Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2020-06-20 15:39:15 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2020-06-20 15:39:15 +0300
commite76c8960697650ed24a7e4ce54fc50225934f4f5 (patch)
treef74c071a65f05b18bc7139caad73eb96d8a0f9d6 /po/pt_BR.po
parent3f38952ee6a2623ba666f0b683be67cd7da1041c (diff)
updated translations
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po3438
1 files changed, 1781 insertions, 1657 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a50e58a8b..4fa633978 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n"
"Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -23,72 +23,78 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:571
+#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Contas"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:570
msgid "and authenticated"
msgstr "e autenticada"
-#: gajim/chat_control_base.py:575
+#: gajim/chat_control_base.py:574
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "e NÃO autenticada"
-#: gajim/chat_control_base.py:579
+#: gajim/chat_control_base.py:578
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "Criptografia %(type)s está ativa %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:702
+#: gajim/chat_control_base.py:698
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
-#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpar"
-#: gajim/chat_control_base.py:715
+#: gajim/chat_control_base.py:711
msgid "Paste as quote"
msgstr "Colar como citação"
-#: gajim/chat_control_base.py:752
+#: gajim/chat_control_base.py:748
msgid "Paste Image"
msgstr "Colar imagem"
-#: gajim/chat_control_base.py:753
+#: gajim/chat_control_base.py:749
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Você está tentando colar uma imagem"
-#: gajim/chat_control_base.py:754
+#: gajim/chat_control_base.py:750
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja colar a imagem da sua área de transferência na "
"janela de bate-papo?"
-#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070
+#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
+#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
#: gajim/message_window.py:364
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Não me pergunte novamente"
-#: gajim/chat_control_base.py:759
+#: gajim/chat_control_base.py:755
msgid "_Paste"
msgstr "_Colar"
-#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304
+#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: gajim/chat_control_base.py:1316
+#: gajim/chat_control_base.py:1311
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1312
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
"Se você enviar um arquivo para <b>%s</b>, ele(a) saberá o seu JID real."
-#: gajim/chat_control_base.py:1322
+#: gajim/chat_control_base.py:1317
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -153,429 +159,440 @@ msgstr "Não há requisições de inscrições pendentes."
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso com prioridade "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781
-#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
-#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280
-#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321
-#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344
-#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96
-#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
+#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
+#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
+#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
+#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
+#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
+#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in contact list"
msgstr "Não está na sua lista de contatos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
+#: gajim/gui_menu_builder.py:358
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Eu gostaria de adicioná-lo à minha lista de contatos."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:436
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar mensagem única..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:451
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Executar comando..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:459
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Gerenciar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:465
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938
+#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4915
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renomear…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954
-#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4931
+#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959
-#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/roster_window.py:4936
+#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4943
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Remo_ver"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informações"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405
-#: gajim/chat_control.py:336
-msgid "Send File…"
-msgstr "Enviar _arquivo..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Send File"
+msgstr "Enviar _arquivo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Upload File…"
msgstr "Enviar Arquivo..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Enviar arquivo diretamente..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:588
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Último estado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523
-msgid "Invite Contacts"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Invite Contacts…"
msgstr "Convidar _contatos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849
-msgid "Add to Contact List"
-msgstr "Adicionar à sua lista de contatos"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:781
+#: gajim/gui_menu_builder.py:808 gajim/gui_menu_builder.py:847
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "Adicionar à sua lista de contatos..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
msgid "Voice Chat"
msgstr "Chat por Voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525
msgid "Video Chat"
msgstr "Videochamada"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:844
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:573
+#: gajim/gui_menu_builder.py:842
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:594
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "Composing only"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534
+#, fuzzy
+msgid "Composing Only"
msgstr "Apenas escrevendo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653
-msgid "All chat states"
-msgstr "Todos os status"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535
#, fuzzy
-msgid "Invite Contact"
-msgstr "Convidar _contatos"
+msgid "All Chat States"
+msgstr "Todos os status"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Gerenciar grupos de bate-papo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052
-#: gajim/roster_window.py:3053
-msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "Renomear Conversa em Grupo"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+#, fuzzy
+msgid "Rename…"
+msgstr "_Renomear…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629
-msgid "Change Subject"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Change Subject…"
msgstr "Alterar as_sunto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-msgid "Configure Group Chat"
-msgstr "Configurar grupo de bate-papo"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Enviar avatar..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:581
-msgid "Destroy Group Chat"
-msgstr "Destruir conferência"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Configure…"
+msgstr "Configurar"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
+#, fuzzy
+msgid "Destroy…"
+msgstr "Destruir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
msgid "Chat Settings"
msgstr "Configurações de chat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-msgid "Show join/leave"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Mostrar entrar/sair"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Show status changes"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583
+#, fuzzy
+msgid "Show Status Changes"
msgstr "Mostrar as alterações de status"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Notify on all messages"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584
+#, fuzzy
+msgid "Notify on all Messages"
msgstr "Notificar em todas as mensagens"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587
-msgid "Minimize on close"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on Close"
msgstr "Minimizar ao fechar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589
-msgid "Minimize when joining automatically"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
+#, fuzzy
+msgid "Minimize When Joining Automatically"
msgstr "Minimizar ao entrar automaticamente"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
+#: gajim/gui_menu_builder.py:590
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Limite de sincronização"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
-msgid "Change Nickname"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:591
+#, fuzzy
+msgid "Change Nickname…"
msgstr "Alterar apelido"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Request Voice"
msgstr "Solicitar Voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867
-#: gajim/roster_window.py:5145
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executar comando"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593 gajim/gui_menu_builder.py:865
+#, fuzzy
+msgid "Execute Command…"
+msgstr "_Executar comando..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:597
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640 gajim/gtk/preferences.py:166
msgid "No threshold"
msgstr "Sem limite"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169
+#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:168
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i dia"
msgstr[1] "%i dias"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673
+#: gajim/gui_menu_builder.py:650
+msgid "Composing only"
+msgstr "Apenas escrevendo"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+msgid "All chat states"
+msgstr "Todos os status"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:671
msgid "Add Contact…"
msgstr "Adicionar contato..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727
+#: gajim/gui_menu_builder.py:672 gajim/gtk/profile.py:53
+#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Enviar _mensagem simples..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676
-msgid "Discover Services"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#, fuzzy
+msgid "Discover Services…"
msgstr "_Descobrir serviços"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gtk/server_info.py:48
msgid "Server Info"
msgstr "Informação do Servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Preferências de arquivamento"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678
msgid "Blocking List"
msgstr "Lista de bloqueados"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
msgid "PEP Configuration"
msgstr "Configuração do PEP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108
-#: gajim/gtk/history_sync.py:182
-msgid "Synchronise History"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise History…"
msgstr "Sincronizar Histórico"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/privacy_list.py:409
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listas de privacidade"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:137
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gtk/server_info.py:128
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:685
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Enviar mensagem de servidor..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Definir MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Atualizar MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Excluir MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:727
+#: gajim/gui_menu_builder.py:725
msgid "_Add Account…"
msgstr "_Adicionar Conta..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733
+#: gajim/gui_menu_builder.py:731
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "_Modificar Conta..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
msgstr "_Modificar Conta..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781
+#: gajim/gui_menu_builder.py:774 gajim/gui_menu_builder.py:779
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "Copiar endereço XMPP"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809
+#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Entrar em um bate-papo em grupo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#: gajim/gui_menu_builder.py:780 gajim/gui_menu_builder.py:806
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+#: gajim/gtk/start_chat.py:630
msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar conversa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810
-msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "Adicionar à sua lista de contatos..."
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/gui_menu_builder.py:786
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar a Localização do Link"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:789
+#: gajim/gui_menu_builder.py:787
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir Link no Navegador"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794
+#: gajim/gui_menu_builder.py:792
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copiar Endereço de E-mail"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807
+#: gajim/gui_menu_builder.py:793 gajim/gui_menu_builder.py:805
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Abrir Cliente de e-mail"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/gui_menu_builder.py:798
msgid "Copy Location"
msgstr "Copiar Localização"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:801
+#: gajim/gui_menu_builder.py:799
msgid "Show Location"
msgstr "Mostrar localização"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/gui_menu_builder.py:804
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "Copiar endereço XMPP/e-mail"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:858
+#: gajim/gui_menu_builder.py:856
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:876
+#: gajim/gui_menu_builder.py:874
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:879
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:885
+#: gajim/gui_menu_builder.py:883
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#: gajim/gui_menu_builder.py:891
msgid "Ban"
msgstr "Banir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:903
+#: gajim/gui_menu_builder.py:901
msgid "Make Owner"
msgstr "Pôr Como Titular"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:912
+#: gajim/gui_menu_builder.py:910
msgid "Make Admin"
msgstr "Criar Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:921
+#: gajim/gui_menu_builder.py:919
msgid "Make Member"
msgstr "Tornar Membro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:930
+#: gajim/gui_menu_builder.py:928
msgid "Revoke Member"
msgstr "Revogar Membro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:940
+#: gajim/gui_menu_builder.py:938
msgid "Grant Voice"
msgstr "Permitir Voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:941
msgid "Revoke Voice"
msgstr "Revogar Voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:963
+#: gajim/gui_menu_builder.py:961
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: gajim/history_manager.py:70
+#: gajim/history_manager.py:78
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: gajim/history_manager.py:72
+#: gajim/history_manager.py:80
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: gajim/history_manager.py:74
+#: gajim/history_manager.py:82
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda e sair"
-#: gajim/history_manager.py:75
+#: gajim/history_manager.py:83
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr "Escolha uma pasta para o arquivo de log"
-#: gajim/history_manager.py:106
+#: gajim/history_manager.py:113
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Não foi encontrado banco de dados do histórico de logs"
-#: gajim/history_manager.py:107
+#: gajim/history_manager.py:114
#, python-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s não existe."
-#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194
+#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:720
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
msgid "XMPP Address"
msgstr "Endereço XMPP"
-#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201
+#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
+#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
@@ -583,27 +600,27 @@ msgstr "Data"
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
-#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399
+#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
+#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:254
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Limpeza do banco de dados"
-#: gajim/history_manager.py:248
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Clean up the database?"
msgstr "Limpar o banco de dados?"
-#: gajim/history_manager.py:249
+#: gajim/history_manager.py:256
msgid ""
"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -613,178 +630,178 @@ msgstr ""
"Normalmente, o tamanho do banco de dados alocado não será liberado, apenas "
"se tornará reutilizável. Esta operação pode demorar um pouco."
-#: gajim/history_manager.py:255
+#: gajim/history_manager.py:262
msgid "_Cleanup"
msgstr "_Limpar"
-#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
msgid "You"
msgstr "Você"
-#: gajim/history_manager.py:532
+#: gajim/history_manager.py:539
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s em %(time)s disse: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608
-#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
+#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
-#: gajim/history_manager.py:570
+#: gajim/history_manager.py:577
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
msgstr[0] "Apagar conversa"
msgstr[1] "Cancelar confirmação"
# The text it is not accepting correction
-#: gajim/history_manager.py:571
+#: gajim/history_manager.py:578
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Deseja excluir permanentemente esta conversa com <b>%s</b>?"
msgstr[1] "Deseja excluir permanentemente essas conversas?"
-#: gajim/history_manager.py:609
+#: gajim/history_manager.py:616
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
msgstr[0] "Apagar mensagem"
msgstr[1] "Mensagem padrão"
-#: gajim/history_manager.py:610
+#: gajim/history_manager.py:617
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "Você quer excluir permanentemente esta mensagem?"
msgstr[1] "Você quer excluir permanentemente estas mensagens?"
-#: gajim/dialogs.py:83
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nome do contato: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:85
+#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "Endereço XMPP: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
+#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
+#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: gajim/dialogs.py:202
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:209
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "Neste grupo"
-#: gajim/dialogs.py:357
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir humor"
-#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: gajim/dialogs.py:478
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s mensagem de status"
-#: gajim/dialogs.py:492
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Mensagem de status"
-#: gajim/dialogs.py:700
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
-#: gajim/dialogs.py:701
+#: gajim/dialogs.py:699
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Sobrescrever mensagem de status?"
-#: gajim/dialogs.py:702
+#: gajim/dialogs.py:700
msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Este nome já está sendo usado. Você quer sobrescrever esse modelo?"
-#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292
+#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobrescrever"
-#: gajim/dialogs.py:718
+#: gajim/dialogs.py:716
msgid "Status Preset"
msgstr "Modelo de Mensagem de Estado"
-#: gajim/dialogs.py:719
+#: gajim/dialogs.py:717
msgid "Save status as preset"
msgstr "Salvar estado como modelo"
-#: gajim/dialogs.py:720
+#: gajim/dialogs.py:718
msgid "Please assign a name to this status message preset"
msgstr "Por favor, escreva um nome para este modelo de mensagem de estado"
-#: gajim/dialogs.py:723
+#: gajim/dialogs.py:721
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: gajim/dialogs.py:725
+#: gajim/dialogs.py:723
msgid "New Status"
msgstr "Novo Estado"
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Você não está conectado ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:753
+#: gajim/dialogs.py:751
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sem uma conexão, você pode não sincronizar seus contatos."
-#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
-#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
+#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
+#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/dialogs.py:803
+#: gajim/dialogs.py:801
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Esta conta não está conectada ao servidor"
-#: gajim/dialogs.py:804
+#: gajim/dialogs.py:802
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Você não pode sincronizar com uma conta a menos que esteja conectado."
-#: gajim/dialogs.py:833
+#: gajim/dialogs.py:831
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/dialogs.py:1042
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "um áudio e vídeo"
-#: gajim/dialogs.py:1044
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "um áudio"
-#: gajim/dialogs.py:1046
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "um video"
-#: gajim/dialogs.py:1050
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
@@ -793,85 +810,89 @@ msgstr ""
"%(contact)s quer iniciar uma chamada de %(type)s com você. Quer responder a "
"chamada?"
-#: gajim/groupchat_control.py:409
+#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+msgid "Send File…"
+msgstr "Enviar _arquivo..."
+
+#: gajim/groupchat_control.py:411
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Enviar arquivo (máx.%s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338
+#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Nenhuma transferência de arquivo disponível"
-#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240
+#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Endereço XMPP inválido"
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "A imagem não pode ser carregada"
-#: gajim/groupchat_control.py:679
+#: gajim/groupchat_control.py:681
#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Chutar %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Lista de banidos %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:736
+#: gajim/groupchat_control.py:738
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Inserir apelido"
-#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829
+#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
msgid "Voice Request"
msgstr "Pedido de Voz"
-#: gajim/groupchat_control.py:830
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice"
+#: gajim/groupchat_control.py:831
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
msgstr "<b>%s</b> de <b>%s</b> pede voz"
-#: gajim/groupchat_control.py:834
+#: gajim/groupchat_control.py:835
msgid "_Approve"
msgstr "_Aprovar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1057
+#: gajim/groupchat_control.py:1058
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s alterou o assunto para %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1073
+#: gajim/groupchat_control.py:1074
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "A conversa em grupo agora exibe membros indisponíveis"
-#: gajim/groupchat_control.py:1076
+#: gajim/groupchat_control.py:1077
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "A conversa em grupo agora não mostra membros indisponíveis"
-#: gajim/groupchat_control.py:1080
+#: gajim/groupchat_control.py:1081
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Uma configuração não relacionada à privacidade foi alterada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Histórico de conversas são armazenados no servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1090
+#: gajim/groupchat_control.py:1091
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Histórico de conversas não são armazenados no servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1093
+#: gajim/groupchat_control.py:1094
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Agora a conversa em grupo é não-anônima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1097
+#: gajim/groupchat_control.py:1098
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Agora a conversa em grupo é semi-anônima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1101
+#: gajim/groupchat_control.py:1102
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Agora a conversa em grupo é totalmente anônima"
@@ -885,7 +906,7 @@ msgstr "Ping? (%s)"
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647
+#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
msgid "Error."
msgstr "Erro."
@@ -912,22 +933,22 @@ msgstr "Uma nova conversa em grupo foi criada"
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Configurar grupo de bate-papo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106
+#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Você agora é conhecido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108
+#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} agora é conhecido como {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134
+#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Agora você está {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140
+#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} agora está {show}{status}"
@@ -1051,51 +1072,51 @@ msgstr "Você tem certeza que quer sair dessa conferência?"
