Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po224
1 files changed, 210 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d350731b7..f1aeb1ad2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-02 15:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Chizhov <admin@kgd.in>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/ru/"
@@ -95,6 +95,11 @@ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s шифрование активно %(authenticated)s."
#, python-format
+msgctxt "own nickname in group chat"
+msgid "%s (You)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "%s (desynced)"
msgstr "%s (не синхронизировано)"
@@ -417,6 +422,10 @@ msgstr "Учетная запись должна быть подключена"
msgid "Account is being created"
msgstr "Создается учетная запись"
+#, fuzzy
+msgid "Account is not connected."
+msgstr "Учетная запись %s все еще подключена"
+
#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Учетная запись: %s"
@@ -558,6 +567,9 @@ msgstr "Роль"
msgid "Affiliations"
msgstr "Роли"
+msgid "Algorithm"
+msgstr ""
+
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -822,6 +834,12 @@ msgstr "Поведение окна приложения"
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
+msgid "Blind Trust"
+msgstr ""
+
+msgid "Blindly trust new devices until you verify them"
+msgstr ""
+
msgid "Block"
msgstr "Заблокировать"
@@ -1081,6 +1099,17 @@ msgstr "Город"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
+#, fuzzy
+msgid "Clear Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+msgid "Clear Devices Now?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Clear Devices…"
+msgstr "Обзор сервисов…"
+
msgid "Clear File"
msgstr "Очистить файл"
@@ -1160,6 +1189,17 @@ msgstr "Общее имя (CN)"
msgid "Common Name (CN): "
msgstr "Общее имя (CN): "
+#, python-format
+msgid ""
+"Compare this code with the one shown on your contact’s screen to ensure the "
+"safety of your end-to-end encrypted chat with %s."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Compare this code with the one shown on your contact’s screen to ensure the "
+"safety of your end-to-end encrypted chat."
+msgstr ""
+
msgid "Complete"
msgstr "Завершить"
@@ -1241,6 +1281,10 @@ msgstr "Контактные адреса"
msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт подключился"
+#, fuzzy
+msgid "Contact Details and Settings"
+msgstr "Настройки подключения"
+
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт отключился"
@@ -1350,6 +1394,10 @@ msgstr "Копировать фрагмент кода"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Копировать информацию в буфер обмена"
+#, fuzzy
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Копировать информацию в буфер обмена"
+
msgid "Correct the last message"
msgstr "Изменить последнее сообщение"
@@ -1456,6 +1504,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#, fuzzy
+msgid "Delete Fingerprint"
+msgstr "Отпечатки"
+
+#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgstr "Прямые сообщения"
@@ -1502,6 +1554,10 @@ msgstr "Устройство '%s'"
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Devices connected with \"%s\""
+msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что Вы подключены к '%s'."
+
msgid "Dial Number"
msgstr "Номер для набора"
@@ -1596,6 +1652,9 @@ msgstr "Вы хотите перезаписать текущую установ
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "Вы хотите отменить регистрацию своей учетной записи на <b>%s</b>?"
+msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint"
+msgstr ""
+
msgid "Don’t show this again"
msgstr "Не показывать снова"
@@ -1725,6 +1784,10 @@ msgstr "Шифрованный сертификат"
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Шифруем файл…"
+#, fuzzy
+msgid "Encryption (OMEMO)"
+msgstr "Ошибка шифрования"
+
msgid "Encryption error"
msgstr "Ошибка шифрования"
@@ -1970,6 +2033,10 @@ msgstr "Фильтр чатов"
msgid "Filter Chats…"
msgstr "Фильтр чатов…"
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint for this Device"
+msgstr "Отпечатки"
+
msgid "Fingerprints"
msgstr "Отпечатки"
@@ -2367,6 +2434,10 @@ msgstr ""
"запрос.\n"
"Модератор обработает ваш запрос."
