Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-06-18 00:25:45 +0300
committerlovetox <philipp@hoerist.com>2022-06-18 09:35:16 +0300
commitc5a9e622aaa72f894729edf252455f82ccaa380a (patch)
tree3941324f3b55cb465c21856102692cf92064103f /po/sr@Latn.po
parent10891d42143c546e0be1c67e78f1e6cac24ac1b0 (diff)
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po594
1 files changed, 306 insertions, 288 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index bf13a7ee9..d0b59081b 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-17 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@@ -167,10 +167,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s nije pronađen"
-
-#, python-format
msgid "%s s"
msgstr ""
@@ -190,14 +186,6 @@ msgstr "%s Vam želi poslati datoteku."
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s nije pronađen"
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not in your contact list.\n"
-"Please specify account for sending the message."
-msgstr ""
-"'%s' nije na Vašj listi.\n"
-"Molimo odredite nalog za slanje poruke."
-
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/sek)"
@@ -356,22 +344,6 @@ msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Pitaj (za pretplatu):Nijedna"
#, fuzzy
-msgid "?CLI:account"
-msgstr "nalog"
-
-#, fuzzy
-msgid "?CLI:message"
-msgstr "poruka"
-
-#, fuzzy
-msgid "?CLI:priority"
-msgstr "prioritet"
-
-#, fuzzy
-msgid "?CLI:status"
-msgstr "status"
-
-#, fuzzy
msgid "?Gender:None"
msgstr "Pošaljilac: "
@@ -719,14 +691,6 @@ msgstr "Račun \"%s\" je povezan na server"
msgid "Account is being created"
msgstr "Račun \"%s\" je povezan na server"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
-"all accounts"
-msgstr ""
-"Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije određen, xml će biti poslat za "
-"sve naloge"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Nalozi"
@@ -734,6 +698,14 @@ msgstr "Nalozi"
msgid "Accounts"
msgstr "Nalozi"
+#, fuzzy
+msgid "Action on Close"
+msgstr "Gajim"
+
+#, fuzzy
+msgid "Action when closing Gajim’s window"
+msgstr "Uvek zatvori Gajim"
+
msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr ""
@@ -908,6 +880,11 @@ msgstr "Sve datoteke"
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
+msgid ""
+"Allow Gajim to broadcast useful information via D-Bus. It also allows other "
+"applications to control Gajim remotely."
+msgstr ""
+
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
@@ -1019,17 +996,6 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Gajim?"
-#, python-format
-msgid ""
-"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-msgstr ""
-"Argument \"%(arg)s\" nije naveden. \n"
-"Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
-
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumenti:"
-
msgid "Artists"
msgstr ""
@@ -1377,12 +1343,6 @@ msgstr "Izmeni lozinku"
msgid "Change Subject"
msgstr "Promeni _temu..."
-msgid "Change status"
-msgstr "Izmeni status"
-
-msgid "Change status information"
-msgstr "Izmeni statusne informacije"
-
msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr ""
@@ -1405,14 +1365,6 @@ msgid "Changed by %s"
msgstr "Promeni _nadimak..."
#, fuzzy
-msgid "Changes the priority of account(s)"
-msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
-
-#, fuzzy
-msgid "Changes the status of account(s)"
-msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
-
-#, fuzzy
msgid "Changing Password..."
msgstr "Izmeni lozinku"
@@ -1464,9 +1416,6 @@ msgstr ""
msgid "Check for updates periodically"
msgstr ""
-msgid "Check if Gajim is running"
-msgstr "Molimo proverite da li je Gajim pokrenut"
-
#, fuzzy
msgid "Checking file…"
msgstr "Slanje profila..."
@@ -1857,6 +1806,9 @@ msgstr "Napravi novu objavu"
msgid "Creating Account..."
msgstr "Uklanjanje računa %s"
+msgid "Creating thumbnail failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Credentials expired"
msgstr "Sertifikat je istekao"
@@ -1865,8 +1817,8 @@ msgstr "Sertifikat je istekao"
msgid "Current Developers"
msgstr "Trenutni programeri:"
-msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-msgstr "D-Bus ne postoji na ovom računaru ili nema python modula."
+msgid "D-Bus Interface"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Dark Theme"
@@ -2013,9 +1965,6 @@ msgstr "Način korišćenja: /%s , prikazuje imena učesnika u grupnom razgovoru
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Pitaj pre zatvaranja prozora/jezička grupnog razgovora."