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Se você fechar esta janela, você sairá de '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
msgid "_Leave"
msgstr "_Sair"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010
+#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr "%(jid)s foi convidado para esta conversa em grupo"
-#: gajim/chat_control.py:429
+#: gajim/chat_control.py:423
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Exibe uma lista de formatações"
-#: gajim/chat_control.py:433
+#: gajim/chat_control.py:427
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Este contato não suporta HTML"
-#: gajim/chat_control.py:642
+#: gajim/chat_control.py:638
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:645
+#: gajim/chat_control.py:641
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong! (%s segundos)"
-#: gajim/chat_control.py:717
+#: gajim/chat_control.py:713
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s estado: %(state)s, razão: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:816
+#: gajim/chat_control.py:812
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s da conferência %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1162
+#: gajim/chat_control.py:1129
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para esse contato."
-#: gajim/chat_control.py:1164
+#: gajim/chat_control.py:1131
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para essa conta."
-#: gajim/chat_control.py:1165
+#: gajim/chat_control.py:1132
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
@@ -1104,26 +1125,26 @@ msgstr ""
"Você acabou de receber uma nova mensagem de %s.\n"
"Quer fechar essa aba?"
-#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
#: gajim/gtk/remove_account.py:44
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277
-#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213
-#: gajim/gtk/notification.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
+#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New Message"
msgstr "Nova mensagem"
-#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474
-#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171
+#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
+#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
-#: gajim/chat_control.py:1264
+#: gajim/chat_control.py:1231
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1132,173 +1153,164 @@ msgstr ""
"Assunto: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1377
+#: gajim/chat_control.py:1344
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s está agora %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210
-#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
+#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferência de Arquivos"
-#: gajim/chat_control.py:1442
+#: gajim/chat_control.py:1409
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceitar"
-#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506
+#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
msgid "_Decline"
msgstr "_Recusar"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718
-#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291
+#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
+#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferência do arquivo completa"
-#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir _Pasta"
-#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411
+#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209
-#: gajim/gtk/notification.py:294
+#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
+#: gajim/gtk/notification.py:288
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Convite para Conversa em Grupo"
-#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954
+#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "O contato remoto parou a transferência"
-#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956
+#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
msgid "Error opening file"
msgstr "Erro abrindo arquivo"
-#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transferência do arquivo parada"
-#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferência de arquivos cancelada"
-#: gajim/chat_control.py:1536
+#: gajim/chat_control.py:1503
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Conexão com o par não pode ser estabelecida."
-#: gajim/application.py:79
+#: gajim/application.py:80
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra versão da aplicação"
-#: gajim/application.py:86
+#: gajim/application.py:87
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Mostrar somente erros críticos"
-#: gajim/application.py:93
+#: gajim/application.py:94
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
"Separar arquivos de perfil completamente (até mesmo banco de dados de "
"histórico e plugins)"
-#: gajim/application.py:101
+#: gajim/application.py:102
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Mostrar estrofes XML e outras informações de depuração"
-#: gajim/application.py:108
+#: gajim/application.py:109
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Usar perfil definido no diretório de configuração"
-#: gajim/application.py:116
+#: gajim/application.py:117
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Definir diretório de configuração"
-#: gajim/application.py:124
+#: gajim/application.py:125
msgid "Configure logging system"
msgstr "Configurar sistema de registro"
-#: gajim/application.py:132
+#: gajim/application.py:133
msgid "Show all warnings"
msgstr "Exibir todos alarmes"
-#: gajim/application.py:139
+#: gajim/application.py:140
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Terminal IPython aberto"
-#: gajim/application.py:146
+#: gajim/application.py:147
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Exibir uma janela popup com o próximo evento pendente"
-#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Iniciar uma nova conversa"
-#: gajim/application.py:159
-msgid "Simulate loss of connectivity"
-msgstr "Simular a perda de conectividade"
-
-#: gajim/application.py:166
-msgid "Simulate regaining connectivity"
-msgstr "Simular a volta de conectividade"
-
-#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124
+#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
msgid "Database Error"
msgstr "Erro na base de dados"
-#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025
+#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
msgid "Merged accounts"
msgstr "Juntar contas"
-#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632
-#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716
-#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290
-#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196
-#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96
-#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
-#: gajim/gtk/discovery.py:1414
+#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
+#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
+#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
+#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
+#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
+#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
+#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:1415
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726
-#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887
-#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194
+#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
+#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
+#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
#: gajim/common/helpers.py:96
msgid "Group chats"
msgstr "Conversas em grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2016
+#: gajim/roster_window.py:2013
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorização enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2017
+#: gajim/roster_window.py:2014
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Agora \"%s\" saberá seu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2035
+#: gajim/roster_window.py:2032
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Solicitação de inscrição foi enviada"
-#: gajim/roster_window.py:2036
+#: gajim/roster_window.py:2033
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Se \"%s\" aceitar esta solicitação, você saberá o estado dele ou dela."
-#: gajim/roster_window.py:2050
+#: gajim/roster_window.py:2047
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorização removida"
-#: gajim/roster_window.py:2051
+#: gajim/roster_window.py:2048
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Agora \"%s\" você sempre o verá como offline."
@@ -1307,7 +1319,7 @@ msgstr "Agora \"%s\" você sempre o verá como offline."
msgid "desynced"
msgstr "não sincronizado"
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Sair do Gajim"
@@ -1324,7 +1336,8 @@ msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "_Sempre sair ao fechar o Gajim"
#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
@@ -1466,8 +1479,8 @@ msgstr "Renomear grupo %s?"
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Por favor, entre com um novo nome"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692
+#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
@@ -1484,24 +1497,28 @@ msgstr "Você quer remover %s da lista de contatos?"
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "_Remover também todos os contatos deste grupo da sua lista de contatos"
-#: gajim/roster_window.py:3054
+#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+msgid "Rename Group Chat"
+msgstr "Renomear Conversa em Grupo"
+
+#: gajim/roster_window.py:3045
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "Por favor digite um novo nome de usuário para essa conversa em grupo"
-#: gajim/roster_window.py:3297
+#: gajim/roster_window.py:3288
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remover Contato"
-#: gajim/roster_window.py:3298
+#: gajim/roster_window.py:3289
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Remover contato da lista"
-#: gajim/roster_window.py:3299
+#: gajim/roster_window.py:3290
#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Você vai remover %(name)s (%(jid)s) da sua lista de contatos.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
@@ -1509,19 +1526,19 @@ msgstr ""
"Ao remover este contato, você também remove a autorização, fazendo com que "
"ele sempre o veja como offline."
-#: gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/roster_window.py:3310
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Você quer continuar?"
-#: gajim/roster_window.py:3330
+#: gajim/roster_window.py:3321
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "_Eu quero que este contato saiba meu estado após a remoção"
-#: gajim/roster_window.py:3337
+#: gajim/roster_window.py:3328
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Remover contato da lista de contatos"
-#: gajim/roster_window.py:3343
+#: gajim/roster_window.py:3334
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1534,24 +1551,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3347
+#: gajim/roster_window.py:3338
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Remover Contatos"
-#: gajim/roster_window.py:3367
+#: gajim/roster_window.py:3358
msgid "No account available"
msgstr "Conta não disponível"
-#: gajim/roster_window.py:3368
+#: gajim/roster_window.py:3359
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Você deve configurar uma conta antes de poder conversar com outros contatos."
-#: gajim/roster_window.py:3963
+#: gajim/roster_window.py:3940
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "O armazenamento de metacontatos não é suportado pelo seu servidor"
-#: gajim/roster_window.py:3965
+#: gajim/roster_window.py:3942
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -1560,11 +1577,11 @@ msgstr ""
"Portanto essas informações não estarão salvas na próxima vez que você "
"conectar."
-#: gajim/roster_window.py:4062
+#: gajim/roster_window.py:4039
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Você está prestes a criar um metacontato"
-#: gajim/roster_window.py:4063
+#: gajim/roster_window.py:4040
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
@@ -1574,117 +1591,117 @@ msgstr ""
"Geralmente isso é usado quando a mesma pessoa possui muitas contas XMPP ou "
"transportes."
-#: gajim/roster_window.py:4067
+#: gajim/roster_window.py:4044
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Criar Metacontato"
-#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr "_Criar"
-#: gajim/roster_window.py:4190
+#: gajim/roster_window.py:4167
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Arquivo URI inválido:"
-#: gajim/roster_window.py:4202
+#: gajim/roster_window.py:4179
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "Enviar este arquivo para %s:\n"
msgstr[1] "Enviar estes arquivos para %s:\n"
-#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/roster_window.py:4360
+#: gajim/roster_window.py:4337
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Enviar %(from)s para %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4373
+#: gajim/roster_window.py:4350
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Tornar %s primeiro contato"
-#: gajim/roster_window.py:4378
+#: gajim/roster_window.py:4355
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Transformar %(contact1)s e %(contact2)s em metacontatos"
-#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815
+#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Mudar mensagem de status"
-#: gajim/roster_window.py:4748
+#: gajim/roster_window.py:4725
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publicar sintonia"
-#: gajim/roster_window.py:4759
+#: gajim/roster_window.py:4736
msgid "Publish Location"
msgstr "Publicar Localização"
-#: gajim/roster_window.py:4889
+#: gajim/roster_window.py:4866
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximizar tudo"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038
+#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar m_ensagem de grupo"
-#: gajim/roster_window.py:4903
+#: gajim/roster_window.py:4880
msgid "To all users"
msgstr "Para todos os usuários"
-#: gajim/roster_window.py:4907
+#: gajim/roster_window.py:4884
msgid "To all online users"
msgstr "Para todos os usuários conectados"
-#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044
+#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vidar para"
-#: gajim/roster_window.py:5054
+#: gajim/roster_window.py:5031
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gerenciar contatos"
-#: gajim/roster_window.py:5060
+#: gajim/roster_window.py:5037
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar _Grupos…"
-#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/roster_window.py:5118
+#: gajim/roster_window.py:5095
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximizar"
-#: gajim/roster_window.py:5123
+#: gajim/roster_window.py:5100
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nomear"
-#: gajim/roster_window.py:5132
-msgid "_Reconnect"
-msgstr "_Reconectar"
+#: gajim/roster_window.py:5116
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executar comando"
-#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Gerenciador de histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322
-#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
+#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
-#: gajim/roster_window.py:5318
+#: gajim/roster_window.py:5289
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
"Observadores podem ver seu estado, mas você não tem permissão para ver o "
@@ -1807,66 +1824,66 @@ msgstr "Conversas privadas"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: gajim/gui_interface.py:161
+#: gajim/gui_interface.py:162
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "Autorização HTTP (%(method)s) para %(url)s (ID: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:166
+#: gajim/gui_interface.py:167
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Você aceita a solicitação?"
-#: gajim/gui_interface.py:168
+#: gajim/gui_interface.py:169
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Você aceita esse pedido (conta: %s)?"
-#: gajim/gui_interface.py:174
+#: gajim/gui_interface.py:175
msgid "Authorization Request"
msgstr "Pedido de Autorização"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:176
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "Pedido de Autorização HTTP"
-#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358
+#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
msgstr "_Não"
-#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:211
+#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gtk/notification.py:212
msgid "Connection Failed"
msgstr "Falha na conexão"
-#: gajim/gui_interface.py:282
+#: gajim/gui_interface.py:256
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "erro ao enviar %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitação de inscrição"
-#: gajim/gui_interface.py:342
+#: gajim/gui_interface.py:316
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorização aceita"
-#: gajim/gui_interface.py:343
+#: gajim/gui_interface.py:317
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "O contato \"%s\" autorizou você para ver seu estado."
-#: gajim/gui_interface.py:353
+#: gajim/gui_interface.py:327
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Inscrição Removida"
-#: gajim/gui_interface.py:354
-#, python-format
-msgid "%s (%s) has removed subscription from you"
+#: gajim/gui_interface.py:328
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
msgstr "%s (%s) removeu sua inscrição"
-#: gajim/gui_interface.py:355
+#: gajim/gui_interface.py:330
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
@@ -1874,142 +1891,142 @@ msgstr ""
"Você sempre verá esse contato como desconectado.\n"
"Você quer removê-lo da sua lista de contatos?"
-#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Desinscrever"
-#: gajim/gui_interface.py:392
+#: gajim/gui_interface.py:367
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s recusou o convite: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:396
+#: gajim/gui_interface.py:371
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s recusou o convite"
-#: gajim/gui_interface.py:412
+#: gajim/gui_interface.py:387
#, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr "Você foi convidado para a conferência {room} por {user}"
-#: gajim/gui_interface.py:433
+#: gajim/gui_interface.py:408
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Palavra Passe do Certificado Obrigatória"
-#: gajim/gui_interface.py:434
+#: gajim/gui_interface.py:409
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Insira a senha do certificado para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:443
+#: gajim/gui_interface.py:418
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Entre com a senha para conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:455
+#: gajim/gui_interface.py:430
msgid "Password Required"
msgstr "Senha é obrigatória"
-#: gajim/gui_interface.py:455
+#: gajim/gui_interface.py:430
msgid "Save password"
msgstr "Salvar senha"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555
+#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erro na transferência de arquivos"
-#: gajim/gui_interface.py:589
+#: gajim/gui_interface.py:564
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quer te enviar um arquivo."
-#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287
+#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Solicitação de transferência de arquivos"
-#: gajim/gui_interface.py:694
+#: gajim/gui_interface.py:669
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "O Contato Remoto Parou a Transferência"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:674
msgid "Error Opening File"
msgstr "Erro ao Abrir Arquivo"
-#: gajim/gui_interface.py:709
+#: gajim/gui_interface.py:684
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erro de Certificado SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753
-#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188
-#: gajim/gtk/notification.py:292
+#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
+#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:285
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferência do arquivo parada"
-#: gajim/gui_interface.py:726
+#: gajim/gui_interface.py:701
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Transferência de Arquivo Falhou"
-#: gajim/gui_interface.py:749
+#: gajim/gui_interface.py:724
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s recebido de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:754
+#: gajim/gui_interface.py:729
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou."
-#: gajim/gui_interface.py:760
+#: gajim/gui_interface.py:735
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Transferência do arquivo %(filename)s de %(name)s falhou."
-#: gajim/gui_interface.py:775
+#: gajim/gui_interface.py:750
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Você enviou com sucesso o %(filename)s para %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:781
+#: gajim/gui_interface.py:756
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s para %(name)s parado."
-#: gajim/gui_interface.py:787
+#: gajim/gui_interface.py:762
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Transferência do arquivo %(filename)s para %(name)s falhou."
-#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890
+#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflito de nome de usuário"
-#: gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/gui_interface.py:852
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Por favor digite um novo nome de usuário para sua conta local"
-#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
+#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
#: gajim/gtk/dialogs.py:49
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:953
+#: gajim/gui_interface.py:914
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quer iniciar uma conversa com voz."
-#: gajim/gui_interface.py:955
+#: gajim/gui_interface.py:916
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Solicitação de conversa com voz"
-#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008
+#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Conexão Insegura"
-#: gajim/gui_interface.py:1009
+#: gajim/gui_interface.py:970
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
@@ -2020,19 +2037,19 @@ msgstr ""
"método de conexão não seguro. Isso significa que as conversas não serão "
"criptografadas. Conectar em modo PLANO é fortemente desencorajado."
