diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 155 |
1 files changed, 112 insertions, 43 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-30 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 18:27+0000\n" "Last-Translator: pjammo <adrianoghr@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/it/" @@ -418,6 +418,10 @@ msgstr "?Azione riga messaggio:Cita…" msgid "?Message row action:Retract…" msgstr "?Azione riga messaggio:Ritira…" +#, fuzzy +msgid "?Message row action:Select Messages…" +msgstr "?Azione riga messaggio:Correggi…" + msgid "?Message state:Received" msgstr "?Message state:Ricevuto" @@ -645,6 +649,10 @@ msgstr "Aggiungi Account" msgid "Add Contact" msgstr "Aggiungi Contatto" +#, fuzzy +msgid "Add Contact…" +msgstr "Aggiungi _Contatto…" + msgid "Add Entry" msgstr "Aggiungi voce" @@ -702,9 +710,6 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "L'indirizzo non appartiene al server di una conversazione di gruppo" -msgid "Adhoc Group Chat" -msgstr "Chat di gruppo adhoc" - msgid "Adjust to Status" msgstr "Adatta allo Stato" @@ -870,9 +875,6 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" "Chiedi prima di chiudere la scheda/finestra di una conversazione di gruppo." -msgid "Ask before pasting an image." -msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine." - msgid "Ask before quitting when Gajim’s window is closed" msgstr "Chiedi prima di uscire, quando la finestra di Gajim è chiusa" @@ -1196,6 +1198,9 @@ msgstr "Conversazioni sicure, cifrate End-to-End tramite OMEMO o OpenPGP." msgid "Chats" msgstr "Conversazioni" +msgid "Chats from this account will use this workspace by default" +msgstr "" + msgid "Check For Updates" msgstr "Controlla Aggiornamenti" @@ -1265,6 +1270,9 @@ msgstr "Rimuovi Suono" msgid "Clear message entry" msgstr "Pulisci campo di testo" +msgid "Click messages to select them" +msgstr "" + msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "Clicca sui contatti da invitare alla conversazione di gruppo." @@ -1285,9 +1293,16 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close Search" msgstr "Chiudi ricerca" +msgid "Close a chat by pressing the Escape key" +msgstr "" + msgid "Close chat" msgstr "Chiudi conversazione" +#, fuzzy +msgid "Close with Escape" +msgstr "Chiamata con %s" + msgid "Code snippet" msgstr "Parte di codice" @@ -1478,6 +1493,10 @@ msgstr "Copia Collegamento Posizione" msgid "Copy Location" msgstr "Copia Posizione" +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Copia" + msgid "Copy XMPP Address" msgstr "Copia Indirizzo XMPP" @@ -1508,6 +1527,10 @@ msgstr "Creazione Account" msgid "Create Group Chat" msgstr "Crea Conversazione di Gruppo" +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat…" +msgstr "Crea Conversazione di Gruppo…" + msgid "Create New Account" msgstr "Crea Nuovo Account" @@ -1547,12 +1570,19 @@ msgstr "Log di Debug" msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" +msgid "Decline Invitation" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Predefinito" msgid "Default Sync Threshold" msgstr "Soglia Sincronizzazione Predefinita" +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" + msgid "Default device" msgstr "Dispositivo predefinito" @@ -1711,6 +1741,10 @@ msgstr "%s messaggi scaricati" msgid "Downloading…" msgstr "Scaricamento…" +#, fuzzy, python-format +msgid "Draft: %s" +msgstr "Stato: %s" + msgid "Drop files or contacts" msgstr "Trascina file o contatti" @@ -2314,12 +2348,6 @@ msgstr "Attiva/Disattiva Conversazione Vocale" msgid "Hide this menu" msgstr "Nascondi questo menù" -msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." -msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni 1:1." - -msgid "Hides the banner in a group chat window." -msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni di gruppo." - #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Sito" @@ -2400,10 +2428,6 @@ msgstr "" "Se attiva, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa Jingle. " "Quello nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server XMPP." -msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." -msgstr "" -"Se attiva, sarà possibile premere il tasto Esc per chiudere schede/finestre." - msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " @@ -2524,10 +2548,6 @@ msgstr "Invita Contatti" msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "Invita gli amici alle conversazioni di gruppo oppure unisciti ad una" -#, python-format -msgid "Invite someone to your chat with %s" -msgstr "Invitare qualcuno alla tua conversazione con %s" - msgid "Invitees" msgstr "Invitati" @@ -3561,6 +3581,10 @@ msgstr "" msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Rimuovi il contatto dalla lista contatti" +#, fuzzy +msgid "Remove from contact list" +msgstr "Rimuovi il contatto dalla lista contatti" + msgid "Remove this workspace" msgstr "" @@ -3669,7 +3693,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Risorsa" #, fuzzy -msgid "Restart Gajim for changes to take affect" +msgid "Restart Gajim for changes to take effect" msgstr "Alcune modifiche avranno effetto solo dopo aver riavviato il programma" #, fuzzy @@ -3830,6 +3854,10 @@ msgid "Select Account" msgstr "Seleziona Account" #, fuzzy +msgid "Select Contacts" +msgstr "Contatti inviati:" + +#, fuzzy msgid "Select File…" msgstr "Invia File…" @@ -3901,6 +3929,10 @@ msgstr "Invia Messaggio" msgid "Send Message Receipts" msgstr "Invia Ricevute di Ritorno" +#, fuzzy +msgid "Send Messages with Control+Enter" +msgstr "Invia messaggio al contatto" + msgid "Send Read Markers" msgstr "Invia Conferme di Lettura" @@ -4010,9 +4042,6 @@ msgstr "Modifica stato" msgid "Show" msgstr "Mostra Umore" -msgid "Show Chat State In