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Ne smetaj"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Prihvatate li ovaj zahtev na nalogu %s?"
@@ -2320,9 +2269,6 @@ msgstr "Šifrujem poruke razgovora."
msgid "Extended Address"
msgstr "<b>Dodatna adresa:</b>"
-msgid "Extended away"
-msgstr "Duže odsutan"
-
#, fuzzy
msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "Na vezi"
@@ -2430,9 +2376,6 @@ msgstr "Datoteka je prazna"
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""
-msgid "File path"
-msgstr "Putanja do datoteke"
-
msgid "File size unknown"
msgstr ""
@@ -2525,9 +2468,6 @@ msgstr "Nova Privatna Poruka"
msgid "Free for Chat"
msgstr "Slobodan za razgovor"
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Slobodan za razgovor"
-
msgid "From"
msgstr "Od"
@@ -2617,12 +2557,6 @@ msgstr ""
msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
msgstr ""
-msgid "Gets detailed info on a account"
-msgstr "Daje detaljne informacije o nalogu"
-
-msgid "Gets detailed info on a contact"
-msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu"
-
#, fuzzy
msgid "Global Group Chat Search"
msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru"
@@ -2748,12 +2682,12 @@ msgstr ""
msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr ""
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
msgid "Hide this menu"
msgstr "Sakrij ovaj meni"
-msgid "Hide window to system tray when minimized"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Sakriva baner u prozoru grupnog razgovora."
@@ -2825,9 +2759,6 @@ msgstr " od %s"
msgid "Idle since: %s"
msgstr " od %s"
-msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
-msgstr "Ako je označeno, Gajim se može kontrolisati korišćenjem gajim-remote."
-
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -2846,9 +2777,6 @@ msgstr ""
"Ako je označena, Gajim će prikazivati raspoloženje kontakata u listi "
"kontakata"
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr ""
-
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
@@ -3045,9 +2973,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Nije moguće poslati praznu datoteku"
-msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
-msgstr "Čini se da Gajim ne radi. Ne možete da koristite gajim-remote."
-
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
@@ -3182,12 +3107,6 @@ msgstr ""
msgid "Listing of Servers"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
-msgstr ""
-"Ispisuje listu svih kontakata sa liste kontakata. Svaki kontakt je u "
-"posebnoj liniji"
-
msgid "Live Preview"
msgstr ""
@@ -3352,16 +3271,9 @@ msgstr ""
"taj kontakt u listi."
#, fuzzy
-msgid "Minimize on Close"
+msgid "Minimize"
msgstr "Gajim"
-msgid "Minimize to Tray"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Minimize when closing Gajim’s window"
-msgstr "Uvek zatvori Gajim"
-
#, fuzzy
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata"
@@ -3370,9 +3282,6 @@ msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Ostalo</b>"
-msgid "Missing argument \"contact_jid\""
-msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
-
#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
@@ -3420,9 +3329,6 @@ msgstr "Ime"
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""
-msgid "Name of the account"
-msgstr "Ime naloga"
-
msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr ""
@@ -3607,18 +3513,12 @@ msgstr "_U redu"
msgid "Offline"
msgstr "Nije na vezi"
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Nije na vezi"
-
msgid "One Month"
msgstr ""
msgid "One Year"
msgstr ""
-msgid "Online"
-msgstr "Na vezi"
-
#, fuzzy
msgid "Online Status"
msgstr "Status"
@@ -3965,9 +3865,6 @@ msgstr "Podešavanja"
msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Opis prisutnosti:"
-
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Prisutnost"
@@ -3996,9 +3893,6 @@ msgstr "Već postavljene poruke:"
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-msgid "Prints a list of registered accounts"
-msgstr "Ispisuje listu registrovanih naloga"
-
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tet"
@@ -4061,6 +3955,10 @@ msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK verzija:"
#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Izlaz"
+
+#, fuzzy
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
@@ -4243,10 +4141,6 @@ msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste"
msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste"
#, fuzzy
-msgid "Removes contact from contact list"
-msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
-
-#, fuzzy
msgid "Remove…"
msgstr "_Ukloni"
@@ -4371,16 +4265,6 @@ msgstr "Statusna poruka"
msgid "Retract message?"