-#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476
+#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: gajim/gui_interface.py:1019
+#: gajim/gui_interface.py:980
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "_Conectar Mesmo Assim"
-#: gajim/gui_interface.py:1872
+#: gajim/gui_interface.py:1721
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Impossível salvar suas preferências"
-#: gajim/gui_interface.py:1934
+#: gajim/gui_interface.py:1783
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: Console IPython"
@@ -2223,11 +2240,11 @@ msgstr ""
msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "Upload do Avatar Falhou"
-#: gajim/privatechat_control.py:198
+#: gajim/privatechat_control.py:197
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada"
-#: gajim/privatechat_control.py:200
+#: gajim/privatechat_control.py:199
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2551,77 +2568,72 @@ msgstr ""
"Argumento \"%(arg)s\" não está especificado. \n"
"Digite\"%(basename)s help %(command)s\" para maiores informações"
-#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248
+#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s é um diretório, mas deveria ser um arquivo"
-#: gajim/common/logger.py:268
+#: gajim/common/logger.py:235
#, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Criando %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73
-#, python-format
-msgid "Unknown SSL error: %d"
-msgstr "Erro de SSL desconhecido: %d"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
msgid "New Private Message"
msgstr "Enviar mensagem privada"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
#, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] "Nova mensagem de %(nickname)s"
msgstr[1] "%(n_msgs)i mensagens não lidas de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:216
msgid "New Group Chat Message"
msgstr "Nova Mensagem de Conversa em Grupo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s alterou seu status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s agora está %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
+#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "O contato alterou seu status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s conectou"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183
-#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contato conectou"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s desconectou"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contato desconectou"
-#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905
-#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907
-#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305
+#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
+#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
+#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
@@ -2690,59 +2702,22 @@ msgstr ""
"notificação não seja mostrado."
#: gajim/common/config.py:93
-msgid "Notification color for contacts signing in."
-msgstr "Cor da notificação para contatos conectando."
-
-#: gajim/common/config.py:94
-msgid "Notification color for contacts signing out."
-msgstr "Cor da notificação para contatos desconectando."
-
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Notification color for new message notification."
-msgstr "Cor da notificação para novas mensagens."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Notification color for file transfer request."
-msgstr "Cor da notificação para pedido de transferência de arquivo."
-
-#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Notification color for file transfer errors."
-msgstr "Cor da notificação de erros na transferência de arquivos."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
-msgstr ""
-"Cor de notificação para transferências de arquivos paradas ou concluídas."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Notification color for group chat invitations."
-msgstr "Cor de notificação para convites de conversa em grupo."
-
-#: gajim/common/config.py:100
-msgid "Notification background color for changed status."
-msgstr "Cor de fundo da notificação de mudança de estado."
-
-#: gajim/common/config.py:101
-msgid "Notification color for other dialogs."
-msgstr "Cor de notificação para outros diálogos."
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
"Lista (separada por espaços) de linhas (contas e grupos) que estão "
"recolhidos."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "default"
msgstr "padrão"
-#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378
-#: gajim/common/config.py:385
+#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
+#: gajim/common/config.py:362
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Idioma usado pelo corretor ortográfico."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:101
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -2752,15 +2727,15 @@ msgstr ""
"'às vezes' - exibir hora a cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n"
"'nunca' - nunca exibir a hora."
-#: gajim/common/config.py:112
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr "Quando ativado, emojis ASCII serão convertidos em emojis gráficos."
-#: gajim/common/config.py:114
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Aproveite os pare * /_ como caracteres de formatação."
-#: gajim/common/config.py:115
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
@@ -2768,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"Se ativado, não remove o */_. Assim *ABC* será negrito mas com * * não "
"removido."
-#: gajim/common/config.py:118
+#: gajim/common/config.py:109
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
@@ -2776,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"Caractere a adicionar após o apelido quando se estiver usando o recurso de "
"completar apelido (tecla Tab) na conversa em grupo."
-#: gajim/common/config.py:119
+#: gajim/common/config.py:110
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
"used in group chat."
@@ -2784,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"Caractere proposto para adicionar ao final do apelido desejado quando ele já "
"estiver sendo usado na conversa em grupo."
-#: gajim/common/config.py:141
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
@@ -2793,11 +2768,11 @@ msgstr ""
"escondê-la e restaurá-la-á ao mostrar a janela da lista de contatos "
"novamente."
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/common/config.py:138
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Coloque a lista de contatos à direita no modo de janela única"
-#: gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/config.py:144
#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
@@ -2810,21 +2785,21 @@ msgstr ""
"strftime na documentação do Python para mais detalhes (http://docs.python."
"org/3/libray/time.html)."
-#: gajim/common/config.py:154
+#: gajim/common/config.py:145
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Caracteres que são exibidos antes do apelido nas conversas."
-#: gajim/common/config.py:155
+#: gajim/common/config.py:146
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Caracteres que são exibidos após o apelido nas conversas."
-#: gajim/common/config.py:156
+#: gajim/common/config.py:147
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Se ativado, Gajim adicionará * e [n] no título da janela da lista de "
"contatos."
-#: gajim/common/config.py:157
+#: gajim/common/config.py:148
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -2832,14 +2807,14 @@ msgstr ""
"Número de mensagens do histórico a serem restauradas quando a janela ou aba "
"da conversa é reaberta."
-#: gajim/common/config.py:158
+#: gajim/common/config.py:149
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"Quanto tempo atrás (minutos) o histórico de conversa é restaurado. -1 "
"significa que não há limite."
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/config.py:150
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
@@ -2848,16 +2823,16 @@ msgstr ""
"que você foi desconectado. Definir para 0 irá desabilitar a tentativa de "
"reconexão."
-#: gajim/common/config.py:160
+#: gajim/common/config.py:151
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr "Enviar a mensagem com Ctrl+Enter e criar uma nova linha com Enter."
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/config.py:153
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
"Quantas linhas armazenar com Ctrl+Acima (mensagens enviadas anteriormente)."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:156
#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -2866,12 +2841,12 @@ msgstr ""
"Uma URL personalizada com %%s (onde %%s é a palavra/frase) ou "
"'WIKTIONARY' (que significa: use o Wikitionary)."
-#: gajim/common/config.py:168
+#: gajim/common/config.py:159
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Se verificado, Gajim pode ser remotamente controlado usando gajim-remoto."
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/config.py:160
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -2879,15 +2854,15 @@ msgstr ""
"Quando não estiver exibindo a hora para cada mensagem "
"('print_time'==sometimes), exibi-lo a cada x minutos."
-#: gajim/common/config.py:170
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Perguntar antes de colar uma imagem."
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:162
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Perguntar antes de fechar um aba ou janela de conferência."
-#: gajim/common/config.py:172
+#: gajim/common/config.py:163
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
@@ -2895,7 +2870,7 @@ msgstr ""
"Perguntar antes de fechar uma janela de conversa se ela puder perder dados "
"(conversa, conversa privada, conferências que não podem ser minimizadas)"
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/config.py:166
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -2905,31 +2880,31 @@ msgstr ""
"interfaces locais, para Transferência de Arquivo no caso de tradução de "
"endereço/encaminhamento de porta."
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/config.py:167
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Padrão da IEC diz que KiB = 1024 bytes e KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notificar eventos no ícone da bandeja do sistema."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:174
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Exibir aba quando tiver apenas uma bate papo?"
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:175
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Exibir borda de caderno tabulada nas janelas de conversa?"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:176
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Exibir botão de fechar na aba?"
-#: gajim/common/config.py:198
+#: gajim/common/config.py:177
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Pré-visualizar novas mensagens em uma janela popup?"
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:180
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
@@ -2937,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"Uma lista separada por ponto-e-vírgula das palavras que serão destacadas nas "
"conversas em grupo."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:181
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
@@ -2947,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"opção só faz sentido quando a opção de ícone na bandeja do sistema está "
"sendo usada."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:182
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
@@ -2955,15 +2930,7 @@ msgstr ""
"Se ativado, Gajim esconde a janela da lista de contatos ao pressionar o "
"botão X em vez de minimizar na área de notificação."
-#: gajim/common/config.py:204
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
-"messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
-msgstr ""
-"Se ativado, Gajim exibirá um ícone em cada aba contendo mensagens não lidas. "
-"Dependendo do tema, este ícone pode ser animado."
-
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:183
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
"the contact name in the contact list window."
@@ -2971,13 +2938,13 @@ msgstr ""
"Se ativado, o Gajim indicará a mensagem de estado, se não estiver vazia, sob "
"o nome de cada contato na lista de contatos."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:189
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
"Define a posição do avatar na lista de contatos. Pode ser esquerda ou direita"
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
"contact changes their status (and/or their status message)."
@@ -2985,7 +2952,7 @@ msgstr ""
"Se desativado, Gajim não exibirá mensagens de estado nas conversas quando um "
"contato alterar seu estado e/ou sua mensagem de estado."
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
@@ -2993,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"Configuração Padrão: Mostrar mensagem de estado toda vez quando alguém "
"entrar ou sair da conversa em grupo."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
@@ -3001,11 +2968,11 @@ msgstr ""
"Configuração Padrão: Mostrar mensagem de estado para toda mudança de "
"presença (ausente, não perturbe...) de usuários na conversa em grupo."
-#: gajim/common/config.py:216
+#: gajim/common/config.py:194
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Não exibir a lista de contatos na bandeja do sistema."
-#: gajim/common/config.py:217
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -3015,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"faz a janela piscar (o comportamento padrão na maioria dos Gerenciadores de "
"Janela) quando esperam eventos pendentes."
-#: gajim/common/config.py:221
+#: gajim/common/config.py:199
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -3037,7 +3004,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Cada tipo de mensagem (ex. bate-papo vs. conferência) são "
"enviadas para uma janela específica."
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:200
#, fuzzy
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
@@ -3050,31 +3017,31 @@ msgstr ""
"'nunca' - Nunca mostre janela de lista de contatos.\n"
"'last_state' - Restaurar o último estado da janela da lista de contatos."
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:201
msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr "Se ativado, Gajim mostrará o avatar na janela de conversa."
-#: gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/config.py:202
#, fuzzy
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "Se verdadeiro, pressionando a tecla Esc fecha a aba/janela."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:203
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Esconder o banner na janela de conferência"
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/config.py:204
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Esconder o banner na janela de conferência"
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/config.py:205
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Esconder a lista dos ocupantes da sala na janela da conferência."
-#: gajim/common/config.py:228
+#: gajim/common/config.py:206
#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
@@ -3083,11 +3050,11 @@ msgstr ""
"Em uma conferência, exibir o apelido no começo da linha apenas quando a "
"mensagem atual não for da mesma pessoa que mandou a última."
-#: gajim/common/config.py:229
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Usar identação ao mesclar apelidos consecutivos."
-#: gajim/common/config.py:230
+#: gajim/common/config.py:208
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
@@ -3096,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"Quando nenhum aba tiver uma mensagem não lida, Ctrl + Tab vai para a próxima "
"aba."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:209
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
@@ -3105,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string "
"vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo."
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:210
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
@@ -3114,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string "
"vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo."
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:211
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
@@ -3126,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"autenticado com uma prioridade negativa, você NÃO poderá receber nenhuma "
"mensagem do seu servidor."
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
@@ -3135,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"Se Verdadeiro, o Gajim exibirá o número de contatos online e do total de "
"contatos nas linha de conta e grupo."
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:213
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
@@ -3144,13 +3111,13 @@ msgstr ""
"Se Verdadeiro, o Gajim irá rolar e selecionar o contato que lhe enviou a "
"última mensagem, se a janela de conversa ainda não estiver aberta."
-#: gajim/common/config.py:236
+#: gajim/common/config.py:214
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"O tempo de inatividade necessário antes de fechar a janela de alteração de "
"status."
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:215
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3158,11 +3125,7 @@ msgstr ""
"Número máximo de linhas que são exibidas em conversações. As linhas mais "
"antigas são apagadas."
-#: gajim/common/config.py:238
-msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
-msgstr "Escolha intervalo entre 2 verificações de inatividade."
-
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:216
#, fuzzy
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
@@ -3171,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"Esquema uri válido. Somente esquemas nesta lista irão ser aceitos como uri "
"\"real\". (mailto e xmpp são manipulados separadamente)"
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:217
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
@@ -3179,25 +3142,25 @@ msgstr ""
"Se verdadeiro, a ação de auto-completar na conferência irá ser como a do "
"shell"
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:221
#, fuzzy
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
"Opcionalmente corrigir jingle saída de vídeo framerate. Exemplo: 10/1 ou "
"25/2."
-#: gajim/common/config.py:245
+#: gajim/common/config.py:222
#, fuzzy
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
"Opcionalmente redimensionar o vídeo de saída do Jingle. Exemplo: 320x240."
-#: gajim/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:223
#, fuzzy
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr "Se estiver ativado, você verá o fluxo de vídeo da sua webcam também."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:226
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
@@ -3206,12 +3169,12 @@ msgstr ""
"Se estiver ativado, Gajim tentará usar um servidor STUN ao usar jingle. O da "
"opção \"stun_server\", ou o dado pelo servidor XMPP."
-#: gajim/common/config.py:250
+#: gajim/common/config.py:227
#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "STUN servidor para usar ao usar Jingle"
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:228
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
@@ -3220,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"Se ativado, Gajim mostrará a filiação de participantes do bate-papo em grupo "
"adicionando um quadrado colorido ao ícone de status."
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:229
#, fuzzy
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
@@ -3229,12 +3192,12 @@ msgstr ""
"Proxy usado para todas as conexões de saída se a conta não tiver um proxy "
"específico configurado."
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:230
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr "Se habilitado, Gajim ignorará os pedidos de atenção recebida ('wizz')."
-#: gajim/common/config.py:254
+#: gajim/common/config.py:231
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
@@ -3243,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"Se habilitado, Gajim reabrirá as janelas de bate-papo que foram abertas da "
"última vez que Gajim foi fechado."
-#: gajim/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:232
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
@@ -3252,14 +3215,7 @@ msgstr ""
"Se habilitado, o Gajim não irá perguntar por mensagem de status. A mensagem "
"padrão especificada será usada neste caso."
-#: gajim/common/config.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
-msgstr ""
-"Mostre um mini avatar nas abas da janela do bate-papo e como o ícone da "
-"janela."
-
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
@@ -3267,23 +3223,23 @@ msgstr ""
"Se verdadeiro, o Gajim usará o Gnome Keyring (se disponível) para armazenar "
"as senhas das contas."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:234
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Se estiver ativado, Gajim executará os Comandos XEP-0146."
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2: Sistema, 1: Habilitado, 0: Desativado"
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:236
#, fuzzy
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
"Opções em dias que podem ser escolhidos no menu limite de sincronização"
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:237
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
@@ -3292,7 +3248,7 @@ msgstr ""
"Histórico máximo em dias solicitamos de um arquivo de bate-papo em grupo "
"público. 0: Tanto quanto possível."
-#: gajim/common/config.py:262
+#: gajim/common/config.py:238
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
@@ -3301,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"Histórico máximo em dias solicitamos de um arquivo de bate-papo em grupo "
"privado. 0: Tanto quanto possível."
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:239
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
@@ -3310,7 +3266,7 @@ msgstr ""
"Se ativado, Gajim mostra o assunto de bate-papo em grupo na janela de bate-"
"papo ao participar."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:240
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
@@ -3319,7 +3275,7 @@ msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
"operacional está usando"
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:241
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
@@ -3328,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
"operacional está usando"
-#: gajim/common/config.py:266
+#: gajim/common/config.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
@@ -3337,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
"operacional está usando"
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:243
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
@@ -3346,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, "
"composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:244
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3355,32 +3311,36 @@ msgstr ""
"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, "
"composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:247
#, fuzzy
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr "Preferências api. Valores possíveis: 'http', 'iq'"
-#: gajim/common/config.py:272
+#: gajim/common/config.py:248
#, fuzzy
msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
msgstr "A seleção de texto irá copiá-lo na prancheta"
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:249
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr "Se habilitado, Gajim executará comandos (/show, /sh, /execute,/exec)."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:250
#, fuzzy
msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr "Largura da lista de bate-papo em grupo em pixel"
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:251
#, fuzzy
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Adicionar esta sala aos marcadores"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:252
+msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:269
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
@@ -3389,7 +3349,7 @@ msgstr ""
"A prioridade será alterada automaticamente de acordo com o seu status. As "
"prioridades são definidas nas opções autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
@@ -3400,12 +3360,12 @@ msgstr ""
"inativo, fora, np, invisível. NOTA: esta opção é usada somente se a opção "
"restore_last_status estiver desativada"
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Se habilitado, restaura o último status que foi usado."
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:278
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
@@ -3413,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"Se verdadeiro, requisição de autorização de contatos irão ser "
"automaticamente aceitos."
