Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-06-01 13:30:37 +0300
committerlovetox <philipp@hoerist.com>2022-06-01 17:20:24 +0300
commitd598e88f97a76bfe2b1f7c8ea5db7c02d9b503d7 (patch)
treef8f043947daad7e214e091b5f705cad3be5f9b9b /po/it.po
parentb5d22690f09c4bc2bb6619875e8c69ac79865146 (diff)
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po632
1 files changed, 72 insertions, 560 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 66c0e85cd..daa7e9b64 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 19:29+0000\n"
"Last-Translator: sbadux <enricobe@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/it/"
@@ -64,25 +64,6 @@ msgstr " (Conversazione Vocale)"
msgid " by {actor}"
msgstr " da {actor}"
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Assente: inattività maggiore di $T min)"
-
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Non Disponibile: inattività maggiore di $T min)"
-
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr ""
-"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal valore di "
-"'autoawaytime'."
-
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr ""
-"$S sarà sostituito dal messaggio di stato attuale, $T dal valore di "
-"'autoxatime'."
-
#, python-format
msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
msgstr "%(contact)s ha declinato il tuo invito a %(chat)s"
@@ -278,9 +259,6 @@ msgstr "1 Anno"
msgid "2 Days"
msgstr "2 Giorni"
-msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
-msgstr "2: Sistema, 1: Attivo, 0: Disattivato"
-
msgid "3 Months"
msgstr "3 Mesi"
@@ -710,6 +688,10 @@ msgstr "Account"
msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr "Azione quando si fa clic con il tasto sinistra su un'anteprima"
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Attivo"
+
msgid "Activated"
msgstr "Attivo"
@@ -842,19 +824,9 @@ msgstr "Tutti i file"
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr "Il tuo indirizzo XMPP è visibile da tutti i partecipanti"
-msgid ""
-"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
-msgstr "Verranno inviate informazioni sul sistema operativo in uso."
-
-msgid "Allow Gajim to send your local time."
-msgstr "Verrà inviata l'ora locale."
-
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati"
-msgid "Allow certificate verification with POSH."
-msgstr "Sarà consentita la verifica dei certificati con POSH."
-
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -1320,34 +1292,6 @@ msgstr "Conversazioni sicure, cifrate End-to-End tramite OMEMO o OpenPGP"
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr "Conversazioni sicure, cifrate End-to-End tramite OMEMO o OpenPGP."
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
-"'composing_only', 'disabled'"
-msgstr ""
-"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare ai contatti. Valori: "
-"'all', 'composing_only', 'disabled'"
-
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
-"composing_only, disabled"
-msgstr ""
-"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare ai contatti. Valori: "
-"'all', 'composing_only', 'disabled'"
-
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
-"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
-msgstr ""
-"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare nelle conversazioni di "
-"gruppo. Valori: 'all', 'composing_only', 'disabled'."
-
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
-"'all', 'composing_only', 'disabled'"
-msgstr ""
-"Quali notifiche dello stato di conversazione inviare nelle conversazioni di "
-"gruppo. Valori: 'all', 'composing_only', 'disabled'"
-
msgid "Chats"
msgstr "Conversazioni"
@@ -1552,9 +1496,6 @@ msgstr "Connessione non disponibile"
msgid "Connection with %s could not be established."
msgstr "La connessione %s non può essere stabilita."
-msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
-msgstr "Tipo Connessione: 'START TLS', 'DIRECT TLS', 'PLAIN'"
-
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
@@ -1610,25 +1551,6 @@ msgstr "Lista contatti"
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
-msgid ""
-"Controls the window where new messages are placed.\n"
-"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
-"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the contact list.\n"
-"'never' - All messages get their own window.\n"
-"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
-"specific window."
-msgstr ""
-"Scegliere in che modo raggruppare i nuovi messaggi.\n"
-"'always' - Tutti i messaggi saranno raggruppati in un'unica finestra.\n"
-"'always_with_roster' - Come 'always', ma alla finestra dei messaggi sarà "
-"unita anche la lista contatti.\n"
-"'never' - Ogni messaggio una finestra dedicata.\n"
-"'peracct' - Ogni account avrà una finestra dedicata.\n"
-"'pertype' - Ogni tipologia di messaggo (ad esempio, chat o discussioni di "
-"gruppo) avrà una finestra dedicata."
