diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-08-14 14:11:24 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-08-14 14:37:18 +0300 |
commit | 92b80c883573075738ad1469cdabf87629ae9163 (patch) | |
tree | b3c09db88a3affec83a1d9ef45425a4a564bf49d /po/zh_CN.po | |
parent | 33d2749636dfc1323f6470eda64d86ece7105542 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 613 |
1 files changed, 313 insertions, 300 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 20d227a39..f458a7904 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-24 12:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-24 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Bob Huang (Ziyan Huang) <bc3104hzy@126.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-13 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/" "gajim/master/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -24,34 +24,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n" -msgid "" -"\n" -" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" -"\n" -" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 通过昵称或 JID 在群聊中封禁用户\n" -"\n" -" 如果给出的昵称不存在,它将会被当做 JID。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Set the current status\n" -"\n" -" Status can be given as one of the following values:\n" -" online, away, chat, xa, dnd.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 设置当前状态\n" -"\n" -" 状态可以是以下值:\n" -" 在线,离开,聊天中,忙碌,勿扰。\n" -" " - msgid " (Video Call)" msgstr " 视频聊天" @@ -167,10 +139,6 @@ msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s 不是一个有效的日志级别" #, python-format -msgid "%s is not a valid tone" -msgstr "%s 不是一个有效风格" - -#, python-format msgid "" "%s is online with multiple devices.\n" "Choose the device you would like to send the file to." @@ -195,10 +163,6 @@ msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s 想发送给您一个文件" #, python-format -msgid "%s: Nothing found" -msgstr "%s 未找到" - -#, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" @@ -571,9 +535,8 @@ msgstr "一个与隐私无关的设定已被更改" msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#, fuzzy msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\"" -msgstr "API设置,可能的值:'http', 'iq'" +msgstr "API 首选项。可能的值:'http', 'iq'" msgid "A_way" msgstr "离开(_W)" @@ -783,9 +746,6 @@ msgid "" msgstr "" "允许 Gajim 通过 D-Bus 广播有用的信息。这也将允许其他应用远程控制 Gajim。" -msgid "Allow a participant to send you public or private messages" -msgstr "允许参与者向您发送公开或私人消息" - msgid "Allowed File Size" msgstr "可允许的文件尺寸" @@ -1007,13 +967,13 @@ msgstr "几分钟后回来。" msgid "Back soon" msgstr "稍后回来" +msgid "Ban" +msgstr "封禁" + #, python-format msgid "Ban %s" msgstr "封禁 %s" -msgid "Ban Participant" -msgstr "封禁参与者" - msgid "Ban…" msgstr "封禁…" @@ -1042,9 +1002,6 @@ msgstr "用于 %s 的屏蔽列表" msgid "Block…" msgstr "屏蔽…" -msgid "Bold" -msgstr "粗体" - msgid "Bookmarks" msgstr "书签" @@ -1112,9 +1069,9 @@ msgstr "取消下载" msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "取消选定文件传输并删除未完成文件" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" -msgstr "无法覆盖现有文件\"%s\"" +msgstr "无法覆盖已有文件 \"%s\"" msgid "Certificate" msgstr "证书" @@ -1154,9 +1111,6 @@ msgstr "证书已被吊销" msgid "Certificate signature failure" msgstr "证书签名失败" -msgid "Ch_ange" -msgstr "更改(_A)" - msgid "Ch_ange Subject" msgstr "更改话题(_A)" @@ -1178,17 +1132,12 @@ msgstr "更改话题" msgid "Change your account’s password, etc." msgstr "更改您的账户密码等。" -msgid "Change your nickname in a group chat" -msgstr "更改您在群聊中的昵称" - msgid "Change your profile picture" msgstr "更改您的简介照片" -#, fuzzy msgid "Change your status to \"Away\" after a certain amount of time" msgstr "在一段时间后更改您的状态为“离开”" -#, fuzzy msgid "Change your status to \"Not Available\" after a certain amount of time" msgstr "在一段时间后更改您的状态为“不活跃”" @@ -1291,15 +1240,9 @@ msgstr "清除文件" msgid "Clear Sound" msgstr "清除声音" -msgid "Clear chat window" -msgstr "清除聊天窗口" - msgid "Clear message entry" msgstr "清除消息条目" -msgid "Clear the text window" -msgstr "清除文本窗口" - msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "点击您想要邀请到此群聊的联系人。" @@ -1334,13 +1277,6 @@ msgstr "颜色" msgid "Command List" msgstr "命令列表" -msgid "" -"Command disabled. This command can be enabled by setting " -"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." -msgstr "" -"命令被禁用。该命令可以通过在 ACE(高级配置编辑器) 中设定 " -"'command_system_execute' 为 True 来启用。" - msgid "Commands" msgstr "命令" @@ -1529,6 +1465,9 @@ msgstr "复制代码片段" msgid "Copy info to clipboard" msgstr "复制信息到剪贴板" +msgid "Correct" +msgstr "更正" + msgid "Could not Open File" msgstr "无法打开文件" @@ -1648,9 +1587,9 @@ msgstr "直接消息" msgid "Directory" msgstr "目录" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" -msgstr "目录 '%s' 无法写入" +msgstr "目录 \"%s\" 无法写入" msgid "Disable Account" msgstr "禁用账户" @@ -1684,12 +1623,6 @@ msgstr "讨论日志" msgid "Dismiss" msgstr "忽略" -msgid "Display names of all group chat participants" -msgstr "显示所有群聊的参与者名称" - -msgid "Display or change a group chat topic" -msgstr "显示或更改群聊话题" - #, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "是否接受这个请求(账户: %s)?" @@ -1746,9 +1679,6 @@ msgstr "已下载 %s 条信息" msgid "Downloading…" msgstr "下载中…" -msgid "Drop Files or Contacts" -msgstr "拖放文件或联系人" - msgid "Drop files or contacts" msgstr "拖放文件或联系人" @@ -1770,7 +1700,7 @@ msgstr "编辑工作区…" msgid "Edit…" msgstr "编辑…" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " "\"WIKTIONARY\" (which means use Wikitionary)." @@ -1835,21 +1765,24 @@ msgstr "加密证书" msgid "Encrypting file…" msgstr "正加密文件…" +msgid "Encryption error" +msgstr "加密错误" + msgid "Encryption required" msgstr "需要加密" msgid "End call" msgstr "结束通话" -msgid "Enter Nickname" -msgstr "输入昵称" - -msgid "Enter Password" -msgstr "输入密码" +msgid "Enter a password to join this chat" +msgstr "输入密码以加入此聊天" msgid "Enter new password..." msgstr "输入新密码…" +msgid "Enter your new nickname" +msgstr "输入您的新昵称" + msgid "" "Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts." msgstr "输入您的昵称。这将是您显示给您联系人的名字。" @@ -1860,9 +1793,6 @@ msgstr "错误" msgid "Error Loading Image" msgstr "加载图像错误" -msgid "Error during command execution!" -msgstr "命令执行过程中出错!" - #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "错误消息: %s" @@ -1895,9 +1825,6 @@ msgstr "错误!" msgid "Error: %s" msgstr "错误: %s" -msgid "Error: Could not process image" -msgstr "错误: 无法处理图片" - #, python-format msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "错误: 无法打开文件 %s 以读取" @@ -1920,12 +1847,6 @@ msgstr "执行" msgid "Execute Command…" msgstr "执行命令…" -msgid "Execute expression inside a shell, send output" -msgstr "在 shell 中执行表达式,发送输出结果" - -msgid "Execute expression inside a shell, show output" -msgstr "在 shell 中执行表达式,显示输出结果" - msgid "Executing…" msgstr "正在执行…" @@ -2096,15 +2017,15 @@ msgstr "" msgid "For example: \"Julia is now online\"" msgstr "例如:“小王已上线”" -msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" -msgstr "禁止参与者向你发送公开或私人消息" - msgid "Force Bookmark 2 usage" msgstr "强制 Bookmark 2 使用" msgid "Forever" msgstr "永远" +msgid "Forget Group Chat" +msgstr "忘记群聊" + msgid "Forget this Group Chat" msgstr "离开该群聊" @@ -2123,9 +2044,6 @@ msgstr "在证书的 notBefore 字段格式错误" msgid "Format your message" msgstr "为您的消息应用格式" -msgid "Format your message…" -msgstr "为您的消息应用格式…" - msgid "Free for Chat" msgstr "和我聊天吧" @@ -2189,9 +2107,6 @@ msgid "" "correct." msgstr "Gajim 无法访问服务器。