-#: gajim/common/config.py:301
+#: gajim/common/config.py:279
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
@@ -3421,12 +3381,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se falso, esta conta será desativada e não irá aparecer na lista de contatos."
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Você não está conectado ao servidor"
-#: gajim/common/config.py:306
+#: gajim/common/config.py:284
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -3435,16 +3395,16 @@ msgstr ""
"Exibir uma mensagem de alerta antes de enviar uma senha em uma conexão de "
"texto puro."
-#: gajim/common/config.py:307
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
msgstr "Lista de erros de SSL para ignorar (espaço separado)."
-#: gajim/common/config.py:311
+#: gajim/common/config.py:289
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:313
+#: gajim/common/config.py:291
#, fuzzy
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
@@ -3455,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"armazenar o histórico de bate-papo. Você também pode adicionar o nome de uma "
"conta para desativar o histórico de bate-papo para essa conta."
-#: gajim/common/config.py:315
+#: gajim/common/config.py:293
#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
@@ -3464,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"Quantos segundos aguardar a resposta do pacote de tempo-de-vida antes de "
"tentar reconectar."
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:297
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
@@ -3473,7 +3433,7 @@ msgstr ""
"Se checado, o Gaijm usará seu IP e proxies definidos no "
"file_transfer_proxies, em opções para transferência de arquivos."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:298
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
@@ -3483,14 +3443,14 @@ msgstr ""
"inicialização para ter certeza de que eles funcionam. Os proxies do Openfire "
"são conhecidos por falhar em este teste, mesmo que funcionem."
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:310
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Se habilitado, o Gajim não irá perguntar por mensagem de status. A mensagem "
"padrão especificada será usada neste caso."
-#: gajim/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:319
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -3498,16 +3458,16 @@ msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
"operacional está usando"
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:320
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Permitir ao Gajim enviar sua hora local."
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar"
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:324
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
@@ -3516,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Se checado, o Gaijm usará seu IP e proxies definidos no "
"file_transfer_proxies, em opções para transferência de arquivos."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:325
#, fuzzy
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
@@ -3525,12 +3485,7 @@ msgstr ""
"Lista de endereços XMPP (espaço separado) para os quais a janela de bate-"
"papo será reaberta na próxima startup."
-#: gajim/common/config.py:349
-#, fuzzy
-msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
-msgstr "UPLOAD de arquivos HTTP: habilite a verificação https."
-
-#: gajim/common/config.py:350
+#: gajim/common/config.py:327
#, fuzzy
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
@@ -3540,11 +3495,11 @@ msgstr ""
"arquivos em uma janela de bate-papo. Pode ser 'httpupload' (padrão) ou "
"'jingle'."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:328
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Permitir verificação de certificado com POSH."
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:356
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
@@ -3553,12 +3508,12 @@ msgstr ""
"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, "
"composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:359
#, fuzzy
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Habilitar criptografia ESessions para esta conta."
-#: gajim/common/config.py:386
+#: gajim/common/config.py:363
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
@@ -3566,19 +3521,19 @@ msgstr ""
"Se ativado, uma notificação é criada para cada mensagem neste bate-papo em "
"grupo."
-#: gajim/common/config.py:387
+#: gajim/common/config.py:364
#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr "Impossível ingressar na sala"
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:365
#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "Impossível ingressar na sala"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:366
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
@@ -3587,7 +3542,7 @@ msgstr ""
"Se ativado, o bate-papo em grupo é minimizado na lista de contatos ao se "
"juntar automaticamente."
-#: gajim/common/config.py:390
+#: gajim/common/config.py:367
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
@@ -3596,7 +3551,7 @@ msgstr ""
"Se ativado, o bate-papo em grupo é minimizado na lista de contatos ao fechá-"
"lo."
-#: gajim/common/config.py:391
+#: gajim/common/config.py:368
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3605,7 +3560,7 @@ msgstr ""
"Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, "
"composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:394
+#: gajim/common/config.py:371
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
@@ -3616,84 +3571,84 @@ msgstr ""
"do Gajim). Esta opção não deve ser usada para (de) ativar plugins. Use a "
"janela do plugin em vez disso."
-#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
msgid "Sleeping"
msgstr "Dormindo"
-#: gajim/common/config.py:400
+#: gajim/common/config.py:377
msgid "Back soon"
msgstr "Volto logo"
-#: gajim/common/config.py:400
+#: gajim/common/config.py:377
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Volto em alguns minutos."
-#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313
+#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
msgid "Eating"
msgstr "Comendo"
-#: gajim/common/config.py:401
+#: gajim/common/config.py:378
#, fuzzy
msgid "I'm eating."
msgstr "Estou trabalhando."
-#: gajim/common/config.py:402
+#: gajim/common/config.py:379
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
-#: gajim/common/config.py:402
+#: gajim/common/config.py:379
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estou assistindo um filme."
-#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
msgid "Working"
msgstr "Trabalhando"
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "I'm working."
msgstr "Estou trabalhando."
-#: gajim/common/config.py:404
+#: gajim/common/config.py:381
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: gajim/common/config.py:404
+#: gajim/common/config.py:381
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estou no telefone."
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:382
msgid "Out"
msgstr "Estou fora"
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:382
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Estou fora curtindo a vida."
-#: gajim/common/config.py:415
+#: gajim/common/config.py:392
msgid "I'm available."
msgstr "Estou disponível."
-#: gajim/common/config.py:416
+#: gajim/common/config.py:393
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Estou livre para conversar."
-#: gajim/common/config.py:417
+#: gajim/common/config.py:394
msgid "Be right back."
msgstr "Estou de volta."
-#: gajim/common/config.py:418
+#: gajim/common/config.py:395
msgid "I'm not available."
msgstr "Não estou disponível."
-#: gajim/common/config.py:419
+#: gajim/common/config.py:396
msgid "Do not disturb."
msgstr "Não perturbe."
-#: gajim/common/config.py:420
+#: gajim/common/config.py:397
msgid "Bye!"
msgstr "Tchau!"
-#: gajim/common/config.py:431
+#: gajim/common/config.py:408
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
@@ -3702,132 +3657,132 @@ msgstr ""
"Som para tocar quando uma mensagem MUC conter uma das palavras no "
"muc_hightlight_words, ou quando uma mensagem MUC contiver seu apelido."
-#: gajim/common/config.py:432
+#: gajim/common/config.py:409
#, fuzzy
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Som a ser tocado quando qualquer mensagem MUC chegar."
-#: gajim/common/config.py:436
+#: gajim/common/config.py:413
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Para"
-#: gajim/common/optparser.py:52
+#: gajim/common/optparser.py:54
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erro: impossível abrir %s para leitura"
-#: gajim/common/const.py:247
+#: gajim/common/const.py:280
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma"
-#: gajim/common/const.py:248
+#: gajim/common/const.py:281
#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr "? Descrição do bate-papo em grupo:Discussão do projeto"
-#: gajim/common/const.py:249
+#: gajim/common/const.py:282
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "Salas"
-#: gajim/common/const.py:250
+#: gajim/common/const.py:283
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Mensagem destacada de conferência"
-#: gajim/common/const.py:251
+#: gajim/common/const.py:284
#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr "? Descrição do bate-papo em grupo: Reunião de primavera"
-#: gajim/common/const.py:252
+#: gajim/common/const.py:285
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:family"
msgstr "? Endereço de bate-papo em grupo:família"
-#: gajim/common/const.py:253
+#: gajim/common/const.py:286
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Convite para conferência"
-#: gajim/common/const.py:254
+#: gajim/common/const.py:287
#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr "? Descrição do bate-papo em grupo:Planejamento de viagem"
-#: gajim/common/const.py:255
+#: gajim/common/const.py:288
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "Convite para conferência"
-#: gajim/common/const.py:256
+#: gajim/common/const.py:289
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "_Conferência"
-#: gajim/common/const.py:257
+#: gajim/common/const.py:290
#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr "? Descrição do bate-papo em grupo:Grupo de ajuda local"
-#: gajim/common/const.py:258
+#: gajim/common/const.py:291
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "Salas"
-#: gajim/common/const.py:259
+#: gajim/common/const.py:292
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma"
-#: gajim/common/const.py:260
+#: gajim/common/const.py:293
#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "A criação de sala é restrita."
-#: gajim/common/const.py:261
+#: gajim/common/const.py:294
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "Nova conferência"
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:299
#, fuzzy
msgid "Remote server not found"
msgstr "O serviço não pode ser encontrado"
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:300
#, fuzzy
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Tempo de tempo remoto do servidor"
-#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "O endereço não pertence a um servidor de chat"
-#: gajim/common/const.py:271
+#: gajim/common/const.py:304
#, fuzzy
msgid "Group chat already exists"
msgstr "Conta local já existe."
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "A sala de bate-papo não existe."
-#: gajim/common/const.py:273
+#: gajim/common/const.py:306
#, fuzzy
msgid "Group chat is closed"
msgstr "Salas"
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:312
#, fuzzy
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
"Esta mensagem foi criptografada com OTR e não pôde ser descriptografada."
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:315
#, fuzzy
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
@@ -3837,7 +3792,7 @@ msgstr ""
"descriptografada. Você pode instalar o plugin PGP para lidar com essas "
"mensagens."
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:319
#, fuzzy
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
@@ -3847,929 +3802,929 @@ msgstr ""
"descriptografada. Você pode instalar o plugin OpenPGP para lidar com essas "
"mensagens."
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
"Esta mensagem foi criptografada com %s e não pôde ser descriptografada."
-#: gajim/common/const.py:297
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Doing Chores"
msgstr "Atarefado"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Fazendo compras"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cleaning"
msgstr "Limpando"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cooking"
msgstr "Cozinhando"
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Fazendo manutenção"
-#: gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Lavando a louça"
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Lavando roupas"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Gardening"
msgstr "Fazendo jardinagem"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Running an Errand"
msgstr "Realizando uma tarefa"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Passeando com o cachorro"
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Drinking"
msgstr "Bebendo"
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Having a Beer"
msgstr "Bebendo uma cerveja"
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Having Coffee"
msgstr "Tomando café"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Having Tea"
msgstr "Tomando chá"
-#: gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Having a Snack"
msgstr "Fazendo um lanche"
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Tomando café da manhã"
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having Dinner"
msgstr "Jantando"
-#: gajim/common/const.py:317
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Lunch"
msgstr "Almoçando"
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Exercising"
msgstr "Exercitando"
-#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
msgid "Cycling"
msgstr "Andando de bicicleta"
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Dancing"
msgstr "Dançando"
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Hiking"
msgstr "Fazendo caminhada"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Jogging"
msgstr "Correndo"
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Playing Sports"
msgstr "Praticando esportes"
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Running"
msgstr "Correndo"
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Skiing"
msgstr "Esquiando"
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Swimming"
msgstr "Nadando"
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Working out"
msgstr "Trabalhando fora"
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Grooming"
msgstr "Afagando"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "At the Spa"
msgstr "No Spa"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Escovando os dentes"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Cortando o cabelo"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Shaving"
msgstr "Fazendo barba"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Tomando banho"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Tomando uma ducha"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Em um compromisso"
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Day Off"
msgstr "De folga"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Hanging out"
msgstr "Me descontraindo"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Hiding"
msgstr "Me escondendo"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "On Vacation"
msgstr "Em férias"
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Praying"
msgstr "Orando"
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Feriado"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Thinking"
msgstr "Pensando"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxing"
msgstr "Relaxando"
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Fishing"
msgstr "Pescando"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Gaming"
msgstr "Jogando"
-#: gajim/common/const.py:353
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Going out"
msgstr "Saindo"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Partying"
msgstr "Festejando"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Reading"
msgstr "Lendo"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Rehearsing"
msgstr "Ensaiando"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Shopping"
msgstr "Comprando"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Smoking"
msgstr "Fumando"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Socializing"
msgstr "Socializando"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sunbathing"
msgstr "Tomando banho de sol"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Watching TV"
msgstr "Assitindo TV"
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Assistindo um filme"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Talking"
msgstr "Falando"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "In Real Life"
msgstr "No mundo real"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "On the Phone"
msgstr "Ao telefone"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "On Video Phone"
msgstr "Ao telefone"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Traveling"
msgstr "Viajando"
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Commuting"
msgstr "Em trânsito"
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Driving"
msgstr "Dirigindo"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "In a Car"
msgstr "Em um carro"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "On a Bus"
msgstr "Em um ônibus"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "On a Plane"
msgstr "Em um avião"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "On a Train"
msgstr "Em um trem"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "On a Trip"
msgstr "Em um passeio"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Walking"
msgstr "Andando"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Coding"
msgstr "Codificado"
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "In a Meeting"
msgstr "Em um encontro"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Studying"
msgstr "Estudando"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Writing"
msgstr "Escrevendo"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Afraid"
msgstr "Amedrontado"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Amazed"
msgstr "Surpreso"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Amorous"
msgstr "Amoroso"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Angry"
msgstr "Irado"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Annoyed"
msgstr "Chateado"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Aroused"
msgstr "Estimulado"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Ashamed"
msgstr "Envergonhado"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Bored"
msgstr "Entediado"
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Brave"
msgstr "Corajoso"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Cautious"
msgstr "Cauteloso"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Cold"
msgstr "Indiferente"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Confident"
msgstr "Confidente"
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Confused"
msgstr "Confuso"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplativo"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Contented"
msgstr "Contente"
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Cranky"
msgstr "Nervoso"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Crazy"
msgstr "Louco"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Creative"
msgstr "Criativo"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Curious"
msgstr "Curioso"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Dejected"
msgstr "Abatido"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimido"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Disappointed"
msgstr "Desapontado"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Disgusted"
msgstr "Enojado"
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Dismayed"
msgstr "Consternado"
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Distracted"
msgstr "Distraído"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Embarrassed"
msgstr "Envergonhado"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Envious"
msgstr "Com inveja"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Excited"
msgstr "Excitado"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Flirtatious"
msgstr "Paquerador"
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrado"
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Grateful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Grieving"
msgstr "Angustiado"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Grumpy"
msgstr "Mal-humorado"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Guilty"
msgstr "Culpado"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Hopeful"
msgstr "Esperançoso"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Hot"
msgstr "Quente"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Humbled"
msgstr "Humilde"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Humiliated"
msgstr "Humilhado"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Hungry"
msgstr "Com fome"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Hurt"
msgstr "Machucado"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Impressed"
msgstr "Impressionado"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "In Awe"
msgstr "Chocado"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "In Love"
msgstr "Apaixonado"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Indignant"
msgstr "Indignado"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Interested"
msgstr "Interessado"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intoxicado"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Invincible"
msgstr "Invencível"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Jealous"
msgstr "Envergonhado"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "Lonely"
msgstr "Sozinho"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Lucky"
msgstr "Sortudo"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "Mean"
msgstr "Mau"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Moody"
msgstr "Mal-humorado"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Nervous"
msgstr "Nervoso"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "Offended"
msgstr "Ofendido"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Outraged"
msgstr "Indignado"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Playful"
msgstr "Brincalhão"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Proud"
msgstr "Orgulhoso"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Relaxed"
msgstr "Relaxado"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Relieved"
msgstr "Aliviado"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Remorseful"
msgstr "Arrependido"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Restless"
msgstr "Inquieto"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcástico"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfeito"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Serious"
msgstr "Sério"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Shocked"
msgstr "Chocado"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Shy"
msgstr "Tímido"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Sick"
msgstr "Doente"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Sleepy"
msgstr "Com sono"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Spontaneous"
msgstr "Espontâneo"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Stressed"
msgstr "Estressado"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Surprised"
msgstr "Surpreso"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Thankful"
msgstr "Agradecido"
-#: gajim/common/const.py:466
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Thirsty"
msgstr "Com sede"
-#: gajim/common/const.py:467
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Tired"
msgstr "Cansado"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Weak"
msgstr "Fraco"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Worried"
msgstr "Preocupado"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:507
#, fuzzy
msgid "accuracy"
msgstr "Precisão"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "alt"
msgstr "alt"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "area"
msgstr "área"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:510
#, fuzzy
msgid "bearing"
msgstr "marinho"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:511
msgid "building"
msgstr "Edifício"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:512
msgid "country"
msgstr "país"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:513
#, fuzzy
msgid "countrycode"
msgstr "Conta"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:514
#, fuzzy
msgid "datum"
msgstr "Datum"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "description"
msgstr "descrição"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "error"
msgstr "erro"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:517
#, fuzzy
msgid "floor"
msgstr "Chão"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "lat"
msgstr "lat"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:519
#, fuzzy
msgid "locality"
msgstr "Localidade"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "lon"
msgstr "au"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:521
#, fuzzy
msgid "postalcode"
msgstr "Postalcode"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "region"
msgstr "região"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "room"
msgstr "sala"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "speed"
msgstr "velocidade"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "street"
msgstr "rua"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:527
#, fuzzy
msgid "timestamp"
msgstr "Timestamp"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "URI"
msgstr "URL"
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/common/const.py:533
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Não foi possível obter o certificado do emissor"
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/common/const.py:534
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Não foi possível obter certificado CRL"
-#: gajim/common/const.py:502
+#: gajim/common/const.py:535
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Não foi possível descriptografar a assinatura do certificado"
-#: gajim/common/const.py:503
+#: gajim/common/const.py:536
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Não foi possível descriptografar a assinatura CRL"
-#: gajim/common/const.py:504
+#: gajim/common/const.py:537
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Não foi possível decodificar a chave pública do emissor"
-#: gajim/common/const.py:505
+#: gajim/common/const.py:538
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Assinatura do certificado falhou"
-#: gajim/common/const.py:506
+#: gajim/common/const.py:539
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Falha na assinatura CRL"
-#: gajim/common/const.py:507
+#: gajim/common/const.py:540
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "O certificado ainda não é válido"
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:541
msgid "Certificate has expired"
msgstr "O certificado expirou"
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:542
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL ainda não é válido"
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:543
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL expirou"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:544
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notBefore"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:545
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notAfter"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:546
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Erro de formato no campo lastUpdate do CRL"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:547
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Erro de formato no campo nextUpdate do CRL"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:548
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória insuficiente"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:549
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificado próprio"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:550
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificado próprio na cadeia de certificados"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:551
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Não foi possível obter o certificado do emissor local"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:552
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:553
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "A cadeia de certificados é muito longa"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:554
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificado revocado"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:555
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificado CA inválido"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:556
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Limite de comprimento do caminho excedido"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:557
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Certificado de propósito não suportado"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:558
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificado não confiável"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:559
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificado rejeitado"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:560
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Assunto do emissor não coincide"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:561
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Chave identificadora de autoridade e assunto não coincidem"
-#: gajim/common/const.py:529
+#: gajim/common/const.py:562
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Autoridade e número serial do emissor não coincidem"
-#: gajim/common/const.py:530
+#: gajim/common/const.py:563
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "O uso das chaves não inclui assinatura de certificado"
-#: gajim/common/const.py:531
+#: gajim/common/const.py:564
msgid "Application verification failure"
msgstr "Verificação do aplicativo falhou"
-#: gajim/common/const.py:851
+#: gajim/common/const.py:884
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:852
+#: gajim/common/const.py:885
#, fuzzy
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Certificado revocado"
-#: gajim/common/const.py:853
+#: gajim/common/const.py:886
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:854
+#: gajim/common/const.py:887
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:855
+#: gajim/common/const.py:888
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:856
+#: gajim/common/const.py:889
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Erro desconhecido de validação"
-#: gajim/common/const.py:857
+#: gajim/common/const.py:890
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired"
msgstr "O certificado expirou"
-#: gajim/common/const.py:901
+#: gajim/common/const.py:934
#, fuzzy
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Autorização aceita"
-#: gajim/common/const.py:902
+#: gajim/common/const.py:935
#, fuzzy
msgid "Account disabled"
msgstr "Emoticons desabilitados"
-#: gajim/common/const.py:903
+#: gajim/common/const.py:936
#, fuzzy
msgid "Credentials expired"
msgstr "O certificado expirou"
-#: gajim/common/const.py:904
+#: gajim/common/const.py:937
#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "Erro de Criptografia"
-#: gajim/common/const.py:908
+#: gajim/common/const.py:941
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Extensão não suportada"
-#: gajim/common/const.py:909
+#: gajim/common/const.py:942
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
-#: gajim/common/const.py:911
+#: gajim/common/const.py:944
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr ""
@@ -4836,12 +4791,12 @@ msgstr "Windows"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:127
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s erro de configuração"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
@@ -4860,296 +4815,252 @@ msgstr ""
"Erro foi:\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:399
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
#, fuzzy
msgid "audio input"
msgstr "entrada de áudio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:403
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
#, fuzzy
msgid "audio output"
msgstr "saída de áudio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
#, fuzzy
msgid "video input"
msgstr "entrada de vídeo"
-#: gajim/common/helpers.py:226
-#, fuzzy
-msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr "O servidor deve estar entre 1 e 1023 bytes"
-
-#: gajim/common/helpers.py:230
-msgid "Invalid character in hostname."
