diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 3438 |
1 files changed, 1781 insertions, 1657 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a50e58a8b..4fa633978 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n" "Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" @@ -23,72 +23,78 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -#: gajim/chat_control_base.py:571 +#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 +#, fuzzy, python-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Contas" + +#: gajim/chat_control_base.py:570 msgid "and authenticated" msgstr "e autenticada" -#: gajim/chat_control_base.py:575 +#: gajim/chat_control_base.py:574 msgid "and NOT authenticated" msgstr "e NÃO autenticada" -#: gajim/chat_control_base.py:579 +#: gajim/chat_control_base.py:578 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "Criptografia %(type)s está ativa %(authenticated)s." -#: gajim/chat_control_base.py:702 +#: gajim/chat_control_base.py:698 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: gajim/chat_control_base.py:715 +#: gajim/chat_control_base.py:711 msgid "Paste as quote" msgstr "Colar como citação" -#: gajim/chat_control_base.py:752 +#: gajim/chat_control_base.py:748 msgid "Paste Image" msgstr "Colar imagem" -#: gajim/chat_control_base.py:753 +#: gajim/chat_control_base.py:749 msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Você está tentando colar uma imagem" -#: gajim/chat_control_base.py:754 +#: gajim/chat_control_base.py:750 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "" "Tem certeza de que deseja colar a imagem da sua área de transferência na " "janela de bate-papo?" -#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736 -#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070 +#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 +#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 #: gajim/message_window.py:364 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Não me pergunte novamente" -#: gajim/chat_control_base.py:759 +#: gajim/chat_control_base.py:755 msgid "_Paste" msgstr "_Colar" -#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304 +#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: gajim/chat_control_base.py:1316 +#: gajim/chat_control_base.py:1311 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1312 #, python-format msgid "" "If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed." msgstr "" "Se você enviar um arquivo para <b>%s</b>, ele(a) saberá o seu JID real." -#: gajim/chat_control_base.py:1322 +#: gajim/chat_control_base.py:1317 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -153,429 +159,440 @@ msgstr "Não há requisições de inscrições pendentes." msgid " resource with priority " msgstr " recurso com prioridade " -#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 -#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781 -#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 -#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280 -#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321 -#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344 -#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96 -#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345 +#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778 +#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719 +#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271 +#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295 +#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348 +#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 #: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 msgid "Not in contact list" msgstr "Não está na sua lista de contatos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:359 +#: gajim/gui_menu_builder.py:358 msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "Eu gostaria de adicioná-lo à minha lista de contatos." -#: gajim/gui_menu_builder.py:437 +#: gajim/gui_menu_builder.py:436 msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar mensagem única..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:452 +#: gajim/gui_menu_builder.py:451 msgid "E_xecute Command…" msgstr "_Executar comando..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:460 +#: gajim/gui_menu_builder.py:459 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Gerenciar transporte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:466 +#: gajim/gui_menu_builder.py:465 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modificar transporte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938 +#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4915 msgid "_Rename…" msgstr "_Renomear…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954 -#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4931 +#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959 -#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/roster_window.py:4936 +#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4943 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "Remo_ver" -#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "_Informações" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405 -#: gajim/chat_control.py:336 -msgid "Send File…" -msgstr "Enviar _arquivo..." +#: gajim/gui_menu_builder.py:517 +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "Enviar _arquivo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:519 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 msgid "Upload File…" msgstr "Enviar Arquivo..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:520 +#: gajim/gui_menu_builder.py:519 msgid "Send File Directly…" msgstr "Enviar arquivo diretamente..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:588 msgid "Send Chatstate" msgstr "Último estado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 -msgid "Invite Contacts" +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 +#, fuzzy +msgid "Invite Contacts…" msgstr "Convidar _contatos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849 -msgid "Add to Contact List" -msgstr "Adicionar à sua lista de contatos" +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:781 +#: gajim/gui_menu_builder.py:808 gajim/gui_menu_builder.py:847 +msgid "Add to Contact List…" +msgstr "Adicionar à sua lista de contatos..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:525 +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 msgid "Voice Chat" msgstr "Chat por Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 msgid "Video Chat" msgstr "Videochamada" -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 -#: gajim/gui_menu_builder.py:844 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:573 +#: gajim/gui_menu_builder.py:842 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:594 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878 +#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:649 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652 -msgid "Composing only" +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 +#, fuzzy +msgid "Composing Only" msgstr "Apenas escrevendo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653 -msgid "All chat states" -msgstr "Todos os status" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:575 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 #, fuzzy -msgid "Invite Contact" -msgstr "Convidar _contatos" +msgid "All Chat States" +msgstr "Todos os status" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 +#: gajim/gui_menu_builder.py:574 msgid "Manage Group Chat" msgstr "Gerenciar grupos de bate-papo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052 -#: gajim/roster_window.py:3053 -msgid "Rename Group Chat" -msgstr "Renomear Conversa em Grupo" +#: gajim/gui_menu_builder.py:575 +#, fuzzy +msgid "Rename…" +msgstr "_Renomear…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629 -msgid "Change Subject" +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 +#, fuzzy +msgid "Change Subject…" msgstr "Alterar as_sunto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:579 -msgid "Configure Group Chat" -msgstr "Configurar grupo de bate-papo" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:580 +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 msgid "Upload Avatar…" msgstr "Enviar avatar..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:581 -msgid "Destroy Group Chat" -msgstr "Destruir conferência" +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 +#, fuzzy +msgid "Configure…" +msgstr "Configurar" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 +#, fuzzy +msgid "Destroy…" +msgstr "Destruir" -#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845 +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 msgid "Chat Settings" msgstr "Configurações de chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 -msgid "Show join/leave" +#: gajim/gui_menu_builder.py:582 +#, fuzzy +msgid "Show Join/Leave" msgstr "Mostrar entrar/sair" -#: gajim/gui_menu_builder.py:585 -msgid "Show status changes" +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 +#, fuzzy +msgid "Show Status Changes" msgstr "Mostrar as alterações de status" -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 -msgid "Notify on all messages" +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 +#, fuzzy +msgid "Notify on all Messages" msgstr "Notificar em todas as mensagens" -#: gajim/gui_menu_builder.py:587 -msgid "Minimize on close" +#: gajim/gui_menu_builder.py:585 +#, fuzzy +msgid "Minimize on Close" msgstr "Minimizar ao fechar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:589 -msgid "Minimize when joining automatically" +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 +#, fuzzy +msgid "Minimize When Joining Automatically" msgstr "Minimizar ao entrar automaticamente" -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 +#: gajim/gui_menu_builder.py:590 msgid "Sync Threshold" msgstr "Limite de sincronização" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 -msgid "Change Nickname" +#: gajim/gui_menu_builder.py:591 +#, fuzzy +msgid "Change Nickname…" msgstr "Alterar apelido" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 +#: gajim/gui_menu_builder.py:592 msgid "Request Voice" msgstr "Solicitar Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867 -#: gajim/roster_window.py:5145 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar comando" +#: gajim/gui_menu_builder.py:593 gajim/gui_menu_builder.py:865 +#, fuzzy +msgid "Execute Command…" +msgstr "_Executar comando..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:597 +#: gajim/gui_menu_builder.py:595 msgid "Leave" msgstr "Sair" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167 +#: gajim/gui_menu_builder.py:640 gajim/gtk/preferences.py:166 msgid "No threshold" msgstr "Sem limite" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169 +#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:168 #, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" msgstr[0] "%i dia" msgstr[1] "%i dias" -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 +msgid "Composing only" +msgstr "Apenas escrevendo" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 +msgid "All chat states" +msgstr "Todos os status" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:671 msgid "Add Contact…" msgstr "Adicionar contato..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53 -#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:672 gajim/gtk/profile.py:53 +#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 +#: gajim/gui_menu_builder.py:673 msgid "Send Single Message…" msgstr "Enviar _mensagem simples..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 -msgid "Discover Services" +#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#, fuzzy +msgid "Discover Services…" msgstr "_Descobrir serviços" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47 +#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gtk/server_info.py:48 msgid "Server Info" msgstr "Informação do Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739 +#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/mam_preferences.py:98 msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Preferências de arquivamento" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#: gajim/gui_menu_builder.py:678 msgid "Blocking List" msgstr "Lista de bloqueados" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#: gajim/gui_menu_builder.py:679 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 +#: gajim/gui_menu_builder.py:680 msgid "PEP Configuration" msgstr "Configuração do PEP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108 -#: gajim/gtk/history_sync.py:182 -msgid "Synchronise History" +#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#, fuzzy +msgid "Synchronise History…" msgstr "Sincronizar Histórico" -#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409 +#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/privacy_list.py:409 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listas de privacidade" -#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 -#: gajim/gtk/server_info.py:137 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gtk/server_info.py:128 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 msgid "Send Server Message…" msgstr "Enviar mensagem de servidor..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:686 msgid "Set MOTD…" msgstr "Definir MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 msgid "Update MOTD…" msgstr "Atualizar MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:690 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 msgid "Delete MOTD…" msgstr "Excluir MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:725 msgid "_Add Account…" msgstr "_Adicionar Conta..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 msgid "_Modify Accounts…" msgstr "_Modificar Conta..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account…" msgstr "_Modificar Conta..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781 +#: gajim/gui_menu_builder.py:774 gajim/gui_menu_builder.py:779 msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copiar endereço XMPP" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809 +#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Join Groupchat" msgstr "Entrar em um bate-papo em grupo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +#: gajim/gui_menu_builder.py:780 gajim/gui_menu_builder.py:806 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 +#: gajim/gtk/start_chat.py:630 msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar conversa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810 -msgid "Add to Contact List…" -msgstr "Adicionar à sua lista de contatos..." - -#: gajim/gui_menu_builder.py:788 +#: gajim/gui_menu_builder.py:786 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar a Localização do Link" -#: gajim/gui_menu_builder.py:789 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir Link no Navegador" -#: gajim/gui_menu_builder.py:794 +#: gajim/gui_menu_builder.py:792 msgid "Copy Email Address" msgstr "Copiar Endereço de E-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807 +#: gajim/gui_menu_builder.py:793 gajim/gui_menu_builder.py:805 msgid "Open Email Composer" msgstr "Abrir Cliente de e-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:800 +#: gajim/gui_menu_builder.py:798 msgid "Copy Location" msgstr "Copiar Localização" -#: gajim/gui_menu_builder.py:801 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 msgid "Show Location" msgstr "Mostrar localização" -#: gajim/gui_menu_builder.py:806 +#: gajim/gui_menu_builder.py:804 msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "Copiar endereço XMPP/e-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:858 +#: gajim/gui_menu_builder.py:856 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:876 +#: gajim/gui_menu_builder.py:874 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:879 +#: gajim/gui_menu_builder.py:877 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: gajim/gui_menu_builder.py:885 +#: gajim/gui_menu_builder.py:883 msgid "Kick" msgstr "Expulsar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:893 +#: gajim/gui_menu_builder.py:891 msgid "Ban" msgstr "Banir" -#: gajim/gui_menu_builder.py:903 +#: gajim/gui_menu_builder.py:901 msgid "Make Owner" msgstr "Pôr Como Titular" -#: gajim/gui_menu_builder.py:912 +#: gajim/gui_menu_builder.py:910 msgid "Make Admin" msgstr "Criar Admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:921 +#: gajim/gui_menu_builder.py:919 msgid "Make Member" msgstr "Tornar Membro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:930 +#: gajim/gui_menu_builder.py:928 msgid "Revoke Member" msgstr "Revogar Membro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:940 +#: gajim/gui_menu_builder.py:938 msgid "Grant Voice" msgstr "Permitir Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:943 +#: gajim/gui_menu_builder.py:941 msgid "Revoke Voice" msgstr "Revogar Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:963 +#: gajim/gui_menu_builder.py:961 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: gajim/history_manager.py:70 +#: gajim/history_manager.py:78 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: gajim/history_manager.py:72 +#: gajim/history_manager.py:80 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: gajim/history_manager.py:74 +#: gajim/history_manager.py:82 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda e sair" -#: gajim/history_manager.py:75 +#: gajim/history_manager.py:83 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "Escolha uma pasta para o arquivo de log" -#: gajim/history_manager.py:106 +#: gajim/history_manager.py:113 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Não foi encontrado banco de dados do histórico de logs" -#: gajim/history_manager.py:107 +#: gajim/history_manager.py:114 #, python-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194 +#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 #: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31 -#: gajim/gtk/accounts.py:720 +#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:739 msgid "XMPP Address" msgstr "Endereço XMPP" -#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201 +#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 msgid "Date" msgstr "Data" -#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224 +#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 @@ -583,27 +600,27 @@ msgstr "Data" msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399 +#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217 +#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224 #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: gajim/history_manager.py:247 +#: gajim/history_manager.py:254 msgid "Database Cleanup" msgstr "Limpeza do banco de dados" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:255 msgid "Clean up the database?" msgstr "Limpar o banco de dados?" -#: gajim/history_manager.py:249 +#: gajim/history_manager.py:256 msgid "" "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n" "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -613,178 +630,178 @@ msgstr "" "Normalmente, o tamanho do banco de dados alocado não será liberado, apenas " "se tornará reutilizável. Esta operação pode demorar um pouco." -#: gajim/history_manager.py:255 +#: gajim/history_manager.py:262 msgid "_Cleanup" msgstr "_Limpar" -#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238 +#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238 #: gajim/gtk/filetransfer.py:248 msgid "You" msgstr "Você" -#: gajim/history_manager.py:532 +#: gajim/history_manager.py:539 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s em %(time)s disse: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608 -#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615 +#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: gajim/history_manager.py:570 +#: gajim/history_manager.py:577 msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" msgstr[0] "Apagar conversa" msgstr[1] "Cancelar confirmação" # The text it is not accepting correction -#: gajim/history_manager.py:571 +#: gajim/history_manager.py:578 #, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "Deseja excluir permanentemente esta conversa com <b>%s</b>?" msgstr[1] "Deseja excluir permanentemente essas conversas?" -#: gajim/history_manager.py:609 +#: gajim/history_manager.py:616 msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" msgstr[0] "Apagar mensagem" msgstr[1] "Mensagem padrão" -#: gajim/history_manager.py:610 +#: gajim/history_manager.py:617 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Você quer excluir permanentemente esta mensagem?" msgstr[1] "Você quer excluir permanentemente estas mensagens?" -#: gajim/dialogs.py:83 +#: gajim/dialogs.py:82 #, python-format msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Nome do contato: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:85 +#: gajim/dialogs.py:84 #, python-format msgid "XMPP Address: <i>%s</i>" msgstr "Endereço XMPP: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891 -#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976 -#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302 +#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 +#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 +#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308 msgid "General" msgstr "Geral" -#: gajim/dialogs.py:202 +#: gajim/dialogs.py:201 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:209 +#: gajim/dialogs.py:208 msgid "In the group" msgstr "Neste grupo" -#: gajim/dialogs.py:357 +#: gajim/dialogs.py:356 msgid "Set Mood" msgstr "Definir humor" -#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417 +#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: gajim/dialogs.py:478 +#: gajim/dialogs.py:477 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s mensagem de status" -#: gajim/dialogs.py:492 +#: gajim/dialogs.py:491 msgid "Status Message" msgstr "Mensagem de status" -#: gajim/dialogs.py:700 +#: gajim/dialogs.py:698 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: gajim/dialogs.py:701 +#: gajim/dialogs.py:699 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Sobrescrever mensagem de status?" -#: gajim/dialogs.py:702 +#: gajim/dialogs.py:700 msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "Este nome já está sendo usado. Você quer sobrescrever esse modelo?" -#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292 +#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobrescrever" -#: gajim/dialogs.py:718 +#: gajim/dialogs.py:716 msgid "Status Preset" msgstr "Modelo de Mensagem de Estado" -#: gajim/dialogs.py:719 +#: gajim/dialogs.py:717 msgid "Save status as preset" msgstr "Salvar estado como modelo" -#: gajim/dialogs.py:720 +#: gajim/dialogs.py:718 msgid "Please assign a name to this status message preset" msgstr "Por favor, escreva um nome para este modelo de mensagem de estado" -#: gajim/dialogs.py:723 +#: gajim/dialogs.py:721 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: gajim/dialogs.py:725 +#: gajim/dialogs.py:723 msgid "New Status" msgstr "Novo Estado" -#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306 +#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Você não está conectado ao servidor" -#: gajim/dialogs.py:753 +#: gajim/dialogs.py:751 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sem uma conexão, você pode não sincronizar seus contatos." -#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 -#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645 -#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99 +#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 +#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646 +#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 #: gajim/data/gui/server_info.ui:146 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:803 +#: gajim/dialogs.py:801 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Esta conta não está conectada ao servidor" -#: gajim/dialogs.py:804 +#: gajim/dialogs.py:802 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Você não pode sincronizar com uma conta a menos que esteja conectado." -#: gajim/dialogs.py:833 +#: gajim/dialogs.py:831 msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/dialogs.py:1042 +#: gajim/dialogs.py:1043 msgid "an audio and video" msgstr "um áudio e vídeo" -#: gajim/dialogs.py:1044 +#: gajim/dialogs.py:1045 msgid "an audio" msgstr "um áudio" -#: gajim/dialogs.py:1046 +#: gajim/dialogs.py:1047 msgid "a video" msgstr "um video" -#: gajim/dialogs.py:1050 +#: gajim/dialogs.py:1051 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " @@ -793,85 +810,89 @@ msgstr "" "%(contact)s quer iniciar uma chamada de %(type)s com você. Quer responder a " "chamada?" -#: gajim/groupchat_control.py:409 +#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 +msgid "Send File…" +msgstr "Enviar _arquivo..." + +#: gajim/groupchat_control.py:411 #, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Enviar arquivo (máx.