Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po920
1 files changed, 638 insertions, 282 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0390a39e6..939fc0b68 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-03 08:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-14 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -179,6 +179,10 @@ msgctxt "negative longitude"
msgid "%sW"
msgstr ""
+#. Translators:
+#. This should make the string KB/s,
+#. where 'KB' part is taken from %s.
+#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)"
@@ -313,267 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "<error>"
msgstr "Грешка."
-msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "Няма"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Gender:None"
-msgstr "Изпращач: "
-
-msgid "?Gender:Other"
-msgstr ""
-
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Няма"
-
-msgid "?Group Chat Contact Role:None"
-msgstr "Не е установен"
-
-msgid "?Group chat address:family"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:news"
-msgstr "Нова стая"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:repairs"
-msgstr "Стаи"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:team"
-msgstr "Стаи"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:vacation"
-msgstr "Покана за разговор в стая"
-
-msgid "?Group chat description:Local help group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat description:Local news and reports"
-msgstr "Създаването на стаи е ограничено."
-
-msgid "?Group chat description:Project discussion"
-msgstr ""
-
-msgid "?Group chat description:Spring gathering"
-msgstr ""
-
-msgid "?Group chat description:Trip planning"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Покана за разговор в стая"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Hidden"
-msgstr "Не е установен"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Осветено съобщение в стая"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Moderated"
-msgstr "Не е установен"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Стаи"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
-msgstr "Стаи"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
-msgstr "Стаи"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "Не е установен"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Password Required"
-msgstr "Стаи"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Persistent"
-msgstr "Стаи"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Public"
-msgstr "Осветено съобщение в стая"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Осветено съобщение в стая"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "Не е установен"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Family"
-msgstr "Осветено съобщение в стая"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:News"
-msgstr "Не е установен"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Repairs"
-msgstr "С_тая"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Team"
-msgstr "Не е установен"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Vacation"
-msgstr "Покана за разговор в стая"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Message row action:Copy"
-msgstr "текст на съобщението"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Message row action:Correct…"
-msgstr "текст на съобщението"
-
-msgid "?Message row action:Quote…"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "?Message row action:Retract…"
-msgstr "Първо получено съобщение"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Message row action:Select Messages…"
-msgstr "текст на съобщението"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Message state:Received"
-msgstr "Първо получено съобщение"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Изтегляне"
-
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Качване"
-
-msgid "?Subscription we already have:None"
-msgstr "Няма"
-
-#, fuzzy
-msgid "?config description:None"
-msgstr "Няма"
-
-msgid "?config type:Boolean"
-msgstr ""
-
-msgid "?config type:Integer"
-msgstr ""
-
-msgid "?config type:Text"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "?config:Preference Name"
-msgstr "Име на опцията"
-
-msgid "?config:Type"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "?config:Value"
-msgstr "_Настройване"
-
-#, fuzzy
-msgid "?profile:Address"
-msgstr "_Адрес:"
-
-#, fuzzy
-msgid "?profile:Full Name"
-msgstr "<b>Име</b>"
-
-msgid "?profile:Gender"
-msgstr ""
-
-msgid "?profile:IM Address"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "?profile:Note"
-msgstr "файл"
-
-msgid "?profile:Organisation"
-msgstr ""
-
-msgid "?profile:Public Encryption Key"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "?profile:Role"
-msgstr "файл"
-
-msgid "?profile:Title"
-msgstr ""
-
-msgid "?switch:Off"
-msgstr ""
-
-msgid "?switch:On"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Aborted"
-msgstr "Временно прекъснат"
-
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Completed"
-msgstr "Временно прекъснат"
-
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Not started"
-msgstr "Временно прекъснат"
-
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Временно прекъснат"
-
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Stalled"
