "Città" msgid "Clear" msgstr "Pulisci" +#, fuzzy +msgid "Clear Devices" +msgstr "Dispositivi" + +msgid "Clear Devices Now?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Clear Devices…" +msgstr "Ricerca Servizi…" + msgid "Clear File" msgstr "Pulisci File" @@ -1186,6 +1215,17 @@ msgstr "Nome Comune (CN)" msgid "Common Name (CN): " msgstr "Nome Comune (CN): " +#, python-format +msgid "" +"Compare this code with the one shown on your contact’s screen to ensure the " +"safety of your end-to-end encrypted chat with %s." +msgstr "" + +msgid "" +"Compare this code with the one shown on your contact’s screen to ensure the " +"safety of your end-to-end encrypted chat." +msgstr "" + msgid "Complete" msgstr "Completato" @@ -1269,6 +1309,10 @@ msgstr "Indirizzi Contatti" msgid "Contact Connected" msgstr "Contatto Connesso" +#, fuzzy +msgid "Contact Details and Settings" +msgstr "Connessione Impostazioni" + msgid "Contact Disconnected" msgstr "Contatto Disconnesso" @@ -1382,6 +1426,10 @@ msgstr "Copia parte di codice" msgid "Copy info to clipboard" msgstr "Copia informazioni negli appunti" +#, fuzzy +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copia informazioni negli appunti" + msgid "Correct the last message" msgstr "Correggi ultimo messaggio" @@ -1490,6 +1538,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Elimina" #, fuzzy +msgid "Delete Fingerprint" +msgstr "Impronte digitali" + +#, fuzzy msgid "Delete Message" msgstr "Messaggi diretti" @@ -1536,6 +1588,10 @@ msgstr "Dispositivo \"%s\"" msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" +#, fuzzy, python-format +msgid "Devices connected with \"%s\"" +msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"." + #, fuzzy msgid "Dial Number" msgstr "Numero di Serie" @@ -1633,6 +1689,9 @@ msgstr "Sovrascrivere l'Estensione?" msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "Vuoi anche disiscriverti da <b>%s</b>?" +msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Don’t show this again" msgstr "_Non mostrare di nuovo" @@ -1774,6 +1833,10 @@ msgid "Encrypting file…" msgstr "Cifratura del file…" #, fuzzy +msgid "Encryption (OMEMO)" +msgstr "Cifratura richiesta" + +#, fuzzy msgid "Encryption error" msgstr "Cifratura richiesta" @@ -2040,6 +2103,10 @@ msgstr "Conversazioni Private" msgid "Filter Chats…" msgstr "Filtra conversazioni…" +#, fuzzy +msgid "Fingerprint for this Device" +msgstr "Impronte digitali" + msgid "Fingerprints" msgstr "Impronte digitali" @@ -2456,6 +2523,10 @@ msgstr "" "permesso.\n" "Un moderatore esaminerà la richiesta." +#, fuzzy +msgid "Inactive" +msgstr "Attivo" + msgid "Incoming Call" msgstr "Chiamata in Entrata" @@ -2533,12 +2604,13 @@ msgstr "_Invita" msgid "Invite Contacts" msgstr "Invita _Contatti" -msgid "Invite Contacts…" -msgstr "Invita Contatti…" - msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Invita gli amici alle conversazioni di gruppo oppure unisciti ad una" +#, fuzzy +msgid "Invite to this chat" +msgstr "Passa alla scheda precedente" + msgid "Invitees" msgstr "Invitati" @@ -2608,6 +2680,10 @@ msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo…" msgid "Join Support Chat" msgstr "Unisciti ad una Conversazione di Gruppo" +#, fuzzy +msgid "Joining Group Chat…" +msgstr "Unisciti ad una Conversazione di Gruppo come…" + msgid "Joining…" msgstr "Unione…" @@ -2624,6 +2700,10 @@ msgstr "Conserva Cronologia Conversazioni" msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "Archivia e gestisci la cronologia delle tue conversazioni" +#, fuzzy +msgid "Key Size" +msgstr "Dimensione anteprima" + msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "L'uso della chiave non include la firma del certificato" @@ -2644,6 +2724,10 @@ msgstr "Etichetta" msgid "Last but not least" msgstr "Ultimi, ma non meno importanti," +#, fuzzy, python-format +msgid "Last seen: %s" +msgstr "Motivo: %s" + msgid "Leave Group Chat" msgstr "Abbandona Conversazione di Gruppo" @@ -2704,6 +2788,10 @@ msgstr "Posizione a %s" msgid "Location:" msgstr "Posizione:" +#, fuzzy +msgid "Log" +msgstr "Accedi" + msgid "Log In" msgstr "Accedi" @@ -2753,6 +2841,14 @@ msgstr "Gestisci Proxy..." msgid "Manage Sounds" msgstr "Gestione Suoni" +#, fuzzy +msgid "Manage Trust" +msgstr "Gestione Suoni" + +#, fuzzy +msgid "Manage your Devices…" +msgstr "Gestione Proxy" + msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "Imposta manualmente l'host del server" @@ -2997,6 +3093,9 @@ msgstr "" "Nessun contatto rimasto.