diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-06-18 00:25:45 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-06-18 09:35:16 +0300 |
commit | c5a9e622aaa72f894729edf252455f82ccaa380a (patch) | |
tree | 3941324f3b55cb465c21856102692cf92064103f /po/ru.po | |
parent | 10891d42143c546e0be1c67e78f1e6cac24ac1b0 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 592 |
1 files changed, 306 insertions, 286 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-17 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: bodqhrohro <bodqhrohro@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/ru/" @@ -184,10 +184,6 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s не найден" - -#, python-format msgid "%s s" msgstr "" @@ -208,14 +204,6 @@ msgid "%s: Nothing found" msgstr "%s: Ничего не найдено" #, python-format -msgid "" -"'%s' is not in your contact list.\n" -"Please specify account for sending the message." -msgstr "" -"'%s' нет в Вашем списке контактов.\n" -"Укажите учетную запись для отправки сообщения." - -#, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" @@ -359,18 +347,6 @@ msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Без ускорения</s msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Запрос (на подписку):Нет" -msgid "?CLI:account" -msgstr "?CLI:учетная запись" - -msgid "?CLI:message" -msgstr "?CLI:сообщение" - -msgid "?CLI:priority" -msgstr "?CLI:приоритет" - -msgid "?CLI:status" -msgstr "?CLI:статус" - #, fuzzy msgid "?Gender:None" msgstr "Отправитель: " @@ -670,13 +646,6 @@ msgstr "Учетная запись должна быть подключена" msgid "Account is being created" msgstr "Создается учетная запись" -msgid "" -"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " -"all accounts" -msgstr "" -"Учетная запись, которой будет отправлен XML. Если не указано, XML будет " -"отправлен всем учетным записям" - #, python-format msgid "Account: %s" msgstr "Учетная запись: %s" @@ -684,6 +653,14 @@ msgstr "Учетная запись: %s" msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" +#, fuzzy +msgid "Action on Close" +msgstr "Выйти при закрытии" + +#, fuzzy +msgid "Action when closing Gajim’s window" +msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim" + msgid "Action when left-clicking a preview" msgstr "" @@ -830,6 +807,11 @@ msgstr "Все файлы" msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" msgstr "Все остальные участники группового чата могут видеть ваш адрес XMPP" +msgid "" +"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other " +"applications to control Gajim remotely." +msgstr "" + msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "Разрешить участнику отправлять вам публичные или личные сообщения" @@ -928,17 +910,6 @@ msgstr "Вы точно хотите вставить изображение и msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Вы точно хотите закрыть Gajim?" -#, python-format -msgid "" -"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" -"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -msgstr "" -"Аргумент «%(arg)s» не задан. \n" -"Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки" - -msgid "Arguments:" -msgstr "Аргументы:" - msgid "Artists" msgstr "Художники" @@ -1252,12 +1223,6 @@ msgstr "Изменить пароль" msgid "Change Subject" msgstr "Изменить тему" -msgid "Change status" -msgstr "Контакт изменит статус" - -msgid "Change status information" -msgstr "Изменить информацию о статусе" - msgid "Change your account’s password, etc." msgstr "" @@ -1278,12 +1243,6 @@ msgstr "Изменять свой статус на \"Недоступен\" ч msgid "Changed by %s" msgstr "Изменить" -msgid "Changes the priority of account(s)" -msgstr "Изменяет приоритет учетных записей" - -msgid "Changes the status of account(s)" -msgstr "Изменяет статус учетной записи(ей)" - msgid "Changing Password..." msgstr "Изменение пароля..." @@ -1337,9 +1296,6 @@ msgstr "Проверить наличие обновлений" msgid "Check for updates periodically" msgstr "Выполнять периодические проверки обновлений" -msgid "Check if Gajim is running" -msgstr "Проверить, запущен ли Gajim" - msgid "Checking file…" msgstr "Проверяется файл…" @@ -1681,14 +1637,17 @@ msgstr "Создать новое сообщение" msgid "Creating Account..." msgstr "Создание учетной записи..." +msgid "Creating thumbnail failed" +msgstr "" + msgid "Credentials expired" msgstr "Срок действия учетных данных истек" msgid "Current Developers" msgstr "Разработчики" -msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" -msgstr "На машине отсутствует D-Bus или модуль питона для нее" +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "" msgid "Dark Theme" msgstr "Темная тема" @@ -1822,9 +1781,6 @@ msgstr "Показать список всех участников группо msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "Показать или изменить тему комнаты" -msgid "Do not disturb" -msgstr "Не беспокоить" - #, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Вы принимаете этот запрос (аккаунт: %s)?" @@ -2116,9 +2072,6 @@ msgstr "Шифрование сообщений чата." msgid "Extended Address" msgstr "Дополнительный адрес" -msgid "Extended away" -msgstr "Недоступен (расширенный)" - msgid "FA_Q (Online)" msgstr "ЧА_ВО (В сети)" @@ -2217,9 +2170,6 @@ msgstr "Пустой файл" msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "Файл слишком большой, максимально допустимый размер файла: %s" -msgid "File path" -msgstr "Путь до файла" - msgid "File size unknown" msgstr "" @@ -2308,9 +2258,6 @@ msgstr "Напишите сообщение…" msgid "Free for Chat" msgstr "Готов поболтать" -msgid "Free for chat" -msgstr "Готов поболтать" - msgid "From" msgstr "От" @@ -2403,12 +2350,6 @@ msgstr "" msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)" msgstr "" -msgid "Gets detailed info on a account" -msgstr "Получает детальную информацию о учетной записи" - -msgid "Gets detailed info on a contact" -msgstr "Получает детальную информацию о контакте" - msgid "Global Group Chat Search" msgstr "Поиск в глобальном групповом чате" @@ -2515,12 +2456,12 @@ msgstr "Привет, я $name." msgid "Helps to establish calls through firewalls" msgstr "Помогает устанавливать звонки через брандмауэры" +msgid "Hide" +msgstr "" + msgid "Hide this menu" msgstr "Скрыть это меню" -msgid "Hide window to system tray when minimized" -msgstr "" - msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Скрывает баннер в окне личного чата." @@ -2585,11 +2526,6 @@ msgstr "Время простоя" msgid "Idle since: %s" msgstr "Бездействует с:" -msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." -msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim'ом можно будет управлять удаленно с использованием " -"gajim-remote." - msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." @@ -2603,9 +2539,6 @@ msgstr "" msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "Если активно, Gajim добавит * и [n] в заголовок окна списка контактов." -msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." -msgstr "Если этот параметр включен, Gajim будет выполнять команды XEP-0146." - msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "" "Если включено, то Gajim будет выполнять команды (/show, /sh, /execute, /" @@ -2795,9 +2728,6 @@ msgstr "Выдано для\n" msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы" -msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." -msgstr "По-видимому, Gajim не запущен. Вы не можете использовать gajim-remote." - msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -2918,9 +2848,6 @@ msgstr "" msgid "Listing of Servers" msgstr "Список серверов" -msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" -msgstr "Выводит все контакты в списке контактов, по одному для каждой строки" - msgid "Live Preview" msgstr "Предварительный просмотр" @@ -3077,25 +3004,15 @@ msgstr "" "история чата и если контакт есть в Вашем списке контактов." #, fuzzy -msgid "Minimize on Close" +msgid "Minimize" msgstr "Выйти при закрытии" -msgid "Minimize to Tray" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Minimize when closing Gajim’s window" -msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim" - msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Минуты до изменения Вашего статуса" msgid "Miscellaneous" msgstr "Прочее" -msgid "Missing argument \"contact_jid\"" -msgstr "Пропущен аргумент «JID контакта»" - msgid "Missing arguments" msgstr "Отсутствуют аргументы" @@ -3141,9 +3058,6 @@ msgstr "Имя" msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "Имя <b>по умолчанию</b> не допускается" -msgid "Name of the account" -msgstr "Имя учетной записи" - msgid "Needs gspell to be installed" msgstr "Требуется установка gspell" @@ -3311,18 +3225,12 @@ msgstr "ОК" msgid "Offline" msgstr "Отключен" -msgid "Offline - disconnect" -msgstr "Не в сети — отключен" - msgid "One Month" msgstr "Один месяц" msgid "One Year" msgstr "Один год" -msgid "Online" -msgstr "В сети" - #, fuzzy msgid "Online Status" msgstr "Новый статус" @@ -3645,9 +3553,6 @@ msgstr "" "Предпочтительный механизм передачи файлов для перетаскиваемых в окно чата " "файлов" -msgid "Presence description:" -msgstr "Описание присутствия:" - msgid "Presets" msgstr "Предустановки" @@ -3673,9 +3578,6 @@ msgstr "Ранее