-msgstr "Временно прекъснат"
-
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "Временно прекъснат"
-
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "Временно прекъснат"
-
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Transferring"
-msgstr "Временно прекъснат"
-
-#, fuzzy
-msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
-
-#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Временно прекъснат"
-
-#, fuzzy
-msgid "?user status:_Available"
-msgstr "Временно прекъснат"
-
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr ""
@@ -620,12 +363,18 @@ msgstr "Размер: %s"
msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\""
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "User status"
msgid "A_way"
msgstr "_Отсъствам"
msgid "Abort"
msgstr ""
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse"
msgstr ""
@@ -794,6 +543,11 @@ msgid "Address"
msgstr "_Адрес:"
#, fuzzy
+msgctxt "Profile"
+msgid "Address"
+msgstr "_Адрес:"
+
+#, fuzzy
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Това не е стая"
@@ -813,10 +567,13 @@ msgstr "_Администратор"
msgid "Administration"
msgstr "Администратор"
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Administrators"
msgstr "Администратор"
@@ -955,6 +712,11 @@ msgid "Archive is malformed"
msgstr "Услугата изпрати лошо форматирани данни"
#, fuzzy
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Файлът не съдържа нищо"
+
+#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Настройки"
@@ -1114,9 +876,16 @@ msgid "Available"
msgstr "На _линия"
#, fuzzy
+msgctxt "User status"
+msgid "Available"
+msgstr "На _линия"
+
+#, fuzzy
msgid "Avatar file size too big"
msgstr "Изображението е твърде голямо"
+#, fuzzy
+msgctxt "User status"
msgid "Away"
msgstr "Отсъствам"
@@ -1180,6 +949,12 @@ msgstr "_Добавяне на стаята към отметките"
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "_Добавяне на стаята към отметките"
+msgctxt "Configuration type"
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "Contact subscription"
msgid "Both"
msgstr "Двустранно"
@@ -1194,6 +969,8 @@ msgstr ""
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Търсене в %(address)s от акаунт „%(account)s“"
+#, fuzzy
+msgctxt "User status"
msgid "Busy"
msgstr "Зает"
@@ -1451,6 +1228,9 @@ msgstr ""
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
+msgid "Click to change time display"
+msgstr ""
+
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
@@ -1524,6 +1304,11 @@ msgid "Completed"
msgstr "Завършил"
#, fuzzy
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Completed"
+msgstr "Завършил"
+
+#, fuzzy
msgid "Composing Only"
msgstr "Пише"
@@ -1695,6 +1480,11 @@ msgid "Copy"
msgstr "JID на стая"
#, fuzzy
+msgctxt "Message row action"
+msgid "Copy"
+msgstr "JID на стая"
+
+#, fuzzy
msgid "Copy Address"
msgstr "Копиране на _JID/Е-поща"
@@ -1715,8 +1505,8 @@ msgid "Copy Link Location"
msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
#, fuzzy
-msgid "Copy Location"
-msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
+msgid "Copy Path"
+msgstr "JID на стая"
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
@@ -1741,6 +1531,10 @@ msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
msgid "Correct the last message"
msgstr "съобщение за състояние"
+msgctxt "Message row action"
+msgid "Correct…"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not access file"
msgstr "Неуспех при зареждането на изображението"
@@ -1816,6 +1610,9 @@ msgstr "_Изключен"
msgid "Decline Invitation"
msgstr ""
+msgid "Decrease playback speed"
+msgstr ""
+
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
@@ -1885,6 +1682,10 @@ msgstr ""
msgid "Devices"
msgstr "Сървър"
+#, fuzzy
+msgid "Dial Number"
+msgstr "Номер на GG:"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
msgstr "Липсва „%s“ в адреса за търсене"
@@ -1988,6 +1789,11 @@ msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"
#, fuzzy
+msgctxt "Noun"
+msgid "Download"
+msgstr "Изтегляне"
+
+#, fuzzy
msgid "Download File"
msgstr "Изтегляне"
@@ -2273,6 +2079,10 @@ msgstr "Излизане от стаите"
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
+msgctxt "Group chat name"
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Feature not available on Windows"
msgstr "В момента няма връзка"
@@ -2451,6 +2261,11 @@ msgstr "Грешка при форматирането на полето „notB
msgid "Format your message"
msgstr "Препращане на непрочетени съобщения"
+msgid "Forward 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "User status"
msgid "Free for Chat"
msgstr "Свободен за разговор"
@@ -2458,6 +2273,16 @@ msgid "From"
msgstr "От"
#, fuzzy
+msgctxt "Contact subscription"
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Име</b>"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "Profile"
msgid "Full Name"
msgstr "<b>Име</b>"
@@ -2525,6 +2350,11 @@ msgstr "Информация за контакта"
msgid "Gender"
msgstr "Изпращач: "
+#, fuzzy
+msgctxt "Profile"
+msgid "Gender"
+msgstr "Изпращач: "
+
msgid "General"
msgstr "Общи"
@@ -2654,6 +2484,10 @@ msgstr ""
msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr ""
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
msgid "Hide"
msgstr ""
@@ -2699,6 +2533,7 @@ msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Според стандарта на IEC KiB = 1024 байта, KB = 1000 байта."