-
msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
msgstr ""
@@ -1716,13 +1638,6 @@ msgstr "Creazione Account..."
msgid "Credentials expired"
msgstr "Credenziali scadute"
-msgid ""
-"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
-"messages pending."
-msgstr ""
-"Ctrl+Tab passa alla prossima scheda di composizione, quando non ci sono "
-"altri messaggi da leggere."
-
msgid "Current Developers"
msgstr "Sviluppatori Attuali"
@@ -1732,9 +1647,6 @@ msgstr "D-Bus non presente su questa macchina o modulo Python mancante"
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema Scuro"
-msgid "Date of the last update check"
-msgstr "Data dell'ultimo controllo degli aggiornamenti"
-
msgid "Deactivated"
msgstr "Disattivato"
@@ -1747,20 +1659,6 @@ msgstr "Rifiuta"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
-"etc.) of users in a group chat."
-msgstr ""
-"Impostazione Predefinita: Nelle conversazioni di gruppo, mostrare messaggi "
-"per tutti i cambiamenti di stato degli utenti ('away', 'dnd', ecc.)."
-
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat."
-msgstr ""
-"Impostazione Predefinita: Nelle conversazioni di gruppo, mostrare un "
-"messaggio di stato ogni volta che qualcuno si unisce o abbandona."
-
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "Soglia Sincronizzazione Predefinita"
@@ -1782,12 +1680,6 @@ msgstr "Predefinito per nuove conversazioni di gruppo"
msgid "Default for new public group chats"
msgstr "Predefinito per conversazioni di gruppo pubbliche"
-msgid ""
-"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
-msgstr ""
-"Definisce la posizione degli avatar nella lista contatti. Può essere 'left' "
-"o 'right'."
-
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -1803,7 +1695,8 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-msgid "Destroy Groupchat…"
+#, fuzzy
+msgid "Destroy Group Chat…"
msgstr "Distruggi chat di gruppo"
msgid "Destroy This Chat"
@@ -1883,10 +1776,6 @@ msgstr "Mostra o modifica l'argomento di una conversazione di gruppo"
msgid "Do not disturb"
msgstr "Non disturbare"
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "_Non mostrare di nuovo"
-
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Accettare questa richiesta (account: %s)?"
@@ -1918,14 +1807,15 @@ msgstr "Sovrascrivere l'Estensione?"
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "Vuoi anche disiscriverti da <b>%s</b>?"
-msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
-msgstr "Non mostrare la lista contatti nella barra delle applicazioni."
-
#, fuzzy
msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
msgstr "Non mostrare la lista contatti nella barra delle applicazioni."
#, fuzzy
+msgid "Don’t show this again"
+msgstr "_Non mostrare di nuovo"
+
+#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "?Noun:Scaricato"
@@ -2083,6 +1973,14 @@ msgid "Error while processing image"
msgstr "Errore caricamento immagine"
#, fuzzy
+msgid "Error while receiving search results."
+msgstr "Errore caricamento immagine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error while retrieving search form."
+msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s"
+
+#, fuzzy
msgid "Error while uploading avatar"
msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto transport"
@@ -2303,6 +2201,10 @@ msgstr "Conversazioni Private"
msgid "Fingerprints"
msgstr "Impronte digitali"
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminato"
+
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
@@ -2473,6 +2375,10 @@ msgstr "Gruppo"
msgid "Group Chat"
msgstr "Conversazione di Gruppo"
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Details"
+msgstr "Conversazioni di gruppo"
+
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Invito a Conversazione di Gruppo"
@@ -2529,13 +2435,6 @@ msgstr "La conversazione di gruppo mostrerà anche i membri non disponibili"
msgid "Group chat support"
msgstr "Supporto per le conversazioni di gruppo"
-msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
-msgstr "Raggruppa diversi contatti in uno solo utilizzando i Meta-Contatti"
-
-#, fuzzy
-msgid "Groupchat Details"
-msgstr "Conversazioni di gruppo"
-
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
@@ -2615,21 +2514,6 @@ msgstr "Vorrei aggiungerti alla mia lista contatti."
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti."
-msgid "I'm eating."
-msgstr "Sto mangiando."
-
-msgid "I'm on the phone."
-msgstr "Sono al telefono."
-
-msgid "I'm out enjoying life."
-msgstr "Sono fuori a divertirmi."
-
-msgid "I'm watching a movie."
-msgstr "Sto guardando un film."
