Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-04-19 21:07:24 +0300
committerlovetox <philipp@hoerist.com>2022-04-19 21:36:04 +0300
commit6587e4907304af195c691d74c449bca7f8b214e4 (patch)
treebfc706b9676861ea45314104560eaa95f4d7c5b1 /po/ru.po
parent945773037577c6eaf64c1075676e6dd1e22361d7 (diff)
chore: Update Translations
Co-authored-by: Tommy He <lovenemesis@gmail.com> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po136
1 files changed, 28 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5f5e393dc..08ca78753 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-29 23:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-19 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Uber <study-kbt@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/ru/"
@@ -2008,13 +2008,6 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid ""
-"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
-"device’s location"
-msgstr ""
-"Позвольте Gajim'у определять местоположение, если пользователь решит "
-"поделиться местоположением устройства"
-
-msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
@@ -2205,9 +2198,6 @@ msgstr "Не удалось создать групповой чат"
msgid "Fake audio output"
msgstr "Виртуальный аудио выход"
-msgid "Feature is not available under Windows"
-msgstr "Функция недоступна в Windows"
-
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Функция недоступна в Windows"
@@ -2386,6 +2376,10 @@ msgstr "От"
msgid "Full Name"
msgstr "Имя"
+#, fuzzy
+msgid "Fully-featured XMPP chat client"
+msgstr "Полнофункциональный клиент XMPP-чата"
+
#, python-format
msgid "GLib Version: %s"
msgstr "Версия GLib: %s"
@@ -2401,10 +2395,6 @@ msgstr "Gajim"
msgid "Gajim - Error"
msgstr "Gajim — %s"
-#, fuzzy
-msgid "Gajim Team"
-msgstr "Темы Gajim"
-
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Темы Gajim"
@@ -3223,9 +3213,6 @@ msgstr "Местоположение:"
msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
msgstr ""
-msgid "Location detection"
-msgstr "Определение местоположения"
-
msgid "Location:"
msgstr "Местоположение:"
@@ -4259,9 +4246,6 @@ msgstr "Требуемый"
msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Требуется: Gspell"
-msgid "Requires: geoclue"
-msgstr "Требуется: geoclue"
-
#, fuzzy
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
@@ -6495,6 +6479,9 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr "или"
+msgid "org.gajim.Gajim"
+msgstr "org.gajim.Gajim"
+
msgid "paused composing a message"
msgstr "перестал печатать сообщение"
@@ -6675,30 +6662,24 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "answer the call?"
#~ msgstr "%(contact)s хочет начать %(type)s сеанс с вами. Вы хотите ответить?"
-#, python-format
#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s."
#~ msgstr "%(filename)s получен от %(name)s."
-#, python-format
#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-#, python-format
#~ msgid "%(jid)s declined the invitation"
#~ msgstr "%(jid)s отклонил приглашение"
#~ msgid "%(jid)s has been invited in this room"
#~ msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату"
-#, python-format
#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) отменил свою подписку на Вас"
-#, python-format
#~ msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
#~ msgstr "%(name)s теперь %(show)s %(status)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(nick)s Changed Status"
#~ msgstr "%(nick)s меняет статус"
@@ -6708,15 +6689,12 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
#~ msgstr "%(who)s выгнал %(nick)s из комнаты: %(reason)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
#~ msgstr "%(nick)s установил(а) тему: %(subject)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s"
#~ msgstr "%(nick)s теперь %(status)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
#~ msgstr "%(nick)s теперь %(status)s: %(status_msg)s"
@@ -6726,7 +6704,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
#~ msgstr "%(nickname)s отключается"
-#, python-format
#~ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
#~ msgstr "%(nickname)s из группового чата %(room_name)s"
@@ -6753,18 +6730,15 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
#~ msgstr "%(type)s состояние : %(state)s, причина: %(reason)s"
-#, python-format
#~ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
#~ msgstr "%(who)s в %(time)s сказал: %(message)s\n"
-#, python-format
#~ msgid "%d event pending"
#~ msgid_plural "%d events pending"
#~ msgstr[0] "%d событие пропущено"
#~ msgstr[1] "%d события пропущено"
#~ msgstr[2] "%d событий пропущено"
-#, python-format
#~ msgid "%d message pending"
#~ msgid_plural "%d messages pending"
#~ msgstr[0] "%d пропущенное сообщение"
@@ -6779,7 +6753,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
# link-local это вроде не просто локальный. http://en.wikipedia.org/wiki/Link-
# local_address
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Link-local messaging might not work properly."
