diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-05-25 12:45:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Philipp Hörist <philipp@hoerist.com> | 2023-05-26 21:00:32 +0300 |
commit | 4c7ddebc44e662a8b1f1791da60c48a88baf03c0 (patch) | |
tree | 48887159ba16ccfe9d45f607554d3c8ee27e57b1 /po/ja.po | |
parent | 7e15ba0d83b2bd043cd85a478224119974d8abbd (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 241 |
1 files changed, 217 insertions, 24 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-02 15:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-06 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-07 19:08+0000\n" "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/" "ja/>\n" @@ -97,6 +97,11 @@ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。" #, python-format +msgctxt "own nickname in group chat" +msgid "%s (You)" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%s (desynced)" msgstr "%s (不揃い)" @@ -226,25 +231,25 @@ msgid "1 Year" msgstr "1年" msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1時間" msgid "2 Days" msgstr "2日" msgid "2 hours" -msgstr "" +msgstr "2時間" msgid "3 Months" msgstr "3か月" msgid "30 minutes" -msgstr "" +msgstr "30分" msgid "6 Months" msgstr "6か月" msgid "8 hours" -msgstr "" +msgstr "8時間" msgid ": Affiliation changed" msgstr "分掌を変更しました" @@ -418,6 +423,10 @@ msgstr "アカウントはサーバーに接続されている必要がありま msgid "Account is being created" msgstr "アカウントを作成しています" +#, fuzzy +msgid "Account is not connected." +msgstr "アカウント %s はまだサーバーに接続中です" + #, python-format msgid "Account: %s" msgstr "アカウント: %s" @@ -556,6 +565,9 @@ msgstr "分掌" msgid "Affiliations" msgstr "分掌" +msgid "Algorithm" +msgstr "" + msgid "All" msgstr "すべて" @@ -820,6 +832,12 @@ msgstr "アプリケーションウィンドウの挙動" msgid "Birthday" msgstr "誕生日" +msgid "Blind Trust" +msgstr "" + +msgid "Blindly trust new devices until you verify them" +msgstr "" + msgid "Block" msgstr "遮断" @@ -1075,6 +1093,17 @@ msgstr "市(区町村)" msgid "Clear" msgstr "消去" +#, fuzzy +msgid "Clear Devices" +msgstr "デバイス" + +msgid "Clear Devices Now?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Clear Devices…" +msgstr "サービスを探索…" + msgid "Clear File" msgstr "ファイルを消去" @@ -1155,6 +1184,17 @@ msgstr "一般名 (CN)" msgid "Common Name (CN): " msgstr "一般名 (CN): " +#, python-format +msgid "" +"Compare this code with the one shown on your contact’s screen to ensure the " +"safety of your end-to-end encrypted chat with %s." +msgstr "" + +msgid "" +"Compare this code with the one shown on your contact’s screen to ensure the " +"safety of your end-to-end encrypted chat." +msgstr "" + msgid "Complete" msgstr "完了" @@ -1235,6 +1275,10 @@ msgstr "連絡先アドレス" msgid "Contact Connected" msgstr "相手先が接続した" +#, fuzzy +msgid "Contact Details and Settings" +msgstr "接続設定" + msgid "Contact Disconnected" msgstr "相手先が切断した" @@ -1347,6 +1391,10 @@ msgstr "コードスニペットをコピー" msgid "Copy info to clipboard" msgstr "情報をクリップボードにコピー" +#, fuzzy +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "情報をクリップボードにコピー" + msgid "Correct the last message" msgstr "最後のメッセージを修正" @@ -1451,6 +1499,10 @@ msgstr "新しい談話室のデフォルト" msgid "Delete" msgstr "削除" +#, fuzzy +msgid "Delete Fingerprint" +msgstr "指紋" + msgid "Delete Message" msgstr "メッセージを削除" @@ -1495,6 +1547,10 @@ msgstr "デバイス \"%s\"" msgid "Devices" msgstr "デバイス" +#, fuzzy, python-format +msgid "Devices connected with \"%s\"" +msgstr "\"%s\" に接続していることを確認してください。" + msgid "Dial Number" msgstr "電話番号" @@ -1583,6 +1639,9 @@ msgstr "現在インストールされているバージョンを上書きしま msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" msgstr "<b>%s</b> でもアカウントを登録抹消しますか ?" +msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint" +msgstr "" + msgid "Don’t show this again" msgstr "次回からこのメッセージを表示しない" @@ -1704,6 +1763,10 @@ msgstr "暗号化された証明書" msgid "Encrypting file…" msgstr "ファイルを暗号化…" +#, fuzzy +msgid "Encryption (OMEMO)" +msgstr "暗号化のエラー" + msgid "Encryption error" msgstr "暗号化のエラー" @@ -1946,6 +2009,10 @@ msgstr "チャットを絞り込む" msgid "Filter Chats…" msgstr "チャットを絞り込む…" +#, fuzzy +msgid "Fingerprint for this Device" +msgstr "指紋" + msgid "Fingerprints" msgstr "指紋" @@ -2340,6 +2407,10 @@ msgstr "" "この談話室に書き込むには発言権が必要です。\n" "司会者が要求を処理します。" +#, fuzzy +msgid "Inactive" +msgstr "有効" + msgid "Incoming Call" msgstr "着信通話" @@ -2416,12 +2487,13 @@ msgstr "招待" msgid "Invite Contacts" msgstr "相手先を招待" -msgid "Invite Contacts…" -msgstr "相手先を招待…" - msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "談話室への招待と参加" +#, fuzzy +msgid "Invite to this chat" +msgstr "前のチャットへ切替" + msgid "Invitees" msgstr "招待者" @@ -2490,6 +2562,10 @@ msgstr "談話室に参加…" msgid "Join Support Chat" msgstr "サポートチャットに参加" +#, fuzzy +msgid "Joining Group Chat…" +msgstr "談話室に参加…" + msgid "Joining…" msgstr "参加中…" @@ -2505,6 +2581,10 @@ msgstr "会話の履歴を保存" msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "すべての会話履歴の保存と管理" +#, fuzzy +msgid "Key Size" +msgstr "プレビューのサイズ" + msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "証明書署名に鍵の使い方が含まれていません" @@ -2524,6 +2604,10 @@ msgstr "ラベル" msgid "Last but not least" msgstr "最後に大切なことを付け加えますと、" +#, fuzzy, python-format +msgid "Last seen: %s" +msgstr "理由: %s" + msgid "Leave Group Chat" msgstr "談話室から退出" @@ -2579,6 +2663,10 @@ msgstr "位置 %s" msgid "Location:" msgstr "位置:" +#, fuzzy +msgid "Log" +msgstr "ログイン" + msgid "Log In" msgstr "ログイン" @@ -2628,6 +2716,14 @@ msgstr "プロキシを管理..." msgid "Manage Sounds" msgstr "サウンドを管理" +#, fuzzy +msgid "Manage Trust" +msgstr "サウンドを管理" + +#, fuzzy +msgid "Manage your Devices…" +msgstr "プロキシを管理" + msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "サーバーのホスト名を手動で設定する" @@ -2749,9 +2845,8 @@ msgstr "映画" msgid "Must be a port number" msgstr "ポート番号が必要です" -#, fuzzy msgid "Mute Chat" -msgstr "チャットを移動" +msgstr "チャットをミュート" msgid "Mute Sounds" msgstr "サウンドのミュート" @@ -2855,6 +2950,9 @@ msgstr "" "相手先がありません。\n" "XMPP アドレスを入力できます。" +msgid "No devices found to encypt this message to. Querying for devices now…" +msgstr "" + msgid "No devices online" msgstr "オンラインのデバイスがありません" @@ -2907,6 +3005,10 @@ msgstr "不在" msgid "Not Connected" msgstr "接続されていません" +#, fuzzy +msgid "Not Decided" +msgstr "未定の信用" + msgctxt "Group chat feature" msgid "Not Moderated" msgstr "司会なし" @@ -3053,12 +3155,6 @@ msgstr "組織 (O)" msgid "Organization (O): " msgstr "組織 (O): " -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "部門 (OU)" - -msgid "Organizational Unit (OU): " -msgstr "部門 (OU): " - msgid "Organize your chats with workspaces" msgstr "チャットを作業空間にまとめる" @@ -3066,6 +3162,9 @@ msgctxt "Gender" msgid "Other" msgstr "その他" +msgid "Other devices connected with your account" +msgstr "" + msgid "Others" msgstr "その他" @@ -3200,7 +3299,7 @@ msgid "Pending Voice Requests" msgstr "発言権を保留" msgid "Permanently" -msgstr "" +msgstr "永久に" msgctxt "Group chat feature" msgid "Persistent" @@ -3380,6 +3479,9 @@ msgctxt "Group chat description" msgid "Project discussion" msgstr "プロジェクトについての議論" +msgid "Protocol" +msgstr "" + msgid "Prox_y" msgstr "プロキシ (_Y)" @@ -3406,6 +3508,14 @@ msgctxt "Profile" msgid "Public Encryption Key" msgstr "公開鍵" +#, fuzzy +msgid "Public Key Information" +msgstr "情報" + +#, fuzzy +msgid "Public Key: " +msgstr "公開" + #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Pulse: %s" @@ -3442,6 +3552,9 @@ msgstr "登録 (_G)" msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "_Wikipedia の項を読む (_W)" +msgid "Read more about blind trust" +msgstr "" + msgid "Really block this contact?" msgstr "本当にこの相手先を遮断しますか ?" @@ -3767,6 +3880,17 @@ msgstr "アバター画像の保存に失敗しました" msgid "Say hi to your new contact…" msgstr "新しい相手先に挨拶を送信…" +msgid "Scan QR Code" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Scan this QR code to join %s." +msgstr "" + +#, fuzzy, python-format +msgid "Scan this QR code to start a chat with %s." +msgstr "自分自身を相手先一覧に追加することはできません。" + #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." msgstr "走査中 %(current)d / %(total)d..." @@ -3783,6 +3907,10 @@ msgstr "スクロールアップしてさらに会話履歴を読み込む…" msgid "Search" msgstr "検索" +#, fuzzy +msgid "Search Participants…" +msgstr "参加者" + msgid "Search Result" msgstr "検索結果" @@ -3999,6 +4127,10 @@ msgstr "設定はシステムによって制限されています" msgid "Settings" msgstr "設定" +#, fuzzy +msgid "Share Contact…" +msgstr "相手先を追加…" + msgid "Share Status" msgstr "在席状況を通知" @@ -4020,8 +4152,9 @@ msgstr "相手先の情報を表示" msgid "Show Content" msgstr "内容を表示" -msgid "Show Gajim" -msgstr "Gajim を表示" +#, fuzzy +msgid "Show Inactive Devices" +msgstr "音声入力デバイス" msgid "Show Invitation" msgstr "招待を表示" @@ -4323,6 +4456,12 @@ msgstr "スタイル" msgid "Subject" msgstr "題" +msgid "Subject Alt Names" +msgstr "" + +msgid "Subject Alt Names: " +msgstr "" + msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "サブジェクトの発行者が合致しません" @@ -4497,6 +4636,9 @@ msgstr "テーマ" msgid "Themes" msgstr "テーマ" +msgid "There are devices for which you have not made a trust decision yet." +msgstr "" + msgid "" "There are plenty of servers to choose from.\n" "Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " @@ -4509,6 +4651,9 @@ msgstr "" msgid "There are updates for Gajim’s plugins" msgstr "Gajim プラグインの更新があります" +msgid "There has been an error while trying to fetch messages." +msgstr "" + msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." msgstr "選択した暗号化に適用できる暗号化方式がありません。" @@ -4528,6 +4673,10 @@ msgid "" "XMPP server (%s)." msgstr "XMPP サーバー (%s) の SSL 証明書を検証する際にエラーがありました。" +#, fuzzy +msgid "This Device" +msgstr "デバイスを選択" + msgid "This account has already been added" msgstr "このアカウントは既に追加されています" @@ -4540,6 +4689,11 @@ msgstr "このアドレスは中継サービスを提供していないようで msgid "This address is not reachable." msgstr "このアドレスには到達できません。" +msgid "" +"This chat’s configuration is unsuitable for encryption with OMEMO. To use " +"OMEMO in this chat, it should be non-anonymous and members-only." +msgstr "" + msgid "This device is not compatible." msgstr "このデバイスは互換性がありません。" @@ -4592,6 +4746,10 @@ msgstr "" "このメッセージは伝統的な OpenPGP で暗号化されており、復号することができませ" "ん。