Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/EionRobb/skype4pidgin.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po223
1 files changed, 0 insertions, 223 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
deleted file mode 100644
index cf21d45..0000000
--- a/po/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-# Japanese translation of skype4pidgin plugin
-# Copyright © 2007-2008 Eion Robb
-# Translated by Tim Fields
-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2008-03-26\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26\n"
-"Last-Translator: Tim Fields\n"
-"Language-Team: Eion Robb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "There is a newer version of the Skype plugin available for download"
-msgstr "Skypeプラグインの更新版がダウンロードできます。"
-
-msgid "There is a newer version of Skype available for download"
-msgstr "Skypeの更新版がダウンロードできます。"
-
-msgid "No updates found"
-msgstr "只今さらのアップデートがありません。"
-
-msgid "You have the latest version of Skype"
-msgstr "Skypeの最新版をご利用です。"
-
-msgid "You have the latest version of the Skype plugin"
-msgstr "Skypeプラグインの最新版をご利用です。"
-
-msgid "Your version:"
-msgstr "現在ご利用版:"
-
-msgid "Latest version:"
-msgstr "最新版:"
-
-msgid "Download from:"
-msgstr "ダウンロードはこちら:"
-
-msgid "Your current Skype credit balance is:"
-msgstr "現在Skypeクレジット残高:"
-
-msgid "Skype Balance"
-msgstr "Skypeクレジット残高"
-
-msgid "Enter the phone number or Skype buddy name to call"
-msgstr "電話番号またはSkype名を入力"
-
-msgid "Show SkypeOut contacts as 'Online'"
-msgstr "SkypeOutコンタクトを「オンライン」として表示"
-
-msgid "Make Skype online/offline when going online/offline"
-msgstr "Pidginにログイン・ログアウトする時、Skypeに自動的にログイン・ログアウト"
-
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "アップデートを自動的に確認"
-
-msgid "Auto-start Skype if not running"
-msgstr "Skypeが起動されていない場合、自動的に起動"
-
-msgid "The user does not exist in Skype"
-msgstr "Skypeユーザが存在していません。"
-
-msgid "Offline with Voicemail"
-msgstr "オフライン(ボイスメール)"
-
-msgid "Offline with Call Forwarding"
-msgstr "オフライン(通話転送)"
-
-msgid "Only one Skype account allowed"
-msgstr "一つのSkypeアカウントしか登録できません。"
-
-msgid "Skype not responding"
-msgstr "Skypeが接続できません"
-
-msgid "Could not connect to Skype process.\nSkype not running?"
-msgstr "Skypeが接続できません。\nSkypeが起動されていますか?"
-
-msgid "Skype client not ready"
-msgstr "Skypeプログラムが起動中です。"
-
-msgid "Connected to Skype"
-msgstr "Skypeに接続しました。"
-
-msgid "Skype program closed"
-msgstr "Skypeが終了されました。"
-
-msgid "%s is calling you."
-msgstr "%sから着信中です。"
-
-msgid "Do you want to accept their call?"
-msgstr "応答しますか?"
-
-msgid "Last online"
-msgstr "最終ログイン"
-
-msgid "Number of buddies"
-msgstr "仲間数量"
-
-msgid "Is Video Capable"
-msgstr "ビデオ可能"
-
-msgid "Hide Skype"
-msgstr "Skypeを隠す"
-
-msgid "Check for Skype updates..."
-msgstr "Skypeアップデートを確認..."
-
-msgid "Check for plugin updates..."
-msgstr "Skypeプラグインのアップデートを確認..."
-
-msgid "Search for buddies..."
-msgstr "仲間を検索..."
-
-msgid "Check Skype balance..."
-msgstr "Skypeクレジット残高を確認..."
-
-msgid "Call..."
-msgstr "発信..."
-
-msgid "Open Skype Options..."
-msgstr "Skypeの設定..."
-
-msgid "Search for Skype Users"
-msgstr "Skypeユーザを検索"
-
-msgid "Type the Skype Name, full name or e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr "検索したい仲間のSkype名、氏名またはメールアドレスを入力。"
-
-msgid "Skype Name"
-msgstr "Skype名"
-
-# Duplicate stuff from Pidgin
-msgid "_Search"
-msgstr "検索(_S)"
-
-msgid "_Cancel"
-msgstr "キャンセル(_C)"
-
-msgid "_Send File"
-msgstr "ファイルの送信"
-
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "チャットの開始(_C)"
-
-msgid "_Close"
-msgstr "閉じる(_C)"
-
-msgid "Full Name"
-msgstr "氏名"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "国/地方"
-
-msgid "_Add"
-msgstr "追加(_A)"
-
-msgid "Full name"
-msgstr "氏名"
-
-msgid "Personal Information"
-msgstr "個人情報"
-
-msgid "Birthday"
-msgstr "誕生日"
-
-msgid "Gender"
-msgstr "性別"
-
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "お好みの言語"
-
-msgid "Country"
-msgstr "国"
-
-msgid "Authorization Granted"
-msgstr "承認が得られました"
-
-msgid "Blocked"
-msgstr "拒否しているか"
-
-msgid "Timezone"
-msgstr "タイムゾーン"
-
-msgid "_Accept"
-msgstr "許可する(_A)"
-
-msgid "_Reject"
-msgstr "拒否する(_R)"
-
-msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
-"%s さんへファイルを送信できません (ユーザはファイル転送をサポートしていませ"
-"ん)"
-
-msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr "受信者がいません"
-
-msgid "Read Error"
-msgstr "読み込みエラー"
-
-msgid "Write error"
-msgstr "書き込みエラー"
-
-msgid "Not Authorized"
-msgstr "承認されていません"
-
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています"
-
-msgid "File Transfers"
-msgstr "ファイルの転送"
-
-msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr "%s さんがトピックを変更しました: %s"
-
-msgid "Contact Info"
-msgstr "連絡先の情報"
-
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
-
-msgid "Message"
-msgstr "メッセージ"