Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorlovetox <philipp@hoerist.com>2022-05-20 21:54:52 +0300
committerlovetox <philipp@hoerist.com>2022-05-20 21:57:38 +0300
commit25783cda7ed6f837a4d6a993a4a2c889f2a7d938 (patch)
treeab6bc6ebf58094ee08f59ffaedace22a52858b2a /po/lt.po
parent3f481d66e2b1b963e432e9fd161c74adcd224fec (diff)
chore: Cleanup stale translations
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po5162
1 files changed, 0 insertions, 5162 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e5a241935..2c9ce1aac 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6997,5165 +6997,3 @@ msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disabled in preferences"
-#~ msgstr "_Nustatymai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "From: %(from_address)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "From: %(from_address)s"
-
-#~ msgid " %d unread group chat message"
-#~ msgid_plural " %d unread group chat messages"
-#~ msgstr[0] " %d unread group chat message"
-#~ msgstr[1] " %d unread group chat messages"
-
-#~ msgid " %d unread private message"
-#~ msgid_plural " %d unread private messages"
-#~ msgstr[0] " %d unread private message"
-#~ msgstr[1] " %d unread private messages"
-
-#~ msgid " %d unread single message"
-#~ msgid_plural " %d unread single messages"
-#~ msgstr[0] " %d unread single message"
-#~ msgstr[1] " %d unread single messages"
-
-#~ msgid " a window/tab opened with that contact "
-#~ msgstr " atidarytas langas/žymė su šiuo asmeniu "
-
-#~ msgid " resource with priority "
-#~ msgstr " resource with priority "
-
-#~ msgid " since %s"
-#~ msgstr " since %s"
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid "%(0)s o'clock"
-#~ msgstr "%(0)s"
-
-#~ msgid "%(1)s o'clock"
-#~ msgstr "%(1)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-#~ msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-
-#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-#~ msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
-#~ msgstr "%(name)s dabar %(status)s"
-
-#~ msgid "%(nick)s Changed Status"
-#~ msgstr "%(nick)s Changed Status"
-
-#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-#~ msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-
-#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-#~ msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-#~ msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-
-#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-#~ msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
-
-#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
-#~ msgstr "%(nickname)s Signed In"
-
-#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
-#~ msgstr "%(nickname)s Signed Out"
-
-#~ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-#~ msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-
-#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-#~ msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-
-#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%(title)s by %(artist)s\n"
-#~ "from %(source)s"
-#~ msgstr "\"%(title)s\" by %(artist)s"
-
-#~ msgid "%d message pending"
-#~ msgid_plural "%d messages pending"
-#~ msgstr[0] "%d žinutė laukia"
-#~ msgstr[1] "%d žinutės laukia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%i day"
-#~ msgid_plural "%i days"
-#~ msgstr[0] "%i days ago"
-#~ msgstr[1] "%i days ago"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Link-local messaging might not work properly."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Link-local messaging might not work properly."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-#~ msgstr "Ad-hoc Komandos - Gajim"
-
-#~ msgid "%s - Gajim"
-#~ msgstr "%s - Gajim"
-
-#~ msgid "%s B"
-#~ msgstr "%s B"
-
-#~ msgid "%s GB"
-#~ msgstr "%s GB"
-
-#~ msgid "%s GiB"
-#~ msgstr "%s GiB"
-
-#~ msgid "%s KB"
-#~ msgstr "%s KB"
-
-#~ msgid "%s KiB"
-#~ msgstr "%s KiB"
-
-#~ msgid "%s MB"
-#~ msgstr "%s MB"
-
-#~ msgid "%s MiB"
-#~ msgstr "%s MiB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s MiB/s"
-#~ msgstr "%s MiB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Missing"
-#~ msgstr "%s MiB"
-
-#~ msgid "%s Status Message"
-#~ msgstr "%s Status Message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s configuration error"
-#~ msgstr "Kambario nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s day"
-#~ msgid_plural "%s days"
-#~ msgstr[0] "%i days ago"
-#~ msgstr[1] "%i days ago"
-
-#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
-#~ msgstr "%s does not appear to be a valid JID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s does not exist."
-#~ msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja."
-
-#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
-#~ msgstr "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
-
-#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
-#~ msgstr "%s is a directory but should be a file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is not a group chat server"
-#~ msgstr "This is not a group chat"
-
-#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
-#~ msgstr "%s is not the name of a group chat."
-
-#~ msgid "%s is now %s"
-#~ msgstr "%s is now %s"
-
-#~ msgid "%s is now %s (%s)"
-#~ msgstr "%s is now %s (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
-#~ msgstr "%s is a directory but should be a file"
-
-#~ msgid "%s wants to send you a file."
-#~ msgstr "%s wants to send you a file."
-
-#~ msgid "%s wants to send you a file:"
-#~ msgstr "%s wants to send you a file:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
-#~ msgstr "%s wants to send you a file."
-
-#~ msgid "%s wrote:\n"
-#~ msgstr "%s wrote:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "'always' - print time for every message.\n"
-#~ "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
-#~ "'never' - never print time."
-#~ msgstr ""
-#~ "'always' - print time for every message.\n"
-#~ "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
-#~ "'never' - never print time."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-#~ msgstr ""
-#~ "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-
-#~ msgid "'yes', 'no' or ''"
-#~ msgstr "'yes', 'no' or ''"
-
-#~ msgid "'yes', 'no', or 'both'"
-#~ msgstr "'yes', 'no', or 'both'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
-#~ msgstr "<b>Aprašymas</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "subject"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(None)"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "20"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "2003-12-13T18:30:02Z"
-#~ msgstr "2003-12-13T18:30:02Z"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>%s</b> is full"
-#~ msgstr "<b>Šriftas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Actions</b>"
-#~ msgstr "<b>Veiksmai</b>"
-
-#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-#~ msgstr "<b>Pridėti / Keisti taisyklę</b>"
-
-#~ msgid "<b>Address</b>"
-#~ msgstr "<b>Adresas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-#~ msgstr "<b>Išplėstinis konfigūracijos redaktorius</b>"
-
-#~ msgid "<b>Ask:</b>"
-#~ msgstr "<b>Klausk:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Audio</b>"
-#~ msgstr "<b>Veiksmai</b>"
-
-#~ msgid "<b>Auto Status</b>"
-#~ msgstr "<b>Automatinė Būklė</b>"
-
-#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
-#~ msgstr "<b>Atvaizdas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Birthday:</b>"
-#~ msgstr "<b>Gimtadienis:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Pokalbio Išvaizda</b>"
-
-#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Pokalbio Eilutės Spalvos</b>"
-
-#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-#~ msgstr "<b>Pokalbio būklės pranešimai</b>"
-
-#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Pokalbių būklės žymių spalvos</b>"
-
-#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-#~ msgstr "<b>Pasirinktie komandą vykdymui:</b>"
-
-#~ msgid "<b>City:</b>"
-#~ msgstr "<b>Miestas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Company:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kompanija:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Conditions</b>"
-#~ msgstr "<b>Sąlygos</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Connecting to server</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please wait..."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Jungiamasi prie serverio</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prašome palaukti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Connection</b>"
-#~ msgstr "<b>Sąlygos</b>"
-
-#~ msgid "<b>Contact time:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kontakto laikas:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Contact</b>"
-#~ msgstr "<b>Kontakto laikas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Country:</b>"
-#~ msgstr "<b>Šalis:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Custom</b>"
-#~ msgstr "<b>Kitaip</b>"
-
-#~ msgid "<b>Department:</b>"
-#~ msgstr "<b>Skyrius:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "<b>Aprašymas</b>"
-
-#~ msgid "<b>E-Mail:</b>"
-#~ msgstr "<b>El. paštas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Extra Address:</b>"
-#~ msgstr "<b>Papildomas adresas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Family:</b>"
-#~ msgstr "<b>Pavardė:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Filter</b>"
-#~ msgstr "<b>Šriftas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Font</b>"
-#~ msgstr "<b>Šriftas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Format of a line</b>"
-#~ msgstr "<b>Eilutės formatas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Full Name</b>"
-#~ msgstr "<b>Pilnas Vardas</b>"
-
-#~ msgid "<b>GMail Options</b>"
-#~ msgstr "<b>GMail nustatymai</b>"
-
-#~ msgid "<b>Given:</b>"
-#~ msgstr "<b>Duotas:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>History Viewer</b>"
-#~ msgstr "<b>Taisyklių sąrašas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
-#~ msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Interface Customization</b>"
-#~ msgstr "<b>Išvaizdos keitimas</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>JID Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Aprašymas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
-#~ msgstr "<b>Jabber Srautas</b>"
-
-#~ msgid "<b>List of rules</b>"
-#~ msgstr "<b>Taisyklių sąrašas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Žinutė:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Message:</b> "
-#~ msgstr "<b>Žinutė:</b> "
-
-#~ msgid "<b>Middle:</b>"
-#~ msgstr "<b>Antras:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mood:</b>"
-#~ msgstr "<b>Nuotaika:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Name Details</b>"
-#~ msgstr "<b>Vardas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Name:</b>"
-#~ msgstr "<b>Vardas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Nickname:</b>"
-#~ msgstr "<b>Slapyvardis:</b>"
-
-#~ msgid "<b>OpenPGP</b>"
-#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
-
-#~ msgid "<b>Personal Information</b>"
-#~ msgstr "<b>Asmeninė informacija</b>"
-
-#~ msgid "<b>Phone No.:</b>"
-#~ msgstr "<b>Tel. Nr.:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
-#~ msgstr "<b>Prašome pasirinkti vieną iš variantų žemiau:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
-#~ msgstr "<b>Įveskite jūsų turimos prieigos duomenis</b>"
-
-#~ msgid "<b>Position:</b>"
-#~ msgstr "<b>Pareigos:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Postal Code:</b>"
-#~ msgstr "<b>Pašto Kodas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Prefix:</b>"
-#~ msgstr "<b>Titulas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Privacy</b>"
-#~ msgstr "<i>Privatumas</i>"
-
-#~ msgid "<b>Proxy</b>"
-#~ msgstr "<i>Proksis</i>"
-
-#~ msgid "<b>Resource:</b>"
-#~ msgstr "<b>Šaltinis:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Role:</b>"
-#~ msgstr "<b>Vaidmuo:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Nustatymai</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sounds</b>"
-#~ msgstr "<b>Garsai</b>"
-
-#~ msgid "<b>State:</b>"
-#~ msgstr "<b>Valstija:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status Messages</b>"
-#~ msgstr "<b>Būklės Žinutės</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b>"
-#~ msgstr "<b>Būklė:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Street:</b>"
-#~ msgstr "<b>Gatvė:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Subscription:</b>"
-#~ msgstr "<b>Prenumerata:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Suffix:</b>"
-#~ msgstr "<b>Sufiksas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Themes</b>"
-#~ msgstr "<b>Temos</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Video</b>"
-#~ msgstr "<b>Antras:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>WARNING:</b>\n"
-#~ "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not "
-#~ "running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ĮSPĖJIMAS:</b>\n"
-#~ "Jei planuojate daryti masinius trynimus, įsitikinkite, kad Gajim yra "
-#~ "išjungtas. Stenkitės netrinti kontaktų su kuriais dabar bendraujate."
-
-#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-#~ msgstr "<b>Ką norėtumėte veikti?</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "<b>XML Input</b>"
-#~ msgstr "<b>XML Įvestis</b>"
-
-#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Gajim Istorijos Žurnalų Valdymas</b></big>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<from Subject>"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
-#~ msgstr "<i>Privatus Sąrašas</i>"
-
-#~ msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"
-#~ msgstr "<small>Romeo and Juliet</small>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "?CLI:nick"
-#~ msgstr "nick"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "?CLI:password"
-#~ msgstr "password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "?CLI:room"
-#~ msgstr "room"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "?Client:Unknown"
-#~ msgstr "Klientas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "?Noun:Chats"
-#~ msgstr "Group Chats"
-
-#~ msgid "?contact has status:Has errors"
-#~ msgstr "Būklė klaidinga"
-
-#~ msgid "?contact has status:Unknown"
-#~ msgstr "Būklė nežinoma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "?features:Available"
-#~ msgstr "Prisijungęs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "?password:Hidden"
-#~ msgstr "Slaptažodis:"
-
-#~ msgid "?print_status:All"
-#~ msgstr "All"
-
-#~ msgid "?print_status:None"
-#~ msgstr "None"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A GTK XMPP client"
-#~ msgstr "GTK+ Jabber klientas"
-
-#~ msgid "A GTK+ Jabber client"
-#~ msgstr "GTK+ Jabber klientas"
-
-#~ msgid "A GTK+ jabber client"
-#~ msgstr "A GTK+ jabber client"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A JID must be in the form \"user@servername\"."
-#~ msgstr "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
-#~ "bottom right of the screen "
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim praneš apie naujus įvykius iššokančiame langelyje, kuris pasirodys "
-#~ "dešiniajame apatiniame ekrano kampe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount"
-#~ msgstr "_Prieiga:"
-
-#~ msgid "A_ccounts"
-#~ msgstr "P_rieigos"
-
-#~ msgid "A_djust to status"
-#~ msgstr "_Nustatyti būklei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_llow contact to view my status"
-#~ msgstr "Leisti šiam asmeniui matyti mano būklę"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Apie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ac_cept"
-#~ msgstr "Priimti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ac_tivity"
-#~ msgstr "Active"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
-#~ msgstr "Account \"%s\" is connected to the server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the "
-#~ "connection will be lost."