+#, fuzzy
+msgid "Inactive"
+msgstr "Активен"
+
msgid "Incoming Call"
msgstr "Входящий звонок"
@@ -2442,12 +2513,13 @@ msgstr "Пригласить"
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Пригласить контакты"
-msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Пригласить контакты…"
-
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Пригласите друзей в групповые чаты или присоединитесь к ним"
+#, fuzzy
+msgid "Invite to this chat"
+msgstr "Перейти к предыдущему чату"
+
msgid "Invitees"
msgstr "Приглашенные"
@@ -2516,6 +2588,10 @@ msgstr "Вход в групповой чат…"
msgid "Join Support Chat"
msgstr "Присоединиться к чату поддержки"
+#, fuzzy
+msgid "Joining Group Chat…"
+msgstr "Присоединиться к групповому чату как…"
+
msgid "Joining…"
msgstr "Присоединение…"
@@ -2531,6 +2607,10 @@ msgstr "Хранить историю чата"
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "Храните и управляйте всей своей историей чатов"
+#, fuzzy
+msgid "Key Size"
+msgstr "Размер превью"
+
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Назначение ключа не включает подписывание сертификата"
@@ -2550,6 +2630,10 @@ msgstr "Метка"
msgid "Last but not least"
msgstr "Последний, но тем не менее важный"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Last seen: %s"
+msgstr "Причина: %s"
+
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Покинуть групповой чат"
@@ -2608,6 +2692,10 @@ msgstr "Местоположение:"
msgid "Location:"
msgstr "Местоположение:"
+#, fuzzy
+msgid "Log"
+msgstr "Авторизация"
+
msgid "Log In"
msgstr "Вход"
@@ -2657,6 +2745,14 @@ msgstr "Управление прокси..."
msgid "Manage Sounds"
msgstr "Управление звуками"
+#, fuzzy
+msgid "Manage Trust"
+msgstr "Управление звуками"
+
+#, fuzzy
+msgid "Manage your Devices…"
+msgstr "Управление профилями прокси"
+
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Ручной ввод имени сервера"
@@ -2880,6 +2976,9 @@ msgstr ""
"Не осталось контактов.\n"
"Вы также можете ввести XMPP-адрес."
+msgid "No devices found to encypt this message to. Querying for devices now…"
+msgstr ""
+
msgid "No devices online"
msgstr ""
@@ -2932,6 +3031,10 @@ msgstr "Недоступен"
msgid "Not Connected"
msgstr "Нет соединения"
+#, fuzzy
+msgid "Not Decided"
+msgstr "Доверие не определено"
+
msgctxt "Group chat feature"
msgid "Not Moderated"
msgstr "Не модерируется"
@@ -3079,12 +3182,6 @@ msgstr "Организация"
msgid "Organization (O): "
msgstr "Организация (O): "
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Подразделение организации (OU)"
-
-msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr "Подразделение организации (OU): "
-
msgid "Organize your chats with workspaces"
msgstr "Организуйте свои чаты с помощью вкладок"
@@ -3092,6 +3189,9 @@ msgctxt "Gender"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
+msgid "Other devices connected with your account"
+msgstr ""
+
msgid "Others"
msgstr "Другие"
@@ -3412,6 +3512,9 @@ msgctxt "Group chat description"
msgid "Project discussion"
msgstr "Обсуждение проекта"
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Prox_y"
msgstr "Про_кси"
@@ -3438,6 +3541,14 @@ msgctxt "Profile"
msgid "Public Encryption Key"
msgstr "Публичный ключ шифрования"
+#, fuzzy
+msgid "Public Key Information"
+msgstr "Информация"
+
+#, fuzzy
+msgid "Public Key: "
+msgstr "Публичный"
+
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
@@ -3474,6 +3585,9 @@ msgstr "За_регистрироваться"
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Смотреть статью в _Wikipedia"
+msgid "Read more about blind trust"
+msgstr ""
+
msgid "Really block this contact?"
msgstr "Вы действительно хотите заблокировать этот контакт?"
@@ -3796,6 +3910,17 @@ msgstr "Ошибка сохранения изображения аватара"
msgid "Say hi to your new contact…"
msgstr "Скажите \"Привет\" Вашему новому контакту…"
+msgid "Scan QR Code"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to join %s."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scan this QR code to start a chat with %s."
+msgstr "Вы не можете добавить себя в свой список контактов."
+
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Сканирование %(current)d / %(total)d ..."
@@ -3812,6 +3937,10 @@ msgstr "Прокрутите вверх, чтобы подгрузить ост
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
+#, fuzzy
+msgid "Search Participants…"
+msgstr "Участники"
+
msgid "Search Result"
msgstr "Результаты поиска"
@@ -4031,6 +4160,10 @@ msgstr "Настройка заблокирована системой"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
+#, fuzzy
+msgid "Share Contact…"
+msgstr "Добавить контакт…"
+
msgid "Share Status"
msgstr "Поделиться статусом"
@@ -4057,8 +4190,8 @@ msgid "Show Content"
msgstr "Показать только активных"
#, fuzzy
-msgid "Show Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgid "Show Inactive Devices"
+msgstr "Устройство аудиовхода"
#, fuzzy
msgid "Show Invitation"
@@ -4367,6 +4500,12 @@ msgstr "Стиль"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
+msgid "Subject Alt Names"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject Alt Names: "
+msgstr ""
+
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Несоответствие поставщика сертификата"
@@ -4540,6 +4679,9 @@ msgstr "Тема"
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
+msgid "There are devices for which you have not made a trust decision yet."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
@@ -4552,6 +4694,9 @@ msgstr ""
msgid "There are updates for Gajim’s plugins"
msgstr "Есть обновления для модулей Gajim"
+msgid "There has been an error while trying to fetch messages."
