diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-06-18 00:25:45 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-06-18 09:35:16 +0300 |
commit | c5a9e622aaa72f894729edf252455f82ccaa380a (patch) | |
tree | 3941324f3b55cb465c21856102692cf92064103f /po/sr@Latn.po | |
parent | 10891d42143c546e0be1c67e78f1e6cac24ac1b0 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 594 |
1 files changed, 306 insertions, 288 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index bf13a7ee9..d0b59081b 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-17 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n" "Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n" "Language-Team: <sr@li.org>\n" @@ -167,10 +167,6 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s nije pronađen" - -#, python-format msgid "%s s" msgstr "" @@ -190,14 +186,6 @@ msgstr "%s Vam želi poslati datoteku." msgid "%s: Nothing found" msgstr "%s nije pronađen" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"'%s' is not in your contact list.\n" -"Please specify account for sending the message." -msgstr "" -"'%s' nije na Vašj listi.\n" -"Molimo odredite nalog za slanje poruke." - #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/sek)" @@ -356,22 +344,6 @@ msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Pitaj (za pretplatu):Nijedna" #, fuzzy -msgid "?CLI:account" -msgstr "nalog" - -#, fuzzy -msgid "?CLI:message" -msgstr "poruka" - -#, fuzzy -msgid "?CLI:priority" -msgstr "prioritet" - -#, fuzzy -msgid "?CLI:status" -msgstr "status" - -#, fuzzy msgid "?Gender:None" msgstr "Pošaljilac: " @@ -719,14 +691,6 @@ msgstr "Račun \"%s\" je povezan na server" msgid "Account is being created" msgstr "Račun \"%s\" je povezan na server" -#, fuzzy -msgid "" -"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " -"all accounts" -msgstr "" -"Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije određen, xml će biti poslat za " -"sve naloge" - #, fuzzy, python-format msgid "Account: %s" msgstr "Nalozi" @@ -734,6 +698,14 @@ msgstr "Nalozi" msgid "Accounts" msgstr "Nalozi" +#, fuzzy +msgid "Action on Close" +msgstr "Gajim" + +#, fuzzy +msgid "Action when closing Gajim’s window" +msgstr "Uvek zatvori Gajim" + msgid "Action when left-clicking a preview" msgstr "" @@ -908,6 +880,11 @@ msgstr "Sve datoteke" msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" msgstr "" +msgid "" +"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other " +"applications to control Gajim remotely." +msgstr "" + msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" @@ -1019,17 +996,6 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Gajim?" -#, python-format -msgid "" -"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" -"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -msgstr "" -"Argument \"%(arg)s\" nije naveden. \n" -"Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija" - -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumenti:" - msgid "Artists" msgstr "" @@ -1377,12 +1343,6 @@ msgstr "Izmeni lozinku" msgid "Change Subject" msgstr "Promeni _temu..." -msgid "Change status" -msgstr "Izmeni status" - -msgid "Change status information" -msgstr "Izmeni statusne informacije" - msgid "Change your account’s password, etc." msgstr "" @@ -1405,14 +1365,6 @@ msgid "Changed by %s" msgstr "Promeni _nadimak..." #, fuzzy -msgid "Changes the priority of account(s)" -msgstr "Menja status jednog ili više naloga" - -#, fuzzy -msgid "Changes the status of account(s)" -msgstr "Menja status jednog ili više naloga" - -#, fuzzy msgid "Changing Password..." msgstr "Izmeni lozinku" @@ -1464,9 +1416,6 @@ msgstr "" msgid "Check for updates periodically" msgstr "" -msgid "Check if Gajim is running" -msgstr "Molimo proverite da li je Gajim pokrenut" - #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Slanje profila..." @@ -1857,6 +1806,9 @@ msgstr "Napravi novu objavu" msgid "Creating Account..." msgstr "Uklanjanje računa %s" +msgid "Creating thumbnail failed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Credentials expired" msgstr "Sertifikat je istekao" @@ -1865,8 +1817,8 @@ msgstr "Sertifikat je istekao" msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni programeri:" -msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" -msgstr "D-Bus ne postoji na ovom računaru ili nema python modula." +msgid "D-Bus Interface" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Dark Theme" @@ -2013,9 +1965,6 @@ msgstr "Način korišćenja: /%s , prikazuje imena učesnika u grupnom razgovoru msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "Pitaj pre zatvaranja prozora/jezička grupnog razgovora." -msgid "Do not disturb" -msgstr "Ne smetaj" - #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Prihvatate li ovaj zahtev na nalogu %s?" @@ -2320,9 +2269,6 @@ msgstr "Šifrujem poruke razgovora." msgid "Extended Address" msgstr "<b>Dodatna adresa:</b>" -msgid "Extended away" -msgstr "Duže odsutan" - #, fuzzy msgid "FA_Q (Online)" msgstr "Na vezi" @@ -2430,9 +2376,6 @@ msgstr "Datoteka je prazna" msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "" -msgid "File path" -msgstr "Putanja do datoteke" - msgid "File size unknown" msgstr "" @@ -2525,9 +2468,6 @@ msgstr "Nova Privatna Poruka" msgid "Free for Chat" msgstr "Slobodan za razgovor" -msgid "Free for chat" -msgstr "Slobodan za razgovor" - msgid "From" msgstr "Od" @@ -2617,12 +2557,6 @@ msgstr "" msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)" msgstr "" -msgid "Gets detailed info on a account" -msgstr "Daje detaljne informacije o nalogu" - -msgid "Gets detailed info on a contact" -msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu" - #, fuzzy msgid "Global Group Chat Search" msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru" @@ -2748,12 +2682,12 @@ msgstr "" msgid "Helps to establish calls through firewalls" msgstr "" +msgid "Hide" +msgstr "" + msgid "Hide this menu" msgstr "Sakrij ovaj meni" -msgid "Hide window to system tray when minimized" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Sakriva baner u prozoru grupnog razgovora." @@ -2825,9 +2759,6 @@ msgstr " od %s" msgid "Idle since: %s" msgstr " od %s" -msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." -msgstr "Ako je označeno, Gajim se može kontrolisati korišćenjem gajim-remote." - #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " @@ -2846,9 +2777,6 @@ msgstr "" "Ako je označena, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata u listi " "kontakata" -msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." -msgstr "" - msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "" @@ -3045,9 +2973,6 @@ msgstr "" msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nije moguće poslati praznu datoteku" -msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." -msgstr "Čini se da Gajim ne radi. Ne možete da koristite gajim-remote." - msgid "Italic" msgstr "Kurziv" @@ -3182,12 +3107,6 @@ msgstr "" msgid "Listing of Servers" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" -msgstr "" -"Ispisuje listu svih kontakata sa liste kontakata. Svaki kontakt je u " -"posebnoj liniji" - msgid "Live Preview" msgstr "" @@ -3352,16 +3271,9 @@ msgstr "" "taj kontakt u listi." #, fuzzy -msgid "Minimize on Close" +msgid "Minimize" msgstr "Gajim" -msgid "Minimize to Tray" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Minimize when closing Gajim’s window" -msgstr "Uvek zatvori Gajim" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata" @@ -3370,9 +3282,6 @@ msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata" msgid "Miscellaneous" msgstr "<b>Ostalo</b>" -msgid "Missing argument \"contact_jid\"" -msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\"" - #, fuzzy msgid "Missing arguments" msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\"" @@ -3420,9 +3329,6 @@ msgstr "Ime" msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "" -msgid "Name of the account" -msgstr "Ime naloga" - msgid "Needs gspell to be installed" msgstr "" @@ -3607,18 +3513,12 @@ msgstr "_U redu" msgid "Offline" msgstr "Nije na vezi" -msgid "Offline - disconnect" -msgstr "Nije na vezi" - msgid "One Month" msgstr "" msgid "One Year" msgstr "" -msgid "Online" -msgstr "Na vezi" - #, fuzzy msgid "Online Status" msgstr "Status" @@ -3965,9 +3865,6 @@ msgstr "Podešavanja" msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window" msgstr "" -msgid "Presence description:" -msgstr "Opis prisutnosti:" - #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "_Prisutnost" @@ -3996,9 +3893,6 @@ msgstr "Već postavljene poruke:" msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -msgid "Prints a list of registered accounts" -msgstr "Ispisuje listu registrovanih naloga" - #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priori_tet" @@ -4061,6 +3955,10 @@ msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK verzija:" #, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "_Izlaz" + +#, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" @@ -4243,10 +4141,6 @@ msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste" msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste" #, fuzzy -msgid "Removes contact from contact list" -msgstr "Uklanja kontakt sa liste" - -#, fuzzy msgid "Remove…" msgstr "_Ukloni" @@ -4371,16 +4265,6 @@ msgstr "Statusna poruka" msgid "Retract message?" msgstr "statusna poruka" -msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" -msgstr "Vraća trenutni status (globalni ako nije naznačen nalog)" - -msgid "" -"Returns current status message (the global one unless account is specified)" -msgstr "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ako nije naznačen nalog)" - -msgid "Returns number of unread messages" -msgstr "Vraća broj nepročitanih poruka" - #, fuzzy msgid "Revoke Member" msgstr "Član" @@ -4662,26 +4546,6 @@ msgstr "Pošaljilac: " msgid "Sending private message failed" msgstr "Neuspešno slanje privatne poruke" -#, fuzzy -msgid "" -"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." -msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu" - -msgid "Sends custom XML" -msgstr "Šalje korisnički definisan XML" - -msgid "Sends file to a contact" -msgstr "Šalje datoteku kontaktu" - -#, fuzzy -msgid "" -"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." -msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu" - -#, fuzzy -msgid "Sends new message to a group chat you've joined." -msgstr "Šalje novu poruku na grupni razgovor kome ste se pridružili." - #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Poslati kontakti: \"%s\" (%s)" @@ -4738,19 +4602,6 @@ msgstr "Otkrivanje usluga sa naloga %s" msgid "Service Gateway" msgstr "Server" -msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" -msgstr "" -"Servis nije dostupan: Gajim nije pokrenut ili je stavka podešavanja " -"remote_control neistinita" - -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Session bus is not available.\n" -"Try reading %(url)s" -msgstr "" -"Linija sesije nije dostupna.\n" -"Pročitajte http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" - #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Konfiguracija sobe" @@ -4777,9 +4628,6 @@ msgstr "" msgid "Set the current status to online" msgstr "" -msgid "Set the presence type and description" -msgstr "Postavi tip prisutnosti i opis" - msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling" msgstr "" @@ -4948,9 +4796,6 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide Window" msgstr "Sakriva prozor" -msgid "Shows a help on specific command" -msgstr "Prikazuje pomoć za određenu naredbu" - #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Prikazuje listu prenosa datoteka između Vas i ostalih" @@ -5320,9 +5165,6 @@ msgstr "Usluge nisu pretražive" msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "" -msgid "The status has been changed." -msgstr "Status se promenio." - #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -5502,14 +5344,6 @@ msgstr "Učesnik" msgid "Too many arguments" msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\"" -#, python-format -msgid "" -"Too many arguments. \n" -"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -msgstr "" -"Previše argumenata\n" -"Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija" - msgid "Topic" msgstr "" @@ -5704,24 +5538,6 @@ msgstr "Neuspešno slanje privatne poruke" msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s command [arguments]\n" -"\n" -"Command is one of:\n" -msgstr "" -"Korišćenje: %s naredba [argumenti]\n" -"Naredba je jedna od:\n" - -#, python-format -msgid "" -"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -"\t %(help)s" -msgstr "" -"Korišćenje: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" -"\t %(help)s" - msgid "Use GSSAPI" msgstr "" @@ -5907,26 +5723,11 @@ msgstr "XML Konzola" msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "" -msgid "XML to send" -msgstr "XML za slanje" - #, fuzzy msgid "XMPP Address" msgstr "AIM adresa:" #, fuzzy -msgid "XMPP Address of the contact" -msgstr "Džaber ID kontakta" - -#, fuzzy -msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" -msgstr "Džaber ID kontakta koji će primiti poruku" - -#, fuzzy -msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" -msgstr "Džaber ID sobe koja će primiti poruku" - -#, fuzzy msgid "XMPP Address…" msgstr "AIM adresa:" @@ -6042,6 +5843,10 @@ msgstr "Nemate privilegija za pisanje u ovoj fascikli" msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "" +#, fuzzy, python-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" + #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "" @@ -6054,9 +5859,6 @@ msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "" -msgid "You have no active account" -msgstr "nemate aktivnih računa" - #, fuzzy msgid "You have to be connected to create a group chat." msgstr "Ppridružili ste se grupnom razgovoru." @@ -6514,30 +6316,12 @@ msgstr "morska" msgid "building" msgstr "Krije se" -msgid "" -"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " -"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "" -"izmena statusa naloga \"nalog\". Ako nije određen, pokušaj promene statusa " -"svih naloga koji imaju uključenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim " -"statusom\"" - -msgid "" -"change the priority of the given account. If not specified, change status of " -"all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "" -"izmena prioriteta datog naloga. Ako nije određen, menja se status svih " -"naloga koji imaju postavljenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim statusom\"" - msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;" msgstr "" msgid "column" msgstr "" -msgid "command" -msgstr "naredba" - #, fuzzy msgid "country" msgstr "Nalog" @@ -6568,9 +6352,6 @@ msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )" msgid "example.org" msgstr "" -msgid "file" -msgstr "datoteka" - msgid "file transfers list" msgstr "lista