このようなメッセージを扱うには PGP プラグインをインストールしてください。" +#, fuzzy +msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device." +msgstr "このメッセージは OTR で暗号化されており、復号することができません。" + msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "このメッセージは OTR で暗号化されており、復号することができません。" @@ -4628,6 +4786,10 @@ msgstr "このサービスは、詳細情報の返答がありません" msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "このサービスのタイプには表示する項目がありません。" +#, fuzzy +msgid "This will clear the devices store for your account." +msgstr "アカウントを Gajim からします。" + msgid "This will remove your account from Gajim." msgstr "アカウントを Gajim からします。" @@ -4665,6 +4827,11 @@ msgstr "相手先が承認" msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "すべての変更を直ちに有効にするには、再ログインしてください。" +msgid "" +"To send an encrypted message, you have to decide whether to trust the device " +"of your contact." +msgstr "" + msgid "Toggle Chat List" msgstr "チャット一覧を表示する/しない" @@ -4699,6 +4866,9 @@ msgctxt "Group chat description" msgid "Trip planning" msgstr "旅行の計画" +msgid "Trust Management" +msgstr "" + msgid "Trust Not Decided" msgstr "未定の信用" @@ -4814,9 +4984,8 @@ msgstr "未知の言語" msgid "Unknown validation error" msgstr "未知の検証エラー" -#, fuzzy msgid "Unmute Chat" -msgstr "チャットをピン止めしない" +msgstr "チャットのミュートを解除" msgid "Unpin Chat" msgstr "チャットをピン止めしない" @@ -5131,8 +5300,8 @@ msgstr "あなたは現在 {show}{status}" msgid "You are offline." msgstr "オフラインです。" -#, python-format -msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" +#, fuzzy, python-format +msgid "You can join this group chat instead: %s" msgstr "代わりに次の談話室に参加できます: xmpp:%s?join" msgid "You can not join a group chat unless you are connected." @@ -5304,6 +5473,10 @@ msgstr "中止 (_C)" msgid "_Clear" msgstr "消去 (_C)" +#, fuzzy +msgid "_Clear Devices" +msgstr "デバイスを選択" + msgid "_Close" msgstr "閉じる (_C)" @@ -5439,6 +5612,10 @@ msgstr "ポート番号 (_P)" msgid "_Preferences" msgstr "設定 (_P)" +#, fuzzy +msgid "_Privacy Policy (Online)" +msgstr "Wiki (オンライン) (_W)" + msgid "_Purge" msgstr "削除 (_P)" @@ -5625,6 +5802,10 @@ msgstr "イタリック" msgid "lat" msgstr "緯度" +#, fuzzy, python-format +msgid "libsoup Version: %s" +msgstr "GLib バージョン: %s" + #. Translators: Translations have to match https://github.com/milesj/emojibase/blob/master/packages/data/{LANG}/data.raw.json #. You can use the hex value to find the matching string. msgid "light skin tone" @@ -5964,5 +6145,17 @@ msgstr "…またはここにドロップ" #~ msgid "Edit Profile…" #~ msgstr "プロフィールを編集…" +#~ msgid "Invite Contacts…" +#~ msgstr "相手先を招待…" + #~ msgid "Invite New Contact" #~ msgstr "新しい相手先を招待" + +#~ msgid "Organizational Unit (OU)" +#~ msgstr "部門 (OU)" + +#~ msgid "Organizational Unit (OU): " +#~ msgstr "部門 (OU): " + +#~ msgid "Show Gajim" +#~ msgstr "Gajim を表示" |