Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2023-05-25 12:45:19 +0300
committerPhilipp Hörist <philipp@hoerist.com>2023-05-26 21:00:32 +0300
commit4c7ddebc44e662a8b1f1791da60c48a88baf03c0 (patch)
tree48887159ba16ccfe9d45f607554d3c8ee27e57b1 /po/zh_CN.po
parent7e15ba0d83b2bd043cd85a478224119974d8abbd (diff)
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po257
1 files changed, 215 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c3be5102f..7e8726a16 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# kangkang <kanger@gamil.com>, 2005.
# Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>, 2010.
# SAIHAZE <saihaze@outlook.com>, 2022.
-# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2022.
+# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2022, 2023.
# andy baker <andy.baker@dismail.de>, 2022.
# Bob Huang (Ziyan Huang) <bc3104hzy@126.com>, 2022, 2023.
# André <git@apitzsch.eu>, 2023.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-02 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-24 09:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-25 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Bob Huang (Ziyan Huang) <bc3104hzy@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/"
"gajim/master/zh_Hans/>\n"
@@ -95,6 +95,11 @@ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s 加密已启用%(authenticated)s。"
#, python-format
+msgctxt "own nickname in group chat"
+msgid "%s (You)"
+msgstr "%s (您)"
+
+#, python-format
msgid "%s (desynced)"
msgstr "%s (未同步)"
@@ -220,25 +225,25 @@ msgid "1 Year"
msgstr "一年"
msgid "1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 小时"
msgid "2 Days"
msgstr "两天"
msgid "2 hours"
-msgstr ""
+msgstr "2 小时"
msgid "3 Months"
msgstr "三个月"
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 分钟"
msgid "6 Months"
msgstr "六个月"
msgid "8 hours"
-msgstr ""
+msgstr "8 小时"
msgid ": Affiliation changed"
msgstr ": 从属关系已变更"
@@ -412,6 +417,9 @@ msgstr "必须连接账户"
msgid "Account is being created"
msgstr "账户创建中"
+msgid "Account is not connected."
+msgstr "账户处于未连接状态。"
+
#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "账户: %s"
@@ -550,6 +558,9 @@ msgstr "从属关系"
msgid "Affiliations"
msgstr "从属关系"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "算法"
+
msgid "All"
msgstr "所有"
@@ -811,6 +822,12 @@ msgstr "应用窗口行为"
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
+msgid "Blind Trust"
+msgstr "盲目信任"
+
+msgid "Blindly trust new devices until you verify them"
+msgstr "在您手动验证新设备之前盲目地信任新设备"
+
msgid "Block"
msgstr "屏蔽"
@@ -1064,6 +1081,15 @@ msgstr "城市"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
+msgid "Clear Devices"
+msgstr "清除设备"
+
+msgid "Clear Devices Now?"
+msgstr "现在清除设备?"
+
+msgid "Clear Devices…"
+msgstr "清除设备…"
+
msgid "Clear File"
msgstr "清除文件"
@@ -1142,6 +1168,21 @@ msgstr "常用名 (CN)"
msgid "Common Name (CN): "
msgstr "常用名 (CN): "
+#, python-format
+msgid ""
+"Compare this code with the one shown on your contact’s screen to ensure the "
+"safety of your end-to-end encrypted chat with %s."
+msgstr ""
+"请确认这串代码与您的联系人屏幕上的代码一致,以确保您与 %s 的端到端加密聊天的"
+"安全性。"
+
+msgid ""
+"Compare this code with the one shown on your contact’s screen to ensure the "
+"safety of your end-to-end encrypted chat."
