diff options
author | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-05-20 21:54:52 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-05-20 21:57:38 +0300 |
commit | 25783cda7ed6f837a4d6a993a4a2c889f2a7d938 (patch) | |
tree | ab6bc6ebf58094ee08f59ffaedace22a52858b2a /po/lt.po | |
parent | 3f481d66e2b1b963e432e9fd161c74adcd224fec (diff) |
chore: Cleanup stale translations
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 5162 |
1 files changed, 0 insertions, 5162 deletions
@@ -6997,5165 +6997,3 @@ msgstr "%(nick)s is now %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Disabled in preferences" -#~ msgstr "_Nustatymai" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "From: %(from_address)s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "From: %(from_address)s" - -#~ msgid " %d unread group chat message" -#~ msgid_plural " %d unread group chat messages" -#~ msgstr[0] " %d unread group chat message" -#~ msgstr[1] " %d unread group chat messages" - -#~ msgid " %d unread private message" -#~ msgid_plural " %d unread private messages" -#~ msgstr[0] " %d unread private message" -#~ msgstr[1] " %d unread private messages" - -#~ msgid " %d unread single message" -#~ msgid_plural " %d unread single messages" -#~ msgstr[0] " %d unread single message" -#~ msgstr[1] " %d unread single messages" - -#~ msgid " a window/tab opened with that contact " -#~ msgstr " atidarytas langas/žymė su šiuo asmeniu " - -#~ msgid " resource with priority " -#~ msgstr " resource with priority " - -#~ msgid " since %s" -#~ msgstr " since %s" - -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - -#~ msgid "%(0)s o'clock" -#~ msgstr "%(0)s" - -#~ msgid "%(1)s o'clock" -#~ msgstr "%(1)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s." -#~ msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." - -#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" -#~ msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" -#~ msgstr "%(name)s dabar %(status)s" - -#~ msgid "%(nick)s Changed Status" -#~ msgstr "%(nick)s Changed Status" - -#~ msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -#~ msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" - -#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -#~ msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" -#~ msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" - -#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s" -#~ msgstr "%(nick)s is now %(status)s" - -#~ msgid "%(nickname)s Signed In" -#~ msgstr "%(nickname)s Signed In" - -#~ msgid "%(nickname)s Signed Out" -#~ msgstr "%(nickname)s Signed Out" - -#~ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" -#~ msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" - -#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" -#~ msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s" - -#~ msgid "%(nickname)s: %(message)s" -#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%(title)s by %(artist)s\n" -#~ "from %(source)s" -#~ msgstr "\"%(title)s\" by %(artist)s" - -#~ msgid "%d message pending" -#~ msgid_plural "%d messages pending" -#~ msgstr[0] "%d žinutė laukia" -#~ msgstr[1] "%d žinutės laukia" - -#, fuzzy -#~ msgid "%i day" -#~ msgid_plural "%i days" -#~ msgstr[0] "%i days ago" -#~ msgstr[1] "%i days ago" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Link-local messaging might not work properly." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Link-local messaging might not work properly." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim" -#~ msgstr "Ad-hoc Komandos - Gajim" - -#~ msgid "%s - Gajim" -#~ msgstr "%s - Gajim" - -#~ msgid "%s B" -#~ msgstr "%s B" - -#~ msgid "%s GB" -#~ msgstr "%s GB" - -#~ msgid "%s GiB" -#~ msgstr "%s GiB" - -#~ msgid "%s KB" -#~ msgstr "%s KB" - -#~ msgid "%s KiB" -#~ msgstr "%s KiB" - -#~ msgid "%s MB" -#~ msgstr "%s MB" - -#~ msgid "%s MiB" -#~ msgstr "%s MiB" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s MiB/s" -#~ msgstr "%s MiB" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s Missing" -#~ msgstr "%s MiB" - -#~ msgid "%s Status Message" -#~ msgstr "%s Status Message" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s configuration error" -#~ msgstr "Kambario nustatymai" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s day" -#~ msgid_plural "%s days" -#~ msgstr[0] "%i days ago" -#~ msgstr[1] "%i days ago" - -#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID" -#~ msgstr "%s does not appear to be a valid JID" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s does not exist." -#~ msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja." - -#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" -#~ msgstr "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" - -#~ msgid "%s is a directory but should be a file" -#~ msgstr "%s is a directory but should be a file" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s is not a group chat server" -#~ msgstr "This is not a group chat" - -#~ msgid "%s is not the name of a group chat." -#~ msgstr "%s is not the name of a group chat." - -#~ msgid "%s is now %s" -#~ msgstr "%s is now %s" - -#~ msgid "%s is now %s (%s)" -#~ msgstr "%s is now %s (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file" -#~ msgstr "%s is a directory but should be a file" - -#~ msgid "%s wants to send you a file." -#~ msgstr "%s wants to send you a file." - -#~ msgid "%s wants to send you a file:" -#~ msgstr "%s wants to send you a file:" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s wants to start a voice chat." -#~ msgstr "%s wants to send you a file." - -#~ msgid "%s wrote:\n" -#~ msgstr "%s wrote:\n" - -#~ msgid "" -#~ "'always' - print time for every message.\n" -#~ "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" -#~ "'never' - never print time." -#~ msgstr "" -#~ "'always' - print time for every message.\n" -#~ "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" -#~ "'never' - never print time." - -#, fuzzy -#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" -#~ msgstr "" -#~ "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" - -#~ msgid "'yes', 'no' or ''" -#~ msgstr "'yes', 'no' or ''" - -#~ msgid "'yes', 'no', or 'both'" -#~ msgstr "'yes', 'no', or 'both'" - -#, fuzzy -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>Aprašymas</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "subject" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(None)" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#, fuzzy -#~ msgid "20" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "2003-12-13T18:30:02Z" -#~ msgstr "2003-12-13T18:30:02Z" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>%s</b> is full" -#~ msgstr "<b>Šriftas</b>" - -#~ msgid "<b>Actions</b>" -#~ msgstr "<b>Veiksmai</b>" - -#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>" -#~ msgstr "<b>Pridėti / Keisti taisyklę</b>" - -#~ msgid "<b>Address</b>" -#~ msgstr "<b>Adresas</b>" - -#~ msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" -#~ msgstr "<b>Išplėstinis konfigūracijos redaktorius</b>" - -#~ msgid "<b>Ask:</b>" -#~ msgstr "<b>Klausk:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Audio</b>" -#~ msgstr "<b>Veiksmai</b>" - -#~ msgid "<b>Auto Status</b>" -#~ msgstr "<b>Automatinė Būklė</b>" - -#~ msgid "<b>Avatar:</b>" -#~ msgstr "<b>Atvaizdas:</b>" - -#~ msgid "<b>Birthday:</b>" -#~ msgstr "<b>Gimtadienis:</b>" - -#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Pokalbio Išvaizda</b>" - -#~ msgid "<b>Chat Line Colors</b>" -#~ msgstr "<b>Pokalbio Eilutės Spalvos</b>" - -#~ msgid "<b>Chat state notifications</b>" -#~ msgstr "<b>Pokalbio būklės pranešimai</b>" - -#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>" -#~ msgstr "<b>Pokalbių būklės žymių spalvos</b>" - -#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>" -#~ msgstr "<b>Pasirinktie komandą vykdymui:</b>" - -#~ msgid "<b>City:</b>" -#~ msgstr "<b>Miestas:</b>" - -#~ msgid "<b>Company:</b>" -#~ msgstr "<b>Kompanija:</b>" - -#~ msgid "<b>Conditions</b>" -#~ msgstr "<b>Sąlygos</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Connecting to server</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Please wait..." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Jungiamasi prie serverio</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Prašome palaukti..." - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Connection</b>" -#~ msgstr "<b>Sąlygos</b>" - -#~ msgid "<b>Contact time:</b>" -#~ msgstr "<b>Kontakto laikas:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Contact</b>" -#~ msgstr "<b>Kontakto laikas:</b>" - -#~ msgid "<b>Country:</b>" -#~ msgstr "<b>Šalis:</b>" - -#~ msgid "<b>Custom</b>" -#~ msgstr "<b>Kitaip</b>" - -#~ msgid "<b>Department:</b>" -#~ msgstr "<b>Skyrius:</b>" - -#~ msgid "<b>Description</b>" -#~ msgstr "<b>Aprašymas</b>" - -#~ msgid "<b>E-Mail:</b>" -#~ msgstr "<b>El. paštas:</b>" - -#~ msgid "<b>Extra Address:</b>" -#~ msgstr "<b>Papildomas adresas:</b>" - -#~ msgid "<b>Family:</b>" -#~ msgstr "<b>Pavardė:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Filter</b>" -#~ msgstr "<b>Šriftas</b>" - -#~ msgid "<b>Font</b>" -#~ msgstr "<b>Šriftas</b>" - -#~ msgid "<b>Format of a line</b>" -#~ msgstr "<b>Eilutės formatas</b>" - -#~ msgid "<b>Full Name</b>" -#~ msgstr "<b>Pilnas Vardas</b>" - -#~ msgid "<b>GMail Options</b>" -#~ msgstr "<b>GMail nustatymai</b>" - -#~ msgid "<b>Given:</b>" -#~ msgstr "<b>Duotas:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>History Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>Taisyklių sąrašas</b>" - -#~ msgid "<b>Homepage:</b>" -#~ msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>" - -#~ msgid "<b>Interface Customization</b>" -#~ msgstr "<b>Išvaizdos keitimas</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>JID Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Aprašymas</b>" - -#~ msgid "<b>Jabber ID:</b>" -#~ msgstr "<b>Jabber ID:</b>" - -#~ msgid "<b>Jabber Traffic</b>" -#~ msgstr "<b>Jabber Srautas</b>" - -#~ msgid "<b>List of rules</b>" -#~ msgstr "<b>Taisyklių sąrašas</b>" - -#~ msgid "<b>Message:</b>" -#~ msgstr "<b>Žinutė:</b>" - -#~ msgid "<b>Message:</b> " -#~ msgstr "<b>Žinutė:</b> " - -#~ msgid "<b>Middle:</b>" -#~ msgstr "<b>Antras:</b>" - -#~ msgid "<b>Mood:</b>" -#~ msgstr "<b>Nuotaika:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Name Details</b>" -#~ msgstr "<b>Vardas:</b>" - -#~ msgid "<b>Name:</b>" -#~ msgstr "<b>Vardas:</b>" - -#~ msgid "<b>Nickname:</b>" -#~ msgstr "<b>Slapyvardis:</b>" - -#~ msgid "<b>OpenPGP</b>" -#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>" - -#~ msgid "<b>Personal Information</b>" -#~ msgstr "<b>Asmeninė informacija</b>" - -#~ msgid "<b>Phone No.:</b>" -#~ msgstr "<b>Tel. Nr.:</b>" - -#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" -#~ msgstr "<b>Prašome pasirinkti vieną iš variantų žemiau:</b>" - -#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" -#~ msgstr "<b>Įveskite jūsų turimos prieigos duomenis</b>" - -#~ msgid "<b>Position:</b>" -#~ msgstr "<b>Pareigos:</b>" - -#~ msgid "<b>Postal Code:</b>" -#~ msgstr "<b>Pašto Kodas:</b>" - -#~ msgid "<b>Prefix:</b>" -#~ msgstr "<b>Titulas:</b>" - -#~ msgid "<b>Privacy</b>" -#~ msgstr "<i>Privatumas</i>" - -#~ msgid "<b>Proxy</b>" -#~ msgstr "<i>Proksis</i>" - -#~ msgid "<b>Resource:</b>" -#~ msgstr "<b>Šaltinis:</b>" - -#~ msgid "<b>Role:</b>" -#~ msgstr "<b>Vaidmuo:</b>" - -#~ msgid "<b>Settings</b>" -#~ msgstr "<b>Nustatymai</b>" - -#~ msgid "<b>Sounds</b>" -#~ msgstr "<b>Garsai</b>" - -#~ msgid "<b>State:</b>" -#~ msgstr "<b>Valstija:</b>" - -#~ msgid "<b>Status Messages</b>" -#~ msgstr "<b>Būklės Žinutės</b>" - -#~ msgid "<b>Status:</b>" -#~ msgstr "<b>Būklė:</b>" - -#~ msgid "<b>Street:</b>" -#~ msgstr "<b>Gatvė:</b>" - -#~ msgid "<b>Subscription:</b>" -#~ msgstr "<b>Prenumerata:</b>" - -#~ msgid "<b>Suffix:</b>" -#~ msgstr "<b>Sufiksas:</b>" - -#~ msgid "<b>Themes</b>" -#~ msgstr "<b>Temos</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Video</b>" -#~ msgstr "<b>Antras:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>WARNING:</b>\n" -#~ "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not " -#~ "running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -#~ msgstr "" -#~ "<b>ĮSPĖJIMAS:</b>\n" -#~ "Jei planuojate daryti masinius trynimus, įsitikinkite, kad Gajim yra " -#~ "išjungtas. Stenkitės netrinti kontaktų su kuriais dabar bendraujate." - -#~ msgid "<b>What do you want to do?</b>" -#~ msgstr "<b>Ką norėtumėte veikti?</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "<b>XML Input</b>" -#~ msgstr "<b>XML Įvestis</b>" - -#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>" -#~ msgstr "<big><b>Gajim Istorijos Žurnalų Valdymas</b></big>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<from Subject>" -#~ msgstr "Tema" - -#~ msgid "<i>Privacy List</i>" -#~ msgstr "<i>Privatus Sąrašas</i>" - -#~ msgid "<small>Romeo and Juliet</small>" -#~ msgstr "<small>Romeo and Juliet</small>" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:nick" -#~ msgstr "nick" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:password" -#~ msgstr "password" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:room" -#~ msgstr "room" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "Klientas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Group Chats" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "Būklė klaidinga" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "Būklė nežinoma" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Prisijungęs" - -#, fuzzy -#~ msgid "?password:Hidden" -#~ msgstr "Slaptažodis:" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "All" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "None" - -#, fuzzy -#~ msgid "A GTK XMPP client" -#~ msgstr "GTK+ Jabber klientas" - -#~ msgid "A GTK+ Jabber client" -#~ msgstr "GTK+ Jabber klientas" - -#~ msgid "A GTK+ jabber client" -#~ msgstr "A GTK+ jabber client" - -#, fuzzy -#~ msgid "A JID must be in the form \"user@servername\"." -#~ msgstr "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " -#~ "bottom right of the screen " -#~ msgstr "" -#~ "Gajim praneš apie naujus įvykius iššokančiame langelyje, kuris pasirodys " -#~ "dešiniajame apatiniame ekrano kampe" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ccount" -#~ msgstr "_Prieiga:" - -#~ msgid "A_ccounts" -#~ msgstr "P_rieigos" - -#~ msgid "A_djust to status" -#~ msgstr "_Nustatyti būklei" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_llow contact to view my status" -#~ msgstr "Leisti šiam asmeniui matyti mano būklę" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Apie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ac_cept" -#~ msgstr "Priimti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ac_tivity" -#~ msgstr "Active" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server" -#~ msgstr "Account \"%s\" is connected to the server" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the " -#~ "connection will be lost." -#~ msgstr "If you remove it, the connection will be lost." - -#~ msgid "Account Modification" -#~ msgstr "Prieigos keitimas" - -#~ msgid "Account Name Already Used" -#~ msgstr "Account Name Already Used" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Offline" -#~ msgstr "Atsijungęs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Row Font" -#~ msgstr "Prieiga" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar " -#~ "will be set for all accounts" -#~ msgstr "" -#~ "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent " -#~ "to all accounts" - -#~ msgid "Account name cannot be empty." -#~ msgstr "Account name cannot be empty." - -#~ msgid "Account name cannot contain spaces." -#~ msgstr "Account name cannot contain spaces." - -#~ msgid "Account name is in use" -#~ msgstr "Account name is in use" - -#~ msgid "" -#~ "Account row\n" -#~ "Group row\n" -#~ "Contact row\n" -#~ "Chat Banner" -#~ msgstr "" -#~ "Prieigos eilutė\n" -#~ "Grupės eilutė\n" -#~ "Asmens eilutė\n" -#~ "Pokalbio paveiksliukas" - -#~ msgid "Active for this session" -#~ msgstr "Aktyvus šiai sesijai" - -#~ msgid "Active on each startup" -#~ msgstr "Aktyvus kiekvieno paleidimo metu" - -#~ msgid "Activity:" -#~ msgstr "Aktyvumas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activity: " -#~ msgstr "Aktyvumas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activity: %s" -#~ msgstr "Aktyvumas:" - -#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" -#~ msgstr "Ad-hoc Komandos - Gajim" - -#~ msgid "Add * and [n] in roster title?" -#~ msgstr "Add * and [n] in roster title?