msgstr "statusna poruka"
-msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-msgstr "Vraća trenutni status (globalni ako nije naznačen nalog)"
-
-msgid ""
-"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-msgstr "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ako nije naznačen nalog)"
-
-msgid "Returns number of unread messages"
-msgstr "Vraća broj nepročitanih poruka"
-
#, fuzzy
msgid "Revoke Member"
msgstr "Član"
@@ -4662,26 +4546,6 @@ msgstr "Pošaljilac: "
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Neuspešno slanje privatne poruke"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
-msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu"
-
-msgid "Sends custom XML"
-msgstr "Šalje korisnički definisan XML"
-
-msgid "Sends file to a contact"
-msgstr "Šalje datoteku kontaktu"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
-msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu"
-
-#, fuzzy
-msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
-msgstr "Šalje novu poruku na grupni razgovor kome ste se pridružili."
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Poslati kontakti: \"%s\" (%s)"
@@ -4738,19 +4602,6 @@ msgstr "Otkrivanje usluga sa naloga %s"
msgid "Service Gateway"
msgstr "Server"
-msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
-msgstr ""
-"Servis nije dostupan: Gajim nije pokrenut ili je stavka podešavanja "
-"remote_control neistinita"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Session bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr ""
-"Linija sesije nije dostupna.\n"
-"Pročitajte http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Konfiguracija sobe"
@@ -4777,9 +4628,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Postavi tip prisutnosti i opis"
-
msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
@@ -4948,9 +4796,6 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide Window"
msgstr "Sakriva prozor"
-msgid "Shows a help on specific command"
-msgstr "Prikazuje pomoć za određenu naredbu"
-
#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Prikazuje listu prenosa datoteka između Vas i ostalih"
@@ -5320,9 +5165,6 @@ msgstr "Usluge nisu pretražive"
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Status se promenio."
-
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -5502,14 +5344,6 @@ msgstr "Učesnik"
msgid "Too many arguments"
msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
-#, python-format
-msgid ""
-"Too many arguments. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-msgstr ""
-"Previše argumenata\n"
-"Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
-
msgid "Topic"
msgstr ""
@@ -5704,24 +5538,6 @@ msgstr "Neuspešno slanje privatne poruke"
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s command [arguments]\n"
-"\n"
-"Command is one of:\n"
-msgstr ""
-"Korišćenje: %s naredba [argumenti]\n"
-"Naredba je jedna od:\n"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
-msgstr ""
-"Korišćenje: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
-
msgid "Use GSSAPI"
msgstr ""
@@ -5907,26 +5723,11 @@ msgstr "XML Konzola"
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-msgid "XML to send"
-msgstr "XML za slanje"
-
#, fuzzy
msgid "XMPP Address"
msgstr "AIM adresa:"
#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the contact"
-msgstr "Džaber ID kontakta"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
-msgstr "Džaber ID kontakta koji će primiti poruku"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
-msgstr "Džaber ID sobe koja će primiti poruku"
-
-#, fuzzy
msgid "XMPP Address…"
msgstr "AIM adresa:"
@@ -6042,6 +5843,10 @@ msgstr "Nemate privilegija za pisanje u ovoj fascikli"
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
+
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
@@ -6054,9 +5859,6 @@ msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-msgid "You have no active account"
-msgstr "nemate aktivnih računa"
-
#, fuzzy
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Ppridružili ste se grupnom razgovoru."
@@ -6514,30 +6316,12 @@ msgstr "morska"
msgid "building"
msgstr "Krije se"
-msgid ""
-"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
-"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-msgstr ""
-"izmena statusa naloga \"nalog\". Ako nije određen, pokušaj promene statusa "
-"svih naloga koji imaju uključenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim "
-"statusom\""
-
-msgid ""
-"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
-"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-msgstr ""
-"izmena prioriteta datog naloga. Ako nije određen, menja se status svih "
-"naloga koji imaju postavljenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim statusom\""
-
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
msgid "column"
msgstr ""
-msgid "command"
-msgstr "naredba"
-
#, fuzzy
msgid "country"
msgstr "Nalog"
@@ -6568,9 +6352,6 @@ msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )"
msgid "example.org"
msgstr ""
-msgid "file"
-msgstr "datoteka"
-
msgid "file transfers list"
msgstr "lista prenosa datoteka"
@@ -6589,15 +6370,6 @@ msgstr "Odaberite grupne razgovore koje želite da napustite"
msgid "help"
msgstr ""
-msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-msgstr "ako je naznačeno, kontakt se uzima sa liste kontakata ovog naloga"
-
-msgid "if specified, file will be sent using this account"
-msgstr "ako je naznačeno, datoteka će biti poslata koriteći ovaj nalog"
-
-msgid "if specified, the message will be sent using this account"
-msgstr "ako je naznačeno, poruka će biti poslata koristeći ovaj nalog"
-
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "piše poruku..."