#, fuzzy
+msgctxt "Profile"
msgid "IM Address"
msgstr "_Адрес:"
@@ -2792,6 +2627,9 @@ msgstr "Невалиден псевдоним"
msgid "Incoming Call (Video)"
msgstr ""
+msgid "Increase playback speed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "_Информация"
@@ -2823,6 +2661,10 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
msgid "Installed"
msgstr "Блокирал"
+msgctxt "Configuration type"
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid Address"
msgstr "Невалиден файл"
@@ -2926,10 +2768,6 @@ msgid "JID"
msgstr "JID"
#, fuzzy
-msgid "JPEG files"
-msgstr "Всички файлове"
-
-#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "_Влизане"
@@ -2945,7 +2783,7 @@ msgid "Join Group Chat?"
msgstr "Влизане в стая"
#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
+msgid "Join Groupchat…"
msgstr "Влизане в стая"
#, fuzzy
@@ -3039,6 +2877,15 @@ msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Локален JID:"
+msgctxt "Group chat description"
+msgid "Local help group"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat description"
+msgid "Local news and reports"
+msgstr "Създаването на стаи е ограничено."
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Location at %s"
msgstr "Уведомления"
@@ -3125,10 +2972,21 @@ msgid "Member"
msgstr "Член"
#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
+msgid "Member"
+msgstr "Член"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Members"
msgstr "Член"
#, fuzzy
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Members Only"
+msgstr "Член"
+
+#, fuzzy
msgid "Mention: Message Background Color"
msgstr "Възстановяване на стандартните _цветове"
@@ -3191,12 +3049,21 @@ msgid "Missing necessary encryption plugin"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Moderated"
+msgstr "Председател"
+
+#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Председател"
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Moderator"
msgstr "Председател"
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Moderators"
msgstr "Председатели"
@@ -3261,6 +3128,10 @@ msgstr "Преименуване на контакт"
msgid "New message from"
msgstr "Ново съобщение от %(nickname)s"
+msgctxt "Group chat name"
+msgid "News"
+msgstr ""
+
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -3284,6 +3155,11 @@ msgid "No Notifications"
msgstr "Уведомления"
#, fuzzy
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "No Password Required"
+msgstr "Необходима е парола"
+
+#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Сървър-посредник:"
@@ -3336,13 +3212,46 @@ msgstr "Няма резултати"
msgid "No results found"
msgstr "Няма резултати"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No updates available (last check: %s)"
+msgstr "Няма наличен акаунт"
+
#, fuzzy
-msgid "No updates available"
+msgid "No updates available (last check: never)"
msgstr "Няма наличен акаунт"
msgid "Node"
msgstr "Възел"
+msgctxt "Configuration description"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Contact subscription"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Gender"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Group chat contact role"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Not Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Not Available"
+msgstr "Не съм на разположение"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "User status"