-#~ msgstr "If you remove it, the connection will be lost."
-
-#~ msgid "Account Modification"
-#~ msgstr "Prieigos keitimas"
-
-#~ msgid "Account Name Already Used"
-#~ msgstr "Account Name Already Used"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account Offline"
-#~ msgstr "Atsijungęs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account Row Font"
-#~ msgstr "Prieiga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
-#~ "will be set for all accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent "
-#~ "to all accounts"
-
-#~ msgid "Account name cannot be empty."
-#~ msgstr "Account name cannot be empty."
-
-#~ msgid "Account name cannot contain spaces."
-#~ msgstr "Account name cannot contain spaces."
-
-#~ msgid "Account name is in use"
-#~ msgstr "Account name is in use"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account row\n"
-#~ "Group row\n"
-#~ "Contact row\n"
-#~ "Chat Banner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prieigos eilutė\n"
-#~ "Grupės eilutė\n"
-#~ "Asmens eilutė\n"
-#~ "Pokalbio paveiksliukas"
-
-#~ msgid "Active for this session"
-#~ msgstr "Aktyvus šiai sesijai"
-
-#~ msgid "Active on each startup"
-#~ msgstr "Aktyvus kiekvieno paleidimo metu"
-
-#~ msgid "Activity:"
-#~ msgstr "Aktyvumas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity: "
-#~ msgstr "Aktyvumas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity: %s"
-#~ msgstr "Aktyvumas:"
-
-#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-#~ msgstr "Ad-hoc Komandos - Gajim"
-
-#~ msgid "Add * and [n] in roster title?"
-#~ msgstr "Add * and [n] in roster title?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Bookmark"
-#~ msgstr "Žy_mės"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add JID"
-#~ msgstr "Jabber ID:"
-
-#~ msgid "Add New Contact"
-#~ msgstr "Prijungti naują asmenį"
-
-#~ msgid "Add Special _Notification"
-#~ msgstr "Add Special _Notification"
-
-#~ msgid "Add Special _Notification..."
-#~ msgstr "Įtraukti Specialų Pranešimą..."
-
-#~ msgid "Add _Contact..."
-#~ msgstr "Įtraukti _Kontaktą..."
-
-#~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
-#~ msgstr "Įtraukti šį kontaktą į sąrašą (Ctrl+D)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add to Contact List"
-#~ msgstr "_Įtraukti asmenį..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add to Roster"
-#~ msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add to Roster…"
-#~ msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding Administrator…"
-#~ msgstr "Adding Administrator..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding Member…"
-#~ msgstr "Adding Member..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding Owner…"
-#~ msgstr "Adding Owner..."
-
-#~ msgid "Adding Special Notification for %s"
-#~ msgstr "Adding Special Notification for %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "_Adresas:"
-
-#~ msgid "Adds contact to roster"
-#~ msgstr "Adds contact to roster"
-
-#~ msgid "Adds new contact to this account"
-#~ msgstr "Adds new contact to this account"
-
-#~ msgid "Administration operations"
-#~ msgstr "Administravimo operacijos"
-
-#~ msgid "Administrator List"
-#~ msgstr "Administrator List"
-
-#~ msgid "Advanced Notifications Control"
-#~ msgstr "Išplėstinis pranešimų valdymas"
-
-#~ msgid "Advanced..."
-#~ msgstr "Išplėstinis..."
-
-#~ msgid "All (including subscription)"
-#~ msgstr "Visi (įskaitant prenumeratas)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All chat states"
-#~ msgstr "Visos būklės"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All chat states\n"
-#~ "Composing only\n"
-#~ "Disabled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visos pokalbių būklės\n"
-#~ "Tik rąšant\n"
-#~ "Uždrausta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All status messages"
-#~ msgstr "status message"
-
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "Leisti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-#~ msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow my idle _time to be sent"
-#~ msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Leisti pop-up/informavimą, kai esu _nuėjęs/nepasiekamas/užimtas/namatomas"
-
-#~ msgid "Also known as iChat style"
-#~ msgstr "Taip pat žinomas, kaip iChat stilius"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the "
-#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated "
-#~ "list of group chat jids."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask "
-#~ "you anymore for a status message when you change your status to away; it "
-#~ "will use the default one set here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pavyzdys: Jei esate nustatęs žinutę būklei - nuėjęs, Gajim daugiau "
-#~ "neklaus kokią žinutę naudoti, kai nustatoma būklė - nuėjęs; bus naudojama "
-#~ "standartinė arba čia nustatyta žinutė"
-
-#~ msgid "Anon_ymous authentication"
-#~ msgstr "Anoniminė autentikacija"
-
-#~ msgid "Anonymous authentication"
-#~ msgstr "Anoniminė autentikaciją"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Another instance of Gajim seems to be running\n"
-#~ "Run anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Another instance of Gajim seems to be running\n"
-#~ "Run anyway?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "<b>Pokalbio Išvaizda</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ask"
-#~ msgstr "Klausti:"
-
-#~ msgid "Assign Open_PGP Key"
-#~ msgstr "Priskirti Open_PGP Raktą"
-
-#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
-#~ msgstr "Priskirti Open_PGP Raktą..."
-
-#~ msgid "Au_thorize"
-#~ msgstr "Au_torizuoti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorization"
-#~ msgstr "Authorisation has been sent"
-
-#~ msgid "Authorization accepted"
-#~ msgstr "Authorisation accepted"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorization removed"
-#~ msgstr "Authorisation has been removed"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorization sent"
-#~ msgstr "Authorisation has been sent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-#~ msgstr "Autorizuoti asmenį, kad jis arba ji žinotu kada esate prisijungęs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Automatinis prsijungimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Join"
-#~ msgstr "Automatinis prsijungimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autodetect on every Gajim startup"
-#~ msgstr "_Prisijungti, kai Gajim pasileis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Autodetect on every Gajim startup\n"
-#~ "Always use GNOME default applications\n"
-#~ "Always use KDE default applications\n"
-#~ "Always use Xfce default applications\n"
-#~ "Custom"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatiškai aptikti, startuojant Gajim\n"
-#~ "Visada naudoti GNOME programas pagal nutylėjimą\n"
-#~ "Visada naudoti KDĘ programas pagal nutylėjimą\n"
-#~ "Visada naudoti Xfce programas pagal nutylėjimą\n"
-#~ "Pasirinktinis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Avahi Error"
-#~ msgstr "Avahi error"
-
-#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in."
-#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
-
-#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out."
-#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed out."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ban"
-#~ msgstr "_Banas"
-
-#~ msgid "Ban List"
-#~ msgstr "Ban List"
-
-#~ msgid "Be right back."
-#~ msgstr "Be right back."
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "Belarusian"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block Group"
-#~ msgstr "Group"
-
-#~ msgid "Blocked Contacts"
-#~ msgstr "Užblokuoti Kontaktai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmark"
-#~ msgstr "Žy_mės"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmark Room"
-#~ msgstr "Žy_mės"
-
-#~ msgid "Bookmark already set"
-#~ msgstr "Bookmark already set"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmark group chat"
-#~ msgstr "Žy_mės"
-
-#~ msgid "Bookmark has been added successfully"
-#~ msgstr "Bookmark has been added successfully"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
-#~ msgstr "Žy_mės"
-
-#~ msgid "Boolean"
-#~ msgstr "Boolean"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bro_wse Rooms"
-#~ msgstr "_Browse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "_Browse"
-
-#~ msgid "Build custom query"
-#~ msgstr "Kurti kitokią užklausą"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Bulgarian"
-
-#~ msgid "Busy "
-#~ msgstr "Užsiėmęs "
-
-#~ msgid "Bye!"
-#~ msgstr "Bye!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status "
-#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status "
-#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
-#~ "group chat."
-#~ msgstr ""
-#~ "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
-#~ "longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
-#~ "status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all "
-#~ "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/"
-#~ "leaves group chat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
-#~ "treated as if they were of this type."
-#~ msgstr ""
-#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming "
-#~ "messages as if they were of this type"
-
-#~ msgid "Cancel confirmation"
-#~ msgstr "Atšaukti sutikimą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate Passphrase Required"
-#~ msgstr "Passphrase Required"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate is e_ncrypted"
-#~ msgstr "[This message is encrypted]"
-
-#~ msgid "Chan_ge Password"
-#~ msgstr "_Keisti slaptažodį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Nick"
-#~ msgstr "Keisti _Slapyvardį..."
-
-#~ msgid "Change Status Message..."
-#~ msgstr "Change Status Message..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Status Message…"
-#~ msgstr "_Keisti Būklės Žinutę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Subject…"
-#~ msgstr "Keisti _Temą..."
-
-#~ msgid "Change _Nickname..."
-#~ msgstr "Keisti _Slapyvardį..."
-
-#~ msgid "Change _Subject..."
-#~ msgstr "Keisti _Temą..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the avatar"
-#~ msgstr "Change status"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
-#~ "chats.\n"
-#~ "Are you sure you want to go invisible?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-#~ "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
-#~ "already used in group chat."
-#~ msgstr ""
-#~ "Character to propose to add after desired nickname when desired nickname "
-#~ "is used by someone else in group chat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
-#~ msgstr "Characters that are printed after the nickname in conversations"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
-#~ msgstr "Characters that are printed before the nickname in conversations"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat Settings"
-#~ msgstr "Registracija nesėkminga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat message"
-#~ msgstr "Būklės pranešimas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chatstate"
-#~ msgstr "Last status: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chatstate Composing"
-#~ msgstr "Kuriama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chatstate Inactive"
-#~ msgstr "Neaktyvus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chatstate Paused"
-#~ msgstr "Change status"
-
-#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
-#~ msgstr "Startuojant tikrinti ar Gajim yra pagrindinis Jabber klientas"
-
-#~ msgid "Check once more"
-#~ msgstr "Patikrinti dar kartą"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
-#~ "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
-#~ "default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS "
-#~ "will be disabled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėsite, Gajim jungsis prie 5223 porto, kur tikimasi, kad "
-#~ "serveriai turi SSL galimybes. Gajim, pagal nutylėjimą naudoja TLS "
-#~ "šifravimą jei serveris užklausia ir jei ši parinktis yra aktyvi, TLS bus "
-#~ "deaktyvuotas"
-
-#~ msgid "Check your connection or try again later"
-#~ msgstr "Check your connection or try again later"
-
-#~ msgid "Check your connection or try again later."
-#~ msgstr "Check your connection or try again later."
-
-#~ msgid "Choose _Key..."
-#~ msgstr "Pasirinkite _Raktą..."
-
-#~ msgid "Choose your OpenPGP key"
-#~ msgstr "Choose your OpenPGP key"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean up the database?"
-#~ msgstr "creating logs database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Avatar"
-#~ msgstr "Naudotojo atvaizdas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear formatting"
-#~ msgstr "Valyti formatavimą"
-
-#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
-#~ msgstr "Jabber serverių paslaugų sąrašas (tokių, kaip: MSN, ICQ pernašos)"
-
-#~ msgid "Click to see past conversation in this room"
-#~ msgstr "Spauskite, kad pamatytumėte buvusius pokalbius šiame kambaryje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client"
-#~ msgstr "<b>Klientas:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Tabs"
-#~ msgstr "_Išsiųsti "
-
-#~ msgid "Co_nnect on Gajim startup"
-#~ msgstr "_Prisijungti, kai Gajim pasileis"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Komentarai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Company"
-#~ msgstr "Kompanija:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Composing only"
-#~ msgstr "Kuriama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Con_tinue"
-#~ msgstr "_Tęsti"
-
-#~ msgid "Conference"
-#~ msgstr "Conference"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Group Chat"
-#~ msgstr "Leave Groupchats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Room"
-#~ msgstr "Keisti Kambario Nustatymus..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Services…"
-#~ msgstr "Konfigūruoti Paslaugas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure _Group Chat..."
-#~ msgstr "Jungtis į _Grupės Pokalbį..."
-
-#~ msgid "Configure _Room..."
-#~ msgstr "Keisti Kambario Nustatymus..."
-
-#~ msgid "Configure color and font of the interface"
-#~ msgstr "Nustatyti sąsajos spalvą ir šriftą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configured avatar"
-#~ msgstr "Nustatytas atvaizdas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure…"
-#~ msgstr "_Konfigūruoti"
-
-#~ msgid "Connect when I press Finish"
-#~ msgstr "Prisijungti, kai paspausiu Baigti"
-
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "Prisijungta"
-
-#~ msgid "Connected to server %s:%s with %s"
-#~ msgstr "Connected to server %s:%s with %s"
-
-#~ msgid "Connection to host could not be established"
-#~ msgstr "Connection to host could not be established"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection to host could not be established: Incorrect answer from server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Connection to host could not be established: Incorrect answer from server."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection to server %s failed"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi"
-
-#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
-#~ msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost"
-
-#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-#~ msgstr "Prarastas ryšys su %s. Jungiamasi iš naujo."
-
-#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
-#~ msgstr "Connection with peer cannot be established."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Already in Contact List"
-#~ msgstr "Contact already in roster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Change Status "
-#~ msgstr "Contact Changed Status"
-
-#~ msgid "Contact Changed Status"
-#~ msgstr "Contact Changed Status"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact List Appearance"
-#~ msgstr "Contact Disconnected"
-
-#~ msgid "Contact Signed In"
-#~ msgstr "Contact Signed In"
-
-#~ msgid "Contact Signed Out"
-#~ msgstr "Contact Signed Out"
-
-#~ msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
-#~ msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact list, list of contacts"
-#~ msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus"
-
-#~ msgid "Contact name"
-#~ msgstr "Contact name"
-
-#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
-#~ msgstr "Contact name: <i>%s</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact row"
-#~ msgstr "Asmuo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact signed in notification color."