-
-msgid "I'm working."
-msgstr "Sto lavorando."
-
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Secondo lo standard IEC, KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte."
@@ -2653,27 +2537,6 @@ msgstr "Inattivo da:"
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "Se attiva, Gajim può essere controllato da remoto usando gajim-remote."
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
-"contact changes their status (and/or their status message)."
-msgstr ""
-"Se disattivata, nelle conversazioni non sarnno stampati i messaggi di cambio "
-"di stato (o messaggio di stato) dei contatti."
-
-msgid ""
-"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
-"contact list window."
-msgstr ""
-"Se disattivata, questo account sarà disattvato e non apparirà nella finestra "
-"dei contatti."
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
-"instead of minimizing into the notification area."
-msgstr ""
-"Se attiva, alla pressione del pulsante X, verrà nascosta la finestra della "
-"lista contatti, invece di minimizzare nell'area di notifica."
-
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
@@ -2689,45 +2552,11 @@ msgstr ""
"Se attiva, la finestra lampeggerà (comportamento predefinito della maggior "
"parte dei Window Manager) al verificarsi di un nuovo evento."
-msgid ""
-"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
-"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
-"used."
-msgstr ""
-"Se attiva, chiudere Gajim alla pressione del pulsante X del Window Manager. "
-"Funziona solo si utilizza l'icona nell'area di notifica."
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
-"joining."
-msgstr ""
-"Se attiva, quando ci si unisce ad una conversazione di gruppo, sarà mostrato "
-"l'argomento."
-
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Se attiva, Gajim aggiungerà * e [n] al titolo della finestra della lista "
"contatti."
-msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
-msgstr ""
-"Se attiva, le ricevute di ritorno dei messaggi verranno inviate quando "
-"richiesto."
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
-"received by your contact."
-msgstr ""
-"Se attiva, verrà mostrata un'icona per indicare che il messaggio inviato è "
-"stato ricevuto dal contatto."
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
-"the contact name in the contact list window."
-msgstr ""
-"Se attiva, nella finestra della lista contatti, verrà mostrato il messaggio "
-"di stato (se non vuoto) sotto il nome di ogni contatto."
-
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Se attiva, saranno eseguiti i Comandi XEP-0146."
@@ -2739,20 +2568,6 @@ msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
"Se attiva, la richieste di attenzione in entrata saranno ignorate ('wizz')."
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
-msgstr ""
-"Se attiva, saranno ripristinate le finestre di conversazione aperte l'ultima "
-"volta."
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
-"and restore it when showing the contact list window again."
-msgstr ""
-"Se attiva, Gajim salverà la posizione della finestra della lista contatti "
-"prima di nasconderla e la ripristinerà quando verrà mostrata di nuovo."
-
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
@@ -2762,28 +2577,6 @@ msgstr ""
"prima di nasconderla e la ripristinerà quando verrà mostrata di nuovo."
msgid ""
-"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
-"your machine for file transfers."
-msgstr ""
-"Se attiva, l'IP locale sarà inviato al tuo contatto per permettere il "
-"trasferimento file."
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
-"account rows as well as in group rows."
-msgstr ""
-"Se attiva, sarà mostrato il numero di contatti in linea e totali sia nelle "
-"righe degli account che in quelle dei gruppi."
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
-"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
-msgstr ""
-"Se attiva, i proxy per il trasferimento file verranno testati per "
-"assicurarsi che funzionino. Il test con i proxy Openfire fallisce anche "
-"quando funzionano."
-
-msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
@@ -2791,74 +2584,16 @@ msgstr ""
"Quello nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server XMPP."
msgid ""
-"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
-msgstr ""
-"Se attiva, sarà utilizzato il Portachiavi di Sistema per memorizzare le "
-"password degli account."
-
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
-"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
-msgstr ""
-"Se attiva, per i trasferimenti file saranno utilizzati il tuo IP e i proxy "
-"dell'opzione 'file_transfer_proxies'."
-
-msgid ""
-"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
-msgstr ""
-"Se attiva, verrà mostrata una notifica per ogni messaggio di questa "
-"conversazione di gruppo."
-
-msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
"Se attiva, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come "
"l'auto-completamento della shell."
-msgid ""
-"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
-msgstr ""
-"Se attiva, saranno accettati automaticamente i contatti che richiedono "
-"autorizzazione."
-
-msgid ""
-"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
-"removed."