请确保您的 XMPP 地址正确无误。" -msgid "Gajim will not try to join this group chat again" -msgstr "Gajim 将不会再次尝试加入此群聊" - msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim 即将退出" @@ -2319,6 +2234,9 @@ msgstr "帮助穿透防火墙以建立通话" msgid "Hide" msgstr "隐藏" +msgid "Hide chat list" +msgstr "隐藏聊天列表" + msgid "Hide this menu" msgstr "隐藏本菜单" @@ -2393,10 +2311,6 @@ msgstr "如果启用,Gajim 将提供托管在 gajim.org 的插件以供下载" msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "如果启用,Gajim 会在联系人列表窗口标题中添加 * 和 [n]。" -msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." -msgstr "如启用,Gajim将执行命令(/show, /sh, /execute, /exec)。" - -#, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")." msgstr "如果启用,Gajim 将忽略发送来的关注请求('wizz')。" @@ -2406,7 +2320,6 @@ msgid "" msgstr "" "如果启用,Gajim 将保存主窗口时的位置,然后在下次展示窗口列表时重新恢复。" -#, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in \"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." @@ -2430,8 +2343,8 @@ msgstr "" "负的优先级账户登入时,您将不会从服务器收到任何消息。" #, python-format -msgid "If you close this chat, you will leave '%s'." -msgstr "如果关闭此聊天,您将离开 ‘%s’ 。" +msgid "If you close this chat, you will leave \"%s\"." +msgstr "如果关闭此聊天,您将离开 “%s” 。" msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" @@ -2516,17 +2429,11 @@ msgstr "无效服务器名" msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "无效 XMPP 地址" -msgid "Invalid affiliation given" -msgstr "指派的从属关系无效" - msgid "Invalid domain name" msgstr "无效的域名" -msgid "Invalid nickname" -msgstr "无效昵称" - -msgid "Invalid role given" -msgstr "给予的角色无效" +msgid "Invite" +msgstr "邀请" msgid "Invite Contacts" msgstr "邀请联系人" @@ -2537,9 +2444,6 @@ msgstr "邀请联系人…" msgid "Invite New Contact" msgstr "邀请新联系人" -msgid "Invite a user to a group chat for a reason" -msgstr "邀请用户参加群聊的原因" - msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "邀请朋友加入群聊或者加入一个" @@ -2571,9 +2475,6 @@ msgstr "发生给\n" msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "无法发送空文件" -msgid "Italic" -msgstr "斜体" - msgid "I’m eating." msgstr "我正在用餐。" @@ -2618,9 +2519,6 @@ msgstr "加入群聊" msgid "Join Support Chat" msgstr "加入支持聊天" -msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" -msgstr "加入 XMPP 地址给出的群聊" - msgid "Joining…" msgstr "正在加入…" @@ -2639,16 +2537,13 @@ msgstr "保留并管理您所有的聊天记录" msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "密钥用途中不包含证书签名" +msgid "Kick" +msgstr "踢除" + #, python-format msgid "Kick %s" msgstr "踢出 %s" -msgid "Kick Participant" -msgstr "踢出参与者" - -msgid "Kick user from group chat by nickname" -msgstr "依据昵称将用户从群聊踢出" - msgid "Kick…" msgstr "踢出…" @@ -2665,18 +2560,12 @@ msgstr "纬度: %s 经度: %s" msgid "Leave Group Chat" msgstr "离开群聊" -msgid "Leave the group chat" -msgstr "离开群聊" - msgid "Left Click Action" msgstr "左键点击动作" msgid "Let others know if you read up to this point" msgstr "让其他人知道您已经阅读至此" -msgid "Limit must be an integer" -msgstr "Limit 必须是一个整数" - msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." @@ -2837,12 +2726,12 @@ msgstr "过多少分钟自动更改你的状态" msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" -msgid "Missing arguments" -msgstr "缺失参数" - msgid "Missing dependencies for Audio/Video" msgstr "缺失音频/视频所需的依赖" +msgid "Missing necessary encryption plugin" +msgstr "缺失必要的加密插件" + msgid "Moderation" msgstr "主持" @@ -2900,22 +2789,15 @@ msgstr "新搜索" msgid "New Workspace" msgstr "新工作区" -#, python-format -msgid "New message from %s" -msgstr "来自 %s 的新消息" +msgid "New message from" +msgstr "新消息来自" msgid "Next" msgstr "下一个" -msgid "Next sent messages" -msgstr "下一个已发送消息" - msgid "Nickname" msgstr "昵称" -msgid "Nickname not found" -msgstr "昵称未找到" - msgid "No" msgstr "否" @@ -2969,9 +2851,6 @@ msgstr "没有设备在线" msgid "No info available" msgstr "没有可用的信息" -msgid "No open voice chats with the contact" -msgstr "没有与该联系人开启的语音聊天" - msgid "No proxy used" msgstr "没有使用代理服务器" @@ -3077,14 +2956,6 @@ msgstr "打开插件…" msgid "Open _Folder" msgstr "打开文件夹(_F)" -msgid "Open a private chat window with a specified participant" -msgstr "打开与指定参与者的私聊窗口" - -msgid "" -"Open a private chat window with a specified participant and send him a " -"message" -msgstr "打开与指定参与者的私聊窗口并发送一条消息" - msgid "Open as _Link" msgstr "作为链接打开(_L)" @@ -3231,13 +3102,6 @@ msgstr "图片和名称" msgid "Pin Chat" msgstr "置顶聊天" -msgid "Ping?" -msgstr "Ping?" - -#, python-format -msgid "Ping? (%s)" -msgstr "Ping? (%s)" - msgid "Pinned" msgstr "已置顶" @@ -3281,7 +3145,7 @@ msgstr "" "%(jid)s\n" "(账户:%(account)s)" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。" @@ -3320,14 +3184,6 @@ msgstr "插件" msgid "Plugins Updated Successfully" msgstr "插件已更新成功" -#, python-format -msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" - -#, python-format -msgid "Pong! (%s seconds)" -msgstr "Pong! (%s 秒)" - msgid "Port" msgstr "端口" @@ -3367,9 +3223,6 @@ msgstr "在弹出提示中预览消息?" msgid "Previous" msgstr "上个" -msgid "Previously sent message" -msgstr "之前发送的消息" - msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "打印 XML 节及其他调试信息" @@ -3429,12 +3282,6 @@ msgstr "退出" msgid "Quit Gajim" msgstr "退出 Gajim" -msgid "Quote next message" -msgstr "引用下一条消息" - -msgid "Quote previous message" -msgstr "引用上一条信息" - msgid "Quote…" msgstr "引用…" @@ -3855,9 +3702,6 @@ msgstr "发送聊天状态" msgid "Send Chatstate in Group Chats" msgstr "在群聊中发送聊天状态" -msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" -msgstr "通过开放的语音聊天发送 DTMF 序列" - msgid "Send File" msgstr "发送文件" @@ -3886,21 +3730,6 @@ msgstr "发送已读标记" msgid "Send _Report" msgstr "发送报告(_R)" -msgid "Send a disco info request" -msgstr "发送 disco 信息请求" - -msgid "Send a message to the contact" -msgstr "向联系人发送消息" - -msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" -msgstr "向联系人发送一则会吸引注意力的信息" - -msgid "Send a ping to the contact" -msgstr "向联系人发送 ping" - -msgid "Send action (in the third person) to the current chat" -msgstr "发送动作(以第三人称)到当前聊天" - msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "用 Ctrl+Enter 发送消息,Enter 开始新行。" @@ -3910,9 +3739,6 @@ msgstr "发送消息" msgid "Sender: " msgstr "发送者: " -msgid "Sending private message failed" -msgstr "发送私聊消息失败" - #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "已发送联系人: \"%(jid)s\" (%(name)s)" @@ -3964,33 +3790,9 @@ msgstr "服务网关" msgid "Set configuration directory" msgstr "设置配置文件目录" -msgid "" -"Set participant affiliation in group chat.\n" -" Affiliation can be given as one of the following values:\n" -" owner, admin, member, outcast, none" -msgstr "" -"在群聊中设置成员从属关系。\n" -" 可以给于以下从属关系:\n" -" owner(所有者), admin(管理员), member(成员), outcast(放逐), none(无)" - -msgid "" -"Set participant role in group chat.\n" -" Role can be given as one of the following values:\n" -" moderator, participant, visitor, none" -msgstr "" -"在群聊中设置成员身份。