-msgstr "Caracter inválido no nome do host."
-
-#: gajim/common/helpers.py:232
-msgid "Server address required."
-msgstr "Endereço do servidor é requerido."
-
-#: gajim/common/helpers.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr "O nome de usuário deve ser entre 1 e 1023 bytes"
-
-#: gajim/common/helpers.py:240
-msgid "Invalid character in username."
-msgstr "Caracter inválido no nome do usuário."
-
-#: gajim/common/helpers.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr "O recurso deve ser entre 1 e 1023 bytes"
-
-#: gajim/common/helpers.py:250
-msgid "Invalid character in resource."
-msgstr "Caracter inválido no recurso."
-
-#: gajim/common/helpers.py:290
+#: gajim/common/helpers.py:181
msgid "_Busy"
msgstr "_Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:183
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:295
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "_Not Available"
msgstr "_Não disponível"
-#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:188
msgid "Not Available"
msgstr "Não disponível"
-#: gajim/common/helpers.py:300
+#: gajim/common/helpers.py:191
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Livre para _conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637
+#: gajim/common/helpers.py:193
msgid "Free for Chat"
msgstr "Livre para conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:305
+#: gajim/common/helpers.py:196
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635
+#: gajim/common/helpers.py:198
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/common/helpers.py:309
+#: gajim/common/helpers.py:200
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306
+#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
msgid "A_way"
msgstr "_Afastado"
-#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
-#: gajim/gtk/tooltips.py:639
msgid "Away"
msgstr "Afastado"
-#: gajim/common/helpers.py:317
+#: gajim/common/helpers.py:208
msgid "_Offline"
msgstr "_Desconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:323
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contato tem status:Desconhecido"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contato tem status:Com erros"
-#: gajim/common/helpers.py:340
+#: gajim/common/helpers.py:221
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Inscrição existente:Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:342
+#: gajim/common/helpers.py:223
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:346
+#: gajim/common/helpers.py:227
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233
+#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: gajim/common/helpers.py:354
+#: gajim/common/helpers.py:235
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:356
+#: gajim/common/helpers.py:237
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
-#: gajim/common/helpers.py:368
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:371
+#: gajim/common/helpers.py:252
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:373
+#: gajim/common/helpers.py:254
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:378
+#: gajim/common/helpers.py:259
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:381
+#: gajim/common/helpers.py:262
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:383
+#: gajim/common/helpers.py:264
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:273
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Filiação do contato de conferência:Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:395
+#: gajim/common/helpers.py:276
msgid "Owners"
msgstr "Proprietários"
-#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
-#: gajim/gtk/tooltips.py:255
+#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: gajim/common/helpers.py:400
+#: gajim/common/helpers.py:281
msgid "Administrators"
msgstr "Administradores"
-#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:283
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: gajim/common/helpers.py:405
+#: gajim/common/helpers.py:286
msgid "Members"
msgstr "Membros"
-#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/common/helpers.py:444
+#: gajim/common/helpers.py:325
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está prestando a atenção na conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:446
+#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "is doing something else"
msgstr "está fazendo outra coisa"
-#: gajim/common/helpers.py:448
+#: gajim/common/helpers.py:329
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está digitando..."
-#: gajim/common/helpers.py:451
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "paused composing a message"
msgstr "parou de digitar"
-#: gajim/common/helpers.py:453
+#: gajim/common/helpers.py:334
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "fechou a janela de conversa ou aba"
-#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922
+#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d mensagem pendente"
msgstr[1] "%d mensagens pendentes"
-#: gajim/common/helpers.py:929
+#: gajim/common/helpers.py:749
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "do chat em grupo %s"
-#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949
+#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " do usuário %s"
-#: gajim/common/helpers.py:934
+#: gajim/common/helpers.py:754
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947
+#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d evento pendente"
msgstr[1] "%d eventos pendentes"
-#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/common/helpers.py:979
-#, python-format
-msgid "Gajim - %s"
-msgstr "Gajim - %s"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Por favor, eu gostaria de adicioná-lo à minha lista."
-#: gajim/common/helpers.py:1089
+#: gajim/common/helpers.py:851
#, fuzzy
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Olá, estou $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188
-#: gajim/common/helpers.py:1246
+#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
+#: gajim/common/helpers.py:998
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem"
-#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244
+#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
msgid "Image is too big"
msgstr "A imagem é grande demais"
-#: gajim/common/helpers.py:1209
+#: gajim/common/helpers.py:959
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL ainda não é válido"
-#: gajim/common/helpers.py:1248
+#: gajim/common/helpers.py:1000
msgid "Error loading image"
msgstr "Erro ao carregar a imagem"
-#: gajim/common/configpaths.py:85
+#: gajim/common/configpaths.py:87
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s é um arquivo, mas deveria ser um diretório"
-#: gajim/common/configpaths.py:86
+#: gajim/common/configpaths.py:88
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim sairá agora"
@@ -5256,85 +5167,85 @@ msgstr "A máquina vai dormir"
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Desconectar-se da rede"
-#: gajim/common/modules/presence.py:267
+#: gajim/common/modules/presence.py:264
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista."
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:98
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
msgid "File is empty"
msgstr "O arquivo está vazio"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
msgid "File does not exist"
msgstr "O arquivo não existe"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:108
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
#, fuzzy, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "O arquivo é muito grande, o tamanho máximo do arquivo permitido é: %s"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
#, fuzzy
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Criptografia desabilitada"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
#, fuzzy
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Solicitando http arquivo upload slot..."
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:295
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
#, fuzzy
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr "Upload via HTTP Arquivo Upload..."
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
msgid "Change status information"
msgstr "Alterar informação de status"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
msgid "Change status"
msgstr "Alterar status"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Definir o tipo e a descrição da presença"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
msgid "Free for chat"
msgstr "Livre para conversa"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Extended away"
msgstr "Muito afastado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Do not disturb"
msgstr "Não perturbe"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131
msgid "Presence description:"
msgstr "Descrição da presença:"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170
msgid "The status has been changed."
msgstr "O status foi alterado."
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Enviar contato: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Enviar contatos:"
@@ -5359,7 +5270,7 @@ msgid "Join Automatically"
msgstr "Junte-se automaticamente"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -5369,7 +5280,7 @@ msgstr "Chat em Grupo"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:812
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -5392,7 +5303,7 @@ msgstr "em uma c_onferência"
msgid "Search group chats on selected server"
msgstr "Bate-papos em grupo de pesquisa no servidor selecionado"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
msgid "Join"
msgstr "Junte-se"
@@ -5409,17 +5320,17 @@ msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante"
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:178
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -5572,7 +5483,7 @@ msgstr "Informações do contato"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -5758,38 +5669,43 @@ msgstr "Trabalho"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
#, fuzzy
msgid "Global Group Chat Search"
msgstr "Ingressar numa conferência"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Volto logo"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "_Ingressar"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
msgid "Select Account"
msgstr "Selecionar Conta"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
msgid "_Select"
msgstr "_Selecionar"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
msgid ""
"No contacts found\n"
"You can also type an XMPP address"
@@ -5862,6 +5778,7 @@ msgid "Strike"
msgstr "Tachado"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/accounts.py:610
msgid "Color"
msgstr "Cor"
@@ -5873,136 +5790,131 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpar Formatação"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
#, fuzzy
msgid "Choose encryption"
msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Exibe uma lista de emoticons (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Banindo..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
msgid "Enter new nickname"
msgstr "Entre com um novo apelido"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
#, fuzzy
msgid "Ch_ange"
msgstr "Alterar _apelido..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Alterar as_sunto"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
msgid "Enter password"
msgstr "Digite a senha"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
#, fuzzy
msgid "_Leave Group Chat"
msgstr "Sair da conversa em grupo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
#, fuzzy
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá ingressar na conferência no ínicio da aplicação"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
#, fuzzy
-msgid "An error occured"
+msgid "An error occurred"
msgstr "<b>Ocorreu um erro:</b>"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
#, fuzzy
msgid "_Try again"
msgstr "Verificar novamente..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
#, fuzzy
msgid "Kick participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
msgid "_Kick"
msgstr "_Chutar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
#, fuzzy
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Inserir Emoji"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Razão (opcional)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
#, fuzzy
msgid "Ban participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
msgid "_Ban"
msgstr "_Banir"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
#, fuzzy
msgid "Destroy group chat"
msgstr "Nova conferência"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
msgid "_Destroy"
msgstr "Destruir"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
#, fuzzy
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "Você também pode entrar com um ponto de encontro alternativo:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
#, fuzzy
msgid "Reason (optional)..."