+msgstr ""
+"请确认这串代码与您的联系人屏幕上的代码一致,以确保您的端到端加密聊天的安全"
+"性。"
+
msgid "Complete"
msgstr "完成"
@@ -1222,6 +1263,9 @@ msgstr "联系人地址"
msgid "Contact Connected"
msgstr "已连接的联系人"
+msgid "Contact Details and Settings"
+msgstr "联系人详情及设置"
+
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "联系人已断开连接"
@@ -1331,6 +1375,9 @@ msgstr "复制代码片段"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "复制信息到剪贴板"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板"
+
msgid "Correct the last message"
msgstr "修订上一条消息"
@@ -1435,6 +1482,9 @@ msgstr "新公开群聊默认值"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
+msgid "Delete Fingerprint"
+msgstr "删除指纹"
+
msgid "Delete Message"
msgstr "删除消息"
@@ -1443,13 +1493,13 @@ msgid "Delete Message Locally…"
msgstr "在本地删除消息…"
msgid "Delete PEP node?"
-msgstr ""
+msgstr "删除 PEP 节点?"
msgid "Delete Theme"
msgstr "删除主题"
msgid "Delete message locally?"
-msgstr ""
+msgstr "在本地删除消息?"
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
@@ -1479,6 +1529,10 @@ msgstr "设备 \"%s\""
msgid "Devices"
msgstr "设备"
+#, python-format
+msgid "Devices connected with \"%s\""
+msgstr "与 \"%s\" 连接的设备"
+
msgid "Dial Number"
msgstr "拨打该号码"
@@ -1538,9 +1592,8 @@ msgstr "是否接受这个请求(账户: %s)?"
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "是否接受这个请求?"
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this PEP node?"
-msgstr "您确定要删除这个主题?"
+msgstr "您确定要删除这个 PEP 节点?"
#, python-format
msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
@@ -1568,6 +1621,9 @@ msgstr "您确定要覆盖当前已安装的版本吗?"
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "您确定要注销位于 <b>%s</b> 的账户吗?"
+msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint"
+msgstr "这将永久删除这个指纹"
+
msgid "Don’t show this again"
msgstr "不再显示此消息"
@@ -1688,6 +1744,9 @@ msgstr "加密证书"
msgid "Encrypting file…"
msgstr "正加密文件…"
+msgid "Encryption (OMEMO)"
+msgstr "加密 (OMEMO)"
+
msgid "Encryption error"
msgstr "加密错误"
@@ -1930,6 +1989,9 @@ msgstr "过滤聊天"
msgid "Filter Chats…"
msgstr "过滤聊天…"
+msgid "Fingerprint for this Device"
+msgstr "此设备的指纹"
+
msgid "Fingerprints"
msgstr "指纹"
@@ -1984,7 +2046,6 @@ msgstr "和我聊天吧"
msgid "From"
msgstr "从"
-#, fuzzy
msgctxt "Contact subscription"
msgid "From"
msgstr "从"
@@ -2013,9 +2074,9 @@ msgstr "GTK 版本: %s"
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Gajim %s is available"
-msgstr "版本 %s 已可用"
+msgstr "Gajim 版本 %s 已可用"
msgid "Gajim - Error"
msgstr "Gajim - 错误"
@@ -2096,7 +2157,7 @@ msgid "Go"
msgstr "转到"
msgid "Grant Voice"
-msgstr "授予语音"
+msgstr "授予发言权"
msgid "Group"
msgstr "群组"
@@ -2307,9 +2368,12 @@ msgid ""
"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
"A moderator will process your request."