-msgstr ""
-"Se attiva, non verranno rimossi */_ . Quindi *abc* verrà mostrato in "
-"grassetto ma senza rimuovere * *."
-
-msgid ""
-"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
-"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
-"plugin window instead."
-msgstr ""
-"Se attiva, le estensioni saranno attivate all'avvio (viene salvato alla "
-"chiusura di Gajim). Questa opzione NON dovrebbe essere usata per attivare/"
-"disattivare le estensioni, per fare questo usare il gestore delle estensioni."
-
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Se attiva, sarà possibile premere il tasto Esc per chiudere schede/finestre."
msgid ""
-"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
-"of the contact."
-msgstr ""
-"Se attiva, la riga di ogni contatto sarà colorata secondo il suo stato di "
-"conversazione attuale."
-
-msgid "If enabled, the last status will be restored."
-msgstr "Se attiva, ripristina l'ultimo stato utilizzato."
-
-msgid ""
-"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
-"contact."
-msgstr ""
-"Se attiva, la scheda di ogni contatto sarà colorata secondo il suo stato di "
-"conversazione attuale."
-
-msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
"priority, you will NOT receive any message from your server."
@@ -2867,9 +2602,6 @@ msgstr ""
"priorità negativa agli account. ATTENZIONE: accedendo con priorità negativa "
"NON sarà possibile ricevere messaggi dal server."
-msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
-msgstr "Se attiva, sarà mostrato anche il flusso video della tua webcam."
-
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Chiudendo questa finestra abbandonerai '%s'."
@@ -2899,13 +2631,6 @@ msgid "Import Contacts"
msgstr "Importa Contatti"
msgid ""
-"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
-"the same person talking as in the previous message."
-msgstr ""
-"Nelle conversazioni, mostrare il soprannome all'inizio della riga solo "
-"quando il mittente non è lo stesso del messaggio precedente."
-
-msgid ""
"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
"A moderator will process your request."
msgstr ""
@@ -3111,9 +2836,6 @@ msgstr "Caccia"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Lingua utilizzata per il controllo ortografico."
-
msgid "Last but not least"
msgstr "Ultimi, ma non meno importanti,"
@@ -3138,27 +2860,6 @@ msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Il limite deve essere un numero intero"
msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
-"re-opened on next startup."
-msgstr ""
-"Lista (separa da spazi) di Indirizzi XMPP per i quali ripristinare la "
-"finestra di conversazione all'avvio successivo."
-
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
-"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
-"chat history for this account."
-msgstr ""
-"Lista (separata da spazi) di Indirizzi XMPP per i quali non archiviare la "
-"cronologia delle conversazioni. È possibile anche utilizzare il nome "
-"dell'account."
-
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr ""
-"Lista di righe (account e gruppi) da raggruppare (saranno separati da spazi)."
-
-msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
@@ -3274,27 +2975,6 @@ msgstr "Segna come Letto"
msgid "Maximum file size for preview generation"
msgstr ""
-msgid ""
-"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
-"much as possible."
-msgstr ""
-"Limite massimo di giorni per i quali richiedere la cronologia delle "
-"conversazioni di gruppo private. 0: Il più possibile."
-
-msgid ""
-"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
-"much as possible."
-msgstr ""
-"Limite massimo di giorni per i quali richiedere la cronologia delle "
-"conversazioni di gruppo pubbliche. 0: Il più possibile."
-
-msgid ""
-"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
-"cleared."
-msgstr ""
-"Numero massimo di righe da visualizzare nelle conversazioni. Quelle più "
-"vecchie verranno cancellate."
-
#, fuzzy
msgid "Me"
msgstr "Meschino"
@@ -3340,9 +3020,6 @@ msgstr ""
"<b>Il messaggio è stato corretto. Messaggio originale:</b>\n"
"{}"
-msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Messaggio da inviare ai contatti che vuoi aggiungere."