prenosa datoteka" @@ -6589,15 +6370,6 @@ msgstr "Odaberite grupne razgovore koje želite da napustite" msgid "help" msgstr "" -msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -msgstr "ako je naznačeno, kontakt se uzima sa liste kontakata ovog naloga" - -msgid "if specified, file will be sent using this account" -msgstr "ako je naznačeno, datoteka će biti poslata koriteći ovaj nalog" - -msgid "if specified, the message will be sent using this account" -msgstr "ako je naznačeno, poruka će biti poslata koristeći ovaj nalog" - #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "piše poruku..." @@ -6621,20 +6393,6 @@ msgstr "jedan" msgid "macOS" msgstr "" -msgid "message contents" -msgstr "sadržaj poruke" - -msgid "message subject" -msgstr "tema poruke" - -#, fuzzy -msgid "" -"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " -"previous status" -msgstr "" -"jedno od: nije na vezi, na vezi, priča, odsutan, produženo odsutan, ne " -"uznemiravaj, nevidljiv" - #, fuzzy msgid "or" msgstr "Za" @@ -6648,9 +6406,6 @@ msgstr "pauza pri pisanju poruke" msgid "postalcode" msgstr "" -msgid "priority you want to give to the account" -msgstr "prioritet koji želite da date ovom nalogu" - #, fuzzy, python-format msgid "python-cairo Version: %s" msgstr "GTK+ verzija:" @@ -6665,24 +6420,12 @@ msgstr "" msgid "room" msgstr "soba" -msgid "show help on command" -msgstr "prikaži pomoć za komandu" - -msgid "show only contacts of the given account" -msgstr "prikazuje samo kontakte sa ovog naloga" - msgid "speed" msgstr "" -msgid "status message" -msgstr "statusna poruka" - msgid "street" msgstr "" -msgid "subject" -msgstr "tema" - msgid "text" msgstr "" @@ -6739,6 +6482,93 @@ msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" +#~ msgid "%s not found" +#~ msgstr "%s nije pronađen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "'%s' is not in your contact list.\n" +#~ "Please specify account for sending the message." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' nije na Vašj listi.\n" +#~ "Molimo odredite nalog za slanje poruke." + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:account" +#~ msgstr "nalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:message" +#~ msgstr "poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:priority" +#~ msgstr "prioritet" + +#, fuzzy +#~ msgid "?CLI:status" +#~ msgstr "status" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent " +#~ "to all accounts" +#~ msgstr "" +#~ "Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije određen, xml će biti poslat " +#~ "za sve naloge" + +#~ msgid "" +#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" +#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Argument \"%(arg)s\" nije naveden. \n" +#~ "Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija" + +#~ msgid "Arguments:" +#~ msgstr "Argumenti:" + +#~ msgid "Change status" +#~ msgstr "Izmeni status" + +#~ msgid "Change status information" +#~ msgstr "Izmeni statusne informacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changes the priority of account(s)" +#~ msgstr "Menja status jednog ili više naloga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changes the status of account(s)" +#~ msgstr "Menja status jednog ili više naloga" + +#~ msgid "Check if Gajim is running" +#~ msgstr "Molimo proverite da li je Gajim pokrenut" + +#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" +#~ msgstr "D-Bus ne postoji na ovom računaru ili nema python modula." + +#~ msgid "Do not disturb" +#~ msgstr "Ne smetaj" + +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "Duže odsutan" + +#~ msgid "File path" +#~ msgstr "Putanja do datoteke" + +#~ msgid "Free for chat" +#~ msgstr "Slobodan za razgovor" + +#~ msgid "Gets detailed info on a account" +#~ msgstr "Daje detaljne informacije o nalogu" + +#~ msgid "Gets detailed info on a contact" +#~ msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu" + +#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je označeno, Gajim se može kontrolisati korišćenjem gajim-remote." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button " @@ -6747,6 +6577,89 @@ msgstr "" #~ "Ako je istinito, Gajim se završava kada se pritisne X dugme. Ovo " #~ "podešavanje se koristi samo ako je ikona sistemske kasete u upotrebi." +#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." +#~ msgstr "Čini se da Gajim ne radi. Ne možete da koristite gajim-remote." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" +#~ msgstr "" +#~ "Ispisuje listu svih kontakata sa liste kontakata. Svaki kontakt je u " +#~ "posebnoj liniji" + +#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\"" +#~ msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\"" + +#~ msgid "Name of the account" +#~ msgstr "Ime naloga" + +#~ msgid "Offline - disconnect" +#~ msgstr "Nije na vezi" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Na vezi" + +#~ msgid "Presence description:" +#~ msgstr "Opis prisutnosti:" + +#~ msgid "Prints a list of registered accounts" +#~ msgstr "Ispisuje listu registrovanih naloga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removes contact from contact list" +#~ msgstr "Uklanja kontakt sa liste" + +#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" +#~ msgstr "Vraća trenutni status (globalni ako nije naznačen nalog)" + +#~ msgid "" +#~ "Returns current status message (the global one unless account is " +#~ "specified)" +#~ msgstr "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ako nije naznačen nalog)" + +#~ msgid "Returns number of unread messages" +#~ msgstr "Vraća broj nepročitanih poruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." +#~ msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu" + +#~ msgid "Sends custom XML" +#~ msgstr "Šalje korisnički definisan XML" + +#~ msgid "Sends file to a contact" +#~ msgstr "Šalje datoteku kontaktu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is " +#~ "optional." +#~ msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sends new message to a group chat you've joined." +#~ msgstr "Šalje novu poruku na grupni razgovor kome ste se pridružili." + +#~ msgid "" +#~ "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" +#~ msgstr "" +#~ "Servis nije dostupan: Gajim nije pokrenut ili je stavka podešavanja " +#~ "remote_control neistinita" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Session bus is not available.\n" +#~ "Try reading %(url)s" +#~ msgstr "" +#~ "Linija sesije nije dostupna.\n" +#~ "Pročitajte http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" + +#~ msgid "Set the presence type and description" +#~ msgstr "Postavi tip prisutnosti i opis" + +#~ msgid "Shows a help on specific command" +#~ msgstr "Prikazuje pomoć za određenu naredbu" + #, fuzzy #~ msgid "Sign Out" #~ msgstr "Odjavljivanju" @@ -6755,6 +6668,111 @@ msgstr "" #~ msgid "Status Change" #~ msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata" +#~ msgid "The status has been changed." +#~ msgstr "Status se promenio." + +#~ msgid "" +#~ "Too many arguments. \n" +#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Previše argumenata\n" +#~ "Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s command [arguments]\n" +#~ "\n" +#~ "Command is one of:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Korišćenje: %s naredba [argumenti]\n" +#~ "Naredba je jedna od:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" +#~ "\t %(help)s" +#~ msgstr "" +#~ "Korišćenje: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" +#~ "\t %(help)s" + +#~ msgid "XML to send" +#~ msgstr "XML za slanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the contact" +#~ msgstr "Džaber ID kontakta" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" +#~ msgstr "Džaber ID kontakta koji će primiti poruku" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" +#~ msgstr "Džaber ID sobe koja će primiti poruku" + +#~ msgid "You have no active account" +#~ msgstr "nemate aktivnih računa" + #, fuzzy #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "Uvek zatvori Gajim" + +#~ msgid "" +#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " +#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +#~ msgstr "" +#~ "izmena statusa naloga \"nalog\". Ako nije određen, pokušaj promene " +#~ "statusa svih naloga koji imaju uključenu opciju \"sinhronizacija sa " +#~ "globalnim statusom\"" + +#~ msgid "" +#~ "change the priority of the given account. If not specified, change status " +#~ "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +#~ msgstr "" +#~ "izmena prioriteta datog naloga. Ako nije određen, menja se status svih " +#~ "naloga koji imaju postavljenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim " +#~ "statusom\"" + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "naredba" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "datoteka" + +#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" +#~ msgstr "ako je naznačeno, kontakt se uzima sa liste kontakata ovog naloga" + +#~ msgid "if specified, file will be sent using this account" +#~ msgstr "ako je naznačeno, datoteka će biti poslata koriteći ovaj nalog" + +#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account" +#~ msgstr "ako je naznačeno, poruka će biti poslata koristeći ovaj nalog" + +#~ msgid "message contents" +#~ msgstr "sadržaj poruke" + +#~ msgid "message subject" +#~ msgstr "tema poruke" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " +#~ "previous status" +#~ msgstr "" +#~ "jedno od: nije na vezi, na vezi, priča, odsutan, produženo odsutan, ne " +#~ "uznemiravaj, nevidljiv" + +#~ msgid "priority you want to give to the account" +#~ msgstr "prioritet koji želite da date ovom nalogu" + +#~ msgid "show help on command" +#~ msgstr "prikaži pomoć za komandu" + +#~ msgid "show only contacts of the given account" +#~ msgstr "prikazuje samo kontakte sa ovog naloga" + +#~ msgid "status message" +#~ msgstr "statusna poruka" + +#~ msgid "subject" +#~ msgstr "tema" |