\n" "È possibile digitare anche un indirizzo XMPP." +msgid "No devices found to encypt this message to. Querying for devices now…" +msgstr "" + msgid "No devices online" msgstr "Nessun dispositivo in linea" @@ -3054,6 +3153,10 @@ msgid "Not Connected" msgstr "Non Connesso" #, fuzzy +msgid "Not Decided" +msgstr "Fiducia Non Decisa" + +#, fuzzy msgctxt "Group chat feature" msgid "Not Moderated" msgstr "Non cifrato" @@ -3213,12 +3316,6 @@ msgstr "Organizzazione (O)" msgid "Organization (O): " msgstr "Organizzazione (O): " -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Unità Organizzativa (OU)" - -msgid "Organizational Unit (OU): " -msgstr "Unità Organizzativa (OU): " - #, fuzzy msgid "Organize your chats with workspaces" msgstr "Organizza le conversazioni tramite schede" @@ -3228,6 +3325,9 @@ msgctxt "Gender" msgid "Other" msgstr "Altri" +msgid "Other devices connected with your account" +msgstr "" + msgid "Others" msgstr "Altri" @@ -3566,6 +3666,9 @@ msgctxt "Group chat description" msgid "Project discussion" msgstr "Discussione sul progetto" +msgid "Protocol" +msgstr "" + msgid "Prox_y" msgstr "Prox_y" @@ -3595,6 +3698,14 @@ msgctxt "Profile" msgid "Public Encryption Key" msgstr "Chiave di Cifratura Pubblica" +#, fuzzy +msgid "Public Key Information" +msgstr "Informazioni" + +#, fuzzy +msgid "Public Key: " +msgstr "_Pubblica" + #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" @@ -3633,6 +3744,9 @@ msgstr "_Registra" msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Leggi Articolo _Wikipedia" +msgid "Read more about blind trust" +msgstr "" + msgid "Really block this contact?" msgstr "Bloccare questo contatto?" @@ -3985,6 +4099,17 @@ msgstr "Caricamento avatar fallito" msgid "Say hi to your new contact…" msgstr "Saluta il tuo nuovo contatto…" +msgid "Scan QR Code" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Scan this QR code to join %s." +msgstr "" + +#, fuzzy, python-format +msgid "Scan this QR code to start a chat with %s." +msgstr "Non puoi aggiungere te stesso alla lista contatti." + #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." msgstr "Analisi %(current)d / %(total)d..." @@ -4001,6 +4126,10 @@ msgstr "Scorri verso l'alto per caricare la cronologia…" msgid "Search" msgstr "Cerca" +#, fuzzy +msgid "Search Participants…" +msgstr "Partecipanti" + msgid "Search Result" msgstr "Risultato Ricerca" @@ -4234,6 +4363,10 @@ msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #, fuzzy +msgid "Share Contact…" +msgstr "Aggiungi _Contatto…" + +#, fuzzy msgid "Share Status" msgstr "Modifica Stato" @@ -4266,8 +4399,8 @@ msgid "Show Content" msgstr "Mostra la lista dei contatti" #, fuzzy -msgid "Show Gajim" -msgstr "Gajim" +msgid "Show Inactive Devices" +msgstr "Dispositivo Ingresso Audio" #, fuzzy msgid "Show Invitation" @@ -4602,6 +4735,12 @@ msgstr "Stile" msgid "Subject" msgstr "Soggetto" +msgid "Subject Alt Names" +msgstr "" + +msgid "Subject Alt Names: " +msgstr "" + msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "L'entità emittente del soggetto non coincide" @@ -4797,6 +4936,9 @@ msgstr "Tema" msgid "Themes" msgstr "Temi" +msgid "There are devices for which you have not made a trust decision yet." +msgstr "" + msgid "" "There are plenty of servers to choose from.