-#~ msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact signout notification color"
-#~ msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact time"
-#~ msgstr "Contact name"
-
-#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-#~ msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact's nickname"
-#~ msgstr "Contact name"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "_Turinys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "_Tęsti"
-
-#~ msgid "Continued conversation"
-#~ msgstr "Pokalbio tęsinys"
-
-#~ msgid "Conversation with "
-#~ msgstr "Pokalbis su "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy JID"
-#~ msgstr "Kambario JID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy JID/Email"
-#~ msgstr "_Kopijuoti JID/El. pašto adresą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not Upload File"
-#~ msgstr "Could not load image"
-
-#~ msgid "Could not change status of account \"%s\""
-#~ msgstr "Could not change status of account \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
-#~ msgstr "Could not connect to \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
-#~ msgstr "Could not connect to \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
-#~ msgstr "Could not connect to \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not connect to account %s"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-#~ msgstr "Could not start local service"
-
-#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
-#~ msgstr "Could not save your settings and preferences"
-
-#~ msgid "Could not start local service"
-#~ msgstr "Could not start local service"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Metacontact"
-#~ msgstr "Pervadinti Prieigą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating %s"
-#~ msgstr "creating %s directory"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "<b>Kitaip</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
-#~ msgstr "Naudoti parinktą serverio adresą/prievadą"
-
-#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-#~ msgstr "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
-#~ msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
-#~ msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-
-#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-#~ msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-
-#~ msgid "Database cannot be read."
-#~ msgstr "Negalima nuskaityti duomenų bazės."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Message"
-#~ msgstr "Žinutė pagal nutylėjimą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Default"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Conversation"
-#~ msgid_plural "Delete Conversations"
-#~ msgstr[0] "Atšaukti sutikimą"
-#~ msgstr[1] "Atšaukti sutikimą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete MOTD…"
-#~ msgstr "Trinti MOTD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete contact"
-#~ msgstr "Siųsti kontaktus:"
-
-#~ msgid "Deletes Message of the Day"
-#~ msgstr "Ištrins dienos žinutę"
-
-#~ msgid "Deletes a preference item"
-#~ msgstr "Deletes a preference item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-#~ "connected"
-#~ msgstr ""
-#~ "Drausti autorizacija šiam asmeniui, jis arba ji negalės matyti ar esate "
-#~ "prisijungęs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "<b>Skyrius:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Aprašymas: "
-
-#~ msgid "Description: %s"
-#~ msgstr "Description: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Descrition:"
-#~ msgstr "Aprašymas: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destroy…"
-#~ msgstr "Description"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determined by sender\n"
-#~ "Chat message\n"
-#~ "Single message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aptinkamas pagal siuntėją\n"
-#~ "Pokalbio žinutė\n"
-#~ "Atskira žinutė"
-
-#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-#~ msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-#~ msgstr "Dictionary for lang %s not available"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Atsijungta"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "Atsijungta"
-
-#~ msgid "Display _activity of contacts in roster"
-#~ msgstr "Rodyti kontaktų _aktyvumą sąraše"
-
-#~ msgid "Display _extra email details"
-#~ msgstr "Rodyti papildomus _el. pašto duomenis"
-
-#~ msgid "Display m_ood of contacts in roster"
-#~ msgstr "Rodyti kontaktų nuotaikas sąraše"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display status messages in _single chats"
-#~ msgstr "Rodyti asmenų _būklės žinutes kontaktų sąraše"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-#~ "composing_only, disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
-#~ "composing_only, disabled."
-
-#~ msgid "Do not disturb."
-#~ msgstr "Do not disturb."
-
-#~ msgid "Don't have "
-#~ msgstr "Neturiu "
-
-#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself."
-#~ msgstr "Don't show avatar for the transport itself."
-
-#~ msgid "Drop %s in group %s"
-#~ msgstr "Drop %s in group %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-Mail"
-#~ msgstr "El. paštas:"
-
-#~ msgid "E-Mail:"
-#~ msgstr "El. paštas:"
-
-#~ msgid "E2E encryption disabled"
-#~ msgstr "E2E šifravimas išjungtas"
-
-#~ msgid "E_very 5 minutes"
-#~ msgstr "_Kas 5 minutes"
-
-#~ msgid "E_xecute Command..."
-#~ msgstr "_Vykdyti Komandą..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E_xecute Command…"
-#~ msgstr "_Vykdyti komandą"
-
-#~ msgid "Edit %s"
-#~ msgstr "Edit %s"
-
-#~ msgid "Edit Groups"
-#~ msgstr "Keisti grupę"
-
-#~ msgid "Edit Personal Information..."
-#~ msgstr "Keisti asmeninę informaciją..."
-
-#~ msgid "Edit _Groups..."
-#~ msgstr "Keisti _Grupes..."
-
-#~ msgid "Edit _Privacy Lists..."
-#~ msgstr "Keisti _Privačiuosius Sąrašus..."
-
-#~ msgid "Edit items on the list"
-#~ msgstr "Edit items on the list"
-
-#~ msgid "Enable link-local/zeroconf messaging"
-#~ msgstr "Enable link-local/zeroconf messaging"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
-#~ msgstr "Šifruojamos pokalbio žinutės."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption Error"
-#~ msgstr "Encryption enabled"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "English"
-
-#~ msgid "Enter and leave only"
-#~ msgstr "Enter and leave only"
-
-#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
-#~ msgstr "Įveskite jį dar kartą, dėl patvirtinimo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
-#~ msgstr "Contact name"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-#~ msgstr "Enter your password for account %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error Opening File"
-#~ msgstr "Unable to load idle module"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
-#~ msgstr "Error while removing privacy list"
-
-#~ msgid "Error description..."
-#~ msgstr "Klaidos aprašymas..."
-
-#~ msgid "Error while adding service. %s"
-#~ msgstr "Error while adding service. %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error."
-#~ msgstr "Avahi error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error: %(error)s\n"
-#~ "Debug: %(debug)s"
-#~ msgstr "Error message: %s"
-
-#~ msgid "Evening"
-#~ msgstr "Vakaras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Event Type"
-#~ msgstr "Event"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Event desc"
-#~ msgstr "Įvykiai"
-
-#~ msgid "Every %s _minutes"
-#~ msgstr "Every %s _minutes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exception"
-#~ msgstr "Description"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Execute Command"
-#~ msgstr "_Vykdyti komandą"
-
-#~ msgid "Execute Command..."
-#~ msgstr "Vykdyti Komandą..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "_Vykdyti komandą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Execution failed"
-#~ msgstr "Registracija nesėkminga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FAQ"
-#~ msgstr "_DUK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F_inish"
-#~ msgstr "_Baigti"
-
-#~ msgid "Failed to get secret keys"
-#~ msgstr "Failed to get secret keys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Family"
-#~ msgstr "<b>Pavardė:</b>"
-
-#~ msgid "Fea_tures"
-#~ msgstr "_Savybės"
-
-#~ msgid "Feature"
-#~ msgstr "Savybė"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feature is not available under Windows"
-#~ msgstr "Automatinio nebuvimo būklės žinutė"
-
-#~ msgid "Feed name:"
-#~ msgstr "Kanalo pavadinimas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Transfer Conflict"
-#~ msgstr "File Transfer Completed"
-
-#~ msgid "File Transfer Request"
-#~ msgstr "File Transfer Request"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Transfer Started "
-#~ msgstr "File Transfer Stopped"
-
-#~ msgid "File _Transfers"
-#~ msgstr "Failų _Siuntimai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File already exists"
-#~ msgstr "This file already exists"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name: %s"
-#~ msgstr "Filename: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer complete or stopped notification color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rodyti pranešimą iššokstančiame lange, kai failo siuntimas baigsis "
-
-#~ msgid "File transfer completed"
-#~ msgstr "File transfer completed"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer error notification color."
-#~ msgstr "File transfer cancelled"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
-#~ msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-
-#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#~ msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
-#~ msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-
-#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-#~ msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer request notification color."
-#~ msgstr "File Transfer Request"
-
-#~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
-#~ msgstr "File transfer stopped by the contact at the other end"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
-#~ msgstr "File Transfer Error"
-
-#~ msgid "Fill in the form."
-#~ msgstr "Užpildykite formą."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Fill in the nickname or the JID of the contact you would like\n"
-#~ "to send a chat message to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
-#~ "to send a chat message to:"
-
-#~ msgid "Filter:"
-#~ msgstr "Filtras:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "_Baigti"
-
-#~ msgid "First Name:"
-#~ msgstr "Vardas:"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Šriftas"
-
-#~ msgid "Font style:"
-#~ msgstr "Šrifto stilius:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
-#~ msgstr "Connection not available"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form: %s"
-#~ msgstr "Avahi error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-#~ msgstr "Formatas: YYYY-MM-DD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
-#~ msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes"
-
-#~ msgid "Frequently Asked Questions (online)"
-#~ msgstr "Dažniausiai Užduodami Klausimai (prisijungus)"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Nuo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GG Number"
-#~ msgstr "GG Number:"
-
-#~ msgid "GMail Email Received"
-#~ msgstr "GMail E-mail Received"
-
-#~ msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
-#~ msgstr "GTK+ runtime is missing libglade support"
-
-#~ msgid "Gajim History Logs Manager"
-#~ msgstr "Gajim Istorijos Žurnalų Valdymas"
-
-#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
-#~ msgstr "Gajim Greitųjų žinučių programa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim Team"
-#~ msgstr "Gajim - %s"
-
-#~ msgid "Gajim Themes Customization"
-#~ msgstr "Gajim temų keitimas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
-#~ "to display in chat windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim gali išsiųsti ir parsisiųsti meta-informaciją, susijusią su "
-#~ "pokalbiu, kurį galite turėti su kokiu nors asmeniu. Čia jūs galite "
-#~ "nurodyti kokią koduotę rodyti pokalbių languose."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want "
-#~ "to send to the other party."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim gali išsiųsti ir parsisiųsti meta-informaciją, susijusią su "
-#~ "pokalbiu, kurį galite turėti su kokiu nors asmeniu. Čia jūs galite "
-#~ "nurodyti kokią koduotę išsiųsti kitai šaliai."
-
-#~ msgid "Gajim is already running"
-#~ msgstr "Gajim is already running"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above"
-#~ msgstr "Gajim needs PySQLite2 to run"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..."
-#~ msgstr "Gajim needs X server to run. Quiting..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above"
-#~ msgstr "Gajim needs PySQLite2 to run"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..."
-#~ msgstr "Gajim needs X server to run. Quiting..."
-
-#~ msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
-#~ msgstr "Gajim needs X server to run. Quiting..."
-
-#~ msgid "Gajim needs pywin32 to run"
-#~ msgstr "Gajim needs pywin32 to run"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim will automatically show new events by popping up the relative window"
-#~ msgstr "Gajim automatiškai rodys naujus įvykius iššokančiame langelyje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
-#~ "screen about contacts that just signed in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim rodys pranešimus apie ką tik prisijungusius asmenis iššokančiame "
-#~ "langelyje, dešiniajame apatiniame ekrano kampe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
-#~ "screen about contacts that just signed out"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim rodys pranešimus apie ką tik atsijungusius asmenis iššokančiame "
-#~ "langelyje, dešiniajame apatiniame ekrano kampe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new "
-#~ "event"
-#~ msgstr "Gajim keis tik tų asmenų piktogramas, kurie atliko naują įvykį"
-
-#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
-#~ msgstr "Gajim: Prieigos kūrimo vedlys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generic"
-#~ msgstr "Bendros parinktys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Given"
-#~ msgstr "Vardas:"
-
-#~ msgid "Gone"
-#~ msgstr "Dingo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
-#~ msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Chat Bookmarks"
-#~ msgstr "Group Chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Chat Configuration"
-#~ msgstr "Groupchat Invitation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Chat Message Highlight "
-#~ msgstr "Group Chat Message Highlight"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Chat Message Received "
-#~ msgstr "Group Chat Message Received"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-#~ msgstr ""
-#~ "MUC skirtos\n"
-#~ "Žinutės"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Chat Tab New Message"
-#~ msgstr "New Message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Row Font"
-#~ msgstr "Group"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group chat"
-#~ msgstr "Groupchats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-#~ msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group chat creation is not permitted."
-#~ msgstr "Group chat creation is restricted."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group chat server"
-#~ msgstr "Groupchats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group chats"
-#~ msgstr "Groupchats"
-
-#~ msgid "Groupchat Invitation"
-#~ msgstr "Groupchat Invitation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groupchat invitation notification color"
-#~ msgstr "Groupchat Invitation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "proxy configuration"
-#~ msgid "HTTP Connect"
-#~ msgstr "Prisijungta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Handle a xmpp:/ URI"
-#~ msgstr "Handle a xmpp: uri"
-
-#~ msgid "Help online"
-#~ msgstr "Pagalba tinkle"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Hidden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide _Contact List"
-#~ msgstr "Kviesti Kontaktus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide _Roster"
-#~ msgstr "_sąraše"
-
-#~ msgid "Hide all buttons in chat windows"
-#~ msgstr "Slėpti visus mygtukus pokalbio languose"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide icon"
-#~ msgstr "Hide this menu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide the chat buttons"
-#~ msgstr "Usage: /%s, hide the chat buttons."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hides buttons in chatwindows to "
-#~ msgstr "Hides the buttons in group chat window."