%s MiB)…" -#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338 +#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 msgid "No File Transfer available" msgstr "Nenhuma transferência de arquivo disponível" -#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31 -#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240 +#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "Endereço XMPP inválido" -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "A imagem não pode ser carregada" -#: gajim/groupchat_control.py:679 +#: gajim/groupchat_control.py:681 #, python-format msgid "Kick %s" msgstr "Chutar %s" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, python-format msgid "Ban %s" msgstr "Lista de banidos %s" -#: gajim/groupchat_control.py:736 +#: gajim/groupchat_control.py:738 msgid "Insert Nickname" msgstr "Inserir apelido" -#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829 +#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830 msgid "Voice Request" msgstr "Pedido de Voz" -#: gajim/groupchat_control.py:830 -#, python-format -msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice" +#: gajim/groupchat_control.py:831 +#, fuzzy, python-format +msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice" msgstr "<b>%s</b> de <b>%s</b> pede voz" -#: gajim/groupchat_control.py:834 +#: gajim/groupchat_control.py:835 msgid "_Approve" msgstr "_Aprovar" -#: gajim/groupchat_control.py:1057 +#: gajim/groupchat_control.py:1058 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s alterou o assunto para %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1073 +#: gajim/groupchat_control.py:1074 msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "A conversa em grupo agora exibe membros indisponíveis" -#: gajim/groupchat_control.py:1076 +#: gajim/groupchat_control.py:1077 msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "A conversa em grupo agora não mostra membros indisponíveis" -#: gajim/groupchat_control.py:1080 +#: gajim/groupchat_control.py:1081 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Uma configuração não relacionada à privacidade foi alterada" -#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247 +#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 msgid "Conversations are stored on the server" msgstr "Histórico de conversas são armazenados no servidor" -#: gajim/groupchat_control.py:1090 +#: gajim/groupchat_control.py:1091 msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "Histórico de conversas não são armazenados no servidor" -#: gajim/groupchat_control.py:1093 +#: gajim/groupchat_control.py:1094 msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "Agora a conversa em grupo é não-anônima" -#: gajim/groupchat_control.py:1097 +#: gajim/groupchat_control.py:1098 msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "Agora a conversa em grupo é semi-anônima" -#: gajim/groupchat_control.py:1101 +#: gajim/groupchat_control.py:1102 msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "Agora a conversa em grupo é totalmente anônima" @@ -885,7 +906,7 @@ msgstr "Ping? (%s)" msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647 +#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643 msgid "Error." msgstr "Erro." @@ -912,22 +933,22 @@ msgstr "Uma nova conversa em grupo foi criada" msgid "Failed to Configure Group Chat" msgstr "Configurar grupo de bate-papo" -#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106 +#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Você agora é conhecido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} agora é conhecido como {new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134 +#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Agora você está {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140 +#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} agora está {show}{status}" @@ -1051,51 +1072,51 @@ msgstr "Você tem certeza que quer sair dessa conferência?" msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Se você fechar esta janela, você sairá de '%s'." -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 msgid "_Leave" msgstr "_Sair" -#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010 +#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" msgstr "%(jid)s foi convidado para esta conversa em grupo" -#: gajim/chat_control.py:429 +#: gajim/chat_control.py:423 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Exibe uma lista de formatações" -#: gajim/chat_control.py:433 +#: gajim/chat_control.py:427 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Este contato não suporta HTML" -#: gajim/chat_control.py:642 +#: gajim/chat_control.py:638 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:645 +#: gajim/chat_control.py:641 #, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "Pong! (%s segundos)" -#: gajim/chat_control.py:717 +#: gajim/chat_control.py:713 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s estado: %(state)s, razão: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:816 +#: gajim/chat_control.py:812 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s da conferência %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:1162 +#: gajim/chat_control.py:1129 msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para esse contato." -#: gajim/chat_control.py:1164 +#: gajim/chat_control.py:1131 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para essa conta." -#: gajim/chat_control.py:1165 +#: gajim/chat_control.py:1132 #, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" @@ -1104,26 +1125,26 @@ msgstr "" "Você acabou de receber uma nova mensagem de %s.\n" "Quer fechar essa aba?" -#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 #: gajim/gtk/remove_account.py:44 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277 -#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213 -#: gajim/gtk/notification.py:284 +#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 +#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 +#: gajim/gtk/notification.py:273 msgid "New Message" msgstr "Nova mensagem" -#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474 -#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171 +#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 +#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: gajim/chat_control.py:1264 +#: gajim/chat_control.py:1231 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1132,173 +1153,164 @@ msgstr "" "Assunto: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1377 +#: gajim/chat_control.py:1344 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s está agora %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210 -#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64 -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187 +#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 msgid "File Transfer" msgstr "Transferência de Arquivos" -#: gajim/chat_control.py:1442 +#: gajim/chat_control.py:1409 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504 +#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 msgid "_Accept" msgstr "_Aceitar" -#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506 +#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 msgid "_Decline" msgstr "_Recusar" -#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718 -#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774 -#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291 +#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693 +#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência do arquivo completa" -#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259 msgid "Open _Folder" msgstr "Abrir _Pasta" -#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411 +#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209 -#: gajim/gtk/notification.py:294 +#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210 +#: gajim/gtk/notification.py:288 msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Convite para Conversa em Grupo" -#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954 +#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "O contato remoto parou a transferência" -#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956 +#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953 msgid "Error opening file" msgstr "Erro abrindo arquivo" -#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferência do arquivo parada" -#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferência de arquivos cancelada" -#: gajim/chat_control.py:1536 +#: gajim/chat_control.py:1503 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Conexão com o par não pode ser estabelecida." -#: gajim/application.py:79 +#: gajim/application.py:80 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra versão da aplicação" -#: gajim/application.py:86 +#: gajim/application.py:87 msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostrar somente erros críticos" -#: gajim/application.py:93 +#: gajim/application.py:94 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" "Separar arquivos de perfil completamente (até mesmo banco de dados de " "histórico e plugins)" -#: gajim/application.py:101 +#: gajim/application.py:102 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Mostrar estrofes XML e outras informações de depuração" -#: gajim/application.py:108 +#: gajim/application.py:109 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Usar perfil definido no diretório de configuração" -#: gajim/application.py:116 +#: gajim/application.py:117 msgid "Set configuration directory" msgstr "Definir diretório de configuração" -#: gajim/application.py:124 +#: gajim/application.py:125 msgid "Configure logging system" msgstr "Configurar sistema de registro" -#: gajim/application.py:132 +#: gajim/application.py:133 msgid "Show all warnings" msgstr "Exibir todos alarmes" -#: gajim/application.py:139 +#: gajim/application.py:140 msgid "Open IPython shell" msgstr "Terminal IPython aberto" -#: gajim/application.py:146 +#: gajim/application.py:147 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Exibir uma janela popup com o próximo evento pendente" -#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Iniciar uma nova conversa" -#: gajim/application.py:159 -msgid "Simulate loss of connectivity" -msgstr "Simular a perda de conectividade" - -#: gajim/application.py:166 -msgid "Simulate regaining connectivity" -msgstr "Simular a volta de conectividade" - -#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124 +#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125 msgid "Database Error" msgstr "Erro na base de dados" -#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025 +#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022 msgid "Merged accounts" msgstr "Juntar contas" -#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632 -#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716 -#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873 -#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290 -#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196 -#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96 -#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 -#: gajim/gtk/discovery.py:1414 +#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629 +#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713 +#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870 +#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201 +#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93 +#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129 +#: gajim/gtk/discovery.py:1415 msgid "Transports" msgstr "Transportes" -#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726 -#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887 -#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194 +#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723 +#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864 +#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199 #: gajim/common/helpers.py:96 msgid "Group chats" msgstr "Conversas em grupo" -#: gajim/roster_window.py:2016 +#: gajim/roster_window.py:2013 msgid "Authorization sent" msgstr "Autorização enviada" -#: gajim/roster_window.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:2014 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Agora \"%s\" saberá seu estado." -#: gajim/roster_window.py:2035 +#: gajim/roster_window.py:2032 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Solicitação de inscrição foi enviada" -#: gajim/roster_window.py:2036 +#: gajim/roster_window.py:2033 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "Se \"%s\" aceitar esta solicitação, você saberá o estado dele ou dela." -#: gajim/roster_window.py:2050 +#: gajim/roster_window.py:2047 msgid "Authorization removed" msgstr "Autorização removida" -#: gajim/roster_window.py:2051 +#: gajim/roster_window.py:2048 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Agora \"%s\" você sempre o verá como offline." @@ -1307,7 +1319,7 @@ msgstr "Agora \"%s\" você sempre o verá como offline." msgid "desynced" msgstr "não sincronizado" -#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 +#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 msgid "Quit Gajim" msgstr "Sair do Gajim" @@ -1324,7 +1336,8 @@ msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "_Sempre sair ao fechar o Gajim" #: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 -#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 +#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" @@ -1466,8 +1479,8 @@ msgstr "Renomear grupo %s?" msgid "Please enter a new name" msgstr "Por favor, entre com um novo nome" -#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692 +#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" @@ -1484,24 +1497,28 @@ msgstr "Você quer remover %s da lista de contatos?" msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "_Remover também todos os contatos deste grupo da sua lista de contatos" -#: gajim/roster_window.py:3054 +#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044 +msgid "Rename Group Chat" +msgstr "Renomear Conversa em Grupo" + +#: gajim/roster_window.py:3045 msgid "Please enter a new name for this group chat" msgstr "Por favor digite um novo nome de usuário para essa conversa em grupo" -#: gajim/roster_window.py:3297 +#: gajim/roster_window.py:3288 msgid "Remove Contact" msgstr "Remover Contato" -#: gajim/roster_window.py:3298 +#: gajim/roster_window.py:3289 msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Remover contato da lista" -#: gajim/roster_window.py:3299 +#: gajim/roster_window.py:3290 #, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "Você vai remover %(name)s (%(jid)s) da sua lista de contatos.\n" -#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328 +#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." @@ -1509,19 +1526,19 @@ msgstr "" "Ao remover este contato, você também remove a autorização, fazendo com que " "ele sempre o veja como offline." -#: gajim/roster_window.py:3319 +#: gajim/roster_window.py:3310 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Você quer continuar?" -#: gajim/roster_window.py:3330 +#: gajim/roster_window.py:3321 msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "_Eu quero que este contato saiba meu estado após a remoção" -#: gajim/roster_window.py:3337 +#: gajim/roster_window.py:3328 msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Remover contato da lista de contatos" -#: gajim/roster_window.py:3343 +#: gajim/roster_window.py:3334 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1534,24 +1551,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:3347 +#: gajim/roster_window.py:3338 msgid "Remove Contacts" msgstr "Remover Contatos" -#: gajim/roster_window.py:3367 +#: gajim/roster_window.py:3358 msgid "No account available" msgstr "Conta não disponível" -#: gajim/roster_window.py:3368 +#: gajim/roster_window.py:3359 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Você deve configurar uma conta antes de poder conversar com outros contatos." -#: gajim/roster_window.py:3963 +#: gajim/roster_window.py:3940 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "O armazenamento de metacontatos não é suportado pelo seu servidor" -#: gajim/roster_window.py:3965 +#: gajim/roster_window.py:3942 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -1560,11 +1577,11 @@ msgstr "" "Portanto essas informações não estarão salvas na próxima vez que você " "conectar." -#: gajim/roster_window.py:4062 +#: gajim/roster_window.py:4039 msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Você está prestes a criar um metacontato" -#: gajim/roster_window.py:4063 +#: gajim/roster_window.py:4040 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-" @@ -1574,117 +1591,117 @@ msgstr "" "Geralmente isso é usado quando a mesma pessoa possui muitas contas XMPP ou " "transportes." -#: gajim/roster_window.py:4067 +#: gajim/roster_window.py:4044 msgid "Create Metacontact" msgstr "Criar Metacontato" -#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" msgstr "_Criar" -#: gajim/roster_window.py:4190 +#: gajim/roster_window.py:4167 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Arquivo URI inválido:" -#: gajim/roster_window.py:4202 +#: gajim/roster_window.py:4179 #, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" msgstr[0] "Enviar este arquivo para %s:\n" msgstr[1] "Enviar estes arquivos para %s:\n" -#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/roster_window.py:4360 +#: gajim/roster_window.py:4337 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Enviar %(from)s para %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4373 +#: gajim/roster_window.py:4350 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Tornar %s primeiro contato" -#: gajim/roster_window.py:4378 +#: gajim/roster_window.py:4355 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Transformar %(contact1)s e %(contact2)s em metacontatos" -#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815 +#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Mudar mensagem de status" -#: gajim/roster_window.py:4748 +#: gajim/roster_window.py:4725 msgid "Publish Tune" msgstr "Publicar sintonia" -#: gajim/roster_window.py:4759 +#: gajim/roster_window.py:4736 msgid "Publish Location" msgstr "Publicar Localização" -#: gajim/roster_window.py:4889 +#: gajim/roster_window.py:4866 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maximizar tudo" -#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038 +#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Enviar m_ensagem de grupo" -#: gajim/roster_window.py:4903 +#: gajim/roster_window.py:4880 msgid "To all users" msgstr "Para todos os usuários" -#: gajim/roster_window.py:4907 +#: gajim/roster_window.py:4884 msgid "To all online users" msgstr "Para todos os usuários conectados" -#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Con_vidar para" -#: gajim/roster_window.py:5054 +#: gajim/roster_window.py:5031 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gerenciar contatos" -#: gajim/roster_window.py:5060 +#: gajim/roster_window.py:5037 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar _Grupos…" -#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 #: gajim/gtk/dialogs.py:68 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: gajim/roster_window.py:5118 +#: gajim/roster_window.py:5095 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximizar" -#: gajim/roster_window.py:5123 +#: gajim/roster_window.py:5100 msgid "Re_name" msgstr "Re_nomear" -#: gajim/roster_window.py:5132 -msgid "_Reconnect" -msgstr "_Reconectar" +#: gajim/roster_window.py:5116 +msgid "Execute command" +msgstr "Executar comando" -#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:57 +#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "Gerenciador de histórico" -#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322 -#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296 +#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: gajim/roster_window.py:5318 +#: gajim/roster_window.py:5289 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "" "Observadores podem ver seu estado, mas você não tem permissão para ver o " @@ -1807,66 +1824,66 @@ msgstr "Conversas privadas" msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: gajim/gui_interface.py:161 +#: gajim/gui_interface.py:162 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorização HTTP (%(method)s) para %(url)s (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:166 +#: gajim/gui_interface.py:167 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Você aceita a solicitação?" -#: gajim/gui_interface.py:168 +#: gajim/gui_interface.py:169 #, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Você aceita esse pedido (conta: %s)?" -#: gajim/gui_interface.py:174 +#: gajim/gui_interface.py:175 msgid "Authorization Request" msgstr "Pedido de Autorização" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:176 msgid "HTTP Authorization Request" msgstr "Pedido de Autorização HTTP" -#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358 +#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333 #: gajim/gtk/filetransfer.py:339 msgid "_No" msgstr "_Não" -#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189 -#: gajim/gtk/notification.py:211 +#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gtk/notification.py:212 msgid "Connection Failed" msgstr "Falha na conexão" -#: gajim/gui_interface.py:282 +#: gajim/gui_interface.py:256 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erro ao enviar %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitação de inscrição" -#: gajim/gui_interface.py:342 +#: gajim/gui_interface.py:316 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorização aceita" -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:317 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "O contato \"%s\" autorizou você para ver seu estado." -#: gajim/gui_interface.py:353 +#: gajim/gui_interface.py:327 msgid "Subscription Removed" msgstr "Inscrição Removida" -#: gajim/gui_interface.py:354 -#, python-format -msgid "%s (%s) has removed subscription from you" +#: gajim/gui_interface.py:328 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" msgstr "%s (%s) removeu sua inscrição" -#: gajim/gui_interface.py:355 +#: gajim/gui_interface.py:330 msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -1874,142 +1891,142 @@ msgstr "" "Você sempre verá esse contato como desconectado.\n" "Você quer removê-lo da sua lista de contatos?" -#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191 msgid "Unsubscribed" msgstr "Desinscrever" -#: gajim/gui_interface.py:392 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s recusou o convite: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:396 +#: gajim/gui_interface.py:371 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s recusou o convite" -#: gajim/gui_interface.py:412 +#: gajim/gui_interface.py:387 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Você foi convidado para a conferência {room} por {user}" -#: gajim/gui_interface.py:433 +#: gajim/gui_interface.py:408 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Palavra Passe do Certificado Obrigatória" -#: gajim/gui_interface.py:434 +#: gajim/gui_interface.py:409 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Insira a senha do certificado para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:443 +#: gajim/gui_interface.py:418 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entre com a senha para conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:455 +#: gajim/gui_interface.py:430 msgid "Password Required" msgstr "Senha é obrigatória" -#: gajim/gui_interface.py:455 +#: gajim/gui_interface.py:430 msgid "Save password" msgstr "Salvar senha" -#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555 +#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530 #: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 -#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na transferência de arquivos" -#: gajim/gui_interface.py:589 +#: gajim/gui_interface.py:564 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quer te enviar um arquivo." -#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485 -#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287 +#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitação de transferência de arquivos" -#: gajim/gui_interface.py:694 +#: gajim/gui_interface.py:669 msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "O Contato Remoto Parou a Transferência" -#: gajim/gui_interface.py:699 +#: gajim/gui_interface.py:674 msgid "Error Opening File" msgstr "Erro ao Abrir Arquivo" -#: gajim/gui_interface.py:709 +#: gajim/gui_interface.py:684 msgid "SSL Certificate Error" msgstr "Erro de Certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753 -#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188 -#: gajim/gtk/notification.py:292 +#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728 +#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:285 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência do arquivo parada" -#: gajim/gui_interface.py:726 +#: gajim/gui_interface.py:701 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferência de Arquivo Falhou" -#: gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/gui_interface.py:724 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s recebido de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:754 +#: gajim/gui_interface.py:729 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou." -#: gajim/gui_interface.py:760 +#: gajim/gui_interface.py:735 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transferência do arquivo %(filename)s de %(name)s falhou." -#: gajim/gui_interface.py:775 +#: gajim/gui_interface.py:750 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Você enviou com sucesso o %(filename)s para %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:781 +#: gajim/gui_interface.py:756 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s para %(name)s parado." -#: gajim/gui_interface.py:787 +#: gajim/gui_interface.py:762 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transferência do arquivo %(filename)s para %(name)s falhou." -#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890 +#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflito de nome de usuário" -#: gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/gui_interface.py:852 msgid "Please enter a new username for your local account" msgstr "Por favor digite um novo nome de usuário para sua conta local" -#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 +#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 #: gajim/gtk/dialogs.py:49 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gajim/gui_interface.py:953 +#: gajim/gui_interface.py:914 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quer iniciar uma conversa com voz." -#: gajim/gui_interface.py:955 +#: gajim/gui_interface.py:916 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Solicitação de conversa com voz" -#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008 +#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969 msgid "Insecure Connection" msgstr "Conexão Insegura" -#: gajim/gui_interface.py:1009 +#: gajim/gui_interface.py:970 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " @@ -2020,19 +2037,19 @@ msgstr "" "método de conexão não seguro. Isso significa que as conversas não serão " "criptografadas. Conectar em modo PLANO é fortemente desencorajado." -#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476 +#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: gajim/gui_interface.py:1019 +#: gajim/gui_interface.py:980 msgid "_Connect Anyway" msgstr "_Conectar Mesmo Assim" -#: gajim/gui_interface.py:1872 +#: gajim/gui_interface.py:1721 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossível salvar suas preferências" -#: gajim/gui_interface.py:1934 +#: gajim/gui_interface.py:1783 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "Gajim: Console IPython" @@ -2223,11 +2240,11 @@ msgstr "" msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "Upload do Avatar Falhou" -#: gajim/privatechat_control.py:198 +#: gajim/privatechat_control.py:197 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada" -#: gajim/privatechat_control.py:200 +#: gajim/privatechat_control.py:199 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" @@ -2551,77 +2568,72 @@ msgstr "" "Argumento \"%(arg)s\" não está especificado. \n" "Digite\"%(basename)s help %(command)s\" para maiores informações" -#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248 +#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s é um diretório, mas deveria ser um arquivo" -#: gajim/common/logger.py:268 +#: gajim/common/logger.py:235 #, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Criando %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73 -#, python-format -msgid "Unknown SSL error: %d" -msgstr "Erro de SSL desconhecido: %d" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274 msgid "New Private Message" msgstr "Enviar mensagem privada" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nova mensagem de %(nickname)s" msgstr[1] "%(n_msgs)i mensagens não lidas de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185 -#: gajim/gtk/notification.py:215 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:216 msgid "New Group Chat Message" msgstr "Nova Mensagem de Conversa em Grupo" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s alterou seu status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s agora está %(status)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186 -#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187 +#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291 msgid "Contact Changed Status" msgstr "O contato alterou seu status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s conectou" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183 -#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contato conectou" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s desconectou" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183 -#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contato desconectou" -#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905 -#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907 -#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305 +#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 +#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 +#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Falha na autenticação com \"%s\"" @@ -2690,59 +2702,22 @@ msgstr "" "notificação não seja mostrado." #: gajim/common/config.py:93 -msgid "Notification color for contacts signing in." -msgstr "Cor da notificação para contatos conectando." - -#: gajim/common/config.py:94 -msgid "Notification color for contacts signing out." -msgstr "Cor da notificação para contatos desconectando." - -#: gajim/common/config.py:95 -msgid "Notification color for new message notification." -msgstr "Cor da notificação para novas mensagens." - -#: gajim/common/config.py:96 -msgid "Notification color for file transfer request." -msgstr "Cor da notificação para pedido de transferência de arquivo." - -#: gajim/common/config.py:97 -msgid "Notification color for file transfer errors." -msgstr "Cor da notificação de erros na transferência de arquivos." - -#: gajim/common/config.py:98 -msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." -msgstr "" -"Cor de notificação para transferências de arquivos paradas ou concluídas." - -#: gajim/common/config.py:99 -msgid "Notification color for group chat invitations." -msgstr "Cor de notificação para convites de conversa em grupo." - -#: gajim/common/config.py:100 -msgid "Notification background color for changed status." -msgstr "Cor de fundo da notificação de mudança de estado." - -#: gajim/common/config.py:101 -msgid "Notification color for other dialogs." -msgstr "Cor de notificação para outros diálogos." - -#: gajim/common/config.py:102 msgid "" "List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "" "Lista (separada por espaços) de linhas (contas e grupos) que estão " "recolhidos." -#: gajim/common/config.py:103 +#: gajim/common/config.py:94 msgid "default" msgstr "padrão" -#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378 -#: gajim/common/config.py:385 +#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Language used for spell checking." msgstr "Idioma usado pelo corretor ortográfico." -#: gajim/common/config.py:110 +#: gajim/common/config.py:101 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -2752,15 +2727,15 @@ msgstr "" "'às vezes' - exibir hora a cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n" "'nunca' - nunca exibir a hora." -#: gajim/common/config.py:112 +#: gajim/common/config.py:103 msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "Quando ativado, emojis ASCII serão convertidos em emojis gráficos." -#: gajim/common/config.py:114 +#: gajim/common/config.py:105 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Aproveite os pare * /_ como caracteres de formatação." -#: gajim/common/config.py:115 +#: gajim/common/config.py:106 msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " "removed." @@ -2768,7 +2743,7 @@ msgstr "" "Se ativado, não remove o */_. Assim *ABC* será negrito mas com * * não " "removido." -#: gajim/common/config.py:118 +#: gajim/common/config.py:109 msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " "group chat." @@ -2776,7 +2751,7 @@ msgstr "" "Caractere a adicionar após o apelido quando se estiver usando o recurso de " "completar apelido (tecla Tab) na conversa em grupo." -#: gajim/common/config.py:119 +#: gajim/common/config.py:110 msgid "" "Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " "used in group chat." @@ -2784,7 +2759,7 @@ msgstr "" "Caractere proposto para adicionar ao final do apelido desejado quando ele já " "estiver sendo usado na conversa em grupo." -#: gajim/common/config.py:141 +#: gajim/common/config.py:132 msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " "and restore it when showing the contact list window again." @@ -2793,11 +2768,11 @@ msgstr "" "escondê-la e restaurá-la-á ao mostrar a janela da lista de contatos " "novamente." -#: gajim/common/config.py:147 +#: gajim/common/config.py:138 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "Coloque a lista de contatos à direita no modo de janela única" -#: gajim/common/config.py:153 +#: gajim/common/config.py:144 #, fuzzy msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " @@ -2810,21 +2785,21 @@ msgstr "" "strftime na documentação do Python para mais detalhes (http://docs.python." "org/3/libray/time.html)." -#: gajim/common/config.py:154 +#: gajim/common/config.py:145 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "Caracteres que são exibidos antes do apelido nas conversas." -#: gajim/common/config.py:155 +#: gajim/common/config.py:146 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "Caracteres que são exibidos após o apelido nas conversas." -#: gajim/common/config.py:156 +#: gajim/common/config.py:147 msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Se ativado, Gajim adicionará * e [n] no título da janela da lista de " "contatos." -#: gajim/common/config.py:157 +#: gajim/common/config.py:148 msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " "is reopened." @@ -2832,14 +2807,14 @@ msgstr "" "Número de mensagens do histórico a serem restauradas quando a janela ou aba " "da conversa é reaberta." -#: gajim/common/config.py:158 +#: gajim/common/config.py:149 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" "Quanto tempo atrás (minutos) o histórico de conversa é restaurado. -1 " "significa que não há limite." -#: gajim/common/config.py:159 +#: gajim/common/config.py:150 msgid "" "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " "you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." @@ -2848,16 +2823,16 @@ msgstr "" "que você foi desconectado. Definir para 0 irá desabilitar a tentativa de " "reconexão." -#: gajim/common/config.py:160 +#: gajim/common/config.py:151 msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "Enviar a mensagem com Ctrl+Enter e criar uma nova linha com Enter." -#: gajim/common/config.py:162 +#: gajim/common/config.py:153 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "" "Quantas linhas armazenar com Ctrl+Acima (mensagens enviadas anteriormente)." -#: gajim/common/config.py:165 +#: gajim/common/config.py:156 #, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " @@ -2866,12 +2841,12 @@ msgstr "" "Uma URL personalizada com %%s (onde %%s é a palavra/frase) ou " "'WIKTIONARY' (que significa: use o Wikitionary)." -#: gajim/common/config.py:168 +#: gajim/common/config.py:159 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Se verificado, Gajim pode ser remotamente controlado usando gajim-remoto." -#: gajim/common/config.py:169 +#: gajim/common/config.py:160 msgid "" "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " "every x minutes." @@ -2879,15 +2854,15 @@ msgstr "" "Quando não estiver exibindo a hora para cada mensagem " "('print_time'==sometimes), exibi-lo a cada x minutos." -#: gajim/common/config.py:170 +#: gajim/common/config.py:161 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Perguntar antes de colar uma imagem." -#: gajim/common/config.py:171 +#: gajim/common/config.py:162 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Perguntar antes de fechar um aba ou janela de conferência." -#: gajim/common/config.py:172 +#: gajim/common/config.py:163 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." @@ -2895,7 +2870,7 @@ msgstr "" "Perguntar antes de fechar uma janela de conversa se ela puder perder dados " "(conversa, conversa privada, conferências que não podem ser minimizadas)" -#: gajim/common/config.py:175 +#: gajim/common/config.py:166 #, fuzzy msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " @@ -2905,31 +2880,31 @@ msgstr "" "interfaces locais, para Transferência de Arquivo no caso de tradução de " "endereço/encaminhamento de porta." -#: gajim/common/config.py:176 +#: gajim/common/config.py:167 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Padrão da IEC diz que KiB = 1024 bytes e KB = 1000 bytes." -#: gajim/common/config.py:178 +#: gajim/common/config.py:169 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Notificar eventos no ícone da bandeja do sistema." -#: gajim/common/config.py:183 +#: gajim/common/config.py:174 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Exibir aba quando tiver apenas uma bate papo?" -#: gajim/common/config.py:184 +#: gajim/common/config.py:175 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Exibir borda de caderno tabulada nas janelas de conversa?" -#: gajim/common/config.py:185 +#: gajim/common/config.py:176 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Exibir botão de fechar na aba?" -#: gajim/common/config.py:198 +#: gajim/common/config.py:177 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Pré-visualizar novas mensagens em uma janela popup?" -#: gajim/common/config.py:201 +#: gajim/common/config.py:180 msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " "chats." @@ -2937,7 +2912,7 @@ msgstr "" "Uma lista separada por ponto-e-vírgula das palavras que serão destacadas nas " "conversas em grupo." -#: gajim/common/config.py:202 +#: gajim/common/config.py:181 msgid "" "If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " "This setting is taken into account only if the notification area icon is " @@ -2947,7 +2922,7 @@ msgstr "" "opção só faz sentido quando a opção de ícone na bandeja do sistema está " "sendo usada." -#: gajim/common/config.py:203 +#: gajim/common/config.py:182 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." @@ -2955,15 +2930,7 @@ msgstr "" "Se ativado, Gajim esconde a janela da lista de contatos ao pressionar o " "botão X em vez de minimizar na área de notificação." -#: gajim/common/config.py:204 -msgid "" -"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " -"messages. Depending on the theme, this icon may be animated." -msgstr "" -"Se ativado, Gajim exibirá um ícone em cada aba contendo mensagens não lidas. " -"Dependendo do tema, este ícone pode ser animado." - -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/config.py:183 msgid "" "If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " "the contact name in the contact list window." @@ -2971,13 +2938,13 @@ msgstr "" "Se ativado, o Gajim indicará a mensagem de estado, se não estiver vazia, sob " "o nome de cada contato na lista de contatos." -#: gajim/common/config.py:211 +#: gajim/common/config.py:189 msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "" "Define a posição do avatar na lista de contatos. Pode ser esquerda ou direita" -#: gajim/common/config.py:212 +#: gajim/common/config.py:190 msgid "" "If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " "contact changes their status (and/or their status message)." @@ -2985,7 +2952,7 @@ msgstr "" "Se desativado, Gajim não exibirá mensagens de estado nas conversas quando um " "contato alterar seu estado e/ou sua mensagem de estado." -#: gajim/common/config.py:213 +#: gajim/common/config.py:191 msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " "chat." @@ -2993,7 +2960,7 @@ msgstr "" "Configuração Padrão: Mostrar mensagem de estado toda vez quando alguém " "entrar ou sair da conversa em grupo." -#: gajim/common/config.py:214 +#: gajim/common/config.py:192 msgid "" "Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " "etc.) of users in a group chat." @@ -3001,11 +2968,11 @@ msgstr "" "Configuração Padrão: Mostrar mensagem de estado para toda mudança de " "presença (ausente, não perturbe...) de usuários na conversa em grupo." -#: gajim/common/config.py:216 +#: gajim/common/config.py:194 msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "Não exibir a lista de contatos na bandeja do sistema." -#: gajim/common/config.py:217 +#: gajim/common/config.py:195 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " @@ -3015,7 +2982,7 @@ msgstr "" "faz a janela piscar (o comportamento padrão na maioria dos Gerenciadores de " "Janela) quando esperam eventos pendentes." -#: gajim/common/config.py:221 +#: gajim/common/config.py:199 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -3037,7 +3004,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Cada tipo de mensagem (ex. bate-papo vs. conferência) são " "enviadas para uma janela específica." -#: gajim/common/config.py:222 +#: gajim/common/config.py:200 #, fuzzy msgid "" "Show contact list window on startup.\n" @@ -3050,31 +3017,31 @@ msgstr "" "'nunca' - Nunca mostre janela de lista de contatos.\n" "'last_state' - Restaurar o último estado da janela da lista de contatos." -#: gajim/common/config.py:223 +#: gajim/common/config.py:201 msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." msgstr "Se ativado, Gajim mostrará o avatar na janela de conversa." -#: gajim/common/config.py:224 +#: gajim/common/config.py:202 #, fuzzy msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "Se verdadeiro, pressionando a tecla Esc fecha a aba/janela." -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:203 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Esconder o banner na janela de conferência" -#: gajim/common/config.py:226 +#: gajim/common/config.py:204 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Esconder o banner na janela de conferência" -#: gajim/common/config.py:227 +#: gajim/common/config.py:205 #, fuzzy msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "Esconder a lista dos ocupantes da sala na janela da conferência." -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:206 #, fuzzy msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " @@ -3083,11 +3050,11 @@ msgstr "" "Em uma conferência, exibir o apelido no começo da linha apenas quando a " "mensagem atual não for da mesma pessoa que mandou a última." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:207 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Usar identação ao mesclar apelidos consecutivos." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:208 #, fuzzy msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " @@ -3096,7 +3063,7 @@ msgstr "" "Quando nenhum aba tiver uma mensagem não lida, Ctrl + Tab vai para a próxima " "aba." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:209 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " @@ -3105,7 +3072,7 @@ msgstr "" "Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string " "vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:210 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " @@ -3114,7 +3081,7 @@ msgstr "" "Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string " "vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo." -#: gajim/common/config.py:233 +#: gajim/common/config.py:211 #, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -3126,7 +3093,7 @@ msgstr "" "autenticado com uma prioridade negativa, você NÃO poderá receber nenhuma " "mensagem do seu servidor." -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/config.py:212 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " @@ -3135,7 +3102,7 @@ msgstr "" "Se Verdadeiro, o Gajim exibirá o número de contatos online e do total de " "contatos nas linha de conta e grupo." -#: gajim/common/config.py:235 +#: gajim/common/config.py:213 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -3144,13 +3111,13 @@ msgstr "" "Se Verdadeiro, o Gajim irá rolar e selecionar o contato que lhe enviou a " "última mensagem, se a janela de conversa ainda não estiver aberta." -#: gajim/common/config.py:236 +#: gajim/common/config.py:214 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "O tempo de inatividade necessário antes de fechar a janela de alteração de " "status." -#: gajim/common/config.py:237 +#: gajim/common/config.py:215 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -3158,11 +3125,7 @@ msgstr "" "Número máximo de linhas que são exibidas em conversações. As linhas mais " "antigas são apagadas." -#: gajim/common/config.py:238 -msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." -msgstr "Escolha intervalo entre 2 verificações de inatividade." - -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:216 #, fuzzy msgid "" "Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " @@ -3171,7 +3134,7 @@ msgstr "" "Esquema uri válido. Somente esquemas nesta lista irão ser aceitos como uri " "\"real\". (mailto e xmpp são manipulados separadamente)" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:217 #, fuzzy msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." @@ -3179,25 +3142,25 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, a ação de auto-completar na conferência irá ser como a do " "shell" -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:221 #, fuzzy msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" "Opcionalmente corrigir jingle saída de vídeo framerate. Exemplo: 10/1 ou " "25/2." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:222 #, fuzzy msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "" "Opcionalmente redimensionar o vídeo de saída do Jingle. Exemplo: 320x240." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:223 #, fuzzy msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "Se estiver ativado, você verá o fluxo de vídeo da sua webcam também." -#: gajim/common/config.py:249 +#: gajim/common/config.py:226 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " @@ -3206,12 +3169,12 @@ msgstr "" "Se estiver ativado, Gajim tentará usar um servidor STUN ao usar jingle. O da " "opção \"stun_server\", ou o dado pelo servidor XMPP." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:227 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "STUN servidor para usar ao usar Jingle" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " @@ -3220,7 +3183,7 @@ msgstr "" "Se ativado, Gajim mostrará a filiação de participantes do bate-papo em grupo " "adicionando um quadrado colorido ao ícone de status." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:229 #, fuzzy msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " @@ -3229,12 +3192,12 @@ msgstr "" "Proxy usado para todas as conexões de saída se a conta não tiver um proxy " "específico configurado." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "Se habilitado, Gajim ignorará os pedidos de atenção recebida ('wizz')." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " @@ -3243,7 +3206,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, Gajim reabrirá as janelas de bate-papo que foram abertas da " "última vez que Gajim foi fechado." -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:232 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " @@ -3252,14 +3215,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim não irá perguntar por mensagem de status. A mensagem " "padrão especificada será usada neste caso." -#: gajim/common/config.py:256 -#, fuzzy -msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." -msgstr "" -"Mostre um mini avatar nas abas da janela do bate-papo e como o ícone da " -"janela." - -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:233 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." @@ -3267,23 +3223,23 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, o Gajim usará o Gnome Keyring (se disponível) para armazenar " "as senhas das contas." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:234 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Se estiver ativado, Gajim executará os Comandos XEP-0146." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:235 #, fuzzy msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "2: Sistema, 1: Habilitado, 0: Desativado" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:236 #, fuzzy msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" "Opções em dias que podem ser escolhidos no menu limite de sincronização" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:237 #, fuzzy msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " @@ -3292,7 +3248,7 @@ msgstr "" "Histórico máximo em dias solicitamos de um arquivo de bate-papo em grupo " "público. 0: Tanto quanto possível." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " @@ -3301,7 +3257,7 @@ msgstr "" "Histórico máximo em dias solicitamos de um arquivo de bate-papo em grupo " "privado. 0: Tanto quanto possível." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " @@ -3310,7 +3266,7 @@ msgstr "" "Se ativado, Gajim mostra o assunto de bate-papo em grupo na janela de bate-" "papo ao participar." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:240 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " @@ -3319,7 +3275,7 @@ msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " "operacional está usando" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:241 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " @@ -3328,7 +3284,7 @@ msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " "operacional está usando" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " @@ -3337,7 +3293,7 @@ msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " "operacional está usando" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:243 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " @@ -3346,7 +3302,7 @@ msgstr "" "Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, " "composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:244 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -3355,32 +3311,36 @@ msgstr "" "Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, " "composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:247 #, fuzzy msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" msgstr "Preferências api. Valores possíveis: 'http', 'iq'" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:248 #, fuzzy msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" msgstr "A seleção de texto irá copiá-lo na prancheta" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "Se habilitado, Gajim executará comandos (/show, /sh, /execute,/exec)." -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:250 #, fuzzy msgid "Width of group chat roster in pixel" msgstr "Largura da lista de bate-papo em grupo em pixel" -#: gajim/common/config.py:275 +#: gajim/common/config.py:251 #, fuzzy msgid "Force Bookmark 2 usage" msgstr "Adicionar esta sala aos marcadores" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:252 +msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " @@ -3389,7 +3349,7 @@ msgstr "" "A prioridade será alterada automaticamente de acordo com o seu status. As " "prioridades são definidas nas opções autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:276 #, fuzzy msgid "" "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " @@ -3400,12 +3360,12 @@ msgstr "" "inativo, fora, np, invisível. NOTA: esta opção é usada somente se a opção " "restore_last_status estiver desativada" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:277 #, fuzzy msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "Se habilitado, restaura o último status que foi usado." -#: gajim/common/config.py:300 +#: gajim/common/config.py:278 #, fuzzy msgid "" "If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." @@ -3413,7 +3373,7 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, requisição de autorização de contatos irão ser " "automaticamente aceitos." -#: gajim/common/config.py:301 +#: gajim/common/config.py:279 #, fuzzy msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " @@ -3421,12 +3381,12 @@ msgid "" msgstr "" "Se falso, esta conta será desativada e não irá aparecer na lista de contatos." -#: gajim/common/config.py:305 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy msgid "Use an unencrypted connection to the server" msgstr "Você não está conectado ao servidor" -#: gajim/common/config.py:306 +#: gajim/common/config.py:284 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -3435,16 +3395,16 @@ msgstr "" "Exibir uma mensagem de alerta antes de enviar uma senha em uma conexão de " "texto puro." -#: gajim/common/config.py:307 +#: gajim/common/config.py:285 #, fuzzy msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." msgstr "Lista de erros de SSL para ignorar (espaço separado)." -#: gajim/common/config.py:311 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:313 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " @@ -3455,7 +3415,7 @@ msgstr "" "armazenar o histórico de bate-papo. Você também pode adicionar o nome de uma " "conta para desativar o histórico de bate-papo para essa conta." -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:293 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " @@ -3464,7 +3424,7 @@ msgstr "" "Quantos segundos aguardar a resposta do pacote de tempo-de-vida antes de " "tentar reconectar." -#: gajim/common/config.py:319 +#: gajim/common/config.py:297 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " @@ -3473,7 +3433,7 @@ msgstr "" "Se checado, o Gaijm usará seu IP e proxies definidos no " "file_transfer_proxies, em opções para transferência de arquivos." -#: gajim/common/config.py:320 +#: gajim/common/config.py:298 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " @@ -3483,14 +3443,14 @@ msgstr "" "inicialização para ter certeza de que eles funcionam. Os proxies do Openfire " "são conhecidos por falhar em este teste, mesmo que funcionem." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:310 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" "Se habilitado, o Gajim não irá perguntar por mensagem de status. A mensagem " "padrão especificada será usada neste caso." -#: gajim/common/config.py:341 +#: gajim/common/config.py:319 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -3498,16 +3458,16 @@ msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " "operacional está usando" -#: gajim/common/config.py:342 +#: gajim/common/config.py:320 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Permitir ao Gajim enviar sua hora local." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:323 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add." msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:324 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " @@ -3516,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Se checado, o Gaijm usará seu IP e proxies definidos no " "file_transfer_proxies, em opções para transferência de arquivos." -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " @@ -3525,12 +3485,7 @@ msgstr "" "Lista de endereços XMPP (espaço separado) para os quais a janela de bate-" "papo será reaberta na próxima startup." -#: gajim/common/config.py:349 -#, fuzzy -msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." -msgstr "UPLOAD de arquivos HTTP: habilite a verificação https." - -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:327 #, fuzzy msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " @@ -3540,11 +3495,11 @@ msgstr "" "arquivos em uma janela de bate-papo. Pode ser 'httpupload' (padrão) ou " "'jingle'." -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:328 msgid "Allow certificate verification with POSH." msgstr "Permitir verificação de certificado com POSH." -#: gajim/common/config.py:379 +#: gajim/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " @@ -3553,12 +3508,12 @@ msgstr "" "Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, " "composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:382 +#: gajim/common/config.py:359 #, fuzzy msgid "The currently active encryption for that contact." msgstr "Habilitar criptografia ESessions para esta conta." -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:363 #, fuzzy msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." @@ -3566,19 +3521,19 @@ msgstr "" "Se ativado, uma notificação é criada para cada mensagem neste bate-papo em " "grupo." -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:364 #, fuzzy msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " "group chat." msgstr "Impossível ingressar na sala" -#: gajim/common/config.py:388 +#: gajim/common/config.py:365 #, fuzzy msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "Impossível ingressar na sala" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:366 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " @@ -3587,7 +3542,7 @@ msgstr "" "Se ativado, o bate-papo em grupo é minimizado na lista de contatos ao se " "juntar automaticamente." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " @@ -3596,7 +3551,7 @@ msgstr "" "Se ativado, o bate-papo em grupo é minimizado na lista de contatos ao fechá-" "lo." -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:368 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -3605,7 +3560,7 @@ msgstr "" "Notificações de estado de conversa enviados. Pode ser one of all, " "composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:371 #, fuzzy msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " @@ -3616,84 +3571,84 @@ msgstr "" "do Gajim). Esta opção não deve ser usada para (de) ativar plugins. Use a " "janela do plugin em vez disso." -#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347 +#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380 msgid "Sleeping" msgstr "Dormindo" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:377 msgid "Back soon" msgstr "Volto logo" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:377 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volto em alguns minutos." -#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313 +#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346 msgid "Eating" msgstr "Comendo" -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:378 #, fuzzy msgid "I'm eating." msgstr "Estou trabalhando." -#: gajim/common/config.py:402 +#: gajim/common/config.py:379 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: gajim/common/config.py:402 +#: gajim/common/config.py:379 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou assistindo um filme." -#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380 +#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413 msgid "Working" msgstr "Trabalhando" -#: gajim/common/config.py:403 +#: gajim/common/config.py:380 msgid "I'm working." msgstr "Estou trabalhando." -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:381 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:381 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou no telefone." -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:382 msgid "Out" msgstr "Estou fora" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:382 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estou fora curtindo a vida." -#: gajim/common/config.py:415 +#: gajim/common/config.py:392 msgid "I'm available." msgstr "Estou disponível." -#: gajim/common/config.py:416 +#: gajim/common/config.py:393 msgid "I'm free for chat." msgstr "Estou livre para conversar." -#: gajim/common/config.py:417 +#: gajim/common/config.py:394 msgid "Be right back." msgstr "Estou de volta." -#: gajim/common/config.py:418 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "I'm not available." msgstr "Não estou disponível." -#: gajim/common/config.py:419 +#: gajim/common/config.py:396 msgid "Do not disturb." msgstr "Não perturbe." -#: gajim/common/config.py:420 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "Bye!" msgstr "Tchau!" -#: gajim/common/config.py:431 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -3702,132 +3657,132 @@ msgstr "" "Som para tocar quando uma mensagem MUC conter uma das palavras no " "muc_hightlight_words, ou quando uma mensagem MUC contiver seu apelido." -#: gajim/common/config.py:432 +#: gajim/common/config.py:409 #, fuzzy msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "Som a ser tocado quando qualquer mensagem MUC chegar." -#: gajim/common/config.py:436 +#: gajim/common/config.py:413 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Para" -#: gajim/common/optparser.py:52 +#: gajim/common/optparser.py:54 #, python-format msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erro: impossível abrir %s para leitura" -#: gajim/common/const.py:247 +#: gajim/common/const.py:280 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Team" msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" -#: gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/const.py:281 #, fuzzy msgid "?Group chat description:Project discussion" msgstr "? Descrição do bate-papo em grupo:Discussão do projeto" -#: gajim/common/const.py:249 +#: gajim/common/const.py:282 #, fuzzy msgid "?Group chat address:team" msgstr "Salas" -#: gajim/common/const.py:250 +#: gajim/common/const.py:283 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Family" msgstr "Mensagem destacada de conferência" -#: gajim/common/const.py:251 +#: gajim/common/const.py:284 #, fuzzy msgid "?Group chat description:Spring gathering" msgstr "? Descrição do bate-papo em grupo: Reunião de primavera" -#: gajim/common/const.py:252 +#: gajim/common/const.py:285 #, fuzzy msgid "?Group chat address:family" msgstr "? Endereço de bate-papo em grupo:família" -#: gajim/common/const.py:253 +#: gajim/common/const.py:286 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "Convite para conferência" -#: gajim/common/const.py:254 +#: gajim/common/const.py:287 #, fuzzy msgid "?Group chat description:Trip planning" msgstr "? Descrição do bate-papo em grupo:Planejamento de viagem" -#: gajim/common/const.py:255 +#: gajim/common/const.py:288 #, fuzzy msgid "?Group chat address:vacation" msgstr "Convite para conferência" -#: gajim/common/const.py:256 +#: gajim/common/const.py:289 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Repairs" msgstr "_Conferência" -#: gajim/common/const.py:257 +#: gajim/common/const.py:290 #, fuzzy msgid "?Group chat description:Local help group" msgstr "? Descrição do bate-papo em grupo:Grupo de ajuda local" -#: gajim/common/const.py:258 +#: gajim/common/const.py:291 #, fuzzy msgid "?Group chat address:repairs" msgstr "Salas" -#: gajim/common/const.py:259 +#: gajim/common/const.py:292 #, fuzzy msgid "?Group chat name:News" msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" -#: gajim/common/const.py:260 +#: gajim/common/const.py:293 #, fuzzy msgid "?Group chat description:Local news and reports" msgstr "A criação de sala é restrita." -#: gajim/common/const.py:261 +#: gajim/common/const.py:294 #, fuzzy msgid "?Group chat address:news" msgstr "Nova conferência" -#: gajim/common/const.py:266 +#: gajim/common/const.py:299 #, fuzzy msgid "Remote server not found" msgstr "O serviço não pode ser encontrado" -#: gajim/common/const.py:267 +#: gajim/common/const.py:300 #, fuzzy msgid "Remote server timeout" msgstr "Tempo de tempo remoto do servidor" -#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269 -#: gajim/common/const.py:270 +#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302 +#: gajim/common/const.py:303 msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "O endereço não pertence a um servidor de chat" -#: gajim/common/const.py:271 +#: gajim/common/const.py:304 #, fuzzy msgid "Group chat already exists" msgstr "Conta local já existe." -#: gajim/common/const.py:272 +#: gajim/common/const.py:305 msgid "Group chat does not exist" msgstr "A sala de bate-papo não existe." -#: gajim/common/const.py:273 +#: gajim/common/const.py:306 #, fuzzy msgid "Group chat is closed" msgstr "Salas" -#: gajim/common/const.py:279 +#: gajim/common/const.py:312 #, fuzzy msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" "Esta mensagem foi criptografada com OTR e não pôde ser descriptografada." -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:315 #, fuzzy msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " @@ -3837,7 +3792,7 @@ msgstr "" "descriptografada. Você pode instalar o plugin PGP para lidar com essas " "mensagens." -#: gajim/common/const.py:286 +#: gajim/common/const.py:319 #, fuzzy msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " @@ -3847,929 +3802,929 @@ msgstr "" "descriptografada. Você pode instalar o plugin OpenPGP para lidar com essas " "mensagens." -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:323 #, fuzzy, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" "Esta mensagem foi criptografada com %s e não pôde ser descriptografada." -#: gajim/common/const.py:297 +#: gajim/common/const.py:330 msgid "Doing Chores" msgstr "Atarefado" -#: gajim/common/const.py:298 +#: gajim/common/const.py:331 msgid "Buying Groceries" msgstr "Fazendo compras" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:332 msgid "Cleaning" msgstr "Limpando" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:333 msgid "Cooking" msgstr "Cozinhando" -#: gajim/common/const.py:301 +#: gajim/common/const.py:334 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Fazendo manutenção" -#: gajim/common/const.py:302 +#: gajim/common/const.py:335 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Lavando a louça" -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:336 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Lavando roupas" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:337 msgid "Gardening" msgstr "Fazendo jardinagem" -#: gajim/common/const.py:305 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Running an Errand" msgstr "Realizando uma tarefa" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:339 msgid "Walking the Dog" msgstr "Passeando com o cachorro" -#: gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Drinking" msgstr "Bebendo" -#: gajim/common/const.py:309 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Having a Beer" msgstr "Bebendo uma cerveja" -#: gajim/common/const.py:310 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Having Coffee" msgstr "Tomando café" -#: gajim/common/const.py:311 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "Having Tea" msgstr "Tomando chá" -#: gajim/common/const.py:314 +#: gajim/common/const.py:347 msgid "Having a Snack" msgstr "Fazendo um lanche" -#: gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Having Breakfast" msgstr "Tomando café da manhã" -#: gajim/common/const.py:316 +#: gajim/common/const.py:349 msgid "Having Dinner" msgstr "Jantando" -#: gajim/common/const.py:317 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Having Lunch" msgstr "Almoçando" -#: gajim/common/const.py:319 +#: gajim/common/const.py:352 msgid "Exercising" msgstr "Exercitando" -#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404 msgid "Cycling" msgstr "Andando de bicicleta" -#: gajim/common/const.py:321 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Dancing" msgstr "Dançando" -#: gajim/common/const.py:322 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Hiking" msgstr "Fazendo caminhada" -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Jogging" msgstr "Correndo" -#: gajim/common/const.py:324 +#: gajim/common/const.py:357 msgid "Playing Sports" msgstr "Praticando esportes" -#: gajim/common/const.py:325 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Running" msgstr "Correndo" -#: gajim/common/const.py:326 +#: gajim/common/const.py:359 msgid "Skiing" msgstr "Esquiando" -#: gajim/common/const.py:327 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Swimming" msgstr "Nadando" -#: gajim/common/const.py:328 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Working out" msgstr "Trabalhando fora" -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:363 msgid "Grooming" msgstr "Afagando" -#: gajim/common/const.py:331 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "At the Spa" msgstr "No Spa" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Escovando os dentes" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "Getting a Haircut" msgstr "Cortando o cabelo" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "Shaving" msgstr "Fazendo barba" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:368 msgid "Taking a Bath" msgstr "Tomando banho" -#: gajim/common/const.py:336 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Taking a Shower" msgstr "Tomando uma ducha" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:371 msgid "Having an Appointment" msgstr "Em um compromisso" -#: gajim/common/const.py:340 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "Day Off" msgstr "De folga" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "Hanging out" msgstr "Me descontraindo" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:376 msgid "Hiding" msgstr "Me escondendo" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "On Vacation" msgstr "Em férias" -#: gajim/common/const.py:345 +#: gajim/common/const.py:378 msgid "Praying" msgstr "Orando" -#: gajim/common/const.py:346 +#: gajim/common/const.py:379 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "Feriado" -#: gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Thinking" msgstr "Pensando" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "Relaxing" msgstr "Relaxando" -#: gajim/common/const.py:351 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Fishing" msgstr "Pescando" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:385 msgid "Gaming" msgstr "Jogando" -#: gajim/common/const.py:353 +#: gajim/common/const.py:386 msgid "Going out" msgstr "Saindo" -#: gajim/common/const.py:354 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Partying" msgstr "Festejando" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:388 msgid "Reading" msgstr "Lendo" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Rehearsing" msgstr "Ensaiando" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Shopping" msgstr "Comprando" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Smoking" msgstr "Fumando" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Socializing" msgstr "Socializando" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Sunbathing" msgstr "Tomando banho de sol" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Watching TV" msgstr "Assitindo TV" -#: gajim/common/const.py:362 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Watching a Movie" msgstr "Assistindo um filme" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Talking" msgstr "Falando" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "In Real Life" msgstr "No mundo real" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "On the Phone" msgstr "Ao telefone" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "On Video Phone" msgstr "Ao telefone" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:402 msgid "Traveling" msgstr "Viajando" -#: gajim/common/const.py:370 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Commuting" msgstr "Em trânsito" -#: gajim/common/const.py:372 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "Driving" msgstr "Dirigindo" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "In a Car" msgstr "Em um carro" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:407 msgid "On a Bus" msgstr "Em um ônibus" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "On a Plane" msgstr "Em um avião" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "On a Train" msgstr "Em um trem" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:410 msgid "On a Trip" msgstr "Em um passeio" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Walking" msgstr "Andando" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "Coding" msgstr "Codificado" -#: gajim/common/const.py:382 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "In a Meeting" msgstr "Em um encontro" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "Studying" msgstr "Estudando" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Writing" msgstr "Escrevendo" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Afraid" msgstr "Amedrontado" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "Amazed" msgstr "Surpreso" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Amorous" msgstr "Amoroso" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Angry" msgstr "Irado" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:424 msgid "Annoyed" msgstr "Chateado" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:425 msgid "Anxious" msgstr "Ansioso" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Aroused" msgstr "Estimulado" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Ashamed" msgstr "Envergonhado" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Bored" msgstr "Entediado" -#: gajim/common/const.py:396 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Brave" msgstr "Corajoso" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Calm" msgstr "Calmo" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "Cautious" msgstr "Cauteloso" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "Cold" msgstr "Indiferente" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Confident" msgstr "Confidente" -#: gajim/common/const.py:401 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Confused" msgstr "Confuso" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Contemplative" msgstr "Contemplativo" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Contented" msgstr "Contente" -#: gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Cranky" msgstr "Nervoso" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Crazy" msgstr "Louco" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Creative" msgstr "Criativo" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Curious" msgstr "Curioso" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Dejected" msgstr "Abatido" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Depressed" msgstr "Deprimido" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Disappointed" msgstr "Desapontado" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Disgusted" msgstr "Enojado" -#: gajim/common/const.py:412 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Dismayed" msgstr "Consternado" -#: gajim/common/const.py:413 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Distracted" msgstr "Distraído" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Embarrassed" msgstr "Envergonhado" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Envious" msgstr "Com inveja" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Excited" msgstr "Excitado" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Flirtatious" msgstr "Paquerador" -#: gajim/common/const.py:418 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Frustrated" msgstr "Frustrado" -#: gajim/common/const.py:419 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Grateful" msgstr "Agradecido" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Grieving" msgstr "Angustiado" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Grumpy" msgstr "Mal-humorado" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Guilty" msgstr "Culpado" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Happy" msgstr "Feliz" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Hopeful" msgstr "Esperançoso" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Hot" msgstr "Quente" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Humbled" msgstr "Humilde" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Humiliated" msgstr "Humilhado" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Hungry" msgstr "Com fome" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Hurt" msgstr "Machucado" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Impressed" msgstr "Impressionado" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "In Awe" msgstr "Chocado" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "In Love" msgstr "Apaixonado" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Indignant" msgstr "Indignado" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Interested" msgstr "Interessado" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Intoxicated" msgstr "Intoxicado" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Invincible" msgstr "Invencível" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "Jealous" msgstr "Envergonhado" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:471 msgid "Lonely" msgstr "Sozinho" -#: gajim/common/const.py:439 +#: gajim/common/const.py:472 msgid "Lost" msgstr "Perdido" -#: gajim/common/const.py:440 +#: gajim/common/const.py:473 msgid "Lucky" msgstr "Sortudo" -#: gajim/common/const.py:441 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "Mean" msgstr "Mau" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "Moody" msgstr "Mal-humorado" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "Nervous" msgstr "Nervoso" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "Offended" msgstr "Ofendido" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "Outraged" msgstr "Indignado" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "Playful" msgstr "Brincalhão" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "Proud" msgstr "Orgulhoso" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "Relaxed" msgstr "Relaxado" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "Relieved" msgstr "Aliviado" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "Remorseful" msgstr "Arrependido" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "Restless" msgstr "Inquieto" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarcástico" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "Satisfied" msgstr "Satisfeito" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "Serious" msgstr "Sério" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "Shocked" msgstr "Chocado" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "Shy" msgstr "Tímido" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "Sick" msgstr "Doente" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "Sleepy" msgstr "Com sono" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "Spontaneous" msgstr "Espontâneo" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "Stressed" msgstr "Estressado" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:496 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: gajim/common/const.py:464 +#: gajim/common/const.py:497 msgid "Surprised" msgstr "Surpreso" -#: gajim/common/const.py:465 +#: gajim/common/const.py:498 msgid "Thankful" msgstr "Agradecido" -#: gajim/common/const.py:466 +#: gajim/common/const.py:499 msgid "Thirsty" msgstr "Com sede" -#: gajim/common/const.py:467 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Tired" msgstr "Cansado" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Weak" msgstr "Fraco" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Worried" msgstr "Preocupado" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:507 #, fuzzy msgid "accuracy" msgstr "Precisão" -#: gajim/common/const.py:475 +#: gajim/common/const.py:508 msgid "alt" msgstr "alt" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "area" msgstr "área" -#: gajim/common/const.py:477 +#: gajim/common/const.py:510 #, fuzzy msgid "bearing" msgstr "marinho" -#: gajim/common/const.py:478 +#: gajim/common/const.py:511 msgid "building" msgstr "Edifício" -#: gajim/common/const.py:479 +#: gajim/common/const.py:512 msgid "country" msgstr "país" -#: gajim/common/const.py:480 +#: gajim/common/const.py:513 #, fuzzy msgid "countrycode" msgstr "Conta" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:514 #, fuzzy msgid "datum" msgstr "Datum" -#: gajim/common/const.py:482 +#: gajim/common/const.py:515 msgid "description" msgstr "descrição" -#: gajim/common/const.py:483 +#: gajim/common/const.py:516 msgid "error" msgstr "erro" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:517 #, fuzzy msgid "floor" msgstr "Chão" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "lat" msgstr "lat" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:519 #, fuzzy msgid "locality" msgstr "Localidade" -#: gajim/common/const.py:487 +#: gajim/common/const.py:520 msgid "lon" msgstr "au" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:521 #, fuzzy msgid "postalcode" msgstr "Postalcode" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:522 msgid "region" msgstr "região" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "room" msgstr "sala" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "speed" msgstr "velocidade" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "street" msgstr "rua" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "text" msgstr "texto" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:527 #, fuzzy msgid "timestamp" msgstr "Timestamp" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "URI" msgstr "URL" -#: gajim/common/const.py:500 +#: gajim/common/const.py:533 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Não foi possível obter o certificado do emissor" -#: gajim/common/const.py:501 +#: gajim/common/const.py:534 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Não foi possível obter certificado CRL" -#: gajim/common/const.py:502 +#: gajim/common/const.py:535 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Não foi possível descriptografar a assinatura do certificado" -#: gajim/common/const.py:503 +#: gajim/common/const.py:536 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Não foi possível descriptografar a assinatura CRL" -#: gajim/common/const.py:504 +#: gajim/common/const.py:537 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Não foi possível decodificar a chave pública do emissor" -#: gajim/common/const.py:505 +#: gajim/common/const.py:538 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Assinatura do certificado falhou" -#: gajim/common/const.py:506 +#: gajim/common/const.py:539 msgid "CRL signature failure" msgstr "Falha na assinatura CRL" -#: gajim/common/const.py:507 +#: gajim/common/const.py:540 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "O certificado ainda não é válido" -#: gajim/common/const.py:508 +#: gajim/common/const.py:541 msgid "Certificate has expired" msgstr "O certificado expirou" -#: gajim/common/const.py:509 +#: gajim/common/const.py:542 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL ainda não é válido" -#: gajim/common/const.py:510 +#: gajim/common/const.py:543 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL expirou" -#: gajim/common/const.py:511 +#: gajim/common/const.py:544 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notBefore" -#: gajim/common/const.py:512 +#: gajim/common/const.py:545 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notAfter" -#: gajim/common/const.py:513 +#: gajim/common/const.py:546 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Erro de formato no campo lastUpdate do CRL" -#: gajim/common/const.py:514 +#: gajim/common/const.py:547 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Erro de formato no campo nextUpdate do CRL" -#: gajim/common/const.py:515 +#: gajim/common/const.py:548 msgid "Out of memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: gajim/common/const.py:516 +#: gajim/common/const.py:549 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificado próprio" -#: gajim/common/const.py:517 +#: gajim/common/const.py:550 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificado próprio na cadeia de certificados" -#: gajim/common/const.py:518 +#: gajim/common/const.py:551 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Não foi possível obter o certificado do emissor local" -#: gajim/common/const.py:519 +#: gajim/common/const.py:552 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" -#: gajim/common/const.py:520 +#: gajim/common/const.py:553 msgid "Certificate chain too long" msgstr "A cadeia de certificados é muito longa" -#: gajim/common/const.py:521 +#: gajim/common/const.py:554 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificado revocado" -#: gajim/common/const.py:522 +#: gajim/common/const.py:555 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificado CA inválido" -#: gajim/common/const.py:523 +#: gajim/common/const.py:556 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Limite de comprimento do caminho excedido" -#: gajim/common/const.py:524 +#: gajim/common/const.py:557 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Certificado de propósito não suportado" -#: gajim/common/const.py:525 +#: gajim/common/const.py:558 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificado não confiável" -#: gajim/common/const.py:526 +#: gajim/common/const.py:559 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificado rejeitado" -#: gajim/common/const.py:527 +#: gajim/common/const.py:560 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Assunto do emissor não coincide" -#: gajim/common/const.py:528 +#: gajim/common/const.py:561 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Chave identificadora de autoridade e assunto não coincidem" -#: gajim/common/const.py:529 +#: gajim/common/const.py:562 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Autoridade e número serial do emissor não coincidem" -#: gajim/common/const.py:530 +#: gajim/common/const.py:563 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "O uso das chaves não inclui assinatura de certificado" -#: gajim/common/const.py:531 +#: gajim/common/const.py:564 msgid "Application verification failure" msgstr "Verificação do aplicativo falhou" -#: gajim/common/const.py:851 +#: gajim/common/const.py:884 msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:852 +#: gajim/common/const.py:885 #, fuzzy msgid "The certificate has been revoked" msgstr "Certificado revocado" -#: gajim/common/const.py:853 +#: gajim/common/const.py:886 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:854 +#: gajim/common/const.py:887 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:855 +#: gajim/common/const.py:888 msgid "The certificate’s activation time is in the future" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:856 +#: gajim/common/const.py:889 msgid "Unknown validation error" msgstr "Erro desconhecido de validação" -#: gajim/common/const.py:857 +#: gajim/common/const.py:890 #, fuzzy msgid "The certificate has expired" msgstr "O certificado expirou" -#: gajim/common/const.py:901 +#: gajim/common/const.py:934 #, fuzzy msgid "Authentication aborted" msgstr "Autorização aceita" -#: gajim/common/const.py:902 +#: gajim/common/const.py:935 #, fuzzy msgid "Account disabled" msgstr "Emoticons desabilitados" -#: gajim/common/const.py:903 +#: gajim/common/const.py:936 #, fuzzy msgid "Credentials expired" msgstr "O certificado expirou" -#: gajim/common/const.py:904 +#: gajim/common/const.py:937 #, fuzzy msgid "Encryption required" msgstr "Erro de Criptografia" -#: gajim/common/const.py:908 +#: gajim/common/const.py:941 #, fuzzy msgid "Authentication mechanism not supported" msgstr "Extensão não suportada" -#: gajim/common/const.py:909 +#: gajim/common/const.py:942 #, fuzzy msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Falha na autenticação com \"%s\"" -#: gajim/common/const.py:911 +#: gajim/common/const.py:944 msgid "Authentication currently not possible" msgstr "" @@ -4836,12 +4791,12 @@ msgstr "Windows" msgid "macOS" msgstr "macOS" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:127 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "%s erro de configuração" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:129 #, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" @@ -4860,296 +4815,252 @@ msgstr "" "Erro foi:\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:399 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:400 #, fuzzy msgid "audio input" msgstr "entrada de áudio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:403 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:404 #, fuzzy msgid "audio output" msgstr "saída de áudio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:440 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:441 #, fuzzy msgid "video input" msgstr "entrada de vídeo" -#: gajim/common/helpers.py:226 -#, fuzzy -msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "O servidor deve estar entre 1 e 1023 bytes" - -#: gajim/common/helpers.py:230 -msgid "Invalid character in hostname." -msgstr "Caracter inválido no nome do host." - -#: gajim/common/helpers.py:232 -msgid "Server address required." -msgstr "Endereço do servidor é requerido." - -#: gajim/common/helpers.py:236 -#, fuzzy -msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "O nome de usuário deve ser entre 1 e 1023 bytes" - -#: gajim/common/helpers.py:240 -msgid "Invalid character in username." -msgstr "Caracter inválido no nome do usuário." - -#: gajim/common/helpers.py:246 -#, fuzzy -msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "O recurso deve ser entre 1 e 1023 bytes" - -#: gajim/common/helpers.py:250 -msgid "Invalid character in resource." -msgstr "Caracter inválido no recurso." - -#: gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/common/helpers.py:181 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641 +#: gajim/common/helpers.py:183 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:186 msgid "_Not Available" msgstr "_Não disponível" -#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643 +#: gajim/common/helpers.py:188 msgid "Not Available" msgstr "Não disponível" -#: gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/common/helpers.py:191 msgid "_Free for Chat" msgstr "Livre para _conversa" -#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637 +#: gajim/common/helpers.py:193 msgid "Free for Chat" msgstr "Livre para conversa" -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:196 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635 +#: gajim/common/helpers.py:198 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:200 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306 +#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304 msgid "A_way" msgstr "_Afastado" -#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 +#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 -#: gajim/gtk/tooltips.py:639 msgid "Away" msgstr "Afastado" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:208 msgid "_Offline" msgstr "_Desconectado" -#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645 +#: gajim/common/helpers.py:210 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:214 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contato tem status:Desconhecido" -#: gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/common/helpers.py:216 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contato tem status:Com erros" -#: gajim/common/helpers.py:340 +#: gajim/common/helpers.py:221 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Inscrição existente:Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:342 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "To" msgstr "Para" -#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:346 +#: gajim/common/helpers.py:227 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233 +#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: gajim/common/helpers.py:354 +#: gajim/common/helpers.py:235 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:356 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:249 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:252 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:254 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 +#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:259 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:262 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:264 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249 +#: gajim/common/helpers.py:273 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Filiação do contato de conferência:Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/common/helpers.py:276 msgid "Owners" msgstr "Proprietários" -#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 -#: gajim/gtk/tooltips.py:255 +#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/common/helpers.py:281 msgid "Administrators" msgstr "Administradores" -#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253 +#: gajim/common/helpers.py:283 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/common/helpers.py:286 msgid "Members" msgstr "Membros" -#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/common/helpers.py:444 +#: gajim/common/helpers.py:325 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está prestando a atenção na conversa" -#: gajim/common/helpers.py:446 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "is doing something else" msgstr "está fazendo outra coisa" -#: gajim/common/helpers.py:448 +#: gajim/common/helpers.py:329 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está digitando..." -#: gajim/common/helpers.py:451 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "paused composing a message" msgstr "parou de digitar" -#: gajim/common/helpers.py:453 +#: gajim/common/helpers.py:334 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "fechou a janela de conversa ou aba" -#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922 +#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensagem pendente" msgstr[1] "%d mensagens pendentes" -#: gajim/common/helpers.py:929 +#: gajim/common/helpers.py:749 #, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "do chat em grupo %s" -#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949 +#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " do usuário %s" -#: gajim/common/helpers.py:934 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947 +#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d evento pendente" msgstr[1] "%d eventos pendentes" -#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -msgid "Gajim" -msgstr "Gajim" - -#: gajim/common/helpers.py:979 -#, python-format -msgid "Gajim - %s" -msgstr "Gajim - %s" - -#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Por favor, eu gostaria de adicioná-lo à minha lista." -#: gajim/common/helpers.py:1089 +#: gajim/common/helpers.py:851 #, fuzzy msgid "Hello, I am $name." msgstr "Olá, estou $name." -#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188 -#: gajim/common/helpers.py:1246 +#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938 +#: gajim/common/helpers.py:998 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem" -#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244 +#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996 msgid "Image is too big" msgstr "A imagem é grande demais" -#: gajim/common/helpers.py:1209 +#: gajim/common/helpers.py:959 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL ainda não é válido" -#: gajim/common/helpers.py:1248 +#: gajim/common/helpers.py:1000 msgid "Error loading image" msgstr "Erro ao carregar a imagem" -#: gajim/common/configpaths.py:85 +#: gajim/common/configpaths.py:87 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s é um arquivo, mas deveria ser um diretório" -#: gajim/common/configpaths.py:86 +#: gajim/common/configpaths.py:88 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim sairá agora" @@ -5256,85 +5167,85 @@ msgstr "A máquina vai dormir" msgid "Disconnect from the network" msgstr "Desconectar-se da rede" -#: gajim/common/modules/presence.py:267 +#: gajim/common/modules/presence.py:264 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista." -#: gajim/common/modules/httpupload.py:98 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:99 msgid "File is empty" msgstr "O arquivo está vazio" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:101 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:102 msgid "File does not exist" msgstr "O arquivo não existe" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:108 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:172 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:109 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:173 #, fuzzy, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "O arquivo é muito grande, o tamanho máximo do arquivo permitido é: %s" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:292 #, fuzzy msgid "Encrypting file…" msgstr "Criptografia desabilitada" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 #, fuzzy msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Solicitando http arquivo upload slot..." -#: gajim/common/modules/httpupload.py:295 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 #, fuzzy msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "Upload via HTTP Arquivo Upload..." -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88 msgid "Change status information" msgstr "Alterar informação de status" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 msgid "Change status" msgstr "Alterar status" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113 msgid "Set the presence type and description" msgstr "Definir o tipo e a descrição da presença" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 msgid "Free for chat" msgstr "Livre para conversa" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 msgid "Extended away" msgstr "Muito afastado" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Do not disturb" msgstr "Não perturbe" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125 msgid "Offline - disconnect" msgstr "Desconectado" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131 msgid "Presence description:" msgstr "Descrição da presença:" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170 msgid "The status has been changed." msgstr "O status foi alterado." -#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102 +#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Enviar contato: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106 +#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107 msgid "Sent contacts:" msgstr "Enviar contatos:" @@ -5359,7 +5270,7 @@ msgid "Join Automatically" msgstr "Junte-se automaticamente" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282 msgid "Account" msgstr "Conta" @@ -5369,7 +5280,7 @@ msgstr "Chat em Grupo" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:812 +#: gajim/gtk/accounts.py:831 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -5392,7 +5303,7 @@ msgstr "em uma c_onferência" msgid "Search group chats on selected server" msgstr "Bate-papos em grupo de pesquisa no servidor selecionado" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 msgid "Join" msgstr "Junte-se" @@ -5409,17 +5320,17 @@ msgid "Time remaining" msgstr "Tempo restante" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:178 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:179 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -5572,7 +5483,7 @@ msgstr "Informações do contato" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -5758,38 +5669,43 @@ msgstr "Trabalho" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 +msgid "" +"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " +"You can also enter an XMPP address." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 #, fuzzy msgid "Global Group Chat Search" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Volto logo" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 #: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368 msgid "Select Account" msgstr "Selecionar Conta" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459 msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521 msgid "" "No contacts found\n" "You can also type an XMPP address" @@ -5862,6 +5778,7 @@ msgid "Strike" msgstr "Tachado" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 +#: gajim/gtk/accounts.py:610 msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -5873,136 +5790,131 @@ msgstr "Fonte" msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar Formatação" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 #, fuzzy msgid "Choose encryption" msgstr "Escolha o arquivo para enviar..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 #, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Exibe uma lista de emoticons (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 #, fuzzy msgid "Joining…" msgstr "Banindo..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 msgid "Enter new nickname" msgstr "Entre com um novo apelido" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 #, fuzzy msgid "Ch_ange" msgstr "Alterar _apelido..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +msgid "Change Subject" +msgstr "Alterar as_sunto" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 msgid "Enter password" msgstr "Digite a senha" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 #, fuzzy msgid "_Leave Group Chat" msgstr "Sair da conversa em grupo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 #, fuzzy msgid "Gajim will not try to join this group chat again" msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá ingressar na conferência no ínicio da aplicação" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 #, fuzzy -msgid "An error occured" +msgid "An error occurred" msgstr "<b>Ocorreu um erro:</b>" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 #, fuzzy msgid "_Try again" msgstr "Verificar novamente..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 #, fuzzy msgid "Kick participant" msgstr "Participante" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 msgid "_Kick" msgstr "_Chutar" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 #, fuzzy msgid "Insert Emoji" msgstr "Inserir Emoji" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 msgid "Reason (optional)" msgstr "Razão (opcional)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 #, fuzzy msgid "Ban participant" msgstr "Participante" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 msgid "_Ban" msgstr "_Banir" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 #, fuzzy msgid "Destroy group chat" msgstr "Nova conferência" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 msgid "_Destroy" msgstr "Destruir" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 #, fuzzy msgid "Alternate venue (optional)..." msgstr "Você também pode entrar com um ponto de encontro alternativo:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 #, fuzzy msgid "Reason (optional)..." msgstr "Razão" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 #, fuzzy msgid "Reason for destruction" msgstr "Motivo da destruição" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 #, fuzzy msgid "Where participants should go" msgstr "Para onde os participantes devem ir" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 msgid "Enter a new name for this group chat" msgstr "Entre com um novo nome para o grupo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 #, fuzzy msgid "_Invite" msgstr "Convidar" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Tipo de Evento" - -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Event desc" -msgstr "Eventos" - #: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 #, fuzzy msgid "<b>1</b>" @@ -6099,18 +6011,18 @@ msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691 msgid "Resource" msgstr "Adicional" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -6119,7 +6031,7 @@ msgid "Client" msgstr "Cliente" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -6259,28 +6171,17 @@ msgstr "Comportamento da jan_ela:" msgid "_Show contact list on startup" msgstr "Exibi_r lista" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311 -#, fuzzy -msgid "Show _avatar in chat tabs" -msgstr "Mostre _avatar em guias de bate-papo" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315 -#, fuzzy -msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs" -msgstr "" -"Se verificado, o avatar do contato será mostrado nas guias de bate-papo" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332 #, fuzzy msgid "_Tabs placement" msgstr "colocação _Tabs" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346 #, fuzzy msgid "_Quit Gajim when closing contact list" msgstr "_Quit Gajim ao fechar a lista de contatos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " @@ -6289,17 +6190,26 @@ msgstr "" "Se ativado, Gajim desistirá ao fechar a janela da lista de contatos em vez " "de minimizar a área de notificação do sistema" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371 #, fuzzy msgid "Behavior of Windows and Tabs" msgstr "Comportamento do Windows e guias" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403 +#, fuzzy +msgid "Me_rge accounts" +msgstr "Mes_clar contas" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407 +msgid "Displays all your accounts merged into a single one" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421 #, fuzzy msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" msgstr "Exibir a_vatar dos contatos na lista" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425 #, fuzzy msgid "" "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " @@ -6308,12 +6218,12 @@ msgstr "" "Se marcado, Gajim exibirá avatars dos contatos na janela da lista e na " "conferência" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439 #, fuzzy msgid "Show status _messages of contacts in contact list" msgstr "Exibir _mensagem de status da lista de contato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443 #, fuzzy msgid "" "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " @@ -6322,13 +6232,13 @@ msgstr "" "Se marcado, Gajim indicará mensagens de status dos contatos sob o nome do " "contato na janela da lista e na conferência" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457 #, fuzzy msgid "" "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" msgstr "Exibir hum_or dos contatos na lista" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461 #, fuzzy msgid "" "If checked, additional info published by the contact will be shown in the " @@ -6339,30 +6249,30 @@ msgstr "" "mostradas na lista de contatos. Informações adicionais (publicadas via PEP) " "podem incluir, por exemplo, humor, atividade, melodia, localização, ..