+msgstr ""
+
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr "Для выбранного метода шифрования не существует способа шифрования."
@@ -4572,6 +4717,10 @@ msgid ""
msgstr "Ошибка при попытке проверки SSL сертификата вашего XMPP сервера (%s)."
#, fuzzy
+msgid "This Device"
+msgstr "Выберите устройство"
+
+#, fuzzy
msgid "This account has already been added"
msgstr "Учетная запись успешно добавлена"
@@ -4584,6 +4733,11 @@ msgstr "Этот адрес не предоставляет никаких шл
msgid "This address is not reachable."
msgstr "Этот адрес недоступен."
+msgid ""
+"This chat’s configuration is unsuitable for encryption with OMEMO. To use "
+"OMEMO in this chat, it should be non-anonymous and members-only."
+msgstr ""
+
msgid "This device is not compatible."
msgstr "Это устройство несовместимо."
@@ -4637,6 +4791,11 @@ msgstr ""
"Это сообщение было зашифровано с помощью устаревшего OpenPGP и не может быть "
"расшифровано. Вы можете установить плагин PGP для обработки этих сообщений."
+#, fuzzy
+msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
+msgstr ""
+"Это сообщение было зашифровано с помощью OTR и не может быть расшифровано."
+
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
"Это сообщение было зашифровано с помощью OTR и не может быть расшифровано."
@@ -4674,6 +4833,10 @@ msgstr "Этот сервис еще не сообщил информацию о
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть."
+#, fuzzy
+msgid "This will clear the devices store for your account."
+msgstr "Это приведет к удалению вашей учетной записи из Gajim."
+
msgid "This will remove your account from Gajim."
msgstr "Это приведет к удалению вашей учетной записи из Gajim."
@@ -4712,6 +4875,11 @@ msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Чтобы мгновенно применить все изменения, вам необходимо перелогиниться."
+msgid ""
+"To send an encrypted message, you have to decide whether to trust the device "
+"of your contact."
+msgstr ""
+
msgid "Toggle Chat List"
msgstr "Переключить список чатов"
@@ -4746,6 +4914,9 @@ msgctxt "Group chat description"
msgid "Trip planning"
msgstr ""
+msgid "Trust Management"
+msgstr ""
+
msgid "Trust Not Decided"
msgstr "Доверие не определено"
@@ -5172,8 +5343,8 @@ msgstr "Вы теперь {show} {status}"
msgid "You are offline."
msgstr "Вы не в сети."
-#, python-format
-msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this group chat instead: %s"
msgstr "Взамен, Вы можете присоединиться к этому групповому чату: xmpp:%s?join"
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
@@ -5345,6 +5516,10 @@ msgstr "О_тменить"
msgid "_Clear"
msgstr "_Очистить"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Devices"
+msgstr "Выберите устройство"
+
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -5477,6 +5652,10 @@ msgstr "_Порт"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки"
+#, fuzzy
+msgid "_Privacy Policy (Online)"
+msgstr "_Wiki (В сети)"
+
msgid "_Purge"
msgstr "_Очистить"
@@ -5664,6 +5843,10 @@ msgstr "курсив"
msgid "lat"
msgstr "широта"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "libsoup Version: %s"
+msgstr "Версия GLib: %s"
+
#. Translators: Translations have to match https://github.com/milesj/emojibase/blob/master/packages/data/{LANG}/data.raw.json
#. You can use the hex value to find the matching string.
#, fuzzy
@@ -5998,5 +6181,18 @@ msgstr "…или перетащите его сюда"
#~ msgid "Edit Profile…"
#~ msgstr "Редактировать профиль…"
+#~ msgid "Invite Contacts…"
+#~ msgstr "Пригласить контакты…"
+
#~ msgid "Invite New Contact"
#~ msgstr "Пригласить новый контакт"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "Подразделение организации (OU)"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU): "
+#~ msgstr "Подразделение организации (OU): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Gajim"
+#~ msgstr "Gajim"