-
-#~ msgid "Hides the banner in two persons chat window"
-#~ msgstr "Hides the banner in two persons chat window"
-
-#~ msgid "Hides the buttons in chat windows."
-#~ msgstr "Paslėps mygtukus pokalbių languose."
-
-#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
-#~ msgstr "Hides the buttons in two persons chat window."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Highlight Message Color"
-#~ msgstr "Žymėti žodžius su _gramatine klaida"
-
-#~ msgid "History Manager"
-#~ msgstr "History Manager"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Homepage:"
-#~ msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>"
-
-#~ msgid "Hostname: "
-#~ msgstr "Serverio adresas: "
-
-#~ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
-#~ msgstr "How many minutes should last lines from previous conversation last."
-
-#~ msgid "I already have an account I want to _use"
-#~ msgstr "Jau turiu prieigą, kurią noriu _naudoti"
-
-#~ msgid "I want to _register for a new account"
-#~ msgstr "Noriu už_registruoti naują prieigą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I would like to add you to my contact list"
-#~ msgstr "Norėšiau jus įtraukti į savo kontaktų sąrašą."
-
-#~ msgid "I'm available."
-#~ msgstr "I'm available."
-
-#~ msgid "I'm eating, so leave me a message."
-#~ msgstr "I'm eating, so leave me a message."
-
-#~ msgid "I'm free for chat."
-#~ msgstr "I'm free for chat."
-
-#~ msgid "I'm not available."
-#~ msgstr "I'm not available."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ICQ Number"
-#~ msgstr "ICQ Number:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Id"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idle for:"
-#~ msgstr "XML Console for %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-#~ msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an "
-#~ "avatar last time or has one cached that is too old."
-#~ msgstr ""
-#~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an "
-#~ "avatar last time or has one cached that is too old."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
-#~ "startup."
-#~ msgstr ""
-#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
-#~ "startup."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the "
-#~ "status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager "
-#~ "set to False and they sync with global status) based upon the status of "
-#~ "the network connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the "
-#~ "status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager "
-#~ "set to False and they sync with global status) based upon the status of "
-#~ "the network connection."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
-#~ "IP, so file transfer has higher chances of working."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim siųs užklausimą į kelis IP išskyrus Jūsų IP, tokiu "
-#~ "būdu pagerės bylos siuntimas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will also include information about the sender of new "
-#~ "emails"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėsite, Gajim taip pat įtrauks informaciją apie naujo laiško "
-#~ "siuntėją"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster "
-#~ "window"
-#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim rodys kontaktų aktyvumą sąrašo lange"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster "
-#~ "window"
-#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim rodys kontaktų nuotaiką sąrašo lange"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim ims slaptažodį iš GPG agento, tokio kaip seahorse"
-
-#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
-#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim prisimins šios prieigos slaptažodį"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in "
-#~ "the screen and the sizes of them next time you run it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim atsimins kontaktų sąrašo ir pokalbių lango pozicijas "
-#~ "ir dydžius ekrane sekančio paleidimo metu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection "
-#~ "timeout which results in disconnection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim siuntinės „aš-gyvas“ paketus, kad nebūtų prarastas "
-#~ "ryšys, dėl ko gali įvyksta savaiminiai atsijungimai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received "
-#~ "via GMail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėsite, Gajim parodys pranešimą, kai gausite naują laišką į GMail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
-#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim prisimins šios prieigos slaptažodį"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
-#~ "permission only for you"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim saugos slaptažodį faile ~/.gajim/config su 'tik-"
-#~ "skaitymui' teisėmis, tik Jums"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
-#~ "using this account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, po pasileidimo Gajim automatiškai jungsis prie jabber "
-#~ "naudodamas šią prieigą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
-#~ "the banner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
-#~ "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to "
-#~ "be connected to a jabber server for it to work.\n"
-#~ "This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
-#~ "running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, visi lokalūs asmenys, kurie naudoja pokalbių programas, "
-#~ "palaikančias Bonjour (tokias kaip: iChat, Trillian ar Gaim) bus rodomi "
-#~ "asmenų sąraše. Jums nereikia būti prisijungusiam prie jabber serverio, "
-#~ "kad tai veiktų.\n"
-#~ "Tai veikia, tik tuo atveju, jei python-avahi yra įdiegtas ir avahi-deamon "
-#~ "yra paleistas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at "
-#~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account "
-#~ "accordingly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, bet koks globalus būklės pakeitimas (įvykdytas iš sąrašo, "
-#~ "pagrindinio lango apačioje) įtakos ir šios prieigos būklę accordingly"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
-#~ "and in group chats"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim rodys asmens paveiksliuką kontaktų sąraše ir pokalbio "
-#~ "lange"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. "
-#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-#~ "not in the roster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim ignoruos visas įeinančias žinutes iš kontaktų, kurie "
-#~ "neįtraukti į jūsų kontaktų sąrašą. Naudokite šią funkciją atsargiai, "
-#~ "todėl, kad negausite jokių žinučių iš žmonių, kurie neįtraukti į jūsų "
-#~ "kontaktų sąrašą."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are "
-#~ "using"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
-#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-#~ "etc...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim naudos specifinius protokolo būklės paveiksliukus. "
-#~ "(pvz.: asmuo iš MSN protokolo turės atitinkamą MSN paveiksliuką būklei "
-#~ "„prisijungęs“, „nuėjęs“, „užimtas“ atvaizduoti... )"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
-#~ "changes their status or status message"
-#~ msgstr ""
-#~ "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-#~ "changes his or her status and/or status message."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim rodys žiničių būkles žemiau kontaktinio asmens vardo, "
-#~ "kontaktų sąraše ir pokalbių grupėse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-#~ msgstr "Unable to join group chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
-#~ "the contact"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-#~ msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
-#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
-#~ msgstr ""
-#~ "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
-#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with "
-#~ "equivalent animated or static graphical emoticons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei neišjungtas, Gajim automatiškai pakeis tekstines šypsenėles tokias "
-#~ "kaip ':)', į atitinkamus animuotus arba statinius paveiksliukus „rožiukus“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
-#~ "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do "
-#~ "export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to "
-#~ "make it global in /etc/profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
-#~ msgstr ""
-#~ "If that is not your language for which you want to highlight misspelt "
-#~ "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do "
-#~ "export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to "
-#~ "make it global in /etc/profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Highlighting misspelt words feature will not be used"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for "
-#~ "your setup you can select another one here.\n"
-#~ "You might consider to change possible firewall settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei prievadas, pagal nutylėjimą, kuris naudojamas įeinančioms žinutėms "
-#~ "neatitinka jūsų nustatymų, čia galite pasirinkti kitą.\n"
-#~ "Turėtumėte pakeisti leistinus ugniasienės nustatymus."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one."
-#~ msgstr ""
-#~ "If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message "
-#~ "will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-#~ "lost."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
-#~ "contacts as if you had one account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei jūs turite kelias prieigas ir ši žymė yra pažymėta, Gajim pateiks "
-#~ "visų asmenų sąrašą taip, lyg jie visi priklausytų vienai prieigai"
-
-#~ msgid "In the group"
-#~ msgstr "In the group"
-
-#~ msgid "In_vite"
-#~ msgstr "Pak_viesti"
-
-#~ msgid "In_vite to"
-#~ msgstr "Pak_viesti į"
-
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Neaktyvus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incoming Message Text Color"
-#~ msgstr "Į_einanti žinutė:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incoming Message Text Font"
-#~ msgstr "Į_einanti žinutė:"
-
-#~ msgid "Incoming nickname font."
-#~ msgstr "Įeinančio slapyvardžio šriftas."
-
-#~ msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
-#~ msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname."
-
-#~ msgid "Info/Query"
-#~ msgstr "Informacija/Užklausa"
-
-#~ msgid "Information NOT published"
-#~ msgstr "Information NOT published"
-
-#~ msgid "Information published"
-#~ msgstr "Information published"
-
-#~ msgid "Information received"
-#~ msgstr "Information received"
-
-#~ msgid "Integer"
-#~ msgstr "Integer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Answer"
-#~ msgstr "Invalid answer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Form"
-#~ msgstr "Invalid File"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Group Chat"
-#~ msgstr "Invalid group chat Jabber ID"
-
-#~ msgid "Invalid JID"
-#~ msgstr "Invalid JID"
-
-#~ msgid "Invalid Jabber ID"
-#~ msgstr "Invalid Jabber ID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Room"
-#~ msgstr "Invalid File"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL"
-#~ msgstr "Invalid JID"
-
-#~ msgid "Invalid User ID"
-#~ msgstr "Invalid User ID"
-
-#~ msgid "Invalid entry"
-#~ msgstr "Invalid entry"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid expire value"
-#~ msgstr "Invalid File"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address"
-#~ msgstr "Invalid group chat Jabber ID"
-
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "Invalid password"
-
-#~ msgid "Invalid username"
-#~ msgstr "Invalid username"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invisibility Not Supported"
-#~ msgstr "Nematomumo funkcijos nėra"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Nematomas"
-
-#~ msgid "Invitation Received"
-#~ msgstr "Gautas pakvietimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invite"
-#~ msgstr "Pak_viesti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invite Contact"
-#~ msgstr "Kviesti Kontaktus"
-
-#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
-#~ msgstr "Pakviesti kontaktus į pokalbį (Ctrl+G)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-#~ msgstr "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invited %s to %s"
-#~ msgstr "Pak_viesti į"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
-#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-#~ msgstr ""
-#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use "
-#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JID already in list"
-#~ msgstr "Contact already in roster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JID is not a Groupchat"
-#~ msgstr "This is not a group chat"
-
-#~ msgid "JID of the contact that you want to chat with"
-#~ msgstr "JID of the contact that you want to chat with"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JID:"
-#~ msgstr "Jūsų JID:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JID: <i>%s</i>"
-#~ msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
-
-#~ msgid "Jabber ID:"
-#~ msgstr "Jabber ID:"
-
-#~ msgid "Jabber ID: "
-#~ msgstr "Jabber ID: "
-
-#~ msgid "JabberID"
-#~ msgstr "JabberID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
-#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
-#~ "chat presences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected "
-#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group "
-#~ "chat presences."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jabberd2 workaround."
-#~ msgstr "Jabberd2 workaround"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jingle File Transfer"
-#~ msgstr "Failų siuntimai"
-
-#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
-#~ msgstr "Join Group Chat with account %s"
-
-#~ msgid "Join _Group Chat"
-#~ msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje"
-
-#~ msgid "Join a MUC room"
-#~ msgstr "Join a MUC room"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join a group chat"
-#~ msgstr "pokalbiuose _grupėje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join chat when connected"
-#~ msgstr "Contact Disconnected"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join this room _automatically when I connect"
-#~ msgstr "Prisijungti prie šio kambario automatiškai."
-
-#~ msgid "KeyID"
-#~ msgstr "KeyID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
-#~ msgstr "Language for which we want to check misspelt words"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last Name"
-#~ msgstr "Pavardė:"
-
-#~ msgid "Last Name:"
-#~ msgstr "Pavardė:"
-
-#~ msgid "Last modified:"
-#~ msgstr "Paskutinį kartą keista:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
-#~ msgstr "Anoniminė autentikaciją"
-
-#~ msgid "Launch a command"
-#~ msgstr "Paleisti komandą"
-
-#~ msgid "Leave Groupchats"
-#~ msgstr "Leave Groupchats"
-
-#~ msgid "Lists all preferences and their values"
-#~ msgstr "Lists all preferences and their values"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location detection"
-#~ msgstr "Prisijungimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login Options"
-#~ msgstr "Šyp_senėlės:"
-
-#~ msgid "MSN Address:"
-#~ msgstr "MSN Address:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MUC\n"
-#~ "Messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "MUC\n"
-#~ "Žinutės"
-
-#~ msgid "MUC server"
-#~ msgstr "MUC serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "M_anage Contact"
-#~ msgstr "_Valdyti Kontaktus"
-
-#~ msgid "Ma_ke message windows compact"
-#~ msgstr "_Padaryti žinučių langus kompaktiškus"
-
-#~ msgid "Ma_nage..."
-#~ msgstr "Val_dyti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail _client"
-#~ msgstr "_El. pašto programa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make %s first contact"
-#~ msgstr "Sends file to a contact"
-
-#~ msgid "Manage Bookmarks"
-#~ msgstr "Žymių valdymas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Group Chat"
-#~ msgstr "Leave Groupchats"
-
-#~ msgid "Manage Proxy Profiles"
-#~ msgstr "Proxi profilių valdymas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Room"
-#~ msgstr "_Valdyti Kambarį"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
-#~ "cancelled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
-#~ "cancelled."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Me_rge accounts"
-#~ msgstr "Apjun_gti prieigas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media type not supported: %s"
-#~ msgstr "Nematomumo funkcijos nėra"
-
-#~ msgid "Member List"
-#~ msgstr "Member List"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Merge Accounts"
-#~ msgstr "Apjungtos prieigos"
-
-#~ msgid "Merged accounts"
-#~ msgstr "Apjungtos prieigos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message Carbons"
-#~ msgstr "Messages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message..."