@@ -6818,22 +6791,18 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "%s MiB/s"
#~ msgstr "%s MiB"
-#, python-format
#~ msgid "%s Missing"
#~ msgstr "%s Отсутствует"
#~ msgid "%s Status Message"
#~ msgstr "Сообщение о статусе %s"
-#, python-format
#~ msgid "%s configuration error"
#~ msgstr "ошибка конфигурации %s"
-#, python-format
#~ msgid "%s does not exist."
#~ msgstr "Файл %s не существует."
-#, python-format
#~ msgid "%s has joined the group chat"
#~ msgstr "%s зашёл в комнату"
@@ -6857,7 +6826,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "%s or %s is a directory but should be a file"
#~ msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией"
-#, python-format
#~ msgid "%s wants to send you a file."
#~ msgstr "%s хочет отправить вам файл."
@@ -6867,7 +6835,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
#~ msgstr "%s хочет начать видео сеанс."
-#, python-format
#~ msgid "%s wrote:\n"
#~ msgstr "%s написал:\n"
@@ -7892,7 +7859,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Avahi Error"
#~ msgstr "Ошибка Avahi"
-#, python-format
#~ msgid "Avatar upload failed: %s"
#~ msgstr "Не удалось загрузить аватар: %s"
@@ -8013,7 +7979,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Buying Groceries"
#~ msgstr "Покупаю продукты"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "By removing the following contacts, you will also remove authorization. "
#~ "This means they will see you as offline:\n"
@@ -8168,7 +8133,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
#~ msgstr "Символы, которые будут отображаться перед никами в чатах."
-#, python-format
#~ msgid "Characters typed: %s"
#~ msgstr "Введённые символы: %s"
@@ -8460,7 +8424,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Contact name"
#~ msgstr "Имя контакта"
-#, python-format
#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
#~ msgstr "Имя контакта: <i>%s</i>"
@@ -8532,7 +8495,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Could not Upload File"
#~ msgstr "Не удалось загрузить файл"
-#, python-format
#~ msgid "Could not change status of account \"%s\""
#~ msgstr "Не могу изменить статус учётной записи «%s»"
@@ -8543,7 +8505,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
#~ msgstr "Не могу соединиться с \"%(host)s\" через прокси \"%(proxy)s\""
-#, python-format
#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
#~ msgstr "Не могу соединиться с «%s»"
@@ -8562,7 +8523,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
#~ msgstr "Не могу писать в %s. Управление сеансами будет недоступно"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
#~ "Pipeline:\n"
@@ -8611,7 +8571,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Custom applications"
#~ msgstr "Использовать приложения по умолчанию"
-#, python-format
#~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
#~ msgstr "Имя хоста \"%s\" неверное и будет проигнорировано."
@@ -8698,7 +8657,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Описание: "
-#, python-format
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Описание: %s"
@@ -8737,7 +8695,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "Отдельно ростер и окна чатов сгруппированных по учетной записи\n"
#~ "Отдельно ростер и окна чатов сгруппированных по типу"
-#, python-format
#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
#~ msgstr "В URL словаря отсутствует «%s» и это не WIKTIONARY"
@@ -8827,14 +8784,12 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Do you want to continue?"
#~ msgstr "Продолжить?"