\n" -" 可以给于以下身份:\n" -" moderator(主持人), participant(参与者), visitor(访客), none(无)" - msgid "Set status message" msgstr "设置状态信息" -msgid "Set the current status to away" -msgstr "将当前状态设置为离开" - -msgid "Set the current status to online" -msgstr "将当前状态设置为在线" - msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling" msgstr "设置您的活动或曲调来向您的朋友展示您的感觉" @@ -4080,9 +3882,8 @@ msgstr "显示一个实时预览来测试您的视频来源" msgid "Show all warnings" msgstr "显示所有警告" -msgid "" -"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" -msgstr "当指定 -a 时显示指定命令的帮助或者可用命令的列表" +msgid "Show chat list" +msgstr "显示聊天列表" msgid "Show in Taskbar" msgstr "在任务栏显示" @@ -4092,9 +3893,6 @@ msgid "" "XEP-0258" msgstr "如果服务器支持 XEP-0258,显示描述消息可信程度的标签" -msgid "Show logged messages which mention given text" -msgstr "显示提到指定文本的日志信息" - msgid "" "Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are " "multiple messages from the same sender within a specific timespan." @@ -4111,9 +3909,8 @@ msgstr "在启动时显示" msgid "Show only critical errors" msgstr "仅显示严重错误" -#, fuzzy msgid "Show previews for files" -msgstr "音频预览不可用" +msgstr "显示文件预览" msgid "Show suggestions for shortcodes, e.g. :+1:" msgstr "为表情符号快捷短语显示建议,例如 :+1:" @@ -4293,9 +4090,6 @@ msgstr "已停止与您分享他们的状态" msgid "Street" msgstr "街道" -msgid "Strike" -msgstr "划去" - msgid "Style" msgstr "风格" @@ -4375,9 +4169,6 @@ msgstr "系统" msgid "TLS verification failed: %s" msgstr "TLS 验证失败: %s" -msgid "T_ry Again" -msgstr "再试一次(_R)" - msgid "Tabbed chat window" msgstr "标签页式聊天窗口" @@ -4434,9 +4225,6 @@ msgstr "尝试验证服务器证书时遇到下列错误" msgid "The last message was written on a mobile client" msgstr "最近的消息是在移动客户端上编写的" -msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" -msgstr "与使用 doc-string 相同,只是它支持翻译" - msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "服务器指定或修改了您的群聊昵称" @@ -4611,25 +4399,16 @@ msgstr "如果想使所有变更立即生效,您必须重新登录。" msgid "Toggle Chat List" msgstr "切换聊天列表" -msgid "Toggle Video Chat" -msgstr "切换视频聊天" - -msgid "Toggle Voice Chat" -msgstr "切换语音聊天" - msgid "Toggle participants list" msgstr "切换参与者列表" -msgid "Too many arguments" -msgstr "参数过多" - msgid "Topic" msgstr "话题" msgid "Transferring File…" msgstr "传输文件中…" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "传输 \"%s\" 将被移除" @@ -4717,14 +4496,14 @@ msgstr "未知" msgid "Unknown Artist" msgstr "未知艺术家" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unknown SSL error \"%s\"" msgstr "未知的 SSL 错误 '%s'" msgid "Unknown Source" msgstr "未知来源" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unknown TLS error \"%s\"" msgstr "未知的 TLS 错误 '%s'" @@ -4734,9 +4513,6 @@ msgstr "未知标题" msgid "Unknown language" msgstr "未知语言" -msgid "Unknown nickname" -msgstr "未知的昵称" - msgid "Unknown validation error" msgstr "未知的验证错误" @@ -4869,9 +4645,6 @@ msgstr "视频分辨率" msgid "Video calls are not available on Windows" msgstr "视频聊天在 Windows 系统不可用" -msgid "Video chats are not available" -msgstr "视频聊天不可用" - msgid "Video test" msgstr "视频测试" @@ -4893,9 +4666,6 @@ msgstr "可视化提示" msgid "Voice Request" msgstr "语音请求" -msgid "Voice chats are not available" -msgstr "语音聊天不可用" - msgid "Waiting…" msgstr "等待中…" @@ -5007,11 +4777,6 @@ msgstr "您即将退出 Gajim" msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "您将从您的联系人列表中将 \"%(name)s\" (%(jid)s) 移除。\n" -#, python-format -msgid "" -"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat." -msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已离开。" - msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" msgstr "您不被允许修改管理员和所有者的从属关系" @@ -5185,9 +4950,6 @@ msgstr "批准(_A)" msgid "_Back" msgstr "返回 (_B)" -msgid "_Ban" -msgstr "封禁(_B)" - msgid "_Block" msgstr "屏蔽(_B)" @@ -5257,9 +5019,6 @@ msgstr "功能(_F)" msgid "_File Transfer" msgstr "文件传输(_F)" -msgid "_Forget Group Chat" -msgstr "忘记群聊(_F)" - msgid "_Free for Chat" msgstr "和我聊天吧(_F)" @@ -5281,9 +5040,6 @@ msgstr "加入(_J)" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键(_K)" -msgid "_Kick" -msgstr "踢除(_K)" - msgid "_Later" msgstr "稍后(_L)" @@ -5404,9 +5160,6 @@ msgstr "停止共享(_S)" msgid "_Subscribe" msgstr "订阅(_S)" -msgid "_Try Again" -msgstr "重试(_T)" - msgid "_Type" msgstr "输入(_T)" @@ -5458,6 +5211,9 @@ msgstr "音频输出" msgid "bearing" msgstr "方向" +msgid "bold" +msgstr "加粗" + msgid "building" msgstr "楼宇" @@ -5499,9 +5255,6 @@ msgstr "文件传输列表" msgid "floor" msgstr "层" -msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "关闭了聊天窗口或标签" - msgid "" "has invited you to a group chat.