Banner" -msgstr "Mostra Stato di Conversazione nel Banner" - #, fuzzy msgid "Show Commands" msgstr "Comandi" @@ -4029,6 +4058,10 @@ msgstr "Mostra la lista dei contatti" msgid "Show Gajim" msgstr "Gajim" +#, fuzzy +msgid "Show Invitation" +msgstr "Mostra Posizione" + msgid "Show Join/Leave" msgstr "Mostra chi si Unisce/Abbandona" @@ -4093,6 +4126,12 @@ msgid "Show chat list" msgstr "Mostra Posizione" #, fuzzy +msgid "Show chat state (e.g. \"is typing…\") next to your contact’s name" +msgstr "" +"Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") nel " +"banner delle schede delle conversazioni" + +#, fuzzy msgid "Show in Taskbar" msgstr "Mostra Transport" @@ -4126,11 +4165,6 @@ msgstr "" msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra la versione dell'applicazione" -msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" -msgstr "" -"Mostra lo stato di conversazione dei contatti (es. \"sta scrivendo...\") nel " -"banner delle schede delle conversazioni" - msgid "Show window in the taskbar" msgstr "Mostra finestra nella barra delle applicazioni" @@ -5368,9 +5402,6 @@ msgstr "_Host" msgid "_Hostname" msgstr "_Host" -msgid "_Invite" -msgstr "_Invita" - msgid "_Join" msgstr "_Unisciti" @@ -5574,6 +5605,9 @@ msgstr "paese" msgid "countrycode" msgstr "codicepaese" +msgid "dark skin" +msgstr "" + msgid "datum" msgstr "dato" @@ -5587,10 +5621,6 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "errore" -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "errore durante l'invio del %(message)s ( %(error)s )" - msgid "example.org" msgstr "example.org" @@ -5623,6 +5653,9 @@ msgstr "Corsivo" msgid "lat" msgstr "lat" +msgid "light skin" +msgstr "" + msgid "locality" msgstr "località" @@ -5632,6 +5665,15 @@ msgstr "lon" msgid "macOS" msgstr "macOS" +msgid "medium skin tone" +msgstr "" + +msgid "medium-dark skin" +msgstr "" + +msgid "medium-light skin" +msgstr "" + msgid "or" msgstr "oppure" @@ -5680,9 +5722,6 @@ msgstr "" "Daniel Coppi, Davide Pizzetti, Marco Ciampa, Matteo Dell'Amico, Mauro " "Brenna, Milo Casagrande" -msgid "user@example.org" -msgstr "user@example.org" - msgid "video input" msgstr "ingresso video" @@ -5803,6 +5842,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Ad-Hoc Commands…" #~ msgstr "Esegui Comando…" +#~ msgid "Adhoc Group Chat" +#~ msgstr "Chat di gruppo adhoc" + #~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages" #~ msgstr "Consenti ad un partecipante di inviarti messaggi pubblici o privati" @@ -5833,6 +5875,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Chiedere prima di chiudere la finestra di chat a schede se ci sono chat " #~ "che possono perdere dati (chat, private)." +#~ msgid "Ask before pasting an image." +#~ msgstr "Chiedi prima di incollare un'immagine." + #~ msgid "Ban Participant" #~ msgstr "Bandisci Partecipante" @@ -5942,6 +5987,13 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Gets detailed info on a contact" #~ msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto" +#~ msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +#~ msgstr "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni 1:1." + +#~ msgid "Hides the banner in a group chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Il banner sarà nascosto nelle finestre delle conversazioni di gruppo." + #~ msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." #~ msgstr "" #~ "Nella finestra delle conversazioni di gruppo sarà nascosta la lista dei " @@ -5991,6 +6043,11 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ "Se attiva, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come " #~ "l'auto-completamento della shell." +#~ msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." +#~ msgstr "" +#~ "Se attiva, sarà possibile premere il tasto Esc per chiudere schede/" +#~ "finestre." + #~ msgid "Invalid affiliation given" #~ msgstr "Affiliazione non valida" @@ -6003,6 +6060,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason" #~ msgstr "Invita un utente ad una conversazione di gruppo per un motivo" +#~ msgid "Invite someone to your chat with %s" +#~ msgstr "Invitare qualcuno alla tua conversazione con %s" + #~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." #~ msgstr "" #~ "Sembra che Gajim non sia in esecuzione. Quindi non puoi utilizzare gajim-" @@ -6126,9 +6186,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Send a disco info request" #~ msgstr "Invia una richiesta di raccolta di informazioni (disco#info)." -#~ msgid "Send a message to the contact" -#~ msgstr "Invia messaggio al contatto" - #~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" #~ msgstr "Invia al contatto un messaggio che attirerà la sua attenzione" @@ -6202,6 +6259,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "Set the presence type and description" #~ msgstr "Imposta tipo e descrizione della presenza" +#~ msgid "Show Chat State In Banner" +#~ msgstr "Mostra Stato di Conversazione nel Banner" + #~ msgid "" #~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is " #~ "given" @@ -6307,6 +6367,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "_Always quit when closing Gajim" #~ msgstr "Esci _sempre quando chiudi Gajim" +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "_Invita" + #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_Riprova" @@ -6329,6 +6392,9 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "command" #~ msgstr "comando" +#~ msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +#~ msgstr "errore durante l'invio del %(message)s ( %(error)s )" + #~ msgid "file" #~ msgstr "file" @@ -6379,3 +6445,6 @@ msgstr "Seleziona un'immagine o trascinala qui" #~ msgid "subject" #~ msgstr "oggetto" + +#~ msgid "user@example.org" +#~ msgstr "user@example.org" |