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordena contatos pelo status" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492 #, fuzzy msgid "in _contact list" msgstr "Enviar contatos:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509 msgid "in _group chats" msgstr "em uma c_onferência" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538 #, fuzzy msgid "Contact List Appearance" msgstr "Troca de itens na lista de contatos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 #, fuzzy msgid "Enable auto copy" msgstr "Ativar a cópia automática" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 #, fuzzy msgid "" "If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " @@ -6371,12 +6281,12 @@ msgstr "" "Se ativado, a seleção de texto será copiada para a prancheta, caso " "contrário, você pode copiar o texto com CTRL + SHIFT + C" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639 #, fuzzy msgid "Enable spell _checking" msgstr "Verificador ortográfico" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 #, fuzzy msgid "" "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " @@ -6389,12 +6299,12 @@ msgstr "" "através de um clique com o botão direito no campo de entrada, a linguagem " "padrão será usada para este contato ou conferência." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 #, fuzzy msgid "Show message recei_pts (✔)" msgstr "conteúdos da mensagem" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 #, fuzzy msgid "" "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " @@ -6405,17 +6315,17 @@ msgstr "" "mensagem quando foi recebida. Observe que isso não é suportado por todos os " "clientes e, portanto, pode ser enganoso." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674 #, fuzzy msgid "_Show XHTML formatting" msgstr "Exibe uma lista de formatações" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691 #, fuzzy msgid "Display status messages in _single chats" msgstr "Exibir _mensagem de status da lista de contato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695 #, fuzzy msgid "" "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " @@ -6424,27 +6334,27 @@ msgstr "" "Se falso, você não verá por mais muito tempo a linha de status nas conversas " "quando um contato alterar seu status e/ou sua mensagem de status." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709 #, fuzzy msgid "Show subject after _joining a group chat" msgstr "Impossível ingressar na sala" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713 #, fuzzy msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" msgstr "Impossível ingressar na sala" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735 #, fuzzy msgid "Group Chat Settings" msgstr "Falha ao registrar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750 #, fuzzy msgid "Show join/leave (Default)" msgstr "Mostrar join/leave (Padrão)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754 #, fuzzy msgid "" "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " @@ -6454,7 +6364,7 @@ msgstr "" "em grupo. Esta configuração pode ser substituída no menu de bate-papo em " "grupo." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773 #, fuzzy msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " @@ -6463,17 +6373,17 @@ msgstr "" "O limite de sincronização padrão para novos bate-papos em grupo público. " "Esta configuração pode ser substituída no menu de bate-papo em grupo." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 #, fuzzy msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Limite de sincronização padrão" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817 #, fuzzy msgid "Show status changes (Default)" msgstr "_Log mudanças de status dos contatos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821 #, fuzzy msgid "" "If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " @@ -6482,12 +6392,12 @@ msgstr "" "Se o status alterar as mensagens é mostrado no bate-papo em grupo. Esta " "configuração pode ser substituída no menu de bate-papo em grupo." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 #, fuzzy msgid "Show chatstate in tabs" msgstr "Exibir botão de fechar na aba?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 #, fuzzy msgid "" "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " @@ -6496,12 +6406,12 @@ msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " "operacional está usando" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 #, fuzzy msgid "Show chatstate in contact list" msgstr "Exibir botão de fechar na aba?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 #, fuzzy msgid "" "If checked, the contact row will be colored according to the current " @@ -6510,57 +6420,57 @@ msgstr "" "Se verificado, a linha de contato será colorida de acordo com o chatstate " "atual do contato" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914 #, fuzzy msgid "Show chatstate in banner" msgstr "Mostrar chatstate na bandeira" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918 #, fuzzy msgid "" -"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the " +"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the " "banner" msgstr "" "Se verificado, uma descipação dos contatos atual chatstate é mostrado no " "banner" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938 #, fuzzy msgid "Chatstate" msgstr "Último estado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955 #: gajim/data/gui/history_window.ui:303 msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 #, fuzzy msgid "Show _notification area icon" msgstr "Usar ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 #, fuzzy msgid "_When new event is received" msgstr "Quando novo evento é recebido:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 #, fuzzy msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" msgstr "" "Permite janela/notificação quando eu estou _afastado/ND/ocupado/invisível" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086 #, fuzzy msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" msgstr "" "Permite janela/notificação quando eu estou _afastado/ND/ocupado/invisível" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _conectar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 #, fuzzy msgid "" "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " @@ -6569,11 +6479,11 @@ msgstr "" "Gajim notificará você de uma novo evento via uma alerta visual na lateral " "inferior direita da tela" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "Notifique-me sobre contatos ao _desconectar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 #, fuzzy msgid "" "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " @@ -6582,38 +6492,38 @@ msgstr "" "Uma janela pop-up sobre contatos que acabaram de sair será mostrado na parte " "inferior direita da tela" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 msgid "Visual Notifications" msgstr "Notificações Visuais" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180 msgid "Play _sounds" msgstr "Tocar _sons" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847 msgid "Ma_nage..." msgstr "Gere_nciar..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220 #, fuzzy msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" msgstr "Permitir som quando eu estiver _ocupado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287 #, fuzzy msgid "No_t Available" msgstr "Não disponível" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 #, fuzzy msgid "" "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " @@ -6622,7 +6532,7 @@ msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá alterar o status para Não disponível quando o " "computador não estiver mais em uso" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308 #, fuzzy msgid "" "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " @@ -6631,7 +6541,7 @@ msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá alterar o status para Não disponível quando o " "computador não estiver mais em uso" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 #, fuzzy msgid "" "The automatic away status message. If empty, the current status message will " @@ -6644,7 +6554,7 @@ msgstr "" "$S será substituída pela mensagem de status anterior\n" "$T será substituída pela mensagem automática de ausência" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 #, fuzzy msgid "" "The automatic not available status message. If empty, the current status " @@ -6657,21 +6567,21 @@ msgstr "" "$S irá ser substituída pela mensagem de status anterior\n" "$T irá ser substituída pela mensagem de ausência automática" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97 #, fuzzy msgid "Automatic Status" msgstr "Status automático" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458 #, fuzzy msgid "_Remember and restore status of the last session" msgstr "_Remember e restaurar o status da última sessão" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462 #, fuzzy msgid "" "If checked, the status and status message used in the last session will be " @@ -6680,20 +6590,20 @@ msgstr "" "Se verificado, o status e a mensagem de status utilizados na última sessão " "serão restaurados" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 #, fuzzy msgid "Ask for status message when I" msgstr "Solicite uma mensagem de status quanto eu:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 msgid "Sign _in" msgstr "_Conectar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 msgid "Sign _out" msgstr "_Desconectar" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 msgid "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." @@ -6701,67 +6611,67 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim não irá perguntar por mensagem de status. A mensagem " "padrão especificada será usada neste caso." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579 msgid "Default Message" msgstr "Mensagem padrão" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620 #, fuzzy msgid "Status Messages" msgstr "Mensagem de status" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763 msgid "Preset Status Messages" msgstr "Mensagens de Status Disponíveis" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 #, fuzzy msgid "_Theme" msgstr "Tema" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Configurar cores e fontes da interface" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866 #, fuzzy msgid "_Dark Theme" msgstr "gajim-remote" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 #, fuzzy msgid "Emojis" msgstr "Emojis" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917 #, fuzzy msgid "_Emoji Theme" msgstr "gajim-remote" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 #, fuzzy msgid "_Status iconset" msgstr "_Conjunto de ícones de status:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 #, fuzzy msgid "Use transports _icons" msgstr "Usar ícones de _transportes" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993 #, fuzzy msgid "" "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " @@ -6771,74 +6681,74 @@ msgstr "" "exemplo, um contato do MSN terá o ícone equivalente do MSN para o status " "conectado, ausente, ocupado, etc....)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020 #, fuzzy msgid "_Convert ASCII Emojis" msgstr "emojis aSCII _Convert" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125 #, fuzzy msgid "Show _Features" msgstr "Recursos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203 #, fuzzy msgid "A_udio output device" msgstr "dispositivo de saída A_udio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244 #, fuzzy msgid "_Audio input device" msgstr "_Audio dispositivo de entrada" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 #, fuzzy msgid "_Video input device" msgstr "Mensagem padrão" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "um video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351 #, fuzzy msgid "Video _framerate" msgstr "Vídeo _framerate" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380 #, fuzzy msgid "Video si_ze" msgstr "Alternar sessão de vídeo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405 #, fuzzy msgid "Vi_ew own video source" msgstr "Vi_ew própria fonte de vídeo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298 -#: gajim/gtk/accounts.py:305 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298 +#: gajim/gtk/accounts.py:311 msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 #, fuzzy msgid "STU_N server" msgstr "Servidor:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 #, fuzzy msgid "" "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" @@ -6848,52 +6758,62 @@ msgstr "" "Gajim vai tentar\n" "para descobrir um do servidor. (Exemplo: stun.iptel.org)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528 #, fuzzy msgid "_Global proxy" msgstr "_Global procuração" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564 msgid "_Manage..." msgstr "Gere_nciar..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587 #, fuzzy msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "_Log mudanças de status dos contatos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609 #, fuzzy msgid "Enable _debug logging (restart required)" msgstr "Permitir _debug exploração madeireira" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" msgstr "Se marcado, o Gajim irá memorizar a senha para esta conta" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 msgid "Opens folder containing debug logs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 +msgid "_Reset Hints" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 +msgid "" +"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " +"button will reset all these hints." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710 #, fuzzy msgid "Attention: Please use these options with caution!" msgstr "Atenção: Por favor, use essas opções com cautela!" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" msgstr "Editor de configurações avançado" @@ -7077,12 +6997,12 @@ msgstr "user@example.org" msgid "Your password" msgstr "Digite a senha" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 #, fuzzy msgid "_Advanced Settings" msgstr "Ações avançadas" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 #, fuzzy msgid "Proxy, custom hostname and port" msgstr "Usa nome de máquina/porta customizados" @@ -7169,7 +7089,7 @@ msgid "" "a>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60 #, fuzzy msgid "Sign Up" msgstr "_Conectar" @@ -7183,7 +7103,7 @@ msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar." msgid "Sign up Anonymously" msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" @@ -7211,8 +7131,8 @@ msgstr "Voltar para as cores _padrões" msgid "Resets value to default" msgstr "Voltar para as cores _padrões" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668 -#: gajim/gtk/accounts.py:774 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687 +#: gajim/gtk/accounts.py:793 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" @@ -7253,7 +7173,7 @@ msgstr "Certificado próprio" msgid "Proxy Host" msgstr "Máqu_ina Proxy:" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -7267,8 +7187,7 @@ msgstr "_Protocolo:" msgid "Copy info to clipboard" msgstr "_Copiar URL" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89 -#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40 msgid "Features" msgstr "Recursos" @@ -7452,6 +7371,11 @@ msgstr "" msgid "Change Status Message…" msgstr "_Mudar mensagem de status" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 +msgid "Gajim" +msgstr "Gajim" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Humor:</b>" @@ -7527,8 +7451,8 @@ msgstr "Instalado" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 #, fuzzy msgid "" -"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " -"PluginsWindow initialization." +"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " +"during PluginsWindow initialization." msgstr "" "A decrição do plug-in deve ser exibida aqui. Este texto será apagado durante " "a inicialização do PluginsWindow." @@ -7713,76 +7637,106 @@ msgstr "Configurações" msgid "_Name" msgstr "_Nome" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +#, fuzzy +msgid "_Start / Join Chat…" +msgstr "Iniciar conversa" + #: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 #, fuzzy -msgid "Create Group Chat" +msgid "Create _Group Chat…" msgstr "Sair das salas" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 -#: gajim/plugins/gui.py:68 -msgid "Plugins" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 +#, fuzzy +msgid "_History Manager" +msgstr "Gerenciador de histórico" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Pl_ugins" msgstr "Plugins" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 -#: gajim/gtk/preferences.py:64 -msgid "Preferences" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Preferências" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +#, fuzzy +msgid "_Accounts" +msgstr "Contas" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 -msgid "View" +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Ver" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270 #, fuzzy -msgid "Show Contact List" +msgid "Show _Contact List" msgstr "Exibir somente _ativos" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 #, fuzzy -msgid "Show Offline Contacts" +msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Exibir desc_onectados" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 #, fuzzy -msgid "Show Active Contacts" +msgid "Show _Active Contacts" msgstr "Exibir somente _ativos" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 #, fuzzy -msgid "Show Transports" +msgid "Show _Transports" msgstr "Exibir trans_portes" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8 -msgid "XML Console" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 +#, fuzzy +msgid "_XML Console" msgstr "Console XML" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +#, fuzzy +msgid "_File Transfer" +msgstr "Transferência de Arquivos" + #: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 -msgid "Help" +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Ajuda" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 #, fuzzy -msgid "Wiki (Online)" +msgid "_Wiki (Online)" msgstr "Conectado" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 #, fuzzy -msgid "FAQ (Online)" +msgid "FA_Q (Online)" msgstr "Conectado" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +#, fuzzy +msgid "_Features" +msgstr "Recursos" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Sobre" + #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 #, fuzzy msgid "Public or Private?" @@ -7803,6 +7757,11 @@ msgstr "" msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join." msgstr "<b>Público:</b> Qualquer um que saiba o endereço pode participar." +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Sair das salas" + #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 #, fuzzy msgid "_Description" @@ -8103,59 +8062,67 @@ msgstr "Troca de itens na lista de contatos" msgid "Create new group chat" msgstr "Sair das salas" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Transferência de arquivos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "mensagem de status" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 #, fuzzy msgid "Show XML console" msgstr "Exibir console _XML" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Exibir desc_onectados" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Exibir somente _ativos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 #, fuzzy msgid "Enable contact list filtering" msgstr "Ativar a filtragem da lista de contatos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 #, fuzzy msgid "Show / hide contact list" msgstr "Exibir somente _ativos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 msgid "Contact information" msgstr "Informação de contato" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Renomear contato" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 msgid "Delete contact" msgstr "Deletar Contato" @@ -8230,12 +8197,16 @@ msgstr "Preencha o formulário." msgid "Group Chat Configuration" msgstr "Convite para conferência" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "Console XML" + #: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 #, fuzzy msgid "Start Search..." msgstr "_Iniciar conversa..." -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308 +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309 msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -8278,11 +8249,6 @@ msgstr "Exibir todos _eventos pendentes" msgid "Mute Sounds" msgstr "Sons mudos" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Preferências" - #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 #, fuzzy msgid "_To" @@ -8642,53 +8608,53 @@ msgstr "%(progress)s de %(total)s" msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s seg" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Open" msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 msgid "Anyone can join this group chat" msgstr "Qualquer pessoa pode participar deste grupo de bate-papo" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Members Only" msgstr "Mensagem destacada de conferência" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 #, fuzzy msgid "This group chat is restricted to members only" msgstr "Este bate-papo em grupo é restrito apenas aos membros" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" msgstr "Salas" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 #, fuzzy msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" msgstr "" "Todos os outros participantes do bate-papo em grupo podem ver seu endereço " "XMPP" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" msgstr "Mensagem destacada de conferência" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 #, fuzzy msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "Somente os moderadores podem ver seu endereço XMPP" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Moderated" msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 #, fuzzy msgid "" "Participants entering this group chat need to request permission to send " @@ -8697,85 +8663,85 @@ msgstr "" "Os participantes que entram neste bate-papo em grupo precisam solicitar " "permissão para enviar mensagens" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Not Moderated" msgstr "Salas" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 #, fuzzy msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" msgstr "" "Os participantes que entram neste bate-papo em grupo estão autorizados a " "enviar mensagens" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Public" msgstr "Mensagem destacada de conferência" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 #, fuzzy msgid "Group chat can be found via search" msgstr "O bate-papo em grupo pode ser encontrado por meio de pesquisa" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Hidden" msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 #, fuzzy msgid "This group chat can not be found via search" msgstr "Esta conferência não tem assunto" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Password Required" msgstr "Salas" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 #, fuzzy msgid "This group chat does require a password upon entry" msgstr "Este bate-papo em grupo requer uma senha após a entrada" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:No Password Required" msgstr "Salas" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 #, fuzzy msgid "This group chat does not require a password upon entry" msgstr "Este bate-papo em grupo não requer uma senha na entrada" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Persistent" msgstr "Salas" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 #, fuzzy msgid "This group chat persists even if there are no participants" msgstr "Este bate-papo em grupo persiste mesmo que não haja participantes" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Temporary" msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 #, fuzzy msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" msgstr "" "Este bate-papo em grupo será destruído assim que o último participante sair" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Archiving" msgstr "Convite para conferência" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 #, fuzzy msgid "Messages are archived on the server" msgstr "A sessão NÃO SERÁ gravada" @@ -8804,7 +8770,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Remetente: %s" #: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:571 +#: gajim/gtk/tooltips.py:550 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatário: " @@ -8963,7 +8929,7 @@ msgstr "Arquivo: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Não é possível enviar arquivos vazios" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544 msgid "Sender: " msgstr "Remetente: " @@ -8978,7 +8944,7 @@ msgid "Change" msgstr "Alterar _apelido..." #: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383 msgid "Back" msgstr "Voltar" @@ -9008,11 +8974,12 @@ msgid "Password Change Failed" msgstr "Senha é obrigatória" #: gajim/gtk/change_password.py:63 -msgid "An error occured while trying to change your password." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "An error occurred while trying to change your password." +msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta" #: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 -#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819 +#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838 msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" @@ -9049,40 +9016,36 @@ msgstr "" msgid "Unknown SSL error '%s'" msgstr "Erro SSL desconhecido '%s'" -#: gajim/gtk/start_chat.py:54 +#: gajim/gtk/start_chat.py:55 #, fuzzy -msgid "Start New Conversation" -msgstr "Conversação continuada" +msgid "Start / Join Chat" +msgstr "Iniciar conversa" -#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350 +#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado." -#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 +#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42 -msgid "Add Contact" -msgstr "Adicionar contato" - -#: gajim/gtk/start_chat.py:697 +#: gajim/gtk/start_chat.py:709 msgid "" "Search for group chats globally\n" "(press Return to start search)" msgstr "" -#: gajim/gtk/start_chat.py:790 +#: gajim/gtk/start_chat.py:802 #, fuzzy, python-format msgid "%s group chats found" msgstr "%s não encontrado" -#: gajim/gtk/discovery.py:69 +#: gajim/gtk/discovery.py:70 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "Este serviço não respondeu ainda com informação detalhada" -#: gajim/gtk/discovery.py:70 +#: gajim/gtk/discovery.py:71 #, fuzzy msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" @@ -9091,32 +9054,32 @@ msgstr "" "Este serviço não pode responder com informações detalhadas.\n" "É provável que esteja quebrado" -#: gajim/gtk/discovery.py:126 +#: gajim/gtk/discovery.py:127 msgid "Others" msgstr "Outros" -#: gajim/gtk/discovery.py:129 +#: gajim/gtk/discovery.py:130 msgid "Group Chat" msgstr "Bate-papo em Grupo" -#: gajim/gtk/discovery.py:518 +#: gajim/gtk/discovery.py:519 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços disponíveis" -#: gajim/gtk/discovery.py:605 +#: gajim/gtk/discovery.py:606 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Buscar serviços usando conta %s" -#: gajim/gtk/discovery.py:607 +#: gajim/gtk/discovery.py:608 msgid "Service Discovery" msgstr "Buscar serviços" -#: gajim/gtk/discovery.py:690 +#: gajim/gtk/discovery.py:691 msgid "The service could not be found" msgstr "O serviço não pode ser encontrado" -#: gajim/gtk/discovery.py:691 +#: gajim/gtk/discovery.py:692 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -9124,140 +9087,140 @@ msgstr "" "Não existe serviço para o endereço que você entrou, ou não está respondendo. " "Verifique o endereço e tente novamente." -#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041 +#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042 msgid "The service is not browsable" msgstr "Serviço não navegável" -#: gajim/gtk/discovery.py:699 +#: gajim/gtk/discovery.py:700 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Este tipo de serviço não contém nenhum item para navegar." -#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746 +#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nome do servidor inválido" -#: gajim/gtk/discovery.py:805 +#: gajim/gtk/discovery.py:806 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Explorando %(address)s usando conta %(account)s" -#: gajim/gtk/discovery.py:850 +#: gajim/gtk/discovery.py:851 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: gajim/gtk/discovery.py:1042 +#: gajim/gtk/discovery.py:1043 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Este serviço não contém nenhum item para navegar." -#: gajim/gtk/discovery.py:1254 +#: gajim/gtk/discovery.py:1255 #, fuzzy msgid "_Command" msgstr "Comandos" -#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420 +#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrar" -#: gajim/gtk/discovery.py:1276 +#: gajim/gtk/discovery.py:1277 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: gajim/gtk/discovery.py:1418 +#: gajim/gtk/discovery.py:1419 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: gajim/gtk/discovery.py:1456 +#: gajim/gtk/discovery.py:1457 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." msgstr "Varrendo %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/gtk/discovery.py:1655 +#: gajim/gtk/discovery.py:1656 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: gajim/gtk/discovery.py:1671 +#: gajim/gtk/discovery.py:1672 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/gtk/discovery.py:1900 +#: gajim/gtk/discovery.py:1901 msgid "Subscribed" msgstr "Inscrito" -#: gajim/gtk/discovery.py:1909 +#: gajim/gtk/discovery.py:1910 msgid "Node" msgstr "Nó" -#: gajim/gtk/discovery.py:1978 +#: gajim/gtk/discovery.py:1979 #, fuzzy msgid "_New post" msgstr "Nova postagem" -#: gajim/gtk/discovery.py:1987 +#: gajim/gtk/discovery.py:1988 msgid "_Subscribe" msgstr "_Inscrever" -#: gajim/gtk/discovery.py:1995 +#: gajim/gtk/discovery.py:1996 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Desinscrever" -#: gajim/gtk/single_message.py:52 +#: gajim/gtk/single_message.py:51 msgid "Send Single Message" msgstr "Enviar mensagem simples" -#: gajim/gtk/single_message.py:103 +#: gajim/gtk/single_message.py:101 msgid "(No subject)" msgstr "(Sem assunto)" -#: gajim/gtk/single_message.py:159 +#: gajim/gtk/single_message.py:157 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mensagem simples usando conta %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:161 +#: gajim/gtk/single_message.py:159 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Mensagem simples na conta %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:163 +#: gajim/gtk/single_message.py:161 msgid "Single Message" msgstr "Mensagem simples" -#: gajim/gtk/single_message.py:166 +#: gajim/gtk/single_message.py:164 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:185 +#: gajim/gtk/single_message.py:183 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recebido %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:207 +#: gajim/gtk/single_message.py:205 #, python-format msgid "Characters typed: %s" msgstr "Caracteres digitados: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169 +#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 msgid "Connection not available" msgstr "Conexão não disponível" -#: gajim/gtk/single_message.py:213 +#: gajim/gtk/single_message.py:211 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, tenha certeza que você está conectado com \"%s\"." -#: gajim/gtk/single_message.py:241 +#: gajim/gtk/single_message.py:239 #, fuzzy, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." msgstr "Não é possível enviar uma mensagem para %s, este não é um JID válido." -#: gajim/gtk/single_message.py:318 +#: gajim/gtk/single_message.py:316 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:319 +#: gajim/gtk/single_message.py:317 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escreveu:\n" @@ -9302,29 +9265,11 @@ msgstr "Registro bem sucedido" msgid "Registration failed" msgstr "Falha ao registrar" -#: gajim/gtk/dialogs.py:148 -#, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" -msgstr "O dicionário para o idioma %s não está disponível" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:149 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " -"another language by setting the speller_language option.\n" -"\n" -"Highlighting misspelled words feature will not be used" -msgstr "" -"Você precisa instalar o dicionário %s para usar a correção ortográfica ou " -"selecionar outro idioma definindo a opção speller_language.\n" -"\n" -"O recurso de destacar palavras grafadas incorretamente não será usado" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:224 +#: gajim/gtk/dialogs.py:214 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: gajim/gtk/dialogs.py:238 +#: gajim/gtk/dialogs.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "" "Certificate for \n" @@ -9333,62 +9278,62 @@ msgstr "" "Certificado para conta\n" "%s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:287 +#: gajim/gtk/dialogs.py:277 msgid "Issued to\n" msgstr "Emitido para\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293 +#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283 #, fuzzy msgid "Common Name (CN): " msgstr "Nome comum (CN):" -#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294 +#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284 #, fuzzy msgid "Organization (O): " msgstr "Organização (O):" -#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295 +#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 #, fuzzy msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "Unidade Organizacional (UA):" -#: gajim/gtk/dialogs.py:291 +#: gajim/gtk/dialogs.py:281 msgid "Serial Number: " msgstr "Número do Ticket: " -#: gajim/gtk/dialogs.py:292 +#: gajim/gtk/dialogs.py:282 msgid "Issued by\n" msgstr "Emitido por\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:296 +#: gajim/gtk/dialogs.py:286 msgid "Validity\n" msgstr "Validade\n" -#: gajim/gtk/dialogs.py:297 +#: gajim/gtk/dialogs.py:287 #, fuzzy msgid "Issued on: " msgstr "Emitido em:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:298 +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 msgid "Expires on: " msgstr "Expira em: " -#: gajim/gtk/dialogs.py:299 +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 #, fuzzy msgid "SHA-1:" msgstr "SHA-1: SHA-1: SHA-1:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:301 +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 #, fuzzy msgid "SHA-256:" msgstr "SHA-256: SHA-256: SHA-256:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:314 +#: gajim/gtk/dialogs.py:304 #, fuzzy msgid "Group Chat Invitation " msgstr "Convite para conferência" -#: gajim/gtk/dialogs.py:336 +#: gajim/gtk/dialogs.py:326 #, python-format msgid "" "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>" @@ -9396,7 +9341,7 @@ msgstr "" "<b>%(contact)s</b> convidou você para o bate-papo em grupo <b>%(room_jid)s</" "b>" -#: gajim/gtk/dialogs.py:344 +#: gajim/gtk/dialogs.py:334 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" @@ -9411,6 +9356,10 @@ msgstr "Número de GG:" msgid "ICQ Number" msgstr "Número de ICQ:" +#: gajim/gtk/add_contact.py:42 +msgid "Add Contact" +msgstr "Adicionar contato" + #: gajim/gtk/add_contact.py:260 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" @@ -9464,9 +9413,9 @@ msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erro ao adicionar contato de transporte" #: gajim/gtk/add_contact.py:486 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" +"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" @@ -9637,31 +9586,51 @@ msgstr "Contato desconectou" msgid "Contact Connected Background " msgstr "Contato conectado" -#: gajim/gtk/themes.py:175 +#: gajim/gtk/themes.py:164 +#, fuzzy +msgid "Status Online Color" +msgstr "Mensagem de status" + +#: gajim/gtk/themes.py:167 +#, fuzzy +msgid "Status Away Color" +msgstr "Mensagem de status" + +#: gajim/gtk/themes.py:170 +#, fuzzy +msgid "Status DND Color" +msgstr "Mensagem de status" + +#: gajim/gtk/themes.py:173 +#, fuzzy +msgid "Status Offline Color" +msgstr "Mensagem de status" + +#: gajim/gtk/themes.py:187 #, fuzzy msgid "Gajim Themes" msgstr "gajim-remote" -#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212 +#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224 msgid "Invalid Name" msgstr "Nome Inválido" -#: gajim/gtk/themes.py:206 +#: gajim/gtk/themes.py:218 #, fuzzy msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "Padrão de <b>nome</b> não é permitido" -#: gajim/gtk/themes.py:213 +#: gajim/gtk/themes.py:225 #, fuzzy msgid "Spaces are not allowed" msgstr "Caractere não permitido" -#: gajim/gtk/themes.py:334 +#: gajim/gtk/themes.py:346 #, fuzzy msgid "Do you want to delete this theme?" msgstr "Você realmente quer excluir a mensagem selecionada?" -#: gajim/gtk/themes.py:336 +#: gajim/gtk/themes.py:348 msgid "" "This is the theme you are currently using.\n" "Do you want to delete this theme?" @@ -9669,11 +9638,11 @@ msgstr "" "Esse é o tema que está atualmente usando.\n" "Quer deletá-lo?" -#: gajim/gtk/themes.py:341 +#: gajim/gtk/themes.py:353 msgid "Delete Theme" msgstr "Não é possível excluir o tema." -#: gajim/gtk/themes.py:374 +#: gajim/gtk/themes.py:386 #, fuzzy msgid "Remove Setting" msgstr "Configurações de Acesso" @@ -9697,10 +9666,9 @@ msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" #: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427 -#: gajim/gtk/search.py:336 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -9714,46 +9682,46 @@ msgstr "Status agora é: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status agora é: %(status)s" -#: gajim/gtk/notification.py:199 +#: gajim/gtk/notification.py:200 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: gajim/gtk/notification.py:285 +#: gajim/gtk/notification.py:275 msgid "New E-mail" msgstr "Novo e-mail" -#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146 +#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147 #: gajim/gtk/sounds.py:35 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: gajim/gtk/settings.py:446 +#: gajim/gtk/settings.py:478 msgid "Clear File" msgstr "Limpar Arquivo" -#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33 +#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33 #, fuzzy msgid "Manage Proxies" msgstr "Gerenciar perfis de proxy" -#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683 -#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047 -#: gajim/gtk/preferences.py:1051 +#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 +#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 +#: gajim/gtk/preferences.py:1043 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Proxy:" -#: gajim/gtk/settings.py:618 +#: gajim/gtk/settings.py:650 #, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Ajustar para status" -#: gajim/gtk/settings.py:630 +#: gajim/gtk/settings.py:662 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: gajim/gtk/settings.py:630 +#: gajim/gtk/settings.py:662 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -9772,7 +9740,7 @@ msgstr "Conta" #: gajim/gtk/remove_account.py:57 #, fuzzy -msgid "Your account has has been unregistered successfully." +msgid "Your account has has been removed successfully." msgstr "Sua nova conta foi criada com sucesso" #: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 @@ -9803,44 +9771,48 @@ msgstr "" msgid "Account has to be connected" msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor" -#: gajim/gtk/history_sync.py:194 +#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191 +msgid "Synchronise History" +msgstr "Sincronizar Histórico" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:203 #, fuzzy msgid "How far back should the chat history be synchronised?" msgstr "O que você quer fazer?" -#: gajim/gtk/history_sync.py:199 +#: gajim/gtk/history_sync.py:208 msgid "One Month" msgstr "Um mês" -#: gajim/gtk/history_sync.py:200 +#: gajim/gtk/history_sync.py:209 #, fuzzy msgid "Three Months" msgstr "Três meses" -#: gajim/gtk/history_sync.py:201 +#: gajim/gtk/history_sync.py:210 msgid "One Year" msgstr "Um ano" -#: gajim/gtk/history_sync.py:202 +#: gajim/gtk/history_sync.py:211 msgid "Everything" msgstr "Tudo" -#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:267 +#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: gajim/gtk/history_sync.py:242 +#: gajim/gtk/history_sync.py:251 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "%(received)s de %(max)s" -#: gajim/gtk/history_sync.py:246 +#: gajim/gtk/history_sync.py:255 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Baixadas %s Mensagens" -#: gajim/gtk/history_sync.py:266 +#: gajim/gtk/history_sync.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "" "Finished synchronising chat history:\n" @@ -9849,19 +9821,19 @@ msgstr "" "Terminou de sincronizar o histórico do bate-papo:\n" "%s mensagens baixadas" -#: gajim/gtk/history_sync.py:270 +#: gajim/gtk/history_sync.py:279 #, fuzzy msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." msgstr "Gajim está totalmente sincronizado com o arquivo." -#: gajim/gtk/history_sync.py:273 +#: gajim/gtk/history_sync.py:282 #, fuzzy msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." msgstr "" "Já existe uma sincronização em curso. Por favor, tente novamente mais tarde." #: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 #, fuzzy msgid "A GTK XMPP client" msgstr "Um cliente Jabber GTK+" @@ -9924,123 +9896,123 @@ msgstr "" "Og Maciel <og.maciel@gmail.com>\n" "Antonio Morais <antonio_gajim@alfa67.com>" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:87 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Escolha o arquivo para enviar..." -#: gajim/gtk/filechoosers.py:93 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 #, fuzzy msgid "Choose Avatar…" msgstr "Escolha imagem" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:97 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 #, fuzzy msgid "PNG files" msgstr "Todos os arquivos" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 #, fuzzy msgid "JPEG files" msgstr "Todos os arquivos" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 msgid "SVG files" msgstr "Arquivos SVG" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:138 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Escolha imagem" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 msgid "ZIP files" msgstr "Ficheiros ZIP" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:145 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Salvar arquivo como..." -#: gajim/gtk/filechoosers.py:179 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: gajim/gtk/tooltips.py:221 +#: gajim/gtk/tooltips.py:225 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dessa sala" -#: gajim/gtk/tooltips.py:506 +#: gajim/gtk/tooltips.py:484 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:508 +#: gajim/gtk/tooltips.py:486 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:561 +#: gajim/gtk/tooltips.py:540 msgid "File Name: " msgstr "Nome: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:564 +#: gajim/gtk/tooltips.py:543 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Download" -#: gajim/gtk/tooltips.py:570 +#: gajim/gtk/tooltips.py:549 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Upload" -#: gajim/gtk/tooltips.py:577 +#: gajim/gtk/tooltips.py:556 #, fuzzy msgid "?transfer type:Type: " msgstr "Transferência do arquivo parada" -#: gajim/gtk/tooltips.py:583 +#: gajim/gtk/tooltips.py:562 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferred: " msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:586 +#: gajim/gtk/tooltips.py:565 #, fuzzy msgid "?transfer status:Status: " msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:588 +#: gajim/gtk/tooltips.py:567 msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:612 +#: gajim/gtk/tooltips.py:591 #, fuzzy msgid "?transfer status:Aborted" msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:614 +#: gajim/gtk/tooltips.py:593 #, fuzzy msgid "?transfer status:Completed" msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:616 +#: gajim/gtk/tooltips.py:595 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:619 +#: gajim/gtk/tooltips.py:598 #, fuzzy msgid "?transfer status:Stalled" msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:623 +#: gajim/gtk/tooltips.py:602 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferring" msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625 +#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604 #, fuzzy msgid "?transfer status:Not started" msgstr "?status da transferência:Parado" @@ -10050,7 +10022,7 @@ msgstr "?status da transferência:Parado" msgid " (optional)..." msgstr "(opcional)..." -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 msgid "Invalid Address" msgstr "Endereço inválido" @@ -10104,23 +10076,23 @@ msgstr "Mensagem destacada de conferência" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Mensagem de conferência recebida" -#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278 +#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" -#: gajim/gtk/dataform.py:303 +#: gajim/gtk/dataform.py:315 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: gajim/gtk/dataform.py:303 +#: gajim/gtk/dataform.py:315 msgid "No" msgstr "Não" -#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86 +#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gajim/gtk/dataform.py:680 +#: gajim/gtk/dataform.py:692 msgid "Submit" msgstr "Enviar" @@ -10139,11 +10111,6 @@ msgstr "usando conta %s" msgid "Hide _Contact List" msgstr "Convidar _contatos" -#: gajim/gtk/statusicon.py:270 -#, fuzzy -msgid "Show _Contact List" -msgstr "Exibir somente _ativos" - #: gajim/gtk/statusicon.py:278 msgid "Hide this menu" msgstr "Esconder este menu" @@ -10192,35 +10159,30 @@ msgid "" msgstr "" "Houve um erro ao publicar sua informação pessoal, tente outra vez mais tarde." -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 #, fuzzy, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Preferências de arquivamento para %s" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences Saved" msgstr "_Preferências" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100 #, fuzzy msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." msgstr "_Preferências" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107 #, fuzzy -msgid "No response from the Server" -msgstr "Você não está conectado ao servidor" +msgid "Archiving Preferences Error" +msgstr "_Preferências" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108 msgid "Error received: {}" msgstr "Erro recebido: {}" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105 -#, fuzzy -msgid "Archiving Preferences Error" -msgstr "_Preferências" - #: gajim/gtk/advanced_config.py:95 msgid "Activated" msgstr "Ativado" @@ -10274,32 +10236,32 @@ msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma" msgid "?password:Hidden" msgstr "Senha:" -#: gajim/gtk/server_info.py:138 +#: gajim/gtk/server_info.py:129 msgid "Support" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:139 +#: gajim/gtk/server_info.py:130 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: gajim/gtk/server_info.py:140 +#: gajim/gtk/server_info.py:131 msgid "Feedback" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:141 +#: gajim/gtk/server_info.py:132 msgid "Abuse" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:142 +#: gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Sales" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:226 +#: gajim/gtk/server_info.py:217 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "%(days)s dias, %(hours)s horas" -#: gajim/gtk/server_info.py:350 +#: gajim/gtk/server_info.py:340 msgid "" "\n" "Disabled in preferences" @@ -10307,16 +10269,16 @@ msgstr "" "\n" "Desativado nas preferências" -#: gajim/gtk/features.py:101 +#: gajim/gtk/features.py:90 msgid "Audio / Video" msgstr "Áudio / Vídeo" -#: gajim/gtk/features.py:103 +#: gajim/gtk/features.py:92 #, fuzzy msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Habilidade para iniciar uma conversa da áudio e vídeo." -#: gajim/gtk/features.py:104 +#: gajim/gtk/features.py:93 #, fuzzy msgid "" "Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " @@ -10325,13 +10287,13 @@ msgstr "" "Requer: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " "gstreamer1.0-plugins-ugly" -#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157 -#: gajim/gtk/preferences.py:364 +#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 +#: gajim/gtk/preferences.py:363 #, fuzzy msgid "Feature not available under Windows" msgstr "Recurso não disponível no Windows." -#: gajim/gtk/features.py:110 +#: gajim/gtk/features.py:99 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " @@ -10339,22 +10301,22 @@ msgid "" msgstr "" "Habilidade de medir o tempo de inatividade para definir o status automático." -#: gajim/gtk/features.py:112 +#: gajim/gtk/features.py:101 #, fuzzy msgid "Requires: libxss" msgstr "Requer biblioteca libxss." -#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134 +#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 #, fuzzy msgid "No additional requirements" msgstr "Sem requisitos adicionais" -#: gajim/gtk/features.py:115 +#: gajim/gtk/features.py:104 #, fuzzy msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" msgstr "Bonjour / Zeroconf" -#: gajim/gtk/features.py:117 +#: gajim/gtk/features.py:106 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " @@ -10363,58 +10325,58 @@ msgstr "" "Conversa sem servidor com clientes detectados automaticamente em uma rede " "local." -#: gajim/gtk/features.py:119 +#: gajim/gtk/features.py:108 #, fuzzy msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" msgstr "Requer python-gnome2." -#: gajim/gtk/features.py:120 +#: gajim/gtk/features.py:109 #, fuzzy, python-format msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" msgstr "Requer gpg e python-gnupg (%(url)s)." -#: gajim/gtk/features.py:123 +#: gajim/gtk/features.py:112 #, fuzzy msgid "Location detection" msgstr "Configurações de Conexão" -#: gajim/gtk/features.py:125 +#: gajim/gtk/features.py:114 msgid "" "Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " "device’s location" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:127 +#: gajim/gtk/features.py:116 #, fuzzy msgid "Requires: geoclue" msgstr "Requer libgtkspell." -#: gajim/gtk/features.py:128 +#: gajim/gtk/features.py:117 #, fuzzy msgid "Feature is not available under Windows" msgstr "Recurso não disponível no Windows." -#: gajim/gtk/features.py:130 +#: gajim/gtk/features.py:119 #, fuzzy msgid "Notification Sounds" msgstr "Notificações" -#: gajim/gtk/features.py:132 +#: gajim/gtk/features.py:121 #, fuzzy msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" msgstr "Habilidade para iniciar uma conversa da áudio e vídeo." -#: gajim/gtk/features.py:133 +#: gajim/gtk/features.py:122 #, fuzzy msgid "Requires: gsound" msgstr "Requer o python-dbus." -#: gajim/gtk/features.py:136 +#: gajim/gtk/features.py:125 #, fuzzy msgid "Secure Password Storage" msgstr "Salvar senha" -#: gajim/gtk/features.py:138 +#: gajim/gtk/features.py:127 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " @@ -10423,38 +10385,37 @@ msgstr "" "As senhas podem ser armazenadas de maneira segura e não apenas em texto " "plano." -#: gajim/gtk/features.py:140 +#: gajim/gtk/features.py:129 #, fuzzy -msgid "" -"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)" -msgstr "Requer: libsecret e um provedor (como GNOME Keyring e KSecretService)" +msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" +msgstr "Requer gnome-keyring e python-gnome2-desktop ou kwalletcli." -#: gajim/gtk/features.py:142 +#: gajim/gtk/features.py:130 #, fuzzy msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "O Windows Credential Vault é usado para armazenamento de senha seguro" -#: gajim/gtk/features.py:145 +#: gajim/gtk/features.py:133 msgid "Spell Checker" msgstr "Verificador ortográfico" -#: gajim/gtk/features.py:147 +#: gajim/gtk/features.py:135 #, fuzzy msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" msgstr "" "Permite que Gajim faça uma verificação de suas mensagens enquanto compõe" -#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150 +#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 #, fuzzy msgid "Requires: Gspell" msgstr "Requer libgtkspell." -#: gajim/gtk/features.py:152 +#: gajim/gtk/features.py:140 #, fuzzy msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" msgstr "UPnP-IGD Porto Forwarding" -#: gajim/gtk/features.py:154 +#: gajim/gtk/features.py:142 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" @@ -10462,12 +10423,12 @@ msgstr "" "Permite que Gajim solicite ao roteador para encaminhar portas para " "transferências de arquivos" -#: gajim/gtk/features.py:156 +#: gajim/gtk/features.py:144 #, fuzzy msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" msgstr "Requer python-gnome2." -#: gajim/gtk/features.py:217 +#: gajim/gtk/features.py:200 #, fuzzy msgid "Disabled in Preferences" msgstr "_Preferências" @@ -10513,7 +10474,7 @@ msgstr "Nome de lista inválido" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Você deve digitar um nome para criar uma lista de privacidade." -#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305 +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 #, fuzzy msgid "Invite New Contact" msgstr "Convidar _contatos" @@ -10543,7 +10504,7 @@ msgstr "Terminar" msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62 +#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63 msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -10610,119 +10571,133 @@ msgstr "Solicitação de inscrição de %s" msgid "Loading" msgstr "Carregando" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:62 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "_Conectar" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 #, fuzzy msgid "Log In" msgstr "_Conectar" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:77 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:78 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:151 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:164 #, fuzzy msgid "Creating Account..." msgstr "Removendo Conta..