msgstr "Razão"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
#, fuzzy
msgid "Reason for destruction"
msgstr "Motivo da destruição"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
#, fuzzy
msgid "Where participants should go"
msgstr "Para onde os participantes devem ir"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
msgid "Enter a new name for this group chat"
msgstr "Entre com um novo nome para o grupo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
#, fuzzy
msgid "_Invite"
msgstr "Convidar"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
-msgid "Event Type"
-msgstr "Tipo de Evento"
-
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Event desc"
-msgstr "Eventos"
-
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
@@ -6099,18 +6011,18 @@ msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
msgid "Resource"
msgstr "Adicional"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -6119,7 +6031,7 @@ msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -6259,28 +6171,17 @@ msgstr "Comportamento da jan_ela:"
msgid "_Show contact list on startup"
msgstr "Exibi_r lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Show _avatar in chat tabs"
-msgstr "Mostre _avatar em guias de bate-papo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
-#, fuzzy
-msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
-msgstr ""
-"Se verificado, o avatar do contato será mostrado nas guias de bate-papo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
#, fuzzy
msgid "_Tabs placement"
msgstr "colocação _Tabs"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
#, fuzzy
msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
msgstr "_Quit Gajim ao fechar a lista de contatos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
@@ -6289,17 +6190,26 @@ msgstr ""
"Se ativado, Gajim desistirá ao fechar a janela da lista de contatos em vez "
"de minimizar a área de notificação do sistema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
#, fuzzy
msgid "Behavior of Windows and Tabs"
msgstr "Comportamento do Windows e guias"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "Me_rge accounts"
+msgstr "Mes_clar contas"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
+msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
#, fuzzy
msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
msgstr "Exibir a_vatar dos contatos na lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
@@ -6308,12 +6218,12 @@ msgstr ""
"Se marcado, Gajim exibirá avatars dos contatos na janela da lista e na "
"conferência"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
#, fuzzy
msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
msgstr "Exibir _mensagem de status da lista de contato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
@@ -6322,13 +6232,13 @@ msgstr ""
"Se marcado, Gajim indicará mensagens de status dos contatos sob o nome do "
"contato na janela da lista e na conferência"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
#, fuzzy
msgid ""
"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
msgstr "Exibir hum_or dos contatos na lista"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
@@ -6339,30 +6249,30 @@ msgstr ""
"mostradas na lista de contatos. Informações adicionais (publicadas via PEP) "
"podem incluir, por exemplo, humor, atividade, melodia, localização, ..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Ordena contatos pelo status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
#, fuzzy
msgid "in _contact list"
msgstr "Enviar contatos:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
msgid "in _group chats"
msgstr "em uma c_onferência"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
#, fuzzy
msgid "Contact List Appearance"
msgstr "Troca de itens na lista de contatos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
#, fuzzy
msgid "Enable auto copy"
msgstr "Ativar a cópia automática"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
@@ -6371,12 +6281,12 @@ msgstr ""
"Se ativado, a seleção de texto será copiada para a prancheta, caso "
"contrário, você pode copiar o texto com CTRL + SHIFT + C"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
#, fuzzy
msgid "Enable spell _checking"
msgstr "Verificador ortográfico"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
@@ -6389,12 +6299,12 @@ msgstr ""
"através de um clique com o botão direito no campo de entrada, a linguagem "
"padrão será usada para este contato ou conferência."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
msgid "Show message recei_pts (✔)"
msgstr "conteúdos da mensagem"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
@@ -6405,17 +6315,17 @@ msgstr ""
"mensagem quando foi recebida. Observe que isso não é suportado por todos os "
"clientes e, portanto, pode ser enganoso."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
#, fuzzy
msgid "_Show XHTML formatting"
msgstr "Exibe uma lista de formatações"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
#, fuzzy
msgid "Display status messages in _single chats"
msgstr "Exibir _mensagem de status da lista de contato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
@@ -6424,27 +6334,27 @@ msgstr ""
"Se falso, você não verá por mais muito tempo a linha de status nas conversas "
"quando um contato alterar seu status e/ou sua mensagem de status."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
#, fuzzy
msgid "Show subject after _joining a group chat"
msgstr "Impossível ingressar na sala"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
#, fuzzy
msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr "Impossível ingressar na sala"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
#, fuzzy
msgid "Group Chat Settings"
msgstr "Falha ao registrar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
#, fuzzy
msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr "Mostrar join/leave (Padrão)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
#, fuzzy
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
@@ -6454,7 +6364,7 @@ msgstr ""
"em grupo. Esta configuração pode ser substituída no menu de bate-papo em "
"grupo."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
#, fuzzy
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
@@ -6463,17 +6373,17 @@ msgstr ""
"O limite de sincronização padrão para novos bate-papos em grupo público. "
"Esta configuração pode ser substituída no menu de bate-papo em grupo."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
#, fuzzy
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "Limite de sincronização padrão"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
#, fuzzy
msgid "Show status changes (Default)"
msgstr "_Log mudanças de status dos contatos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
#, fuzzy
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
@@ -6482,12 +6392,12 @@ msgstr ""
"Se o status alterar as mensagens é mostrado no bate-papo em grupo. Esta "
"configuração pode ser substituída no menu de bate-papo em grupo."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in tabs"
msgstr "Exibir botão de fechar na aba?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
@@ -6496,12 +6406,12 @@ msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
"operacional está usando"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in contact list"
msgstr "Exibir botão de fechar na aba?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
@@ -6510,57 +6420,57 @@ msgstr ""
"Se verificado, a linha de contato será colorida de acordo com o chatstate "
"atual do contato"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr "Mostrar chatstate na bandeira"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
"banner"
msgstr ""
"Se verificado, uma descipação dos contatos atual chatstate é mostrado no "
"banner"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
#, fuzzy
msgid "Chatstate"
msgstr "Último estado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr "Conversa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
#, fuzzy
msgid "Show _notification area icon"
msgstr "Usar ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
#, fuzzy
msgid "_When new event is received"
msgstr "Quando novo evento é recebido:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
#, fuzzy
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Permite janela/notificação quando eu estou _afastado/ND/ocupado/invisível"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr ""
"Permite janela/notificação quando eu estou _afastado/ND/ocupado/invisível"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _conectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
#, fuzzy
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
@@ -6569,11 +6479,11 @@ msgstr ""
"Gajim notificará você de uma novo evento via uma alerta visual na lateral "
"inferior direita da tela"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _desconectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
#, fuzzy
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
@@ -6582,38 +6492,38 @@ msgstr ""
"Uma janela pop-up sobre contatos que acabaram de sair será mostrado na parte "
"inferior direita da tela"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notificações Visuais"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
msgid "Play _sounds"
msgstr "Tocar _sons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Gere_nciar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
#, fuzzy
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Permitir som quando eu estiver _ocupado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
#, fuzzy
msgid "No_t Available"
msgstr "Não disponível"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
@@ -6622,7 +6532,7 @@ msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá alterar o status para Não disponível quando o "
"computador não estiver mais em uso"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
@@ -6631,7 +6541,7 @@ msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá alterar o status para Não disponível quando o "
"computador não estiver mais em uso"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
#, fuzzy
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
@@ -6644,7 +6554,7 @@ msgstr ""
"$S será substituída pela mensagem de status anterior\n"
"$T será substituída pela mensagem automática de ausência"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
#, fuzzy
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
@@ -6657,21 +6567,21 @@ msgstr ""
"$S irá ser substituída pela mensagem de status anterior\n"
"$T irá ser substituída pela mensagem de ausência automática"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
#, fuzzy
msgid "Automatic Status"
msgstr "Status automático"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
#, fuzzy
msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr "_Remember e restaurar o status da última sessão"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the status and status message used in the last session will be "
@@ -6680,20 +6590,20 @@ msgstr ""
"Se verificado, o status e a mensagem de status utilizados na última sessão "
"serão restaurados"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
#, fuzzy
msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Solicite uma mensagem de status quanto eu:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
msgid "Sign _in"
msgstr "_Conectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
msgid "Sign _out"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -6701,67 +6611,67 @@ msgstr ""
"Se habilitado, o Gajim não irá perguntar por mensagem de status. A mensagem "
"padrão especificada será usada neste caso."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
msgid "Default Message"
msgstr "Mensagem padrão"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
#, fuzzy
msgid "Status Messages"
msgstr "Mensagem de status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
msgid "Preset Status Messages"
msgstr "Mensagens de Status Disponíveis"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
#, fuzzy
msgid "_Theme"
msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Configurar cores e fontes da interface"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
#, fuzzy
msgid "_Dark Theme"
msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
#, fuzzy
msgid "Emojis"
msgstr "Emojis"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
#, fuzzy
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
#, fuzzy
msgid "_Status iconset"
msgstr "_Conjunto de ícones de status:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
#, fuzzy
msgid "Use transports _icons"
msgstr "Usar ícones de _transportes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
@@ -6771,74 +6681,74 @@ msgstr ""
"exemplo, um contato do MSN terá o ícone equivalente do MSN para o status "
"conectado, ausente, ocupado, etc....)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
#, fuzzy
msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr "emojis aSCII _Convert"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
#, fuzzy
msgid "Show _Features"
msgstr "Recursos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
#, fuzzy
msgid "A_udio output device"
msgstr "dispositivo de saída A_udio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
#, fuzzy
msgid "_Audio input device"
msgstr "_Audio dispositivo de entrada"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
msgid "_Video input device"
msgstr "Mensagem padrão"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
#, fuzzy
msgid "Video output"
msgstr "um video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
#, fuzzy
msgid "Video _framerate"
msgstr "Vídeo _framerate"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
#, fuzzy
msgid "Video si_ze"
msgstr "Alternar sessão de vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
#, fuzzy
msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "Vi_ew própria fonte de vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:305
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
+#: gajim/gtk/accounts.py:311
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
#, fuzzy
msgid "STU_N server"
msgstr "Servidor:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
#, fuzzy
msgid ""
"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
@@ -6848,52 +6758,62 @@ msgstr ""
"Gajim vai tentar\n"
"para descobrir um do servidor. (Exemplo: stun.iptel.org)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
#, fuzzy
msgid "_Global proxy"
msgstr "_Global procuração"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
msgid "_Manage..."
msgstr "Gere_nciar..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
#, fuzzy
msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "_Log mudanças de status dos contatos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
#, fuzzy
msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr "Permitir _debug exploração madeireira"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr "Se marcado, o Gajim irá memorizar a senha para esta conta"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
msgid "Opens folder containing debug logs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
+msgid "_Reset Hints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
+msgid ""
+"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
+"button will reset all these hints."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
#, fuzzy
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr "Atenção: Por favor, use essas opções com cautela!"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Editor de configurações avançado"
@@ -7077,12 +6997,12 @@ msgstr "user@example.org"
msgid "Your password"
msgstr "Digite a senha"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
#, fuzzy
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Ações avançadas"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
#, fuzzy
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Usa nome de máquina/porta customizados"
@@ -7169,7 +7089,7 @@ msgid ""
"a>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "_Conectar"
@@ -7183,7 +7103,7 @@ msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar."
msgid "Sign up Anonymously"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr ""
@@ -7211,8 +7131,8 @@ msgstr "Voltar para as cores _padrões"
msgid "Resets value to default"
msgstr "Voltar para as cores _padrões"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668
-#: gajim/gtk/accounts.py:774
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
+#: gajim/gtk/accounts.py:793
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -7253,7 +7173,7 @@ msgstr "Certificado próprio"
msgid "Proxy Host"
msgstr "Máqu_ina Proxy:"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -7267,8 +7187,7 @@ msgstr "_Protocolo:"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Copiar URL"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
msgid "Features"
msgstr "Recursos"
@@ -7452,6 +7371,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Status Message…"
msgstr "_Mudar mensagem de status"
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
msgid "<b>Mood:</b>"
msgstr "<b>Humor:</b>"
@@ -7527,8 +7451,8 @@ msgstr "Instalado"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
#, fuzzy
msgid ""
-"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
-"PluginsWindow initialization."
+"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
+"during PluginsWindow initialization."
msgstr ""
"A decrição do plug-in deve ser exibida aqui. Este texto será apagado durante "
"a inicialização do PluginsWindow."
@@ -7713,76 +7637,106 @@ msgstr "Configurações"
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#, fuzzy
+msgid "_Start / Join Chat…"
+msgstr "Iniciar conversa"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
#, fuzzy
-msgid "Create Group Chat"
+msgid "Create _Group Chat…"
msgstr "Sair das salas"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-#: gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "_History Manager"
+msgstr "Gerenciador de histórico"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Pl_ugins"
msgstr "Plugins"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
-#: gajim/gtk/preferences.py:64
-msgid "Preferences"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Contas"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-msgid "View"
+#, fuzzy
+msgid "_View"
msgstr "Ver"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
#, fuzzy
-msgid "Show Contact List"
+msgid "Show _Contact List"
msgstr "Exibir somente _ativos"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
#, fuzzy
-msgid "Show Offline Contacts"
+msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Exibir desc_onectados"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
#, fuzzy
-msgid "Show Active Contacts"
+msgid "Show _Active Contacts"
msgstr "Exibir somente _ativos"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
#, fuzzy
-msgid "Show Transports"
+msgid "Show _Transports"
msgstr "Exibir trans_portes"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8
-msgid "XML Console"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "_XML Console"
msgstr "Console XML"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "_File Transfer"
+msgstr "Transferência de Arquivos"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-msgid "Help"
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
#, fuzzy
-msgid "Wiki (Online)"
+msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "Conectado"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
-msgid "FAQ (Online)"
+msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "Conectado"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
-msgid "Keyboard Shortcuts"
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "Recursos"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Sobre"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
#, fuzzy
msgid "Public or Private?"
@@ -7803,6 +7757,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
msgstr "<b>Público:</b> Qualquer um que saiba o endereço pode participar."
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Sair das salas"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
#, fuzzy
msgid "_Description"
@@ -8103,59 +8062,67 @@ msgstr "Troca de itens na lista de contatos"
msgid "Create new group chat"
msgstr "Sair das salas"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "mensagem de status"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
#, fuzzy
msgid "Show XML console"
msgstr "Exibir console _XML"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Exibir desc_onectados"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Exibir somente _ativos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
#, fuzzy
msgid "Enable contact list filtering"
msgstr "Ativar a filtragem da lista de contatos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
#, fuzzy
msgid "Show / hide contact list"
msgstr "Exibir somente _ativos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
msgid "Contact information"
msgstr "Informação de contato"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Renomear contato"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
msgid "Delete contact"
msgstr "Deletar Contato"
@@ -8230,12 +8197,16 @@ msgstr "Preencha o formulário."
msgid "Group Chat Configuration"
msgstr "Convite para conferência"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Console XML"
+
#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
#, fuzzy
msgid "Start Search..."
msgstr "_Iniciar conversa..."
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
@@ -8278,11 +8249,6 @@ msgstr "Exibir todos _eventos pendentes"
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Sons mudos"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "_To"
@@ -8642,53 +8608,53 @@ msgstr "%(progress)s de %(total)s"
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s seg"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Qualquer pessoa pode participar deste grupo de bate-papo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "Mensagem destacada de conferência"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
#, fuzzy
msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr "Este bate-papo em grupo é restrito apenas aos membros"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Salas"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
#, fuzzy
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
"Todos os outros participantes do bate-papo em grupo podem ver seu endereço "
"XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "Mensagem destacada de conferência"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
#, fuzzy
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Somente os moderadores podem ver seu endereço XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
#, fuzzy
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
@@ -8697,85 +8663,85 @@ msgstr ""
"Os participantes que entram neste bate-papo em grupo precisam solicitar "
"permissão para enviar mensagens"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Salas"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
#, fuzzy
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Os participantes que entram neste bate-papo em grupo estão autorizados a "
"enviar mensagens"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Mensagem destacada de conferência"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
#, fuzzy
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "O bate-papo em grupo pode ser encontrado por meio de pesquisa"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
#, fuzzy
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Esta conferência não tem assunto"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Salas"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
#, fuzzy
msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "Este bate-papo em grupo requer uma senha após a entrada"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "Salas"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
#, fuzzy
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "Este bate-papo em grupo não requer uma senha na entrada"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Salas"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
#, fuzzy
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr "Este bate-papo em grupo persiste mesmo que não haja participantes"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
#, fuzzy
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
"Este bate-papo em grupo será destruído assim que o último participante sair"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "Convite para conferência"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
#, fuzzy
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "A sessão NÃO SERÁ gravada"
@@ -8804,7 +8770,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Remetente: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/tooltips.py:550
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatário: "
@@ -8963,7 +8929,7 @@ msgstr "Arquivo: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Não é possível enviar arquivos vazios"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
msgid "Sender: "
msgstr "Remetente: "
@@ -8978,7 +8944,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Alterar _apelido..."
#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
@@ -9008,11 +8974,12 @@ msgid "Password Change Failed"
msgstr "Senha é obrigatória"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
-msgid "An error occured while trying to change your password."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to change your password."
+msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta"
#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819
+#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
@@ -9049,40 +9016,36 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Erro SSL desconhecido '%s'"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:54
+#: gajim/gtk/start_chat.py:55
#, fuzzy
-msgid "Start New Conversation"
-msgstr "Conversação continuada"
+msgid "Start / Join Chat"
+msgstr "Iniciar conversa"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350
+#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Ingressar numa conferência"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Adicionar contato"
-
-#: gajim/gtk/start_chat.py:697
+#: gajim/gtk/start_chat.py:709
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/start_chat.py:790
+#: gajim/gtk/start_chat.py:802
#, fuzzy, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: gajim/gtk/discovery.py:69
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Este serviço não respondeu ainda com informação detalhada"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
#, fuzzy
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
@@ -9091,32 +9054,32 @@ msgstr ""
"Este serviço não pode responder com informações detalhadas.\n"
"É provável que esteja quebrado"
-#: gajim/gtk/discovery.py:126
+#: gajim/gtk/discovery.py:127
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#: gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130
msgid "Group Chat"
msgstr "Bate-papo em Grupo"
-#: gajim/gtk/discovery.py:518
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços disponíveis"
-#: gajim/gtk/discovery.py:605
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Buscar serviços usando conta %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:607
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
msgid "Service Discovery"
msgstr "Buscar serviços"
-#: gajim/gtk/discovery.py:690
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
msgid "The service could not be found"
msgstr "O serviço não pode ser encontrado"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -9124,140 +9087,140 @@ msgstr ""
"Não existe serviço para o endereço que você entrou, ou não está respondendo. "
"Verifique o endereço e tente novamente."
-#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Serviço não navegável"
-#: gajim/gtk/discovery.py:699
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Este tipo de serviço não contém nenhum item para navegar."