msgstr ""
-"为了在该聊天中编写消息,您需要首先请求语音许可。\n"
+"为了在该聊天中编写消息,您需要首先请求发言权。\n"
"将由主持人处理您的请求。"
+msgid "Inactive"
+msgstr "不活跃"
+
msgid "Incoming Call"
msgstr "来电"
@@ -2384,12 +2448,12 @@ msgstr "邀请"
msgid "Invite Contacts"
msgstr "邀请联系人"
-msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "邀请联系人…"
-
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "邀请朋友加入群聊或者加入一个"
+msgid "Invite to this chat"
+msgstr "邀请至此聊天"
+
msgid "Invitees"
msgstr "被邀请人"
@@ -2458,6 +2522,9 @@ msgstr "加入群聊…"
msgid "Join Support Chat"
msgstr "加入支持聊天"
+msgid "Joining Group Chat…"
+msgstr "加入群聊…"
+
msgid "Joining…"
msgstr "正在加入…"
@@ -2473,6 +2540,9 @@ msgstr "保留聊天记录"
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "保留并管理您所有的聊天记录"
+msgid "Key Size"
+msgstr "密钥长度"
+
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "密钥用途中不包含证书签名"
@@ -2492,6 +2562,10 @@ msgstr "标签"
msgid "Last but not least"
msgstr "最后但同样重要的"
+#, python-format
+msgid "Last seen: %s"
+msgstr "上次见到:%s"
+
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "离开群聊"
@@ -2547,6 +2621,9 @@ msgstr "位于 %s"
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
+msgid "Log"
+msgstr "日志"
+
msgid "Log In"
msgstr "登录"
@@ -2594,6 +2671,12 @@ msgstr "管理代理服务器…"
msgid "Manage Sounds"
msgstr "管理声音"
+msgid "Manage Trust"
+msgstr "管理信任"
+
+msgid "Manage your Devices…"
+msgstr "管理您的设备…"
+
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "手动设定服务器的主机名"
@@ -2711,9 +2794,8 @@ msgstr "电影"
msgid "Must be a port number"
msgstr "必须为端口号"
-#, fuzzy
msgid "Mute Chat"
-msgstr "移动聊天"
+msgstr "静音聊天"
msgid "Mute Sounds"
msgstr "静音"
@@ -2815,6 +2897,9 @@ msgstr ""
"没有剩下联系人。\n"
"您也可以输入一个 XMPP 地址。"
+msgid "No devices found to encypt this message to. Querying for devices now…"
+msgstr "未找到为此消息加密的目标设备。正在查询设备…"
+
msgid "No devices online"
msgstr "没有设备在线"
@@ -2867,6 +2952,9 @@ msgstr "不在"
msgid "Not Connected"
msgstr "没有连接"
+msgid "Not Decided"
+msgstr "未决定"
+
msgctxt "Group chat feature"
msgid "Not Moderated"
msgstr "无主持人"
@@ -2877,9 +2965,8 @@ msgstr "未加速"
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
-#, fuzzy
msgid "Not connected"
-msgstr "没有连接"
+msgstr "未连接"
msgid "Not encrypted"
msgstr "未加密"
@@ -3010,12 +3097,6 @@ msgstr "组织 (O)"
msgid "Organization (O): "
msgstr "组织 (O): "
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "组织单元 (OU)"
-
-msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr "组织单元 (OU): "
-
msgid "Organize your chats with workspaces"
msgstr "用工作区组织您的聊天"
@@ -3023,6 +3104,9 @@ msgctxt "Gender"
msgid "Other"
msgstr "其他"
+msgid "Other devices connected with your account"
+msgstr "连接到您的帐号的其他设备"
+
msgid "Others"
msgstr "其他"
@@ -3092,7 +3176,7 @@ msgid "Participants"
msgstr "参与者"
msgid "Participants asking for voice:"
-msgstr "参与者请求语音:"
+msgstr "参与者请求发言权:"
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr "进入该群聊的参与者被允许发送消息"
@@ -3153,10 +3237,10 @@ msgid "Pending Event"
msgstr "待处理事件"
msgid "Pending Voice Requests"
-msgstr "待处理语音请求"
+msgstr "待处理发言权请求"
msgid "Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "永久"
msgctxt "Group chat feature"
msgid "Persistent"
@@ -3333,6 +3417,9 @@ msgctxt "Group chat description"
msgid "Project discussion"
msgstr "项目讨论"
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
+
msgid "Prox_y"
msgstr "代理服务器(_Y)"
@@ -3359,6 +3446,12 @@ msgctxt "Profile"
msgid "Public Encryption Key"
msgstr "公钥"
+msgid "Public Key Information"
+msgstr "公钥信息"
+
+msgid "Public Key: "
+msgstr "公钥: "
+
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "脉冲: %s"
@@ -3395,6 +3488,9 @@ msgstr "注册(_G)"
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "阅读 Wikipedia 文章(_W)"
+msgid "Read more about blind trust"
+msgstr "阅读关于盲目信任的详情"
+
msgid "Really block this contact?"
msgstr "真的要屏蔽这个联系人吗?"