-
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "I messaggi sono archiviati sul server"
@@ -3431,6 +3108,10 @@ msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo"
msgid "New Search"
msgstr "Nuova Ricerca"
+#, fuzzy
+msgid "New Workspace"
+msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "New message from %s"
msgstr "Nuovo messaggio da %(nickname)s"
@@ -3618,6 +3299,10 @@ msgstr "Apri Collegamento nel Browser"
msgid "Open Link in _Browser"
msgstr "Apri Collegamento nel Browser"
+#, fuzzy
+msgid "Open Plugins…"
+msgstr "Estensioni"
+
msgid "Open _Folder"
msgstr "Apri _Cartella"
@@ -3646,14 +3331,6 @@ msgstr ""
msgid "Operating System"
msgstr "Client / Sistema Operativo"
-msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
-msgstr ""
-"Permette di scegliere il framerate dell'output video di Jingle. Esempio: "
-"10/1 o 25/2."
-
-msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
-msgstr "Permette di ridimensionare l'output video di Jingle. Esempio: 320x240."
-
#, fuzzy
msgid "Organisation"
msgstr "Organizzazione (O)"
@@ -3670,7 +3347,8 @@ msgstr "Unità Organizzativa (OU)"
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "Unità Organizzativa (OU): "
-msgid "Organize your chats with tabs"
+#, fuzzy
+msgid "Organize your chats with workspaces"
msgstr "Organizza le conversazioni tramite schede"
msgid "Others"
@@ -3812,18 +3490,12 @@ msgstr "PipeWire"
msgid "Pl_ugins"
msgstr "_Estensioni"
-msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
-msgstr "Posiziona a destra la lista contatti nella modalità a finestra unica"
-
msgid "Play Sound"
msgstr "Riproduci Suono"
msgid "Play Sounds"
msgstr "Riproduci Suoni"
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Riproduci suoni anche quando sono occupato."
-
msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
msgstr "Riproduci suoni anche quando sei Assente, Occupato, ecc."
@@ -3877,10 +3549,6 @@ msgstr "Impostazioni Estensioni"
msgid "Plugin Updates"
msgstr "Plugin fallito"
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Updates Available"
-msgstr "Aggiornamento di Gajim disponibile"
-
msgid "Plugin already exists"
msgstr "L'estensione esiste già"
@@ -3890,16 +3558,11 @@ msgstr "Estensione fallita"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Gestione delle estensioni"
-msgid ""
-"Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
-"Updates will be installed next time Gajim is started."
-msgstr ""
-
msgid "Plugins"
msgstr "Estensioni"
#, fuzzy
-msgid "Plugins Updated"
+msgid "Plugins Updated Successfully"
msgstr "Plugin fallito"
#, python-format
@@ -3934,13 +3597,6 @@ msgstr ""
"Metodo di trasferimento file preferito tramite drag&drop nella finestra di "
"conversazione"
-msgid ""
-"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
-"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
-msgstr ""
-"Metodo preferito per i trasferimenti file tramite drag&drop nelle finestre "
-"di conversazione. Valori: 'httpupload' (default), 'jingle'."
-
msgid "Presence description:"
msgstr "Descrizione della presenza:"
@@ -3975,13 +3631,6 @@ msgstr "Stampa l'elenco degli account registrati"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-msgid ""
-"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in 'autopriority_*' options."
-msgstr ""
-"La priorità cambierà automaticamente secondo il tuo stato. Le priorità sono "
-"definite nelle opzioni 'autopriority_*'."
-
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4007,13 +3656,6 @@ msgstr "_Host Proxy"
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo Proxy"
-msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured."
-msgstr ""
-"Proxy usato per tutte le connessioni in uscita, se l'account non ha "
-"configurato un proxy specifico."
-
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Proxy, host personalizzato e porta"
@@ -4235,6 +3877,10 @@ msgstr "Richiedi Lista Comandi"
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Richiesta Spazio per Caricamento File HTTP…"
+#, fuzzy
+msgid "Requesting search form from server"
+msgstr "Modulo Ricerca"
+
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"
@@ -4437,6 +4083,14 @@ msgstr ""
"Cerca conversazioni di gruppo globalmente\n"
"(premi \"Invio\" per iniziare la ricerca)"
+#, fuzzy
+msgid "Searching"
+msgstr "Cerca"
+
+#, fuzzy
+msgid "Searching…"
+msgstr "Cerca…"
+
msgid "Search…"
msgstr "Cerca…"
@@ -4679,8 +4333,8 @@ msgstr "Imposta ad \"In Linea\" lo stato corrente"
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Imposta tipo e descrizione della presenza"
-msgid ""
-"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
+#, fuzzy
+msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
"Imposta un'attività, un brano musicale e un umore per far sapere ai tuoi "
"amici come ti senti"
@@ -4785,35 +4439,9 @@ msgstr "Mostra la lista delle emoji (Alt+M)"
msgid "Show a live preview to test your video source"
msgstr "Mostra un'anteprima per provare la sorgente video"
-msgid ""
-"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
-"group chat."