msgid "Not Available"
msgstr "Не съм на разположение"
@@ -3351,6 +3260,11 @@ msgid "Not Connected"
msgstr "Свързан"
#, fuzzy
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Not Moderated"
+msgstr "Не е започнал"
+
+#, fuzzy
msgid "Not accelerated"
msgstr "Не е започнал"
@@ -3362,6 +3276,15 @@ msgstr "Не съм на разположение"
msgid "Not encrypted"
msgstr "Не е започнал"
+#, fuzzy
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Not started"
+msgstr "Не е започнал"
+
+msgctxt "Profile"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
msgid "Note to myself"
msgstr ""
@@ -3404,9 +3327,19 @@ msgstr "Настроени съобщения:"
msgid "OK"
msgstr "_Да"
+#, fuzzy
+msgctxt "Switch"
+msgid "Off"
+msgstr "Изключен"
+
msgid "Offline"
msgstr "Изключен"
+#, fuzzy
+msgctxt "Switch"
+msgid "On"
+msgstr "OpenGPG"
+
msgid "One Month"
msgstr ""
@@ -3428,6 +3361,11 @@ msgid "Open"
msgstr "OpenGPG"
#, fuzzy
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Open"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#, fuzzy
msgid "Open Email Composer"
msgstr "_Отваряне на пощенската програма"
@@ -3436,6 +3374,10 @@ msgid "Open Folder"
msgstr "_Отваряне на папката"
#, fuzzy
+msgid "Open Link"
+msgstr "Отваряне като _връзка"
+
+#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
@@ -3444,6 +3386,10 @@ msgid "Open Link in _Browser"
msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
#, fuzzy
+msgid "Open Path"
+msgstr "OpenGPG"
+
+#, fuzzy
msgid "Open Plugins…"
msgstr "Неуспех при свързването"
@@ -3469,6 +3415,7 @@ msgid "Operating System"
msgstr "Само-подписан сертификат"
#, fuzzy
+msgctxt "Profile"
msgid "Organisation"
msgstr "В отпуск"
@@ -3487,6 +3434,11 @@ msgstr ""
msgid "Organize your chats with workspaces"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Gender"
+msgid "Other"
+msgstr "Други"
+
msgid "Others"
msgstr "Други"
@@ -3507,6 +3459,12 @@ msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact affiliation"
msgid "Owners"
msgstr "Собственик"
@@ -3530,10 +3488,6 @@ msgstr "Възелът на PEP не беше премахнат"
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "PNG files"
-msgstr "Всички файлове"
-
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
@@ -3541,12 +3495,19 @@ msgstr ""
msgid "Pango Version: %s"
msgstr "Версия на GTK+:"
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
msgid "Participants"
msgstr "Участници"
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact role"
+msgid "Participants"
+msgstr "Участници"
+
msgid "Participants asking for voice:"
msgstr ""
@@ -3577,6 +3538,11 @@ msgstr "Необходима е парола"
msgid "Password Required"
msgstr "Необходима е парола"
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Password Required"
+msgstr "Необходима е парола"
+
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
@@ -3602,6 +3568,10 @@ msgstr "Максималната дължина на пътя е надвише
msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Отменя файловия трансфер"
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Pending Event"
msgstr "Показване на всички _чакащи събития"
@@ -3610,6 +3580,10 @@ msgstr "Показване на всички _чакащи събития"
msgid "Pending Voice Requests"
msgstr "Запитване за файлов трансфер"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Personal notes about this contact"
msgstr "Активиран ли е OpenPGP за този контакт?"