-#~ msgstr "Messages"
-
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Messages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Middle"
-#~ msgstr "Antras vardas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "minutės"
-
-#~ msgid "Mo_derator"
-#~ msgstr "Mo_deratorius"
-
-#~ msgid "Modify Account"
-#~ msgstr "Keisti Prieigą"
-
-#~ msgid "Mood:"
-#~ msgstr "Nuotaika:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mood: "
-#~ msgstr "Nuotaika:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mood: %s"
-#~ msgstr "Nuotaika:"
-
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "Daugiau"
-
-#~ msgid "Morning"
-#~ msgstr "Rytas"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Pavadinimas:"
-
-#~ msgid "Name: "
-#~ msgstr "Name: "
-
-#~ msgid "Network Manager support not available"
-#~ msgstr "Network Manager support not available"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Never\n"
-#~ "Always\n"
-#~ "Per account\n"
-#~ "Per type"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niekada\n"
-#~ "Visada\n"
-#~ "Kiekvienam asmeniui\n"
-#~ "Kiekvienam tipui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the "
-#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated "
-#~ "list of group chat jids."
-
-#~ msgid "New E-mail"
-#~ msgstr "New E-mail"
-
-#~ msgid "New Group Chat"
-#~ msgstr "New Group Chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Group Chat Message"
-#~ msgstr "New Group Chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Password"
-#~ msgstr "Save password"
-
-#~ msgid "New Private Message"
-#~ msgstr "New Private Message"
-
-#~ msgid "New Private Message from group chat %s"
-#~ msgstr "New Private Message from group chat %s"
-
-#~ msgid "New Single Message"
-#~ msgstr "New Single Message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New e-mail on %(gmail_mail_address)s"
-#~ msgstr "New mail on %(gmail_mail_address)s"
-
-#~ msgid "New entry received"
-#~ msgstr "Gautas naujas įrašas"
-
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Nick"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nickname / JID"
-#~ msgstr "Duplicate Jabber ID"
-
-#~ msgid "Nickname not found: %s"
-#~ msgstr "Nickname not found: %s"
-
-#~ msgid "Night"
-#~ msgstr "Naktis"
-
-#~ msgid "No help info for /%s"
-#~ msgstr "No help info for /%s"
-
-#~ msgid "No key selected"
-#~ msgstr "Raktas nepasirinktas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No response from the Server"
-#~ msgstr "You are not connected to the server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No status messages"
-#~ msgstr "status message"
-
-#~ msgid "No such account available"
-#~ msgstr "No such account available"
-
-#~ msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No_t Available"
-#~ msgstr "Esu išėjęs"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Joks"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not Secure"
-#~ msgstr "Not in roster"
-
-#~ msgid "Not fetched because of invisible status"
-#~ msgstr "Not fetched because of invisible status"
-
-#~ msgid "Not in Roster"
-#~ msgstr "Ne Sąraše"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not in contact list"
-#~ msgstr "Rodyti _Atsijungusius Asmenis"
-
-#~ msgid "Not in roster"
-#~ msgstr "Not in roster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification background color for changed status."
-#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification color for contacts signing in."
-#~ msgstr "Pranešti apie _prisijungusius kontaktus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification color for contacts signing out."
-#~ msgstr "Pranešti apie _atsijungusius kontaktus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification color for file transfer errors."
-#~ msgstr "_Pranešti, kai failo siuntimas bus baigtas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification color for file transfer request."
-#~ msgstr "_Pranešti, kai failo siuntimas bus baigtas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification color for new message notification."
-#~ msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify by icon when your messages are received"
-#~ msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-
-#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-#~ msgstr "Pranešti apie _prisijungusius kontaktus"
-
-#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-#~ msgstr "Pranešti apie _atsijungusius kontaktus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify me about it"
-#~ msgstr "_Pranešti man apie tai"
-
-#~ msgid "Notify on new _GMail email"
-#~ msgstr "Pranešk apie naujus _GMail laiškus"
-
-#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-#~ msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/"
-#~ "window is reopened."
-#~ msgstr ""
-#~ "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/"
-#~ "window is reopened."
-
-#~ msgid "OS:"
-#~ msgstr "OS:"
-
-#~ msgid "Observers"
-#~ msgstr "Observers"
-
-#~ msgid "Occupant Actions"
-#~ msgstr "Valdytojo Veiksmai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Occupants"
-#~ msgstr "Valdytojo Veiksmai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Atsijungęs"
-
-#~ msgid "One or more special statuses..."
-#~ msgstr "Viena ar daugiau specialių būklių..."
-
-#~ msgid "Online / Free For Chat"
-#~ msgstr "Prisijungęs / Laisvas susirašinėti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only enter/leave messages"
-#~ msgstr "You have unread messages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only show for pending events"
-#~ msgstr "Rodyti Visus Laukiančius Į_vykius"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open _Containing Folder"
-#~ msgstr "_Atidaryti katalogą, kuriame yra failas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP Key"
-#~ msgstr "OpenPGP: "
-
-#~ msgid "OpenPGP Key Selection"
-#~ msgstr "OpenPGP Key Selection"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP Message Encryption"
-#~ msgstr "OpenPGP Key Selection"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP encryption enabled"
-#~ msgstr "GPG šifravimas įjungtas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP key expired"
-#~ msgstr "OpenPGP Key Selection"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP:"
-#~ msgstr "OpenPGP: "
-
-#~ msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
-#~ msgstr "Opens 'Start Chat' dialogue"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options:"
-#~ msgstr "Šyp_senėlės:"
-
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "Tvarka:"
-
-#~ msgid "Outgoing Chat state noti_fications:"
-#~ msgstr "Išeinančių pokalbių būklės pranešimai:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outgoing Message Text Color"
-#~ msgstr "_Išeinanti žinutė:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outgoing Message Text Font"
-#~ msgstr "_Išeinanti žinutė:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outgoing Nickname Color"
-#~ msgstr "Išeinančio slapyvardžio spalva."
-
-#~ msgid "Owner List"
-#~ msgstr "Owner List"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Participant Actions"
-#~ msgstr "Participants"
-
-#~ msgid "Passphrase"
-#~ msgstr "Slapta frazė"
-
-#~ msgid "Passphrase Required"
-#~ msgstr "Passphrase Required"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password required"
-#~ msgstr "Password Required"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "sustabdytas"
-
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Asmeninis"
-
-#~ msgid "Personal Events"
-#~ msgstr "Asmeniniai Įvykiai"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Asmeninė Informacija"
-
-#~ msgid "Personal Information"
-#~ msgstr "Asmeninė informacija"
-
-#~ msgid "Play _sounds"
-#~ msgstr "Groti _garsus"
-
-#~ msgid "Play a sound"
-#~ msgstr "Groti garsą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please assign a name to this status message preset"
-#~ msgstr "Please type a name for this status message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please be sure to fill out server and group chat fields or remove this "
-#~ "bookmark."
-#~ msgstr ""
-#~ "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if Avahi is installed."
-#~ msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if Bonjour is installed."
-#~ msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
-
-#~ msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-#~ msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-#~ msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
-
-#~ msgid "Please check your login and password for correctness."
-#~ msgstr "Please check your login and password for correctness."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a new name for this group chat"
-#~ msgstr "Please type a new username for your local account"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a new nickname"
-#~ msgstr "A_fter nickname:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a new username for your local account"
-#~ msgstr "Please type a new username for your local account"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the group chat JID as room@server."
-#~ msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters."
-
-#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-#~ msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
-#~ "%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please first choose another theme as your current theme."
-#~ msgstr "Please first choose another for your current theme."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it "
-#~ "at %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it "
-#~ "at %s"
-
-#~ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-#~ msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
-#~ "version from %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
-#~ "version from %s"
-
-#~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
-#~ msgstr "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-#~ msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select a group chat server."
-#~ msgstr "This is not a group chat"
-
-#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
-#~ msgstr "Prašome luktelti, kol atsisiųs komandų sąrašas..."
-
-#~ msgid "Please wait while retrieving search form..."
-#~ msgstr "Palaukite, kol atsisiųs paieškos forma..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
-#~ msgstr "Prašome luktelti, kol siunčiama komanda..."
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Prašome palaukti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pop it up"
-#~ msgstr "_Rodyk"
-
-#~ msgid "Pops up a window with the next pending event"
-#~ msgstr "Pops up a window with the next pending event"
-
-#~ msgid "Port: "
-#~ msgstr "Prievadas: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Condition"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pr_int status:"
-#~ msgstr "Rodyti būklę:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefer"
-#~ msgstr "Parinktys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "Parinktys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preference:"
-#~ msgstr "Parinktys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefix"
-#~ msgstr "Kreipinys:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Presence"
-#~ msgstr "_Buvimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preset Status Messages"
-#~ msgstr "<b>Nustatytosios būklės žinutės</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preset _messages"
-#~ msgstr "Nustatytos žinutės:"
-
-#~ msgid "Print time:"
-#~ msgstr "Spausdinimo laikas:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the "
-#~ "jabber server when two or more clients are connected using the same "
-#~ "account; The client with the highest priority gets the events"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prioritetas, Jabber'yje naudojamas, kad nustatyti, kas turi gauti "
-#~ "pranešimus iš jabber serverio, kai du ar daugiau klientų yra prisijungę "
-#~ "prie tos pačios prieigos; Klientas, turintis aukščiausią prioritetą gaus "
-#~ "pranešimus"
-
-#~ msgid "Priority will change automatically according to your status."
-#~ msgstr "Prioritetas keisis automatiškai, priklausomai nuo jūsų būklės."
-
-#~ msgid "Privacy List"
-#~ msgstr "Privatus sąrašas"
-
-#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-#~ msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-
-#~ msgid "Privacy List for %s"
-#~ msgstr "Privacy List for %s"
-
-#~ msgid "Privacy Lists:"
-#~ msgstr "Privatūs Sąrašai:"
-
-#~ msgid "Profile, A_vatar"
-#~ msgstr "Profilis, At_vaizdas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "<b>Savybės</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "_Protokolas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy _Port"
-#~ msgstr "Proksi _Prievadas:"
-
-#~ msgid "Query Builder..."
-#~ msgstr "Užklasų kūrimas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "_Išjungti"
-
-#~ msgid "RE: %s"
-#~ msgstr "RE: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RST XHTML Generator"
-#~ msgstr "RST Generatorius"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re_name"
-#~ msgstr "Pe_rvadinti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
-#~ msgstr "Read all pending events before removing this account."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really block this group?"
-#~ msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-
-#~ msgid "Really send file?"
-#~ msgstr "Tikrai siųsti failą?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Receive a Message\n"
-#~ "Contact Disconnected \n"
-#~ "Contact Change Status \n"
-#~ "Group Chat Message Highlight \n"
-#~ "Group Chat Message Received \n"
-#~ "File Transfer Request \n"
-#~ "File Transfer Started \n"
-#~ "File Transfer Finished"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atsiųsti žinutę\n"
-#~ "Asmuo atsijungė \n"
-#~ "Asmuo pakeitė būklę \n"
-#~ "Paryškinta žinutė grupės pokalbyje \n"
-#~ "Gauta žinutė grupės pokalbyje \n"
-#~ "Failo atsisiuntimo užklausimas \n"
-#~ "Failo siuntimas pradėtas \n"
-#~ "Failo siuntimas baigtas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Received"
-#~ msgstr "Received %s"
-
-#~ msgid "Received %s"
-#~ msgstr "Received %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recently"
-#~ msgstr "Nesenai:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recently used group chats"
-#~ msgstr "pokalbiuose _grupėje"
-
-#~ msgid "Reconnect manually."
-#~ msgstr "Reconnect manually."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
-#~ msgstr "Automatiškai bandyti prisijungti, kai prarandamas ryšys"
-
-#~ msgid "Register to"
-#~ msgstr "Registruotis prie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration Failed"
-#~ msgstr "Registracija nesėkminga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration Succeeded"
-#~ msgstr "Registracija sėkminga"
-
-#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-#~ msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration with agent %s succeeded."
-#~ msgstr "Registracija sėkminga"
-
-#~ msgid "Remo_ve"
-#~ msgstr "_Trinti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
-#~ msgstr "Removes contact from roster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-#~ msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Avatar"
-#~ msgstr "_Trinti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Bookmark"
-#~ msgstr "Žy_mės"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Contacts"
-#~ msgstr "Removes contact from roster"
-
-#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-#~ msgstr "Pašalinti prieigą ir iš Gajim ir iš _serverio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove contacts from contact list"
-#~ msgstr "Removes contact from roster"
-
-#~ msgid "Remove file transfer from the list."
-#~ msgstr "Pašalinti failo siuntimą iš sąrašo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove only from Gajim"
-#~ msgstr "Pašalinti prieigą, _tik iš Gajim"
-
-#~ msgid "Removes contact from roster"
-#~ msgstr "Removes contact from roster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename Group Chat"
-#~ msgstr "Leave Groupchats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename account label"
-#~ msgstr "Pervadinti Prieigą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename contact"
-#~ msgstr "Pervadinti Prieigą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename contact %s?"
-#~ msgstr "Pervadinti Prieigą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename group %s?"