-msgstr ""
-"Verrà mostrato un messaggio per tutti i cambi di stato ('away', 'dnd', ecc.) "
-"per ogni utente della conversazione di gruppo."
-
-msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
-msgstr ""
-"Verrà mostrato un messaggio di stato ogni volta che qualcuno si unisce o "
-"abbandona la conversazione di gruppo."
-
msgid "Show all warnings"
msgstr "Mostra tutti gli avvertimenti"
-msgid "Show close button in tab?"
-msgstr "Mostrare il pulsante \"Chiudi\" su ogni scheda?"
-
-msgid ""
-"Show contact list window on startup.\n"
-"'always' - Always show contact list window.\n"
-"'never' - Never show contact list window.\n"
-"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
-msgstr ""
-"Mostrare la lista contatti all'avvio.\n"
-"'always' - La finestra della lista contatti sarà mostrata ogni volta.\n"
-"'never' - La finestra della lista contatti non sarà mostrata.\n"
-"'last_state' - Ripristina l'ultimo stato della finestra della lista contatti."
-
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
@@ -4839,17 +4467,6 @@ msgstr "Mostra le notifiche anche quando sei Assente, Occupato, ecc."
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Mostra solo gli errori critici"
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr ""
-"Nell'elenco dei tuoi contatti mostra solo i contatti in linea e disponibili."
-
-msgid "Show tab when only one conversation?"
-msgstr ""
-"Mostrare la barra delle schede anche quando c'è una sola conversazione?"
-
-msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr "Mostrare il bordo delle schede nelle finestre di conversazione?"
-
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
@@ -4875,18 +4492,6 @@ msgstr "Mostra un aiuto su ogni specifici"
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Mostra la lista dei file trasferiti tra te e i tuoi contatti"
-msgid ""
-"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
-"contact."
-msgstr ""
-"Verrà mostrato un testo nel banner, che desctive lo stato di conversazione "
-"attuale del contatto."
-
-msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
-msgstr ""
-"Nelle finestre \"Avvia Conversazione\" e \"Unisciti alla Conversazione\", "
-"verrà mostrata una barra contenente dei suggerimenti utili"
-
msgid "Sign In"
msgstr "Connessione"
@@ -4929,19 +4534,6 @@ msgstr "Ordina Contatti per Stato"
msgid "Sort by Status"
msgstr "Ordina Contatti per Stato"
-msgid ""
-"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
-msgstr ""
-"Suono da riprodurre quando un messaggio della conversazione di gruppo "
-"contiene una delle in 'parole in muc_highlight_words' o viene citato il tuo "
-"soprannome."
-
-msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
-msgstr ""
-"Suono da riprodurre alla ricezione di un qualsiasi messaggio di una "
-"conversazione di gruppo."
-
msgid "Sounds"
msgstr "Suoni"
@@ -4981,6 +4573,10 @@ msgid "Start Chatting…"
msgstr "Inizia Conversazione"
#, fuzzy
+msgid "Start Chat…"
+msgstr "Inizia Conversazione"
+
+#, fuzzy
msgid "Start New Chat"
msgstr "Inizia Conversazione"
@@ -5133,9 +4729,6 @@ msgstr "Soglia Sincronizzazione"
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizzazione"
-msgid "Synchronise History"
-msgstr "Sincronizzazione Cronologia"
-
msgid "Synchronise History…"
msgstr "Sincronizzazione Cronologia…"
@@ -5143,9 +4736,21 @@ msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Sincronizza lo stato di tutti gli account"
#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizzazione"
+
+#, fuzzy
msgid "Synchronize Accounts"
msgstr "Sincronizza i contatti"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Chat History"
+msgstr "Sincronizzazione Cronologia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing Chat History…"
+msgstr "Sincronizzazione Cronologia…"
+
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -5188,9 +4793,6 @@ msgid ""
"note that this can have other side effects."
msgstr ""
-msgid "The currently active encryption for that contact."
-msgstr "La cifratura attualmente utilizzata per quel contatto."
-
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
@@ -5260,15 +4862,9 @@ msgstr ""
"Creando un account su un server potrai comunicare anche con i contatti degli "
"altri server."
