Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-09-18 12:42:28 +0300
committerPhilipp Hörist <philipp@hoerist.com>2022-09-19 21:39:18 +0300
commit1595e3672a7b3421b0ef30d5bb8bb0bd63a0d02c (patch)
treeb1590921fcc6e7f7496a926cf0d05c38e8544579 /po/pt.po
parent6d6b7772b8e8110bf8d915da65cd59aee80fcb6e (diff)
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po235
1 files changed, 161 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a6241954a..a1bf4d2cf 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Rogério A. Matos <rogerio.matos@me.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
@@ -239,10 +239,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> solicita voz"
-
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
@@ -402,6 +398,21 @@ msgstr "?Group chat name:Time"
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "?Group chat name:Férias"
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Copy"
+msgstr "Composição da mensagem"
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Correct…"
+msgstr "Composição da mensagem"
+
+msgid "?Message row action:Quote…"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "?Message row action:Retract…"
+msgstr "?Message state:Recebido"
+
msgid "?Message state:Received"
msgstr "?Message state:Recebido"
@@ -815,6 +826,10 @@ msgstr "Falha na verificação do aplicativo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
+#, fuzzy
+msgid "Approve"
+msgstr "_Aprovar"
+
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
@@ -861,13 +876,6 @@ msgstr "Pedir mensagem de status em…"
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Pergunte antes de fechar uma guia/janela de bate-papo em grupo."
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat)."
-msgstr ""
-"Pergunte antes de fechar a janela com guias se houver bate-papos que podem "
-"perder dados (bate-papo, bate-papo privado)."
-
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Pergunte antes de colar uma imagem."
@@ -1053,10 +1061,6 @@ msgstr "A CRL ainda não é válida"
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Falha na assinatura da CRL"
-#, python-format
-msgid "Cairo Version: %s"
-msgstr "Versão do Cairo: %s"
-
msgid "Call"
msgstr "Chamar"
@@ -1178,9 +1182,6 @@ msgstr ""
"Caractere a ser adicionado após o apelido ao usar o preenchimento de apelido "
"(guia) no bate-papo em grupo."
-msgid "Chat"
-msgstr "Bate-papo"
-
msgid "Chat Banner: Background Color"
msgstr "Banner de Bate-papo: Cor de Fundo"
@@ -1190,6 +1191,10 @@ msgstr "Banner de Bate-papo: Cor de Primeiro Plano"
msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr "Banner de Bate-papo: Fonte de Texto"
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "Lista de Contatos"
+
msgid "Chat history"
msgstr "Histórico de Bate-papo"
@@ -1309,6 +1314,10 @@ msgstr "Cor"
msgid "Command List"
msgstr "Lista de Comandos"
+#, fuzzy
+msgid "Command executed successfully"
+msgstr "Conta foi adicionada com sucesso"
+
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
@@ -1497,8 +1506,9 @@ msgstr "Copiar fragmento de código"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Copiar informações para a área de transferência"
-msgid "Correct"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Correct the last message"
+msgstr "Definir mensagem de status"
msgid "Could not Open File"
msgstr "Não posso Abrir Arquivo"
@@ -2162,9 +2172,6 @@ msgstr ""
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim vai sair agora"
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: Console IPython"
-
msgid "Gathering information…"
msgstr "Juntando informações…"
@@ -2303,11 +2310,6 @@ msgstr "Oculta o banner em uma janela de bate-papo 1:1."
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Oculta o banner em uma janela de bate-papo em grupo."
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr ""
-"Oculta a lista de participantes do bate-papo em grupo em uma janela de bate-"
-"papo em grupo."
-
msgid "Home"
msgstr "Início"
@@ -2317,22 +2319,12 @@ msgstr "Pagina inicial"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do Host"
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Quanto tempo atrás no tempo (minutos) o histórico de bate-papo é restaurado. "
-"-1 significa sem limite."
-
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Até quando o histórico de bate-papo deve ser sincronizado?"
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Por quanto tempo Gajim deve manter seu histórico de bate-papo"
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr ""
-"Quantas linhas armazenar para Ctrl+KeyUP (mensagens enviadas anteriormente)."
-
msgid "I can see contact's online status"
msgstr "Posso ver o status online do contato"
@@ -2372,11 +2364,6 @@ msgid "If enabled, Gajim offers to download plugins hosted on gajim.org"
msgstr ""
"Se ativado, o Gajim oferece o download de plugins hospedados em gajim.org"
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Se ativado, o Gajim adicionará * e [n] no título da janela da lista de "
-"contatos."