@@ -3737,6 +3711,11 @@ msgstr "<b>Пощенски код:</b>"
msgid "Prefer direct messages in private group chats "
msgstr "Показване на _съобщенията за състояние на контактите в списъка"
+#, fuzzy
+msgctxt "Configuration"
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Име на опцията"
+
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -3789,6 +3768,10 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr "Напредък"
+msgctxt "Group chat description"
+msgid "Project discussion"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Prox_y"
msgstr "_Сървър-посредник:"
@@ -3812,6 +3795,15 @@ msgstr "Използване на нестандартен хост/порт"
msgid "Public"
msgstr ""
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "Profile"
+msgid "Public Encryption Key"
+msgstr "Искане за записване"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Файл: %s"
@@ -3836,6 +3828,10 @@ msgstr "_Изход"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
+msgctxt "Message row action"
+msgid "Quote…"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Свързване наново?"
@@ -3873,6 +3869,11 @@ msgid "Reason: %s"
msgstr "Причина"
#, fuzzy
+msgctxt "Message state"
+msgid "Received"
+msgstr "Първо получено съобщение"
+
+#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Скоро посетени:"
@@ -4011,6 +4012,10 @@ msgstr "_Премахване"
msgid "Removing Account..."
msgstr "Премахване на акаунт „%s“"
+msgctxt "Group chat name"
+msgid "Repairs"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "_Докладване на грешка"
@@ -4132,6 +4137,10 @@ msgstr "Съобщение за състояние"
msgid "Retract message?"
msgstr "съобщение за състояние"
+msgctxt "Message row action"
+msgid "Retract…"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Revoke Member"
msgstr "Член"
@@ -4140,6 +4149,14 @@ msgstr "Член"
msgid "Revoke Voice"
msgstr "_Глас"
+msgid "Rewind 10 seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Role"
+msgstr "Роля"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "Profile"
msgid "Role"
msgstr "Роля"
@@ -4178,10 +4195,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването"
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "SVG files"
-msgstr "Изпращане на _файл"
-
msgid "Sales"
msgstr ""
@@ -4292,6 +4305,11 @@ msgstr "Покана на _контакти"
msgid "Select File…"
msgstr "Изпращане на _файл"
+#, fuzzy
+msgctxt "Message row action"
+msgid "Select Messages…"
+msgstr "Стандартно съобщение"
+
msgid "Select a security label for your message…"
msgstr ""
@@ -4301,6 +4319,9 @@ msgstr ""
msgid "Select an emoji"
msgstr ""
+msgid "Select playback speed"
+msgstr ""
+
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Изберете акаунт, с който искате да синхронизирате"
@@ -4327,6 +4348,10 @@ msgstr "Само-подписан сертификат"
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Само-подписан сертификат в удостоверителската верига"
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Semi-Anonymous"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Send Chat Markers"
msgstr "Последно състояние: %s"
@@ -4720,6 +4745,10 @@ msgstr "Проверка на правописа"
msgid "Spell Checking"
msgstr "Проверка на правописа"
+msgctxt "Group chat description"
+msgid "Spring gathering"
+msgstr ""
+
msgid "Sta_tus"
msgstr "С_ъстояние"
@@ -4727,6 +4756,11 @@ msgid "Stage"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Stalled"
+msgstr "Блокирал"
+
+#, fuzzy
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Започване на разговор"
@@ -4799,6 +4833,11 @@ msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или а
msgid "Status message…"
msgstr "С_ъобщение за състояние:"
+#, fuzzy
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Status: "
+msgstr "Състояние: "
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Състояние: "
@@ -4846,6 +4885,8 @@ msgstr "Несъответствие на издателя на сертифик
msgid "Submit"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Contact subscription"
msgid "Subscribe"
msgstr "Записване"
@@ -4937,9 +4978,22 @@ msgstr "Грешка в сертификата на SSL"
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
+msgctxt "Group chat name"
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
+msgctxt "Group chat feature"
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "Configuration type"
+msgid "Text"
+msgstr "JID на стая"
+
#, fuzzy
msgid "Text File"
msgstr "Изпращане на _файл"
@@ -5173,6 +5227,12 @@ msgstr ""
msgid "Time Until Not Available"
msgstr "Не съм на разположение"
+msgctxt "Profile"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "Contact subscription"
msgid "To"
msgstr "За"
@@ -5194,6 +5254,16 @@ msgid "Topic"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Transferred: "
+msgstr "Файлови трансфери"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "File transfer state"
+msgid "Transferring"
+msgstr "Прехвърляне"
+
+#, fuzzy
msgid "Transferring File…"
msgstr "Прехвърляне"
@@ -5207,6 +5277,10 @@ msgstr "Транспорти"
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Тълкуване на двойки от „* / _“ като възможни символи за форматиране."