-#, python-format
#~ msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
#~ msgstr[0] "Вы хотите навсегда удалить беседу с <b>%s</b>?"
#~ msgstr[1] "Вы хотите навсегда удалить эти беседы?"
#~ msgstr[2] "Вы хотите навсегда удалить эти беседы?"
-#, python-format
#~ msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
#~ msgstr "Вы хотите удалить %s из списка контактов?"
@@ -8949,6 +8904,13 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "Позволяет Gajim автоматически обнаруживать клиентов в локальной сети для "
#~ "бессерверных чатов"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
+#~ "device’s location"
+#~ msgstr ""
+#~ "Позвольте Gajim'у определять местоположение, если пользователь решит "
+#~ "поделиться местоположением устройства"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Enables Gajim to encrypt chat messages with OpenPGP"
#~ msgstr "Шифрование сообщений при помощи OpenPGP ключей."
@@ -9001,7 +8963,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Enter name / JID of contact or groupchat"
#~ msgstr "Введите JID или имя контакта"
-#, python-format
#~ msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
#~ msgstr "Введите ключевую фразу сертификата для учетной записи %s"
@@ -9039,14 +9000,12 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Error verifying SSL certificate"
#~ msgstr "Ошибка при проверке SSL сертификата"
-#, python-format
#~ msgid "Error while adding service. %s"
#~ msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s"
#~ msgid "Error."
#~ msgstr "Ошибка."
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Error: %(error)s\n"
#~ "Debug: %(debug)s"
@@ -9123,6 +9082,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Функции"
+#~ msgid "Feature is not available under Windows"
+#~ msgstr "Функция недоступна в Windows"
+
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Эта возможность отсутствует, смотрите Помощь->Возможности"
@@ -9147,7 +9109,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "Файл уже существует"
-#, python-format
#~ msgid "File name: %s"
#~ msgstr "Имя файла: %s"
@@ -9162,19 +9123,15 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "File transfer error notification color."
#~ msgstr "Передача отменена"
-#, python-format
#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
#~ msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась."
-#, python-format
#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
#~ msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приостановлена."
-#, python-format
#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
#~ msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s не удалась."
-#, python-format
#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
#~ msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приостановлена."
@@ -9271,6 +9228,10 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Клиент для мгновенных сообщений Gajim"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gajim Team"
+#~ msgstr "Темы Gajim"
+
#~ msgid "Gajim Themes Customization"
#~ msgstr "Настройка тем для Gajim"
@@ -9662,7 +9623,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Idle for:"
#~ msgstr "Время бездействия %s"
-#, python-format
#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
#~ msgstr "Если \"%s\" примет этот запрос, Вы будете знать его статус."
@@ -10095,7 +10055,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "Если вы закроете эту вкладку и у вас отключена функция ведения истории "
#~ "сообщений, то это сообщение будет утеряно."
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
#~ msgstr "Если Вы отправите файл <b>%s</b>, ваш XMPP-адрес станет известен."
@@ -10301,13 +10260,11 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Invited %s to %s"
#~ msgstr "Приглашен %s в %s"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not "
#~ "valid."
#~ msgstr "Невозможно отправить сообщение %s, этот XMPP-адрес неверен."
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not "
#~ "valid."
@@ -10504,6 +10461,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Local jid:"
#~ msgstr "Локальный JID:"
+#~ msgid "Location detection"
+#~ msgstr "Определение местоположения"
+
#~ msgid "Log _encrypted chat session"
#~ msgstr "Записывать в лог _шифрованные сообщения"
@@ -10551,11 +10511,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Основная"
-#, python-format
#~ msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
#~ msgstr "Объединить %(contact1)s и %(contact2)s в метаконтакт"
-#, python-format
#~ msgid "Make %s first contact"
#~ msgstr "Сделать %s первым контактом"
@@ -10942,7 +10900,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Notify on new _GMail email"
#~ msgstr "Сообщать о новых письмах в _Gmail"
-#, python-format
#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
#~ msgstr "Теперь «%s» всегда будет видеть Вас как offline."