отправленное сообщение" msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Вывести XML-разделы и другую отладочную информацию" -msgid "Prints a list of registered accounts" -msgstr "Показывает список зарегистрированных учетных записей" - msgid "Priority" msgstr "Приоритет" @@ -3730,6 +3632,10 @@ msgstr "Хранить историю чата" msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версия PyGObject: %s" +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "_Выйти" + msgid "Quit Gajim" msgstr "Выход из Gajim" @@ -3889,9 +3795,6 @@ msgstr[0] "Удален %d контакт" msgstr[1] "Удалено %d контактов" msgstr[2] "Удалено %d контактов" -msgid "Removes contact from contact list" -msgstr "Удаляет контакт из списка контактов" - #, fuzzy msgid "Remove…" msgstr "Удаление" @@ -4011,20 +3914,6 @@ msgstr "Сообщение о статусе" msgid "Retract message?" msgstr "сообщение о статусе" -msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" -msgstr "" -"Возвращает текущий статус (по умолчанию глобальный, если не указана учетная " -"запись)" - -msgid "" -"Returns current status message (the global one unless account is specified)" -msgstr "" -"Возвращает текущее сообщение о статусе (по умолчанию глобальное, если не " -"указана учетная запись)" - -msgid "Returns number of unread messages" -msgstr "Возвращает количество непрочитанных сообщений" - msgid "Revoke Member" msgstr "Отозвать участника" @@ -4279,28 +4168,6 @@ msgstr "Отправитель: " msgid "Sending private message failed" msgstr "Не удалось отправить личное сообщение" -msgid "" -"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." -msgstr "" -"Отправляет сообщение чата кому-нибудь из вашего списка контактов. Аккаунт не " -"обязателен." - -msgid "Sends custom XML" -msgstr "Отправляет произвольный XML" - -msgid "Sends file to a contact" -msgstr "Отправляет контакту файл" - -msgid "" -"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." -msgstr "" -"Отправляет новое сообщение чата контакту из списка контактов. Аккаунт не " -"обязателен." - -msgid "Sends new message to a group chat you've joined." -msgstr "" -"Отправляет новое сообщение в групповой чат, к которому вы присоединились." - #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Отправленный контакт: \"%(jid)s\" (%(name)s)" @@ -4352,19 +4219,6 @@ msgstr "Обзор сервисов с учётной записи %s" msgid "Service Gateway" msgstr "Сервис" -msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" -msgstr "" -"Сервис недоступен: Gajim не запущен или отключена функция удаленного " -"управления (настройка remote_control)" - -#, python-format -msgid "" -"Session bus is not available.\n" -"Try reading %(url)s" -msgstr "" -"Шина D-Bus не доступна.\n" -"Попробуйте прочитать %(url)s" - msgid "Set configuration directory" msgstr "Установить каталог загрузки конфигурации" @@ -4396,9 +4250,6 @@ msgstr "Установить текущий статус на \"Отсутств msgid "Set the current status to online" msgstr "Установить текущий статус на \"В сети\"" -msgid "Set the presence type and description" -msgstr "Установка статуса и статусного сообщения" - #, fuzzy msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling" msgstr "" @@ -4563,9 +4414,6 @@ msgstr "Показывать собственный видеопоток в зв msgid "Show/Hide Window" msgstr "Скрывает окно" -msgid "Shows a help on specific command" -msgstr "Показывает помощь для конкретной команды" - msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Показывает список передач файлов между Вами и Вашими контактами" @@ -4918,9 +4766,6 @@ msgstr "Сервис недоступен для просмотра" msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "Центр сертификации подписи неизвестен" -msgid "The status has been changed." -msgstr "Статус изменён." - msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -5098,14 +4943,6 @@ msgstr "Куда должны идти участники" msgid "Too many arguments" msgstr "Слишком много аргументов" -#, python-format -msgid "" -"Too many arguments. \n" -"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -msgstr "" -"Много аргументов. \n" -"Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки" - msgid "Topic" msgstr "Тема" @@ -5291,26 +5128,6 @@ msgstr "Не удалось загрузить аватар" msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "Загрузка через HTTP File Upload…" -#, python-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s command [arguments]\n" -"\n" -"Command is one of:\n" -msgstr "" -"Использование:\n" -" %s команда [аргумента]\n" -"\n" -"Команда одна из:\n" - -#, python-format -msgid "" -"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -"\t %(help)s" -msgstr "" -"Использование: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -"\t %(help)s" - msgid "Use GSSAPI" msgstr "" @@ -5487,21 +5304,9 @@ msgstr "Консоль XML" msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "XML-консоль, чтобы видеть, что происходит на уровне протокола" -msgid "XML to send" -msgstr "Отправляемый XML" - msgid "XMPP Address" msgstr "XMPP-адрес" -msgid "XMPP Address of the contact" -msgstr "XMPP-адрес контакта" - -msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" -msgstr "XMPP-адрес контакта, который получит сообщение" - -msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" -msgstr "XMPP-адрес группового чата, который получит сообщение" - #, fuzzy msgid "XMPP Address…" msgstr "XMPP-адрес" @@ -5613,6 +5418,10 @@ msgstr "У Вас нет прав на создание файлов в этой msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Вы забанены{actor}{reason}" +#, fuzzy, python-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "%s приглашен в групповой чат" + #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "Вас выкинули{actor}{reason}" @@ -5625,9 +5434,6 @@ msgstr "Вас выгнали из комнаты {actor} {reason}" msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "Вы покинули из-за ошибки{reason}" -msgid "You have no active account" -msgstr "У вас нет ни одной активной учетной записи" - msgid "You have to be connected to create a group chat." msgstr "Вы должны быть подключены, чтобы создать групповой чат." @@ -6018,22 +5824,6 @@ msgstr "направление" msgid "building" msgstr "строение" -msgid "" -"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " -"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "" -"изменяет статус учетной записи «учетная запись». Если не указано, пытается " -"изменить статус всех учетных записей, у которых установлена опция " -"«синхронизировать с глобальным статусом»" - -msgid "" -"change the priority of the given account. If not specified, change status of " -"all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "" -"изменяет приоритет учетной записи. Если не указано, пытается изменить статус " -"всех учетных записей, у которых установлена опция «синхронизировать с " -"глобальным статусом»" - #, fuzzy msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;" msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" @@ -6041,9 +5831,6 @@ msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" msgid "column" msgstr "колонка" -msgid "command" -msgstr "команда" - msgid "country" msgstr "страна" @@ -6070,9 +5857,6 @@ msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )" msgid "example.org" msgstr "example.org" -msgid "file" -msgstr "файл" - msgid "file transfers list" msgstr "список передач" @@ -6092,17 +5876,6 @@ msgstr "" msgid "help" msgstr "" -msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -msgstr "если указано, контакт будет взят из контакт-листа этой учетной записи" - -msgid "if specified, file will be sent using this account" -msgstr "" -"если указано, файл будет отправлен с использованием этой учетной записи" - -msgid "if specified, the message will be sent using this account" -msgstr "" -"если указано, сообщение будет отправлено с использованием этой учетной записи" - msgid "is composing a message…" msgstr "печатает сообщение…" @@ -6124,19 +5897,6 @@ msgstr "долгота" msgid "macOS" msgstr "macOS" -msgid "message contents" -msgstr "содержимое сообщения" - -msgid "message subject" -msgstr "тема сообщения" - -msgid "" -"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " -"previous status" -msgstr "" -"один из: отключен, в сети, готов поболтать, отошел, недоступен, не " -"беспокоить. Если не указано, использовать предыдущий статус" - msgid "or" msgstr "или" @@ -6149,9 +5909,6 @@ msgstr "перестал печатать сообщение" msgid "postalcode" msgstr "индекс" -msgid "priority you want to give to the account" -msgstr "приоритет, который вы хотите назначить для учетной записи" - #, fuzzy, python-format msgid "python-cairo Version: %s" msgstr "Версия python-nbxmpp: %s" @@ -6166,24 +5923,12 @@ msgstr "область" msgid "room" msgstr "комната" -msgid "show help on command" -msgstr "показать помощь по команде" - -msgid "show only contacts of the given account" -msgstr "показывать контакты только для данной учетной записи" - msgid "speed" msgstr "скорость" -msgid "status message" -msgstr "сообщение о статусе" - msgid "street" msgstr "улица" -msgid "subject" -msgstr "тема" - msgid "text" msgstr "текст" @@ -6243,6 +5988,35 @@ msgstr "{nick} теперь {show} {status}" msgid "…or drop it here" msgstr "Выберите изображение или перетащите его сюда" +#~ msgid "%s not found" +#~ msgstr "%s не найден" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' is not in your contact list.