-
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
@@ -2503,6 +2490,10 @@ msgstr "Servidor de Nome Inválido"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Endereço XMPP Inválido"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid address: %s"
+msgstr "Endereço Inválido"
+
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nome de Domínio inválido"
@@ -3024,9 +3015,6 @@ msgstr "Abrir Compositor de E-mail"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Pasta"
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Abra o shell do IPython"
-
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir link no Navegador"
@@ -3117,12 +3105,19 @@ msgstr "Arquivos PNG"
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Pa_usar/Retomar"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pango Version: %s"
+msgstr "Versão do Cairo: %s"
+
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
+msgid "Participants asking for voice:"
+msgstr ""
+
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Os participantes que entram neste bate-papo em grupo têm permissão para "
@@ -3174,6 +3169,10 @@ msgstr "Pausar ou retomar a transferência de arquivos"
msgid "Pending Event"
msgstr "Evento Pendente"
+#, fuzzy
+msgid "Pending Voice Requests"
+msgstr "Solicitação de Voz"
+
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Notas pessoais sobre este contato"
@@ -3372,9 +3371,6 @@ msgstr "Sair"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Sair do Gajim"
-msgid "Quote…"
-msgstr "Citar…"
-
msgid "Re-Login"
msgstr "Re-Logar"
@@ -3608,9 +3604,6 @@ msgstr "Restaurar o último estado"
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Restaurar status e mensagem de status de sua última sessão"
-msgid "Retract"
-msgstr "Recolher"
-
msgid "Retract Message"
msgstr "Recolher Mensagem"
@@ -4241,19 +4234,32 @@ msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
"Suporte para descoberta de serviços, incluindo nós e pesquisa de usuários"
-msgid "Switch to the first - ninth tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Workspace"
+msgstr "Nova Área-de-Trabalho"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth chat"
+msgstr "Mudar para a primeira - nona guia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the first - ninth workspace"
msgstr "Mudar para a primeira - nona guia"
-msgid "Switch to the next tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next chat"
msgstr "Mudar para a próxima guia"
-msgid "Switch to the next unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the next unread chat"
msgstr "Alternar para a próxima guia não lida"
-msgid "Switch to the previous tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous chat"
msgstr "Mudar para a aba anterior"
-msgid "Switch to the previous unread tab"
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the previous unread chat"
msgstr "Alternar para a guia não lida anterior"
msgid "Sync Threshold"
@@ -4290,9 +4296,6 @@ msgstr "Falha na verificação de TLS: %s"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Janela de bate-papo com guias"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Guias"
-
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Informe seus contatos se você recebeu uma mensagem"
@@ -4445,6 +4448,9 @@ msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
"Este bate-papo em grupo será destruído assim que o último participante sair"
+msgid "This is a public group chat. Encryption is not available."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -4509,7 +4515,10 @@ msgstr "Isso removerá sua conta do Gajim."
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Isso irá redefinir todas as dicas de introdução"
-msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This workspace contains chats. All chats will be moved to the next "
+"workspace. Remove anyway?"
msgstr "Esta área de trabalho contém bate-papos. Remover mesmo assim?"
msgid "Three Months"
@@ -4646,6 +4655,10 @@ msgstr "Erro de TLS desconhecido '%s'"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Título Desconhecido"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Mostrar Comandos"
+
msgid "Unknown language"
msgstr "Idioma desconhecido"
@@ -4735,6 +4748,13 @@ msgstr "Use o perfil definido no diretório de configuração"
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies de transferência de arquivos"
+msgid ""
+"Use filters to narrow down your search:\n"
+"from:username\n"
+"before:yyyy-mm-dd\n"
+"after:yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Usar autenticação de proxy"
@@ -4744,6 +4764,10 @@ msgstr "Use seus emoticons favoritos, defina sua própria foto de perfil"
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "Use o chaveiro do seu sistema para armazenar senhas"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "User %s not found"
+msgstr "%s não encontrado"
+
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
@@ -4800,9 +4824,6 @@ msgstr "Visitantes"
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notificações Visuais"
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Solicitação de Voz"
-
msgid "Waiting…"
msgstr "Aguardando…"
@@ -4862,6 +4883,10 @@ msgstr "Trabalhando"
msgid "Workspace Settings"
msgstr "Configurações da Área-de-Trabalho"
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Minha Área-de-Trabalho"
+
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -4917,6 +4942,10 @@ msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Você está prestes a remover %(name)s (%(jid)s) da sua lista de contatos.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You are currently not joined this group chat"