\n" "Do you want to join?" @@ -5518,8 +5271,8 @@ msgstr "正在输入消息…" msgid "is doing something else" msgstr "正在做其他事情" -msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "正关注此对话" +msgid "italic" +msgstr "斜体" msgid "lat" msgstr "纬度" @@ -5565,6 +5318,9 @@ msgstr "速度" msgid "street" msgstr "街道" +msgid "strike" +msgstr "划去" + msgid "text" msgstr "文字" @@ -5620,9 +5376,43 @@ msgstr "{nick} 现在状态是 {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "或者把图像拖放到这里" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" +#~ "\n" +#~ " If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " 通过昵称或 JID 在群聊中封禁用户\n" +#~ "\n" +#~ " 如果给出的昵称不存在,它将会被当做 JID。\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Set the current status\n" +#~ "\n" +#~ " Status can be given as one of the following values:\n" +#~ " online, away, chat, xa, dnd.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " 设置当前状态\n" +#~ "\n" +#~ " 状态可以是以下值:\n" +#~ " 在线,离开,聊天中,忙碌,勿扰。\n" +#~ " " + +#~ msgid "%s is not a valid tone" +#~ msgstr "%s 不是一个有效风格" + #~ msgid "%s not found" #~ msgstr "%s 未找到" +#~ msgid "%s: Nothing found" +#~ msgstr "%s 未找到" + #~ msgid "" #~ "'%s' is not in your contact list.\n" #~ "Please specify account for sending the message." @@ -5647,6 +5437,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "to all accounts" #~ msgstr "XML 将被发送的账户; 如果不指定, XML 将被发送至所有账户" +#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" +#~ msgstr "允许参与者向您发送公开或私人消息" + #~ msgid "" #~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon " #~ "is not shown." @@ -5662,12 +5455,24 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Arguments:" #~ msgstr "参数:" +#~ msgid "Ban Participant" +#~ msgstr "封禁参与者" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "粗体" + +#~ msgid "Ch_ange" +#~ msgstr "更改(_A)" + #~ msgid "Change status" #~ msgstr "更改状态" #~ msgid "Change status information" #~ msgstr "更改状态信息" +#~ msgid "Change your nickname in a group chat" +#~ msgstr "更改您在群聊中的昵称" + #~ msgid "Changes the priority of account(s)" #~ msgstr "更改账户优先级" @@ -5677,24 +5482,70 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Check if Gajim is running" #~ msgstr "请检查 Gajim 是否正在运行" +#~ msgid "Clear chat window" +#~ msgstr "清除聊天窗口" + +#~ msgid "Clear the text window" +#~ msgstr "清除文本窗口" + +#~ msgid "" +#~ "Command disabled. This command can be enabled by setting " +#~ "'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." +#~ msgstr "" +#~ "命令被禁用。该命令可以通过在 ACE(高级配置编辑器) 中设定 " +#~ "'command_system_execute' 为 True 来启用。" + #~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" #~ msgstr "在这台计算机上没有 D-Bus 或者 Python 模块缺失" #~ msgid "Disconnect from the network" #~ msgstr "从网络断开" +#~ msgid "Display names of all group chat participants" +#~ msgstr "显示所有群聊的参与者名称" + +#~ msgid "Display or change a group chat topic" +#~ msgstr "显示或更改群聊话题" + #~ msgid "Do not disturb" #~ msgstr "请勿打扰" +#~ msgid "Drop Files or Contacts" +#~ msgstr "拖放文件或联系人" + +#~ msgid "Enter Password" +#~ msgstr "输入密码" + +#~ msgid "Error during command execution!" +#~ msgstr "命令执行过程中出错!" + +#~ msgid "Error: Could not process image" +#~ msgstr "错误: 无法处理图片" + +#~ msgid "Execute expression inside a shell, send output" +#~ msgstr "在 shell 中执行表达式,发送输出结果" + +#~ msgid "Execute