diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-01-06 12:33:35 +0300 |
---|---|---|
committer | Philipp Hörist <philipp@hoerist.com> | 2023-01-06 18:01:24 +0300 |
commit | 13e8cce22645e1f7485e87a4ce1ddd926ea40bac (patch) | |
tree | 234bd200f295b281602900f071ff5925bb4586e6 /po/bg.po | |
parent | 1adf9f51e9d19a7cf5249b59ef33d580ea680162 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 920 |
1 files changed, 638 insertions, 282 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-03 08:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-14 18:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -179,6 +179,10 @@ msgctxt "negative longitude" msgid "%sW" msgstr "" +#. Translators: +#. This should make the string KB/s, +#. where 'KB' part is taken from %s. +#. Only the 's' after / (which means second) should be translated. #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)" @@ -313,267 +317,6 @@ msgstr "" msgid "<error>" msgstr "Грешка." -msgid "?Ask (for Subscription):None" -msgstr "Няма" - -#, fuzzy -msgid "?Gender:None" -msgstr "Изпращач: " - -msgid "?Gender:Other" -msgstr "" - -msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -msgstr "Няма" - -msgid "?Group Chat Contact Role:None" -msgstr "Не е установен" - -msgid "?Group chat address:family" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat address:news" -msgstr "Нова стая" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat address:repairs" -msgstr "Стаи" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat address:team" -msgstr "Стаи" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat address:vacation" -msgstr "Покана за разговор в стая" - -msgid "?Group chat description:Local help group" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat description:Local news and reports" -msgstr "Създаването на стаи е ограничено." - -msgid "?Group chat description:Project discussion" -msgstr "" - -msgid "?Group chat description:Spring gathering" -msgstr "" - -msgid "?Group chat description:Trip planning" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "Покана за разговор в стая" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Hidden" -msgstr "Не е установен" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "Осветено съобщение в стая" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Moderated" -msgstr "Не е установен" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "Стаи" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" -msgstr "Стаи" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Not Moderated" -msgstr "Стаи" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "Не е установен" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Password Required" -msgstr "Стаи" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Persistent" -msgstr "Стаи" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Public" -msgstr "Осветено съобщение в стая" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "Осветено съобщение в стая" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "Не е установен" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat name:Family" -msgstr "Осветено съобщение в стая" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat name:News" -msgstr "Не е установен" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat name:Repairs" -msgstr "С_тая" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat name:Team" -msgstr "Не е установен" - -#, fuzzy -msgid "?Group chat name:Vacation" -msgstr "Покана за разговор в стая" - -#, fuzzy -msgid "?Message row action:Copy" -msgstr "текст на съобщението" - -#, fuzzy -msgid "?Message row action:Correct…" -msgstr "текст на съобщението" - -msgid "?Message row action:Quote…" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "?Message row action:Retract…" -msgstr "Първо получено съобщение" - -#, fuzzy -msgid "?Message row action:Select Messages…" -msgstr "текст на съобщението" - -#, fuzzy -msgid "?Message state:Received" -msgstr "Първо получено съобщение" - -#, fuzzy -msgid "?Noun:Download" -msgstr "Изтегляне" - -#, fuzzy -msgid "?Noun:Upload" -msgstr "Качване" - -msgid "?Subscription we already have:None" -msgstr "Няма" - -#, fuzzy -msgid "?config description:None" -msgstr "Няма" - -msgid "?config type:Boolean" -msgstr "" - -msgid "?config type:Integer" -msgstr "" - -msgid "?config type:Text" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "?config:Preference Name" -msgstr "Име на опцията" - -msgid "?config:Type" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "?config:Value" -msgstr "_Настройване" - -#, fuzzy -msgid "?profile:Address" -msgstr "_Адрес:" - -#, fuzzy -msgid "?profile:Full Name" -msgstr "<b>Име</b>" - -msgid "?profile:Gender" -msgstr "" - -msgid "?profile:IM Address" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "?profile:Note" -msgstr "файл" - -msgid "?profile:Organisation" -msgstr "" - -msgid "?profile:Public Encryption Key" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "?profile:Role" -msgstr "файл" - -msgid "?profile:Title" -msgstr "" - -msgid "?switch:Off" -msgstr "" - -msgid "?switch:On" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Aborted" -msgstr "Временно прекъснат" - -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Completed" -msgstr "Временно прекъснат" - -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Not started" -msgstr "Временно прекъснат" - -msgid "?transfer status:Paused" -msgstr "Временно прекъснат" - -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Stalled" -msgstr "Временно прекъснат" - -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Status: " -msgstr "Временно прекъснат" - -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Transferred: " -msgstr "Временно прекъснат" - -#, fuzzy -msgid "?transfer status:Transferring" -msgstr "Временно прекъснат" - -#, fuzzy -msgid "?transfer type:Type: " -msgstr "Файловият трансфер е преустановен" - -#, fuzzy -msgid "?user status:Available" -msgstr "Временно прекъснат" - -#, fuzzy -msgid "?user status:_Available" -msgstr "Временно прекъснат" - msgid "A Feature Comparison of Various Servers" msgstr "" @@ -620,12 +363,18 @@ msgstr "Размер: %s" msgid "API Preferences. Possible values: \"http\", \"iq\"" msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "A_way" msgstr "_Отсъствам" msgid "Abort" msgstr "" +msgctxt "File transfer state" +msgid "Aborted" +msgstr "" + msgid "Abuse" msgstr "" @@ -794,6 +543,11 @@ msgid "Address" msgstr "_Адрес:" #, fuzzy +msgctxt "Profile" +msgid "Address" +msgstr "_Адрес:" + +#, fuzzy msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "Това не е стая" @@ -813,10 +567,13 @@ msgstr "_Администратор" msgid "Administration" msgstr "Администратор" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Administrators" msgstr "Администратор" @@ -955,6 +712,11 @@ msgid "Archive is malformed" msgstr "Услугата изпрати лошо форматирани данни" #, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Archiving" +msgstr "Файлът не съдържа нищо" + +#, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Настройки" @@ -1114,9 +876,16 @@ msgid "Available" msgstr "На _линия" #, fuzzy +msgctxt "User status" +msgid "Available" +msgstr "На _линия" + +#, fuzzy msgid "Avatar file size too big" msgstr "Изображението е твърде голямо" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "Away" msgstr "Отсъствам" @@ -1180,6 +949,12 @@ msgstr "_Добавяне на стаята към отметките" msgid "Bookmarks for %s" msgstr "_Добавяне на стаята към отметките" +msgctxt "Configuration type" +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "Contact subscription" msgid "Both" msgstr "Двустранно" @@ -1194,6 +969,8 @@ msgstr "" msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Търсене в %(address)s от акаунт „%(account)s“" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "Busy" msgstr "Зает" @@ -1451,6 +1228,9 @@ msgstr "" msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)" +msgid "Click to change time display" +msgstr "" + msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" @@ -1524,6 +1304,11 @@ msgid "Completed" msgstr "Завършил" #, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Completed" +msgstr "Завършил" + +#, fuzzy msgid "Composing Only" msgstr "Пише" @@ -1695,6 +1480,11 @@ msgid "Copy" msgstr "JID на стая" #, fuzzy +msgctxt "Message row action" +msgid "Copy" +msgstr "JID на стая" + +#, fuzzy msgid "Copy Address" msgstr "Копиране на _JID/Е-поща" @@ -1715,8 +1505,8 @@ msgid "Copy Link Location" msgstr "_Копиране на адреса на връзката" #, fuzzy -msgid "Copy Location" -msgstr "_Копиране на адреса на връзката" +msgid "Copy Path" +msgstr "JID на стая" #, fuzzy msgid "Copy Text" @@ -1741,6 +1531,10 @@ msgstr "_Копиране на адреса на връзката" msgid "Correct the last message" msgstr "съобщение за състояние" +msgctxt "Message row action" +msgid "Correct…" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Could not access file" msgstr "Неуспех при зареждането на изображението" @@ -1816,6 +1610,9 @@ msgstr "_Изключен" msgid "Decline Invitation" msgstr "" +msgid "Decrease playback speed" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -1885,6 +1682,10 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "Сървър" +#, fuzzy +msgid "Dial Number" +msgstr "Номер на GG:" + #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\"" msgstr "Липсва „%s“ в адреса за търсене" @@ -1988,6 +1789,11 @@ msgid "Download" msgstr "Изтегляне" #, fuzzy +msgctxt "Noun" +msgid "Download" +msgstr "Изтегляне" + +#, fuzzy msgid "Download File" msgstr "Изтегляне" @@ -2273,6 +2079,10 @@ msgstr "Излизане от стаите" msgid "Fake audio output" msgstr "" +msgctxt "Group chat name" +msgid "Family" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Feature not available on Windows" msgstr "В момента няма връзка" @@ -2451,6 +2261,11 @@ msgstr "Грешка при форматирането на полето „notB msgid "Format your message" msgstr "Препращане на непрочетени съобщения" +msgid "Forward 10 seconds" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "Free for Chat" msgstr "Свободен за разговор" @@ -2458,6 +2273,16 @@ msgid "From" msgstr "От" #, fuzzy +msgctxt "Contact subscription" +msgid "From" +msgstr "От" + +#, fuzzy +msgid "Full Name" +msgstr "<b>Име</b>" + +#, fuzzy +msgctxt "Profile" msgid "Full Name" msgstr "<b>Име</b>" @@ -2525,6 +2350,11 @@ msgstr "Информация за контакта" msgid "Gender" msgstr "Изпращач: " +#, fuzzy +msgctxt "Profile" +msgid "Gender" +msgstr "Изпращач: " + msgid "General" msgstr "Общи" @@ -2654,6 +2484,10 @@ msgstr "" msgid "Helps to establish calls through firewalls" msgstr "" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Hidden" +msgstr "" + msgid "Hide" msgstr "" @@ -2699,6 +2533,7 @@ msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Според стандарта на IEC KiB = 1024 байта, KB = 1000 байта." #, fuzzy +msgctxt "Profile" msgid "IM Address" msgstr "_Адрес:" @@ -2792,6 +2627,9 @@ msgstr "Невалиден псевдоним" msgid "Incoming Call (Video)" msgstr "" +msgid "Increase playback speed" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Информация" @@ -2823,6 +2661,10 @@ msgstr "Неуспех при свързването" msgid "Installed" msgstr "Блокирал" +msgctxt "Configuration type" +msgid "Integer" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Invalid Address" msgstr "Невалиден файл" @@ -2926,10 +2768,6 @@ msgid "JID" msgstr "JID" #, fuzzy -msgid "JPEG files" -msgstr "Всички файлове" - -#, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Влизане" @@ -2945,7 +2783,7 @@ msgid "Join Group Chat?" msgstr "Влизане в стая" #, fuzzy -msgid "Join Groupchat" +msgid "Join Groupchat…" msgstr "Влизане в стая" #, fuzzy @@ -3039,6 +2877,15 @@ msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Локален JID:" +msgctxt "Group chat description" +msgid "Local help group" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "Group chat description" +msgid "Local news and reports" +msgstr "Създаването на стаи е ограничено." + #, fuzzy, python-format msgid "Location at %s" msgstr "Уведомления" @@ -3125,10 +2972,21 @@ msgid "Member" msgstr "Член" #, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" +msgid "Member" +msgstr "Член" + +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Members" msgstr "Член" #, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Members Only" +msgstr "Член" + +#, fuzzy msgid "Mention: Message Background Color" msgstr "Възстановяване на стандартните _цветове" @@ -3191,12 +3049,21 @@ msgid "Missing necessary encryption plugin" msgstr "" #, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Moderated" +msgstr "Председател" + +#, fuzzy msgid "Moderation" msgstr "Председател" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Moderator" msgstr "Председател" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Moderators" msgstr "Председатели" @@ -3261,6 +3128,10 @@ msgstr "Преименуване на контакт" msgid "New message from" msgstr "Ново съобщение от %(nickname)s" +msgctxt "Group chat name" +msgid "News" +msgstr "" + msgid "Next" msgstr "" @@ -3284,6 +3155,11 @@ msgid "No Notifications" msgstr "Уведомления" #, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "No Password Required" +msgstr "Необходима е парола" + +#, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Сървър-посредник:" @@ -3336,13 +3212,46 @@ msgstr "Няма резултати" msgid "No results found" msgstr "Няма резултати" +#, fuzzy, python-format +msgid "No updates available (last check: %s)" +msgstr "Няма наличен акаунт" + #, fuzzy -msgid "No updates