-#~ msgstr "Leave Groupchats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename…"
-#~ msgstr "_Pervadinti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace _File"
-#~ msgstr "Failų siuntimai"
-
-#~ msgid "Reply to this message"
-#~ msgstr "Atsakyti šiai žinutei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requires: geoclue"
-#~ msgstr "_Balsas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
-#~ msgstr "Connection not available"
-
-#~ msgid "Resour_ce:"
-#~ msgstr "Šal_tinis:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID "
-#~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in "
-#~ "the same server with the same account. So you might be connected in the "
-#~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The "
-#~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Šaltinis siunčiamas į Jabber serverį, tam, kad būtų atskirti JID, kai yra "
-#~ "prisijungę du ar daugiau klientų tuo pačiu metu, tame pačiame serveryje "
-#~ "ir prie tos pačios prieigos. Jūs galite būti prisijungę prie tos pačios "
-#~ "prieigos su šaltiniu 'Namai' ir 'Darbas', tuo pačiu metu. Šaltinis, kuris "
-#~ "turi didžiausią prioritetą gaus visus pranešimus. (žiūrėkite žemiau)"
-
-#~ msgid "Resource:"
-#~ msgstr "Šaltinis:"
-
-#~ msgid "Resource: "
-#~ msgstr "Resource: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving profile…"
-#~ msgstr "Retrieving profile..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Returns current status message(the global one unless account is specified)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Returns current status message (the global one unless account is "
-#~ "specified)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "aštuoni"
-
-#~ msgid "Role:"
-#~ msgstr "Funkcija:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "Kambarys:"
-
-#~ msgid "Room Configuration"
-#~ msgstr "Kambario nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roster"
-#~ msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roster Appearance"
-#~ msgstr "<b>Pokalbio Išvaizda</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end chat state notifications"
-#~ msgstr "_Siųsti pokalbio būklės pranešimus:"
-
-#~ msgid "Save _passphrase (insecure)"
-#~ msgstr "Išsaugoti _slaptafrazę (nesaugu)"
-
-#~ msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
-#~ msgstr "Įsiminti kontakų sąrašo ir pokalbių langų pozicijas ir dydžius"
-
-#~ msgid "Save as Preset Status Message"
-#~ msgstr "Save as Preset Status Message"
-
-#~ msgid "Save pass_word"
-#~ msgstr "Išsaugoti _slaptažodį"
-
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Save password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save status as preset"
-#~ msgstr "Išsaugoti kaip nustatytą..."
-
-#~ msgid "Saved in: %s"
-#~ msgstr "Saved in: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "green"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search complete history"
-#~ msgstr "Nesenai:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search database..."
-#~ msgstr "_Paieška duomenų bazėje"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Ieškoti:"
-
-#~ msgid "Sen_d"
-#~ msgstr "_Siųsti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "_Siųsti"
-
-#~ msgid "Send %s"
-#~ msgstr "Send %s"
-
-#~ msgid "Send Cus_tom Status"
-#~ msgstr "Siųsti _Parinktą Būklę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send File..."
-#~ msgstr "Siųsti _Failą..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Server Message…"
-#~ msgstr "_Siųsti Žinutę Serveriui..."
-
-#~ msgid "Send Single Message"
-#~ msgstr "Siųsti Vieną Žinutę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single Message..."
-#~ msgstr "_Siųsti Žinutę..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single Message…"
-#~ msgstr "Siųsti Vieną Ži_nutę"
-
-#~ msgid "Send Single _Message..."
-#~ msgstr "Siųsti ži_nutę..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Single _Message…"
-#~ msgstr "Siųsti Vieną Ži_nutę"
-
-#~ msgid "Send _File..."
-#~ msgstr "Siųsti _Failą..."
-
-#~ msgid "Send _keep-alive packets"
-#~ msgstr "Siųsti „aš-gyvas“ paketus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send file?"
-#~ msgstr "Siųsti _Failą"
-
-#~ msgid "Send message and close window"
-#~ msgstr "Išsiųsti žinutę ir uždaryti langą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send this file to %s:\n"
-#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n"
-#~ msgstr[0] "Sends file to a contact"
-#~ msgstr[1] "Sends file to a contact"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP "
-#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to "
-#~ "\"\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-
-#~ msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bus išsiųstos žinutės naudotojams, prisijungusiems prie šio serverio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
-#~ "disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, "
-#~ "disabled."
-
-#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Serveris %(name)s atsiuntė blogą atsakymą į registravimo užklausą: "
-#~ "%(error)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Message Archive"
-#~ msgstr "_Siųsti Žinutę Serveriui..."
-
-#~ msgid "Server replied: %s"
-#~ msgstr "Serveris atsakė: %s"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Serveris:"
-
-#~ msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
-#~ msgstr "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Avatar…"
-#~ msgstr "Choose Image"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set MOTD…"
-#~ msgstr "Nustatyti MOTD..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set logs directory"
-#~ msgstr "creating %s directory"
-
-#~ msgid "Set my profile when I connect"
-#~ msgstr "Nustatyti mano profilį, kai prisijungsiu"
-
-#~ msgid "Set status message to reflect currently playing _music track"
-#~ msgstr "Nustatyti būklės žinutę, atspindinčią grojamą _muzikinį takelį"
-
-#~ msgid "Sets Message of the Day"
-#~ msgstr "Nustatyti dienos žinutę"
-
-#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-#~ msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show / hide contact list"
-#~ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Roster"
-#~ msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Active Contacts"
-#~ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Contact List"
-#~ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus"
-
-#~ msgid "Show _Roster"
-#~ msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
-#~ "show the dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty "
-#~ "string means we never show the dialogue."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means "
-#~ "never show the dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty "
-#~ "string means we never show the dialogue."
-
-#~ msgid "Show a list of formattings"
-#~ msgstr "Rodyti formatavimo sąrašą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-#~ msgstr "Rodyti asmenų _paveiksliukus kontaktų sąraše"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show advanced functions (Alt+D)"
-#~ msgstr "Rodyti šypsenėlių sąrašą (Alt+M)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show chat history"
-#~ msgstr "Nesenai:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show chatstate in contact list"
-#~ msgstr "Show close button in tab?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show chatstate in tabs"
-#~ msgstr "Show close button in tab?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
-#~ "contact and does not have focus."
-#~ msgstr ""
-#~ "Leisti pop-up/informavimą, kai esu _nuėjęs/nepasiekamas/užimtas/namatomas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-#~ msgstr "Rodyti kontaktų nuotaikas sąraše"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show offline contacts"
-#~ msgstr "Rodyti _Atsijungusius Asmenis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show only active contacts"
-#~ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show only in contact list"
-#~ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show only in roster"
-#~ msgstr "Rodyti tik kontaktų _sąrašą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
-#~ msgstr ""
-#~ "Leisti pop-up/informavimą, kai esu _nuėjęs/nepasiekamas/užimtas/namatomas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
-#~ msgstr "Rodyti asmenų _būklės žinutes kontaktų sąraše"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show status changes (Default)"
-#~ msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
-#~ msgstr "Unable to join group chat"
-
-#~ msgid "Show systray:"
-#~ msgstr "Rodyti sisteminį dėklą:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
-#~ "never show the dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty "
-#~ "string means we never show the dialogue."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
-#~ msgstr "Įtraukti šį kontaktą į sąrašą (Ctrl+D)"
-
-#~ msgid "Shows or hides the roster window"
-#~ msgstr "Shows or hides the roster window"
-
-#~ msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
-#~ msgstr "Shows the chat dialogue so that you can send messages to a contact"
-
-#~ msgid "Single Message"
-#~ msgstr "Single Message"
-
-#~ msgid "Single Message in account %s"
-#~ msgstr "Single Message in account %s"
-
-#~ msgid "Single Message using account %s"
-#~ msgstr "Single Message using account %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Size: %s"
-
-#~ msgid "Size: %s"
-#~ msgstr "Size: %s"
-
-#~ msgid "Smooth scroll message in conversation window"
-#~ msgstr "Lygus žinutės slinkimas pokalbio lange"
-
-#~ msgid "Soliloquy"
-#~ msgstr "Soliloquy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If "
-#~ "checked, Gajim will just display the plain message text."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kai kurios žinutės gali turėti formatuotą turinį (pastorinimai, spalvos "
-#~ "ir pan.). Jei pažymėsite, Gajim rodys tiesiog tekstą, be jokių "
-#~ "formatavimų."
-
-#~ msgid "Spelling language"
-#~ msgstr "Rašybos tikrinimo kalba"
-
-#~ msgid "Start Chat with account %s"
-#~ msgstr "Start Chat with account %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start New Conversation"
-#~ msgstr "Pokalbio tęsinys"
-
-#~ msgid "Start _Chat"
-#~ msgstr "Pradėti _Pokalbį"
-
-#~ msgid "Starts chat, using this account"
-#~ msgstr "Starts chat, using this account"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status Messages"
-#~ msgstr "Status Message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status Preset"
-#~ msgstr "Status Message"
-
-#~ msgid "Status message text color."
-#~ msgstr "Būklės žinutės teksto spalva."
-
-#~ msgid "Status message text font."
-#~ msgstr "Būklės žinutės teksto šriftas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status messages displayed in chat window"
-#~ msgstr "Išsiųsti žinutę ir uždaryti langą"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Būklė:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Still connected to the server"
-#~ msgstr "You are not connected to the server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Store History"
-#~ msgstr "Nesenai:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Su_bject"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Tema:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Subject: %(subject)s\n"
-#~ "%(message)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tema: %(subject)s\n"
-#~ "%(message)s"
-
-#~ msgid "Subject: %s"
-#~ msgstr "Subject: %s"
-
-#~ msgid "Subject: %s\n"
-#~ msgstr "Subject: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscription"
-#~ msgstr "Sutikimas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscription Removed"
-#~ msgstr "Sutikimo užklausimas"
-
-#~ msgid "Subscription request"
-#~ msgstr "Sutikimo užklausimas"
-
-#~ msgid "Subscription request from %s"
-#~ msgstr "Subscription request from %s"
-
-#~ msgid "Subscription request has been sent"
-#~ msgstr "Subscription request has been sent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suffix"
-#~ msgstr "Vardo sufiksas:"
-
-#~ msgid "Synch_ronize account status with global status"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti prieigos būklę su globalia būkle"
-
-#~ msgid "Synchroni_ze account status with global status"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti prieigos būklę su globalia būkle"
-
-#~ msgid "Synchronise : select contacts"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti : pažymėkite kontaktus"
-
-#~ msgid "Synchronise contacts"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti kontaktus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize logs with server"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti kontaktus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize the status of all accounts"
-#~ msgstr "Changes the status of account or accounts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "System bus is not available.\n"
-#~ "Try reading %(url)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Session bus is not available.\n"
-#~ "Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-
-#~ msgid "THANKS:"
-#~ msgstr "THANKS:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "T_heme"
-#~ msgstr "_Tema:"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "Text _color:"
-#~ msgstr "Teksto _spalva:"
-
-#~ msgid "Text _font:"
-#~ msgstr "Teksto šri_ftas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose "
-#~ "another one."
-#~ msgstr ""
-#~ "This name is already used by another of your accounts. Please choose "
-#~ "another name."
-
-#~ msgid "The auto away status message"
-#~ msgstr "Automatinio nuėjimo būklės pranešimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-#~ msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-#~ msgstr ""
-#~ "You and the contact are interested in each other's presence information"
-
-#~ msgid "The following message was NOT encrypted"
-#~ msgstr "Ši žinutė NEBUVO šifruota"
-
-#~ msgid "The following message was encrypted"
-#~ msgstr "Ši žinutė buvo šifruota"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The group chat JID contains invalid characters."
-#~ msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
-#~ msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters."
-
-#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-#~ msgstr "The passwords typed in both fields must be identical."
-
-#~ msgid "The user ID must not contain a resource."
-#~ msgstr "The user ID must not contain a resource."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while publishing your personal information, try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "There was an error while publishing your personal information, try again "
-#~ "later."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-#~ msgstr "Šis kontaktas neturi failų siuntimo funkcijos."
-
-#~ msgid "This account is already configured in Gajim."
-#~ msgstr "This account is already configured in Gajim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
-#~ "is active, it is first stopped and then removed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Šis veiksmas pašalins vieną failo siuntimą iš sąrašo. Jei failo siuntimas "
-#~ "yra aktyvus, jis iš pradžių bus sustabdytas ir tada ištrintas"
-
-#~ msgid "This bookmark has invalid data"
-#~ msgstr "This bookmark has invalid data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This can not be undone."
-#~ msgstr "The service could not be found"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not "
-#~ "interested in their presence"
-#~ msgstr ""
-#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not "
-#~ "interested in his/her presence"
-
-#~ msgid "This file is being used by another process."
-#~ msgstr "This file is being used by another process."
-
-#~ msgid "This is an irreversible operation."
-#~ msgstr "This is an irreversible operation."
-
-#~ msgid "This is not a group chat"
-#~ msgstr "This is not a group chat"
-
-#~ msgid "This is result of query."
-#~ msgstr "This is result of query."
-
-#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-#~ msgstr "Ši jabber esybė nepateikė jokių komando."
-
-#~ msgid "This session is encrypted"
-#~ msgstr "Ši žinutė šifruota"
-
-#~ msgid "To all online users"
-#~ msgstr "Visiems prisijungusiems"
-
-#~ msgid "To all users"
-#~ msgstr "Visiems naudotojams"
-
-#~ msgid "To change the account name, you must be disconnected."
-#~ msgstr "To change the account name, you must be disconnected."
-
-#~ msgid "To change the account name, you must read all pending events."
-#~ msgstr "To change the account name, you must read all pending events."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
-#~ msgstr ""
-#~ "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Kam:"
-
-#~ msgid "Toggle End to End Encryption"
-#~ msgstr "Įjungti Abipusį Šifravimą"
-
-#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
-#~ msgstr "Įjungti Open_PGP kodavimą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
-#~ msgstr "Įjungti Open_PGP kodavimą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Kam"
-
-#~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pernaša %(name)s atsiuntė klaidingą atsakymą į registravimo užklausą: "
-#~ "%(error)s"
-
-#~ msgid "Treat all incoming messages as:"
-#~ msgstr "Laikyti visas įeinančias žinutes kaip:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ttitle"
-#~ msgstr "Antraštė:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type Nickname"
-#~ msgstr "Slapyvardis:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type User ID"
-#~ msgstr "User ID:"
-
-#~ msgid "Type: %s"
-#~ msgstr "Type: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URL Color"
-#~ msgstr "Colour"
-
-#~ msgid "Unable to bind to port %d."