@@ -3540,7 +3636,7 @@ msgid "Request Search Form"
msgstr "请求搜索表格"
msgid "Request Voice"
-msgstr "请求语音"
+msgstr "请求发言权"
msgid "Request contact information (Tune, Location)"
msgstr "请求联系人信息(语调、位置)"
@@ -3641,7 +3737,7 @@ msgid "Revoke Member"
msgstr "撤销成员"
msgid "Revoke Voice"
-msgstr "撤销语音"
+msgstr "撤销发言权"
msgid "Rewind 10 seconds"
msgstr "回退10秒"
@@ -3714,6 +3810,17 @@ msgstr "保存头像图片失败"
msgid "Say hi to your new contact…"
msgstr "与您的新联系人打招呼……"
+msgid "Scan QR Code"
+msgstr "扫描二维码"
+
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to join %s."
+msgstr "扫描此二维码来加入 %s 。"
+
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to start a chat with %s."
+msgstr "扫描此二维码来与 %s 开始聊天。"
+
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "正在扫描 %(current)d / %(total)d.."
@@ -3730,6 +3837,9 @@ msgstr "向上滚动来加载更多聊天记录…"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
+msgid "Search Participants…"
+msgstr "搜索参与者…"
+
msgid "Search Result"
msgstr "搜索结果"
@@ -3945,6 +4055,9 @@ msgstr "设定被系统锁定"
msgid "Settings"
msgstr "设定"
+msgid "Share Contact…"
+msgstr "分享联系人…"
+
msgid "Share Status"
msgstr "分享状态"
@@ -3966,8 +4079,8 @@ msgstr "显示联系人信息"
msgid "Show Content"
msgstr "显示内容"
-msgid "Show Gajim"
-msgstr "显示 Gajim"
+msgid "Show Inactive Devices"
+msgstr "显示不活动的设备"
msgid "Show Invitation"
msgstr "显示邀请"
@@ -4258,6 +4371,12 @@ msgstr "风格"
msgid "Subject"
msgstr "话题"
+msgid "Subject Alt Names"
+msgstr "主题备用名称"
+
+msgid "Subject Alt Names: "
+msgstr "主题备用名称: "
+
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "主体发布者不匹配"
@@ -4429,6 +4548,9 @@ msgstr "主题"
msgid "Themes"
msgstr "主题"
+msgid "There are devices for which you have not made a trust decision yet."
+msgstr "有您还未决定是否信任的设备。"
+
msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
@@ -4440,6 +4562,9 @@ msgstr ""
msgid "There are updates for Gajim’s plugins"
msgstr "Gajim 插件有更新"
+msgid "There has been an error while trying to fetch messages."
+msgstr "获取消息时发生了错误。"
+
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr "没有适用于选定加密的加密方式。"
@@ -4457,6 +4582,9 @@ msgid ""
"XMPP server (%s)."
msgstr "尝试验证 XMPP 服务器的 SSL 证书时发生错误(%s)。"
+msgid "This Device"
+msgstr "此设备"
+
msgid "This account has already been added"
msgstr "此账户已被添加"
@@ -4469,6 +4597,13 @@ msgstr "该地址似乎没有提供任何网关服务。"
msgid "This address is not reachable."
msgstr "该地址不可达。"
+msgid ""
+"This chat’s configuration is unsuitable for encryption with OMEMO. To use "
+"OMEMO in this chat, it should be non-anonymous and members-only."