expression inside a shell, show output" +#~ msgstr "在 shell 中执行表达式,显示输出结果" + #~ msgid "Extended away" #~ msgstr "长时间离开" #~ msgid "File path" #~ msgstr "文件路径" +#~ msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" +#~ msgstr "禁止参与者向你发送公开或私人消息" + +#~ msgid "Format your message…" +#~ msgstr "为您的消息应用格式…" + #~ msgid "Free for chat" #~ msgstr "和我聊天吧" +#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again" +#~ msgstr "Gajim 将不会再次尝试加入此群聊" + #~ msgid "Gets detailed info on a account" #~ msgstr "获得账户的详细信息" @@ -5716,9 +5567,40 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." #~ msgstr "如启用,Gajim执行XEP-0146中规定的命令." +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." +#~ msgstr "如果启用,Gajim将执行命令(/show, /sh, /execute, /exec)。" + +#~ msgid "Invalid affiliation given" +#~ msgstr "指派的从属关系无效" + +#~ msgid "Invalid nickname" +#~ msgstr "无效昵称" + +#~ msgid "Invalid role given" +#~ msgstr "给予的角色无效" + +#~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" +#~ msgstr "邀请用户参加群聊的原因" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "似乎 Gajim 不在运行。因此您无法使用 gajim-remote。" +#~ msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" +#~ msgstr "加入 XMPP 地址给出的群聊" + +#~ msgid "Kick Participant" +#~ msgstr "踢出参与者" + +#~ msgid "Kick user from group chat by nickname" +#~ msgstr "依据昵称将用户从群聊踢出" + +#~ msgid "Leave the group chat" +#~ msgstr "离开群聊" + +#~ msgid "Limit must be an integer" +#~ msgstr "Limit 必须是一个整数" + #~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" #~ msgstr "列出联系人列表中所有联系人,每个联系人一行" @@ -5728,24 +5610,65 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Missing argument \"contact_jid\"" #~ msgstr "缺失参数 \"contact_jid\"" +#~ msgid "Missing arguments" +#~ msgstr "缺失参数" + #~ msgid "Name of the account" #~ msgstr "账户名称" +#~ msgid "Next sent messages" +#~ msgstr "下一个已发送消息" + +#~ msgid "Nickname not found" +#~ msgstr "昵称未找到" + +#~ msgid "No open voice chats with the contact" +#~ msgstr "没有与该联系人开启的语音聊天" + #~ msgid "Offline - disconnect" #~ msgstr "离线 - 未连接" #~ msgid "Online" #~ msgstr "在线" +#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant" +#~ msgstr "打开与指定参与者的私聊窗口" + +#~ msgid "" +#~ "Open a private chat window with a specified participant and send him a " +#~ "message" +#~ msgstr "打开与指定参与者的私聊窗口并发送一条消息" + +#~ msgid "Ping?" +#~ msgstr "Ping?" + +#~ msgid "Ping? (%s)" +#~ msgstr "Ping? (%s)" + +#~ msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" +#~ msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" + +#~ msgid "Pong! (%s seconds)" +#~ msgstr "Pong! (%s 秒)" + #~ msgid "Presence description:" #~ msgstr "预设描述:" +#~ msgid "Previously sent message" +#~ msgstr "之前发送的消息" + #~ msgid "Prints a list of registered accounts" #~ msgstr "打印注册账户的列表" #~ msgid "Quit Gajim on Close" #~ msgstr "关闭时退出 Gajim" +#~ msgid "Quote next message" +#~ msgstr "引用下一条消息" + +#~ msgid "Quote previous message" +#~ msgstr "引用上一条信息" + #~ msgid "Removes contact from contact list" #~ msgstr "从联系人列表删除联系人" @@ -5760,6 +5683,27 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Returns number of unread messages" #~ msgstr "返回未读消息数" +#~ msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" +#~ msgstr "通过开放的语音聊天发送 DTMF 序列" + +#~ msgid "Send a disco info request" +#~ msgstr "发送 disco 信息请求" + +#~ msgid "Send a message to the contact" +#~ msgstr "向联系人发送消息" + +#~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" +#~ msgstr "向联系人发送一则会吸引注意力的信息" + +#~ msgid "Send a ping to the contact" +#~ msgstr "向联系人发送 ping" + +#~ msgid "Send action (in the third person) to the current chat" +#~ msgstr "发送动作(以第三人称)到当前聊天" + +#~ msgid "Sending private message failed" +#~ msgstr "发送私聊消息失败" + #~ msgid "" #~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." #~ msgstr "向你的联系人列表中的某人发送聊天消息。