-#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nome do servidor inválido"
-#: gajim/gtk/discovery.py:805
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Explorando %(address)s usando conta %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:850
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Este serviço não contém nenhum item para navegar."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1254
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
#, fuzzy
msgid "_Command"
msgstr "Comandos"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1276
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1418
+#: gajim/gtk/discovery.py:1419
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1456
+#: gajim/gtk/discovery.py:1457
#, fuzzy, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Varrendo %(current)d / %(total)d.."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1655
+#: gajim/gtk/discovery.py:1656
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1671
+#: gajim/gtk/discovery.py:1672
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1900
+#: gajim/gtk/discovery.py:1901
msgid "Subscribed"
msgstr "Inscrito"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1909
+#: gajim/gtk/discovery.py:1910
msgid "Node"
msgstr "Nó"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1978
+#: gajim/gtk/discovery.py:1979
#, fuzzy
msgid "_New post"
msgstr "Nova postagem"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1987
+#: gajim/gtk/discovery.py:1988
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Inscrever"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1995
+#: gajim/gtk/discovery.py:1996
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Desinscrever"
-#: gajim/gtk/single_message.py:52
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
msgid "Send Single Message"
msgstr "Enviar mensagem simples"
-#: gajim/gtk/single_message.py:103
+#: gajim/gtk/single_message.py:101
msgid "(No subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: gajim/gtk/single_message.py:159
+#: gajim/gtk/single_message.py:157
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Mensagem simples usando conta %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:161
+#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Mensagem simples na conta %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:163
+#: gajim/gtk/single_message.py:161
msgid "Single Message"
msgstr "Mensagem simples"
-#: gajim/gtk/single_message.py:166
+#: gajim/gtk/single_message.py:164
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:185
+#: gajim/gtk/single_message.py:183
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recebido %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:207
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
#, python-format
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Caracteres digitados: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169
+#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexão não disponível"
-#: gajim/gtk/single_message.py:213
+#: gajim/gtk/single_message.py:211
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, tenha certeza que você está conectado com \"%s\"."
-#: gajim/gtk/single_message.py:241
+#: gajim/gtk/single_message.py:239
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
msgstr "Não é possível enviar uma mensagem para %s, este não é um JID válido."
-#: gajim/gtk/single_message.py:318
+#: gajim/gtk/single_message.py:316
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:319
+#: gajim/gtk/single_message.py:317
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escreveu:\n"
@@ -9302,29 +9265,11 @@ msgstr "Registro bem sucedido"
msgid "Registration failed"
msgstr "Falha ao registrar"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:148
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "O dicionário para o idioma %s não está disponível"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Você precisa instalar o dicionário %s para usar a correção ortográfica ou "
-"selecionar outro idioma definindo a opção speller_language.\n"
-"\n"
-"O recurso de destacar palavras grafadas incorretamente não será usado"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:224
+#: gajim/gtk/dialogs.py:214
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:238
+#: gajim/gtk/dialogs.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
@@ -9333,62 +9278,62 @@ msgstr ""
"Certificado para conta\n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
+#: gajim/gtk/dialogs.py:277
msgid "Issued to\n"
msgstr "Emitido para\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293
+#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
#, fuzzy
msgid "Common Name (CN): "
msgstr "Nome comum (CN):"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294
+#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
#, fuzzy
msgid "Organization (O): "
msgstr "Organização (O):"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295
+#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
#, fuzzy
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "Unidade Organizacional (UA):"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
+#: gajim/gtk/dialogs.py:281
msgid "Serial Number: "
msgstr "Número do Ticket: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:292
+#: gajim/gtk/dialogs.py:282
msgid "Issued by\n"
msgstr "Emitido por\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:296
+#: gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Validity\n"
msgstr "Validade\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:297
+#: gajim/gtk/dialogs.py:287
#, fuzzy
msgid "Issued on: "
msgstr "Emitido em:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:298
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Expires on: "
msgstr "Expira em: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:299
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289
#, fuzzy
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1: SHA-1: SHA-1:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:301
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
#, fuzzy
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256: SHA-256: SHA-256:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:314
+#: gajim/gtk/dialogs.py:304
#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation "
msgstr "Convite para conferência"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:336
+#: gajim/gtk/dialogs.py:326
#, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
@@ -9396,7 +9341,7 @@ msgstr ""
"<b>%(contact)s</b> convidou você para o bate-papo em grupo <b>%(room_jid)s</"
"b>"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:344
+#: gajim/gtk/dialogs.py:334
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"
@@ -9411,6 +9356,10 @@ msgstr "Número de GG:"
msgid "ICQ Number"
msgstr "Número de ICQ:"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:42
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Adicionar contato"
+
#: gajim/gtk/add_contact.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Missing"
@@ -9464,9 +9413,9 @@ msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erro ao adicionar contato de transporte"
#: gajim/gtk/add_contact.py:486
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
@@ -9637,31 +9586,51 @@ msgstr "Contato desconectou"
msgid "Contact Connected Background "
msgstr "Contato conectado"
-#: gajim/gtk/themes.py:175
+#: gajim/gtk/themes.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Status Online Color"
+msgstr "Mensagem de status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Status Away Color"
+msgstr "Mensagem de status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Status DND Color"
+msgstr "Mensagem de status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Status Offline Color"
+msgstr "Mensagem de status"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:187
#, fuzzy
msgid "Gajim Themes"
msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212
+#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nome Inválido"
-#: gajim/gtk/themes.py:206
+#: gajim/gtk/themes.py:218
#, fuzzy
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Padrão de <b>nome</b> não é permitido"
-#: gajim/gtk/themes.py:213
+#: gajim/gtk/themes.py:225
#, fuzzy
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Caractere não permitido"
-#: gajim/gtk/themes.py:334
+#: gajim/gtk/themes.py:346
#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "Você realmente quer excluir a mensagem selecionada?"
-#: gajim/gtk/themes.py:336
+#: gajim/gtk/themes.py:348
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -9669,11 +9638,11 @@ msgstr ""
"Esse é o tema que está atualmente usando.\n"
"Quer deletá-lo?"
-#: gajim/gtk/themes.py:341
+#: gajim/gtk/themes.py:353
msgid "Delete Theme"
msgstr "Não é possível excluir o tema."
-#: gajim/gtk/themes.py:374
+#: gajim/gtk/themes.py:386
#, fuzzy
msgid "Remove Setting"
msgstr "Configurações de Acesso"
@@ -9697,10 +9666,9 @@ msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427
-#: gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -9714,46 +9682,46 @@ msgstr "Status agora é: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status agora é: %(status)s"
-#: gajim/gtk/notification.py:199
+#: gajim/gtk/notification.py:200
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/gtk/notification.py:275
msgid "New E-mail"
msgstr "Novo e-mail"
-#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
#: gajim/gtk/sounds.py:35
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: gajim/gtk/settings.py:446
+#: gajim/gtk/settings.py:478
msgid "Clear File"
msgstr "Limpar Arquivo"
-#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33
+#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gerenciar perfis de proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683
-#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047
-#: gajim/gtk/preferences.py:1051
+#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
+#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
+#: gajim/gtk/preferences.py:1043
#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Proxy:"
-#: gajim/gtk/settings.py:618
+#: gajim/gtk/settings.py:650
#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
msgstr "_Ajustar para status"
-#: gajim/gtk/settings.py:630
+#: gajim/gtk/settings.py:662
msgid "On"
msgstr "Ligado"
-#: gajim/gtk/settings.py:630
+#: gajim/gtk/settings.py:662
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
@@ -9772,7 +9740,7 @@ msgstr "Conta"
#: gajim/gtk/remove_account.py:57
#, fuzzy
-msgid "Your account has has been unregistered successfully."
+msgid "Your account has has been removed successfully."
msgstr "Sua nova conta foi criada com sucesso"
#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
@@ -9803,44 +9771,48 @@ msgstr ""
msgid "Account has to be connected"
msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:194
+#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
+msgid "Synchronise History"
+msgstr "Sincronizar Histórico"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:203
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "O que você quer fazer?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:199
+#: gajim/gtk/history_sync.py:208
msgid "One Month"
msgstr "Um mês"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:200
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
#, fuzzy
msgid "Three Months"
msgstr "Três meses"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:201
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Year"
msgstr "Um ano"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:202
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:267
+#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:242
+#: gajim/gtk/history_sync.py:251
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s de %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:246
+#: gajim/gtk/history_sync.py:255
#, fuzzy, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "Baixadas %s Mensagens"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:266
+#: gajim/gtk/history_sync.py:275
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
@@ -9849,19 +9821,19 @@ msgstr ""
"Terminou de sincronizar o histórico do bate-papo:\n"
"%s mensagens baixadas"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:270
+#: gajim/gtk/history_sync.py:279
#, fuzzy
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr "Gajim está totalmente sincronizado com o arquivo."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:273
+#: gajim/gtk/history_sync.py:282
#, fuzzy
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
"Já existe uma sincronização em curso. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
#, fuzzy
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Um cliente Jabber GTK+"
@@ -9924,123 +9896,123 @@ msgstr ""
"Og Maciel <og.maciel@gmail.com>\n"
"Antonio Morais <antonio_gajim@alfa67.com>"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
#, fuzzy
msgid "Choose File to Send…"
msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
#, fuzzy
msgid "Choose Avatar…"
msgstr "Escolha imagem"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
#, fuzzy
msgid "PNG files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
#, fuzzy
msgid "JPEG files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
msgid "SVG files"
msgstr "Arquivos SVG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:101
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:138
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Escolha imagem"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
msgid "ZIP files"
msgstr "Ficheiros ZIP"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:145
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
#, fuzzy
msgid "Save File as…"
msgstr "Salvar arquivo como..."
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:221
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dessa sala"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:506
+#: gajim/gtk/tooltips.py:484
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:508
+#: gajim/gtk/tooltips.py:486
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:561
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "File Name: "
msgstr "Nome: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:564
+#: gajim/gtk/tooltips.py:543
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Download"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#: gajim/gtk/tooltips.py:549
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Upload"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+#: gajim/gtk/tooltips.py:556
#, fuzzy
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Transferência do arquivo parada"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#: gajim/gtk/tooltips.py:562
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:586
+#: gajim/gtk/tooltips.py:565
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:588
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:612
+#: gajim/gtk/tooltips.py:591
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:614
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:616
+#: gajim/gtk/tooltips.py:595
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:619
+#: gajim/gtk/tooltips.py:598
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:623
+#: gajim/gtk/tooltips.py:602
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625
+#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "?status da transferência:Parado"
@@ -10050,7 +10022,7 @@ msgstr "?status da transferência:Parado"
msgid " (optional)..."
msgstr "(opcional)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
msgid "Invalid Address"
msgstr "Endereço inválido"
@@ -10104,23 +10076,23 @@ msgstr "Mensagem destacada de conferência"
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Mensagem de conferência recebida"
-#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278
+#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
-#: gajim/gtk/dataform.py:303
+#: gajim/gtk/dataform.py:315
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: gajim/gtk/dataform.py:303
+#: gajim/gtk/dataform.py:315
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gajim/gtk/dataform.py:680
+#: gajim/gtk/dataform.py:692
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
@@ -10139,11 +10111,6 @@ msgstr "usando conta %s"
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "Convidar _contatos"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Exibir somente _ativos"
-
#: gajim/gtk/statusicon.py:278
msgid "Hide this menu"
msgstr "Esconder este menu"
@@ -10192,35 +10159,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Houve um erro ao publicar sua informação pessoal, tente outra vez mais tarde."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
#, fuzzy, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Preferências de arquivamento para %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "_Preferências"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
#, fuzzy
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "_Preferências"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
#, fuzzy
-msgid "No response from the Server"
-msgstr "Você não está conectado ao servidor"
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Preferências"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
msgid "Error received: {}"
msgstr "Erro recebido: {}"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "_Preferências"
-
#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"
@@ -10274,32 +10236,32 @@ msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma"
msgid "?password:Hidden"
msgstr "Senha:"
-#: gajim/gtk/server_info.py:138
+#: gajim/gtk/server_info.py:129
msgid "Support"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:139
+#: gajim/gtk/server_info.py:130
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: gajim/gtk/server_info.py:140
+#: gajim/gtk/server_info.py:131
msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:141
+#: gajim/gtk/server_info.py:132
msgid "Abuse"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:142
+#: gajim/gtk/server_info.py:133
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:226
+#: gajim/gtk/server_info.py:217
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s dias, %(hours)s horas"
-#: gajim/gtk/server_info.py:350
+#: gajim/gtk/server_info.py:340
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
@@ -10307,16 +10269,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Desativado nas preferências"
-#: gajim/gtk/features.py:101
+#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr "Áudio / Vídeo"
-#: gajim/gtk/features.py:103
+#: gajim/gtk/features.py:92
#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Habilidade para iniciar uma conversa da áudio e vídeo."
-#: gajim/gtk/features.py:104
+#: gajim/gtk/features.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
@@ -10325,13 +10287,13 @@ msgstr ""
"Requer: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
-#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157
-#: gajim/gtk/preferences.py:364
+#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
+#: gajim/gtk/preferences.py:363
#, fuzzy
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Recurso não disponível no Windows."
-#: gajim/gtk/features.py:110
+#: gajim/gtk/features.py:99
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
@@ -10339,22 +10301,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Habilidade de medir o tempo de inatividade para definir o status automático."
-#: gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:101
#, fuzzy
msgid "Requires: libxss"
msgstr "Requer biblioteca libxss."
-#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134
+#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
#, fuzzy
msgid "No additional requirements"
msgstr "Sem requisitos adicionais"
-#: gajim/gtk/features.py:115
+#: gajim/gtk/features.py:104
#, fuzzy
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-#: gajim/gtk/features.py:117
+#: gajim/gtk/features.py:106
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
@@ -10363,58 +10325,58 @@ msgstr ""
"Conversa sem servidor com clientes detectados automaticamente em uma rede "
"local."
-#: gajim/gtk/features.py:119
+#: gajim/gtk/features.py:108
#, fuzzy
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
msgstr "Requer python-gnome2."
-#: gajim/gtk/features.py:120
+#: gajim/gtk/features.py:109
#, fuzzy, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
msgstr "Requer gpg e python-gnupg (%(url)s)."
-#: gajim/gtk/features.py:123
+#: gajim/gtk/features.py:112
#, fuzzy
msgid "Location detection"
msgstr "Configurações de Conexão"
-#: gajim/gtk/features.py:125
+#: gajim/gtk/features.py:114
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:127
+#: gajim/gtk/features.py:116
#, fuzzy
msgid "Requires: geoclue"
msgstr "Requer libgtkspell."
-#: gajim/gtk/features.py:128
+#: gajim/gtk/features.py:117
#, fuzzy
msgid "Feature is not available under Windows"
msgstr "Recurso não disponível no Windows."
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:119
#, fuzzy
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Notificações"
-#: gajim/gtk/features.py:132
+#: gajim/gtk/features.py:121
#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr "Habilidade para iniciar uma conversa da áudio e vídeo."
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:122
#, fuzzy
msgid "Requires: gsound"
msgstr "Requer o python-dbus."
-#: gajim/gtk/features.py:136
+#: gajim/gtk/features.py:125
#, fuzzy
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Salvar senha"
-#: gajim/gtk/features.py:138
+#: gajim/gtk/features.py:127
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
@@ -10423,38 +10385,37 @@ msgstr ""
"As senhas podem ser armazenadas de maneira segura e não apenas em texto "
"plano."
-#: gajim/gtk/features.py:140
+#: gajim/gtk/features.py:129
#, fuzzy
-msgid ""
-"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
-msgstr "Requer: libsecret e um provedor (como GNOME Keyring e KSecretService)"
+msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
+msgstr "Requer gnome-keyring e python-gnome2-desktop ou kwalletcli."
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:130
#, fuzzy
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr "O Windows Credential Vault é usado para armazenamento de senha seguro"
-#: gajim/gtk/features.py:145
+#: gajim/gtk/features.py:133
msgid "Spell Checker"
msgstr "Verificador ortográfico"
-#: gajim/gtk/features.py:147
+#: gajim/gtk/features.py:135
#, fuzzy
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
"Permite que Gajim faça uma verificação de suas mensagens enquanto compõe"
-#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
#, fuzzy
msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Requer libgtkspell."