+msgctxt "Group chat description"
+msgid "Trip planning"
+msgstr ""
+
msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
@@ -5241,9 +5315,19 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#, fuzzy
+msgctxt "Configuration"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
msgid "Type to search for values..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "File transfer type"
+msgid "Type: "
+msgstr "Тип"
+
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr ""
@@ -5289,6 +5373,11 @@ msgstr "Блокирал"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестна"
+#, fuzzy
+msgctxt "Contact subscription"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестна"
+
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестен изпълнител"
@@ -5360,6 +5449,10 @@ msgstr "Избор на изображение"
msgid "Update available"
msgstr "Няма наличен акаунт"
+#, fuzzy
+msgid "Update check disabled in preferences"
+msgstr "_Настройки"
+
msgid "Update plugins automatically"
msgstr ""
@@ -5370,6 +5463,11 @@ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgctxt "Noun"
+msgid "Upload"
+msgstr "Запазване на файла като…"
+
+#, fuzzy
msgid "Upload Files"
msgstr "Запазване на файла като…"
@@ -5445,12 +5543,21 @@ msgstr "Потребители"
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat name"
+msgid "Vacation"
+msgstr "Уведомления"
+
msgid "Validity"
msgstr ""
msgid "Validity\n"
msgstr ""
+msgctxt "Configuration"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Verified"
msgstr "_Проверка"
@@ -5491,9 +5598,13 @@ msgstr ""
msgid "Visit Website"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Visitor"
msgstr "Посетител"
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat contact role"
msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"
@@ -5687,10 +5798,6 @@ msgid ""
"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
msgstr "Нямата права да създавате файлове в тази папка."
-#, python-format
-msgid "You dropped something Gajim could not process: %s"
-msgstr ""
-
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
@@ -5834,12 +5941,19 @@ msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Действия за напреднали"
#, fuzzy
+msgctxt "User status"
+msgid "_Available"
+msgstr "На _линия"
+
+#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Връщам се скоро"
msgid "_Block"
msgstr "_Блокиране"
+#, fuzzy
+msgctxt "User status"
msgid "_Busy"
msgstr "_Зает"
@@ -5924,6 +6038,8 @@ msgstr "Възможности"
msgid "_File Transfer"
msgstr "Файлови трансфери"
+#, fuzzy
+msgctxt "User status"
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Свободен за разговор"
@@ -5978,6 +6094,8 @@ msgstr "Ново съобщение"
msgid "_No"
msgstr "Няма"
+#, fuzzy
+msgctxt "User status"
msgid "_Not Available"
msgstr "_Не съм на разположение"
@@ -6150,6 +6268,7 @@ msgstr "Крия се"
msgid "cairo Version: %s"
msgstr "Версия на GTK+:"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
@@ -6185,6 +6304,10 @@ msgstr "Грешка."