-#~ msgstr "Unable to bind to port %d."
-
-#~ msgid "Unable to bind to port %s."
-#~ msgstr "Unable to bind to port %s."
-
-#~ msgid "Unable to decrypt message"
-#~ msgstr "Nepavyko iškoduoti žinutės"
-
-#~ msgid "Unable to join group chat"
-#~ msgstr "Unable to join group chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to join groupchat"
-#~ msgstr "Unable to join group chat"
-
-#~ msgid "Unable to load idle module"
-#~ msgstr "Unable to load idle module"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load image"
-#~ msgstr "Unable to load idle module"
-
-#~ msgid "Unable to parse \"%s\"."
-#~ msgstr "Unable to parse \"%s\"."
-
-#~ msgid "Underline"
-#~ msgstr "Pabraukimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unread Events"
-#~ msgstr "Unread events"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unregister Failed"
-#~ msgstr "Išsiregistruoti nepavyko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi"
-
-#~ msgid "Updates Message of the Day"
-#~ msgstr "Atnaujinti dienos žinutę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "message"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s %s %s \n"
-#~ "\t %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s %s %s \n"
-#~ "\t %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use "
-#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third "
-#~ "person. (e.g. /%s explodes.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, "
-#~ "optionally providing a reason."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, "
-#~ "optionally providing a reason."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third "
-#~ "person. (e.g. /%s explodes.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third "
-#~ "person. (e.g. /%s explodes.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
-#~ "message to the occupant specified by nickname."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends "
-#~ "message to the occupant specified by nickname."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by "
-#~ "nickname from the group chat and optionally displays a reason."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by "
-#~ "nickname from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT "
-#~ "support spaces in nickname."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: /%s <nickname>, allow <nickname> to send you messages and private "
-#~ "messages."
-#~ msgstr "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The "
-#~ "nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". "
-#~ "If the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The "
-#~ "nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". "
-#~ "If the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. "
-#~ "Does NOT support spaces in nickname."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server "
-#~ "optionally using specified nickname."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server "
-#~ "optionally using specified nickname."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason "
-#~ "if specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason "
-#~ "if specified."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
-
-#~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
-#~ msgstr "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
-
-#~ msgid "Use HTTP prox_y"
-#~ msgstr "_Naudoti HTTP proksi"
-
-#~ msgid "Use _SSL (legacy)"
-#~ msgstr "Naudoti _SSL (legacy)"
-
-#~ msgid "Use cust_om hostname/port"
-#~ msgstr "Naudoti parinktą serverio adresą/prievadą"
-
-#~ msgid "Use cust_om port:"
-#~ msgstr "Naudoti parinktą prievadą:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use environment variable"
-#~ msgstr "Connection not available"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use only one message _window:"
-#~ msgstr "Vienas žinučių langas:"
-
-#~ msgid "Use system _default"
-#~ msgstr "Naudoti sisteminius nustatymus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use transports _icons"
-#~ msgstr "Naudoti _pernašos piktogramas"
-
-#~ msgid "User ID:"
-#~ msgstr "User ID:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User avatar"
-#~ msgstr "<b>Atvaizdas:</b>"
-
-#~ msgid "Username Conflict"
-#~ msgstr "Username Conflict"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
-#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
-#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
-#~ "selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
-#~ "restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Value"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View _Certificate"
-#~ msgstr "Blogas CA sertifikatas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View certificate…"
-#~ msgstr "Blogas CA sertifikatas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn on insecure connection"
-#~ msgstr "Nesaugus ryšys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Saved in: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: %s"
-#~ msgstr "Saved in: %s"
-
-#~ msgid "What do you want to do?"
-#~ msgstr "What do you want to do?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "What would you like to do?"
-#~ msgstr "What do you want to do?"
-
-#~ msgid "When "
-#~ msgstr "Kai "
-
-#~ msgid "When %s becomes:"
-#~ msgstr "When %s becomes:"
-
-#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rodyti pranešimą iššokstančiame lange, kai failo siuntimas baigsis "
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
-#~ "following methods may be used to inform you about it. Please note that "
-#~ "events about new messages only occur if it is a new message from a "
-#~ "contact you are not already chatting with"
-#~ msgstr ""
-#~ "Naujam įvykiui ivykus (atėjus žinutei, failui ir pan.), sekantys būdai "
-#~ "gali būti naudojami jums informuoti apie tai. Pastaba: naujų žinučių "
-#~ "įvykiai pasirodys tik jei tai bus nauja žinutė nuo kurio nors asmens, su "
-#~ "kuriuo jūs dar nebuvote pradėjęs pokalbio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print "
-#~ "it every x minutes."
-#~ msgstr ""
-#~ "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print "
-#~ "it every x minutes."
-
-#~ msgid "Without a connection, you can not change your password."
-#~ msgstr "Without a connection, you can not change your password."
-
-#~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
-#~ msgstr "Without a connection, you can not edit your personal information."
-
-#~ msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
-#~ msgstr "Without a connection, you can not get your contact information."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-#~ msgstr "Without a connection you can not publish your contact information."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Works for Rhythmbox and Muine players. For more players, please visit "
-#~ "http://trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veikia su Thythmbox ir Muine grotuvais. Dėl informacijos apie kitus "
-#~ "grotuvus apsilankykite svetainėje: http://trac.gajim.org/wiki/"
-#~ "GajimAndMusicPlayer"
-
-#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-#~ msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong Custom Hostname"
-#~ msgstr "Naudoti parinktą serverio adresą/prievadą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong Host"
-#~ msgstr "MUC serveris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-#~ msgstr "OpenPGP passphrase was not given"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong URI"
-#~ msgstr "Wrong host"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong date format"
-#~ msgstr "Asmens Informacija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong passphrase"
-#~ msgstr "Save passphrase"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong server"
-#~ msgstr "MUC serveris"
-
-#~ msgid "XML Console for %s"
-#~ msgstr "XML Console for %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Input"
-#~ msgstr "<b>XML Įvestis</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML console interface"
-#~ msgstr "XML Console"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XMPP Address is not a group chat"
-#~ msgstr "This is not a group chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XMPP Address:"
-#~ msgstr "AIM Address:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XMPP account %s"
-#~ msgstr "XMPP prieiga %s@%s"
-
-#~ msgid "Yahoo! Address:"
-#~ msgstr "Yahoo! Address:"
-
-#~ msgid "You already have an account using this name."
-#~ msgstr "You already have an account using this name."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
-#~ "information"
-#~ msgstr ""
-#~ "You and the contact are interested in each other's presence information"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are about to close several tabs"
-#~ msgstr "You are not connected to the server"
-
-#~ msgid "You are already in group chat %s"
-#~ msgstr "You are already in group chat %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Jūs esate išmestas iš grupės pokalbio %s."
-
-#~ msgid "You are currently connected to the server"
-#~ msgstr "You are currently connected to the server"
-
-#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-#~ msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are interested in the contact's presence information, but it is not "
-#~ "mutual"
-#~ msgstr ""
-#~ "You are interested in the contact's presence information, but he/she is "
-#~ "not interested in yours"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
-#~ "sent."
-#~ msgstr ""
-#~ "You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
-#~ "sent."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are not in the members list in group chat %s."
-#~ msgstr "Jūs estate grupės pokalbio %s narių sąraše."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
-#~ "interested in yours"
-#~ msgstr ""
-#~ "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
-#~ "interested in yours"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are now entering a group chat.\n"
-#~ "Select the contacts you want to invite"
-#~ msgstr "Pažymėkite kontaktus kuriuos norėsite sinchronizuoti"
-
-#~ msgid "You are participating in one or more group chats"
-#~ msgstr "You are participating in one or more group chats"
-
-#~ msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-#~ msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-#~ msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-
-#~ msgid "You cannot delete your current theme"
-#~ msgstr "You cannot delete your current theme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
-#~ msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
-
-#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-#~ msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have %d new e-mail conversation"
-#~ msgid_plural "You have %d new e-mail conversations"
-#~ msgstr[0] "You have %d new mail conversation"
-#~ msgstr[1] "You have %d new mail conversations"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have not joined a group chat."
-#~ msgstr "You have not joined a groupchat."
-
-#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-#~ msgstr[0] "Jūs gavote naujų įrašų (ir %d nerodomi):"
-#~ msgstr[1] "Jūs gavote naujų įrašų (ir %d nerodomi):"
-
-#~ msgid "You have received new entry:"
-#~ msgstr "Jūs gavote naują įrašą:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-#~ "another language by setting the speller_language option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
-#~ msgstr ""
-#~ "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
-#~ "language by setting the speller_language option."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have to register with this transport\n"
-#~ "to be able to add a contact from this\n"
-#~ "protocol. Click on Register button to\n"
-#~ "proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Turite užsiregistruoti naudojant šią pernašą,\n"
-#~ "tam, kad galėtumėtte prijungti asmenis iš šio\n"
-#~ "protokolo. Jei norite tęsti, spustelkite ant mygtuko\n"
-#~ "registruoti."
-
-#~ msgid "You have unread messages"
-#~ msgstr "You have unread messages"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must be connected to the transport to be able\n"
-#~ "to add a contact from this protocol."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kad galėtumėte pridėti asmenį iš šio protokolo, turite\n"
-#~ "būti prisijungęs prie perlaidos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must create your account before editing your personal information."
-#~ msgstr ""
-#~ "You must create your account before editing your personal information."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must enter a password"
-#~ msgstr "You must enter a password."
-
-#~ msgid "You must provide a username to configure this account."
-#~ msgstr "You must provide a username to configure this account."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must supply the %s of the new contact."
-#~ msgstr "You must enter a password for the new account."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūsų užregistruotas slapyvardis turi būti naudojamas grupės pokalbyje %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account in order to connect\n"
-#~ "to the XMPP network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kad prisijungtumėte privalote turėti prieigą\n"
-#~ "Jabber tinkle."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You still have open chats in your account %s"
-#~ msgstr "You have opened chat in account %s"
-
-#~ msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
-#~ msgstr "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
-
-#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-#~ msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-
-#~ msgid "You will always see him or her as offline."
-#~ msgstr "You will always see him or her as offline."
-
-#~ msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
-#~ msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-#~ msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your message"
-#~ msgstr "Error message: %s"
-
-#~ msgid "Your passphrase is incorrect"
-#~ msgstr "Your passphrase is incorrect"
-
-#~ msgid "Your server can't save your personal information."
-#~ msgstr "Your server can't save your personal information."
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "_Veiksmai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar "
-#~ "flash"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Aktyvuoti langų tvarkyklės UrgencyHint, kad pokalbio langas mirksėtų "
-#~ "užduočių juostoje"
-
-#~ msgid "_Add Contact..."
-#~ msgstr "_Įtraukti asmenį..."
-
-#~ msgid "_Add contact"
-#~ msgstr "Įtr_aukti Kontaktą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add to Contact List"
-#~ msgstr "_Įtraukti asmenį..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add to Contact List..."
-#~ msgstr "_Įtraukti asmenį..."
-
-#~ msgid "_Add to Roster"
-#~ msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą"
-
-#~ msgid "_Add to Roster..."
-#~ msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą..."
-
-#~ msgid "_Admin"
-#~ msgstr "_Adminas"
-
-#~ msgid "_Administrator"
-#~ msgstr "_Administratorius"
-
-#~ msgid "_Advanced"
-#~ msgstr "_Papildomas"
-
-#~ msgid "_Advanced Notifications Control..."
-#~ msgstr "_Išplėstinis Pranešimų Valdymas..."
-
-#~ msgid "_After time:"
-#~ msgstr "_After time:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Allow contact to see my status"
-#~ msgstr "Leisti šiam asmeniui matyti mano būklę"
-
-#~ msgid "_Allow him/her to see my status"
-#~ msgstr "_Leisti jam/jai matyti mano būklę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Allow local system time information to be sent"
-#~ msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Away after"
-#~ msgstr "_Nuėjęs po:"
-
-#~ msgid "_Background:"
-#~ msgstr "_Fonas:"
-
-#~ msgid "_Before time:"
-#~ msgstr "_Before time:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Block Contact"
-#~ msgstr "Užblokuoti Kontaktai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Block Group"
-#~ msgstr "_Grupė:"
-
-#~ msgid "_Bookmark"
-#~ msgstr "Žy_mės"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Browser"
-#~ msgstr "_Naršyklė:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cancel Upload"
-#~ msgstr "_Atšaukti"
-
-#~ msgid "_Change Status Message"
-#~ msgstr "_Keisti Būklės Žinutę"
-
-#~ msgid "_Change Status Message..."