available" +msgid "No updates available (last check: never)" msgstr "Няма наличен акаунт" msgid "Node" msgstr "Възел" +msgctxt "Configuration description" +msgid "None" +msgstr "" + +msgctxt "Contact subscription" +msgid "None" +msgstr "" + +msgctxt "Gender" +msgid "None" +msgstr "" + +msgctxt "Group chat contact affiliation" +msgid "None" +msgstr "" + +msgctxt "Group chat contact role" +msgid "None" +msgstr "" + +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Not Anonymous" +msgstr "" + +msgid "Not Available" +msgstr "Не съм на разположение" + +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "Not Available" msgstr "Не съм на разположение" @@ -3351,6 +3260,11 @@ msgid "Not Connected" msgstr "Свързан" #, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Not Moderated" +msgstr "Не е започнал" + +#, fuzzy msgid "Not accelerated" msgstr "Не е започнал" @@ -3362,6 +3276,15 @@ msgstr "Не съм на разположение" msgid "Not encrypted" msgstr "Не е започнал" +#, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Not started" +msgstr "Не е започнал" + +msgctxt "Profile" +msgid "Note" +msgstr "" + msgid "Note to myself" msgstr "" @@ -3404,9 +3327,19 @@ msgstr "Настроени съобщения:" msgid "OK" msgstr "_Да" +#, fuzzy +msgctxt "Switch" +msgid "Off" +msgstr "Изключен" + msgid "Offline" msgstr "Изключен" +#, fuzzy +msgctxt "Switch" +msgid "On" +msgstr "OpenGPG" + msgid "One Month" msgstr "" @@ -3428,6 +3361,11 @@ msgid "Open" msgstr "OpenGPG" #, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + +#, fuzzy msgid "Open Email Composer" msgstr "_Отваряне на пощенската програма" @@ -3436,6 +3374,10 @@ msgid "Open Folder" msgstr "_Отваряне на папката" #, fuzzy +msgid "Open Link" +msgstr "Отваряне като _връзка" + +#, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "_Отваряне на връзката в браузър" @@ -3444,6 +3386,10 @@ msgid "Open Link in _Browser" msgstr "_Отваряне на връзката в браузър" #, fuzzy +msgid "Open Path" +msgstr "OpenGPG" + +#, fuzzy msgid "Open Plugins…" msgstr "Неуспех при свързването" @@ -3469,6 +3415,7 @@ msgid "Operating System" msgstr "Само-подписан сертификат" #, fuzzy +msgctxt "Profile" msgid "Organisation" msgstr "В отпуск" @@ -3487,6 +3434,11 @@ msgstr "" msgid "Organize your chats with workspaces" msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Gender" +msgid "Other" +msgstr "Други" + msgid "Others" msgstr "Други" @@ -3507,6 +3459,12 @@ msgid "Owner" msgstr "Собственик" #, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" + +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact affiliation" msgid "Owners" msgstr "Собственик" @@ -3530,10 +3488,6 @@ msgstr "Възелът на PEP не беше премахнат" msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "PNG files" -msgstr "Всички файлове" - msgid "Pa_use/Resume" msgstr "" @@ -3541,12 +3495,19 @@ msgstr "" msgid "Pango Version: %s" msgstr "Версия на GTK+:" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Participant" msgstr "Участник" msgid "Participants" msgstr "Участници" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" +msgid "Participants" +msgstr "Участници" + msgid "Participants asking for voice:" msgstr "" @@ -3577,6 +3538,11 @@ msgstr "Необходима е парола" msgid "Password Required" msgstr "Необходима е парола" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Password Required" +msgstr "Необходима е парола" + msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролите не съвпадат" @@ -3602,6 +3568,10 @@ msgstr "Максималната дължина на пътя е надвише msgid "Pause or resume file transfer" msgstr "Отменя файловия трансфер" +msgctxt "File transfer state" +msgid "Paused" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Pending Event" msgstr "Показване на всички _чакащи събития" @@ -3610,6 +3580,10 @@ msgstr "Показване на всички _чакащи събития" msgid "Pending Voice Requests" msgstr "Запитване за файлов трансфер" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Persistent" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Personal notes about this contact" msgstr "Активиран ли е OpenPGP за този контакт?" @@ -3737,6 +3711,11 @@ msgstr "<b>Пощенски код:</b>" msgid "Prefer direct messages in private group chats " msgstr "Показване на _съобщенията за състояние на контактите в списъка" +#, fuzzy +msgctxt "Configuration" +msgid "Preference Name" +msgstr "Име на опцията" + msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -3789,6 +3768,10 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "Напредък" +msgctxt "Group chat description" +msgid "Project discussion" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Prox_y" msgstr "_Сървър-посредник:" @@ -3812,6 +3795,15 @@ msgstr "Използване на нестандартен хост/порт" msgid "Public" msgstr "" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Public" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "Profile" +msgid "Public Encryption Key" +msgstr "Искане за записване" + #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Файл: %s" @@ -3836,6 +3828,10 @@ msgstr "_Изход" msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" +msgctxt "Message row action" +msgid "Quote…" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Re-Login" msgstr "Свързване наново?" @@ -3873,6 +3869,11 @@ msgid "Reason: %s" msgstr "Причина" #, fuzzy +msgctxt "Message state" +msgid "Received" +msgstr "Първо получено съобщение" + +#, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Скоро посетени:" @@ -4011,6 +4012,10 @@ msgstr "_Премахване" msgid "Removing Account..." msgstr "Премахване на акаунт „%s“" +msgctxt "Group chat name" +msgid "Repairs" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Докладване на грешка" @@ -4132,6 +4137,10 @@ msgstr "Съобщение за състояние" msgid "Retract message?" msgstr "съобщение за състояние" +msgctxt "Message row action" +msgid "Retract…" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Revoke Member" msgstr "Член" @@ -4140,6 +4149,14 @@ msgstr "Член" msgid "Revoke Voice" msgstr "_Глас" +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "Роля" + +#, fuzzy +msgctxt "Profile" msgid "Role" msgstr "Роля" @@ -4178,10 +4195,6 @@ msgstr "Неуспех при свързването" msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "SVG files" -msgstr "Изпращане на _файл" - msgid "Sales" msgstr "" @@ -4292,6 +4305,11 @@ msgstr "Покана на _контакти" msgid "Select File…" msgstr "Изпращане на _файл" +#, fuzzy +msgctxt "Message row action" +msgid "Select Messages…" +msgstr "Стандартно съобщение" + msgid "Select a security label for your message…" msgstr "" @@ -4301,6 +4319,9 @@ msgstr "" msgid "Select an emoji" msgstr "" +msgid "Select playback speed" +msgstr "" + msgid "Select the account with which you want to synchronise" msgstr "Изберете акаунт, с който искате да синхронизирате" @@ -4327,6 +4348,10 @@ msgstr "Само-подписан сертификат" msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Само-подписан сертификат в удостоверителската верига" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Semi-Anonymous" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Send Chat Markers" msgstr "Последно състояние: %s" @@ -4720,6 +4745,10 @@ msgstr "Проверка на правописа" msgid "Spell Checking" msgstr "Проверка на правописа" +msgctxt "Group chat description" +msgid "Spring gathering" +msgstr "" + msgid "Sta_tus" msgstr "С_ъстояние" @@ -4727,6 +4756,11 @@ msgid "Stage" msgstr "" #, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Stalled" +msgstr "Блокирал" + +#, fuzzy msgid "Start / Join Chat" msgstr "Започване на разговор" @@ -4799,6 +4833,11 @@ msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или а msgid "Status message…" msgstr "С_ъобщение за състояние:" +#, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Status: " +msgstr "Състояние: " + #, fuzzy, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Състояние: " @@ -4846,6 +4885,8 @@ msgstr "Несъответствие на издателя на сертифик msgid "Submit" msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Contact subscription" msgid "Subscribe" msgstr "Записване" @@ -4937,9 +4978,22 @@ msgstr "Грешка в сертификата на SSL" msgid "Tabbed chat window" msgstr "" +msgctxt "Group chat name" +msgid "Team" +msgstr "" + msgid "Tell your contacts if you received a message" msgstr "" +msgctxt "Group chat feature" +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "Configuration type" +msgid "Text" +msgstr "JID на стая" + #, fuzzy msgid "Text File" msgstr "Изпращане на _файл" @@ -5173,6 +5227,12 @@ msgstr "" msgid "Time Until Not Available" msgstr "Не съм на разположение" +msgctxt "Profile" +msgid "Title" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "Contact subscription" msgid "To" msgstr "За" @@ -5194,6 +5254,16 @@ msgid "Topic" msgstr "" #, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Transferred: " +msgstr "Файлови трансфери" + +#, fuzzy +msgctxt "File transfer state" +msgid "Transferring" +msgstr "Прехвърляне" + +#, fuzzy msgid "Transferring File…" msgstr "Прехвърляне" @@ -5207,6 +5277,10 @@ msgstr "Транспорти" msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Тълкуване на двойки от „* / _“ като възможни символи за форматиране." +msgctxt "Group chat description" +msgid "Trip planning" +msgstr "" + msgid "Trust Not Decided" msgstr "" @@ -5241,9 +5315,19 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Тип" +#, fuzzy +msgctxt "Configuration" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + msgid "Type to search for values..." msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "File transfer type" +msgid "Type: " +msgstr "Тип" + msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" msgstr "" @@ -5289,6 +5373,11 @@ msgstr "Блокирал" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестна" +#, fuzzy +msgctxt "Contact subscription" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестна" + msgid "Unknown Artist" msgstr "Неизвестен изпълнител" @@ -5360,6 +5449,10 @@ msgstr "Избор на изображение" msgid "Update available" msgstr "Няма наличен акаунт" +#, fuzzy +msgid "Update check disabled in preferences" +msgstr "_Настройки" + msgid "Update plugins automatically" msgstr "" @@ -5370,6 +5463,11 @@ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started" msgstr "" #, fuzzy +msgctxt "Noun" +msgid "Upload" +msgstr "Запазване на файла като…" + +#, fuzzy msgid "Upload Files" msgstr "Запазване на файла като…" @@ -5445,12 +5543,21 @@ msgstr "Потребители" msgid "V4L2: %s" msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat name" +msgid "Vacation" +msgstr "Уведомления" + msgid "Validity" msgstr "" msgid "Validity\n" msgstr "" +msgctxt "Configuration" +msgid "Value" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "_Проверка" @@ -5491,9 +5598,13 @@ msgstr "" msgid "Visit Website" msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Visitor" msgstr "Посетител" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat contact role" msgid "Visitors" msgstr "Посетители" @@ -5687,10 +5798,6 @@ msgid "" "You do not have the proper permissions to create files in this directory." msgstr "Нямата права да създавате файлове в тази папка." -#, python-format -msgid "You dropped something Gajim could not process: %s" -msgstr "" - #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "" @@ -5834,12 +5941,19 @@ msgid "_Advanced Settings" msgstr "Действия за напреднали" #, fuzzy +msgctxt "User status" +msgid "_Available" +msgstr "На _линия" + +#, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Връщам се скоро" msgid "_Block" msgstr "_Блокиране" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "_Busy" msgstr "_Зает" @@ -5924,6 +6038,8 @@ msgstr "Възможности" msgid "_File Transfer" msgstr "Файлови трансфери" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "_Free for Chat" msgstr "_Свободен за разговор" @@ -5978,6 +6094,8 @@ msgstr "Ново съобщение" msgid "_No" msgstr "Няма" +#, fuzzy +msgctxt "User status" msgid "_Not Available" msgstr "_Не съм на разположение" @@ -6150,6 +6268,7 @@ msgstr "Крия се" msgid "cairo Version: %s" msgstr "Версия на GTK+:" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;" msgstr "" @@ -6185,6 +6304,10 @@ msgstr "Грешка." msgid "example.org" msgstr "" +msgctxt "Group chat address" +msgid "family" +msgstr "" + msgid "file transfers list" msgstr "списък с файлови трансфери" @@ -6236,10 +6359,15 @@ msgstr "" msgid "medium-light skin" msgstr "" +msgctxt "Group chat address" +msgid "news" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "or" msgstr "За" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! msgid "org.gajim.Gajim" msgstr "" @@ -6260,6 +6388,10 @@ msgstr "" msgid "region" msgstr "" +msgctxt "Group chat address" +msgid "repairs" +msgstr "" + msgid "room" msgstr "стая" @@ -6273,6 +6405,10 @@ msgstr "" msgid "strike" msgstr "Болен" +msgctxt "Group chat address" +msgid "team" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "" @@ -6287,6 +6423,11 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" +#, fuzzy +msgctxt "Group chat address" +msgid "vacation" +msgstr "Уведомления" + msgid "video input" msgstr "" @@ -6330,3 +6471,218 @@ msgstr "%(nick)s вече е %(status)s" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" +#~ msgstr "Няма" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Gender:None" +#~ msgstr "Изпращач: " + +#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +#~ msgstr "Няма" + +#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" +#~ msgstr "Не е установен" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat address:news" +#~ msgstr "Нова стая" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat address:repairs" +#~ msgstr "Стаи" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat address:team" +#~ msgstr "Стаи" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat address:vacation" +#~ msgstr "Покана за разговор в стая" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Archiving" +#~ msgstr "Покана за разговор в стая" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Hidden" +#~ msgstr "Не е установен" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Members Only" +#~ msgstr "Осветено съобщение в стая" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Moderated" +#~ msgstr "Не е установен" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:No Password Required" +#~ msgstr "Стаи" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +#~ msgstr "Стаи" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Not Moderated" +#~ msgstr "Стаи" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Open" +#~ msgstr "Не е установен" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Password Required" +#~ msgstr "Стаи" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Persistent" +#~ msgstr "Стаи" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Public" +#~ msgstr "Осветено съобщение в стая" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +#~ msgstr "Осветено съобщение в стая" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat feature:Temporary" +#~ msgstr "Не е установен" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat name:Family" +#~ msgstr "Осветено съобщение в стая" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat name:News" +#~ msgstr "Не е установен" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat name:Repairs" +#~ msgstr "С_тая" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat name:Team" +#~ msgstr "Не е установен" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Group chat name:Vacation" +#~ msgstr "Покана за разговор в стая" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Message row action:Copy" +#~ msgstr "текст на съобщението" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Message row action:Correct…" +#~ msgstr "текст на съобщението" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Message row action:Retract…" +#~ msgstr "Първо получено съобщение" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Message row action:Select Messages…" +#~ msgstr "текст на съобщението" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Message state:Received" +#~ msgstr "Първо получено съобщение" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Noun:Download" +#~ msgstr "Изтегляне" + +#, fuzzy +#~ msgid "?Noun:Upload" +#~ msgstr "Качване" + +#~ msgid "?Subscription we already have:None" +#~ msgstr "Няма" + +#, fuzzy +#~ msgid "?config description:None" +#~ msgstr "Няма" + +#, fuzzy +#~ msgid "?config:Value" +#~ msgstr "_Настройване" + +#, fuzzy +#~ msgid "?profile:Address" +#~ msgstr "_Адрес:" + +#, fuzzy +#~ msgid "?profile:Full Name" +#~ msgstr "<b>Име</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "?profile:Note" +#~ msgstr "файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "?profile:Role" +#~ msgstr "файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "?transfer status:Aborted" +#~ msgstr "Временно прекъснат" + +#, fuzzy +#~ msgid "?transfer status:Completed" +#~ msgstr "Временно прекъснат" + +#, fuzzy +#~ msgid "?transfer status:Not started" +#~ msgstr "Временно прекъснат" + +#~ msgid "?transfer status:Paused" +#~ msgstr "Временно прекъснат" + +#, fuzzy +#~ msgid "?transfer status:Stalled" +#~ msgstr "Временно прекъснат" + +#, fuzzy +#~ msgid "?transfer status:Status: " +#~ msgstr "Временно прекъснат" + +#, fuzzy +#~ msgid "?transfer status:Transferred: " +#~ msgstr "Временно прекъснат" + +#, fuzzy +#~ msgid "?transfer status:Transferring" +#~ msgstr "Временно прекъснат" + +#, fuzzy +#~ msgid "?transfer type:Type: " +#~ msgstr "Файловият трансфер е преустановен" + +#, fuzzy +#~ msgid "?user status:Available" +#~ msgstr "Временно прекъснат" + +#, fuzzy +#~ msgid "?user status:_Available" +#~ msgstr "Временно прекъснат" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Location" +#~ msgstr "_Копиране на адреса на връзката" + +#, fuzzy +#~ msgid "JPEG files" +#~ msgstr "Всички файлове" + +#, fuzzy +#~ msgid "PNG files" +#~ msgstr "Всички файлове" + +#, fuzzy +#~ msgid "SVG files" +#~ msgstr "Изпращане на _файл" |