@@ -6621,20 +6393,6 @@ msgstr "jedan"
msgid "macOS"
msgstr ""
-msgid "message contents"
-msgstr "sadržaj poruke"
-
-msgid "message subject"
-msgstr "tema poruke"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
-"previous status"
-msgstr ""
-"jedno od: nije na vezi, na vezi, priča, odsutan, produženo odsutan, ne "
-"uznemiravaj, nevidljiv"
-
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "Za"
@@ -6648,9 +6406,6 @@ msgstr "pauza pri pisanju poruke"
msgid "postalcode"
msgstr ""
-msgid "priority you want to give to the account"
-msgstr "prioritet koji želite da date ovom nalogu"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "python-cairo Version: %s"
msgstr "GTK+ verzija:"
@@ -6665,24 +6420,12 @@ msgstr ""
msgid "room"
msgstr "soba"
-msgid "show help on command"
-msgstr "prikaži pomoć za komandu"
-
-msgid "show only contacts of the given account"
-msgstr "prikazuje samo kontakte sa ovog naloga"
-
msgid "speed"
msgstr ""
-msgid "status message"
-msgstr "statusna poruka"
-
msgid "street"
msgstr ""
-msgid "subject"
-msgstr "tema"
-
msgid "text"
msgstr ""
@@ -6739,6 +6482,93 @@ msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "%s nije pronađen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' is not in your contact list.\n"
+#~ "Please specify account for sending the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' nije na Vašj listi.\n"
+#~ "Molimo odredite nalog za slanje poruke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?CLI:account"
+#~ msgstr "nalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?CLI:message"
+#~ msgstr "poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?CLI:priority"
+#~ msgstr "prioritet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?CLI:status"
+#~ msgstr "status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent "
+#~ "to all accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije određen, xml će biti poslat "
+#~ "za sve naloge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
+#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argument \"%(arg)s\" nije naveden. \n"
+#~ "Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
+
+#~ msgid "Arguments:"
+#~ msgstr "Argumenti:"
+
+#~ msgid "Change status"
+#~ msgstr "Izmeni status"
+
+#~ msgid "Change status information"
+#~ msgstr "Izmeni statusne informacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changes the priority of account(s)"
+#~ msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changes the status of account(s)"
+#~ msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
+
+#~ msgid "Check if Gajim is running"
+#~ msgstr "Molimo proverite da li je Gajim pokrenut"
+
+#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
+#~ msgstr "D-Bus ne postoji na ovom računaru ili nema python modula."
+
+#~ msgid "Do not disturb"
+#~ msgstr "Ne smetaj"
+
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "Duže odsutan"
+
+#~ msgid "File path"
+#~ msgstr "Putanja do datoteke"
+
+#~ msgid "Free for chat"
+#~ msgstr "Slobodan za razgovor"
+
+#~ msgid "Gets detailed info on a account"
+#~ msgstr "Daje detaljne informacije o nalogu"
+
+#~ msgid "Gets detailed info on a contact"
+#~ msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu"
+
+#~ msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je označeno, Gajim se može kontrolisati korišćenjem gajim-remote."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button "
@@ -6747,6 +6577,89 @@ msgstr ""
#~ "Ako je istinito, Gajim se završava kada se pritisne X dugme. Ovo "
#~ "podešavanje se koristi samo ako je ikona sistemske kasete u upotrebi."
