diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-06-18 00:25:45 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-06-18 09:35:16 +0300 |
commit | c5a9e622aaa72f894729edf252455f82ccaa380a (patch) | |
tree | 3941324f3b55cb465c21856102692cf92064103f /po/sr.po | |
parent | 10891d42143c546e0be1c67e78f1e6cac24ac1b0 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 594 |
1 files changed, 305 insertions, 289 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-17 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -163,10 +163,6 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s није пронађен" - -#, python-format msgid "%s s" msgstr "" @@ -186,14 +182,6 @@ msgstr "%s Вам жели послати датотеку." msgid "%s: Nothing found" msgstr "%s није пронађен" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"'%s' is not in your contact list.\n" -"Please specify account for sending the message." -msgstr "" -"'%s' није на Вашј листи.\n" -"Молимо одредите налог за слање поруке." - #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)" @@ -352,22 +340,6 @@ msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Питај (за претплату):Ниједна" #, fuzzy -msgid "?CLI:account" -msgstr "налог" - -#, fuzzy -msgid "?CLI:message" -msgstr "порука" - -#, fuzzy -msgid "?CLI:priority" -msgstr "приоритет" - -#, fuzzy -msgid "?CLI:status" -msgstr "статус" - -#, fuzzy msgid "?Gender:None" msgstr "Пошаљилац: " @@ -715,14 +687,6 @@ msgstr "Рачун \"%s\" је повезан на сервер" msgid "Account is being created" msgstr "Рачун \"%s\" је повезан на сервер" -#, fuzzy -msgid "" -"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " -"all accounts" -msgstr "" -"Налог за који ће бити послан xml ; ако није одређен, xml ће бити послат за " -"све налоге" - #, fuzzy, python-format msgid "Account: %s" msgstr "Налози" @@ -730,6 +694,14 @@ msgstr "Налози" msgid "Accounts" msgstr "Налози" +#, fuzzy +msgid "Action on Close" +msgstr "Гајим" + +#, fuzzy +msgid "Action when closing Gajim’s window" +msgstr "Увек затвори Гајим" + msgid "Action when left-clicking a preview" msgstr "" @@ -904,6 +876,11 @@ msgstr "Све датотеке" msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" msgstr "" +msgid "" +"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other " +"applications to control Gajim remotely." +msgstr "" + msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" @@ -1015,17 +992,6 @@ msgstr "Јесте ли сигурни да желите напустити гр msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Јесте ли сигурни да желите затворити Гајим?" -#, python-format -msgid "" -"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" -"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -msgstr "" -"Аргумент \"%(arg)s\" није наведен. \n" -"Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација" - -msgid "Arguments:" -msgstr "Аргументи:" - msgid "Artists" msgstr "" @@ -1373,12 +1339,6 @@ msgstr "Измени лозинку" msgid "Change Subject" msgstr "Промени _тему..." -msgid "Change status" -msgstr "Измени статус" - -msgid "Change status information" -msgstr "Измени статусне информације" - msgid "Change your account’s password, etc." msgstr "" @@ -1401,14 +1361,6 @@ msgid "Changed by %s" msgstr "Промени _надимак..." #, fuzzy -msgid "Changes the priority of account(s)" -msgstr "Мења статус једног или више налога" - -#, fuzzy -msgid "Changes the status of account(s)" -msgstr "Мења статус једног или више налога" - -#, fuzzy msgid "Changing Password..." msgstr "Измени лозинку" @@ -1460,9 +1412,6 @@ msgstr "" msgid "Check for updates periodically" msgstr "" -msgid "Check if Gajim is running" -msgstr "Молимо проверите да ли је Гајим покренут" - #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Слање профила..." @@ -1854,6 +1803,9 @@ msgstr "Направи нову објаву" msgid "Creating Account..." msgstr "Уклањање рачуна %s" +msgid "Creating thumbnail failed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Credentials expired" msgstr "Сертификат је истекао" @@ -1862,8 +1814,8 @@ msgstr "Сертификат је истекао" msgid "Current Developers" msgstr "Тренутни програмери:" -msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" -msgstr "D-Bus не постоји на овом рачунару или нема python модула." +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Dark Theme" @@ -2010,9 +1962,6 @@ msgstr "Начин коришћења: /%s , приказује имена уч msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "Питај пре затварања прозора/језичка групног разговора." -msgid "Do not disturb" -msgstr "Не сметај" - #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Прихватате ли овај захтев на налогу %s?" @@ -2318,9 +2267,6 @@ msgstr "Шифрујем поруке разговора." msgid "Extended Address" msgstr "<b>Додатна адреса:</b>" -msgid "Extended away" -msgstr "Дуже одсутан" - #, fuzzy msgid "FA_Q (Online)" msgstr "На вези" @@ -2428,9 +2374,6 @@ msgstr "Датотека је празна" msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "" -msgid "File path" -msgstr "Путања до датотеке" - msgid "File size unknown" msgstr "" @@ -2523,9 +2466,6 @@ msgstr "статусна порука" msgid "Free for Chat" msgstr "Слободан за разговор" -msgid "Free for chat" -msgstr "Слободан за разговор" - msgid "From" msgstr "Од" @@ -2615,12 +2555,6 @@ msgstr "" msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)" msgstr "" -msgid "Gets detailed info on a account" -msgstr "Даје детаљне информације о налогу" - -msgid "Gets detailed info on a contact" -msgstr "Даје детаљне информације о контакту" - #, fuzzy msgid "Global Group Chat Search" msgstr "Придружи се групном разговору" @@ -2746,12 +2680,12 @@ msgstr "" msgid "Helps to establish calls through firewalls" msgstr "" +msgid "Hide" +msgstr "" + msgid "Hide this menu" msgstr "Сакриј овај мени" -msgid "Hide window to system tray when minimized" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Сакрива банер у прозору групног разговора." @@ -2823,9 +2757,6 @@ msgstr " од %s" msgid "Idle since: %s" msgstr " од %s" -msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." -msgstr "Ако је означено, Гајим се може контролисати коришћењем gajim-remote." - #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " @@ -2843,9 +2774,6 @@ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Ако је означена, Гајим ће приказивати расположење контаката у листи контаката" -msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." -msgstr "" - msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "" @@ -3041,9 +2969,6 @@ msgstr "" msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Није могуће послати празну датотеку" -msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." -msgstr "Чини се да Гајим не ради. Не можете да користите gajim-remote." - msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -3178,12 +3103,6 @@ msgstr "" msgid "Listing of Servers" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" -msgstr "" -"Исписује листу свих контаката са листе контаката. Сваки контакт је у " -"посебној линији" - msgid "Live Preview" msgstr "" @@ -3348,16 +3267,9 @@ msgstr "" "тај контакт у листи." #, fuzzy -msgid "Minimize on Close" +msgid "Minimize" msgstr "Гајим" -msgid "Minimize to Tray" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Minimize when closing Gajim’s window" -msgstr "Увек затвори Гајим" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката" @@ -3366,9 +3278,6 @@ msgstr "_Записуј у дневник статусне промене кон msgid "Miscellaneous" msgstr "<b>Остало</b>" -msgid "Missing argument \"contact_jid\"" -msgstr "Недостаје аргумент \"contact_jid\"" - msgid "Missing arguments" msgstr "Недостају аргументи" @@ -3415,9 +3324,6 @@ msgstr "Име" msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "" -msgid "Name of the account" -msgstr "Име налога" - msgid "Needs gspell to be installed" msgstr "" @@ -3602,18 +3508,12 @@ msgstr "_У реду" msgid "Offline" msgstr "Није на вези" -msgid "Offline - disconnect" -msgstr "Није на вези" - msgid "One Month" msgstr "" msgid "One Year" msgstr "" -msgid "Online" -msgstr "На вези" - #, fuzzy msgid "Online Status" msgstr "Статус" @@ -3958,9 +3858,6 @@ msgstr "Подешавања" msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window" msgstr "" -msgid "Presence description:" -msgstr "Опис присутности:" - #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "_Присутност" @@ -3989,9 +3886,6 @@ msgstr "Већ постављене поруке:" msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -msgid "Prints a list of registered accounts" -msgstr "Исписује листу регистрованих налога" - #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Приори_тет" @@ -4053,6 +3947,9 @@ msgstr "Недавно:" msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyГТК верзија:" +msgid "Quit" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Гајим" @@ -4236,10 +4133,6 @@ msgstr[1] "Уклања контакт са листе" msgstr[2] "Уклања контакт са листе" #, fuzzy -msgid "Removes contact from contact list" -msgstr "Уклања контакт са листе" - -#, fuzzy msgid "Remove…" msgstr "_Уклони" @@ -4363,16 +4256,6 @@ msgstr "Статусна порука" msgid "Retract message?" msgstr "статусна порука" -msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" -msgstr "Враћа тренутни статус (глобални ако није назначен налог)" - -msgid "" -"Returns current status message (the global one unless account is specified)" -msgstr "Враћа тренутну статусну поруку (глобалну ако није назначен налог)" - -msgid "Returns number of unread messages" -msgstr "Враћа број непрочитаних порука" - #, fuzzy msgid "Revoke Member" msgstr "Члан" @@ -4655,26 +4538,6 @@ msgstr "Пошаљилац: " msgid "Sending private message failed" msgstr "Неуспешно слање приватне поруке" -#, fuzzy -msgid "" -"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." -msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту" - -msgid "Sends custom XML" -msgstr "Шаље кориснички дефинисан XML" - -msgid "Sends file to a