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "Žy_mės" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add JID" -#~ msgstr "Jabber ID:" - -#~ msgid "Add New Contact" -#~ msgstr "Prijungti naują asmenį" - -#~ msgid "Add Special _Notification" -#~ msgstr "Add Special _Notification" - -#~ msgid "Add Special _Notification..." -#~ msgstr "Įtraukti Specialų Pranešimą..." - -#~ msgid "Add _Contact..." -#~ msgstr "Įtraukti _Kontaktą..." - -#~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" -#~ msgstr "Įtraukti šį kontaktą į sąrašą (Ctrl+D)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add to Contact List" -#~ msgstr "_Įtraukti asmenį..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Add to Roster" -#~ msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add to Roster…" -#~ msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding Administrator…" -#~ msgstr "Adding Administrator..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding Member…" -#~ msgstr "Adding Member..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding Owner…" -#~ msgstr "Adding Owner..." - -#~ msgid "Adding Special Notification for %s" -#~ msgstr "Adding Special Notification for %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "_Adresas:" - -#~ msgid "Adds contact to roster" -#~ msgstr "Adds contact to roster" - -#~ msgid "Adds new contact to this account" -#~ msgstr "Adds new contact to this account" - -#~ msgid "Administration operations" -#~ msgstr "Administravimo operacijos" - -#~ msgid "Administrator List" -#~ msgstr "Administrator List" - -#~ msgid "Advanced Notifications Control" -#~ msgstr "Išplėstinis pranešimų valdymas" - -#~ msgid "Advanced..." -#~ msgstr "Išplėstinis..." - -#~ msgid "All (including subscription)" -#~ msgstr "Visi (įskaitant prenumeratas)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" - -#~ msgid "" -#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" - -#, fuzzy -#~ msgid "All chat states" -#~ msgstr "Visos būklės" - -#~ msgid "" -#~ "All chat states\n" -#~ "Composing only\n" -#~ "Disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Visos pokalbių būklės\n" -#~ "Tik rąšant\n" -#~ "Uždrausta" - -#, fuzzy -#~ msgid "All status messages" -#~ msgstr "status message" - -#~ msgid "Allow" -#~ msgstr "Leisti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow client / _OS information to be sent" -#~ msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow my idle _time to be sent" -#~ msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" -#~ msgstr "" -#~ "Leisti pop-up/informavimą, kai esu _nuėjęs/nepasiekamas/užimtas/namatomas" - -#~ msgid "Also known as iChat style" -#~ msgstr "Taip pat žinomas, kaip iChat stilius" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the " -#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)." -#~ msgstr "" -#~ "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated " -#~ "list of group chat jids." - -#~ msgid "" -#~ "An example: If you have enabled status message for away, Gajim won't ask " -#~ "you anymore for a status message when you change your status to away; it " -#~ "will use the default one set here" -#~ msgstr "" -#~ "Pavyzdys: Jei esate nustatęs žinutę būklei - nuėjęs, Gajim daugiau " -#~ "neklaus kokią žinutę naudoti, kai nustatoma būklė - nuėjęs; bus naudojama " -#~ "standartinė arba čia nustatyta žinutė" - -#~ msgid "Anon_ymous authentication" -#~ msgstr "Anoniminė autentikacija" - -#~ msgid "Anonymous authentication" -#~ msgstr "Anoniminė autentikaciją" - -#~ msgid "" -#~ "Another instance of Gajim seems to be running\n" -#~ "Run anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Another instance of Gajim seems to be running\n" -#~ "Run anyway?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "<b>Pokalbio Išvaizda</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ask" -#~ msgstr "Klausti:" - -#~ msgid "Assign Open_PGP Key" -#~ msgstr "Priskirti Open_PGP Raktą" - -#~ msgid "Assign Open_PGP Key..." -#~ msgstr "Priskirti Open_PGP Raktą..." - -#~ msgid "Au_thorize" -#~ msgstr "Au_torizuoti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authorization" -#~ msgstr "Authorisation has been sent" - -#~ msgid "Authorization accepted" -#~ msgstr "Authorisation accepted" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authorization removed" -#~ msgstr "Authorisation has been removed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authorization sent" -#~ msgstr "Authorisation has been sent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" -#~ msgstr "Autorizuoti asmenį, kad jis arba ji žinotu kada esate prisijungęs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Automatinis prsijungimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Join" -#~ msgstr "Automatinis prsijungimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Autodetect on every Gajim startup" -#~ msgstr "_Prisijungti, kai Gajim pasileis" - -#~ msgid "" -#~ "Autodetect on every Gajim startup\n" -#~ "Always use GNOME default applications\n" -#~ "Always use KDE default applications\n" -#~ "Always use Xfce default applications\n" -#~ "Custom" -#~ msgstr "" -#~ "Automatiškai aptikti, startuojant Gajim\n" -#~ "Visada naudoti GNOME programas pagal nutylėjimą\n" -#~ "Visada naudoti KDĘ programas pagal nutylėjimą\n" -#~ "Visada naudoti Xfce programas pagal nutylėjimą\n" -#~ "Pasirinktinis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Avahi Error" -#~ msgstr "Avahi error" - -#~ msgid "Background color of contacts when they just signed in." -#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed in." - -#~ msgid "Background color of contacts when they just signed out." -#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed out." - -#, fuzzy -#~ msgid "Ban" -#~ msgstr "_Banas" - -#~ msgid "Ban List" -#~ msgstr "Ban List" - -#~ msgid "Be right back." -#~ msgstr "Be right back." - -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "Belarusian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block Group" -#~ msgstr "Group" - -#~ msgid "Blocked Contacts" -#~ msgstr "Užblokuoti Kontaktai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmark" -#~ msgstr "Žy_mės" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmark Room" -#~ msgstr "Žy_mės" - -#~ msgid "Bookmark already set" -#~ msgstr "Bookmark already set" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmark group chat" -#~ msgstr "Žy_mės" - -#~ msgid "Bookmark has been added successfully" -#~ msgstr "Bookmark has been added successfully" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)" -#~ msgstr "Žy_mės" - -#~ msgid "Boolean" -#~ msgstr "Boolean" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bro_wse Rooms" -#~ msgstr "_Browse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "_Browse" - -#~ msgid "Build custom query" -#~ msgstr "Kurti kitokią užklausą" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarian" - -#~ msgid "Busy " -#~ msgstr "Užsiėmęs " - -#~ msgid "Bye!" -#~ msgstr "Bye!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " -#~ "longer print status line in groupchats when a member changes their status " -#~ "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status " -#~ "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves " -#~ "group chat." -#~ msgstr "" -#~ "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " -#~ "longer print status line in groupchats when a member changes his or her " -#~ "status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all " -#~ "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/" -#~ "leaves group chat." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " -#~ "treated as if they were of this type." -#~ msgstr "" -#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming " -#~ "messages as if they were of this type" - -#~ msgid "Cancel confirmation" -#~ msgstr "Atšaukti sutikimą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate Passphrase Required" -#~ msgstr "Passphrase Required" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate is e_ncrypted" -#~ msgstr "[This message is encrypted]" - -#~ msgid "Chan_ge Password" -#~ msgstr "_Keisti slaptažodį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Nick" -#~ msgstr "Keisti _Slapyvardį..." - -#~ msgid "Change Status Message..." -#~ msgstr "Change Status Message..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Status Message…" -#~ msgstr "_Keisti Būklės Žinutę" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Subject…" -#~ msgstr "Keisti _Temą..." - -#~ msgid "Change _Nickname..." -#~ msgstr "Keisti _Slapyvardį..." - -#~ msgid "Change _Subject..." -#~ msgstr "Keisti _Temą..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the avatar" -#~ msgstr "Change status" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group " -#~ "chats.\n" -#~ "Are you sure you want to go invisible?" -#~ msgstr "" -#~ "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " -#~ "group chats. Are you sure you want to go invisible?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is " -#~ "already used in group chat." -#~ msgstr "" -#~ "Character to propose to add after desired nickname when desired nickname " -#~ "is used by someone else in group chat." - -#, fuzzy -#~ msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." -#~ msgstr "Characters that are printed after the nickname in conversations" - -#, fuzzy -#~ msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." -#~ msgstr "Characters that are printed before the nickname in conversations" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chat Settings" -#~ msgstr "Registracija nesėkminga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chat message" -#~ msgstr "Būklės pranešimas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatstate" -#~ msgstr "Last status: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatstate Composing" -#~ msgstr "Kuriama" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatstate Inactive" -#~ msgstr "Neaktyvus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatstate Paused" -#~ msgstr "Change status" - -#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" -#~ msgstr "Startuojant tikrinti ar Gajim yra pagrindinis Jabber klientas" - -#~ msgid "Check once more" -#~ msgstr "Patikrinti dar kartą" - -#~ msgid "" -#~ "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " -#~ "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " -#~ "default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS " -#~ "will be disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėsite, Gajim jungsis prie 5223 porto, kur tikimasi, kad " -#~ "serveriai turi SSL galimybes. Gajim, pagal nutylėjimą naudoja TLS " -#~ "šifravimą jei serveris užklausia ir jei ši parinktis yra aktyvi, TLS bus " -#~ "deaktyvuotas" - -#~ msgid "Check your connection or try again later" -#~ msgstr "Check your connection or try again later" - -#~ msgid "Check your connection or try again later." -#~ msgstr "Check your connection or try again later." - -#~ msgid "Choose _Key..." -#~ msgstr "Pasirinkite _Raktą..." - -#~ msgid "Choose your OpenPGP key" -#~ msgstr "Choose your OpenPGP key" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clean up the database?" -#~ msgstr "creating logs database" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear Avatar" -#~ msgstr "Naudotojo atvaizdas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear formatting" -#~ msgstr "Valyti formatavimą" - -#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" -#~ msgstr "Jabber serverių paslaugų sąrašas (tokių, kaip: MSN, ICQ pernašos)" - -#~ msgid "Click to see past conversation in this room" -#~ msgstr "Spauskite, kad pamatytumėte buvusius pokalbius šiame kambaryje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Client" -#~ msgstr "<b>Klientas:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close Tabs" -#~ msgstr "_Išsiųsti " - -#~ msgid "Co_nnect on Gajim startup" -#~ msgstr "_Prisijungti, kai Gajim pasileis" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Komentarai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Company" -#~ msgstr "Kompanija:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Composing only" -#~ msgstr "Kuriama" - -#, fuzzy -#~ msgid "Con_tinue" -#~ msgstr "_Tęsti" - -#~ msgid "Conference" -#~ msgstr "Conference" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Group Chat" -#~ msgstr "Leave Groupchats" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Room" -#~ msgstr "Keisti Kambario Nustatymus..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Services…" -#~ msgstr "Konfigūruoti Paslaugas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure _Group Chat..." -#~ msgstr "Jungtis į _Grupės Pokalbį..." - -#~ msgid "Configure _Room..." -#~ msgstr "Keisti Kambario Nustatymus..." - -#~ msgid "Configure color and font of the interface" -#~ msgstr "Nustatyti sąsajos spalvą ir šriftą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configured avatar" -#~ msgstr "Nustatytas atvaizdas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure…" -#~ msgstr "_Konfigūruoti" - -#~ msgid "Connect when I press Finish" -#~ msgstr "Prisijungti, kai paspausiu Baigti" - -#~ msgid "Connected" -#~ msgstr "Prisijungta" - -#~ msgid "Connected to server %s:%s with %s" -#~ msgstr "Connected to server %s:%s with %s" - -#~ msgid "Connection to host could not be established" -#~ msgstr "Connection to host could not be established" - -#~ msgid "" -#~ "Connection to host could not be established: Incorrect answer from server." -#~ msgstr "" -#~ "Connection to host could not be established: Incorrect answer from server." - -#~ msgid "" -#~ "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." -#~ msgstr "" -#~ "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection to server %s failed" -#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi" - -#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -#~ msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost" - -#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." -#~ msgstr "Prarastas ryšys su %s. Jungiamasi iš naujo." - -#~ msgid "Connection with peer cannot be established." -#~ msgstr "Connection with peer cannot be established." - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact Already in Contact List" -#~ msgstr "Contact already in roster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact Change Status " -#~ msgstr "Contact Changed Status" - -#~ msgid "Contact Changed Status" -#~ msgstr "Contact Changed Status" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact List Appearance" -#~ msgstr "Contact Disconnected" - -#~ msgid "Contact Signed In" -#~ msgstr "Contact Signed In" - -#~ msgid "Contact Signed Out" -#~ msgstr "Contact Signed Out" - -#~ msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." -#~ msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent." - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact list, list of contacts" -#~ msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus" - -#~ msgid "Contact name" -#~ msgstr "Contact name" - -#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>" -#~ msgstr "Contact name: <i>%s</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact row" -#~ msgstr "Asmuo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact signed in notification color." -#~ msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact signout notification color" -#~ msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact time" -#~ msgstr "Contact name" - -#~ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" -#~ msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact's nickname" -#~ msgstr "Contact name" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "_Turinys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "_Tęsti" - -#~ msgid "Continued conversation" -#~ msgstr "Pokalbio tęsinys" - -#~ msgid "Conversation with " -#~ msgstr "Pokalbis su " - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy JID" -#~ msgstr "Kambario JID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy JID/Email" -#~ msgstr "_Kopijuoti JID/El. pašto adresą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not Upload File" -#~ msgstr "Could not load image" - -#~ msgid "Could not change status of account \"%s\"" -#~ msgstr "Could not change status of account \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" -#~ msgstr "Could not connect to \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" -#~ msgstr "Could not connect to \"%s\"" - -#~ msgid "Could not connect to \"%s\"" -#~ msgstr "Could not connect to \"%s\"" - -#~ msgid "Could not connect to account %s" -#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" -#~ msgstr "Could not start local service" - -#~ msgid "Could not save your settings and preferences" -#~ msgstr "Could not save your settings and preferences" - -#~ msgid "Could not start local service" -#~ msgstr "Could not start local service" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Metacontact" -#~ msgstr "Pervadinti Prieigą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating %s" -#~ msgstr "creating %s directory" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "<b>Kitaip</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." -#~ msgstr "Naudoti parinktą serverio adresą/prievadą" - -#~ msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used" -#~ msgstr "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" -#~ msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" - -#, fuzzy -#~ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present" -#~ msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" - -#~ msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer" -#~ msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer" - -#~ msgid "Database cannot be read." -#~ msgstr "Negalima nuskaityti duomenų bazės." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Message" -#~ msgstr "Žinutė pagal nutylėjimą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default:" -#~ msgstr "Default" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Conversation" -#~ msgid_plural "Delete Conversations" -#~ msgstr[0] "Atšaukti sutikimą" -#~ msgstr[1] "Atšaukti sutikimą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete MOTD…" -#~ msgstr "Trinti MOTD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete contact" -#~ msgstr "Siųsti kontaktus:" - -#~ msgid "Deletes Message of the Day" -#~ msgstr "Ištrins dienos žinutę" - -#~ msgid "Deletes a preference item" -#~ msgstr "Deletes a preference item" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are " -#~ "connected" -#~ msgstr "" -#~ "Drausti autorizacija šiam asmeniui, jis arba ji negalės matyti ar esate " -#~ "prisijungęs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "<b>Skyrius:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Aprašymas: " - -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "Description: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Descrition:" -#~ msgstr "Aprašymas: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Destroy…" -#~ msgstr "Description" - -#~ msgid "" -#~ "Determined by sender\n" -#~ "Chat message\n" -#~ "Single message" -#~ msgstr "" -#~ "Aptinkamas pagal siuntėją\n" -#~ "Pokalbio žinutė\n" -#~ "Atskira žinutė" - -#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" -#~ msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" -#~ msgstr "Dictionary for lang %s not available" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Atsijungta" - -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "Atsijungta" - -#~ msgid "Display _activity of contacts in roster" -#~ msgstr "Rodyti kontaktų _aktyvumą sąraše" - -#~ msgid "Display _extra email details" -#~ msgstr "Rodyti papildomus _el. pašto duomenis" - -#~ msgid "Display m_ood of contacts in roster" -#~ msgstr "Rodyti kontaktų nuotaikas sąraše" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display status messages in _single chats" -#~ msgstr "Rodyti asmenų _būklės žinutes kontaktų sąraše" - -#~ msgid "" -#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, " -#~ "composing_only, disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, " -#~ "composing_only, disabled." - -#~ msgid "Do not disturb." -#~ msgstr "Do not disturb." - -#~ msgid "Don't have " -#~ msgstr "Neturiu " - -#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself." -#~ msgstr "Don't show avatar for the transport itself." - -#~ msgid "Drop %s in group %s" -#~ msgstr "Drop %s in group %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "E-Mail" -#~ msgstr "El. paštas:" - -#~ msgid "E-Mail:" -#~ msgstr "El. paštas:" - -#~ msgid "E2E encryption disabled" -#~ msgstr "E2E šifravimas išjungtas" - -#~ msgid "E_very 5 minutes" -#~ msgstr "_Kas 5 minutes" - -#~ msgid "E_xecute Command..." -#~ msgstr "_Vykdyti Komandą..." - -#, fuzzy -#~ msgid "E_xecute Command…" -#~ msgstr "_Vykdyti komandą" - -#~ msgid "Edit %s" -#~ msgstr "Edit %s" - -#~ msgid "Edit Groups" -#~ msgstr "Keisti grupę" - -#~ msgid "Edit Personal Information..." -#~ msgstr "Keisti asmeninę informaciją..." - -#~ msgid "Edit _Groups..." -#~ msgstr "Keisti _Grupes..." - -#~ msgid "Edit _Privacy Lists..." -#~ msgstr "Keisti _Privačiuosius Sąrašus..." - -#~ msgid "Edit items on the list" -#~ msgstr "Edit items on the list" - -#~ msgid "Enable link-local/zeroconf messaging" -#~ msgstr "Enable link-local/zeroconf messaging" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP" -#~ msgstr "Šifruojamos pokalbio žinutės." - -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption Error" -#~ msgstr "Encryption enabled" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "English" - -#~ msgid "Enter and leave only" -#~ msgstr "Enter and leave only" - -#~ msgid "Enter it again for confirmation:" -#~ msgstr "Įveskite jį dar kartą, dėl patvirtinimo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat" -#~ msgstr "Contact name" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" -#~ msgstr "Enter your password for account %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error Opening File" -#~ msgstr "Unable to load idle module" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error While Removing Privacy List" -#~ msgstr "Error while removing privacy list" - -#~ msgid "Error description..." -#~ msgstr "Klaidos aprašymas..." - -#~ msgid "Error while adding service. %s" -#~ msgstr "Error while adding service. %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error." -#~ msgstr "Avahi error" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error: %(error)s\n" -#~ "Debug: %(debug)s" -#~ msgstr "Error message: %s" - -#~ msgid "Evening" -#~ msgstr "Vakaras" - -#, fuzzy -#~ msgid "Event Type" -#~ msgstr "Event" - -#, fuzzy -#~ msgid "Event desc" -#~ msgstr "Įvykiai" - -#~ msgid "Every %s _minutes" -#~ msgstr "Every %s _minutes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Description" - -#, fuzzy -#~ msgid "Execute Command" -#~ msgstr "_Vykdyti komandą" - -#~ msgid "Execute Command..." -#~ msgstr "Vykdyti Komandą..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Execute command" -#~ msgstr "_Vykdyti komandą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Execution failed" -#~ msgstr "Registracija nesėkminga" - -#, fuzzy -#~ msgid "FAQ" -#~ msgstr "_DUK" - -#, fuzzy -#~ msgid "F_inish" -#~ msgstr "_Baigti" - -#~ msgid "Failed to get secret keys" -#~ msgstr "Failed to get secret keys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "<b>Pavardė:</b>" - -#~ msgid "Fea_tures" -#~ msgstr "_Savybės" - -#~ msgid "Feature" -#~ msgstr "Savybė" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feature is not available under Windows" -#~ msgstr "Automatinio nebuvimo būklės žinutė" - -#~ msgid "Feed name:" -#~ msgstr "Kanalo pavadinimas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Transfer Conflict" -#~ msgstr "File Transfer Completed" - -#~ msgid "File Transfer Request" -#~ msgstr "File Transfer Request" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Transfer Started " -#~ msgstr "File Transfer Stopped" - -#~ msgid "File _Transfers" -#~ msgstr "Failų _Siuntimai" - -#, fuzzy -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "This file already exists" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name: %s" -#~ msgstr "Filename: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "File transfer complete or stopped notification color." -#~ msgstr "" -#~ "Rodyti pranešimą iššokstančiame lange, kai failo siuntimas baigsis " - -#~ msgid "File transfer completed" -#~ msgstr "File transfer completed" - -#, fuzzy -#~ msgid "File transfer error notification color." -#~ msgstr "File transfer cancelled" - -#, fuzzy -#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." -#~ msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." - -#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#~ msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." - -#, fuzzy -#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." -#~ msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." - -#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#~ msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." - -#, fuzzy -#~ msgid "File transfer request notification color." -#~ msgstr "File Transfer Request" - -#~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end" -#~ msgstr "File transfer stopped by the contact at the other end" - -#, fuzzy -#~ msgid "File transfer, room bookmarks" -#~ msgstr "File Transfer Error" - -#~ msgid "Fill in the form." -#~ msgstr "Užpildykite formą." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Fill in the nickname or the JID of the contact you would like\n" -#~ "to send a chat message to:" -#~ msgstr "" -#~ "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" -#~ "to send a chat message to:" - -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Filtras:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "_Baigti" - -#~ msgid "First Name:" -#~ msgstr "Vardas:" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Šriftas" - -#~ msgid "Font style:" -#~ msgstr "Šrifto stilius:" - -#, fuzzy -#~ msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available" -#~ msgstr "Connection not available" - -#, fuzzy -#~ msgid "Form: %s" -#~ msgstr "Avahi error" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" -#~ msgstr "Formatas: YYYY-MM-DD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward unread message then disconnect" -#~ msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes" - -#~ msgid "Frequently Asked Questions (online)" -#~ msgstr "Dažniausiai Užduodami Klausimai (prisijungus)" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Nuo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "GG Number" -#~ msgstr "GG Number:" - -#~ msgid "GMail Email Received" -#~ msgstr "GMail E-mail Received" - -#~ msgid "GTK+ runtime is missing libglade support" -#~ msgstr "GTK+ runtime is missing libglade support" - -#~ msgid "Gajim History Logs Manager" -#~ msgstr "Gajim Istorijos Žurnalų Valdymas" - -#~ msgid "Gajim Instant Messenger" -#~ msgstr "Gajim Greitųjų žinučių programa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gajim Team" -#~ msgstr "Gajim - %s" - -#~ msgid "Gajim Themes Customization" -#~ msgstr "Gajim temų keitimas" - -#~ msgid "" -#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " -#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want " -#~ "to display in chat windows." -#~ msgstr "" -#~ "Gajim gali išsiųsti ir parsisiųsti meta-informaciją, susijusią su " -#~ "pokalbiu, kurį galite turėti su kokiu nors asmeniu. Čia jūs galite " -#~ "nurodyti kokią koduotę rodyti pokalbių languose." - -#~ msgid "" -#~ "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " -#~ "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want " -#~ "to send to the other party." -#~ msgstr "" -#~ "Gajim gali išsiųsti ir parsisiųsti meta-informaciją, susijusią su " -#~ "pokalbiu, kurį galite turėti su kokiu nors asmeniu. Čia jūs galite " -#~ "nurodyti kokią koduotę išsiųsti kitai šaliai." - -#~ msgid "Gajim is already running" -#~ msgstr "Gajim is already running" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above" -#~ msgstr "Gajim needs PySQLite2 to run" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..." -#~ msgstr "Gajim needs X server to run. Quiting..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above" -#~ msgstr "Gajim needs PySQLite2 to run" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..." -#~ msgstr "Gajim needs X server to run. Quiting..." - -#~ msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." -#~ msgstr "Gajim needs X server to run. Quiting..." - -#~ msgid "Gajim needs pywin32 to run" -#~ msgstr "Gajim needs pywin32 to run" - -#~ msgid "" -#~ "Gajim will automatically show new events by popping up the relative window" -#~ msgstr "Gajim automatiškai rodys naujus įvykius iššokančiame langelyje." - -#~ msgid "" -#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the " -#~ "screen about contacts that just signed in" -#~ msgstr "" -#~ "Gajim rodys pranešimus apie ką tik prisijungusius asmenis iššokančiame " -#~ "langelyje, dešiniajame apatiniame ekrano kampe" - -#~ msgid "" -#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the " -#~ "screen about contacts that just signed out" -#~ msgstr "" -#~ "Gajim rodys pranešimus apie ką tik atsijungusius asmenis iššokančiame " -#~ "langelyje, dešiniajame apatiniame ekrano kampe" - -#~ msgid "" -#~ "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new " -#~ "event" -#~ msgstr "Gajim keis tik tų asmenų piktogramas, kurie atliko naują įvykį" - -#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" -#~ msgstr "Gajim: Prieigos kūrimo vedlys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generic" -#~ msgstr "Bendros parinktys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Given" -#~ msgstr "Vardas:" - -#~ msgid "Gone" -#~ msgstr "Dingo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks." -#~ msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Chat Bookmarks" -#~ msgstr "Group Chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Chat Configuration" -#~ msgstr "Groupchat Invitation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Chat Message Highlight " -#~ msgstr "Group Chat Message Highlight" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Chat Message Received " -#~ msgstr "Group Chat Message Received" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Chat Tab New Directed Message" -#~ msgstr "" -#~ "MUC skirtos\n" -#~ "Žinutės" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Chat Tab New Message" -#~ msgstr "New Message" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Row Font" -#~ msgstr "Group" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group chat" -#~ msgstr "Groupchats" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." -#~ msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja." - -#, fuzzy -#~ msgid "Group chat creation is not permitted." -#~ msgstr "Group chat creation is restricted." - -#, fuzzy -#~ msgid "Group chat server" -#~ msgstr "Groupchats" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group chats" -#~ msgstr "Groupchats" - -#~ msgid "Groupchat Invitation" -#~ msgstr "Groupchat Invitation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groupchat invitation notification color" -#~ msgstr "Groupchat Invitation" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "proxy configuration" -#~ msgid "HTTP Connect" -#~ msgstr "Prisijungta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Handle a xmpp:/ URI" -#~ msgstr "Handle a xmpp: uri" - -#~ msgid "Help online" -#~ msgstr "Pagalba tinkle" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Hidden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide _Contact List" -#~ msgstr "Kviesti Kontaktus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide _Roster" -#~ msgstr "_sąraše" - -#~ msgid "Hide all buttons in chat windows" -#~ msgstr "Slėpti visus mygtukus pokalbio languose" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide icon" -#~ msgstr "Hide this menu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide the chat buttons" -#~ msgstr "Usage: /%s, hide the chat buttons." - -#, fuzzy -#~ msgid "Hides buttons in chatwindows to " -#~ msgstr "Hides the buttons in group chat window." - -#~ msgid "Hides the banner in two persons chat window" -#~ msgstr "Hides the banner in two persons chat window" - -#~ msgid "Hides the buttons in chat windows." -#~ msgstr "Paslėps mygtukus pokalbių languose." - -#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window." -#~ msgstr "Hides the buttons in two persons chat window." - -#, fuzzy -#~ msgid "Highlight Message Color" -#~ msgstr "Žymėti žodžius su _gramatine klaida" - -#~ msgid "History Manager" -#~ msgstr "History Manager" - -#, fuzzy -#~ msgid "Homepage:" -#~ msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>" - -#~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "Serverio adresas: " - -#~ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." -#~ msgstr "How many minutes should last lines from previous conversation last." - -#~ msgid "I already have an account I want to _use" -#~ msgstr "Jau turiu prieigą, kurią noriu _naudoti" - -#~ msgid "I want to _register for a new account" -#~ msgstr "Noriu už_registruoti naują prieigą" - -#, fuzzy -#~ msgid "I would like to add you to my contact list" -#~ msgstr "Norėšiau jus įtraukti į savo kontaktų sąrašą." - -#~ msgid "I'm available." -#~ msgstr "I'm available." - -#~ msgid "I'm eating, so leave me a message." -#~ msgstr "I'm eating, so leave me a message." - -#~ msgid "I'm free for chat." -#~ msgstr "I'm free for chat." - -#~ msgid "I'm not available." -#~ msgstr "I'm not available." - -#, fuzzy -#~ msgid "ICQ Number" -#~ msgstr "ICQ Number:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Idle" -#~ msgstr "Id" - -#, fuzzy -#~ msgid "Idle for:" -#~ msgstr "XML Console for %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." -#~ msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." - -#~ msgid "" -#~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " -#~ "avatar last time or has one cached that is too old." -#~ msgstr "" -#~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " -#~ "avatar last time or has one cached that is too old." - -#~ msgid "" -#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each " -#~ "startup." -#~ msgstr "" -#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each " -#~ "startup." - -#~ msgid "" -#~ "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the " -#~ "status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager " -#~ "set to False and they sync with global status) based upon the status of " -#~ "the network connection." -#~ msgstr "" -#~ "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the " -#~ "status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager " -#~ "set to False and they sync with global status) based upon the status of " -#~ "the network connection." - -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " -#~ "IP, so file transfer has higher chances of working." -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim siųs užklausimą į kelis IP išskyrus Jūsų IP, tokiu " -#~ "būdu pagerės bylos siuntimas." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will also include information about the sender of new " -#~ "emails" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėsite, Gajim taip pat įtrauks informaciją apie naujo laiško " -#~ "siuntėją" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster " -#~ "window" -#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim rodys kontaktų aktyvumą sąrašo lange" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster " -#~ "window" -#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim rodys kontaktų nuotaiką sąrašo lange" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim ims slaptažodį iš GPG agento, tokio kaip seahorse" - -#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" -#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim prisimins šios prieigos slaptažodį" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in " -#~ "the screen and the sizes of them next time you run it" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim atsimins kontaktų sąrašo ir pokalbių lango pozicijas " -#~ "ir dydžius ekrane sekančio paleidimo metu" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection " -#~ "timeout which results in disconnection" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim siuntinės „aš-gyvas“ paketus, kad nebūtų prarastas " -#~ "ryšys, dėl ko gali įvyksta savaiminiai atsijungimai" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received " -#~ "via GMail" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėsite, Gajim parodys pranešimą, kai gausite naują laišką į GMail" - -#, fuzzy -#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" -#~ msgstr "Jei pažymėta, Gajim prisimins šios prieigos slaptažodį" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " -#~ "permission only for you" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim saugos slaptažodį faile ~/.gajim/config su 'tik-" -#~ "skaitymui' teisėmis, tik Jums" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber " -#~ "using this account" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, po pasileidimo Gajim automatiškai jungsis prie jabber " -#~ "naudodamas šią prieigą" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in " -#~ "the banner" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client " -#~ "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to " -#~ "be connected to a jabber server for it to work.\n" -#~ "This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is " -#~ "running." -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, visi lokalūs asmenys, kurie naudoja pokalbių programas, " -#~ "palaikančias Bonjour (tokias kaip: iChat, Trillian ar Gaim) bus rodomi " -#~ "asmenų sąraše. Jums nereikia būti prisijungusiam prie jabber serverio, " -#~ "kad tai veiktų.\n" -#~ "Tai veikia, tik tuo atveju, jei python-avahi yra įdiegtas ir avahi-deamon " -#~ "yra paleistas." - -#~ msgid "" -#~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at " -#~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account " -#~ "accordingly" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, bet koks globalus būklės pakeitimas (įvykdytas iš sąrašo, " -#~ "pagrindinio lango apačioje) įtakos ir šios prieigos būklę accordingly" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window " -#~ "and in group chats" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim rodys asmens paveiksliuką kontaktų sąraše ir pokalbio " -#~ "lange" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, incoming events from unauthorized contacts will be ignored. " -#~ "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is " -#~ "not in the roster." -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim ignoruos visas įeinančias žinutes iš kontaktų, kurie " -#~ "neįtraukti į jūsų kontaktų sąrašą. Naudokite šią funkciją atsargiai, " -#~ "todėl, kad negausite jokių žinučių iš žmonių, kurie neįtraukti į jūsų " -#~ "kontaktų sąrašą." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, others will be allowed to detect the idle time of your system" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, others will be allowed to detect the local time on your system" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, others will be allowed to detect the operating system you are " -#~ "using" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact " -#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, " -#~ "etc...)" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim naudos specifinius protokolo būklės paveiksliukus. " -#~ "(pvz.: asmuo iš MSN protokolo turės atitinkamą MSN paveiksliuką būklei " -#~ "„prisijungęs“, „nuėjęs“, „užimtas“ atvaizduoti... )" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " -#~ "changes their status or status message" -#~ msgstr "" -#~ "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " -#~ "changes his or her status and/or status message." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " -#~ "name, in the contact list window, and in group chats" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim rodys žiničių būkles žemiau kontaktinio asmens vardo, " -#~ "kontaktų sąraše ir pokalbių grupėse" - -#, fuzzy -#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" -#~ msgstr "Unable to join group chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " -#~ "the contact" -#~ msgstr "" -#~ "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." -#~ msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " -#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." -#~ msgstr "" -#~ "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread " -#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." - -#~ msgid "" -#~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with " -#~ "equivalent animated or static graphical emoticons" -#~ msgstr "" -#~ "Jei neišjungtas, Gajim automatiškai pakeis tekstines šypsenėles tokias " -#~ "kaip ':)', į atitinkamus animuotus arba statinius paveiksliukus „rožiukus“" - -#~ msgid "" -#~ "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " -#~ "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do " -#~ "export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to " -#~ "make it global in /etc/profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used" -#~ msgstr "" -#~ "If that is not your language for which you want to highlight misspelt " -#~ "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do " -#~ "export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to " -#~ "make it global in /etc/profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Highlighting misspelt words feature will not be used" - -#~ msgid "" -#~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for " -#~ "your setup you can select another one here.\n" -#~ "You might consider to change possible firewall settings." -#~ msgstr "" -#~ "Jei prievadas, pagal nutylėjimą, kuris naudojamas įeinančioms žinutėms " -#~ "neatitinka jūsų nustatymų, čia galite pasirinkti kitą.\n" -#~ "Turėtumėte pakeisti leistinus ugniasienės nustatymus." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." -#~ msgstr "" -#~ "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message " -#~ "will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " -#~ "lost." - -#~ msgid "" -#~ "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all " -#~ "contacts as if you had one account" -#~ msgstr "" -#~ "Jei jūs turite kelias prieigas ir ši žymė yra pažymėta, Gajim pateiks " -#~ "visų asmenų sąrašą taip, lyg jie visi priklausytų vienai prieigai" - -#~ msgid "In the group" -#~ msgstr "In the group" - -#~ msgid "In_vite" -#~ msgstr "Pak_viesti" - -#~ msgid "In_vite to" -#~ msgstr "Pak_viesti į" - -#~ msgid "Inactive" -#~ msgstr "Neaktyvus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Incoming Message Text Color" -#~ msgstr "Į_einanti žinutė:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Incoming Message Text Font" -#~ msgstr "Į_einanti žinutė:" - -#~ msgid "Incoming nickname font." -#~ msgstr "Įeinančio slapyvardžio šriftas." - -#~ msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." -#~ msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname." - -#~ msgid "Info/Query" -#~ msgstr "Informacija/Užklausa" - -#~ msgid "Information NOT published" -#~ msgstr "Information NOT published" - -#~ msgid "Information published" -#~ msgstr "Information published" - -#~ msgid "Information received" -#~ msgstr "Information received" - -#~ msgid "Integer" -#~ msgstr "Integer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Answer" -#~ msgstr "Invalid answer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Form" -#~ msgstr "Invalid File" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Group Chat" -#~ msgstr "Invalid group chat Jabber ID" - -#~ msgid "Invalid JID" -#~ msgstr "Invalid JID" - -#~ msgid "Invalid Jabber ID" -#~ msgstr "Invalid Jabber ID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Room" -#~ msgstr "Invalid File" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL" -#~ msgstr "Invalid JID" - -#~ msgid "Invalid User ID" -#~ msgstr "Invalid User ID" - -#~ msgid "Invalid entry" -#~ msgstr "Invalid entry" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid expire value" -#~ msgstr "Invalid File" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address" -#~ msgstr "Invalid group chat Jabber ID" - -#~ msgid "Invalid password" -#~ msgstr "Invalid password" - -#~ msgid "Invalid username" -#~ msgstr "Invalid username" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invisibility Not Supported" -#~ msgstr "Nematomumo funkcijos nėra" - -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Nematomas" - -#~ msgid "Invitation Received" -#~ msgstr "Gautas pakvietimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invite" -#~ msgstr "Pak_viesti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invite Contact" -#~ msgstr "Kviesti Kontaktus" - -#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)" -#~ msgstr "Pakviesti kontaktus į pokalbį (Ctrl+G)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -#~ msgstr "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invited %s to %s" -#~ msgstr "Pak_viesti į" - -#~ msgid "" -#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use " -#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" -#~ msgstr "" -#~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use " -#~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" - -#, fuzzy -#~ msgid "JID already in list" -#~ msgstr "Contact already in roster" - -#, fuzzy -#~ msgid "JID is not a Groupchat" -#~ msgstr "This is not a group chat" - -#~ msgid "JID of the contact that you want to chat with" -#~ msgstr "JID of the contact that you want to chat with" - -#, fuzzy -#~ msgid "JID:" -#~ msgstr "Jūsų JID:" - -#, fuzzy -#~ msgid "JID: <i>%s</i>" -#~ msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" - -#~ msgid "Jabber ID:" -#~ msgstr "Jabber ID:" - -#~ msgid "Jabber ID: " -#~ msgstr "Jabber ID: " - -#~ msgid "JabberID" -#~ msgstr "JabberID" - -#~ msgid "" -#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected " -#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group " -#~ "chat presences." -#~ msgstr "" -#~ "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected " -#~ "group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group " -#~ "chat presences." - -#, fuzzy -#~ msgid "Jabberd2 workaround." -#~ msgstr "Jabberd2 workaround" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jingle File Transfer" -#~ msgstr "Failų siuntimai" - -#~ msgid "Join Group Chat with account %s" -#~ msgstr "Join Group Chat with account %s" - -#~ msgid "Join _Group Chat" -#~ msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje" - -#~ msgid "Join a MUC room" -#~ msgstr "Join a MUC room" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join a group chat" -#~ msgstr "pokalbiuose _grupėje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join chat when connected" -#~ msgstr "Contact Disconnected" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join this room _automatically when I connect" -#~ msgstr "Prisijungti prie šio kambario automatiškai." - -#~ msgid "KeyID" -#~ msgstr "KeyID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked" -#~ msgstr "Language for which we want to check misspelt words" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last Name" -#~ msgstr "Pavardė:" - -#~ msgid "Last Name:" -#~ msgstr "Pavardė:" - -#~ msgid "Last modified:" -#~ msgstr "Paskutinį kartą keista:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." -#~ msgstr "Anoniminė autentikaciją" - -#~ msgid "Launch a command" -#~ msgstr "Paleisti komandą" - -#~ msgid "Leave Groupchats" -#~ msgstr "Leave Groupchats" - -#~ msgid "Lists all preferences and their values" -#~ msgstr "Lists all preferences and their values" - -#, fuzzy -#~ msgid "Location detection" -#~ msgstr "Prisijungimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Login Options" -#~ msgstr "Šyp_senėlės:" - -#~ msgid "MSN Address:" -#~ msgstr "MSN Address:" - -#~ msgid "" -#~ "MUC\n" -#~ "Messages" -#~ msgstr "" -#~ "MUC\n" -#~ "Žinutės" - -#~ msgid "MUC server" -#~ msgstr "MUC serveris" - -#, fuzzy -#~ msgid "M_anage Contact" -#~ msgstr "_Valdyti Kontaktus" - -#~ msgid "Ma_ke message windows compact" -#~ msgstr "_Padaryti žinučių langus kompaktiškus" - -#~ msgid "Ma_nage..." -#~ msgstr "Val_dyti..