+msgstr ""
+"此聊天室的设置不适合使用 OMEMO 加密。为了使用 OMEMO 加密,聊天室应该是非匿名"
+"且仅限成员加入的。"
+
msgid "This device is not compatible."
msgstr "该设备不兼容。"
@@ -4520,6 +4655,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"该消息使用过时的 OpenPGP 加密且无法解密。您可以安装 PGP 插件来处理这类消息。"
+msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
+msgstr "该消息已使用 OMEMO 加密且此设备无法解密。"
+
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "该消息已使用 OTR 加密且无法解密。"
@@ -4531,7 +4669,7 @@ msgstr ""
"这类消息。"
msgid "This message will be deleted from your local chat history"
-msgstr ""
+msgstr "此消息将从本地的聊天记录中删除"
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "该服务器不允许注册。"
@@ -4555,6 +4693,9 @@ msgstr "该服务尚未响应详细的信息"
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "此类服务不包含任何可浏览项目。"
+msgid "This will clear the devices store for your account."
+msgstr "这将从您的帐户清除已存储的设备。"
+
msgid "This will remove your account from Gajim."
msgstr "这将从 Gajim 删除你的帐户。"
@@ -4582,7 +4723,6 @@ msgctxt "Profile"
msgid "Title"
msgstr "头衔"
-#, fuzzy
msgctxt "Contact subscription"
msgid "To"
msgstr "至"
@@ -4590,6 +4730,11 @@ msgstr "至"
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr "如果想使所有变更立即生效,您必须重新登录。"
+msgid ""
+"To send an encrypted message, you have to decide whether to trust the device "
+"of your contact."
+msgstr "为了发送加密的消息,您需要决定是否信任您的联系人的设备。"
+
msgid "Toggle Chat List"
msgstr "切换聊天列表"
@@ -4624,6 +4769,9 @@ msgctxt "Group chat description"
msgid "Trip planning"
msgstr "旅行计划"
+msgid "Trust Management"
+msgstr "管理信任"
+
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "待信任"
@@ -4738,9 +4886,8 @@ msgstr "未知语言"
msgid "Unknown validation error"
msgstr "未知的验证错误"
-#, fuzzy
msgid "Unmute Chat"
-msgstr "取消置顶聊天"
+msgstr "取消静音聊天"
msgid "Unpin Chat"
msgstr "取消置顶聊天"
@@ -5051,8 +5198,8 @@ msgid "You are offline."
msgstr "您已离线。"
#, python-format
-msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: xmpp:%s?join"
+msgid "You can join this group chat instead: %s"
+msgstr "作为替代, 您可以加入这个群聊: %s"
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "您必须连接才能加入聊天室。"
@@ -5220,6 +5367,9 @@ msgstr "取消(_C)"
msgid "_Clear"
msgstr "清空(_C)"
+msgid "_Clear Devices"
+msgstr "清除设备 (_C)"
+
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
@@ -5351,6 +5501,9 @@ msgstr "端口(_P)"
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
+msgid "_Privacy Policy (Online)"
+msgstr "隐私政策(在线)(_P)"
+
msgid "_Purge"
msgstr "清空(_P)"
@@ -5536,6 +5689,10 @@ msgstr "斜体"
msgid "lat"
msgstr "纬度"
+#, python-format
+msgid "libsoup Version: %s"
+msgstr "libsoup 版本: %s"
+
#. Translators: Translations have to match https://github.com/milesj/emojibase/blob/master/packages/data/{LANG}/data.raw.json
#. You can use the hex value to find the matching string.
msgid "light skin tone"
@@ -5875,8 +6032,24 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里"
#~ msgid "Edit Profile…"
#~ msgstr "编辑简介…"
+#~ msgid ""
+#~ "For verification via QR-Code you have to install <tt>python-qrcode</tt>."
+#~ msgstr "您需要安装 <tt>python-qrcode</tt> 才能通过二维码来验证。"
+
+#~ msgid "Invite Contacts…"
+#~ msgstr "邀请联系人…"
+
#~ msgid "Invite New Contact"
#~ msgstr "邀请新联系人"
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "组织单元 (OU)"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU): "
+#~ msgstr "组织单元 (OU): "
+
+#~ msgid "Show Gajim"
+#~ msgstr "显示 Gajim"
+
#~ msgid "You dropped something Gajim could not process: %s"
#~ msgstr "您拖放了 Gajim 无法处理的对象: %s"