msgid "example.org"
msgstr ""
+msgctxt "Group chat address"
+msgid "family"
+msgstr ""
+
msgid "file transfers list"
msgstr "списък с файлови трансфери"
@@ -6236,10 +6359,15 @@ msgstr ""
msgid "medium-light skin"
msgstr ""
+msgctxt "Group chat address"
+msgid "news"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "За"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr ""
@@ -6260,6 +6388,10 @@ msgstr ""
msgid "region"
msgstr ""
+msgctxt "Group chat address"
+msgid "repairs"
+msgstr ""
+
msgid "room"
msgstr "стая"
@@ -6273,6 +6405,10 @@ msgstr ""
msgid "strike"
msgstr "Болен"
+msgctxt "Group chat address"
+msgid "team"
+msgstr ""
+
msgid "text"
msgstr ""
@@ -6287,6 +6423,11 @@ msgstr ""
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
+#, fuzzy
+msgctxt "Group chat address"
+msgid "vacation"
+msgstr "Уведомления"
+
msgid "video input"
msgstr ""
@@ -6330,3 +6471,218 @@ msgstr "%(nick)s вече е %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
+
+#~ msgid "?Ask (for Subscription):None"
+#~ msgstr "Няма"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Gender:None"
+#~ msgstr "Изпращач: "
+
+#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+#~ msgstr "Няма"
+
+#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+#~ msgstr "Не е установен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat address:news"
+#~ msgstr "Нова стая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat address:repairs"
+#~ msgstr "Стаи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat address:team"
+#~ msgstr "Стаи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat address:vacation"
+#~ msgstr "Покана за разговор в стая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Archiving"
+#~ msgstr "Покана за разговор в стая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Hidden"
+#~ msgstr "Не е установен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Members Only"
+#~ msgstr "Осветено съобщение в стая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Moderated"
+#~ msgstr "Не е установен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+#~ msgstr "Стаи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+#~ msgstr "Стаи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
+#~ msgstr "Стаи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Open"
+#~ msgstr "Не е установен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Password Required"
+#~ msgstr "Стаи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Persistent"
+#~ msgstr "Стаи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Public"
+#~ msgstr "Осветено съобщение в стая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+#~ msgstr "Осветено съобщение в стая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat feature:Temporary"
+#~ msgstr "Не е установен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat name:Family"
+#~ msgstr "Осветено съобщение в стая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat name:News"
+#~ msgstr "Не е установен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat name:Repairs"
+#~ msgstr "С_тая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat name:Team"
+#~ msgstr "Не е установен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Group chat name:Vacation"
+#~ msgstr "Покана за разговор в стая"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Message row action:Copy"
+#~ msgstr "текст на съобщението"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Message row action:Correct…"
+#~ msgstr "текст на съобщението"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Message row action:Retract…"
+#~ msgstr "Първо получено съобщение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Message row action:Select Messages…"
+#~ msgstr "текст на съобщението"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Message state:Received"
+#~ msgstr "Първо получено съобщение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Noun:Download"
+#~ msgstr "Изтегляне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Noun:Upload"
+#~ msgstr "Качване"
+
+#~ msgid "?Subscription we already have:None"
+#~ msgstr "Няма"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?config description:None"
+#~ msgstr "Няма"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?config:Value"
+#~ msgstr "_Настройване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?profile:Address"
+#~ msgstr "_Адрес:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?profile:Full Name"
+#~ msgstr "<b>Име</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?profile:Note"
+#~ msgstr "файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?profile:Role"
+#~ msgstr "файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?transfer status:Aborted"
+#~ msgstr "Временно прекъснат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?transfer status:Completed"
+#~ msgstr "Временно прекъснат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?transfer status:Not started"
+#~ msgstr "Временно прекъснат"
+
+#~ msgid "?transfer status:Paused"
+#~ msgstr "Временно прекъснат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?transfer status:Stalled"
+#~ msgstr "Временно прекъснат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?transfer status:Status: "
+#~ msgstr "Временно прекъснат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?transfer status:Transferred: "
+#~ msgstr "Временно прекъснат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?transfer status:Transferring"
+#~ msgstr "Временно прекъснат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?transfer type:Type: "
+#~ msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?user status:Available"
+#~ msgstr "Временно прекъснат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "?user status:_Available"
+#~ msgstr "Временно прекъснат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Location"
+#~ msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JPEG files"
+#~ msgstr "Всички файлове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PNG files"
+#~ msgstr "Всички файлове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SVG files"
+#~ msgstr "Изпращане на _файл"