-#, python-format
-msgid ""
-"There are updates for your plugins:\n"
-"<b>%s</b>"
+msgid "There are updates for Gajim’s plugins"
msgstr ""
-msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
-msgstr "C'è già una sincronizzazione in corso. Riprovare più tardi."
-
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr "Non c'è alcun metodo disponibile per il tipo di cifratura scelto."
@@ -5371,17 +4967,6 @@ msgstr ""
"decifrato. È possibile installare l'estensione OpenPGP per gestire questi "
"messaggi."
-msgid ""
-"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
-"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
-"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
-"time.html#time.strftime)."
-msgstr ""
-"Questa opzione permette di personalizzare data e ora visualizzate nelle "
-"conversazioni. Per esempio, '[%H:%M] ' mostrerà '[ora:minuto] '. Per la "
-"documentazione completa fare riferimento alla funzione \"strftime\" di "
-"Python (https://docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime)."
-
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Questo server non consente le iscrizioni."
@@ -5425,18 +5010,6 @@ msgstr "Tempo di Attesa per Assente"
msgid "Time Until Not Available"
msgstr "Fino a Quando sarai Non Disponibile"
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Tempo in minuti, dopo il quale lo stato sarà impostato ad \"Assente\"."
-
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr ""
-"Tempo in minuti, dopo il quale lo stato sarà impostato a \"Non Disponibile\"."
-
-msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
-msgstr ""
-"Tempo che deve trascorrere prima che la finestra di cambiamento di stato si "
-"chiuda per inattività."
-
msgid "To"
msgstr "A"
@@ -5467,9 +5040,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
#, fuzzy
msgid "Transferring File…"
msgstr "Trasferimento in corso"
@@ -5623,13 +5193,13 @@ msgstr "Aggiornamento disponibile"
msgid "Update plugins automatically"
msgstr "Unisciti Automaticamente"
-msgid "Update plugins automatically next time"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Updates"
msgstr "_Aggiorna ora"
+msgid "Updates will be installed next time Gajim is started"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Files"
msgstr "Carica File"
@@ -5709,13 +5279,6 @@ msgstr "Utenti"
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-msgid ""
-"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
-"(mailto and xmpp are handled separately)."
-msgstr ""
-"Schemi URI validi. Solo gli schemi in questa lista verranno considerati URI "
-"(\"mailto\" e \"xmpp\" sono gestiti separatamente)."
-
msgid "Validity"
msgstr "Validità"
@@ -5801,13 +5364,6 @@ msgstr "Che cosa significa?"
msgid "What happened"
msgstr ""
-msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
-msgstr ""
-"Quando mostrare l'icona nell'area di notifica. Può essere 'never', "
-"'on_event', 'always'."
-
msgid "Where participants should go"
msgstr "Dove dovrebbero andare i partecipanti"
@@ -6351,10 +5907,6 @@ msgstr "_Disiscriviti dal servizio"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Disiscriviti"
-#, fuzzy
-msgid "_Update"
-msgstr "_Aggiorna ora"
-
msgid "_Username"
msgstr "_Nome Utente"
@@ -6618,43 +6170,3 @@ msgstr "{nick} è ora {show}{status}"
#, fuzzy
msgid "…or drop it here"
msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui"
-
-#~ msgid "File: "
-#~ msgstr "File: "
-
-#~ msgid "Microphone & Camera"
-#~ msgstr "Microfono e Fotocamera"
-
-#~ msgid "New Message"
-#~ msgstr "Nuovo Messaggio"
-
-#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo account."
-
-#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: la cronologia delle conversazioni è disabilitata per questo "
-#~ "contatto."
-
-#~ msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
-#~ msgstr "Mostra gli stili XHTML (colori, ecc.) per i messaggi ricevuti"
-
-#~ msgid "Save conversations for all contacts"
-#~ msgstr "Salva conversazioni per tutti i contatti"
-
-#~ msgid "Store conversations on the harddrive"
-#~ msgstr "Archivia le conversazioni sul disco locale"
-
-#~ msgid "With Microphone"
-#~ msgstr "Con Microfono"
-
-#~ msgid "XHTML Formatting"
-#~ msgstr "Formattazione XHTML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just received a new message from %s.\n"
-#~ "Do you want to close this tab?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da %s.\n"
-#~ "Vuoi chiudere questa scheda?"