+msgstr "Qualquer pessoa pode participar deste bate-papo em grupo"
+
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Você não tem permissão para modificar a afiliação de administradores e "
@@ -4991,6 +5020,9 @@ msgstr "Você foi expulso{actor}{reason}"
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Você foi removido do bate-papo em grupo{actor}{reason}"
+msgid "You have insufficient permissions"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Você saiu devido a um erro{reason}"
@@ -5093,9 +5125,6 @@ msgstr "_Endereço"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Configurações Avançadas"
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Aprovar"
-
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"
@@ -5366,6 +5395,10 @@ msgstr ""
msgid "building"
msgstr "construindo"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cairo Version: %s"
+msgstr "Versão do Cairo: %s"
+
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "bate-papo;mensagens;mensageiro-instantâneo;xmpp;voip;"
@@ -5448,9 +5481,9 @@ msgstr "pausada a digitação da mensagem"
msgid "postalcode"
msgstr "código postal"
-#, python-format
-msgid "python-cairo Version: %s"
-msgstr "python-cairo Versão: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "pycairo Version: %s"
+msgstr "Versão do Cairo: %s"
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
@@ -5557,9 +5590,6 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "%s is not a valid tone"
#~ msgstr "%s não é um tom válido"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s não encontrado"
-
#~ msgid "%s: Nothing found"
#~ msgstr "%s Não encontrado"
@@ -5571,6 +5601,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ "'%s' não está na sua lista.\n"
#~ "Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem"
+#~ msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#~ msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> solicita voz"
+
#, fuzzy
#~ msgid "?CLI:account"
#~ msgstr "conta"
@@ -5587,6 +5620,10 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "?CLI:status"
#~ msgstr "estado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands…"
+#~ msgstr "Executar comando…"
+
#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
#~ msgstr ""
#~ "Permitir que um participante lhe envie mensagens públicas ou privadas"
@@ -5602,6 +5639,13 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumentos:"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose "
+#~ "data (chat, private chat)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pergunte antes de fechar a janela com guias se houver bate-papos que "
+#~ "podem perder dados (bate-papo, bate-papo privado)."
+
#~ msgid "Ban Participant"
#~ msgstr "Banir Participante"
@@ -5630,6 +5674,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Changes the status of account(s)"
#~ msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Bate-papo"
+
#~ msgid "Clear chat window"
#~ msgstr "Limpar Janela de Bate-papo"
@@ -5688,6 +5735,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
#~ msgstr "Gajim não tentará entrar neste bate-papo em grupo novamente"
+#~ msgid "Gajim: IPython Console"
+#~ msgstr "Gajim: Console IPython"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto"
@@ -5695,6 +5745,23 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
#~ msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto"
+#~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oculta a lista de participantes do bate-papo em grupo em uma janela de "
+#~ "bate-papo em grupo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quanto tempo atrás no tempo (minutos) o histórico de bate-papo é "
+#~ "restaurado. -1 significa sem limite."
+
+#~ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quantas linhas armazenar para Ctrl+KeyUP (mensagens enviadas "
+#~ "anteriormente)."
+
#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Se marcado, Gajim pode ser controlado à distância usando gajim-remote."
@@ -5708,6 +5775,11 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ "clicado. Esta definição só será aplicada se o trayicon estiver a ser "
#~ "usado."
+#~ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ativado, o Gajim adicionará * e [n] no título da janela da lista de "
+#~ "contatos."
+
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
#~ msgstr ""
@@ -5769,6 +5841,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "_Continuar"
+#~ msgid "Open IPython shell"
+#~ msgstr "Abra o shell do IPython"
+
#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
#~ msgstr ""
#~ "Abra uma janela de bate-papo privada com um participante especificado"
@@ -5808,10 +5883,16 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "Quote previous message"
#~ msgstr "Citar mensagem anterior"
+#~ msgid "Quote…"
+#~ msgstr "Citar…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Remove o contacto da lista"
+#~ msgid "Retract"
+#~ msgstr "Recolher"
+
#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
#~ msgstr ""
#~ "Indica o estado actual (o estado global, a não ser que uma conta seja "
@@ -5925,6 +6006,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "T_ry Again"
#~ msgstr "T_entar Novamente"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Guias"
+
#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
#~ msgstr "O mesmo que usar uma doc-string, exceto que suporta tradução"
@@ -6049,6 +6133,9 @@ msgstr "…ou solte aqui"
#~ msgid "priority you want to give to the account"
#~ msgstr "Quero _registar uma nova conta"
+#~ msgid "python-cairo Version: %s"
+#~ msgstr "python-cairo Versão: %s"
+
#~ msgid "show help on command"
#~ msgstr "mostrar ajuda sobre comando"