@@ -11271,7 +11228,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "Удостоверьтесь, что в вашей системе установлен Pywin32. Вы можете "
#~ "получить его на сайте: %s"
-#, python-format
#~ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
#~ msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»."
@@ -11466,7 +11422,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Quit when closing contact list"
#~ msgstr "Выйти при закрытии списка контактов"
-#, python-format
#~ msgid "RE: %s"
#~ msgstr "RE: %s"
@@ -11520,7 +11475,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Received"
#~ msgstr "Получено"
-#, python-format
#~ msgid "Received %s"
#~ msgstr "Получено %s"
@@ -11551,7 +11505,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
#~ msgstr "Данные о регистрации для транспорта %s не пришли вовремя."
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: "
#~ "%(error_msg)s"
@@ -11559,7 +11512,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "Регистрация сервиса %(agent)s завершилась ошибкой: %(error)s: "
#~ "%(error_msg)s"
-#, python-format
#~ msgid "Registration with agent %s succeeded."
#~ msgstr "Регистрация сервиса %s успешно завершена."
@@ -11640,11 +11592,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Rename contact"
#~ msgstr "Переименовать контакт"
-#, python-format
#~ msgid "Rename contact %s?"
#~ msgstr "Переименовать контакт %s?"
-#, python-format
#~ msgid "Rename group %s?"
#~ msgstr "Переименовать группу %s?"
@@ -11757,6 +11707,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
#~ msgstr "Требует upower и python-dbus."
+#~ msgid "Requires: geoclue"
+#~ msgstr "Требуется: geoclue"
+
#~ msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
#~ msgstr "Требуется: gir1.2-avahi-0.6"
@@ -11776,7 +11729,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "Требует libsecret и какой-либо менеджер ключей(GNOME Keyring или "
#~ "KSecretService)."
-#, python-format
#~ msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
#~ msgstr "Требуется: pybonjour и запущенный bonjour SDK (%(url)s)"
@@ -11929,7 +11881,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Save this message as a preset"
#~ msgstr "Сохранить это сообщение как предустановку"
-#, python-format
#~ msgid "Saved in: %s"
#~ msgstr "Сохранено в: %s"
@@ -11968,11 +11919,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Отправить"
-#, python-format
#~ msgid "Send %(from)s to %(to)s"
#~ msgstr "Отправить %(from)s %(to)s"
-#, python-format
#~ msgid "Send %s"
#~ msgstr "Отправить %s"
@@ -12023,7 +11972,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Send message and close window"
#~ msgstr "Отправить сообщение и закрыть окно"
-#, python-format
#~ msgid "Send this file to %s:\n"
#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n"
#~ msgstr[0] "Хотите отправить файл %s:\n"
@@ -12361,11 +12309,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Single Message"
#~ msgstr "Сообщение"
-#, python-format
#~ msgid "Single Message in account %s"
#~ msgstr "Новое сообщение для учетной записи %s"
-#, python-format
#~ msgid "Single Message using account %s"
#~ msgstr "Новое сообщение с учетной записи %s"
@@ -12375,7 +12321,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Размер"
-#, python-format
#~ msgid "Size: %s"
#~ msgstr "Размер: %s"
@@ -12468,11 +12413,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Status Presets…"
#~ msgstr "Предустановки статуса…"
-#, python-format
#~ msgid "Status is now: %(status)s"
#~ msgstr "Статус установлен в: %(status)s"
-#, python-format
#~ msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
#~ msgstr "Статус установлен в: %(status)s: %(status_msg)s"
@@ -12530,7 +12473,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Тема:"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Subject: %(subject)s\n"
#~ "%(message)s"
@@ -12541,7 +12483,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Subject: %s"
#~ msgstr "Тема: %s"
-#, python-format
#~ msgid "Subject: %s\n"
#~ msgstr "Тема: %s\n"
@@ -12554,11 +12495,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Subscription request"
#~ msgstr "Запрос подписки"
-#, python-format
#~ msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
#~ msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %(account)s от %(jid)s"
-#, python-format
#~ msgid "Subscription request from %s"
#~ msgstr "Запрос на подписку от %s"
@@ -12602,7 +12541,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Synchronize the status of all accounts"
#~ msgstr "Синхронизировать статус всех аккаунтов"
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "System bus is not available.\n"
#~ "Try reading %(url)s"
@@ -12698,7 +12636,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "$T заменяется на время срабатывания автоматического сообщения о статусе "
#~ "«Недоступен»"
-#, python-format
#~ msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
#~ msgstr "Контакт \"%(jid)s\" разрешил Вам видеть его статус."