账户是可选的。" @@ -5789,9 +5733,41 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "会话总线不可用。\n" #~ "请参考 %(url)s" +#~ msgid "" +#~ "Set participant affiliation in group chat.\n" +#~ " Affiliation can be given as one of the following values:\n" +#~ " owner, admin, member, outcast, none" +#~ msgstr "" +#~ "在群聊中设置成员从属关系。\n" +#~ " 可以给于以下从属关系:\n" +#~ " owner(所有者), admin(管理员), member(成员), outcast(放逐), none(无)" + +#~ msgid "" +#~ "Set participant role in group chat.\n" +#~ " Role can be given as one of the following values:\n" +#~ " moderator, participant, visitor, none" +#~ msgstr "" +#~ "在群聊中设置成员身份。\n" +#~ " 可以给于以下身份:\n" +#~ " moderator(主持人), participant(参与者), visitor(访客), none(无)" + +#~ msgid "Set the current status to away" +#~ msgstr "将当前状态设置为离开" + +#~ msgid "Set the current status to online" +#~ msgstr "将当前状态设置为在线" + #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "设置状态类型与描述" +#~ msgid "" +#~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " +#~ "given" +#~ msgstr "当指定 -a 时显示指定命令的帮助或者可用命令的列表" + +#~ msgid "Show logged messages which mention given text" +#~ msgstr "显示提到指定文本的日志信息" + #~ msgid "Shows a help on specific command" #~ msgstr "为特定命令显示帮助" @@ -5801,9 +5777,24 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "Status Change" #~ msgstr "状态更改" +#~ msgid "T_ry Again" +#~ msgstr "再试一次(_R)" + +#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" +#~ msgstr "与使用 doc-string 相同,只是它支持翻译" + #~ msgid "The status has been changed." #~ msgstr "状态发生了变化。" +#~ msgid "Toggle Video Chat" +#~ msgstr "切换视频聊天" + +#~ msgid "Toggle Voice Chat" +#~ msgstr "切换语音聊天" + +#~ msgid "Too many arguments" +#~ msgstr "参数过多" + #~ msgid "" #~ "Too many arguments. \n" #~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" @@ -5811,6 +5802,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "参数过多。\n" #~ "输入 \"%(basename)s help %(command)s\" 获取更多信息" +#~ msgid "Unknown nickname" +#~ msgstr "未知的昵称" + #~ msgid "" #~ "Usage:\n" #~ " %s command [arguments]\n" @@ -5829,6 +5823,12 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ "用法: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" #~ "\t %(help)s" +#~ msgid "Video chats are not available" +#~ msgstr "视频聊天不可用" + +#~ msgid "Voice chats are not available" +#~ msgstr "语音聊天不可用" + #~ msgid "XML to send" #~ msgstr "要发送的 XML" @@ -5841,12 +5841,19 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" #~ msgstr "将接收消息的群聊的 XMPP 地址" +#~ msgid "" +#~ "You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat." +#~ msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已离开。" + #~ msgid "You have no active account" #~ msgstr "您没有活跃的账户" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "总是关闭 Gajim(_A)" +#~ msgid "_Try Again" +#~ msgstr "重试(_T)" + #~ msgid "" #~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change " #~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -5866,6 +5873,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "file" #~ msgstr "文件" +#~ msgid "has closed the chat window or tab" +#~ msgstr "关闭了聊天窗口或标签" + #~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" #~ msgstr "如指定,将从此帐户联系人列表下获取联系人" @@ -5875,6 +5885,9 @@ msgstr "或者把图像拖放到这里" #~ msgid "if specified, the message will be sent using this account" #~ msgstr "如指定,消息将使用此账户发送" +#~ msgid "is paying attention to the conversation" +#~ msgstr "正关注此对话" + #~ msgid "message contents" #~ msgstr "消息内容" |