-#: gajim/gtk/features.py:152
+#: gajim/gtk/features.py:140
#, fuzzy
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr "UPnP-IGD Porto Forwarding"
-#: gajim/gtk/features.py:154
+#: gajim/gtk/features.py:142
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
@@ -10462,12 +10423,12 @@ msgstr ""
"Permite que Gajim solicite ao roteador para encaminhar portas para "
"transferências de arquivos"
-#: gajim/gtk/features.py:156
+#: gajim/gtk/features.py:144
#, fuzzy
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Requer python-gnome2."
-#: gajim/gtk/features.py:217
+#: gajim/gtk/features.py:200
#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "_Preferências"
@@ -10513,7 +10474,7 @@ msgstr "Nome de lista inválido"
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Você deve digitar um nome para criar uma lista de privacidade."
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
#, fuzzy
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Convidar _contatos"
@@ -10543,7 +10504,7 @@ msgstr "Terminar"
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
@@ -10610,119 +10571,133 @@ msgstr "Solicitação de inscrição de %s"
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:61
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "_Conectar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "_Conectar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:77
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:151
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
#, fuzzy
msgid "Creating Account..."
msgstr "Removendo Conta..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:152
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
#, fuzzy
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Clique para mudar a senha da conta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
#, fuzzy
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+msgid "Anonymous login not supported"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
+#, fuzzy
+msgid "This server does not support anonymous"
+msgstr "Seu servidor não suporta Vcard"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
#, fuzzy
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Caractere não permitido"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:319
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
#, fuzzy
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Seu servidor não suporta Vcard"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha na conexão"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:337
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:391
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
#, fuzzy
msgid "Account is being created"
msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+msgid "The server rejected the registration without an error message"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar conta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:563
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
#, fuzzy
msgid "Create New Account"
msgstr "Criar nova postagem"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:622
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
#, fuzzy
msgid "Must be a port number"
msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:629
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
#, fuzzy
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "O recurso deve ser entre 1 e 1023 bytes"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:666
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ações avançadas"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:708
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
#, fuzzy
msgid "Security Warning"
msgstr "Segurança"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:727
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Erro SSL desconhecido '%s'"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
#, fuzzy
msgid "Create Account"
msgstr "Remover Conta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:813
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:823
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
#, fuzzy
msgid "Register on the Website"
msgstr "Registro para %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
#, fuzzy
msgid "Account Added"
msgstr "Conta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:835
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Conta foi adicionada com sucesso"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278
+#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas as Contas"
@@ -10761,15 +10736,15 @@ msgstr "Resultado da Pesquisa"
msgid "No results found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:367
+#: gajim/gtk/preferences.py:366
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388
+#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: gajim/gtk/preferences.py:405
+#: gajim/gtk/preferences.py:404
#, fuzzy
msgid ""
"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
@@ -10778,235 +10753,239 @@ msgstr ""
"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Indisponível,</span>o suporte de "
"vídeo será desativado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:411
+#: gajim/gtk/preferences.py:410
#, fuzzy
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> acelerado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:414
+#: gajim/gtk/preferences.py:413
#, fuzzy
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Sem aceleração</span>"
-#: gajim/gtk/preferences.py:886
+#: gajim/gtk/preferences.py:878
msgid "status message title"
msgstr "título da mensagem de status"
-#: gajim/gtk/preferences.py:887
+#: gajim/gtk/preferences.py:879
msgid "status message text"
msgstr "texto da mensagem de status"
-#: gajim/gtk/accounts.py:119
+#: gajim/gtk/accounts.py:122
#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Re-autenticar agora?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:120
+#: gajim/gtk/accounts.py:123
#, fuzzy
msgid "Re-Login now?"
msgstr "Re-autenticar agora?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:121
+#: gajim/gtk/accounts.py:124
#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr "Se você quer aplicar todas as mudanças, deve se re-autenticar."
-#: gajim/gtk/accounts.py:123
+#: gajim/gtk/accounts.py:126
#, fuzzy
msgid "_Later"
msgstr "_Later"
-#: gajim/gtk/accounts.py:125
+#: gajim/gtk/accounts.py:128
#, fuzzy
msgid "_Re-Login"
msgstr "_Re-Login"
-#: gajim/gtk/accounts.py:483
+#: gajim/gtk/accounts.py:492
#, fuzzy
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Por favor verifique se o Avahi ou o Bonjour estão instalados."
-#: gajim/gtk/accounts.py:485
+#: gajim/gtk/accounts.py:494
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Por favor verifique se o Avahi ou o Bonjour estão instalados."
-#: gajim/gtk/accounts.py:520
+#: gajim/gtk/accounts.py:533
msgid "Disable Account"
msgstr "Desativar conta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:521
+#: gajim/gtk/accounts.py:534
#, fuzzy, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/gtk/accounts.py:522
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
#, fuzzy
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr "Todas as janelas de conversa e conferência serão fechadas. Confirma?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:526
+#: gajim/gtk/accounts.py:539
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "Conta inválida"
-#: gajim/gtk/accounts.py:593
+#: gajim/gtk/accounts.py:606
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:597
+#: gajim/gtk/accounts.py:612
+msgid "Recognize your account by color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
-#: gajim/gtk/accounts.py:600
+#: gajim/gtk/accounts.py:617
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importar Contatos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certificado próprio"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693
+#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onectar na inicialização do Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698
+#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Salvar his_tórico para todos os contatos desta conta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700
+#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
#, fuzzy
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Armazenar conversas sobre o disco rígido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702
+#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Totos os status"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
+#: gajim/gtk/accounts.py:636
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Mudar o status da conta ou contas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:619
+#: gajim/gtk/accounts.py:638
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies de transferência de arquivos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:635
+#: gajim/gtk/accounts.py:654
#, fuzzy
msgid "Idle Time"
msgstr "Ocioso desde:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:637
+#: gajim/gtk/accounts.py:656
#, fuzzy
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr "Divulgar o tempo de sua última atividade"
-#: gajim/gtk/accounts.py:639
+#: gajim/gtk/accounts.py:658
#, fuzzy
msgid "Local System Time"
msgstr "Tempo do sistema local"
-#: gajim/gtk/accounts.py:641
+#: gajim/gtk/accounts.py:660
#, fuzzy
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr "Divulgar o tempo do sistema local do dispositivo Gajim é executado em"
-#: gajim/gtk/accounts.py:644
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
#, fuzzy
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Certificado próprio"
-#: gajim/gtk/accounts.py:646
+#: gajim/gtk/accounts.py:665
#, fuzzy
msgid ""
-"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
"Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema "
"operacional está usando"
-#: gajim/gtk/accounts.py:649
+#: gajim/gtk/accounts.py:668
#, fuzzy
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Convidar _contatos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:651
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
#, fuzzy
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estejam na minha lista"
-#: gajim/gtk/accounts.py:669
+#: gajim/gtk/accounts.py:688
#, fuzzy
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Definir manualmente o nome de host para o servidor"
-#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745
-#: gajim/gtk/accounts.py:750
+#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
+#: gajim/gtk/accounts.py:769
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: gajim/gtk/accounts.py:695
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "_usar variável de ambiente HTTP__PROXY"
-#: gajim/gtk/accounts.py:704
+#: gajim/gtk/accounts.py:723
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Mudar o status da conta ou contas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:733
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
-#: gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:736
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: gajim/gtk/accounts.py:741
+#: gajim/gtk/accounts.py:760
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Ajustar para status"
-#: gajim/gtk/accounts.py:770
+#: gajim/gtk/accounts.py:789
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: gajim/gtk/accounts.py:778
+#: gajim/gtk/accounts.py:797
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:788
+#: gajim/gtk/accounts.py:807
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configurações de Conexão"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#: gajim/gtk/accounts.py:815
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Certificado próprio"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:817
#, fuzzy
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Arquivos PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:800
+#: gajim/gtk/accounts.py:819
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificado próprio"
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/accounts.py:823
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Configurações do Certificado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:816
+#: gajim/gtk/accounts.py:835
msgid "Save Password"
msgstr "Salvar Senha"
-#: gajim/gtk/accounts.py:824
+#: gajim/gtk/accounts.py:843
msgid "Login Settings"
msgstr "Configurações de Acesso"
@@ -11059,19 +11038,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d contato removido"
msgstr[1] "%d contatos removidos"
-#: gajim/gtk/util.py:565
+#: gajim/gtk/util.py:573
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"
-#: gajim/gtk/util.py:566
+#: gajim/gtk/util.py:574
msgid "Unknown Title"
msgstr "Título desconhecido"
-#: gajim/gtk/util.py:567
+#: gajim/gtk/util.py:575
msgid "Unknown Source"
msgstr "Fonte desconhecida"
-#: gajim/gtk/util.py:569
+#: gajim/gtk/util.py:577
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -11085,22 +11064,22 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Ma_rcadores para %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Arquivo corrompido"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "O arquivo está vazio"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
#: gajim/plugins/gui.py:273
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "O serviço enviou dados inválidos"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
@@ -11160,7 +11139,7 @@ msgstr "org.gajim.Gajim org.gajim.Gajim"
msgid "Show next pending event"
msgstr "Exibir todos _eventos pendentes"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
@@ -11170,7 +11149,7 @@ msgstr ""
"Com gajim você pode conversar através de vários serviços XMPP de sua escolha "
"(por exemplo, Jabber.org), bem como transportes (por exemplo, Facebook, IRC)."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
@@ -11178,7 +11157,7 @@ msgstr ""
"Basta conversar com seus amigos ou familiares, facilmente compartilhar fotos "
"e pensamentos ou discutir as notícias com seus grupos."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
"said on your mobile device."
@@ -11186,51 +11165,51 @@ msgstr ""
"Gajim se integra bem com seus outros dispositivos: basta conversar e ver o "
"que foi dito em seu dispositivo móvel."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Features:"
msgstr "Características:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
"Nunca perca uma mensagem, mantenha todos os seus clientes de bate-papo "
"sincronizados"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Convide amigos para conversar em grupo ou participe de um"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr "Envie facilmente fotos, vídeos ou outros arquivos para amigos e grupos"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
"Converse com segurança com criptografia de ponta a ponta via OMEMO ou OpenPGP"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr "Use seus emoticons favoritos, defina sua própria foto de perfil"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "Mantenha e gerencie todo o seu histórico de bate-papo"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr "Organize seus bate-papos com guias"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
#, fuzzy
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Verificação ortográfica das mensagens escritas."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr "Conecte-se a outros Mensageiros via Transportes (Facebook, IRC, ...)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
@@ -11238,62 +11217,216 @@ msgstr ""
"Pesquise coisas na Wikipédia, dicionários ou outros mecanismos de busca "
"diretamente da janela de bate-papo"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
"Defina sua atividade, sintonia e humor para mostrar aos seus amigos como "
"você está se sentindo"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "Suporte para várias contas"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr "Agrupar vários contatos de um amigo para um único Meta-Contact"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "Console XML para ver o que está acontecendo na camada de protocolo"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
#, fuzzy
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr "Mensagens sem servidor (Bonjour/Zeroconf), BOSH"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
#, fuzzy
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Descoberta de serviço incluindo nós, pesquisa de usuário"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Ainda mais recursos através de plugins"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
#, fuzzy
msgid "Contact list"
msgstr "Lista de contatos"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Janela de bate-papo tabbed"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Salas"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Chat history"
msgstr "Histórico"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Falha ao registrar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Conversation"
+#~ msgstr "Conversação continuada"
+
+#~ msgid "Simulate loss of connectivity"
+#~ msgstr "Simular a perda de conectividade"
+
+#~ msgid "Simulate regaining connectivity"
+#~ msgstr "Simular a volta de conectividade"
+
+#~ msgid "Unknown SSL error: %d"
+#~ msgstr "Erro de SSL desconhecido: %d"
+
+#~ msgid "Gajim - %s"
+#~ msgstr "Gajim - %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and "
+#~ "KSecretService)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Requer: libsecret e um provedor (como GNOME Keyring e KSecretService)"
+
+#~ msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
+#~ msgstr "Escolha intervalo entre 2 verificações de inatividade."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+#~ msgstr "O dicionário para o idioma %s não está disponível"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+#~ "another language by setting the speller_language option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você precisa instalar o dicionário %s para usar a correção ortográfica ou "
+#~ "selecionar outro idioma definindo a opção speller_language.\n"
+#~ "\n"
+#~ "O recurso de destacar palavras grafadas incorretamente não será usado"
+
+#~ msgid "_Reconnect"
+#~ msgstr "_Reconectar"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Sair"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Contact List"
+#~ msgstr "Exibir somente _ativos"
+
+#~ msgid "Add to Contact List"
+#~ msgstr "Adicionar à sua lista de contatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite Contact"
+#~ msgstr "Convidar _contatos"
+
+#~ msgid "Configure Group Chat"
+#~ msgstr "Configurar grupo de bate-papo"
+
+#~ msgid "Destroy Group Chat"
+#~ msgstr "Destruir conferência"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
+#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ativado, Gajim exibirá um ícone em cada aba contendo mensagens não "
+#~ "lidas. Dependendo do tema, este ícone pode ser animado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostre um mini avatar nas abas da janela do bate-papo e como o ícone da "
+#~ "janela."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _avatar in chat tabs"
+#~ msgstr "Mostre _avatar em guias de bate-papo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se verificado, o avatar do contato será mostrado nas guias de bate-papo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
+#~ msgstr "O servidor deve estar entre 1 e 1023 bytes"
+
+#~ msgid "Invalid character in hostname."
+#~ msgstr "Caracter inválido no nome do host."
+
+#~ msgid "Server address required."
+#~ msgstr "Endereço do servidor é requerido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
+#~ msgstr "O nome de usuário deve ser entre 1 e 1023 bytes"
+
+#~ msgid "Invalid character in username."
+#~ msgstr "Caracter inválido no nome do usuário."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
+#~ msgstr "O recurso deve ser entre 1 e 1023 bytes"
+
+#~ msgid "Invalid character in resource."
+#~ msgstr "Caracter inválido no recurso."
+
+#~ msgid "Notification color for contacts signing in."
+#~ msgstr "Cor da notificação para contatos conectando."
+
+#~ msgid "Notification color for contacts signing out."
+#~ msgstr "Cor da notificação para contatos desconectando."
+
+#~ msgid "Notification color for new message notification."
+#~ msgstr "Cor da notificação para novas mensagens."
+
+#~ msgid "Notification color for file transfer request."
+#~ msgstr "Cor da notificação para pedido de transferência de arquivo."
+
+#~ msgid "Notification color for file transfer errors."
+#~ msgstr "Cor da notificação de erros na transferência de arquivos."
+
+#~ msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cor de notificação para transferências de arquivos paradas ou concluídas."
+
+#~ msgid "Notification color for group chat invitations."
+#~ msgstr "Cor de notificação para convites de conversa em grupo."
+
+#~ msgid "Notification background color for changed status."
+#~ msgstr "Cor de fundo da notificação de mudança de estado."
+
+#~ msgid "Notification color for other dialogs."
+#~ msgstr "Cor de notificação para outros diálogos."
+
+#~ msgid "Event Type"
+#~ msgstr "Tipo de Evento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event desc"
+#~ msgstr "Eventos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
+#~ msgstr "UPLOAD de arquivos HTTP: habilite a verificação https."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No response from the Server"
+#~ msgstr "Você não está conectado ao servidor"
+
#~ msgid "Resource Conflict"
#~ msgstr "Conflito de recurso"
@@ -11963,9 +12096,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "_Send Private Message"
#~ msgstr "_Enviar mensagem privada"
-#~ msgid "Send _File"
-#~ msgstr "Enviar _arquivo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Participant Actions"
#~ msgstr "Participantes"
@@ -14722,9 +14852,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ "você pode selecionar outra aqui.\n"
#~ "Considere a possível modificação das regras do seu firewall."
-#~ msgid "Mer_ge accounts"
-#~ msgstr "Mes_clar contas"
-
#~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
#~ msgstr "OpenPGP não disponível neste computador"
@@ -15221,9 +15348,6 @@ msgstr "Falha ao registrar"
#~ msgid "Requires python-gnome2."
#~ msgstr "Requer python-gnome2."
-#~ msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli."
-#~ msgstr "Requer gnome-keyring e python-gnome2-desktop ou kwalletcli."
-
#~ msgid "SRV"
#~ msgstr "SRV"