-#~ msgstr "_Change Status Message..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Change Status Message…"
-#~ msgstr "_Keisti Būklės Žinutę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cleanup"
-#~ msgstr "_Išvalyti"
-
-#~ msgid "_Compact View Alt+C"
-#~ msgstr "_Kompaktiška išvaizda Alt+C"
-
-#~ msgid "_Configure"
-#~ msgstr "_Konfigūruoti"
-
-#~ msgid "_Continue"
-#~ msgstr "_Tęsti"
-
-#~ msgid "_Deny"
-#~ msgstr "_Drausti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Destroy Group Chat"
-#~ msgstr "Leave Groupchats"
-
-#~ msgid "_Disable auto opening chat window"
-#~ msgstr "_Padaryti, kad pokalbių langas automatiškai neiššoktu"
-
-#~ msgid "_Disable existing popup window"
-#~ msgstr "_Uždrausti esančius iššokstančius (pop-up) langus"
-
-#~ msgid "_Disable existing sound for this event"
-#~ msgstr "_Uždrausti esmą garsą šiam įvykiui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Disable showing event in notification area"
-#~ msgstr "_Uždrausti įvykių rodyma kantaktų sąraše"
-
-#~ msgid "_Disable showing event in roster"
-#~ msgstr "_Uždrausti įvykių rodyma kantaktų sąraše"
-
-#~ msgid "_Disable showing event in systray"
-#~ msgstr "_Uždrausti įvykių rodyma sistemos dėkle"
-
-#~ msgid "_Discover Services"
-#~ msgstr "_Ieškoti Paslaugų"
-
-#~ msgid "_Discover Services..."
-#~ msgstr "_Ieškoti paslaugų..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Display chat state notifications"
-#~ msgstr "Rodyti _pokalbio būklės pranešimus:"
-
-#~ msgid "_Edit Personal Information..."
-#~ msgstr "_Keisti Asmeninę Informaciją..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Emoticons"
-#~ msgstr "Šyp_senėlės:"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "Į_jungti"
-
-#~ msgid "_Enable link-local messaging"
-#~ msgstr "Įjungti lokalūjį pokalbių r_ežimą"
-
-#~ msgid "_Execute Command..."
-#~ msgstr "_Vykdyti komandą..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Execute command"
-#~ msgstr "_Vykdyti komandą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_File manager"
-#~ msgstr "_Failų menedžeris:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filter"
-#~ msgstr "_Filtras:"
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_Baigti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Forbid contact to see my status"
-#~ msgstr "_Drausti jam/jai matyti mano būklę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_From"
-#~ msgstr "Nuo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Group"
-#~ msgstr "_Grupė:"
-
-#~ msgid "_Highlight misspelled words"
-#~ msgstr "Žymėti žodžius su _gramatine klaida"
-
-#~ msgid "_History"
-#~ msgstr "_Istorija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_History Manager"
-#~ msgstr "History Manager"
-
-#~ msgid "_Hostname: "
-#~ msgstr "_Serverio adresas: "
-
-#~ msgid "_IQ"
-#~ msgstr "_IQ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
-#~ msgstr "_Ignoruoti formatuotą turinį įeinančioms žinutėms"
-
-#~ msgid "_Inform me with a popup window"
-#~ msgstr "_Informuok mane su iššokstančiu langu"
-
-#~ msgid "_Information"
-#~ msgstr "_Informacija"
-
-#~ msgid "_Invisible"
-#~ msgstr "N_ematomas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Jabber ID"
-#~ msgstr "_Jabber ID:"
-
-#~ msgid "_Jabber ID:"
-#~ msgstr "_Jabber ID:"
-
-#~ msgid "_Join New Group Chat"
-#~ msgstr "_Join New Group Chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Leave Group Chat"
-#~ msgstr "Leave Groupchats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Log off"
-#~ msgstr "_Atsijungti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manage Bookmarks…"
-#~ msgstr "Žymių valdymas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manage Group Chat"
-#~ msgstr "Leave Groupchats"
-
-#~ msgid "_Manage Room"
-#~ msgstr "_Valdyti Kambarį"
-
-#~ msgid "_Manage Transport"
-#~ msgstr "_Valdyti Pernašą"
-
-#~ msgid "_Manage..."
-#~ msgstr "_Valdyti..."
-
-#~ msgid "_Member"
-#~ msgstr "_Dalyvis"
-
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "Ži_nutė"
-
-#~ msgid "_Modify Account..."
-#~ msgstr "_Keisti Prieigą..."
-
-#~ msgid "_Modify Transport"
-#~ msgstr "_Keisti Pernašą"
-
-#~ msgid "_New group chat"
-#~ msgstr "_New group chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Nickname"
-#~ msgstr "_Slapyvardis:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Not available after"
-#~ msgstr "_Nepasiekiamas po:"
-
-#~ msgid "_Open Gmail Inbox"
-#~ msgstr "_Atidaryti Gmail paštą"
-
-#~ msgid "_Open chat window with user"
-#~ msgstr "_Atidaryti pokalbio langą su šiuo naudotoju"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Atidaryti..."
-
-#~ msgid "_Owner"
-#~ msgstr "_Savininkas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Slaptažodis:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Slaptažodis:"
-
-#~ msgid "_Pause"
-#~ msgstr "_Pauzė"
-
-#~ msgid "_Personal Events"
-#~ msgstr "_Asmeniniai Įvykiai"
-
-#~ msgid "_Player:"
-#~ msgstr "_Grotuvas:"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "_Portas:"
-
-#~ msgid "_Port: "
-#~ msgstr "_Prievadas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Protocol"
-#~ msgstr "_Protokolas:"
-
-#~ msgid "_Register"
-#~ msgstr "_Registracija"
-
-#~ msgid "_Remove from Roster"
-#~ msgstr "Ša_linti iš Kontaktų Sąrašo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Pe_rvadinti"
-
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "_Pervadinti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rename…"
-#~ msgstr "_Pervadinti"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "_Atsakyti"
-
-#~ msgid "_Retrieve"
-#~ msgstr "_Retrieve"
-
-#~ msgid "_Retype Password:"
-#~ msgstr "_Pakartokite slaptažodį:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save subscription message"
-#~ msgstr "_Sutikimas"
-
-#~ msgid "_Send & Close"
-#~ msgstr "_Išsiųsti "
-
-#~ msgid "_Send Private Message"
-#~ msgstr "_Siųsti privačią žinutę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Server"
-#~ msgstr "_Serveris:"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "_Serveris:"
-
-#~ msgid "_Show event in roster"
-#~ msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše"
-
-#~ msgid "_Show event in systray"
-#~ msgstr "_Rodyti įvykį sistemos dėkle"
-
-#~ msgid "_Start Chat"
-#~ msgstr "_Pradėti pokalbį"
-
-#~ msgid "_Status"
-#~ msgstr "_Būklė"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Status iconset"
-#~ msgstr "Būklės _piktogramų rinkinys:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Store conversation history"
-#~ msgstr "_Registruoti pokalbio istoriją"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
-#~ msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus"
-
-#~ msgid "_Subscription"
-#~ msgstr "_Sutikimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Theme"
-#~ msgstr "Theme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_To"
-#~ msgstr "Kam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Type your new status message"
-#~ msgstr "<b>Įveskite naują būklės žinutę</b>"
-
-#~ msgid "_Unignore"
-#~ msgstr "_Nebeignoruoti"
-
-#~ msgid "_User ID:"
-#~ msgstr "_Naudotojo ID:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_View Server Info"
-#~ msgstr "Server"
-
-#~ msgid "_Voice"
-#~ msgstr "_Balsas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_When new event is received"
-#~ msgstr "Naujam įvykiui įvykus:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_XMPP Address"
-#~ msgstr "_Adresas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_XMPP Address:"
-#~ msgstr "AIM Address:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "account"
-#~ msgstr "Prieiga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add"
-#~ msgstr "Įtraukti"
-
-#~ msgid "all by subscription"
-#~ msgstr "visus pagal užsisakymą"
-
-#~ msgid "all in the group"
-#~ msgstr "visus grupėje"
-
-#~ msgid "all or space separated status"
-#~ msgstr "all or space separated status"
-
-#~ msgid "and I "
-#~ msgstr "ir aš "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "both"
-#~ msgstr "Abu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
-#~ msgstr "Anoniminė autentikacija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "contact(s)"
-#~ msgstr "Asmuo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "contact(s)\n"
-#~ "group(s)\n"
-#~ "everybody"
-#~ msgstr ""
-#~ "asmuo(nys)\n"
-#~ "grupė(s)\n"
-#~ "visi"
-
-#~ msgid "creating logs database"
-#~ msgstr "creating logs database"
-
-#~ msgid "cyan"
-#~ msgstr "cyan"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "įprastas"
-
-#~ msgid "eight"
-#~ msgstr "aštuoni"
-
-#~ msgid "eleven"
-#~ msgstr "vienuolika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "end-to-end encryption disabled"
-#~ msgstr "GPG šifravimas išjungtas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "Avahi error"
-
-#~ msgid "error: cannot open %s for reading"
-#~ msgstr "error: cannot open %s for reading"
-
-#~ msgid "five"
-#~ msgstr "penki"
-
-#~ msgid "five past %(0)s"
-#~ msgstr "penkios po %(0)s"
-
-#~ msgid "five to %(1)s"
-#~ msgstr "be penkių %(1)s"
-
-#~ msgid "for "
-#~ msgstr "dėl "
-
-#~ msgid "four"
-#~ msgstr "keturi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "Nuo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "from %s"
-#~ msgstr "Nuo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "from group chat %s"
-#~ msgstr "pokalbiuose _grupėje"
-
-#~ msgid "green"
-#~ msgstr "green"
-
-#~ msgid "grocery"
-#~ msgstr "grocery"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "group(s)"
-#~ msgstr "Grupės"
-
-#~ msgid "half past %(0)s"
-#~ msgstr "pusė %(0)s"
-
-#~ msgid "human"
-#~ msgstr "human"
-
-#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-#~ msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "in _contact list"
-#~ msgstr "Siųsti kontaktus:"
-
-#~ msgid "in _group chats"
-#~ msgstr "pokalbiuose _grupėje"
-
-#~ msgid "in _roster"
-#~ msgstr "_sąraše"
-
-#~ msgid "invisible"
-#~ msgstr "invisible"
-
-#~ msgid "jid"
-#~ msgstr "jid"
-
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "key"
-
-#~ msgid "key=value"
-#~ msgstr "key=value"
-
-#~ msgid "marine"
-#~ msgstr "marine"
-
-#~ msgid "message"
-#~ msgstr "message"
-
-#~ msgid "migrating logs database to indices"
-#~ msgstr "migrating logs database to indices"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "modify"
-#~ msgstr "Keisti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
-#~ msgstr "Pak_viesti į"
-
-#~ msgid "name of the preference to be deleted"
-#~ msgstr "name of the preference to be deleted"
-
-#~ msgid "nine"
-#~ msgstr "devyni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "vienas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "none\n"
-#~ "both\n"
-#~ "from\n"
-#~ "to"
-#~ msgstr ""
-#~ "joks\n"
-#~ "abu\n"
-#~ "nuo\n"
-#~ "kam"
-
-#~ msgid "one"
-#~ msgstr "vienas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#~ msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-
-#~ msgid "pgp key"
-#~ msgstr "pgp key"
-
-#~ msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
-#~ msgstr "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
-
-#~ msgid "quarter past %(0)s"
-#~ msgstr "ketvirtis po %(0)s"
-
-#~ msgid "quarter to %(1)s"
-#~ msgstr "be penkiolikos %(1)s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
-#~ msgstr "Anoniminė autentikacija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "remove"
-#~ msgstr "_Trinti"
-
-#~ msgid "seven"
-#~ msgstr "septyni"
-
-#~ msgid "since %s"
-#~ msgstr "since %s"
-
-#~ msgid "six"
-#~ msgstr "šeši"
-
-#~ msgid "status message text"
-#~ msgstr "status message text"
-
-#~ msgid "status message title"
-#~ msgstr "status message title"
-
-#~ msgid "ten"
-#~ msgstr "dešimt"
-
-#~ msgid "ten past %(0)s"
-#~ msgstr "dešimt po %(0)s"
-
-#~ msgid "ten to %(1)s"
-#~ msgstr "be dešimt %(1)s"
-
-#~ msgid "theme name"
-#~ msgstr "theme name"
-
-#~ msgid "three"
-#~ msgstr "trys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "du"
-
-#~ msgid "to send me messages"
-#~ msgstr "žinučių siuntimui"
-
-#~ msgid "to send me queries"
-#~ msgstr "užklausimų siuntimui"
-
-#~ msgid "to view my status"
-#~ msgstr "mano būklės peržiūrai"
-
-#~ msgid "twelve"
-#~ msgstr "dvylika"
-
-#~ msgid "twenty five past %(0)s"
-#~ msgstr "dvidešimt penkios po %(0)s"
-
-#~ msgid "twenty five to %(1)s"
-#~ msgstr "be dvidešimt penkių %(1)s"
-
-#~ msgid "twenty past %(0)s"
-#~ msgstr "dvylika po %(0)s"
-
-#~ msgid "twenty to %(1)s"
-#~ msgstr "be dvylikos %(1)s"
-
-#~ msgid "two"
-#~ msgstr "du"
-
-#~ msgid "unsubscribe request from %s"
-#~ msgstr "unsubscribe request from %s"
-
-#~ msgid "uri"
-#~ msgstr "uri"
-
-#~ msgid "vCard publication failed"
-#~ msgstr "vCard publication failed"
-
-#~ msgid "we are now subscribed to %s"
-#~ msgstr "we are now subscribed to %s"
-
-#~ msgid "we are now unsubscribed from %s"
-#~ msgstr "we are now unsubscribed from %s"
-
-#~ msgid "when I am "
-#~ msgstr "when I am "
-
-#~ msgid "when I'm in"
-#~ msgstr "kai būsiu"