+#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
+#~ msgstr "Čini se da Gajim ne radi. Ne možete da koristite gajim-remote."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ispisuje listu svih kontakata sa liste kontakata. Svaki kontakt je u "
+#~ "posebnoj liniji"
+
+#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
+#~ msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
+
+#~ msgid "Name of the account"
+#~ msgstr "Ime naloga"
+
+#~ msgid "Offline - disconnect"
+#~ msgstr "Nije na vezi"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Na vezi"
+
+#~ msgid "Presence description:"
+#~ msgstr "Opis prisutnosti:"
+
+#~ msgid "Prints a list of registered accounts"
+#~ msgstr "Ispisuje listu registrovanih naloga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes contact from contact list"
+#~ msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
+
+#~ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
+#~ msgstr "Vraća trenutni status (globalni ako nije naznačen nalog)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns current status message (the global one unless account is "
+#~ "specified)"
+#~ msgstr "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ako nije naznačen nalog)"
+
+#~ msgid "Returns number of unread messages"
+#~ msgstr "Vraća broj nepročitanih poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
+#~ msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu"
+
+#~ msgid "Sends custom XML"
+#~ msgstr "Šalje korisnički definisan XML"
+
+#~ msgid "Sends file to a contact"
+#~ msgstr "Šalje datoteku kontaktu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is "
+#~ "optional."
+#~ msgstr "Način korišćenja: /%s, šalje poruku kontaktu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
+#~ msgstr "Šalje novu poruku na grupni razgovor kome ste se pridružili."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servis nije dostupan: Gajim nije pokrenut ili je stavka podešavanja "
+#~ "remote_control neistinita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Session bus is not available.\n"
+#~ "Try reading %(url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linija sesije nije dostupna.\n"
+#~ "Pročitajte http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
+
+#~ msgid "Set the presence type and description"
+#~ msgstr "Postavi tip prisutnosti i opis"
+
+#~ msgid "Shows a help on specific command"
+#~ msgstr "Prikazuje pomoć za određenu naredbu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sign Out"
#~ msgstr "Odjavljivanju"
@@ -6755,6 +6668,111 @@ msgstr ""
#~ msgid "Status Change"
#~ msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata"
+#~ msgid "The status has been changed."
+#~ msgstr "Status se promenio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Too many arguments. \n"
+#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+#~ msgstr ""
+#~ "Previše argumenata\n"
+#~ "Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s command [arguments]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Command is one of:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Korišćenje: %s naredba [argumenti]\n"
+#~ "Naredba je jedna od:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
+#~ "\t %(help)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Korišćenje: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
+#~ "\t %(help)s"
+
+#~ msgid "XML to send"
+#~ msgstr "XML za slanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address of the contact"
+#~ msgstr "Džaber ID kontakta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
+#~ msgstr "Džaber ID kontakta koji će primiti poruku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
+#~ msgstr "Džaber ID sobe koja će primiti poruku"
+
+#~ msgid "You have no active account"
+#~ msgstr "nemate aktivnih računa"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Always quit when closing Gajim"
#~ msgstr "Uvek zatvori Gajim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change "
+#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+#~ msgstr ""
+#~ "izmena statusa naloga \"nalog\". Ako nije određen, pokušaj promene "
+#~ "statusa svih naloga koji imaju uključenu opciju \"sinhronizacija sa "
+#~ "globalnim statusom\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "change the priority of the given account. If not specified, change status "
+#~ "of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+#~ msgstr ""
+#~ "izmena prioriteta datog naloga. Ako nije određen, menja se status svih "
+#~ "naloga koji imaju postavljenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim "
+#~ "statusom\""
+
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "naredba"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "datoteka"
+
+#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
+#~ msgstr "ako je naznačeno, kontakt se uzima sa liste kontakata ovog naloga"
+
+#~ msgid "if specified, file will be sent using this account"
+#~ msgstr "ako je naznačeno, datoteka će biti poslata koriteći ovaj nalog"
+
+#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
+#~ msgstr "ako je naznačeno, poruka će biti poslata koristeći ovaj nalog"
+
+#~ msgid "message contents"
+#~ msgstr "sadržaj poruke"
+
+#~ msgid "message subject"
+#~ msgstr "tema poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
+#~ "previous status"
+#~ msgstr ""
+#~ "jedno od: nije na vezi, na vezi, priča, odsutan, produženo odsutan, ne "
+#~ "uznemiravaj, nevidljiv"
+
+#~ msgid "priority you want to give to the account"
+#~ msgstr "prioritet koji želite da date ovom nalogu"
+
+#~ msgid "show help on command"
+#~ msgstr "prikaži pomoć za komandu"
+
+#~ msgid "show only contacts of the given account"
+#~ msgstr "prikazuje samo kontakte sa ovog naloga"
+
+#~ msgid "status message"
+#~ msgstr "statusna poruka"
+
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "tema"