\n" "Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " @@ -4809,6 +4951,9 @@ msgstr "" msgid "There are updates for Gajim’s plugins" msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per i plugin di Gajim" +msgid "There has been an error while trying to fetch messages." +msgstr "" + msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." msgstr "Non c'è alcun metodo disponibile per il tipo di cifratura scelto." @@ -4832,6 +4977,10 @@ msgstr "" "SSL del tuo server XMPP (%s)." #, fuzzy +msgid "This Device" +msgstr "Seleziona dispositivo" + +#, fuzzy msgid "This account has already been added" msgstr "L'account è stato aggiunto con successo" @@ -4844,6 +4993,11 @@ msgstr "Questo indirizzo non sembra offrire alcun servizio di gateway." msgid "This address is not reachable." msgstr "Indirizzo non raggiungibile." +msgid "" +"This chat’s configuration is unsuitable for encryption with OMEMO. To use " +"OMEMO in this chat, it should be non-anonymous and members-only." +msgstr "" + msgid "This device is not compatible." msgstr "Dispositivo non compatibile." @@ -4904,6 +5058,11 @@ msgstr "" "decifrato. È possibile installare l'estensione PGP per gestire questi " "messaggi." +#, fuzzy +msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device." +msgstr "" +"Questo messaggio è stato cifrato tramite OTR e non può essere decifrato." + msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" "Questo messaggio è stato cifrato tramite OTR e non può essere decifrato." @@ -4941,6 +5100,10 @@ msgstr "Questo servizio non ha ancora fornito informazioni dettagliate" msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Questo tipo di servizio non contiene elementi consultabili." +#, fuzzy +msgid "This will clear the devices store for your account." +msgstr "Il tuo account sarà rimosso da Gajim." + msgid "This will remove your account from Gajim." msgstr "Il tuo account sarà rimosso da Gajim." @@ -4978,6 +5141,11 @@ msgstr "A" msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "Per rendere effettivi i cambiamenti, è necessario ri-autenticarsi." +msgid "" +"To send an encrypted message, you have to decide whether to trust the device " +"of your contact." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Toggle Chat List" msgstr "Attiva/Disattiva Conversazione Vocale" @@ -5014,6 +5182,9 @@ msgctxt "Group chat description" msgid "Trip planning" msgstr "Pianificazione viaggio" +msgid "Trust Management" +msgstr "" + msgid "Trust Not Decided" msgstr "Fiducia Non Decisa" @@ -5471,8 +5642,8 @@ msgstr "Ora sei {show}{status}" msgid "You are offline." msgstr "Non sei in linea." -#, python-format -msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" +#, fuzzy, python-format +msgid "You can join this group chat instead: %s" msgstr "Invece potresti unirti a questa conversazione di gruppo: xmpp:%s?join" msgid "You can not join a group chat unless you are connected." @@ -5657,6 +5828,10 @@ msgstr "_Annulla" msgid "_Clear" msgstr "_Cancella" +#, fuzzy +msgid "_Clear Devices" +msgstr "Seleziona dispositivo" + msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" @@ -5794,6 +5969,10 @@ msgstr "_Porta" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" +#, fuzzy +msgid "_Privacy Policy (Online)" +msgstr "_Wiki (Online)" + msgid "_Purge" msgstr "" @@ -5983,6 +6162,10 @@ msgstr "Corsivo" msgid "lat" msgstr "lat" +#, fuzzy, python-format +msgid "libsoup Version: %s" +msgstr "Versione GLib: %s" + #. Translators: Translations have to match https://github.com/milesj/emojibase/blob/master/packages/data/{LANG}/data.raw.json #. You can use the hex value to find the matching string. msgid "light skin tone" @@ -6322,5 +6505,18 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Edit Profile…" #~ msgstr "Invio profilo…" +#~ msgid "Invite Contacts…" +#~ msgstr "Invita Contatti…" + #~ msgid "Invite New Contact" #~ msgstr "Invita Contatti" + +#~ msgid "Organizational Unit (OU)" +#~ msgstr "Unità Organizzativa (OU)" + +#~ msgid "Organizational Unit (OU): " +#~ msgstr "Unità Organizzativa (OU): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Gajim" +#~ msgstr "Gajim" |