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail _client" -#~ msgstr "_El. pašto programa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Make %s first contact" -#~ msgstr "Sends file to a contact" - -#~ msgid "Manage Bookmarks" -#~ msgstr "Žymių valdymas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Group Chat" -#~ msgstr "Leave Groupchats" - -#~ msgid "Manage Proxy Profiles" -#~ msgstr "Proxi profilių valdymas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Room" -#~ msgstr "_Valdyti Kambarį" - -#~ msgid "" -#~ "Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be " -#~ "cancelled." -#~ msgstr "" -#~ "Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be " -#~ "cancelled." - -#, fuzzy -#~ msgid "Me_rge accounts" -#~ msgstr "Apjun_gti prieigas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media type not supported: %s" -#~ msgstr "Nematomumo funkcijos nėra" - -#~ msgid "Member List" -#~ msgstr "Member List" - -#, fuzzy -#~ msgid "Merge Accounts" -#~ msgstr "Apjungtos prieigos" - -#~ msgid "Merged accounts" -#~ msgstr "Apjungtos prieigos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message Carbons" -#~ msgstr "Messages" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message..." -#~ msgstr "Messages" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Messages" - -#, fuzzy -#~ msgid "Middle" -#~ msgstr "Antras vardas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "minutės" - -#~ msgid "Mo_derator" -#~ msgstr "Mo_deratorius" - -#~ msgid "Modify Account" -#~ msgstr "Keisti Prieigą" - -#~ msgid "Mood:" -#~ msgstr "Nuotaika:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mood: " -#~ msgstr "Nuotaika:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mood: %s" -#~ msgstr "Nuotaika:" - -#~ msgid "More" -#~ msgstr "Daugiau" - -#~ msgid "Morning" -#~ msgstr "Rytas" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Pavadinimas:" - -#~ msgid "Name: " -#~ msgstr "Name: " - -#~ msgid "Network Manager support not available" -#~ msgstr "Network Manager support not available" - -#~ msgid "" -#~ "Never\n" -#~ "Always\n" -#~ "Per account\n" -#~ "Per type" -#~ msgstr "" -#~ "Niekada\n" -#~ "Visada\n" -#~ "Kiekvienam asmeniui\n" -#~ "Kiekvienam tipui" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the " -#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)." -#~ msgstr "" -#~ "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated " -#~ "list of group chat jids." - -#~ msgid "New E-mail" -#~ msgstr "New E-mail" - -#~ msgid "New Group Chat" -#~ msgstr "New Group Chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Group Chat Message" -#~ msgstr "New Group Chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Password" -#~ msgstr "Save password" - -#~ msgid "New Private Message" -#~ msgstr "New Private Message" - -#~ msgid "New Private Message from group chat %s" -#~ msgstr "New Private Message from group chat %s" - -#~ msgid "New Single Message" -#~ msgstr "New Single Message" - -#, fuzzy -#~ msgid "New e-mail on %(gmail_mail_address)s" -#~ msgstr "New mail on %(gmail_mail_address)s" - -#~ msgid "New entry received" -#~ msgstr "Gautas naujas įrašas" - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Nick" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nickname / JID" -#~ msgstr "Duplicate Jabber ID" - -#~ msgid "Nickname not found: %s" -#~ msgstr "Nickname not found: %s" - -#~ msgid "Night" -#~ msgstr "Naktis" - -#~ msgid "No help info for /%s" -#~ msgstr "No help info for /%s" - -#~ msgid "No key selected" -#~ msgstr "Raktas nepasirinktas" - -#, fuzzy -#~ msgid "No response from the Server" -#~ msgstr "You are not connected to the server" - -#, fuzzy -#~ msgid "No status messages" -#~ msgstr "status message" - -#~ msgid "No such account available" -#~ msgstr "No such account available" - -#~ msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" -#~ msgstr "" -#~ "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" - -#, fuzzy -#~ msgid "No_t Available" -#~ msgstr "Esu išėjęs" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Joks" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not Secure" -#~ msgstr "Not in roster" - -#~ msgid "Not fetched because of invisible status" -#~ msgstr "Not fetched because of invisible status" - -#~ msgid "Not in Roster" -#~ msgstr "Ne Sąraše" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not in contact list" -#~ msgstr "Rodyti _Atsijungusius Asmenis" - -#~ msgid "Not in roster" -#~ msgstr "Not in roster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification background color for changed status." -#~ msgstr "Background colour of contacts when they just signed in." - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification color for contacts signing in." -#~ msgstr "Pranešti apie _prisijungusius kontaktus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification color for contacts signing out." -#~ msgstr "Pranešti apie _atsijungusius kontaktus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification color for file transfer errors." -#~ msgstr "_Pranešti, kai failo siuntimas bus baigtas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification color for file transfer request." -#~ msgstr "_Pranešti, kai failo siuntimas bus baigtas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification color for new message notification." -#~ msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notify by icon when your messages are received" -#~ msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." - -#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in" -#~ msgstr "Pranešti apie _prisijungusius kontaktus" - -#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out" -#~ msgstr "Pranešti apie _atsijungusius kontaktus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notify me about it" -#~ msgstr "_Pranešti man apie tai" - -#~ msgid "Notify on new _GMail email" -#~ msgstr "Pranešk apie naujus _GMail laiškus" - -#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." -#~ msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/" -#~ "window is reopened." -#~ msgstr "" -#~ "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/" -#~ "window is reopened." - -#~ msgid "OS:" -#~ msgstr "OS:" - -#~ msgid "Observers" -#~ msgstr "Observers" - -#~ msgid "Occupant Actions" -#~ msgstr "Valdytojo Veiksmai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Occupants" -#~ msgstr "Valdytojo Veiksmai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Atsijungęs" - -#~ msgid "One or more special statuses..." -#~ msgstr "Viena ar daugiau specialių būklių..." - -#~ msgid "Online / Free For Chat" -#~ msgstr "Prisijungęs / Laisvas susirašinėti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only enter/leave messages" -#~ msgstr "You have unread messages" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only show for pending events" -#~ msgstr "Rodyti Visus Laukiančius Į_vykius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open _Containing Folder" -#~ msgstr "_Atidaryti katalogą, kuriame yra failas" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenPGP Key" -#~ msgstr "OpenPGP: " - -#~ msgid "OpenPGP Key Selection" -#~ msgstr "OpenPGP Key Selection" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenPGP Message Encryption" -#~ msgstr "OpenPGP Key Selection" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenPGP encryption enabled" -#~ msgstr "GPG šifravimas įjungtas" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenPGP key expired" -#~ msgstr "OpenPGP Key Selection" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenPGP:" -#~ msgstr "OpenPGP: " - -#~ msgid "Opens 'Start Chat' dialog" -#~ msgstr "Opens 'Start Chat' dialogue" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options:" -#~ msgstr "Šyp_senėlės:" - -#~ msgid "Order:" -#~ msgstr "Tvarka:" - -#~ msgid "Outgoing Chat state noti_fications:" -#~ msgstr "Išeinančių pokalbių būklės pranešimai:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Outgoing Message Text Color" -#~ msgstr "_Išeinanti žinutė:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Outgoing Message Text Font" -#~ msgstr "_Išeinanti žinutė:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Outgoing Nickname Color" -#~ msgstr "Išeinančio slapyvardžio spalva." - -#~ msgid "Owner List" -#~ msgstr "Owner List" - -#, fuzzy -#~ msgid "Participant Actions" -#~ msgstr "Participants" - -#~ msgid "Passphrase" -#~ msgstr "Slapta frazė" - -#~ msgid "Passphrase Required" -#~ msgstr "Passphrase Required" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password required" -#~ msgstr "Password Required" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "sustabdytas" - -#~ msgid "Personal" -#~ msgstr "Asmeninis" - -#~ msgid "Personal Events" -#~ msgstr "Asmeniniai Įvykiai" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "Asmeninė Informacija" - -#~ msgid "Personal Information" -#~ msgstr "Asmeninė informacija" - -#~ msgid "Play _sounds" -#~ msgstr "Groti _garsus" - -#~ msgid "Play a sound" -#~ msgstr "Groti garsą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please assign a name to this status message preset" -#~ msgstr "Please type a name for this status message" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please be sure to fill out server and group chat fields or remove this " -#~ "bookmark." -#~ msgstr "" -#~ "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please check if Avahi is installed." -#~ msgstr "Please check if avahi-daemon is running." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please check if Bonjour is installed." -#~ msgstr "Please check if avahi-daemon is running." - -#~ msgid "Please check if avahi-daemon is running." -#~ msgstr "Please check if avahi-daemon is running." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." -#~ msgstr "Please check if avahi-daemon is running." - -#~ msgid "Please check your login and password for correctness." -#~ msgstr "Please check your login and password for correctness." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a new name for this group chat" -#~ msgstr "Please type a new username for your local account" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a new nickname" -#~ msgstr "A_fter nickname:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a new username for your local account" -#~ msgstr "Please type a new username for your local account" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter the group chat JID as room@server." -#~ msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters." - -#~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" -#~ msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>" -#~ "%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please first choose another theme as your current theme." -#~ msgstr "Please first choose another for your current theme." - -#~ msgid "" -#~ "Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system." -#~ msgstr "" -#~ "Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system." - -#~ msgid "" -#~ "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it " -#~ "at %s" -#~ msgstr "" -#~ "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it " -#~ "at %s" - -#~ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." -#~ msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable " -#~ "version from %s" -#~ msgstr "" -#~ "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable " -#~ "version from %s" - -#~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." -#~ msgstr "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." -#~ msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a group chat server." -#~ msgstr "This is not a group chat" - -#~ msgid "Please wait while retrieving command list..." -#~ msgstr "Prašome luktelti, kol atsisiųs komandų sąrašas..." - -#~ msgid "Please wait while retrieving search form..." -#~ msgstr "Palaukite, kol atsisiųs paieškos forma..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please wait while the command is being sent..." -#~ msgstr "Prašome luktelti, kol siunčiama komanda..." - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Prašome palaukti..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Pop it up" -#~ msgstr "_Rodyk" - -#~ msgid "Pops up a window with the next pending event" -#~ msgstr "Pops up a window with the next pending event" - -#~ msgid "Port: " -#~ msgstr "Prievadas: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Condition" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pr_int status:" -#~ msgstr "Rodyti būklę:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prefer" -#~ msgstr "Parinktys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preference" -#~ msgstr "Parinktys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preference:" -#~ msgstr "Parinktys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prefix" -#~ msgstr "Kreipinys:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Presence" -#~ msgstr "_Buvimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preset Status Messages" -#~ msgstr "<b>Nustatytosios būklės žinutės</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preset _messages" -#~ msgstr "Nustatytos žinutės:" - -#~ msgid "Print time:" -#~ msgstr "Spausdinimo laikas:" - -#~ msgid "" -#~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the " -#~ "jabber server when two or more clients are connected using the same " -#~ "account; The client with the highest priority gets the events" -#~ msgstr "" -#~ "Prioritetas, Jabber'yje naudojamas, kad nustatyti, kas turi gauti " -#~ "pranešimus iš jabber serverio, kai du ar daugiau klientų yra prisijungę " -#~ "prie tos pačios prieigos; Klientas, turintis aukščiausią prioritetą gaus " -#~ "pranešimus" - -#~ msgid "Priority will change automatically according to your status." -#~ msgstr "Prioritetas keisis automatiškai, priklausomai nuo jūsų būklės." - -#~ msgid "Privacy List" -#~ msgstr "Privatus sąrašas" - -#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" -#~ msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>" - -#~ msgid "Privacy List for %s" -#~ msgstr "Privacy List for %s" - -#~ msgid "Privacy Lists:" -#~ msgstr "Privatūs Sąrašai:" - -#~ msgid "Profile, A_vatar" -#~ msgstr "Profilis, At_vaizdas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "<b>Savybės</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "_Protokolas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy _Port" -#~ msgstr "Proksi _Prievadas:" - -#~ msgid "Query Builder..." -#~ msgstr "Užklasų kūrimas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "_Išjungti" - -#~ msgid "RE: %s" -#~ msgstr "RE: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "RST XHTML Generator" -#~ msgstr "RST Generatorius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Re_name" -#~ msgstr "Pe_rvadinti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account." -#~ msgstr "Read all pending events before removing this account." - -#, fuzzy -#~ msgid "Really block this group?" -#~ msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?" - -#~ msgid "Really send file?" -#~ msgstr "Tikrai siųsti failą?" - -#~ msgid "" -#~ "Receive a Message\n" -#~ "Contact Disconnected \n" -#~ "Contact Change Status \n" -#~ "Group Chat Message Highlight \n" -#~ "Group Chat Message Received \n" -#~ "File Transfer Request \n" -#~ "File Transfer Started \n" -#~ "File Transfer Finished" -#~ msgstr "" -#~ "Atsiųsti žinutę\n" -#~ "Asmuo atsijungė \n" -#~ "Asmuo pakeitė būklę \n" -#~ "Paryškinta žinutė grupės pokalbyje \n" -#~ "Gauta žinutė grupės pokalbyje \n" -#~ "Failo atsisiuntimo užklausimas \n" -#~ "Failo siuntimas pradėtas \n" -#~ "Failo siuntimas baigtas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Received" -#~ msgstr "Received %s" - -#~ msgid "Received %s" -#~ msgstr "Received %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recently" -#~ msgstr "Nesenai:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recently used group chats" -#~ msgstr "pokalbiuose _grupėje" - -#~ msgid "Reconnect manually." -#~ msgstr "Reconnect manually." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reconnect when connection is lost" -#~ msgstr "Automatiškai bandyti prisijungti, kai prarandamas ryšys" - -#~ msgid "Register to" -#~ msgstr "Registruotis prie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registration Failed" -#~ msgstr "Registracija nesėkminga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registration Succeeded" -#~ msgstr "Registracija sėkminga" - -#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" -#~ msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registration with agent %s succeeded." -#~ msgstr "Registracija sėkminga" - -#~ msgid "Remo_ve" -#~ msgstr "_Trinti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remote Contact Stopped Transfer" -#~ msgstr "Removes contact from roster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." -#~ msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Avatar" -#~ msgstr "_Trinti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Bookmark" -#~ msgstr "Žy_mės" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Contacts" -#~ msgstr "Removes contact from roster" - -#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server" -#~ msgstr "Pašalinti prieigą ir iš Gajim ir iš _serverio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove contacts from contact list" -#~ msgstr "Removes contact from roster" - -#~ msgid "Remove file transfer from the list." -#~ msgstr "Pašalinti failo siuntimą iš sąrašo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove only from Gajim" -#~ msgstr "Pašalinti prieigą, _tik iš Gajim" - -#~ msgid "Removes contact from roster" -#~ msgstr "Removes contact from roster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename Group Chat" -#~ msgstr "Leave Groupchats" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename account label" -#~ msgstr "Pervadinti Prieigą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename contact" -#~ msgstr "Pervadinti Prieigą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename contact %s?" -#~ msgstr "Pervadinti Prieigą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename group %s?" -#~ msgstr "Leave Groupchats" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename…" -#~ msgstr "_Pervadinti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace _File" -#~ msgstr "Failų siuntimai" - -#~ msgid "Reply to this message" -#~ msgstr "Atsakyti šiai žinutei" - -#, fuzzy -#~ msgid "Requires: geoclue" -#~ msgstr "_Balsas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable" -#~ msgstr "Connection not available" - -#~ msgid "Resour_ce:" -#~ msgstr "Šal_tinis:" - -#~ msgid "" -#~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID " -#~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in " -#~ "the same server with the same account. So you might be connected in the " -#~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The " -#~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)" -#~ msgstr "" -#~ "Šaltinis siunčiamas į Jabber serverį, tam, kad būtų atskirti JID, kai yra " -#~ "prisijungę du ar daugiau klientų tuo pačiu metu, tame pačiame serveryje " -#~ "ir prie tos pačios prieigos. Jūs galite būti prisijungę prie tos pačios " -#~ "prieigos su šaltiniu 'Namai' ir 'Darbas', tuo pačiu metu. Šaltinis, kuris " -#~ "turi didžiausią prioritetą gaus visus pranešimus. (žiūrėkite žemiau)" - -#~ msgid "Resource:" -#~ msgstr "Šaltinis:" - -#~ msgid "Resource: " -#~ msgstr "Resource: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving profile…" -#~ msgstr "Retrieving profile..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Returns current status message(the global one unless account is specified)" -#~ msgstr "" -#~ "Returns current status message (the global one unless account is " -#~ "specified)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "aštuoni" - -#~ msgid "Role:" -#~ msgstr "Funkcija:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Room" -#~ msgstr "Kambarys:" - -#~ msgid "Room Configuration" -#~ msgstr "Kambario nustatymai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roster" -#~ msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roster Appearance" -#~ msgstr "<b>Pokalbio Išvaizda</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_end chat state notifications" -#~ msgstr "_Siųsti pokalbio būklės pranešimus:" - -#~ msgid "Save _passphrase (insecure)" -#~ msgstr "Išsaugoti _slaptafrazę (nesaugu)" - -#~ msgid "Save _position and size for roster and chat windows" -#~ msgstr "Įsiminti kontakų sąrašo ir pokalbių langų pozicijas ir dydžius" - -#~ msgid "Save as Preset Status Message" -#~ msgstr "Save as Preset Status Message" - -#~ msgid "Save pass_word" -#~ msgstr "Išsaugoti _slaptažodį" - -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Save password" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save status as preset" -#~ msgstr "Išsaugoti kaip nustatytą..." - -#~ msgid "Saved in: %s" -#~ msgstr "Saved in: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "green" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search complete history" -#~ msgstr "Nesenai:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search database..." -#~ msgstr "_Paieška duomenų bazėje" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Ieškoti:" - -#~ msgid "Sen_d" -#~ msgstr "_Siųsti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Siųsti" - -#~ msgid "Send %s" -#~ msgstr "Send %s" - -#~ msgid "Send Cus_tom Status" -#~ msgstr "Siųsti _Parinktą Būklę" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send File..." -#~ msgstr "Siųsti _Failą..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Send Server Message…" -#~ msgstr "_Siųsti Žinutę Serveriui..." - -#~ msgid "Send Single Message" -#~ msgstr "Siųsti Vieną Žinutę" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send Single Message..." -#~ msgstr "_Siųsti Žinutę..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Send Single Message…" -#~ msgstr "Siųsti Vieną Ži_nutę" - -#~ msgid "Send Single _Message..." -#~ msgstr "Siųsti ži_nutę..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Send Single _Message…" -#~ msgstr "Siųsti Vieną Ži_nutę" - -#~ msgid "Send _File..." -#~ msgstr "Siųsti _Failą..." - -#~ msgid "Send _keep-alive packets" -#~ msgstr "Siųsti „aš-gyvas“ paketus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send file?" -#~ msgstr "Siųsti _Failą" - -#~ msgid "Send message and close window" -#~ msgstr "Išsiųsti žinutę ir uždaryti langą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send this file to %s:\n" -#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n" -#~ msgstr[0] "Sends file to a contact" -#~ msgstr[1] "Sends file to a contact" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP " -#~ "key and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to " -#~ "\"\"." -#~ msgstr "" -#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " -#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " -#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''." - -#~ msgid "Sends a message to users currently connected to this server" -#~ msgstr "" -#~ "Bus išsiųstos žinutės naudotojams, prisijungusiems prie šio serverio" - -#~ msgid "" -#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " -#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " -#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#~ msgstr "" -#~ "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " -#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " -#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''." - -#~ msgid "" -#~ "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " -#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " -#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#~ msgstr "" -#~ "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " -#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " -#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''." - -#~ msgid "" -#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, " -#~ "disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, " -#~ "disabled." - -#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" -#~ msgstr "" -#~ "Serveris %(name)s atsiuntė blogą atsakymą į registravimo užklausą: " -#~ "%(error)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Message Archive" -#~ msgstr "_Siųsti Žinutę Serveriui..." - -#~ msgid "Server replied: %s" -#~ msgstr "Serveris atsakė: %s" - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Serveris:" - -#~ msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" -#~ msgstr "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Avatar…" -#~ msgstr "Choose Image" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set MOTD…" -#~ msgstr "Nustatyti MOTD..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Set logs directory" -#~ msgstr "creating %s directory" - -#~ msgid "Set my profile when I connect" -#~ msgstr "Nustatyti mano profilį, kai prisijungsiu" - -#~ msgid "Set status message to reflect currently playing _music track" -#~ msgstr "Nustatyti būklės žinutę, atspindinčią grojamą _muzikinį takelį" - -#~ msgid "Sets Message of the Day" -#~ msgstr "Nustatyti dienos žinutę" - -#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'." -#~ msgstr "Sets value of 'key' to 'value'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show / hide contact list" -#~ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Roster" -#~ msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _Active Contacts" -#~ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _Contact List" -#~ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus" - -#~ msgid "Show _Roster" -#~ msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " -#~ "show the dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty " -#~ "string means we never show the dialogue." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means " -#~ "never show the dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty " -#~ "string means we never show the dialogue." - -#~ msgid "Show a list of formattings" -#~ msgstr "Rodyti formatavimo sąrašą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" -#~ msgstr "Rodyti asmenų _paveiksliukus kontaktų sąraše" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show advanced functions (Alt+D)" -#~ msgstr "Rodyti šypsenėlių sąrašą (Alt+M)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show chat history" -#~ msgstr "Nesenai:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show chatstate in contact list" -#~ msgstr "Show close button in tab?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show chatstate in tabs" -#~ msgstr "Show close button in tab?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this " -#~ "contact and does not have focus." -#~ msgstr "" -#~ "Leisti pop-up/informavimą, kai esu _nuėjęs/nepasiekamas/užimtas/namatomas" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" -#~ msgstr "Rodyti kontaktų nuotaikas sąraše" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show offline contacts" -#~ msgstr "Rodyti _Atsijungusius Asmenis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show only active contacts" -#~ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show only in contact list" -#~ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show only in roster" -#~ msgstr "Rodyti tik kontaktų _sąrašą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" -#~ msgstr "" -#~ "Leisti pop-up/informavimą, kai esu _nuėjęs/nepasiekamas/užimtas/namatomas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list" -#~ msgstr "Rodyti asmenų _būklės žinutes kontaktų sąraše" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show status changes (Default)" -#~ msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show subject after _joining a group chat" -#~ msgstr "Unable to join group chat" - -#~ msgid "Show systray:" -#~ msgstr "Rodyti sisteminį dėklą:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " -#~ "never show the dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty " -#~ "string means we never show the dialogue." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" -#~ msgstr "Įtraukti šį kontaktą į sąrašą (Ctrl+D)" - -#~ msgid "Shows or hides the roster window" -#~ msgstr "Shows or hides the roster window" - -#~ msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact" -#~ msgstr "Shows the chat dialogue so that you can send messages to a contact" - -#~ msgid "Single Message" -#~ msgstr "Single Message" - -#~ msgid "Single Message in account %s" -#~ msgstr "Single Message in account %s" - -#~ msgid "Single Message using account %s" -#~ msgstr "Single Message using account %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Size: %s" - -#~ msgid "Size: %s" -#~ msgstr "Size: %s" - -#~ msgid "Smooth scroll message in conversation window" -#~ msgstr "Lygus žinutės slinkimas pokalbio lange" - -#~ msgid "Soliloquy" -#~ msgstr "Soliloquy" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If " -#~ "checked, Gajim will just display the plain message text." -#~ msgstr "" -#~ "Kai kurios žinutės gali turėti formatuotą turinį (pastorinimai, spalvos " -#~ "ir pan.). Jei pažymėsite, Gajim rodys tiesiog tekstą, be jokių " -#~ "formatavimų." - -#~ msgid "Spelling language" -#~ msgstr "Rašybos tikrinimo kalba" - -#~ msgid "Start Chat with account %s" -#~ msgstr "Start Chat with account %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start New Conversation" -#~ msgstr "Pokalbio tęsinys" - -#~ msgid "Start _Chat" -#~ msgstr "Pradėti _Pokalbį" - -#~ msgid "Starts chat, using this account" -#~ msgstr "Starts chat, using this account" - -#, fuzzy -#~ msgid "Status Messages" -#~ msgstr "Status Message" - -#, fuzzy -#~ msgid "Status Preset" -#~ msgstr "Status Message" - -#~ msgid "Status message text color." -#~ msgstr "Būklės žinutės teksto spalva." - -#~ msgid "Status message text font." -#~ msgstr "Būklės žinutės teksto šriftas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Status messages displayed in chat window" -#~ msgstr "Išsiųsti žinutę ir uždaryti langą" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Būklė:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Still connected to the server" -#~ msgstr "You are not connected to the server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Store History" -#~ msgstr "Nesenai:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Su_bject" -#~ msgstr "Tema" - -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Tema:" - -#~ msgid "" -#~ "Subject: %(subject)s\n" -#~ "%(message)s" -#~ msgstr "" -#~ "Tema: %(subject)s\n" -#~ "%(message)s" - -#~ msgid "Subject: %s" -#~ msgstr "Subject: %s" - -#~ msgid "Subject: %s\n" -#~ msgstr "Subject: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscription" -#~ msgstr "Sutikimas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscription Removed" -#~ msgstr "Sutikimo užklausimas" - -#~ msgid "Subscription request" -#~ msgstr "Sutikimo užklausimas" - -#~ msgid "Subscription request from %s" -#~ msgstr "Subscription request from %s" - -#~ msgid "Subscription request has been sent" -#~ msgstr "Subscription request has been sent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Suffix" -#~ msgstr "Vardo sufiksas:" - -#~ msgid "Synch_ronize account status with global status" -#~ msgstr "Sinchronizuoti prieigos būklę su globalia būkle" - -#~ msgid "Synchroni_ze account status with global status" -#~ msgstr "Sinchronizuoti prieigos būklę su globalia būkle" - -#~ msgid "Synchronise : select contacts" -#~ msgstr "Sinchronizuoti : pažymėkite kontaktus" - -#~ msgid "Synchronise contacts" -#~ msgstr "Sinchronizuoti kontaktus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronize logs with server" -#~ msgstr "Sinchronizuoti kontaktus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronize the status of all accounts" -#~ msgstr "Changes the status of account or accounts" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "System bus is not available.\n" -#~ "Try reading %(url)s" -#~ msgstr "" -#~ "Session bus is not available.\n" -#~ "Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" - -#~ msgid "THANKS:" -#~ msgstr "THANKS:" - -#, fuzzy -#~ msgid "T_heme" -#~ msgstr "_Tema:" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - -#~ msgid "Text _color:" -#~ msgstr "Teksto _spalva:" - -#~ msgid "Text _font:" -#~ msgstr "Teksto šri_ftas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose " -#~ "another one." -#~ msgstr "" -#~ "This name is already used by another of your accounts. Please choose " -#~ "another name." - -#~ msgid "The auto away status message" -#~ msgstr "Automatinio nuėjimo būklės pranešimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." -#~ msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status." - -#, fuzzy -#~ msgid "The contact and you want to exchange presence information" -#~ msgstr "" -#~ "You and the contact are interested in each other's presence information" - -#~ msgid "The following message was NOT encrypted" -#~ msgstr "Ši žinutė NEBUVO šifruota" - -#~ msgid "The following message was encrypted" -#~ msgstr "Ši žinutė buvo šifruota" - -#, fuzzy -#~ msgid "The group chat JID contains invalid characters." -#~ msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters." - -#, fuzzy -#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." -#~ msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters." - -#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical." -#~ msgstr "The passwords typed in both fields must be identical." - -#~ msgid "The user ID must not contain a resource." -#~ msgstr "The user ID must not contain a resource." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while publishing your personal information, try again " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "There was an error while publishing your personal information, try again " -#~ "later." - -#, fuzzy -#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility." -#~ msgstr "Šis kontaktas neturi failų siuntimo funkcijos." - -#~ msgid "This account is already configured in Gajim." -#~ msgstr "This account is already configured in Gajim." - -#~ msgid "" -#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer " -#~ "is active, it is first stopped and then removed" -#~ msgstr "" -#~ "Šis veiksmas pašalins vieną failo siuntimą iš sąrašo. Jei failo siuntimas " -#~ "yra aktyvus, jis iš pradžių bus sustabdytas ir tada ištrintas" - -#~ msgid "This bookmark has invalid data" -#~ msgstr "This bookmark has invalid data" - -#, fuzzy -#~ msgid "This can not be undone." -#~ msgstr "The service could not be found" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not " -#~ "interested in their presence" -#~ msgstr "" -#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not " -#~ "interested in his/her presence" - -#~ msgid "This file is being used by another process." -#~ msgstr "This file is being used by another process." - -#~ msgid "This is an irreversible operation." -#~ msgstr "This is an irreversible operation." - -#~ msgid "This is not a group chat" -#~ msgstr "This is not a group chat" - -#~ msgid "This is result of query." -#~ msgstr "This is result of query." - -#~ msgid "This jabber entity does not expose any commands." -#~ msgstr "Ši jabber esybė nepateikė jokių komando." - -#~ msgid "This session is encrypted" -#~ msgstr "Ši žinutė šifruota" - -#~ msgid "To all online users" -#~ msgstr "Visiems prisijungusiems" - -#~ msgid "To all users" -#~ msgstr "Visiems naudotojams" - -#~ msgid "To change the account name, you must be disconnected." -#~ msgstr "To change the account name, you must be disconnected." - -#~ msgid "To change the account name, you must read all pending events." -#~ msgstr "To change the account name, you must read all pending events." - -#~ msgid "" -#~ "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -#~ msgstr "" -#~ "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Kam:" - -#~ msgid "Toggle End to End Encryption" -#~ msgstr "Įjungti Abipusį Šifravimą" - -#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption" -#~ msgstr "Įjungti Open_PGP kodavimą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption" -#~ msgstr "Įjungti Open_PGP kodavimą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Kam" - -#~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" -#~ msgstr "" -#~ "Pernaša %(name)s atsiuntė klaidingą atsakymą į registravimo užklausą: " -#~ "%(error)s" - -#~ msgid "Treat all incoming messages as:" -#~ msgstr "Laikyti visas įeinančias žinutes kaip:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ttitle" -#~ msgstr "Antraštė:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type Nickname" -#~ msgstr "Slapyvardis:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type User ID" -#~ msgstr "User ID:" - -#~ msgid "Type: %s" -#~ msgstr "Type: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL Color" -#~ msgstr "Colour" - -#~ msgid "Unable to bind to port %d." -#~ msgstr "Unable to bind to port %d." - -#~ msgid "Unable to bind to port %s." -#~ msgstr "Unable to bind to port %s." - -#~ msgid "Unable to decrypt message" -#~ msgstr "Nepavyko iškoduoti žinutės" - -#~ msgid "Unable to join group chat" -#~ msgstr "Unable to join group chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to join groupchat" -#~ msgstr "Unable to join group chat" - -#~ msgid "Unable to load idle module" -#~ msgstr "Unable to load idle module" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load image" -#~ msgstr "Unable to load idle module" - -#~ msgid "Unable to parse \"%s\"." -#~ msgstr "Unable to parse \"%s\"." - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Pabraukimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unread Events" -#~ msgstr "Unread events" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unregister Failed" -#~ msgstr "Išsiregistruoti nepavyko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" -#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi" - -#~ msgid "Updates Message of the Day" -#~ msgstr "Atnaujinti dienos žinutę" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage:" -#~ msgstr "message" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s %s %s \n" -#~ "\t %s" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: %s %s %s \n" -#~ "\t %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use " -#~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third " -#~ "person. (e.g. /%s explodes.)" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, " -#~ "optionally providing a reason." -#~ msgstr "" -#~ "Usage: /%s <JID> [reason], invites JID to the current group chat, " -#~ "optionally providing a reason." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third " -#~ "person. (e.g. /%s explodes.)" -#~ msgstr "" -#~ "Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third " -#~ "person. (e.g. /%s explodes.)" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands." -#~ msgstr "" -#~ "Usage: /%s <message>, sends a message without looking for other commands." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " -#~ "message to the occupant specified by nickname." -#~ msgstr "" -#~ "Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message window and sends " -#~ "message to the occupant specified by nickname." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by " -#~ "nickname from the group chat and optionally displays a reason." -#~ msgstr "" -#~ "Usage: /%s <nickname> [reason], removes the occupant specified by " -#~ "nickname from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT " -#~ "support spaces in nickname." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: /%s <nickname>, allow <nickname> to send you messages and private " -#~ "messages." -#~ msgstr "Usage: /%s <nickname>, changes your nickname in current group chat." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The " -#~ "nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". " -#~ "If the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked." -#~ msgstr "" -#~ "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The " -#~ "nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". " -#~ "If the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. " -#~ "Does NOT support spaces in nickname." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server " -#~ "optionally using specified nickname." -#~ msgstr "" -#~ "Usage: /%s <room>@<server>[/nickname], offers to join room@server " -#~ "optionally using specified nickname." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason " -#~ "if specified." -#~ msgstr "" -#~ "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason " -#~ "if specified." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." -#~ msgstr "" -#~ "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." - -#~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" -#~ msgstr "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" - -#~ msgid "Use HTTP prox_y" -#~ msgstr "_Naudoti HTTP proksi" - -#~ msgid "Use _SSL (legacy)" -#~ msgstr "Naudoti _SSL (legacy)" - -#~ msgid "Use cust_om hostname/port" -#~ msgstr "Naudoti parinktą serverio adresą/prievadą" - -#~ msgid "Use cust_om port:" -#~ msgstr "Naudoti parinktą prievadą:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use environment variable" -#~ msgstr "Connection not available" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use only one message _window:" -#~ msgstr "Vienas žinučių langas:" - -#~ msgid "Use system _default" -#~ msgstr "Naudoti sisteminius nustatymus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use transports _icons" -#~ msgstr "Naudoti _pernašos piktogramas" - -#~ msgid "User ID:" -#~ msgstr "User ID:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User avatar" -#~ msgstr "<b>Atvaizdas:</b>" - -#~ msgid "Username Conflict" -#~ msgstr "Username Conflict" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " -#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." -#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." -#~ msgstr "" -#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if " -#~ "selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" -#~ "restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Value" - -#, fuzzy -#~ msgid "View _Certificate" -#~ msgstr "Blogas CA sertifikatas" - -#, fuzzy -#~ msgid "View certificate…" -#~ msgstr "Blogas CA sertifikatas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warn on insecure connection" -#~ msgstr "Nesaugus ryšys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Saved in: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: %s" -#~ msgstr "Saved in: %s" - -#~ msgid "What do you want to do?" -#~ msgstr "What do you want to do?" - -#, fuzzy -#~ msgid "What would you like to do?" -#~ msgstr "What do you want to do?" - -#~ msgid "When " -#~ msgstr "Kai " - -#~ msgid "When %s becomes:" -#~ msgstr "When %s becomes:" - -#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" -#~ msgstr "" -#~ "Rodyti pranešimą iššokstančiame lange, kai failo siuntimas baigsis " - -#~ msgid "" -#~ "When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " -#~ "following methods may be used to inform you about it. Please note that " -#~ "events about new messages only occur if it is a new message from a " -#~ "contact you are not already chatting with" -#~ msgstr "" -#~ "Naujam įvykiui ivykus (atėjus žinutei, failui ir pan.), sekantys būdai " -#~ "gali būti naudojami jums informuoti apie tai. Pastaba: naujų žinučių " -#~ "įvykiai pasirodys tik jei tai bus nauja žinutė nuo kurio nors asmens, su " -#~ "kuriuo jūs dar nebuvote pradėjęs pokalbio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print " -#~ "it every x minutes." -#~ msgstr "" -#~ "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print " -#~ "it every x minutes." - -#~ msgid "Without a connection, you can not change your password." -#~ msgstr "Without a connection, you can not change your password." - -#~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." -#~ msgstr "Without a connection, you can not edit your personal information." - -#~ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." -#~ msgstr "Without a connection, you can not get your contact information." - -#, fuzzy -#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." -#~ msgstr "Without a connection you can not publish your contact information." - -#~ msgid "" -#~ "Works for Rhythmbox and Muine players. For more players, please visit " -#~ "http://trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer" -#~ msgstr "" -#~ "Veikia su Thythmbox ir Muine grotuvais. Dėl informacijos apie kitus " -#~ "grotuvus apsilankykite svetainėje: http://trac.gajim.org/wiki/" -#~ "GajimAndMusicPlayer" - -#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" -#~ msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong Custom Hostname" -#~ msgstr "Naudoti parinktą serverio adresą/prievadą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong Host" -#~ msgstr "MUC serveris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong OpenPGP passphrase" -#~ msgstr "OpenPGP passphrase was not given" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong URI" -#~ msgstr "Wrong host" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong date format" -#~ msgstr "Asmens Informacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong passphrase" -#~ msgstr "Save passphrase" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong server" -#~ msgstr "MUC serveris" - -#~ msgid "XML Console for %s" -#~ msgstr "XML Console for %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML Įvestis</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML console interface" -#~ msgstr "XML Console" - -#, fuzzy -#~ msgid "XMPP Address is not a group chat" -#~ msgstr "This is not a group chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "XMPP Address:" -#~ msgstr "AIM Address:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XMPP account %s" -#~ msgstr "XMPP prieiga %s@%s" - -#~ msgid "Yahoo! Address:" -#~ msgstr "Yahoo! Address:" - -#~ msgid "You already have an account using this name." -#~ msgstr "You already have an account using this name." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " -#~ "information" -#~ msgstr "" -#~ "You and the contact are interested in each other's presence information" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are about to close several tabs" -#~ msgstr "You are not connected to the server" - -#~ msgid "You are already in group chat %s" -#~ msgstr "You are already in group chat %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." -#~ msgstr "Jūs esate išmestas iš grupės pokalbio %s." - -#~ msgid "You are currently connected to the server" -#~ msgstr "You are currently connected to the server" - -#~ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." -#~ msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are interested in the contact's presence information, but it is not " -#~ "mutual" -#~ msgstr "" -#~ "You are interested in the contact's presence information, but he/she is " -#~ "not interested in yours" - -#~ msgid "" -#~ "You are not connected or not visible to others. Your message could not be " -#~ "sent." -#~ msgstr "" -#~ "You are not connected or not visible to others. Your message could not be " -#~ "sent." - -#, fuzzy -#~ msgid "You are not in the members list in group chat %s." -#~ msgstr "Jūs estate grupės pokalbio %s narių sąraše." - -#~ msgid "" -#~ "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is " -#~ "interested in yours" -#~ msgstr "" -#~ "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is " -#~ "interested in yours" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are now entering a group chat.\n" -#~ "Select the contacts you want to invite" -#~ msgstr "Pažymėkite kontaktus kuriuos norėsite sinchronizuoti" - -#~ msgid "You are participating in one or more group chats" -#~ msgstr "You are participating in one or more group chats" - -#~ msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" -#~ msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your " -#~ "contact list." -#~ msgstr "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." - -#, fuzzy -#~ msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." -#~ msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." - -#~ msgid "You cannot delete your current theme" -#~ msgstr "You cannot delete your current theme" - -#, fuzzy -#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible." -#~ msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible" - -#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" -#~ msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have %d new e-mail conversation" -#~ msgid_plural "You have %d new e-mail conversations" -#~ msgstr[0] "You have %d new mail conversation" -#~ msgstr[1] "You have %d new mail conversations" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have not joined a group chat." -#~ msgstr "You have not joined a groupchat." - -#~ msgid "You have received new entries (and %d not displayed):" -#~ msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):" -#~ msgstr[0] "Jūs gavote naujų įrašų (ir %d nerodomi):" -#~ msgstr[1] "Jūs gavote naujų įrašų (ir %d nerodomi):" - -#~ msgid "You have received new entry:" -#~ msgstr "Jūs gavote naują įrašą:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " -#~ "another language by setting the speller_language option.\n" -#~ "\n" -#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used" -#~ msgstr "" -#~ "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " -#~ "language by setting the speller_language option." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have to register with this transport\n" -#~ "to be able to add a contact from this\n" -#~ "protocol. Click on Register button to\n" -#~ "proceed." -#~ msgstr "" -#~ "Turite užsiregistruoti naudojant šią pernašą,\n" -#~ "tam, kad galėtumėtte prijungti asmenis iš šio\n" -#~ "protokolo. Jei norite tęsti, spustelkite ant mygtuko\n" -#~ "registruoti." - -#~ msgid "You have unread messages" -#~ msgstr "You have unread messages" - -#~ msgid "" -#~ "You must be connected to the transport to be able\n" -#~ "to add a contact from this protocol." -#~ msgstr "" -#~ "Kad galėtumėte pridėti asmenį iš šio protokolo, turite\n" -#~ "būti prisijungęs prie perlaidos." - -#~ msgid "" -#~ "You must create your account before editing your personal information." -#~ msgstr "" -#~ "You must create your account before editing your personal information." - -#, fuzzy -#~ msgid "You must enter a password" -#~ msgstr "You must enter a password." - -#~ msgid "You must provide a username to configure this account." -#~ msgstr "You must provide a username to configure this account." - -#, fuzzy -#~ msgid "You must supply the %s of the new contact." -#~ msgstr "You must enter a password for the new account." - -#, fuzzy -#~ msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Jūsų užregistruotas slapyvardis turi būti naudojamas grupės pokalbyje %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account in order to connect\n" -#~ "to the XMPP network." -#~ msgstr "" -#~ "Kad prisijungtumėte privalote turėti prieigą\n" -#~ "Jabber tinkle." - -#, fuzzy -#~ msgid "You still have open chats in your account %s" -#~ msgstr "You have opened chat in account %s" - -#~ msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." -#~ msgstr "You successfully received %(filename)s from %(name)s." - -#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." -#~ msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." - -#~ msgid "You will always see him or her as offline." -#~ msgstr "You will always see him or her as offline." - -#~ msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." -#~ msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." -#~ msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your message" -#~ msgstr "Error message: %s" - -#~ msgid "Your passphrase is incorrect" -#~ msgstr "Your passphrase is incorrect" - -#~ msgid "Your server can't save your personal information." -#~ msgstr "Your server can't save your personal information." - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Veiksmai" - -#~ msgid "" -#~ "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar " -#~ "flash" -#~ msgstr "" -#~ "_Aktyvuoti langų tvarkyklės UrgencyHint, kad pokalbio langas mirksėtų " -#~ "užduočių juostoje" - -#~ msgid "_Add Contact..." -#~ msgstr "_Įtraukti asmenį..." - -#~ msgid "_Add contact" -#~ msgstr "Įtr_aukti Kontaktą" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add to Contact List" -#~ msgstr "_Įtraukti asmenį..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add to Contact List..." -#~ msgstr "_Įtraukti asmenį..." - -#~ msgid "_Add to Roster" -#~ msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą" - -#~ msgid "_Add to Roster..." -#~ msgstr "Įtr_aukti į kontaktų sąrašą..." - -#~ msgid "_Admin" -#~ msgstr "_Adminas" - -#~ msgid "_Administrator" -#~ msgstr "_Administratorius" - -#~ msgid "_Advanced" -#~ msgstr "_Papildomas" - -#~ msgid "_Advanced Notifications Control..." -#~ msgstr "_Išplėstinis Pranešimų Valdymas..." - -#~ msgid "_After time:" -#~ msgstr "_After time:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Allow contact to see my status" -#~ msgstr "Leisti šiam asmeniui matyti mano būklę" - -#~ msgid "_Allow him/her to see my status" -#~ msgstr "_Leisti jam/jai matyti mano būklę" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Allow local system time information to be sent" -#~ msgstr "Leisti siųsti informaciją apie _OS" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Away after" -#~ msgstr "_Nuėjęs po:" - -#~ msgid "_Background:" -#~ msgstr "_Fonas:" - -#~ msgid "_Before time:" -#~ msgstr "_Before time:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Block Contact" -#~ msgstr "Užblokuoti Kontaktai" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Block Group" -#~ msgstr "_Grupė:" - -#~ msgid "_Bookmark" -#~ msgstr "Žy_mės" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Browser" -#~ msgstr "_Naršyklė:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cancel Upload" -#~ msgstr "_Atšaukti" - -#~ msgid "_Change Status Message" -#~ msgstr "_Keisti Būklės Žinutę" - -#~ msgid "_Change Status Message..." -#~ msgstr "_Change Status Message..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Change Status Message…" -#~ msgstr "_Keisti Būklės Žinutę" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cleanup" -#~ msgstr "_Išvalyti" - -#~ msgid "_Compact View Alt+C" -#~ msgstr "_Kompaktiška išvaizda Alt+C" - -#~ msgid "_Configure" -#~ msgstr "_Konfigūruoti" - -#~ msgid "_Continue" -#~ msgstr "_Tęsti" - -#~ msgid "_Deny" -#~ msgstr "_Drausti" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Destroy Group Chat" -#~ msgstr "Leave Groupchats" - -#~ msgid "_Disable auto opening chat window" -#~ msgstr "_Padaryti, kad pokalbių langas automatiškai neiššoktu" - -#~ msgid "_Disable existing popup window" -#~ msgstr "_Uždrausti esančius iššokstančius (pop-up) langus" - -#~ msgid "_Disable existing sound for this event" -#~ msgstr "_Uždrausti esmą garsą šiam įvykiui" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Disable showing event in notification area" -#~ msgstr "_Uždrausti įvykių rodyma kantaktų sąraše" - -#~ msgid "_Disable showing event in roster" -#~ msgstr "_Uždrausti įvykių rodyma kantaktų sąraše" - -#~ msgid "_Disable showing event in systray" -#~ msgstr "_Uždrausti įvykių rodyma sistemos dėkle" - -#~ msgid "_Discover Services" -#~ msgstr "_Ieškoti Paslaugų" - -#~ msgid "_Discover Services..." -#~ msgstr "_Ieškoti paslaugų..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Display chat state notifications" -#~ msgstr "Rodyti _pokalbio būklės pranešimus:" - -#~ msgid "_Edit Personal Information..." -#~ msgstr "_Keisti Asmeninę Informaciją..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Emoticons" -#~ msgstr "Šyp_senėlės:" - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "Į_jungti" - -#~ msgid "_Enable link-local messaging" -#~ msgstr "Įjungti lokalūjį pokalbių r_ežimą" - -#~ msgid "_Execute Command..." -#~ msgstr "_Vykdyti komandą..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Execute command" -#~ msgstr "_Vykdyti komandą" - -#, fuzzy -#~ msgid "_File manager" -#~ msgstr "_Failų menedžeris:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Filter" -#~ msgstr "_Filtras:" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_Baigti" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Forbid contact to see my status" -#~ msgstr "_Drausti jam/jai matyti mano būklę" - -#, fuzzy -#~ msgid "_From" -#~ msgstr "Nuo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Group" -#~ msgstr "_Grupė:" - -#~ msgid "_Highlight misspelled words" -#~ msgstr "Žymėti žodžius su _gramatine klaida" - -#~ msgid "_History" -#~ msgstr "_Istorija" - -#, fuzzy -#~ msgid "_History Manager" -#~ msgstr "History Manager" - -#~ msgid "_Hostname: " -#~ msgstr "_Serverio adresas: " - -#~ msgid "_IQ" -#~ msgstr "_IQ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages" -#~ msgstr "_Ignoruoti formatuotą turinį įeinančioms žinutėms" - -#~ msgid "_Inform me with a popup window" -#~ msgstr "_Informuok mane su iššokstančiu langu" - -#~ msgid "_Information" -#~ msgstr "_Informacija" - -#~ msgid "_Invisible" -#~ msgstr "N_ematomas" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Jabber ID" -#~ msgstr "_Jabber ID:" - -#~ msgid "_Jabber ID:" -#~ msgstr "_Jabber ID:" - -#~ msgid "_Join New Group Chat" -#~ msgstr "_Join New Group Chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Leave Group Chat" -#~ msgstr "Leave Groupchats" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Log off" -#~ msgstr "_Atsijungti" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Manage Bookmarks…" -#~ msgstr "Žymių valdymas" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Manage Group Chat" -#~ msgstr "Leave Groupchats" - -#~ msgid "_Manage Room" -#~ msgstr "_Valdyti Kambarį" - -#~ msgid "_Manage Transport" -#~ msgstr "_Valdyti Pernašą" - -#~ msgid "_Manage..." -#~ msgstr "_Valdyti..." - -#~ msgid "_Member" -#~ msgstr "_Dalyvis" - -#~ msgid "_Message" -#~ msgstr "Ži_nutė" - -#~ msgid "_Modify Account..." -#~ msgstr "_Keisti Prieigą..." - -#~ msgid "_Modify Transport" -#~ msgstr "_Keisti Pernašą" - -#~ msgid "_New group chat" -#~ msgstr "_New group chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Nickname" -#~ msgstr "_Slapyvardis:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Not available after" -#~ msgstr "_Nepasiekiamas po:" - -#~ msgid "_Open Gmail Inbox" -#~ msgstr "_Atidaryti Gmail paštą" - -#~ msgid "_Open chat window with user" -#~ msgstr "_Atidaryti pokalbio langą su šiuo naudotoju" - -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "_Atidaryti..." - -#~ msgid "_Owner" -#~ msgstr "_Savininkas" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Password" -#~ msgstr "_Slaptažodis:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Slaptažodis:" - -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pauzė" - -#~ msgid "_Personal Events" -#~ msgstr "_Asmeniniai Įvykiai" - -#~ msgid "_Player:" -#~ msgstr "_Grotuvas:" - -#~ msgid "_Port:" -#~ msgstr "_Portas:" - -#~ msgid "_Port: " -#~ msgstr "_Prievadas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Protocol" -#~ msgstr "_Protokolas:" - -#~ msgid "_Register" -#~ msgstr "_Registracija" - -#~ msgid "_Remove from Roster" -#~ msgstr "Ša_linti iš Kontaktų Sąrašo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "Pe_rvadinti" - -#~ msgid "_Rename..." -#~ msgstr "_Pervadinti..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Rename…" -#~ msgstr "_Pervadinti" - -#~ msgid "_Reply" -#~ msgstr "_Atsakyti" - -#~ msgid "_Retrieve" -#~ msgstr "_Retrieve" - -#~ msgid "_Retype Password:" -#~ msgstr "_Pakartokite slaptažodį:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save subscription message" -#~ msgstr "_Sutikimas" - -#~ msgid "_Send & Close" -#~ msgstr "_Išsiųsti " - -#~ msgid "_Send Private Message" -#~ msgstr "_Siųsti privačią žinutę" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Server" -#~ msgstr "_Serveris:" - -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "_Serveris:" - -#~ msgid "_Show event in roster" -#~ msgstr "_Rodyti įvykį kontaktų sąraše" - -#~ msgid "_Show event in systray" -#~ msgstr "_Rodyti įvykį sistemos dėkle" - -#~ msgid "_Start Chat" -#~ msgstr "_Pradėti pokalbį" - -#~ msgid "_Status" -#~ msgstr "_Būklė" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Status iconset" -#~ msgstr "Būklės _piktogramų rinkinys:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Store conversation history" -#~ msgstr "_Registruoti pokalbio istoriją" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Store status changes of contacts in history" -#~ msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus" - -#~ msgid "_Subscription" -#~ msgstr "_Sutikimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Theme" -#~ msgstr "Theme" - -#, fuzzy -#~ msgid "_To" -#~ msgstr "Kam" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Type your new status message" -#~ msgstr "<b>Įveskite naują būklės žinutę</b>" - -#~ msgid "_Unignore" -#~ msgstr "_Nebeignoruoti" - -#~ msgid "_User ID:" -#~ msgstr "_Naudotojo ID:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_View Server Info" -#~ msgstr "Server" - -#~ msgid "_Voice" -#~ msgstr "_Balsas" - -#, fuzzy -#~ msgid "_When new event is received" -#~ msgstr "Naujam įvykiui įvykus:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_XMPP Address" -#~ msgstr "_Adresas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_XMPP Address:" -#~ msgstr "AIM Address:" - -#, fuzzy -#~ msgid "account" -#~ msgstr "Prieiga" - -#, fuzzy -#~ msgid "add" -#~ msgstr "Įtraukti" - -#~ msgid "all by subscription" -#~ msgstr "visus pagal užsisakymą" - -#~ msgid "all in the group" -#~ msgstr "visus grupėje" - -#~ msgid "all or space separated status" -#~ msgstr "all or space separated status" - -#~ msgid "and I " -#~ msgstr "ir aš " - -#, fuzzy -#~ msgid "both" -#~ msgstr "Abu" - -#, fuzzy -#~ msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." -#~ msgstr "Anoniminė autentikacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "contact(s)" -#~ msgstr "Asmuo" - -#~ msgid "" -#~ "contact(s)\n" -#~ "group(s)\n" -#~ "everybody" -#~ msgstr "" -#~ "asmuo(nys)\n" -#~ "grupė(s)\n" -#~ "visi" - -#~ msgid "creating logs database" -#~ msgstr "creating logs database" - -#~ msgid "cyan" -#~ msgstr "cyan" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "įprastas" - -#~ msgid "eight" -#~ msgstr "aštuoni" - -#~ msgid "eleven" -#~ msgstr "vienuolika" - -#, fuzzy -#~ msgid "end-to-end encryption disabled" -#~ msgstr "GPG šifravimas išjungtas" - -#, fuzzy -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "Avahi error" - -#~ msgid "error: cannot open %s for reading" -#~ msgstr "error: cannot open %s for reading" - -#~ msgid "five" -#~ msgstr "penki" - -#~ msgid "five past %(0)s" -#~ msgstr "penkios po %(0)s" - -#~ msgid "five to %(1)s" -#~ msgstr "be penkių %(1)s" - -#~ msgid "for " -#~ msgstr "dėl " - -#~ msgid "four" -#~ msgstr "keturi" - -#, fuzzy -#~ msgid "from" -#~ msgstr "Nuo" - -#, fuzzy -#~ msgid "from %s" -#~ msgstr "Nuo" - -#, fuzzy -#~ msgid "from group chat %s" -#~ msgstr "pokalbiuose _grupėje" - -#~ msgid "green" -#~ msgstr "green" - -#~ msgid "grocery" -#~ msgstr "grocery" - -#, fuzzy -#~ msgid "group(s)" -#~ msgstr "Grupės" - -#~ msgid "half past %(0)s" -#~ msgstr "pusė %(0)s" - -#~ msgid "human" -#~ msgstr "human" - -#~ msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" -#~ msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key" - -#, fuzzy -#~ msgid "in _contact list" -#~ msgstr "Siųsti kontaktus:" - -#~ msgid "in _group chats" -#~ msgstr "pokalbiuose _grupėje" - -#~ msgid "in _roster" -#~ msgstr "_sąraše" - -#~ msgid "invisible" -#~ msgstr "invisible" - -#~ msgid "jid" -#~ msgstr "jid" - -#~ msgid "key" -#~ msgstr "key" - -#~ msgid "key=value" -#~ msgstr "key=value" - -#~ msgid "marine" -#~ msgstr "marine" - -#~ msgid "message" -#~ msgstr "message" - -#~ msgid "migrating logs database to indices" -#~ msgstr "migrating logs database to indices" - -#, fuzzy -#~ msgid "modify" -#~ msgstr "Keisti" - -#, fuzzy -#~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s" -#~ msgstr "Pak_viesti į" - -#~ msgid "name of the preference to be deleted" -#~ msgstr "name of the preference to be deleted" - -#~ msgid "nine" -#~ msgstr "devyni" - -#, fuzzy -#~ msgid "none" -#~ msgstr "vienas" - -#~ msgid "" -#~ "none\n" -#~ "both\n" -#~ "from\n" -#~ "to" -#~ msgstr "" -#~ "joks\n" -#~ "abu\n" -#~ "nuo\n" -#~ "kam" - -#~ msgid "one" -#~ msgstr "vienas" - -#, fuzzy -#~ msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#~ msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " - -#~ msgid "pgp key" -#~ msgstr "pgp key" - -#~ msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..." -#~ msgstr "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..." - -#~ msgid "quarter past %(0)s" -#~ msgstr "ketvirtis po %(0)s" - -#~ msgid "quarter to %(1)s" -#~ msgstr "be penkiolikos %(1)s" - -#, fuzzy -#~ msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." -#~ msgstr "Anoniminė autentikacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "remove" -#~ msgstr "_Trinti" - -#~ msgid "seven" -#~ msgstr "septyni" - -#~ msgid "since %s" -#~ msgstr "since %s" - -#~ msgid "six" -#~ msgstr "šeši" - -#~ msgid "status message text" -#~ msgstr "status message text" - -#~ msgid "status message title" -#~ msgstr "status message title" - -#~ msgid "ten" -#~ msgstr "dešimt" - -#~ msgid "ten past %(0)s" -#~ msgstr "dešimt po %(0)s" - -#~ msgid "ten to %(1)s" -#~ msgstr "be dešimt %(1)s" - -#~ msgid "theme name" -#~ msgstr "theme name" - -#~ msgid "three" -#~ msgstr "trys" - -#, fuzzy -#~ msgid "to" -#~ msgstr "du" - -#~ msgid "to send me messages" -#~ msgstr "žinučių siuntimui" - -#~ msgid "to send me queries" -#~ msgstr "užklausimų siuntimui" - -#~ msgid "to view my status" -#~ msgstr "mano būklės peržiūrai" - -#~ msgid "twelve" -#~ msgstr "dvylika" - -#~ msgid "twenty five past %(0)s" -#~ msgstr "dvidešimt penkios po %(0)s" - -#~ msgid "twenty five to %(1)s" -#~ msgstr "be dvidešimt penkių %(1)s" - -#~ msgid "twenty past %(0)s" -#~ msgstr "dvylika po %(0)s" - -#~ msgid "twenty to %(1)s" -#~ msgstr "be dvylikos %(1)s" - -#~ msgid "two" -#~ msgstr "du" - -#~ msgid "unsubscribe request from %s" -#~ msgstr "unsubscribe request from %s" - -#~ msgid "uri" -#~ msgstr "uri" - -#~ msgid "vCard publication failed" -#~ msgstr "vCard publication failed" - -#~ msgid "we are now subscribed to %s" -#~ msgstr "we are now subscribed to %s" - -#~ msgid "we are now unsubscribed from %s" -#~ msgstr "we are now unsubscribed from %s" - -#~ msgid "when I am " -#~ msgstr "when I am " - -#~ msgid "when I'm in" -#~ msgstr "kai būsiu" |