@@ -12713,7 +12650,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
#~ msgstr "Ключ (%s) контакта не соответствует ключу, присвоенному в Gajim."
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
#~ "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all "
@@ -12824,7 +12760,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "There is an error with the form"
#~ msgstr "%d вкладка с ошибками"
-#, python-format
#~ msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
#~ msgstr "Доступно обновление для Gajim (последняя версия: %s)"
@@ -12897,7 +12832,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "пока вы не измените свой глобальный статус. Тогда этому контакту станет "
#~ "виден глобальный статус."
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
#~ "\n"
@@ -13062,7 +12996,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
#~ msgstr "Преобразовывать LaTeX выражения, заключенные в $$ $$"
-#, python-format
#~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "Транспорт %(name)s неверно ответил на запрос о регистрации: %(error)s"
@@ -13091,7 +13024,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "Type: "
#~ msgstr "Тип: "
-#, python-format
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Тип: %s"
@@ -13110,7 +13042,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "URL Color"
#~ msgstr "Цвет URL"
-#, python-format
#~ msgid "Unable to bind to port %d."
#~ msgstr "Не могу использовать порт %d."
@@ -13538,7 +13469,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "XMPP-адрес:"
-#, python-format
#~ msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
#~ msgstr "XMPP-адрес: <i>%s</i>"
@@ -13796,7 +13726,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "You must read them before removing this transport."
#~ msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением транспорта."
-#, python-format
#~ msgid "You must supply the %s of the new contact."
#~ msgstr "Необходимо указать %s нового контакта."
@@ -13826,7 +13755,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
#~ msgstr "Успешно получен файл %(filename)s от %(name)s."
-#, python-format
#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
#~ msgstr "%(name)s успешно получил(а) отправленный вами файл %(filename)s."
@@ -13840,7 +13768,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
#~ msgstr "Вы будете подключены к %s без использования OpenPGP."
-#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You will no longer be able to send and receive messages from and to "
#~ "contacts using these transports:\n"
@@ -14505,11 +14432,9 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "from"
#~ msgstr "от"
-#, python-format
#~ msgid "from %s"
#~ msgstr "от %s"
-#, python-format
#~ msgid "from group chat %s"
#~ msgstr "в комнатах %s"
@@ -14517,7 +14442,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "from room %s"
#~ msgstr " в комнате %s"
-#, python-format
#~ msgid "from user %s"
#~ msgstr "от пользователя %s"
@@ -14666,9 +14590,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ "один из: отключен, в сети, готов поболтать, отошел, недоступен, не "
#~ "беспокоить, невидимка."
-#~ msgid "org.gajim.Gajim"
-#~ msgstr "org.gajim.Gajim"
-
#, fuzzy
#~ msgid "otr"
#~ msgstr "другое"
@@ -14785,7 +14706,6 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег
#~ msgid "using %s account"
#~ msgstr "учетной записи %s"
-#, python-format
#~ msgid "using account %s"
#~ msgstr "используя учетную запись %s"