diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 223 |
1 files changed, 0 insertions, 223 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po deleted file mode 100644 index cf21d45..0000000 --- a/po/ja.po +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ -# Japanese translation of skype4pidgin plugin -# Copyright © 2007-2008 Eion Robb
-# Translated by Tim Fields - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 2008-03-26\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-26\n" -"Last-Translator: Tim Fields\n" -"Language-Team: Eion Robb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "There is a newer version of the Skype plugin available for download"
-msgstr "Skypeプラグインの更新版がダウンロードできます。"
-
-msgid "There is a newer version of Skype available for download"
-msgstr "Skypeの更新版がダウンロードできます。"
-
-msgid "No updates found"
-msgstr "只今さらのアップデートがありません。"
-
-msgid "You have the latest version of Skype"
-msgstr "Skypeの最新版をご利用です。"
-
-msgid "You have the latest version of the Skype plugin"
-msgstr "Skypeプラグインの最新版をご利用です。"
-
-msgid "Your version:"
-msgstr "現在ご利用版:"
-
-msgid "Latest version:"
-msgstr "最新版:"
-
-msgid "Download from:"
-msgstr "ダウンロードはこちら:"
-
-msgid "Your current Skype credit balance is:"
-msgstr "現在Skypeクレジット残高:"
-
-msgid "Skype Balance"
-msgstr "Skypeクレジット残高"
-
-msgid "Enter the phone number or Skype buddy name to call"
-msgstr "電話番号またはSkype名を入力"
-
-msgid "Show SkypeOut contacts as 'Online'"
-msgstr "SkypeOutコンタクトを「オンライン」として表示"
-
-msgid "Make Skype online/offline when going online/offline"
-msgstr "Pidginにログイン・ログアウトする時、Skypeに自動的にログイン・ログアウト"
-
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "アップデートを自動的に確認"
-
-msgid "Auto-start Skype if not running"
-msgstr "Skypeが起動されていない場合、自動的に起動"
-
-msgid "The user does not exist in Skype"
-msgstr "Skypeユーザが存在していません。"
-
-msgid "Offline with Voicemail"
-msgstr "オフライン(ボイスメール)"
-
-msgid "Offline with Call Forwarding"
-msgstr "オフライン(通話転送)"
-
-msgid "Only one Skype account allowed"
-msgstr "一つのSkypeアカウントしか登録できません。"
-
-msgid "Skype not responding"
-msgstr "Skypeが接続できません"
-
-msgid "Could not connect to Skype process.\nSkype not running?"
-msgstr "Skypeが接続できません。\nSkypeが起動されていますか?"
-
-msgid "Skype client not ready"
-msgstr "Skypeプログラムが起動中です。"
-
-msgid "Connected to Skype"
-msgstr "Skypeに接続しました。"
-
-msgid "Skype program closed"
-msgstr "Skypeが終了されました。"
-
-msgid "%s is calling you."
-msgstr "%sから着信中です。" - -msgid "Do you want to accept their call?" -msgstr "応答しますか?"
-
-msgid "Last online"
-msgstr "最終ログイン"
-
-msgid "Number of buddies"
-msgstr "仲間数量"
-
-msgid "Is Video Capable"
-msgstr "ビデオ可能"
-
-msgid "Hide Skype"
-msgstr "Skypeを隠す"
-
-msgid "Check for Skype updates..."
-msgstr "Skypeアップデートを確認..."
-
-msgid "Check for plugin updates..."
-msgstr "Skypeプラグインのアップデートを確認..."
-
-msgid "Search for buddies..."
-msgstr "仲間を検索..."
-
-msgid "Check Skype balance..."
-msgstr "Skypeクレジット残高を確認..."
-
-msgid "Call..."
-msgstr "発信..."
-
-msgid "Open Skype Options..."
-msgstr "Skypeの設定..."
-
-msgid "Search for Skype Users"
-msgstr "Skypeユーザを検索"
-
-msgid "Type the Skype Name, full name or e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr "検索したい仲間のSkype名、氏名またはメールアドレスを入力。"
-
-msgid "Skype Name"
-msgstr "Skype名" - -# Duplicate stuff from Pidgin -msgid "_Search" -msgstr "検索(_S)" - -msgid "_Cancel" -msgstr "キャンセル(_C)" - -msgid "_Send File" -msgstr "ファイルの送信" - -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "チャットの開始(_C)" - -msgid "_Close" -msgstr "閉じる(_C)" - -msgid "Full Name" -msgstr "氏名" - -msgid "Country/Region" -msgstr "国/地方" - -msgid "_Add" -msgstr "追加(_A)" - -msgid "Full name" -msgstr "氏名" - -msgid "Personal Information" -msgstr "個人情報" - -msgid "Birthday" -msgstr "誕生日" - -msgid "Gender" -msgstr "性別" - -msgid "Preferred Language" -msgstr "お好みの言語" - -msgid "Country" -msgstr "国" - -msgid "Authorization Granted" -msgstr "承認が得られました" - -msgid "Blocked" -msgstr "拒否しているか" - -msgid "Timezone" -msgstr "タイムゾーン" - -msgid "_Accept" -msgstr "許可する(_A)" - -msgid "_Reject" -msgstr "拒否する(_R)" - -msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "" -"%s さんへファイルを送信できません (ユーザはファイル転送をサポートしていませ" -"ん)" - -msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "受信者がいません" - -msgid "Read Error" -msgstr "読み込みエラー" - -msgid "Write error" -msgstr "書き込みエラー" - -msgid "Not Authorized" -msgstr "承認されていません" - -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています" - -msgid "File Transfers" -msgstr "ファイルの転送" - -msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s さんがトピックを変更しました: %s" - -msgid "Contact Info" -msgstr "連絡先の情報" - -msgid "Status" -msgstr "状態" - -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" |