contact" -msgstr "Шаље датотеку контакту" - -#, fuzzy -msgid "" -"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." -msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту" - -#, fuzzy -msgid "Sends new message to a group chat you've joined." -msgstr "Шаље нову поруку на групни разговор коме сте се придружили." - #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Послати контакти: \"%s\" (%s)" @@ -4730,19 +4593,6 @@ msgstr "Откривање услуга са налога %s" msgid "Service Gateway" msgstr "Сервер" -msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" -msgstr "" -"Сервис није доступан: Гајим није покренут или је ставка подешавања " -"remote_control неистинита" - -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Session bus is not available.\n" -"Try reading %(url)s" -msgstr "" -"Линија сесије није доступна.\n" -"Прочитајте http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" - #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Конфигурација собе" @@ -4769,9 +4619,6 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" -msgid "Set the presence type and description" -msgstr "Постави тип присутности и опис" - msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling" msgstr "" @@ -4940,9 +4787,6 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide Window" msgstr "Сакрива прозор" -msgid "Shows a help on specific command" -msgstr "Приказује помоћ за одређену наредбу" - #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Приказује листу преноса датотека између Вас и осталих" @@ -5311,9 +5155,6 @@ msgstr "Услуге нису претраживе" msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "" -msgid "The status has been changed." -msgstr "Статус се променио." - #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -5493,14 +5334,6 @@ msgstr "Учесник" msgid "Too many arguments" msgstr "Недостају аргументи" -#, python-format -msgid "" -"Too many arguments. \n" -"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -msgstr "" -"Превише аргумената\n" -"Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација" - msgid "Topic" msgstr "" @@ -5695,25 +5528,6 @@ msgstr "Неуспешно слање приватне поруке" msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s command [arguments]\n" -"\n" -"Command is one of:\n" -msgstr "" -"Коришћење:\n" -" %s наредба [аргументи]\n" -"Наредба је једна од:\n" - -#, python-format -msgid "" -"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -"\t %(help)s" -msgstr "" -"Коришћење: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -"\t %(help)s" - msgid "Use GSSAPI" msgstr "" @@ -5899,26 +5713,11 @@ msgstr "XML Конзола" msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "" -msgid "XML to send" -msgstr "XML за слање" - #, fuzzy msgid "XMPP Address" msgstr "АИМ адреса:" #, fuzzy -msgid "XMPP Address of the contact" -msgstr "Џабер ИД контакта" - -#, fuzzy -msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" -msgstr "Џабер ИД контакта који ће примити поруку" - -#, fuzzy -msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" -msgstr "Џабер ИД собе која ће примити поруку" - -#, fuzzy msgid "XMPP Address…" msgstr "АИМ адреса:" @@ -6036,6 +5835,10 @@ msgstr "Немате привилегија за писање у овој фас msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "" +#, fuzzy, python-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)" + #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "" @@ -6048,9 +5851,6 @@ msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)" msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "" -msgid "You have no active account" -msgstr "немате активних рачуна" - #, fuzzy msgid "You have to be connected to create a group chat." msgstr "Ппридружили сте се групном разговору." @@ -6507,30 +6307,12 @@ msgstr "морска" msgid "building" msgstr "Крије се" -msgid "" -"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " -"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "" -"измена статуса налога \"налог\". Ако није одређен, покушај промене статуса " -"свих налога који имају укључену опцију \"синхронизација са глобалним статусом" -"\"" - -msgid "" -"change the priority of the given account. If not specified, change status of " -"all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "" -"измена приоритета датог налога. Ако није одређен, мења се статус свих налога " -"који имају постављену опцију \"синхронизација са глобалним статусом\"" - msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;" msgstr "" msgid "column" msgstr "" -msgid "command" -msgstr "наредба" - #, fuzzy msgid "country" msgstr "Налог" @@ -6561,9 +6343,6 @@ msgstr "грешка приликом слања %(message)s ( %(error)s )" msgid "example.org" msgstr "" -msgid "file" -msgstr "датотека" - msgid "file transfers list" msgstr "листа преноса датотека" @@ -6582,15 +6361,6 @@ msgstr "Одаберите групне разговоре које желите msgid "help" msgstr "" -msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -msgstr "ако је назначено, контакт се узима са листе контаката овог налога" - -msgid "if specified, file will be sent using this account" -msgstr "ако је назначено, датотека ће бити послата коритећи овај налог" - -msgid "if specified, the message will be sent using this account" -msgstr "ако је назначено, порука ће бити послата користећи овај налог" - #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "пише поруку..." @@ -6614,20 +6384,6 @@ msgstr "један" msgid "macOS" msgstr "" -msgid "message contents" -msgstr "садржај поруке" - -msgid "message subject" -msgstr "тема поруке" - -#, fuzzy -msgid "" -"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " -"previous status" -msgstr "" -"једно од: није на вези, на вези, прича, одсутан, продужено одсутан, не " -"узнемиравај, невидљив" - #, fuzzy msgid "or" msgstr "За" @@ -6641,9 +6397,6 @@ msgstr "пауза при писању поруке" msgid "postalcode" msgstr "" -msgid "priority you want to give to the account" -msgstr "приоритет који желите да дате овом налогу" - #, fuzzy, python-format msgid "python-cairo Version: %s" msgstr "ГТК+ верзија:" @@ -6658,24 +6411,12 @@ msgstr "" msgid "room" msgstr "соба" -msgid "show help on command" -msgstr "прикажи помоћ за команду" - -msgid "show only contacts of the given account" -msgstr "приказује само контакте са овог налога" - msgid "speed" msgstr "" -msgid "status message" -msgstr "статусна порука" - msgid "street" msgstr "" -msgid "subject" -msgstr "тема" - msgid "text" msgstr "" @@ -6732,6 +6473,93 @@ msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" +#~ msgid "%s not found" +#~ msgstr "%s није пронађен" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "'%s' is not in your contact list.\n" +#~ "Please specify account for sending the message." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' није на Вашј листи.\n" +#~ "Молимо одредите налог за слање поруке." + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:account" +#~ msgstr "налог" + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:message" +#~ msgstr "порука" + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:priority" +#~ msgstr "приоритет" + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:status" +#~ msgstr "статус" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent " +#~ "to all accounts" +#~ msgstr "" +#~ "Налог за који ће бити послан xml ; ако није одређен, xml ће бити послат " +#~ "за све налоге" + +#~ msgid "" +#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" +#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Аргумент \"%(arg)s\" није наведен. \n" +#~ "Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација" + +#~ msgid "Arguments:" +#~ msgstr "Аргументи:" + +#~ msgid "Change status" +#~ msgstr "Измени статус" + +#~ msgid "Change status information" +#~ msgstr "Измени статусне информације" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changes the priority of account(s)" +#~ msgstr "Мења статус једног или више налога" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changes the status of account(s)" +#~ msgstr "Мења статус једног или више налога" + +#~ msgid "Check if Gajim is running" +#~ msgstr "Молимо проверите да ли је Гајим покренут" + +#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" +#~ msgstr "D-Bus не постоји на овом рачунару или нема python модула." + +#~ msgid "Do not disturb" +#~ msgstr "Не сметај" + +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "Дуже одсутан" + +#~ msgid "File path" +#~ msgstr "Путања до датотеке" + +#~ msgid "Free for chat" +#~ msgstr "Слободан за разговор" + +#~ msgid "Gets detailed info on a account" +#~ msgstr "Даје детаљне информације о налогу" + +#~ msgid "Gets detailed info on a contact" +#~ msgstr "Даје детаљне информације о контакту" + +#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." +#~ msgstr "" +#~ "Ако је означено, Гајим се може контролисати коришћењем gajim-remote." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " @@ -6740,6 +6568,89 @@ msgstr "" #~ "Ако је истинито, Гајим се завршава када се притисне X дугме. Ово " #~ "подешавање се користи само ако је икона системске касете у употреби." +#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." +#~ msgstr "Чини се да Гајим не ради. Не можете да користите gajim-remote." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" +#~ msgstr "" +#~ "Исписује листу свих контаката са листе контаката. Сваки контакт је у " +#~ "посебној линији" + +#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\"" +#~ msgstr "Недостаје аргумент \"contact_jid\"" + +#~ msgid "Name of the account" +#~ msgstr "Име налога" + +#~ msgid "Offline - disconnect" +#~ msgstr "Није на вези" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "На вези" + +#~ msgid "Presence description:" +#~ msgstr "Опис присутности:" + +#~ msgid "Prints a list of registered accounts" +#~ msgstr "Исписује листу регистрованих налога" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removes contact from contact list" +#~ msgstr "Уклања контакт са листе" + +#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" +#~ msgstr "Враћа тренутни статус (глобални ако није назначен налог)" + +#~ msgid "" +#~ "Returns current status message (the global one unless account is " +#~ "specified)" +#~ msgstr "Враћа тренутну статусну поруку (глобалну ако није назначен налог)" + +#~ msgid "Returns number of unread messages" +#~ msgstr "Враћа број непрочитаних порука" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." +#~ msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту" + +#~ msgid "Sends custom XML" +#~ msgstr "Шаље кориснички дефинисан XML" + +#~ msgid "Sends file to a contact" +#~ msgstr "Шаље датотеку контакту" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is " +#~ "optional." +#~ msgstr "Начин коришћења: /%s, шаље поруку контакту" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sends new message to a group chat you've joined." +#~ msgstr "Шаље нову поруку на групни разговор коме сте се придружили." + +#~ msgid "" +#~ "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" +#~ msgstr "" +#~ "Сервис није доступан: Гајим није покренут или је ставка подешавања " +#~ "remote_control неистинита" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Session bus is not available.\n" +#~ "Try reading %(url)s" +#~ msgstr "" +#~ "Линија сесије није доступна.\n" +#~ "Прочитајте http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" + +#~ msgid "Set the presence type and description" +#~ msgstr "Постави тип присутности и опис" + +#~ msgid "Shows a help on specific command" +#~ msgstr "Приказује помоћ за одређену наредбу" + #, fuzzy #~ msgid "Sign Out" #~ msgstr "Одјављивању" @@ -6748,6 +6659,111 @@ msgstr "" #~ msgid "Status Change" #~ msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката" +#~ msgid "The status has been changed." +#~ msgstr "Статус се променио." + +#~ msgid "" +#~ "Too many arguments. \n" +#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Превише аргумената\n" +#~ "Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s command [arguments]\n" +#~ "\n" +#~ "Command is one of:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Коришћење:\n" +#~ " %s наредба [аргументи]\n" +#~ "Наредба је једна од:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" +#~ "\t %(help)s" +#~ msgstr "" +#~ "Коришћење: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" +#~ "\t %(help)s" + +#~ msgid "XML to send" +#~ msgstr "XML за слање" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the contact" +#~ msgstr "Џабер ИД контакта" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" +#~ msgstr "Џабер ИД контакта који ће примити поруку" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" +#~ msgstr "Џабер ИД собе која ће примити поруку" + +#~ msgid "You have no active account" +#~ msgstr "немате активних рачуна" + #, fuzzy #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "Увек затвори Гајим" + +#~ msgid "" +#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " +#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +#~ msgstr "" +#~ "измена статуса налога \"налог\". Ако није одређен, покушај промене " +#~ "статуса свих налога који имају укључену опцију \"синхронизација са " +#~ "глобалним статусом\"" + +#~ msgid "" +#~ "change the priority of the given account. If not specified, change status " +#~ "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +#~ msgstr "" +#~ "измена приоритета датог налога. Ако није одређен, мења се статус свих " +#~ "налога који имају постављену опцију \"синхронизација са глобалним статусом" +#~ "\"" + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "наредба" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "датотека" + +#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" +#~ msgstr "ако је назначено, контакт се узима са листе контаката овог налога" + +#~ msgid "if specified, file will be sent using this account" +#~ msgstr "ако је назначено, датотека ће бити послата коритећи овај налог" + +#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account" +#~ msgstr "ако је назначено, порука ће бити послата користећи овај налог" + +#~ msgid "message contents" +#~ msgstr "садржај поруке" + +#~ msgid "message subject" +#~ msgstr "тема поруке" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " +#~ "previous status" +#~ msgstr "" +#~ "једно од: није на вези, на вези, прича, одсутан, продужено одсутан, не " +#~ "узнемиравај, невидљив" + +#~ msgid "priority you want to give to the account" +#~ msgstr "приоритет који желите да дате овом налогу" + +#~ msgid "show help on command" +#~ msgstr "прикажи помоћ за команду" + +#~ msgid "show only contacts of the given account" +#~ msgstr "приказује само контакте са овог налога" + +#~ msgid "status message" +#~ msgstr "статусна порука" + +#~ msgid "subject" +#~ msgstr "тема" |