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:152 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 #, fuzzy msgid "Trying to create account..." msgstr "Clique para mudar a senha da conta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:310 #, fuzzy msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 +msgid "Anonymous login not supported" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:366 +#, fuzzy +msgid "This server does not support anonymous" +msgstr "Seu servidor não suporta Vcard" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381 #, fuzzy msgid "Signup not allowed" msgstr "Caractere não permitido" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:319 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:382 #, fuzzy msgid "This server does not allow signup." msgstr "Seu servidor não suporta Vcard" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 #, fuzzy msgid "Connection failed" msgstr "Falha na conexão" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:337 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:400 msgid "" "Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " "correct." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:391 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:454 #, fuzzy msgid "Account is being created" msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:491 +msgid "The server rejected the registration without an error message" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:563 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:628 #, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Criar nova postagem" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:622 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:687 #, fuzzy msgid "Must be a port number" msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:629 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:694 #, fuzzy msgid "Port must be a number between 0 and 65535" msgstr "O recurso deve ser entre 1 e 1023 bytes" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:666 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:731 #, fuzzy msgid "Advanced settings" msgstr "Ações avançadas" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:708 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:777 #, fuzzy msgid "Security Warning" msgstr "Segurança" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:727 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:796 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown TLS error '%s'" msgstr "Erro SSL desconhecido '%s'" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 #, fuzzy msgid "Create Account" msgstr "Remover Conta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:813 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:885 msgid "Redirect" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:823 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:895 #, fuzzy msgid "Register on the Website" msgstr "Registro para %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:834 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:906 #, fuzzy msgid "Account Added" msgstr "Conta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:835 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Conta foi adicionada com sucesso" -#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278 +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 msgid "All Accounts" msgstr "Todas as Contas" @@ -10761,15 +10736,15 @@ msgstr "Resultado da Pesquisa" msgid "No results found" msgstr "Nenhum resultado encontrado" -#: gajim/gtk/preferences.py:367 +#: gajim/gtk/preferences.py:366 msgid "Missing dependencies for Audio/Video" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388 +#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: gajim/gtk/preferences.py:405 +#: gajim/gtk/preferences.py:404 #, fuzzy msgid "" "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support " @@ -10778,235 +10753,239 @@ msgstr "" "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Indisponível,</span>o suporte de " "vídeo será desativado" -#: gajim/gtk/preferences.py:411 +#: gajim/gtk/preferences.py:410 #, fuzzy msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated" msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> acelerado" -#: gajim/gtk/preferences.py:414 +#: gajim/gtk/preferences.py:413 #, fuzzy msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>" msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Sem aceleração</span>" -#: gajim/gtk/preferences.py:886 +#: gajim/gtk/preferences.py:878 msgid "status message title" msgstr "título da mensagem de status" -#: gajim/gtk/preferences.py:887 +#: gajim/gtk/preferences.py:879 msgid "status message text" msgstr "texto da mensagem de status" -#: gajim/gtk/accounts.py:119 +#: gajim/gtk/accounts.py:122 #, fuzzy msgid "Re-Login" msgstr "Re-autenticar agora?" -#: gajim/gtk/accounts.py:120 +#: gajim/gtk/accounts.py:123 #, fuzzy msgid "Re-Login now?" msgstr "Re-autenticar agora?" -#: gajim/gtk/accounts.py:121 +#: gajim/gtk/accounts.py:124 #, fuzzy msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "Se você quer aplicar todas as mudanças, deve se re-autenticar." -#: gajim/gtk/accounts.py:123 +#: gajim/gtk/accounts.py:126 #, fuzzy msgid "_Later" msgstr "_Later" -#: gajim/gtk/accounts.py:125 +#: gajim/gtk/accounts.py:128 #, fuzzy msgid "_Re-Login" msgstr "_Re-Login" -#: gajim/gtk/accounts.py:483 +#: gajim/gtk/accounts.py:492 #, fuzzy msgid "Please check if Bonjour is installed." msgstr "Por favor verifique se o Avahi ou o Bonjour estão instalados." -#: gajim/gtk/accounts.py:485 +#: gajim/gtk/accounts.py:494 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "Por favor verifique se o Avahi ou o Bonjour estão instalados." -#: gajim/gtk/accounts.py:520 +#: gajim/gtk/accounts.py:533 msgid "Disable Account" msgstr "Desativar conta" -#: gajim/gtk/accounts.py:521 +#: gajim/gtk/accounts.py:534 #, fuzzy, python-format msgid "Account %s is still connected" msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor" -#: gajim/gtk/accounts.py:522 +#: gajim/gtk/accounts.py:535 #, fuzzy msgid "All chat and group chat windows will be closed." msgstr "Todas as janelas de conversa e conferência serão fechadas. Confirma?" -#: gajim/gtk/accounts.py:526 +#: gajim/gtk/accounts.py:539 #, fuzzy msgid "_Disable Account" msgstr "Conta inválida" -#: gajim/gtk/accounts.py:593 +#: gajim/gtk/accounts.py:606 msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: gajim/gtk/accounts.py:597 +#: gajim/gtk/accounts.py:612 +msgid "Recognize your account by color" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/accounts.py:614 msgid "Login" msgstr "Entrar" -#: gajim/gtk/accounts.py:600 +#: gajim/gtk/accounts.py:617 msgid "Import Contacts" msgstr "Importar Contatos" -#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796 -#, fuzzy -msgid "Client Certificate" -msgstr "Certificado próprio" - -#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693 +#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_onectar na inicialização do Gajim" -#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698 +#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Salvar his_tórico para todos os contatos desta conta" -#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700 +#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719 #, fuzzy msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "Armazenar conversas sobre o disco rígido" -#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702 +#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Totos os status" -#: gajim/gtk/accounts.py:617 +#: gajim/gtk/accounts.py:636 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Mudar o status da conta ou contas" -#: gajim/gtk/accounts.py:619 +#: gajim/gtk/accounts.py:638 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Usar proxies de transferência de arquivos" -#: gajim/gtk/accounts.py:635 +#: gajim/gtk/accounts.py:654 #, fuzzy msgid "Idle Time" msgstr "Ocioso desde:" -#: gajim/gtk/accounts.py:637 +#: gajim/gtk/accounts.py:656 #, fuzzy msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "Divulgar o tempo de sua última atividade" -#: gajim/gtk/accounts.py:639 +#: gajim/gtk/accounts.py:658 #, fuzzy msgid "Local System Time" msgstr "Tempo do sistema local" -#: gajim/gtk/accounts.py:641 +#: gajim/gtk/accounts.py:660 #, fuzzy msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "Divulgar o tempo do sistema local do dispositivo Gajim é executado em" -#: gajim/gtk/accounts.py:644 +#: gajim/gtk/accounts.py:663 #, fuzzy msgid "Client / Operating System" msgstr "Certificado próprio" -#: gajim/gtk/accounts.py:646 +#: gajim/gtk/accounts.py:665 #, fuzzy msgid "" -"Disclose informations about the client and operating system you currently use" +"Disclose information about the client and operating system you currently use" msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " "operacional está usando" -#: gajim/gtk/accounts.py:649 +#: gajim/gtk/accounts.py:668 #, fuzzy msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Convidar _contatos" -#: gajim/gtk/accounts.py:651 +#: gajim/gtk/accounts.py:670 #, fuzzy msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estejam na minha lista" -#: gajim/gtk/accounts.py:669 +#: gajim/gtk/accounts.py:688 #, fuzzy msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "Definir manualmente o nome de host para o servidor" -#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745 -#: gajim/gtk/accounts.py:750 +#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764 +#: gajim/gtk/accounts.py:769 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: gajim/gtk/accounts.py:695 +#: gajim/gtk/accounts.py:714 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "_usar variável de ambiente HTTP__PROXY" -#: gajim/gtk/accounts.py:704 +#: gajim/gtk/accounts.py:723 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Mudar o status da conta ou contas" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 +#: gajim/gtk/accounts.py:733 msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: gajim/gtk/accounts.py:717 +#: gajim/gtk/accounts.py:736 msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" -#: gajim/gtk/accounts.py:723 +#: gajim/gtk/accounts.py:742 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: gajim/gtk/accounts.py:741 +#: gajim/gtk/accounts.py:760 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Ajustar para status" -#: gajim/gtk/accounts.py:770 +#: gajim/gtk/accounts.py:789 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: gajim/gtk/accounts.py:778 +#: gajim/gtk/accounts.py:797 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: gajim/gtk/accounts.py:788 +#: gajim/gtk/accounts.py:807 msgid "Connection Settings" msgstr "Configurações de Conexão" -#: gajim/gtk/accounts.py:798 +#: gajim/gtk/accounts.py:815 +#, fuzzy +msgid "Client Certificate" +msgstr "Certificado próprio" + +#: gajim/gtk/accounts.py:817 #, fuzzy msgid "PKCS12 Files" msgstr "Arquivos PKCS12" -#: gajim/gtk/accounts.py:800 +#: gajim/gtk/accounts.py:819 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Certificado próprio" -#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#: gajim/gtk/accounts.py:823 msgid "Certificate Settings" msgstr "Configurações do Certificado" -#: gajim/gtk/accounts.py:816 +#: gajim/gtk/accounts.py:835 msgid "Save Password" msgstr "Salvar Senha" -#: gajim/gtk/accounts.py:824 +#: gajim/gtk/accounts.py:843 msgid "Login Settings" msgstr "Configurações de Acesso" @@ -11059,19 +11038,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d contato removido" msgstr[1] "%d contatos removidos" -#: gajim/gtk/util.py:565 +#: gajim/gtk/util.py:573 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista desconhecido" -#: gajim/gtk/util.py:566 +#: gajim/gtk/util.py:574 msgid "Unknown Title" msgstr "Título desconhecido" -#: gajim/gtk/util.py:567 +#: gajim/gtk/util.py:575 msgid "Unknown Source" msgstr "Fonte desconhecida" -#: gajim/gtk/util.py:569 +#: gajim/gtk/util.py:577 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -11085,22 +11064,22 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks for %s" msgstr "Ma_rcadores para %s" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 msgid "Archive corrupted" msgstr "Arquivo corrompido" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "O arquivo está vazio" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "O serviço enviou dados inválidos" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:301 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -11160,7 +11139,7 @@ msgstr "org.gajim.Gajim org.gajim.Gajim" msgid "Show next pending event" msgstr "Exibir todos _eventos pendentes" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "" "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " "you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " @@ -11170,7 +11149,7 @@ msgstr "" "Com gajim você pode conversar através de vários serviços XMPP de sua escolha " "(por exemplo, Jabber.org), bem como transportes (por exemplo, Facebook, IRC)." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 msgid "" "Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " "discuss the news with your groups." @@ -11178,7 +11157,7 @@ msgstr "" "Basta conversar com seus amigos ou familiares, facilmente compartilhar fotos " "e pensamentos ou discutir as notícias com seus grupos." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 msgid "" "Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " "said on your mobile device." @@ -11186,51 +11165,51 @@ msgstr "" "Gajim se integra bem com seus outros dispositivos: basta conversar e ver o " "que foi dito em seu dispositivo móvel." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 msgid "Features:" msgstr "Características:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" "Nunca perca uma mensagem, mantenha todos os seus clientes de bate-papo " "sincronizados" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Convide amigos para conversar em grupo ou participe de um" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "Envie facilmente fotos, vídeos ou outros arquivos para amigos e grupos" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" "Converse com segurança com criptografia de ponta a ponta via OMEMO ou OpenPGP" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "Use seus emoticons favoritos, defina sua própria foto de perfil" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "Mantenha e gerencie todo o seu histórico de bate-papo" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "Organize seus bate-papos com guias" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Verificação ortográfica das mensagens escritas." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "Conecte-se a outros Mensageiros via Transportes (Facebook, IRC, ...)" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "" "Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " "from the chat window" @@ -11238,62 +11217,216 @@ msgstr "" "Pesquise coisas na Wikipédia, dicionários ou outros mecanismos de busca " "diretamente da janela de bate-papo" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 msgid "" "Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" "Defina sua atividade, sintonia e humor para mostrar aos seus amigos como " "você está se sentindo" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 msgid "Support for multiple accounts" msgstr "Suporte para várias contas" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" msgstr "Agrupar vários contatos de um amigo para um único Meta-Contact" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "Console XML para ver o que está acontecendo na camada de protocolo" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 #, fuzzy msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" msgstr "Mensagens sem servidor (Bonjour/Zeroconf), BOSH" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 #, fuzzy msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "Descoberta de serviço incluindo nós, pesquisa de usuário" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 msgid "Even more features via plugins" msgstr "Ainda mais recursos através de plugins" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44 #, fuzzy msgid "Contact list" msgstr "Lista de contatos" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48 msgid "Tabbed chat window" msgstr "Janela de bate-papo tabbed" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Salas" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Chat history" msgstr "Histórico" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Falha ao registrar" +#, fuzzy +#~ msgid "Start New Conversation" +#~ msgstr "Conversação continuada" + +#~ msgid "Simulate loss of connectivity" +#~ msgstr "Simular a perda de conectividade" + +#~ msgid "Simulate regaining connectivity" +#~ msgstr "Simular a volta de conectividade" + +#~ msgid "Unknown SSL error: %d" +#~ msgstr "Erro de SSL desconhecido: %d" + +#~ msgid "Gajim - %s" +#~ msgstr "Gajim - %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and " +#~ "KSecretService)" +#~ msgstr "" +#~ "Requer: libsecret e um provedor (como GNOME Keyring e KSecretService)" + +#~ msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." +#~ msgstr "Escolha intervalo entre 2 verificações de inatividade." + +#, fuzzy +#~ msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" +#~ msgstr "O dicionário para o idioma %s não está disponível" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " +#~ "another language by setting the speller_language option.\n" +#~ "\n" +#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used" +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa instalar o dicionário %s para usar a correção ortográfica ou " +#~ "selecionar outro idioma definindo a opção speller_language.\n" +#~ "\n" +#~ "O recurso de destacar palavras grafadas incorretamente não será usado" + +#~ msgid "_Reconnect" +#~ msgstr "_Reconectar" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Sair" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Contact List" +#~ msgstr "Exibir somente _ativos" + +#~ msgid "Add to Contact List" +#~ msgstr "Adicionar à sua lista de contatos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite Contact" +#~ msgstr "Convidar _contatos" + +#~ msgid "Configure Group Chat" +#~ msgstr "Configurar grupo de bate-papo" + +#~ msgid "Destroy Group Chat" +#~ msgstr "Destruir conferência" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " +#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." +#~ msgstr "" +#~ "Se ativado, Gajim exibirá um ícone em cada aba contendo mensagens não " +#~ "lidas. Dependendo do tema, este ícone pode ser animado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." +#~ msgstr "" +#~ "Mostre um mini avatar nas abas da janela do bate-papo e como o ícone da " +#~ "janela." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show _avatar in chat tabs" +#~ msgstr "Mostre _avatar em guias de bate-papo" + +#, fuzzy +#~ msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs" +#~ msgstr "" +#~ "Se verificado, o avatar do contato será mostrado nas guias de bate-papo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" +#~ msgstr "O servidor deve estar entre 1 e 1023 bytes" + +#~ msgid "Invalid character in hostname." +#~ msgstr "Caracter inválido no nome do host." + +#~ msgid "Server address required." +#~ msgstr "Endereço do servidor é requerido." + +#, fuzzy +#~ msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" +#~ msgstr "O nome de usuário deve ser entre 1 e 1023 bytes" + +#~ msgid "Invalid character in username." +#~ msgstr "Caracter inválido no nome do usuário." + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" +#~ msgstr "O recurso deve ser entre 1 e 1023 bytes" + +#~ msgid "Invalid character in resource." +#~ msgstr "Caracter inválido no recurso." + +#~ msgid "Notification color for contacts signing in." +#~ msgstr "Cor da notificação para contatos conectando." + +#~ msgid "Notification color for contacts signing out." +#~ msgstr "Cor da notificação para contatos desconectando." + +#~ msgid "Notification color for new message notification." +#~ msgstr "Cor da notificação para novas mensagens." + +#~ msgid "Notification color for file transfer request." +#~ msgstr "Cor da notificação para pedido de transferência de arquivo." + +#~ msgid "Notification color for file transfer errors." +#~ msgstr "Cor da notificação de erros na transferência de arquivos." + +#~ msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." +#~ msgstr "" +#~ "Cor de notificação para transferências de arquivos paradas ou concluídas." + +#~ msgid "Notification color for group chat invitations." +#~ msgstr "Cor de notificação para convites de conversa em grupo." + +#~ msgid "Notification background color for changed status." +#~ msgstr "Cor de fundo da notificação de mudança de estado." + +#~ msgid "Notification color for other dialogs." +#~ msgstr "Cor de notificação para outros diálogos." + +#~ msgid "Event Type" +#~ msgstr "Tipo de Evento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Event desc" +#~ msgstr "Eventos" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." +#~ msgstr "UPLOAD de arquivos HTTP: habilite a verificação https." + +#, fuzzy +#~ msgid "No response from the Server" +#~ msgstr "Você não está conectado ao servidor" + #~ msgid "Resource Conflict" #~ msgstr "Conflito de recurso" @@ -11963,9 +12096,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ msgid "_Send Private Message" #~ msgstr "_Enviar mensagem privada" -#~ msgid "Send _File" -#~ msgstr "Enviar _arquivo" - #, fuzzy #~ msgid "Participant Actions" #~ msgstr "Participantes" @@ -14722,9 +14852,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ "você pode selecionar outra aqui.\n" #~ "Considere a possível modificação das regras do seu firewall." -#~ msgid "Mer_ge accounts" -#~ msgstr "Mes_clar contas" - #~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer" #~ msgstr "OpenPGP não disponível neste computador" @@ -15221,9 +15348,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ msgid "Requires python-gnome2." #~ msgstr "Requer python-gnome2." -#~ msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli." -#~ msgstr "Requer gnome-keyring e python-gnome2-desktop ou kwalletcli." - #~ msgid "SRV" #~ msgstr "SRV" |