\n" +#~ "Please specify account for sending the message." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' нет в Вашем списке контактов.\n" +#~ "Укажите учетную запись для отправки сообщения." + +#~ msgid "?CLI:account" +#~ msgstr "?CLI:учетная запись" + +#~ msgid "?CLI:message" +#~ msgstr "?CLI:сообщение" + +#~ msgid "?CLI:priority" +#~ msgstr "?CLI:приоритет" + +#~ msgid "?CLI:status" +#~ msgstr "?CLI:статус" + +#~ msgid "" +#~ "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent " +#~ "to all accounts" +#~ msgstr "" +#~ "Учетная запись, которой будет отправлен XML. Если не указано, XML будет " +#~ "отправлен всем учетным записям" + #~ msgid "" #~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " #~ "is not shown." @@ -6250,9 +6024,60 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ "Разрешить скрыть окно списка контактов, даже если значок области " #~ "уведомлений не отображается." +#~ msgid "" +#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" +#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Аргумент «%(arg)s» не задан. \n" +#~ "Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки" + +#~ msgid "Arguments:" +#~ msgstr "Аргументы:" + +#~ msgid "Change status" +#~ msgstr "Контакт изменит статус" + +#~ msgid "Change status information" +#~ msgstr "Изменить информацию о статусе" + +#~ msgid "Changes the priority of account(s)" +#~ msgstr "Изменяет приоритет учетных записей" + +#~ msgid "Changes the status of account(s)" +#~ msgstr "Изменяет статус учетной записи(ей)" + +#~ msgid "Check if Gajim is running" +#~ msgstr "Проверить, запущен ли Gajim" + +#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" +#~ msgstr "На машине отсутствует D-Bus или модуль питона для нее" + #~ msgid "Disconnect from the network" #~ msgstr "Отключиться от сети" +#~ msgid "Do not disturb" +#~ msgstr "Не беспокоить" + +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "Недоступен (расширенный)" + +#~ msgid "File path" +#~ msgstr "Путь до файла" + +#~ msgid "Free for chat" +#~ msgstr "Готов поболтать" + +#~ msgid "Gets detailed info on a account" +#~ msgstr "Получает детальную информацию о учетной записи" + +#~ msgid "Gets detailed info on a contact" +#~ msgstr "Получает детальную информацию о контакте" + +#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." +#~ msgstr "" +#~ "Если отмечено, то Gajim'ом можно будет управлять удаленно с " +#~ "использованием gajim-remote." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " @@ -6261,14 +6086,209 @@ msgstr "Выберите изображение или перетащите ег #~ "Если этот параметр включен, Gajim скрывает окно списка контактов при " #~ "нажатии кнопки X вместо сворачивания в область уведомлений." +#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." +#~ msgstr "Если этот параметр включен, Gajim будет выполнять команды XEP-0146." + +#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." +#~ msgstr "" +#~ "По-видимому, Gajim не запущен. Вы не можете использовать gajim-remote." + +#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" +#~ msgstr "" +#~ "Выводит все контакты в списке контактов, по одному для каждой строки" + #~ msgid "Machine is going to sleep" #~ msgstr "Компьютер перешел в спящий режим" +#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\"" +#~ msgstr "Пропущен аргумент «JID контакта»" + +#~ msgid "Name of the account" +#~ msgstr "Имя учетной записи" + +#~ msgid "Offline - disconnect" +#~ msgstr "Не в сети — отключен" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "В сети" + +#~ msgid "Presence description:" +#~ msgstr "Описание присутствия:" + +#~ msgid "Prints a list of registered accounts" +#~ msgstr "Показывает список зарегистрированных учетных записей" + +#~ msgid "Removes contact from contact list" +#~ msgstr "Удаляет контакт из списка контактов" + +#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" +#~ msgstr "" +#~ "Возвращает текущий статус (по умолчанию глобальный, если не указана " +#~ "учетная запись)" + +#~ msgid "" +#~ "Returns current status message (the global one unless account is " +#~ "specified)" +#~ msgstr "" +#~ "Возвращает текущее сообщение о статусе (по умолчанию глобальное, если не " +#~ "указана учетная запись)" + +#~ msgid "Returns number of unread messages" +#~ msgstr "Возвращает количество непрочитанных сообщений" + +#~ msgid "" +#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." +#~ msgstr "" +#~ "Отправляет сообщение чата кому-нибудь из вашего списка контактов. Аккаунт " +#~ "не обязателен." + +#~ msgid "Sends custom XML" +#~ msgstr "Отправляет произвольный XML" + +#~ msgid "Sends file to a contact" +#~ msgstr "Отправляет контакту файл" + +#~ msgid "" +#~ "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "Отправляет новое сообщение чата контакту из списка контактов. Аккаунт не " +#~ "обязателен." + +#~ msgid "Sends new message to a group chat you've joined." +#~ msgstr "" +#~ "Отправляет новое сообщение в групповой чат, к которому вы присоединились." + +#~ msgid "" +#~ "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" +#~ msgstr "" +#~ "Сервис недоступен: Gajim не запущен или отключена функция удаленного " +#~ "управления (настройка remote_control)" + +#~ msgid "" +#~ "Session bus is not available.\n" +#~ "Try reading %(url)s" +#~ msgstr "" +#~ "Шина D-Bus не доступна.\n" +#~ "Попробуйте прочитать %(url)s" + +#~ msgid "Set the presence type and description" +#~ msgstr "Установка статуса и статусного сообщения" + +#~ msgid "Shows a help on specific command" +#~ msgstr "Показывает помощь для конкретной команды" + #~ msgid "Sign Out" #~ msgstr "Выйти" #~ msgid "Status Change" #~ msgstr "Изменение статуса" +#~ msgid "The status has been changed." +#~ msgstr "Статус изменён." + +#~ msgid "" +#~ "Too many arguments. \n" +#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Много аргументов. \n" +#~ "Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s command [arguments]\n" +#~ "\n" +#~ "Command is one of:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Использование:\n" +#~ " %s команда [аргумента]\n" +#~ "\n" +#~ "Команда одна из:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" +#~ "\t %(help)s" +#~ msgstr "" +#~ "Использование: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" +#~ "\t %(help)s" + +#~ msgid "XML to send" +#~ msgstr "Отправляемый XML" + +#~ msgid "XMPP Address of the contact" +#~ msgstr "XMPP-адрес контакта" + +#~ msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" +#~ msgstr "XMPP-адрес контакта, который получит сообщение" + +#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" +#~ msgstr "XMPP-адрес группового чата, который получит сообщение" + +#~ msgid "You have no active account" +#~ msgstr "У вас нет ни одной активной учетной записи" + #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "_Всегда выходить при закрытии Gajim" + +#~ msgid "" +#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " +#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +#~ msgstr "" +#~ "изменяет статус учетной записи «учетная запись». Если не указано, " +#~ "пытается изменить статус всех учетных записей, у которых установлена " +#~ "опция «синхронизировать с глобальным статусом»" + +#~ msgid "" +#~ "change the priority of the given account. If not specified, change status " +#~ "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +#~ msgstr "" +#~ "изменяет приоритет учетной записи. Если не указано, пытается изменить " +#~ "статус всех учетных записей, у которых установлена опция " +#~ "«синхронизировать с глобальным статусом»" + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "команда" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "файл" + +#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" +#~ msgstr "" +#~ "если указано, контакт будет взят из контакт-листа этой учетной записи" + +#~ msgid "if specified, file will be sent using this account" +#~ msgstr "" +#~ "если указано, файл будет отправлен с использованием этой учетной записи" + +#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account" +#~ msgstr "" +#~ "если указано, сообщение будет отправлено с использованием этой учетной " +#~ "записи" + +#~ msgid "message contents" +#~ msgstr "содержимое сообщения" + +#~ msgid "message subject" +#~ msgstr "тема сообщения" + +#~ msgid "" +#~ "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " +#~ "previous status" +#~ msgstr "" +#~ "один из: отключен, в сети, готов поболтать, отошел, недоступен, не " +#~ "беспокоить. Если не указано, использовать предыдущий статус" + +#~ msgid "priority you want to give to the account" +#~ msgstr "приоритет, который вы хотите назначить для учетной записи" + +#~ msgid "show help on command" +#~ msgstr "показать помощь по команде" + +#~ msgid "show only contacts of the given account" +#~ msgstr "показывать контакты только для данной учетной записи" + +#~ msgid "status message" +#~ msgstr "сообщение о статусе" + +#~ msgid "subject" +#~ msgstr "тема" |